1
00:00:02,098 --> 00:00:44,699
ترجمة حسام بوقرة
FB.COM/BECHA2001
VIBER-WHATS +21624490406

2
00:01:42,202 --> 00:01:45,771
اتعلم اتذكر اول مرة وطأت فيها قدمي افريقيا

3
00:01:45,773 --> 00:01:48,574
فكرت اني سأكرهها تماما كالعراق اتعلم ؟

4
00:01:48,576 --> 00:01:52,611
تخيلت انها المزيد من
الرمال لنقتل بعضنا البعض فيها

5
00:01:54,214 --> 00:01:55,848
لكني كنت مخطئا

6
00:01:55,850 --> 00:01:58,584
كانت اجمل مكان شاهدته في حياتي

7
00:02:10,196 --> 00:02:11,897
خطفت انفاسي

8
00:02:15,235 --> 00:02:17,870
بعدها وقعت عقدا مع
(الجبل الاحمر) بعد جولتي الثانية

9
00:02:17,872 --> 00:02:20,706
تعلم انهم يعرضون 4 مرات
اكثر مما يدفع الجيش ؟

10
00:02:20,708 --> 00:02:23,442
تجهيزات افضل ,اختيار مكان الانتشار

11
00:02:23,444 --> 00:02:27,646
عائلتي تحت الحضيض لذا
 اعتقدت اني فزت بالياناصيب

12
00:02:27,648 --> 00:02:30,315
اتعلم ؟ اصبح غنيا من جعل العالم آمن ؟

13
00:02:30,317 --> 00:02:32,184
اجل

14
00:02:32,443 --> 00:02:39,343


15
00:02:39,626 --> 00:02:41,260
اجل الكثير لذلك

16
00:03:00,280 --> 00:03:02,181


17
00:04:21,995 --> 00:04:23,729
اخرجنا من هنا

18
00:04:42,882 --> 00:04:44,283
اللعنة

19
00:04:47,353 --> 00:04:49,021
ـ عودوا
ـ اخرجنا من هنا

20
00:05:14,314 --> 00:05:16,448
اللعنة

21
00:05:18,651 --> 00:05:20,919


22
00:05:29,462 --> 00:05:31,029
هل انت على قيد الحياة ؟

23
00:05:31,031 --> 00:05:32,931
اجل انا حي

24
00:05:35,835 --> 00:05:37,069
اللعنة

25
00:05:48,915 --> 00:05:50,615
ها انت ذا

26
00:05:50,617 --> 00:05:52,451
آمل انها ليست السكينة الطعم

27
00:05:56,122 --> 00:05:58,690
السمك يكرهك اتعلم ؟

28
00:05:58,692 --> 00:06:00,559
ا تظن ذلك ؟

29
00:06:00,561 --> 00:06:03,695
اجل السمك كالرجال العجز

30
00:06:03,697 --> 00:06:06,998
ان قرأت اكثر ستعرف هذه الاشياء

31
00:06:07,000 --> 00:06:10,068
و لأن السمك يكرهك لم نمسك بشيء

32
00:06:11,704 --> 00:06:14,773
الآن لما يكرهونني تحديدا ؟

33
00:06:14,775 --> 00:06:19,978
الحيوانات في العالم الطبيعي تم
سحبهم الى ارواح الرجال

34
00:06:19,980 --> 00:06:22,914
يمكنهم رؤية النور الذي يشع من داخلنا

35
00:06:22,916 --> 00:06:25,717
حسنا هل هذه نظرية
او شيء قراته او ....ـ

36
00:06:25,719 --> 00:06:27,786
اجل في كتاب في المكتبة

37
00:06:27,788 --> 00:06:29,588
مكتبة

38
00:06:29,590 --> 00:06:31,690
لم تذهب قط الى مكتبة

39
00:06:31,692 --> 00:06:35,093
يُسمى (الارواح الشيمانستية للحيوانات)
(شيمانستك هو طقس للتواصل مع الارواح)

40
00:06:35,095 --> 00:06:38,697
رأيي هو انك لا تملك روح

41
00:06:38,699 --> 00:06:41,933
لا يوجد نور بالداخل و هو يعرفون ذلك
( يقصد الاسماك)

42
00:06:41,935 --> 00:06:43,869
يرونه يشمونه
(يقصد الاسماك)

43
00:06:45,037 --> 00:06:46,938
لكن السمك لا يشم ؟

44
00:06:50,710 --> 00:06:53,645
انت سكران اكثر مني (فرانك)

45
00:06:56,682 --> 00:06:59,184
هل انت جاهز لفعل هذا ؟

46
00:07:04,791 --> 00:07:06,191
لا

47
00:07:19,972 --> 00:07:22,507
لا اصدق انه مرت سنة

48
00:07:47,033 --> 00:07:48,934
عل الاقل هم مع بعضهم

49
00:07:52,038 --> 00:07:54,072
اجل
اجل

50
00:07:54,074 --> 00:07:56,875
اتعلم....ـ
ـ ماذا ؟

51
00:07:56,877 --> 00:07:59,711
المسافة الاقصر

52
00:07:59,713 --> 00:08:02,948
بين نقطتين هو خط مستقيم

53
00:08:02,950 --> 00:08:04,182
اجل

54
00:08:04,184 --> 00:08:06,151
ذلك لامع

55
00:08:06,153 --> 00:08:07,752
لما لسنا نفعلها ؟

56
00:08:20,199 --> 00:08:21,900
لقد صنعناها ..اوه..اللعنة

57
00:08:21,902 --> 00:08:24,135
تركنا الاريكة على الشاطئ

58
00:08:25,672 --> 00:08:26,805
اين ستنام ؟

59
00:08:28,876 --> 00:08:31,209
سانام على الارض

60
00:08:31,211 --> 00:08:35,113
ذلك لانك احمق للغاية

61
00:08:35,115 --> 00:08:39,084
لا لانه...لانني احب سجادتك

62
00:08:40,219 --> 00:08:41,887
تريد بعض الماء ؟

63
00:08:45,124 --> 00:08:49,060
كل الوديان تصب في البحر

64
00:08:49,062 --> 00:08:51,763
ان لم يكن البحر ممتلئا

65
00:08:56,302 --> 00:08:58,069
تصبح على خير (فرانك)

66
00:09:00,806 --> 00:09:02,674
اين تذهب ؟

67
00:09:02,676 --> 00:09:05,911
انا ذاهب...سأتمشى

68
00:09:07,146 --> 00:09:08,547
(ترافيس) ؟

69
00:09:12,051 --> 00:09:14,286
انهم يحبونك

70
00:09:20,860 --> 00:09:22,961
لا تنسى هذا

71
00:09:33,873 --> 00:09:35,907
شكرا يا رجل

72
00:09:35,909 --> 00:09:37,342
اسدني صنيعا لا تفعلها هنا

73
00:09:39,011 --> 00:09:40,312
لا تحلم بها

74
00:09:40,314 --> 00:09:41,780
مرحبا ابي

75
00:09:41,782 --> 00:09:43,982
تحب الفتيات الليلة ؟

76
00:09:45,351 --> 00:09:47,052
لا اذهب لنوادي التعري

77
00:09:47,054 --> 00:09:48,587
لدي زوجة و طفل

78
00:10:40,674 --> 00:10:42,974
الباب مغلق

79
00:10:42,976 --> 00:10:44,843
شخص ما يفتح الباب

80
00:10:44,845 --> 00:10:46,945
انتظر لحظة, اتولى الامر

81
00:10:46,947 --> 00:10:48,713
هاك خذ هذا

82
00:10:48,715 --> 00:10:50,081
ماهذا اللعنة ؟

83
00:10:57,224 --> 00:10:59,224
افتح هذا الباب

84
00:10:59,226 --> 00:11:01,660
تعال افتحه

85
00:11:01,662 --> 00:11:03,695
انتظر ساتولى الامر

86
00:11:03,697 --> 00:11:05,997
حسنا فقط امهلني لحظة

87
00:11:05,999 --> 00:11:07,799
تعال افتحه

88
00:11:07,801 --> 00:11:10,035
افتحه

89
00:11:11,972 --> 00:11:13,738
اتولى الامر تمهل انتظر

90
00:11:15,441 --> 00:11:17,809
ها انت ....افتح....ـ

91
00:11:26,252 --> 00:11:27,919
هل يمكنني مساعدتكم يا شباب ؟

92
00:11:27,921 --> 00:11:29,821
نحن من (الجبل الاحمر)

93
00:11:29,823 --> 00:11:31,322
من المفترض ان نجدك

94
00:11:31,324 --> 00:11:33,124
(جيم مورو) ارسلنا

95
00:11:33,126 --> 00:11:37,362
اخبرت (جيم) انني في هدنة مالذي دهاه ؟

96
00:11:37,364 --> 00:11:39,030
انها نوعا ما حالة طارئة

97
00:11:39,032 --> 00:11:41,366
الامر دائما حالة طارئة معكم يا رجال

98
00:11:41,368 --> 00:11:43,868
الاهي

99
00:12:06,058 --> 00:12:07,726
حركي نهديك

100
00:12:10,396 --> 00:12:14,265
تعلم كانوا افضل رجالي

101
00:12:18,771 --> 00:12:20,405
لست مذهولا

102
00:12:23,109 --> 00:12:24,509
اذا لا تتصل ؟

103
00:12:24,511 --> 00:12:25,944
تتجاهل اتصالاتي

104
00:12:25,946 --> 00:12:27,812


105
00:12:27,814 --> 00:12:29,481
اتعلم اشعر انه تاريخ حفلة
 راقصة اليوم الذي يليه

106
00:12:29,483 --> 00:12:31,916
حسنا اخبرتك اني في استراحة

107
00:12:31,918 --> 00:12:33,318
اعلم اعلم

108
00:12:35,187 --> 00:12:36,988
اذا ماذا تريد ؟

109
00:12:36,990 --> 00:12:39,290
اريدك ان تشرب

110
00:12:39,292 --> 00:12:40,925


111
00:12:40,927 --> 00:12:43,394
جرب الفول السوداني انه رائع

112
00:12:46,232 --> 00:12:49,134
اريدك ان توقف عطلتك لبضعة ايام

113
00:12:50,803 --> 00:12:52,203
اريدك ان تقتل شخصا ما لاجلنا

114
00:12:52,205 --> 00:12:53,404


115
00:12:53,406 --> 00:12:55,140
افعل ذلك لي

116
00:12:55,142 --> 00:12:58,009
و عد هنا و واصل نقاهتك

117
00:12:58,011 --> 00:13:00,812
اتصل يوم الاثنين عندما اعود

118
00:13:00,814 --> 00:13:02,480
لا يمكنه الانتظار للاثنين

119
00:13:02,482 --> 00:13:04,349
اذا ابحث عن شخص اخر

120
00:13:06,051 --> 00:13:07,952
انت حقا تريدني ان اقولها ؟

121
00:13:07,954 --> 00:13:10,822
تريد سماعها حسنا

122
00:13:10,824 --> 00:13:13,892
(الجبل الاحمر) لا يريدون
شخصا آخر يريدونك انت

123
00:13:13,894 --> 00:13:15,560
يريدون الافضل

124
00:13:15,562 --> 00:13:17,428
ماذا عن هذا ؟

125
00:13:17,430 --> 00:13:19,197
يبدو هراء لا اعمل لاي احد

126
00:13:19,199 --> 00:13:21,266
انا متعاقد مستقل

127
00:13:21,268 --> 00:13:23,368
اجل كما اعتدت ان تكون

128
00:13:23,370 --> 00:13:27,505
اجل انهم يخشون جدا
من وكالتك الحرة

129
00:13:27,507 --> 00:13:29,374
حسنا

130
00:13:32,311 --> 00:13:34,112
شكرا للشراب

131
00:13:34,114 --> 00:13:35,480
انا مغادر

132
00:13:35,482 --> 00:13:37,182
هل تريد الانصات لي ؟

133
00:13:37,184 --> 00:13:39,818
لا لا اريد بلغ تحياتي لـ(جاسمين)

134
00:13:42,188 --> 00:13:44,989
(ويتزلر) يعرض مليون دولار لليوم

135
00:13:48,894 --> 00:13:50,361
مليون

136
00:13:57,036 --> 00:13:59,938
ذلك رقم مشكوك فيه حتى بالنسبة له

137
00:13:59,940 --> 00:14:02,307
اجل حسنا

138
00:14:02,309 --> 00:14:04,342
المهمة تاتي مع تنظيف

139
00:14:04,344 --> 00:14:06,911
شخص آخر افسد الأمر

140
00:14:06,913 --> 00:14:09,247
لأي مبلغ مسموح لك ؟

141
00:14:09,249 --> 00:14:10,982
1.5

142
00:14:10,984 --> 00:14:13,885
ستأخذ حصتك المعتادة

143
00:14:13,887 --> 00:14:15,486
اتعلم ماذا ؟

144
00:14:15,488 --> 00:14:17,288
لا افعل هذا للترفيه  صديقي

145
00:14:17,290 --> 00:14:19,157
اللعنة

146
00:14:20,893 --> 00:14:22,927
ضاعف المبلغ و ساشارك

147
00:14:27,266 --> 00:14:27,966
ها انت

148
00:14:32,271 --> 00:14:34,873
هاهو

149
00:14:34,875 --> 00:14:36,541
هذا هدفك

150
00:14:36,543 --> 00:14:40,144
اسمه (كيث زيرا) عمره 26 سنة

151
00:14:40,146 --> 00:14:41,446
هل هو لوحده ؟

152
00:14:41,448 --> 00:14:43,514
كان

153
00:14:43,516 --> 00:14:48,052
والآن تم ادراجه ليشهد عبر
الكاميرا لتحقيق للامم المتحدة

154
00:14:48,054 --> 00:14:49,554
ضد (الجبل الاحمر)

155
00:14:49,556 --> 00:14:51,422
لماذا ؟

156
00:14:51,424 --> 00:14:54,192
انظر حصلت لك اليوم على مليونا سبب

157
00:14:54,194 --> 00:14:56,261
يعني ان الاجابة على ذلك السؤال لا تهم

158
00:14:56,263 --> 00:14:59,497
والآن اليك ما يهم

159
00:14:59,499 --> 00:15:03,368
البارحة في بينما يتنقل
 على حدود (ناميبيا)

160
00:15:03,370 --> 00:15:05,270
تمت محاولة قتله

161
00:15:05,272 --> 00:15:07,372
والآن البوليس الدولي يخفيه

162
00:15:09,441 --> 00:15:12,210
انهم يرسلون الآن شخص اخر مكانه في الميدان

163
00:15:12,212 --> 00:15:14,545
لكن المكان غير معلوم

164
00:15:14,547 --> 00:15:16,414
متى سيحدث ذلك ؟

165
00:15:16,416 --> 00:15:18,449
في اي وقت يوم الجمعة بعد الظهيرة

166
00:15:18,451 --> 00:15:22,420
اذا لدي 72 ساعة لايجاد فاعل الخير هذا

167
00:15:22,422 --> 00:15:25,256
في مكان ما في افريقيا و القضاء عليه ؟

168
00:15:25,258 --> 00:15:27,325
ها انت مالذي لم يسر على ما يرام اول مرة ؟

169
00:15:27,327 --> 00:15:29,360
(الجبل الاحمر) يستعملون ميليشيا محلية

170
00:15:29,362 --> 00:15:32,063
حاولوا جعلها كعملية اختطاف

171
00:15:32,065 --> 00:15:34,399
اغبياء
حمقى

172
00:15:34,401 --> 00:15:36,367
اترى

173
00:15:36,369 --> 00:15:40,538
اساءوا تقدير عنصر واحد من فريق حمايته

174
00:15:43,375 --> 00:15:45,176
اسمها (لين بيسيت)

175
00:15:45,178 --> 00:15:48,246
انها اخر شخص شوهد معه

176
00:15:48,248 --> 00:15:52,684
و سبب كونه مازال يتنفس

177
00:15:52,686 --> 00:15:54,585
شرطة دولية ؟

178
00:15:54,587 --> 00:15:55,987
اجل

179
00:15:55,989 --> 00:15:57,422
ام واحد ؟

180
00:15:59,625 --> 00:16:01,326
اجل
اجل

181
00:16:01,328 --> 00:16:03,061
لا اقلق حول ذلك الجزء

182
00:16:03,063 --> 00:16:05,196
الامر يبدو بشعا

183
00:16:05,198 --> 00:16:08,599
اجل كلهم بشعون

184
00:16:08,601 --> 00:16:11,970
الجماعة متورطون ب25 مليار

185
00:16:11,972 --> 00:16:15,740
نصف مجلس الشيوخ
 الامريكي مدين (للجبل الاحمر)

186
00:16:15,742 --> 00:16:17,575
اعلم اعلم اعلم

187
00:16:20,279 --> 00:16:21,713
انه هراء

188
00:16:21,715 --> 00:16:23,715
لكنهم يريدون القضاء عليه

189
00:16:28,153 --> 00:16:30,321
استمر بالقراءة صديقي

190
00:16:30,323 --> 00:16:33,424
سنقلع في العاشرة

191
00:16:39,465 --> 00:16:41,132
كيف فعلت ذلك ؟

192
00:16:41,134 --> 00:16:43,501
وقعت في العمل

193
00:16:43,503 --> 00:16:45,403
تعلم الى اي مدى يمكن ان اكون خرقاء

194
00:16:45,405 --> 00:16:47,338
هل تزعج جدتك ؟

195
00:16:47,340 --> 00:16:48,673
ليس حقا

196
00:16:48,675 --> 00:16:50,575
(كريستوفر)

197
00:16:52,311 --> 00:16:53,678
متى ستعودين للبيت امي ؟

198
00:16:53,680 --> 00:16:56,647
غدا ليلا اعدك

199
00:16:56,649 --> 00:16:58,516
لا يمكنني الانتظار لر

200
00:17:38,757 --> 00:17:40,525
Yes?
مرحبا

201
00:17:40,527 --> 00:17:42,427
ان اسف جدا عن ازعاجك
في هذا الوقت الباكر

202
00:17:42,429 --> 00:17:44,228
لست متأكد حقا انه العنوان الصحيح

203
00:17:44,230 --> 00:17:46,531
انا ابحث عن صديقة قديمة
(لين بيسيت)

204
00:17:46,533 --> 00:17:50,101
قضينا فصلا دراسيا مع بعض في (اوكسفورد)

205
00:17:50,103 --> 00:17:52,603
ـ اه اجل تلك ابنتي
ـ ماسمك سيدي

206
00:17:52,605 --> 00:17:55,807
اسمي (دينيس ميرك)
انا من الولايات المتحدة

207
00:17:55,809 --> 00:17:57,842
ـ هل هي هنا ؟
هل يمكنين التحدث اليها ؟

208
00:17:57,844 --> 00:18:00,111
لسوء الحظ لا لكن ان اردت

209
00:18:00,113 --> 00:18:01,546
يمكنني ان اخبرها ان قمت بزيارتها

210
00:18:01,548 --> 00:18:03,247
حسنا اقدر لك ذلك

211
00:18:03,249 --> 00:18:05,416
(دينيس ميرك) حسنا من (اوكسفورد)

212
00:18:05,418 --> 00:18:06,717
حسنا
حسنا

213
00:18:06,719 --> 00:18:08,453
اممم

214
00:18:08,455 --> 00:18:11,422
في الواقع ان لم يكن ازعاجا كبيرا

215
00:18:11,424 --> 00:18:14,092
كنت فعلا متحمسا لمفاجئتها

216
00:18:14,094 --> 00:18:16,360
هل تعرفين ان يمكن ان تكون ؟

217
00:18:16,362 --> 00:18:18,196
كيف يمكنني ان اجدها ؟

218
00:18:18,198 --> 00:18:19,597
ستعود للبيت الليلة

219
00:18:19,599 --> 00:18:21,199
هل هذا ابن (لين) ؟

220
00:18:21,201 --> 00:18:23,669
تحدثنا عبر (السكايب) الليلة
الماضية لقد آذت يدها

221
00:18:22,402 --> 00:18:23,669


222
00:18:23,670 --> 00:18:24,836
لذا ستاتي للبيت قريبا

223
00:18:24,838 --> 00:18:26,871
من انت على اي حال ؟

224
00:18:26,873 --> 00:18:28,439
انا (دينيس ميريك)

225
00:18:28,441 --> 00:18:29,640
من (فيرجينيا)

226
00:18:29,642 --> 00:18:31,109
صديق قديم لوالدتك

227
00:18:31,111 --> 00:18:33,211
لم اسمع بك من قبل.

228
00:18:33,213 --> 00:18:35,246
(كريستوفر)

229
00:18:35,248 --> 00:18:37,348
لا بأس انه فقط يحمي ظهر والدته

230
00:18:37,350 --> 00:18:40,218
احترم ذلك لدي ابن  في عمرك تقريبا

231
00:18:40,220 --> 00:18:42,720
كم تبلغ 10 سنوات و نصف ؟

232
00:18:42,722 --> 00:18:44,589
اجل

233
00:18:44,591 --> 00:18:46,591
ما ذلك ؟

234
00:18:46,593 --> 00:18:48,259
هل هي حقيبة (ولفرين) ؟

235
00:18:48,261 --> 00:18:50,294
هل لي ان ارى ذلك ؟

236
00:18:50,296 --> 00:18:54,198
تعلم ذهبت للمحل اليوم لشراء واحدة لابني

237
00:18:54,200 --> 00:18:56,367
كل ما لديهم كان حقائب (هالك)

238
00:18:56,369 --> 00:18:58,769
لذا لم احصل على واحدة لا اعلم لماذا

239
00:18:58,771 --> 00:19:00,671
لأن (هالك) مقرف

240
00:19:00,673 --> 00:19:02,373
اجل

241
00:19:02,375 --> 00:19:04,242
صحيح لأن (هالك) بشع

242
00:19:04,244 --> 00:19:06,277
حسنا شكرا جزيلا لكما

243
00:19:06,279 --> 00:19:08,379
و اتمنى ان نلتقي مرة اخرى يوما ما

244
00:19:08,381 --> 00:19:10,248
وداعا

245
00:19:13,586 --> 00:19:15,386
الهوية

246
00:19:15,388 --> 00:19:17,221
اجل (فريق يانكيز) فاشل

247
00:19:17,223 --> 00:19:20,191
مالذي افعله من اجلك سيد (كونراد) ؟

248
00:19:20,193 --> 00:19:22,160
اجل احتاج لقائمة المسافرين

249
00:19:22,162 --> 00:19:25,163
لكل رحلة من (كاب تاون) جتوب افريقيا

250
00:19:25,165 --> 00:19:27,632
متجهة لـ(هونج كونج) في الـ30 ساعة المقبلة

251
00:20:11,377 --> 00:20:13,778
شباب هل تعرفون كلمة تتألف من 11 حرف

252
00:20:13,780 --> 00:20:15,746
لقديس رحالة

253
00:20:15,748 --> 00:20:17,882
لا اعلم

254
00:20:17,884 --> 00:20:20,284
لا فكرة ؟ لم تذهب لمدسة يوم الاحد ؟

255
00:20:20,286 --> 00:20:21,519
حسنا

256
00:20:21,521 --> 00:20:22,920
شكرا شباب

257
00:20:22,922 --> 00:20:24,789
رحلة آمنة

258
00:20:24,791 --> 00:20:26,824
اتعرف كلمة من 11 حرف  تعني قديس رحالة  ؟

259
00:20:26,826 --> 00:20:28,593
اسف

260
00:20:28,595 --> 00:20:30,261
لا شيء؟ اعرف

261
00:20:30,263 --> 00:20:31,929
لو سمحتي

262
00:20:31,931 --> 00:20:34,565
سامحيني ' لكن هل تعلمين
كلمة مكونة من 11 حرف

263
00:20:34,567 --> 00:20:36,634
تعني قديس رحالة ؟

264
00:20:45,377 --> 00:20:47,511
اسافر كثيرا للعمل دوليا

265
00:20:47,513 --> 00:20:49,513
احاول التعلم اينما اذهب

266
00:20:49,515 --> 00:20:51,515
من الواضح احتاج للمزيد من التعلم

267
00:20:54,386 --> 00:20:56,554
اتمنى لك رحلة طيبة ايضا .

268
00:21:15,574 --> 00:21:17,608
احتاج لشراب آخر

269
00:21:26,018 --> 00:21:27,418
تفضل

270
00:21:27,420 --> 00:21:29,020
شكرا لك

271
00:21:29,022 --> 00:21:31,289
لا لا لا اغرب عن وجهي
ـ ماذا قلت ؟

272
00:21:31,291 --> 00:21:33,924
قلت ان ذلك مقعد صديقتي

273
00:21:43,869 --> 00:21:45,469
كريستوفر

274
00:21:46,672 --> 00:21:48,005
اسف

275
00:21:48,007 --> 00:21:49,407
القديس (كريبستوفر)

276
00:21:49,409 --> 00:21:51,809
11 حرفا

277
00:21:53,412 --> 00:21:55,780
رائع
شكرالك

278
00:21:55,782 --> 00:21:57,648
اسم ابني

279
00:21:58,884 --> 00:22:01,018
حقا ؟

280
00:22:02,754 --> 00:22:05,356
ماذا حدث ؟ هل فاتتك الرحلة ؟

281
00:22:05,358 --> 00:22:06,590
الغيت

282
00:22:06,592 --> 00:22:08,793
غدا على الساعة الواحدة مساءا

283
00:22:08,795 --> 00:22:10,695
اوه اللعنة

284
00:22:10,697 --> 00:22:12,630
اعتقد انه امر سيء

285
00:22:12,632 --> 00:22:15,433
لدي 6 ساعات و نصف لقتلها
(يقصد تمضية الوقت)

286
00:22:15,435 --> 00:22:18,569
اعرف مطعم افضل من هذا بكثير .

287
00:22:18,571 --> 00:22:21,038
هل يمكن ان آخذك خارجا للعشاء

288
00:22:23,978 --> 00:22:27,646
ـ لم لا
ـ  حسنا

289
00:22:25,878 --> 00:22:27,646


290
00:22:27,647 --> 00:22:29,046
الحساب ارجوك

291
00:22:33,418 --> 00:22:35,353
مالذي حدث ليدك ؟

292
00:22:36,755 --> 00:22:38,889
حادث عمل

293
00:22:38,891 --> 00:22:40,624
حادث عمل ؟

294
00:22:40,626 --> 00:22:42,426
ذلك يبدو مشبوها

295
00:22:42,428 --> 00:22:44,862
ماذا تعملين ؟

296
00:22:44,864 --> 00:22:46,864
ماذا تعمل ؟

297
00:22:49,568 --> 00:22:50,935
اعتقد اني بدات اعجب بكِ

298
00:22:50,937 --> 00:22:52,903
لذا لن اجيب ذلك

299
00:22:52,905 --> 00:22:55,439
اذا انت وسيط

300
00:22:55,441 --> 00:22:56,974
لا

301
00:22:56,976 --> 00:22:58,676
لا لا

302
00:22:58,678 --> 00:23:02,012
لنقل فحسن ان...امم..ـ

303
00:23:02,014 --> 00:23:05,416
شركتي تحاول اقناع الناس
بشراء بعض الاشياء

304
00:23:05,418 --> 00:23:07,718
باقناعهم انهم لا يمكنهم العيش بدونهم

305
00:23:11,022 --> 00:23:13,391
و ذلك ما تفعله الآن ؟

306
00:23:13,393 --> 00:23:15,393
تحاول اقناعي بالشراء ؟

307
00:23:16,895 --> 00:23:19,063
لا افكر في نفسي كاني منتوج

308
00:23:19,065 --> 00:23:21,599
و طبعا لا اظن انك حريف

309
00:23:29,174 --> 00:23:30,975
اليس لديك احد في الوطن ؟

310
00:23:34,613 --> 00:23:35,880
بلى

311
00:23:38,517 --> 00:23:41,452
خسرت زوجتي و ابني
 قبل عام من هذا الاسبوع

312
00:26:15,974 --> 00:26:17,808
اهلا جيم

313
00:26:17,810 --> 00:26:19,209
اجل حددت موقع الهدف

314
00:26:19,211 --> 00:26:20,945
اهلا رجل المبيعات

315
00:26:22,648 --> 00:26:24,281


316
00:26:24,283 --> 00:26:25,883
دعني اتصل بك لاحقا

317
00:26:27,252 --> 00:26:28,953
كنت اكتب  لك رسالة

318
00:26:28,955 --> 00:26:30,654
اصمت و اجث على ركبتك

319
00:26:30,656 --> 00:26:32,256
حسنا (لين) ضعي المسدس ارضا

320
00:26:32,258 --> 00:26:33,891
كل شيئ على ما يرام
 على ركبتيك الان!

321
00:26:33,893 --> 00:26:36,327
حسنا..اجل اجل اجل
ـ الآن

322
00:27:26,678 --> 00:27:29,079
افتقدك ابي

323
00:27:30,915 --> 00:27:32,816
متى ستعود الى المنزل ؟

324
00:28:04,349 --> 00:28:06,383
مرحبا بك ايها الاحمق

325
00:28:08,687 --> 00:28:10,154
احبك يا صاح

326
00:28:12,857 --> 00:28:14,358
اسف

327
00:28:14,360 --> 00:28:15,926
لدينا نبض

328
00:28:20,298 --> 00:28:21,932
ساعدني

329
00:28:23,703 --> 00:28:25,469
ما هو اسمه؟

330
00:28:28,339 --> 00:28:30,941
هل تريده ان يعود ام لا ؟
ماهو اسمه ؟

331
00:28:30,943 --> 00:28:32,376
(ترافيس)

332
00:28:32,378 --> 00:28:34,211
(ترافيس) (ترافيس)

333
00:28:37,149 --> 00:28:38,982
اسمي (هيلين) و انا طبيبة

334
00:28:41,253 --> 00:28:43,454
فقط اتّبع صوتي

335
00:28:45,223 --> 00:28:47,324
ابق هنا معي

336
00:28:47,326 --> 00:28:49,359
سيكون كل شيء على ما يرام

337
00:28:49,361 --> 00:28:50,894
نبضه مستقر

338
00:28:50,896 --> 00:28:52,463
ابقى معي (ترافيس)

339
00:28:52,465 --> 00:28:53,864
ها نحن

340
00:28:53,866 --> 00:28:55,399
انت تبلي حسنا

341
00:29:03,108 --> 00:29:04,441
مرحبا يا رجل

342
00:29:08,913 --> 00:29:11,081
مالذي يحدث ؟

343
00:29:13,418 --> 00:29:15,385
عميلة (الانتربول)

344
00:29:16,955 --> 00:29:19,356
اطلقت عليك النار

345
00:29:19,358 --> 00:29:21,859
هل تذكر ؟

346
00:29:23,762 --> 00:29:25,763
قتلتك

347
00:29:25,765 --> 00:29:28,899
و قد اعدناك من الجحيم يا صديقي

348
00:29:28,901 --> 00:29:31,835
ذلك مستحيل

349
00:29:31,837 --> 00:29:34,271
حسنا ليس فعليا

350
00:29:34,273 --> 00:29:38,408
(الجبل الاحمر) كانوا يطورون هذه طريقة

351
00:29:38,410 --> 00:29:41,145
منذ سنوات الآن

352
00:29:41,147 --> 00:29:43,213
و لن تصدق

353
00:29:43,215 --> 00:29:45,949
ما فعلوه لجعل الامر يتحقق

354
00:29:45,951 --> 00:29:49,219
الحقيقة ان البعض دمر

355
00:29:49,221 --> 00:29:50,921
و...

356
00:29:54,893 --> 00:29:56,460
انه سري

357
00:29:56,462 --> 00:29:58,862
ماذا تعني بانه سري ؟

358
00:29:58,864 --> 00:30:00,197
كيف لك ان لا تخبرني ؟

359
00:30:00,199 --> 00:30:01,965
بكل وضوح  (ترافيس)

360
00:30:04,035 --> 00:30:05,502
او غادر ببساطة

361
00:30:05,504 --> 00:30:08,505
لانك لم تقتل بعد

362
00:30:11,342 --> 00:30:13,911
اجريت مكالمة هاتفية قبل لحظات من مماتك

363
00:30:13,913 --> 00:30:16,079
تفيد انك تعلم موقع البيت الأمن

364
00:30:16,081 --> 00:30:19,850
حيث  (كيث زارا) سيسجل شهادته

365
00:30:19,852 --> 00:30:22,052
هل تذكر الموقع ؟

366
00:30:30,094 --> 00:30:33,897
لدينا اقل من ساعتين قبل ان يدلي بشهادته

367
00:30:33,899 --> 00:30:35,899
هذه المعلومة حيوية

368
00:30:37,335 --> 00:30:40,003
(1220 لونغ ماركت) غرفة 102

369
00:30:43,107 --> 00:30:44,474
هل انت متاكد من هذا ؟

370
00:30:48,346 --> 00:30:49,913
اجل

371
00:30:49,915 --> 00:30:51,882
جيد

372
00:30:51,884 --> 00:30:55,118
هذا الاجراء اللعين اخيرا بدا يؤتي ثماره

373
00:30:55,120 --> 00:30:57,254
هذا على عاتقك اقتل (زارا)

374
00:30:57,256 --> 00:30:58,989
شخصيا
شخصيا ؟

375
00:30:58,991 --> 00:31:00,457
اسف هل هذا مشكل ؟

376
00:31:00,459 --> 00:31:02,459
انا اتولى ذلك سيدي

377
00:31:02,461 --> 00:31:04,862
لا مزيد من اعمال القتل

378
00:31:04,864 --> 00:31:06,263
اعطيت كلمتي

379
00:31:06,265 --> 00:31:08,131
لمن؟ زوجتك ؟

380
00:31:08,133 --> 00:31:10,133
(جيم) هذه اللحظة لتدرك

381
00:31:10,135 --> 00:31:12,636
الخطوط الخفية بين الصداقة و العمل

382
00:31:12,638 --> 00:31:15,105
ليس حيث تعتقد انه كان

383
00:31:17,141 --> 00:31:21,111
و بسبب (كونراد) كان رقيقا ترك
 عميلة الانتربول على قيد الحياة

384
00:31:21,113 --> 00:31:23,480
ستعتني بها بشكل جيد

385
00:31:25,516 --> 00:31:26,950
اجل سيدي

386
00:31:30,154 --> 00:31:34,591
الآن هكذا اذ (ترافيس)

387
00:31:34,593 --> 00:31:37,060
انت جحيم واحد من السلاح

388
00:31:41,366 --> 00:31:42,566
بالتوفيق

389
00:31:55,013 --> 00:31:58,548
هاي (جيم) خلصني من هذه الاشياء

390
00:32:02,087 --> 00:32:03,587
لا يمكنني فعل ذلك

391
00:32:06,190 --> 00:32:08,592
ماذا تعني ؟

392
00:32:08,594 --> 00:32:11,662
هذا دائما ما كان عمل متصل

393
00:32:13,665 --> 00:32:15,599
لن تغادر ابدا هذا الصندوق

394
00:32:23,074 --> 00:32:25,575
ساجلب الطبيبة هنا

395
00:32:27,445 --> 00:32:32,082
لتعطيك شيئا لجعل الامر سريعا

396
00:32:40,591 --> 00:32:43,093
لقد اتتمنا بعض الاشياء المريعة

397
00:32:47,365 --> 00:32:49,566
هكذا ينتهي الامر يا صاح

398
00:32:56,207 --> 00:32:57,674
اسف

399
00:33:06,985 --> 00:33:09,252
(جيم) ؟ جيم ؟

400
00:33:10,489 --> 00:33:11,688
(جيم)

401
00:33:43,021 --> 00:33:44,755
(هايدرومورفين)

402
00:33:44,757 --> 00:33:46,690
انه مخدر قوي جدا

403
00:33:46,692 --> 00:33:49,426
اعرف ماهو

404
00:33:52,630 --> 00:33:54,464
انها خسارة كبيرة

405
00:33:55,767 --> 00:33:57,200
اسفة

406
00:34:17,156 --> 00:34:19,723
مالذي يحدث لي ؟

407
00:34:19,725 --> 00:34:21,725
ستموت مجددا

408
00:34:21,727 --> 00:34:24,161
كيف اوقف هذا ؟
ـ لا تستطيع

409
00:34:24,163 --> 00:34:26,463
ـ من يعرف اكثر منكِ ؟
ـ لا احد

410
00:34:26,465 --> 00:34:28,365
انا من صممت الاجراء

411
00:34:28,367 --> 00:34:30,434
جسدك سيرفض خليط المخدرات

412
00:34:30,436 --> 00:34:32,836
و قدراتك العقلية ستنهار

413
00:34:32,838 --> 00:34:36,206
حتى و ان نجوت من هذا
الشيء الذي لم يفعله احد من قبل

414
00:34:36,208 --> 00:34:37,774
هناك نظام امان داخلي

415
00:34:37,776 --> 00:34:39,776
( وحدة لازاروس)
ـ كم املك من الوقت ؟

416
00:34:39,778 --> 00:34:42,379
كم لدي من الوقت ؟

417
00:34:47,185 --> 00:34:49,319
لديك اقل من 24 ساعة للعيش

418
00:35:05,503 --> 00:35:07,137
امنوا المحيط

419
00:35:37,236 --> 00:35:39,169
حسنا تعالي هيا هيا

420
00:35:49,881 --> 00:35:52,849
مالذي تفعله هنا ؟

421
00:35:54,485 --> 00:35:56,553
ليس من المفترض ان تكون هنا

422
00:36:02,660 --> 00:36:04,294
(آدم)

423
00:36:07,598 --> 00:36:09,199
مالذي يحدث لي ؟

424
00:36:11,435 --> 00:36:12,736
انت تهذي

425
00:36:14,372 --> 00:36:16,840
انها الاثار الجانبية للمخدرات

426
00:36:18,709 --> 00:36:20,577
كنت ساهرب ان كنت مكانك

427
00:36:20,579 --> 00:36:22,312
قمت بهذا الخطا

428
00:36:22,314 --> 00:36:24,814
عدم قتل امراة مسبقا اليوم

429
00:36:27,552 --> 00:36:30,453
لا تجعلينني اندم على ذلك

430
00:36:46,637 --> 00:36:48,271
اسف

431
00:36:55,813 --> 00:36:58,315
(ترافيس) لقد اختفيت عني

432
00:36:58,317 --> 00:37:02,619
صدقني ليس لديك فكرة كم
اتمنى ان اكون هناك

433
00:37:02,621 --> 00:37:04,221
حسنا اين انت؟

434
00:37:08,593 --> 00:37:10,360
في جنوب افريقيا

435
00:37:10,362 --> 00:37:11,895
يا الهي

436
00:37:13,464 --> 00:37:15,432
لست عائدا

437
00:37:15,434 --> 00:37:16,700
لا

438
00:37:17,902 --> 00:37:19,336
ليس الى الابد

439
00:37:19,338 --> 00:37:21,605
ماذا ؟ مالخطب ؟

440
00:37:21,607 --> 00:37:22,973
انا بحالة سيئة (فرانك)

441
00:37:22,975 --> 00:37:24,741
سيئة مثل ماذا؟

442
00:37:24,743 --> 00:37:25,942
حسنا

443
00:37:25,944 --> 00:37:28,378


444
00:37:28,380 --> 00:37:30,013
لنقل اسوا ما يكون

445
00:37:30,015 --> 00:37:32,549
كل شيء عالق معي صديقي

446
00:37:34,418 --> 00:37:35,819
كنت محقا

447
00:37:37,455 --> 00:37:39,856
لا اعتقد ان لدي روح

448
00:37:41,259 --> 00:37:42,626
ربما لم املكها مطلقا من قبل

449
00:37:42,628 --> 00:37:46,830
كنت ابا رائعا
(يقصد اب زوجته)

450
00:37:46,832 --> 00:37:48,732
حقا كنت كذلك

451
00:37:51,836 --> 00:37:54,604
لم اكن هناك بجانبهم

452
00:37:54,606 --> 00:37:56,906
لا اعذار

453
00:37:56,908 --> 00:38:01,478
(ترافيس) كنت تعني كل
( شيء لـ(كيت) و (آدم

454
00:38:02,747 --> 00:38:04,381
لا تستسلم

455
00:38:28,873 --> 00:38:30,540
مهلا تاكسي

456
00:38:30,542 --> 00:38:31,841
تاكسي

457
00:38:31,843 --> 00:38:33,543
اعطني ذلك الهاتف

458
00:38:33,545 --> 00:38:35,812
حسنا و الان اعطني المفاتيح

459
00:38:35,814 --> 00:38:37,380
اعطني المفاتيح

460
00:38:47,024 --> 00:38:49,893
كن نعمل سريا على خط
 انابيب لنقل النفظ الخام

461
00:38:49,895 --> 00:38:52,395
يمتد من داخل الـ(كونغو) حتى الساحل

462
00:38:57,535 --> 00:39:00,337
وفي يوم من الأيام حصلنا على مكالمة
لإعادة الانتداب

463
00:39:00,339 --> 00:39:02,939
من تعني تحديدا بـ(نحن) ؟

464
00:39:02,941 --> 00:39:05,375
وحدة الانتشار السريع

465
00:39:05,377 --> 00:39:07,610
االفريق الافضل لـ(الجبل الاحمر)

466
00:39:07,612 --> 00:39:09,112
كنا....ـ

467
00:39:09,114 --> 00:39:10,980
كنا في كل مكان

468
00:39:12,950 --> 00:39:16,786
لذا اوامرنا كانت ان نكون في
( ناميبيا) في الصباح التالي

469
00:39:16,788 --> 00:39:18,588
اذا اخبرني حول الاحداث في ذلك الصباح

470
00:39:18,590 --> 00:39:19,889
السابع من جوان السنة الفارطة

471
00:39:21,659 --> 00:39:24,394
سافرنا ليلا

472
00:39:24,396 --> 00:39:27,030
خمسون كيلومتر من الحدود
الشمالية الغربية

473
00:39:27,032 --> 00:39:29,899
كانت ادغال نائية كما تعلم

474
00:39:29,901 --> 00:39:34,471
عادة ما نسافر في سيارات رباعية
الدفع او حتى طائرة عامودية

475
00:39:34,473 --> 00:39:36,940
لذا كنت متفاجئا حين اخبروني

476
00:39:36,942 --> 00:39:38,742
باحضار معدات ثقيلة

477
00:39:38,744 --> 00:39:40,844
اي نوع من المعدات؟

478
00:39:42,546 --> 00:39:45,682
شاحنات ثقيلة و جرافة

479
00:39:47,618 --> 00:39:51,388
اخذونا الى حاوية نائية

480
00:39:51,390 --> 00:39:54,057
و ماذا كان بالداخل سيد (زيرا)؟

481
00:39:58,896 --> 00:40:00,997
جثث

482
00:40:00,999 --> 00:40:03,933
في كل مكان المكان كان يعج بهم

483
00:40:03,935 --> 00:40:05,769
جثث مليشية ؟

484
00:40:08,906 --> 00:40:10,740
مدنيين

485
00:40:10,742 --> 00:40:14,644
رجال نساء و اطفال

486
00:40:14,646 --> 00:40:17,647
هل كان هناك ما يدل على كيفية موتهم ؟

487
00:40:17,649 --> 00:40:20,483
لا ليس في بادئ الامر

488
00:40:20,485 --> 00:40:22,051
على الاقل ليس بالنسبة الينا

489
00:40:23,888 --> 00:40:25,789
و بعدها..اجل بدأنا نلاحظ

490
00:40:25,791 --> 00:40:27,457
ان كل واحد فيهم  لديه ندوب على صدورهم

491
00:40:27,459 --> 00:40:29,459
و اذرعهم

492
00:40:29,461 --> 00:40:32,629
تبين انهم تم نطبيق عليهم تجربة طبية

493
00:40:32,631 --> 00:40:36,766
و كم جثة حسب رايك ؟

494
00:40:36,768 --> 00:40:38,935
حوالي 70 جثة

495
00:40:38,937 --> 00:40:41,604
تلك الليلة حفرنا خندقا

496
00:40:41,606 --> 00:40:43,173
بنصف حجم ملعب كرة قدم

497
00:40:43,175 --> 00:40:45,074
و احرقناهم ودفناهم

498
00:40:45,076 --> 00:40:48,878
كل واحد كامل ال70 جثة

499
00:40:48,880 --> 00:40:51,648
في قبر جماعي واحد

500
00:40:56,487 --> 00:40:58,221
اجل

501
00:40:58,223 --> 00:41:00,490
ذلك كان عندما ذكروننا

502
00:41:00,492 --> 00:41:02,158
حول اتفاقياتنا السرية

503
00:41:02,160 --> 00:41:04,027
و اخبرونا ان كل واحد فينا سيحصل

504
00:41:04,029 --> 00:41:07,597
على علاوة خطر بقيمة 50.000 دولار

505
00:41:10,067 --> 00:41:12,535
كنت في العراق مرتين

506
00:41:12,537 --> 00:41:15,705
لذا رأيت بعض القرف هناك

507
00:41:15,707 --> 00:41:17,707
لكن ...ـ

508
00:41:17,709 --> 00:41:21,611
لم اوقع ابدا لدفن حاوية
مملوءة بالمدنيين الموتى

509
00:41:21,613 --> 00:41:24,481
و ذبك شيء لم استطع

510
00:41:24,483 --> 00:41:27,484
اخراجه من راسي طالما حييت

511
00:41:29,588 --> 00:41:31,888
كم من الوقت عملت (للجبل الاحمر)؟

512
00:41:39,063 --> 00:41:40,497
انخفضوا

513
00:41:42,634 --> 00:41:44,734
تحركوا تحركوا تحركوا

514
00:41:44,736 --> 00:41:46,870
اللعنة

515
00:41:54,512 --> 00:41:55,778
ابقوا منخفضين

516
00:42:07,758 --> 00:42:09,792
-اذهب !الان
-تحرك

517
00:42:11,529 --> 00:42:15,798
حسنا ادخل و تخلص منهم
ـ علم

518
00:42:13,832 --> 00:42:15,799


519
00:42:15,800 --> 00:42:17,600
ـ من هنا التصقوا بالجدران
ـ تحركوا

520
00:42:17,602 --> 00:42:18,801
من ذلك الباب

521
00:42:27,011 --> 00:42:28,645
انخفضوا

522
00:42:30,781 --> 00:42:31,748
لنذهب

523
00:42:35,786 --> 00:42:37,086
هيا

524
00:43:08,953 --> 00:43:10,954
انهض

525
00:43:29,640 --> 00:43:31,240
اركب السيارة

526
00:43:31,242 --> 00:43:33,276
كان علي ان قتلك
عندما سنحت لي الفرصة

527
00:43:33,278 --> 00:43:35,645
قُد حسنا,انظروا من هذا

528
00:43:35,647 --> 00:43:38,214
الرجل الذي ساوي 2 مليون دولار

529
00:43:39,783 --> 00:43:42,051
لا تصوب نحوي مسدسا ابدا

530
00:43:42,053 --> 00:43:44,120
قُد

531
00:43:44,122 --> 00:43:46,623
حسنا تمهلوا ها نحن

532
00:43:55,232 --> 00:43:57,300
يبدو انك رجل مشهور

533
00:43:57,302 --> 00:43:59,035
مالذي لديك ضد (الجبل الاحمر)؟

534
00:43:59,037 --> 00:44:00,870
ذلك سري
لا اهتم

535
00:44:00,872 --> 00:44:03,139
مالذي لديك ضدهم ؟ لدي ما يكفي

536
00:44:03,141 --> 00:44:05,174
للاطاحة بهم
ـ من انت ؟

537
00:44:05,176 --> 00:44:07,877
انا قتلك ان لم تتوقف عن
تصويب ذلك السلاح نحوي

538
00:44:07,879 --> 00:44:09,946
ساصوب السلاح اللعين
ـ اهدأ

539
00:44:11,182 --> 00:44:12,415
اللعنة

540
00:44:17,321 --> 00:44:19,322
اللعنة

541
00:44:22,327 --> 00:44:24,894
اللعنة مالذي لديك ضد هؤلاء الرجال ؟

542
00:44:28,032 --> 00:44:30,099
انخفضي
اللعنة

543
00:44:35,272 --> 00:44:37,073
استيقظ عليك اللعنة

544
00:44:37,075 --> 00:44:39,108
اللعنة

545
00:44:42,279 --> 00:44:43,680
اللعنة

546
00:44:57,428 --> 00:44:59,796
ستقتلنا جميعا

547
00:44:59,798 --> 00:45:01,831
بدوني لكنتم موتى بالفعل

548
00:45:01,833 --> 00:45:04,233
لقد قلت للتو كنت هنا لقتل الرجل الذي احميه

549
00:45:04,235 --> 00:45:05,702
لذا سامحني ام لم اثق بك

550
00:45:05,704 --> 00:45:06,903
اثق بك ؟

551
00:45:06,905 --> 00:45:08,771
لقد اطلقت علي النار

552
00:45:08,773 --> 00:45:11,207
هل تتخلصون كلاكما من الهراء

553
00:45:47,945 --> 00:45:49,912
هل انت بخير

554
00:45:49,914 --> 00:45:52,281
هل انا بخير؟ اجل جرعة مورفين و بعض الخدوش

555
00:45:52,283 --> 00:45:53,750
اظن اني ذهبي

556
00:45:56,153 --> 00:45:58,020
حسنا لا تذهب لنفس الطبيب الذي زرته

557
00:46:03,527 --> 00:46:05,161
اللعنة

558
00:46:19,910 --> 00:46:21,444
انطلق

559
00:46:47,037 --> 00:46:48,905
دعني ارى ذلك حسنا

560
00:47:05,522 --> 00:47:07,490
لم ارد ان يسير الامر هكذا

561
00:47:16,600 --> 00:47:18,367
اسفة

562
00:47:27,444 --> 00:47:29,512
اراك في غضون 16 ساعة

563
00:47:57,107 --> 00:47:59,208
انا بخير بخير

564
00:48:08,118 --> 00:48:09,452
اين البطاقة ؟

565
00:48:09,454 --> 00:48:11,888
البطاقة ؟
طبعا

566
00:48:11,890 --> 00:48:15,458
بطاقة الذاكرة اللعينة اين هي ؟

567
00:48:15,460 --> 00:48:16,659
لا املك ادنى فكرة

568
00:48:16,661 --> 00:48:18,494
لا تملك ادنى فكرة ؟

569
00:48:18,496 --> 00:48:20,563
لم تنظر لم تتفقد

570
00:48:20,565 --> 00:48:22,231
لا

571
00:48:22,233 --> 00:48:24,200
اوامرنا كانت واضحة جدا سيدي

572
00:48:24,202 --> 00:48:26,502
التخلص من الهدف و اسرجاع الكاميرا

573
00:48:29,039 --> 00:48:31,040
اخرج من هنا

574
00:48:31,042 --> 00:48:32,241
اذهب

575
00:48:39,683 --> 00:48:41,117
سيدي ؟

576
00:48:41,119 --> 00:48:42,652
الوضعية ؟

577
00:48:44,922 --> 00:48:46,956
غير مكتملة

578
00:48:46,958 --> 00:48:49,525
هذا اخفاقك الثالث الكبير

579
00:48:49,527 --> 00:48:54,163
لا يهمني ماذا ستفعل او من ستقتل

580
00:48:54,165 --> 00:48:55,965
انه الامر

581
00:48:55,967 --> 00:48:57,967
لقد انفقت اكثر من مليار دولار

582
00:48:57,969 --> 00:49:00,169
على هذا الاجراء لتغيير وجه الحرب

583
00:49:00,171 --> 00:49:02,104
فهمت
ـ حقا ؟

584
00:49:02,106 --> 00:49:04,974
هل تدرك مالذي على المحك هنا ...؟

585
00:49:04,976 --> 00:49:09,178
بالنسبة لي و لك

586
00:49:09,180 --> 00:49:10,680
لعائلتك ؟

587
00:49:13,450 --> 00:49:15,217
سيدي

588
00:49:29,366 --> 00:49:31,133
اعطني خطا آمنا

589
00:49:31,135 --> 00:49:32,501
التعريف ؟

590
00:49:32,503 --> 00:49:34,637
(ريد سوكي) فاشلة

591
00:49:34,639 --> 00:49:37,273
ما الذي يمكنني فعله لك سيد( مورو)؟

592
00:49:39,710 --> 00:49:41,711
الضوء الاخضر هونغ كزنغ

593
00:49:43,613 --> 00:49:45,047
الآن

594
00:49:57,627 --> 00:50:00,262
عندما يكتشفون انك قدمت تلك الشهادة

595
00:50:00,264 --> 00:50:02,398
سياتون اليك بكل ما لديهم

596
00:50:02,400 --> 00:50:04,700
حاول القيام بالامر الصائب

597
00:50:04,702 --> 00:50:07,403
حسنا يجب ان ينحتون ذلك على قبره

598
00:50:07,405 --> 00:50:11,507
الآن ماذا ؟
ـ خذي هذه السيارة

599
00:50:11,509 --> 00:50:13,776
عودي للبيت عودي لحياتك

600
00:50:13,778 --> 00:50:17,380
ارسلي شخصا للجثث

601
00:50:17,382 --> 00:50:20,216
مالذي تعنيه بالجثث ؟

602
00:50:22,085 --> 00:50:25,588
لدي فقط 16 ساعه و 4 دقائق للعيش

603
00:50:27,524 --> 00:50:29,759
ذلك مفتاح التشغيل و الاطفاء الشخصي

604
00:50:29,761 --> 00:50:31,727
مجاملات من (الجبل الاحمر)

605
00:50:31,729 --> 00:50:33,529
هذا ابعد ما قد اذهب اليه

606
00:50:35,032 --> 00:50:37,333
انها تجهيزات مدمرة (لين)

607
00:50:37,335 --> 00:50:40,169
شخص ما عليه فعل شيء بخصوصه

608
00:50:42,339 --> 00:50:43,773
ليس انا فقط

609
00:50:50,280 --> 00:50:52,214
مرحبا ؟

610
00:50:52,216 --> 00:50:54,150
ايمكنني التحدث لـ(ترافيس) من فضلك ؟

611
00:50:56,319 --> 00:50:57,653
انه شخص يريدك

612
00:51:02,692 --> 00:51:04,427
مرحبا ؟
ـ ها انت

613
00:51:04,429 --> 00:51:06,829
صديقي الرجل الميت

614
00:51:09,199 --> 00:51:10,733
ليس لديك فكرة

615
00:51:10,735 --> 00:51:12,735
و (زيرا) ؟

616
00:51:14,337 --> 00:51:15,838
انه ميت ايضا

617
00:51:15,840 --> 00:51:18,841
تهانينا صديقي انت قذر مجددا

618
00:51:18,843 --> 00:51:21,444
حصلنا على ولدها (ترافيس)

619
00:51:21,446 --> 00:51:23,546
ان ارادت رؤيته مجددا

620
00:51:25,615 --> 00:51:28,184
ستجلب لي البطاقة

621
00:51:28,186 --> 00:51:29,819
ذلك كل ما اريده

622
00:51:29,821 --> 00:51:31,754
هيا انت تعلم كيف يسير الامر

623
00:51:31,756 --> 00:51:34,323
تعرف مالذي في تلك الشهادة ؟

624
00:51:34,325 --> 00:51:36,559
فقط اخبرها ان تجلب البطاقة

625
00:51:36,561 --> 00:51:38,761
انت ساحر حقا صديقي

626
00:51:38,763 --> 00:51:41,630
هل لديك اسرار اخرى لي صديقي القديم ؟

627
00:52:04,221 --> 00:52:06,222
الجبل الاحمر

628
00:52:06,224 --> 00:52:07,656
اخذوا (كريستوفر)

629
00:52:09,192 --> 00:52:10,893
كبديل للشهادة

630
00:52:14,264 --> 00:52:15,698
(لين)

631
00:52:18,401 --> 00:52:19,902
(كريستوفر)

632
00:52:19,904 --> 00:52:22,404
استمعي لي

633
00:52:22,406 --> 00:52:25,407
ساساعدك على استعادة ابنك

634
00:52:25,409 --> 00:52:27,376
اعدك

635
00:52:29,246 --> 00:52:30,579
اعدك

636
00:52:36,319 --> 00:52:39,355
انه في طائرتهم متجه الى هنا

637
00:52:39,357 --> 00:52:42,658
سيجلبونه لمقر الشركة

638
00:52:42,660 --> 00:52:45,694
اعرف الطريق الذي تسلكه سيارات الحماية

639
00:52:45,696 --> 00:52:47,930
لذا سنقضي عليهم قبل ان يصلوا للمدينة

640
00:52:47,932 --> 00:52:50,299
كيف تعرف كل هذا ؟

641
00:52:50,301 --> 00:52:52,401
اعرف طرق اختطافهم

642
00:52:52,403 --> 00:52:53,903
كيف ؟

643
00:52:53,905 --> 00:52:56,438
لاني استخدمتهم

644
00:53:22,199 --> 00:53:23,632
(آدم)

645
00:53:26,603 --> 00:53:28,370
تعال معي ابي

646
00:53:29,573 --> 00:53:31,207
تعال معي ابي

647
00:53:38,481 --> 00:53:39,815
اشتقت اليك ابي

648
00:53:39,817 --> 00:53:41,550
اشتقت اليك ايضا صديقي

649
00:53:41,552 --> 00:53:43,285
هل ستبقى هذه المرة ؟

650
00:53:43,287 --> 00:53:44,653
(روسكو) (مايك) لنذهب

651
00:53:44,655 --> 00:53:46,388
(جونس) (كونراد)
ـ اعدك

652
00:53:46,390 --> 00:53:47,823
ساعود لابقى هذه المرة  اعدك

653
00:53:47,825 --> 00:53:49,658
حسنا ؟ اسمع علي الذهاب

654
00:53:49,660 --> 00:53:51,627
هل يمكنك ان تجعل امك تحدثني على الهاتف ؟

655
00:53:51,629 --> 00:53:54,263
لا يمكنك الاستمرار في فعل ذلك (ترافيس)

656
00:53:54,265 --> 00:53:55,831
منح وعود لا يمكنك الايفاء بها

657
00:53:55,833 --> 00:53:58,000
انا احصل على مزيد من المال هذا الاسبوع

658
00:53:58,002 --> 00:54:01,870
لا نحتاج للمال نحتاجك انت

659
00:54:01,872 --> 00:54:05,541
و الآن انت لست في
 البيت بسبب هذه الشركة

660
00:54:05,543 --> 00:54:08,277
(كابت) ارجوك لا يمكنني
 المواصلة في هذا النقاش

661
00:54:08,279 --> 00:54:09,945
ـ حسنا ؟ ارجوكِ
ـ (ترافيس) لنذهب

662
00:54:09,947 --> 00:54:11,347
(ترافيس)

663
00:54:33,436 --> 00:54:34,937
اللعنة

664
00:54:35,972 --> 00:54:37,439
لنذهب

665
00:54:38,642 --> 00:54:40,042
ما الذي يحدث؟

666
00:54:41,444 --> 00:54:44,380
انا بخير اسف

667
00:54:55,058 --> 00:54:56,959
اين تذهب ؟

668
00:54:56,961 --> 00:54:58,894
لا تريدين ان تفتحي ذلك الباب

669
00:55:29,359 --> 00:55:32,494
اعرف الفريق الذي جلب ابنك

670
00:55:32,496 --> 00:55:34,496
انهم ماهرون جدا

671
00:55:34,498 --> 00:55:36,865
سيكون علينا ان نكون مبدعين

672
00:55:48,812 --> 00:55:50,612
زوجتك و ابنك ؟

673
00:55:54,851 --> 00:55:56,051
اجل

674
00:56:13,770 --> 00:56:16,872
حسنا علينا رؤية شخص ما  اعرفه

675
00:56:41,998 --> 00:56:46,068
(ترافيس كونراد) في الرابعة صباحا

676
00:56:46,070 --> 00:56:47,770
مالذي يمكنني قوله اشتقت لك صديقي

677
00:56:49,507 --> 00:56:51,140
اجل اتمنى اني قادر على قول نفس الشيء

678
00:56:51,142 --> 00:56:53,842
من هي صديقتك ؟

679
00:56:53,844 --> 00:56:57,446
(امهال) (لين)
(لين) (امهال)

680
00:56:57,448 --> 00:57:00,816
تقابلنا سنة 1994 في اسعد الاوقات

681
00:57:00,818 --> 00:57:03,419
اجل عندما كنا جنودا حقيقيين

682
00:57:03,421 --> 00:57:05,988
تعلمين ندعو بـ(ترافيس) القط

683
00:57:05,990 --> 00:57:08,690
لان لديه تسع ارواح
 و دائما ما يثب على قدميه

684
00:57:08,692 --> 00:57:10,759
و يلعق خصيتيه

685
00:57:17,801 --> 00:57:22,771
و الآن هذا القط الشارد
يطوف في بيتي

686
00:57:22,773 --> 00:57:24,706
في هذا الوقت

687
00:57:25,942 --> 00:57:27,676
لماذا ؟

688
00:57:30,213 --> 00:57:33,582
مالذي تعرفه حول (الجبل الاحمر) ؟

689
00:57:35,118 --> 00:57:37,653
يوفرون الكثير من المساعدات هنا

690
00:57:37,655 --> 00:57:41,156
المال لاجل الصحة العامة
 و التدريب و برامج الشباب

691
00:57:41,158 --> 00:57:42,891
خلال السنتين الماضيتين

692
00:57:42,893 --> 00:57:45,060
المئات من اللاجئين فُقِدوا

693
00:57:46,530 --> 00:57:48,530
اختاه ارجوكِ

694
00:57:48,532 --> 00:57:50,632
اخبريني شيئا لا اعرفه

695
00:57:50,634 --> 00:57:53,168
قامت (الجبل الاحمر) باختطافهم و قتلهم

696
00:57:53,170 --> 00:57:56,004
استخدموا في تجارب طبية

697
00:57:56,006 --> 00:57:57,973
بشاعة منغيلية حقيقية ؟
(يقصد ما فعله (جوزيف مانغيلي) في الحرب )

698
00:57:57,975 --> 00:58:00,075
يستخدمون البشر كفئران تجارب

699
00:58:02,912 --> 00:58:06,482
تعرف ان هناك الكثير من
الاشخاص في هذه المدينة

700
00:58:06,484 --> 00:58:08,617
اناس يعملون لصالحي

701
00:58:08,619 --> 00:58:10,786
فقدت عائلاتهم

702
00:58:17,894 --> 00:58:21,930
هيا لنذهب في جولة

703
00:58:28,938 --> 00:58:31,707
انت متأخر اتصل بها

704
00:58:31,709 --> 00:58:34,276
حسنا بقيتكم لنسرع

705
00:58:36,913 --> 00:58:38,947
الى القاعدة ..هذا قائد وحدة الاسترجاع

706
00:58:38,949 --> 00:58:42,784
نحن في طريق (نوفمبر 2)
نقترب من طريق المزارع

707
00:58:42,786 --> 00:58:46,922
يبدو انه لدينا سيارة تحترق
 على الطريق الرئيسي

708
00:58:46,924 --> 00:58:48,857
نطلب الاذن لاختيار طريق آخر

709
00:58:48,859 --> 00:58:50,592
منح الاذن

710
00:58:50,594 --> 00:58:53,562
احضر راكبك للقاعدة باسرع ما يمكن

711
00:58:53,564 --> 00:58:56,632
للوحدة 2 و الـ3 سننعطف حول هذه الفوضى

712
00:59:41,911 --> 00:59:43,845
هل ذلك (ترافيس كونراد) ؟

713
00:59:43,847 --> 00:59:45,747
اللعنة يا رجل

714
00:59:45,749 --> 00:59:50,218
الى الوحدات 2 و3 ترجلوا و دعوني اتولى هذا

715
00:59:55,792 --> 00:59:57,326
هاي يا رجل ماهو اسمك مجددا ؟

716
00:59:57,328 --> 00:59:59,027
يمكنك مناداتي (زي)

717
00:59:59,029 --> 01:00:01,063
حسنا (زي) كيف حالك ؟

718
01:00:01,065 --> 01:00:02,698
لا يمكنني التذمر (ترافيس)

719
01:00:02,700 --> 01:00:05,300
ـ كيف حالك ؟
ـ كنت افضل حال

720
01:00:05,302 --> 01:00:08,937
لدي 318 الف دولار اريد اعطائها لك

721
01:00:08,939 --> 01:00:10,639
مقابل راكبك

722
01:00:10,641 --> 01:00:12,140
حسنا هذا عرض سخي

723
01:00:12,142 --> 01:00:14,376
لكنك تعلم انه لا يمكنني فعل ذلك صح ؟

724
01:00:14,378 --> 01:00:16,845
اجل ؟ انها تساوي حياتك بالنسبة اليك

725
01:00:16,847 --> 01:00:18,714
مالذي ستفعله ؟

726
01:00:18,716 --> 01:00:20,782
نحن اكثر تسليحا منك 12 مقابل 1

727
01:00:33,763 --> 01:00:35,764
هل ترى كل هؤلاء الناس ؟

728
01:00:35,766 --> 01:00:39,167
انهم العائلات و الاصدقاء

729
01:00:39,169 --> 01:00:43,205
لاولائك القرويين الذين اخفيتموهم بطريقة ما

730
01:00:43,207 --> 01:00:45,040
ليس لي علاقة بذلك الهراء يا رجل

731
01:00:45,042 --> 01:00:46,875
اجل حسنا لا اظنهم يهتمون بذلك

732
01:00:46,877 --> 01:00:48,844
حسنا ربما انت تهتم

733
01:00:48,846 --> 01:00:50,712
انت لا تذكرني لكني عملت تحت امرتك

734
01:00:50,714 --> 01:00:52,047
جسر (موسيزي) الكونغو

735
01:00:52,049 --> 01:00:53,715
اعرف كيف تسيّر الامور

736
01:00:53,717 --> 01:00:55,217
لا يجب ان يسير الامر هكذا

737
01:00:55,219 --> 01:00:56,752
ماسمك مجددا ؟

738
01:00:56,754 --> 01:00:58,153
ـ (زي)
ـ لا اسمك الحقيقي

739
01:00:58,155 --> 01:00:59,921
ـ ماسمك ؟
ـ (زاك)

740
01:00:59,923 --> 01:01:01,790
حسنا (زاكري) استمع لي

741
01:01:01,792 --> 01:01:05,894
اهدرت حياتي و انا اتعلم كيف اؤذي الناس

742
01:01:05,896 --> 01:01:07,396
اقتل الناس من اجل المال مثلك

743
01:01:07,398 --> 01:01:08,930
و تعرف اين اوصلني هذا ؟

744
01:01:08,932 --> 01:01:10,866
لاشيء

745
01:01:10,868 --> 01:01:14,069
اخذ مني زوجتي و ابني

746
01:01:14,071 --> 01:01:16,204
اخذ كل شي اتفهم؟

747
01:01:16,206 --> 01:01:18,807
لدي عمل كثير للقيام به....ـ

748
01:01:18,809 --> 01:01:21,209
قبل ان اسامح نفسي

749
01:01:21,211 --> 01:01:23,712
لذا ساغادر مع ذلك الفتى

750
01:01:23,714 --> 01:01:25,947
و يمكنك الرحيل بحقيبة من المال

751
01:01:25,949 --> 01:01:28,016
او ساسير على جثتك

752
01:02:14,163 --> 01:02:16,031
(كريستوفر)

753
01:02:26,042 --> 01:02:28,410
(كريستوفر)

754
01:02:36,753 --> 01:02:38,086
توقف

755
01:02:53,269 --> 01:02:55,170
لا

756
01:03:14,124 --> 01:03:16,491
هيا لنذهب لنذهب

757
01:03:16,493 --> 01:03:19,060
اللعنة لنذهب

758
01:03:19,062 --> 01:03:21,863
ـ انه في السيارة الاخرى
ـ كيف عرفت ؟

759
01:03:21,865 --> 01:03:23,999
لان الراكب لا يجلس في السيارة الامامية ابدا

760
01:03:24,001 --> 01:03:25,834
ابدا انه بروتوكول

761
01:03:40,183 --> 01:03:41,449
ابتعدوا عن الطريق
ابتعدوا عن الطريق

762
01:03:48,124 --> 01:03:50,392
اسرع , لا يمكن ان نفقدهم

763
01:03:50,394 --> 01:03:51,960
اللعنة

764
01:03:57,867 --> 01:03:59,935
هاهم

765
01:04:18,188 --> 01:04:20,021
ثقي بي حسنا ؟

766
01:04:37,273 --> 01:04:39,474
 ـ (كريستوفر)
امي هل هذه انت ؟

767
01:04:42,112 --> 01:04:44,346
انا لا ارى انزعي هذا الشيء عني

768
01:05:16,913 --> 01:05:18,413
كيف حالك ؟

769
01:05:21,017 --> 01:05:22,517
احبك كثيرا

770
01:05:22,519 --> 01:05:24,152
اخرج من هنا
هيا اذهب اذهب

771
01:05:30,493 --> 01:05:33,528
لا يمكنني فعل هذا لوحدي (ترافيس)

772
01:05:33,530 --> 01:05:35,297
(كايت) استمعي لي

773
01:05:35,299 --> 01:05:38,300
تحدثت معهم هذه آخر مرة

774
01:05:38,302 --> 01:05:41,503
المرة المقبلة التي اعود فيها
للبيت ستكون للمكوث فيه

775
01:05:41,505 --> 01:05:43,305
اعدك

776
01:05:47,043 --> 01:05:48,476
اعدك

777
01:06:01,524 --> 01:06:04,693
يجب ان ناخذك للمستشفى

778
01:06:04,695 --> 01:06:07,562
لقد فات الآوان لذلك

779
01:06:11,534 --> 01:06:13,535
انقذت ابني

780
01:06:13,537 --> 01:06:16,137
حسنا..حسنا..لا
انت فعلتِ ذلك

781
01:06:16,139 --> 01:06:17,505
تعال معنا

782
01:06:19,241 --> 01:06:21,343
مازال هناك بعض العمل لانجازه

783
01:06:22,745 --> 01:06:25,413
يجب ان تأخذي ذلك
الاعتراف للسلطات

784
01:06:24,014 --> 01:06:25,413


785
01:06:28,617 --> 01:06:30,151
وداعا

786
01:06:31,387 --> 01:06:32,587
الى اللقاء

787
01:06:37,227 --> 01:06:38,493
(ترافيس)

788
01:06:40,730 --> 01:06:42,364
وداعا (ولفرين)

789
01:06:42,366 --> 01:06:45,000
وداعا (هالك)

790
01:06:47,003 --> 01:06:48,236
(ترافيس)

791
01:06:50,539 --> 01:06:53,408
هل مازال على قيد الحياة ؟
اوه هاي ذلك تذكرتي للدخول للمدينة

792
01:06:53,410 --> 01:06:55,343
حسنا رجال

793
01:06:57,279 --> 01:06:58,780
امل انك تعرف اني اعرف
 كل البروتوكولات المتبعة

794
01:06:58,782 --> 01:07:00,315
لجلب الراكب

795
01:07:00,317 --> 01:07:01,716
لذا ان انحرفت

796
01:07:01,718 --> 01:07:03,485
حاول ان تكشف موقعي

797
01:07:03,487 --> 01:07:05,754
لن اتردد في القضاء عليك

798
01:07:05,756 --> 01:07:07,155
حسنا هل فهمت ؟

799
01:07:07,157 --> 01:07:08,423
اجل سيدي

800
01:07:08,425 --> 01:07:11,192
اذا اتصل الآن

801
01:07:11,194 --> 01:07:12,727
اهدأ كن هادئا

802
01:07:12,729 --> 01:07:15,296
فقط اتصل

803
01:07:15,298 --> 01:07:18,333
قاعدة (الجبل الاحمر)
هذه وحدة الاسترجاع الثانية

804
01:07:18,335 --> 01:07:19,534
المرافقة للراكب

805
01:07:19,536 --> 01:07:21,336
انتهى حول

806
01:07:21,338 --> 01:07:22,604
وحدة الاسترجاع 2

807
01:07:22,606 --> 01:07:23,705
هذه قاعدة (الجبل الاحمر)

808
01:07:23,707 --> 01:07:25,206
عرف بنفسك

809
01:07:25,208 --> 01:07:27,709
ويسكي فوكستروت 9 ..3..4..2ـ

810
01:07:27,711 --> 01:07:31,046
تم التأكيد, فريقك تخلف عن اخر مكان لك

811
01:07:31,048 --> 01:07:32,814
ما وضعية الراكب ؟

812
01:07:32,816 --> 01:07:36,418
الراكب مؤمن اقترب من البوابة الشرقية الآن

813
01:07:36,420 --> 01:07:38,553
علم واصل

814
01:07:40,256 --> 01:07:41,489
حسا ابليت حسنا

815
01:07:41,491 --> 01:07:43,358
يمكنك الاسترخاء

816
01:07:43,360 --> 01:07:45,560
ربما علي ان اعلمك اني

817
01:07:45,562 --> 01:07:49,531
ساكون ميتا خلال 18 دقيقة

818
01:07:49,533 --> 01:07:51,266
لذا الامر الوحيد الذي يهمني

819
01:07:51,268 --> 01:07:52,801
العبث مع هؤلاء الرجال لوقت كافي

820
01:07:52,803 --> 01:07:55,136
لادع تلك المرأة و ابنها يعيشان

821
01:07:55,138 --> 01:07:56,704
فهمت ؟
ـ اجل سيدي

822
01:07:56,706 --> 01:07:59,340
اذا كنت تريد رؤية الغد

823
01:07:59,342 --> 01:08:01,409
عليك بمواصلة ذلك الهراء

824
01:08:06,082 --> 01:08:08,550
لقد انقذتني هناك

825
01:08:10,086 --> 01:08:11,352
دائما صديقي

826
01:08:16,759 --> 01:08:19,461
هل هناك خطب ما ؟

827
01:08:19,463 --> 01:08:22,330
مررنا بمواقف جنونية  صديقي

828
01:08:22,332 --> 01:08:24,566
اجل اللعنة بلى

829
01:08:24,568 --> 01:08:27,535
دائما ما واجهنا المخاطر

830
01:08:27,537 --> 01:08:29,437
صح ؟

831
01:08:29,439 --> 01:08:33,274
الاشخاص الذين نسعى خلفهم

832
01:08:33,276 --> 01:08:35,610
يمكن ان ينتقموا

833
01:08:35,612 --> 01:08:38,279
هل حصل شيء ما ؟

834
01:08:38,281 --> 01:08:40,548
هل حصل شيء لـ(جاسمن) ؟

835
01:08:44,420 --> 01:08:46,221
لا يا رجل

836
01:08:47,756 --> 01:08:49,624
(كايت) و (ادم)

837
01:08:52,194 --> 01:08:53,895
ماذا ؟

838
01:08:57,633 --> 01:08:59,334
لقد....ـ

839
01:08:59,336 --> 01:09:00,635
لقد رحلوا...ـ

840
01:09:03,272 --> 01:09:04,739
اسف يا رجل

841
01:09:09,445 --> 01:09:11,679
ماهذا ؟

842
01:09:11,681 --> 01:09:13,779
هذا ليس طفلا

843
01:09:16,352 --> 01:09:18,853
ارجوك لا تطلق النار
سافعل اي شيء تريده

844
01:09:21,558 --> 01:09:23,291
اعذرني سيدي

845
01:09:23,293 --> 01:09:24,759
يبدو أن هناك مشكلة

846
01:09:24,761 --> 01:09:26,561
حصلت في البوابة الشمالية

847
01:09:26,563 --> 01:09:28,930
تحميل الفيديو الآن

848
01:09:32,268 --> 01:09:33,868
اقفلي المكان كليا

849
01:09:33,870 --> 01:09:35,870
بعدها اخبري السيد (مورو) اني اريد رؤيته

850
01:09:35,872 --> 01:09:37,272
حاضر سيدي

851
01:09:38,874 --> 01:09:40,808
سيدي لدينا مشكلة في البوابة الامامية

852
01:09:40,810 --> 01:09:42,777
نعم,اعلم ذلك

853
01:09:44,346 --> 01:09:46,214
(كونراد) اللعين

854
01:09:55,859 --> 01:09:57,292
سيدي ؟

855
01:09:58,961 --> 01:10:00,895
اشرح

856
01:10:00,897 --> 01:10:02,664
عد للبيت ابتعد من هنا

857
01:10:02,666 --> 01:10:04,599
عد للبيت قبل ان اغير رأيي

858
01:10:11,574 --> 01:10:15,310
حسنا (ترافيس) لنذهب للعمل

859
01:10:15,312 --> 01:10:16,878
مالذي تفكر به ؟

860
01:10:18,881 --> 01:10:20,782
صليني بالبوابة

861
01:10:20,784 --> 01:10:22,750
حالا سيدي

862
01:10:22,752 --> 01:10:25,320
دعيني اتحدث معه

863
01:10:28,724 --> 01:10:30,792
(ترافيس) هذا انا

864
01:10:30,794 --> 01:10:32,460
انتهى الامر صديقي

865
01:10:32,462 --> 01:10:33,695
سمعتني ؟

866
01:10:33,697 --> 01:10:34,896
هؤلاء الرجال

867
01:10:34,898 --> 01:10:37,765
ليسوا مثلنا

868
01:10:37,767 --> 01:10:39,400
ليس هناك ولاء

869
01:10:40,769 --> 01:10:42,437
لا وجود للقانون

870
01:10:44,240 --> 01:10:46,941
هناك فقط قانون واحد اعيش به (كونراد)

871
01:10:46,943 --> 01:10:51,613
و ذلك من اجل الناس التي تنفذ ما اطلبه

872
01:10:51,615 --> 01:10:57,385
لقد اعطيت تعليمات لفريق
 بالبحث و قتل والد زوجتك

873
01:10:54,751 --> 01:10:57,386


874
01:10:57,387 --> 01:10:59,821
اعطنا بطاقة الذاكرة

875
01:10:59,823 --> 01:11:02,323
ذلك كل ما نريده

876
01:11:02,325 --> 01:11:04,259
و لن يتاذى احد

877
01:11:04,261 --> 01:11:07,829
اوه (جيم) كلانا نعرف ان ذلك ليس صحيحا

878
01:11:11,700 --> 01:11:13,835
صليني بكل مكان

879
01:11:13,837 --> 01:11:15,536
حالا سيدي

880
01:11:15,538 --> 01:11:16,704
هيا فرانك هيا فرانك

881
01:11:16,706 --> 01:11:19,374
اللعنة

882
01:11:19,376 --> 01:11:21,643
تحركوا و القوا القبض على سائق تلك السيارة

883
01:11:21,645 --> 01:11:24,979
اذا حاول التراجع او المقاومة او التقدم

884
01:11:24,981 --> 01:11:26,614
اقتلوه

885
01:11:32,454 --> 01:11:34,389
اللعنة

886
01:11:37,594 --> 01:11:39,394
يبدو انه قضي على كلانا

887
01:11:40,596 --> 01:11:42,664
حسنا (ترافيس)

888
01:11:45,401 --> 01:11:50,338
المسافة الاقصر بين نقطتين هي خط مستقيم

889
01:11:52,341 --> 01:11:53,975
هذه من اجلك (فرانك)

890
01:12:29,378 --> 01:12:31,512
تمهلوا..هيا هيا تحركوا

891
01:12:31,514 --> 01:12:33,981
امنوا السيارة اولا

892
01:12:39,755 --> 01:12:41,923
تاكد من موته

893
01:13:17,393 --> 01:13:18,793
1..2...3ـ

894
01:13:18,795 --> 01:13:20,528
قم بتغطيتي الجهة اليسرى

895
01:13:22,164 --> 01:13:24,799
سيدي لا يمكن الوصول للسيارة

896
01:13:24,801 --> 01:13:26,801
السلالم مسدودة كليا

897
01:13:26,803 --> 01:13:28,736
اذهب حولها

898
01:13:28,738 --> 01:13:30,738
اريد فريقا ان يصعد هنا الآن

899
01:13:30,740 --> 01:13:31,939
اجل سيدي

900
01:13:31,941 --> 01:13:34,108
(فريق ايكو) معي

901
01:13:34,110 --> 01:13:36,544
ارسل فرقة هجوم لايجاد عميلة الانتربول

902
01:13:36,546 --> 01:13:37,979
و تلك البطاقة اللعينة

903
01:13:37,981 --> 01:13:40,615
اجل سيدي حالا

904
01:13:57,167 --> 01:13:58,900
انتم في المكان المناسب

905
01:14:02,805 --> 01:14:05,206
و الوقت  المناسب

906
01:14:15,585 --> 01:14:17,452
لعناء

907
01:14:19,589 --> 01:14:20,955
فريق الهجوم يتحرك

908
01:14:20,957 --> 01:14:22,223
علم

909
01:14:27,629 --> 01:14:32,600
اريد تقرير عن حالة الهدف الآن

910
01:14:32,602 --> 01:14:34,936
علم

911
01:14:34,938 --> 01:14:36,704
نقترب من السيارة الآن

912
01:14:49,152 --> 01:14:50,818
ما هذا ؟

913
01:14:57,092 --> 01:15:00,495
البوابة الآمنة توقفت
ـ افتحها

914
01:15:00,497 --> 01:15:03,998
سيدي تم اكتشاف خرق امني

915
01:15:04,000 --> 01:15:06,701
كل البوابات لا تستجيب

916
01:15:06,703 --> 01:15:08,503
انه هو

917
01:15:08,505 --> 01:15:11,005
ما زال على قيد الحياة

918
01:15:16,745 --> 01:15:18,913
سيدي لا يوجد احد في السيارة

919
01:15:20,883 --> 01:15:23,184
انه يحمي الفتاة

920
01:15:25,621 --> 01:15:27,655
يحاول العبث معنا

921
01:15:30,025 --> 01:15:33,027
اللعنة سيدي هناك متفجرات
(سي 4) مجهزة للانفجار هنا

922
01:15:56,018 --> 01:15:58,286
انتبه انتبه انتبه

923
01:16:04,826 --> 01:16:06,193
امنوا الغرفة

924
01:16:06,195 --> 01:16:07,895
لا احد يدخل هنا

925
01:16:14,836 --> 01:16:16,837
(تيك) هل تتلقاني ؟

926
01:16:16,839 --> 01:16:19,140
اجل سيدي ماذا افعل لك ؟

927
01:16:19,142 --> 01:16:21,576
ارسلي الطائرة العمودية

928
01:16:21,578 --> 01:16:26,247
و احضري فريق هجوم خارجي
للنيل من عاهرة الانتربول تلك

929
01:16:26,249 --> 01:16:28,783
اعلمينني حالما تنالين منها

930
01:16:48,170 --> 01:16:50,271
ابقوا بقظين رجال

931
01:17:06,888 --> 01:17:09,090
مالذي تفعله ؟

932
01:17:11,059 --> 01:17:13,227
احتسي شرابا

933
01:17:20,135 --> 01:17:21,802
تريد واحدا ؟

934
01:17:28,110 --> 01:17:32,313
مليون دولار لمن يقتل (كونراد)

935
01:17:32,315 --> 01:17:34,815
لكن فقط في حال ظل ميتا

936
01:19:45,247 --> 01:19:48,849
انا اسف جدا

937
01:19:51,453 --> 01:19:53,087
لابأس ابي

938
01:19:53,089 --> 01:19:55,256
انت تقريبا في البيت

939
01:20:12,474 --> 01:20:15,009
اخرج (ترافيس)

940
01:20:50,912 --> 01:20:52,847
وسيلة نقلك وصلت

941
01:21:23,044 --> 01:21:24,545
لا تريد اطلاق النار عليه

942
01:21:24,547 --> 01:21:27,381
لانك تظن انه صديقك

943
01:21:29,451 --> 01:21:32,653
لم يكن لديه مشكلة
 للنظر بالاتجاه الاخر

944
01:21:32,655 --> 01:21:36,090
عندما امرت بقتل (كايت) و (ادم)

945
01:21:56,077 --> 01:21:58,979
رجل بدون عائلة ليس لديه شيء ليخسره

946
01:22:16,364 --> 01:22:19,166
كنت تعرف

947
01:22:21,703 --> 01:22:24,271
لم يكن يريدك ان تتخلى عن العمل

948
01:22:30,245 --> 01:22:32,046
لم يكن يريدك ان تتخلى عن العمل

949
01:22:34,582 --> 01:22:36,283
كان بامكانك انقاذهم

950
01:22:36,285 --> 01:22:39,019
كان بامكاننا انقاذهم

951
01:22:40,522 --> 01:22:42,389
كنت احمي عائلتي

952
01:22:44,427 --> 01:22:47,428
كان لابد ان اختار بين عائلتي او عائلتك

953
01:22:56,638 --> 01:22:58,238
افعلها

954
01:23:01,309 --> 01:23:02,977
اطلق علي النار

955
01:23:25,100 --> 01:23:27,034
لا اريد ان اقتلك

956
01:23:35,243 --> 01:23:37,544
اريد ان يحبني السمك

957
01:24:00,802 --> 01:24:04,671
سيدي حددنا مكان عميلة الانتربول و ابنها

958
01:24:04,673 --> 01:24:07,508
فريق الهجوم المحلي في طريقه الآن

959
01:24:15,383 --> 01:24:16,717
انا اراقبه

960
01:24:19,554 --> 01:24:22,122
هل اطلق النار ؟

961
01:24:23,691 --> 01:24:25,225
سلبي

962
01:24:28,164 --> 01:24:30,097
ابق على الارض

963
01:24:34,402 --> 01:24:35,736
دعه يعيش

964
01:25:05,333 --> 01:25:06,733
دئما

965
01:25:35,563 --> 01:25:37,631
اتعلم ماهذا ؟

966
01:25:39,701 --> 01:25:42,603
هذه اللحظة التي تدرك فيها

967
01:25:42,605 --> 01:25:46,406
ان ذلك الخط بين الصداقة و العمل

968
01:25:46,408 --> 01:25:49,143
ليس حيث تعتقد انه كان

969
01:25:50,612 --> 01:25:52,546
تبا لك

970
01:26:00,522 --> 01:26:02,823
القي سلاحك
القي سلاحك

971
01:26:07,529 --> 01:26:08,829
ضعه ارضا

972
01:26:12,534 --> 01:26:15,169
لا تفعل ذلك

973
01:27:19,334 --> 01:27:20,968
هاي

974
01:27:20,970 --> 01:27:23,470
تعال هنا
ـ ابي لقد امسكت سمكة

975
01:27:23,472 --> 01:27:25,339
مالذي امسكته ؟اريني اياه

976
01:27:25,341 --> 01:27:26,607
اصتدت سمكة

977
01:27:26,609 --> 01:27:28,375
حسنا اريني اياها ؟

978
01:27:29,577 --> 01:27:30,978
آدم

979
01:27:30,980 --> 01:27:33,747
(آدم) ارني مالذي اصدته ؟

980
01:27:33,749 --> 01:27:35,782
(ترافيس) هل تسمعني ؟

981
01:27:37,518 --> 01:27:39,720
استمع لصوتي

982
01:27:39,722 --> 01:27:41,788
سيكون كل شيء على ما يرام

983
01:27:41,790 --> 01:27:44,725
توقف عن المقاومة و استمع لصوتي

984
01:27:45,927 --> 01:27:47,494
هل يمكنك سماعي ؟

985
01:27:48,998 --> 01:27:50,497
تركتني اعيش اتذكر ؟

986
01:27:50,521 --> 01:28:00,021
ترجمة حسام بوقرة
FB.COM/BECHA2001
VIBER-WHATS +21624490406

