1
00:03:03,300 --> 00:03:07,900
أهذا ما أحصل عليه
لقاء ثلاثين عاما من خدمة شركتي؟

2
00:03:07,900 --> 00:03:10,500
ويرسلون مهرجاً مثلك إلى هنا

3
00:03:10,500 --> 00:03:13,100
ليخبروني أنني قد طردت من العمل؟

4
00:03:13,100 --> 00:03:15,300
كان ينبغي عليهم إخبارك أنك مطرود من العمل

5
00:03:15,300 --> 00:03:19,500
لديك جرأة كبيرة لتأتي هنا
وتطرد المنتج رقم واحد

6
00:03:19,500 --> 00:03:22,700
وغداً تذهب لبيتك لتجني أموالاً أكثر
مما جمعت في حياتك

7
00:03:22,700 --> 00:03:25,200
وأنا أذهب لبيتي و معي شيك
تباً لك

8
00:03:25,200 --> 00:03:29,300
أظن أنك تجعلني أبدو أحمقاً
لا أعرف من أين يأتي هذا

9
00:03:29,300 --> 00:03:31,900
كيف لي أن أعود لأخبر زوجتي

10
00:03:31,900 --> 00:03:33,700
أنني فقدت وظيفتي

11
00:03:33,700 --> 00:03:37,700
بمستوى التوتر هذا الذي سمعته
أنني فقدت وظيفتي

12
00:03:37,700 --> 00:03:40,000
هذا يشابه حالة وفاة في العائلة

13
00:03:40,200 --> 00:03:43,800
.. لكن شخصياً أشعر و كأن

14
00:03:44,700 --> 00:03:49,200
.. الناس الذين عملت معهم هم العائلة
وأنا الذي قد مات

15
00:03:49,200 --> 00:03:51,700
لا أستطيع تحمل كوني عاطلة عن العمل

16
00:03:51,700 --> 00:03:54,100
علي أن أدفع الإيجار
لدي اولاد

17
00:03:54,100 --> 00:03:56,700
لا أعرف كيف تتعايش مع نفسك

18
00:03:56,700 --> 00:04:00,100
لكنني واثق أنك ستجد طريقة
بينما نحن نعاني

19
00:04:00,100 --> 00:04:02,100
من أنت بحق الجحيم؟

20
00:04:03,500 --> 00:04:06,300
{\i1}سؤال ممتاز
من أنا بحق الجحيم؟

21
00:04:06,700 --> 00:04:08,600
{\i1}حيث أن (ستيف) عمل هنا
طوال سبع سنوات

22
00:04:08,900 --> 00:04:10,700
{\i1}لم يقابلني قط

23
00:04:11,500 --> 00:04:15,200
{\i1}أو يصادفني في الممر
ولم يرو لي قصة في المطعم

24
00:04:15,600 --> 00:04:16,900
{\i1}وذلك لأنني لا أعمل هنا

25
00:04:16,900 --> 00:04:20,500
{\i1}بل أعمل لدى شركة أخرى تعيرني
(لجبناء آخرين مثل مدير (ستيف

26
00:04:20,500 --> 00:04:23,200
{\i1}الذي لا يملك الجراة
ليسرح موظفيه

27
00:04:23,200 --> 00:04:24,400
{\i1}وأحياناً لأسباب وجيهة

28
00:04:24,800 --> 00:04:27,300
{\i1}لأنهم يقومون بأعمال جنونية
عندما يعرفون أنهم طردوا

29
00:04:32,400 --> 00:04:37,000
هل قمت بعمل خاطئ؟
الا يمكنني تصحيح ما فعلته؟

30
00:04:37,000 --> 00:04:39,100
ليس هذا بسبب قلة فاعليتك

31
00:04:39,400 --> 00:04:41,000
حاول الا تأخذه على محمل شخصي

32
00:04:44,400 --> 00:04:45,700
(ستيفن)

33
00:04:45,700 --> 00:04:46,900
أريدك أن تراجع هذه الرزمة

34
00:04:47,200 --> 00:04:51,100
راجعها جيداً
أنا متاكد أنك ستجد إجابات واضحة فيها

35
00:04:51,100 --> 00:04:53,700
أنا واثق أنها رزمة مفيدة

36
00:04:53,700 --> 00:04:54,800
شكراً

37
00:04:55,200 --> 00:04:56,300
على الرزمة

38
00:04:59,800 --> 00:05:01,900
أي أحد بنى إمبراطورية

39
00:05:01,900 --> 00:05:05,400
أو غير العالم، جلس مكانك بالضبط

40
00:05:05,400 --> 00:05:08,600
ولأنه جلس مكانك
تمكن من القيام بذلك

41
00:05:08,600 --> 00:05:10,100
تلك حقيقة

42
00:05:16,800 --> 00:05:18,000
سأحتاج لأخذ بطاقتك

43
00:05:21,300 --> 00:05:22,200
عظيم، حسناً

44
00:05:22,200 --> 00:05:24,200
خذ اليوم

45
00:05:24,200 --> 00:05:27,100
إجمع أغراضك الشخصية
.. ثم غداً

46
00:05:28,200 --> 00:05:31,200
قم ببعض التمارين
قم بنزهة

47
00:05:31,200 --> 00:05:34,100
إبتعد عن الروتين
وقريباً ستقف على قدميك

48
00:05:35,700 --> 00:05:37,200
كيف لي أن أتصل بك؟

49
00:05:37,200 --> 00:05:39,300
لا تقلق سنتصل بك سريعاً

50
00:05:39,300 --> 00:05:40,900
هذه البداية فقط

51
00:05:42,700 --> 00:05:43,900
{\i1}لم أشاهد (ستيف) بعدها

52
00:06:04,300 --> 00:06:06,000
{\i1}لتعرفني، يجب أن تسافر معي

53
00:06:06,300 --> 00:06:07,900
{\i1}هنا حيث أعيش

54
00:06:11,300 --> 00:06:12,400
{\i1}عندما أمرر بطاقتي

55
00:06:12,500 --> 00:06:17,300
{\i1}النظام ينبه موظف الإستقبال اوتوماتيكياً
لإلقاء التحية علي بهذه العبارة بالضبط

56
00:06:17,500 --> 00:06:19,500
(سعدت برؤيتك ثانية سيد (بينجهام

57
00:06:19,500 --> 00:06:23,600
{\i1}هذه العبارات المنظمة الودودة
تبقي عالمي في مداره

58
00:06:59,000 --> 00:07:01,400
{\i1}كل الأشياء التي ربما تكرهها في السفر

59
00:07:01,400 --> 00:07:05,500
{\i1}الهواء المعاد تنقيته، الضوء الإصطناعي
اوعية العصير البلاستيكية

60
00:07:05,500 --> 00:07:06,500
{\i1}السوشي الرخيص

61
00:07:07,300 --> 00:07:09,200
{\i1}هي ما يذكرني أنني في بيتي

62
00:07:22,800 --> 00:07:24,800
اترغب بعبوة، سيدي؟

63
00:07:27,100 --> 00:07:29,800
ماذا؟ -
اترغب بعبوة، سيدي؟ -

64
00:07:29,800 --> 00:07:34,000
سرطان؟ -
عبوة ... سيدي -

65
00:07:34,500 --> 00:07:36,800
لا، لا بأس
شكراً

66
00:07:48,700 --> 00:07:52,800
"الحضور في قاعة فيزتا"
"ماذا يوجد في حقيبة ظهرك؟"

67
00:07:59,200 --> 00:08:01,600
ما هو وزن حياتكم؟

68
00:08:03,100 --> 00:08:05,900
تخيلوا للحظة أنكم تحملون حقيبة ظهر

69
00:08:05,900 --> 00:08:08,800
أريدكم أن تشعروا برباطها على اكتافكم

70
00:08:08,800 --> 00:08:10,500
أتشعرون بها؟

71
00:08:11,600 --> 00:08:16,600
أريدكم أن تحزموا فيها كل شيئ
في حياتكم، بدءاً من أصغر الأشياء

72
00:08:16,600 --> 00:08:21,100
الأغراض التي على الرفوف
في الادراج، مقتنياتكم الصغيرة

73
00:08:21,100 --> 00:08:23,700
اشعروا بالوزن عند إضافتها

74
00:08:24,000 --> 00:08:28,500
فلنضف أشياءاً أكبر
ثياب، أغطية، مصابيح

75
00:08:28,800 --> 00:08:32,100
البياضات، التلفزيون

76
00:08:32,600 --> 00:08:35,900
لا بد أن حقيبتكم أصبحت أثقل
فلننتقل لأشياء أكبر

77
00:08:35,900 --> 00:08:39,100
أريكتكم، سريركم، طاولة مطبخكم

78
00:08:39,100 --> 00:08:42,500
إجمعوها كلها هناك
سيارتكم، ضعوها فيها

79
00:08:42,500 --> 00:08:47,100
بيتكم، سواء كان شقة صغيرة
أو بيتاً ذا غرفتي نوم

80
00:08:47,100 --> 00:08:50,900
أريدكم أن تحشروها كلها
في حقيبة ظهركم

81
00:08:52,200 --> 00:08:54,200
الآن حاولوا أن تسيروا

82
00:08:55,900 --> 00:08:57,800
انه صعب، اليس كذلك؟

83
00:08:58,400 --> 00:09:02,300
هذا ما نفعله في عملنا اليومي
نثقل أنفسنا

84
00:09:02,300 --> 00:09:07,600
...حتى نعجز عن التحرك، ولا تخطئوا
الحركة هي الحياة

85
00:09:07,600 --> 00:09:11,700
الآن، سأشعل النار في الحقيبة
ماذا ترغبون في إخراجه منها؟

86
00:09:11,700 --> 00:09:15,400
صور؟
صور لأشخاص لا نذكرهم حتى؟

87
00:09:15,400 --> 00:09:18,300
اللعنة على تلك الصور
دعوها تحترق

88
00:09:18,600 --> 00:09:23,300
في الواقع، دعوا كل شيئ يحترق
و تخيلوا أنكم تستيقظون في اليوم التالي

89
00:09:23,300 --> 00:09:24,900
من دون أي شيئ

90
00:09:26,100 --> 00:09:28,600
إنه أمر يبعث على الراحة
اليس كذلك؟

91
00:09:36,000 --> 00:09:37,900
(مرحباً بعودتك سيد (بينجهام

92
00:09:47,400 --> 00:09:51,000
(مكتب (ريان بينجهام -
"أنا في "دودج ستارتوس" في مدينة "كانساس -

93
00:09:51,000 --> 00:09:53,900
لقد نفذت منهم سيارات سيدانز -
هل حاولت -

94
00:09:53,900 --> 00:09:58,000
نعم، لقد ذكرتهم ببطاقة العضوية
الذهبية طوال سنوات في النادي

95
00:09:58,000 --> 00:10:01,700
إنهم يقومون بالمعجزات فعلا لرؤيتك
"في "سيبرينغ

96
00:10:01,700 --> 00:10:05,200
هذا عادل، هل من رسائل أخرى؟ -
(إتصلت شقيقتك (كارا -

97
00:10:05,200 --> 00:10:07,100
قالت يجب أن تكلمها فورا
الأمر يتعلق بزواج شقيقتك

98
00:10:07,400 --> 00:10:10,900
اخبرتها أنك في الطائرة
و لا أعرف وجهتك النهائية

99
00:10:10,900 --> 00:10:15,400
أحسنت صنعا -
"جاءتك دعوة للتحدث في "جول كويست" في "فيجاس -

100
00:10:16,400 --> 00:10:17,600
جول كويست" عشرين"

101
00:10:17,600 --> 00:10:21,200
كل فترة أتحدث في حفل خطوبة
او في إجتماع لتحفيز الموظفين

102
00:10:21,200 --> 00:10:22,700
"لكن في "جول كويست

103
00:10:22,700 --> 00:10:25,100
نتكلم عن مواضيع ضخمة مثل
(انتوني روبينز)

104
00:10:25,100 --> 00:10:29,000
فيها هولوجرام، يسمونه
"دوس اكيس"

105
00:10:29,900 --> 00:10:32,000
حسناً، سأسجل حضوري -
مهلاً (جريج) على الخط -

106
00:10:32,300 --> 00:10:34,900
لا، تباً

107
00:10:35,100 --> 00:10:40,800
كيف حال محارب الطرقات؟ -
على بعد 20 دقيقة من الهبوط في النعيم -

108
00:10:40,800 --> 00:10:43,100
"أرقام كبيرة هناك في "فينكس

109
00:10:43,100 --> 00:10:46,600
هل تعرف أنه هناك عشر حسومات
حتى نهاية الشهر؟

110
00:10:46,600 --> 00:10:47,600
بلا مزاح

111
00:10:47,600 --> 00:10:50,300
جاء الميلاد مبكراً، أتمنى لو تتواجد
في خمسة أماكن في الوقت نفسه

112
00:10:50,300 --> 00:10:52,900
"لكنني أريدك أن تعود إلى "اوماها
بحلول نهاية الاسبوع. حسناً؟

113
00:10:52,900 --> 00:10:57,400
ظننتك تريدني في كل مكان -
هناك شيئ أكبر هنا، حدث تغير في الخطة -

114
00:10:57,400 --> 00:11:00,900
عماذا تتحدث؟ -
سترى، اليوم -

115
00:11:00,900 --> 00:11:05,700
دخلت المرحاض للمرة الاولى منذ اسبوعين -
ها أنا أغلق الخط في وجهك -

116
00:11:05,700 --> 00:11:07,900
عظيم، يعجبني ذلك

117
00:11:08,100 --> 00:11:11,300
"دالاس"

118
00:11:27,100 --> 00:11:30,100
هل أنت راضية عن (مايسترو)؟

119
00:11:32,600 --> 00:11:34,700
نعم، أنا كذلك

120
00:11:35,000 --> 00:11:37,000
بخيلون قليلاً في الأميال
(أنا أفضل (هيرتز

121
00:11:37,100 --> 00:11:43,300
لا، (هيرتز) تبقي سياراتها لمدة طويلة
ان سارت السيارة اكثر مكن 20.000 ميل لن أقودها

122
00:11:43,400 --> 00:11:46,200
مايسترو) ليست سريعة في التسجيل)
أنا أحب ركن السيارة و الذهاب فوراً

123
00:11:46,300 --> 00:11:50,900
هيرتز) لا تضمن الملاحة) -
لا تبدين كفتاة تحتاج لمعرفة الإتجاهات -

124
00:11:51,000 --> 00:11:55,600
اكره السؤال عن الإتجاهات
لذلك أحضرت جهاز ملاحة

125
00:11:57,200 --> 00:12:00,800
المظهر الجديد، الإستعماري
ليس سيئاً

126
00:12:01,800 --> 00:12:03,800
هل هذه مزحة؟ -
نعم -

127
00:12:03,900 --> 00:12:07,300
مراكز بيعهم تافهة -
لا يوفرون التحسينات ابداً -

128
00:12:07,400 --> 00:12:11,400
في الواقع تعتبر صناديق قذارة
لا أعرف كيف يستمرون في العمل

129
00:12:11,400 --> 00:12:14,700
(أنا (رايان -
(أنا (آليكس -

130
00:12:17,800 --> 00:12:22,500
"بطاقة "مايبلوود
كيف تجرؤين علي إحضارها إلى هذا القصر؟

131
00:12:22,600 --> 00:12:26,500
هيلتون) تؤمن الثمن و الطعام الجيد لكن)
مايبلوود" تعطيك الكعك الساخن عند وصولك"

132
00:12:26,600 --> 00:12:30,100
لديهم الكثير من الكعك هناك -
أنا أتلهف لمثل هذه الضيافة -

133
00:12:30,100 --> 00:12:36,400
هناك تعبير عن ذلك، مزيج من الغباء
"والثقة، "ثقة غبية

134
00:12:36,500 --> 00:12:40,400
يا إلهي، لم أكن متاكدة أن هذه
موجودة فعلا

135
00:12:40,500 --> 00:12:45,600
.....هذه بطاقة الخطوط الجوية الأمريكية -
إنها بطاقة مفتوحة، نعم -

136
00:12:48,700 --> 00:12:52,300
ما ذاك، نسيج كربوني؟ -
جرافيت -

137
00:12:52,400 --> 00:12:55,800
يعجبني الوزن -
كنت سعيداً عندما جاء الولد الشقي -

138
00:12:55,800 --> 00:13:02,200
هذا ما أقوله. أنا أنفقت أموالا طائلة
ستين الفاً في السنة، محليا

139
00:13:02,500 --> 00:13:04,800
ليس سيئاً -
لا تجاملني -

140
00:13:04,900 --> 00:13:07,200
ما رقمك الكلي -
هذا سؤال شخصي -

141
00:13:07,300 --> 00:13:08,800
رجاء -
بالكاد نعرف بعضنا -

142
00:13:08,900 --> 00:13:13,100
اظهر بعض الكبرياء
هيا، أدهشني

143
00:13:13,500 --> 00:13:16,000
أراهن أنه ضخم -
ليس لديك أدنى فكرة -

144
00:13:16,100 --> 00:13:18,400
كم حجمه؟

145
00:13:18,700 --> 00:13:22,800
بهذا الحجم؟ -
لا أريد التفاخر -

146
00:13:22,900 --> 00:13:24,800
هيا، هيا

147
00:13:24,900 --> 00:13:28,800
فلنقل أن هناك رقم في ذهني
لم أصله بعد

148
00:13:31,900 --> 00:13:36,500
هذا مثير للغاية -
أتمنى أنه لا يجعل علاقتنا رخيصة -

149
00:13:36,900 --> 00:13:41,100
نحن شخصان يثاران بالأرقام الكبيرة
أظنّ أن الرخص هو نقطة بدايتنا

150
00:13:41,100 --> 00:13:44,800
لا شيئ رخيص تجاه الإخلاص

151
00:13:47,200 --> 00:13:52,100
لذا جئنا بتلك الخطة الرئيسية
التي كانت بالنسبة لي

152
00:13:52,200 --> 00:13:56,700
أن اضع الشاش
وأضع ضمادات على كلتا يدي

153
00:13:56,800 --> 00:14:02,400
"بعدها نركب طائرة "ترانس اتلانتيك
"المتجهة إلى "زيوريخ

154
00:14:02,500 --> 00:14:07,200
إنتظرت حلول الظلام، وسرت
إلى الحمام معها

155
00:14:07,200 --> 00:14:10,000
الجميع كانوا يشاهدون الفيلم
و كنت أنا

156
00:14:10,100 --> 00:14:15,500
فتحت الباب و دخلت، هي فتحت لي الباب
و دخلت لتساعدني

157
00:14:15,600 --> 00:14:19,600
قمنا بافضل ما لدينا
لم يكن الأمر عظيماً. لكنه مضحك، كان صعباً

158
00:14:19,700 --> 00:14:22,700
إعطني بعض التفاصيل -
ليس سهلاً. هل جربت الأمر؟ -

159
00:14:22,800 --> 00:14:25,800
ليس سهلاً -
نعم جربته -

160
00:14:26,500 --> 00:14:29,600
حقّـاً؟ -
نعم -

161
00:14:34,100 --> 00:14:36,500
فعلت ذلك؟ -
فعلته -

162
00:14:36,600 --> 00:14:41,200
"على طائرة "ترانس اتلانتيك -
رحلة محلية. رسمية في الواقع -

163
00:14:41,300 --> 00:14:44,400
رحلة مسائية؟ -
في النهار -

164
00:14:44,500 --> 00:14:46,500
ماذا؟ -
كيف فعلتها؟ -

165
00:14:46,600 --> 00:14:50,000
أنا مرنة فعلاً

166
00:14:53,000 --> 00:14:56,600
اسمعي

167
00:14:59,900 --> 00:15:03,400
يجب أن أرمي هذه

168
00:15:06,600 --> 00:15:08,800
بامكاننا إستخدام الغرفة
التي فيها ماكينة الثلج

169
00:15:08,900 --> 00:15:11,000
انظري

170
00:15:26,600 --> 00:15:28,800
خيار صائب بربط المنشفة

171
00:15:28,900 --> 00:15:31,300
أحببت كيف دفنتني داخل
مساند الأريكة

172
00:15:31,300 --> 00:15:33,100
كنت أرتجل

173
00:15:33,200 --> 00:15:36,700
من المؤسف أننا لم نفعلها في الخزانة

174
00:15:37,200 --> 00:15:40,400
علينا فعلها مجدداً -
نعم -

175
00:15:44,600 --> 00:15:49,200
أنا في "نيو ارك" في الثاني عشر
موديستو" في الثالث عشر"

176
00:15:49,300 --> 00:15:51,400
اوكلاهوما" في الخامس عشر"

177
00:15:51,500 --> 00:15:55,000
هل ستتواجد في المنطقة الجنوبية الغربية؟
ساتنقل في الـ "باكوركي" لمدة اسبوع في السادس عشر

178
00:15:55,100 --> 00:15:58,200
لا، سأكون في "فلوريد" في العشرين -
"فورت لودرديل" -

179
00:15:58,200 --> 00:15:59,700
"ميامي" -
مسافة قصيرة -

180
00:15:59,700 --> 00:16:01,100
أربعين دقيقة

181
00:16:11,500 --> 00:16:14,900
حري بي الذهاب لغرفتي ليتسنى لي
الإستيقاظ في سريري

182
00:16:15,000 --> 00:16:18,100
أظنّه أمر جدير بالسيدات أن تفعلنه

183
00:16:25,500 --> 00:16:29,900
سعدت بلقائك -
السعادة لي -

184
00:17:03,500 --> 00:17:04,700
مرحباً؟

185
00:17:04,800 --> 00:17:06,400
مرحباً (رايان)، كيف حالك؟

186
00:17:06,500 --> 00:17:10,000
لكل عائلة شخص يربط أواصرها

187
00:17:10,100 --> 00:17:12,800
(تلك هي شقيقتي (كارا
"الغراء"

188
00:17:12,900 --> 00:17:15,500
بخير
كيف حالك والأولاد؟

189
00:17:15,600 --> 00:17:19,300
ميسي) رائعة، (ماثيو) في الجامعة)
كيف حال السفر؟

190
00:17:19,400 --> 00:17:20,400
بأفضل حال

191
00:17:20,500 --> 00:17:22,400
جيد
(اذاً (رايان

192
00:17:22,500 --> 00:17:23,900
نعم؟

193
00:17:23,900 --> 00:17:29,000
لم أرغب حتى أن أطلب ذلك منك
لأنني أعرف كيف تشعر حيال أداء خدمات للآخرين

194
00:17:29,100 --> 00:17:33,400
لكن بقي أمامنا ثلاثة أسابيع لزفاف
جولي)، و نحن نحتاج لمساعدة منك)

195
00:17:33,400 --> 00:17:34,600
نعم؟

196
00:17:34,700 --> 00:17:36,400
نحن نرسل الواحاً للناس

197
00:17:36,500 --> 00:17:39,100
ليستطيعوا طباعة صور
لـ (جولي) و (جيم) على بطاقات

198
00:17:39,200 --> 00:17:43,500
ثم يلتقطوا صوراً لهم في أماكن جميلة
كذلك التمثال في الفيلم الفرنسي

199
00:17:43,500 --> 00:17:45,200
لماذا؟

200
00:17:45,300 --> 00:17:49,000
لأنه زفاف (جولي) وهي تظن أن هذا
سيكون ممتعاً، هل يهم لماذا؟

201
00:17:49,000 --> 00:17:50,200
كيف حال (جولي)؟

202
00:17:50,200 --> 00:17:52,300
هلا إتصلت بها
هي تظن أنك تحولت إلى زبدة

203
00:17:52,300 --> 00:17:56,300
أنت معزول بشكل مريع بطريقة عيشك -
معزول؟ أنا محاصر -

204
00:17:56,400 --> 00:17:58,700
اذاً، مساعدك قال أنك ستذهب
"إلى "فيجاس

205
00:17:58,800 --> 00:17:59,900
هل قال ذلك؟

206
00:17:59,900 --> 00:18:03,800
هلا التقطت صورة أمام هرم الأقصر؟

207
00:18:03,900 --> 00:18:06,600
المكان قذر، لا أحد يقيم هناك

208
00:18:06,600 --> 00:18:11,800
يا إلهي، (رايان) أنا لا أطلب منك الإقامة فيه
هلا التقطت صورة غبية وحسب؟

209
00:18:12,000 --> 00:18:13,500
سأبذل قصارى جهدي

210
00:18:13,600 --> 00:18:17,200
شكراً لمحاولتك بذل قصارى جهدك

211
00:18:24,900 --> 00:18:28,900
"اوماها"

212
00:18:35,000 --> 00:18:38,500
أمضيت السنة الماضية 322 يوماً في السفر

213
00:18:38,600 --> 00:18:43,200
مما يعني أنه توجب علي قضاء 43
يوما تعيساً في البيت

214
00:19:06,500 --> 00:19:08,500
مرحباً أيها الجار

215
00:19:11,900 --> 00:19:15,600
وقعت على هذه بينما كنت غائباً -
شكراً -

216
00:19:16,000 --> 00:19:19,500
أتمنى أنه لم يكن عبئاً عليك -
لا -

217
00:19:24,700 --> 00:19:28,600
إنها شقيقتي. لم أقابل الرجل بعد
سيتزوجان

218
00:19:28,700 --> 00:19:30,800
هذا حظ جيد -
أعلم، صحيح؟ -

219
00:19:30,900 --> 00:19:35,400
ماذا تفعلين مساءاً؟
اترغبين في الحضور

220
00:19:37,400 --> 00:19:39,700
بدأت بمواعدة شخص

221
00:19:39,800 --> 00:19:43,100
حسناً، عظيم

222
00:19:43,500 --> 00:19:46,000
من الجيد رؤيتك

223
00:19:46,100 --> 00:19:49,900
أنت ايضا -
يبدو أنها لم تكن فترة طويلة هذه المرة -

224
00:20:04,000 --> 00:20:05,400
حسناً

225
00:20:07,500 --> 00:20:11,400
أنا سعيد لعودة الجميع تحت سقف واحد
مرحباً بكم يا أولاد

226
00:20:11,500 --> 00:20:14,500
كان هناك الكثير من الهمس حول سبب
وجودنا هنا. لذا لنقفز إلى المهم

227
00:20:14,600 --> 00:20:18,100
الباعة يتراجعون عشرين بالمائة

228
00:20:18,100 --> 00:20:22,700
صناعات السيارات في الحضيض
أسواق العقارات .. لا نبض لها

229
00:20:22,800 --> 00:20:27,200
هذا واحد من أسوأ الأوقات
"في تاريخ "أمريكا

230
00:20:27,400 --> 00:20:30,700
هذه هي فرصتنا

231
00:20:31,600 --> 00:20:36,000
الآن، الصيف الماضي إستقبلنا إمراة
"مندفعة كالديناميت من "كورنيل

232
00:20:36,100 --> 00:20:39,900
و كان لديها بعض الأفكار الكبيرة المهمة
التي تحدتني بها

233
00:20:40,000 --> 00:20:42,300
رد فعلي الأول كان
"من تظن هذه الطفلة نفسها؟"

234
00:20:42,400 --> 00:20:45,200
لكن بعد أن إستمعت اليها
...هزتني بالفعل، لذا

235
00:20:45,300 --> 00:20:50,100
بنظرة لمستقبلنا أقدم لكم
(ناتالي كينر)

236
00:20:51,800 --> 00:20:56,400
إذا كان هناك كلمة واحدة
أتركها لكم اليوم فهي هذه

237
00:20:57,800 --> 00:21:00,200
"عالمي - محلي"

238
00:21:00,700 --> 00:21:02,200
"عالمي - محلي"

239
00:21:02,300 --> 00:21:06,500
عالمنا يجب أن يصبح محليا

240
00:21:06,600 --> 00:21:12,200
هذه الشركة تبقي 23 شخصا
في ترحال لمدة 250 يوماً في السنة على الأقل

241
00:21:12,300 --> 00:21:15,200
وهو أمر مكلف وليس ذا كفاءة

242
00:21:15,300 --> 00:21:17,800
عندما أتيت إلى (جريج) منذ ثلاثة اشهر
بهذه الفكرة

243
00:21:17,900 --> 00:21:22,800
اخبرني، و بذكاء تام، انها مشكلة فقط
إن كان لديك الحل

244
00:21:22,800 --> 00:21:26,500
حسناً، اليوم أقف أمامكم بهذا تماماً

245
00:21:27,500 --> 00:21:31,900
جميعكم تعرفون (نيد) موظف الإستقبال
(اليوم ساطرد (نيد

246
00:21:32,100 --> 00:21:35,600
آسفة يا (نيد)، أنا واثقة أن
قسم الموارد البشرية سيعيد توظيفك هذا المساء

247
00:21:35,700 --> 00:21:38,000
سنرى حيال ذلك

248
00:21:38,200 --> 00:21:42,700
الآن (نيد)، قد يكون أي موظف
لدى أي من وكلائنا في أي مكان في العالم

249
00:21:42,800 --> 00:21:44,800
رزمة الخطط ستشحن أولاً

250
00:21:44,900 --> 00:21:49,300
سيعطى (نيد) مقعداً و سيجد
اخصائي النقل منتظراً

251
00:21:49,600 --> 00:21:51,100
(سيد (لاسكين

252
00:21:51,200 --> 00:21:54,900
سبب اجرائنا لهذه المحادثة
هو أن منصبك لم يعد متاحا

253
00:21:55,000 --> 00:21:57,200
لا أفهم، هل أنا مطرود؟

254
00:21:57,200 --> 00:21:59,500
"سماع كلمة "تم تسريحك
ليس سهلاً أبداً

255
00:21:59,500 --> 00:22:02,200
التغيير مخيف
لكن خذ التالي في الحسبان

256
00:22:02,300 --> 00:22:05,900
اي شخص بنى امبراطورية، او غير العالم
جلس حيث أنت الآن

257
00:22:06,000 --> 00:22:09,400
ولأنه جلس هناك فقد
تمكن من فعل ذلك

258
00:22:09,500 --> 00:22:10,700
تلك عبارتي اللعينة

259
00:22:10,800 --> 00:22:12,700
لكن ماذا سيحدث الآن؟

260
00:22:12,800 --> 00:22:16,400
هذه هي الخطوة الأولى من الإجراءات
التي ستنتهي بك في عمل يليق بك

261
00:22:16,500 --> 00:22:18,000
نعم لكن كيف سيحذث ذلك؟

262
00:22:18,100 --> 00:22:20,100
تناول الرزمة التي أمامك

263
00:22:20,200 --> 00:22:23,400
راجعها، كل الأجوبة التي تبحث عنها
ستجدها في الداخل

264
00:22:23,400 --> 00:22:27,800
إبدأ بجمع المعلومات الضرورية، ودون أن تنتبه
ستكون أمام فرص جديدة

265
00:22:27,900 --> 00:22:32,000
الآن يا (نيد)، عد إلى مكتبك وإبدأ
بجمع أغراضك

266
00:22:32,000 --> 00:22:36,000
وكمعروف لي، أتمنى لو لا تنشر
الأخبار الآن

267
00:22:36,000 --> 00:22:37,800
الذعر لا يساعد أحداً

268
00:22:37,900 --> 00:22:40,500
أفهم ذلك

269
00:22:40,600 --> 00:22:43,000
(إنتهى الأمر بالنسبة لـ (نيد

270
00:22:46,900 --> 00:22:50,600
"بإمكانك أن تبدأ صباحا في "بوسطن
وتتوقف في "دالاس" للغداء

271
00:22:50,600 --> 00:22:54,800
"وأنهي اليوم في "سان فرانسيسكو
كل ذلك بسعر خط تي1

272
00:22:54,900 --> 00:22:58,100
ميزانية سفرنا المرتفعة
ستنخفض 85 بالمائة

273
00:22:58,200 --> 00:23:01,900
والأهم بالنسبة لكم يا رفاق
في طريق السفر

274
00:23:02,000 --> 00:23:03,900
لا مزيد من قضاء أعياد الميلاد
"في فنادق "تولسا

275
00:23:04,000 --> 00:23:06,600
ولا مزيد من ساعات التأخير
بسبب الأحوال الجوية

276
00:23:06,700 --> 00:23:09,800
عليكم العودة لبيوتكم

277
00:23:11,900 --> 00:23:14,200
اخبرني أنك لا تأخذ هذا على محمل الجد

278
00:23:14,300 --> 00:23:16,400
من أجل ذلك جمعت الشركة بأكملها
من الأسفار

279
00:23:16,500 --> 00:23:18,100
لأننا لا نأخذ الأمر على محمل الجد

280
00:23:18,100 --> 00:23:21,300
هناك منهج لعملي
هناك سبب لنجاحه

281
00:23:21,400 --> 00:23:25,100
كوك" و "آي بي ام" يقومون بهذا"
منذ سنوات، هل تعرفهم؟

282
00:23:25,200 --> 00:23:30,000
مثل أي شيئ آخر، سيقتضي الأمر بضعة اشهر
للإعتياد عليه، ثم يستقرون

283
00:23:30,100 --> 00:23:32,400
من ستوقفه عن السفر؟ -
كيف لم تفهم الأمر؟ -

284
00:23:32,500 --> 00:23:35,800
أنت موقوف
الجميع موقوفون، إنتهى الأمر

285
00:23:35,900 --> 00:23:39,400
ما نفعله هنا وحشي
وهو يجعل الناس محطمين

286
00:23:39,500 --> 00:23:42,000
لكن هناك إحترام في الطريقة
التي أقوم بها

287
00:23:42,100 --> 00:23:45,200
بأنك تطعنهم في صدورهم عوضاً عن ظهرهم
صحيح؟

288
00:23:45,300 --> 00:23:47,600
أردت رؤيتي؟ -
...حسناً -

289
00:23:47,700 --> 00:23:51,000
اتعلمين ماذا، ادخلي -
عمل رائع هناك -

290
00:23:51,100 --> 00:23:54,400
شكراً. كيف تقبله الجميع؟ -
بشكل عظيم -

291
00:23:54,500 --> 00:24:00,200
إسمعي، أنا معجب بحماستك
وأظن أنه لديك بعض الأفكار الجيدة

292
00:24:00,300 --> 00:24:03,600
لكنك لا تعرفين شيئاً عن
حقيقة مهنتي

293
00:24:03,700 --> 00:24:07,400
بإمكانك إعداد محادثة إنترنت
لكنك لا تعرفين كيف يفكر الناس

294
00:24:07,500 --> 00:24:11,100
في الحقيقة أنا مختصة في علم النفس -
جميل -

295
00:24:12,600 --> 00:24:15,100
حسناً يا صغيرتي، اطرديني -
...(رايان) -

296
00:24:15,200 --> 00:24:18,200
إن كانت ستقوم بهذا بشكل منتظم
الا تريد أن تعرف إن كانت تستطيع طرد الناس؟

297
00:24:18,300 --> 00:24:20,900
لقد طردت (نيد) للتو -
كلبي يستطيع طرد (نيد). اطرديني -

298
00:24:21,000 --> 00:24:24,800
لست مجبرة على فعل هذا -
لا، لا بأس، سأتولى الأمر -

299
00:24:25,400 --> 00:24:27,300
(سيد (بينجهام

300
00:24:27,400 --> 00:24:31,600
يؤسفني إخبارك أن منصبك في الشركة
لم يعد متاحا

301
00:24:31,700 --> 00:24:32,700
من أنت بحق الجحيم؟

302
00:24:32,800 --> 00:24:35,400
إسمي الآنسة (كينر)، و أنا هنا اليوم
لأناقش مستقبلك

303
00:24:35,400 --> 00:24:37,900
مستقبلي؟ الوحيد الذي يستطيع طردي
(هو (كريج جريجوري

304
00:24:38,000 --> 00:24:40,900
السيد (جريجوري) عينني للإهتمام بهذا بدلاً عنه -
تهتمين بماذا؟ تهتمين بي؟ -

305
00:24:41,000 --> 00:24:43,700
السيد (جريجوري) وظفني
هو الوحيد الذي يمكنه طردي

306
00:24:43,800 --> 00:24:47,200
اتعلمين ماذا؟ سأذهب للتحدث معه -
... (سيد (بينجهام -

307
00:24:47,300 --> 00:24:50,000
لا، لا. لا تستطيعين ملاحقتي
فأنت على شاشة كمبيوتر، تذكرين؟

308
00:24:50,100 --> 00:24:52,400
... (رايان) -
فلنحاول ثانية. اطرديني ثانية -

309
00:24:52,500 --> 00:24:54,600
فعلت للتو -
في الواقع لم تفعلي، اطرديني -

310
00:24:54,700 --> 00:24:56,300
هذا يكفي، فهمنا الأمر

311
00:24:56,400 --> 00:25:00,800
سيد (بينجهام)، أنا هنا لأخبرك
أن منصبك لم يعد متاحا

312
00:25:01,200 --> 00:25:03,000
أنا مطرود؟ -
نعم، أنت مطرود -

313
00:25:03,100 --> 00:25:05,100
لا تقولي مطرود أبداً -
لقد تم تسريحك -

314
00:25:05,200 --> 00:25:06,600
لماذا؟

315
00:25:06,700 --> 00:25:09,100
هذه حالة جدلية
كيف لي أن أعرف لماذا؟

316
00:25:09,200 --> 00:25:11,400
السبب لا يهم
فانت لا تعرفين السبب ابداً

317
00:25:11,500 --> 00:25:15,300
لا تركز على السبب بل الأفضل أن
تصرف طاقتك في التفكير بمستقبلك

318
00:25:15,400 --> 00:25:18,000
حسناً، سأصرف طاقتي في مقاضاتك

319
00:25:18,100 --> 00:25:19,700
مالم تعطيني سببا وجيهاً
لطردك لي

320
00:25:19,800 --> 00:25:21,500
سيد (بينجهام)، السبب ليس مهماً

321
00:25:21,500 --> 00:25:24,300
اذاً فانت تطردينني دون سبب
لدي دعوي قضائية

322
00:25:24,400 --> 00:25:27,500
(فهمت ما ترمي اليه، (رايان -
(لا تأخذ الأمر على محمل شخصي سيد (بينجهام -

323
00:25:27,600 --> 00:25:29,000
شخصي؟

324
00:25:29,000 --> 00:25:31,900
هذه أكثر الحالات خصوصية
ستطرقينها على الإطلاق

325
00:25:31,900 --> 00:25:34,600
لذا قبل أن تحاولي الإنقلاب على عملي

326
00:25:34,700 --> 00:25:39,000
أحب أن أعرف أنك تعرفين
فعلاً عملي

327
00:25:48,200 --> 00:25:51,200
يا لها من طريقة فظيعة للترحيب
بها في الفريق

328
00:25:51,900 --> 00:25:55,500
هل أنا الوحيد الذي يرى أننا بفعلنا هذا
فإننا نجعل من أنفسنا غير ذوي علاقة؟

329
00:25:55,600 --> 00:25:58,100
لا، بصراحة، نجعل منك غير ذي علاقة

330
00:25:58,100 --> 00:25:59,900
رائع -
لا تلمني -

331
00:26:00,000 --> 00:26:03,400
القِ اللوم على تكاليف الوقود، و شركات التأمين
القِ اللوم على التكنلوجيا

332
00:26:03,400 --> 00:26:06,900
احذر، فأنت أصغر من أن تصبح ديناصوراً

333
00:26:07,000 --> 00:26:09,600
لست ديناصوراً -
أريدك أن تريها الحيل -

334
00:26:09,700 --> 00:26:13,900
و ما أدراني ما يحدث هنا؟
دع (فيرجيسون) يقوم بهذا

335
00:26:14,000 --> 00:26:16,400
لا أقصد هنا

336
00:26:18,700 --> 00:26:20,000
لا -
بلى -

337
00:26:20,100 --> 00:26:22,900
أنت واثق من نفسك جداً
...هذه الفتاة لا تعرف ما الذي تفعله، لذا

338
00:26:23,000 --> 00:26:26,800
أنا آسف. لا أعتقد أن صفحة في موقع
ماي سبيس" تؤهلك لإعادة تشكيل الشركة"

339
00:26:26,800 --> 00:26:30,600
هذه فرصتك، أخرج، أرها السحر
سر بها خلال المراحل

340
00:26:30,700 --> 00:26:33,500
لست مرشدك السياحي اللعين

341
00:26:35,400 --> 00:26:39,700
ها نحن ذا -
بينجهام)، هنا القارب) -

342
00:26:39,800 --> 00:26:42,900
وأنت هنا
هل تريد أن تكون داخل القارب؟

343
00:26:43,000 --> 00:26:45,400
نعم، بمفردي

344
00:26:47,600 --> 00:26:49,300
نحن ندق الجرس
نقوم بتجهيز الجميع

345
00:26:49,400 --> 00:26:53,600
إن أردت الحفاظ على أسفارك فانت مرحب بك
لكنك لن تكون وحيداً، حسناً؟

346
00:26:53,600 --> 00:26:56,200
اطلعني على قرارك

347
00:27:11,400 --> 00:27:14,000
يا إلهي

348
00:28:03,500 --> 00:28:06,800
ماذا؟ -
إتبعيني -

349
00:28:10,100 --> 00:28:13,200
أنا حقاً أحب أمتعتي -
تلك بالضبط أمتعة -

350
00:28:13,300 --> 00:28:15,100
هل تعرفي كم تضيعين من الوقت
في تسجيلها

351
00:28:15,200 --> 00:28:19,400
لا أعرف، خمس .. عشر دقائق؟ -
خمس وثلاثون دقيقة في كل رحلة -

352
00:28:19,500 --> 00:28:23,600
أنا أسافر 270 يوما في السنة
ذاك يعني 157 ساعة

353
00:28:23,700 --> 00:28:29,100
يعني سبعة أيام
هل ترغبين في إهدار اسبوع كامل على ذلك؟

354
00:28:36,600 --> 00:28:40,000
لا تحتاجين لهذا
آسف، لا تحتاجين لذاك

355
00:28:40,500 --> 00:28:43,100
لا تحتاجين لذاك
لديهم وسادات للرقبة في الطائرة

356
00:28:43,200 --> 00:28:48,400
هذه، لديهم أفضل منها هناك
ساتخلص منها

357
00:28:49,700 --> 00:28:52,400
بإمكاني ملاقاتك عند الأمن

358
00:28:52,500 --> 00:28:54,700
شكراً

359
00:28:57,200 --> 00:28:59,600
لعبة الحظ، اسيويون

360
00:28:59,700 --> 00:29:03,400
لا يمكن أن تكون جاداً -
لا تقفي أبداً خلف أشخاص معهم رضيع -

361
00:29:03,500 --> 00:29:06,200
لم ار أبداً عربة تمر في أقل
من 20 دقيقة

362
00:29:06,200 --> 00:29:09,300
العجائز أسوأ
أجسامهم مليئة بالمعادن

363
00:29:09,400 --> 00:29:12,400
وهم لا يعرفون قيمة الوقت القليل
الباقي لهم على وجه الأرض

364
00:29:12,400 --> 00:29:17,300
خمس كلمات
اختيار عشوائي لفحص شاشة إضافي

365
00:29:17,400 --> 00:29:21,100
الآسيويون، يحزمون أمتعة خفيفة
و يسافرون بكفاءة

366
00:29:21,100 --> 00:29:23,400
و لديهم شيئ للأحذية المنزلقة

367
00:29:23,400 --> 00:29:28,100
هذا تمييز عنصري -
أنا أشبه والدتي، أحب الأفكار الشائعة. فهي أسرع -

368
00:29:44,400 --> 00:29:46,500
ماذا يوجد في حقيبة ظهرك
(رايان بينجهام)

369
00:29:56,300 --> 00:29:58,800
هل أنت غاضبة من الكمبيوتر؟

370
00:29:58,900 --> 00:30:01,600
أكتب لهدف معين

371
00:30:02,800 --> 00:30:06,100
ما الذي تقومين به بشراسة؟

372
00:30:06,300 --> 00:30:08,600
اقوم بإنشاء ورقة عمل لتقنيات الطرد

373
00:30:08,700 --> 00:30:12,500
فيها أسئلة وأجوبة
أفعال وردات الفعل

374
00:30:12,600 --> 00:30:15,100
نظام يرشدك في مراحل طرد أحد ما

375
00:30:15,200 --> 00:30:16,800
من أجل من؟

376
00:30:16,900 --> 00:30:19,000
حسناً، نظرياً

377
00:30:19,100 --> 00:30:22,300
يمكنك أن تضعه في يد اي أحد
وسيتقلصون في الحال

378
00:30:22,300 --> 00:30:24,900
كل ما عليك فعله هو إتباع الخطوات

379
00:30:25,600 --> 00:30:28,500
(ناتالي)
ما الذي تظنيننا نفعله هنا؟

380
00:30:28,700 --> 00:30:31,900
نحن نجهز العاطلين عن العمل الجدد نفسياً
وجسديا لصعوبات الحصول على وظيفة

381
00:30:32,000 --> 00:30:33,600
بينما نقلل من مسؤولياتنا القانونية

382
00:30:33,700 --> 00:30:36,300
هذا ما نبيعه، ليس ما نفعله

383
00:30:36,400 --> 00:30:40,900
حسناً، ما الذي نفعله؟ -
نحن هنا لنجعل النسيان أمراً محتمل الحدوث -

384
00:30:41,000 --> 00:30:49,500
لنعبر بالأرواح المجروحة عبر نهر الفزع
إلى أن يظهر الأمل بشكل خافت

385
00:30:51,000 --> 00:30:55,100
ثم نوقف القارب وندفعهم إلى الماء
و نجعلهم يسبحون

386
00:30:55,300 --> 00:30:59,400
هذا مذهل حقاً
هل ستضع هذا في كتابك؟

387
00:31:03,100 --> 00:31:06,200
"سان لويس"

388
00:31:10,200 --> 00:31:14,000
يجب أن أجيب هذا
سألتقيك في مكتب تأجير السيارات

389
00:31:14,100 --> 00:31:15,800
مرحباً، كنت أأمل أن اسمع صوتك

390
00:31:15,900 --> 00:31:19,000
أنا في "هوتلانتا" وأرغب في مفصل
يوصى به سيئاً

391
00:31:19,000 --> 00:31:21,500
مات السمين
احضر صدرية

392
00:31:21,600 --> 00:31:25,300
لم تتصل -
لم أكن متاكداً ما هو اللائق -

393
00:31:25,400 --> 00:31:29,300
لائق؟ لست نادلة ما
ضاجعتها في عاصفة ثلجية

394
00:31:29,400 --> 00:31:32,800
لا مكان لتلك الكلمة في قاموسنا

395
00:31:32,900 --> 00:31:36,500
أنا الإمراة التي لا يجب أن تقلق بشأنها

396
00:31:36,900 --> 00:31:40,400
يبدو فخاً -
اسمع -

397
00:31:40,500 --> 00:31:43,200
في المرة المقبلة التي تقلق فيها بشأن
الأخلاق، توقف عن القلق

398
00:31:43,300 --> 00:31:48,800
إن أردت الإتصال، إتصل
فكر بي كما تفكر بنفسك، فقط مع فارق التأنيث

399
00:31:49,500 --> 00:31:51,300
متى أراك؟

400
00:31:51,400 --> 00:31:58,500
"حسناً، أنا خارج "هارتسفيلد" في مطار "دالاس
"مع رحلة وصل من مطار "شيكاغو" إلى "لويسفيل

401
00:31:58,500 --> 00:31:59,700
آسف

402
00:31:59,700 --> 00:32:01,100
نعم، أعرف

403
00:32:01,200 --> 00:32:06,300
"كم ستبقين؟ لديهم رحلات متعددة إلى "لويسفيل
الا تستطيعين التأجيل؟

404
00:32:07,300 --> 00:32:10,300
نعم، أستطيع التأجيل

405
00:32:22,100 --> 00:32:25,300
كل ما عليك فعله اليوم
هو المراقبة والإستماع

406
00:32:25,400 --> 00:32:29,700
وعندما أتحدث عن رزمة الإستراتيجية
ناوليهم واحدة من هذه

407
00:32:29,800 --> 00:32:31,100
يبدو عظيماً

408
00:32:31,200 --> 00:32:34,500
لذا مع أنني كنت أتمنى لو أنني كنت
هنا و بحوزتي أخبار أفضل

409
00:32:34,600 --> 00:32:38,500
فالحقيقة هي أنك أنت وأنا
.. نجلس هنا لأن

410
00:32:38,600 --> 00:32:42,100
هذا الأسبوع سيكون الأخير لك
كموظف في هذه الشركة

411
00:32:42,200 --> 00:32:44,200
لم أنا؟ -
ماذا يفترض بي أن أفعل؟ -

412
00:32:44,200 --> 00:32:47,500
هل يفترض أن أشعر بتحسن
لأنني لست الوحيد الذي فقد عمله؟

413
00:32:47,500 --> 00:32:51,700
هذا سخيف
كنت موظفة جيدة طيلة 10 سنوات

414
00:32:51,800 --> 00:32:54,400
و هكذا تعاملونني

415
00:32:54,500 --> 00:32:57,700
كيف تنام ليلاً يا رجل؟
كيف؟

416
00:32:57,800 --> 00:33:00,500
كيف عائلتك؟
هل ينامون قريري العين ليلاً؟

417
00:33:00,600 --> 00:33:02,600
لا تزال الكهرباء موصولة؟

418
00:33:02,700 --> 00:33:06,400
الدفئ موجود، الثلاجة مليئة بالطعام؟

419
00:33:06,800 --> 00:33:08,800
خزان الوقود ممتلئ؟

420
00:33:08,900 --> 00:33:11,000
هل ستذهبون لمطعم "تشاك" اي للبيتزا
نهاية الأسبوع أو ما شابه؟

421
00:33:11,100 --> 00:33:13,200
ليس أنا

422
00:33:13,400 --> 00:33:16,700
لا، أولادي لن يفعلوا أي شيئ

423
00:33:20,500 --> 00:33:23,600
ماذا تقترح أن أقول لهما؟

424
00:33:28,100 --> 00:33:30,200
ربما تقلل من شأن التأثير الإيجابي

425
00:33:30,200 --> 00:33:33,200
الذي يفعله تسريحك
على أولادك

426
00:33:33,300 --> 00:33:36,300
تاثير إيجابي؟

427
00:33:36,600 --> 00:33:39,600
أنا أجني حوالي 90 الفاً في السنة الآن

428
00:33:39,800 --> 00:33:42,900
وأنا عاطل عن العمل
ماذا، 250 دولار في الأسبوع؟

429
00:33:43,000 --> 00:33:45,300
هل هذا تاثير إيجابي؟

430
00:33:45,400 --> 00:33:49,000
سنصبح مرتاحين أكثر لأنني لن أكون
قادراً على دفع رهن بيتي

431
00:33:49,100 --> 00:33:53,800
عندها ربما ننتقل إلى شقة لعينة ذات
غرفة نوم واحدة في مكان ما

432
00:33:54,100 --> 00:33:56,100
وأظن أنه من دون فوائد

433
00:33:56,200 --> 00:34:01,100
سأتمكن من حمل إبنتي وهي
تعاني من الربو

434
00:34:01,200 --> 00:34:04,300
حيث لن أتمكن من تأمين الدواء لها

435
00:34:04,400 --> 00:34:09,200
حسناً، أظهرت الإختبارات أن الأطفال
.. تحت صدمة معتدلة يميلون إلى

436
00:34:09,300 --> 00:34:12,100
تأمين أنفسهم علميا

437
00:34:12,400 --> 00:34:15,100
كطريقة في الكفاح

438
00:34:15,500 --> 00:34:18,300
تباً لك

439
00:34:18,600 --> 00:34:20,900
هذا ما سيفكر به أولادي

440
00:34:20,900 --> 00:34:25,200
احترام ولديك مهم بالنسبة لك؟ -
نعم -

441
00:34:25,300 --> 00:34:28,000
نعم، كان كذلك

442
00:34:28,200 --> 00:34:30,300
حسناً، أشك في أنهم قد يحترموك
(أبداً يا (بوب

443
00:34:30,400 --> 00:34:34,300
ايها الوغد، الا يفترض بك أن
تقدم لي النصيحة؟

444
00:34:34,400 --> 00:34:37,300
لست طبيبا نفسيا
أنا ساعة التنبيه

445
00:34:37,300 --> 00:34:41,100
هل تعرف لم الأطفال يحبون الرياضيين؟ -
لأنهم يسحقون عارضي الثياب الداخلية -

446
00:34:41,200 --> 00:34:45,400
لا، هذا سبب حبنا نحن للرياضيين
الأطفال يحبون الرياضيين

447
00:34:45,500 --> 00:34:47,900
لأنهم يتبعون أحلامهم

448
00:34:49,700 --> 00:34:53,000
حسناً، لا أستطيع الغطس -
لا، لكن تستطيع الطهي -

449
00:34:53,100 --> 00:34:54,700
عماذا تتحدث؟

450
00:34:54,800 --> 00:34:59,300
سيرتك الذاتية تقول أنك تتقن
فنون الطبخ الفرنسي

451
00:34:59,400 --> 00:35:02,200
معظم الطلاب يعملون على المقلاة
في محلات "كنتاكي" للدجاج المقلي

452
00:35:02,300 --> 00:35:05,600
لكنك كنت ترتب الموائد
حتى تستطيع أن تدعم نفسك

453
00:35:05,700 --> 00:35:09,400
بعدها خرجت من الكلية
وأتيت للعمل هنا

454
00:35:09,500 --> 00:35:13,100
كم دفعوا لك في البداية
لتتخلى عن أحلامك؟

455
00:35:13,200 --> 00:35:16,700
سبع وعشرين الفاً في السنة -
ومتى كنت ستتوقف؟ -

456
00:35:16,800 --> 00:35:20,400
وتعود وتقوم بما يجعلك سعيداً؟

457
00:35:21,700 --> 00:35:23,100
سؤال جيد

458
00:35:23,200 --> 00:35:27,000
أرى أشخاصاً يعملون في الشركة ذاتها
طوال حياتهم

459
00:35:27,100 --> 00:35:29,000
أشخاصا مثلك تماما

460
00:35:29,100 --> 00:35:34,500
يذهبون للعمل في وقته و يخرجون بعد الإنتهاء
ولا يجدون لحظة من السعادة

461
00:35:35,700 --> 00:35:38,900
(لديك فرصة هنا يا (بوب

462
00:35:39,100 --> 00:35:41,300
هذه ولادة من جديد

463
00:35:41,500 --> 00:35:45,500
إن لم يكن من أجلك
فافعلها من أجل أولادك

464
00:36:14,100 --> 00:36:16,200
وصل للتو وتجاوز الصف

465
00:36:16,300 --> 00:36:20,100
نحن نؤمن الأولوية للأعضاء
"الشرفيين في "هيلتون

466
00:36:20,200 --> 00:36:23,400
العروض عظيمة
يجب أن تريها

467
00:36:28,700 --> 00:36:30,600
جائع جداً؟

468
00:36:30,700 --> 00:36:34,300
عملنا يكلف 40 دولاراً لكل شخص
من أجل الغداء

469
00:36:34,400 --> 00:36:37,100
أخطط لإقتناص أميال قدر الإمكان

470
00:36:37,200 --> 00:36:40,800
حسناً، يجب أن تشرح لي قصة الأميال
ما حكايتها؟

471
00:36:40,900 --> 00:36:44,200
...هل تقصد
أميال رحلات السفر؟

472
00:36:44,300 --> 00:36:47,900
هل ترغبين حقاً في المعرفة؟ -
أموت شوقاً لأعرف -

473
00:36:48,000 --> 00:36:53,100
لا أنفق قرشا إن أمكنني ذلك
الا إن كان يفيد حساب أميالي

474
00:36:53,200 --> 00:36:56,000
اذاً، ماذا، هل تقوم بالتوفير من أجل
هاواي"، أو "جنوب فرنسا"؟"

475
00:36:56,100 --> 00:36:59,900
ليس الأمر كذلك
الأميال هي الهدف

476
00:36:59,900 --> 00:37:01,700
تلك هي؟

477
00:37:01,800 --> 00:37:03,200
أنت توفر فقط من أجل التوفير؟

478
00:37:03,300 --> 00:37:06,100
فلنقل فقط أن هناك رقماً في ذهني
لم أصل له بعد

479
00:37:06,200 --> 00:37:09,500
هذا تلخيص صغير
ما هو الهدف؟

480
00:37:09,700 --> 00:37:14,100
أفضل الا أقول -
هل هو هدف سري؟ -

481
00:37:14,600 --> 00:37:17,500
إنه 10 ملايين ميل

482
00:37:18,000 --> 00:37:21,200
حسناً، 10 ملايين مجرد رقم؟ -
باي هو مجرد رقم -

483
00:37:21,300 --> 00:37:23,500
حسناً، جميعنا نحتاج لهواية

484
00:37:23,800 --> 00:37:29,100
لا، لا أقصد التقليل من تحصيلك
فهمت. يبدو جميلاً

485
00:37:29,200 --> 00:37:32,700
سأكون الشخص السابع الذي يفعلها
هناك أعداد أكبر سارت على القمر

486
00:37:32,800 --> 00:37:37,200
هل سيقفون لرؤيتك في "ارتال"؟ -
يمكنك تمضية عمرك كمديرة تنفيذية -

487
00:37:37,300 --> 00:37:39,600
يمكن أن تقابلي الطيار
(ماينارد فينش)

488
00:37:39,700 --> 00:37:41,200
و يضعون إسمك على طائرة

489
00:37:41,300 --> 00:37:44,200
الرجال يلهثون ليضعوا إسمهم على أشياء
أنتم الرجال لا تنضجون

490
00:37:44,300 --> 00:37:47,100
كأنكم تحتاجون للتبول على كل شيئ -
الآن من لديه أفكار شائعة؟ -

491
00:37:47,200 --> 00:37:51,300
الخوف من الفناء، كأن تخاف، نعم
انك ستموت يوما ما

492
00:37:51,400 --> 00:37:53,700
و كيف تفترضين أن هذا خاص بالرجال؟

493
00:37:53,800 --> 00:37:58,100
ربما لأنكم لا تستطيعون الإنجاب -
نقاش إنجاب الأطفال -

494
00:38:01,500 --> 00:38:04,000
ان سافرت تلك الأميال العديدة

495
00:38:04,100 --> 00:38:05,500
كنت لأظهر في المطار

496
00:38:05,600 --> 00:38:10,000
انظر للوحة إقلاع وهبوط الطائرات
أختار مكانا وأذهب

497
00:38:29,000 --> 00:38:30,900
لا أستطيع النوم

498
00:38:36,500 --> 00:38:39,200
أنا ايضاً
أنا مستلق وحسب

499
00:38:42,100 --> 00:38:44,000
يجب أن تحتك بأحد ما بالخارج

500
00:38:44,900 --> 00:38:47,500
شكراً للنصيحة

501
00:38:49,500 --> 00:38:53,700
هذا عادل فقط إن قمت بذلك ايضاً

502
00:38:59,300 --> 00:39:04,500
سبقتك بكثير

503
00:39:11,100 --> 00:39:14,300
اتصلي بي في المرة القادمة
كي استمع

504
00:39:17,400 --> 00:39:20,500
أتمنى لك احلاماً سعيدة عني

505
00:39:29,000 --> 00:39:33,600
حسناً، اقرب
اقرب بكثير

506
00:39:35,000 --> 00:39:36,600
اقرب أيضا

507
00:39:36,700 --> 00:39:39,700
اقرب

508
00:39:40,600 --> 00:39:42,300
لليسار قليلاً

509
00:39:42,300 --> 00:39:44,400
للأسفل قليلاً

510
00:39:44,500 --> 00:39:48,300
ابتعدت كثيراً
أعلى، أعلى، أعلى ببوصة

511
00:39:49,200 --> 00:39:51,700
لم أفهم ذلك
لم تريد شقيقتك صورة مزيفة؟

512
00:39:51,800 --> 00:39:56,000
شقيقتي مخبولة، تظن أن هذا أمر ساحر
كما في فيلم التمثال

513
00:39:56,100 --> 00:39:59,300
لا، أعني لم تريد صورة مزيفة
أمام مطار "سان لويس"؟

514
00:39:59,400 --> 00:40:02,900
هل تمزحين؟ (لامبرت فيلد)؟
الأخوان (رايت) طارا خلالهما

515
00:40:03,000 --> 00:40:05,200
تلك المحطة الطرفية الرئيسية المقببة

516
00:40:05,300 --> 00:40:09,400
هي الأولى من نوعها، بداية كل شيئ
(من مطار (جون كينيدي) إلى مطار (شارل ديجول

517
00:40:09,500 --> 00:40:13,100
جميل جداً -
التقطي الصورة وحسب -

518
00:40:15,500 --> 00:40:17,800
هذا هو المطلوب

519
00:40:17,900 --> 00:40:20,000
دعيني أراها

520
00:40:20,600 --> 00:40:24,800
سبب رغبتها في تذكارات من مناطق
لم تزرها أمر لا يعنيني

521
00:40:24,900 --> 00:40:27,200
أنا واثقة أنها ستصدم لتفويتها
هذا المطار

522
00:40:27,200 --> 00:40:31,500
انظري، قبل أن يعبر (ليندبرغ) المحيط الأطلسي
اقلع من احد تلك المدرجات

523
00:40:31,600 --> 00:40:33,500
هل تساءلت قط عن سبب تسميتها
روح سان لويس"؟"

524
00:40:33,600 --> 00:40:36,500
لا -
....حسناً -

525
00:40:40,300 --> 00:40:42,800
"ويتشيتا"

526
00:40:43,700 --> 00:40:46,600
هل تعرف كم هو لعين
هذا المكان؟

527
00:40:46,700 --> 00:40:48,900
أنا الشيئ الوحيد، الوحيد

528
00:40:49,000 --> 00:40:53,100
الذي يمنع هذا المكان من الإنهيار
في القذارة

529
00:40:59,000 --> 00:41:02,000
أحياناً يحتاجون فقط لمنفس

530
00:41:04,100 --> 00:41:08,000
أرجوك، حباً في الله
هل أستطيع طرد التالي؟

531
00:41:08,100 --> 00:41:12,200
سيدة (بارنز)، شكراً لإنضمامك الينا -
أنا هنا لأطرد، صحيح؟ -

532
00:41:13,100 --> 00:41:15,200
حسناً، نحن هنا لنتكلم عن مستقبلك

533
00:41:15,300 --> 00:41:17,800
لست مضطرة لتغليفها بالسكر
أفهم التمرين

534
00:41:17,900 --> 00:41:20,400
ما هو عرضهم؟

535
00:41:20,500 --> 00:41:23,100
ستجدين داخل الرزمة بشكل واضح
تعويض إنهاء الخدمة

536
00:41:23,200 --> 00:41:25,800
اعطيني النقاط الأساسية

537
00:41:26,000 --> 00:41:27,400
انها في الحقيقة جيدة جداً

538
00:41:27,500 --> 00:41:29,900
ثلاثة أشهر مدفوعة
ستة أشهر طبية

539
00:41:29,900 --> 00:41:32,900
وسنة كاملة من خدمات الخبرة
بشيكات مقطوعة

540
00:41:33,000 --> 00:41:37,000
خدمات الخبرة
هذا كرم

541
00:41:38,800 --> 00:41:42,900
من الشائع أنه يستغرق شهراً من البحث
عن كل 10 الآف دولار متوقعة لراتبك

542
00:41:42,900 --> 00:41:46,100
لذا، قد يستغرقني البحث مدة طويلة -
ليس بالضرورة -

543
00:41:46,200 --> 00:41:50,400
لا ترهقي نفسك
أنا مقتنعة جداً بخططي

544
00:41:50,500 --> 00:41:52,300
حقاً؟ -
نعم -

545
00:41:52,300 --> 00:41:55,600
هناك جسر جميل قرب بيتي

546
00:41:56,000 --> 00:41:59,000
سأقفز منه

547
00:42:00,000 --> 00:42:01,500
(ناتالي)

548
00:42:03,000 --> 00:42:05,200
(ناتالي)

549
00:42:13,500 --> 00:42:16,900
الناس يقولون هذه الأشياء طوال الوقت
هذا جزء من العمل

550
00:42:17,000 --> 00:42:19,400
حقاً يقولون؟ -
نعم -

551
00:42:19,500 --> 00:42:25,000
يقولون أشياء مجنونة
فهم يثورون

552
00:42:25,000 --> 00:42:27,700
كانت هادئة فعلاً

553
00:42:27,800 --> 00:42:30,200
أظنها إشارة جيدة

554
00:42:30,500 --> 00:42:35,100
إذاً، في الواقع لا يفعلونها؟ -
لا. لا، هذا مجرد كلام -

555
00:42:35,200 --> 00:42:40,000
كيف تعرف؟ هل تتابع أخبارهم؟ -
...لا، لا شيئ جيد ينتج من ذلك الا -

556
00:42:41,200 --> 00:42:44,000
ما كنت لأقلق حيال ذلك

557
00:42:44,600 --> 00:42:51,500
هذا ما نفعله يا (ناتالي)، نأخذ الناس في أكثر
لحظات ضعفهم، و نجعلهم يعومون

558
00:42:55,300 --> 00:42:57,900
مستعدة للعودة للداخل؟

559
00:42:58,300 --> 00:43:01,200
حسناً، فلنذهب
هيا

560
00:43:14,300 --> 00:43:17,600
"كانساس سيتي"

561
00:43:36,300 --> 00:43:39,200
"تولسا"

562
00:43:44,800 --> 00:43:48,800
لا، أنا بخير
اخبرني شيئا لطيفاً

563
00:43:49,000 --> 00:43:53,200
ساعود قريباً، لست متاكدة كم من الوقت
يفترض بهذا التمرين أن يدوم

564
00:43:53,300 --> 00:43:57,300
لا، لا أفكر فيه حتى بتلك الطريقة
إنه عجوز

565
00:44:30,200 --> 00:44:33,200
"دي موينس"

566
00:44:37,200 --> 00:44:40,600
إنتهى أمري؟ -
لم اكن أتوقع هذا، على الإطلاق -

567
00:44:40,700 --> 00:44:41,600
بهذه البساطة

568
00:44:41,600 --> 00:44:45,500
خاب أملي لأنني منحت
كل هذا من حياتي

569
00:44:45,600 --> 00:44:46,700
هذا ليس عدلاً

570
00:44:46,800 --> 00:44:49,200
هناك أشخاص مؤهلون أكثر مني الآن

571
00:44:49,300 --> 00:44:52,500
لا أعرف ما أفعله حينما أستيقظ غداً

572
00:44:59,500 --> 00:45:01,800
أنت بخير؟

573
00:45:03,000 --> 00:45:06,200
هل نحن راحلون؟ -
نعم -

574
00:45:14,400 --> 00:45:17,200
"ميامي"

575
00:45:23,200 --> 00:45:26,700
هكذا أبدأ كل يوم من حياتي

576
00:45:28,400 --> 00:45:31,700
الآن، هذا سيكون أكثر صعوبة
لذا ركزوا معي

577
00:45:31,800 --> 00:45:33,800
لديكم حقيبة ظهر جديدة

578
00:45:33,800 --> 00:45:37,500
إلا أنه هذه المرة
أريدكم أن تملؤوها بأشخاص

579
00:45:37,600 --> 00:45:41,300
بداية بالأصدقاء العاديين
أصدقاء الأصدقاء

580
00:45:41,400 --> 00:45:43,100
الزملاء في المكتب

581
00:45:43,200 --> 00:45:46,600
ثم انتقلوا إلى أشخاص تثقون بهم
بأشد الأسرار حميمية

582
00:45:46,600 --> 00:45:49,100
أنسبائكم، أعمامكم، عماتكم

583
00:45:49,200 --> 00:45:52,900
أشقائكم، شقيقاتكم
أبويكم

584
00:45:53,000 --> 00:45:58,400
وأخيراً، أزواجكن، زوجاتكم، عشيقكن
أو عشيقاتكم

585
00:45:59,100 --> 00:46:02,100
ادخلوهم لتلك الحقيبة

586
00:46:03,400 --> 00:46:07,300
لا تقلقوا، لن أطلب منكم إضرام النار فيها

587
00:46:08,500 --> 00:46:10,700
حسوا بوزن تلك الحقيبة

588
00:46:10,800 --> 00:46:16,500
لا ترتكبوا أخطاء
علاقاتكم هي أثقل شيئ في حياتكم

589
00:46:17,000 --> 00:46:21,700
هل تشعرون بالأربطة تنغرس في أكتافكم؟

590
00:46:22,300 --> 00:46:28,800
كل تلك المناقشات والجدال والأسرار
والتسويات

591
00:46:31,300 --> 00:46:34,000
لستم مضطرين لحمل كل ذلك الوزن

592
00:46:34,500 --> 00:46:37,300
لم لا تضعون تلك الحقيبة أرضاً؟

593
00:46:38,900 --> 00:46:44,800
بعض الحيوانات خلقت لتحمل بعضها
لتحيا بتعايش طوال حياتها

594
00:46:44,900 --> 00:46:50,200
العاشقون المتعددون، "طيور التم" أحادي الزواج
نحن لسنا تلك الحيوانات

595
00:46:51,900 --> 00:46:54,200
كلما أبطانا في التحرك
كلما متنا بسرعة

596
00:46:54,300 --> 00:46:57,900
لسنا طيور التم

597
00:46:58,500 --> 00:47:00,900
نحن أسماك القرش

598
00:47:14,300 --> 00:47:16,200
ابداً؟ -
لا -

599
00:47:16,300 --> 00:47:18,400
على الإطلاق؟ -
لا -

600
00:47:18,500 --> 00:47:20,800
لا تريد الزواج مطلقا؟ -
لا -

601
00:47:20,900 --> 00:47:23,000
لا تريد أطفالاً أبداً؟ -
مستحيل -

602
00:47:23,100 --> 00:47:25,700
أبداً؟ -
مطلقا -

603
00:47:25,800 --> 00:47:29,200
هل ذلك غريب جداً؟ -
نعم -

604
00:47:29,200 --> 00:47:33,500
نعم، إنه كذلك -
لا أرى قيمة فيه -

605
00:47:33,900 --> 00:47:36,600
حسناً، بيعيه لي -
ماذا؟ -

606
00:47:36,600 --> 00:47:38,900
بيعيني الزواج

607
00:47:40,200 --> 00:47:43,700
حسناً، ماذا عن الحب؟ -
حسناً -

608
00:47:44,000 --> 00:47:48,600
استقرار. شخص بإمكانك الإعتماد عليه -
كم عدد الزيجات المستقرة التي تعرفينها؟ -

609
00:47:48,700 --> 00:47:52,000
شخص تتكلم معه
شخص تقضي حياتك معه

610
00:47:52,000 --> 00:47:55,700
أنا محاط بأشخاص أتكلم معهم
أشك أن هذا سيتغير

611
00:47:56,500 --> 00:47:59,300
ماذا عن عدم موتك وحيداً؟

612
00:47:59,700 --> 00:48:03,800
بداية، عندما كنت في الثانية عشر، نقلنا جداي
إلى مركز عناية

613
00:48:03,800 --> 00:48:08,400
سلك والدي الطريق ذاته
لا تخطئي، جميعنا نموت وحيدين

614
00:48:08,500 --> 00:48:13,300
"الآن أعضاء تلك الطائفة في "سان دييجو
بالسترات والأحذية الرياضية

615
00:48:13,400 --> 00:48:15,500
لم يموتوا وحيدين

616
00:48:15,600 --> 00:48:18,300
أنا أقول فقط أن هناك خيارات

617
00:48:21,000 --> 00:48:23,400
اللعنة

618
00:48:24,000 --> 00:48:26,700
برايان) هجرني)

619
00:48:32,600 --> 00:48:35,100
لا بأس

620
00:48:36,900 --> 00:48:39,800
حسناً، حسناً، لا بأس

621
00:48:41,000 --> 00:48:44,300
لا بأس

622
00:48:57,000 --> 00:49:01,200
(ناتالي)، هذه صديقتي (آليكس)
(هذه (ناتالي

623
00:49:01,600 --> 00:49:03,900
كان يجب أن أمنحكما بعض الوقت

624
00:49:04,000 --> 00:49:09,300
لا. لا، لا بأس
أنا بخير، سعيدة بلقائك

625
00:49:09,600 --> 00:49:13,800
ربما يجدر بنا جميعاً الصعود لغرفنا
لنتنشط

626
00:49:13,800 --> 00:49:16,200
ربما كأس شراب؟ -
الآن أنت أصبت -

627
00:49:16,300 --> 00:49:19,000
برايان): أظن أنه حان الوقت لرؤية)
أشخاص آخرين

628
00:49:19,700 --> 00:49:22,000
انفصل عنك برسالة نصية؟

629
00:49:22,100 --> 00:49:25,600
هذا يشبه أن تطردي أحدهم
عن طريق الإنترنت

630
00:49:27,100 --> 00:49:30,700
يا له من قذر مراوغ -
لكن ماذا يجعل مني ذلك؟ -

631
00:49:30,800 --> 00:49:33,200
شخص وقع في حب قذر -
جميعنا نقع في حبهم -

632
00:49:33,300 --> 00:49:36,100
الأوغاد متقلبون، تلقائيون و مرحون

633
00:49:36,200 --> 00:49:39,100
ثم نتفاجأ عندما يظهرون على حقيقتهم

634
00:49:39,500 --> 00:49:43,600
"لحقته إلى "اوماها -
حقاً؟ -

635
00:49:43,800 --> 00:49:48,300
"جاءتني فرصة عمل في "سان فرانسيسكو
(عندما تلقى عرضاً من (كوناجرا

636
00:49:49,100 --> 00:49:51,900
قال أنه يمكننا أن نبدأ حياة معاً

637
00:49:52,400 --> 00:49:56,200
لذلك لحقته -
إلى "نبراسكا"؟ -

638
00:49:58,300 --> 00:50:01,500
ظننت أنني سأكون مخطوبة في سني هذه

639
00:50:01,800 --> 00:50:03,200
لا أقصد الإساءة

640
00:50:03,300 --> 00:50:05,500
لم أعتبرها -
لا بأس -

641
00:50:06,800 --> 00:50:10,300
عندما كنت في السادسة عشر
ظننت أنني بعمر 23 سأكون متزوجة

642
00:50:10,400 --> 00:50:15,100
ربما أنجب طفلاً، مكتب صغير في النهار
تسلية في المساء

643
00:50:15,100 --> 00:50:17,300
كان يفترض بي قيادة سيارة
جراند شيرووكي الآن

644
00:50:17,400 --> 00:50:20,500
الحياة قد تغمرك بتلك الطريقة

645
00:50:20,500 --> 00:50:23,800
اعني، أين فكرت أنك يجب
أن تكوني الآن

646
00:50:26,100 --> 00:50:30,000
الأمر لا يسير هكذا -
عند نقطة معينة، تقفين في نهاية مسدودة -

647
00:50:30,100 --> 00:50:31,500
يمكن أن يكون ذا نتيجة عكسية

648
00:50:31,600 --> 00:50:33,600
لا أريد قول أي شيئ منحاز جنسيا

649
00:50:33,700 --> 00:50:37,000
أنا فعلاً اقدّر كل ما قدمه
جيلكم لي

650
00:50:37,100 --> 00:50:38,900
من دواعي سرورنا -
أحسنت -

651
00:50:39,000 --> 00:50:41,800
لكن أحياناً يبدو أنه لا يهم
مقدار النجاح الذي حققته

652
00:50:41,900 --> 00:50:44,900
لن يكون ذا أهمية
إلى أن أجد الرجل المناسب

653
00:50:45,500 --> 00:50:48,100
هل حقاً ظننت أن هذا الرجل
هو المناسب؟

654
00:50:48,200 --> 00:50:50,600
كان بإمكاني إنجاح الأمر

655
00:50:50,600 --> 00:50:53,700
إنه... إنه فعلاً يلائم الفاتورة

656
00:50:53,800 --> 00:50:56,100
تعرفون؟ -
الفاتورة؟ -

657
00:50:56,200 --> 00:50:58,600
ياقة بيضاء، خريج جامعي

658
00:50:58,700 --> 00:51:02,800
يحب الكلاب، يحب الأفلام المضحكة
طوله 6 اقدام، شعر بني، عينان لطيفتان

659
00:51:02,900 --> 00:51:08,400
يقوم بأعمال مالية، لكن دوام جزئي
تعلمون، في العطلات الاسبوعية

660
00:51:08,700 --> 00:51:14,600
تخيلت دوماً أنه سيكون له إسماً مفردا
(مثل (مات) او (جون

661
00:51:14,700 --> 00:51:16,700
(أو (ديف

662
00:51:16,800 --> 00:51:19,700
في عالم مثالي، يقود سيارة
...رباعية الدفع و

663
00:51:19,800 --> 00:51:22,800
والشيئ الوحيد الذي يحبه اكثر مني
هو مختبره الذهبي

664
00:51:23,300 --> 00:51:26,100
وإبتسامة رائعة

665
00:51:28,300 --> 00:51:32,400
ماذا عنك؟ -
دعيني أفكر -

666
00:51:33,800 --> 00:51:38,700
بأمانة، بعمر 34 كل المتطلبات الجسدية
تهرب من النافذة

667
00:51:38,700 --> 00:51:42,500
مثل دعائك السري أنه يكون
إطول منك

668
00:51:43,400 --> 00:51:47,900
من الجيد الا يكون وغداً، شخص أستمتع
بصحبته، منحدر من عائلة جيدة

669
00:51:47,900 --> 00:51:50,100
لا تفكرين بهذا عندما تكونين صغيرة

670
00:51:50,100 --> 00:51:54,300
... لا أعرف
شخص يرغب بالأطفال

671
00:51:54,400 --> 00:51:57,400
يحب الأطفال، يريد الأطفال

672
00:51:57,500 --> 00:52:01,400
صحته جيدة بما يكفي ليلعب
مع أولاده

673
00:52:03,200 --> 00:52:06,600
ورجاءً، إجعله يكسب اموالاً أكثر مني

674
00:52:06,600 --> 00:52:09,700
ربما لا تفهمين هذا الآن
لكن صدقيني، ستفهمين يوماً ما

675
00:52:09,800 --> 00:52:13,000
والا فانها وصفة لكارثة

676
00:52:14,400 --> 00:52:17,100
وعلى أمل وجود بعض الشعر على رأسه

677
00:52:17,100 --> 00:52:21,000
لكن أعني، حتى هذا ليس
مهما كثيراً هذه الأيام

678
00:52:24,100 --> 00:52:26,500
إبتسامة جميلة

679
00:52:27,800 --> 00:52:31,900
نعم، إبتسامة جميلة
إبتسامة جميلة تفي بالغرض

680
00:52:34,200 --> 00:52:36,600
كان ذلك محبطاً

681
00:52:37,800 --> 00:52:41,100
كان حرياً بي مواعدة الفتيات -
جربتها -

682
00:52:41,300 --> 00:52:43,900
لسنا مثاليات ايضا

683
00:52:46,800 --> 00:52:49,900
لا أمانع زواجي من مهنتي

684
00:52:50,600 --> 00:52:53,800
ولا أتوقع أن تمسكني في السرير
بينما أغط في النوم

685
00:52:57,900 --> 00:53:00,700
لا أريد أن أستقر وحسب

686
00:53:00,700 --> 00:53:04,700
أنت شابة، الآن ترين أن الإستقرار
نوعاً من الفشل

687
00:53:04,800 --> 00:53:08,500
إنه كذلك ... بوضوح

688
00:53:08,600 --> 00:53:12,600
لكن بمرور الوقت، هناك شخص مناسب لك
لن يبدو الأمر كإستقرار

689
00:53:12,700 --> 00:53:14,200
و الشخص الوحيد المتبقي ليحكم عليك

690
00:53:14,300 --> 00:53:17,800
ستكون الفتاة ذات الـ 23 عاما
مع هدف على ظهرك

691
00:53:21,400 --> 00:53:24,200
اذاً، ما الخطة للمساء؟

692
00:53:24,500 --> 00:53:28,900
حسناً، كنا سنقصد تلك الحفلة
لمؤتمر التكنولوجيا في الفندق

693
00:53:28,900 --> 00:53:32,700
لم أكن أعرف أنك تستطيع حضورها
ظننت أنك يجب أن تسجل فيها

694
00:53:32,700 --> 00:53:35,500
تقنياً، لا أظنها مفتوحة للعامة

695
00:53:35,600 --> 00:53:40,000
ندخل بجوارها -
ستتطفلون عليها؟ -

696
00:53:40,800 --> 00:53:42,700
تعلمين، إنها حفلة جميلة

697
00:53:43,000 --> 00:53:48,300
سنقضي وقتاً ممتعا عادة -
لا، لا، فهمت. أنا معكم -

698
00:54:08,000 --> 00:54:10,300
جينيفر تشو)؟)

699
00:54:10,300 --> 00:54:13,400
اللعنة -
ستكون بخير -

700
00:54:34,900 --> 00:54:37,400
أنت بخير؟

701
00:54:38,400 --> 00:54:41,500
نعم، كانت هذه فكرة عظيمة

702
00:54:42,700 --> 00:54:45,200
أنت جميلة للغاية

703
00:54:45,500 --> 00:54:49,100
أنت بالضبط ما أريد أن أبدو عليه
بعد 15 عاما

704
00:54:49,400 --> 00:54:53,000
(شكراً (ناتالي -
عليكما أن ترقصا -

705
00:54:56,500 --> 00:54:57,600
هيا -
لا، لا، لا -

706
00:54:57,700 --> 00:55:00,500
هيا

707
00:55:16,900 --> 00:55:20,300
(أنا (ديف -
(أنا (ناتالي -

708
00:55:20,500 --> 00:55:22,900
من هي (جينيفر)؟

709
00:55:23,700 --> 00:55:26,200
لا أعرف

710
00:55:26,600 --> 00:55:29,700
كيف حالكم جميعا؟

711
00:55:31,000 --> 00:55:34,800
"حسناً الآن، صفقوا بضيف "الفا
المميز

712
00:55:34,900 --> 00:55:38,600
(يونج ام سي)

713
00:55:39,100 --> 00:55:41,200
كيف حالكم يا "الفا تيك"؟

714
00:55:41,300 --> 00:55:45,300
لدي كمبيوتر معطل
هل يستطيع أحدكم إصلاحه لي؟

715
00:56:32,800 --> 00:56:37,400
أريدك أن تأخذي مفتاحاً لبيتي

716
00:56:38,300 --> 00:56:42,800
لم يكن عندي فكرة أننا وصلنا
إلى هذه المرحلة من علاقتنا

717
00:56:42,900 --> 00:56:45,700
نعم

718
00:56:49,500 --> 00:56:51,800
أين هي؟

719
00:57:26,300 --> 00:57:29,000
في ديارنا لا يتسنى لي التصرف
كما أتصرف معك

720
00:57:29,100 --> 00:57:33,100
لهذا ليس لدي ديار -
أعرف -

721
00:57:33,500 --> 00:57:38,200
أنت لطيف جداً
"يا سيد "افرغ حقيبة ظهرك

722
00:57:38,700 --> 00:57:40,800
تعرفين موضوع حقيبة الظهر؟ -
"بحثت عليه في "جوجل -

723
00:57:40,900 --> 00:57:41,900
حقاً؟

724
00:57:42,000 --> 00:57:45,600
هذا ما تفعله الفتيات متوسطات العمر
عندما يشعرن بإندفاع عاطفي

725
00:57:46,000 --> 00:57:48,300
هل يزعجك هذا؟ -
الأمر يعتمد -

726
00:57:48,400 --> 00:57:53,200
هل الحقيبة فارغة لأنك تكره الناس؟
أم تكره الأمتعة التي يحضرونها معهم؟

727
00:57:53,300 --> 00:57:55,800
لا أكره الناس
لست ناسكاً بالضبط

728
00:57:55,900 --> 00:58:00,600
لا ترغب فقط بأن تقيدك المسؤولية

729
00:58:00,900 --> 00:58:03,900
لا أعرف من أين خطرت لي
قصة حقيبة الظهر في الأساس

730
00:58:04,000 --> 00:58:06,900
ربما إحتجت أن أكون وحيداً

731
00:58:07,400 --> 00:58:12,000
مؤخراً، كنت أفكر أنني بحاجة
لإفراغ حقيبة الظهر

732
00:58:12,100 --> 00:58:15,100
قبل أن أعرف ما الذي يجب أن
أعيده اليها

733
00:58:33,400 --> 00:58:37,500
لا -
أظن الوقود نفذ -

734
00:59:17,100 --> 00:59:19,800
لقد إستيقظت؟

735
00:59:19,900 --> 00:59:23,700
يجب أن أسافر وأستعد من أجل
"لقاء في "سينسيناتي

736
00:59:27,800 --> 00:59:30,400
جعلتك تبدو بخيلاً

737
00:59:30,500 --> 00:59:34,400
لا بأس
اتركي المال على الخزانة وحسب

738
00:59:34,500 --> 00:59:38,500
سأراسلك لاحقاً
حيث نتمكن من تبادل جداول عملنا

739
00:59:44,300 --> 00:59:46,900
أنا معجب بك فعلاً

740
00:59:47,400 --> 00:59:51,500
أنا معجبة بك أيضاً -
جيد -

741
00:59:52,800 --> 00:59:55,700
اذهبي والحقي بطائرتك

742
01:00:07,500 --> 01:00:09,300
..... ليلة أمس

743
01:00:09,400 --> 01:00:13,600
لم أكن في وعيي بالكامل
....قلت أشياء

744
01:00:14,300 --> 01:00:17,000
لست واثقة فعلاً من كل ما قلته

745
01:00:17,100 --> 01:00:20,300
... لكنني لا أريدك أن تظن -
استرخي و حسب -

746
01:00:20,400 --> 01:00:23,100
كان لطيفاً رؤيتك تهذين

747
01:00:23,400 --> 01:00:26,100
هل أيقظتيه، أم تسللت؟

748
01:00:27,300 --> 01:00:30,300
ماذا؟ -
هذا الصباح، صديقك الجديد -

749
01:00:30,400 --> 01:00:32,200
...هل أيقظتيه لتودعيه وداعاً غريباً، أم

750
01:00:32,300 --> 01:00:35,800
تسللت للخارج وحسب
و جعلتيه يشعر كعاهرة؟

751
01:00:37,000 --> 01:00:40,900
غادرت وحسب -
القوانين دائما صعبة -

752
01:00:43,300 --> 01:00:44,900
ماذا حدث لـ (آليكس)؟

753
01:00:45,000 --> 01:00:47,100
كان عليها المغادرة باكراً لتصل للإجتماع

754
01:00:47,200 --> 01:00:51,300
هذا مؤسف جداً، أين تعيش؟ -
"شيكاغو" -

755
01:00:51,700 --> 01:00:53,300
هل تفكر في الذهاب لرؤيتها؟

756
01:00:53,300 --> 01:00:57,400
ليس بيننا هذا النوع من العلاقات
جربيها هناك

757
01:00:57,600 --> 01:01:01,300
ما نوع العلاقة بينكما؟

758
01:01:01,400 --> 01:01:04,700
تعرفين ... عادية

759
01:01:04,700 --> 01:01:09,000
تبدو مميزة جداً -
تنجح فيما بيننا -

760
01:01:09,800 --> 01:01:11,900
هل تظن أن لها مستقبل؟

761
01:01:12,000 --> 01:01:14,500
لم أفكر في الموضوع قط
ما الذي يحدث؟

762
01:01:14,600 --> 01:01:17,500
حقاً لم تفكر بالأمر قط؟ -
لا -

763
01:01:19,200 --> 01:01:20,800
كيف لك ألا تفكر بالأمر؟

764
01:01:20,900 --> 01:01:24,600
كيف للأمر ألا يخطر ببالك
أنك ربما ترغب في مستقبل مع أحد ما؟

765
01:01:24,700 --> 01:01:27,800
الأمر بسيط، أتعرفين تلك اللحظة عندما
تنظرين في عيني شخص ما

766
01:01:27,900 --> 01:01:33,900
وتشعرين أنهما تحدقان إلى روحك و أن العالم
بأكمله قد هدأ لثانية؟

767
01:01:33,900 --> 01:01:36,800
نعم -
صحيح. حسناً، أنا لا أشعر بذلك -

768
01:01:37,100 --> 01:01:38,600
أنت وغد

769
01:01:38,700 --> 01:01:42,900
أنا أتسلى وحسب. ساعديني -
ألا تظنها تستحق أن تمنحها فرصة؟ -

770
01:01:43,000 --> 01:01:45,500
فرصة لماذا؟ -
فرصة من أجل شيئ واقعي -

771
01:01:45,600 --> 01:01:48,500
ناتالي)، مفهومك عن الواقع سيتطور)
مع تقدمك في السن

772
01:01:48,600 --> 01:01:53,000
هلا توقفت عن التهاون لثانية
أم أن هذا مبدأ لفلسفتك الفارغة؟

773
01:01:53,100 --> 01:01:55,900
الفلسفة الفارغة؟ -
العزلة، السفر -

774
01:01:56,000 --> 01:01:58,500
هل يفترض أن تكون هذه ساحرة؟ -
لا، إنه خيار حياة -

775
01:01:58,600 --> 01:02:01,800
إنها شرنقة من العزلة الذاتية -
كلام كبير -

776
01:02:01,900 --> 01:02:05,400
تباً لك -
تباً لكِ أيضاً -

777
01:02:05,500 --> 01:02:10,000
لقد انتهجت نمط حياة يجعل من المستحيل
أن تحظى بأي صلة بشرية

778
01:02:10,000 --> 01:02:14,900
والآن تاتي هذه المراة، و بطريقة ما تعاني
"من قفاز عقابك "خيار حياتك السخيف

779
01:02:15,000 --> 01:02:18,100
وتاتي أنت من طرف اخر مبتسما فقط
"لتقول عنها "عادية

780
01:02:18,200 --> 01:02:22,000
أنا بحاجة للنضوج؟
أنت في سن الثانية عشر

781
01:02:22,100 --> 01:02:24,900
...ليس لدي قفاز عقاب

782
01:02:48,100 --> 01:02:51,400
"ديترويت"

783
01:03:09,500 --> 01:03:13,400
الآن اسمعي، رجال "ديترويت" يمكن أن يكونوا
قاسين. لقد كانوا ثائرين

784
01:03:13,500 --> 01:03:15,600
لذا، لا يتشتت إنتباهك
التزمي بالقواعد البسيطة

785
01:03:15,700 --> 01:03:20,000
ضعي هذه الرزم في أيديهم و إجعليهم
يخرجون من الباب، حسناً؟

786
01:03:32,700 --> 01:03:35,100
"مرحباً بكما في "ديترويت

787
01:03:35,200 --> 01:03:36,900
ما الذي يحدث هنا؟

788
01:03:37,000 --> 01:03:41,000
كنت أتابع هذه الأرقام العظيمة خلال الأيام
القليلة الماضية، فكرت بالتشجع ومحاولة هذا

789
01:03:41,100 --> 01:03:42,600
كنا سنستفيد من المزيد من الوقت

790
01:03:42,700 --> 01:03:45,400
حسناً، ستغادر العش في مرحلة ما، صحيح؟

791
01:03:45,500 --> 01:03:48,300
(هذه شركة حقيقية يا (كريج
نحن هنا لإلحاق بعض الأضرار

792
01:03:48,300 --> 01:03:52,000
أعرف. من الجيد أننا أحضرنا أفضل
ما لدينا. حسناً، كفى عبثا

793
01:03:52,100 --> 01:03:55,200
اعطني دقيقة لأحضر نفسي
و أجمع اشيائي

794
01:03:55,300 --> 01:03:58,100
ظننت أن (ناتالي) هي التي ستتولى هذا

795
01:03:58,800 --> 01:04:00,300
إنها بالكاد جاهزة لذلك

796
01:04:00,400 --> 01:04:02,400
كنت أراقب نتائجها في الأيام
القليلة الماضية، كانت رائعة

797
01:04:02,500 --> 01:04:04,100
هذا حيوان من نوع آخر تماما

798
01:04:04,200 --> 01:04:09,100
تعرف، هي إبتكرت هذا وكل شيئ، صحيح؟
ناتالي)، الست مستعدة له؟)

799
01:04:10,400 --> 01:04:11,500
بلى، أنا في اللعبة

800
01:04:11,800 --> 01:04:14,100
هذه فتاتي

801
01:04:14,800 --> 01:04:18,600
تذكري فقط، لا تعتذري
لا تخبريهم بمدى صعوبة الأمر عليك

802
01:04:18,700 --> 01:04:23,600
اليوم هو أحد أصعب الأيام في حياتك
أحاسيسنا لا تهم

803
01:04:24,700 --> 01:04:29,100
فهمت -
ابقي مهنية، و ستكونين بخير -

804
01:04:32,700 --> 01:04:34,200
ما كل هذا؟ ما الذي يحدث؟

805
01:04:34,200 --> 01:04:36,100
(مرحباً سيد (سامويل

806
01:04:36,200 --> 01:04:39,300
ليتني كنت هنا مع أخبار أفضل

807
01:04:39,500 --> 01:04:43,600
مع ذلك، منصبك هنا في
ويرثمير" لم يعد متاحاً"

808
01:04:43,900 --> 01:04:46,700
عماذا تتكلمين؟

809
01:04:47,300 --> 01:04:49,700
تم تسريحك

810
01:04:49,800 --> 01:04:52,200
بهذه البساطة

811
01:04:53,500 --> 01:04:55,700
من أنت؟

812
01:04:56,500 --> 01:05:01,000
إسمي الآنسة (كينر) وأنا هنا اليوم
لنتكلم عن خياراتك

813
01:05:01,000 --> 01:05:07,200
عملت لدى هذه الشركة لمدة 17 عاما
ويرسلون فتاة في السنة الرابعة لتطردني

814
01:05:07,600 --> 01:05:10,700
ما هذا بحق الجحيم؟

815
01:05:19,000 --> 01:05:21,800
من الطبيعي أن تكون مستاءً

816
01:05:21,900 --> 01:05:25,300
مع ذلك، كلما أبكرت في إقناع نفسك
أن فرصاً أكبر

817
01:05:25,400 --> 01:05:29,700
فرص أكبر؟
أنا في الـ 57 من عمري اللعين

818
01:05:30,900 --> 01:05:36,500
أي أحد بنى إمبراطورية أو غير العالم
جلس حيث تجلس الآن

819
01:05:37,800 --> 01:05:41,400
ولأنه جلس هناك، إستطاع فعلها

820
01:05:45,800 --> 01:05:50,700
هناك رزمة أمامك. أريدك أن تأخذ
بعض الوقت في مراجعتها

821
01:05:51,800 --> 01:05:55,400
كل الأجوبة التي تبحث عنها
موجودة داخل تلك الصفحات

822
01:05:58,700 --> 01:06:04,100
كلما أبكرت في الثقة بالعملية
كلما أبكرت خطوتك التالية في الظهور

823
01:06:12,000 --> 01:06:16,000
أريدك أن تعود إلى مكتبك الآن
و تجمع أغراضك الشخصية

824
01:06:34,100 --> 01:06:37,800
(سيد (سامويلز
هذا كل ما نستطيع مناقشته الآن

825
01:06:41,500 --> 01:06:43,900
(سيد (سامويلز

826
01:06:51,800 --> 01:06:54,500
(سيد (سامويلز

827
01:06:57,800 --> 01:07:00,400
(سيد (سامويلز

828
01:07:15,100 --> 01:07:17,600
أبليت حسناً

829
01:07:19,400 --> 01:07:22,100
أنت بخير؟
تريدينني أن أتولى الأمر؟

830
01:07:22,200 --> 01:07:24,500
لا ، أنا بخير

831
01:07:39,700 --> 01:07:45,100
انظر، لقد وصلنا للتو. ذاك مكان آخر
أظننا يجب أن نجرب بعضاً آخر

832
01:07:46,200 --> 01:07:49,300
ربما لا يشكل فرقاً، لكنه أمر مريح
أن نعرف أننا في الغرفة المجاورة

833
01:07:49,400 --> 01:07:52,700
...أعرف أنك لا تأبه بـ

834
01:07:52,800 --> 01:07:56,700
أظننا يجب أن نجرب بعضاً آخر
هذا كل ما أقوله

835
01:08:00,100 --> 01:08:02,000
لا بأس

836
01:08:04,500 --> 01:08:08,300
لا بأس، حسناً، لا بأس

837
01:08:13,700 --> 01:08:16,900
يظنك أبليت جيداً
لقد أبليت جيداً

838
01:08:17,000 --> 01:08:21,300
أنا فخور بك -
شكراً -

839
01:08:23,100 --> 01:08:26,000
سيوقفوننا عن السفر

840
01:08:27,000 --> 01:08:29,000
سنعود للديار

841
01:08:29,100 --> 01:08:34,600
حقاً؟ للأبد؟ -
نعم -

842
01:08:36,200 --> 01:08:38,800
عمل جيد

843
01:09:03,900 --> 01:09:07,100
(آسفة لما قلته حول (آليكس
لقد تجاوزت الحد

844
01:09:07,100 --> 01:09:09,300
لا بأس، أتفهم ذلك

845
01:09:09,400 --> 01:09:12,800
أعني، من أكون لأقدم نصائح
في العلاقات العاطفية، صحيح؟

846
01:09:12,900 --> 01:09:15,400
بلا مزاح

847
01:09:18,900 --> 01:09:21,500
هل ستكون على ما يرام؟

848
01:09:21,500 --> 01:09:25,200
ماذا تعنين؟ -
في "اوماها"؟ -

849
01:09:27,400 --> 01:09:29,700
لا أعرف

850
01:09:30,600 --> 01:09:33,200
الأمر أفضل مما تعتقد

851
01:09:42,300 --> 01:09:43,700
(رايان)

852
01:09:43,800 --> 01:09:48,000
رايان)، أين تذهب؟) -
سأستقل رحلة أخرى -

853
01:09:48,100 --> 01:09:52,400
هناك ما يجب أن أهتم به
ساراك ثانية... في الديار

854
01:10:10,100 --> 01:10:13,400
حسناً، إقتربي فقط قليلاً

855
01:10:13,500 --> 01:10:15,400
أكثر بقليل

856
01:10:15,500 --> 01:10:19,200
نعم

857
01:10:21,500 --> 01:10:23,700
التقطتها

858
01:10:26,400 --> 01:10:28,500
إنهما ثنائي لطيف

859
01:10:28,600 --> 01:10:31,800
تظنين ذلك؟ -
نعم، سينجبون أطفالاً لطفاء -

860
01:10:32,900 --> 01:10:36,500
كيف تحبين "ويسكونسون" في فبراير؟

861
01:10:36,600 --> 01:10:40,800
أحبها إن كنت أنت هناك
"أعرف مطعم "برجر" كبير في "ميلووكي

862
01:10:40,900 --> 01:10:42,700
"ويسكونسون الشمالية"

863
01:10:44,700 --> 01:10:47,200
ماذا تفعلين في نهاية الأسبوع؟

864
01:10:48,100 --> 01:10:49,800
لا -
... ماذا، أنا لم -

865
01:10:49,800 --> 01:10:54,100
تريدني أن أواعدك؟ -
نعم، نعم -

866
01:10:54,200 --> 01:10:57,700
في حفل زفاف شقيقتك؟ -
الأمر ليس و كأنني أعرفها جيداً -

867
01:10:58,300 --> 01:11:01,700
انظري، أنا لست من نوع الزواج، صحيح؟

868
01:11:01,800 --> 01:11:04,400
لكن للمرة الأولى في حياتي
لا أريد أن أكون وحيداً عند المشرب

869
01:11:04,500 --> 01:11:07,200
أريد شريكاً في الرقص
"أريد "واحداً إضافيا

870
01:11:07,300 --> 01:11:11,300
و إن إستطعتِ تحمل ذلك
فأرغب إن تكوني أنتِ

871
01:11:14,200 --> 01:11:19,000
"ميلووكي"

872
01:11:36,100 --> 01:11:38,400
عذراً، هل أنت متاحة؟

873
01:11:38,500 --> 01:11:42,600
"هذا الصف لأعضاء برنامج "ماترهورن

874
01:11:47,600 --> 01:11:50,100
(رايان)

875
01:11:50,600 --> 01:11:54,900
مرحباً -
كارا)، مرحباً) -

876
01:11:55,600 --> 01:11:57,500
(هذه شقيتي (كارا -
مرحباً -

877
01:11:57,600 --> 01:12:00,200
حسناً، مرحباً

878
01:12:00,300 --> 01:12:04,300
لم يخبرنِي (رايان) شيئاً عنك

879
01:12:04,600 --> 01:12:07,500
اذاً أنتما تتواعدان؟

880
01:12:09,100 --> 01:12:11,800
ليس بالضبط -
حسناً، لا تقلقي من هذا -

881
01:12:11,900 --> 01:12:14,900
جميعنا نكبر قليلاً ليطلق علينا
إسم صديقة حميمة لشخص ما

882
01:12:15,000 --> 01:12:18,300
(اذكر عندما كانت تسمي (جاك
صديقها الحميم

883
01:12:18,400 --> 01:12:22,600
كان يصدمني بالجدار
الصديق الحميم للأطفال، صحيح؟

884
01:12:23,000 --> 01:12:25,500
اذاً ما الذي تفعلينه في الفندق؟

885
01:12:25,600 --> 01:12:31,100
نعم، حسناً، أنا و (فرانك) نجرب
انفصالاً تجريبيا

886
01:12:31,200 --> 01:12:35,300
أنا آسف. إذاً فانت لا تقيمين في المنزل؟ -
لا، كانت هنا غرفة محجوزة -

887
01:12:35,400 --> 01:12:38,600
لذا فكرت أن اقيم فيها
حتي نهاية الأسبوع

888
01:12:40,600 --> 01:12:45,000
اذاً، العشاء التحضيري؟ -
نعم، الليلة. سأكون هناك -

889
01:12:48,300 --> 01:12:50,700
حفرة جميلة

890
01:12:53,000 --> 01:12:55,500
هناك رزمة

891
01:13:00,800 --> 01:13:02,600
انظري من هنا

892
01:13:02,700 --> 01:13:07,800
(يا إلهي، يا الهي، (رايان -
مرحباً -

893
01:13:11,500 --> 01:13:14,800
(لا بد أنك (آليكس -
نعم، صحيح. مرحباً. كيف حالك؟ -

894
01:13:14,900 --> 01:13:19,000
أنت جميلة للغاية. (كارا) كانت محقة

895
01:13:20,100 --> 01:13:24,200
يا الهي تبدو ناضجاً جداً

896
01:13:24,300 --> 01:13:26,800
أنا كذلك؟
أنت التي ستتزوجين

897
01:13:26,900 --> 01:13:29,400
أعلم. صحيح؟

898
01:13:30,000 --> 01:13:33,300
لم ترَ خاتمي

899
01:13:33,500 --> 01:13:35,200
انظري اليه -
إنه جميل -

900
01:13:35,300 --> 01:13:37,700
جيم) صممه)

901
01:13:37,900 --> 01:13:40,300
(جيم)

902
01:13:41,500 --> 01:13:43,800
مرحباً -
كيف الأحوال؟ -

903
01:13:43,800 --> 01:13:46,400
(مرحباً. أنا (رايان -
جيم). سعيد بلقائك) -

904
01:13:46,500 --> 01:13:49,400
آليكس)، سررت بلقائك) -
سعيد بلقائك -

905
01:13:49,500 --> 01:13:51,900
شكراً لحضوركما

906
01:13:52,200 --> 01:13:54,500
أخي

907
01:13:55,500 --> 01:13:58,800
هذا صحيح، صعب -
نعم، إنه جنوني -

908
01:13:59,500 --> 01:14:04,300
أحضرت الصور التي طلبتها -
بإمكانك أن تضعها هناك -

909
01:14:06,100 --> 01:14:08,800
نعم، حسناً

910
01:14:37,100 --> 01:14:39,100
هناك الكثير منها
بالكاد وجدت متسعاً

911
01:14:39,100 --> 01:14:43,100
أعلم، إنه أمر رائع
الجميع وضعوا صوراً لنا

912
01:14:43,300 --> 01:14:46,500
ما الذي أوحى لك بالفكرة
....لتفعلي شيئاً بهذا

913
01:14:46,500 --> 01:14:49,300
الروعة -
...حسناً -

914
01:14:49,400 --> 01:14:53,400
جيم) لدي الكثير من الإستثمارات في)
مجال العقارات

915
01:14:53,500 --> 01:14:56,400
إنها إستثمارات عقارية حقيقية

916
01:14:56,500 --> 01:14:59,300
إنه أمر مثير
....لكن نفذت الأموال

917
01:14:59,400 --> 01:15:03,600
شهر العسل مثل لعبة العقارات
لا يبدو أننا نستطيع تحمل تكاليفه

918
01:15:03,700 --> 01:15:05,600
لذا، تعلم، فكرنا

919
01:15:05,700 --> 01:15:09,400
فقط لأننا لا نستطيع السفر
هذا لا يعني أننا لا نستطيع التقاط الصور

920
01:15:09,500 --> 01:15:12,000
أظنها فكرة رائعة -
نعم، إنها فكرة جيدة -

921
01:15:12,100 --> 01:15:15,200
الفكرة هي اكمال كل شيئ

922
01:15:15,300 --> 01:15:18,600
تبرم عقد صيانة عندما تعود للبيت
نحن سنقضي على الأعشاب الضارة

923
01:15:18,600 --> 01:15:23,400
سنغير مصابيحك، الأثاث، بإمكانك أن تحضر
أثاثك أو تنتقي من مجموعتنا الجميلة

924
01:15:23,500 --> 01:15:27,300
تقاليد مستمرة، مع ذلك كل الفوائد -
جميل -

925
01:15:27,400 --> 01:15:32,900
كل ما نحتاجه هو مكان لننطلق
هذه "أمريكا"، هذا ما وُعدنا به

926
01:15:33,200 --> 01:15:36,700
لمسة جميلة -
ماذا؟ -

927
01:15:36,800 --> 01:15:38,900
العبارة في النهاية حول
ما وُعدنا به. اعجبني هذا الجزء

928
01:15:39,000 --> 01:15:42,000
شكراً

929
01:15:43,100 --> 01:15:48,500
اما تزال تستاجر غرفة النوم تلك؟ -
لا، لقد سلمتها -

930
01:15:48,600 --> 01:15:51,400
اذاً، أنت تملك شقة الآن؟ -
لا -

931
01:15:51,500 --> 01:15:53,500
لكنك تبحث؟

932
01:15:53,600 --> 01:15:56,300
لا، ليس فعلاً

933
01:15:56,600 --> 01:15:58,800
اذاً، أنت بخير وحسب؟

934
01:15:59,100 --> 01:16:02,200
أنا بخير -
حسناً، هذا جيد -

935
01:16:02,300 --> 01:16:06,200
هل تصدقين أن غداً هو اليوم الموعود؟
كيف ستنامين؟

936
01:16:06,300 --> 01:16:08,300
لا أعرف

937
01:16:08,600 --> 01:16:11,800
حسناً، هل تريدين بعض الحبوب المهدئة؟ -
لا أظنها تساعد على النوم -

938
01:16:11,900 --> 01:16:15,500
نعم. لا، أظنني سأكتفي
بكأس دافئ من الحليب

939
01:16:15,600 --> 01:16:19,400
سيفي بالغرض -
حسناً، أراك غداً -

940
01:16:20,700 --> 01:16:23,400
هناك صندوق آخر في الداخل

941
01:16:23,500 --> 01:16:25,000
سأحضره -
أنت واثقة؟ -

942
01:16:25,100 --> 01:16:26,500
نعم، نعم، نعم

943
01:16:35,900 --> 01:16:39,300
يبدو (جيم) شخصاً جيداً -
نعم، اليس رائعاً؟ -

944
01:16:39,400 --> 01:16:42,400
سيكون زوجاً رائعاً

945
01:16:43,700 --> 01:16:49,600
اتعرفين يا (جولي)، كنت أفكر
بما أن .. والدنا ليس هنا

946
01:16:49,900 --> 01:16:53,800
أتساءل إن كان هناك أحد
يرافقك إلى المذبح

947
01:16:58,700 --> 01:17:03,400
لا، عم (جيم) سيقوم بهذا -
كان داعماً حقيقيا لنا -

948
01:17:03,500 --> 01:17:05,100
كان رائعاً

949
01:17:05,200 --> 01:17:09,200
حسناً، جيد. ذلك عظيم
...أردت فقط التأكد أنك

950
01:17:09,500 --> 01:17:12,800
أردتك محمية، هذا كل شيئ

951
01:17:15,500 --> 01:17:17,800
اذاً، يجب أن أكون هناك، ماذا؟

952
01:17:17,800 --> 01:17:23,900
الضيوف الآخرون سيصلون عند الخامسة
...و ستبدأ المراسم في الخامسة والنصف، لذا

953
01:17:24,000 --> 01:17:26,900
حينها -
حسناً -

954
01:17:28,500 --> 01:17:32,400
دعيني، أساعدك في هذه

955
01:17:33,500 --> 01:17:35,700
امسكتها

956
01:17:35,900 --> 01:17:38,700
لا بأس، لا بأس، لا بأس

957
01:17:48,200 --> 01:17:50,400
لا شيئ من ذاك هنا

958
01:17:50,500 --> 01:17:53,200
كل هذا جديد

959
01:18:03,500 --> 01:18:05,500
حقاً؟

960
01:18:05,800 --> 01:18:09,500
اهذا كل ما لديك؟ -
ماذا؟ -

961
01:18:15,900 --> 01:18:18,400
إرفعني

962
01:18:19,500 --> 01:18:21,600
إنتبهي

963
01:18:21,800 --> 01:18:24,300
إنتظري

964
01:18:30,700 --> 01:18:33,300
تلقيت دروس الجغرافيا هنا

965
01:18:33,500 --> 01:18:35,800
هل عبثت يوماً مع إحدى معلماتك؟

966
01:18:35,900 --> 01:18:40,400
لا، هل قمت أنت بذلك؟ -
لا. ليس قبل الجامعة -

967
01:18:44,700 --> 01:18:47,500
هذا أنا إلى اليمين

968
01:18:48,700 --> 01:18:53,200
من الصعب التمييز -
بإمكانك التمييز من خلال الحواجب -

969
01:18:53,400 --> 01:18:57,700
هل لعبت كرة السلة؟ -
كنت في خط الدفاع، لا تتظاهري بالدهشة -

970
01:18:57,800 --> 01:19:01,200
لم أكن أعرف أنك رياضي

971
01:19:01,300 --> 01:19:03,600
هذا أنا أيضاً

972
01:19:03,600 --> 01:19:06,600
و ذاك

973
01:19:08,100 --> 01:19:10,400
عراكي الأول -
كيف سار؟ -

974
01:19:10,500 --> 01:19:13,000
تلقيت الضرب

975
01:19:13,000 --> 01:19:21,500
هذا هو المكان الذي إعتدنا الذهاب إليه -
نعم، هذا رومانسي جداً -

976
01:19:33,400 --> 01:19:37,900
أنا سعيدة فعلاً لحضوري إلى هنا -
أنا كذلك -

977
01:19:43,500 --> 01:19:45,800
(إنها (كارا

978
01:19:46,700 --> 01:19:49,500
رايان)، أين أنت؟)
نحن نعاني من أزمة هنا

979
01:19:49,600 --> 01:19:50,700
ما الذي يجري؟ ماذا حدث؟

980
01:19:50,800 --> 01:19:53,100
إنه (جيم)، هل تستطيع الحضور؟
نحن بحاجة اليك

981
01:19:53,100 --> 01:19:55,500
حسناً

982
01:19:56,300 --> 01:19:58,600
علينا الذهاب

983
01:20:01,300 --> 01:20:03,900
سأحضر بذلتك -
شكراً -

984
01:20:23,000 --> 01:20:25,700
ماذا حدث؟ -
جيم) تردد) -

985
01:20:25,800 --> 01:20:28,400
اليوم؟ -
نعم، هذا ما يعنيه التردد -

986
01:20:28,500 --> 01:20:31,600
ماذا تريدينني أن افعل؟ -
تكلم معه -

987
01:20:31,700 --> 01:20:34,600
تريدينني أنا أن أتكلم معه؟ -
إما أنت أو أنا -

988
01:20:34,600 --> 01:20:37,100
أنت تعرف سجلي
لقد سبق أن ضربت مرة واحدة

989
01:20:37,200 --> 01:20:39,700
لم أكن كخفاش
لم أكن في خندق

990
01:20:39,800 --> 01:20:42,500
ألا تتكلم كأنك تعمل؟
أمور محفزة؟

991
01:20:42,500 --> 01:20:45,200
أنا أخبر الناس أن يتجنبوا الإرتباط

992
01:20:45,300 --> 01:20:47,500
أي رسالة لعينة هذه؟ -
إنها فلسفة -

993
01:20:47,500 --> 01:20:48,400
هذا غباء

994
01:20:48,400 --> 01:20:51,700
كنت لأساعدك -
(رايان) -

995
01:20:51,800 --> 01:20:57,100
أنت لم تتواجد كثيراً
اللعنة، في الواقع أنت غير موجود بالنسبة لنا

996
01:20:57,100 --> 01:21:00,000
أعلم أنك ترغب أن تكون هناك من أجلها

997
01:21:00,100 --> 01:21:04,500
ها هو ذا، هذه فرصتك

998
01:21:24,900 --> 01:21:27,700
(مرحباً، ما بالك يا (رايان

999
01:21:28,900 --> 01:21:32,200
(جيم) -
هل قرأت هذا من قبل؟ -

1000
01:21:32,500 --> 01:21:37,200
نعم، إنها أمور قوية -
هذا ما أقوله -

1001
01:21:39,600 --> 01:21:45,400
كارا) ذكرت أن بعض الأفكار راودتك)

1002
01:21:45,600 --> 01:21:50,400
...لا أظنني سأكون قادراً على
على عمل ذلك

1003
01:21:50,600 --> 01:21:54,400
لماذا تقول ذلك اليوم؟

1004
01:21:54,700 --> 01:21:58,700
حسناً، ليلة أمس كنت مستلقياً في السرير
ولم أستطع النوم

1005
01:21:58,800 --> 01:22:02,100
لذا بدأت في التفكير بالزفاف والمراسم

1006
01:22:02,200 --> 01:22:05,600
وعن شرائنا بيتا، وإنتقالنا للعيش معا

1007
01:22:05,700 --> 01:22:09,500
وإنجابنا لطفل
وإنجابنا لطفل آخر وبعدها

1008
01:22:09,900 --> 01:22:12,200
عيد الميلاد، عيد الشكر
وعطلة الربيع

1009
01:22:12,300 --> 01:22:15,800
الذهاب لمباريات كرة القدم، وبعدها
ودون سابق إنذار يتخرجون

1010
01:22:15,900 --> 01:22:19,900
ويحصلون على عمل ويتزوجون
وتعلم، أصبح جداً

1011
01:22:20,000 --> 01:22:23,300
ثم أتقاعد
أفقد شعري، أصبح بدينا

1012
01:22:23,400 --> 01:22:25,900
والشيئ بعده، تعلم
أموت

1013
01:22:25,900 --> 01:22:30,500
أنا فقط ... لا أنفك أفكر
ما الهدف؟

1014
01:22:33,000 --> 01:22:36,100
أعني، ماهو الهدف؟

1015
01:22:36,100 --> 01:22:41,100
الهدف؟ -
ما الذي سأبدأه هنا؟ -

1016
01:22:42,000 --> 01:22:45,500
جيم.. إنه زواج

1017
01:22:45,700 --> 01:22:50,200
إنه أحد أجمل الأشياء على الأرض
إنه ما يطمح له الناس

1018
01:22:50,300 --> 01:22:53,200
أنت لم تتزوج قط -
ذلك صحيح -

1019
01:22:53,300 --> 01:22:57,600
أعني أنك لم تجرب حتى -
حسناً، من الصعب تحديد التجربة -

1020
01:22:57,700 --> 01:23:02,100
لا أعرف، أنت تبدو أكثر سعادة
من جميع أصدقائي المتزوجين

1021
01:23:03,700 --> 01:23:07,500
انظر، (جيم)، لن أكذب عليك
الزواج يمكن أن يكون مزعجا جداً

1022
01:23:07,600 --> 01:23:12,400
وأنت محق نوعاً ما. و كل هذه الأشياء
ستقودك إلى الفناء النهائي

1023
01:23:12,500 --> 01:23:14,500
نعم -
وجميعنا ندور كعقارب الساعة -

1024
01:23:14,600 --> 01:23:18,000
لا يمكننا الإبطاء، أو التوقف المؤقت

1025
01:23:19,000 --> 01:23:22,400
و.. جميعنا ننتهي في الطائرة ذاتها -
نعم -

1026
01:23:23,700 --> 01:23:28,600
لا يوجد هدف -
لا هدف، هذا ما أقوله -

1027
01:23:32,900 --> 01:23:35,600
... أتعرف

1028
01:23:35,900 --> 01:23:40,200
لست عادة من النوع الذي تتكلم معه
عن أشياء كهذه

1029
01:23:43,100 --> 01:23:45,800
... إن فكرت بالأمر

1030
01:23:47,000 --> 01:23:50,900
ذكرياتك المفضلة، أكثر اللحظات
أهمية في حياتك

1031
01:23:51,200 --> 01:23:53,300
هل كنت لوحدك؟

1032
01:23:53,600 --> 01:23:57,500
لا، لا أظن ذلك

1033
01:23:57,800 --> 01:23:59,900
تعال وفكر بها

1034
01:23:59,900 --> 01:24:03,200
ليلة أمس، الليلة التي تسبق زفافك
عندما دارت كل هذه الأفكار في رأسك

1035
01:24:03,200 --> 01:24:05,700
الم تكونا تنامان في غرفتين منفصلتين؟

1036
01:24:05,800 --> 01:24:11,100
نعم، (جولي) عادت للشقة، وأنا
كنت لوحدي في جناح شهر العسل

1037
01:24:11,200 --> 01:24:15,000
وحيداً نوعا ما، صحيح؟ -
نعم، كنت وحيداً جداً -

1038
01:24:16,100 --> 01:24:19,000
الحياة أفضل مع شريك

1039
01:24:19,900 --> 01:24:24,200
نعم -
كل واحد يحتاج لطيار مساعد -

1040
01:24:25,500 --> 01:24:28,800
تلك كانت لمسة جميلة -
شكراً -

1041
01:24:30,900 --> 01:24:35,700
كيف هو الوضع هناك؟ -
ليس جيداً -

1042
01:24:35,800 --> 01:24:39,600
غاضبة جداً؟ -
منزعجة وحسب -

1043
01:24:40,900 --> 01:24:43,600
ماذا علي أن افعل؟

1044
01:24:44,900 --> 01:24:47,200
احصل عليها

1045
01:25:00,900 --> 01:25:04,400
لقد أخفقت كثيراً
أحبك جداً

1046
01:25:04,500 --> 01:25:07,700
هلا أصبحت مساعدة الطيار؟

1047
01:25:08,800 --> 01:25:12,300
نعم، نعم

1048
01:25:16,500 --> 01:25:19,100
مرحباً بك في بيتك

1049
01:27:53,400 --> 01:27:57,400
حسناً، هذه محطتك

1050
01:28:03,500 --> 01:28:08,200
متى أراك؟ -
عليك فقط أن تاتي للزيارة -

1051
01:28:08,300 --> 01:28:11,100
مستقر للغاية

1052
01:28:11,700 --> 01:28:18,500
لن تتغير علي، اليس كذلك؟ -
لا، الشخص عينه. فقط مع عنوان واحد -

1053
01:28:19,100 --> 01:28:24,600
"هذا النداء الأخير للرحلة 3972 إلى "شيكاغو

1054
01:28:25,500 --> 01:28:29,200
حسناً، إتصل بي عندما تصبح وحيداً

1055
01:28:31,500 --> 01:28:33,900
أنا وحيد

1056
01:28:43,600 --> 01:28:46,700
"اوماها"

1057
01:29:06,400 --> 01:29:08,400
شخص ما يجلس في غرفة
المؤتمرات في مكان ما

1058
01:29:08,500 --> 01:29:11,800
ومخدماتنا تنقل حواره إلى أحد
مهندسي الإنهاء

1059
01:29:11,900 --> 01:29:13,500
مهندسي الإنهاء، حقاً؟

1060
01:29:13,600 --> 01:29:16,200
كنت أفضل "الناهي" لكن تبين
أنه تعبير غير قانوني

1061
01:29:16,300 --> 01:29:17,700
لا أتخيل السبب

1062
01:29:17,800 --> 01:29:21,700
هم يتبعون خطة عمل تأخذهم خلال
إنهاء عادي، أو حتى إلى إعتراض عنيف

1063
01:29:21,800 --> 01:29:23,900
ما الذي يفعلونه الآن، يتدربون؟

1064
01:29:24,000 --> 01:29:28,600
تجربة قبل نهائية، يلعبون الدور
سنقوم بعمل مباشر في نهاية الشهر

1065
01:29:28,700 --> 01:29:31,000
كايل)، أنت تنتقل عبر المراحل)
بسرعة زائدة

1066
01:29:31,100 --> 01:29:35,000
يجب أن تمنحهم الوقت ليعرفوا
كل تعليق، حسناً؟ إنه شيئ قانوني

1067
01:29:35,500 --> 01:29:39,200
رايان)؟) -
نعم. هناك المزيد؟ -

1068
01:29:45,500 --> 01:29:46,800
هذا سخيف

1069
01:29:46,900 --> 01:29:52,100
القانون يصبح صعباً علي عند
عبارة ... إنهاء

1070
01:30:30,500 --> 01:30:33,700
سيداتي و سادتي صفقوا للخطيب
المتحدي لليوم

1071
01:30:33,700 --> 01:30:36,700
(السيد (رايان بينجهام

1072
01:30:37,500 --> 01:30:39,700
نل منهم

1073
01:30:49,500 --> 01:30:54,000
السنة الماضية حلقت لـ 350 الف ميل

1074
01:30:54,200 --> 01:30:56,800
القمر على بعد 250 الفا

1075
01:30:59,300 --> 01:31:03,700
أريدكم أن تتخيلوا للحظة أنكم
تحملون حقيبة ظهر

1076
01:31:03,800 --> 01:31:06,900
أريدكم أن تشعروا بأربطتها
على أكتافكم

1077
01:31:07,500 --> 01:31:09,600
هل تشعرون بها؟

1078
01:31:10,600 --> 01:31:16,100
الآن، أريدكم أن تضعوا فيها
كل الأشياء التي تملكونها في حياتكم

1079
01:31:16,500 --> 01:31:23,100
ابدأوا بالأشياء الصغيرة
الأغراض على الرفوف، و الدروج

1080
01:31:41,500 --> 01:31:44,200
اعذروني

1081
01:31:46,900 --> 01:31:49,000
ماذا تفعل بحق الجحيم؟

1082
01:32:09,800 --> 01:32:12,800
"شيكاغو"

1083
01:32:15,800 --> 01:32:18,800
يجب أن توقع -
حسناً -

1084
01:32:19,800 --> 01:32:21,300
حسناً، شكراً

1085
01:32:24,600 --> 01:32:28,800
نسيت أن تعطيني بطاقة هيرتز الذهبية

1086
01:33:03,500 --> 01:33:06,200
إذا كنت في الجوار

1087
01:33:20,900 --> 01:33:25,800
عزيزتي من على الباب؟ -
إنه مجرد شخص تائه -

1088
01:34:23,400 --> 01:34:24,600
آليكس)؟)

1089
01:34:24,700 --> 01:34:27,700
بماذا كنت تفكر بظهورك
أمام باب بيتي هكذا؟

1090
01:34:27,700 --> 01:34:31,600
ماذا تعنين؟ أردت رؤيتك
لم أكن أعرف أن لديك عائلة

1091
01:34:31,700 --> 01:34:33,400
لم لم تخبريني بذلك؟

1092
01:34:33,500 --> 01:34:37,300
آسفة لتدميري أمسيتك، لكن كنت
ستفسد الأمور علي بشكل جدي

1093
01:34:37,400 --> 01:34:41,000
تلك عائلتي، هذه حياتي الحقيقية

1094
01:34:43,600 --> 01:34:46,100
ظننت أنني جزء من حياتك الحقيقية

1095
01:34:47,500 --> 01:34:49,600
ظننت أننا إتفقنا على الشيئ ذاته

1096
01:34:51,700 --> 01:34:55,500
ساعديني لأفهم بالضبط
ما هو الأمر الذي إتفقنا عليه

1097
01:34:56,900 --> 01:35:00,600
ظننت أن علاقتنا كانت واضحة جداً
.... أعني

1098
01:35:01,700 --> 01:35:05,000
أنت ملجأ

1099
01:35:06,300 --> 01:35:09,100
أنت فترة راحة من حياتنا الطبيعية
... أنت

1100
01:35:09,100 --> 01:35:12,200
علامة حصر

1101
01:35:14,400 --> 01:35:16,100
أنا علامة حصر؟

1102
01:35:16,200 --> 01:35:20,600
... أعني
ماذا تريد؟

1103
01:35:21,700 --> 01:35:24,200
اخبرني ماذا تريد

1104
01:35:28,300 --> 01:35:31,100
أنت حتى لا تعرف ماذا تريد

1105
01:35:31,200 --> 01:35:35,600
رايان)، أنا ناضجة، حسناً؟)

1106
01:35:35,600 --> 01:35:41,000
...لذا إن اردت رؤيتي ثانية
اتصل بي

1107
01:35:42,000 --> 01:35:44,300
حسناً؟

1108
01:35:59,300 --> 01:36:02,300
سيداتي وسادتي لدينا إعلان
مميز لنذيعه

1109
01:36:02,300 --> 01:36:06,700
الربان اعلمنا أننا نحلق فوق
"مدينة "دوبوك

1110
01:36:06,800 --> 01:36:12,200
والتي لا تعني شيئاً لكثير منكم
لكنها تعني الكثير لأحد الراكبين

1111
01:36:12,300 --> 01:36:18,400
لا -
لأنه وصل للتو إلى حد 10 ملايين ميل -

1112
01:36:21,000 --> 01:36:24,100
تهاني -
يا له من إنجاز رائع -

1113
01:36:24,200 --> 01:36:26,900
لا بد أنك متحمس جداً

1114
01:36:27,000 --> 01:36:29,400
مرحباً أيها الربان -
أيها الربان -

1115
01:36:29,500 --> 01:36:31,800
هل ذلك المقعد محجوز؟

1116
01:36:31,900 --> 01:36:34,400
لا، لا

1117
01:36:40,400 --> 01:36:43,800
أنت الأصغر سنا الذي يقطع 10
ملايين ميل

1118
01:36:43,900 --> 01:36:46,900
لا أعلم من أين وفرت الوقت

1119
01:36:47,000 --> 01:36:50,400
نعم، لا أعرف

1120
01:36:55,500 --> 01:36:57,600
ها أنت ذا

1121
01:36:59,100 --> 01:37:02,000
البطاقة السابعة التي نصنعها

1122
01:37:02,300 --> 01:37:04,700
نادٍ صغير

1123
01:37:06,300 --> 01:37:10,200
نحن فعلاً نقدر إخلاصك

1124
01:37:12,300 --> 01:37:15,600
هل تعرف كم مرة فكرت
بهذه اللحظة؟

1125
01:37:17,500 --> 01:37:20,900
تخيلت الحوار الذي سنخوضه
أنت وأنا هنا

1126
01:37:21,000 --> 01:37:23,200
حقاً؟

1127
01:37:25,200 --> 01:37:28,100
ما الذي ترغب في قوله؟

1128
01:37:32,300 --> 01:37:35,000
اتعرف، لا أذكر

1129
01:37:36,500 --> 01:37:41,200
لا بأس
الأمر يحدث لنا جميعا

1130
01:37:44,200 --> 01:37:46,800
من أين أنت؟

1131
01:37:52,300 --> 01:37:54,800
أنا من هنا

1132
01:38:12,500 --> 01:38:14,800
(مرحباً سيد (بينجهام

1133
01:38:15,500 --> 01:38:17,000
كيف عرفت أنني المتصل؟

1134
01:38:17,100 --> 01:38:21,900
هذا خطك المكرس. نحن نقدم الخدمة
لأكثر الركاب إخلاصاً وتقديراً

1135
01:38:22,000 --> 01:38:27,500
أريد تحويل القليل من أميالي
هل أستطيع فتح حساب باسم (جيم) و (جولي ميلر)؟

1136
01:38:27,600 --> 01:38:30,400
بالتاكيد. كم ميلاً تريد أن تحول؟

1137
01:38:30,500 --> 01:38:32,800
كم ميلاً يتطلبه لف الكرة الأرضية؟

1138
01:38:32,800 --> 01:38:37,100
لدينا بطاقات الدوران حول الأرض
إنها 500 الف ميل للبطاقة الواحدة

1139
01:38:37,200 --> 01:38:38,800
هذا جيد -
الديك ثانية؟ -

1140
01:38:38,900 --> 01:38:40,400
سأعاود الإتصال

1141
01:38:40,500 --> 01:38:43,000
ما الذي جرى لك أمس بحق الجحيم؟
حاولت الإتصال بك طوال اليوم

1142
01:38:43,100 --> 01:38:47,000
كنت اقوم ببعض الأمور الشخصية
ما الذي يحدث؟

1143
01:38:47,000 --> 01:38:49,500
اتذكر (كارن بارنز)؟

1144
01:38:50,200 --> 01:38:53,300
عضو في تخفيضات 30 شخص
ستعود إلى "ويتشيتا" خلال بضعة اسابيع

1145
01:38:53,400 --> 01:38:58,500
ناتالي) طردتها) -
تطرد دزينات من الأشخاص في اليوم -

1146
01:38:58,600 --> 01:39:01,600
لقد إنتحرت، قفزت من الجسر

1147
01:39:03,200 --> 01:39:04,700
اللعنة

1148
01:39:04,800 --> 01:39:09,100
أريدك أن تتذكر إن قامت أي امراة
بإبداء أي إشارة

1149
01:39:09,200 --> 01:39:12,300
... إكتئاب -
كلهن مكتئبات، نحن نطردهم -

1150
01:39:12,400 --> 01:39:17,800
أنا بحاجة لأن أسالك هذا، حسناً؟ -
لا، لا أذكر أي شيئ -

1151
01:39:18,100 --> 01:39:21,300
... فانت لا تفكر بأنهن

1152
01:39:21,900 --> 01:39:23,700
أنت لا تذكر أية إمراة أبدت
أية إشارة؟

1153
01:39:23,800 --> 01:39:28,100
أي شيئ على الإطلاق؟ -
لا، لا يخطر شيئ على بالي -

1154
01:39:30,700 --> 01:39:34,700
هل (ناتالي) بخير؟ -
ناتالي) إستقالت) -

1155
01:39:37,700 --> 01:39:41,600
إستقالت؟ -
برسالة نصية -

1156
01:39:42,000 --> 01:39:45,700
جميل، اليس كذلك؟
لم يعد أحد يتمتع بالأخلاق

1157
01:39:45,800 --> 01:39:50,800
هل قالت إلى أين ستذهب؟ -
لا. لقد كانت غاضبة قليلاً -

1158
01:39:52,000 --> 01:39:54,600
يجب أن أتصل بها

1159
01:39:57,300 --> 01:40:00,400
أريدك أن تعاود السفر

1160
01:40:03,100 --> 01:40:06,200
هل سمعت ما قلته؟
ظننتك ستبتهج بهذا

1161
01:40:06,300 --> 01:40:09,300
لا بأس، ماذا عن مؤتمرات الفيديو؟

1162
01:40:09,400 --> 01:40:15,500
سي تي سي" ستوقف الطريقة الجديدة"
سيعيدون التفكير بها

1163
01:40:15,600 --> 01:40:20,100
سنعيد رجالنا إلى السماء ليقوموا
بأفضل ما لديهم، صحيح؟

1164
01:40:21,300 --> 01:40:23,600
كم من الوقت ترغب في إرسالي للسفر؟

1165
01:40:23,700 --> 01:40:28,800
سنجعلك تبحر و تبحر
ارسل لنا بطاقة بريدية إن حططت على يابسة

1166
01:40:35,800 --> 01:40:38,600
"سان فرانسيسكو"

1167
01:40:42,500 --> 01:40:45,100
اذاً ماذا حدث؟

1168
01:40:46,100 --> 01:40:48,400
ماذا تعني بالضبط؟

1169
01:40:48,500 --> 01:40:50,700
تخرجت بتفوق على صفك

1170
01:40:50,800 --> 01:40:53,500
بدوت أنك تنجحين في عملك
بما فيه هنا

1171
01:40:53,600 --> 01:40:58,400
"بدلاً من ذلك ذهبت إلى "اوماها
لطرد الناس كي تكسبين عيشك؟

1172
01:40:59,700 --> 01:41:02,600
إنه عمل متحدٍّ -
هذا ما أقوله -

1173
01:41:02,700 --> 01:41:05,700
لا أتخيل نفسي أقوم بذلك
يوماً بعد يوم

1174
01:41:05,700 --> 01:41:08,000
ليس في هذا المناخ

1175
01:41:09,500 --> 01:41:12,300
لقد تبعت شاباً

1176
01:41:16,000 --> 01:41:19,200
أظن أن الجميع يقومون بذلك
في مرحلة أو أخرى

1177
01:41:24,700 --> 01:41:27,100
هذا الرجل قال أنني محظوظ
بعملك معنا هنا

1178
01:41:27,200 --> 01:41:29,400
إلى من يهمه الأمر

1179
01:41:29,500 --> 01:41:32,600
لا أتذكر حتى عدد الأشخاص الذين
طردتهم في حياتي

1180
01:41:32,700 --> 01:41:36,300
كثيرون لدرجة أنني نسيت شعور
توظيف شخص ما

1181
01:41:36,400 --> 01:41:41,400
لم نتقابل قط، لكنني أعرف أنك
(ستكون محظوظاً لتوظيف (ناتالي

1182
01:41:41,500 --> 01:41:44,300
نصيحتي؟
خذها ولا تلتفت خلفك

1183
01:41:44,400 --> 01:41:48,100
ستكون أفضل قراراً إتخذته
في حياتك

1184
01:41:51,700 --> 01:41:54,500
أتمنى بالتاكيد أن يكون على حق

1185
01:42:05,400 --> 01:42:07,400
حسناً، ليس لدي الكثير لأتمناه

1186
01:42:07,500 --> 01:42:10,100
ولا أعرف حقاً متى ستتحسن الأوضاع

1187
01:42:10,200 --> 01:42:12,800
هناك الكثير من العاطلين عن العمل

1188
01:42:12,900 --> 01:42:18,100
وحقاً، لا أعرف متى سيظهر
الضوء في نهاية النفق

1189
01:42:18,200 --> 01:42:19,800
لا أجد الكثير لأتحدث عنه

1190
01:42:19,900 --> 01:42:22,800
الكلام عن كوني فخوراً
أنا فخور بأولادي

1191
01:42:22,900 --> 01:42:28,000
أظن أن الغضب كان منبعه أنني
لم أعد مطلوباً بعد الآن

1192
01:42:28,100 --> 01:42:30,200
....كنت لأقول، تعلم

1193
01:42:30,300 --> 01:42:33,000
بدون أصدقائي وعائلتي

1194
01:42:33,100 --> 01:42:34,900
ما كنت لأنجح

1195
01:42:35,000 --> 01:42:37,800
كان الأمر سيكون أصعب بكثير لو أنني
قمت به بمفردي

1196
01:42:37,900 --> 01:42:42,200
عندما أستيقظ صباحاً وأنظر حولي
وأرى زوجتي

1197
01:42:42,300 --> 01:42:45,200
هذا يمنحني طعم الهدف

1198
01:42:45,300 --> 01:42:48,100
لا يتعلق الأمر بالمال
المال يمكن أن يبقيك دافئاً

1199
01:42:48,200 --> 01:42:52,600
يسدد فواتيرك الطبية
يمكن أن يشتري لك بطانية

1200
01:42:53,500 --> 01:42:57,800
لكن لا يبقيني دافئة مثلما أشعر
عندما يحضنني زوجي

1201
01:42:57,900 --> 01:43:02,600
دعني أنهض، دعني أخرج
دعني أجد شيئاً ما

1202
01:43:03,000 --> 01:43:08,000
اذاً أولادي هم هدفي
عائلتي

1203
01:43:36,600 --> 01:43:41,800
{\i1}اليوم معظم الناس سيستقبلون في بيوتهم
بكلاب قافزة وأطفال تشتكي

1204
01:43:42,300 --> 01:43:46,700
{\i1}أزواجهم سيسألونهم عن يومهم
والليلة سينامون

1205
01:43:47,200 --> 01:43:51,900
{\i1}ستصعد النجوم من مخابئها الصباحية

1206
01:43:52,700 --> 01:43:55,900
{\i1}وأحد تلك الأضواء سيسطع أكثر
بقليل من البقية

1207
01:43:56,300 --> 01:44:00,200
{\i1}سيكون طرف جناح الطائرة
المحلقة فوق

1208
01:44:01,300 --> 01:44:06,500
Subtitled by
Ali Ramadan
aliramadan1979@yahoo.com

1209
01:46:09,600 --> 01:46:15,300
{\i1}(مرحباً (جيسون). إسمي (كيفن
وقد فقدت وظيفتي مؤخراً

1210
01:46:15,400 --> 01:46:21,300
{\i1}كتبت هذه الأغنية كنوع من
البيان حول الحيرة

1211
01:46:21,400 --> 01:46:24,800
{\i1}والشعور بقدر هائل من القلق
حول المستقبل

1212
01:46:25,500 --> 01:46:28,500
{\i1}لذا ربما تستخدمها في فيلمك

