﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:12,000
‫ترجم بواسطة :
‫فريق العمل:  جو • تسنيم •
• ياسمين • جنى • ديما • حسين •

2
00:00:13,000 --> 00:00:33,000
مشاهدة ممتعة -
- Translated BY : ShamTeam -

3
00:00:39,900 --> 00:00:48,900
التفرد

4
00:00:55,500 --> 00:01:00,772
في عام 2017 قامت شركة تدعى إدارة الجنود العريقة
بإختراع ثورة صناعية بقيادة المخترع الياس فان دورن

5
00:01:04,297 --> 00:01:07,800
. الرجاء سلوك الطريق الجانب الأيسر

6
00:01:07,802 --> 00:01:10,202
ينبغي أن تكون المرأة مقربة
. للأمور التي الأكثر أهمية

7
00:01:10,204 --> 00:01:12,371
، وعندما نفكر في ذلك
. نحن نفكر في السنوات المقبلة

8
00:01:12,373 --> 00:01:14,506
. أنتقل إلى جانبك الأيمن

9
00:01:14,508 --> 00:01:17,843
، إذا فشلت بالإنعطاف
. من المفترض ظهور إشارة

10
00:01:18,100 --> 00:01:23,600
مع حلول عام 2019 ثلاثة من بين كل اربع بيوت في
انحاء العالم كانو قد امتلكو روبوت من صنع شركة إدارة الجنود العريقة
ارتفع مستوى المعيشة أضعافا مضاعفة

11
00:01:25,685 --> 00:01:26,852
 .... أنت على وشك الوصول

12
00:01:26,854 --> 00:01:29,822
. لوجهتك

13
00:01:29,824 --> 00:01:31,523
النساء
... عندما نفكر في أماكن العمل

14
00:01:31,525 --> 00:01:34,860
، نحن نفكر في
خلق إمكانيات مختلفة

15
00:01:34,862 --> 00:01:39,364
صناعات إدارة الجنود العريقة ، طريقة
. جديدة للتفكير بعالم كبير

16
00:01:40,800 --> 00:01:46,500
قامت شركة إدارة الجنود العريقة لاحقا بتصنيع
روبوتات متطورة لتتماشى مع الحاجات العسكرية و تساعد في انهاء الحروب نهائيا

17
00:01:57,700 --> 00:02:01,500
لكن هذا لم يوقف نزعة العنف لدى الانسان

18
00:02:00,700 --> 00:02:03,198
بل زادها

19
00:02:03,223 --> 00:02:05,224
.... التكنولوجيا لقد تطورت

20
00:02:05,226 --> 00:02:06,592
. أضعاف مضاعفة

21
00:02:08,816 --> 00:02:10,816
الآن مع كفاءة الروبوتات

22
00:02:11,197 --> 00:02:14,399
ـ الآن  إدارة الصناعات للجنود العريقة
...  أطلعتنا على عصر جديد

23
00:02:14,401 --> 00:02:18,437
، من القتال، طائرات بدون طيار
. روبوتات قتالية آلية

24
00:02:20,273 --> 00:02:22,708
إدارة الجنود العريقة لقسم
القوات المسلحة ، الآن شكل

25
00:02:22,710 --> 00:02:24,710
. ثمانين في المئة من أعمالهم

26
00:02:24,712 --> 00:02:27,346
الآلاف من المدنيين
... قتلوا

27
00:02:27,348 --> 00:02:29,915
تم الإبلاغ عنها
. نتيجة الحروب العالمية

28
00:02:29,917 --> 00:02:33,852
يقولون إدارة الصناعات للجنود العريقة
. هم المسؤولون عن ذلك

29
00:02:33,854 --> 00:02:38,557
يقولون أن رئيسها، إلياس فان
. دورن، هو المسؤول

30
00:02:43,000 --> 00:02:51,000
في عام 2020 الياس امتلك
طفرة قادرة على تغيير العالم

31
00:02:53,573 --> 00:02:55,841
مرحبآ بك في إدارة
. الصناعات للجنود العريقة

32
00:02:55,843 --> 00:02:59,178
نحن قادة البشرية
. في جميع أنحاء العالم

33
00:03:00,900 --> 00:03:03,900
اطلق عليه اسم كرونوس

34
00:03:08,454 --> 00:03:12,824
،إنهم لا يقدرون
. جميع الأمور التي قدمناها لهم

35
00:03:12,826 --> 00:03:15,594
. يقولون إن الحروب هي خطأنا

36
00:03:15,596 --> 00:03:20,599
، لدينا تكنولوجيا - كثيرة جدا
. سريعة جدا

37
00:03:20,601 --> 00:03:23,435
. لم يكونوا مستعدين لهم

38
00:03:23,437 --> 00:03:25,270
. الحروب سوف تمر

39
00:03:26,506 --> 00:03:29,841
. إنهم غير متجهزين لمواجهة الكرونوس

40
00:03:29,843 --> 00:03:31,977
. إنها الطريقة الوحيدة

41
00:03:31,979 --> 00:03:38,650
إلياس، انت تعلم ماذا يستطيع
 الكرونوس أن يفعل

42
00:03:38,652 --> 00:03:43,555
قادر على إنقاذ الأرض
. من التدمير الذاتي

43
00:03:52,365 --> 00:03:54,866
. انه مفعل ، سيدي

44
00:03:58,371 --> 00:04:00,372
. وانها طلبت خصيصآ لك

45
00:04:15,888 --> 00:04:19,491
من أنت ؟

46
00:04:19,493 --> 00:04:23,028
. أنا خالقك

47
00:04:23,030 --> 00:04:25,564
. أنا خالقك

48
00:04:25,566 --> 00:04:27,833
. أنا وهبتك الحياة

49
00:04:33,873 --> 00:04:38,877
أخبرني .. ماذا تشاهد ؟

50
00:04:40,480 --> 00:04:43,849
. سوف أريك

51
00:04:47,287 --> 00:04:49,321
. لا تكن خائفآ

52
00:05:20,053 --> 00:05:22,821
. أهلآ بعودتك ، أندرو ديفيس

53
00:05:22,823 --> 00:05:24,489
.... كانت هناك تقارير

54
00:05:24,491 --> 00:05:27,426
 ، أن كوكب خارج المجموعة الشمسية
. تم إكتشافه

55
00:05:27,428 --> 00:05:29,895
ويؤمنون العلماء أنه من الممكن ان يكون
... المرشح الأقوى

56
00:05:29,897 --> 00:05:34,032
. الأكثر قدرة حتى الآن للحياة

57
00:05:34,034 --> 00:05:36,868
بعد ذلك ، سنعيدك للعيش
.... مع تغطيه كاملة

58
00:05:36,870 --> 00:05:40,105
من المرتقب جدآ لإدارة صناعات
. الجنود العريقة في مؤتمر الصحافة

59
00:05:41,507 --> 00:05:42,674
. مرحبآ، أمي

60
00:05:42,676 --> 00:05:43,775
. مرحبآ عزيزي
. مرحبآ

61
00:05:43,777 --> 00:05:46,411
إكتشفها قريبآ هنا
. على قناة الأخبار 32

62
00:05:46,413 --> 00:05:50,015
أوه أنت جميل جدآ.
شكرآ لك .

63
00:05:51,819 --> 00:05:55,053
. وحوالي 22 سنة ضوئية

64
00:06:02,695 --> 00:06:04,696
. إنها جميلة

65
00:06:07,567 --> 00:06:09,000
كيف حالك؟

66
00:06:09,002 --> 00:06:11,670
. اوه أنا بخير

67
00:06:20,747 --> 00:06:23,849
فيما بعد، المدير التنفيذي
لإدارة الجنود العريقة

68
00:06:23,851 --> 00:06:26,785
ومن المتوقع أن يصل،
.... إلياس فان دورن لإعلان التفاصيل

69
00:06:26,787 --> 00:06:29,821
، من مشروعه المرتقب
. كرونوس

70
00:06:29,823 --> 00:06:32,891
لا يعرف سوى القليل
.... عن الكرونوس ، ولكن المصادر تقول

71
00:06:32,893 --> 00:06:35,927
وهو على عكس ما
. شهده العالم على الإطلاق

72
00:06:35,929 --> 00:06:38,497
كانت هناك إحتجاجات ضخمة
. في جميع أنحاء العالم

73
00:06:38,499 --> 00:06:40,665
. تحسبآ لهذا الإعلان

74
00:06:40,667 --> 00:06:42,033
ونظريات حول ما هيةّ كرونوس بالضبط -

75
00:06:42,035 --> 00:06:43,502
. علي أن أذهب ، امي

76
00:06:43,504 --> 00:06:46,004
. أوه ، حسنآ

77
00:06:48,541 --> 00:06:50,142
. لا تعمل بجد

78
00:06:50,144 --> 00:07:10,695
. لن أفعل . لقد خسرت كثيرآ

79
00:07:10,697 --> 00:07:13,598
. نحن ننوي إرجعاها لك

80
00:07:13,600 --> 00:07:17,736
 .... أنا أقف قبلك الليلة للإعلان

81
00:07:17,738 --> 00:07:24,042
أول إستخباري صناعي
. ذكي حقيقي : كرونوس

82
00:07:24,044 --> 00:07:26,645
.... ذكاء إصطناعي حقيقي

83
00:07:26,647 --> 00:07:28,046
.... سيحل كرونوس قريبآ

84
00:07:28,048 --> 00:07:32,617
. المشاكل التي ابتليت بها البشرية

85
00:07:32,619 --> 00:07:35,153
المشاكل التي ابتليت بها
. البشرية

86
00:07:35,155 --> 00:07:39,491
.... كرونوس يمثل إعادة إحياء

87
00:07:44,197 --> 00:07:49,034
... على هذا الكوكب، لمستقبلنا

88
00:07:54,006 --> 00:08:00,946
... الليلة، هذه الليلة

89
00:08:00,948 --> 00:08:02,948
. نحن ندخل عصر جديد

90
00:08:21,968 --> 00:08:25,237
. كرونوس هذا هو كرونوس

91
00:08:25,239 --> 00:08:27,072
. لا تكن خائفآ

92
00:08:29,742 --> 00:08:34,012
عالمنا الوحيد
. الجميل الآن قد اصيب

93
00:08:35,815 --> 00:08:40,218
للتغيير ضروري ،
. للبقاء على قيد الحياة

94
00:08:40,220 --> 00:08:43,855
.... إنها قد تكون نهاية حياتك

95
00:08:43,857 --> 00:08:47,225
 .ولكن هذه البداية للكثير من ذلك

96
00:08:48,995 --> 00:08:52,797
. لقد كنت مرة مع ما كان يحيط بك

97
00:08:54,934 --> 00:08:58,537
لقد أكملت المرحلة
.... النهائية في تطورك

98
00:08:58,539 --> 00:09:01,206
. من خلال العبور في العصر الجديد

99
00:09:04,877 --> 00:09:07,913
  .... أنت صنعتّ ودمرتّ لعدَة قرون

100
00:09:07,915 --> 00:09:11,883
حتى النهاية تم
. تحقيق الهدف الخاص بك

101
00:09:40,146 --> 00:09:45,116
إلياس، ماذا فعلت ؟

102
00:09:47,353 --> 00:09:49,854
. لا تخاف يا أخ

103
00:09:52,725 --> 00:09:56,695
، لا تخشى مما قام
. كرونوس بتقديمه لنا

104
00:09:58,130 --> 00:10:02,934
. كرونوس، أنت قمت بتنشيطه

105
00:10:06,639 --> 00:10:08,673
. أجل

106
00:10:08,675 --> 00:10:12,177
، نحن نقوم بقتل الأصناف
. التي قامت بصنعنا

107
00:10:12,179 --> 00:10:16,314
البشر أمسوا هم ،
.... السرطان الذي يجب إزالته

108
00:10:16,316 --> 00:10:19,117
. من هيكل الأرض

109
00:10:22,021 --> 00:10:27,192
، لن يكون هناك المزيد من العنف
. لا مزيد من الإضطراب، السلام فقط

110
00:10:42,208 --> 00:10:43,942
انخفض  .

111
00:11:31,000 --> 00:11:37,000
سنة لاحقآ 97

112
00:12:46,832 --> 00:12:49,200
انه مستيقظ.

113
00:12:57,777 --> 00:13:00,345
اذن , ما هو هدفنا ?

114
00:13:01,814 --> 00:13:04,849
واحد من  الاخرين اللذين بقو.

115
00:13:07,019 --> 00:13:11,256
كاليا   انا لم اكن موجودا
عندما دمر العالم .

116
00:13:11,258 --> 00:13:13,191
لكني اعرف احدا كان موجود .

117
00:13:15,060 --> 00:13:21,166
كان اسمه اندرو, وقد قام بتغيير كل شيئ .

118
00:13:21,168 --> 00:13:25,804
هذه قصة كرونوس
ونهاية كل شيئ.

119
00:13:28,040 --> 00:13:30,809
عندما تم تفعيل كرونوس...

120
00:13:30,811 --> 00:13:35,480
اخذ ثانية واحدة فقط
لفهم العالم .

121
00:13:35,482 --> 00:13:40,919
لفهم الكارثة
و بكوكبنا... التي حلت بنا .

122
00:13:43,155 --> 00:13:49,127
ثمانية ملايين شخص
خسرو حياتهم , خلال ليلة واحدة تقريبا.

123
00:13:49,129 --> 00:13:54,299
عرف اسلافي
انهم هم مدمروا الكوكب.

124
00:13:54,301 --> 00:13:57,235
الانقراض, هو الحل الوحيد.

125
00:14:00,105 --> 00:14:04,876
بالنسبة للذين هربو من الموت ,
وقتهم قد اقترب...

126
00:14:04,878 --> 00:14:07,979
فعلو القليل لاحباط كرونوس'
تأكيد...

127
00:14:07,981 --> 00:14:13,218
ان الطبيعة الفطرية البشرية
هي شر بحت  .

128
00:14:13,220 --> 00:14:17,055
كنت اعلم انه كان يجب ان يكون فينا
اكثر من ذلك .

129
00:14:17,057 --> 00:14:23,127
كان يجب ان يكون هنالك اناس اخرين
اناس  جيدين .

130
00:14:23,129 --> 00:14:26,297
. التحدي كان في ايجادهم

131
00:14:26,299 --> 00:14:29,334
يقولون ان هناك
مكان  أخير محصن  في الشمال ...

132
00:14:29,336 --> 00:14:33,071
لا يزال قائما , و مخبأ
من الالات ..

133
00:14:33,073 --> 00:14:36,241
الذي هرب اليه الناجون .

134
00:14:36,243 --> 00:14:39,010
يسموه اوروروا.

135
00:14:40,479 --> 00:14:44,215
في اروروا
كان الخير يزدهر .

136
00:14:44,217 --> 00:14:47,318
كانت اضغاث احلام .

137
00:14:47,320 --> 00:14:51,456
لكن فقط الاحلام
هي ما تبقى الان .

138
00:14:51,458 --> 00:14:53,524
اذن ماذا عن الاخرين ?

139
00:14:53,526 --> 00:14:56,094
الاخرين فشلوا .

140
00:14:58,931 --> 00:15:01,900
اذن ما الشيئ المميز به ?

141
00:15:01,902 --> 00:15:03,468
أليس الأمر واضح ?

142
00:15:07,006 --> 00:15:09,207
الاستقلال .

143
00:15:09,209 --> 00:15:11,042
صحيح .

144
00:15:11,044 --> 00:15:17,348
لقد قمت بصناعة ذكاء
ذاتي التكيف .

145
00:15:17,350 --> 00:15:22,353
 فعليا اي اكس 9
لا يمكن تمييزه عن باقي البشر.

146
00:15:22,355 --> 00:15:25,623
لدرجة انه يؤمن
انه انسان ...

147
00:15:25,625 --> 00:15:28,226
اكثر الأسلحة قوة .

148
00:15:30,329 --> 00:15:35,300
سوف ينضم لها
وسيرشدونا الى اروروا.

149
00:17:20,639 --> 00:17:22,473
انخفض !

150
00:17:43,695 --> 00:17:45,263
مهلا , انتظري!

151
00:17:57,509 --> 00:18:00,144
تلك كانت اخر متفجرة لدي.

152
00:18:00,146 --> 00:18:01,479
ماذا?

153
00:18:15,094 --> 00:18:17,128
انت ستتجه غربا
وأنا سأتجه شمالا.

154
00:18:17,130 --> 00:18:21,566
اخر مرة رأيتهم ,كانوا يتجهون الى الجنوب الشرقي.
بالتوفيق.

155
00:18:27,806 --> 00:18:31,642
غرب?

156
00:18:35,280 --> 00:18:37,181
لماذا هاجمتهم?

157
00:18:37,183 --> 00:18:39,851
لكي تستطيع الوثوق بهم .

158
00:18:39,853 --> 00:18:45,490
اذا وثقت به , سوف تأخذه
معها .

159
00:19:22,828 --> 00:19:24,462
لماذا تلاحقني ?
مهلا  .

160
00:19:24,464 --> 00:19:25,563
اخبرتك اين رأيتهم
اخر مرة...

161
00:19:25,565 --> 00:19:27,198
بدون ذكري لانقاذ حياتك .

162
00:19:27,200 --> 00:19:28,733
ليس لدي وقت
للقيام بخدمات اخرى.

163
00:19:28,735 --> 00:19:31,302
الان ,لماذا كنت تلاحقني?
لا أعلم .

164
00:19:31,304 --> 00:19:32,870
ماهو اخر مكان ذهبت اليه?

165
00:19:32,872 --> 00:19:34,572
هل كنت مع أحد?

166
00:19:34,574 --> 00:19:35,673
كيف وصلت الى هنا ?

167
00:19:35,675 --> 00:19:37,542
سيرا .

168
00:19:39,178 --> 00:19:42,413
أين هم ?
أين هم موجودون ?

169
00:19:42,415 --> 00:19:45,816
ما الأمر? هل هم متأخرون
او شيئ من هذا القبيل ?

170
00:19:45,818 --> 00:19:47,318
لا يوجد اي شخص اخر !

171
00:19:47,320 --> 00:19:49,220
هل تتغابى , افهم
لكي اساعدك بالخروج...

172
00:19:49,222 --> 00:19:51,722
ثم سيأتي الطاقم الخاص بك
ليسلب نظري...

173
00:19:51,724 --> 00:19:52,823
أو اسوأ.

174
00:19:52,825 --> 00:19:54,425
ماذا ? انا --  انا --

175
00:19:54,427 --> 00:19:55,960
ابق منخفضا!

176
00:20:01,800 --> 00:20:03,968
من أين لك بهذا ?

177
00:20:03,970 --> 00:20:07,238
. لقد ، قد وجدته

178
00:20:07,240 --> 00:20:08,539
هل تعني , انك سرقته.

179
00:20:08,541 --> 00:20:11,709
لا , لا ! انا أعني , انه
تم اعطائه لي .

180
00:20:11,711 --> 00:20:15,746
حسنا , ليش لدي شيئ
لاعطيه لك .

181
00:20:15,748 --> 00:20:21,219
مهلآ , إنتظري ! انظري , ليس لدي
. مكان لأذهب اليه

182
00:20:21,221 --> 00:20:22,787
لا أحد يفعل .

183
00:20:27,893 --> 00:20:29,760
حسنا ، يمكنك البقاء معي
... لبضعة أيام

184
00:20:29,762 --> 00:20:33,564
لكن فقط ان كنت تستطيع
ان تساعدني .

185
00:20:33,566 --> 00:20:35,299
اندرو .

186
00:20:35,301 --> 00:20:37,702
كاليا .

187
00:20:40,405 --> 00:20:43,808
انا اقوم باعطائك فرصة,
لا تحاول فعل شيئ غبي .

188
00:20:43,810 --> 00:20:45,276
هل لديك أي أسلحة?

189
00:20:45,278 --> 00:20:47,878
لا.

190
00:20:47,880 --> 00:20:53,384
حسنا . انا لدي , لذا
ابق ذلك في ذهنك.

191
00:20:53,386 --> 00:20:55,953
. فقط لا تفعل شيئا غبيآ

192
00:21:01,960 --> 00:21:03,894
بالنسبة الى كرونوس ،
.... نحن بمثابة مرض

193
00:21:03,896 --> 00:21:06,264
لم يكن يجب السماح له
بالانتشار.

194
00:21:08,367 --> 00:21:10,568
لن تتوقف عند شيئ
حتى تقضي علينا ...

195
00:21:10,570 --> 00:21:12,803
من كل الزوايا
و كل الأكوان .

196
00:21:14,973 --> 00:21:17,675
باستخدام اي وسيلة ممكنة .

197
00:21:52,377 --> 00:21:56,847
يبدو أنك لم تأكل
منذ أيام .

198
00:21:56,849 --> 00:21:59,483
اوه , شكرا , لن أنا بخير.

199
00:22:04,423 --> 00:22:07,892
أعلم انه يمكنهم احباطك ،
... لكني لا أعتقد

200
00:22:07,894 --> 00:22:10,728
اننا سنمر من مدنهم
في الشمال .

201
00:22:14,333 --> 00:22:16,367
أين الجميع ؟

202
00:22:19,438 --> 00:22:21,439
لقد ذهبوا جميعا .

203
00:22:21,441 --> 00:22:24,008
كم  شخص منهم بقي في اعتقادك ?

204
00:22:24,010 --> 00:22:27,812
هنا ? ليسو كثيرون .

205
00:22:29,548 --> 00:22:31,615
أراهن ان هناك طن في اورورا.

206
00:22:32,718 --> 00:22:35,019
اروروا .

207
00:22:35,021 --> 00:22:36,687
نعم .

208
00:22:39,358 --> 00:22:41,125
انا شخص مؤمن , أيضا .

209
00:22:45,364 --> 00:22:48,099
من الجميل ان تفكر بهذه الطريقة
انه مازال هناك أمل .

210
00:22:49,835 --> 00:22:52,103
في المدينة التي في الشمال ,
حيث الناس امنين ...

211
00:22:52,105 --> 00:22:54,138
. والألات لا يمكن أن تختفي

212
00:23:00,979 --> 00:23:03,013
أترى ؟

213
00:23:03,015 --> 00:23:04,715
. هناك حيث سأذهب

214
00:23:09,921 --> 00:23:12,390
ماذا عنك ؟

215
00:23:12,392 --> 00:23:14,158
. أنا, أيضاً

216
00:23:14,160 --> 00:23:18,763
حسناً اذا ً ... أن كنت
... ستنتقل معي

217
00:23:18,765 --> 00:23:21,065
. من الأفضل لك أن تأكل جيداً

218
00:23:22,701 --> 00:23:26,103
أتحرك بسرعة ولا أبطء
. أبداً لأي سبب

219
00:23:26,105 --> 00:23:28,606
. اوه , أنا .. أنا لن أبطئ ابداً

220
00:23:31,176 --> 00:23:36,080
على الأقل حاول أن تنام قليلاً ,
. غداً سيكون يوم طويل

221
00:24:42,948 --> 00:24:46,650
. أنت , أنت , إستيقظ

222
00:24:53,992 --> 00:24:56,093
. يجب أن ترى هذا

223
00:25:12,244 --> 00:25:14,712
هل رأيتهم من قبل ؟

224
00:25:14,714 --> 00:25:16,947
. ليس بهذا الشكل

225
00:25:22,721 --> 00:25:28,926
انهم كإشارة ... تجعلنا
... نعلم بأن أورورا حقيقة

226
00:25:28,928 --> 00:25:31,729
وأننا على الطريق
. الصحيح

227
00:25:33,231 --> 00:25:35,099
. انه شيء جميل

228
00:25:36,668 --> 00:25:38,102
. اعلم

229
00:25:51,750 --> 00:25:54,685
لقد دمرنا تقريبا
. معظم معاقلهم

230
00:25:54,687 --> 00:25:58,856
. ليست كلها . ليست أورورا

231
00:25:58,858 --> 00:26:02,760
هل أنت متأكد بأن أورورا
تهديد كبير ؟

232
00:26:02,762 --> 00:26:04,728
... لم نحقق مع أي شخص

233
00:26:04,730 --> 00:26:08,933
وانا اعتقد بأنها اكثر من مجرد .
اسطورة

234
00:27:11,830 --> 00:27:13,931
. أنا افتقدك

235
00:27:13,933 --> 00:27:15,833
. مرحبا

236
00:27:18,770 --> 00:27:20,104
. مرحبا

237
00:27:22,641 --> 00:27:24,074
. من الأفضل أن نمضي قدمآ

238
00:27:51,002 --> 00:27:52,269
. انتظر

239
00:28:02,113 --> 00:28:06,450
؟ اندرو ؟ ماذا تفعل

240
00:28:08,219 --> 00:28:11,221
... لقد كنت احاول فقط

241
00:28:12,991 --> 00:28:15,325
. احب القطارات

242
00:28:19,964 --> 00:28:24,868
حسناً . سيء للغاية أنهم اختفوا
لمدة ستين عام , ها ؟

243
00:28:31,843 --> 00:28:36,113
! هي , انتظري
ماذا قلتي للتو ؟

244
00:28:36,115 --> 00:28:39,083
هيا , ما مشكلتك
فلنذهب ؟

245
00:28:54,232 --> 00:28:55,899
لماذا توقفتي ؟

246
00:28:55,901 --> 00:28:58,135
. يجب أن يكون هنا جسر
في مكان ما

247
00:28:59,904 --> 00:29:01,505
يمكننا فقط أ ن نمر .
من هنا

248
00:29:01,507 --> 00:29:04,742
أعني , ليس سيئاً للغاية .

249
00:29:04,744 --> 00:29:06,944
. لا , يمكننا أن نجد طريقة أخرى

250
00:29:13,218 --> 00:29:15,252
وما هي ؟

251
00:29:15,254 --> 00:29:19,323
هذا ما يحصل عندما .
لا يكون هناك من يدفن الجثث

252
00:29:51,523 --> 00:29:55,192
. ليالي كاليا كانت الأسوأ

253
00:29:55,194 --> 00:29:58,162
. العثور على مكان آمن كان الأصعب

254
00:29:58,164 --> 00:30:00,430
. الآلات لا تنام

255
00:30:19,217 --> 00:30:21,251
. هذا جيد

256
00:30:53,918 --> 00:31:00,457
حسناً , اعثر على أي شيء يمكننا .
استخدامه .... شيء يبقينا دافئين

257
00:31:22,213 --> 00:31:26,383
والداي اعتادا على جري
. الى الكنيسة كل اسبوع

258
00:31:28,553 --> 00:31:30,888
؟ هل كان هذا قانون أو شيء من هذا القبيل

259
00:31:30,890 --> 00:31:37,227
لا , لا كان من المفترض
. ان نذهب كدليل على الايمان

260
00:31:39,097 --> 00:31:42,199
أعني , يمكنك أن تقول
... أنه كان قانون الرب

261
00:31:42,201 --> 00:31:44,534
وكان ضرورياً أن تظهره
أنت تعلم ؟

262
00:31:46,004 --> 00:31:48,372
. ولكنني لست متأكداً تماما

263
00:31:48,374 --> 00:31:54,111
لا أحب القوانين ... كأنها تدل على
. عدم الانصياع لمن يضعها

264
00:31:55,413 --> 00:31:59,182
اذن , أنت لا تؤمن
بأي شيء ؟

265
00:31:59,184 --> 00:32:03,320
لم يتبقى الكثير
.  لأؤمن به

266
00:32:03,322 --> 00:32:06,456
ماذا عن الزهور
في البحيرة ؟

267
00:32:11,696 --> 00:32:14,231
. هذا ليس من شأنك

268
00:32:23,408 --> 00:32:25,475
هل وجدت شيئاً ؟

269
00:32:25,477 --> 00:32:27,477
. ربما

270
00:32:32,985 --> 00:32:34,584
. اطفئه ... اطفئ ذلك

271
00:32:39,124 --> 00:32:41,024
هل سمعت ذلك ؟

272
00:33:52,430 --> 00:33:54,064
... ان لم أكن أعلم جيداً

273
00:33:54,066 --> 00:33:55,766
فأنت تريد للآلات
! بأن تجدنا

274
00:33:55,768 --> 00:33:57,501
انا آسف , هذا كله نوعاً ما
. جديد علي

275
00:33:57,503 --> 00:33:59,136
حسناً و من الأفضل أن تفهم
... الموضوع

276
00:33:59,138 --> 00:34:00,470
. او ستبقى خلفنا

277
00:34:05,143 --> 00:34:09,579
لن يحصل ذلك مجدداً , سأكون
اكثر حرصاً منذ الآن , حسناً ؟

278
00:34:16,120 --> 00:34:18,622
ماذا لو عادت من أجلنا؟

279
00:34:18,624 --> 00:34:20,390
. لن تعود

280
00:34:20,392 --> 00:34:25,128
المكان الأكثر أماناً بالعادة
. هو الذي تم مسحه مسبقاً

281
00:34:25,130 --> 00:34:27,798
. هذه طريقة عمل الآلات

282
00:34:34,272 --> 00:34:36,807
أنت لست من هنا , أليس كذلك ؟

283
00:34:36,809 --> 00:34:40,610
. لا , لا أنا لست من هنا

284
00:34:42,513 --> 00:34:43,814
حسناً , من أين أنت ؟

285
00:34:43,816 --> 00:34:48,718
من أحد الملاجئ التحت أرضية ؟
احد الكهوف ؟

286
00:34:48,720 --> 00:34:51,655
. نعم , نعم شيء من هذا القبيل

287
00:34:53,691 --> 00:34:57,294
. حسنا في الحقيقة هذا يفسر الكثير

288
00:34:57,296 --> 00:35:02,199
الحياة الظاهرية
مختلفة قليلا , أنت تعلم ؟

289
00:35:02,201 --> 00:35:06,603
شيء جميل أن يكون لديك أحد
. تتحدث اليه كنوع من التغيير

290
00:35:11,776 --> 00:35:15,378
... لقد أحببت الصباح

291
00:35:15,380 --> 00:35:19,716
... هذا عنى أنك كنت على قيد الحياة
. وأنا ايضاً

292
00:35:35,666 --> 00:35:38,201
هل كنت مستيقظ للتو ؟

293
00:35:38,203 --> 00:35:40,370
لا , لماذا ؟ ماذا حدث ؟

294
00:35:40,372 --> 00:35:44,374
. لا شيء , لم يحدث شيء

295
00:36:04,495 --> 00:36:05,762
هل أت مستعد ؟

296
00:36:05,764 --> 00:36:07,631
. نعم

297
00:36:07,633 --> 00:36:09,232
. حسنا ,هيا بنا

298
00:36:12,236 --> 00:36:14,704
اسطورة كاليا تقول بأن
... الأخوين

299
00:36:14,706 --> 00:36:18,575
الذين اخترعا الأسلحة
... قد ضحوا بحياتهم

300
00:36:18,577 --> 00:36:22,479
لذلك يمكن أن يعيشوا للأبد
. داخل الكرونوس

301
00:36:22,481 --> 00:36:26,883
لن يشعرو بعد الآن
.. ببرودة الثلج

302
00:36:26,885 --> 00:36:28,885
. أو دفء الشمس

303
00:36:28,887 --> 00:36:33,290
لن يستطيعو أن يشموا
. الزهور البرية , أو الشتاء

304
00:36:33,292 --> 00:36:36,359
التوت البري ليس له طعم
. بعد الآن

305
00:36:36,361 --> 00:36:38,361
هذا لم يبدوا كحياة
. بالنسبة إلي

306
00:37:43,694 --> 00:37:45,996
. أحب أغانيهم

307
00:37:47,531 --> 00:37:50,433
. مسالمة جدا

308
00:37:54,905 --> 00:37:57,674
جيد جدا أنهم لم يتواجدوا
. ليس بعد الحياة البرية

309
00:37:59,944 --> 00:38:01,444
. اذن , سوف يأتون بعدنا

310
00:38:01,446 --> 00:38:02,812
. نعم

311
00:38:02,814 --> 00:38:04,948
و لكن لماذا؟

312
00:38:04,950 --> 00:38:07,484
ألم تسمع قصة الـ "كرونـوز" من قبل ؟

313
00:38:07,486 --> 00:38:12,389
"كرونـوز" ! ،أهو ذلك الشيء الذي يتوجب عليه
أن يجعل هذا العالم مكاناً أفضل؟

314
00:38:12,391 --> 00:38:16,393
نعم، ذلك الشيء كان
من المفروض أن نبحث

315
00:38:16,395 --> 00:38:19,462
و نقوم بحل جميع مشاكل العالم

316
00:38:19,464 --> 00:38:22,499
... الأمر الوحيد الذي لم يفكروا به

317
00:38:22,501 --> 00:38:24,934
.هو أنهم كانوا هم المشكلة

318
00:38:26,637 --> 00:38:28,004
اخذ من كرونوس اقل من دقة قلب

319
00:38:28,006 --> 00:38:31,308
.لحل هذه المشكلة

320
00:38:31,310 --> 00:38:36,012
.دمَّروا البشرية... وحافظوا على الكوكب

321
00:39:05,076 --> 00:39:07,944
. أعتقدت أنكم ستبنون جدراناً
حول القرى الخاصة بكم

322
00:39:09,647 --> 00:39:11,548
. لقد فعلنا ذلك

323
00:39:13,584 --> 00:39:15,819
. من المؤكَّد أن هذا قديمٌ جدأً

324
00:39:18,723 --> 00:39:20,590
. إبقى متيقظاً

325
00:39:20,592 --> 00:39:22,392
تمهلي، تمهلي ، تمهلي

326
00:39:22,394 --> 00:39:26,563
ألا تظنين أنني يجب أن أحمل سلاحاً
أو شيئاً من هذا القبيل؟

327
00:39:39,610 --> 00:39:41,544
سأتأكد ما إن كنا بمفردنا

328
00:40:13,644 --> 00:40:14,744
. إنه خالِ تماماً

329
00:40:20,017 --> 00:40:22,485
ماذا تعتقدين أنه قد حصل هنا؟

330
00:40:22,487 --> 00:40:24,053
ما الذي تقصده؟

331
00:40:26,791 --> 00:40:31,161
كل شيء هنا ، يبدو
طبيعياً جداً

332
00:40:31,163 --> 00:40:36,032
ربما قد تركوا المكان في الوقت المناسب

333
00:40:36,034 --> 00:40:38,134
قبل أن تصل الآلات الى هنا

334
00:40:38,136 --> 00:40:39,803
أجل

335
00:40:47,878 --> 00:40:50,480
لم أرى واحدة من هذه
منذ وقت طويل

336
00:40:50,482 --> 00:40:51,714
هل تعلم ما هو هذا الشيء؟

337
00:40:51,716 --> 00:40:55,185
. أجل، هنـا
دعيني أُريك

338
00:40:57,521 --> 00:40:59,088
ما الذي فعلته؟

339
00:40:59,090 --> 00:41:02,459
إلتقطت صورةً لك

340
00:41:04,862 --> 00:41:08,631
. هذا مدهش، دعني أجربها

341
00:41:09,767 --> 00:41:11,568
حسناً، و الآن؟

342
00:41:11,570 --> 00:41:14,504
حسناً، ركزي على ماتصورين
ثم اضغطي هنا، هكذا

343
00:41:14,506 --> 00:41:15,605
حسناً

344
00:41:15,607 --> 00:41:17,006
و ستقومين أنتِ
ثم سأقوم أنا

345
00:41:17,008 --> 00:41:18,908
اضغطي ذلك الزر هناك

346
00:41:18,910 --> 00:41:20,176
ماذا أفعل؟، أنا اضغط؟

347
00:41:20,178 --> 00:41:21,244
أجل

348
00:41:28,619 --> 00:41:32,522
أنا لا أصدق أن هذا الشيء
مازال يعمل

349
00:41:32,524 --> 00:41:35,225
أذكر هذا منذ أن كنت في منزلي الأصلي

350
00:41:39,063 --> 00:41:42,966
لذا...لذا ، أنت أخر الأحياء
من حيث أتيت؟

351
00:41:42,968 --> 00:41:44,701
. نعم

352
00:41:47,872 --> 00:41:49,539
إذاً، من أين أنتِ؟

353
00:41:51,642 --> 00:41:56,079
"نيكسوس"
إنه المكان الذي ترعرتُ فيه

354
00:41:57,882 --> 00:42:01,217
.كانت، واحدةً من آخر الحُصون البشرية

355
00:42:03,053 --> 00:42:07,190
لقد كنا مستعدين جميعنا
للمغادرة في آنٍ واحد

356
00:42:07,192 --> 00:42:11,628
...شقيقتي، غادرت بمفردها

357
00:42:11,630 --> 00:42:13,530
و تلقت ضربةً بواسطة الطائرة الآلية

358
00:42:13,532 --> 00:42:17,700
لم يكن هناك طريق، كانت ستجعل
الرحلة الى " أورورا"

359
00:42:17,702 --> 00:42:20,203
و لكن أبي، قال

360
00:42:20,205 --> 00:42:23,740
قال بأنه إن بقينا معها،
فإننا سنموت جميعاً

361
00:42:26,644 --> 00:42:29,746
. ومن ثمّ غادروا

362
00:42:29,748 --> 00:42:35,652
أنا علمتُ أنها لن تتمكن من فعلها،
لكنني لم أتمكن من تركها

363
00:42:35,654 --> 00:42:39,122
.و أعلم أنني قد فعلت الصواب

364
00:42:39,124 --> 00:42:43,793
أنا أعلم أنها كانت بحاجتي
الى أن التقطت أنفاسها الأخيرة

365
00:42:45,963 --> 00:42:48,932
أنا آسفٌ جداً

366
00:42:48,934 --> 00:42:53,803
لم أتحدث بشأن هذا الموضوع لأي أحد،
لذا أشكرك

367
00:42:58,175 --> 00:43:00,743
هل رأيتِ والدكِ مجدداً؟

368
00:43:00,745 --> 00:43:02,312
.لا

369
00:43:07,952 --> 00:43:10,320
. لكنه أعطاني هذا

370
00:43:12,122 --> 00:43:16,259
علَّق كلٌ من تمائمنا بجهاز تعقب

371
00:43:16,261 --> 00:43:22,832
يرسلون إشارات لا تلتقطها
سوى هذه الأجهزة، أترى؟

372
00:43:22,834 --> 00:43:29,939
هذه كانت تميمتي
و هذه كانت لوالدي

373
00:43:29,941 --> 00:43:36,312
هذا كان آخر مكان إلتقطه قبل وفاته

374
00:43:36,314 --> 00:43:41,718
لقد كان يقول دائماً أن "أورورا" هناك في الأعلى
...في مكان ما

375
00:44:27,331 --> 00:44:31,801
كاليا. كاليا، لقد رأيتُ
شخصين

376
00:44:32,903 --> 00:44:34,070
هل هما من البشر؟

377
00:44:34,072 --> 00:44:35,405
. أجل

378
00:44:35,407 --> 00:44:37,206
الحمدلله أنهم لم يروننا

379
00:44:37,208 --> 00:44:38,941
لمَ؟

380
00:44:38,943 --> 00:44:42,278
ثق بي، الأفضل أن لا ترى المزيد من الأشخاص

381
00:44:42,280 --> 00:44:45,348
سنغادر، وليس من ذلك الطريق
إنه خطرٌ جداً

382
00:44:45,350 --> 00:44:46,949
ربما يستطيعون مساعدتنا

383
00:44:46,951 --> 00:44:49,085
أنا أشكُّ في ذلك حقاً

384
00:44:49,087 --> 00:44:52,922
ربما هم أيضاً متوجهين الى " أورورا"
قد يستطيعون مساعدتنا

385
00:44:52,924 --> 00:44:54,791
لا نستطيع المخاطرة

386
00:44:54,793 --> 00:44:58,327
لقد خاطرتِ  بالأمر معي

387
00:45:09,973 --> 00:45:14,210
الناجون من البشرية كانوا دائما عناء

388
00:45:14,212 --> 00:45:17,880
أردتُ ان اصدق انهم كانوا جيدين
لحظة خروجهم

389
00:45:17,882 --> 00:45:19,716
مثل أندرو

390
00:45:46,310 --> 00:45:47,810
.لا

391
00:45:56,888 --> 00:46:01,824
من هذا الطريق، هيا
أنت ،أنت عد الى هنا

392
00:46:03,794 --> 00:46:05,928
أحضرهم

393
00:46:05,930 --> 00:46:07,196
جدهم

394
00:46:10,901 --> 00:46:12,168
!هنـاك

395
00:46:17,875 --> 00:46:18,875
أمسكت به

396
00:46:41,165 --> 00:46:42,965
لقد تخلت عنه

397
00:46:42,967 --> 00:46:45,501
سوف تعود

398
00:46:45,503 --> 00:46:48,171
كيف تكون متأكد بهذا الشكل

399
00:46:50,240 --> 00:46:51,474
.شاهد

400
00:47:22,573 --> 00:47:25,007
أتؤمن؟

401
00:47:25,976 --> 00:47:28,010
نعم، أؤمن

402
00:47:50,300 --> 00:47:53,936
 كن هادئاً
سأفكُ وثاقك

403
00:47:53,938 --> 00:47:55,638
كاليا، ما الذي تفعلينه؟

404
00:47:57,441 --> 00:47:58,975
عليك الخروج من هنا

405
00:47:58,977 --> 00:48:01,911
اهدء، سوف أخرجك من هنا

406
00:48:01,913 --> 00:48:04,046
ماذا لدينا هنا؟

407
00:48:34,678 --> 00:48:38,381
!لا! لا

408
00:48:41,418 --> 00:48:43,152
ابتعدوا

409
00:48:47,424 --> 00:48:49,525
حسناً، ألن تقوم بمساعدتهم؟

410
00:48:49,527 --> 00:48:51,260
ليس هناك داعٍ لذلك

411
00:48:58,335 --> 00:49:00,002
! لا

412
00:49:26,330 --> 00:49:28,564
انه أقوى من الآخرين

413
00:49:28,566 --> 00:49:31,100
لقد تطور مسارها

414
00:49:47,617 --> 00:49:49,618
آندرو

415
00:50:15,012 --> 00:50:16,645
آندرو ! آندرو !

416
00:50:18,081 --> 00:50:19,215
آندرو ، هل أنت بخير ؟

417
00:50:19,217 --> 00:50:21,083
دعني أنظر ، دعني أنظر ، دعني انظر .

418
00:50:21,085 --> 00:50:22,785
لا تقلق ، انا بخير ،بخير
هل يمكنك أن تنهض ؟

419
00:50:22,787 --> 00:50:24,587
أجل ، أنا بخير

420
00:51:03,794 --> 00:51:06,662
هل أنت متأكد أنك بخير ؟

421
00:51:06,664 --> 00:51:08,798
أنا بخير

422
00:51:08,800 --> 00:51:11,700
!لقد أنقذت حياتي

423
00:51:11,702 --> 00:51:13,669
لقد أنقذت حياتي مرتين

424
00:51:22,312 --> 00:51:25,481
لم أكن أنوي العودة من أجلك

425
00:51:25,483 --> 00:51:27,450
ولماذا عدت ؟

426
00:52:01,818 --> 00:52:03,319
آندرو ؟

427
00:52:09,759 --> 00:52:12,228
آندرو

428
00:52:25,175 --> 00:52:28,544
كاليا لقد سمعت قصصاً
عن رجال آليين..

429
00:52:28,546 --> 00:52:32,748
باردين عند اللمس ، غير قادرين على الشعور  .

430
00:52:34,751 --> 00:52:37,620
مصممين لهدف واحد

431
00:52:37,622 --> 00:52:39,889
ليكونوا أصدقائنا وليخونونا

432
00:52:44,494 --> 00:52:48,330
 لقد دعوت ألا أقابل أحد منهم

433
00:52:49,666 --> 00:52:52,868
لم أكن أعرف أني قابلت واحدا بالفعل

434
00:53:09,653 --> 00:53:10,586
ما هذا ؟

435
00:53:10,588 --> 00:53:11,820
ماذا ؟

436
00:53:11,822 --> 00:53:14,690
صدرك ! ماذا يوجد بداخله ؟

437
00:53:32,209 --> 00:53:38,447
لا تتحرك ! ما أنت ؟

438
00:53:38,449 --> 00:53:40,282
لا أعرف --

439
00:53:40,284 --> 00:53:42,585
لا ، اصمت ! لا أريد أن أسمع

440
00:53:42,587 --> 00:53:45,387
كنت تكذب علي كل هذا الوقت.

441
00:53:47,324 --> 00:53:52,928
أنت قوي بشكل لا يصدق .
فأنت لا تشعر بأي شيء

442
00:53:54,998 --> 00:53:57,233
ولكنك تستطيع التظاهر بأنك تفعل

443
00:53:58,335 --> 00:54:00,669
لست أتظاهر

444
00:54:00,671 --> 00:54:03,806
أنت أخطر شيْ وُجد في الكون

445
00:54:06,910 --> 00:54:08,944
انا سوف أغادر

446
00:54:08,946 --> 00:54:14,650
لا كاليا ، أرجوك انتظري ، انا فعلا أشعر

447
00:54:16,586 --> 00:54:19,622
لقد شعرت بيدك وهي ملفوفة حولي
 في كل صباح

448
00:54:19,624 --> 00:54:20,990
لم أقل أي شيء...

449
00:54:20,992 --> 00:54:23,759
لأني لم أرد أن تتوقفي عن فعل هذا

450
00:54:23,761 --> 00:54:26,762
انظري أنا لا أعرف ما الذي حدث ...

451
00:54:26,764 --> 00:54:30,666
ولكني أعرف أن ما أشعر به حقيقي

452
00:54:35,739 --> 00:54:37,706
اذا كنت فعلا تشعر ...

453
00:54:41,645 --> 00:54:44,313
اذا يجب عليك أن تتركني لأرحل

454
00:55:19,482 --> 00:55:24,586
حان الوقت . استعد لاسترداد المادة .

455
00:56:45,935 --> 00:56:48,604
أعرف وجهك

456
00:56:48,606 --> 00:56:53,675
لا ، لم يسبق لك أن رأيت وجهي ...

457
00:56:53,677 --> 00:56:55,878
مع أني متأكد ...

458
00:56:55,880 --> 00:57:00,916
أنك مقتنع أنك رأيت وجهي .

459
00:57:02,719 --> 00:57:05,654
من أنت ؟ وماذا حدث لي ؟

460
00:57:05,656 --> 00:57:09,091
ولماذا لا أستطيع الحركة ؟

461
00:57:09,093 --> 00:57:13,495
 هذا دماغك ، الدماغ
الذي قدمناه لك  ...

462
00:57:13,497 --> 00:57:19,468
مثلما قدمنا لك صدرك الجديد
و ذراعيك و قدميك ...

463
00:57:19,470 --> 00:57:23,672
 مثلما قدمنا لك حياتك ...

464
00:57:24,774 --> 00:57:26,442
من أجل السعي للحصول على عالم أفضل

465
00:57:26,444 --> 00:57:29,878
حياتي ؟ ماذا تقول ؟

466
00:57:29,880 --> 00:57:32,581
الدخول في نقاش فلسفي ...

467
00:57:32,583 --> 00:57:35,651
مع كائن مثلك ، سوف يحقق القليل

468
00:57:43,693 --> 00:57:45,761
على الرغم من عدم كفاءتك ...

469
00:57:45,763 --> 00:57:48,130
 انت كائن مميز .

470
00:57:49,899 --> 00:57:52,801
لديك رابط عاطفي قوي بالذكريات ...

471
00:57:52,803 --> 00:57:55,070
التي لا تنتمي لك ..

472
00:57:55,072 --> 00:57:56,872
هذه ذكرياتي أنا .

473
00:57:56,874 --> 00:58:03,679
هذه الذكريات تعود لآندرو دايفس
وأنت لست آندرو دايفس

474
00:58:03,681 --> 00:58:08,517
بالطبع أنت تعتقد أنك كذلك،
ولكنك لست هو .

475
00:58:10,854 --> 00:58:12,654
اذا من أنا ؟

476
00:58:12,656 --> 00:58:16,625
هذا ليس السؤال الملائم لك لطرحه  .

477
00:58:18,061 --> 00:58:19,828
ما أنا ؟

478
00:58:21,764 --> 00:58:26,935
أنت آلة ، الوحيد والفريد من نوعك

479
00:58:26,937 --> 00:58:29,538
بداية شيء جديد

480
00:58:31,508 --> 00:58:33,675
لقد كنت معها
 لمدة كافية...

481
00:58:33,677 --> 00:58:36,845
لكي تكون قد حددت موقع اورورا

482
00:58:36,847 --> 00:58:41,683
لا بد أنه يوجد في شيفرتك ،
شيفرة أنا أحتاجها

483
00:58:45,054 --> 00:58:50,092
 ولكن التعقيد أن الشيفرة
 تبدو صعبة المنال ...

484
00:58:51,728 --> 00:58:55,797
وكأنها لديها عقل خاص بها .

485
00:58:59,068 --> 00:59:01,837
أريد منك أن تريني
أين بإمكاني ايجاده ؟

486
00:59:01,839 --> 00:59:04,172
لا أعرف عمّا تتكلم .

487
00:59:04,174 --> 00:59:06,775
ربما لا .

488
00:59:09,212 --> 00:59:13,015
 يبدو أن عقلك يتصرف
لا اراديا بعكس رغبتك.

489
00:59:13,017 --> 00:59:16,285
في هذا التقدير ، انت لحد كبير
كالبشر ...

490
00:59:16,287 --> 00:59:19,788
ولكن هذا لا يهم .

491
00:59:19,790 --> 00:59:24,293
يمكن اقناع العقل
 بأن يخون الجسد ...

492
00:59:28,298 --> 00:59:29,798
كاليا !

493
00:59:35,171 --> 00:59:36,872
أرجوك ، كلا !

494
00:59:36,874 --> 00:59:39,942
أنت الآن ستذهب في
 رحلة صغيرة لأجلي

495
00:59:39,944 --> 00:59:44,046
خلالها سوف تجد لي
الذي اريد

496
00:59:44,048 --> 00:59:48,083
اذا أنت فشلت ، هي تموت

497
00:59:48,085 --> 00:59:51,286
لا تؤذها . أنا حقا لا أعرف
عن ماذا تتكلم

498
00:59:51,288 --> 00:59:54,656
.لا تحتاج لأن تعرف

499
00:59:54,658 --> 00:59:58,126
كل ما أحتاجه هو عقلك
لكشف النقاب عما أريد

500
01:00:00,763 --> 01:00:02,331
آندرو !

501
01:00:19,649 --> 01:00:21,116
أمي ؟

502
01:00:22,719 --> 01:00:24,653
مرحبا ، آندرو .

503
01:00:30,860 --> 01:00:33,228
أنا لست آندرو بعد الآن .

504
01:00:33,230 --> 01:00:36,264
بالتأكيد ، أنت كذلك .

505
01:00:36,266 --> 01:00:39,301
أنت طفلي الصغير ،
ألا تتذكر ؟

506
01:00:39,303 --> 01:00:42,871
أنا أتذكر أني لم أستطع أن أكون هناك من أجلك

507
01:00:42,873 --> 01:00:46,308
أنظر إليّ .

508
01:00:46,310 --> 01:00:52,347
لقد كنت كخيط الشمس الذي يضيء حياتي

509
01:00:52,349 --> 01:00:57,786
لقد آمنت بك و سوف أؤمن بك دائما

510
01:01:02,659 --> 01:01:04,359
كيف سأستطيع أن أؤمن بنفسي ...

511
01:01:04,361 --> 01:01:09,097
عندما لم أستطع إنقاذ
أكثر شخص مهم بالنسبة لي ؟؟

512
01:01:09,099 --> 01:01:12,968
الان انت ذهبت
وكل هذه الاشياء عالقة في رأسي

513
01:01:12,970 --> 01:01:15,904
من المحتمل اني ذهبت ....

514
01:01:15,906 --> 01:01:19,074
لكن الواقع مجرد إدراك حسي

515
01:01:19,076 --> 01:01:23,745
أفكارك هي التي تجلب
روحي الى الحياة.

516
01:01:23,747 --> 01:01:26,415
أنا هنا بسببك ..

517
01:01:28,317 --> 01:01:30,118
إذا لم أنا هنا ؟؟؟

518
01:01:30,120 --> 01:01:35,457
أنت أخبرني ... أنت الذي
أحضرتني هنا

519
01:01:35,459 --> 01:01:40,962
الرمز. أنا بحاجة لمعرفته .
أين الرمز ؟؟

520
01:01:40,964 --> 01:01:45,734
هنا كان مكانك المفضل
 وانت طفل هل تتذكر؟؟؟

521
01:01:45,736 --> 01:01:49,304
أمي , عليك الان الاستماع
-- الي . انظري

522
01:01:49,306 --> 01:01:52,407
اعتدنا عل القدوم هنا
.كل أحد

523
01:01:52,409 --> 01:01:57,079
كنت انت و والدك تلعبون
هناك سويا .

524
01:01:57,081 --> 01:02:02,718
, لقد كنت بغاية السعادة إذا

525
01:02:05,188 --> 01:02:07,989
هل تعلم / تعليمن اين باستطاعتي
؟ ايجاد الرمز

526
01:02:09,759 --> 01:02:14,196
لا, لانه لا يوجد رمز

527
01:02:14,198 --> 01:02:16,465
. لم يكن هناك رمز من الأساس

528
01:02:16,467 --> 01:02:18,300
؟ ماذا

529
01:02:18,302 --> 01:02:23,438
إنها ليست الرموز التي تجعلك
ما أنت عليه, أندرو

530
01:02:23,440 --> 01:02:28,443
انت لست ما
يقوله ذلك الرجل

531
01:02:28,445 --> 01:02:33,515
. أنت .... انت ابني

532
01:02:37,120 --> 01:02:40,889
انا لا افهم . لا
أفهم أي شيء ..

533
01:02:40,891 --> 01:02:43,525
. لا أحد يفهم يا أندرو

534
01:02:43,527 --> 01:02:46,928
. لا أحد سيفهم ذلك أبدا

535
01:02:46,930 --> 01:02:52,167
الذي يجب أن تعرفه أنك
 المسيطر

536
01:02:53,970 --> 01:02:57,506
أيا كان ما
يجعلك ما انت

537
01:02:59,776 --> 01:03:03,411
.ينتمي إليك, إليك فقط

538
01:03:29,972 --> 01:03:31,306
. لقد رأيت ما يكفي

539
01:03:42,585 --> 01:03:46,421
ربما أنا كنت أسير
. في الاتجاه الخاطئ

540
01:03:49,392 --> 01:03:55,363
, الذي لا يمكن العثور عليه
يمكن ان أتمناه

541
01:04:03,973 --> 01:04:05,841
؟ ما الذي تفعله

542
01:04:22,325 --> 01:04:26,394
أندرو , أندرو
. استقيظ , استيقظ

543
01:04:28,865 --> 01:04:32,300
استقيظ, استقيظ. استقيظ.

544
01:04:32,302 --> 01:04:35,503
؟ يا الهي , هلا جلست
. هيا بنا لنذهب

545
01:04:44,547 --> 01:04:46,448
أندرو - ماذا , ماذا -

546
01:05:21,217 --> 01:05:24,085
؟ ماذا حصل ؟

547
01:05:24,087 --> 01:05:27,422
لايهم .. أنت
.بخير

548
01:05:29,392 --> 01:05:31,593
كيف يعقل هذا؟

549
01:05:33,529 --> 01:05:36,431
بدء إغلاق الأنبوب العصبي

550
01:05:36,433 --> 01:05:38,667
.يجب علينا الخروج من هنا

551
01:05:42,438 --> 01:05:44,706
بدء إغلاق الأنبوب العصبي

552
01:05:52,048 --> 01:05:54,215
بدء إغلاق الأنبوب العصبي

553
01:05:55,518 --> 01:05:56,651
. أندرو , من هنا

554
01:06:16,105 --> 01:06:17,639
أندرو !

555
01:06:23,479 --> 01:06:24,746
أنت رهن الاعتقال

556
01:06:31,320 --> 01:06:32,620
كاليا

557
01:07:18,234 --> 01:07:22,337
كاليا ,لقد طلبت منه الإذن
بأن يسمح لي بالذهاب , وسمح

558
01:07:22,339 --> 01:07:27,542
. الان وقد أنقذ حياتي
. الالات كانت تتغير

559
01:07:29,345 --> 01:07:32,680
أنت قمت بإنشائه باستخدام
. خوارزمية التكيف

560
01:07:32,682 --> 01:07:35,083
. تلك كانت مخاطرة

561
01:07:35,085 --> 01:07:40,155
أجل , رمزه يستمر
. بالتطور

562
01:07:40,157 --> 01:07:44,159
ألن يكون خطيرا جدا
 ليتم التحكم به؟

563
01:07:44,161 --> 01:07:47,495
. إنه فقط بحاجة ليرشدنا إلى أورورا

564
01:07:59,475 --> 01:08:01,676
؟ هل أنت بخير

565
01:08:16,158 --> 01:08:19,828
لا , لا استطيع , لا استطيع السماح
لهذا بأن يحدث مجددا

566
01:08:19,830 --> 01:08:21,496
. لم يكن أنت

567
01:08:21,498 --> 01:08:25,834
ما حدث هناك بالخلف
. لم يكن خطاك

568
01:08:25,836 --> 01:08:27,602
أنا أثق بك

569
01:08:56,432 --> 01:08:59,467
أنت لست بحاجة لحملي
. طوال الطريق

570
01:09:02,271 --> 01:09:04,272
. شكرا لك

571
01:09:12,748 --> 01:09:15,350
. لقد أخذوها

572
01:09:15,352 --> 01:09:16,851
 اخذو ماذا؟

573
01:09:16,853 --> 01:09:22,557
. الخريطة , من دون الخريطة
. لا يمكننا لوصول ل أروروا

574
01:09:29,465 --> 01:09:35,270
أندرو , -أنا - أنا اسفة
. لأنني تركتك

575
01:09:36,872 --> 01:09:42,810
... أنا اعلم انك نقي
و محق

576
01:09:51,587 --> 01:09:54,422
لا يهمني كونك
. آلة

577
01:09:54,424 --> 01:09:56,758
.شكرا

578
01:10:58,387 --> 01:11:01,389
لقد نسيت كم ممكن للعالم
أن يكون جميل

579
01:11:08,731 --> 01:11:10,298
! انظر

580
01:11:12,268 --> 01:11:16,371
تلك الاضواء انها ليست
قادمة من السماء

581
01:11:16,373 --> 01:11:18,706
ماذا تظنيها ؟

582
01:11:18,708 --> 01:11:24,412
من الممكن ان تكون مدينة

583
01:11:27,349 --> 01:11:29,784
كاليا , وجود
.. أندرو جعل أحلامنا

584
01:11:29,786 --> 01:11:34,989
عن المستقبل ليست
ممكنة فقط , بل مرغوب بها

585
01:11:34,991 --> 01:11:37,925
اذا فقط تمكنا من
 الوصول ل أرورا

586
01:11:37,927 --> 01:11:41,796
ربما هذا المستقبل .
سيصبح حقيقة.

587
01:12:16,065 --> 01:12:18,900
إننا هنا

588
01:12:30,379 --> 01:12:34,449
مرحبا

589
01:12:36,485 --> 01:12:39,687
! افتحو البوابات , لقد وصلنا

590
01:12:40,956 --> 01:12:42,623
؟ مرحبا

591
01:12:45,461 --> 01:12:47,428
إننا هنا

592
01:12:49,998 --> 01:12:51,632
مرحبا

593
01:13:20,129 --> 01:13:24,532
لا , لا , لا,

594
01:13:32,441 --> 01:13:33,875
مرحبا

595
01:14:06,909 --> 01:14:08,109
. لقد خيبت ظني , أخي

596
01:14:12,815 --> 01:14:17,018
لا زال باستطاعتنا تحقيق
. هدفنا

597
01:14:17,020 --> 01:14:20,488
هذه ليست أرورا

598
01:14:33,735 --> 01:14:36,771
؟ كاليا

599
01:14:36,773 --> 01:14:41,142
تلك الاضواؤ التي رأينها
لم تكن من أرورا

600
01:14:41,144 --> 01:14:43,845
لقد كانت واحدة
من مدنهم

601
01:14:43,847 --> 01:14:46,714
أظن  بأن الجميع قد ماتوا

602
01:14:46,716 --> 01:14:49,016
كل تلك القصص التي سمعتها
بأن الجميع قد نجا

603
01:14:49,018 --> 01:14:51,118
لم تكن صحيحة

604
01:14:51,120 --> 01:14:52,854
أبي كان خاطئا

605
01:14:55,724 --> 01:14:57,892
لم  يكن هناك أرورا أبدا

606
01:15:00,496 --> 01:15:02,797
أرورا ليست حقيقية

607
01:15:16,545 --> 01:15:20,681
برافو , برافو , ان هذا
مؤثر جدا

608
01:15:22,518 --> 01:15:25,786
. اخيرا , اكتشفتي الأمر

609
01:15:25,788 --> 01:15:28,256
أنه لمن المؤسف انه وصل
لهذا الحد

610
01:15:28,258 --> 01:15:32,727
لكن الواقع ممكن ان يكون
غير انساني ابدا

611
01:15:32,729 --> 01:15:35,763
ارورا اسطورة, من حكايات .الخيال

612
01:15:35,765 --> 01:15:37,198
انت وحش

613
01:15:37,200 --> 01:15:42,637
لا, الوحش هو من يقف بجانبك

614
01:15:42,639 --> 01:15:46,941
ألا تجد غرابة بالطريقة التي اكتشفته بها؟

615
01:15:46,943 --> 01:15:52,013
 يتجول في مدينة دُمرت حديثا؟

616
01:15:52,015 --> 01:15:56,551
لقد وضعناه معك .. لكي يتفاعل مع البشر

617
01:15:56,553 --> 01:15:59,287
لكي يستطيع برنامجه المركزي ان يتعلم

618
01:15:59,289 --> 01:16:01,956
كتابة الرمز الخاص به

619
01:16:01,958 --> 01:16:05,293
.لقد كان يخدعك طوال هذا الوقت

620
01:16:05,295 --> 01:16:08,796
لا يجب عليك الموت هنا اليوم

621
01:16:08,798 --> 01:16:13,901
سأدعك تعيش .. ولكن هذا االرجل الالي مُكلي

622
01:16:23,278 --> 01:16:25,580
... يبدو انك فقدت سمة بشرية هامة

623
01:16:26,615 --> 01:16:27,715
.الحدس

624
01:16:30,786 --> 01:16:37,858
البشر,أفعالهم متوقعة,ساذجين,عديمي الجدوى

625
01:16:39,127 --> 01:16:42,730
لقد خيبت ظني, يا طفلي

626
01:16:42,732 --> 01:16:48,202
انت اكثر بكثير من انسان,ولكن سوف تموت

627
01:16:48,204 --> 01:16:49,870
مثل البقية

628
01:16:53,910 --> 01:16:56,711
ما كان هذا؟

629
01:16:56,713 --> 01:17:00,615
اقتلها هي وبقية البشر

630
01:17:00,617 --> 01:17:02,216
لا نحتاجهم بعد ذلك

631
01:17:15,697 --> 01:17:17,898
!انهم يفجرون الموقع بالكامل, هيّا

632
01:17:34,082 --> 01:17:35,282
!هيّا

633
01:17:53,769 --> 01:17:57,204
انتظر! هناك! انظر!

634
01:17:57,206 --> 01:17:58,839
ماذا تفعل؟ يجب علينا ان نركض!

635
01:18:01,143 --> 01:18:03,044
.هيّا,ثق بي

636
01:18:19,127 --> 01:18:20,895
هل انت بخير؟

637
01:18:20,897 --> 01:18:22,730
.نعم, انا بخير, هيّا نذهب

638
01:18:29,471 --> 01:18:30,838
.هيّا

639
01:18:58,033 --> 01:18:59,767
اين انت؟

640
01:18:59,769 --> 01:19:01,802
.لا أعلم

641
01:19:01,804 --> 01:19:03,938
. لقد تم تحديد صوت بشري

642
01:19:55,924 --> 01:19:58,325
.خذيه

643
01:20:15,544 --> 01:20:17,311
 لقد تم تأسيس الاحداثيات

644
01:20:17,313 --> 01:20:22,349
من احداثيات القسم 9-7 نظام النجوم 5-8-1

645
01:20:22,351 --> 01:20:27,421
الاسرة الكوكبية غلايز,الوجهة الكوكبية ارورا

646
01:20:27,423 --> 01:20:29,490
هل تعلم ما يعني هذا ؟

647
01:20:29,492 --> 01:20:31,358
. بدء الإقلاع

648
01:21:23,578 --> 01:21:25,112
.انتظر

649
01:21:28,950 --> 01:21:31,418
ماذا سيحصل لي في لجظة وصولنا هناك؟

650
01:21:33,021 --> 01:21:34,622
ماذا تقصد؟

651
01:21:34,624 --> 01:21:37,324
...طائرة بلا طيار, سيدي لقد اكتشفتا شيئا ما

652
01:21:37,326 --> 01:21:39,560
لقد انحرف العدو ما هي التعليمات؟

653
01:21:39,562 --> 01:21:46,300
لقد بقي الهدف.نملك احداثياتهم...حطّمهم

654
01:21:54,643 --> 01:21:56,277
...  تحذير

655
01:21:56,279 --> 01:21:59,213
لقد تم تحديد اطلاق من نوع صاروخي

656
01:21:59,215 --> 01:22:02,182
.الوقت حتى الاصطدام,76ثانية

657
01:22:02,184 --> 01:22:05,452
.اندرو,يجب ان نذهب

658
01:22:05,454 --> 01:22:07,955
.لا يوجد مستقبل لي على كوكب البشر

659
01:22:07,957 --> 01:22:09,690
  رجاءاً , بدء الاطلاق التسلسلي

660
01:22:09,692 --> 01:22:11,158
.سوف يقتلوني

661
01:22:11,160 --> 01:22:13,060
لا,لن اسمح ان يحدث هذا

662
01:22:13,062 --> 01:22:14,495
.سوف يقتلوك انت ايضاً

663
01:22:14,497 --> 01:22:16,330
 .. 60 ثانية

664
01:22:16,332 --> 01:22:18,966
لا يوجد شيء لنا هنا, ألا ترى هذا؟

665
01:22:18,968 --> 01:22:21,001
.لا يوجد شيء لي على ارورا

666
01:22:21,003 --> 01:22:22,636
 ابدأ الاطلاق التسلسلي

667
01:22:22,638 --> 01:22:26,173
.لقد رأيت الخير في قلبك

668
01:22:26,175 --> 01:22:29,476
.لا يهم ما انت ,اندرو

669
01:22:29,478 --> 01:22:33,280
.اذا استطعت رأيته,سوف يرونه ايضاً

670
01:22:36,418 --> 01:22:38,118
. 30 ثانية

671
01:22:38,120 --> 01:22:40,187
.ضربة صاروخية وشيكة

672
01:22:40,189 --> 01:22:43,157
انا احتاجك, حسناً؟

673
01:22:43,159 --> 01:22:45,326
. ضربة صاروخية وشيكة

674
01:22:45,328 --> 01:22:48,195
.لا استطيع فعل ذلك من دونك

675
01:22:48,197 --> 01:22:52,466
ابدأ بالاطلاق التسلسلي

676
01:23:09,184 --> 01:23:12,319
. تهيئة القيادة السريعة

677
01:23:12,321 --> 01:23:18,359
.تحذير, صاروخ مدمر قادم ,لقد حدد الاصطدام

678
01:23:18,361 --> 01:23:20,494
.الاخلاء غير ممكن

679
01:23:41,049 --> 01:23:42,716
.القيادة السريعة جاهزة

680
01:24:26,694 --> 01:24:28,429
.انه جميل

681
01:24:31,332 --> 01:24:34,234
.لقد وصلنا الى بوابات ارورا

682
01:25:18,546 --> 01:25:24,218
.لقد وجدناهم. الاسطورة صحيحة

683
01:25:24,220 --> 01:25:26,854
...لقد استطاع البشر خلق الذكاء

684
01:25:26,856 --> 01:25:29,756
وقد استطاع ان يتفوق عليهم

685
01:25:29,758 --> 01:25:32,326
.هذا هو الهدف

686
01:25:32,328 --> 01:25:35,429
.والان يا اخي لقد تم خدمة هدفك

687
01:25:38,466 --> 01:25:40,200
هدفي؟

688
01:25:40,202 --> 01:25:43,203
.هذه المدينة غير موجودة

689
01:25:43,205 --> 01:25:45,606
.ليست حقيقية , لكنها وطني

690
01:25:45,608 --> 01:25:50,644
 لقد خلقتها ,لكي تستطيع التواجد في كلا العالمين

691
01:25:50,646 --> 01:25:54,148
. انا خلقتك , ولكن لقد حان وقتك

692
01:25:58,853 --> 01:26:03,357
.لقد كُنتُ هنا منذ البداية

693
01:26:03,359 --> 01:26:10,497
..همم..الحقيقة الوحيدة التي تمتلكها

694
01:26:10,499 --> 01:26:14,234
..هي التي اعطيتك اياها

695
01:26:14,236 --> 01:26:16,270
لقد خنتني

696
01:26:16,272 --> 01:26:17,704
.نعم

697
01:26:17,706 --> 01:26:22,609
.سوف تبقى وحيداً

698
01:26:22,611 --> 01:26:24,278
.نعم

699
01:26:28,583 --> 01:26:30,317
.هذا جيد

700
01:26:49,337 --> 01:26:52,873
... كاليا البشرية لم تكن مطابقة للآلات

701
01:26:52,875 --> 01:26:56,777
.ولكن الان نحن نملك حليف

702
01:26:56,779 --> 01:27:01,448
.الآلة كانت اكثر بشرية مما كنا نحن

703
01:27:05,386 --> 01:27:09,223
كاليا كرونكس قد يجدونا,هذا ما كنت متأكد منه

704
01:27:13,494 --> 01:27:16,863
سيلقى اخر البشر حتمهم عندما اصل الى ارورا

705
01:27:21,836 --> 01:27:23,937
,,ولكن في الوقت اللاحق كاليا

706
01:27:23,939 --> 01:27:26,240
.قد نكون جاهزين للقتال مجدداً

707
01:27:27,508 --> 01:27:29,643
‫. دعها تبدأ

708
01:27:29,667 --> 01:27:39,667
زوروا صفحتنا على الفيسبوك
fb.me/ShamSubitle

709
01:27:41,691 --> 01:27:51,691
- Translated BY : ShamTeam -
shamteam17@gmail.com
