1
00:00:38,400 --> 00:00:40,600
أسمى ريتشارد

2
00:00:42,800 --> 00:00:45,100
... إذاً ماذا أيضاً تريدون معرفته

3
00:00:45,100 --> 00:00:48,100
أشياء عن عائلتى أو من أين أنا ؟

4
00:00:48,100 --> 00:00:49,600
... لا شىء من هذا يهم

5
00:00:51,300 --> 00:00:54,900
ليس بعد أن تقطع المحيط
و تنطلق بعيداً

6
00:00:55,100 --> 00:00:57,400
بحثاً عن شىء أكثر جمالاً

7
00:00:57,400 --> 00:00:59,400
... شىء أكثر إمتاعاً

8
00:00:59,400 --> 00:01:01,100
... و أجل, أعترف

9
00:01:01,100 --> 00:01:02,700
شىء أكثر خطوره

10
00:01:02,700 --> 00:01:07,200
لذا بعد 18 ساعة
فى مؤخرة طائرة

11
00:01:07,200 --> 00:01:09,700
ثلاث أفلام غبية
و وجبتين سريعتين و 6 علب من الجعه

12
00:01:09,900 --> 00:01:11,700
... و بدون نوم بالتأكيد

13
00:01:11,700 --> 00:01:14,200
... حطيت على الأرض أخيراً

14
00:01:14,200 --> 00:01:15,200
! أنت
ماذا عنك ؟

15
00:01:15,300 --> 00:01:16,200
فى بانكوك

16
00:01:16,300 --> 00:01:17,500
أتريد الذهاب إلى الشلال ؟

17
00:01:17,500 --> 00:01:18,800
! هيا
! السوق العائم

18
00:01:18,800 --> 00:01:20,300
ْ1,500
! رخيص من أجلك

19
00:01:20,300 --> 00:01:21,300
! هيا

20
00:01:21,500 --> 00:01:23,600
أأنت بحاجه لمكان للمكوث فيه ؟

21
00:01:23,800 --> 00:01:24,800
لا, سأكون بخير

22
00:01:24,800 --> 00:01:26,000
سأجد المكان الذى أريده
شكراً

23
00:01:26,100 --> 00:01:27,100
ماذا تريد يا رجل ؟

24
00:01:27,100 --> 00:01:28,100
... و هذه هى

25
00:01:28,100 --> 00:01:29,800
بانكوك

26
00:01:29,800 --> 00:01:31,400
مدينة الأوقات الجيدة

27
00:01:31,600 --> 00:01:33,600
بوابة آسيا الجنوبية الشرقية

28
00:01:33,800 --> 00:01:35,400
حيث تتحول الدولارات و العملات الألمانية

29
00:01:35,600 --> 00:01:37,400
إلى ساعات مزيفة

30
00:01:37,600 --> 00:01:38,900
و ندبات حقيقية

31
00:01:39,100 --> 00:01:39,900
! وقت طيب

32
00:01:40,100 --> 00:01:41,400
فتى, فتاة
لا مشكلة

33
00:01:41,600 --> 00:01:43,400
هنا حيث يأتى الجوعان ليأكل

34
00:01:43,600 --> 00:01:45,400
أتريد أن تشرب دم ثعبان ؟

35
00:01:45,600 --> 00:01:47,500
إنتظر

36
00:01:47,700 --> 00:01:48,700
هل قلت دم ثعبان ؟

37
00:01:48,700 --> 00:01:49,700
أجل

38
00:01:51,500 --> 00:01:52,700
لا, شكراً

39
00:01:52,700 --> 00:01:54,200
ما الخطب بدم الثعبان ؟

40
00:01:54,300 --> 00:01:56,500
أنا فقط لا أحبذ الفكرة

41
00:01:56,500 --> 00:01:58,500
ربما أنت خائفاً

42
00:01:58,500 --> 00:01:59,700
خائف من شىء جديد ؟

43
00:01:59,800 --> 00:02:01,800
لا, أنا فقط لا أحبذ الفكرة
هذا كل شىء

44
00:02:01,800 --> 00:02:03,300
... مثل كل سائح

45
00:02:03,300 --> 00:02:07,800
تريد كل شىء سالماً
مثل أمريكا تماماً

46
00:02:10,600 --> 00:02:13,900
لا ترفض أى دعوة

47
00:02:14,100 --> 00:02:16,300
لا تقاوم الغير مألوف

48
00:02:33,000 --> 00:02:35,200
... لا تفشل فى أن تكون مهذباً

49
00:02:35,200 --> 00:02:36,500
... أيها السادة

50
00:02:36,500 --> 00:02:39,300
كان هذا رائعاً

51
00:02:39,500 --> 00:02:42,000
و لا تكن مزعجاً و تبق كثيراً
عند من رحبوا بك

52
00:02:43,300 --> 00:02:46,600
فقط إفتح ذهنك
و إدرس الخبرة

53
00:02:46,800 --> 00:02:49,800
... و إن ألمتك

54
00:02:49,800 --> 00:02:51,500
فهى تستحق هذا

55
00:02:54,800 --> 00:02:55,800
مساء الخير

56
00:02:55,800 --> 00:02:56,800
مرحباً

57
00:02:56,900 --> 00:02:58,100
هل لىّ أن أحظى بغرفة ؟

58
00:02:58,100 --> 00:02:59,100
أجل

59
00:03:10,400 --> 00:03:12,900
عُلم. إنهم بحاجه لبعض النابلم
بالأسفل

60
00:03:12,900 --> 00:03:14,200
عند خط الأشجار

61
00:03:14,200 --> 00:03:16,000
هل يمكنك المحاوله و تضعه بالأسفل ؟

62
00:03:16,000 --> 00:03:17,200
الشىء المسبب للإكتئاب

63
00:03:17,200 --> 00:03:19,300
أن الجميع لديهم نفس الفكرة

64
00:03:19,500 --> 00:03:23,500
جميعنا نسافر آلاف الأميال
فقط لمشاهدة التلفاز

65
00:03:23,500 --> 00:03:26,600
و ندخل فندقاً ما به كل وسائل
الراحة المنزلية

66
00:03:26,800 --> 00:03:29,000
... و عليك أن تسأل نفسك

67
00:03:29,100 --> 00:03:30,100
! لا تقلق يا رجل

68
00:03:30,300 --> 00:03:31,300
سوف ننظف و نعد هذا المكان

69
00:03:31,500 --> 00:03:33,000
فى لحظة
! لذا لا تقلق

70
00:03:33,100 --> 00:03:35,100
ما المغزى من هذا ؟

71
00:04:14,700 --> 00:04:16,200
تفضل

72
00:04:16,300 --> 00:04:17,300
شكراً

73
00:04:18,400 --> 00:04:19,800
طاب مساؤك

74
00:04:19,800 --> 00:04:22,600
طاب مساءك

75
00:04:22,800 --> 00:04:24,200
طابت ليلتك

76
00:04:25,300 --> 00:04:28,600
و بالنسبه للسفر وحيداً

77
00:04:28,600 --> 00:04:29,700
فهذا سىء

78
00:04:29,900 --> 00:04:32,200
إن كان على هذه الطريقة يجب أن نكون

79
00:04:32,400 --> 00:04:34,000
إذاً فعلى هذه الطريقة يجب أن نكون

80
00:04:34,000 --> 00:04:39,000
" الشــاطــىء "

81
00:04:58,800 --> 00:05:02,000
! الجميع سعداء

82
00:05:04,400 --> 00:05:06,500
الجميع يحظى بوقت جيد, أليس كذلك ؟

83
00:05:06,500 --> 00:05:07,600
! عليكم اللعنه

84
00:05:07,700 --> 00:05:08,800
! عليكم اللعنه

85
00:05:08,900 --> 00:05:10,700
أصمت رجاءً, حسناً ؟

86
00:05:10,700 --> 00:05:12,700
! أوغاد طفيليون

87
00:05:12,700 --> 00:05:14,700
! طفيليون

88
00:05:14,800 --> 00:05:16,800
! أجل. هذا عظيم للغايه

89
00:05:16,900 --> 00:05:20,100
! سرطانات
! سرطانات ملعونه

90
00:05:27,200 --> 00:05:29,500
تشانكى تشارلى الكبير

91
00:05:29,500 --> 00:05:32,300
! يأكل العالم الملعون بأكلمه

92
00:05:37,200 --> 00:05:38,600
! أنت

93
00:05:40,200 --> 00:05:41,200
! أنت

94
00:05:46,000 --> 00:05:47,600
هل معك أى شىء لأدخنه ؟

95
00:05:47,700 --> 00:05:49,700
لا, ليس لدىّ أى شىء لتدخنه

96
00:05:50,900 --> 00:05:53,700
هذه ليست بمشكله يا صديقى
... لأن

97
00:05:54,900 --> 00:05:57,100
عندى كميه كبيرة من عده أشياء

98
00:06:13,600 --> 00:06:16,300
أتفهم ما أقوله ؟

99
00:06:16,400 --> 00:06:17,400
أجل

100
00:06:17,500 --> 00:06:19,800
لا, أنت لا تفهم

101
00:06:19,900 --> 00:06:23,500
بلى, أنت محق
أنا لا أفهم

102
00:06:27,300 --> 00:06:29,100
! هذا أفضل

103
00:06:33,100 --> 00:06:34,500
شكراً

104
00:06:36,000 --> 00:06:37,700
... لقد كان الشاطىء

105
00:06:37,700 --> 00:06:39,300
أتفهم ؟

106
00:06:39,400 --> 00:06:41,000
الشاطىء ؟

107
00:06:41,100 --> 00:06:43,100
... لقد كان

108
00:06:43,100 --> 00:06:47,100
جميلاً للغايه, به الكثير من التداخلات
به الكثير من ... الإحساس

109
00:06:47,100 --> 00:06:48,400
حاولت أن أبق الأمر تحت سيطرتى

110
00:06:48,400 --> 00:06:49,600
لكنه ظل يخرج من سيطرتى

111
00:06:49,700 --> 00:06:52,200
و يخرج و يخرج

112
00:06:52,200 --> 00:06:53,900
أجل

113
00:06:53,900 --> 00:06:56,400
... ترى

114
00:06:56,400 --> 00:06:59,700
... إنها على جزيرة

115
00:06:59,700 --> 00:07:02,000
... و تلك الجزيرة

116
00:07:02,000 --> 00:07:03,200
... مثالية. أعنى

117
00:07:03,300 --> 00:07:06,100
أعنى الكمال الحقيقى
تعلم ؟

118
00:07:06,200 --> 00:07:09,000
... أنا لا أتحدث فقط عن

119
00:07:09,000 --> 00:07:10,600
"هذا لطيف"

120
00:07:10,700 --> 00:07:13,300
إنه الأمر الحقيقى, حسناً ؟

121
00:07:15,700 --> 00:07:16,800
الكمال

122
00:07:18,000 --> 00:07:20,800
... إنها تشبه
بحيرة

123
00:07:20,900 --> 00:07:22,600
بحيرة بها مد و جزر

124
00:07:22,600 --> 00:07:24,600
و مُغلق عليها بواسطه المنحدرات

125
00:07:24,600 --> 00:07:27,600
إنها مثل السر
... و كأنها

126
00:07:27,700 --> 00:07:29,600
محرمه

127
00:07:29,700 --> 00:07:33,600
و لا يمكن لأحدهم
أبداً, أبداً, أبداً أن يذهب هناك

128
00:07:33,700 --> 00:07:35,700
أبداً

129
00:07:35,700 --> 00:07:38,200
... لكن عده أشخاص ذهبوا

130
00:07:38,300 --> 00:07:40,500
... فى يوم من الأيام

131
00:07:40,600 --> 00:07:42,400
رجال و نساء ذوى غايات

132
00:07:42,400 --> 00:07:43,700
أتفهم ؟

133
00:07:43,800 --> 00:07:46,300
أنا لا أتحدث فقط
عن السفر العادى

134
00:07:46,400 --> 00:07:49,200
ياللهراء

135
00:07:49,200 --> 00:07:51,300
هل تؤمن بوجود هذا المكان ؟

136
00:07:51,400 --> 00:07:53,800
كلا

137
00:07:53,800 --> 00:07:55,400
لكنى أظن أنك ستخبرنى

138
00:07:55,500 --> 00:07:57,000
أنه يجب علىّ, أليس كذلك ؟

139
00:08:02,300 --> 00:08:05,100
لا يهم ما أظنه بعد الآن

140
00:08:06,700 --> 00:08:08,200
إن الأمر يرجع لك

141
00:08:09,500 --> 00:08:11,900
غايات -
حقاً ؟ -

142
00:08:12,000 --> 00:08:14,300
! كنّا مجرد طفيليون

143
00:08:14,400 --> 00:08:16,800
! تشانكى تشارلى الكبير

144
00:08:21,900 --> 00:08:25,700
فهمت, أنا الوحيد الذى كان يحاول
إيجاد العلاج

145
00:08:25,800 --> 00:08:27,800
مسبب العلاج

146
00:08:27,800 --> 00:08:32,500
و قلت لهم
عليكم أن ترحلوا"

147
00:08:32,500 --> 00:08:36,300
"عليكم أن ترحلوا من هنا

148
00:08:36,400 --> 00:08:39,000
لكنهم لم يستمعوا

149
00:08:42,000 --> 00:08:43,600
بدون إساءه أو أى شىء

150
00:08:43,700 --> 00:08:45,800
... لكن

151
00:08:45,800 --> 00:08:48,700
أنت مجنون, أليس كذلك ؟

152
00:09:03,700 --> 00:09:05,100
خذ يا ريتشارد

153
00:09:08,500 --> 00:09:10,700
كان من الجيد معرفتك يا رجل

154
00:09:13,000 --> 00:09:14,500
أجل. أنت أيضاً

155
00:09:41,600 --> 00:09:42,700
! كن حذراً

156
00:09:42,700 --> 00:09:44,700
... الكهربـ
! الكهرباء

157
00:09:46,100 --> 00:09:47,000
! سيدتى

158
00:09:47,100 --> 00:09:48,000
! سيدتى

159
00:09:49,200 --> 00:09:51,300
توقف يا رجل
لا تقلق

160
00:09:59,300 --> 00:10:01,000
يا رجل

161
00:10:01,100 --> 00:10:03,200
هناك خطاباً من أجلك

162
00:10:03,300 --> 00:10:05,100
ماذا ؟

163
00:10:05,200 --> 00:10:07,000
خطاباً على بابك

164
00:10:30,100 --> 00:10:32,000
مستحيل

165
00:10:34,300 --> 00:10:35,700
... هل أنتِ

166
00:10:52,300 --> 00:10:53,700
مرحباً ؟

167
00:11:29,800 --> 00:11:32,200
... أنت تأمل

168
00:11:32,300 --> 00:11:34,500
و تحلم

169
00:11:36,300 --> 00:11:37,800
لكنك لا تصدق

170
00:11:37,900 --> 00:11:39,500
أن هنالك شىء سيحدث لك

171
00:11:39,600 --> 00:11:43,500
ليس كما يحدث فى الأفلام

172
00:11:46,400 --> 00:11:48,700
... و عندما يحدث هذا بالفعل

173
00:11:50,400 --> 00:11:52,700
... فتريد أن تشعر بهذا على نحو مختلف

174
00:11:55,200 --> 00:11:57,700
... أكثر عمقاً

175
00:11:59,200 --> 00:12:00,200
أكثر حقيقةً

176
00:12:07,500 --> 00:12:10,300
... كنت منتظر هذا لكى يصدمنى

177
00:12:13,200 --> 00:12:15,900
لكن الأمر لم يصدمنى

178
00:12:16,000 --> 00:12:18,800
أسمه السيد دافى داك

179
00:12:18,900 --> 00:12:20,800
... مكان الميلاد
أرض الأحلام ؟

180
00:12:20,900 --> 00:12:23,200
هذا سيفسد تحرياتنا

181
00:12:23,300 --> 00:12:24,800
الشرطة كانت غاضبة

182
00:12:24,900 --> 00:12:28,000
لأنه كان يسافر تحت هويه و جواز سفر
مزيفيين

183
00:12:29,100 --> 00:12:31,700
هيّا
وقّع على القضيه

184
00:12:39,500 --> 00:12:41,500
لا بأس

185
00:12:41,600 --> 00:12:43,700
إنها تقول إنه قطع معصميه

186
00:12:43,700 --> 00:12:45,800
و كان ميتاً بالفعل عندما
عثرت عليه

187
00:12:47,400 --> 00:12:50,500
لكنهم لم يسألوننى عن الخريطه
... لذا

188
00:12:50,600 --> 00:12:52,000
لا مشكلة

189
00:12:52,000 --> 00:12:55,000
لم أخبرهم

190
00:12:59,000 --> 00:13:00,900
طاب يومك

191
00:13:06,800 --> 00:13:09,200
حظاً سعيداً

192
00:13:09,300 --> 00:13:10,300
عذراً

193
00:13:16,100 --> 00:13:17,900
... أنظر, أعنى

194
00:13:19,900 --> 00:13:22,700
قد تكون تلك الجزيرة غير حقيقية

195
00:13:22,700 --> 00:13:23,800
و حتى لو كانت موجودة

196
00:13:23,900 --> 00:13:25,500
لا أعلم إن كان بإمكاننا أن نصل
هناك أم لا

197
00:13:25,600 --> 00:13:28,800
لقد كنت أتسائل فقط
إن كنت تريد الذهاب معى

198
00:13:28,900 --> 00:13:30,000
هذا كل شىء

199
00:13:43,500 --> 00:13:45,700
مرحباً, هل تود أن تسافر ؟

200
00:13:45,800 --> 00:13:48,600
... نزهة, رحلة

201
00:13:48,700 --> 00:13:50,400
مع صديقتك

202
00:13:50,500 --> 00:13:51,500
و أنا ؟

203
00:13:51,600 --> 00:13:53,900
أعنى, كلا منكما و أنا
معاً ؟

204
00:13:54,000 --> 00:13:56,400
أنا أتحدث عن الجزيرة السرية

205
00:13:56,400 --> 00:13:57,700
مرحباً -
مرحباً -

206
00:14:02,400 --> 00:14:03,700
أريد أن أشعر مثل الجميع

207
00:14:03,700 --> 00:14:05,000
أحاول أن أفعل شىء مختلف

208
00:14:05,000 --> 00:14:07,900
لكن دائماً ما ينته الأمر
و نحن نفعل الأمر ذاته

209
00:14:11,500 --> 00:14:14,500
لاحظت أن لا يوجد لدىّ
أدنى فكرة

210
00:14:14,500 --> 00:14:17,000
عن كيفيه الوصول إلى هناك

211
00:14:18,400 --> 00:14:19,800
... لكن إيتيان

212
00:14:19,800 --> 00:14:21,800
... و كان علىّ أن أسلم الأمر للفتى

213
00:14:21,800 --> 00:14:23,300
الذى كان رائعاً

214
00:14:23,400 --> 00:14:25,200
أعنى, لقد رتب للأمر برمته

215
00:14:25,300 --> 00:14:28,000
التذاكر, جدول المواعيد
... الرحلة بأكملها

216
00:14:28,100 --> 00:14:31,000
بانكوك إلى سوراتانى

217
00:14:31,100 --> 00:14:32,800
و من سوراتانى إلى ناتون

218
00:14:32,900 --> 00:14:34,900
... و من ناتون إلى تشاوانغ

219
00:14:35,000 --> 00:14:37,400
ْ500 ميلاً فى 24 ساعه

220
00:14:37,400 --> 00:14:40,700
بأقل من 400 بات

221
00:14:40,800 --> 00:14:43,700
صدقونى, إنها صفقه جيده للغايه

222
00:14:47,900 --> 00:14:51,000
كنا متجهين إلى المجهول الأكبر

223
00:14:51,100 --> 00:14:52,500
لكن لنصل هنالك

224
00:14:52,500 --> 00:14:55,200
كان علينا أن نتبع الرحلة السياحية
المنتظمة

225
00:15:25,200 --> 00:15:26,600
نحن بخير
تم تدبير الأمر

226
00:15:26,700 --> 00:15:28,000
صباح الغد

227
00:15:28,100 --> 00:15:29,100
ْ1,800 بات

228
00:15:29,200 --> 00:15:31,000
هذا عظيم يا رجل
عمل رائع

229
00:15:31,100 --> 00:15:32,100
هناك مشكلة واحدة

230
00:15:32,100 --> 00:15:34,100
لن يأخذنا إلى الجزيرة

231
00:15:34,100 --> 00:15:35,500
إنها فى منتزه قومى

232
00:15:35,600 --> 00:15:36,800
و من المحرم الذهاب إلى هناك

233
00:15:36,900 --> 00:15:40,800
لكن من المسموح لنا أن نذهب لتلك
الجزيرة

234
00:15:40,900 --> 00:15:41,900
لنمكث ليلة واحدة

235
00:15:41,900 --> 00:15:44,300
أجل, أجل. لا
أترى, تلك الجزيرة الخاطئه

236
00:15:44,300 --> 00:15:45,700
أجل, أعلم بهذا

237
00:15:45,800 --> 00:15:48,700
صحيح, لكن كيف نصل من هنا إلى هنا ؟

238
00:15:48,900 --> 00:15:50,000
نسبح

239
00:15:50,100 --> 00:15:51,700
نسبح ؟

240
00:15:51,700 --> 00:15:52,700
أجل

241
00:15:52,800 --> 00:15:54,400
نترك حقائبنا على تلك الجزيرة

242
00:15:54,400 --> 00:15:55,600
ثم نسبح

243
00:15:55,600 --> 00:15:57,500
يمكننا السباحة
ألا تستطيع يا ريتشارد ؟

244
00:15:57,600 --> 00:15:59,600
بالطبع يمكننى السباحة

245
00:15:59,700 --> 00:16:01,600
لا مشكلة إذاً

246
00:16:01,600 --> 00:16:03,200
حسناً, كم تبعد المسافه ؟

247
00:16:03,300 --> 00:16:05,300
لا أعلم
كيلومتر أو إثنان ؟

248
00:16:05,500 --> 00:16:06,900
رائع. رائع

249
00:16:07,000 --> 00:16:08,200
ليس بعيداً على الإطلاق

250
00:16:08,300 --> 00:16:09,700
توقف يا ريتشارد
فهى تستحق هذا

251
00:16:09,700 --> 00:16:11,300
مغامرة

252
00:16:11,400 --> 00:16:13,400
! و ثلاثتنا فقط

253
00:16:23,800 --> 00:16:24,900
"أيمكنك السباحة ؟"

254
00:16:24,900 --> 00:16:26,700
بالطبع يمكننى السباحة

255
00:16:26,800 --> 00:16:27,900
أجل, أنا فرنسى"

256
00:16:28,000 --> 00:16:30,100
و لدىّ أجمل حبيبة أيضاً
"أليس كذلك ؟

257
00:16:33,900 --> 00:16:34,700
! عظيم

258
00:16:35,900 --> 00:16:37,100
! اللّعنه

259
00:16:37,200 --> 00:16:38,600
أحتجزت بالخارج, أليس كذلك ؟

260
00:16:40,400 --> 00:16:41,500
أجل

261
00:16:43,400 --> 00:16:44,900
فقدت مفتاحك ؟

262
00:16:47,500 --> 00:16:48,800
سىء للغايه

263
00:16:48,900 --> 00:16:51,100
أجل, سىء

264
00:16:51,200 --> 00:16:54,500
إذاً, هل تريد بعض الجعه أو ماشابه ؟

265
00:17:00,400 --> 00:17:03,200
من المحتمل أن تكون بخير بدونها
على أى حال يا أخى

266
00:17:03,300 --> 00:17:04,800
سامى, كيف عرفت بحق الجحيم

267
00:17:04,800 --> 00:17:06,300
أن حاله بخير بها أو بدونها ؟

268
00:17:06,300 --> 00:17:07,400
! أنت لم تقابلها حتى

269
00:17:07,400 --> 00:17:09,300
أردت فقط أن أساعده

270
00:17:09,300 --> 00:17:10,600
خلال أوقاته الصعبه

271
00:17:10,700 --> 00:17:12,500
ليست بمشكله

272
00:17:12,600 --> 00:17:13,700
أرأيت يا زيف ؟

273
00:17:13,900 --> 00:17:15,100
ليست بمشكله

274
00:17:15,100 --> 00:17:17,100
غير هذا الموضوع اللعين

275
00:17:17,200 --> 00:17:20,500
حسناً, دعونا نتحدث عن كيفيه
قضاء ساعه

276
00:17:20,500 --> 00:17:22,200
أمام المرآه كل يوم

277
00:17:22,300 --> 00:17:23,900
هذا جيد
أتعرف هذا الشخص ؟

278
00:17:24,000 --> 00:17:27,200
يحب أن ينظف مؤخرته بأوراق الشجر

279
00:17:27,300 --> 00:17:30,700
إنه يظن إنه من الكوماندوز الذين
يعيشون بالغابه

280
00:17:30,700 --> 00:17:32,500
أقسم بالله -
أىٍ كان -

281
00:17:32,600 --> 00:17:34,200
اللّعنه

282
00:17:34,300 --> 00:17:37,600
أعتقد أنك تعرف قصه

283
00:17:37,600 --> 00:17:40,100
فأر كنتاكى المقلىّ

284
00:17:40,100 --> 00:17:41,300
أجل

285
00:17:41,300 --> 00:17:43,400
تقضم إمرأه فخذ دجاجه

286
00:17:43,400 --> 00:17:45,400
... ليتضح إنه

287
00:17:45,400 --> 00:17:46,400
... فخذ فأر

288
00:17:46,400 --> 00:17:47,400
أليس كذلك ؟

289
00:17:47,400 --> 00:17:48,600
صحيح -
فأراً -

290
00:17:48,700 --> 00:17:49,800
إنها أسطورة حضريه

291
00:17:51,200 --> 00:17:53,400
بالضبط. إنها تحدث دوماً
لصديق صديق

292
00:17:53,500 --> 00:17:55,200
شخص آخر

293
00:17:55,200 --> 00:17:56,200
إذاً ؟

294
00:17:56,200 --> 00:17:59,900
لذا أعتقد
أن هنالك تلك الأسطورة الحضريه

295
00:18:00,000 --> 00:18:01,400
التى يتحدثون عنها هنا فى تلك الأوقات

296
00:18:01,500 --> 00:18:03,400
إنها عن الشاطىء

297
00:18:03,400 --> 00:18:05,200
حقاً ؟

298
00:18:07,500 --> 00:18:10,700
و هذا الشاطىء مثالى يا رجل

299
00:18:10,800 --> 00:18:12,800
إنه فى جزيرة, أليس كذلك ؟

300
00:18:13,000 --> 00:18:16,000
مخفى عن البحر

301
00:18:16,100 --> 00:18:18,400
... الآن, تخيل, لديك

302
00:18:18,500 --> 00:18:20,600
... رمال بيضاء نقيه

303
00:18:20,800 --> 00:18:22,800
... مياه صافيه كالكريستال

304
00:18:22,900 --> 00:18:23,900
أشجار نخيل

305
00:18:24,000 --> 00:18:25,500
أجل. و جوز الهند و تلك الأشياء

306
00:18:25,600 --> 00:18:28,100
أنت, أخبره بالجزء الأفضل

307
00:18:28,100 --> 00:18:29,100
... بالإضافه إلى

308
00:18:29,200 --> 00:18:31,400
الكثير من الحشيش يا ريتشارد

309
00:18:31,400 --> 00:18:34,100
لتدخنه طوال اليوم و كل يوم

310
00:18:34,200 --> 00:18:36,400
! لبقيه حياتك

311
00:18:36,500 --> 00:18:38,200
! أجل ! حشيش

312
00:18:39,600 --> 00:18:40,600
هناك قله من الناس

313
00:18:40,700 --> 00:18:42,300
الذين يعرفون أن تقع بالضبط

314
00:18:42,400 --> 00:18:44,500
و بالطبع يبقون هذا سراً

315
00:18:44,700 --> 00:18:46,800
بالطبع, لم يقابل أحدهم
أى من هؤلاء

316
00:18:46,900 --> 00:18:48,400
فقط قابلوا من كانوا يعرفون و لم يعدوا كذلك
أتعرف ما أعنيه ؟

317
00:18:48,500 --> 00:18:50,800
بالضبط
إنه فأر كنتاكى المقلى

318
00:18:52,000 --> 00:18:53,200
و مع ذلك علىّ أن أقول

319
00:18:53,300 --> 00:18:54,800
إن كان لدىّ مفتاح
لمكان كهذا

320
00:18:55,000 --> 00:18:56,300
فعلىّ أن أبقيه لنفسى

321
00:18:56,500 --> 00:18:59,600
لأنك لا تريد كل مغفل

322
00:18:59,600 --> 00:19:02,000
فى تايلاند أن يأتى معك

323
00:19:03,100 --> 00:19:04,300
أجل, أجل

324
00:19:04,400 --> 00:19:07,300
ما رأيك إذاً فى تلك القصه يا ريتشارد ؟

325
00:19:10,400 --> 00:19:11,800
جيدة

326
00:19:13,100 --> 00:19:14,600
قصه جيدة

327
00:19:14,600 --> 00:19:15,700
! أنت -
يا إلهى -

328
00:19:15,900 --> 00:19:17,400
! جلبت لك مفتاحك

329
00:19:20,000 --> 00:19:22,900
الآن, أعلم إن هذا لم يكن
جزءاً من الخطه

330
00:19:23,000 --> 00:19:26,200
لكنى قررت أن أترك نسخه
من الخريطه لهم

331
00:19:26,300 --> 00:19:30,900
لن أقول إنه أفضل قرار
فعلته فى حياتى

332
00:19:31,000 --> 00:19:32,800
أخبرت نفسى
أن الأخبار المنتشرة

333
00:19:32,800 --> 00:19:35,800
كانت جزء من طبيعه المسافر

334
00:19:35,800 --> 00:19:39,300
لكن لو كنت صادقاً تماماً

335
00:19:39,300 --> 00:19:43,100
... فلقد كنت مثل أى شخص آخر

336
00:19:43,100 --> 00:19:46,100
خائفاً مذعوراً
... من المجهول الأكبر

337
00:19:46,100 --> 00:19:49,600
شديد الحاجه إلى أخذ
قطعه صغيرة من الوطن معى

338
00:20:02,200 --> 00:20:04,000
! ريتشارد

339
00:20:04,100 --> 00:20:05,500
أأنت مستعد ؟

340
00:20:05,600 --> 00:20:07,700
أجل, أجل
أنا آتٍ

341
00:20:09,900 --> 00:20:10,900
هيا نذهب

342
00:21:11,500 --> 00:21:12,900
فرانسواز ؟

343
00:21:13,900 --> 00:21:15,700
إيتيان سيكون غاضباً
إن أوقظته

344
00:21:15,800 --> 00:21:16,900
يظن إنى أضيع وقتى

345
00:21:16,900 --> 00:21:18,900
و أنا ألتقط صوراً للسماء

346
00:21:20,700 --> 00:21:22,100
يا إلهى

347
00:21:28,400 --> 00:21:30,800
أظن هذا أيضاً

348
00:21:30,900 --> 00:21:31,900
حقاً ؟

349
00:21:33,000 --> 00:21:34,300
إلق نظرة

350
00:21:36,500 --> 00:21:38,800
ليلة ما سألتقط الصورة المثالية

351
00:21:49,900 --> 00:21:51,300
مرحباً

352
00:22:06,200 --> 00:22:08,200
... تلاحظين أن

353
00:22:08,200 --> 00:22:10,600
... فى الفضاء اللا متناهى

354
00:22:12,700 --> 00:22:16,700
من المحتمل أن يكون هناك كوكباً
... هناك, تماماً

355
00:22:16,800 --> 00:22:18,600
... مثل كوكبنا هذا

356
00:22:18,700 --> 00:22:20,700
حيث هناك من مثلك تماماً

357
00:22:20,800 --> 00:22:23,800
يصور ناحيه كوكبنا أيضاً

358
00:22:24,000 --> 00:22:27,600
أعنى, جوهرياً
أنتِ تصورين نفسكِ

359
00:22:27,600 --> 00:22:29,000
فى كون متماثل

360
00:22:29,100 --> 00:22:30,600
مذهل

361
00:22:32,400 --> 00:22:33,500
أجل

362
00:22:33,600 --> 00:22:36,100
أعنى, أن هناك عوالم لا متناهيه

363
00:22:36,200 --> 00:22:37,100
أتعلمين ؟

364
00:22:37,200 --> 00:22:40,400
... حيث أى شىء تريدينه أن يحدث

365
00:22:40,400 --> 00:22:41,800
فيحدث

366
00:22:41,900 --> 00:22:43,500
ريتشارد, أتعلم شيئاً ؟

367
00:22:44,700 --> 00:22:47,100
هذا نوع من الهراء الرنان

368
00:22:47,200 --> 00:22:49,400
الذى يقوله الأمريكيين دوماً
للفتيات الفرنسيات

369
00:22:49,500 --> 00:22:51,600
حتى يتمكنون من النوم معهن

370
00:22:54,500 --> 00:22:55,500
... يا إلهى

371
00:22:55,500 --> 00:22:56,500
آسف

372
00:22:56,700 --> 00:22:58,500
ظننت إنى أبلى حسناً

373
00:22:58,700 --> 00:23:00,400
إنها السماء فقط يا ريتشارد

374
00:23:00,500 --> 00:23:01,300
دعنا نجرب

375
00:23:01,500 --> 00:23:02,800
أجل

376
00:23:04,300 --> 00:23:05,300
أنا غبى

377
00:23:11,300 --> 00:23:13,100
... واحد, إثنان, ثلاثه

378
00:23:13,100 --> 00:23:14,300
أربعه

379
00:23:14,400 --> 00:23:16,500
عندما تصطنع إفتتاناً لشخص ما

380
00:23:16,600 --> 00:23:18,900
تجد دوماً سبباً لتصدق

381
00:23:18,900 --> 00:23:21,700
أن هذا هو الشخص الملائم لك تماماً

382
00:23:21,800 --> 00:23:24,300
لا يجب أن يكون سبباً مقنعاً

383
00:23:24,300 --> 00:23:27,900
إلتقاط الصور للسماء المظلمه
على سبيل المثال

384
00:23:28,000 --> 00:23:29,700
الآن, على المدى البعيد

385
00:23:29,700 --> 00:23:32,200
هذا نوع من الغباء
و عادة مزعجه

386
00:23:32,200 --> 00:23:34,300
و قد يسبب هذا الإنفصال بينكما

387
00:23:34,400 --> 00:23:37,500
لكن فى سديم الهيام

388
00:23:37,700 --> 00:23:41,200
إنه ما كنت تبحث عنه طوال هذه السنوات

389
00:23:47,800 --> 00:23:49,300
كيلومتر واحد

390
00:23:49,300 --> 00:23:50,700
إثنان

391
00:23:50,800 --> 00:23:52,000
ريتشارد ؟

392
00:23:52,000 --> 00:23:54,900
لا أعلم, أنا أمريكى

393
00:23:55,000 --> 00:23:55,900
إذاً ؟

394
00:23:56,000 --> 00:23:58,500
أحسب بالأميال و ليس الكيلومترات

395
00:23:58,500 --> 00:23:59,600
حسناً, إذاً
ما عدد الأميال

396
00:23:59,700 --> 00:24:00,800
الموجودة فى تلك المسافة ؟

397
00:24:00,900 --> 00:24:05,500
لا أعلم, لكنها تبدو كطريق طويل للغايه

398
00:24:05,600 --> 00:24:08,200
إن كانت بعيده للغايه
فسوف نغرق

399
00:24:13,000 --> 00:24:15,500
لكن إن لم نجرب
فلن نعلم أبداً, أليس كذلك ؟

400
00:24:15,600 --> 00:24:18,300
أجل

401
00:24:22,400 --> 00:24:24,600
لنذهب إذاً

402
00:24:58,900 --> 00:25:00,200
أأنتم بخير ؟

403
00:25:00,300 --> 00:25:01,200
أجل. نحن بخير

404
00:25:01,300 --> 00:25:02,300
أجل

405
00:25:02,400 --> 00:25:04,500
أظن إننا قطعنا نصف المسافة

406
00:25:08,300 --> 00:25:10,000
! اللّعنه

407
00:25:10,100 --> 00:25:11,100
! ريتشارد

408
00:25:11,200 --> 00:25:12,300
! اللّعنه

409
00:25:12,500 --> 00:25:13,900
ماذا ؟

410
00:25:14,000 --> 00:25:15,800
رأيت زعنفه

411
00:25:15,900 --> 00:25:17,600
ماذا ؟ أتمزح ؟

412
00:25:17,800 --> 00:25:18,800
! لا, لا

413
00:25:18,900 --> 00:25:20,500
زعنفه

414
00:25:21,600 --> 00:25:23,100
حسناً, زعنفه قرش ؟

415
00:25:23,100 --> 00:25:24,700
لا أعلم
إنها مجرد زعنفه

416
00:25:24,800 --> 00:25:26,900
هناك تماماً على بعد 100 متر

417
00:25:29,400 --> 00:25:30,900
حسناً, أكانت كبيرة ؟

418
00:25:31,000 --> 00:25:32,500
أجل

419
00:25:32,600 --> 00:25:35,500
حسناً, ماذا توقعت منى

420
00:25:35,600 --> 00:25:36,700
أن أفعل حيال ذلك ؟

421
00:25:36,900 --> 00:25:39,500
لا شىء. ظننت فقط
! أن عليك أن تعلم

422
00:25:39,500 --> 00:25:40,800
لأكون صادقاً يا إيتيان

423
00:25:40,900 --> 00:25:41,900
! أفضل لو كنت لم تخبرنى بذلك

424
00:25:41,900 --> 00:25:42,900
حسناً, أنا آسف

425
00:25:42,900 --> 00:25:45,800
إن هذا متأخر الآن, أليس كذلك ؟

426
00:25:57,100 --> 00:25:58,100
! فرانسواز

427
00:25:58,100 --> 00:25:59,100
! فرانسواز

428
00:25:59,300 --> 00:26:00,500
! لقد ذهبت

429
00:26:00,600 --> 00:26:02,100
! يا إلهى

430
00:26:02,100 --> 00:26:04,400
! يا إلهى
حسناً, ماذا حدث ؟

431
00:26:04,400 --> 00:26:05,600
لا أعلم

432
00:26:05,600 --> 00:26:07,200
! لقد إختفت تحت الماء

433
00:26:07,300 --> 00:26:08,800
! لقد سُحبت للأسفل

434
00:26:11,100 --> 00:26:12,300
! فرانسواز

435
00:26:12,400 --> 00:26:14,200
إلى أين ذهبتِ ؟
! فرانسواز

436
00:26:14,200 --> 00:26:15,400
! لا أراها

437
00:26:16,600 --> 00:26:18,200
! اللّعنه
! إنها حقيبتها

438
00:26:18,200 --> 00:26:19,600
حسناً, هل كان هناك قرشاً ؟

439
00:26:19,700 --> 00:26:22,000
هل ترى قرشاً يا إيتيان ؟

440
00:26:22,000 --> 00:26:23,400
! لا أعلم

441
00:26:23,500 --> 00:26:25,900
! لا أعلم

442
00:26:26,000 --> 00:26:27,000
اللّعنه

443
00:26:28,400 --> 00:26:29,500
اللّعنه يا رجل

444
00:26:38,500 --> 00:26:40,100
! عليكِ اللّعنه

445
00:26:45,400 --> 00:26:46,500
! أجل

446
00:26:46,600 --> 00:26:49,000
أنتم أيها الأوربيون مرحون للغايه
أليس كذلك ؟

447
00:26:49,200 --> 00:26:51,200
لديكم حس فكاهى

448
00:26:51,200 --> 00:26:53,200
لا عجب أن أفلامكم الكوميديه
غزت العالم

449
00:26:53,200 --> 00:26:56,100
ماذا عن موليير ؟

450
00:26:56,100 --> 00:26:57,300
من ؟

451
00:26:57,400 --> 00:27:00,400
إبتعد

452
00:27:57,500 --> 00:27:58,500
هيا

453
00:28:23,500 --> 00:28:27,500
هذا ما أسميه بالكثير
من الحشيش

454
00:30:03,200 --> 00:30:05,100
سنذهب من هذا الطريق

455
00:30:05,200 --> 00:30:07,600
حسناً ؟
أصمتوا. أصمتوا

456
00:31:06,400 --> 00:31:07,700
هيا

457
00:31:50,400 --> 00:31:52,900
بالطبع, علينا أن نعود من نفس طريقنا

458
00:31:53,000 --> 00:31:55,300
لكنى لن أفعل ذلك

459
00:31:55,400 --> 00:31:57,300
ليس الآن

460
00:31:57,300 --> 00:31:59,800
ظللت دوماً أخبرهم
بأن علينا الذهاب إلى هناك

461
00:31:59,800 --> 00:32:01,800
صدقونى

462
00:32:01,900 --> 00:32:04,300
إنها الجنه

463
00:32:04,400 --> 00:32:06,000
إن أخذنا هذا الطريق لأخره

464
00:32:06,000 --> 00:32:08,000
من المفترض أن يقودنا إلى المكان الصحيح

465
00:32:09,300 --> 00:32:10,800
هيا

466
00:32:43,900 --> 00:32:44,800
اللّعنه

467
00:32:44,900 --> 00:32:46,100
يا إلهى

468
00:32:55,800 --> 00:32:57,300
تباً

469
00:33:03,700 --> 00:33:05,400
حسناً ؟

470
00:33:05,500 --> 00:33:07,500
حسناً, ماذا ؟

471
00:33:07,600 --> 00:33:08,800
كيف ننزل ؟

472
00:33:08,900 --> 00:33:10,300
كيف ننزل ؟

473
00:33:10,300 --> 00:33:12,600
كيف لىّ أن أعرف ؟
هل يجب أن أقرر كل شىء الآن ؟

474
00:33:12,700 --> 00:33:13,700
سنقفز

475
00:33:13,800 --> 00:33:16,600
اللّعنه, أردت أن تبق القائد
يا ريتشارد

476
00:33:16,700 --> 00:33:18,000
لقد أخذت القيادة

477
00:33:18,000 --> 00:33:20,300
لأنك فقدت أعصابك
! أيها الفتى الفرنسى

478
00:33:20,300 --> 00:33:23,800
! أجل, أنظر إلى أين أخذتنا

479
00:33:23,900 --> 00:33:25,100
سنقفز

480
00:33:25,200 --> 00:33:26,800
إن لم تكن سعيداً
بمجريات الأمور

481
00:33:26,900 --> 00:33:28,500
فيمكنك أن تسيطر عليها
حسناً يا سيدى ؟

482
00:33:28,500 --> 00:33:30,500
حسناً, سأفعل

483
00:33:30,600 --> 00:33:32,200
هناك. سننزل من هناك

484
00:33:32,300 --> 00:33:34,100
يمكننا القفز

485
00:33:34,100 --> 00:33:35,800
فرانسواز, أنظرى

486
00:33:35,900 --> 00:33:37,200
لن نقفز, حسناً ؟

487
00:33:37,300 --> 00:33:38,800
لا يمكننا فعلها

488
00:33:38,900 --> 00:33:40,500
و بالنسبه إلى النزول من هناك

489
00:33:40,600 --> 00:33:44,600
! فهو إقتراح نابع من مغفل

490
00:33:46,400 --> 00:33:47,900
أنت تدعونى بمغفل ؟

491
00:33:48,000 --> 00:33:51,200
أجل, و هذه هى البداية

492
00:33:51,300 --> 00:33:53,000
حسناً أيها الملعون لنفعلها

493
00:33:53,100 --> 00:33:54,700
حسناً أيها السافل

494
00:33:54,800 --> 00:33:56,000
! فرانسواز

495
00:34:00,900 --> 00:34:01,700
اللّعنه

496
00:34:01,800 --> 00:34:02,700
! فرانسواز

497
00:34:08,100 --> 00:34:10,900
هيا يا فتيان
لا بأس

498
00:34:11,000 --> 00:34:12,800
ليست خطره

499
00:34:12,900 --> 00:34:13,900
هيا

500
00:34:14,000 --> 00:34:16,400
ألقوا بالحقائب
! هيا

501
00:34:16,500 --> 00:34:19,300
حسناً
سنقفز إذاً

502
00:34:19,300 --> 00:34:22,100
اللّعنه

503
00:34:24,600 --> 00:34:25,900
! اللّعنه

504
00:34:37,100 --> 00:34:39,400
أرأيت هذا ؟

505
00:34:55,800 --> 00:34:57,400
! يا إلهى

506
00:35:01,300 --> 00:35:03,300
! تهانينا

507
00:35:03,300 --> 00:35:05,300
أخذت ساعه من الوقت

508
00:35:05,300 --> 00:35:06,900
لأستجمع شجاعتى و أفعلها

509
00:35:09,100 --> 00:35:10,900
بخلافكم
لقد كنت وحدى

510
00:35:10,900 --> 00:35:12,400
فكان عليكم أن تأخذوا القرارات

511
00:35:12,500 --> 00:35:14,000
أتعرفون ما أعنيه ؟

512
00:35:15,500 --> 00:35:18,100
أعتقد أن من الأفضل أن تلتقوا بـ سال

513
00:35:18,200 --> 00:35:21,200
! يا إلهى
! لقد وصلنا

514
00:35:21,200 --> 00:35:23,400
هل لاحظتم هذا ؟

515
00:35:27,000 --> 00:35:29,000
! لا تذهب لأى مكان

516
00:35:35,300 --> 00:35:38,300
حسناً
بخير

517
00:35:40,200 --> 00:35:41,600
مرحباً يا سونجا

518
00:35:43,000 --> 00:35:44,000
مرحباً

519
00:35:50,000 --> 00:35:51,900
مطبخ صاخب

520
00:35:51,900 --> 00:35:53,400
كيف حالكم ؟

521
00:35:53,500 --> 00:35:54,400
ماذا على الغداء ؟

522
00:35:54,500 --> 00:35:55,900
تخمين واحد. سمك

523
00:35:55,900 --> 00:35:58,700
لا أعلم ما الذى توقعناه

524
00:35:58,700 --> 00:36:01,200
أناس يعيشون فى كهف ؟

525
00:36:01,200 --> 00:36:02,700
... ربما بعض الأشخاص فى بعض الخيمات

526
00:36:02,700 --> 00:36:04,000
جورجيو

527
00:36:04,100 --> 00:36:05,400
لكن لا شىء مثل هذا

528
00:36:05,500 --> 00:36:06,600
كيف حالك يا كيتى ؟

529
00:36:06,700 --> 00:36:07,900
لفّهم ولا تدخنهم

530
00:36:08,000 --> 00:36:11,000
يبدو كما لو كنا وصلنا إلى العالم المفقود

531
00:36:11,000 --> 00:36:13,400
مجتمع كامل من المسافرين

532
00:36:13,500 --> 00:36:15,500
ليس مجرد زائرين

533
00:36:15,600 --> 00:36:17,800
لكنهم يعيشون هنا حقاً

534
00:36:20,700 --> 00:36:23,000
أدركت فجأة

535
00:36:23,000 --> 00:36:26,300
أننا لم نكن مدعوين حتى

536
00:36:31,400 --> 00:36:33,700
... الشخص الذى رسمها

537
00:36:33,700 --> 00:36:34,900
دافى

538
00:36:34,900 --> 00:36:38,000
أجل, أجل
لقد مات

539
00:36:38,100 --> 00:36:39,300
ماذا ؟

540
00:36:39,400 --> 00:36:40,600
مستحيل

541
00:36:40,700 --> 00:36:42,600
بلى, لقد قطع معصميه
فى غرفة الفندق

542
00:36:42,700 --> 00:36:44,200
فى شارع كاو سان

543
00:36:44,300 --> 00:36:45,500
رأيت هذا ؟

544
00:36:45,600 --> 00:36:48,700
جئت بعد هذا

545
00:36:51,000 --> 00:36:52,900
تلك أخبار حزينة

546
00:36:52,900 --> 00:36:56,600
لقد كان إحدى مؤسسى جماعتنا

547
00:36:58,700 --> 00:37:00,600
لكنه أصبح يائساً

548
00:37:00,700 --> 00:37:02,100
هذا جنون

549
00:37:03,400 --> 00:37:06,400
لم تعلم الشرطه ما الذى تفعله بالجثه

550
00:37:06,500 --> 00:37:08,200
لذا أظن إنهم سوف يحرقونه

551
00:37:08,300 --> 00:37:09,600
أو ماشابه

552
00:37:13,100 --> 00:37:16,700
هل تظن إنه أعطى الخريطه
إلى أحد آخر ؟

553
00:37:16,800 --> 00:37:19,700
أنا ... لا
لا أظن هذا

554
00:37:19,800 --> 00:37:23,200
و أنت, هل أظهرت تلك الخريطه
لأحدهم ؟

555
00:37:23,300 --> 00:37:24,800
كلا

556
00:37:24,900 --> 00:37:26,800
كلا

557
00:37:26,900 --> 00:37:29,700
كلا

558
00:37:29,800 --> 00:37:31,900
جيد

559
00:37:33,800 --> 00:37:37,300
نحن نقيّم سريتنا

560
00:37:45,000 --> 00:37:46,600
! أجل, إحترقى

561
00:37:48,400 --> 00:37:50,400
دعونا نخرس أحدهم

562
00:38:02,000 --> 00:38:04,200
أتسمع هذا ؟
أتسمع هذا ؟

563
00:38:45,300 --> 00:38:47,400
هذا رائع

564
00:39:05,500 --> 00:39:08,800
إنه رائع للغايه يا رجل

565
00:39:40,700 --> 00:39:41,700
أيها الجيران

566
00:39:41,700 --> 00:39:44,700
أحضرت لك زيوتك يا رجل

567
00:39:44,800 --> 00:39:48,100
خذ, أريد أن أعطيك شيئاً

568
00:39:48,200 --> 00:39:49,800
لينصت الجميع

569
00:39:51,800 --> 00:39:57,800
حسناً. غداً سأسافر لأميال كثيرة
على دراجه

570
00:39:57,900 --> 00:40:00,200
فيكى

571
00:40:00,300 --> 00:40:04,900
غداً سأسافر

572
00:40:05,000 --> 00:40:06,900
لأميال كثيرة
على دراجه

573
00:40:07,000 --> 00:40:09,500
عظيم. جيد
هيلين

574
00:40:09,600 --> 00:40:11,200
جيد

575
00:40:11,200 --> 00:40:16,700
غداً سأسافر لأميال كثيرة
على دراجه

576
00:40:16,800 --> 00:40:19,200
جيد جداً. كيتى ؟

577
00:40:19,200 --> 00:40:21,200
حسناً
إنها سهله جداً

578
00:40:22,900 --> 00:40:27,900
أجل, حسناً. غداً سأسافر لأميال كثيرة
على دراجه

579
00:40:33,000 --> 00:40:34,500
هناك المزيد, تعلمون

580
00:40:34,600 --> 00:40:35,800
إنه يعلم كل شىء

581
00:40:35,900 --> 00:40:37,700
! ريتشارد

582
00:40:40,900 --> 00:40:47,700
غداً سأسافر لأميال كثيرة
على دراجه

583
00:40:47,800 --> 00:40:49,400
! أجل يا ريتشارد

584
00:40:49,500 --> 00:40:51,500
أنت الرجل

585
00:40:51,500 --> 00:40:55,000
غداً سأسافر لأميال كثيرة
على دراجه

586
00:40:56,100 --> 00:40:57,600
أصبح هذا عالمنا

587
00:40:57,700 --> 00:41:01,700
و هؤلاء الناس عائلتنا

588
00:41:01,800 --> 00:41:04,300
عندما كنت فى الوطن كانت الجزيرة
مجرد مكاناً

589
00:41:04,300 --> 00:41:06,400
لم نفكر به

590
00:41:06,500 --> 00:41:08,300
لقد إستقريت

591
00:41:08,300 --> 00:41:10,300
:وجدت مهمتى

592
00:41:10,400 --> 00:41:14,100
السعى وراء السعادة

593
00:41:28,400 --> 00:41:30,100
سال كانت الزعيمة

594
00:41:30,100 --> 00:41:31,800
لكن لم يكن هذا أمراً مهماً

595
00:41:31,800 --> 00:41:34,500
أعنى, لم يكن هنالك عقائد أو
ماشابه هذا

596
00:41:34,500 --> 00:41:36,500
لقد كان مصيف شاطئى

597
00:41:36,600 --> 00:41:39,300
للناس الذين لا يحبون المصايف الشاطئيه

598
00:41:39,400 --> 00:41:40,600
و البعض منّا بناه ...

599
00:41:40,700 --> 00:41:43,700
حتى الجنه بحاجه للقليل من التشكيل

600
00:41:48,000 --> 00:41:50,100
لسنوات أبقوا هذا المكان سراً

601
00:41:50,200 --> 00:41:52,300
لم يكونوا بحاجه لأن
يخبروا أحدهم

602
00:41:52,400 --> 00:41:54,500
لقد كانوا مكتفيين ذاتياً

603
00:41:54,600 --> 00:41:56,700
الشىء الوحيد المضطرين لفعله

604
00:41:56,700 --> 00:41:58,700
هو الإبحار عودهً لمره كل فترة

605
00:41:58,700 --> 00:42:00,800
للمتاجرة ببعض الحشيش
و لأبتياع بعض الأرز

606
00:42:03,200 --> 00:42:05,100
نحن نزرع الحشيش الخاص بنا
و هذا يعنى أننا لا نسرق

607
00:42:05,200 --> 00:42:07,000
من المزارعين على الجانب الآخر

608
00:42:08,200 --> 00:42:10,000
أيعلمون أنكم تعيشون هنا ؟

609
00:42:10,100 --> 00:42:11,800
أجل, لكنهم يبقون فى جانبهم

610
00:42:11,900 --> 00:42:13,900
و نحن لا ننتهك حرمه أرضهم

611
00:42:14,000 --> 00:42:15,900
منذ عامين جائوا إلينا

612
00:42:16,000 --> 00:42:17,300
و قالوا إن بإمكاننا المكوث

613
00:42:17,400 --> 00:42:19,200
هذا كان لا بأس به
لكن لا للمزيد للمجىء إلى هنا

614
00:42:19,200 --> 00:42:21,400
و كان هذا مناسباً لنا أيضاً

615
00:42:21,500 --> 00:42:23,800
لذا فأنتم محظوظين
تعلمون ؟ محظوظين للغايه

616
00:42:23,900 --> 00:42:25,100
كان هذا كيتى

617
00:42:25,200 --> 00:42:26,700
... الذى كان يهتم لشيئان فقط

618
00:42:26,800 --> 00:42:28,700
شكراً لك يا ربى

619
00:42:28,800 --> 00:42:32,300
:على عمودىّ الحضارة

620
00:42:32,400 --> 00:42:37,100
الديانه المسيحيه و الكروكيت

621
00:42:40,400 --> 00:42:41,900
... كان هنالك السويديين

622
00:42:42,000 --> 00:42:44,300
كريستو و ستان و كارل

623
00:42:44,400 --> 00:42:45,300
نحن نحب الصيد

624
00:42:45,400 --> 00:42:47,100
الصيد. أجل

625
00:42:47,200 --> 00:42:50,100
و فى الشتاء
نحب التزلج على الماء

626
00:42:50,100 --> 00:42:51,300
أجل -
أجل -

627
00:42:51,400 --> 00:42:55,100
بالطبع فى تايلاند لا يوجد تزلج

628
00:42:55,200 --> 00:42:57,700
إنتظر, حسناً ؟

629
00:42:57,800 --> 00:43:01,000
إنتظر حتى تجىء السمكه

630
00:43:04,600 --> 00:43:06,100
أمسكتها ؟

631
00:43:06,100 --> 00:43:07,900
! اللّعنه. مستحيل

632
00:43:09,100 --> 00:43:12,600
و قد قلت إليكم
"! سأمدكم"

633
00:43:12,700 --> 00:43:14,000
! أجل

634
00:43:17,400 --> 00:43:19,200
توقف -
ماذا ؟ -

635
00:43:23,500 --> 00:43:27,100
... "رئيس الطهاه كان معروف بالـ "غير صحى

636
00:43:27,200 --> 00:43:28,400
دعونا نطهى

637
00:43:28,500 --> 00:43:31,000
بسبب ولعه بالصابون

638
00:43:31,100 --> 00:43:33,100
سمك, سمك, سمك

639
00:43:38,000 --> 00:43:40,100
مازالت رائحتى تشبه السمك

640
00:43:40,200 --> 00:43:42,200
كان هناك عده رياضات

641
00:43:42,300 --> 00:43:45,000
و نشاطات ترفيهيه لتناسب كل الأذواق

642
00:43:45,100 --> 00:43:47,900
إيتيان جيد فى كرة القدم

643
00:43:48,000 --> 00:43:50,400
أستطيع فعل هذا إن أردت

644
00:43:50,500 --> 00:43:51,600
أنا فقط لا أريد

645
00:43:51,700 --> 00:43:53,100
عن ماذا تتحدث ؟

646
00:43:53,200 --> 00:43:56,000
أختلق محادثة

647
00:43:56,100 --> 00:43:57,600
هل لديك حبيبه ؟

648
00:43:57,700 --> 00:43:59,300
هنا ؟

649
00:43:59,400 --> 00:44:01,100
فى أى مكان

650
00:44:01,200 --> 00:44:04,300
كلا. لماذا ؟

651
00:44:04,300 --> 00:44:07,300
أختلق محادثة

652
00:44:13,300 --> 00:44:16,900
الذراع الأيمن ناحيه العصى الهدف
ثلاث كرات متبقيين

653
00:44:17,000 --> 00:44:19,000
أهناك من لم يفهمنى بعد ؟

654
00:44:27,700 --> 00:44:29,500
الشخص الوحيد الذى لم أحبه

655
00:44:29,500 --> 00:44:33,000
كان باجز حبيب سال
كان النجار الخاص بجزيرتنا

656
00:44:33,000 --> 00:44:36,000
مرحباً يا ريتشارد
هل يمكنك فعل ذلك ؟

657
00:44:36,000 --> 00:44:38,100
هل يمكنك فعل أى شىء ؟

658
00:44:40,200 --> 00:44:43,500
كل رجل يجب أن يكون لديه موهبته الخاصه

659
00:44:43,700 --> 00:44:44,800
! هيا بنا يا قوم

660
00:44:47,800 --> 00:44:50,600
كل قبيلة لديها طقوسها

661
00:44:50,700 --> 00:44:52,200
حسناً, طقوسنا كانت بسيطة

662
00:44:52,300 --> 00:44:55,100
آخر من يصل يوشم التالى

663
00:44:55,100 --> 00:44:57,500
إنها تؤلم جداً, حسناً ؟

664
00:44:57,600 --> 00:44:59,900
ماذا قال ؟

665
00:45:05,200 --> 00:45:08,500
آندى, أحضر بالونتك أقرب

666
00:45:08,600 --> 00:45:11,300
هيا يا ريتشارد

667
00:45:15,700 --> 00:45:18,000
! يا إلهى

668
00:45:19,800 --> 00:45:23,100
! يا إلهى

669
00:45:23,200 --> 00:45:24,700
! يا إلهى

670
00:45:24,900 --> 00:45:27,400
! هذا مؤلم للغايه

671
00:45:27,400 --> 00:45:29,900
فرانسواز -
إيتيان -
ريتشارد -

672
00:45:32,300 --> 00:45:35,500
كل شىء بخير
كانت هذه حقاً هى الجنه

673
00:45:35,500 --> 00:45:37,300
:ما عدا شىء واحد

674
00:45:37,500 --> 00:45:43,000
الرغبه هى الرغبه
أينما ذهبت

675
00:45:43,100 --> 00:45:44,800
الشمس لن تبيضها

676
00:45:45,000 --> 00:45:47,800
أو سيمحوها المدّ بعيداً

677
00:45:49,300 --> 00:45:50,800
فرانسواز

678
00:46:25,800 --> 00:46:28,100
أولاً ... إنها تضايقك فقط

679
00:46:28,200 --> 00:46:30,300
عن ماذا تتحدث ؟

680
00:46:30,400 --> 00:46:32,800
ثانياً ... أنت لا تتحدث الفرنسية

681
00:46:32,800 --> 00:46:35,400
ثالثاً ... هو يتحدث الفرنسية

682
00:46:35,400 --> 00:46:36,400
... فى الواقع, هنالك ما هو أفضل من هذا

683
00:46:36,400 --> 00:46:39,500
رابعاً ... هو فرنسى

684
00:46:39,500 --> 00:46:42,500
... خامساً ... هو لاعب كرة جيد

685
00:46:42,600 --> 00:46:43,600
... آسف, آسف

686
00:46:43,700 --> 00:46:45,600
كرة قدم أفضل منك

687
00:46:45,700 --> 00:46:47,900
و سادساً ... أنت غريب قليلاً يا ريتش

688
00:46:47,900 --> 00:46:49,500
بعض الفتيات يحبون هذا فى الرجل

689
00:46:49,700 --> 00:46:51,100
لكن ليس عادةً هذا النوع من الفتيات

690
00:46:51,200 --> 00:46:52,100
التى تحب أن تكون معهن

691
00:46:52,200 --> 00:46:53,200
أهذا صحيح ؟

692
00:46:53,300 --> 00:46:55,000
بربّك. آخر حبيبه لك تركتك

693
00:46:55,100 --> 00:46:56,000
لابد أن هنالك سبباً

694
00:46:56,200 --> 00:46:57,200
لم يكن خطئى

695
00:46:57,300 --> 00:46:59,200
و سابعاً ... أنظر إلى أصابع الإبهام
يا رجل

696
00:46:59,300 --> 00:47:00,500
إنهم بارزين بوضوح

697
00:47:00,700 --> 00:47:02,200
ماذا يعنى هذا ؟

698
00:47:02,200 --> 00:47:04,200
أنت تلعب الكثير من ألعاب الفيديو

699
00:47:04,300 --> 00:47:08,100
هذا دليل قوى على عدم التوافق

700
00:47:08,100 --> 00:47:10,000
حسناً, لماذا أشعر

701
00:47:10,000 --> 00:47:11,800
و كأنك تحاول أن تخبرنى بشىء يا كيتى ؟

702
00:47:11,800 --> 00:47:13,000
ليس لديك أملاً يا صديقى

703
00:47:13,100 --> 00:47:15,500
و لا فرصه واحدة على أرض تايلاند

704
00:47:15,600 --> 00:47:16,900
تعرف ما أعنيه ؟

705
00:47:17,000 --> 00:47:18,900
شكراً لك

706
00:47:19,000 --> 00:47:22,100
لذا, إستمتع بالشاطىء و توقف عن الهذيان

707
00:47:22,200 --> 00:47:23,600
شكراً لك جزيلاً

708
00:47:23,600 --> 00:47:24,600
من دواع سرورى

709
00:47:24,700 --> 00:47:26,100
لا. لا
أنت, لا

710
00:47:26,100 --> 00:47:29,600
لا يمكنك ... لا. لا. لا

711
00:47:29,700 --> 00:47:31,100
أتركنى رجاءً
! أتركنى

712
00:47:31,200 --> 00:47:32,500
هذا سريرى

713
00:47:32,600 --> 00:47:33,500
! لا

714
00:47:33,600 --> 00:47:34,500
يمكننى التعامل مع هذا

715
00:47:34,500 --> 00:47:35,900
! لا أريدك أن تتعامل معى

716
00:47:36,000 --> 00:47:37,500
لن تأخذ دقيقة يا جورجيو

717
00:47:37,500 --> 00:47:39,000
! كلا
لا حقاً

718
00:47:39,100 --> 00:47:41,000
لا, علىّ أن أذهب إلى البلده

719
00:47:41,200 --> 00:47:44,800
أنا مريض
! علىّ أن أذهب. سال

720
00:47:44,800 --> 00:47:46,500
ما هذا ؟

721
00:47:46,500 --> 00:47:48,500
أتريد أن تذهب إلى البلده لترى طبيب أسنان ؟

722
00:47:48,600 --> 00:47:50,300
أجل

723
00:47:50,300 --> 00:47:51,500
هذا أمر مستبعد

724
00:47:52,900 --> 00:47:54,500
هيا, سيكون هذا مرحاً

725
00:47:54,600 --> 00:47:55,800
سأكون أنا الممرض

726
00:47:57,400 --> 00:47:59,400
لا يؤلمك. كن شجاعاً

727
00:48:00,700 --> 00:48:03,100
كيف حال الأمور يا ريتشارد ؟

728
00:48:03,100 --> 00:48:04,400
بخير. بخير

729
00:48:04,600 --> 00:48:05,800
أيعجبك هذا الأمر ؟

730
00:48:05,900 --> 00:48:06,900
أجل

731
00:48:07,100 --> 00:48:10,000
أعنى, لدينا سراً هنا
أليس كذلك ؟

732
00:48:10,100 --> 00:48:12,700
بعض الأحيان على الناس
أن يتحملوا ألماً صغيراً

733
00:48:12,900 --> 00:48:14,200
ليبقوا الأمر على هذا النحو

734
00:48:15,700 --> 00:48:19,100
ممتاز
تصرف ممتاز

735
00:48:19,200 --> 00:48:21,700
لا مشكلة

736
00:48:21,800 --> 00:48:23,000
ستكون بخير

737
00:48:23,000 --> 00:48:24,900
! اللّعنه

738
00:48:28,500 --> 00:48:29,300
! عمل جيد

739
00:48:32,100 --> 00:48:33,000
أقتل الألم يا فتى

740
00:48:34,100 --> 00:48:35,000
حسناً

741
00:48:40,000 --> 00:48:41,300
خذ الشراب

742
00:48:41,400 --> 00:48:42,400
أشرب

743
00:48:43,600 --> 00:48:44,600
باجز

744
00:48:44,600 --> 00:48:47,600
شكراً لك يا باجز

745
00:48:47,700 --> 00:48:48,900
شكراً لك

746
00:48:53,900 --> 00:48:56,500
ريتشارد ؟

747
00:48:56,600 --> 00:48:58,400
أجل

748
00:48:58,400 --> 00:49:00,700
هل تود أن تذهب معى إلى الشاطىء ؟

749
00:49:00,700 --> 00:49:02,200
هيا يا إيتيان

750
00:49:02,200 --> 00:49:03,200
فقط إلق بواحدة يا رجل

751
00:49:03,200 --> 00:49:04,400
حسناً

752
00:49:04,400 --> 00:49:06,700
سبعه ماسات
حسناً يا رجل

753
00:49:06,700 --> 00:49:08,300
بالطبع. أجل

754
00:49:19,800 --> 00:49:22,000
أأنت سعيد يا ريتشارد ؟

755
00:49:22,100 --> 00:49:23,300
سعيد ؟

756
00:49:23,400 --> 00:49:26,900
أجل. أجل
أظن ذلك

757
00:49:27,100 --> 00:49:29,200
أعنى, الشاطىء كما تعلمين

758
00:49:29,200 --> 00:49:30,400
إنه مثالى

759
00:49:30,400 --> 00:49:33,100
هل تظن إنى أتجاهلك ؟

760
00:49:35,400 --> 00:49:37,200
كلا

761
00:49:37,400 --> 00:49:38,900
لكنى أتجاهلك

762
00:49:38,900 --> 00:49:41,500
هذا لأنى مع إيتيان

763
00:49:41,500 --> 00:49:44,800
فمن الصعب علىّ أن أقضى الوقت معك

764
00:49:51,500 --> 00:49:54,300
لا أفترض أن هنالك أى

765
00:49:54,500 --> 00:49:57,400
... أسباب خاصة تجعلك

766
00:49:57,500 --> 00:49:59,300
تقضين الوقت معى
هذه هى

767
00:49:59,400 --> 00:50:01,100
بالطبع هناك أسباب

768
00:50:01,100 --> 00:50:04,300
أنا معجبه بك كثيراً

769
00:50:04,300 --> 00:50:07,100
... هل قلتى هذا لإيتيان أو

770
00:50:07,200 --> 00:50:08,300
كلا

771
00:50:08,300 --> 00:50:10,600
إنه سرنا

772
00:50:10,600 --> 00:50:12,800
حسناً

773
00:50:14,100 --> 00:50:15,600
أنظر ! هناك

774
00:50:15,600 --> 00:50:17,100
الكائنات المائية. الجمبرى

775
00:50:17,200 --> 00:50:19,400
عندما يقلقون
يتوهجون

776
00:50:19,400 --> 00:50:20,700
تعال

777
00:51:29,500 --> 00:51:33,100
تلك الليلة
وعدنا أنفسنا

778
00:51:33,100 --> 00:51:34,700
و إعتقدنا حقاً

779
00:51:34,700 --> 00:51:38,000
أن لن يعلم أحداً بهذا

780
00:51:38,100 --> 00:51:40,400
أود التحدث

781
00:51:40,400 --> 00:51:41,900
عن ماذا ؟

782
00:51:41,900 --> 00:51:44,600
عنك و عن فرانسواز

783
00:51:44,700 --> 00:51:47,900
ماذا تعنى
أنا و فرانسواز ؟

784
00:51:50,900 --> 00:51:53,400
... أعنى يا ريتشارد

785
00:51:53,400 --> 00:51:56,500
إنى أريدها أن تكون سعيدة

786
00:51:56,600 --> 00:51:58,300
أجل
أعنى, بالطبع

787
00:51:58,300 --> 00:51:59,800
كلنا نريد ذلك, صحيح ؟

788
00:52:00,000 --> 00:52:02,100
! أصمت

789
00:52:02,200 --> 00:52:04,300
أصمت رجاءً

790
00:52:09,100 --> 00:52:11,800
و إن كانت سعيدة معك

791
00:52:11,900 --> 00:52:14,600
فلن أعترض طريقها إذاً

792
00:52:17,600 --> 00:52:19,300
... إيتيان, أنا

793
00:52:19,400 --> 00:52:21,200
أنا لا أعلم حقاً بشأن ماذا
أنت تتحدث

794
00:52:21,200 --> 00:52:22,500
! عليك اللّعنه يا ريتشارد

795
00:52:22,600 --> 00:52:25,900
! أنا أعلم
حسناً ؟ أنا أعلم

796
00:52:25,900 --> 00:52:28,000
! الجميع يعلمون

797
00:52:39,500 --> 00:52:42,500
المشكلة هى رؤيه السمكه

798
00:52:42,500 --> 00:52:45,200
مع هطول المطر الغزير
و الضوء الخافت

799
00:52:45,300 --> 00:52:48,000
فمن الصعب جداً أن تمسك بهم

800
00:52:48,100 --> 00:52:50,600
قد يدوم هذا لأيام

801
00:52:50,600 --> 00:52:53,100
... أحياناً

802
00:52:53,200 --> 00:52:55,600
نجوع للغايه

803
00:53:03,600 --> 00:53:05,500
أعطنى هذا

804
00:53:07,900 --> 00:53:08,800
! ريتشارد

805
00:53:33,800 --> 00:53:37,100
! ريتشارد ! ريتشارد

806
00:53:37,100 --> 00:53:39,400
! ريتشارد

807
00:53:39,600 --> 00:53:42,700
! لا يمكننى سماعكم

808
00:53:47,900 --> 00:53:50,500
لا يمكنكم سماعى

809
00:53:51,800 --> 00:53:53,500
! قرش -
! قرش -

810
00:53:53,500 --> 00:53:55,300
! قرش

811
00:54:01,500 --> 00:54:03,000
! قرش -
! قرش -

812
00:54:29,900 --> 00:54:30,900
حسناً. حسناً

813
00:54:32,200 --> 00:54:33,800
حسناً

814
00:54:33,900 --> 00:54:35,700
حسناً, حسناً
حسناً, حسناً

815
00:54:40,400 --> 00:54:42,300
الآن, قبل أن أبدأ
... هناك

816
00:54:42,400 --> 00:54:44,200
هناك فقط شيئان عليكم
أن تتذكروهما

817
00:54:46,100 --> 00:54:48,200
أولاً
يجب أن تبقوا هادئين

818
00:54:48,300 --> 00:54:49,800
صحيح ؟

819
00:54:49,900 --> 00:54:54,900
و ثانياً
عليكم ألا تظهروا أى خوف

820
00:54:55,000 --> 00:54:56,000
علمه. علمه

821
00:54:56,100 --> 00:54:59,000
... لأن القروش
ترون, القروش

822
00:54:59,100 --> 00:55:01,600
... يمكنهم الإحساس بالخوف

823
00:55:01,700 --> 00:55:03,600
بسهوله كما يمكنهم الإحساس بالدم

824
00:55:04,800 --> 00:55:07,100
... و لهذا جاء إلىّ

825
00:55:07,200 --> 00:55:09,700
و كما عرفت تماماً

826
00:55:09,700 --> 00:55:11,700
كما عيّنته الطبيعه

827
00:55:11,700 --> 00:55:14,500
... إنه ... فكّ
مفتوح على آخره

828
00:55:15,900 --> 00:55:18,400
صفّ فوق صفّ
من تلك الأسنان الحاده

829
00:55:18,500 --> 00:55:22,000
تتلألأ تحت الماء
مثل الماس

830
00:55:22,100 --> 00:55:25,200
زعنفه ذيله تجىء ذهاباً و إياباً

831
00:55:25,300 --> 00:55:27,500
تندفع من أجل القتل

832
00:55:27,600 --> 00:55:29,100
... أقسم بالله

833
00:55:29,200 --> 00:55:32,300
حياتى بأكملها
مرت أمام عيناى

834
00:55:33,700 --> 00:55:36,100
حقاً. لم يكن لدىّ شىء باق أفعله

835
00:55:36,200 --> 00:55:38,100
ما عدا رد الفعل النقى

836
00:55:38,200 --> 00:55:43,500
رد الفعل النقى و الدافع الأساسى
لبقاء الإنسان

837
00:55:43,600 --> 00:55:45,200
! الذى قال بطريقة ما "كلا

838
00:55:45,300 --> 00:55:48,100
"! لن أموت اليوم

839
00:55:52,700 --> 00:55:54,000
و فى تلك اللحظة

840
00:55:54,100 --> 00:55:55,800
علمت أن يا القرش يا أنا

841
00:55:55,800 --> 00:55:58,100
القرش علم هذا

842
00:55:58,200 --> 00:55:59,800
أنا علمت بهذا

843
00:56:01,700 --> 00:56:03,100
... لكن يا إلهى

844
00:56:03,200 --> 00:56:05,600
إنه ليس أمر شخصى, أليس كذلك ؟

845
00:56:05,700 --> 00:56:07,100
تعلمون, هكذا تدور الحياة

846
00:56:07,200 --> 00:56:08,100
صحيح ؟ إنها الطبيعة

847
00:56:11,000 --> 00:56:13,200
... لكن إن كنت أتذكر هذا بشكل صحيح

848
00:56:15,700 --> 00:56:19,100
فى النظره الأخيرة من عيناه

849
00:56:19,200 --> 00:56:23,100
... كانت هناك لحظه بيننا

850
00:56:27,200 --> 00:56:28,800
حيث قال
"... يا ريتشارد"

851
00:56:30,800 --> 00:56:32,300
"إستمتع بوجبتك"

852
00:56:46,200 --> 00:56:48,400
شىء غريب
قتل قرشاً

853
00:56:48,500 --> 00:56:49,600
أليس كذلك يا ريتشارد ؟

854
00:56:52,700 --> 00:56:54,100
مجرد سمكه كبيرة يا باجز

855
00:56:55,300 --> 00:56:56,500
مجرد سمكه كبيرة ؟

856
00:56:56,600 --> 00:56:57,800
أجل, ربما

857
00:56:57,900 --> 00:56:59,800
ربما حيث يكون طفلاً

858
00:56:59,900 --> 00:57:01,700
و لم يتعلم أن يقتل بعد

859
00:57:01,800 --> 00:57:03,800
إذاً ربما قد يكون مجرد سمكه كبيرة

860
00:57:03,900 --> 00:57:06,800
لكن لو كان أم كبيرة غاضبة

861
00:57:06,900 --> 00:57:08,900
لها طعم الدماء البشرية على لسانها

862
00:57:09,000 --> 00:57:11,700
الآن, هذه قصة مختلفة

863
00:57:19,500 --> 00:57:21,300
... يا إلهى

864
00:57:21,400 --> 00:57:23,800
آسف يا باجز
أهذا أنا فقط

865
00:57:23,900 --> 00:57:26,700
أم أن الطقس البارد يجعل الجميع
تعبون للغايه ؟

866
00:57:26,800 --> 00:57:29,000
إلهى, ربما يمكننا سماع قصتك
المختلفه جداً

867
00:57:29,000 --> 00:57:30,600
و أنا متأكد إنها

868
00:57:30,700 --> 00:57:32,300
قصة مسلية فى وقت لاحق, صحيح ؟

869
00:57:36,800 --> 00:57:39,100
مسلى للغايه يا كيتى

870
00:57:39,200 --> 00:57:41,500
مسلى للغايه

871
00:57:41,600 --> 00:57:42,500
تيم

872
00:57:46,000 --> 00:57:47,000
هايجى

873
00:57:47,100 --> 00:57:49,700
مسلى للغايه

874
00:57:49,700 --> 00:57:51,800
طابت ليلتكم أيها المحبين الصغار

875
00:57:51,900 --> 00:57:52,800
أصمت

876
00:57:52,900 --> 00:57:53,800
طابت ليلتك

877
00:57:53,900 --> 00:57:55,000
لفترة

878
00:57:55,100 --> 00:57:58,200
كنا محصنين فى سعادتنا

879
00:58:01,000 --> 00:58:03,600
حسناً, الجميع

880
00:58:05,300 --> 00:58:06,500
هدوء

881
00:58:07,800 --> 00:58:10,100
لدينا حالة طارئة
ليست كارثة

882
00:58:10,100 --> 00:58:11,600
لكن كما سمع البعض منكم

883
00:58:11,700 --> 00:58:14,100
كيسين من الأرز أصبحوا

884
00:58:14,100 --> 00:58:15,900
ملوثين بفطريات

885
00:58:17,000 --> 00:58:18,300
هذا بسبب إننا نبقيهم فى ذلك الكوخ

886
00:58:18,400 --> 00:58:19,900
كم عدد المرات التى يجب أن
يحدث فيها ذلك ؟

887
00:58:20,000 --> 00:58:21,100
مسابقه الأرز

888
00:58:21,200 --> 00:58:24,100
و هذا يعنى أن أحدكم سيأتى

889
00:58:24,200 --> 00:58:26,300
إلى كوبانيان معى لنبتاع المزيد من الأرز

890
00:58:30,000 --> 00:58:32,500
لذا لا تتطوعوا جميعاً فى آن واحد

891
00:58:40,800 --> 00:58:41,900
ريتشارد ؟

892
00:58:42,000 --> 00:58:43,300
أجل ؟

893
00:58:43,300 --> 00:58:46,100
هل ستذهب إلى كوبانيان معى ؟

894
00:58:46,100 --> 00:58:48,600
لا أعرف
... أعنى

895
00:58:48,700 --> 00:58:50,300
سأذهب معكِ

896
00:58:50,400 --> 00:58:51,300
لا تقلق يا باجز

897
00:58:51,400 --> 00:58:52,800
ريتشارد سيأتى, أليس كذلك ؟

898
00:58:52,800 --> 00:58:54,600
حقاً ؟

899
00:58:54,700 --> 00:58:56,000
من يظن أن على ريتشارد أن يأتى ؟

900
00:58:59,600 --> 00:59:03,000
حسناً, سأذهب إلى كوبانيان
معكِ إذاً

901
00:59:03,100 --> 00:59:04,400
جيد

902
00:59:06,900 --> 00:59:11,400
... أريد معجون أسنان
و فرشاه أسنان, حسناً ؟

903
00:59:11,500 --> 00:59:12,500
حسناً

904
00:59:12,600 --> 00:59:14,300
زوجان من السراويل الرياضيه

905
00:59:14,300 --> 00:59:15,800
و قبعه جديدة

906
00:59:15,900 --> 00:59:18,800
... ريتشارد

907
00:59:18,900 --> 00:59:21,700
ْ100 قرص أسبرين
ْ100 قرص براسيتامول

908
00:59:21,800 --> 00:59:23,300
... ْ6 حزم من الكمادات

909
00:59:23,400 --> 00:59:26,800
ْ4 بطاريات "أ" مزدوجه
و 20 واقى ذكرى

910
00:59:26,800 --> 00:59:28,200
إجعلهم 40 واقى ذكرى

911
00:59:28,300 --> 00:59:29,800
و زجاجه فوديكا

912
00:59:29,800 --> 00:59:31,200
... ْ6 ألواح شيكولاته

913
00:59:31,300 --> 00:59:32,300
اللّعنه على هذا

914
00:59:32,400 --> 00:59:34,900
ْ4 علب من الكمادات
أحجام مختلفه

915
00:59:35,000 --> 00:59:37,700
شمّ
إنها جزء منى

916
00:59:37,800 --> 00:59:40,100
أنا أتحول إلى سمكه يا ريتشارد

917
00:59:40,200 --> 00:59:43,600
الصابون العادى للأناس العاديين
هو مضيعه للوقت

918
00:59:43,700 --> 00:59:47,000
أنا بحاجه لشىء سام
شىء صناعى, حسناً ؟

919
00:59:47,100 --> 00:59:48,000
حسناً

920
00:59:48,100 --> 00:59:50,300
علبه بلوبيف بالكارى
لذيذ

921
00:59:50,400 --> 00:59:51,400
لذيذ

922
00:59:51,500 --> 00:59:54,300
الكثير من بطاريات "أ" الثلاثيه
التى بإمكانك أن تجدها, حسناً ؟

923
00:59:54,300 --> 00:59:56,900
... و نسخه من

924
00:59:57,000 --> 00:59:58,400
الديلى تيلغراف

925
00:59:59,600 --> 01:00:01,100
من أجل الكروكيت فقط, تعلم ؟

926
01:00:02,300 --> 01:00:04,800
إملأ تلك الحقيبة رجاءً
بورق المراحيض الناعم

927
01:00:04,800 --> 01:00:06,500
ورق المراحيض الناعم ؟

928
01:00:06,500 --> 01:00:10,600
شاى الياسمين, بلسم النمر
... بلسم الشفاه, زيت شجر الشاى

929
01:00:10,700 --> 01:00:12,300
صندوق كبير من مسحوق التبييض

930
01:00:12,400 --> 01:00:15,100
منعم للشعر
... و منعم للبشره

931
01:00:15,100 --> 01:00:16,300
أى شىء به سكر

932
01:00:16,400 --> 01:00:17,600
... ْ12 قطعه ريزلا

933
01:00:17,600 --> 01:00:19,400
... كَمْون, زعفران, قرفه

934
01:00:19,500 --> 01:00:22,000
مزيل عرق
و مزيل مساحيق التبرج

935
01:00:28,200 --> 01:00:30,900
ماذا تريد ؟

936
01:00:34,700 --> 01:00:36,700
عندما تصل إلى كوبانيان

937
01:00:36,700 --> 01:00:39,200
أبق يداك لنفسك
و عضوك فى سروالك

938
01:00:50,800 --> 01:00:52,400
اللّعنه

939
01:00:52,500 --> 01:00:53,900
اللّعنه

940
01:00:54,000 --> 01:00:56,200
لقد كنت أتطلع حقاً

941
01:00:56,300 --> 01:00:58,000
إلى منعم شعر و بعض الجعه الباردة

942
01:00:58,100 --> 01:01:00,400
... لكن عندما وصلنا إلى كوبانيان

943
01:01:01,900 --> 01:01:03,700
أردت فقط أن أرحل ثانيهً

944
01:01:03,800 --> 01:01:07,200
و فى لحظه واحدة, فهمت
بوضوح أكثر من ذى قبل

945
01:01:07,300 --> 01:01:08,700
... لماذا كنا مميزين

946
01:01:08,800 --> 01:01:11,200
... لماذا إحتفظنا بسريتنا

947
01:01:11,300 --> 01:01:13,100
لأننا إن لم نفعل

948
01:01:13,200 --> 01:01:16,800
عاجلاً أم أجلاً
فلسوف يحولوا الجزيرة لهذا

949
01:01:24,700 --> 01:01:25,900
... سرطانات

950
01:01:26,000 --> 01:01:28,500
... طفيليون

951
01:01:32,500 --> 01:01:36,600
يأكلون العالم بأكمله

952
01:01:46,100 --> 01:01:47,400
شهرين

953
01:01:47,500 --> 01:01:49,000
ربما عام حتى

954
01:01:50,300 --> 01:01:51,600
أجل, حقاً

955
01:01:55,400 --> 01:01:56,900
كلا, أنا أحب المكان هنا
تعلم ؟

956
01:01:57,000 --> 01:01:58,200
الأشياء مختلفه

957
01:01:58,300 --> 01:02:01,000
! قلت الأشياء مختلفه

958
01:02:01,000 --> 01:02:02,800
أجل

959
01:02:03,000 --> 01:02:05,500
لا, سأتصل ثانيهً
سأتصل ثانيهً

960
01:02:05,600 --> 01:02:07,300
أعدك

961
01:02:07,300 --> 01:02:08,300
حسناً

962
01:02:08,400 --> 01:02:09,700
حسناً, سأفتقدك أيضاً

963
01:02:09,800 --> 01:02:10,800
حسناً

964
01:02:11,900 --> 01:02:13,100
حسناً

965
01:02:13,100 --> 01:02:14,300
حسناً, الوداع

966
01:02:22,600 --> 01:02:23,800
الوداع

967
01:02:25,100 --> 01:02:27,700
إذاً, كيف تشعر حيال عودتك إلى
العالم الحقيقى ؟

968
01:02:27,700 --> 01:02:29,000
إنه ليس كما تذكرته

969
01:02:29,100 --> 01:02:31,400
إنها يزداد سوءاً فى كل مرة

970
01:02:33,900 --> 01:02:36,400
! إنه ريتشارد
! اللّعنه

971
01:02:36,400 --> 01:02:38,500
إلهى ! كيف حالك يا رجل ؟

972
01:02:38,600 --> 01:02:39,500
من الجيد رؤيتك

973
01:02:39,600 --> 01:02:42,400
سامى, تعال يا رجل

974
01:02:42,500 --> 01:02:44,200
أنت يا ريكاردو
ما الأمر يا أخى ؟

975
01:02:44,300 --> 01:02:45,800
يا فتيات, أريدكن أن تقابلوا الرجل

976
01:02:45,800 --> 01:02:47,500
إنه الرجل

977
01:02:47,500 --> 01:02:49,100
هيل و إيفا
هذا ريتشارد

978
01:02:49,200 --> 01:02:51,200
الرجل صاحب الخريطه

979
01:02:53,000 --> 01:02:54,100
يا ريتش

980
01:02:54,300 --> 01:02:55,900
سوف يأتون معنا يا أخى

981
01:02:56,000 --> 01:02:56,900
سوف يأتون معنا

982
01:02:57,000 --> 01:02:58,400
آسفين, لقد تأخرنا

983
01:02:58,500 --> 01:03:00,000
لكن, تعلم
لقد كنا نستعد

984
01:03:00,100 --> 01:03:01,100
أنت تعلم كيف يبدو هذا, صحيح ؟

985
01:03:01,200 --> 01:03:03,300
إستمعوا يا فتيان
لقد قمت بخطأ

986
01:03:03,300 --> 01:03:04,300
خطأ ؟ أى خطأ ؟

987
01:03:04,300 --> 01:03:05,300
عن ماذا تتحدث ؟

988
01:03:05,400 --> 01:03:06,200
لا, إستمعوا إلىّ

989
01:03:06,300 --> 01:03:07,200
لا يوجد شاطىء

990
01:03:07,200 --> 01:03:09,000
لا أصدق رؤيتك يا رجل

991
01:03:09,100 --> 01:03:10,200
لا يوجد شاطىء ؟

992
01:03:10,400 --> 01:03:12,400
أجل, لا. بجد
الخريطه ؟

993
01:03:12,400 --> 01:03:13,500
لقد كانت .. كانت مزيفة

994
01:03:13,600 --> 01:03:14,900
إنه فقط كما قلت

995
01:03:14,900 --> 01:03:16,200
مجرد قصه -
صحيح -

996
01:03:16,200 --> 01:03:17,900
كلا! إنها ... إنها أسطورة
حقاً

997
01:03:18,000 --> 01:03:19,200
إنها غير موجودة

998
01:03:19,200 --> 01:03:20,500
بربك -
الخريطه -

999
01:03:20,500 --> 01:03:21,800
كانت مزيفة -
أجل, أجل -

1000
01:03:21,900 --> 01:03:22,900
هل تفهم ما أقوله ؟

1001
01:03:22,900 --> 01:03:24,200
لم تكن ستقدمها لنا

1002
01:03:24,200 --> 01:03:25,200
أليس كذلك ؟
دعنى أخمن

1003
01:03:25,300 --> 01:03:27,100
! إنها الجنه اللّعينه

1004
01:03:27,200 --> 01:03:28,100
إنها غير موجوده

1005
01:03:28,200 --> 01:03:29,200
... يا رجل

1006
01:03:29,300 --> 01:03:30,400
عن ماذا تتحدث ؟

1007
01:03:30,400 --> 01:03:31,500
أظن أنك تعلم يا زيف

1008
01:03:31,600 --> 01:03:32,600
... إنه يحاول أن يعبث بـ

1009
01:03:32,800 --> 01:03:34,100
! أحاول أن أقول لك أن تنس الأمر

1010
01:03:34,100 --> 01:03:35,100
! حسناً أيها المغفل

1011
01:03:38,700 --> 01:03:41,100
حسناً, هذه هى آخر مره
أبتاع لك فيها الجعه

1012
01:03:44,100 --> 01:03:46,500
إذاً أخبرتهم إلى أين أنت
كنت ذاهب ؟

1013
01:03:47,800 --> 01:03:48,700
أجل

1014
01:03:49,900 --> 01:03:51,400
و رأوا الخريطه ؟

1015
01:03:56,300 --> 01:03:57,500
هل لديهم نسخه ؟

1016
01:03:57,500 --> 01:03:59,300
كلا

1017
01:04:08,800 --> 01:04:09,800
حسناً

1018
01:04:11,200 --> 01:04:14,300
حسناً, يمكننا الإرتياح قليلاً

1019
01:04:14,400 --> 01:04:17,800
أشك إنهم مازالوا يحفظونها ليصلوا
إلى هناك على أى حال

1020
01:04:17,900 --> 01:04:21,500
لكنى أظن أن علينا ألا نخبر
أحدهم بهذا الأمر يا ريتشارد

1021
01:04:21,600 --> 01:04:22,700
حسناً ؟

1022
01:04:22,800 --> 01:04:25,200
أظن أن علينا الإحتفاظ بهذا
بينك و بينى

1023
01:04:25,300 --> 01:04:27,400
شكراً

1024
01:04:28,800 --> 01:04:29,700
لا داع لهذا

1025
01:04:36,600 --> 01:04:38,800
حسناً, أنا ذاهبه لألعب

1026
01:04:38,900 --> 01:04:42,000
دورين بلياردو
مع سوميت

1027
01:04:42,000 --> 01:04:44,900
سوميت ؟ سنوك ؟

1028
01:04:44,900 --> 01:04:48,500
إذاً, لماذا لا تذهب و تدفىء السرير ؟

1029
01:05:16,200 --> 01:05:17,500
تعال

1030
01:05:31,700 --> 01:05:32,700
سال ؟

1031
01:05:35,600 --> 01:05:36,700
سال ؟

1032
01:05:41,100 --> 01:05:43,000
لدىّ سؤال

1033
01:05:43,100 --> 01:05:45,800
لقد كانت مضاجعه جيده

1034
01:05:45,900 --> 01:05:48,800
لا, ليس عن هذا الأمر

1035
01:05:51,300 --> 01:05:52,700
إنه عن باجز

1036
01:05:58,200 --> 01:05:59,600
حسناً

1037
01:05:59,700 --> 01:06:02,200
هذا هو الأمر

1038
01:06:02,300 --> 01:06:06,200
... باجز هو حبيبى

1039
01:06:06,200 --> 01:06:07,500
شريكى

1040
01:06:07,700 --> 01:06:08,700
حسناً ؟

1041
01:06:08,700 --> 01:06:13,300
و أنت مجرد شخص مارست معه الجنس

1042
01:06:13,300 --> 01:06:14,800
حسناً ؟

1043
01:06:16,200 --> 01:06:17,800
هذا جيد

1044
01:06:17,900 --> 01:06:19,600
هذا جيد بالتأكيد

1045
01:06:19,800 --> 01:06:21,000
جيد

1046
01:06:21,000 --> 01:06:22,300
خذ الآن قسطاً من النوم

1047
01:06:22,400 --> 01:06:25,300
ربما قد أود بعض الجنس مجدداً
قبل طعام الإفطار

1048
01:06:49,400 --> 01:06:51,400
لقد كان إتفاقاً

1049
01:06:51,400 --> 01:06:54,500
لن تخبر هى أحدهم عن موضوع الخريطه

1050
01:06:54,600 --> 01:06:59,200
لقد دفعت ثمن سكوتها
و إشتريت تذكرتى ثانيه

1051
01:06:59,200 --> 01:07:02,600
لكنى لم أرد حقاً أن أفكر
فى السعر الحقيقى

1052
01:07:13,600 --> 01:07:15,300
حسناً يا ريتش
! نحن جاهزون للرفع

1053
01:07:17,900 --> 01:07:18,700
! حسناً

1054
01:07:23,400 --> 01:07:24,800
أمسكت بها يا كيتى ؟

1055
01:07:24,900 --> 01:07:26,000
! أجل
لا مشكله

1056
01:07:44,400 --> 01:07:45,300
حُلت المشكله

1057
01:07:45,400 --> 01:07:46,800
حسناً, ها هو مسحوق التبييض

1058
01:07:46,800 --> 01:07:48,600
من يريد مزيل مسحوق التبرج ؟

1059
01:07:48,700 --> 01:07:51,400
لدىّ إثنان منهم

1060
01:07:51,600 --> 01:07:52,800
! جريدة الإكسترا
! جريدة الإكسترا

1061
01:07:52,900 --> 01:07:56,400
! يا ريتشارد
! أنا أحبك

1062
01:07:56,600 --> 01:07:58,300
حقيبة صغيرة زهرية اللون
من أجلكِ

1063
01:07:58,400 --> 01:07:59,900
! عظيم
لطيف

1064
01:08:00,000 --> 01:08:01,000
هل حصلت على البطاريات ؟

1065
01:08:01,000 --> 01:08:02,000
هنا تماماً

1066
01:08:02,000 --> 01:08:03,000
! أجل

1067
01:08:03,100 --> 01:08:05,200
يمكننى رؤيه فتاتى الجميلة

1068
01:08:05,300 --> 01:08:07,900
هذا كله من أجلك

1069
01:08:08,000 --> 01:08:10,900
! يا ريكاردو
شكراً

1070
01:08:11,000 --> 01:08:12,500
! علبه بلوبيف بالكارى

1071
01:08:24,300 --> 01:08:25,800
... و

1072
01:08:25,900 --> 01:08:28,600
كاميرا تصوير
غير قابله للإستخدام

1073
01:08:28,800 --> 01:08:30,400
أعلم إنها ليست جيدة
كالتى تركتيها على الجزيرة السابقة

1074
01:08:30,500 --> 01:08:32,000
و من المحتمل أن تنتظرى قليلاً
من أجل الصور

1075
01:08:32,100 --> 01:08:33,800
لكن لا يهم, أليس كذلك ؟

1076
01:08:33,800 --> 01:08:35,600
لا, لا يهم
أحببتها

1077
01:08:38,500 --> 01:08:39,900
ما الخطب ؟

1078
01:08:40,000 --> 01:08:41,500
كيف كان الحال ؟

1079
01:08:41,600 --> 01:08:42,900
شراء الأرز ؟ بخير

1080
01:08:43,000 --> 01:08:44,200
لا مشكله

1081
01:08:44,200 --> 01:08:47,400
أعنى وجودك مع سال

1082
01:08:47,500 --> 01:08:50,700
بخير. أعنى
كل شىء كان على مايرام

1083
01:08:54,000 --> 01:08:57,700
يقول بعض الناس إنها منجذبه إليك

1084
01:08:57,700 --> 01:08:59,500
... اللّعنه. أنا

1085
01:08:59,500 --> 01:09:01,300
لم ألحظ هذا حقاً

1086
01:09:01,500 --> 01:09:03,000
لم يحدث شىء ؟

1087
01:09:03,100 --> 01:09:05,900
لا, بالطبع لا

1088
01:09:06,000 --> 01:09:08,100
أتعدنى ؟

1089
01:09:08,300 --> 01:09:10,800
كنت سعيداً لعودتى

1090
01:09:10,900 --> 01:09:13,800
حتى إنى لا أتحمل
أن أفسد تلك اللحظه

1091
01:09:13,900 --> 01:09:17,900
أجل. أجل
أعدك

1092
01:09:33,300 --> 01:09:34,700
إشتقت إليكِ

1093
01:09:37,000 --> 01:09:38,400
! حسناً, ليجتمع الجميع

1094
01:09:38,400 --> 01:09:40,700
! تعالوا رجاءً

1095
01:09:40,700 --> 01:09:42,800
! تعالوا رجاءً

1096
01:09:42,800 --> 01:09:46,200
ليقترب الجميع
من بعضهم البعض

1097
01:09:46,200 --> 01:09:47,800
رجاءً

1098
01:09:49,800 --> 01:09:51,100
حسناً, إقتربوا

1099
01:09:51,300 --> 01:09:53,500
حسناً, قفوا بالخلف
رجاءً

1100
01:09:53,500 --> 01:09:56,200
حسناً

1101
01:09:56,300 --> 01:09:59,700
! إذاً 1 .. 2 .. 3

1102
01:10:02,000 --> 01:10:04,900
لذا بدأت من حيث قد توقفت

1103
01:10:05,000 --> 01:10:07,300
كانت تقريباً مثل رحلتى إلى كوبانيان

1104
01:10:07,400 --> 01:10:09,400
لم تحدث

1105
01:10:09,500 --> 01:10:10,700
تقريباً

1106
01:10:38,700 --> 01:10:41,000
! قرش

1107
01:11:11,600 --> 01:11:13,200
! أصمت أيها الملعون

1108
01:11:46,300 --> 01:11:50,900
قدمى

1109
01:11:51,000 --> 01:11:51,900
قدمى

1110
01:12:02,600 --> 01:12:05,300
يمكننا أخذك إلى المشفى, حسناً ؟

1111
01:12:05,400 --> 01:12:06,500
يمكننا فعل ذلك

1112
01:12:06,500 --> 01:12:08,000
لكن عندما تصل إلى هناك

1113
01:12:08,100 --> 01:12:10,000
يجب عليك ألا تخبر أحدهم بأين حدث ذلك

1114
01:12:10,100 --> 01:12:12,100
حسنأً ؟ علينا أن نحتفظ بسرنا

1115
01:12:14,400 --> 01:12:15,400
ماذا يقول ؟

1116
01:12:15,500 --> 01:12:18,300
يقول أن علينا أن نجلب المساعدة

1117
01:12:18,400 --> 01:12:19,300
هنا من أجله

1118
01:12:19,400 --> 01:12:21,300
لن يذهب بقرب الماء

1119
01:12:21,400 --> 01:12:22,600
أجل, حسناً. أفهم هذا

1120
01:12:22,700 --> 01:12:24,300
لن يجب علينا ألا نحضر أحداً هنا

1121
01:12:24,400 --> 01:12:25,300
لا يمكننا فعل ذلك

1122
01:12:25,400 --> 01:12:27,000
! أحضروا المساعده
! عليكم أن تحضروا المساعده

1123
01:12:27,100 --> 01:12:28,500
! لا يمكننا ذلك يا كريستو

1124
01:12:28,600 --> 01:12:30,000
عليك أن تذهب

1125
01:12:30,000 --> 01:12:32,400
أو تظل هنا و تأخذ فرصك

1126
01:12:35,700 --> 01:12:37,200
هل يعترض أحدكم ؟

1127
01:12:39,500 --> 01:12:42,200
ماذا يقول ؟

1128
01:12:42,200 --> 01:12:46,400
يريد أن يعرف
ماذا حلّ بصديقه

1129
01:12:51,600 --> 01:12:52,900
تجمعنا هنا اليوم

1130
01:12:52,900 --> 01:12:57,200
لنقل كلماتنا الأخيرة لستان

1131
01:12:57,300 --> 01:12:59,700
ربما يأخذ الرب روحك

1132
01:12:59,800 --> 01:13:03,600
و ترتاح للأبد فى النعيم يا صديقى

1133
01:13:07,900 --> 01:13:08,800
سنفتقدك

1134
01:13:12,700 --> 01:13:14,900
هذه من كريستو و منى

1135
01:13:18,600 --> 01:13:20,400
فلترقد بسلام

1136
01:13:20,400 --> 01:13:22,400
من لورانزو

1137
01:14:48,700 --> 01:14:50,100
بعد الجنازة

1138
01:14:50,200 --> 01:14:52,500
... حاولنا جميعاً أن نعود إلى حالتنا الطبيعية

1139
01:14:54,000 --> 01:14:57,300
لكن لم يبد هذا صحيحاً

1140
01:14:57,400 --> 01:14:58,900
قريباً, أصبح الأمر واضحاً

1141
01:14:58,900 --> 01:15:01,500
أن المشكله كانت كريستو

1142
01:15:01,600 --> 01:15:02,700
! أصمت

1143
01:15:04,900 --> 01:15:06,800
فى هجوم قرش

1144
01:15:06,900 --> 01:15:09,000
أو أى كارثه آخرى على ما أظن

1145
01:15:09,000 --> 01:15:12,800
... أهم شىء هو أن تؤكل و تمت

1146
01:15:12,900 --> 01:15:14,700
فى أى حاله
يوجد جنازة

1147
01:15:14,700 --> 01:15:16,100
و أحدهم يلقى خطبه

1148
01:15:16,100 --> 01:15:18,700
و يقول الجميع
... لقد كنت فتى طيباً

1149
01:15:18,800 --> 01:15:22,100
أو تتحسن صحتك
و فى أى حاله

1150
01:15:22,200 --> 01:15:23,600
سينس الجميع هذا الأمر

1151
01:15:23,700 --> 01:15:24,800
لا يمكننى تحمل هذا

1152
01:15:24,900 --> 01:15:27,000
رجاءً

1153
01:15:34,200 --> 01:15:38,400
تحسن أو متّ

1154
01:15:38,500 --> 01:15:40,100
هذا هو الأمر الذى يحوم

1155
01:15:40,200 --> 01:15:42,200
الذى يغضب الناس حقاً

1156
01:15:42,300 --> 01:15:43,200
إستمعوا إلىّ

1157
01:15:43,300 --> 01:15:47,500
لا يمكنكم فعل هذا
هذا مريع

1158
01:15:47,600 --> 01:15:51,500
إرجعوه ثانيهً

1159
01:15:51,600 --> 01:15:52,900
أيها الحيوانات

1160
01:15:55,400 --> 01:15:57,100
لماذا تفعلون ذلك ؟

1161
01:15:57,100 --> 01:15:59,200
أخبرونى

1162
01:16:01,200 --> 01:16:02,400
كيف تفعلون هذا ؟

1163
01:16:07,000 --> 01:16:09,600
ريتشارد ؟

1164
01:16:11,500 --> 01:16:14,100
! أيها الملاعين

1165
01:16:16,000 --> 01:16:17,800
ملاعين

1166
01:16:17,900 --> 01:16:19,200
كان سيكون الأمر أسهل كثيراً

1167
01:16:19,300 --> 01:16:20,700
أن نحكم على تصرفاتنا

1168
01:16:20,800 --> 01:16:23,200
إن لم تكن فعاله للغايه

1169
01:16:23,300 --> 01:16:25,300
لكن بعيداً عن الأنظار

1170
01:16:25,400 --> 01:16:27,900
كا هذا خارج عقلنا تماماً

1171
01:16:28,000 --> 01:16:32,400
منذ أن ذهب
شعرنا بخير جميعاً

1172
01:16:32,500 --> 01:16:36,400
على الشاطىء من السهل
أن تدير ظهرك

1173
01:16:36,500 --> 01:16:39,300
لكن ليس من الدائم
أن تنس بسهوله

1174
01:17:20,100 --> 01:17:22,700
أدفع لهم بالدولارات
و ضاجع بناتهم

1175
01:17:22,800 --> 01:17:25,200
و حولها إلى أرض العجائب يا ريتشارد

1176
01:17:27,400 --> 01:17:30,000
ريتشارد, تعال معى

1177
01:17:41,700 --> 01:17:44,500
أتلك أم تلك ليست

1178
01:17:44,600 --> 01:17:49,500
خريطه التى تحملها ؟

1179
01:17:49,600 --> 01:17:54,500
و هل صنعت أنت
أم لم تصنع

1180
01:17:54,600 --> 01:17:57,300
تلك النسخه ؟

1181
01:17:57,400 --> 01:18:01,900
تعرف, الكذب لا يضايقنى

1182
01:18:02,000 --> 01:18:05,200
لكن تلك الخريطه مشكله

1183
01:18:05,300 --> 01:18:06,900
المزارعون, صحيح ؟

1184
01:18:06,900 --> 01:18:09,000
تتذكر هؤلاء الرجال ذوى الأسلحه

1185
01:18:09,100 --> 01:18:11,600
... قالوا لنا
... أخبرونا

1186
01:18:11,600 --> 01:18:13,100
لا مزيد من الناس

1187
01:18:13,200 --> 01:18:15,700
و الآن الأمر يبدو كأننا نسلم

1188
01:18:15,700 --> 01:18:19,000
كتيبات إرشاد سياحى

1189
01:18:19,100 --> 01:18:22,200
... سال, أعنى

1190
01:18:22,300 --> 01:18:23,700
يمكننا الشرح, صحيح ؟

1191
01:18:23,700 --> 01:18:25,800
أعنى, يمكننا أن نخبرهم إنه دافى

1192
01:18:25,900 --> 01:18:28,400
"يمكننا الشرح"

1193
01:18:32,800 --> 01:18:35,300
أريدك هنا كل يوم

1194
01:18:35,400 --> 01:18:36,800
حتى يأتى هؤلاء

1195
01:18:36,900 --> 01:18:38,300
!هنا ؟ -
أجل, هنا -

1196
01:18:38,300 --> 01:18:39,600
و عندما يأتون

1197
01:18:39,700 --> 01:18:40,800
أريدك أن تسترجع الخريطه

1198
01:18:40,800 --> 01:18:43,600
حسناً ؟ مهما يحدث
عليك أن تسترجع الخريطه

1199
01:18:43,600 --> 01:18:44,900
إنتظرى يا سال

1200
01:18:45,000 --> 01:18:46,300
إنتظرى يا سال
إلق نظرة على هذا

1201
01:18:46,300 --> 01:18:47,900
أعنى, بإمكانهم أن يبقوا هناك لأسابيع

1202
01:18:48,000 --> 01:18:49,400
هذا صحيح, و أنت ستبق هنا
فى إنتظارهم

1203
01:18:49,500 --> 01:18:52,400
ماذا علىّ أن أفعل بالضبط
عندما يصلون ؟

1204
01:18:52,500 --> 01:18:54,100
! إسترجع الخريطه

1205
01:18:54,100 --> 01:18:56,100
أنت رسمتها
أنت سلمتها

1206
01:18:56,200 --> 01:19:00,800
! الآن إسترجعها و أبعدهم عن هنا

1207
01:19:00,900 --> 01:19:02,900
! سال ! سال

1208
01:19:06,900 --> 01:19:08,900
هل ستخبرى الجميع بما فعلته ؟

1209
01:19:17,200 --> 01:19:19,800
كان هذا حقاً ألماً كبيراً

1210
01:19:19,900 --> 01:19:21,700
أعنى, لم أرد لهؤلاء
أن يأتوا إلى هنا

1211
01:19:21,800 --> 01:19:23,300
بعد الآن أكثر مما أرادت سال

1212
01:19:23,300 --> 01:19:26,500
لكن ما الذى توقعت منى
أن أفعله ؟

1213
01:19:26,600 --> 01:19:28,100
أطاردهم ؟

1214
01:19:28,100 --> 01:19:30,200
أهددهم ؟
أعنى, بماذا ؟

1215
01:19:30,300 --> 01:19:31,700
بمرور الوقت سيأتى هؤلاء إلى هنا

1216
01:19:31,800 --> 01:19:33,200
من المحتمل أن أجوع حتى الموت

1217
01:19:36,000 --> 01:19:36,900
سال ؟

1218
01:19:37,000 --> 01:19:37,900
سال, أهذه أنتِ ؟

1219
01:19:38,000 --> 01:19:38,900
... أبعدى هذا الضوء عن

1220
01:19:39,000 --> 01:19:40,200
! أنت حيوان

1221
01:19:40,300 --> 01:19:41,300
! اللّعنه

1222
01:19:41,300 --> 01:19:42,400
لماذا كان هذا بحق الجحيم ؟

1223
01:19:42,500 --> 01:19:43,600
أنظرى, لا يوجد شىء
يمكننى فعله

1224
01:19:43,700 --> 01:19:45,100
! علىّ أن أظل هنا

1225
01:19:45,200 --> 01:19:47,400
ليس بأمر هذا, حسناً ؟

1226
01:19:47,500 --> 01:19:48,500
ما الأمر إذاً ؟

1227
01:19:48,500 --> 01:19:50,300
أنت و سال فى كوبانيان

1228
01:19:53,500 --> 01:19:54,500
هذا

1229
01:19:54,500 --> 01:19:56,000
! أجل, هذا

1230
01:19:56,000 --> 01:19:57,500
لقد أخبرت الجميع

1231
01:19:57,600 --> 01:19:59,700
! و أنا آخر من يعلم

1232
01:19:59,800 --> 01:20:02,200
على الأقل هى تؤمن بالصدق
ليست مثلك

1233
01:20:06,300 --> 01:20:08,700
... فرانسواز, أنا

1234
01:20:08,800 --> 01:20:10,400
ما الذى يمكننى قوله ؟

1235
01:20:10,500 --> 01:20:13,800
لا شىء
لا شىء يمكنك قوله

1236
01:20:19,300 --> 01:20:21,600
شكراً

1237
01:20:21,700 --> 01:20:26,100
! شكراً على جعلك حياتى أكثر من مثالية

1238
01:20:26,200 --> 01:20:27,700
! ممتاز

1239
01:20:27,800 --> 01:20:32,700
! سحقاً

1240
01:20:32,700 --> 01:20:33,700
! تباً

1241
01:20:36,700 --> 01:20:38,500
! أنت مجرد غبى

1242
01:20:41,800 --> 01:20:44,800
حتى أنا كنت أعرف أن هذا سيحدث

1243
01:20:44,800 --> 01:20:45,900
كنت محطماً

1244
01:20:46,000 --> 01:20:49,200
و أعتقد إنى أستحق ذلك

1245
01:20:49,200 --> 01:20:50,700
أعنى, كان بإمكانى أن أعطيها

1246
01:20:50,700 --> 01:20:52,600
كل الأعذار التى تريدها

1247
01:20:52,700 --> 01:20:55,700
لكن لم يكن هذا
ليجعل أى إختلاف

1248
01:20:55,700 --> 01:20:58,200
! عظيم ! عظيم

1249
01:21:00,400 --> 01:21:03,400
فى البداية, ظننت إنى سأموت و أنا هنا

1250
01:21:03,500 --> 01:21:07,300
أن عالمى بالكامل سينتهى

1251
01:21:11,400 --> 01:21:13,300
لكنه لم ينته

1252
01:21:24,200 --> 01:21:26,400
فى الواقع لقد وجدت

1253
01:21:26,500 --> 01:21:28,100
أن كان هنالك وفره من الأشياء
الآخرى

1254
01:21:28,100 --> 01:21:29,400
لتبقينى مشغولاً

1255
01:21:29,400 --> 01:21:31,800
و قبل أن أعرفها

1256
01:21:31,800 --> 01:21:35,900
... وجدت ذلك الحب
... يشبه الآسى

1257
01:21:36,000 --> 01:21:37,800
يفضى إلى الإختفاء بعيداً

1258
01:21:37,900 --> 01:21:41,000
و يُستبدل بشىء أكثر إثاره

1259
01:21:46,600 --> 01:21:47,800
و المعيشه أعلى التله

1260
01:21:47,900 --> 01:21:50,000
إتضح لىّ إنها تحسن كبير

1261
01:21:50,100 --> 01:21:52,600
أعنى, بالأعلى هنا
يمكننى فعل ما أشاء

1262
01:21:52,600 --> 01:21:55,000
لا يوجد واجب الصيد
و لا هراء الزراعه

1263
01:21:55,100 --> 01:21:58,300
لا مضايقه من باجز
أو إيتيان أو فرانسواز

1264
01:21:58,400 --> 01:22:01,300
كنت ألعب لعبتى الآن

1265
01:22:01,400 --> 01:22:04,100
و ليس لدىّ أى سبب للعوده الآن

1266
01:22:51,100 --> 01:22:54,600
... حسناً, لقد كنت أتحامق فقط

1267
01:22:56,900 --> 01:23:00,000
لكن كلما زاد إبتعادى عن الجماعه

1268
01:23:00,100 --> 01:23:01,400
كلما قل إشتياقى لهم

1269
01:23:13,000 --> 01:23:15,100
و وجدت لاعبين جُدد

1270
01:23:16,300 --> 01:23:18,500
حتى إن لم يكنوا يعلمون
بهذا بعد

1271
01:24:10,500 --> 01:24:13,800
... الغابة كانت منطقتى

1272
01:24:17,500 --> 01:24:20,800
إسترجاع الخريطه
... مهمتى

1273
01:24:24,400 --> 01:24:27,900
و هؤلاء, مدافعينى

1274
01:24:31,300 --> 01:24:34,100
كنت الوحيد الذى يرى كل شىء

1275
01:24:34,200 --> 01:24:39,100
: كيف تلك الأشياء كلها تلاءم بعضها

1276
01:24:39,200 --> 01:24:44,000
... الجزيرة

1277
01:24:44,000 --> 01:24:47,900
... أنا

1278
01:24:48,000 --> 01:24:51,800
... هم

1279
01:24:51,900 --> 01:24:53,800
الغزاه

1280
01:25:00,300 --> 01:25:02,900
كلنا مرتبطين

1281
01:25:03,000 --> 01:25:06,700
كلنا نلعب نفس اللعبه

1282
01:25:10,300 --> 01:25:12,900
و فى منتصف كل هذا

1283
01:25:12,900 --> 01:25:13,900
رجل واحد

1284
01:25:18,600 --> 01:25:19,500
دافى

1285
01:25:39,200 --> 01:25:40,700
! أدخل

1286
01:25:44,700 --> 01:25:47,200
! ألق نظره يا ريتشارد

1287
01:25:47,300 --> 01:25:49,500
! فيروسات يا ريتشارد

1288
01:25:49,500 --> 01:25:50,900
! سرطانات

1289
01:25:51,000 --> 01:25:54,200
تشانكى تشارلى الكبير
! يأكل العالم بأكمله

1290
01:25:54,300 --> 01:25:56,400
! هناك

1291
01:25:56,500 --> 01:25:57,900
! على الشاطىء

1292
01:25:58,000 --> 01:25:59,500
! فى الشارع

1293
01:25:59,500 --> 01:26:03,200
أدفع لهم بالدولارات
! و ضاجع بناتهم

1294
01:26:04,300 --> 01:26:06,000
! إنها تبدأ بأربعه يا ريتشارد

1295
01:26:06,100 --> 01:26:07,800
! أربعه, لكنهم يتضاعفون

1296
01:26:07,900 --> 01:26:10,500
! إنهم يتضاعفون
! حان الوقت لنوقفهم

1297
01:26:14,200 --> 01:26:16,900
! عام الصفر يا فتى

1298
01:26:17,000 --> 01:26:19,800
! عام الصفر

1299
01:26:19,800 --> 01:26:22,100
هل أنت معى أم ضدى ؟

1300
01:26:22,100 --> 01:26:24,300
! أنا معك طوال الوقت يا دافى

1301
01:26:27,300 --> 01:26:31,000
! أجل ! أجل

1302
01:26:47,200 --> 01:26:48,400
ريتشارد ؟

1303
01:26:48,500 --> 01:26:50,000
أجل

1304
01:26:50,100 --> 01:26:51,400
أين كنت يا رجل ؟

1305
01:26:53,600 --> 01:26:57,100
ماذا تفعل هنا فى الظلام ؟

1306
01:26:57,200 --> 01:26:59,300
أُحسن رؤيتى اللّيليه

1307
01:26:59,400 --> 01:27:02,500
لماذا يا رجل ؟

1308
01:27:02,600 --> 01:27:06,200
أتعرف بمن أفكر كثيراً ؟

1309
01:27:06,300 --> 01:27:08,700
لا أعرف

1310
01:27:12,600 --> 01:27:14,200
دافى

1311
01:27:14,300 --> 01:27:17,100
دافى ؟

1312
01:27:22,900 --> 01:27:24,700
أنا معجب به

1313
01:27:24,700 --> 01:27:28,200
أنت بالكاد تعرفه

1314
01:27:28,200 --> 01:27:30,200
... صحيح

1315
01:27:32,900 --> 01:27:35,800
لكن لديه إسلوب محدد

1316
01:27:40,500 --> 01:27:41,500
تعال هنا

1317
01:27:41,600 --> 01:27:43,200
الآن

1318
01:27:43,300 --> 01:27:45,200
! تعال هنا

1319
01:27:45,300 --> 01:27:47,300
تعال هنا

1320
01:27:47,300 --> 01:27:48,900
إنهم يتحدثون عنك

1321
01:28:04,300 --> 01:28:05,400
إنه لا يعمل فى الحديقه

1322
01:28:05,500 --> 01:28:06,600
لكنه يسرق من طعامنا

1323
01:28:06,600 --> 01:28:07,700
أنا متأكده من هذا

1324
01:28:07,700 --> 01:28:10,100
أسمعت هذا ؟
أسمعت ما يقولونه ؟

1325
01:28:10,200 --> 01:28:14,500
تافه و
! أحمق عديم الفائده

1326
01:28:14,600 --> 01:28:16,700
الآن إجمع رباطه جأشك يا ريتشارد

1327
01:28:16,700 --> 01:28:17,700
لا يمكنك فعل هذا

1328
01:28:17,700 --> 01:28:18,800
لا يمكنك الجرى فى الظلام

1329
01:28:18,900 --> 01:28:19,900
لا تتحدث لأحدهم

1330
01:28:20,000 --> 01:28:22,200
ما الذى تظن أنك تلعب فيه يا رجل ؟

1331
01:28:22,300 --> 01:28:23,600
ماذا حدث لك ؟

1332
01:28:23,700 --> 01:28:24,900
لقد كنت بخير

1333
01:28:25,000 --> 01:28:26,400
منذ أسبوعين كنت على مايرام

1334
01:28:26,500 --> 01:28:29,200
... و الآن ماذا يحدث

1335
01:28:29,300 --> 01:28:30,900
أنظر إلى نفسك

1336
01:28:31,000 --> 01:28:33,000
و تتحدث عن دافى ؟

1337
01:28:33,100 --> 01:28:34,700
دافى كان معتوهاً, أجل ؟

1338
01:28:34,800 --> 01:28:35,900
لقد صعد بالأعلى
و فقد عقله

1339
01:28:36,000 --> 01:28:37,200
لقد ذهب

1340
01:28:37,300 --> 01:28:42,400
ريتشارد. ريتشارد

1341
01:28:42,400 --> 01:28:44,200
هل تسمع ما الذى أقوله لك ؟

1342
01:28:44,200 --> 01:28:46,700
لا تفقد عقلك مثله

1343
01:28:46,800 --> 01:28:48,200
هل تفهم ما أقوله ؟

1344
01:28:48,300 --> 01:28:49,900
لا تذهب هناك
إبق معنا

1345
01:28:49,900 --> 01:28:51,600
عد يا ريتش

1346
01:28:51,700 --> 01:28:53,000
هؤلاء ناس طيبين

1347
01:28:53,100 --> 01:28:54,300
إنهم لا يتحدثون عن الناس طوال الوقت

1348
01:28:54,400 --> 01:28:56,000
إنهم يتحدثون عنك لأنك جُننت

1349
01:28:56,100 --> 01:28:57,900
حسناً ؟
لا تفعل هذا يا رجل

1350
01:29:12,600 --> 01:29:14,000
هذا تحت سيطرتى

1351
01:29:22,500 --> 01:29:26,800
و الآن الأمر يبدو كأننا نسلم
! كتيبات إرشاد سياحى

1352
01:29:44,600 --> 01:29:48,300
عش غراب يا ريتشارد ؟

1353
01:29:48,400 --> 01:29:51,100
لا شكراً لك يا دافى

1354
01:29:51,200 --> 01:29:52,600
لست بحاجه للمساعده

1355
01:29:52,700 --> 01:29:54,400
لأرى الكتابه على الحائط

1356
01:29:54,500 --> 01:29:56,300
أنا سعيد لسماع هذا يا ريتشارد

1357
01:29:56,400 --> 01:29:57,300
علىّ أن أبق ذهنى صافياً

1358
01:29:57,400 --> 01:29:58,300
أتعرف ما أعنيه ؟

1359
01:29:58,400 --> 01:29:59,900
أنت تقترب
فى أى يوم الآن

1360
01:30:00,000 --> 01:30:00,900
عام الصفر ؟

1361
01:30:01,000 --> 01:30:03,500
هذه هى الروح يا فتى

1362
01:30:03,600 --> 01:30:06,100
أتعلم شىء ؟

1363
01:30:06,100 --> 01:30:09,100
أنت القائد يا دافى

1364
01:30:09,200 --> 01:30:11,500
أرتنى الحقيقه

1365
01:30:15,200 --> 01:30:17,700
لكن لا يهم بما أفكر به بعد الآن

1366
01:30:17,700 --> 01:30:19,700
الأمر يرجع إليك الآن

1367
01:30:19,800 --> 01:30:22,600
لن أخذلك

1368
01:30:22,700 --> 01:30:24,400
يا ريتشارد

1369
01:30:24,500 --> 01:30:26,500
... بدون إساءه, لكن

1370
01:30:26,500 --> 01:30:28,500
أنت مجنون, أليس كذلك ؟

1371
01:30:36,600 --> 01:30:39,500
من الجيد معرفتك يا دافى

1372
01:30:49,900 --> 01:30:52,800
نحن فى دوريه فى الدلتا

1373
01:30:52,900 --> 01:30:54,900
إبحث و دمر

1374
01:30:55,000 --> 01:30:58,500
نحن لا نجرى أى إتصال

1375
01:31:07,000 --> 01:31:08,500
لذا الملازم
:يقول لىّ

1376
01:31:08,500 --> 01:31:10,800
! أخرج إلى هناك و أطلق عليهم النيران

1377
01:31:10,800 --> 01:31:14,000
لن يحدث هذا أبداً يا سيدى

1378
01:31:14,100 --> 01:31:16,600
هل ترفض أمراً يا بُنى ؟

1379
01:31:16,700 --> 01:31:18,600
إنه يبدو هكذا يا سيدى

1380
01:31:18,600 --> 01:31:24,100
! أجل إنه يبدو هكذا يا سيدى

1381
01:31:24,100 --> 01:31:28,100
M-16 سلاح الـ
إنفجره لتوه يا رجل

1382
01:31:28,200 --> 01:31:29,500
لقد إنفجر لتوه

1383
01:33:40,600 --> 01:33:43,200
ماذا تنتظر ؟
! هيا نذهب

1384
01:34:04,800 --> 01:34:06,200
! لا يوجد تفسير آخر يا رجل

1385
01:34:06,200 --> 01:34:07,700
! نحن فى جنه الحشيش

1386
01:34:12,500 --> 01:34:13,700
أدخن سيجارتين فى الصباح

1387
01:34:13,800 --> 01:34:16,000
أدخن سيجارتين فى المساء

1388
01:34:16,000 --> 01:34:17,900
أدخن سيجارتين بعد الظهر

1389
01:34:18,000 --> 01:34:20,100
و من ثم أشعر بخير

1390
01:34:20,100 --> 01:34:22,500
أدخن سيجارتين فى أوقات السلام

1391
01:34:22,600 --> 01:34:24,000
و إثنتان فى أوقات الحرب

1392
01:34:24,000 --> 01:34:26,900
أدخن سيجارتين قبل أن أدخن سيجارتين

1393
01:34:27,000 --> 01:34:28,200
و من ثم أدخن سيجارتين

1394
01:34:42,300 --> 01:34:43,200
مرحباً

1395
01:34:43,300 --> 01:34:44,300
تباً

1396
01:34:46,500 --> 01:34:47,600
نحن أمريكيين

1397
01:34:47,700 --> 01:34:50,500
سيّاح

1398
01:34:50,600 --> 01:34:51,600
أمريكيين

1399
01:34:51,600 --> 01:34:53,800
لدينا خريطه

1400
01:34:53,900 --> 01:34:56,700
و جئنا إلى هنا

1401
01:34:56,800 --> 01:34:57,700
قمنا بخطأ

1402
01:34:57,800 --> 01:34:58,700
قمنا بخطأ

1403
01:34:58,800 --> 01:35:00,200
و نحن آسفون

1404
01:35:00,200 --> 01:35:02,000
سنذهب الآن

1405
01:35:09,100 --> 01:35:10,100
هيا

1406
01:35:16,300 --> 01:35:19,800
... نحن نريد فقط
نريد الذهاب فقط

1407
01:35:19,800 --> 01:35:21,000
أعطهم شىء يا رجل

1408
01:35:21,100 --> 01:35:22,900
أعطهم بعض المال

1409
01:35:23,100 --> 01:35:24,600
! أنظر
! دولارات أمريكية

1410
01:35:24,700 --> 01:35:25,700
لدىّ دولارات أمريكية

1411
01:35:25,800 --> 01:35:28,200
أتريد مالاً أمريكياً ؟

1412
01:35:28,300 --> 01:35:32,500
خذ. يمكنك الإحتفاظ بهم

1413
01:35:35,900 --> 01:35:37,900
... لدىّ
لدىّ ساعتى

1414
01:35:38,000 --> 01:35:38,900
إنها تشغل نغمه

1415
01:38:17,500 --> 01:38:19,600
هذا هو عامنا السادس

1416
01:38:19,700 --> 01:38:21,900
! أجل

1417
01:38:25,200 --> 01:38:27,200
... أريد أن أنظر إلى الأمام

1418
01:38:29,200 --> 01:38:32,300
لأنى أرى خلف أى مشاكل

1419
01:38:32,300 --> 01:38:35,500
قد قابلناها

1420
01:38:35,600 --> 01:38:40,400
خلف أى مشاكل
... قد قابلناها

1421
01:38:40,500 --> 01:38:44,300
أن لدينا الكثير هنا ليلهمنا

1422
01:38:44,400 --> 01:38:50,100
و أنا لا أتحدث عن الجزيرة فقط

1423
01:38:50,100 --> 01:38:53,600
أنا أتحدث عنكم

1424
01:38:53,700 --> 01:38:57,400
أنتم من جعل هذا المكان جيد

1425
01:38:57,500 --> 01:39:00,200
و هذا بالفعل

1426
01:39:03,000 --> 01:39:07,000
حاولت أن أتذكر
الشخص الذى كنت عليه دوماً

1427
01:39:07,200 --> 01:39:08,400
... لكنى لم أستطع تذكره

1428
01:39:08,500 --> 01:39:11,300
! نخب الجزيرة

1429
01:39:11,400 --> 01:39:12,500
! و نخبكم

1430
01:39:12,500 --> 01:39:14,400
... و كلما زادت إقامتى هنا

1431
01:39:14,500 --> 01:39:17,500
! نخب المستقبل

1432
01:39:17,600 --> 01:39:19,600
هذا يقلل من فرص إيجاده ثانيهً

1433
01:39:37,200 --> 01:39:38,200
تعالى معى

1434
01:39:38,200 --> 01:39:39,300
علىّ أن اتحدث معكِ

1435
01:39:39,400 --> 01:39:40,900
! إستمعى, علىّ أن أتحدث معكِ

1436
01:39:41,000 --> 01:39:41,900
! توقفِ

1437
01:39:43,000 --> 01:39:44,400
! إستمعى إلىّ
... علىّ

1438
01:39:44,400 --> 01:39:45,900
! علىّ أن أتحدث معكِ
! توقفِ

1439
01:39:46,000 --> 01:39:48,200
! فرانسواز, إستمعى
... علىّ أن أتحدث

1440
01:39:48,200 --> 01:39:51,200
! توقفِ
! تباً ! توقفِ

1441
01:39:51,200 --> 01:39:52,200
! توقفِ

1442
01:39:52,300 --> 01:39:54,500
! توقفِ ! توقفِ
! توقفِ

1443
01:39:54,700 --> 01:39:57,000
! لن أؤذيكِ
حسناً ؟

1444
01:39:57,100 --> 01:40:00,700
إنه أنا
إنه أنا ... ريتشارد

1445
01:40:00,800 --> 01:40:02,300
أتذكرينه ؟

1446
01:40:02,500 --> 01:40:05,800
الفتى الذى لا يستطيع
لعب الكرة

1447
01:40:05,800 --> 01:40:07,600
الفتى الذى ليس لديه حبيبه

1448
01:40:10,300 --> 01:40:12,000
أتذكره

1449
01:40:12,100 --> 01:40:14,600
لقد كنت بعيداً لفتره

1450
01:40:16,100 --> 01:40:21,000
هذا كل شىء
هذا كل شىء

1451
01:40:30,200 --> 01:40:32,800
إستمع يا إيتيان
لقد تحامقت حقاً

1452
01:40:32,900 --> 01:40:35,300
ْ4 أشخاص ماتوا
لا أعرف ماذا سيحدث أيضاً

1453
01:40:35,400 --> 01:40:36,800
لكن علينا أن نرحل الآن

1454
01:40:36,900 --> 01:40:38,800
هذه هى
ثلاثتنا فقط

1455
01:40:39,000 --> 01:40:40,800
كما بالسابق

1456
01:40:40,800 --> 01:40:41,800
... ريتشارد

1457
01:40:44,300 --> 01:40:46,300
لا يمكننى تركه

1458
01:40:46,400 --> 01:40:48,800
إذاً, سنأخذه معنا

1459
01:40:48,900 --> 01:40:50,400
لكن أنظر إليه

1460
01:40:50,400 --> 01:40:51,800
أنظر إليه يا ريتشارد

1461
01:40:51,900 --> 01:40:55,100
لا يمكننا تحريكه
إنها الغنغرينا

1462
01:40:55,200 --> 01:40:58,200
إنها تنتشر

1463
01:40:58,300 --> 01:40:59,800
سوف يموت

1464
01:41:10,400 --> 01:41:12,400
إنتظرونى فى القارب

1465
01:41:58,300 --> 01:41:59,700
عانى كريستو

1466
01:41:59,800 --> 01:42:02,000
لأننا لم نكن لنترك شىء
ليفسد متعتنا

1467
01:42:05,500 --> 01:42:07,100
فى مصيف الشاطىء المثالى

1468
01:42:07,100 --> 01:42:09,500
ليس مسموح لشىء ليقاطع

1469
01:42:09,600 --> 01:42:11,300
السعى وراء السعادة

1470
01:42:13,000 --> 01:42:14,600
ولا حتى الموت

1471
01:43:26,000 --> 01:43:31,000
هل تظنوا إنى أريد أن أؤذيكم ؟

1472
01:43:31,000 --> 01:43:35,800
أنا مزارع
هذا كل شىء. فهمتم ؟

1473
01:43:35,900 --> 01:43:38,100
أنا أعمل

1474
01:43:39,400 --> 01:43:41,700
أرسل المال لعائلتى

1475
01:43:44,400 --> 01:43:48,700
إن جاء الكثيرون لتلك الجزيرة

1476
01:43:48,700 --> 01:43:50,500
إنها مشكله لىّ

1477
01:43:50,600 --> 01:43:54,000
لا يمكننى العمل

1478
01:43:54,100 --> 01:43:55,900
لا يمكننى إرسال المال

1479
01:43:55,900 --> 01:43:58,700
و لن تأكل عائلتى

1480
01:44:01,200 --> 01:44:04,700
قلت لا مزيد من الأشخاص

1481
01:44:04,800 --> 01:44:06,900
لكن المزيد جائوا

1482
01:44:09,700 --> 01:44:11,300
و أنتِ

1483
01:44:13,100 --> 01:44:15,600
! أعطيتيهم الخريطه

1484
01:44:20,300 --> 01:44:23,800
الآن, كلكم إلى أوطانكم

1485
01:44:23,900 --> 01:44:27,800
إنسوا تلك الجزيرة
إنسوا تايلاند

1486
01:44:27,900 --> 01:44:30,000
أفهمتم ؟

1487
01:44:30,100 --> 01:44:31,000
أجل -
أجل -

1488
01:44:31,100 --> 01:44:33,400
أجل -
أجل -

1489
01:44:33,400 --> 01:44:35,400
كلا

1490
01:44:35,500 --> 01:44:36,800
ماذا ؟

1491
01:44:36,900 --> 01:44:38,900
كلا

1492
01:44:38,900 --> 01:44:42,400
لن نرحل

1493
01:44:42,500 --> 01:44:45,900
هذا وطننا أيضاً

1494
01:44:45,900 --> 01:44:47,800
هذا منزلنا

1495
01:44:47,900 --> 01:44:50,100
نحن بنيناه بأيدينا

1496
01:44:50,200 --> 01:44:51,900
و لن نرحل

1497
01:44:53,700 --> 01:44:55,900
سال. سال

1498
01:44:56,000 --> 01:44:57,200
... أعتقد
أعتقد إنكِ تقومين

1499
01:44:57,300 --> 01:45:00,400
بخطأ كبير هنا. حقاً

1500
01:45:00,500 --> 01:45:03,700
إن قال
... أن علينا أن نرحل

1501
01:45:03,800 --> 01:45:05,400
! أصمت يا ريتشارد

1502
01:45:07,600 --> 01:45:10,100
هذا كله خطؤك على أى حال

1503
01:45:11,800 --> 01:45:14,700
أنت من نسخ الخريطه يا ريتشارد

1504
01:45:27,300 --> 01:45:32,900
أنت فتى ماهر
الفتى الذى كان يتسلل

1505
01:45:33,000 --> 01:45:34,100
أنت تسرق منّا

1506
01:45:34,200 --> 01:45:35,500
! دعه

1507
01:45:35,600 --> 01:45:36,600
تلعب بالأسلحه

1508
01:45:36,700 --> 01:45:41,200
و تحضر أناساً هنا

1509
01:46:05,700 --> 01:46:07,100
إن أردتِ البقاء

1510
01:46:13,700 --> 01:46:16,600
إن أردتِ البقاء

1511
01:46:32,500 --> 01:46:35,200
سال. سال

1512
01:46:38,800 --> 01:46:39,900
! تباً, سال. لا

1513
01:46:39,900 --> 01:46:41,700
سال, إستمعى

1514
01:46:41,700 --> 01:46:43,300
لا تكونى مجنونه ؟

1515
01:46:43,400 --> 01:46:44,400
! لا يمكنك

1516
01:46:44,400 --> 01:46:46,500
لا تكونى مجنونه يا سال
ضعى المسدس للأسفل

1517
01:46:46,600 --> 01:46:48,200
لقد خذلتنا يا ريتشارد

1518
01:46:48,300 --> 01:46:49,500
أنت من أحضر لنا المشاكل

1519
01:46:51,300 --> 01:46:52,500
لا يمكنك يا سال

1520
01:46:52,500 --> 01:46:54,600
! إجعلها تتوقف
! إجعلها تتوقف

1521
01:46:57,700 --> 01:46:58,600
! عليك أن تساعدنى

1522
01:46:58,700 --> 01:47:00,400
! عليك أن تساعدنى

1523
01:47:05,600 --> 01:47:08,500
! أيها الملاعين

1524
01:47:11,100 --> 01:47:13,500
بربك يا سال
رجاءً يا سال

1525
01:47:15,200 --> 01:47:18,700
لا يمكنك فعلها
لا يمكنك فعلها يا سال

1526
01:47:18,800 --> 01:47:19,900
! تباً

1527
01:47:19,900 --> 01:47:21,600
... لأنك إن سحبتى الزناد يا سال

1528
01:47:21,700 --> 01:47:22,700
إن سحبتى الزناد

1529
01:47:22,700 --> 01:47:24,700
فسينته الأمر و أنتِ تعلمين هذا

1530
01:47:24,800 --> 01:47:25,900
هيا

1531
01:47:26,000 --> 01:47:28,000
... لأن تلك المرة

1532
01:47:28,000 --> 01:47:29,200
تلك المرة
ليست كحادث كريستو

1533
01:47:29,300 --> 01:47:31,400
الذى تعفن فى الغابه
حيث لا يراه أحدهم

1534
01:47:31,500 --> 01:47:32,800
ليس مثل الأربعه أشخاص

1535
01:47:32,800 --> 01:47:34,800
الذين رأيتهم يقتلون اليوم

1536
01:47:34,900 --> 01:47:39,800
هذه المره, على الجميع أن يرى
يا سال

1537
01:47:39,900 --> 01:47:42,600
على الجميع أن يرى
ما الذى يتطلبه

1538
01:47:42,700 --> 01:47:45,400
لنبق جنتنا الصغيرة سراً

1539
01:47:46,700 --> 01:47:48,000
! فلتشاهدوا جميعاً

1540
01:47:48,100 --> 01:47:49,000
أصمت

1541
01:47:49,100 --> 01:47:50,300
فليشاهد الجميع سال و هى تفعلها

1542
01:47:50,400 --> 01:47:51,800
أجل, هيا يا سال
إفعليها

1543
01:47:51,800 --> 01:47:52,900
هيا -
إفعليها -

1544
01:47:53,000 --> 01:47:54,000
هيا, إفعليها
أجل

1545
01:47:54,100 --> 01:47:56,900
دعيهم يروا الدماء تلك المرة

1546
01:47:57,000 --> 01:47:58,200
دعينا نرى إن كانوا سيتحملونها

1547
01:47:58,300 --> 01:47:59,400
! إلهى

1548
01:48:04,300 --> 01:48:05,700
يمكنهم تحملها

1549
01:48:39,500 --> 01:48:44,300
! لا, لا, لا, لا

1550
01:48:44,300 --> 01:48:47,100
! لا, لا, لا

1551
01:48:51,300 --> 01:48:52,800
هيا
إستند علىّ

1552
01:49:07,300 --> 01:49:10,000
إنتهت اللّعبه

1553
01:49:10,100 --> 01:49:14,200
لكنها لن ترحل أبداً

1554
01:49:14,300 --> 01:49:17,500
لقد آمنت بكل هذا كثيراً
حتى تتغير أبداً

1555
01:49:17,500 --> 01:49:20,600
لذا هنا بالضبط حيث تركناها

1556
01:49:51,600 --> 01:49:53,800
... و بالنسه لبقيتنا

1557
01:49:53,900 --> 01:49:56,300
حملنا معنا خطايانا
و ذهبنا فى طريقنا للعوده

1558
01:49:56,400 --> 01:49:59,500
... إلى أى كان ما سميناه بالوطن

1559
01:49:59,600 --> 01:50:02,600
لنحمل بقايا أى كان ما كان ينتظرنا

1560
01:50:11,600 --> 01:50:14,700
بالطبع لا يمكنك نسيان
ما فعلته

1561
01:50:14,700 --> 01:50:17,200
لكننا تكيفنا

1562
01:50:17,200 --> 01:50:18,900
و إستمرينا

1563
01:50:59,900 --> 01:51:01,600
أتريدنى أن أجلب لك شيئاً ؟

1564
01:51:01,600 --> 01:51:02,600
لا, شكراً

1565
01:51:03,800 --> 01:51:05,200
و بالنسبه لىّ ؟

1566
01:51:05,300 --> 01:51:08,600
مازلت أؤمن بالجنه

1567
01:51:08,700 --> 01:51:11,700
لكن الآن على الأقل أعرف
إنه ليس مجرد مكان يمكنك البحث عنه

1568
01:51:14,200 --> 01:51:16,500
لأن الجنه لن تكون
حيث أنت ذاهب

1569
01:51:16,600 --> 01:51:18,700
إنه كيف تشعر للحظه فى حياتك

1570
01:51:18,800 --> 01:51:20,500
عندما تكون جزءاً من شىء

1571
01:51:25,200 --> 01:51:27,200
... و إن وجدت تلك اللحظه

1572
01:51:32,600 --> 01:51:34,000
فهى تدوم للأبد

