1
00:00:01,447 --> 00:00:15,893
تُرجِم الفيلم بواسطة
***إسلام الأمير***

2
00:01:16,731 --> 00:01:18,731
.أعلم أنك مستيقظ

3
00:01:22,855 --> 00:01:24,855
.انظر إليهم

4
00:01:24,879 --> 00:01:26,879
.انظر إليهم بعناية

5
00:01:27,103 --> 00:01:33,727
انظر إلى كل وجه من تلك الوجوه
.وتذكرها ملياً

6
00:01:33,751 --> 00:01:37,651
.لأنك غداً ستدفع الثمن غالياً

7
00:01:37,675 --> 00:01:41,699
.غداً سوف تكون في وضع لا تُحسد عليه

8
00:01:45,399 --> 00:01:47,799
!يا لها من خطبة

9
00:01:48,023 --> 00:01:51,023
.لقد تأثرت جداً

10
00:01:51,947 --> 00:01:54,447
!قلت انظر إلى تلك الصور

11
00:01:55,271 --> 00:01:58,523
أنت لا تدري بما ضحيت به
.كي أقبض عليك أخيراً

12
00:01:58,548 --> 00:02:02,219
تضحية؟

13
00:02:02,395 --> 00:02:06,095
.يتأرجح الباب في كلا الجانبين يا صديقي

14
00:04:53,694 --> 00:04:55,694
.يا صديقي

15
00:04:55,918 --> 00:05:00,118
...كل تلك التضحية

16
00:05:03,442 --> 00:05:10,442
...هي من أجل

17
00:05:10,566 --> 00:05:12,566
!لا شيء

18
00:05:23,932 --> 00:05:25,426
.خذوا المسدسات

19
00:05:25,451 --> 00:05:27,662
.جميعكم أحرار الآن

20
00:05:27,687 --> 00:05:28,687
حسناً؟

21
00:05:47,015 --> 00:05:48,015
.خذ

22
00:05:49,640 --> 00:05:50,680
.شكراً لك يا زعيم

23
00:05:55,348 --> 00:05:57,018
.هذا مسدس حقيقي

24
00:06:00,098 --> 00:06:01,098
ما هذا بحق الجحيم؟

25
00:07:15,965 --> 00:07:20,830
"طلقة في الرأس"

26
00:08:35,973 --> 00:08:38,603
"بعد شهرين"

27
00:09:54,932 --> 00:09:57,602
المعذرة، لكن  لم تكن الغرز جيدة
.إلى هذه الدرجة

28
00:10:05,473 --> 00:10:07,853
من فعل هذا بك؟

29
00:10:11,390 --> 00:10:13,390
ومن أنت؟

30
00:11:20,098 --> 00:11:21,178
.هذا سيجدي نفعاً

31
00:12:38,890 --> 00:12:41,970
.آسفة. لم أرد فعل هذا

32
00:13:00,140 --> 00:13:01,220
.المعذرة

33
00:13:02,515 --> 00:13:03,515
يا آنسة؟

34
00:13:31,390 --> 00:13:32,430
أين أنا؟

35
00:13:32,890 --> 00:13:34,053
.أنت في المستشفى

36
00:13:34,078 --> 00:13:35,794
.أنت هنا منذ فترة

37
00:13:35,848 --> 00:13:38,678
ألديك أقارب؟ عائلة؟

38
00:13:42,640 --> 00:13:43,850
ماذا عن اسمك؟

39
00:13:48,682 --> 00:13:49,682
"(بيانات المريض (إسماعيل"

40
00:13:49,765 --> 00:13:50,765
"...إس"

41
00:13:53,307 --> 00:13:54,427
."إسماعيل"

42
00:13:59,932 --> 00:14:01,562
ماذا عن اسمك الحقيقي؟

43
00:14:16,182 --> 00:14:17,182
.سأعود حالاً

44
00:14:42,265 --> 00:14:43,715
.كل شيء سيكون على ما يرام

45
00:14:43,739 --> 00:14:45,739
.آسفة

46
00:15:04,973 --> 00:15:06,813
.إسماعيل"، يمكنك أن تنهض الآن"

47
00:15:19,973 --> 00:15:21,183
علام كل هذا؟

48
00:15:22,973 --> 00:15:25,773
.إنه مجرد إجراء وقائي

49
00:15:26,557 --> 00:15:27,807
.شكراً أيتها الطبيبة

50
00:15:27,890 --> 00:15:29,350
."اسمي "آيلين

51
00:15:32,890 --> 00:15:35,220
.على أي حال، لنتركك ترتدي ملابسك

52
00:16:08,390 --> 00:16:11,810
ما الخطب أيتها الطبيبة؟ أأنت متعبة؟

53
00:16:14,807 --> 00:16:17,967
.لا شيء. لنذهب

54
00:16:54,682 --> 00:16:57,432
هل تتذكر أي شيء؟

55
00:17:03,390 --> 00:17:05,100
.أرى ظلالاً

56
00:17:06,807 --> 00:17:10,097
.لكن لا شيء يبدو مألوفاً

57
00:17:16,057 --> 00:17:17,137
.انظر

58
00:17:17,807 --> 00:17:21,097
.انظر إلى هناك
."هذا هو المكان حيث وجدك "روملي

59
00:17:24,223 --> 00:17:26,893
.ها هو "روملي" هناك

60
00:17:30,182 --> 00:17:32,892
.إنه هو من يجب أن تكون ممتناً له

61
00:17:37,765 --> 00:17:39,555
.لا تكن شديد التوتر هكذا

62
00:17:39,640 --> 00:17:42,310
.دعنا نذهب الآن لنأكل. أنا أتضور جوعاً

63
00:18:06,223 --> 00:18:07,433
أين هو؟

64
00:18:09,182 --> 00:18:10,272
.صبراً يا زعيم

65
00:18:12,057 --> 00:18:13,387
.لن يطول الأمر الآن

66
00:18:20,140 --> 00:18:22,390
.فاض الكيل، سأخرج من هنا

67
00:18:22,415 --> 00:18:23,664
...انتظر

68
00:18:36,223 --> 00:18:40,563
.الصبر، هو جوهر النجاح

69
00:18:43,890 --> 00:18:45,520
.اجلسا رجاءً

70
00:19:00,932 --> 00:19:02,222
.حسناً، سآكل

71
00:19:13,848 --> 00:19:15,768
.هذا شهي

72
00:19:24,723 --> 00:19:25,723
أتريد بعضاً منه؟

73
00:19:31,487 --> 00:19:33,687
."حسناً يا سيد "لي

74
00:19:34,015 --> 00:19:38,095
أنا أحترمك. لذا سأدخل مباشرة
.إلى صلب الموضوع

75
00:19:39,723 --> 00:19:41,273
.سأنهي تعاملي معك

76
00:19:46,848 --> 00:19:47,848
أعد ما قلته؟

77
00:19:49,307 --> 00:19:51,927
.إنها مسدساتك، تلك الخردة الصينية

78
00:19:53,473 --> 00:19:54,473
...وهذه

79
00:19:56,515 --> 00:19:57,515
.المخدرات المغشوشة

80
00:19:59,015 --> 00:20:04,715
.أردت أن أقوم بعمل معك بسبب سمعتك

81
00:20:07,848 --> 00:20:10,518
.لي"، شيطان البحر"

82
00:20:14,848 --> 00:20:18,268
.لي"، الأب القادم من الجحيم"

83
00:20:20,640 --> 00:20:25,430
أترى، فكرة التخلص منك
.ستعطيني سمعة أكيدة أيضاً

84
00:20:27,848 --> 00:20:33,968
لم قد أحضر كل هؤلاء الرجال
من أجل مجرد مقابلة معك؟

85
00:20:38,192 --> 00:20:42,192
إذن، هذا هو السبب في إحضارك
.لكل هؤلاء الناس

86
00:20:42,416 --> 00:20:45,016
.والناس الذين في الخارج

87
00:20:54,515 --> 00:20:55,515
.سأتولى هذا الأمر

88
00:23:46,807 --> 00:23:48,427
...إنه...، إنه

89
00:23:49,951 --> 00:23:51,951
.إنه ليس زعيمي

90
00:23:59,640 --> 00:24:01,100
خردة صينية، حقاً؟

91
00:24:07,265 --> 00:24:08,265
.المسدس جيد

92
00:24:10,223 --> 00:24:14,393
.لا، مهلاً يا صاح. أعني يا زعيم

93
00:24:14,473 --> 00:24:17,433
...مهلاً

94
00:24:18,015 --> 00:24:20,465
.لدي معلومات. معلومات مهمة

95
00:24:21,723 --> 00:24:22,813
.من أجلك

96
00:24:23,390 --> 00:24:25,100
.اليوم الذي هربت فيه

97
00:24:25,640 --> 00:24:29,720
،وجدوا رجلاً على الشاطئ
.أحضروه إلى المستشفى

98
00:24:31,807 --> 00:24:37,427
ما أقصده هو أني سمعت
.أنه كان مُقرّب جداً إليك

99
00:24:53,948 --> 00:24:55,948
أتعبث معي يا فتى؟

100
00:24:55,973 --> 00:24:58,933
.ليس هنا، أرجوك

101
00:25:00,015 --> 00:25:02,765
.أنا لا أقول أي هراء. لقد أعطيتك معلومات

102
00:25:02,848 --> 00:25:06,268
!أرجوك! أقسم لك

103
00:25:14,140 --> 00:25:17,390
.من فضلك، لا تقتلني

104
00:25:19,757 --> 00:25:22,598
.من فضلك، أعطني فرصة

105
00:25:22,623 --> 00:25:24,411
.حسناً. فرصة واحدة

106
00:25:25,390 --> 00:25:28,560
.حسناً. سأغادر الآن

107
00:25:35,765 --> 00:25:36,765
!اللعنة

108
00:25:38,459 --> 00:25:41,483
يمكنك الذهاب الآن إلى المستشفى
وتتفقد ذلك الأمر، اتفقنا؟

109
00:25:41,557 --> 00:25:42,557
.اللعنة

110
00:26:28,640 --> 00:26:32,430
لم يجب علي الانتظار بحق الجحيم؟

111
00:26:32,515 --> 00:26:34,965
.أحضري الطبيب اللعين فحسب. أحضريه إلى هنا

112
00:26:35,098 --> 00:26:38,018
.عالجوا أذني وسينتهي الأمر
.إنه بهذه البساطة

113
00:26:38,098 --> 00:26:40,718
.من فضلك يا سيدي. أنت تخيف المرضى الآخرين

114
00:26:40,807 --> 00:26:45,057
.لديك عينان، صحيح؟ استخدمي عينيك
!انظري إلى أذني. انظري

115
00:26:45,557 --> 00:26:48,557
!اتصلي بالطبيب الآن و عالجوا أذني اللعينة

116
00:26:48,640 --> 00:26:52,180
من فضلك يا سيدي، ما زال ينبغي لك
.أن تملأ الاستمارة

117
00:26:52,265 --> 00:26:54,515
ما هذا بحق الجحيم؟ هل تمزحين معي؟

118
00:26:55,765 --> 00:26:57,180
هل تتمنين الموت يا حلوتي؟

119
00:26:57,205 --> 00:26:58,619
.اهدأ من فضلك يا سيدي

120
00:26:59,182 --> 00:27:00,642
ما الذي قلته؟

121
00:27:00,723 --> 00:27:02,393
.قلت اهدأ يا سيدي

122
00:27:02,473 --> 00:27:03,278
.ما زالت لا أستطيع سماعك

123
00:27:03,303 --> 00:27:04,303
...هذه مستشفى

124
00:27:04,348 --> 00:27:05,565
!اخرس

125
00:27:05,590 --> 00:27:06,590
!يا سيدي

126
00:27:10,723 --> 00:27:12,103
.اهدأ من فضلك

127
00:27:13,890 --> 00:27:15,060
.سحقاً

128
00:27:16,765 --> 00:27:19,265
.إنها تؤلم بشدة أيتها الطبيبة

129
00:27:23,598 --> 00:27:24,598
.أيتها الطبيبة

130
00:27:25,598 --> 00:27:29,218
.سمعت أنهم عثروا على رجل ميت عند الشاطئ

131
00:27:29,307 --> 00:27:33,177
.اعدل رأسك -
.وأحضروه إلى هنا -

132
00:27:36,307 --> 00:27:37,767
.أرى الكثير من المرضى

133
00:27:39,848 --> 00:27:44,308
.إذن أنت لا تنكرين ذلك
.كان فتى الشاطئ هنا

134
00:27:45,807 --> 00:27:47,467
أنت تخفين شيئاً، أليس كذلك؟

135
00:27:50,307 --> 00:27:52,347
...أجل. توقفي

136
00:27:52,890 --> 00:27:54,970
.انتهينا. يمكنك الرحيل الآن

137
00:27:55,057 --> 00:27:55,699
.في الوقت المناسب

138
00:27:55,724 --> 00:27:56,724
.شكراً لك

139
00:27:58,723 --> 00:28:02,353
لا يمكنك أن تتركيني في موقف صعب
.دون مساعدة أيتها الطبيبة

140
00:28:02,973 --> 00:28:04,523
أين هو؟

141
00:28:07,348 --> 00:28:08,808
.سأتصل بالأمن

142
00:28:12,473 --> 00:28:14,523
.هيا، اذهبي واتصلي بهم

143
00:28:15,932 --> 00:28:17,432
!أيها الأمن

144
00:28:20,890 --> 00:28:22,720
!أيها الأمن

145
00:28:24,015 --> 00:28:27,095
.انظري إلي الآن

146
00:28:28,515 --> 00:28:31,425
كفي عن العبث

147
00:28:31,890 --> 00:28:34,100
.وأخبريني أين هو

148
00:28:36,640 --> 00:28:40,100
.إلا إذا كنت تريدين العبث معي

149
00:28:47,057 --> 00:28:49,637
!ما هذا بحق الجحيم؟ اتركني

150
00:28:54,682 --> 00:28:57,102
هل أنت بخير أيتها الطبيبة؟

151
00:29:01,682 --> 00:29:02,722
!"إسماعيل"

152
00:29:04,682 --> 00:29:05,932
.خذ هذه أيها اللعين

153
00:29:06,265 --> 00:29:08,845
."إسماعيل". أأنت بخير؟ "إسماعيل"

154
00:29:10,557 --> 00:29:12,467
إسماعيل"، أأنت بخير؟"

155
00:29:44,848 --> 00:29:45,848
."إسماعيل"

156
00:30:14,890 --> 00:30:17,470
هل تعرّفت على ذلك الرجل؟

157
00:30:21,765 --> 00:30:24,305
.أقلقني رد فعلك منذ قليل

158
00:30:25,182 --> 00:30:29,222
.ربما قد يكون من الخطر بقاؤك هنا

159
00:30:29,932 --> 00:30:32,722
ربما من الأفضل لك أن تأتي معي
إلى "جاكرتا"؟

160
00:30:34,473 --> 00:30:35,473
جاكرتا"؟"

161
00:30:37,223 --> 00:30:39,313
.سأريك شيئاً

162
00:30:39,890 --> 00:30:43,600
،وجدنا جزيئات غريبة في جمجمتك

163
00:30:43,682 --> 00:30:47,312
بجانب منطقة الحُصين، ولم نتمكن
.من استخراجها

164
00:30:47,432 --> 00:30:50,022
لهذا السبب أريدك أن تأتي معي
."إلى "جاكرتا

165
00:30:51,015 --> 00:30:55,015
.لديهم معدات أفضل لإزالتها من رأسك

166
00:31:00,015 --> 00:31:01,095
إسماعيل"؟"

167
00:31:05,265 --> 00:31:06,425
إسماعيل"؟"

168
00:31:07,348 --> 00:31:08,348
.أجل

169
00:31:08,807 --> 00:31:09,887
ما قولك؟

170
00:31:14,307 --> 00:31:19,847
ماذا لو كنت شخصاً سيئاً؟
هل ستكونين بجانبي؟

171
00:31:24,598 --> 00:31:27,308
.إسماعيل"، أنت لست شخصاً سيئاً"

172
00:31:27,432 --> 00:31:29,852
.لهذا السبب أنا بحاجة لمعرفة من أكون

173
00:31:33,723 --> 00:31:40,433
.أعدك، مهما حدث، بأننا سوف نلتقي مجدداً

174
00:31:51,515 --> 00:31:53,465
.تفضل. خذه

175
00:32:01,140 --> 00:32:03,470
.يوجد به رقم واحد فقط

176
00:32:06,265 --> 00:32:09,345
،بعد العثور على نفسك

177
00:32:09,473 --> 00:32:11,683
."ابحث عني في "جاكرتا

178
00:32:13,557 --> 00:32:15,717
.لكنك لم تجرب قط ازدحام مرور حقيقي

179
00:32:18,182 --> 00:32:21,932
،وإذا أصبحت طبيبة ناجحة

180
00:32:22,557 --> 00:32:24,887
.لا تتوقع فحوصات مجانية مني

181
00:32:33,723 --> 00:32:34,773
...إياك أن

182
00:32:37,640 --> 00:32:40,600
.استرخ. هوّن عليك

183
00:32:41,265 --> 00:32:43,635
.لن أتخلى عنك

184
00:33:00,057 --> 00:33:03,967
.سأريك مجدداً. هذه هي الأشعة السينية خاصتك

185
00:33:04,640 --> 00:33:07,270
...دخلت تلك الجزيئات إلى رأسك

186
00:33:19,015 --> 00:33:20,015
."إسماعيل"

187
00:33:20,682 --> 00:33:21,772
."إسماعيل"

188
00:33:22,765 --> 00:33:25,465
هل تتذكر من جديد؟ "إسماعيل"؟

189
00:33:30,432 --> 00:33:31,522
أأنت بخير؟

190
00:33:33,307 --> 00:33:34,307
.المعذرة

191
00:33:37,098 --> 00:33:39,598
.لم يكن شيئاً مهماً. أنا بخير

192
00:33:50,557 --> 00:33:53,057
.سنذهب إلى محطة العبّارات، استعدوا للرحيل

193
00:33:54,348 --> 00:33:55,388
.هذه حافلتي

194
00:34:21,973 --> 00:34:23,143
!اللعنة

195
00:34:23,223 --> 00:34:25,473
.شكراً لك يا سيدي. أراك لاحقاً

196
00:34:39,390 --> 00:34:42,020
!تعال إلى هنا. يا فتى

197
00:34:43,098 --> 00:34:44,518
لم أنت حزين جداً؟

198
00:34:46,182 --> 00:34:47,182
.هيا بنا

199
00:35:28,932 --> 00:35:30,972
ماذا يحدث هنا؟

200
00:35:40,932 --> 00:35:42,062
ما الأمر؟

201
00:35:59,765 --> 00:36:01,015
أين هو؟

202
00:36:02,557 --> 00:36:03,967
عبدي"؟"

203
00:36:05,640 --> 00:36:06,640
عبدي"؟"

204
00:36:10,015 --> 00:36:11,015
أين هو؟

205
00:36:19,848 --> 00:36:20,848
آيلين"؟"

206
00:36:21,223 --> 00:36:24,773
."إسماعيل" -
آيلين"؟" -

207
00:36:24,848 --> 00:36:26,558
.لقد أطلقوا النار على السائق -
أين أنت؟ -

208
00:37:12,473 --> 00:37:13,473
.أمي

209
00:37:14,682 --> 00:37:15,892
.أمي

210
00:37:18,432 --> 00:37:19,602
.أمي

211
00:37:19,890 --> 00:37:21,180
.أمي

212
00:37:21,848 --> 00:37:23,888
.استيقظي يا أمي

213
00:37:25,432 --> 00:37:26,772
.أيتها الفتاة الصغيرة

214
00:37:27,765 --> 00:37:29,015
.لا تحزني

215
00:37:30,015 --> 00:37:32,385
.أمك مع الرب الآن

216
00:37:43,848 --> 00:37:46,018
.انتظرا

217
00:37:51,807 --> 00:37:52,927
أين "عبدي"؟

218
00:37:54,723 --> 00:37:55,773
عبدي" من؟"

219
00:37:58,098 --> 00:38:00,598
.انتظر. إنه صديقك من المستشفى

220
00:38:01,223 --> 00:38:03,973
.إنه ليس هنا. إنه لم يغادر قط

221
00:38:33,598 --> 00:38:36,468
ما الأمر الآن؟
.حاول أن تضغط على المكابح

222
00:38:37,223 --> 00:38:42,143
مهلاً. انتظر، سحقاً. إلى أين تذهب؟
.انتظر لحظة

223
00:38:57,765 --> 00:38:58,765
!"آيلين"

224
00:39:35,682 --> 00:39:36,682
."آيلين"

225
00:39:53,098 --> 00:39:54,098
."آيلين"

226
00:39:55,057 --> 00:39:56,057
."آيلين"

227
00:39:59,348 --> 00:40:02,098
.تباً. رائحة الحافلة قذرة

228
00:40:02,598 --> 00:40:04,218
.احرق الحافلة، هذا ما قاله

229
00:40:05,098 --> 00:40:06,308
.رائحتها نتنة

230
00:40:07,557 --> 00:40:08,967
.أنت من رائحته نتنة

231
00:40:09,307 --> 00:40:10,597
!ناولني الغازولين

232
00:40:10,890 --> 00:40:15,640
.إنه في الطريق. قطّع الجثث كي يسهل حرقها

233
00:40:22,015 --> 00:40:25,055
من أنت بحق الجحيم؟ -
.أنا فقط أبحث عن صديقة -

234
00:40:26,223 --> 00:40:28,433
حقاً؟ -
.أجل -

235
00:40:29,557 --> 00:40:30,637
هل هذه صديقتك؟

236
00:40:42,223 --> 00:40:43,223
.اللعنة

237
00:40:54,098 --> 00:40:55,138
ما هذا؟

238
00:41:50,057 --> 00:41:52,097
.مهلاً

239
00:42:47,223 --> 00:42:49,973
!مُت أيها اللعين! هيا مُت

240
00:42:50,057 --> 00:42:51,177
!عليك اللعنة

241
00:44:12,390 --> 00:44:13,390
!سيدي

242
00:44:14,223 --> 00:44:15,223
!سيدي

243
00:44:16,390 --> 00:44:18,140
.اصمد يا سيدي

244
00:44:18,223 --> 00:44:19,853
.استرخ يا فتى. هوّن عليك

245
00:44:19,932 --> 00:44:23,772
.من فضلك، اصمد يا سيدي

246
00:44:24,640 --> 00:44:25,640
!سيدي

247
00:44:38,723 --> 00:44:39,723
.أمسك به

248
00:45:11,807 --> 00:45:12,887
.تباً

249
00:45:14,432 --> 00:45:15,812
ما هذا المكان بحق الجحيم؟

250
00:45:16,807 --> 00:45:18,017
.تباً

251
00:45:18,098 --> 00:45:20,098
هذا مخبأكم إذن؟

252
00:45:25,432 --> 00:45:31,642
رائع جداً. لكن لم أحضرتما
الفتاة الصغيرة أيضاً؟

253
00:45:31,723 --> 00:45:34,813
إنها عديمة النفع! ما الغرض من إحضارها؟

254
00:45:36,098 --> 00:45:39,018
أتعلمان ما الذي أخبرني به زعيمكما "لي"؟

255
00:45:39,723 --> 00:45:41,813
...أحضروا فقط الرجل الذي طلبه

256
00:45:53,140 --> 00:45:56,680
.أنت كثير الكلام

257
00:46:32,390 --> 00:46:34,100
أين الفتاة الصغيرة؟

258
00:46:44,640 --> 00:46:47,390
"الشرطة"

259
00:46:57,265 --> 00:46:58,265
.أنت

260
00:47:00,057 --> 00:47:01,347
.ركّز من فضلك

261
00:47:04,890 --> 00:47:08,220
.روملي"، مواطن محلي"

262
00:47:11,807 --> 00:47:13,517
هل يمت لك بصلة قرابة؟

263
00:47:14,682 --> 00:47:15,772
.صديق

264
00:47:15,848 --> 00:47:17,598
.حسناً، صديق

265
00:47:18,223 --> 00:47:20,723
أخبرني، ماذا حدث؟

266
00:47:23,015 --> 00:47:27,555
.كانت صديقتي في الحافلة. كانت معهم

267
00:47:27,682 --> 00:47:29,352
أتعني هؤلاء الموتى؟

268
00:47:29,848 --> 00:47:33,638
.أجل يا سيدي. لكني لم أعثر عليها

269
00:47:35,682 --> 00:47:39,312
."إنها طبيبة من "جاكرتا"، اسمها "آيلين

270
00:47:41,598 --> 00:47:44,178
."آيلين" -
.أجل -

271
00:47:44,265 --> 00:47:47,635
إذن، من قتل هؤلاء الناس؟

272
00:47:48,098 --> 00:47:49,468
.هيا، أخبرني

273
00:47:50,182 --> 00:47:53,312
.يجب أن تصدقني يا سيدي

274
00:47:54,473 --> 00:47:57,773
يجب أن أعثر على صديقتي. يجب أن أعثر
."على "آيلين

275
00:48:03,723 --> 00:48:04,723
.اخرجا

276
00:48:17,432 --> 00:48:21,812
.الأمر بيننا الآن

277
00:48:22,640 --> 00:48:23,810
أفهمت؟ -
.أجل -

278
00:48:27,307 --> 00:48:28,517
.توقف عن العبث معي

279
00:48:30,265 --> 00:48:33,135
.وإلا سألقي بك في السجن اللعين

280
00:48:33,807 --> 00:48:37,597
!إذا كنت تعرف أي شيء عني فلا تتردد وافعلها

281
00:48:37,973 --> 00:48:39,063
.افعل ما يحلو لك

282
00:48:40,015 --> 00:48:42,925
.لكني لا أملك وقتاً لهذا

283
00:48:45,140 --> 00:48:49,180
.مهلاً، هوّن عليك. استرخ

284
00:48:50,473 --> 00:48:53,773
...بما أنك تصر على كونك بريئاً

285
00:48:54,640 --> 00:48:57,850
.حسناً، انظر إلى هذه

286
00:48:59,890 --> 00:49:03,060
هل تستطيع التعرف عليه؟ أتعرفه؟

287
00:49:08,307 --> 00:49:12,427
.دعني أنعش ذاكرتك بقصة

288
00:49:12,765 --> 00:49:14,805
.هذه القصة قد تبدو مألوفة بالنسبة إليك

289
00:49:28,432 --> 00:49:29,602
."إسماعيل"

290
00:49:34,098 --> 00:49:36,558
...ذات مرة، كانت توجد شائعة

291
00:49:38,098 --> 00:49:41,428
.عن شاب غامض

292
00:49:42,390 --> 00:49:43,720
،في كل مرة يظهر فيها

293
00:49:44,640 --> 00:49:50,470
يتسبب في حدوث مذبحة
.تجري فيها الدماء أنهاراً

294
00:49:51,515 --> 00:49:57,015
كان يختفي الأطفال أيضاً الذين لا يزيد
.عمرهم عن 6 أو 10 أعوام

295
00:49:58,598 --> 00:50:01,598
هل تريد أن تعرف ما الذي حدث
لهؤلاء الأطفال؟

296
00:50:33,973 --> 00:50:38,563
.كَبُرَ هؤلاء الأطفال

297
00:50:40,307 --> 00:50:43,017
...تمت تربيتهم كي يصبحوا مهربين

298
00:50:44,473 --> 00:50:45,723
...سارقين

299
00:50:47,098 --> 00:50:48,308
.وقتلة

300
00:50:51,723 --> 00:50:52,933
.تخيل ذلك

301
00:50:54,265 --> 00:50:59,305
هؤلاء الأشقياء لديهم سيطرة محكمة
.على هذه الجزيرة

302
00:51:04,015 --> 00:51:05,465
.أولاد العاهرات

303
00:51:07,598 --> 00:51:11,308
...كل واحد منهم مستعد للموت

304
00:51:12,182 --> 00:51:16,182
من أجل زعيمهم

305
00:51:16,265 --> 00:51:18,635
.الإرهابي الغامض

306
00:51:20,223 --> 00:51:22,103
.يجب على المرء أن يتساءل

307
00:51:23,098 --> 00:51:25,888
من هذا الشخص؟

308
00:51:27,765 --> 00:51:33,175
.حتى أنه يُعتبر مصدر رعب بين المجرمين

309
00:51:34,723 --> 00:51:39,393
...عاش قليلون كي يحكوا القصة

310
00:51:40,140 --> 00:51:44,180
."لقبوه باسم بسيط، "لي

311
00:51:48,182 --> 00:51:50,722
ما علاقة هذا بي؟

312
00:51:51,723 --> 00:51:53,183
...منذ شهرين

313
00:51:54,973 --> 00:51:57,563
.فزنا بصيد ثمين

314
00:51:58,223 --> 00:52:02,973
،فجأة من العدم

315
00:52:03,307 --> 00:52:05,137
،"وجدنا "لي

316
00:52:05,682 --> 00:52:09,812
.جالساً في العراء

317
00:52:11,057 --> 00:52:14,427
.غير مسلح. دون حراسة

318
00:52:15,932 --> 00:52:17,432
.تخيل ذلك

319
00:52:38,973 --> 00:52:39,973
.هذا أمر جنوني

320
00:52:44,140 --> 00:52:47,930
."لكن كما ترى يا "إسماعيل

321
00:52:48,640 --> 00:52:50,344
...يمكن للأمور أن تصبح أكثر جنوناً

322
00:52:50,369 --> 00:52:52,994
.لم تجب بعد عن سؤالي

323
00:53:07,557 --> 00:53:09,517
ما قولك الآن أيها الحثالة؟

324
00:53:12,015 --> 00:53:16,015
...أنصت، أنا حقاً لا أعرف

325
00:53:20,640 --> 00:53:22,220
!أضيئوا المصابيح

326
00:53:44,307 --> 00:53:46,137
ما الذي يحدث بحق الجحيم؟

327
00:54:57,432 --> 00:54:58,432
من أنت؟

328
00:54:59,557 --> 00:55:00,677
...أنا

329
00:56:42,307 --> 00:56:43,307
.هيا بنا، لنذهب

330
00:57:55,098 --> 00:57:56,348
.أعد تشغيل الطاقة

331
00:58:10,223 --> 00:58:11,643
..."عبدي"

332
01:00:01,765 --> 01:00:02,765
.3

333
01:00:04,598 --> 01:00:05,598
.4

334
01:01:35,973 --> 01:01:37,723
أتختبئ؟ أين أنت بحق الجحيم؟

335
01:01:39,098 --> 01:01:40,348
.ما زلت أريد اللعب

336
01:01:50,390 --> 01:01:52,850
...اللعنة. ليس سيئاً

337
01:05:32,015 --> 01:05:33,215
.يا أخي

338
01:05:35,432 --> 01:05:36,432
.يا أخي

339
01:05:43,265 --> 01:05:47,515
أتريد معرفة ما فعلته بتلك العاهرة خاصتك؟

340
01:05:51,223 --> 01:05:52,313
!تباً لك

341
01:07:02,348 --> 01:07:04,638
."إذن، إنها أنت؟ منقذة "عبدي

342
01:07:06,432 --> 01:07:08,022
ما الذي يمثله بالنسبة إليك؟

343
01:07:09,515 --> 01:07:12,305
."اسم جيد، "عبدي

344
01:07:13,890 --> 01:07:16,310
.من المفترض أن يعني الولاء

345
01:07:20,765 --> 01:07:21,925
من أنت؟

346
01:08:24,932 --> 01:08:26,352
.لا تقتله

347
01:08:26,848 --> 01:08:29,768
.أخبره بأن امرأته بحوزتنا

348
01:08:32,223 --> 01:08:33,223
تيجو"؟"

349
01:08:34,473 --> 01:08:35,683
.ما زلت هنا

350
01:08:37,265 --> 01:08:38,425
.وأنا في الطريق إليك

351
01:08:49,807 --> 01:08:52,807
ما زلت تتذكر والدك، صحيح يا "عبدي"؟

352
01:08:57,723 --> 01:08:58,723
."لي"

353
01:09:01,515 --> 01:09:02,635
.هذا هو ولدي

354
01:09:06,973 --> 01:09:08,023
!"آيلين"

355
01:09:12,265 --> 01:09:13,595
."إسماعيل" -
!"آيلين" -

356
01:09:14,390 --> 01:09:17,560
!لي"! أطلق سراحها" -
أسمعت ذلك؟ -

357
01:09:57,484 --> 01:10:00,184
.كان يجب عليك أن تطعنيني هنا

358
01:10:00,208 --> 01:10:02,208
.اعتقدت أنك طبيبة

359
01:14:10,682 --> 01:14:11,892
هل تتذكره الآن؟

360
01:14:12,848 --> 01:14:14,768
كل الذكريات من ذلك المكان اللعين؟

361
01:14:18,473 --> 01:14:21,523
تتذكر ذلك، صحيح؟
.إنه ألقانا في ذلك البئر

362
01:14:23,265 --> 01:14:26,805
.هذا ما يميزه عن الحثالة الآخرين

363
01:14:28,057 --> 01:14:30,017
.أخذنا من آبائنا

364
01:14:31,098 --> 01:14:33,638
.علمنا كيف نبقى على قيد الحياة وكيف نقتل

365
01:14:33,723 --> 01:14:39,063
.أيام، بل أسابيع دون طعام. دون ماء

366
01:14:41,890 --> 01:14:45,020
لكن مع ذلك، فإن المعاناة
.هي التي حولتنا إلى إخوة

367
01:15:04,682 --> 01:15:06,472
على الرغم من ذلك
.لم ينته الأمر بتلك الطريقة

368
01:15:09,265 --> 01:15:10,265
.أجل

369
01:15:11,057 --> 01:15:14,427
يمكن لزجاجة مياه أن تحول أطفالاً يائسين
.إلى مجرمين

370
01:15:23,682 --> 01:15:26,772
.لذلك، هو أب من الجحيم

371
01:15:28,848 --> 01:15:31,928
إذا كنت تعرف كل ذلك، لم ما تزال بجانبه؟

372
01:15:32,015 --> 01:15:36,265
.يتعين على الجميع أن يختاروا جانباً
.اتباع ذلك اللعين هو قدري

373
01:15:37,932 --> 01:15:41,812
لديك فرصة جديدة للعيش. لم أنت هنا؟

374
01:15:42,765 --> 01:15:44,965
.تراجع وسأدعك تعيش

375
01:15:45,557 --> 01:15:46,557
..."بيسي"

376
01:15:48,390 --> 01:15:49,680
.لا يمكنني التراجع الآن

377
01:15:51,390 --> 01:15:52,390
كل هذا من أجل الطبيبة؟

378
01:15:55,557 --> 01:15:58,137
.كما قلت، يتعين على الجميع اختيار جانباً

379
01:16:04,682 --> 01:16:06,852
لن يكون هذا بنفس السهولة كما حدث
."مع "تيجو" أو "تانو

380
01:19:08,098 --> 01:19:09,218
."أحسنت يا "عبدي

381
01:19:10,682 --> 01:19:12,022
.حان وقت المباراة النهائية

382
01:20:05,973 --> 01:20:06,973
..."عبدي"

383
01:21:30,890 --> 01:21:32,640
.لطالما كان "بيسي" بجانبك دائماً

384
01:21:33,265 --> 01:21:34,635
وهكذا ترد صنيعه؟

385
01:21:39,765 --> 01:21:41,765
!"أنت تفرقنا يا "عبدي

386
01:22:09,265 --> 01:22:11,135
أتتذكرني يا "عبدي"؟

387
01:22:24,015 --> 01:22:26,305
أم يجب علي أن أدعوك بـ"إسماعيل"؟

388
01:22:27,807 --> 01:22:28,967
أين "آيلين"؟

389
01:22:30,473 --> 01:22:31,643
.خذيني إليها

390
01:22:41,098 --> 01:22:43,178
،لا أعلم ما الذي يجعلني أكثر حزناً

391
01:22:43,890 --> 01:22:46,600
...مراقبتك وأنت تقتل قومك

392
01:22:50,015 --> 01:22:51,885
.أم رؤية حالتك المؤسفة التي وصلت إليها

393
01:22:55,015 --> 01:22:56,765
هل تعلم كم كنا متقاربين؟

394
01:23:02,098 --> 01:23:03,888
لم يجب أن تتغير الأمور يا "عبدي"؟

395
01:23:08,390 --> 01:23:10,850
.على الأرجح لأنك وضعت رصاصة في رأسي

396
01:23:16,140 --> 01:23:17,810
أنت خنت والدك، صحيح؟

397
01:23:19,432 --> 01:23:21,222
...إذا طلبت مني الاختيار

398
01:23:23,765 --> 01:23:25,595
.فأنت تعلم من كنت سأختاره

399
01:23:27,015 --> 01:23:28,055
..."ريكا"

400
01:23:29,432 --> 01:23:33,772
.لقد تماديت في هذا الأمر كثيراً
.لا أريد قتل أي أحد بعد الآن

401
01:23:38,557 --> 01:23:41,267
كل هذا من أجلها، صحيح؟

402
01:23:41,348 --> 01:23:43,018
.دعي "آيلين" خارج هذا الأمر

403
01:23:56,390 --> 01:23:58,430
...بما أنك تريدها بشدة

404
01:23:59,265 --> 01:24:00,265
!"ريكا"

405
01:24:11,890 --> 01:24:12,890
."ريكا"

406
01:25:50,015 --> 01:25:51,095
."كفى يا "ريكا

407
01:27:13,765 --> 01:27:14,765
."ريكا"

408
01:27:17,057 --> 01:27:18,057
.كفى

409
01:27:44,598 --> 01:27:48,058
أتتذكر هذا المكان؟
.تدربنا فيه عندما كنا أطفالاً

410
01:27:52,223 --> 01:27:54,723
حتى في ذلك الوقت،
."كنت معجبة بك دائماً يا "عبدي

411
01:27:56,973 --> 01:27:59,023
.كانت تلك أفضل اللحظات

412
01:27:59,807 --> 01:28:00,927
.أصغي إلي

413
01:28:02,515 --> 01:28:04,215
."يمكنك الابتعاد عن "لي

414
01:28:06,973 --> 01:28:08,603
.لديك الاختيار كي تكوني حرة

415
01:28:27,473 --> 01:28:28,473
."ريكا"

416
01:29:25,015 --> 01:29:26,345
...ريكا"، لا"

417
01:29:31,557 --> 01:29:32,677
...الآن

418
01:29:34,140 --> 01:29:36,020
.نحن متعادلان

419
01:29:43,723 --> 01:29:44,723
."ريكا"

420
01:30:41,098 --> 01:30:42,348
.أتذكر كل شيء

421
01:30:43,807 --> 01:30:45,807
.ربيتنا كي نكون ذئاباً

422
01:30:48,015 --> 01:30:49,765
.كان القتل هو كل ما نبرع فيه

423
01:30:52,948 --> 01:30:54,948
.كان كل هذا بغرض أن أجعلكم جميعكم أكثر قوة

424
01:30:55,973 --> 01:30:57,063
.ربما الأمر كذلك

425
01:30:57,640 --> 01:30:59,060
.لكن كل شيء جليّ الآن

426
01:30:59,848 --> 01:31:02,308
.أنت لست أسطورةً ولا حتى أباً

427
01:31:04,515 --> 01:31:07,807
.أنت مجرد رجل عجوز يرهب أطفالاً صغاراً

428
01:31:09,682 --> 01:31:11,222
.في النهاية أنت اقترفت خطأً

429
01:31:13,546 --> 01:31:18,446
حسناً، لم لا ترجع إلى الديار وحسب؟

430
01:31:18,765 --> 01:31:20,095
.سنسوي هذا الأمر

431
01:31:21,557 --> 01:31:22,717
.أنا بالفعل هنا

432
01:31:33,098 --> 01:31:35,308
!أسرعوا

433
01:31:39,182 --> 01:31:40,892
.اذهبي واختبئي في الزاوية

434
01:31:43,182 --> 01:31:44,932
أين المفتاح؟

435
01:31:56,432 --> 01:31:57,472
.انهضي

436
01:31:58,932 --> 01:32:00,222
.هيا، انهضي

437
01:32:01,932 --> 01:32:02,932
.استديري

438
01:32:03,432 --> 01:32:05,432
لماذا؟ -
!قلت استديري -

439
01:32:29,682 --> 01:32:30,682
!ابقي ثابتة

440
01:32:57,557 --> 01:32:58,767
.أيتها العاهرة اللعينة

441
01:33:35,723 --> 01:33:37,273
!ستموتان

442
01:33:51,473 --> 01:33:53,933
.أيتها العاهرة! لا يمكنك حتى إطلاق النار

443
01:33:58,348 --> 01:33:59,768
!لا، انتظري! ألقيه

444
01:34:21,473 --> 01:34:22,723
.لنخرج من هنا

445
01:34:36,807 --> 01:34:39,097
.لنذهب

446
01:35:02,140 --> 01:35:03,350
.من هذا الطريق

447
01:35:41,848 --> 01:35:42,928
ما كان ذلك؟

448
01:36:07,973 --> 01:36:09,063
."آيلين"

449
01:36:10,598 --> 01:36:11,718
.هذا أنا

450
01:36:26,265 --> 01:36:27,305
آيلين"؟"

451
01:36:31,640 --> 01:36:33,060
آيلين"، هل أنت على ما يرام؟"

452
01:36:37,432 --> 01:36:38,472
..."آيلين"

453
01:36:40,932 --> 01:36:42,602
.أنا آسف جداً

454
01:36:47,640 --> 01:36:49,100
هل تأذيت؟ -
!اخرس -

455
01:36:54,390 --> 01:36:56,430
.آيلين"، من فضلك اهدئي"

456
01:36:58,098 --> 01:37:01,558
.ابتعد عن الطريق! سنرحل

457
01:37:02,973 --> 01:37:04,393
.أجل، سنرحل

458
01:37:09,640 --> 01:37:11,220
.أنت واحد منهم

459
01:37:16,432 --> 01:37:18,182
.أنت مثلهم تماماً

460
01:37:22,265 --> 01:37:23,265
.أجل

461
01:37:25,515 --> 01:37:26,595
.أنت محقة

462
01:37:29,265 --> 01:37:32,055
...كل ما فعلته كي أبتعد عنهم

463
01:37:34,807 --> 01:37:37,927
،هو ما جلبني إلى هنا اليوم
.إلى هذه اللحظة بالتحديد

464
01:37:48,265 --> 01:37:49,925
.أنت أنقذتيني من قبل

465
01:37:53,598 --> 01:37:57,428
.أحتاج منك أن تنقذيني مرة أخرى

466
01:38:20,140 --> 01:38:21,180
..."إسماعيل"

467
01:38:57,640 --> 01:38:59,140
.استيقظي

468
01:39:31,164 --> 01:39:33,164
لم تنظر إلى هناك؟

469
01:39:33,188 --> 01:39:35,188
.انظر إلي

470
01:39:36,212 --> 01:39:38,412
!قلت انظر إلي

471
01:39:38,936 --> 01:39:40,936
.أنا والدك

472
01:39:43,160 --> 01:39:48,160
...أنت

473
01:39:48,184 --> 01:39:50,184
مجرد كلب لعين

474
01:39:50,208 --> 01:39:53,008
."لا يعرف معنى كلمة "الطاعة

475
01:40:00,265 --> 01:40:01,345
أين "ريكا"؟

476
01:40:07,932 --> 01:40:09,022
هل ماتت؟

477
01:40:12,765 --> 01:40:13,845
أقتلتها؟

478
01:40:24,723 --> 01:40:26,183
.لقد ماتت منذ زمن طويل

479
01:40:27,848 --> 01:40:30,058
.منذ اللحظة التي أخرجتها فيها من ذلك البئر

480
01:40:31,098 --> 01:40:33,678
كلهم ماتوا عندما وضعت يدك عليهم
.منذ البداية

481
01:40:34,002 --> 01:40:39,402
لم؟ لم كل هذا؟ من أجل ماذا؟

482
01:40:39,426 --> 01:40:42,426
!"أنت ابني يا "عبدي

483
01:40:42,450 --> 01:40:44,450
!ابني

484
01:40:44,765 --> 01:40:45,765
عبدي"؟"

485
01:40:53,389 --> 01:40:56,189
سأقاتلك من أجل كل مرة كنت تدعوني فيها
.بهذا الاسم

486
01:41:14,113 --> 01:41:16,113
.ليكن الأمر كذلك

487
01:44:07,612 --> 01:44:09,612
...يا بني

488
01:44:11,837 --> 01:44:18,637
.تربيتك كان أكبر خطأ لي

489
01:44:18,661 --> 01:44:21,461
.ويجب أن أدفع ثمنه

490
01:44:27,585 --> 01:44:31,585
...وكذلك من أجلك

491
01:44:31,598 --> 01:44:32,678
."يا "عبدي

492
01:46:19,848 --> 01:46:20,888
!"لي"

493
01:49:03,098 --> 01:49:04,098
."إسماعيل"

494
01:49:05,432 --> 01:49:06,432
."إسماعيل"

495
01:49:07,057 --> 01:49:08,097
."إسماعيل"

496
01:49:08,598 --> 01:49:10,138
."لا تغلق عينيك يا "إسماعيل

497
01:49:15,223 --> 01:49:17,273
.إسماعيل". انظر إلي"

498
01:49:19,098 --> 01:49:20,968
."إسماعيل"

499
01:49:26,473 --> 01:49:28,183
.لا تتركني

500
01:52:05,598 --> 01:52:07,268
.هذا شعور مألوف

501
01:52:09,098 --> 01:52:10,518
كيف الحال في "جاكرتا"؟

502
01:52:16,098 --> 01:52:18,018
.السرير أفضل على الأقل هذه المرة

503
01:52:24,848 --> 01:52:27,218
.انتظر فقط كي تخرج

504
01:52:31,515 --> 01:52:33,175
.أنت لم تجرب شيئاً بعد

505
01:52:36,640 --> 01:52:37,930
...لذلك من فضلك

506
01:52:41,723 --> 01:52:44,183
.لا تدعني أنتظر شهرين آخرين هذه المرة

507
01:52:46,432 --> 01:52:47,432
اتفقنا؟

508
01:52:48,973 --> 01:52:49,973
اتفقنا؟

509
01:53:32,140 --> 01:53:34,220
"تشخيص المريض"

510
01:54:21,348 --> 01:54:22,638
...يجب أن تكتبي

511
01:54:26,265 --> 01:54:27,555
."إسماعيل"

512
01:54:31,133 --> 01:54:41,380
تمّت بحمد الله
***إسلام الأمير***
نوفمبر 2017

