﻿1
00:00:20,025 --> 00:00:33,460
{\an5}فريق عرب واريز للترجمة
<font color="#ea5c5a">A</font>rb<font color="#ea5c5a">W</font>arez.Com
{\fs40}<font color="#fec73d">مجرمو نوفمبر</font>

1
00:00:34,025 --> 00:00:44,460
<font color="#0daffb">Rabi3</font> @rabi3o <font color="#0daffb">R O D Y</font> @rod_abod
<font color="#0daffb">إيزيس</font> @HendSamir1 <font color="#0daffb">Mahmoud</font> @m3bdn
<font color="#0daffb">سارة علي</font>

1
00:00:59,025 --> 00:01:01,460
توفيت والدتي قبل 6 أشهر من اليوم

2
00:01:04,696 --> 00:01:08,133
"بالمشفى أخبرونا بإنها توفيت بمرض "أُمُّ الدَّم
"تمدد الأوعية الدموية"

3
00:01:12,103 --> 00:01:14,406
لم يكن هناك شيء يمكنني القيام به لأجلها

4
00:01:18,077 --> 00:01:21,281
أعتقد بانني قمت بالتظاهر جيدًا بانني بخير

5
00:01:37,029 --> 00:01:39,128
لا أعتقد بإن هذا الشيء الغبي يعمل

6
00:01:39,130 --> 00:01:40,464
هل قمتِ بتشغيلها؟

7
00:01:40,466 --> 00:01:42,566
بالتأكيد قمت بتشغيلها

8
00:01:42,568 --> 00:01:45,402
هل قمتِ بإزالة غطاء العدسة؟

9
00:01:45,404 --> 00:01:47,238
نعم،  هذا ربما من شانه أن يساعد

10
00:01:47,240 --> 00:01:48,638
...حسنًا، (فيبي) هل يمكنك فقط

11
00:01:48,640 --> 00:01:49,776
حسنًا

12
00:01:50,008 --> 00:01:51,041
مستعدة؟

13
00:01:51,043 --> 00:01:53,744
استعد .. أكشن

14
00:01:53,746 --> 00:01:56,245
مذكرات الفيديو اليومية
اليوم الـ 18

15
00:01:56,247 --> 00:01:59,550
الآن، اليوم هو يوم مهم للغاية

16
00:01:59,552 --> 00:02:01,351
لماذا؟

17
00:02:01,353 --> 00:02:03,486
لأن هنا معي طلب تقديمي
لجامعة شيكاغو

18
00:02:03,488 --> 00:02:05,188
حيث آمل أن ادرس الكلاسيكيات الأدبية
هذا الخريف

19
00:02:05,190 --> 00:02:06,789
هل سمعت حتى بالانترنت؟

20
00:02:06,791 --> 00:02:08,626
أعلم بأنه في هذه الأيام يمكن تقديم
هذه الأشياء عن طريق الانترنت

21
00:02:08,628 --> 00:02:11,395
لكن شخصيًا، أفضّل أكثر
الطريقة التقليدية

22
00:02:11,397 --> 00:02:14,298
وكما ترين، هذا الظرف سميكٌ جدًا

23
00:02:14,300 --> 00:02:15,801
لما هو كذلك؟

24
00:02:16,034 --> 00:02:17,668
حسنًا، في السؤال السابع
في طلب التقديم يسألونك

25
00:02:17,670 --> 00:02:19,404
أن تخبرهم ما هي أفضل وأسوأ صفةٌ فيك

26
00:02:19,406 --> 00:02:21,371
لكنهم يمنحوك ثلاث إنشات ونصف

27
00:02:21,373 --> 00:02:22,673
آدي) انتبه للطريق)

28
00:02:22,675 --> 00:02:24,341
ثلاث إنشات ونصف في صفحة التقديم

29
00:02:24,343 --> 00:02:26,143
أنا آسف، لكن أسوأ صفاتي
تتطلب أكثر من ذلك

30
00:02:26,145 --> 00:02:27,610
أكثر من ثلاث إنشات ونصف

31
00:02:27,612 --> 00:02:29,447
لذا قررت ان ألقي ببعض الصفحات الإضافية

32
00:02:29,449 --> 00:02:30,680
كم صفحة؟

33
00:02:30,682 --> 00:02:32,482
اثنان وعشرون صفحة لأكون دقيقًا

34
00:02:32,484 --> 00:02:34,117
أعلم بأن ذلك مبالغ فيه قليلًا -
إنه كذلك -

35
00:02:34,119 --> 00:02:38,824
من ناحيةٍ ثانية، كيف يتوقعون منك
أن تعبر عن الجوهر الحقيقي لكينونتك

36
00:02:39,057 --> 00:02:43,526
وآرائك حول هذا العالم المجنون جدًا
ضمن مساحة صغيرة في صفحة؟

37
00:02:43,528 --> 00:02:45,095
أعني إن ذلك سخيف -
حسنًا، (آدي) اصمت -

38
00:02:45,097 --> 00:02:46,396
يوجد صندوق بريدي هناك

39
00:02:46,398 --> 00:02:47,730
رائع

40
00:02:47,732 --> 00:02:50,400
فيبي) أيمكنك تصوير ذلك؟)

41
00:02:50,402 --> 00:02:52,135
تقومين بتصويري، أليس كذلك؟

42
00:02:52,137 --> 00:02:54,472
صحيح

43
00:02:54,474 --> 00:02:56,774
والآن اللحظة التي انتظرناها جميعًا

44
00:02:56,776 --> 00:02:58,641
أعلم بأنكِ متحمسةٌ جدًا
(لهذه اللحظة (فيبي

45
00:02:58,643 --> 00:03:00,110
انتِ متحمسةٌ جدًا بشان ذلك
أليس كذلك؟

46
00:03:00,112 --> 00:03:01,512
انا متحمسةٌ للحصول على بعض القهوة

47
00:03:01,514 --> 00:03:03,313
فقط ضع الظرف في الصندوق

48
00:03:03,315 --> 00:03:04,715
حسنًا أعطني الكاميرا

49
00:03:04,717 --> 00:03:06,386
بحق المسيح، إنه لم ينته بعد

50
00:03:09,154 --> 00:03:10,454
قم بذلك

51
00:03:10,456 --> 00:03:11,555
هيا، تحرك

52
00:03:11,557 --> 00:03:13,390
أتعلمون ماذا؟

53
00:03:13,392 --> 00:03:15,658
لا، انا لستُ قلقًا بشأن الصفحات الإضافية

54
00:03:15,660 --> 00:03:17,662
لأنه ألم يكن (فيرجيل) من قال
<font color="#ff8000">"شاعر روماني قديم، كاتب ملحمة الإنياذة"</font>

55
00:03:17,664 --> 00:03:20,530
الحظ يقف مع الشجعان"؟"

56
00:03:20,532 --> 00:03:26,269
أو ربما إن الكلمات المناسبة أكثر
(هي الكلمات الخالدة لـ(ديفيد بوي
<font color="#ff8000">"مغني روك بريطاني، شاعر وملحن وممثل"</font>

57
00:03:26,271 --> 00:03:31,478
لا أعلم إلى أين أنا ذاهبٌ من هنا"
"لكن أعدكم بإن رحلتي لكن تكون مملة

58
00:03:33,545 --> 00:03:36,413
إنهم لن يقرأوا الـ 22 صفحة
(الإضافية يا (أديسون

59
00:03:36,415 --> 00:03:41,887
بالنسبة لنا نحن الذين لم نحصلون على قبولٍ مبكر
(من جامعة (يال)، علينا بذل جهد (فيبي

60
00:03:42,121 --> 00:03:43,889
اثنين أميركانو وسط

61
00:03:44,123 --> 00:03:45,256
ما اسمك؟

62
00:03:45,258 --> 00:03:47,424
(آد..) تبًا لك (براندون)

63
00:03:47,426 --> 00:03:49,327
هل أنتِ حقًا تخرجين مع هذا الفتى؟

64
00:03:49,329 --> 00:03:51,361
هل حقًا تتخيل بأني سأقوم بهذا الهراء
كما أنت تظن؟

65
00:03:51,363 --> 00:03:53,663
..كل المدرسة تظن بانكِ فقدتِ عقلكِ، لذا

66
00:03:53,665 --> 00:03:56,366
كيفن) اثنين أميركانو وسط) -
لك ذلك -

67
00:03:56,368 --> 00:03:58,436
هل ستقوم بالدفع لأجل ذلك -
لا -

68
00:03:58,438 --> 00:04:01,437
اثنين أميركانو وسط لـ(آديسون) قادمين حالاً

69
00:04:01,439 --> 00:04:02,773
كيف أمورك، اخي؟ -
كيفال حالك، يا رجل؟ -

70
00:04:02,775 --> 00:04:04,341
تسرني رؤيتك -
تسرني رؤيتك -

71
00:04:04,343 --> 00:04:06,343
هل قمت بقرأته، بعد؟

72
00:04:06,345 --> 00:04:08,245
ماذا؟ يا صاح، كيف أنت سريعٌ جدًا هكذا؟

73
00:04:08,247 --> 00:04:10,180
أنا لا أفهم. ماهو رأيك؟

74
00:04:10,182 --> 00:04:11,882
سنتحدث عن ذلك، بعد قراءتك
(لـ(جيمس بلادوين

75
00:04:11,884 --> 00:04:13,584
هيّا يا رجل
أنا لست سريعًا مثلك

76
00:04:13,586 --> 00:04:15,318
يا رفاق هل حظيتم بقبلتكم الأولى بعد؟

77
00:04:15,320 --> 00:04:17,253
لا، لا زلت انتظر

78
00:04:17,255 --> 00:04:18,489
بالطبع تنتظر -
يجب عليكِ رؤية هذا الفتى -

79
00:04:18,491 --> 00:04:20,390
في صف الفلسفة في يومٍ لاحق

80
00:04:20,392 --> 00:04:21,825
لقد تمت معاقبته، إنه مدهش

81
00:04:21,827 --> 00:04:23,393
لماذا؟ -
لإنها كانت تعطينا درسًا غبيًا -

82
00:04:23,395 --> 00:04:25,294
عن سبب تهرب الطلاب من الحصص

83
00:04:25,296 --> 00:04:27,696
وحينها قال
أنت السبب بتهرب الطلاب من الحصص

84
00:04:27,698 --> 00:04:29,633
(كيفن) -
لا لقد قلت -

85
00:04:29,635 --> 00:04:31,535
(الأشخاص مثل الآنسة (كينيلي
هم سبب بتهرب الأطفال من الحصص

86
00:04:31,537 --> 00:04:33,203
لقد كنت امزح بالتأكيد

87
00:04:33,205 --> 00:04:34,705
لم يكن يمزح، لقد كان مدهشًا

88
00:04:34,707 --> 00:04:36,607
لا، هي من كانت مخطئة
بشأن نظام التعليم

89
00:04:36,609 --> 00:04:38,609
لدي عمل، حسنًا؟ -
حسنًا -

90
00:04:38,611 --> 00:04:40,910
(شكرًا لك، سررت برؤيتك (فيبز

91
00:04:40,912 --> 00:04:42,679
لك ذلك

92
00:04:42,681 --> 00:04:44,748
لقد وقفت من أجل الشعب
أنت رجل جيد

93
00:04:44,750 --> 00:04:46,349
هاك -
شكرًا -

94
00:04:46,351 --> 00:04:47,585
فيبي)؟)

95
00:04:47,587 --> 00:04:49,385
ما الأمر؟ -
كيف حاله؟

96
00:04:49,387 --> 00:04:51,354
إنه بخير

97
00:04:51,356 --> 00:04:52,958
أراك لاحقًا

98
00:05:05,604 --> 00:05:06,872
إن الجو بارد

99
00:05:08,774 --> 00:05:10,443
أيمكنني سؤالك شيئًا ما؟

100
00:05:11,876 --> 00:05:16,679
أشعر بإن خروجك معي

101
00:05:16,681 --> 00:05:19,482
يكون له تأثير ضار
بشأن الفتية الرائعين

102
00:05:19,484 --> 00:05:21,451
(نحن نبقى مع بعض دائمًا (آديسون

103
00:05:21,453 --> 00:05:22,954
ليس حقًا، أعني
أننا لسنا كذلك منذ الصف الثامن

104
00:05:23,188 --> 00:05:24,957
أعني أنا أصبحت خفيًا
لفترة من الزمن

105
00:05:25,190 --> 00:05:31,698
حسنًا، ربما لأنني وجدت بإن كل طلاب 
المدرسة الثانوية مملون وحركاتهم متوقعة

106
00:05:32,498 --> 00:05:33,966
ولما ذلك؟

107
00:05:34,200 --> 00:05:36,669
هل هم متوقَعين
لأنهم يريدون علاقة؟

108
00:05:38,203 --> 00:05:39,703
هل يمكننا فقط الاستماع للموسيقى
أو أي شي؟

109
00:05:39,705 --> 00:05:41,405
انتظري

110
00:05:41,407 --> 00:05:44,974
أشعر كما وأنك تنظرين لي
على نحو ما وكأني محايد جنسيًا

111
00:05:44,976 --> 00:05:48,412
"من الكلمة اللاتينية "نيوتر
كما وأني من دون خصيتين

112
00:05:48,414 --> 00:05:50,614
لا، لا انظر لك بتلك الطريقة

113
00:05:50,616 --> 00:05:52,381
(أكره أن أتوقف عن مقابلتكِ (فيبي

114
00:05:52,383 --> 00:05:53,849
ولا أريد أن أخيب أملكِ

115
00:05:53,851 --> 00:05:55,585
ولكن احزري ماذا؟

116
00:05:55,587 --> 00:05:57,824
أريد كل ما يريده الفتيان الآخرون، أيضًا

117
00:06:00,560 --> 00:06:02,295
حسنًا

118
00:06:04,296 --> 00:06:05,429
حقًا؟

119
00:06:05,431 --> 00:06:07,498
في الواقع

120
00:06:07,500 --> 00:06:09,967
لقدكنت أفكر في هذا كثيرًا
في الآونة الأخيرة

121
00:06:09,969 --> 00:06:14,040
وأعتقد بإن الآن وقت مناسب لأخبرك

122
00:06:16,575 --> 00:06:20,046
...لا أريد الذهاب إلى الكلية وأنا

123
00:06:20,846 --> 00:06:22,315
وأنت ماذا؟

124
00:06:23,715 --> 00:06:27,650
من جون أن أحظى، أنت تعلم

125
00:06:27,652 --> 00:06:28,887
أفعل ذلك

126
00:06:30,421 --> 00:06:31,722
تفعلي ماذا؟

127
00:06:31,724 --> 00:06:33,756
(تبًا لك، (اديسون

128
00:06:33,758 --> 00:06:35,825
أريد القيام بذلك

129
00:06:35,827 --> 00:06:41,864
حسنًا، أريد أن أحظى بالجنس
مع الفتى الذي أشعر بالأمان بشأنه

130
00:06:41,866 --> 00:06:43,532
أنت تعلم؟ الذي لن يقوم بالحكم علي

131
00:06:43,534 --> 00:06:47,439
والذي هو بالتأكيد
بتول مثلي

132
00:06:51,376 --> 00:06:53,008
هل تتحدثين عني؟

133
00:06:53,010 --> 00:06:55,044
انتظري؟ ما الذي دفعلك
للتفكير بأني بتول

134
00:06:55,046 --> 00:06:58,948
أديسون)، أخرس)

135
00:06:58,950 --> 00:07:02,487
لذا أمي في اجتماع مع وزير التجارة
حتى الساعة السادسة مساءً

136
00:07:04,423 --> 00:07:06,590
هل تريدين القيام بذلك حالًا؟ -
نعم -

137
00:07:06,592 --> 00:07:08,758
بينما.. أمك في اجتماع مع وزير التجارة؟

138
00:07:08,760 --> 00:07:10,493
أديسون) أقسم بإنك لو سالتني سؤال آخر)

139
00:07:10,495 --> 00:07:12,895
سأقوم بتغيير رأي -
حسنًا، حسنًا -

140
00:08:05,717 --> 00:08:07,684
عـــــــــــر ب    و ا  ر يـــــز

141
00:08:07,686 --> 00:08:09,852
هل تظنين بأنه علينا تبادل القُبل؟

142
00:08:09,854 --> 00:08:11,022


143
00:08:14,126 --> 00:08:15,958
أظن بأنه علينا تبادل القُبل

144
00:08:15,960 --> 00:08:17,162
حسنًا

145
00:08:38,150 --> 00:08:39,485
هاك

146
00:08:56,869 --> 00:08:58,904
كن حذرًا -
آسف -

147
00:08:59,871 --> 00:09:01,006
حسنًا

148
00:09:05,911 --> 00:09:07,045
هناك

149
00:09:08,045 --> 00:09:10,614
...حسنًا، إذًا

150
00:09:10,616 --> 00:09:12,148
هل هذا كل شيء، أليس كذلك؟

151
00:09:12,150 --> 00:09:14,851
هناك؟ هل هذا كل ستقولينه؟

152
00:09:14,853 --> 00:09:17,489
هناك؟ أني أمنحكِ نفسي

153
00:09:21,459 --> 00:09:23,093
هناك

154
00:09:23,095 --> 00:09:24,761
هل يجب علي الاستمرار؟

155
00:09:24,763 --> 00:09:26,028
بالتأكيد

156
00:09:26,030 --> 00:09:27,965
متأكدة؟ -
نعم -

157
00:09:27,967 --> 00:09:29,532
نعم؟

158
00:09:29,534 --> 00:09:30,635
حسنًا

159
00:09:38,510 --> 00:09:40,246
أيمكنني الاستمرار بتقبيلك؟ -
حسنًا -

160
00:09:55,827 --> 00:09:57,661
نعم، اتساءل عما إذا كان يمكنك

161
00:09:57,663 --> 00:10:00,797
ابني صور فيلم
بكاميرا الفيديو القديمة

162
00:10:00,799 --> 00:10:03,766
ولم يتبقى له سوى شريط واحد

163
00:10:03,768 --> 00:10:08,207
وموقعك على الانترنت يقول بإنك
تبيع الأشياء القديمة، إذا جاز التعبير

164
00:10:10,576 --> 00:10:13,813
نعم (في اتش سي اس) 60 دقيقة

165
00:10:15,847 --> 00:10:17,947
نعم، سأنتظر

166
00:10:17,949 --> 00:10:21,551
(نحن في مخبرز (سيفن ستار
وكما يمكنك القول

167
00:10:21,553 --> 00:10:23,820
إنه مسرح جريمة حقيقي جدًا

168
00:10:23,822 --> 00:10:27,824
وقد علمنا بإن هناك شخصٌ واحد
ميت على الأقل

169
00:10:27,826 --> 00:10:31,360
سنواصل تقديم المعلومات والتفاصيل
فور توفرها

170
00:10:31,362 --> 00:10:36,301
الآن، هناك نقاش إذا ما كان الأمر
يتعلق بالعصابات أو لا

171
00:10:41,939 --> 00:10:42,941
مرحبًا

172
00:10:43,842 --> 00:10:44,941
مرحبًا

173
00:10:44,943 --> 00:10:46,312
إذًا ما هو رأيك؟

174
00:10:47,712 --> 00:10:49,912
كان جيدًا، أليس كذلك؟

175
00:10:49,914 --> 00:10:53,816
نعم، أقصد تلك كانت أفضل
معاشرة أحظى بها أبدًا

176
00:10:58,856 --> 00:11:00,023
لا أصدق بإننا قمنا بذلك

177
00:11:00,025 --> 00:11:01,293
نعم

178
00:11:01,526 --> 00:11:02,895
هل أنتِ بخير؟

179
00:11:03,763 --> 00:11:05,028
نعم

180
00:11:05,030 --> 00:11:06,864
أشعر وكأنني

181
00:11:06,866 --> 00:11:11,100
أشعر وكأني أمنية مهمة

182
00:11:11,102 --> 00:11:14,805
أشعر وكأني قد ساهمت بتحقيق أمنية

183
00:11:30,222 --> 00:11:31,323
ماذ هذه الجلبة؟

184
00:11:31,557 --> 00:11:33,693
أظن بغنه حهاز الاستدعاء

185
00:11:39,298 --> 00:11:42,932
أظن بإنه يجب عليك التحقق منه

186
00:11:42,934 --> 00:11:44,901
لا أصدق بإنك لا زلت
تستخدم هذا الشيء

187
00:11:44,903 --> 00:11:46,235
والدي، هل يمكنني استخدام الهاتف الأرضي؟

188
00:11:46,237 --> 00:11:47,640
نعم، بالتأكيد

189
00:11:49,174 --> 00:11:51,342
أمي اتصلت بي

190
00:11:51,577 --> 00:11:53,075
يا إلهي، إنها لم تتصل بي أبدًا من عملها

191
00:11:53,077 --> 00:11:54,978
أتظن بأنها تعلم؟ -
ذلك غريب، لا أعرف -

192
00:11:54,980 --> 00:11:57,984
أقسم بإنها لديها حاسة سادسة
بشأن هذه الأمور

193
00:11:58,949 --> 00:12:00,085
مرحبًا؟

194
00:12:01,185 --> 00:12:02,786
نعم

195
00:12:02,788 --> 00:12:04,287
انتظري امين تمهلي ماذا؟

196
00:12:04,289 --> 00:12:06,189
كان هناك إطلاق نار
(في مخبز (سيفن ستار

197
00:12:06,191 --> 00:12:07,923
فتى يدعى (كيفن برودوس) قد قُتل

198
00:12:07,925 --> 00:12:09,692
يا إلهي، متى؟

199
00:12:09,694 --> 00:12:10,759
ماذا حدث؟

200
00:12:10,761 --> 00:12:12,762
(إنه (كيفن

201
00:12:12,764 --> 00:12:14,398
طالب مدرسة (كيندي) الثانوية
(كيفن برودس)

202
00:12:14,400 --> 00:12:17,166
قُتل اليوم من قبل مهاجم مجهول

203
00:12:17,168 --> 00:12:19,668
وقد فرح من مسرح الجريمة...
على دراجة هوندا حمراء

204
00:12:19,670 --> 00:12:22,272
شخصٌ واحد تم استهدافه
ولم يتم سرقة أية أموال

205
00:12:22,274 --> 00:12:24,673
هذا الأمر لديه كل مميزات
قتال العصابات

206
00:12:24,675 --> 00:12:27,576
سنقوم بأخذكم إلى بث مباشر
(لمؤتمر صحفي لشرطة (ميترو

207
00:12:27,578 --> 00:12:29,713
حيث سيجيب المحقق (ثومبسون) على الأجوبة

208
00:12:29,715 --> 00:12:30,779
لازلنا في مرحلة مبكرةً جدًا
لن نقرر أي شيء

209
00:12:30,781 --> 00:12:32,483
شكرًا لكم جميعًا

210
00:12:32,717 --> 00:12:33,483
سأكون معكم عندما سيكون لدينا المزيد
من المعلومات، شكرًا

211
00:12:45,929 --> 00:12:48,965
معذرةً، هل تعرف 
إذا كان المحقق (ثومبسون) هنا؟

212
00:12:48,967 --> 00:12:50,834
لا أعتقد بإنه قد غادر

213
00:12:52,371 --> 00:12:54,704
هل لديهم أي فكرة من قام بذلك؟ -
أشك بذلك -

214
00:12:54,706 --> 00:12:56,840
أنت تعلم هؤلاء الشبان
يميلون لإغلاق الأفواه

215
00:12:56,842 --> 00:12:58,374
من؟ أية شبان؟

216
00:12:58,376 --> 00:12:59,942
أي عصابة ينتمي لها

217
00:12:59,944 --> 00:13:01,945
سيقومون بالاختفاء إلى حين
لا يعود أحد للاهتمام بالأمر

218
00:13:01,947 --> 00:13:03,448
لماذا الجميع يقول بإن هذه
أمور عصابات؟

219
00:13:04,249 --> 00:13:05,351
إنها العاصمة

220
00:13:42,020 --> 00:13:44,019
(أديسون)

221
00:13:44,021 --> 00:13:45,855
أديسون)، لماذا لم تعاود الاتصال بي؟)

222
00:13:45,857 --> 00:13:47,392
لقد راسلتك مرتين

223
00:13:50,194 --> 00:13:51,394
شيءٌ ما قد حدث

224
00:13:51,396 --> 00:13:53,329
أعلم ما قد حدث

225
00:13:53,331 --> 00:13:55,735
إنه على كل قنوات الأخبار
انا أعلم بأنك تذهب إلى ذلك المكان

226
00:13:58,035 --> 00:13:59,170
ماذا؟

227
00:14:01,273 --> 00:14:03,109
أكان واحدًا من أصدقاءك؟

228
00:14:05,276 --> 00:14:06,909
لا

229
00:14:06,911 --> 00:14:08,179
أنا آسف

230
00:14:10,948 --> 00:14:12,349
بني، انا آسف

231
00:14:12,351 --> 00:14:15,152
أنا فقط.. أنا فقط سأذهب إلى السرير

232
00:14:15,154 --> 00:14:16,188
حسنًا

233
00:14:22,495 --> 00:14:27,864
إن المجتمع والجوار يشعرون بالقلق
حيال مقتل فتى في الـ 17 من عمره

234
00:14:27,866 --> 00:14:33,268
يجب على المجتمع أن يطمئن
لأن شرطة (ميترو) في العاصمة

235
00:14:33,270 --> 00:14:37,206
تقوم بكل ما في وسعها
للعثور على من فعلوا هذا

236
00:14:37,208 --> 00:14:38,510
وسوف نعثر عيهم -
فيبي)؟) -

237
00:14:39,477 --> 00:14:42,012
عزيزتي؟ هل أنتي مستعدة؟

238
00:14:42,014 --> 00:14:43,548
أظن باني سأقلّكِ إلى المدرسة

239
00:14:43,781 --> 00:14:45,949
لا، يمكنني ان اقود بنفسي
لا بأس بذلك

240
00:14:45,951 --> 00:14:48,484
أرجوك -
أمي أيمكنكِ تركه مشغلًا أرجوكِ؟ -

241
00:14:48,486 --> 00:14:52,154
لا، حقًا إنه ليس جيدًا لكِ
أن يبقى الأمر مستحوذًا عليكِ

242
00:14:52,156 --> 00:14:54,258
لا، لا يستحوذ علي

243
00:14:54,260 --> 00:14:57,293
(استمعي لي، لقد اتصلت بـ(دينيس
الليلة الفائتة، واتفقنا

244
00:14:57,295 --> 00:15:00,931
بإنه يجب عليك مقابلتها
لبضعة جلسات فقط لا غير

245
00:15:00,933 --> 00:15:02,364
أمي، أنِ تبالغين بردة فعلكِ
فقط دعي الأمر

246
00:15:02,366 --> 00:15:03,966
أنا لا أبالغ بردة فعلي

247
00:15:03,968 --> 00:15:06,502
انا فقط أعتقد بإنها تجربة مؤلمة

248
00:15:06,504 --> 00:15:09,071
..واعتقد بإنكِ بحاجة إلى -
انا لستُ مصدومة -

249
00:15:09,073 --> 00:15:11,109
حسنًا، أنا مصدومة

250
00:15:12,276 --> 00:15:14,978
فقط اتصلي بها، حسنًا؟

251
00:15:14,980 --> 00:15:16,513
لدي تجربة بهذا الأمر، أتعلمين ذلك؟

252
00:15:16,515 --> 00:15:19,048
تعلمت بالطريقة الصعبة

253
00:15:19,050 --> 00:15:22,119
وأنت لا يمكنكِ ان تتظاهري
بان هذا لم يحدث

254
00:15:22,121 --> 00:15:24,388
أنت تحتاجين للتحدث لشخصٍ ما

255
00:15:24,390 --> 00:15:27,322
ومن الواضح

256
00:15:27,324 --> 00:15:29,395
بإنكِ لا تريدن أن تتحدثي معي

257
00:15:49,514 --> 00:15:50,515
(آدي)

258
00:15:51,216 --> 00:15:52,318
نعم

259
00:15:53,084 --> 00:15:55,185
صباح الخير

260
00:15:55,187 --> 00:15:56,551
أهلاً أبي

261
00:15:56,553 --> 00:16:01,291
إذا أردت البقاء في المنزل اليوم
لا بأس بذلك

262
00:16:01,293 --> 00:16:03,225
لا، لا بأس، سأذهب

263
00:16:03,227 --> 00:16:06,263
حسنًا، إذًا لماذا لا أقلّك؟

264
00:16:06,265 --> 00:16:07,566
لا يمكنني أن أقود بنفسي

265
00:16:08,567 --> 00:16:09,998
عـــر ب    و ا ر يـــز

266
00:16:10,000 --> 00:16:11,636
هل أنت على ما يرام؟

267
00:16:13,538 --> 00:16:16,038
..ليس حقًا، لكن

268
00:16:16,040 --> 00:16:17,375
اتريد التحدث بشأن ذلك؟

269
00:16:18,876 --> 00:16:20,576
لا

270
00:16:20,578 --> 00:16:22,211
شكرًا لك على هذه، بالمناسبة

271
00:16:22,213 --> 00:16:24,147
انا سعيد لأنك تستخدمها

272
00:16:24,149 --> 00:16:26,316
أتعلم عندما أخرجتها من الصندوق

273
00:16:26,318 --> 00:16:31,186
وجدت مقاطع فيديو لك
عندما كنت صغيرًا

274
00:16:31,188 --> 00:16:32,390
ثلاثتنا

275
00:16:33,191 --> 00:16:34,456


276
00:16:34,458 --> 00:16:37,259
ربما يمكنك أن تلقي نظرة عليهم وقتًا ما

277
00:16:37,261 --> 00:16:40,330
حسنًا، لا أريد أن أتأخر لذا

278
00:16:40,332 --> 00:16:41,397
حسنًا

279
00:16:41,399 --> 00:16:42,599
حسنًا، أبي

280
00:16:42,601 --> 00:16:44,602
على رسلك

281
00:16:47,005 --> 00:16:48,240
أحبك

282
00:16:59,384 --> 00:17:02,484
مستشارو الحزن سيكونون متاحين طوال اليوم

283
00:17:02,486 --> 00:17:04,954
(لأولئك الذين كانوا يعرفون (كيفن برودس

284
00:17:04,956 --> 00:17:06,490
يرجى التوجه إلى الطابق الأول

285
00:17:06,492 --> 00:17:08,594
حيث ستأخذ الشرطة إفاداتكم

286
00:17:11,196 --> 00:17:13,029
تقدم

287
00:17:13,031 --> 00:17:15,031
هل لاحظت أي شيء خارج عن المألوف

288
00:17:15,033 --> 00:17:17,466
داخل أو خارج المقهى قبيل إطلاق النار؟

289
00:17:17,468 --> 00:17:19,168
لا

290
00:17:19,170 --> 00:17:20,469
 هل هناك أي شيء آخر يمكنك أن تخبره لنا؟ -
نعم -

291
00:17:20,471 --> 00:17:22,573
كيفن برودس) لم يكون عضوًا في عصابة)

292
00:17:23,608 --> 00:17:25,574
كيف تعرف ذلك؟

293
00:17:25,576 --> 00:17:27,976
(حسنًا، إذا كنتِ تعرفين (كيفن
ستعلمين بإنه لا ينتمي لعصابة

294
00:17:27,978 --> 00:17:31,984
إنه يكتب الشعر، ويجمع الكتب
كان عضوًا في فرقة جاز

295
00:17:33,118 --> 00:17:34,486
حسنًا، شكرًا لك

296
00:17:36,220 --> 00:17:37,654
هل دونتِ كل ذلك؟

297
00:17:37,656 --> 00:17:39,388
نحن نقدر وقتك

298
00:17:39,390 --> 00:17:41,558
هل أرسلت الشخص التالي، رجاءً؟

299
00:17:43,562 --> 00:17:45,729
هل يمكنني التحدث مع المحقق(ثومبسون)؟

300
00:17:45,964 --> 00:17:47,996
إنه ليس متاحًا الآن

301
00:17:47,998 --> 00:17:49,400
لكن إذا تذكرت أي شيء
يجب عليك الاتصال بنا

3
00:17:51,369 --> 00:17:58,541
" سأذهب إلى الوطن "

4
00:17:58,543 --> 00:18:06,116
شاهد النور , شاهد الشمس

5
00:18:06,118 --> 00:18:12,491
سأذهب إلى الوطن فحسب

6
00:18:22,301 --> 00:18:26,468
لا أعتقد أن أحد منا
نال قسطا من النوم ليلة أمس

7
00:18:26,470 --> 00:18:29,505
وكما أغلبكم تقريباً

8
00:18:29,507 --> 00:18:31,340
بكوا قليلاً

9
00:18:31,342 --> 00:18:33,341
ودعوت قليلاً

10
00:18:33,343 --> 00:18:36,747
أساتذة (كيفن) سيفتقدونه
بسبب اجتهاده

11
00:18:36,982 --> 00:18:39,448
(وسيُفتقد من قبل فرقة (الجاز

12
00:18:39,450 --> 00:18:42,051
حيث كان عازفاً ممتازاً على (ترمبون) القصير
<font color="#ff8000">"آلة نفخ نحاسية" </font>

13
00:18:42,053 --> 00:18:44,654
إنه (البوق) لكنها كلها آلات نحاسية لك -
وصديقاً عزيزاً للكثير منكم -

14
00:18:44,656 --> 00:18:47,590
وفي الغالب، سيُفتقد
من قبل أبويه المحبّين

15
00:18:47,592 --> 00:18:49,224
أنا آسف

16
00:18:49,226 --> 00:18:50,693
سيدي، أنا آسف حقاً

17
00:18:50,695 --> 00:18:52,262
لا أقصد عدم الاحترام
أو المقاطعة

18
00:18:52,264 --> 00:18:53,495
لكن يجب علي أن أقول شيئاً

19
00:18:53,497 --> 00:18:55,598
مهمًاً للغاية -
(أديسون) -

20
00:18:55,600 --> 00:18:58,534
رأيت (كيفن) في مقهى البارحة
قبل وقوع ما حدث

21
00:18:58,536 --> 00:19:00,336
في الواقع كنا أنا و(فيبي) من رآه

22
00:19:00,338 --> 00:19:03,305
ثم بعد أن سمعت الأخبار
عدت إلى المقهى

23
00:19:03,307 --> 00:19:06,509
و أحد ما من طاقم الصحفيين
أخبرني

24
00:19:06,511 --> 00:19:09,079
بأنهم سيكتبوا عن كل ما حدث
على أنه قتال بين عصابات

25
00:19:09,081 --> 00:19:11,580
مما يعني أنهم لن يبحثوا
عن الشخص المسؤول عن ذلك

26
00:19:11,582 --> 00:19:13,215
بسبب أنه سيكون هناك فرصة ضئيلة

27
00:19:13,217 --> 00:19:14,649
بالنسبة لهم لحق القضية فعلاً

28
00:19:14,651 --> 00:19:16,719
أديسون) هلّا جلست من فضلك)

29
00:19:16,721 --> 00:19:19,155
إن كان أي أحد منا يعرف (كيفن) سيعرف
بأنه ليس ضمن عصابة

30
00:19:19,157 --> 00:19:20,622
أديسون) كفى رجاءً)

31
00:19:20,624 --> 00:19:22,125
أعتقد أن هناك شيء علينا التحدث بشأنه

32
00:19:22,127 --> 00:19:23,361
لم أنا الوحيد الذي يتكلم بهذا؟

33
00:19:23,386 --> 00:19:25,528
(من فضلك (أديسون
طلبت منك بكل تهذيب أن تجلس

34
00:19:25,530 --> 00:19:27,563
لا يهتم أحد ؟

35
00:19:27,565 --> 00:19:29,098
أريد سماع كل ما تريد قوله
في مكتبي

36
00:19:29,100 --> 00:19:30,302
حسناً

37
00:19:31,736 --> 00:19:33,436
قابلني لاحقاً

38
00:19:38,376 --> 00:19:40,775
مشاعرنا صادقة

39
00:19:40,777 --> 00:19:43,111
الجميع في هذه القاعة متوجع

40
00:19:43,113 --> 00:19:44,179
حقًا؟

41
00:19:44,181 --> 00:19:45,516
الاحترام هو أمر هام

42
00:19:51,355 --> 00:19:53,421
إذن، ما الذي يجري معك ؟

43
00:19:53,423 --> 00:19:55,190
ما الذي تقصده يا سيدي ؟

44
00:19:57,161 --> 00:20:01,397
 هناك تدهور ملحوظ في سلوكك

45
00:20:01,399 --> 00:20:03,135
وفي اسلوبك مؤخراً

46
00:20:05,303 --> 00:20:06,405
كيف حالك ؟

47
00:20:08,238 --> 00:20:09,804
أنا بخير

48
00:20:11,409 --> 00:20:13,879
(فقدان أحد الوالدين أمر جلل يا (أديسون

49
00:20:15,446 --> 00:20:18,283
ليس لهذا شأن بوالدتي، سيدي

50
00:20:20,384 --> 00:20:22,217
حسناً

51
00:20:22,219 --> 00:20:23,788
هذا ما سأقترحه عليك

52
00:20:25,323 --> 00:20:27,423
توقّف عن التمثيل المسرحي

53
00:20:27,425 --> 00:20:29,859
دع الشرطة تقوم بعملها

54
00:20:29,861 --> 00:20:31,427
واجتهد بجيدة

55
00:20:31,429 --> 00:20:33,295
اجعل امك فخورة بك

56
00:20:33,297 --> 00:20:35,365
وسوف أتكلم مع (شيكاغو)

57
00:20:35,367 --> 00:20:37,903
وسأخبرهم بمدى أهميتك لهذه المدرسة

58
00:20:53,583 --> 00:20:56,218
مهلا، الكاميرات ممنوعة هنا، أطفئها -
بالتأكيد -

59
00:20:56,220 --> 00:20:58,186
(أنا هنا لأقابل المحقق (تومبسون

60
00:20:58,188 --> 00:20:59,589
ما زلت استطيع رؤية الضوء الأحمر

61
00:20:59,591 --> 00:21:00,857
أطفئها الآن

62
00:21:00,859 --> 00:21:02,259
المعذرة

63
00:21:02,261 --> 00:21:03,725
هل لديك موعد؟

64
00:21:03,727 --> 00:21:06,329
ليس تماماً، لكنني بحاجة
للتحدث معه

65
00:21:06,331 --> 00:21:09,198
إنه مشغول للغاية الآن

66
00:21:09,200 --> 00:21:11,569
حسناً، سأنتظر، أجل

67
00:21:22,346 --> 00:21:23,580
مرحباً حضرة المحقق

68
00:21:23,582 --> 00:21:24,613
إذن، أنت الفتى صاحب الكاميرة

69
00:21:24,615 --> 00:21:26,448
أجل هذا صحيح

70
00:21:26,450 --> 00:21:28,484
لقد أخذنا إفادتك

71
00:21:28,486 --> 00:21:30,820
أفهم أن لديك شيئاً ما لتضيفه؟

72
00:21:30,822 --> 00:21:35,491
أجل، أنتم تعلمون أن (كيفن) لم
يكن ضمن عصابة صحيح؟

73
00:21:35,493 --> 00:21:37,726
لا نعلم ذلك

74
00:21:37,728 --> 00:21:39,695
كيف لك أن تعلم ذلك؟

75
00:21:39,697 --> 00:21:41,531
.. حسناً، أقصد ، لقد كنت

76
00:21:41,533 --> 00:21:43,499
أنت تعلم، لقد كنت صديقاً له لفترة

77
00:21:43,501 --> 00:21:46,502
وأنا أعلم أنه لم يكن ضمن عصابة

78
00:21:46,504 --> 00:21:49,438
من أخبرك أنه كان ضمن عصابة؟

79
00:21:49,440 --> 00:21:51,907
اعتقدت أنك قدمت إلى هنا لتخبرنا شيئاً

80
00:21:51,909 --> 00:21:55,511
 .. أعني، أنا هنا
أريد أن أعرف ما الذي يجري فحسب

81
00:21:55,513 --> 00:21:57,647
ليس لدي وقت لهذا
هلّا تحدثت مع هذا الفتى

82
00:21:57,649 --> 00:21:59,448
أجل لا عليك -
أرجوك سيدي، استمع -

83
00:21:59,450 --> 00:22:01,550
لقد قتل صديقي

84
00:22:01,552 --> 00:22:05,357
ولا تتوقع مني أن أجلس فحسب
ولا أفعل شيئاً حيال ذلك

85
00:22:08,493 --> 00:22:12,727
اسمع يا بني، أعلم أنه كان صديقك

86
00:22:12,729 --> 00:22:16,432
وصدقّني نحن نريد أن نمسك بمن فعل ذلك
بقدر الذي تريده أنت

87
00:22:16,434 --> 00:22:20,570
لكن في الوقت الحالي، لدينا 24
جريمة قتل في هذه المنطقة وحدها

88
00:22:20,572 --> 00:22:23,371
ضمن الأسبوعين الماضيين فحسب

89
00:22:23,373 --> 00:22:25,774
أنا آسف، لكن إن لم يكن لديك
شيئ لتخبرنا به

90
00:22:25,776 --> 00:22:27,845
علي أن أعود للعمل

91
00:22:29,246 --> 00:22:30,748
هوّن عليك الآن

92
00:22:45,396 --> 00:22:46,431
مهلا

93
00:22:53,804 --> 00:22:55,838
كنت أبحث عنك

94
00:22:55,840 --> 00:22:57,439
أأنت بخير؟

95
00:22:57,441 --> 00:22:58,943
أجل، أنا بخير

96
00:23:01,979 --> 00:23:04,315
هل تريد أن نتحدث عن الأمر؟ أو

97
00:23:06,016 --> 00:23:07,983
الشرطة اتخذت قرارها بالفعل

98
00:23:07,985 --> 00:23:09,686
ماذا؟

99
00:23:09,688 --> 00:23:11,387
لست على علم بذلك

100
00:23:11,389 --> 00:23:12,888
اسمعي، فيبي،
بلحظة كنا نتكلم معه

101
00:23:12,890 --> 00:23:15,456
وبلحظة مات، هذا ليس منطقياً

102
00:23:15,458 --> 00:23:18,761
الجميع يمضي قدماً
وكأن لم يحدث شيء

103
00:23:18,763 --> 00:23:19,928
(آدي)

104
00:23:19,930 --> 00:23:20,966
على أحدهم أن يفعل شيئاً

105
00:23:25,370 --> 00:23:28,040
آدي) أعلم بعد الذي حدث مع أمك)

106
00:23:29,341 --> 00:23:31,340
أتعلم، أحياناً

107
00:23:31,342 --> 00:23:33,876
(الأمور السيئة، لا أعلم (آدي
إنها تحدث وحسب

108
00:23:33,878 --> 00:23:35,045
فيبي) كان هذا كلاماً عميقاً للغاية)

109
00:23:35,280 --> 00:23:36,982
أشعر بتحسن كبير، شكراً لكِ

110
00:23:38,617 --> 00:23:41,853
أديسون) إنني أحاول مساعدتك فحسب)

111
00:24:32,504 --> 00:24:33,869
آديسون)؟)

112
00:24:33,871 --> 00:24:34,936
مرحباً

113
00:24:34,938 --> 00:24:36,405
هل يمكني مساعدتك؟

114
00:24:36,407 --> 00:24:37,409
.. أجل

115
00:24:38,877 --> 00:24:40,879
السيد (فينديرلين) يريد حبراً

116
00:24:42,713 --> 00:24:43,815
مرة أخرى؟

117
00:24:44,983 --> 00:24:46,948
انتظر هنا

118
00:24:46,950 --> 00:24:48,053
حسناً

119
00:25:05,369 --> 00:25:07,971
قل للسيد (فينديرلين) نيابة عني
بأن هذه الموارد

120
00:25:07,973 --> 00:25:10,139
للمدرسة بأكملها وليس لصفّه وحده

121
00:25:10,141 --> 00:25:12,177
حسناً، سأخبره، شكراً جزيلاً لك

122
00:25:19,749 --> 00:25:21,619


123
00:25:23,420 --> 00:25:25,724


124
00:25:30,594 --> 00:25:33,628
مهلا، هناك شيء
هناك شيء أريد أن أريكِ إياه

125
00:25:33,630 --> 00:25:35,965
لدي درس (ماندراين) خلال
خمس دقائق
"لغة ماندراين الصينية"

126
00:25:35,967 --> 00:25:38,567
ماندرين)؟ لا، هذا أمر هام حقاً) -
أجل، اسمع، لا استطيع -

127
00:25:38,569 --> 00:25:40,770
تغيبت عنه في المرة السابقة
حتى استطعت أن أنام معك

128
00:25:40,772 --> 00:25:44,072
لذا علي أن أحضرها اليوم -
بحقّكِ -

129
00:25:44,074 --> 00:25:45,808
(انظري إنه من السيدة(ستراوس

130
00:25:45,810 --> 00:25:48,109
بدأت تظهر على (كيفن) أعراض
اضطراب عاطفي

131
00:25:48,111 --> 00:25:50,079
الهبوط في علاماته الأكاديمية 
يشير

132
00:25:50,081 --> 00:25:53,515
إلى أنه يتعرض لصعوبات عاطفية كبيرة

133
00:25:53,517 --> 00:25:55,484
خارج المدرسة

134
00:25:55,486 --> 00:25:57,919
مما يدعوه لرفض البوح عنها
في جلساتنا

135
00:25:57,921 --> 00:25:59,588
(ربّاه (أديسون

136
00:25:59,590 --> 00:26:01,057
ما الذي يعني ذلك برأيك؟

137
00:26:01,059 --> 00:26:02,226
لا أعلم

138
00:26:02,460 --> 00:26:04,494
أظن أن علي التحدث مع (ستراوس)

139
00:26:04,496 --> 00:26:05,895
وأن تقول ماذا؟

140
00:26:05,897 --> 00:26:07,929
مرحباً، لقد سرقت ملفك

141
00:26:07,931 --> 00:26:09,999
و أود أنتحدث بشأنه

142
00:26:10,001 --> 00:26:12,534
لا، بالتأكيد، لكن هذا
قد يقودنا لشيء ما

143
00:26:12,536 --> 00:26:14,639
ماذا لو استطعنا أن نعرف الأمر؟

144
00:26:19,043 --> 00:26:21,744
أتهتمين بذلك حتّى؟

145
00:26:21,746 --> 00:26:23,579
الأمر لا يتعلق بهذا

146
00:26:23,581 --> 00:26:25,915
فيبي) هيّا، نحن.. مثل)

147
00:26:25,917 --> 00:26:28,784
رأيت منشوراتك اليوم
خارج صالة الألعاب

148
00:26:28,786 --> 00:26:30,886
ونزعتهم -
ماذا؟ لماذا؟ -

149
00:26:30,888 --> 00:26:32,788
(لأن الجميع يسخر منك يا (أديسون

150
00:26:32,790 --> 00:26:34,790
إنهم يعلمون أنه أنت -
إذن أنا اسبب لك الاحراج؟ -

151
00:26:34,792 --> 00:26:35,957
لا، لا يصيبني الإحراج بسببك

152
00:26:35,959 --> 00:26:37,626
من العادي أن نمارس الجنس معاً

153
00:26:37,628 --> 00:26:39,660
لكن لا تريدين أن يعلم الجميع
بأننا أصدقاء ؟

154
00:26:39,662 --> 00:26:41,531
بالطبع لا، أقصد 
بالطبع إنه أمر جيد كوننا أصدقاء

155
00:26:41,533 --> 00:26:42,264
اسمعي، إن كنت محرجة بسبي
أخبريني فحسب حسنا؟

156
00:26:42,266 --> 00:26:44,166
لا، أيها الغبي

157
00:26:44,168 --> 00:26:46,068
قمت بذلك على الرغم مدى الغباء
الذي أنت به

158
00:26:46,070 --> 00:26:48,506
أنا أهتم لأمرك في الواقع

159
00:26:58,582 --> 00:27:00,215
هل بإمكاني استعارة هاتفك ؟
قد يقودني هذا لشيء

160
00:27:00,217 --> 00:27:01,650
ربّاه

161
00:27:01,652 --> 00:27:03,919
هيّا أعيريني هاتفكِ

162
00:27:14,265 --> 00:27:15,934
مرحبا؟ -
مرحبا -

163
00:27:17,569 --> 00:27:18,734
أديسون)؟)

164
00:27:19,838 --> 00:27:20,839
(..أديسـ)

165
00:27:22,774 --> 00:27:26,708
من كان؟ -
لا أعلم، لقد أقفل الهاتف -

166
00:27:26,710 --> 00:27:30,713
أديسون) لا تبدو مدركاً بأن)
أعاني من هذا الأمر أيضاً

167
00:27:30,715 --> 00:27:34,082
ولا استطيع التوقف عن التفكير 
في الأمر أيضا، حسنا؟ لكن

168
00:27:36,219 --> 00:27:38,253
إن الأمر ليس بيدك

169
00:27:38,255 --> 00:27:41,659
ولا تستطيع فعل شيء لتغييره، حسنا؟

170
00:27:43,294 --> 00:27:45,897
والآن لقد تأخرت عن الدرس
عليّ الذهاب

171
00:28:14,958 --> 00:28:16,157
(مرحباً، لقد اتصلت بعائلة (شاكت

172
00:28:16,159 --> 00:28:18,293
(سارة)، (ثيو)، و(أديسون)

173
00:28:18,295 --> 00:28:20,696
لا نستطيع الاجابة الآن

174
00:28:20,698 --> 00:28:23,298
لذا اترك رسالة وسنرد 
عليك في أقرب وقت

175
00:28:25,803 --> 00:28:28,737
مرحباً، أنا النّاظر (كارلستادت) من
مدرسة (روبرت كيندي) الثانوية

176
00:28:28,739 --> 00:28:34,109
أود إن استطعت أن تأت لمكتبي 
غدا عند الثامنة والنصف صباحاً

177
00:28:34,111 --> 00:28:36,911
إنها مسألة ملحة للغاية

178
00:28:36,913 --> 00:28:39,014
الأباء والأولاد، يجب أن 
يبقوا على تواصل بينهم

179
00:28:39,016 --> 00:28:40,351
نحن على تواصل مع بعضنا البعض

180
00:28:40,584 --> 00:28:42,117
(عبر (البيجر

181
00:28:42,119 --> 00:28:44,119
عدا أنه استخدم هاتف
ابنتي ليتمكن من الاتصال

182
00:28:44,121 --> 00:28:45,853
كل الأولاد يستعيرون هواتف بعضهم
طوال الوقت، صحيح؟

183
00:28:45,855 --> 00:28:47,923
ألا يملك هاتفاً محمولاً ؟ - 
لا، هل هذه مشكلة؟ -

184
00:28:47,925 --> 00:28:49,360
لمَ لم تجلب له هاتفاً محمولاً ؟

185
00:28:49,592 --> 00:28:50,792
حسناً، لنهدئ جميعنا

186
00:28:50,794 --> 00:28:52,360
.. إنها ليست مشكلة، إن أمر

187
00:28:52,362 --> 00:28:53,862
إنها أمر يتعلق بالسّلامة - 
هلّا هدئنا من فضلكم -

188
00:28:53,864 --> 00:28:55,863
أنا أحاول استيعاب الأمر فحسب

189
00:28:55,865 --> 00:28:59,368
إذن، ابنه وضع نفسه

190
00:28:59,370 --> 00:29:01,670
في خضم قضية جريمة قتل

191
00:29:01,672 --> 00:29:03,171
صحيح ؟ - 
حسنا -

192
00:29:03,173 --> 00:29:05,040
اسمعوا ، ابني هو ولد صالح 
هل بامكاني أن أقول ذلك؟

193
00:29:05,042 --> 00:29:06,375
لقد مرّ بالكثير في العام الماضي

194
00:29:06,377 --> 00:29:08,042
أجل

195
00:29:08,044 --> 00:29:10,111
لقد خسر امه 
والآن خسر صديقه

196
00:29:10,113 --> 00:29:13,014
وما أحاول قوله، هو أنه 
يحاول المساعدة

197
00:29:13,016 --> 00:29:15,885
صحيح، إنني لن أسمح لابنه

198
00:29:15,887 --> 00:29:17,887
بتعريض حياة ابنتي للخطر

199
00:29:17,889 --> 00:29:19,390
ولا تعريض مستقبلها للخطر بهذا الموضوع

200
00:29:19,622 --> 00:29:22,991
حسناً، سنتوقف عند هذا الحد

201
00:29:22,993 --> 00:29:26,962
إنها فترة غير مستقرة
 لنا جميعنا

202
00:29:26,964 --> 00:29:28,362
لذا أريدكم أن تضعوا
ذلك في حسبانكم

203
00:29:28,364 --> 00:29:31,099
عندما تناقشون هذا مع أولادكم

204
00:29:31,101 --> 00:29:32,801
أجل، بالطبع

205
00:29:32,803 --> 00:29:34,837
أشكرك على هذا اللقاء 
(سيد (كارلستادت

206
00:29:34,839 --> 00:29:38,706
لقد كان تربوياً للغاية، شكراً لك

207
00:29:38,708 --> 00:29:42,010
حسناً، وسأتحدث معكم مجدداً 
بعد أن تتحدثوا مع أطفالكم

208
00:29:42,012 --> 00:29:44,983
شكراً جزيلاً لك، سوف
أتحدث معه الليلة

209
00:29:50,720 --> 00:29:52,721
مرحباً يا جميلة - 
مرحباً -

210
00:29:52,723 --> 00:29:54,122
هل أنتِ بخير؟ -

211
00:29:54,124 --> 00:29:56,125
نعم، نعم، أنا بخير

212
00:29:56,127 --> 00:29:58,363
إذن، ما خطب صديقك اللئيم؟

213
00:30:00,398 --> 00:30:02,701
لقد سمعت أشياء غريبة عنه فحسب

214
00:30:03,868 --> 00:30:05,067
هل تريدين الحديث عن الموضوع؟

215
00:30:05,069 --> 00:30:07,205
لا، لا أريد حقاً

216
00:30:08,038 --> 00:30:10,340
حسناً

217
00:30:13,076 --> 00:30:15,311
مرحباً - 
مرحباً -

218
00:30:15,313 --> 00:30:17,946
هل لي بكلمة معكِ؟

219
00:30:17,948 --> 00:30:19,148
أجل، مالأمر؟

220
00:30:19,150 --> 00:30:21,183
هل يمكنني التحدث معك على انفراد؟

221
00:30:21,185 --> 00:30:23,185
أجل، بالتأكيد

222
00:30:23,187 --> 00:30:25,987
أليكس) هلّا انتبهت لأغراضي) 
سأعود حالاً

223
00:30:25,989 --> 00:30:27,022
أجل، بالتأكيد

224
00:30:27,024 --> 00:30:28,157
شكراً

225
00:30:28,159 --> 00:30:29,957
أريد نصيحتكِ بأمر -

226
00:30:29,959 --> 00:30:31,092
أجل؟

227
00:30:31,094 --> 00:30:32,764
(أمرٍ يخصّ (كيفين

228
00:30:33,863 --> 00:30:35,796
أجل

229
00:30:35,798 --> 00:30:37,735
لقد كنت في المقهى عندما حدث الأمر

230
00:30:38,435 --> 00:30:40,403
حقا؟ - 
أجل -

231
00:30:40,405 --> 00:30:43,775
لقد رأيت شيئاً ما 
(ولا أعلم إن كان علي أن أخبر (أديسون

232
00:30:44,475 --> 00:30:45,976
تخبره بماذا؟

233
00:30:47,011 --> 00:30:48,276
(أديسون)

234
00:30:48,278 --> 00:30:50,212
سيدة (ستراوس) هل لي بدقيقة؟

235
00:30:50,214 --> 00:30:51,515
بالطبع، تفضل

236
00:30:51,748 --> 00:30:54,349
الرجل الذي قتل (كيفين) كان أبيض

237
00:30:54,351 --> 00:30:56,985
رأيت معصمه عندما دفع الباب لفتحه

238
00:30:56,987 --> 00:31:00,356
أعلم أن شيئاً ما كان يجري
مع (كيفين) قبل وفاته

239
00:31:00,358 --> 00:31:02,323
وسمعت أنكما كنتما
تتكلمان معاً

240
00:31:02,325 --> 00:31:05,961
لأنه كان يمر بصعوبات عاطفية

241
00:31:05,963 --> 00:31:08,230
إذن، ما الذي يعنيه ذلك برأيك؟

242
00:31:08,232 --> 00:31:10,465
لا أعلم، لكني أخبرت الشرطة

243
00:31:10,467 --> 00:31:12,266
لكنني لا أظن بأنهم يبحثون
في المكان الصحيح

244
00:31:12,268 --> 00:31:14,235
لماذا؟

245
00:31:14,237 --> 00:31:16,338
(أعني، سمعت بأن (كيفين
(كان يقضي وقتاً مع ذلك الفتى (نول

246
00:31:16,340 --> 00:31:18,072
نول)؟) - 
أجل -

247
00:31:18,074 --> 00:31:21,176
و أعلم بأنه مرتبط مع 
أشخاص بالغي الأهمية

248
00:31:21,178 --> 00:31:22,477
وهم خطِرون

249
00:31:22,479 --> 00:31:24,547
ما تحدثنا به هو أمر سرّي

250
00:31:24,782 --> 00:31:28,349
كهذه المحادثة التي نقوم بها 
التي هي سريّة أيضاً

251
00:31:28,351 --> 00:31:30,218
أجل، بالطبع

252
00:31:30,220 --> 00:31:33,054
لكنني أريد فقط معرفة

253
00:31:33,056 --> 00:31:35,890
إن كان لديكِ أي فكرة 
عمّا كان يحصل معه

254
00:31:35,892 --> 00:31:39,427
أديسون) إن كنت تريد أن نتحدث) 
عن مشاعرك حيال ما حدث

255
00:31:39,429 --> 00:31:40,563
بامكاننا فعل ذلك

256
00:31:40,797 --> 00:31:42,398
لا، أنا بخير، شكراً لك

257
00:31:42,400 --> 00:31:46,368
اسمع، عدني فحسب بأنك 
لن تخبر (أديسون) بأي شيء من هذا

258
00:31:46,370 --> 00:31:48,969
ليس الآن فحسب، حسناً؟

259
00:31:48,971 --> 00:31:50,240
نعم، حسناً

260
00:31:51,374 --> 00:31:53,376
(شكراً (بو -
أجل، أراكِ لاحقاً -

261
00:31:53,378 --> 00:31:54,412
أجل

262
00:31:56,514 --> 00:31:58,245
لقد كنت في مدرستك اليوم

263
00:31:58,247 --> 00:32:02,286
وكان هناك الكثير من الهراء حولك

264
00:32:03,387 --> 00:32:04,856
بشأن هذه

265
00:32:06,857 --> 00:32:08,459
ما الأمر مع هذه؟

266
00:32:10,861 --> 00:32:12,362
ما الذي يجري؟

267
00:32:15,332 --> 00:32:16,567
أديسون)؟)

268
00:32:19,335 --> 00:32:21,038
أتذكر اليوم

269
00:32:23,040 --> 00:32:24,406
الذي قتل فيه (كيفن) ؟

270
00:32:24,408 --> 00:32:26,207
أجل

271
00:32:26,209 --> 00:32:29,278
عدتُ إلى المقهى بعد الذي حدث

272
00:32:29,280 --> 00:32:31,416
لهذا السبب لم أتصل بك

273
00:32:32,050 --> 00:32:33,282
حسناً

274
00:32:33,284 --> 00:32:34,949
.. و أنا

275
00:32:34,951 --> 00:32:37,552
رأيت جثته

276
00:32:37,554 --> 00:32:40,257
أجل، رأيت (كيفن) رأيتهم
يحملونه على العربة

277
00:32:42,293 --> 00:32:44,292
ذلك الفتى

278
00:32:44,294 --> 00:32:46,093
لقد قتل

279
00:32:46,095 --> 00:32:47,597
ولا يهتم أحد بذلك

280
00:32:47,831 --> 00:32:49,398
(هذا ليس صحيحا يا (أيدي
أنت تعلم ذلك

281
00:32:49,400 --> 00:32:50,899
لا، إنه كذلك، وهذا ما يبدو عليه الوضع

282
00:32:50,901 --> 00:32:53,036
النّاس مهتمون، إنه كذلك حقاً

283
00:32:54,303 --> 00:32:56,304
هلّا تسدي إلي بخدمة؟

284
00:32:56,306 --> 00:32:59,206
أوقف هذا الهراء
(هذا جنون يا (أديسون

285
00:32:59,208 --> 00:33:01,443
إنه ليس بهراء، إنني 
أحاول أن أفعل شيئاً جيداً

286
00:33:01,445 --> 00:33:05,080
أجل، أنا أتفهم .. أعتقد
أنني أتفهم ما الذي تحاول القيام به

287
00:33:05,082 --> 00:33:07,483
لكن هذا تحقيق في جريمة قتل

288
00:33:07,485 --> 00:33:09,184
لا تعلم ما قد يحدث

289
00:33:09,186 --> 00:33:10,953
لن يحدث شيء

290
00:33:10,955 --> 00:33:13,925
 لن أتحمل أن يحدث إليك 
اي مكروه

291
00:33:18,196 --> 00:33:19,561
.. كن

292
00:33:19,563 --> 00:33:22,130
إن لن تفعل ذلك من أجلي

293
00:33:22,132 --> 00:33:23,534
افعلها من أجلها

294
00:33:24,368 --> 00:33:26,234
حسناً؟

295
00:33:26,236 --> 00:33:27,371
أجل

296
00:33:38,482 --> 00:33:41,216
فيديو اليوميات، اليوم 23

297
00:33:41,218 --> 00:33:43,084
لا أعلم، ربما والدي محق

298
00:33:43,086 --> 00:33:44,354
ربما لا أفكر بطريقة سليمة

299
00:33:48,359 --> 00:33:52,194
ربما لم يكن علي أن أنسى
بقية حياتي

300
00:33:52,196 --> 00:33:53,197
(فيبي)

301
00:33:55,466 --> 00:33:56,531
مرحباً

302
00:33:56,533 --> 00:33:58,099
ما الأمر؟

303
00:33:58,101 --> 00:33:59,102
مرحباً

304
00:34:02,605 --> 00:34:03,707
ماذا؟

305
00:34:06,177 --> 00:34:13,548
اسمعي، أعلم أن تلك الليلة 
كانت أمراً عملياً فحسب بالنسبة إليكِ

306
00:34:13,550 --> 00:34:16,619
و ليس لدي أي شيء لأقارنه بذلك

307
00:34:16,621 --> 00:34:19,354
عدى الأفلام الإباحية ومثيلاتها

308
00:34:19,356 --> 00:34:21,258
لكن ، كل ما أريد قوله

309
00:34:22,593 --> 00:34:25,994
لقد كانت مثيرة حقاً

310
00:34:25,996 --> 00:34:28,497
في المعنى الأصلي لهذه الكلمة

311
00:34:28,499 --> 00:34:31,636
ولدي رغبة قوية وغامرة

312
00:34:32,535 --> 00:34:34,338
لفعلها مرة أخرى

622
00:34:39,710 --> 00:34:41,575
كنت سيئاً صحيح؟

623
00:34:41,577 --> 00:34:49,351
،أتدري، عندما استيقظت صباح اليوم

624
00:34:49,353 --> 00:34:52,690
.نظرت إلى الوسادة حيث كان رأسك

625
00:34:53,657 --> 00:34:54,722


626
00:34:54,724 --> 00:35:00,565
.وتمنيت لو أن رأسك لا يزال هناك

627
00:35:09,639 --> 00:35:13,775
.لا أدري، على الأرجح أننا نضفي شاعرية على الأمر -
.نضفي شاعرية، أجل، هذا كلاسيكي -

628
00:35:15,579 --> 00:35:19,548
... لكن ربما لو أننا فعلنا ذلك مرة أخرى

629
00:35:19,550 --> 00:35:21,818
ماذا؟ قد يكسر التعويذة؟

630
00:35:23,186 --> 00:35:25,287
.قد ينجح ذلك

631
00:35:25,289 --> 00:35:27,255
... هل يجدر بنا -
.أجل -

632
00:35:27,257 --> 00:35:28,358
.حسنًا

633
00:35:31,427 --> 00:35:33,327
أأنت متأكد أن والدك ليس بالمنزل؟

634
00:35:33,329 --> 00:35:35,162
.أجل، أنا متأكد

635
00:35:35,164 --> 00:35:37,566
هو بالخارج يلتقط صورًا لجسور
.لكتيب سياحي بلجيكي

636
00:35:37,568 --> 00:35:39,670
.(طريق طويل وصولًا لجريدة (واشنطن بوست

637
00:35:46,309 --> 00:35:47,411
ماذا؟

638
00:35:49,246 --> 00:35:52,748
كان هذا بغاية الروعة، صحيح؟

639
00:35:52,750 --> 00:35:54,849
أعني، ما رأيك؟

640
00:35:54,851 --> 00:35:56,586
هل كان أفضل أم نفس آخر مرة؟

641
00:35:58,322 --> 00:35:59,457
أسوأ؟

642
00:36:01,224 --> 00:36:03,525
... ليس أسوأ، ولكن

643
00:36:03,527 --> 00:36:05,360
.حسنًا

644
00:36:05,362 --> 00:36:07,932
.أعني، مؤكد أن التعويذة قد كُسِرت

645
00:36:09,465 --> 00:36:10,467
.أجل

646
00:36:13,436 --> 00:36:14,605
حقًا؟

647
00:36:22,646 --> 00:36:24,515
.(لا يا (أدي

648
00:36:27,583 --> 00:36:29,619
.أريدك أن تمسك بي

649
00:36:44,635 --> 00:36:50,405
هل علاقتنا عابرة؟
،أعني لو كررنا ذلك وأتمنى أن نكرره

650
00:36:50,407 --> 00:36:54,912
هل تريدين أن يكون العناق عادة
بعد المعاشرة أم قبلها؟

651
00:36:56,713 --> 00:36:58,982
.أخمن عادة بعد المعاشرة
.هذا جيّد

652
00:37:00,384 --> 00:37:02,284
.أتسائل فحسب، أتعلمين

653
00:37:02,286 --> 00:37:04,454
... أريد أن أكون -
.اصمت -

654
00:37:04,922 --> 00:37:06,224
.حسنًا

655
00:37:09,192 --> 00:37:11,260
... حسنًا

656
00:37:11,262 --> 00:37:12,997
ماذا في ذلك؟
... أعتقد أننا سنواصل في

657
00:37:13,230 --> 00:37:15,796
سنواصل فعل ذلك حتى يزول الشعور؟

658
00:37:15,798 --> 00:37:18,365
.أجل، سأتصل بك

659
00:37:18,367 --> 00:37:19,469
.حسنًا

660
00:37:24,742 --> 00:37:26,740
كيف ستذهبين لمنزلك؟

661
00:37:26,742 --> 00:37:28,411
سأستقل سيارة أجرة
لا تقلق بشأني، اتفقنا؟

662
00:37:34,451 --> 00:37:35,784
.مرحبًا

663
00:37:35,786 --> 00:37:36,887
.مرحبًا

664
00:37:38,688 --> 00:37:40,021
.أحضرت العشاء

665
00:37:40,023 --> 00:37:41,956
،أكلت بالفعل في الواقع
.لكن شكرًا لك

666
00:37:41,958 --> 00:37:43,423
.حسنًا

667
00:37:43,425 --> 00:37:44,728
كيف كانت رحلتك؟

668
00:37:45,728 --> 00:37:46,830
.جيّدة

669
00:37:48,565 --> 00:37:49,966
كيف كان الصف؟

670
00:37:51,300 --> 00:37:52,633
.جيّد

671
00:37:52,635 --> 00:37:56,537
".تعلمت خمس طرق مختلفة لقول "مرحبًا

672
00:37:56,539 --> 00:37:59,307
.كان حافلًا بالأحداث

673
00:37:59,309 --> 00:38:01,778
هل يجدر بنا الحديث حول (أديسون شاكت)؟

674
00:38:02,813 --> 00:38:04,579
.عجبًا

675
00:38:04,581 --> 00:38:06,715
.لديك أناس في كل مكان حقًا -
حقًا؟ -

676
00:38:06,717 --> 00:38:08,483
.أديسون شاكت)، حسنًا)

677
00:38:08,485 --> 00:38:09,851
ماذا؟

678
00:38:09,853 --> 00:38:11,720
ما المشكلة؟

679
00:38:11,722 --> 00:38:14,856
إنتقلنا لأعلى التل
.وهم هبطوا إلى الحضيض

680
00:38:14,858 --> 00:38:16,557
.ذهبت إلى مدرستك البّارحة

681
00:38:16,559 --> 00:38:20,063
.(وكان لي لقاء مع (كارلستادت

682
00:38:20,297 --> 00:38:23,565
"أخبرني عن ما يُسمى بالـ "تحقيق

683
00:38:23,567 --> 00:38:26,534
.في مقتل آل (بروادوس) ومشاركتك فيه

684
00:38:26,536 --> 00:38:28,637
.لا أشارك فيه

685
00:38:28,639 --> 00:38:30,740
.هو صديقٌ لي، هذا كل ما بالأمر

686
00:38:32,342 --> 00:38:33,675
هو مجرد صديق إذن؟

687
00:38:33,677 --> 00:38:36,046
ما الدي يهم؟

688
00:38:36,280 --> 00:38:37,979
ماذا لديك ضده؟

689
00:38:37,981 --> 00:38:40,048
.ليس خطأه أن حياته كانت مزرية للغاية

690
00:38:40,050 --> 00:38:41,583
.توفيت والدته

691
00:38:41,585 --> 00:38:43,351
.لا أتكلم عن موته أمه

692
00:38:43,353 --> 00:38:46,722
.بل أتكلم عن قيامك بهذا الهراء مع صديقك

693
00:38:46,724 --> 00:38:52,028
ولا أريدك أن تشاركي في شيء
.مؤكد أنه سيجلب عليكِ الضرر

694
00:39:55,958 --> 00:39:59,827
<i>،)أديسون شاكت)
يُرجى الذهاب إلى مكتب المدير</i>

695
00:39:59,829 --> 00:40:02,432
<i>.أديسون شاكت) إلى مكتب المدير)</i>

696
00:40:05,513 --> 00:40:07,746
(طُفح الكيل يا (أديسون
.هذه فرصتك الأخيرة

697
00:40:07,771 --> 00:40:09,003
ماذا حصل؟

698
00:40:09,005 --> 00:40:09,938
.قاموا بفصلي لمدة أسبوع

699
00:40:09,940 --> 00:40:12,139
ماذا؟

700
00:40:12,141 --> 00:40:14,041
فتشوا خزانتي ليعثروا على ملصقات
.(ووجدوا ملف (كيفن

701
00:40:14,043 --> 00:40:16,513
ماذا ستفعل حيال ذلك؟

702
00:40:18,681 --> 00:40:21,115
.الآن ليس لدي أي شيء لأخسره

703
00:40:21,117 --> 00:40:22,916
أديسون) لم يقوموا بطردك، اتفقنا؟)

704
00:40:22,918 --> 00:40:26,119
.اذهب إلى منزلك وأهدأ فحسب

705
00:40:26,121 --> 00:40:28,858
.قد لا يضيفوا ذلك إلى سجلك

706
00:40:31,561 --> 00:40:33,197
<i>تم القبض على مشتبه به يوم الخميس</i>

707
00:40:33,429 --> 00:40:35,095
<i>فيما يتعلق بسرقة منفصلة</i>

708
00:40:35,097 --> 00:40:36,831
<i>،صباح الأحد في الساعة 4:30</i>

709
00:40:36,833 --> 00:40:39,467
<i>.تعرض سائق سيارة أجرة لهجومٍ عنيف</i>

710
00:40:39,469 --> 00:40:40,802
<i>،وفي أخبار أخرى الليلة</i>

711
00:40:40,804 --> 00:40:42,702
<i>لا تزال الشرطة تبحث عن خيوط</i>

712
00:40:42,704 --> 00:40:45,472
<i>في قضية (كيفن بروادوس) الطالب
،بمدرسة (كينيدي) الثانوية</i>

713
00:40:45,474 --> 00:40:48,075
<i>الذي فرّ قاتله من مسرح الجريمة
.على دراجة نارية (هوندا) حمراء </i>

714
00:41:21,811 --> 00:41:23,744
.مرحبًا -
.مرحبًا -

715
00:41:23,746 --> 00:41:25,981
هل (أديسون) موجود بالمنزل؟

716
00:41:25,983 --> 00:41:29,653
،كلّا، يجب أن يكون بالمنزل
.لكنه ليس كذلك

717
00:41:30,186 --> 00:41:31,686
فيبي)؟)

718
00:41:31,688 --> 00:41:32,920
.أجل

719
00:41:32,922 --> 00:41:34,856
.مرحبًا -
.مرحبًا -

720
00:41:34,858 --> 00:41:36,858
لما لا تتدخلي؟

721
00:41:36,860 --> 00:41:38,059
.أجل، تفضلي بالدخول

722
00:41:38,061 --> 00:41:39,530
حسنًا

723
00:41:44,067 --> 00:41:48,637
،لا تؤاخذنيي، إنها ليلة طهو الفلفل الحار
.وتميل الأشياء إلى الخروح من سيطرتي

724
00:41:48,639 --> 00:41:51,005
.لا عليك، لا تقلق

725
00:41:51,007 --> 00:41:53,077
إذن، كيف حالك؟

726
00:41:53,742 --> 00:41:55,242


727
00:41:55,244 --> 00:41:58,679
.أنا بخير، بالنظر إلى كل شيء

728
00:41:58,681 --> 00:41:59,717
.أجل، أنا متأكد

729
00:42:00,851 --> 00:42:03,717
هل تريدين الجلوس؟

730
00:42:03,719 --> 00:42:06,019
بالتأكيد، لا أمانع الوقوف -
إليكِ -

731
00:42:06,021 --> 00:42:07,956
... لا

732
00:42:07,958 --> 00:42:10,724
.سأفسح لكِ المكان هنا

733
00:42:10,726 --> 00:42:12,726
.لا تؤاخذيني على الفوضى

734
00:42:12,728 --> 00:42:13,961
.لا عليك

735
00:42:13,963 --> 00:42:15,563
كيف حال أمك؟

736
00:42:15,565 --> 00:42:18,268
أنت تعرفها منذ مدّة، صحيح؟

737
00:42:18,501 --> 00:42:22,036
.(أجل، منذ أن جاءت لأول مرة إلى (واشنطن

738
00:42:22,038 --> 00:42:24,271
.هذا ما يقرب من 20 عامًا الآن

739
00:42:24,273 --> 00:42:28,108
... هل كانت دائمًا بهذا الـ

740
00:42:28,110 --> 00:42:31,012
لا أدري، مثل حالها الآن؟

741
00:42:31,014 --> 00:42:33,581
.أمك تسعى للكمال

742
00:42:33,583 --> 00:42:36,050
لكن كان عليها أن تعمل بجد شديد
،لتصل إلى مركزها الحالي

743
00:42:36,052 --> 00:42:39,189
.ويبدو أنّك أصبحت فتاة رائعة

744
00:42:41,724 --> 00:42:43,891
كيف حال (آدي) برأيك؟

745
00:42:43,893 --> 00:42:46,594
.لا أعرف في الواقع

746
00:42:46,596 --> 00:42:48,132
.آمل أنه بخير

747
00:42:55,871 --> 00:42:56,973
آدي)؟)

748
00:42:59,009 --> 00:43:01,242
.مرحبًا يا أبي -
مرحبًا -

749
00:43:01,244 --> 00:43:03,043
.وفرت لك بعض الفلفل الحار

750
00:43:03,045 --> 00:43:05,780
.لست جائعًا
.سأذهب لغرفتي فحسب

751
00:43:05,782 --> 00:43:07,184
.(مرحبًا يا (آدي

752
00:43:16,226 --> 00:43:18,025
ماذا تفعلين هنا؟

753
00:43:18,027 --> 00:43:19,293
.نتناول المثلجات
هل تريد البعض؟

754
00:43:19,295 --> 00:43:20,897
.كنت أنتظرك

755
00:43:22,632 --> 00:43:24,335
!أديسون)، بحقك)

756
00:43:26,570 --> 00:43:27,738
!مهلًا

757
00:43:33,108 --> 00:43:34,344
أديسون)؟)

758
00:43:35,778 --> 00:43:37,278
هل يمكنني الدخول؟

759
00:43:39,315 --> 00:43:41,782
هل حظيت بمحادثة لطيفة مع أبي؟

760
00:43:41,784 --> 00:43:43,918
(بحقك يا (أديسون

761
00:43:43,920 --> 00:43:46,054
.اسمع، أنا قلقة عنك وحسب

762
00:43:46,056 --> 00:43:48,255
لو جئتِ هنا لتحاولين إقناعي
،بالعدول عن فعل أيّ شيء جنوني

763
00:43:48,257 --> 00:43:49,925
.فلا تكبدي نفسك العناء -
.لست هنا لهذا السبب -

764
00:43:49,927 --> 00:43:52,927
.عدت للتو من مركز الشرطة

765
00:43:52,929 --> 00:43:56,032
.وكان مضيعة للوقت كليًا

766
00:43:58,601 --> 00:43:59,766
.أنا أضحك على نفسي

767
00:43:59,768 --> 00:44:01,369
،لن يحلّ أحد هذه القضية

768
00:44:01,371 --> 00:44:04,074
.ومؤكد أنه لا يوجد ما يسعني فعله حال ذلك

769
00:44:10,746 --> 00:44:13,014
.حسنًا، أنا سمعت شيئًا

770
00:44:13,016 --> 00:44:16,684
،ولا أدري ما إذا كان حقيقيًا أو لا

771
00:44:16,686 --> 00:44:19,688
لكني أمعنت التفكير حوله
.ولا أستطيع أن أكتمه عنك

772
00:44:19,690 --> 00:44:21,789
ماذا؟ -
لا تبالغ في رد فعلك، اتفقنا؟ -

773
00:44:21,791 --> 00:44:23,324
لأنّي لا أعرف حتى
.لو كان يعني أيّ شيء

774
00:44:23,326 --> 00:44:24,427
.أنا أعطيك المعلومات فقط

775
00:44:24,661 --> 00:44:26,159
أجل، ما هي؟

776
00:44:26,161 --> 00:44:27,795
.كان الرجل أبيض

777
00:44:27,797 --> 00:44:29,229
.(الرجل الذي قتل (كيفن

778
00:44:29,231 --> 00:44:31,835
.قد رآه (بو)، قال أنه كان أبيض

779
00:44:33,170 --> 00:44:35,302
ما رأيك، هل قتله بدافع عنصري؟

780
00:44:35,304 --> 00:44:38,907
.لا أعلم، بصراحة لا أعتقد ذلك

781
00:44:38,909 --> 00:44:41,976
قال (بو) أن (كيفن) كان يتسكع
.مع أناس خطيرين

782
00:44:41,978 --> 00:44:43,144
من؟

783
00:44:43,146 --> 00:44:44,948
هل تتذكر ذلك الفتى (نول)؟

784
00:44:45,981 --> 00:44:47,451
نول) البدين من الصف الثامن؟)

785
00:44:47,684 --> 00:44:49,851
.أجل، كان (كيفن) يتسكع معه

786
00:44:49,853 --> 00:44:53,755
كون (نول) كان يسمع راب العصابات
.في صغرنا لا يجعله خطيرًا

787
00:44:53,757 --> 00:44:55,356
.هذا ما أخبرني (بو) به

788
00:44:55,358 --> 00:44:57,461
قال أن (كيفن) كان على علاقة
بأشخاص بالغي الأهمية

789
00:44:57,693 --> 00:44:58,992
.ولقد أخبرتك، هذا كل ما بالأمر

790
00:44:58,994 --> 00:45:01,396
.تمهلي، تمهلي

791
00:45:01,398 --> 00:45:04,298
هل لديك رقم (نول)؟

792
00:45:04,300 --> 00:45:05,766
لماذا سيكون معي رقم (نول)؟

793
00:45:05,768 --> 00:45:07,769
.لا أدري

794
00:45:07,771 --> 00:45:10,740
(هل تعتقدين أن (نول
لا يزال على الفيسبوك؟

795
00:45:13,076 --> 00:45:15,943
،حسنًا، نحن في ليلة الثلاثاء
.الوقت حوالي 11:15

796
00:45:15,945 --> 00:45:18,313
نحن في طريقنا لزيارة
.(صديقنا القديم (نول

797
00:45:18,315 --> 00:45:21,282
،في وقت سابق من الليلة
أخبرتني (فويبي) أنه قد يعرف شيئًا

798
00:45:21,284 --> 00:45:23,083
.(حول ما حصل لـ (كيفن

799
00:45:23,085 --> 00:45:27,387
،لذا قد دعانا إلى عنوانه
.(في 267 شارع (أوتيس

800
00:45:27,389 --> 00:45:30,458
.هذا هو شارع (أوتيس) هناك

801
00:45:30,460 --> 00:45:32,159
من هم هؤلاء الناس؟
.ربما هذا هو المنزل

802
00:45:32,161 --> 00:45:34,028
.لا أعتقد أن هذا هو المنزل

803
00:45:34,030 --> 00:45:35,762
.كلّا، نحن بخير
.نحن بخير

804
00:45:35,764 --> 00:45:37,331
<i>.أديسون، هذا مُريب للغاية</i>

805
00:45:37,333 --> 00:45:40,101
،لو لاحظوا أننا متوترون
.فسيرتابوا بأمرنا

806
00:45:40,103 --> 00:45:41,903
.هدئي من روعك وحسب

807
00:45:43,172 --> 00:45:44,438
.تبًا، تبًا -
!اذهب، اذهب -

808
00:45:44,440 --> 00:45:45,974
<i>!رباه</i>

809
00:45:45,976 --> 00:45:47,943
<i>لماذا نحن هنا بحق الجحيم؟</i>

810
00:45:47,945 --> 00:45:49,244
<i>.أعطيني العنوان وحسب
ماذا كان العنوان مرة أخرى؟</i>

811
00:45:49,246 --> 00:45:50,811
<i>... أديسون)، لماذا نلتف)</i>

812
00:45:50,813 --> 00:45:52,045
<i>.كلّا، لا بد أن هذا هو المكان</i>

813
00:45:52,047 --> 00:45:53,414
<i>.هناك؟ هذا زقاق</i>

814
00:45:53,416 --> 00:45:54,414
اهدئي، اتفقنا؟
.سيكون الأمر على ما يُرام

815
00:45:54,416 --> 00:45:56,016
.لن أهدأ

816
00:45:56,018 --> 00:45:57,784
.سيكون الأمر على ما يُرام
.نحن على سابق معرفة معه

817
00:45:57,786 --> 00:45:59,354
.(نحن لا نعرف (نول -
.بلى نحن نعرف -

818
00:45:59,356 --> 00:46:01,055
.إرتدنا المدرسة معه منذ فترة طويلة

819
00:46:01,057 --> 00:46:02,990
.رأيت (نول) قبل خمس سنوات -
خمسة، ماذا في ذلك؟ -

820
00:46:02,992 --> 00:46:05,260
.منذ خمس سنوات -
هل ترى أين نحن الآن؟ -

821
00:46:05,262 --> 00:46:06,894
.انتظري في السيارة إذن

822
00:46:06,896 --> 00:46:08,999
.مستحيل، لن أفعل ذلك

823
00:46:14,003 --> 00:46:16,304
هل يقطن أصدقاء (نول) هنا حقًا؟

824
00:46:16,306 --> 00:46:18,005
ما هو اسمه مرة أخرى؟

825
00:46:18,007 --> 00:46:19,941
.(قال أن نسأل عن شخص يُدعى (دي.كاش

826
00:46:25,882 --> 00:46:27,251
.أنت، لديك زوار

827
00:46:30,353 --> 00:46:32,420
.تعالا

828
00:46:32,422 --> 00:46:36,126
،اخرج يديك من جيوبك يا رجل
.أنت توترني

829
00:46:38,894 --> 00:46:40,394
إذًا أنت (أديسون)؟ -
.أجل -

830
00:46:40,396 --> 00:46:42,132
.(أنا (دي -
.تسرني مقابلتك -

831
00:46:46,769 --> 00:46:48,403
ما إسمك يا عزيزتي؟
من هذه؟

832
00:46:48,405 --> 00:46:50,470
هل أحضرت لي هدية صغيرة هنا؟

833
00:46:50,472 --> 00:46:52,273
.(أنا (فيبي

834
00:46:52,275 --> 00:46:54,275
.(فيبي) -
.أجل -

835
00:46:54,277 --> 00:46:56,376
هل تريدين أن تسمتعي بوقتك؟ -
.أنا بخير -

836
00:46:56,378 --> 00:46:57,380
.هي معي يا رجل

837
00:46:58,847 --> 00:47:00,115


838
00:47:00,117 --> 00:47:02,450
.أنا بخير -
ماذا قلت؟ -

839
00:47:02,452 --> 00:47:05,052
.هي معي

840
00:47:05,054 --> 00:47:07,387
.سأنزع أنفك من على وجهك

841
00:47:07,389 --> 00:47:09,023
.(اصمت يا (أديسون

842
00:47:09,025 --> 00:47:11,291
.أجل، لقد سمعتها
.يُستحسن لك أن تصمت يا صاح

843
00:47:11,293 --> 00:47:12,295
.حسنًا

844
00:47:13,463 --> 00:47:14,932
.مهلًا، صديقيك هنا

845
00:47:17,400 --> 00:47:19,867
.نول)، استيقظ يا رجل)

846
00:47:19,869 --> 00:47:22,970
،)استيقظ يا (نول
.لقد وصلا، أفق

847
00:47:24,173 --> 00:47:25,208
هل هذا (نول)؟

848
00:47:26,108 --> 00:47:28,108
من هذا الداعر؟

849
00:47:28,110 --> 00:47:29,847
.(مرحبًا يا رجل، أنا (أديسون

850
00:47:31,414 --> 00:47:35,018
.أديسون)، أجل)
.تسرني رؤيتك يا رجل

851
00:47:37,353 --> 00:47:39,354
.تبدو في حالة مزرية

852
00:47:39,356 --> 00:47:41,058
.اجلس يا رجل

853
00:47:45,394 --> 00:47:47,561
كيف حالك؟

854
00:47:47,563 --> 00:47:50,563
.أنت منتشي بالفعل
.سآخذ هذا الشيء، ضعه من يدك

855
00:47:50,565 --> 00:47:52,066
هذا جنون، صحيح؟

856
00:47:52,068 --> 00:47:54,237
.لقد مضى حوال خمس أو ست سنوات

857
00:47:56,005 --> 00:47:58,405
لماذا أصبحت مهتمًا بي فجأة؟

858
00:47:58,407 --> 00:48:03,177
سبب وجودي هنا
.لأنّي أردت أن أسألك عن شيء

859
00:48:03,179 --> 00:48:05,979
... حسنٌ

860
00:48:05,981 --> 00:48:09,516
اطلاق النار في الشمال الغربي
.(في (سيفين ستارز

861
00:48:09,518 --> 00:48:12,922
،لا أري لو كنت تعرف أو لا
،)لكن هذا الطالب (كيفن برادوس

862
00:48:14,590 --> 00:48:17,559
.الذي نعرفه، هو الذي قُتِل

863
00:48:17,561 --> 00:48:20,494
أجل، وما الذي تسألني عنه؟

864
00:48:20,496 --> 00:48:25,234
.سمعت أنكما كنتما تتسكعان معًا

865
00:48:26,503 --> 00:48:29,204
إذن ما الذي حصل برأيك؟

866
00:48:29,206 --> 00:48:32,072
... سمعنا أن القاتل كان أبيض البشرة

867
00:48:32,074 --> 00:48:34,075
.كفى من هذا الهراء

868
00:48:34,077 --> 00:48:35,645
.كفى

869
00:48:35,878 --> 00:48:37,646
نول)، هل معك رقم هذا الفتى؟)

870
00:48:37,914 --> 00:48:39,045
.لا

871
00:48:39,047 --> 00:48:40,649
.لديّ جهاز إستدعاء

872
00:48:40,884 --> 00:48:42,351
.لديك جهاز إستدعاء
<font color="#ff8040">"بيجر" </font>

873
00:48:43,954 --> 00:48:45,286
أين تعيش يا بني؟

874
00:48:45,288 --> 00:48:47,155
.(نحن في الواقع من (فيلادلفيا

875
00:48:47,157 --> 00:48:49,255
.نحن نزور المكان هنا فحسب

876
00:48:49,257 --> 00:48:51,258
.أعرف أين يعيش
أنت لا تزال في نفس المكان، صحيح؟

877
00:48:51,260 --> 00:48:53,260
.أجل، نفس المكان

878
00:48:53,262 --> 00:48:54,663
جيّد، أعتقد أنه يُستحسن
.بكما الذهاب يا أطفال

879
00:48:54,896 --> 00:48:56,097
.ليس هناك أى مشكلة

880
00:48:56,099 --> 00:48:58,231
إذا سمعنا شيئًا، من يدري؟

881
00:48:58,233 --> 00:49:00,101
.ربما أتصل بك

882
00:49:00,103 --> 00:49:01,302
اتفقنا أيها الفتى الأبيض؟

883
00:49:01,304 --> 00:49:04,237
.حسنًا، شكرًا لك
.سأرسل له رقمي

884
00:49:04,239 --> 00:49:07,409
.اخرج من هنا

885
00:49:07,411 --> 00:49:09,978
لماذا أخبرته أين تعيش بحق الجحيم؟

886
00:49:09,980 --> 00:49:11,713
لا يزال (نول) يعتقد أننا نعيش
.(في (تشيفي تشيس

887
00:49:11,947 --> 00:49:14,282
كنا أثرياء، أتذكرين؟

888
00:49:14,284 --> 00:49:16,052
.هذا رائع

889
00:49:19,088 --> 00:49:20,690
فيبي)، أنا آسف بشدّة)

890
00:49:20,922 --> 00:49:22,423
.لا أريد أن آسفك -
.اتفقنا؟ أنا آسف -

891
00:49:22,425 --> 00:49:24,193
!لا أريد أن أسمع إعتذارك -
.حسنًا -

892
00:49:29,666 --> 00:49:31,301
أحتاج إلى إستراحة

893
00:49:32,402 --> 00:49:34,403
.لا أستطيع مواصلة ذلك

894
00:49:36,306 --> 00:49:38,639
.لم يعد بوسعي أن أكون جزءًا من هذا

895
00:50:23,119 --> 00:50:24,588
نعم، مرحبًا، من معي؟

896
00:50:25,655 --> 00:50:27,755
.أجل، أنا هو

897
00:50:27,757 --> 00:50:29,090
.أجل، لا

898
00:50:29,092 --> 00:50:31,061
.شكرًا لك على إتصالك يا سيدي

899
00:50:32,695 --> 00:50:33,730
.أجل

900
00:50:35,498 --> 00:50:37,499
.حسنًا

901
00:50:37,501 --> 00:50:40,168
.حسنًا، سآراك عندئذ

902
00:50:40,170 --> 00:50:42,336
فيبي)! مرحبًا)
.أنا هنا

903
00:50:42,338 --> 00:50:45,206
اسمع، سأنهي المكالمة، اتفقنا؟
.اتصل بي إذا بدأت تشعر بالذعر

904
00:50:45,208 --> 00:50:46,209
.وداعًا

905
00:50:47,543 --> 00:50:48,775
.صباح الخير -
.مرحبًا -

906
00:50:48,777 --> 00:50:50,478
هل يمكننا التحدث لدقيقة؟

907
00:50:50,480 --> 00:50:52,479
.أيمكننا أن نتكلم لاحقًا
.عليّ أن أذهب

908
00:50:52,481 --> 00:50:54,451
.سنستغرق دقيقة واحدة فقط

909
00:50:56,353 --> 00:50:57,617
.حسنًا

910
00:50:57,619 --> 00:50:59,253
.حسنًا

911
00:50:59,255 --> 00:51:01,625
(اتصل بي والد (أديسون شاكت
.الليلة الماضية

912
00:51:03,659 --> 00:51:04,794
نعم؟

913
00:51:05,027 --> 00:51:08,329
.لقد أخبرني بكثير من الأمور

914
00:51:08,331 --> 00:51:10,597
... عليّ أن أعترف، لم

915
00:51:10,599 --> 00:51:15,371
لقد كرهت حقيقة
.أنه يعرف عن ابنتي أكثر مني

916
00:51:16,371 --> 00:51:18,407
هل أعجبك المكان هناك؟

917
00:51:19,409 --> 00:51:20,811
.أجل

918
00:51:22,478 --> 00:51:24,677
،لا أدري يا أمي
.كان مقبولًا

919
00:51:24,679 --> 00:51:26,179
ثيو) هو رجلٌ لطيف)

920
00:51:26,181 --> 00:51:28,516
.أجل، هو شخصٌ لطيف

921
00:51:28,518 --> 00:51:30,818
.هذا صحيح

922
00:51:30,820 --> 00:51:34,423
... حسنًا، إذن -
... أريد أن أقول فقط -

923
00:51:37,226 --> 00:51:38,659
ماذا؟


3
00:51:38,560 --> 00:51:42,290
 ما أردتُ قولهُ هو أني أعتذر .. أنا آسفةٌ جداً

4
00:51:44,160 --> 00:51:46,700
 لعدم إنصاتي إليكِ

5
00:51:46,700 --> 00:51:49,470
بأمانة, نيتي كانت بأن أقدم المساعدة

6
00:51:55,110 --> 00:51:58,180
 سوف أخرج, أحبكِ يا أمي, عليّ أن أخرج

7
00:51:59,140 --> 00:52:00,610
أحبكِ أيضاً

8
00:52:03,480 --> 00:52:04,550
حسناً

9
00:52:06,620 --> 00:52:07,690
هانحن ذا

10
00:52:08,690 --> 00:52:11,560
775 ميكنلي

11
00:52:15,590 --> 00:52:17,190
(منزل (كيفن

12
00:52:17,760 --> 00:52:19,300


13
00:52:27,540 --> 00:52:28,770
(مرحباً يا سيد (برودس

14
00:52:29,010 --> 00:52:30,640
(لابد وأنك (أديسون

15
00:52:31,440 --> 00:52:32,640
أدخل للداخل

16
00:52:42,750 --> 00:52:46,160
هل تريد شيئاً لتشربه؟

17
00:52:46,160 --> 00:52:47,790
أنا بخير, شكراً لكِ

18
00:52:51,430 --> 00:52:53,330
...إذاً

19
00:52:53,330 --> 00:52:55,760
أنتَ صديقٌ لـ(كيفن)؟

20
00:52:55,770 --> 00:52:58,270
.أجل, سأجزم قطعاً بأننا أصدقاء

21
00:52:58,270 --> 00:53:02,100
 صداقة تكفي لتتكبد كل هذا العناء؟

22
00:53:02,110 --> 00:53:04,440
 آسفٌ لكوني فظ, لكن الحقيقة أننا نريد أن نعرف

23
00:53:04,440 --> 00:53:07,340
لماذا أنتَ مهتمٌ كثيراً

24
00:53:07,340 --> 00:53:10,080
 هل تعتقد بأن الشرطة لا يقوموا بعملهم كما يجب؟

25
00:53:12,220 --> 00:53:14,790
..لكن -
 إذاً لِمَ أنتَ مهتمٌ جداً؟ -

26
00:53:19,290 --> 00:53:21,660
....حسناً, أنا

27
00:53:21,660 --> 00:53:28,170
 أعتقد أن الأمر ليس منطقياً أبداً 
 (لماذا قد يرغب أي شخص بقتل (كيفن

28
00:53:34,510 --> 00:53:37,810
 آسف, أنا جِدُ آسف, إنهُ أبي
 سأغلق الهاتف

29
00:53:41,480 --> 00:53:42,550
والتر)؟)

30
00:53:42,550 --> 00:53:44,120
تعال معي

31
00:53:45,220 --> 00:53:46,590
تعال معي

32
00:53:48,190 --> 00:53:49,390
(والتر)

33
00:54:03,300 --> 00:54:05,840
. إبني يُعِزُّ خصوصيته

34
00:54:05,840 --> 00:54:07,870
 لقد أبقانا خارج هذا المكان في السنة الأخيرة

35
00:54:07,870 --> 00:54:09,770
 إضطررنا لكسر الأقفال

36
00:54:09,770 --> 00:54:12,580
... ثم حينما أستطاعت زوجتي أن تدخل إلى هنا

37
00:54:19,850 --> 00:54:21,320
وجدت هذا

38
00:54:21,790 --> 00:54:22,890
إفتحه

39
00:54:23,590 --> 00:54:24,590
إفتحه

40
00:54:27,160 --> 00:54:28,360
ما هذا؟

41
00:54:28,360 --> 00:54:29,560
تريدُ سبباً؟

42
00:54:30,860 --> 00:54:33,500
هذا هو سببك -
 ما هذا؟ -

43
00:54:33,500 --> 00:54:35,230
أنظر إليّ -
 أنا لا أعلم ما هذا -

44
00:54:35,230 --> 00:54:36,400
لماذا لديك "بيجر"؟ -
ماذا؟ -

45
00:54:36,400 --> 00:54:37,530
هل أنتَ مروج مخدرات؟ -
كلّا -

46
00:54:37,530 --> 00:54:38,900
هل كنتَ تبيع لإبني؟

47
00:54:38,900 --> 00:54:40,340
كلّا, قطعاً لا -
 أخبرني -

48
00:54:40,340 --> 00:54:41,470
!والتر), توقف)

49
00:54:41,470 --> 00:54:42,510
أرجوك

50
00:54:43,710 --> 00:54:45,540
!أرجوك! توقف

51
00:54:54,720 --> 00:54:56,760
ما الذي تريده منا يا (أديسون)؟

52
00:54:58,620 --> 00:55:01,390
 أتريد أن تعرف لِماذا قُتِل إبني؟

53
00:55:04,430 --> 00:55:06,200
أنا لا أدري لماذا

54
00:55:08,870 --> 00:55:12,400
 لكن لربما سيكون علينا أن
 نتعلم أن نتعايش مع هذا

55
00:55:19,310 --> 00:55:21,810
أنا آسفٌ جداً

56
00:55:21,810 --> 00:55:24,550
. أنا آسفٌ جداً, لم أقصد أن أزيد الطين بلة

57
00:57:04,620 --> 00:57:08,450
 فيبي) قُبلت قبولاً مبكراً في جامعة (يال) للسنة القادمة)

58
00:57:08,450 --> 00:57:09,650
أعذروني

59
00:57:14,560 --> 00:57:15,860
مرحباً -
أهلاً -

60
00:57:15,860 --> 00:57:17,990
مرحباً, ما الذي يجري؟ -
أحتاج لأن أتحدث إليكِ -

61
00:57:17,990 --> 00:57:20,930
 آدي) هذا توقيتٌ سيء حقاً) -
 أحتاجُ لأن أتحدثَ إليكِ -

62
00:57:20,930 --> 00:57:22,500
 تباً, حسناً, تعال 

63
00:57:24,840 --> 00:57:26,900
آدي) ماذا؟ ما الخطب؟)

64
00:57:28,370 --> 00:57:30,570
 (لقد عدتُ لتوي من منزل (كيفن

65
00:57:30,570 --> 00:57:33,370
 هل تعلمين بأنه كان يتعاطى المخدرات؟ 
كـ مخدرات خطيرة

66
00:57:33,380 --> 00:57:35,610
مهلاً, ماذا؟ -
 أجل -

67
00:57:35,610 --> 00:57:38,480
لا أدري لعل هذا ماكان يقصده (سترواس) بقوله
 "صعوبات عاطفية"

68
00:57:38,480 --> 00:57:39,880
(فيبي)

69
00:57:39,880 --> 00:57:41,650
أهلاً

70
00:57:42,990 --> 00:57:46,490
 آسفة يا أمي , ثانية واحدة فقط

71
00:57:46,490 --> 00:57:48,660
آدي) عليّ أن أذهب) -
.... أنتظري, أنا فقط -

72
00:57:48,660 --> 00:57:50,100
فيبي) أرجوكِ)

73
00:57:52,530 --> 00:57:54,130
آدي) مالأمر؟)

74
00:57:57,500 --> 00:58:02,140
 أتعلمين, أنا لم أخبركِ أبدا ما الذي حدث 
 في ذلك اليوم مع أمي

75
00:58:03,810 --> 00:58:04,840
كلّا

76
00:58:08,050 --> 00:58:09,610
كانت بخير

77
00:58:11,080 --> 00:58:14,420
لم يكن بها شيء

78
00:58:14,420 --> 00:58:16,120
 في ذلك الصباح, كنا نتناول الإفطار

79
00:58:16,350 --> 00:58:19,460
... ومن ثم ذهبتُ للمدرسة وحينما عدت كانت

80
00:58:21,830 --> 00:58:23,090
لا بأس

81
00:58:25,090 --> 00:58:29,800
 كانت لازالت جالسة في نفس المقعد حيث تركتها

82
00:58:29,800 --> 00:58:33,910
 في المستشفى أخبرونا بأنه كان لديها 
 تمدد في الأوعية الدموية

83
00:58:36,370 --> 00:58:38,140
...ثم

84
00:58:38,140 --> 00:58:41,640
.الأسبوع الماضي, رأينا (كيفن) في المقهى

85
00:58:41,650 --> 00:58:43,710
لقد قدم لنا قهوتنا -
 (أديسون) -

86
00:58:43,720 --> 00:58:44,950
لقد أعاد لي كتابي

87
00:58:44,950 --> 00:58:46,480
إنه ليس ذات الأمر

88
00:58:46,480 --> 00:58:47,790
بلى إنهُ كذلك

89
00:58:48,820 --> 00:58:50,650
إنه ذات الأمر

90
00:58:52,920 --> 00:58:54,730
لقد كان بخير أيضاً

91
00:58:57,590 --> 00:58:59,130
ألاتفهمين الأمر يا (فيبي)؟

92
00:58:59,130 --> 00:59:01,130
 لم أستطع أن أفعل أي شيء حيالها

93
00:59:03,570 --> 00:59:05,830
(أديسون)

94
00:59:05,840 --> 00:59:10,010
.لا أدري, لعلي أحاول حلَّ أمرٍ لا يمكن حلّهُ

95
00:59:11,180 --> 00:59:12,610
(أديسون)

96
00:59:55,220 --> 00:59:58,050
(أديسون)

97
00:59:58,050 --> 01:00:00,160
يارجل أعطني الهاتف اللعين

98
01:00:00,160 --> 01:00:01,820
"ياصاح, إنهُ "دي

99
01:00:01,830 --> 01:00:04,190
 لدينا شيء قد ترغب بمعرفته يارجل

100
01:00:04,200 --> 01:00:05,860
قابلنا في غضون ساعة

101
01:00:21,080 --> 01:00:23,610
  لا نقدم الكحوليات للقاصرين

102
01:00:23,610 --> 01:00:25,820
 كلّا نحن على وفاق, الفتى معي

103
01:00:33,690 --> 01:00:35,990
إذاً, أين الفتاة؟

104
01:00:35,990 --> 01:00:37,830
قلتم بأن لديكم شيئاً لي؟

105
01:00:39,200 --> 01:00:41,600
لدينا شيء لك, إنه هنا تماماً

106
01:00:45,040 --> 01:00:48,100
 مجرّد مهمات صغيرة يا رجل 
 ليست بالأمر الجلل

107
01:00:48,110 --> 01:00:51,240
أنظر, إن فعلت هذا لأجلنا, فسنعطيكَ إسماً
 الأمر بهذه البساطة

108
01:00:53,180 --> 01:00:56,810
هل تمازحونني؟ أنا..أنا
 لن أقوم بهذا

109
01:00:56,810 --> 01:00:58,880
هل أبدو وكأنني أمزح؟

110
01:01:01,920 --> 01:01:05,290
حسناً, أنتَ لا تريد أن تعرف شيئا ً يارجل
 سأخرج من هنا

111
01:01:06,860 --> 01:01:08,020
عُد

112
01:01:08,030 --> 01:01:09,190
تمهلوا

113
01:01:12,260 --> 01:01:14,300
 هاهو الفتى, أجل

114
01:01:16,800 --> 01:01:18,900
الآن سنتحدث

115
01:01:18,900 --> 01:01:20,600
 تقولون بأني أن فعلتُ هذا لأجلكم

116
01:01:20,610 --> 01:01:22,840
 فستخبروني من قتل (كيفن براودس)؟

117
01:01:23,240 --> 01:01:25,040
لا

118
01:01:25,040 --> 01:01:28,110
لكني سأدلك على الرجل الذي يعرف الرجل الذي قتله

119
01:01:30,250 --> 01:01:32,350
....حسناً و

120
01:01:32,580 --> 01:01:33,980
وإلى أين عليّ أخذها؟

121
01:01:33,980 --> 01:01:36,120
في حيّك

122
01:01:36,120 --> 01:01:38,090
 لا يمكننا أن نذهب لهناك يارجل

123
01:01:38,090 --> 01:01:39,920
ليس ونحن مطاردون

124
01:01:39,920 --> 01:01:42,720
   الشرطة سيكونون سيقبضون علينا, سيكشفوننا

125
01:01:42,730 --> 01:01:44,130
لكن فتى مثلك

126
01:01:44,130 --> 01:01:45,260
 ذهبي

127
01:01:45,260 --> 01:01:46,970
أجل, ورائع

128
01:01:50,130 --> 01:01:52,170
 كلّا, سأحتاج مزيداً من المعلومات

129
01:01:52,170 --> 01:01:55,300
 أخبرتك, أخبرتك بأن (آدي) سريع التعلم يارجل

130
01:01:55,310 --> 01:01:57,240
. إنه سريع التعلم, إنه لا يفقه شيئاً

131
01:01:57,240 --> 01:01:58,710
أنظر إليه

132
01:01:58,710 --> 01:02:00,180
 أعطه, أعطه القليل

133
01:02:00,180 --> 01:02:01,940
أعطه القليل
 حسناً, دعني أخبرك 

134
01:02:01,950 --> 01:02:04,710
 هناك رجل, يأتي ويتسكع أحياناً

135
01:02:04,720 --> 01:02:06,320
 (مروّج هيروين من (ماريلاند

136
01:02:06,320 --> 01:02:08,120
..إنه مجنون, إنه

137
01:02:08,120 --> 01:02:09,320
 كما تعرف, يأتِ إلى العاصمة ويحتفل بالنوادي 

138
01:02:09,320 --> 01:02:11,390
هذا ما يحب فعله -
أجل -

139
01:02:11,620 --> 01:02:13,360
 ووفقاً لصاحبنا (كيفن) كان هناك ليشتري
 بعض المخدرات

140
01:02:13,590 --> 01:02:15,190
 لذا كان المروّج جالساً على كرسيه الكبير , كما تعلم

141
01:02:15,190 --> 01:02:17,790
 كان جالساً في الغرفة مع جميع رفاقه على الطاولة

142
01:02:17,800 --> 01:02:20,330
. فرأى (كيفن) وقرر بأن يسخر منه قليلاً

143
01:02:20,330 --> 01:02:22,300
لا شيء جديٌّ تماماً

144
01:02:22,300 --> 01:02:24,270
 (الشيء التالي الذي تعرفه, (كيفن 
 ذهب خلف الرجل

145
01:02:24,270 --> 01:02:27,000
 وتباً, يارجل , لقد كان يمشي جيئة وذهابا

146
01:02:27,000 --> 01:02:28,340
 وجعل منظر ذلك الرجل مخزٍ

147
01:02:28,340 --> 01:02:29,870
 مخزٍ جِدُ مخزٍ

148
01:02:29,870 --> 01:02:31,940
هذا الفتى أهان الرجل الخطأ

149
01:02:31,940 --> 01:02:34,040
لقد أهانه يارجل, أنا لا أدري ما الذي قاله (كيفن) حتى

150
01:02:34,050 --> 01:02:37,280
 لكنه قال شيئاً لأنه أضحك الناس بقوة

151
01:02:37,280 --> 01:02:40,720
 أعني, لقد وقع مذكرة موته

152
01:02:42,890 --> 01:02:44,790
متى .. متى كان ذلك؟

153
01:02:44,790 --> 01:02:47,060
 قبل يومين من مقتله

154
01:02:51,090 --> 01:02:55,230
 أنتم تقولون بأن كل ما فعله

155
01:02:55,230 --> 01:02:57,970
هو أنه قال الكلمة الخطأ للشخص الخطأ؟

156
01:02:59,240 --> 01:03:01,040
الكلمة الخطأ اللعينة

157
01:03:36,810 --> 01:03:38,110
يا إلهي

158
01:03:52,290 --> 01:03:53,490
أديسون)؟)

159
01:03:53,720 --> 01:03:55,190
أليكس)؟)

160
01:03:55,190 --> 01:03:56,460
ما الذي تفعله هنا بحق الجحيم؟

161
01:03:56,460 --> 01:03:57,890
... هل هذا 27؟ أعتقد أني 

162
01:03:57,900 --> 01:03:59,890
تباً, حقاً؟

163
01:03:59,900 --> 01:04:01,900
أليكس) من هناك)

164
01:04:01,900 --> 01:04:04,170
حسناً, حسناً

165
01:04:04,170 --> 01:04:06,800
فقط تصرف بشكلٍ طبيعي وكأني نسيتُ حقيبتي
 الرياضية في المدرسة

166
01:04:06,800 --> 01:04:07,870
 وأنتَ تكرمت وأوصلتها إلي

167
01:04:07,870 --> 01:04:09,300
هذه لكِ؟

168
01:04:09,310 --> 01:04:10,910
فقط أعطني إياها بحق الرب

169
01:04:10,910 --> 01:04:13,210
حسناً, شكراً لكِ, وداعاً

170
01:04:13,210 --> 01:04:16,080
 كلا, أنتَ طريف, أغرب من هنا 
 إذهب, حسناً

171
01:04:16,080 --> 01:04:17,180
أراك لاحقاً


4
01:04:21,856 --> 01:04:25,492
مرحباً يا (دي) لقد
فعلتها,ما هو الأسم؟

5
01:04:25,494 --> 01:04:28,195
أي أسم؟
ما الذي تتحدث عنه يا رجل؟

6
01:04:28,197 --> 01:04:30,062
بلله عليك يا (دي) ما هو الأسم
.فبيننا أتفاق

7
01:04:30,064 --> 01:04:32,198
.لاتستعجلني يا رجل

8
01:04:32,200 --> 01:04:34,968
والأن,الرجل الذي
.(أخبرناك بشأنه يدعى (مايك

9
01:04:34,970 --> 01:04:36,803
(مايك لورنر)

10
01:04:36,805 --> 01:04:38,872
كان هناك عندما أتى
كيفين)  بذلك التاجر)

11
01:04:38,874 --> 01:04:40,476
وما هو العنوان؟

12
01:04:45,947 --> 01:04:48,148
.أنت-
.(فيبي) (فيبي) أنه (مايك لورنر)-

13
01:04:48,150 --> 01:04:51,318
دوني هذا,أتفقنا؟ (مايك لورنار) عنوانه
شارع لوت فورت 9756

14
01:04:51,320 --> 01:04:53,555
أنه الرجل الذي يعرف من فعلها
دي) أخبرني للتو)

15
01:04:53,789 --> 01:04:55,488
حسناً,لقد أتصلت
بالشرطة مسبقاً,أليس كذلك؟

16
01:04:55,490 --> 01:04:57,356
لا لا لا لا ,كل مافي
.الأمر هو أنني سأتكلم معه

17
01:04:57,358 --> 01:04:59,126
اديسون) لاتتصرف بغباء)
وتذهب الى هناك

18
01:04:59,128 --> 01:05:01,227
سلم العنوان للشرطة وحسب
.ودعهم يذهبون

19
01:05:01,229 --> 01:05:03,229
.فيبي),حصلت على تمويه)-
!(أديسون)-

20
01:06:30,052 --> 01:06:31,984
.مرحباً.

21
01:06:31,986 --> 01:06:34,023
مرحباً,هل أنت (مايك لورنار)؟

22
01:06:36,291 --> 01:06:38,057
من أنت؟

23
01:06:38,059 --> 01:06:42,428
أسف,لا أقصد أزعاجك لكن

24
01:06:42,430 --> 01:06:46,099
لكنني سمعت بأنك تعرف
.بما حصل في العاصمة

25
01:06:46,101 --> 01:06:47,600
.قبل بضعة أيام

26
01:06:47,602 --> 01:06:50,104
تعرف,بشأن الصبي الذي
.تلقى عيار ناري في محل القهوه

27
01:06:50,106 --> 01:06:52,405
العاصمة؟
أنا لا أعرف شيء يا رجل

28
01:06:52,407 --> 01:06:54,075
.(أنه بشأن(كيفن برودس

29
01:06:55,477 --> 01:06:57,477
.كان صديقاً لي

30
01:06:57,479 --> 01:06:59,546
لا أفقه ما الذي تتحدث
.عنه يا رجل,أبتعد من هنا

31
01:06:59,548 --> 01:07:01,148
سمعت بأنه قد أغضب تاجر
مخدرات وبأنك أنت

32
01:07:01,150 --> 01:07:03,149
هل تعرف الرجل؟

33
01:07:03,151 --> 01:07:05,417
...لا أعرف,أنا ..فقط..فقط
ما الذي قلته لك منذ قليل؟

34
01:07:05,419 --> 01:07:07,220
هل سمعتني؟

35
01:07:07,222 --> 01:07:10,455
..قلت..قلت
.لا اعرف شيئاً

36
01:07:10,457 --> 01:07:12,459
...حسناً...الأن..فقط-
.حسناً-

37
01:07:12,461 --> 01:07:13,994
.أبتعد عن ملكيتي

38
01:07:13,996 --> 01:07:16,396
حسناً,آسف يا رجل
.سأذهب

39
01:07:16,398 --> 01:07:19,669
أنت,أنتظر,أنتظر,أنتظر
من أعطاك أسمي؟

40
01:07:21,102 --> 01:07:22,671
من...من الذي قال لك أن تأتي الى هنا؟

41
01:07:22,903 --> 01:07:24,570
أسف,أنه خطأ وحسب ,أتفقنا؟

42
01:07:24,572 --> 01:07:26,308
.بالطبع كانت غلطة

43
01:07:28,010 --> 01:07:29,412
من قال لك؟

44
01:07:31,247 --> 01:07:33,445


45
01:07:33,447 --> 01:07:35,282
(شاب أعرفه يدعى (دي كاش
...قال بأنك كنت هناك عندما

46
01:07:35,284 --> 01:07:38,019
دي كاش)؟دي كاش أعطاك أسمي؟)

47
01:07:39,588 --> 01:07:41,086
.أجل

48
01:07:41,088 --> 01:07:42,321
.حسناً

49
01:07:42,323 --> 01:07:43,455
.حسناً

50
01:07:43,457 --> 01:07:45,258


51
01:07:45,260 --> 01:07:47,426
(حسناً,أخبر...أخبر(دي كاش

52
01:07:47,428 --> 01:07:49,999
بأنه كان من الأفضل
.له أن لايفتح فمه

53
01:07:51,532 --> 01:07:53,399
هل فهمت؟-
.تمام-

54
01:07:53,401 --> 01:07:56,370
سأذهب وحسب الأن
أتفقنا؟

55
01:07:56,372 --> 01:07:57,537
مااا,ماهذا؟

56
01:07:57,539 --> 01:07:59,475
ما ذلك الضوء؟

57
01:08:01,510 --> 01:08:03,546
هل...هل تصور هذا؟

58
01:08:06,648 --> 01:08:09,151
يا رجل,هل تصور فلماً؟

59
01:08:10,718 --> 01:08:13,990
حسناً,أظن بأنني جاهزاً لأجل مشهدي

60
01:08:15,356 --> 01:08:17,157
.أنظر يا رجل

61
01:08:17,159 --> 01:08:18,559
لو لا تعرف شيء فلابأس
.سأغادر وحسب

62
01:08:18,561 --> 01:08:21,429
هل تظن بأنني لن أستخدم هذا؟

63
01:08:24,198 --> 01:08:25,201
!بانغ

64
01:08:27,201 --> 01:08:28,670
كان هذا جيداً جداً,اليس كذلك؟

65
01:08:30,705 --> 01:08:36,109
أنت لاتعرف من هو التاجر حتى
صح؟

66
01:08:36,111 --> 01:08:38,747
.(الذي أغضبة صديقك ( كيفن

67
01:08:42,550 --> 01:08:44,719
كان ذلك( دي )أيها الغبي

68
01:08:47,522 --> 01:08:49,058
.أنه يتلاعب بك

69
01:08:50,526 --> 01:08:53,293
.اترى,أنا الأن في المنتصف

70
01:08:53,295 --> 01:08:55,328
..تعرف...أنا..أنا

71
01:08:55,330 --> 01:08:59,067
.أسديت لذلك الوغد معروفاً

72
01:09:02,338 --> 01:09:04,607
وهذا هو رد الجميل الذي أحصل عليه؟

73
01:09:09,143 --> 01:09:12,080
.حسناً,سحقاً لكلاكما

74
01:10:22,483 --> 01:10:25,485
لما هذا؟حسناً السؤال السابع
.في التطبيق يقول لك

75
01:10:25,487 --> 01:10:27,620
ما هي محاسنك ومساؤك

76
01:10:27,622 --> 01:10:30,390
لكنهم منحوك ثلاث أنشات ونصف فقط

77
01:10:30,392 --> 01:10:31,960
ثلاث أنشات ونصف في صفحة؟

78
01:10:32,192 --> 01:10:34,427
أسف لكن مساؤي فقط تأخذ أكثر من

79
01:10:34,429 --> 01:10:35,861
ثلاث و نصف أنشات

80
01:10:35,863 --> 01:10:37,596
لذا قررت أن أكتب أكثر من ثلاث صفحات

81
01:10:37,598 --> 01:10:39,365
كم؟

82
01:10:39,367 --> 01:10:41,534
.أثنان وعشرون لأكون دقيقاً-
!عجباً-

83
01:10:41,536 --> 01:10:42,903
.تبينت بأنه لربما سيكون مفرطاً قليلاً-
.أنه كذلك

84
01:10:42,905 --> 01:10:44,503
مع هذا كيف يتوقع منك أن تعبر عن نفسك

85
01:10:44,505 --> 01:10:46,705
وجوهرك

86
01:10:46,707 --> 01:10:49,610
وعن نظرتك حول جنونية هذا العالم

87
01:10:49,612 --> 01:10:50,613
في جزء صغير جداً في صفحة؟

88
01:11:01,423 --> 01:11:02,888
.أنه بخير

89
01:11:02,890 --> 01:11:06,526
.أنه نعس جداً,لكنه مستقر-
.حسناً-

90
01:11:06,528 --> 01:11:07,795
.اجل,سيكون على مايرام

91
01:11:10,432 --> 01:11:11,530
...حسناً

92
01:11:11,532 --> 01:11:13,869
.(مرحباً,أسفة,أنه يسأل عن (فيبي

93
01:11:18,406 --> 01:11:19,408
.حسناً

94
01:11:24,745 --> 01:11:27,212


95
01:11:27,214 --> 01:11:28,882
هل تريد قهوة او أي شيء؟

96
01:11:28,884 --> 01:11:30,352
قهوة؟
لا

97
01:11:37,224 --> 01:11:38,760
فيبي) هنا)

98
01:11:43,298 --> 01:11:44,567
.شكراً

99
01:11:50,606 --> 01:11:51,639
.مرحباً

100
01:11:52,374 --> 01:11:53,375
.مرحباً

101
01:11:59,947 --> 01:12:01,950
.رائحتكِ عطرة

102
01:12:04,320 --> 01:12:05,621
هل وجدو( لورنار)؟

103
01:12:08,389 --> 01:12:10,457
.أجل

104
01:12:10,459 --> 01:12:13,362
(قبضوا عليه في مكان ما من( فرجينيا

105
01:12:15,763 --> 01:12:18,532
(لايزال يحمل السلاح ,(أدي

106
01:12:18,534 --> 01:12:20,936
يعتقدوا بأنه عين السلاح
.(الذي قتل به (كيفن

107
01:12:23,338 --> 01:12:25,741
وقبضوا على (دي كاش( و(نويل) أيضاً

108
01:12:30,612 --> 01:12:31,947
.الــ( بروداس )يعرفون

109
01:12:34,415 --> 01:12:35,817
.يعرفون من قتل ولدهم

110
01:12:37,451 --> 01:12:39,485
هل تحدثتِ معهم؟

111
01:12:39,487 --> 01:12:41,887
.اجل,و أتوا الى هنا

112
01:12:41,889 --> 01:12:43,825
.تركوا هذه الرسالة لك

113
01:12:46,862 --> 01:12:48,897
.لازلتً غاضبة منك

114
01:12:50,299 --> 01:12:51,400
.أعرف

115
01:12:53,869 --> 01:12:55,571
.يجب أن أشكركِ

116
01:12:56,772 --> 01:12:58,503
لماذا؟

117
01:12:58,505 --> 01:13:01,576
لأنه لولاكِ لكنت ميتاً

118
01:13:04,412 --> 01:13:07,747
حقاً؟لأنني ظنتتً أنت من أهتم بالأمر

119
01:14:20,388 --> 01:14:22,788
...المذكرات المصورة,يوم

120
01:14:22,790 --> 01:14:25,757
لم أعد أعرف أي يوم
.هو هذا على أية حال

121
01:14:25,759 --> 01:14:27,560
لكن أحزر ماذا؟

122
01:14:27,562 --> 01:14:29,828
شخص يجب أن يقراء
.هذه الصفحات الــ22 الأضافية

123
01:14:29,830 --> 01:14:31,967
.لأنني سأسافر الى شيكاغو

124
01:14:33,067 --> 01:14:34,868
كما تعرف

125
01:14:34,870 --> 01:14:36,903
خلال هذه الأشهر المنصرمة
توصلتً الى نتيجة

126
01:14:36,905 --> 01:14:40,008
بأنني ليس على ان
.أتظاهر بأنني على مايرام مجدداً

127
01:14:41,910 --> 01:14:44,977
لأنه لأول مرة ومنذ زمن طويل

128
01:14:44,979 --> 01:14:48,384
فأنا متحمس للمستقبل

129
01:14:50,419 --> 01:14:53,552
نعمة فضيلة
,لكن

130
01:14:53,554 --> 01:14:58,024
ليس من السهل نطق الوداع

131
01:15:38,433 --> 01:15:40,533
...حسناً,أنا

132
01:15:40,535 --> 01:15:42,871
.يسعدني بأننا سنظل على هذا

133
01:15:44,039 --> 01:15:45,174
.أجل

134
01:15:47,608 --> 01:15:50,711
لا أصدق بأننا سنغادر للكلية

135
01:15:51,478 --> 01:15:53,546
كيف تشعر؟

136
01:15:53,548 --> 01:15:56,952
..حسناً,كما تعرفين,أظنني.أشعر بالغرابة كما أظن

137
01:16:06,728 --> 01:16:09,561
ما خططكِ للعطلات؟

138
01:16:09,563 --> 01:16:11,467
هل تظنين بأنكِ ستعودين؟

139
01:16:12,768 --> 01:16:14,169
.لا أعرف

140
01:16:19,473 --> 01:16:21,843
.ِسأ...سأتمشى معكِ الى بيتك-
.حسناً-

141
01:16:33,021 --> 01:16:35,657
...حسناً,حسبما أظن-
.أسمع-

142
01:16:36,991 --> 01:16:38,994
.جلبت...جلبت لك شيء

143
01:16:40,995 --> 01:16:42,598
.لربما ستستفيد منه

143
01:17:02,598 --> 01:17:07,598
{\an5}فريق عرب واريز للترجمة
<font color="#ea5c5a">A</font>rb<font color="#ea5c5a">W</font>arez.Com
@ArbWarez2 :<font color="#0daffb">تابعونا على تويتر</font>
@ArbWarez :<font color="#157aa9">تابعونا على فيسبوك</font>

1
01:17:08,598 --> 01:17:14,598
<font color="#0daffb">Rabi3</font> @rabi3o <font color="#0daffb">R O D Y</font> @rod_abod
<font color="#0daffb">إيزيس</font> @HendSamir1 <font color="#0daffb">Mahmoud</font> @m3bdn
<font color="#0daffb">سارة علي</font>