﻿1
00:00:02,098 --> 00:00:09,098
<font color="#D81D1D">تمت الترجمة حصراً لصالح</font>
<font color="#138CE9">تجمع افلام العراق</font>
<font color="#138CE9">IRAQI MOVIES GROUP</font>

2
00:00:09,122 --> 00:00:10,098


3
00:00:10,099 --> 00:00:17,099
<font color="#D81D1D">فريق الترجمة</font>
<font color="#138CE9">محمد النعيمي & مرام التميمي & ضحى مظفر</font>

4
00:00:43,297 --> 00:00:48,800
التَفَرٌد

5
00:00:56,297 --> 00:01:00,800
في العام 2017 شركة تدعى ( في أي ) للصناعات
أحدثت ثورة في علم تصميم الإنسان الآلي الذي يقاد بواسطة ذكاء مبتكر
إلاياس فان دورن

6
00:01:04,297 --> 00:01:07,800
الرجاء اختيار المسار الايسر

7
00:01:07,802 --> 00:01:10,202
يجب ان نعير النساء اهمية

8
00:01:10,204 --> 00:01:12,371
عندما نفكر في الامر يجب ان نفكر لما سيحصل للمستقبل

9
00:01:12,373 --> 00:01:14,506
استدر الى جهة اليمين

10
00:01:14,508 --> 00:01:17,843
اذا فشلت في تلقي الاشارة ربما سيحصل خطب ما

11
00:01:18,685 --> 00:01:23,852
مطلع العام 2019 ثلاثة من أصل أربعة بيوت عبر العالم
إمتلكت روبوتاً من صناعة شركة ( في أي )
نمط العيش العادي أصبح يطلبهم بأعداد مضاعفة

12
00:01:26,854 --> 00:01:29,822
لقد وصلت المكان المحدد

13
00:01:29,824 --> 00:01:31,523
عندما نفكر في اماكن العمل

14
00:01:31,525 --> 00:01:34,860
نفكر في تكوين امكانيات مختلفة

15
00:01:34,862 --> 00:01:39,364
مصنوعات شركة (في اي ) هي الطريق لصنع عالم اكبر

16
00:01:41,100 --> 00:01:45,600
( في آي ) للصناعات اوجدت بعد ذلك خطاً متطوراً من الروبوتات
للأغراض العسكرية لوضع حد للحروب حول العالم
وبشكل نهائي

17
00:01:58,100 --> 00:01:59,950
لكن هذا لم يوقف ميل الجنس البشري للعنف

18
00:02:01,100 --> 00:02:02,950
بل جعلته يزداد

19
00:02:03,223 --> 00:02:05,224
التقنية العسكرية قد أصبحت

20
00:02:05,226 --> 00:02:06,592
اقوى باضعاف

21
00:02:09,226 --> 00:02:10,592
الآن مع تطور الروبوتوتات

22
00:02:11,197 --> 00:02:14,399
والان مصنوعات شركة (في اي ) قدمت لنا عصر جديد

23
00:02:14,401 --> 00:02:18,437
للقتال بدون خسائر بشرية و باستخدام الرجال الاليين

24
00:02:20,273 --> 00:02:22,708
القسم الحربي لشركة (في اي ) يشكل حوالي

25
00:02:22,710 --> 00:02:24,710
من العمل (80%)

26
00:02:24,712 --> 00:02:27,346
الالف من الخسارات المدنية

27
00:02:27,348 --> 00:02:29,915
تم تحديدها كنتيجة للحرب العالمية

28
00:02:29,917 --> 00:02:33,852
يقولون ان مصنوعات شركة (في اي ) هي المسؤولة

29
00:02:33,854 --> 00:02:38,557
يقولون ان المدير التنفيذي (إلاياس فان دورن) هو المسؤول

30
00:02:47,854 --> 00:02:52,557
في العام 2020 (إلياس) أصبحت لديه فكرة
قد تغير العالم

31
00:02:53,573 --> 00:02:55,841
مرحباً بكم
شركة (في اي )

32
00:02:55,843 --> 00:02:59,178
نحن قادة الانسانية في العالم

33
00:03:00,843 --> 00:03:03,178
أطلق عليها إسم
(كرونوس)

34
00:03:08,454 --> 00:03:12,824
انهم لا يقدرون قيمة ما نقدمه لهم

35
00:03:12,826 --> 00:03:15,594
يقولون ان الحرب غلطتنا

36
00:03:15,596 --> 00:03:20,599
تقنياتنا كثيرة و سريعة اكثر من اللازم

37
00:03:20,601 --> 00:03:23,435
انهم ليسوا مستعدين لها

38
00:03:23,437 --> 00:03:25,270
الحروب ستمضي

39
00:03:26,506 --> 00:03:29,841
انهم ليسوا مستعدين لـ(كورنوس)

40
00:03:29,843 --> 00:03:31,977
انها الطريقة الوحيدة

41
00:03:31,979 --> 00:03:38,650
(الاياس) أنت تعلم بأن (كورنوس) متمكنين

42
00:03:38,652 --> 00:03:43,555
وقادرين على حماية الارض من تدمير ذاتها

43
00:03:52,365 --> 00:03:54,866
لقد تم تفعيله يا سيدي

44
00:03:58,371 --> 00:04:00,372
وانه يسأل عنك

45
00:04:15,888 --> 00:04:19,491
من انت؟

46
00:04:19,493 --> 00:04:23,028
انا الذي تبحث عنه

47
00:04:23,030 --> 00:04:25,564
انا مبتكرك

48
00:04:25,566 --> 00:04:27,833
اعطيتك الحياة

49
00:04:33,873 --> 00:04:38,877
اخبرني ماذا ترى؟

50
00:04:40,480 --> 00:04:43,849
سأريك

51
00:04:47,287 --> 00:04:49,321
لا تخف

52
00:05:20,053 --> 00:05:22,821
مرحباً (اندرو دايفس)

53
00:05:22,823 --> 00:05:24,489
لقد اكتشف الفلكيون

54
00:05:24,491 --> 00:05:27,426
ان هناك كوكب خارج المجموعة الشمسية

55
00:05:27,428 --> 00:05:29,895
العلماء يعتقدون انه المرشح

56
00:05:29,897 --> 00:05:34,032
لكي تكون هناك حياة على سطحه

57
00:05:34,034 --> 00:05:36,868
بعد ذلك سنأخذكم في تغطية

58
00:05:36,870 --> 00:05:40,105
من المؤتمر الغير متوقع لشركة(في اي)

59
00:05:41,507 --> 00:05:42,674
مرحباً يا امي

60
00:05:42,676 --> 00:05:43,775
مرحباً

61
00:05:46,413 --> 00:05:50,015
انك لطيف جداً
شكراً

62
00:06:02,695 --> 00:06:04,696
انها جميلة

63
00:06:07,567 --> 00:06:09,000
كيف حالك

64
00:06:09,002 --> 00:06:11,670
انا بخير

65
00:06:20,747 --> 00:06:23,849
بعد قليل المدير التنفيذي لشركة (في اي )

66
00:06:23,851 --> 00:06:26,785
(إلاياس فان دورن) من المتوقع ان يعلن التفاصيل

67
00:06:26,787 --> 00:06:29,821
عن المشروع المسمى (كورنوس)

68
00:06:29,823 --> 00:06:32,891
نعلم القليل عن (كورنوس) لكن المصادر تقول

69
00:06:32,893 --> 00:06:35,927
ان ليس له مثيل ابداً

70
00:06:35,929 --> 00:06:38,497
هناك احتجاج عالمي

71
00:06:38,499 --> 00:06:40,665
من اجل الاعلان

72
00:06:40,667 --> 00:06:42,033
والنظريات عن كينونة (كورنوس)

73
00:06:42,035 --> 00:06:43,502
يجب ان اذهب يا امي

74
00:06:43,504 --> 00:06:46,004
حسناً

75
00:06:48,541 --> 00:06:50,142
لا تتعب نفسك في العمل

76
00:06:50,144 --> 00:06:51,877
لن افعل

77
00:07:06,793 --> 00:07:10,695
كلكم خسرتم الكثير

78
00:07:10,697 --> 00:07:13,598
ونحن نود ان نعوضكم

79
00:07:13,600 --> 00:07:17,736
انا اقف امامكم لكي اعلن

80
00:07:17,738 --> 00:07:24,042
اول رجل الي بذكاء اصطناعي (كرونوس)

81
00:07:24,044 --> 00:07:26,645
ذكاء اصطناعي حقيقي

82
00:07:26,647 --> 00:07:28,046
(كرونوس) سيحل

83
00:07:28,048 --> 00:07:32,617
المشاكل التي تهدد الانسانية

84
00:07:32,619 --> 00:07:35,153
المشاكل التي تهدد الانسانية

85
00:07:35,155 --> 00:07:39,491
(كرونوس) تمثل التجدد في الحياة

86
00:07:44,197 --> 00:07:49,034
في هذا الكوكب من اجل مستقبلنا

87
00:07:54,006 --> 00:08:00,946
الليلة
هذه الليلة

88
00:08:00,948 --> 00:08:02,948
سندخل في حقبة جديدة

89
00:08:21,968 --> 00:08:25,237
(كرونوس)
هذا هو (كرونوس)

90
00:08:25,239 --> 00:08:27,072
لا تخافوا

91
00:08:29,742 --> 00:08:34,012
عندما يتحطم عالمنا الجميل

92
00:08:35,815 --> 00:08:40,218
التغيير ضروري للبقاء على قيد الحياة

93
00:08:40,220 --> 00:08:43,855
ربما تكون نهاية حياتكم

94
00:08:43,857 --> 00:08:47,225
لكنها تمثل بداية الكثير

95
00:08:48,995 --> 00:08:52,797
عندما تكون قريب على محيطك

96
00:08:54,934 --> 00:08:58,537
ستكون قد اكملت اخر محطة من حياتك

97
00:08:58,539 --> 00:09:01,206
وتبشر بالعصر الجديد

98
00:09:04,877 --> 00:09:07,913
لقد تم خلقنا و فنائنا على مر الزمن

99
00:09:07,915 --> 00:09:11,883
حتى تصل الى مرحلة الاستيفاء

100
00:09:40,146 --> 00:09:45,116
(إلاياس) ماذا فعلت

101
00:09:47,353 --> 00:09:49,854
لا تخف يا اخي

102
00:09:52,725 --> 00:09:56,695
لا تخف مما اعطانا (كورنوس)

103
00:09:58,130 --> 00:10:02,934
(كورونوس) الذي قمت بتفعيله

104
00:10:06,639 --> 00:10:08,673
اجل

105
00:10:08,675 --> 00:10:12,177
نحن نقتل الجنس البشري الذي ابتكرنا

106
00:10:12,179 --> 00:10:16,314
البشر مثل السرطان الذي يجب ان يزال

107
00:10:16,316 --> 00:10:19,117
عن جسم الارض

108
00:10:22,021 --> 00:10:27,192
لن يكون هناك عنف او خراب سيكون هناك السلام فقط

109
00:10:42,208 --> 00:10:43,942
انبطح

110
00:12:46,832 --> 00:12:49,200
انه على قيد الحياة

111
00:12:57,777 --> 00:13:00,345
اذن من هو هدفنا

112
00:13:01,814 --> 00:13:04,849
واحد من الاخيرين الذين بقوا

113
00:13:07,019 --> 00:13:11,256
لم اكن هناك عندما دمر العالم

114
00:13:11,258 --> 00:13:13,191
لكن اعرف احد كان موجود

115
00:13:15,060 --> 00:13:21,166
اسمه (اندروا) و قد غير كل شيء

116
00:13:21,168 --> 00:13:25,804
هذه قصة (كرونوس) وهذا كان كل شيء

117
00:13:28,040 --> 00:13:30,809
عنما فُعل (كرونوس)

118
00:13:30,811 --> 00:13:35,480
استغرق ثانية لفهم العالم

119
00:13:35,482 --> 00:13:40,919
فهم الدمار الذي حصل بالعالم
نحن

120
00:13:43,155 --> 00:13:49,127
ثمانية مليارات شخص يخسرون حياته كل ليلة

121
00:13:49,129 --> 00:13:54,299
اسلافي عرفوا على انهم مدمروا الكوكب

122
00:13:54,301 --> 00:13:57,235
والانقراض هو الحل الوحيد

123
00:14:00,105 --> 00:14:04,876
للذين هربوا من الموت
العد التنازلي ابتدأ

124
00:14:04,878 --> 00:14:07,979
ما فعلوه من اجل تحبيط (كرونوس)

125
00:14:07,981 --> 00:14:13,218
هي فطرة البشر على الشر

126
00:14:13,220 --> 00:14:17,055
اعلم انه من المفروض ان يكونوا مختلفين

127
00:14:17,057 --> 00:14:23,127
يجب ان يكون هناك اناس طيبون

128
00:14:23,129 --> 00:14:26,297
التحديات كانت تتبعهم

129
00:14:26,299 --> 00:14:29,334
يقولون ان هناك مكان واحد في الشمال

130
00:14:29,336 --> 00:14:33,071
الذي ما زال يقاوم

131
00:14:33,073 --> 00:14:36,241
الذي هرب اليه الناجون

132
00:14:36,243 --> 00:14:39,010
يسموه (اورورا)

133
00:14:40,479 --> 00:14:44,215
في (اورورا) الالهة كانت تزدهر

134
00:14:44,217 --> 00:14:47,318
كان مجرد حلم

135
00:14:47,320 --> 00:14:51,456
لكن الاحلام هناك هي كل ما ظل

136
00:14:51,458 --> 00:14:53,524
اذن ماذا عن الاخرين

137
00:14:53,526 --> 00:14:56,094
الاخرين فشلوا

138
00:14:58,931 --> 00:15:01,900
اذن ما الشيء المميز به

139
00:15:01,902 --> 00:15:03,468
اليس الامر واضح؟

140
00:15:07,006 --> 00:15:09,207
انه حر

141
00:15:09,209 --> 00:15:11,042
صحيح

142
00:15:11,044 --> 00:15:17,348
لقد قمت بصنع ذكاء الذي يمكنه ان يتكيف ذاتياً

143
00:15:17,350 --> 00:15:22,353
(اي اكس9) افتراضياً لا يمكن تمييزه من قبل البشر

144
00:15:22,355 --> 00:15:25,623
لذا فهو يظن نفسه

145
00:15:25,625 --> 00:15:28,226
السلاح الاقوى

146
00:15:30,329 --> 00:15:35,300
هو سيرافقها و سيرشدونا الى (اورورا)

147
00:17:20,639 --> 00:17:22,473
انخفض

148
00:17:43,695 --> 00:17:45,263
انتظري

149
00:17:57,509 --> 00:18:00,144
تلك كانت اخر متفجرة لدي

150
00:18:00,146 --> 00:18:01,479
ماذا

151
00:18:15,094 --> 00:18:17,128
انت ستذهب غرباً
وانا سأتجه شمالاً

152
00:18:17,130 --> 00:18:21,566
اخر ما رأيته كانوا يتجهون باتجاه الجنوب الشرقي

153
00:18:27,806 --> 00:18:31,642
الغرب؟

154
00:18:35,280 --> 00:18:37,181
لماذا ستهجم عليهم

155
00:18:37,183 --> 00:18:39,851
اذن هي ستثق به

156
00:18:39,853 --> 00:18:45,490
اذا وثقت به ستأخذه معها

157
00:19:22,828 --> 00:19:24,462
لمذا تتبعني؟

158
00:19:24,464 --> 00:19:25,563
اخبرتك اخر مرة رأيته فيها

159
00:19:25,565 --> 00:19:27,198
من غير ذكر اني انقذت حياتك

160
00:19:27,200 --> 00:19:28,733
ليس لدي وقت كافي من اجل عمل المعروف

161
00:19:28,735 --> 00:19:31,302
الان لماذا تتبعينني ؟
لا اعلم

162
00:19:31,304 --> 00:19:32,870
ماهو اخر مكان ذهبت اليه

163
00:19:32,872 --> 00:19:34,572
هل معك احد

164
00:19:34,574 --> 00:19:35,673
كيف وصلت الى هنا

165
00:19:35,675 --> 00:19:37,542
سيراً

166
00:19:39,178 --> 00:19:42,413
اين هم ؟

167
00:19:42,415 --> 00:19:45,816
هل هم متأخرين ام ماذا؟

168
00:19:45,818 --> 00:19:47,318
ليس هناك احد سواي

169
00:19:47,320 --> 00:19:49,220
اسوف تستغبي ؟
اساعدك لتخرج من هنا

170
00:19:49,222 --> 00:19:51,722
ومن ثم سيأتون اتباعك لقتلي

171
00:19:51,724 --> 00:19:52,823
او اسوأ

172
00:19:52,825 --> 00:19:54,425
ماذا؟ انا

173
00:19:54,427 --> 00:19:55,960
ابقى منخفضاً

174
00:20:01,800 --> 00:20:03,968
من اين حصلت عليه؟

175
00:20:03,970 --> 00:20:07,238
لقد وجدته

176
00:20:07,240 --> 00:20:08,539
اتقصد سرقته

177
00:20:08,541 --> 00:20:11,709
لا اعني لقد اعطي الي

178
00:20:11,711 --> 00:20:15,746
حسناً لا املك شيء لاعطيه اياك

179
00:20:15,748 --> 00:20:21,219
انتظري ليس لدي مكان لاذهب اليه

180
00:20:21,221 --> 00:20:22,787
كل الناس كذلك

181
00:20:27,893 --> 00:20:29,760
حسناً ستبقى لبضعة ايام

182
00:20:29,762 --> 00:20:33,564
لكن اذا استطعت ان تساعدني

183
00:20:33,566 --> 00:20:35,299
(اندرو)

184
00:20:35,301 --> 00:20:37,702
(كاليا)

185
00:20:40,405 --> 00:20:43,808
سأعطيك فرصة لكن لا تتصرف بغباء

186
00:20:43,810 --> 00:20:45,276
هل لديك اسلحة؟

187
00:20:45,278 --> 00:20:47,878
لا

188
00:20:47,880 --> 00:20:53,384
جيد انا عندي تذكر ذلك دائماً

189
00:20:53,386 --> 00:20:55,953
لا تفعل اي شيئ غبياً فقط

190
00:21:01,960 --> 00:21:03,894
بالنسبة لل(كرونوس) نحن بمثابة مرض

191
00:21:03,896 --> 00:21:06,264
الذي من غير الممكن ان ينتشر

192
00:21:08,367 --> 00:21:10,568
لا شيء سيقف في طريقهم من اجل القضاء علينا

193
00:21:10,570 --> 00:21:12,803
في كل مكان في الكون

194
00:21:14,973 --> 00:21:17,675
بأي صورة ممكنة

195
00:21:52,377 --> 00:21:56,847
تبدو انك لم تأكل منذ ايام

196
00:21:56,849 --> 00:21:59,483
شكراً انا بخير

197
00:22:04,423 --> 00:22:07,892
اعلم انهم لن يجدوك لكنني لا افكر

198
00:22:07,894 --> 00:22:10,728
اننا سنذهب الى مدنهم في الشمال

199
00:22:14,333 --> 00:22:16,367
اين الجميع؟

200
00:22:19,438 --> 00:22:21,439
لقد رحلوا

201
00:22:21,441 --> 00:22:24,008
كم عدد الذين بقوا

202
00:22:24,010 --> 00:22:27,812
هنا، ليس بالكثير

203
00:22:29,548 --> 00:22:31,615
اظن انهم بالاطنان في (اورورا)

204
00:22:32,718 --> 00:22:35,019
(اورورا)

205
00:22:35,021 --> 00:22:36,687
اجل

206
00:22:39,358 --> 00:22:41,125
انا ايقن بذلك

207
00:22:45,364 --> 00:22:48,099
من الجيد ان تعتقد ان هناك امل

208
00:22:49,835 --> 00:22:52,103
في المدينة شمالاً حيث الناس يعيشون

209
00:22:52,105 --> 00:22:54,138
والآلات لا تذهب هناك

210
00:23:00,979 --> 00:23:03,013
اترى؟

211
00:23:03,015 --> 00:23:04,715
هناك حيث سأذهب

212
00:23:09,921 --> 00:23:12,390
ماذا عنك؟

213
00:23:12,392 --> 00:23:14,158
انا ايضاً

214
00:23:14,160 --> 00:23:18,763
حسناً، اذا كنت ستسافر معي

215
00:23:18,765 --> 00:23:21,065
من الافضل ان تأكل

216
00:23:22,701 --> 00:23:26,103
انا امضي بسرعة ولا ابطئ لاي شيء

217
00:23:26,105 --> 00:23:28,606
لن اجعلك تبطئين

218
00:23:31,176 --> 00:23:36,080
حاول ان تنام
غداً سيكون يوم شاق

219
00:24:42,948 --> 00:24:46,650
انت، استيقظ

220
00:24:53,992 --> 00:24:56,093
يجب ان ترى هذا

221
00:25:12,244 --> 00:25:14,712
هل رأيتهم من قبل؟

222
00:25:14,714 --> 00:25:16,947
ليس بهذا الشكل

223
00:25:22,721 --> 00:25:28,926
انها مثل اشارة تدل على ان (اورورا) حقيقة

224
00:25:28,928 --> 00:25:31,729
واننا على المسار الصحيح

225
00:25:33,231 --> 00:25:35,099
انها جميلة

226
00:25:36,668 --> 00:25:38,102
اعلم

227
00:25:51,750 --> 00:25:54,685
لقد دمرنا تقريباً كل مكان حصين

228
00:25:54,687 --> 00:25:58,856
ليس كلها، بقيت (اورورا)

229
00:25:58,858 --> 00:26:02,760
هل انت متأكد ان (اورورا) تشكل تهديد

230
00:26:02,762 --> 00:26:04,728
ولا بشري استجوبناه

231
00:26:04,730 --> 00:26:08,933
الا وقال انها اقرب الى الاسطورة

232
00:27:11,830 --> 00:27:13,931
اشتقت اليك

233
00:27:13,933 --> 00:27:15,833
مرحباً

234
00:27:18,770 --> 00:27:20,104
اهلاً

235
00:27:22,641 --> 00:27:24,074
يجب ان نذهب

236
00:27:51,002 --> 00:27:52,269
انتظر

237
00:28:02,113 --> 00:28:06,450
(اندروا) ماذا تفعل

238
00:28:08,219 --> 00:28:11,221
لقد كنت احاول ان

239
00:28:12,991 --> 00:28:15,325
احب القطارات

240
00:28:19,964 --> 00:28:24,868
حسناً من السيء انهم قل استعمالهم منذ 60 سنة

241
00:28:31,843 --> 00:28:36,113
انتظري، ماذا قلتي؟

242
00:28:36,115 --> 00:28:39,083
هيا ما مشكلتك؟ لنمضي

243
00:28:54,232 --> 00:28:55,899
لماذا توقفت؟

244
00:28:55,901 --> 00:28:58,135
يجب ان يكون هناك جسر في مكان ما

245
00:28:59,904 --> 00:29:01,505
لماذا لا نعبر من هنا ؟

246
00:29:01,507 --> 00:29:04,742
اعني، انه ليس بالامر السيء

247
00:29:04,744 --> 00:29:06,944
لا سنجد طريقة

248
00:29:13,218 --> 00:29:15,252
ما هذا؟

249
00:29:15,254 --> 00:29:19,323
هذا ما يحصل حينما لا يوجد احد يدفنهم

250
00:29:51,523 --> 00:29:55,192
وقت الليل هو الاسوأ

251
00:29:55,194 --> 00:29:58,162
ايجاد مكان آمن امر صعب

252
00:29:58,164 --> 00:30:00,430
الآلات لا تنام

253
00:30:19,217 --> 00:30:21,251
هذا جيد

254
00:30:53,918 --> 00:31:00,457
حسناً سابحث عن اي شيء يبقينا دافئيين

255
00:31:22,213 --> 00:31:26,383
والداي كانا يجبرانني على الذهاب للكنيسة كل احد

256
00:31:28,553 --> 00:31:30,888
هل كان هذا قانون ام ماذا؟

257
00:31:30,890 --> 00:31:37,227
لالا كان يجب ان نذهب كدلالة على الايمان

258
00:31:39,097 --> 00:31:42,199
اعني من الممكن ان نقول انه قانون الاله

259
00:31:42,201 --> 00:31:44,534
الذي من المفروض ان تؤديه

260
00:31:46,004 --> 00:31:48,372
لكنني لست متأكد

261
00:31:48,374 --> 00:31:54,111
انا لا احب القوانين لانها تؤدي بالناس الى عدم الالتزام بها

262
00:31:55,413 --> 00:31:59,182
اذن انت لا تؤمن باي شيء

263
00:31:59,184 --> 00:32:03,320
لم يبقى هناك شيء لنؤمن به

264
00:32:03,322 --> 00:32:06,456
ماذا عن الورود التي في الحديقة

265
00:32:11,696 --> 00:32:14,231
انها ليست من شأنك

266
00:32:23,408 --> 00:32:25,475
هل وجدت شيء ؟

267
00:32:25,477 --> 00:32:27,477
ربما

268
00:32:32,985 --> 00:32:34,584
اطفئه

269
00:32:39,124 --> 00:32:41,024
هل سمعت ذلك

270
00:33:52,430 --> 00:33:54,064
حسب علمي

271
00:33:54,066 --> 00:33:55,766
اظن انك تريد ان يتتبعوننا

272
00:33:55,768 --> 00:33:57,501
انا اسف هذا  كله جديد بالنسبة الي

273
00:33:57,503 --> 00:33:59,136
حسناً اما نتعاون معاً

274
00:33:59,138 --> 00:34:00,470
او سأتركك خلفي

275
00:34:05,143 --> 00:34:09,579
حسناً هذا لن يتكرر من الان فصاعداً

276
00:34:16,120 --> 00:34:18,622
ماذا لو عادوا من اجلنا

277
00:34:18,624 --> 00:34:20,390
لن يعودوا

278
00:34:20,392 --> 00:34:25,128
اكثر مكان امن هو حيث تم مسحه من قبل الخادم

279
00:34:25,130 --> 00:34:27,798
هذا كيف تسير الامور مع الات

280
00:34:34,272 --> 00:34:36,807
انت لست من هنا اليس كذلك

281
00:34:36,809 --> 00:34:40,610
لا انا لست من هنا

282
00:34:42,513 --> 00:34:43,814
حسناً من اين انت؟

283
00:34:43,816 --> 00:34:48,718
هل انت من المعسكرات التي تحت الارض ؟
او من المقصورات؟

284
00:34:48,720 --> 00:34:51,655
اجل شيء كهذا

285
00:34:53,691 --> 00:34:57,294
هذا يفسر الكثير

286
00:34:57,296 --> 00:35:02,199
الحياة فوق السطح تختلف كثيراً

287
00:35:02,201 --> 00:35:06,603
انه من الجيد ان تتعرف على احد كنوع من التغيير

288
00:35:11,776 --> 00:35:15,378
احببت الصباح

289
00:35:15,380 --> 00:35:19,716
انه يعني انك على قيد الحياة و هكذا كنت

290
00:35:35,666 --> 00:35:38,201
متى استيقظت؟
هل استيقظت تواً؟

291
00:35:38,203 --> 00:35:40,370
لا لماذا؟ ماذا حصل؟

292
00:35:40,372 --> 00:35:44,374
لا شيء لاشيء حصل

293
00:36:04,495 --> 00:36:05,762
هل انت مستعد

294
00:36:05,764 --> 00:36:07,631
اجل

295
00:36:07,633 --> 00:36:09,232
حسناً لنذهب

296
00:36:12,236 --> 00:36:14,704
الاسطورة تقول ان الانسان واخاه بنوا الالات

297
00:36:14,706 --> 00:36:18,575
الذين بنوها ضحوا بحياتهم من اجلها

298
00:36:18,577 --> 00:36:22,479
لكي يتمكنوا من العيش للابد مع (كرونوس)

299
00:36:22,481 --> 00:36:26,883
هم لن يحسوا ببرودة الثلج

300
00:36:26,885 --> 00:36:28,885
او حرارة الشمس

301
00:36:28,887 --> 00:36:33,290
لن يستطيعوا من شم رائحة الزهور او المطر

302
00:36:33,292 --> 00:36:36,359
التوت البري لم يعد لديه زهور

303
00:36:36,361 --> 00:36:38,361
هذا لا يبدو من مظاهر العيش بالنسبة الي

304
00:37:43,694 --> 00:37:45,996
احب اغانيهم

305
00:37:47,531 --> 00:37:50,433
انها تشعر بالسلام

306
00:37:54,905 --> 00:37:57,674
الامر الجيد انهم لا يأتون للحياة البرية

307
00:37:59,944 --> 00:38:01,444
اذن انهم بعيدون

308
00:38:01,446 --> 00:38:02,812
اجل

309
00:38:02,814 --> 00:38:04,948
لكن لماذا؟

310
00:38:04,950 --> 00:38:07,484
ألم تسمع قصة الـ"كرونوز"؟

311
00:38:07,486 --> 00:38:12,389
"كرونوز" أهو ذلك الشيء الذي يتوجب عليه أن يجعل العالم مكاناً أفضل؟

312
00:38:12,391 --> 00:38:16,393
أجل، ذاك الشيء كان من المفترض أن نبحث

313
00:38:16,395 --> 00:38:19,462
ونحل جميع مشاكل العالم

314
00:38:19,464 --> 00:38:22,499
الأمر الوحيد الذي لم يفكروا به

315
00:38:22,501 --> 00:38:24,934
هو أنهم كانوا هم المشكلة

316
00:38:26,637 --> 00:38:28,004
أبعد ال"كرونوز" بمسافة لا تقل عن نبضة لحل هذه المشكلة

317
00:38:28,006 --> 00:38:31,308


318
00:38:31,310 --> 00:38:36,012
دمروا البشرية  حافظوا على الكوكب

319
00:39:05,076 --> 00:39:07,944
ظننت أنكم ستضعون جدراناً حول القرى الخاصة بكم

320
00:39:09,647 --> 00:39:11,548
لقد فعلنا

321
00:39:13,584 --> 00:39:15,819
من المؤكد أن هذا قديم جداً

322
00:39:18,723 --> 00:39:20,590
إنتبه جيداً

323
00:39:20,592 --> 00:39:22,392
تمهلي، تمهلي، تمهلي

324
00:39:22,394 --> 00:39:26,563
ألا تعتقدين أنني يجب أن أحمل سلاحاً أو شيئاً من هذا القبيل؟

325
00:39:39,610 --> 00:39:41,544
سأتأكد ما إن كنا بمفردنا

326
00:40:13,644 --> 00:40:14,744
خالٍ تماماً

327
00:40:20,017 --> 00:40:22,485
ماذا تظنين أنه قد حصل هنا؟

328
00:40:22,487 --> 00:40:24,053
ما الذي تعنيه؟

329
00:40:26,791 --> 00:40:31,161
كل شيء هنا ، يبدو طبيعياً

330
00:40:31,163 --> 00:40:36,032
لربما يكونون قد غادروا بموعد مسبق

331
00:40:36,034 --> 00:40:38,134
قبل أن تصل الآلات إلى هنا

332
00:40:38,136 --> 00:40:39,803
أجل

333
00:40:47,878 --> 00:40:50,480
لم أرَ واحدة من هذه منذ وقت طويل

334
00:40:50,482 --> 00:40:51,714
أتعلم ما هي هذه الأشياء؟

335
00:40:51,716 --> 00:40:55,185
أجل هنا ، دعني أريكِ

336
00:40:57,521 --> 00:40:59,088
ما الذي فعلته؟

337
00:40:59,090 --> 00:41:02,459
إلتقطت صورة لكِ

338
00:41:04,862 --> 00:41:08,631
هذا مدهش دعني أحاول

339
00:41:09,767 --> 00:41:11,568
إذاً، ماذا؟

340
00:41:11,570 --> 00:41:14,504
حسناً، ضعي صورتك ثم إضغطي هنا ، هكذا

341
00:41:14,506 --> 00:41:15,605
حسناً

342
00:41:15,607 --> 00:41:17,006
‎ وستقومين أنتي
 ثم سأقوم أنا

343
00:41:17,008 --> 00:41:18,908
إضغطي ذاك الزر هناك

344
00:41:18,910 --> 00:41:20,176
ماذا أفعل؟ أنا أضغط؟

345
00:41:20,178 --> 00:41:21,244
أجل

346
00:41:28,619 --> 00:41:32,522
لا أصدق أن هذا الشيء مازال يعمل

347
00:41:32,524 --> 00:41:35,225
أذكر هذا منذ أن كنت في منزلي القديم

348
00:41:39,063 --> 00:41:42,966
لذالذا ، أنت آخر الاحياء من حيث أتيت؟

349
00:41:42,968 --> 00:41:44,701
أجل

350
00:41:47,872 --> 00:41:49,539
إذاً،من أين أنتي؟

351
00:41:51,642 --> 00:41:56,079
"نيكسوس" إنها حيث كبرت

352
00:41:57,882 --> 00:42:01,217
كان، أحد آخر الأحصنة للبشر

353
00:42:03,053 --> 00:42:07,190
كنا متهيأون للمغادرة جميعنا في آن واحد

354
00:42:07,192 --> 00:42:11,628
شقيقتي ، غادرت غادرت بمفردها

355
00:42:11,630 --> 00:42:13,530
وتلقت ضربة بواسطة الآلي

356
00:42:13,532 --> 00:42:17,700
لم يكن هناك طريق كانت ستجعل الرحلة إلى "أورورا"

357
00:42:17,702 --> 00:42:20,203
لكن أبي،قال

358
00:42:20,205 --> 00:42:23,740
قال أننا إن بقينا معها فإننا جميعاً سنموت

359
00:42:26,644 --> 00:42:29,746
وثم غادروا

360
00:42:29,748 --> 00:42:35,652
علمت أنها لن تفعلها، لكنني لم أتمكن من تركها

361
00:42:35,654 --> 00:42:39,122
وأعلم أنني قد قمت بالصواب

362
00:42:39,124 --> 00:42:43,793
أعلم أنها كانت تحتاجني حتى إلتقاطها نفسها الأخير

363
00:42:45,963 --> 00:42:48,932
أنا في غاية الأسف

364
00:42:48,934 --> 00:42:53,803
لم أتحدث بشأن هذا لأي أحد، لذاأشكرك

365
00:42:58,175 --> 00:43:00,743
هل رأيتي والدك مجدداً؟

366
00:43:00,745 --> 00:43:02,312
كلا

367
00:43:07,952 --> 00:43:10,320
لكنه أعطاني هذا

368
00:43:12,122 --> 00:43:16,259
علق كل من تمائمنا بجهاز تعقب

369
00:43:16,261 --> 00:43:22,832
يرسلون إشارات لا تلتقطها سوى هذه الأجهزة ، أترى؟

370
00:43:22,834 --> 00:43:29,939
هذه كانت تميمتي وهذه كانت لوالدي

371
00:43:29,941 --> 00:43:36,312
هذا كان آخر مكان إلتقطته قبل أن يموت

372
00:43:36,314 --> 00:43:41,718
كان دائماً يقول أن "أورورا" هناك في الأعلى
في مكان ما

373
00:44:27,331 --> 00:44:31,801
"كاليا"،"كاليا"، لقد رأيت شخصين

374
00:44:32,903 --> 00:44:34,070
هل هما من البشر؟

375
00:44:34,072 --> 00:44:35,405
أجل

376
00:44:35,407 --> 00:44:37,206
شكراً لله أنهما لم يروننا

377
00:44:37,208 --> 00:44:38,941
لمَ؟

378
00:44:38,943 --> 00:44:42,278
ثق بي، لا تريد أن ترى المزيد من الأشخاص

379
00:44:42,280 --> 00:44:45,348
سنغادر،وليس في ذلك الطريق
إنه خطر جداً

380
00:44:45,350 --> 00:44:46,949
ربما يستطعيون مساعدتنا

381
00:44:46,951 --> 00:44:49,085
أشك في هذا حقاً

382
00:44:49,087 --> 00:44:52,922
ربما هم أيضاً متوجهين إلى "أورورا"
قد يستطيعون مساعدتنا

383
00:44:52,924 --> 00:44:54,791
لا نستطيع المخاطرة

384
00:44:54,793 --> 00:44:58,327
لقد خاطرت بالأمر معي

385
00:45:09,973 --> 00:45:14,210
منقذوا البشر لطالما كانوا مشكلة

386
00:45:14,212 --> 00:45:17,880
أردت تصديق ما إن كانوا قد بقوا أحياء لحظة خروجهم
مثل آندريو

387
00:45:17,882 --> 00:45:19,716


388
00:45:46,310 --> 00:45:47,810
كلا

389
00:45:56,888 --> 00:46:01,824
من هذا الطريق! هيا! عد

390
00:46:03,794 --> 00:46:05,928
أبقها هناك ! أحضرهم

391
00:46:05,930 --> 00:46:07,196
جدهم

392
00:46:10,901 --> 00:46:12,168
هناك!

393
00:46:17,875 --> 00:46:18,875
حصلت عليه!

394
00:46:41,165 --> 00:46:42,965
لقد هجرته

395
00:46:42,967 --> 00:46:45,501
ستعود

396
00:46:45,503 --> 00:46:48,171
كيف تكون دقيق الملاحظة هكذا؟

397
00:46:50,240 --> 00:46:51,474
شاهد

398
00:47:22,573 --> 00:47:25,007
أتؤمن؟

399
00:47:25,976 --> 00:47:28,010
أجل،أؤمن

400
00:47:50,300 --> 00:47:53,936
كن هادئاً،سأجعلك تخسر

401
00:47:53,938 --> 00:47:55,638
"كاليا"،ما الذي تفعلينه؟

402
00:47:57,441 --> 00:47:58,975
عليك الخروج من هنا

403
00:47:58,977 --> 00:48:01,911
هدوء، سأخرج من هنا

404
00:48:01,913 --> 00:48:04,046
ما الذي لدينا هما؟

405
00:48:34,678 --> 00:48:38,381
كلا!كلا!

406
00:48:41,418 --> 00:48:43,152
تراجعوا!

407
00:48:47,424 --> 00:48:49,525
إذاً، ألن تساعدهم؟

408
00:48:49,527 --> 00:48:51,260
ليس هنالك داعٍ

409
00:48:58,335 --> 00:49:00,002
كلا!

410
00:49:26,330 --> 00:49:28,564
إنه أقوى من البقية

411
00:49:28,566 --> 00:49:31,100
وقد تطور في سلوكه كثيراً

412
00:49:47,617 --> 00:49:49,618
"آندريو"!

413
00:50:15,012 --> 00:50:16,645
"آندريو"!"آندريو"!

414
00:50:18,081 --> 00:50:19,215
هل أنت بخير؟

415
00:50:19,217 --> 00:50:21,083
دعني أر، دعني أر، دعني أر

416
00:50:21,085 --> 00:50:22,785
لابأس أنا بخير،أنا بخير
هل تستطيع النهوض؟

417
00:50:22,787 --> 00:50:24,587
أجل،لا بأس

418
00:51:03,794 --> 00:51:06,662
هل متأكد من أنك بخير؟

419
00:51:06,664 --> 00:51:08,798
أنا بخير

420
00:51:08,800 --> 00:51:11,700
لقد أنقذت حياتي

421
00:51:11,702 --> 00:51:13,669
لقد أنقذت حياتي مرتان

422
00:51:22,312 --> 00:51:25,481
لم أكن سأعود من أجلك

423
00:51:25,483 --> 00:51:27,450
لمَ فعلتي إذاً؟

424
00:52:01,818 --> 00:52:03,319
آندريو"؟"

425
00:52:09,759 --> 00:52:12,228
آندريو"؟"

426
00:52:25,175 --> 00:52:28,544
لقد سمعت قصصاً عن آلات بشرية

427
00:52:28,546 --> 00:52:32,748
باردة الملمس ، فاقدة الشعور

428
00:52:34,751 --> 00:52:37,620
صمتت لأجل أمر واحد فقط

429
00:52:37,622 --> 00:52:39,889
لتكون صديقة ولتخوننا

430
00:52:44,494 --> 00:52:48,330
لقد صليت كي ألا أرى واحداً منها

431
00:52:49,666 --> 00:52:52,868
ومن القليل مما عرفته ، أنني واجهت إحداها

432
00:53:09,653 --> 00:53:10,586
ما هذا؟

433
00:53:10,588 --> 00:53:11,820
ماذا؟

434
00:53:11,822 --> 00:53:14,690
صدرك ! ما الذي يوجد على صدرك؟

435
00:53:32,209 --> 00:53:38,447
لا تتحرك! من أنت؟

436
00:53:38,449 --> 00:53:40,282
لا أعلم

437
00:53:40,284 --> 00:53:42,585
كلا،إخرس! لا أريد سماعك!

438
00:53:42,587 --> 00:53:45,387
لقد كنت تحيك الأكاذيب طوال هذا الوقت

439
00:53:47,324 --> 00:53:52,928
إنك قوي بشكل لا يصدق
إنك لا تشعر بأي شيء

440
00:53:54,998 --> 00:53:57,233
ولكن يمكنك أن تدعي هذا

441
00:53:58,335 --> 00:54:00,669
أنا لا أدعي

442
00:54:00,671 --> 00:54:03,806
إنك أخطر شيء في الوجود

443
00:54:06,910 --> 00:54:08,944
أنا مغادرة

444
00:54:08,946 --> 00:54:14,650
كلا،"كاليا"،أرجوكِ! تمهلي! أنا أكن مشاعراً

445
00:54:16,586 --> 00:54:19,622
شعرت بإلتفاف ذراعك حول عنقي كل صباح

446
00:54:19,624 --> 00:54:20,990
لم أرغب بقول أي شيء

447
00:54:20,992 --> 00:54:23,759
لأنني لم أرد أن تتوقفي

448
00:54:23,761 --> 00:54:26,762
أنظري،لا أعلم ما الذي حدث

449
00:54:26,764 --> 00:54:30,666
لكني أعلم بأن ما أحسسته كان حقيقياً

450
00:54:35,739 --> 00:54:37,706
إن كنت تشعر حقاً

451
00:54:41,645 --> 00:54:44,313
إذاً دعني أرحل

452
00:55:19,482 --> 00:55:24,586
حان الوقت، إستعد لإسترداد هذا الشيء

453
00:56:45,935 --> 00:56:48,604
أذكر شكل وجهك

454
00:56:48,606 --> 00:56:53,675
كلا، أنت لم ترَ وجهي

455
00:56:53,677 --> 00:56:55,878
على الرغم من أنني متأكد

456
00:56:55,880 --> 00:57:00,916
من أنك مقتنع بأنك رأيت وجهي

457
00:57:02,719 --> 00:57:05,654
من أنت؟
ما الذي حصل لي؟

458
00:57:05,656 --> 00:57:09,091
ولمَ لا أستطيع الحراك؟

459
00:57:09,093 --> 00:57:13,495
هذا عقلك، العقل الذي أعطيناك إياه

460
00:57:13,497 --> 00:57:19,468
كما أعطيناك الصدر الجديد ، ذراعاك، ساقيك

461
00:57:19,470 --> 00:57:23,672
كما وهبناك الحياة

462
00:57:24,774 --> 00:57:26,442
من أجل القفل بكلمة أفضل

463
00:57:26,444 --> 00:57:29,878
حياتي؟ ما الذي تقوله؟

464
00:57:29,880 --> 00:57:32,581
أخشى من الإرتباط بنقاش فيلسوفي

465
00:57:32,583 --> 00:57:35,651
مع بشري مثلك ، قد يبدو مضيعة للوقت

466
00:57:43,693 --> 00:57:45,761
‎على الرغم من عدم كفائتك

467
00:57:45,763 --> 00:57:48,130
‎أنت غريب نوعاً ما في هذه المواضيع

468
00:57:49,899 --> 00:57:52,801
إن لك عاطفة قوية مرتبطة بالكثير من الذكريات

469
00:57:52,803 --> 00:57:55,070
التي لا تنتمي إليك

470
00:57:55,072 --> 00:57:56,872
هذه ذكرياتي

471
00:57:56,874 --> 00:58:03,679
هذه ذكريات "آندريو ديفز "  وأنت لست "آندريو ديفز"

472
00:58:03,681 --> 00:58:08,517
بالطبع، أنت تظن أنك هو، ولكنك لست كذلك

473
00:58:10,854 --> 00:58:12,654
إذاً من أنا؟

474
00:58:12,656 --> 00:58:16,625
هذا ليس السؤال الذي من المفترض أن تسأله

475
00:58:18,061 --> 00:58:19,828
من أكون أنا؟

476
00:58:21,764 --> 00:58:26,935
أنت مجرد آلة، الفريد من منوعك

477
00:58:26,937 --> 00:58:29,538
بداية لإختراع جديد

478
00:58:31,508 --> 00:58:33,675
كنت معها لوقت طويل كافٍ

479
00:58:33,677 --> 00:58:36,845
لتكون قد حددت موقع "أورورا"

480
00:58:36,847 --> 00:58:41,683
لابد أن تكون في ذاكرتك، الذاكرة التي قد وضعتها

481
00:58:45,054 --> 00:58:50,092
العقدة الآن هي أن الرمز يبدو صعب المنال

482
00:58:51,728 --> 00:58:55,797
كما لو أنه يمتلك عقلاً خاصاً به

483
00:58:59,068 --> 00:59:01,837
أريد منك أن تدلني كيف أجده

484
00:59:01,839 --> 00:59:04,172
لا أعلم ما الذي تتحدث عنه

485
00:59:04,174 --> 00:59:06,775
لربما لا

486
00:59:09,212 --> 00:59:13,015
يبدو أن عقلك لا يعمل طوع أمرك

487
00:59:13,017 --> 00:59:16,285
وهذا يعني أنك بشري

488
00:59:16,287 --> 00:59:19,788
ولكن هذا لا يهم

489
00:59:19,790 --> 00:59:24,293
قد يكون العقل مصمماً ليخون الجسد

490
00:59:28,298 --> 00:59:29,798
"كاليا"!

491
00:59:35,171 --> 00:59:36,872
أرجوك،لا!

492
00:59:36,874 --> 00:59:39,942
ستذهب الآن في رحلة قصيرة من أجلي

493
00:59:39,944 --> 00:59:44,046
خلالها ستعلم ما أرغب به

494
00:59:44,048 --> 00:59:48,083
إن فشلت ، ستموت

495
00:59:48,085 --> 00:59:51,286
لا تؤذها لا أعلم حقاً ما الذي تتحدث بشأنه

496
00:59:51,288 --> 00:59:54,656
لا تحتاج أن تعلم

497
00:59:54,658 --> 00:59:58,126
كل ما أريده هو أن يكشف عقلك عن نفسه

498
01:00:00,763 --> 01:00:02,331
"آندريو"!

499
01:00:19,649 --> 01:00:21,116
أمي؟

500
01:00:22,719 --> 01:00:24,653
مرحباً،"آندريو"

501
01:00:30,860 --> 01:00:33,228
لم أعد "آندريو " بعد الآن

502
01:00:33,230 --> 01:00:36,264
أنت كذلك ،بالطبع

503
01:00:36,266 --> 01:00:39,301
أنت طفلي الصغير، ألا تذكر؟

504
01:00:39,303 --> 01:00:42,871
أذكر أنني لم أستطع أن أكون هناك من أجلك

505
01:00:42,873 --> 01:00:46,308
أنظر إلي

506
01:00:46,310 --> 01:00:52,347
كنت كل شعاع من أشعة الشمس
التي أضاءت حياتي

507
01:00:52,349 --> 01:00:57,786
لطالما آمنت بك ،وسأفعل دائما

508
01:01:02,659 --> 01:01:04,359
كيف أستطيع أن أؤمن بنفسي

509
01:01:04,361 --> 01:01:09,097
بينما لم أستطع أن أحمي أكثر شخص أهتم لأجله ؟

510
01:01:09,099 --> 01:01:12,968
والآن لقد رحلت وبقي كل هذا في رأسي

511
01:01:12,970 --> 01:01:15,904
لربما رحلت

512
01:01:15,906 --> 01:01:19,074
لكن في الحقيقة هذه مجرد رؤيا

513
01:01:19,076 --> 01:01:23,745
أفكارك هي ما تجلب
روحي إلى الوجود

514
01:01:23,747 --> 01:01:26,415
أنا هنا بسببك

515
01:01:28,317 --> 01:01:30,118
وإلا فلم قد أكون هنا؟

516
01:01:30,120 --> 01:01:35,457
أنت أخبرني أنت من جلبني إلى هنا

517
01:01:35,459 --> 01:01:40,962
الرمز، أحتاج لمعرفة أين الرمز

518
01:01:40,964 --> 01:01:45,734
كانت هذه رقعتك المفضلة في صغرك أتذكر؟

519
01:01:45,736 --> 01:01:49,304
أمي، الآن عليكٍ أن تستمعي إلي

520
01:01:49,306 --> 01:01:52,407
أنظر،لقد إعتدنا على القدوم إلى هنا كل سبت

521
01:01:52,409 --> 01:01:57,079
كنت أنت ووالدك تلعبان معاً هناك بالضبط

522
01:01:57,081 --> 01:02:02,718
كنت سعيداً جداً حينها، ولك تكن تهتم للعالم

523
01:02:05,188 --> 01:02:07,989
هل تعلمين أين أستطيع إيجاد الرمز؟

524
01:02:09,759 --> 01:02:14,196
كلا، لأنه لا يوجد رمز

525
01:02:14,198 --> 01:02:16,465
لم يكن هنالك رمز أبداً

526
01:02:16,467 --> 01:02:18,300
ماذا؟

527
01:02:18,302 --> 01:02:23,438
"ليس الرمز ما يجعلك ما أنت عليه ،"آندريو

528
01:02:23,440 --> 01:02:28,443
أنت لست ما قد قاله ذلك الرجل عنك

529
01:02:28,445 --> 01:02:33,515
أنت، أنت إبني

530
01:02:37,120 --> 01:02:40,889
لا أفهم، لا أفهم أي شيء

531
01:02:40,891 --> 01:02:43,525
"لا أحد يفهم شيئاً،"آندريو

532
01:02:43,527 --> 01:02:46,928
لم يفعل أحد أبداً

533
01:02:46,930 --> 01:02:52,167
 ما يجب أن تعلمه هو أنك تحت السيطرة

534
01:02:53,970 --> 01:02:57,506
مهما كان ما يجعلك ما أنت عليه

535
01:02:59,776 --> 01:03:03,411
ما ينتمي إليك ، فقط لك

536
01:03:29,972 --> 01:03:31,306
لقد رأيت ما يكفي

537
01:03:42,585 --> 01:03:46,421
ربما كنت أسير في الطريق الخاطيء

538
01:03:49,392 --> 01:03:55,363
هذا ما لا يمكن إيجاده ، ولكن تستطيع المحاولة

539
01:04:03,973 --> 01:04:05,841
ما الذي تفعله؟

540
01:04:22,325 --> 01:04:26,394
آندريو"؟ إستيقظ، إستيقظ، إستيقظ"

541
01:04:28,865 --> 01:04:32,300
إستيقظ، أستيقظ، إستيقظ

542
01:04:32,302 --> 01:04:35,503
يا إلهي، هلاّ نهضت ؟ لنذهب

543
01:04:44,547 --> 01:04:46,448
آندريو"،ما، ما الذي"

544
01:05:21,217 --> 01:05:24,085
ماذا حصل؟

545
01:05:24,087 --> 01:05:27,422
لا يهم، أأنت بخير

546
01:05:29,392 --> 01:05:31,593
كيف يمكن لهذا أن يحدث؟

547
01:05:33,529 --> 01:05:36,431
بدء العصبية قيد الاغلاق

548
01:05:36,433 --> 01:05:38,667
علينا أن نخرج من هنا

549
01:05:42,438 --> 01:05:44,706
بدء العصبية قيد الاغلاق

550
01:05:52,048 --> 01:05:54,215
بدء العصبية قيد الاغلاق

551
01:05:55,518 --> 01:05:56,651
"آندريو"،من هنا !

552
01:06:16,105 --> 01:06:17,639
"آندريو"!

553
01:06:23,479 --> 01:06:24,746
أنت قيد الإعتقال

554
01:06:31,320 --> 01:06:32,620
"كاليا"

555
01:07:18,234 --> 01:07:22,337
 لقد طلبت منه أن يتركني ، وقد فعل

556
01:07:22,339 --> 01:07:27,542
وقد أنقذ حياتي  الآلات قد تبدلت

557
01:07:29,345 --> 01:07:32,680
قمتَ بإنشائه مع
خوارزمية التكيف

558
01:07:32,682 --> 01:07:35,083
هنا كانت تكمن الخطورة

559
01:07:35,085 --> 01:07:40,155
‎نعم، يستمر قانونه بالتطوير

560
01:07:40,157 --> 01:07:44,159
الن يكون من الخطورة التحكم به ؟

561
01:07:44,161 --> 01:07:47,495
هو فقط بحاجة لأن يقودنا إلى آرورا

562
01:07:59,475 --> 01:08:01,676
هل أنتي بخير ؟

563
01:08:16,158 --> 01:08:19,828
لا، لا يمكنني أن أدع ذلك يحدث مرة أخرى

564
01:08:19,830 --> 01:08:21,496
إنه لم يكن أنت

565
01:08:21,498 --> 01:08:25,834
ما حدث هناك لم يكن خطأك

566
01:08:25,836 --> 01:08:27,602
أنا أثق بك

567
01:08:56,432 --> 01:08:59,467
أنت لست بحاجة لأن تحملني على طول الطريق

568
01:09:02,271 --> 01:09:04,272
شكراً لك

569
01:09:12,748 --> 01:09:15,350
لقد أخذوها

570
01:09:15,352 --> 01:09:16,851
أخذوا ماذا ؟

571
01:09:16,853 --> 01:09:22,557
الخارطة، بدون الخارطة لا يمكننا الوصول إلى آرورا

572
01:09:29,465 --> 01:09:35,270
آندروا، انا آسفة لأنني تركتك

573
01:09:36,872 --> 01:09:42,810
 أنا أعلم أنك نقي و
وحسناً

574
01:09:51,587 --> 01:09:54,422
لا يهمني ما إذا كنت آلة

575
01:09:54,424 --> 01:09:56,758
شكراً لك

576
01:10:58,387 --> 01:11:01,389
لقد نسيت كيف يمكن أن يكون العالم جميلاً

577
01:11:08,731 --> 01:11:10,298
انظر

578
01:11:12,268 --> 01:11:16,371
هذه الأضواء، إنها لا تأتي من السماء

579
01:11:16,373 --> 01:11:18,706
ما الذي تظنينه ؟

580
01:11:18,708 --> 01:11:24,412
يبدو أنها مدينة  آرورا

581
01:11:27,349 --> 01:11:29,784
 وجود أندروا جعل أحلامنا

582
01:11:29,786 --> 01:11:34,989
للمستقبل ليست ممكنة فحسب
بل مرغوبة جداً

583
01:11:34,991 --> 01:11:37,925
لو أن بإمكاننا فقط الوصول لآرورا

584
01:11:37,927 --> 01:11:41,796
فربما هذا المستقبل قد يكون حقيقياً

585
01:12:16,065 --> 01:12:18,900
نحن هنا

586
01:12:30,379 --> 01:12:34,449
مرحباً ؟

587
01:12:36,485 --> 01:12:39,687
إفتحوا البوابة، نحن هنا

588
01:12:40,956 --> 01:12:42,623
مرحباً

589
01:12:45,461 --> 01:12:47,428
نحن هنا

590
01:12:49,998 --> 01:12:51,632
مرحباً ؟

591
01:13:20,129 --> 01:13:24,532
لا، لا، لا، لا

592
01:13:32,441 --> 01:13:33,875
أهلا

593
01:14:06,909 --> 01:14:08,109
لقد خيبت ظني، يا أخي

594
01:14:12,815 --> 01:14:17,018
لا زال بوسعنا الوصول لمبتغانا

595
01:14:17,020 --> 01:14:20,488
هذه ليست آرورا

596
01:14:33,735 --> 01:14:36,771
كاليا ؟

597
01:14:36,773 --> 01:14:41,142
تلك الأضواء التي رأيناها ليلة أمس
 لم تكن من آرورا

598
01:14:41,144 --> 01:14:43,845
لقد كانت صادرة من مدن أخرى

599
01:14:43,847 --> 01:14:46,714
يجب أن يكونوا جميعهم ميتون

600
01:14:46,716 --> 01:14:49,016
كل القصص التي سمعتها من الأشخاص الذين نجوا

601
01:14:49,018 --> 01:14:51,118
ولا واحدة منها كانت صحيحة

602
01:14:51,120 --> 01:14:52,854
أبي كان مخطئاً

603
01:14:55,724 --> 01:14:57,892
لم تكن هناك آرورا أبداً

604
01:15:00,496 --> 01:15:02,797
آرورا ليست حقيقية

605
01:15:16,545 --> 01:15:20,681
أحسنت، أحسنت، لقد كان ملهماً جداً

606
01:15:22,518 --> 01:15:25,786
أخيراً قد فهمتِ الأمر

607
01:15:25,788 --> 01:15:28,256
 إنه من المثير للشفقه أن تأتي لهذا

608
01:15:28,258 --> 01:15:32,727
لكنه قد يكونغير إنساني

609
01:15:32,729 --> 01:15:35,763
آرورا مجرد أسطورة
احدى قصص الجنيات

610
01:15:35,765 --> 01:15:37,198
انت وحش

611
01:15:37,200 --> 01:15:42,637
لا، الوحش يقف إلى جانبك تماماً

612
01:15:42,639 --> 01:15:46,941
ألا تجدينها غريبة الطريقة التي أكتشفته بها ؟

613
01:15:46,943 --> 01:15:52,013
متسائلة حول مدينة مدمرة حديثاً ؟

614
01:15:52,015 --> 01:15:56,551
لقد إستبدلناه بكِ  ليتفاعل مع إنسان حي

615
01:15:56,553 --> 01:15:59,287
 لذا فان برنامجه المركزي قد يتعلم

616
01:15:59,289 --> 01:16:01,956
كتابة رمزه الخاص

617
01:16:01,958 --> 01:16:05,293
لقد كان يتلاعب بك طوال الوقت

618
01:16:05,295 --> 01:16:08,796
لا يستوجب عليك الموت هنا اليوم

619
01:16:08,798 --> 01:16:13,901
سأدعكِ تعيشين
لكن الروبوت ينتمي لي

620
01:16:23,278 --> 01:16:25,580
يبدو أنك قد فقدت ميزة إنسانية مهمة

621
01:16:26,615 --> 01:16:27,715
حَدَس

622
01:16:30,786 --> 01:16:37,858
البشر، من ممكن التنبؤ به
ساذج جداً، لا قيمة له

623
01:16:39,127 --> 01:16:42,730
لقد خيبت ظني يا صغيرتي

624
01:16:42,732 --> 01:16:48,202
أنت أكثر من إنسان
 لكنك الآن سوف تموت

625
01:16:48,204 --> 01:16:49,870
مثل البقية

626
01:16:53,910 --> 01:16:56,711
ما كان ذلك

627
01:16:56,713 --> 01:17:00,615
إقتلها، هي وباقي البشر

628
01:17:00,617 --> 01:17:02,216
لسنا بحاجة لهم بعد الآن

629
01:17:15,697 --> 01:17:17,898
إنهم يفجرون هذا الجانب بأكمله، هيا

630
01:17:34,082 --> 01:17:35,282
هيا

631
01:17:53,769 --> 01:17:57,204
إنتظري، من هنا، أنظري

632
01:17:57,206 --> 01:17:58,839
ما الذي تفعله ؟
علينا الهرب

633
01:18:01,143 --> 01:18:03,044
هيا، ثقي بي

634
01:18:19,127 --> 01:18:20,895
هل انتي بخير ؟

635
01:18:20,897 --> 01:18:22,730
اجل، أنا بخير، لنذهب

636
01:18:29,471 --> 01:18:30,838
هيا

637
01:18:58,033 --> 01:18:59,767
أين نحن ؟

638
01:18:59,769 --> 01:19:01,802
لا أعلم

639
01:19:01,804 --> 01:19:03,938
لقد تم رصد صوت بشري

640
01:19:55,924 --> 01:19:58,325
خذيها

641
01:20:15,544 --> 01:20:17,311
تأسيس التنسيق

642
01:20:17,313 --> 01:20:22,349
من نقطة المغادرة 9-7
نظام ستار 5-8-1

643
01:20:22,351 --> 01:20:27,421
تأسيس مسار كوكبي
مسار الكوكب آرورا

644
01:20:27,423 --> 01:20:29,490
هل تعلم ما يعني هذا ؟

645
01:20:29,492 --> 01:20:31,358
تجهيز الإقلاع

646
01:21:23,578 --> 01:21:25,112
إنتظري

647
01:21:28,950 --> 01:21:31,418
ما الذي حدث لي لحظة وصولنا هنا ؟

648
01:21:33,021 --> 01:21:34,622
ما الذي تعنيه ؟

649
01:21:34,624 --> 01:21:37,324
الطيار الآلي
سيدي، لقد تم رصدنا

650
01:21:37,326 --> 01:21:39,560
مركبة معادية، ما هي الأوامر ؟

651
01:21:39,562 --> 01:21:46,300
الهدف يبقى، لدينا الإحداثيات
قم بالتدمير

652
01:21:54,643 --> 01:21:56,277
تحذير

653
01:21:56,279 --> 01:21:59,213
تم رصد مجموعة صواريخ مطلقة

654
01:21:59,215 --> 01:22:02,182
الوقت المتبقي للإصطدام، 76 ثانية

655
01:22:02,184 --> 01:22:05,452
آندرو، علينا الذهاب

656
01:22:05,454 --> 01:22:07,955
لا مستقبل لي على كوكب البشر

657
01:22:07,957 --> 01:22:09,690
سلسلة إطلاقات قد بدأت

658
01:22:09,692 --> 01:22:11,158
سيقتلونني

659
01:22:11,160 --> 01:22:13,060
كلا، لن أدع ذلك يحدث

660
01:22:13,062 --> 01:22:14,495
سيقتلونك أيضاً

661
01:22:14,497 --> 01:22:16,330
ستون ثانية

662
01:22:16,332 --> 01:22:18,966
لا يوجد شيء لنا هنا
ألا ترى ذلك ؟

663
01:22:18,968 --> 01:22:21,001
لا يوجد شيء لي في آرورا

664
01:22:21,003 --> 01:22:22,636
تسلسل إطلاق متتابع

665
01:22:22,638 --> 01:22:26,173
لقد رأيت الخير في قلبك

666
01:22:26,175 --> 01:22:29,476
لا يهم ما أنت عليه، آندرو

667
01:22:29,478 --> 01:22:33,280
إذا ما إستطعت رؤيته، فهم سيستطيعون أيضاً

668
01:22:36,418 --> 01:22:38,118
ثلاثون ثانية

669
01:22:38,120 --> 01:22:40,187
إطلاق الصواريخ وشيك

670
01:22:40,189 --> 01:22:43,157
انا بحاجة إليك، حسناً ؟

671
01:22:43,159 --> 01:22:45,326
إطلاق الصواريخ وشيك

672
01:22:45,328 --> 01:22:48,195
لا أستطيع القيام بذلك بدونك

673
01:22:48,197 --> 01:22:52,466
سلسلة الإطلاق وشيكة

674
01:23:09,184 --> 01:23:12,319
بدء التتابع المفرط

675
01:23:12,321 --> 01:23:18,359
تحذير، إقتراب صاروخ مدمر
الًإصطدام مؤكد

676
01:23:18,361 --> 01:23:20,494
الإخلاء غير ممكن

677
01:23:41,049 --> 01:23:42,716
السواقة المتسلسلة جاهزة

678
01:24:26,694 --> 01:24:28,429
إنه جميل

679
01:24:31,332 --> 01:24:34,234
لقد وصلنا بوابات آرورا

680
01:25:18,546 --> 01:25:24,218
لقد وجدناهم، الإسطورة حقيقية

681
01:25:24,220 --> 01:25:26,854
 البشر قد أوجدوا ذكاءأ

682
01:25:26,856 --> 01:25:29,756
قد تجاوزهم

683
01:25:29,758 --> 01:25:32,326
ذلك كان غرضهم

684
01:25:32,328 --> 01:25:35,429
والآن يا أخي، غرضك قد تم إنجازه

685
01:25:38,466 --> 01:25:40,200
غرضي ؟

686
01:25:40,202 --> 01:25:43,203
المدينة لم توجد

687
01:25:43,205 --> 01:25:45,606
إنها ليست حقيقية
إلا أنها موطني

688
01:25:45,608 --> 01:25:50,644
لقد أوجدتها، لذا يمكنك التواجد في كلا العالمين

689
01:25:50,646 --> 01:25:54,148
لقد أوجدتك، لكن وقتك قد حان

690
01:25:58,853 --> 01:26:03,357
لقد كنتُ هنا منذ البداية

691
01:26:03,359 --> 01:26:10,497
 الحقيقة الوحيدة التي تملكها

692
01:26:10,499 --> 01:26:14,234
هو الشيء الذي أعطيته إليك

693
01:26:14,236 --> 01:26:16,270
أنت تخونني

694
01:26:16,272 --> 01:26:17,704
أجل

695
01:26:17,706 --> 01:26:22,609
ستكونون وحيدين جميعكم

696
01:26:22,611 --> 01:26:24,278
أجل

697
01:26:28,583 --> 01:26:30,317
هذا جيد

698
01:26:49,337 --> 01:26:52,873
الجنس البشري لا يمكن مقارنته مع الآلات

699
01:26:52,875 --> 01:26:56,777
 ولكن الآن لدينا حليف

700
01:26:56,779 --> 01:27:01,448
آلة قد تبدو أكثر إنسانية من البشر نفسهم

701
01:27:05,386 --> 01:27:09,223
كرونوس ستجدنا، أنا متأكدة من ذلك

702
01:27:13,494 --> 01:27:16,863
آخر البشر سيواجهون مصيرهم عندما أبلغ آرورا

703
01:27:21,836 --> 01:27:23,937
 لكن في المرة التالية

704
01:27:23,939 --> 01:27:26,240
سوف نكون جاهزين للقتال مرة أخرى

705
01:27:27,508 --> 01:27:29,643
ليبدأ الأمر

