﻿1
00:00:01,660 --> 00:00:08,660
تمت الترجمة حصراً لصالح
تجمع افلام العراق
IRAQI MOVIES GROUP

2
00:00:09,660 --> 00:00:16,660
فريق الترجمة
مصطفى العجيلي & يمام صالح

3
00:00:18,660 --> 00:00:38,660
<i>تعديل 
# مهند عصام #</i>

4
00:01:11,440 --> 00:01:13,400
ربما تظن إن الحياة سهلة

5
00:01:13,400 --> 00:01:15,810
لسنجاب لطيف صغير ذو ذيل ظريف

6
00:01:15,810 --> 00:01:17,140
لكنها ليست كذلك

7
00:01:17,140 --> 00:01:19,980
بالطبع، فحينما يراك الصغار في الحديقة
بإنهم يهربون

8
00:01:21,850 --> 00:01:24,350
إذا كنت محظوظ، سيعطونك المكسرات

9
00:01:24,350 --> 00:01:26,480
اذا كنت غير محظوظ ، سيصبحون مجانين

10
00:01:28,190 --> 00:01:30,850
كونك صغير الحجم معناها
كل شئ سوف يلاحقك

11
00:01:30,860 --> 00:01:32,050
دراجات هوائية

12
00:01:33,360 --> 00:01:35,220
سيارات

13
00:01:35,230 --> 00:01:36,460
علكة

14
00:01:39,330 --> 00:01:41,460
لكن الأمور تحسنت كثيراً الصيف الماضي

15
00:01:41,470 --> 00:01:43,430
حينما اغلق متجر الفول السوداني مخزنه

16
00:01:43,430 --> 00:01:46,470
ليترك مؤونة لمدى الحياة
من الطعام في القبو

17
00:01:46,470 --> 00:01:48,240
للـحظة

18
00:01:48,240 --> 00:01:52,110
الرجل الصغير في قعر السلسلة
الغذائية قفز إلى القمة

19
00:01:56,210 --> 00:01:58,780
!قــــذيــــفة مــــدفــــــــــع

20
00:02:03,190 --> 00:02:07,020
- أنت رجلنا بالطبع
- شكراً لكم ، شكراً لكم

21
00:02:07,020 --> 00:02:09,230
أنا أطلق على هذه مكسرات الفول السوداني المجانية

22
00:02:09,230 --> 00:02:10,860
براءة إختراع معلقة

23
00:02:10,860 --> 00:02:13,500
أحسنت، أيها الحريص تاك

24
00:02:13,500 --> 00:02:16,130
ودرجة عالية من الصعوبة

25
00:02:16,130 --> 00:02:18,000
أنا أفضل دخولاً نظيف

26
00:02:18,000 --> 00:02:20,370
غطسة مبالغ فيها قليلاً

27
00:02:21,870 --> 00:02:24,340
رائع ، عـ10ـشرة

28
00:02:24,340 --> 00:02:28,240
الان إذا عذرتموني سوف أذهب لألهو

29
00:02:28,250 --> 00:02:30,850
!تبدو رائعاً

30
00:02:30,850 --> 00:02:33,320
مرحباً بروس، تذكر أن ترح نفسك

31
00:02:33,320 --> 00:02:34,920
ولماذا أريد أن أفعل ذلك ؟

32
00:02:34,920 --> 00:02:36,790
تلعب بطعامك، لطيف

33
00:02:36,790 --> 00:02:38,390
!إنــتــبـــه

34
00:02:38,390 --> 00:02:40,960
تمهّلوا وإلا شخصاً ما سيصاب بأذى

35
00:02:40,960 --> 00:02:42,990
!هذه هي الخطة

36
00:02:48,300 --> 00:02:51,070
بريشيس ، هيا ، هذا مقزز
لقد تحدثنا عن هذا

37
00:02:51,070 --> 00:02:54,270
- ممنوع اللعق
- أسف يا رئيس

38
00:02:54,270 --> 00:02:57,240
من الصعب أن تحترم مساحتك الشخصية
حينما طعمك يشبه الفول السوداني

39
00:02:57,240 --> 00:02:59,340
توجد ألة المكسرات هناك

40
00:02:59,340 --> 00:03:01,510
!مستحيل، مكسرات بالفول السوداني

41
00:03:01,510 --> 00:03:04,010
هيا، الأب يحتاج إلى زوج من الأحذية

42
00:03:04,010 --> 00:03:06,320
ولم تحتاج الأحذية ؟ أنت حيوان بري

43
00:03:08,820 --> 00:03:12,290
عصير واحد بالفستق السوداني في الطريق

44
00:03:12,590 --> 00:03:14,360
!استمر بالتدفق مورتي

45
00:03:14,360 --> 00:03:18,030
حسناً، افسحوا طريق فول سوداني
مخلوط يمر من هنا

46
00:03:21,160 --> 00:03:25,270
حار، فشار طازج

47
00:03:25,270 --> 00:03:27,500
لا تتوقف المتعة عندما يجهز الفشار

48
00:03:27,500 --> 00:03:29,170
!الفشار هنا

49
00:03:32,480 --> 00:03:35,710
هذا ليس عدلاً، خاصتي لم تنفجر

50
00:03:38,320 --> 00:03:40,320
!هذا كان رائعاً

51
00:03:42,450 --> 00:03:44,920
هذه هي الحياة يا صديقي

52
00:03:44,920 --> 00:03:47,560
التكسير قد رجع ، حرفياً لا نفعل شي

53
00:03:47,560 --> 00:03:50,760
هل تتذكر حينما كان علينا العمل لأجل هذه ؟

54
00:03:56,970 --> 00:03:59,170
هيا يا أبي، إسرع

55
00:03:59,170 --> 00:04:01,610
إنتبهي يا عزيزتي، ليس بهذه السرعة

56
00:04:04,610 --> 00:04:06,440
ها هيَ

57
00:04:06,440 --> 00:04:10,480
مع قليل من العمل الشاق والإصرار
تلك الفول ستكون ملكنا

58
00:04:10,480 --> 00:04:12,450
أندي

59
00:04:12,450 --> 00:04:15,620
لم لا نحصل على فول مجاني
من المتجر مثل بقية الأخرين ؟

60
00:04:15,620 --> 00:04:18,290
هل هناك أي شخص يعتقد إنها فكرة جيدة ؟

61
00:04:18,290 --> 00:04:20,520
أجل أجل أنا أعتقد

62
00:04:20,520 --> 00:04:23,190
كلا، إنها فكرة سيئة

63
00:04:24,430 --> 00:04:27,030
هيا يا أصدقاء، نحن حيوانات برية

64
00:04:27,030 --> 00:04:29,230
الإعتماد في العيش على المتجر غير طبيعي

65
00:04:29,230 --> 00:04:32,200
لكن منتجاتهم 100% عضوية

66
00:04:32,200 --> 00:04:35,510
الأن، من يعتقد يجب علينا
أن نحصل على تلك الفول ؟

67
00:04:38,380 --> 00:04:41,280
اصدقائي، يفترض بكم أن
ترفعوا أيديكم إلى الأعلى

68
00:04:41,280 --> 00:04:43,050
- حسناً
- !لا بأس

69
00:04:43,050 --> 00:04:44,410
هذا أفضل

70
00:04:44,420 --> 00:04:47,090
الأن ركزوا لانه سيكون
هذا من ضمن الإختبار

71
00:04:52,090 --> 00:04:54,360
تذكروا، الفول هو صديقكم

72
00:04:54,360 --> 00:04:56,690
لقد كان ينتظر لفترة طويلة من أجل هذه

73
00:04:56,690 --> 00:05:00,930
ضعوا أيدكم الأثنين بأكملها وإسحبوا برفق

74
00:05:01,700 --> 00:05:04,370
إسحبوا برفق

75
00:05:06,370 --> 00:05:09,540
أندي، هل هذه ستكون من ضمن الإختبار ؟

76
00:05:09,540 --> 00:05:13,380
أرجوكم توقفوا عن طرح
الأسئلة حتى ينتهي العرض

77
00:05:15,050 --> 00:05:17,980
متجر الفول يبدو أفضل بكثير

78
00:05:22,020 --> 00:05:25,250
أريتكم أيها الطلاب ؟
العمل الصعب دائماً ما يؤتي ثماره

79
00:05:37,030 --> 00:05:39,600
أريتم ؟ لم يكن هذا سيئاً جداً

80
00:05:39,600 --> 00:05:42,410
الأن نستطيع أن نخزن هذه الفول للشتاء

81
00:05:43,470 --> 00:05:45,310
من يريد أن يذهب إلى متجر الفول ؟

82
00:05:45,310 --> 00:05:46,510
مــتــجــر الفــــول

83
00:05:51,150 --> 00:05:54,250
جوني يتقدم الصدارة بصورة مبكرة
لكن جيمي يقترب من خلفه

84
00:05:54,250 --> 00:05:56,620
قوانين مسابقة الأكل الرسمية تدخل حيز التنفيذ بالكامل

85
00:05:56,620 --> 00:06:00,660
أي مخالفة تحدث ستؤدي إلى الإستبعاد

86
00:06:08,230 --> 00:06:11,400
!ها قد أتت المكسرات الفول

87
00:06:11,400 --> 00:06:14,040
أيها الفتى جوني! أره هؤلاء
المجانين من هو الرئيس

88
00:06:14,040 --> 00:06:15,370
هل أنت تمزح ؟

89
00:06:15,370 --> 00:06:17,140
مسابقة أكل ؟

90
00:06:17,140 --> 00:06:18,570
ماذا ؟ إنها جيدة لمعنوياتهم

91
00:06:18,580 --> 00:06:20,080
بالطبع

92
00:06:20,080 --> 00:06:21,780
إحتفظي بجوابك الغاضب

93
00:06:21,780 --> 00:06:23,820
لدي شئ لكِ

94
00:06:25,780 --> 00:06:28,220
- قطعة فول برازيلي ؟
- أجل

95
00:06:28,220 --> 00:06:31,650
أنه غريب، كنت أظن سيعجبكِ

96
00:06:31,650 --> 00:06:34,160
هذا لطيف جداً

97
00:06:34,160 --> 00:06:38,090
لا يمكنني التصديق إنكَ
إحتفظتَ بها من أجلي

98
00:06:38,090 --> 00:06:42,570
لكن، كما تعلم لن أخذ الطعام من متجر الفول

99
00:06:44,470 --> 00:06:47,740
حسناً، كان يفترض أن يكون اداءاً مختلفاً

100
00:06:47,740 --> 00:06:51,470
الإعتماد في العيش على متجر الفول كان
لا بأس في البداية لكن أنظر إلى النتيجة

101
00:06:51,480 --> 00:06:53,410
وجيمي يحاول أن يأخذ الصدارة

102
00:06:53,410 --> 00:06:56,140
مع يده الحديدية

103
00:06:56,150 --> 00:06:58,650
!يا له من رياضي مذهل

104
00:06:59,620 --> 00:07:01,820
تقليدي

105
00:07:01,820 --> 00:07:04,420
هذه ليست ما تفعله الحيوانات

106
00:07:04,420 --> 00:07:06,820
نعمل بجد ،نحن نخزن ، نحن نوَفّر

107
00:07:06,820 --> 00:07:10,190
...إنظروا إلى أنفسكم، كسولين ومدللين و

108
00:07:10,190 --> 00:07:11,360
بُدُن

109
00:07:11,360 --> 00:07:13,360
من تدعونيه بالبدين ؟

110
00:07:15,430 --> 00:07:17,270
إرجع إلى المنتزه

111
00:07:17,270 --> 00:07:19,130
أنه المكان الذي ننتمي إليه

112
00:07:28,080 --> 00:07:31,280
هذا هو الجزء المفضل عندي كوني العمدة

113
00:07:33,350 --> 00:07:35,380
توقع تصاريحك بنفسك

114
00:07:35,390 --> 00:07:37,620
!إسمعوا إسمعوا

115
00:07:37,620 --> 00:07:42,460
كل إنش مربع من هذه المدينة يدر ارباحاً

116
00:07:42,460 --> 00:07:45,130
والإ كيف نستطيع جعل المدينة في القمة

117
00:07:45,130 --> 00:07:47,560
لبناء لانفسنا ذلك النادي الكولف الخاص

118
00:07:47,570 --> 00:07:49,400
هل أنا محق أيها الناس ؟

119
00:07:49,400 --> 00:07:51,400
!في مركز الصدارة

120
00:07:51,400 --> 00:07:55,170
لكن لدي شوكة في خاصرتي

121
00:07:55,170 --> 00:07:59,270
جزء واحد من هذه المدينة لم يضع شئ في الجيب

122
00:07:59,280 --> 00:08:01,110
حديقة الحرية

123
00:08:01,110 --> 00:08:04,350
لا شئ غير العشب والأشجار

124
00:08:04,350 --> 00:08:09,690
الجلوس على مدينة عقارية مهمة ، لا يدر شئ من الارباح

125
00:08:09,690 --> 00:08:13,290
ولا استطيع أخذ رسوم من الأطفال
لتسلقهم الاشجار، صح ؟

126
00:08:13,290 --> 00:08:15,560
سأنظر في الموضوع سيدي، دولار لكل تسلق ؟

127
00:08:15,560 --> 00:08:17,260
لا داعي لذلك

128
00:08:17,890 --> 00:08:20,430
لدي خطط أكبر من الأشجار

129
00:08:24,900 --> 00:08:27,670
أندي، أرجعي ، هيا ، ماذا بكِ ؟

130
00:08:27,670 --> 00:08:31,240
- لماذا أنتي غاضبة جداً ؟
- الحيوانات تفقد غريزتها

131
00:08:31,240 --> 00:08:33,840
إنهم لا يجمعون أو يخزنون أي شئ للشتاء

132
00:08:33,840 --> 00:08:35,840
وإنهم لا يعملون معاً

133
00:08:35,850 --> 00:08:37,580
خذي الامور بسهولة

134
00:08:37,580 --> 00:08:39,250
هذا كل ما يفعله الاخرون هنا

135
00:08:39,250 --> 00:08:41,620
خذي الامور بسهولة

136
00:08:43,490 --> 00:08:45,320
ما الخطأ في السهل ؟

137
00:08:45,320 --> 00:08:47,490
السهولة لا تبني الشخصية

138
00:08:47,490 --> 00:08:49,490
السهولة لا تدوم

139
00:08:49,490 --> 00:08:50,590
هذا سخيف

140
00:08:50,590 --> 00:08:52,190
إنظري أليهم

141
00:08:52,200 --> 00:08:53,900
نعمل معاً ، نصنع الشخصية

142
00:08:53,900 --> 00:08:56,330
المعنويات دائماً عالية

143
00:08:56,330 --> 00:08:59,570
- يجب عليك أن تنظمي للبرنامج اندي
- إنه بيت من ورق بالطبع

144
00:08:59,570 --> 00:09:02,740
وإنها مسألة وقت حتى يأتي وينهار كل شئ

145
00:09:02,740 --> 00:09:06,570
استرخي، ليس كأن متجر الفول سوف ينفجر

146
00:09:12,520 --> 00:09:13,780
أووو كلا

147
00:09:13,780 --> 00:09:16,320
ألة صنع مكسرات الفول كانت في الداخل

148
00:09:16,320 --> 00:09:19,620
لا زلت استطيع أن اتذوقها على شفتاي

149
00:09:19,620 --> 00:09:21,390
كلا

150
00:09:21,390 --> 00:09:22,960
أوو عزيزي

151
00:09:33,200 --> 00:09:35,340
مولي كان لديك عمل واحد

152
00:09:35,340 --> 00:09:36,870
ما كان هذا مرة أخرى ؟

153
00:09:36,870 --> 00:09:40,210
اغلق السخان حتى لا ينفجر

154
00:09:40,210 --> 00:09:43,310
هذا ليس خطأي ، لقد لقت لجيمي ان تطفئه

155
00:09:43,310 --> 00:09:44,780
لقد قلت لجوني أن يطفئه

156
00:09:44,780 --> 00:09:46,350
لقد قلت لجيمي أن يطفئه

157
00:09:46,350 --> 00:09:47,880
وأنا قلت لمولي أن تطفئها

158
00:09:47,890 --> 00:09:50,390
حسناً، إذن هو خطأي

159
00:10:00,600 --> 00:10:03,000
ماذا سنفعل الأن ؟

160
00:10:03,000 --> 00:10:05,330
أجل ماذا سنفعل ؟

161
00:10:05,340 --> 00:10:07,370
من أين سنحصل على الطعام ؟

162
00:10:07,370 --> 00:10:09,640
لا بأس بذلك

163
00:10:09,640 --> 00:10:11,740
لا بأس بذلك، سنكون على ما يرام

164
00:10:11,740 --> 00:10:14,940
سنقوم فقط بالرجوع إلى الاستجداء والجمع والتي هي طبيعتنا

165
00:10:14,940 --> 00:10:17,910
- هذا سيكون شيئاً جيداً
- ماذا ؟

166
00:10:17,920 --> 00:10:20,510
أنتِ تظنين أن إنفجار متجر الفول شيئاً جيداً ؟

167
00:10:20,520 --> 00:10:22,280
حسناً، لدي أخبار لكَ

168
00:10:22,290 --> 00:10:24,790
لا أحد سوف يجمع ، لا أحد سوف يستجدي

169
00:10:24,790 --> 00:10:28,820
لا احد سيكسر ظهره ليجمع بلوط قديم

170
00:10:28,830 --> 00:10:32,860
اجلس وارفع قدمك ، سورلي سوف تهتم بكل شئ

171
00:10:32,860 --> 00:10:34,460
لقد انتهى كل شئ سورلي

172
00:10:34,460 --> 00:10:36,900
الأشياء لا يمكن أن ترجع إلى طبيعتها

173
00:10:36,900 --> 00:10:39,740
سأجد مكان جديد، حتى افضل من متجر الفول

174
00:10:39,740 --> 00:10:41,470
مثل سوبرماركت الفول

175
00:10:41,470 --> 00:10:42,970
او المركز التجاري

176
00:10:42,970 --> 00:10:45,370
في الحقيقة، لِم نحدد أنفسنا بالفول ؟

177
00:10:45,380 --> 00:10:46,810
المدينة تحتوي على كل شئ

178
00:10:46,810 --> 00:10:50,510
فشار، كعك محلى، نقانق بالعصى

179
00:10:50,510 --> 00:10:52,350
نقانق بالعصى ؟

180
00:10:52,350 --> 00:10:53,580
!أجل

181
00:10:53,580 --> 00:10:55,020
أنا أحب النقانق

182
00:10:55,020 --> 00:10:56,590
أنا أحب العصى

183
00:10:56,590 --> 00:10:58,550
ما هو رأيك يا صاحبي ؟ هل انت مشارك ؟

184
00:10:58,560 --> 00:10:59,960
!يمكنك أن تفعلها سورلي

185
00:10:59,960 --> 00:11:02,620
!احضر لنا انواع متعددة

186
00:11:02,630 --> 00:11:04,930
نقانق مع العصى ، نقانق مع العصى

187
00:11:04,930 --> 00:11:07,900
لا توجد طرق مختصرة في الحياة سورلي

188
00:11:07,900 --> 00:11:09,630
أوو حقاً ؟

189
00:11:09,630 --> 00:11:13,170
هيا يا صاحبي، دعينا نسلك الطريق المختصر

190
00:11:18,340 --> 00:11:22,050
عندما نعثر على الطعام، ستكون ردة فعل اندي

191
00:11:22,910 --> 00:11:26,310
أوو سورلي، لقد كنتَ مُحق

192
00:11:26,320 --> 00:11:28,780
وانا كنتُ مخطئة

193
00:11:28,790 --> 00:11:32,390
أرجوكِ أندي،لا تلومي نفسكِ

194
00:11:32,390 --> 00:11:33,760
أووو سورلي

195
00:11:33,760 --> 00:11:36,020
أنت جداً حكيم ومسامح

196
00:11:36,030 --> 00:11:38,590
وعطوف ولطيف وحنين

197
00:11:40,430 --> 00:11:42,760
لا تقلقي يا أندي، أنا أسامحكِ

198
00:11:47,070 --> 00:11:48,570
الجائزة الكبرى

199
00:11:48,570 --> 00:11:51,840
أو يجب علي القول ، الجائزة الكبرى

200
00:11:52,740 --> 00:11:56,380
أو عزيزتي يجب عليكِ أن تجربي هذه

201
00:11:56,380 --> 00:11:58,710
!أوو هذا لذيذ

202
00:12:00,350 --> 00:12:01,980
!تحرك يا صديقي، دعنا نذهب

203
00:12:01,980 --> 00:12:04,950
أخرجوا من مطعمي، أيتها القوارض المقززة

204
00:12:07,620 --> 00:12:09,360
الجائزة الكبرى

205
00:12:09,360 --> 00:12:13,830
الجائرة الكبرى غالية، ومالحة ، هيا

206
00:12:14,130 --> 00:12:15,800
شكراً لكم ، الفشار

207
00:12:17,940 --> 00:12:20,600
أجل

208
00:12:20,600 --> 00:12:22,540
صديقي أنظر , بقيت واحدة

209
00:12:22,910 --> 00:12:25,110
!أوو هيا

210
00:12:26,640 --> 00:12:29,480
لكل الوحدات لدينا حالة جارية الرمز 7

211
00:12:29,480 --> 00:12:31,410
هذه نقانق مخفضة السعر أيها الناس

212
00:12:31,420 --> 00:12:34,620
- هيا تحركوا
- !حشوة الكريم على الجيلي تحركوا إلى هناك

213
00:12:34,620 --> 00:12:39,090
الجائرة الكبرى، مقلى بالكامل، مغطسة بالعسل، وهامبركر ثقيل

214
00:12:41,160 --> 00:12:43,830
!أنت، إرجع إلى هنا

215
00:12:52,770 --> 00:12:55,440
ليست النقانق، ليست النقانق

216
00:13:00,010 --> 00:13:03,850
واو، هؤلاء فعلاً جادين حول النقانق

217
00:13:04,920 --> 00:13:07,750
دعونا نواجه الحقيقة، لا يوجد طعام لنا في المدينة

218
00:13:07,750 --> 00:13:10,150
دعونا نرجع الى المنتزه

219
00:13:21,530 --> 00:13:23,000
هذه محطتنا

220
00:13:23,000 --> 00:13:25,730
إنتبهوا، التوقيت هو كل شئ

221
00:13:25,740 --> 00:13:29,040
واحد ، إثنين ، ثلاثة

222
00:13:32,580 --> 00:13:34,940
نسيت أن أحسب صندوق البريد

223
00:13:39,150 --> 00:13:41,220
الجميع سيتوقع أن نحصل على الطعام

224
00:13:41,220 --> 00:13:43,950
لذا سنقوم بإخذالهم بتروي، هل فهمت ؟

225
00:13:43,950 --> 00:13:46,360
حسناً، إتبعني

226
00:13:51,460 --> 00:13:52,660
إنظروا

227
00:13:52,660 --> 00:13:54,130
- لقد عاد سورلي
- حقاً ؟

228
00:13:54,130 --> 00:13:55,860
- هيا
- !هيا سورلي

229
00:13:55,870 --> 00:13:57,830
سورلي

230
00:13:57,830 --> 00:13:59,030
هل عثرت على الطعام ؟

231
00:14:00,870 --> 00:14:03,710
لقد عثروا على الطعام

232
00:14:03,710 --> 00:14:07,140
ما يقصده صديقي إننا عثرنا على الطعام لكن الأمر معقد

233
00:14:07,140 --> 00:14:09,350
هل عثرتم على الفشار ؟

234
00:14:09,580 --> 00:14:10,640
!صديقي

235
00:14:10,650 --> 00:14:12,150
هل عثرتم على النقانق ؟

236
00:14:12,150 --> 00:14:14,220
إليكم الأمر

237
00:14:14,220 --> 00:14:16,550
- كم عدد النقانق ؟
- إنتظروا جميعكم

238
00:14:16,550 --> 00:14:17,850
8نقانق ؟

239
00:14:19,220 --> 00:14:21,660
!لا يوجد طعام

240
00:14:23,860 --> 00:14:26,230
!سنموت جميعنا

241
00:14:28,900 --> 00:14:30,830
إهدؤا جميعكم

242
00:14:30,830 --> 00:14:32,130
إهدؤا

243
00:14:33,970 --> 00:14:35,600
شكراً لكم

244
00:14:35,610 --> 00:14:37,840
هيا يا أصدقائي ، إنظروا حولكم

245
00:14:37,840 --> 00:14:40,710
نحن أكثر الحيوانات حظاً في العالم

246
00:14:40,710 --> 00:14:43,710
منتزهنا يحتوي على كلشئ نحتاجه

247
00:14:47,250 --> 00:14:50,280
<i>? هذا المنتزه هو بيتنا ?</i>

248
00:14:50,290 --> 00:14:52,550
- ماذا تفعلين ؟
- أغني

249
00:14:52,560 --> 00:14:54,150
شعرت أنه الشئ المناسب لفعله

250
00:14:54,160 --> 00:14:56,890
متى أخر مرة شاهدتي شخصاً ما يغني ويندمج بشكل عفوي ؟

251
00:14:56,890 --> 00:14:58,890
هيا لقد كانوا مندمجين

252
00:15:00,230 --> 00:15:02,160
لقد كان غريباً بعض الشئ

253
00:15:02,170 --> 00:15:03,900
أنتِ لستِ مغنية عظيمة

254
00:15:03,900 --> 00:15:06,100
صدقاً، لقد كان حاداً نوعاً ما

255
00:15:06,100 --> 00:15:08,670
يا إلهي، حشد صعب التعامل

256
00:15:08,670 --> 00:15:12,580
جميعنا نحب المنتزه، لكن أرجوكِ لا تفعلي هذا مرة ثانية

257
00:15:22,250 --> 00:15:23,920
!سؤال واحد ، سؤال واحد

258
00:15:23,920 --> 00:15:27,890
سيداتي سادتي الصحفيين، مرحباً بكم في منتزه الحرية

259
00:15:27,890 --> 00:15:32,560
أظن إننا جميعنا نتفق على انه هذا ممل
المنتزه القديم يحتاج الى إبرة في اليد

260
00:15:32,560 --> 00:15:33,760
!شاهدوا

261
00:15:33,760 --> 00:15:35,800
!أرض الحرية

262
00:15:35,800 --> 00:15:38,370
!أعظم مكان على الأرض

263
00:15:39,340 --> 00:15:41,300
من يريد منتزه منظم

264
00:15:41,310 --> 00:15:45,140
بينما يمكن أن يكون لديكم مركز تسلية ؟

265
00:15:45,140 --> 00:15:49,180
أنه أكثر مرحاً، أكثر ألعاب

266
00:15:49,180 --> 00:15:51,980
ومربحاً أكثر

267
00:15:51,980 --> 00:15:55,250
!أرض الحرية هو أعظم إختراعاتي

268
00:15:55,250 --> 00:15:59,050
لقد قلت لي سابقاً إنني أنا أعظم أختراعاتك

269
00:15:59,060 --> 00:16:01,220
كلا بالطبع أنتي كذلك يا عزيزتي

270
00:16:01,220 --> 00:16:04,890
الأن أرض الحرية هو ثاني أعظم أختراعاتي

271
00:16:04,900 --> 00:16:07,060
كلا كلا هذا كله خطأ

272
00:16:07,060 --> 00:16:10,300
أريد لعبة هنا ، ولعبة تصادم السيارات هنا

273
00:16:10,300 --> 00:16:14,940
وحلويات هنا وهنا وهنا

274
00:16:14,940 --> 00:16:17,340
هذا كثير من الحلويات حبيبتي

275
00:16:17,340 --> 00:16:19,210
لا نريد من أسنانك أن تسقط

276
00:16:19,210 --> 00:16:22,710
لكنني أريدها

277
00:16:25,380 --> 00:16:27,780
حسناً إنها تريد من أسنانها أن تسقط، دعونا نفعلها

278
00:16:27,780 --> 00:16:29,820
هل يمكننا أن نحصل على حلويات هنا رجاءاً ؟

279
00:16:29,820 --> 00:16:31,920
- أجل يا سيدي
- !الأن

280
00:16:31,920 --> 00:16:35,220
- الأمر لا يبدو جيداً
- لم لا تغنين أغنية حوله ؟

281
00:16:35,220 --> 00:16:37,890
سيادة العمدة هنا ، سيادة العمدة هنا

282
00:16:37,890 --> 00:16:40,190
ما الذي سيحصل الى الحيوانات في المنتزه ؟

283
00:16:40,200 --> 00:16:42,660
لا أحد يهتم لهذه الحيوانات

284
00:16:43,770 --> 00:16:46,400
لا أحد يهتم أكثر مني

285
00:16:46,400 --> 00:16:49,240
لكن لا تقلقوا، أنا سأهتم بهم

286
00:16:49,240 --> 00:16:53,810
سأتأكد من نفسي بالعناية بهم

287
00:16:53,810 --> 00:16:58,650
ومن غير ضجيج دعونا نحفر الأرض مرة أخرى

288
00:16:59,350 --> 00:17:00,910
أنظروا إلى تلك العلامة

289
00:17:00,920 --> 00:17:02,380
سيقومون بتدمير المنتزه

290
00:17:02,390 --> 00:17:04,890
!سنموت جميعنا

291
00:17:04,890 --> 00:17:07,860
إهدؤا، أنه رجل بدين مع مجرفة صغيرة

292
00:17:07,860 --> 00:17:09,730
ما مقدار الضرر الذي ممكن أن يسببه ؟

293
00:17:13,100 --> 00:17:14,660
أنا أتفهم ذلك

294
00:17:14,660 --> 00:17:16,730
المجرفة الصغيرة كانت علامة رمز

295
00:17:17,230 --> 00:17:19,270
كلا

296
00:17:19,670 --> 00:17:21,170
!إهربوا

297
00:17:21,740 --> 00:17:24,740
حسناً عملي هنا إنتهى

298
00:17:26,040 --> 00:17:29,340
أرأيتي عزيزتي ؟ أنا أقوم بالخطاب ، هم يقومون بالعمل

299
00:17:39,720 --> 00:17:42,120
!غادروا المنتزه

300
00:17:42,120 --> 00:17:44,060
إلى أين جميعكم تذهبون ؟

301
00:17:44,060 --> 00:17:45,690
إنتظروا

302
00:17:45,700 --> 00:17:48,000
!أندي، أندي

303
00:17:48,000 --> 00:17:51,100
إنتظري، من جعلكَ مسؤولة ؟

304
00:17:51,100 --> 00:17:53,300
هذا ليست حول من يكون المسؤول سورلي

305
00:17:53,300 --> 00:17:54,970
هذا حول حماية أنفسنا

306
00:17:54,970 --> 00:17:57,710
هل تقولين إنني لا أستطيع حماية أنفسنا ؟

307
00:17:57,710 --> 00:18:00,480
لقد كانت لديك الفرصة في رعاية المجموعة لكنك فشلت

308
00:18:00,480 --> 00:18:03,310
بدلاً من فعل ما هو صحيح، قمت بما هو سهل

309
00:18:04,980 --> 00:18:06,810
سهل ؟

310
00:18:06,820 --> 00:18:10,120
إنظري إلى نفسك،أنتي تركضين دائماً
ما الذي يمكن أن يكون أسهل من ذلك ؟

311
00:18:10,120 --> 00:18:12,020
أنا أسفة، ما الذي تعتقد يجب علينا فعله ؟

312
00:18:14,360 --> 00:18:15,920
نقاتل

313
00:18:15,930 --> 00:18:20,090
- نقاتل البشر ؟
- !سنموت جميعنا

314
00:18:20,100 --> 00:18:24,060
الحيوانات الصغيرة لا تقاتل البشر الذين يحملون مكائن عملاقة

315
00:18:24,070 --> 00:18:26,770
إذا كنتي تعدين العدة لتهربين، هيا إفعليها

316
00:18:26,770 --> 00:18:28,370
لكني سأظل هنا

317
00:18:28,370 --> 00:18:30,910
هذا المنتزه  يعود ملكه لنا

318
00:18:30,910 --> 00:18:33,140
وأنا أعتقد انه يستحق القتال من أجله

319
00:18:33,140 --> 00:18:35,410
دعونا نهزمهم، من معي ؟

320
00:18:35,410 --> 00:18:37,210
نحن معك سورلي

321
00:18:37,210 --> 00:18:38,810
أجل بالطبع معك

322
00:18:41,150 --> 00:18:43,380
أرجوك سورلي، فكر فيما تقوله

323
00:18:43,390 --> 00:18:46,520
!لأجل المنتزه

324
00:18:50,890 --> 00:18:53,500
دعوني أريكم يا رفاق كيف يتم الموضوع

325
00:18:59,040 --> 00:19:03,240
...بإسم المنتزه، أنا أمرك أن توقف عجلتك و

326
00:19:04,870 --> 00:19:08,210
هذا كثير جداً بالنسبة لمظاهرة سلمية

327
00:19:08,210 --> 00:19:11,520
دعنى نرى كيف ستقود بدون هذه

328
00:19:30,900 --> 00:19:32,300
اووو سورلي

329
00:19:32,300 --> 00:19:34,840
- كان هذا رائعاً
- هل أنت بخير ؟

330
00:19:34,840 --> 00:19:36,370
أنا بخير

331
00:19:36,370 --> 00:19:38,510
لكن أنتم يا رفاق عليكم بالتالية

332
00:19:38,510 --> 00:19:41,910
لذا قلت لرئيس العمال، رأسي صغير لا أحتاج إلى  قبعة

333
00:19:46,320 --> 00:19:48,380
أحفر أحفر

334
00:19:53,890 --> 00:19:56,090
توقف، سأخرج بعد ثانية

335
00:19:56,090 --> 00:19:57,960
لا تنسى أن تنظف المرحاض

336
00:19:59,400 --> 00:20:01,900
دعونا ندمر هذا المكان

337
00:20:04,600 --> 00:20:08,100
أنا أعيد ترتيب هذا الشئ

338
00:20:08,100 --> 00:20:10,100
هذا ما ادعوه بالرقم 3

339
00:20:13,480 --> 00:20:15,750
!أنظروا ماذا وجدت

340
00:20:18,880 --> 00:20:21,550
هذا جيد

341
00:20:21,550 --> 00:20:23,920
!أتسائل ما الذي يفعله هذا الشئ

342
00:20:29,390 --> 00:20:31,430
يجب عليكم يا رفاق أن تجربوا هذه

343
00:20:31,430 --> 00:20:33,860
!تم تخرب المقطورة

344
00:20:39,300 --> 00:20:42,600
لا أحد يقطع شجرة في منتزهي

345
00:20:42,610 --> 00:20:45,610
!أطلق

346
00:20:45,610 --> 00:20:49,380
ربما لا أكون سريع الحركة لكني قذيفة ممتازة

347
00:20:51,350 --> 00:20:55,480
الأن كلانا سُحِقَ في وجهه

348
00:20:56,320 --> 00:20:58,620
بقي واحد، هل أنت مستعد يا صديقي ؟

349
00:20:59,460 --> 00:21:01,660
!هيا هيا

350
00:21:04,160 --> 00:21:06,390
!كلا كلا، إرجعوا إلى الخلية

351
00:21:06,400 --> 00:21:09,370
!كلا ليس بعد

352
00:21:25,980 --> 00:21:27,550
عمل رائع صديقي

353
00:21:27,550 --> 00:21:30,450
لقد حصلنا على لسعات مؤلمة لاجل الفريق لهذه

354
00:21:30,450 --> 00:21:33,350
كيف لم يتم لدغك ؟

355
00:21:35,590 --> 00:21:37,290
من الأفضل أن تهربوا

356
00:21:37,290 --> 00:21:40,130
أشعر بأني طليق، وفي حالة هيجان

357
00:21:43,100 --> 00:21:45,500
ألو

358
00:21:45,500 --> 00:21:47,330
أجل أنه هو

359
00:21:47,340 --> 00:21:49,470
أجل لقد أستلمت رشوتك

360
00:21:49,470 --> 00:21:52,040
هل قلت رشوة ؟

361
00:21:52,040 --> 00:21:54,710
لقد عنيت مساهمة الحملة

362
00:21:57,310 --> 00:21:59,720
يجب علي الذهاب

363
00:22:00,220 --> 00:22:01,920
!أدخل

364
00:22:02,380 --> 00:22:04,220
سيادة العمدة ؟

365
00:22:04,220 --> 00:22:06,320
حسناً انظروا من أتى

366
00:22:06,320 --> 00:22:08,120
يا له من تصرف لطيف منك

367
00:22:08,120 --> 00:22:10,490
أن تفرغ نفسك من يومك الحافل

368
00:22:10,490 --> 00:22:12,330
لتأتي إلي لتبلغني

369
00:22:12,330 --> 00:22:15,100
إن المشروع وفق الجدول الزمني المخطط

370
00:22:15,100 --> 00:22:17,970
في الحقيقة يا سيدي لست هنا لهذا السبب

371
00:22:17,970 --> 00:22:21,370
حسناً إذن أنت هنا لتقول لي إننا
متقدمين بخطوة عن الجدول الزمني

372
00:22:21,370 --> 00:22:24,470
لاني أعلم بإنك لست هنا لتقول لي

373
00:22:24,470 --> 00:22:26,510
بأننا متأخرون عن الجدول

374
00:22:26,510 --> 00:22:29,440
سيدي، لقد هوجمنا من قبل الحيوانات

375
00:22:29,450 --> 00:22:31,710
لقد رموا مخلفاتنا في النهر

376
00:22:31,720 --> 00:22:38,250
سوف يستكمل مشروع أرض الحرية وفقاً للخطة

377
00:22:38,250 --> 00:22:42,760
بعض القوارض الصغيرة الجرباء تعتقد بأنها سوف توقفني ؟

378
00:22:43,360 --> 00:22:46,030
حسناً، سوف أريهم ما الذي سيحصل

379
00:22:46,030 --> 00:22:49,060
حينما تعبثون مع بريسيفال جي مالدون

380
00:22:50,570 --> 00:22:55,870
أجل سوف أريهم

381
00:23:02,340 --> 00:23:04,010
!أحسنت سورلي

382
00:23:04,010 --> 00:23:07,010
- !لقد أنقذت المنتزه
- !لقد فعلتها سورلي

383
00:23:07,020 --> 00:23:11,450
دعونا فقط نقول بأن تلك الألة قد كتبت شيك لا يصرف

384
00:23:11,450 --> 00:23:14,590
توقف عن هذا، لقد تكلمنا حول هذا الموضوع

385
00:23:14,590 --> 00:23:17,360
هيا، نحن نحتفل

386
00:23:17,360 --> 00:23:20,290
حسناً لعقة واحدة اضافية ومن ثم ستتوقف عن ذلك

387
00:23:20,300 --> 00:23:23,330
شكراً يا رئيس، سأجعلها ثمينة

388
00:23:23,330 --> 00:23:27,400
ستكون واحدة جيدة

389
00:23:32,780 --> 00:23:35,180
لقد كانت شديدة

390
00:23:35,180 --> 00:23:37,480
طعمك لذيذ اليوم

391
00:23:37,480 --> 00:23:40,550
بطعم البلوط الفاسد، مع قليل من الألة

392
00:23:40,550 --> 00:23:43,420
أحسنتم جميعاً، لقد نجحنا

393
00:23:43,420 --> 00:23:47,550
أنا أعلم إنكم جميعكم جائعون، لقد جلبت لكم مفاجئة صغيرة

394
00:23:47,560 --> 00:23:50,520
إنه كل الفول الذي كنت أخزنه للشتاء

395
00:23:52,500 --> 00:23:55,200
ليس بالضبط ما كنت أدعوه عشاء فاخر

396
00:23:55,200 --> 00:23:57,330
هيا سورلي إحصل على واحدة

397
00:23:57,330 --> 00:23:59,630
نحن كلنا معاً في هذه المحنة

398
00:24:01,440 --> 00:24:04,570
من أين جلبتي هذا الشئ، من قعر حقيبة فارغة ؟

399
00:24:06,510 --> 00:24:08,510
!لذيذ

400
00:24:10,210 --> 00:24:13,220
طعمه مثل التراب

401
00:24:17,390 --> 00:24:21,220
أرأيت ؟ توجد حياة بعد متجر الفول

402
00:24:24,730 --> 00:24:26,800
لا تكن كذلك

403
00:24:43,210 --> 00:24:45,750
مرحباً، ها أنت ذا

404
00:24:45,750 --> 00:24:49,520
لم تكن لدي الفرصة لاقول إنك كنت مذهل اليوم

405
00:24:49,520 --> 00:24:51,120
أنا دائم مذهل

406
00:24:51,120 --> 00:24:52,890
اليوم فقط صَدَفَ أن لاحظتي ذلك

407
00:24:52,890 --> 00:24:54,660
أنا جادة

408
00:24:54,660 --> 00:24:57,190
لم أكن أظن إننا ممكن أن نصمد أمام تلك الألات

409
00:24:57,190 --> 00:25:02,560
لكن حينما جمعت الكل ، اصبحنا لا نقهر

410
00:25:02,570 --> 00:25:05,370
حسناً لا تعتادي على ذلك لقد كانت شيئاً واحداً

411
00:25:05,370 --> 00:25:09,910
اليوم كان جيداً، لِم أنت غاضب جداً ؟

412
00:25:10,310 --> 00:25:11,740
هل أنتِ سعيدة لأنها أختفت ؟

413
00:25:11,740 --> 00:25:13,270
...سورلي

414
00:25:13,280 --> 00:25:14,740
أجيبي عن السؤال

415
00:25:14,740 --> 00:25:18,410
أنا سعيدة لأننا  نعيش معاً في المنتزه مرة ثانية

416
00:25:18,410 --> 00:25:20,810
- أجل
- حتى لو كنا نتضور جوعاً ؟

417
00:25:20,820 --> 00:25:24,190
سوف لن نظل نتضور
جوعاً توقف عن كونك درامي

418
00:25:24,190 --> 00:25:27,490
لقد كانت الحيوانات بخير قبل متجر الفول

419
00:25:27,490 --> 00:25:30,820
حسناً، أنا أسف لاني لست متحمس  مثلك

420
00:25:30,830 --> 00:25:32,460
سوف يكون لطيفاً إذا استطعت أن تكون متحمس

421
00:25:32,460 --> 00:25:33,730
- متحمس ؟
- أجل

422
00:25:33,730 --> 00:25:37,360
حول جمع فول قديم ؟

423
00:25:37,370 --> 00:25:40,470
الحيوانات تتطلع إليك سورلي، يجب أن تكون مثال يحتذى به

424
00:25:40,470 --> 00:25:42,840
وماذا تتوقعين مني أن أفعله ؟

425
00:25:42,840 --> 00:25:45,340
يمكنك أن تبدأ بالنهوض مبكراً

426
00:25:45,340 --> 00:25:47,370
احصل على نقطة الإنطلاق نحو الجمع

427
00:25:47,380 --> 00:25:49,210
الحيوانات ستستيقظ مبكراً وتراك تعمل بجد

428
00:25:49,210 --> 00:25:51,910
"وتقول، "يجب أن أعمل بجد ايضاً

429
00:25:51,910 --> 00:25:54,510
سأضطر أن اتغاضى عن ذلك

430
00:25:54,520 --> 00:25:56,350
سأخلد إلى النوم

431
00:25:56,350 --> 00:25:59,620
حسناً أنت تعلم ماذا يقولون، السنجاب المبكر يحصل على الفول

432
00:25:59,620 --> 00:26:01,320
هذا حتى ليس بشئ مهم

433
00:26:01,320 --> 00:26:05,460
انتي فقط أبدلتي الطير بالسنجاب والدودة بالفول

434
00:26:05,460 --> 00:26:07,900
حسناً، لا زال هذا صحيحاً وصادقاً

435
00:26:08,700 --> 00:26:10,230
تصبحين على خير أندي

436
00:26:25,450 --> 00:26:27,310
استيقضوا وأشرقوا أيها الناس

437
00:26:27,320 --> 00:26:30,420
اليوم سيكون يوماً عظيماً

438
00:26:30,420 --> 00:26:32,320
أظنه كان لدي كابوس

439
00:26:32,320 --> 00:26:34,460
أنهضوا وانفضوا أيديكم

440
00:26:34,460 --> 00:26:38,260
اليوم هو اليوم الاول لبقية حياتكم

441
00:26:38,260 --> 00:26:40,560
ما الذي يعني البارحة ؟

442
00:26:41,930 --> 00:26:43,970
هيا يا بريشس استيقظ

443
00:26:43,970 --> 00:26:45,530
لا تزال نائمة

444
00:26:49,940 --> 00:26:52,640
اندي انا اتضور جوعاً، ما هو الفطور ؟

445
00:26:52,640 --> 00:26:53,710
أي شئ تريد

446
00:26:55,780 --> 00:26:57,650
طالما إنك تجمعها بنفسك

447
00:26:57,650 --> 00:26:59,680
Are you kidding me?

448
00:26:59,680 --> 00:27:02,580
ارجوكِ اندي توقفي، استسلمي ما دمتي متأخرة

449
00:27:02,580 --> 00:27:04,620
لِم تأخذ إستراحة

450
00:27:04,620 --> 00:27:08,790
بينما يمكنك أن تجمع في الجوار بعض الفول على الارض ؟

451
00:27:08,790 --> 00:27:11,660
خذي كلماتك الموزونه في مكان اخر أيتها الخت

452
00:27:11,660 --> 00:27:13,130
انت مُحق، يجب أن نقضي وقتاً معاً

453
00:27:13,130 --> 00:27:17,800
لن تريد أن يرى الجميع ان السنجاب سورلي قد  فقد  غريزته

454
00:27:20,570 --> 00:27:22,770
حاولي واجتهدي

455
00:27:33,020 --> 00:27:34,480
فول

456
00:27:34,480 --> 00:27:36,480
هذا غريب، من أين أتت ؟

457
00:27:41,320 --> 00:27:44,390
لاغرائز هاه؟اذاً كيف تفسرين هذا؟؟

458
00:27:44,390 --> 00:27:45,960
-آه!
-سورلي!

459
00:27:45,960 --> 00:27:47,960
حسناً,هذا محرج.

460
00:27:47,960 --> 00:27:50,770
سورلي وقع في الفخ,هيا

461
00:27:51,030 --> 00:27:52,330
إسحبوا!

462
00:27:52,330 --> 00:27:54,330
سوف نموت جميعنا!

463
00:27:54,340 --> 00:27:56,670
على وجه التحديد,انت ستموت.

464
00:27:56,670 --> 00:27:58,070
شكراً لجعلك الامور اكثر ايجابيةً.

465
00:27:58,070 --> 00:27:59,570
اخرجوني من هنا!

466
00:27:59,570 --> 00:28:01,040
اسحبوا!

467
00:28:02,640 --> 00:28:05,750
انه لايفتح,انه لايفتح!!!

468
00:28:05,750 --> 00:28:08,980
لقد احضرت الشخص الافضل من اجل هذا العمل,سيدي العمده.

469
00:28:08,990 --> 00:28:12,390
سوف تبدأ في بناء متنزهك عما قريب

470
00:28:12,390 --> 00:28:13,790
دعني اوضح لك كيف تجري الامور.

471
00:28:13,790 --> 00:28:15,590
السناجب الصغيره تستمتع بيومها,

472
00:28:15,590 --> 00:28:18,090
ثم يرى جوزه, "اوه مرحباً ايتها الجوزه"

473
00:28:18,090 --> 00:28:21,060
ثم نقوم بإغلاق القفص ونأخذه الى الغابه,نطلق صراحه هناك

474
00:28:21,060 --> 00:28:23,360
وهكذا تجري الامور.

475
00:28:23,370 --> 00:28:25,370
حسناً,لن نقوم بإذاء الحيوانات صحيح?

476
00:28:25,370 --> 00:28:28,600
اوه كلا سيدي العمده,فخاخنا آمنه.

477
00:28:28,600 --> 00:28:30,440
لن يتأذى اي احد,والجميع سعداء

478
00:28:30,440 --> 00:28:32,740
-حسناً,هل لي?
-بالتأكيد.

479
00:28:32,740 --> 00:28:34,640
لااريد اي رحمة.

480
00:28:34,640 --> 00:28:38,650
اريد نهاية مؤلمة وبشعة للغاية!

481
00:28:38,650 --> 00:28:40,720
سيدي العمدة,

482
00:28:40,720 --> 00:28:44,420
هذه طريقة فضيعة للتعامل مع الحيوانات.

483
00:28:47,020 --> 00:28:49,120
-أبي.
-اوه.

484
00:28:49,120 --> 00:28:52,090
يمكنني المساعدة,انني بارعة في قتل الكائنات اللطيفة والمسالمة.

485
00:28:52,090 --> 00:28:56,130
اوه عزيزتي,والدك فخور بك للغاية.

486
00:28:56,130 --> 00:28:57,970
اوه,انظر.

487
00:28:57,970 --> 00:28:59,770
امسكنا بواحد.

488
00:28:59,770 --> 00:29:02,070
-اذهب واحضره فرانكي!

489
00:29:02,070 --> 00:29:04,910
هيا فرانكي,اذهب!!

490
00:29:04,910 --> 00:29:07,410
عند العد الى ثلاثة,اسحبوا جميعاً.

491
00:29:07,410 --> 00:29:10,580
واحد,اثنان,ثلاثة!!

492
00:29:13,380 --> 00:29:15,010
انت بخير؟

493
00:29:15,020 --> 00:29:18,120
انني بخير,كما انا بعيوني الامعة وذيلي الزغبي.

494
00:29:18,120 --> 00:29:20,650
جعلتني اقلق عليك للحظة.

495
00:29:20,660 --> 00:29:22,660
لحظة,ماهذا الصوت؟

496
00:29:22,660 --> 00:29:24,690
مؤكد انه صوت جنون العظمة في رأسك,

497
00:29:24,690 --> 00:29:26,590
يصرخ بأعلى صوته مجدداً.

498
00:29:26,600 --> 00:29:27,790
انني جادة.

499
00:29:27,800 --> 00:29:29,760
اوه حقاً؟.

500
00:29:29,770 --> 00:29:32,540
اتعلم,انت لست ممتعاً كما تظن نفسك.

501
00:29:35,710 --> 00:29:38,010
انه كلب! اركضوا!

502
00:29:44,010 --> 00:29:45,750
بريشيس,ساعدينا!

503
00:29:45,750 --> 00:29:47,950
آه!!

504
00:29:51,450 --> 00:29:53,620
اوه احدهم سيدفع ثمن هذا.

505
00:29:53,620 --> 00:29:55,560
واو.

506
00:30:09,870 --> 00:30:11,770
لم ينظر الي هكذا؟

507
00:30:11,770 --> 00:30:14,140
ياله من جمال.

508
00:30:14,140 --> 00:30:17,810
ياله من وجهٍ مجعد وعيون واسعة.

509
00:30:17,810 --> 00:30:21,010
انها..كالملاك

510
00:30:21,020 --> 00:30:23,020
فقط,سايريه.

511
00:30:23,020 --> 00:30:25,590
ماذا؟كلا,انه مقرف.

512
00:30:25,590 --> 00:30:29,590
اذهبي وتحدثي الى ذاك المغفل او انه سيقوم بتمزيقنا جميعاً.

513
00:30:33,090 --> 00:30:35,500
ستكون مديناً لي لمدة طويلة

514
00:30:36,130 --> 00:30:39,130
مرحباً ايها الوسيم.

515
00:30:39,130 --> 00:30:40,940
مرحباً ايتها الثمينة.

516
00:30:40,940 --> 00:30:42,740
ماذا؟ كيف تعرف اسمي؟

517
00:30:42,740 --> 00:30:44,670
ماذا,اسمكِ ثمينة حقاً؟

518
00:30:44,670 --> 00:30:45,940
واو

519
00:30:45,940 --> 00:30:48,780
اسمي فرانكي,كنيةً لفرانك

520
00:30:48,780 --> 00:30:51,750
هي! خطرت لي افضل فكرةً على الاطلاق

521
00:30:51,750 --> 00:30:54,480
انا فرانكي وانتي بريشيس

522
00:30:54,480 --> 00:30:58,190
هذا سيجعل مننا فريشيس

523
00:30:58,190 --> 00:31:01,620
ابقيه هكذا,حاولي استخدام سحركِ الانثوي

524
00:31:01,620 --> 00:31:03,620
هذا هو سحري الانثوي.

525
00:31:05,230 --> 00:31:08,730
إذاً,اخبرني قليلاً عنك

526
00:31:08,730 --> 00:31:10,600
كيف تستمتع بوقتك؟

527
00:31:10,600 --> 00:31:13,870
سأكون سعيداً للغاية لأريك

528
00:31:13,870 --> 00:31:15,940
تعال الى هنا,هي انت تعال!!

529
00:31:15,940 --> 00:31:18,010
-انطلقوا.
-لايمكنني النظر بعيداً.

530
00:31:18,010 --> 00:31:20,510
هذا الشخص اغبى من كرة بولينغ بوجهٍ مرسومٍ عليها.

531
00:31:20,510 --> 00:31:22,210
سأحصل عليك

532
00:31:22,210 --> 00:31:25,040
هذا اعظم شيئ رأيته في حياتي

533
00:31:26,680 --> 00:31:28,010
امسكت بك

534
00:31:36,760 --> 00:31:39,230
فرانكي حصل على حبيبة!

535
00:31:39,230 --> 00:31:41,900
ابي,لقد حصلت على كلبٍ جديد!

536
00:31:41,900 --> 00:31:44,230
اميري الصغير التقى بأميرة.

537
00:31:44,230 --> 00:31:46,770
-سورلي!
-بريشيس!

538
00:31:46,770 --> 00:31:49,700
انا قادم من اجلك بريشيس,تماسكي!

539
00:31:50,670 --> 00:31:52,670
هيابنا ياشباب!

540
00:31:52,670 --> 00:31:54,680
سوف نتناول السناجب على العشاء الليلة!

541
00:32:01,720 --> 00:32:04,220
اعلى ال..رجالٌ مع...

542
00:32:04,220 --> 00:32:06,290
ابطئ,مالذي تقوله؟

543
00:32:07,760 --> 00:32:10,090
سوف نموت جميعاً!

544
00:32:10,090 --> 00:32:12,930
اوه كلا,انتشروا جميعا!

545
00:32:31,280 --> 00:32:32,710
بيضتي!

546
00:32:33,780 --> 00:32:36,880
لن يؤذى اي احد مادمت هنا

547
00:32:36,890 --> 00:32:38,190
اوه,شكراً لك

548
00:32:38,190 --> 00:32:40,620
هيا,لنخرج من هنا جميعاً

549
00:32:41,120 --> 00:32:44,020
اخرجوا جميعاً,علينا الذهاب من هنا

550
00:32:44,030 --> 00:32:46,360
اتركه ليس لدينا وقت

551
00:32:49,300 --> 00:32:52,300
انتظروا يارفاق!

552
00:32:52,300 --> 00:32:55,200
عد الى هنا ايها الوحش الصغير السمين!

553
00:32:55,200 --> 00:32:58,240
هيا ايها البطيئ,اركض بسرعة!

554
00:32:58,670 --> 00:33:02,480
هذا ممتع للغاية!

555
00:33:07,720 --> 00:33:10,280
اصابعي!

556
00:33:10,290 --> 00:33:12,150
وابق بعيداً من هنا!

557
00:33:12,150 --> 00:33:14,390
سوف تدفع ثمن هذا غالياً

558
00:33:14,390 --> 00:33:17,330
لنشعل المكان.

559
00:33:18,290 --> 00:33:22,130
هذا ليس جيداً,آه

560
00:33:37,350 --> 00:33:40,710
ها قد  قضينا عليه

561
00:33:40,720 --> 00:33:42,520
ابتسموا

562
00:33:44,850 --> 00:33:47,820
لقد دمرت المتنزه بالكامل

563
00:33:47,820 --> 00:33:51,760
انني معجبٌ بعملك

564
00:33:51,760 --> 00:33:55,360
حسناً ايها الكسالى اسرعوا

565
00:34:01,770 --> 00:34:03,700
هيابنا اعزائي

566
00:34:03,710 --> 00:34:06,210
تعلمون ان ابوكم لديه عمل كثير

567
00:34:08,740 --> 00:34:09,840
بريشيس

568
00:34:09,850 --> 00:34:12,580
سورلي!

569
00:34:13,010 --> 00:34:14,450
علينا انقاذ بريشيس

570
00:34:14,450 --> 00:34:17,080
انه خطأي,لقد اخذتها تلك الصغيرة المجنونة

571
00:34:17,090 --> 00:34:19,120
انت وبودي اذهبوا خلف بريشيس

572
00:34:19,120 --> 00:34:21,220
سوف اجد لنا مكاناً جديداً لنعيش فيه

573
00:34:21,220 --> 00:34:23,290
-ماذا؟
-انظر حولك سورلي

574
00:34:23,290 --> 00:34:25,290
علينا ان نترك المتنزه

575
00:34:25,290 --> 00:34:28,430
-الى اين سنذهب؟
-هناك متنزه آخر في الجهة المقابلة من المدينة.

576
00:34:28,430 --> 00:34:30,260
سنتأكد منه ثم نخبركم.

577
00:34:30,270 --> 00:34:33,130
وماذا عن بقيتنا.ماذا سنفعل؟

578
00:34:33,140 --> 00:34:36,300
انت لديك اهم عملٍ على الاطلاق ايها الصغير

579
00:34:36,300 --> 00:34:38,740
حاول الا تُقتَل

580
00:34:38,740 --> 00:34:42,240
سوف احاول,ولكن لايمكنني ان اعدك بشيئ

581
00:34:42,240 --> 00:34:44,580
حسناً,علينا ان نتحرك

582
00:34:44,750 --> 00:34:46,320
هي

583
00:34:47,280 --> 00:34:48,950
كوني حذرة هناك

584
00:34:48,950 --> 00:34:51,790
اجل,انت ايضاً

585
00:34:59,830 --> 00:35:01,730
ابتعدوا عن طريقي ايها الاغبياء

586
00:35:01,730 --> 00:35:04,470
ليس لدي وقت لهذا

587
00:35:12,940 --> 00:35:14,470
اسرع ابي,اسرع!

588
00:35:14,480 --> 00:35:16,010
ابطئ!

589
00:35:16,010 --> 00:35:17,980
اعلم ان هذه العلاقة حصلت بسرعه

590
00:35:17,980 --> 00:35:19,380
ولكن ماحصل هو الصواب

591
00:35:19,380 --> 00:35:22,120
كلا,ابطئ السياره!

592
00:35:28,960 --> 00:35:30,490
لقد صوت لك

593
00:35:30,490 --> 00:35:33,290
سعيد بلقائك,استمتع بوقتك,الى اللقاء

594
00:35:54,250 --> 00:35:56,980
منزلك الجديد من هذا الطريق

595
00:35:56,990 --> 00:35:58,150
ساعدوني!

596
00:35:58,150 --> 00:36:02,290
انا لست منقذة,انني احتاج الى الانقاذ

597
00:36:03,990 --> 00:36:05,930
اركضا,ياكلاب اركضا!

598
00:36:11,200 --> 00:36:13,930
هل انت بخير؟

599
00:36:13,940 --> 00:36:15,540
مالكتك مختلة للغاية

600
00:36:15,540 --> 00:36:18,100
اجل لديها عطل في دماغها بالتأكيد

601
00:36:18,110 --> 00:36:20,370
من يريد الاكل الان؟

602
00:36:20,380 --> 00:36:22,380
اوه هيا,سوف تقوم بإطعامنا

603
00:36:22,380 --> 00:36:26,150
لدي قاعدة وهي ان لا اخذ الطعام من المجانين

604
00:36:26,150 --> 00:36:28,250
ولكنني اتضور جوعاً

605
00:36:28,550 --> 00:36:30,550
اجلس فرانكي

606
00:36:30,550 --> 00:36:32,850
قف على قدميك

607
00:36:32,850 --> 00:36:35,090
قف على قدمٍ واحدة

608
00:36:35,090 --> 00:36:37,120
هل انت كلب سيرك؟

609
00:36:37,130 --> 00:36:39,830
يمكنني ان اكون هذا
هل لديك ضغينة ضد كلاب السيرك؟

610
00:36:39,830 --> 00:36:41,200
قم بتمثيل الموت

611
00:36:44,900 --> 00:36:47,530
لقد قضيت علي!

612
00:36:47,540 --> 00:36:49,900
قضيت علي

613
00:36:49,910 --> 00:36:51,910
هذا مرعب يارجل

614
00:36:51,910 --> 00:36:53,610
فتى جيد

615
00:36:53,610 --> 00:36:57,480
الحياة تصبح اسهل عندما تفعل مايطلب منك

616
00:36:57,480 --> 00:36:59,850
والان دورك

617
00:36:59,850 --> 00:37:01,320
قومي بالتدحرج

618
00:37:03,620 --> 00:37:06,350
قلت تدحرجي!

619
00:37:08,420 --> 00:37:10,260
مالذي تفعلينه؟تدحرجي

620
00:37:10,260 --> 00:37:12,530
لااعلم كيف اتدحرج,لم اقم بالتدرب على الطريقة الكلاسيكية

621
00:37:12,530 --> 00:37:14,460
لن يكون هذا جيداً ابداً

622
00:37:14,460 --> 00:37:17,360
من الافضل لك ان تتعلمي بعض الحركات!

623
00:37:17,370 --> 00:37:19,930
والا سوف تتضورين جوعاً

624
00:37:25,010 --> 00:37:28,480
علينا ان نجد منزل العمدة وإنقاذ بريشيس

625
00:37:28,980 --> 00:37:31,010
من الذي تلوح له؟

626
00:37:35,180 --> 00:37:37,890
ليس لدينا وقت لنعمل صداقاتٍ جديدة

627
00:37:39,420 --> 00:37:42,060
هيا,يبدوا هذا طريقاً مختصراً

628
00:37:42,990 --> 00:37:44,790
اوه,لاتخبرني انك خائف

629
00:37:46,300 --> 00:37:49,460
الجميع يعلم انه لايوجد مكان اكثر اماناً من زقاقٍ مظلم

630
00:37:49,470 --> 00:37:51,430
هيا!

631
00:37:53,600 --> 00:37:56,870
مجرد..دميةً صغيرة ولطيفة

632
00:38:00,610 --> 00:38:02,940
حسناً, لم تصنع حسب المواصفات

633
00:38:08,020 --> 00:38:10,120
الطريق مغلق

634
00:38:10,120 --> 00:38:12,050
هذا سيئ للغاية

635
00:38:12,050 --> 00:38:13,450
لاازال صغيراً على الموت

636
00:38:13,450 --> 00:38:15,590
انني الطف من ان اموت

637
00:38:15,590 --> 00:38:17,590
من اللطيف التعرف عليك بادي

638
00:38:29,100 --> 00:38:31,410
كنت اظن اننا في مشكلةٍ حقيقية

639
00:38:31,410 --> 00:38:33,970
لقد ارعبتنا ايها الصغير اللطيف.

640
00:38:38,980 --> 00:38:41,010
لم يكن علي لمس انفه الصغير

641
00:38:41,020 --> 00:38:43,150
لاتقل لي الصغير اللطيف

642
00:38:43,150 --> 00:38:45,420
لقد كان هذا كثيراً جداً

643
00:38:47,120 --> 00:38:49,690
هذه مدينتي! انتم في حدود منطقتي

644
00:38:49,690 --> 00:38:52,660
كيف يمكن للطيف مثلك ان يكون عنيفاً هكذا؟

645
00:38:54,400 --> 00:38:57,400
قلت لك لاتلقبني باللطيف!!

646
00:38:57,400 --> 00:38:59,100
فهمت

647
00:38:59,100 --> 00:39:01,370
اسمي هو سيد فينغ

648
00:39:01,370 --> 00:39:04,100
لقد لُعنت بهذه العينين الكبيرتين

649
00:39:04,110 --> 00:39:06,210
وهذا الجسد الصغير النحيف

650
00:39:06,210 --> 00:39:07,710
ولكنني لا اخطئ ابداً,

651
00:39:07,710 --> 00:39:10,950
انني سلاح مدمر على شكل فأر

652
00:39:11,380 --> 00:39:13,010
اخرج قوتي من,

653
00:39:13,010 --> 00:39:15,380
من ذراعي الضئيلةِ للغاية

654
00:39:15,380 --> 00:39:17,790
اوه هذا لطيف جداً

655
00:39:19,690 --> 00:39:22,160
ومؤلمٌ للغاية

656
00:39:22,160 --> 00:39:25,590
لايوجد مكانٌ في الدينة من اجل حيوانات المتنزه

657
00:39:27,300 --> 00:39:29,400
جيشي لايمكن ايقافه

658
00:39:29,400 --> 00:39:31,400
كل فأر مننا هو مرعبٌ للغاية

659
00:39:33,300 --> 00:39:36,240
ان كنت تعني ان اول فأر هو الاقل ايلاماً,

660
00:39:36,240 --> 00:39:37,700
إذاً اريد ان اتحدث اليه

661
00:39:37,710 --> 00:39:40,040
اي امنيات؟

662
00:39:40,040 --> 00:39:42,310
اوه لدي امر اخر

663
00:39:42,310 --> 00:39:43,380
هر!!

664
00:39:46,320 --> 00:39:48,080
هيا بادي

665
00:39:49,750 --> 00:39:52,650
ليس هناك اي هر,احضروه

666
00:39:52,650 --> 00:39:55,160
لقد كنت محقاً,لامزيد من الازقةِ المظلمة

667
00:40:02,730 --> 00:40:04,460
كلا!! بادي

668
00:40:06,030 --> 00:40:08,740
اركض!
امسكوا الجرذ!

669
00:40:08,740 --> 00:40:10,670
اعطني يدك بادي,امسكت بك

670
00:40:10,670 --> 00:40:12,640
هيا,اقفز!

671
00:40:13,580 --> 00:40:14,910
لاتفلتني!

672
00:40:16,240 --> 00:40:19,580
اذا عدتما الى هنا مجدداً ستكونان في عداد الموتى

673
00:40:19,580 --> 00:40:22,620
نراك لاحقاً ايها الصغير اللطيف

674
00:40:22,620 --> 00:40:25,220
بدا هذا اكثر ايلاماً في رأسي

675
00:40:27,360 --> 00:40:30,490
اسرعوا,المتنزه خلف الجدار مباشرة

676
00:40:33,130 --> 00:40:34,630
مالذي اخرهم للغاية؟

677
00:40:45,210 --> 00:40:48,680
-اسرعا!
-نحن نقوم بما تقوم به الاشارة!

678
00:40:54,120 --> 00:40:56,450
انه رائع كما في الصور!

679
00:40:56,450 --> 00:40:59,290
صور متنزهٍ مذهل

680
00:40:59,290 --> 00:41:01,450
انه مثالي

681
00:41:01,460 --> 00:41:03,320
اجل,انكم على حق

682
00:41:03,330 --> 00:41:04,720
انه ليس سيئاً

683
00:41:08,530 --> 00:41:11,230
-ابتعد عن طريقي!
-مستحيل!انا اولاً

684
00:41:12,430 --> 00:41:14,270
كم ان هذا رائعاً!!

685
00:41:14,270 --> 00:41:15,800
وجدنا مكاننا رائعاً لنا جميعاً

686
00:41:15,800 --> 00:41:17,700
مرحباً!

687
00:41:17,710 --> 00:41:19,440
سوف يحبه الجميع

688
00:41:19,440 --> 00:41:22,440
يمكن لمولي ان تحفر حفرةً جديدةً هناك

689
00:41:22,440 --> 00:41:25,510
والسناجب يمكنها ان تعيش في هذه الشجرةً الجميلة

690
00:41:25,510 --> 00:41:29,650
سنقوم بتفريغها تدريجياً حتى تصبح خاوية

691
00:41:29,650 --> 00:41:33,090
يوجد كل شيئ نحتاجه في هذا المتنزه

692
00:41:33,760 --> 00:41:36,860
هذا المتنزه هو منزلنا..

693
00:41:43,130 --> 00:41:45,560
-ماهذا؟
-شيئ غريب

694
00:41:45,570 --> 00:41:47,870
يبدوا لذيذاً

695
00:41:48,240 --> 00:41:50,240
انه عالق

696
00:41:50,240 --> 00:41:52,270
اخرجه!

697
00:41:52,270 --> 00:41:53,640
في هذه الحالة,

698
00:41:53,640 --> 00:41:55,910
افضل ان تأخذ الطبيعةُ مجراها

699
00:41:55,910 --> 00:41:57,210
اخرجوه!!

700
00:41:58,480 --> 00:42:02,580
-لقد سرق هذا الشيئ كرتي!
-عليك ان تقوم بضربها حيث تقع

701
00:42:04,790 --> 00:42:07,890
اخطأت

702
00:42:08,260 --> 00:42:09,620
اخطأت هذه ايضاً

703
00:42:09,620 --> 00:42:11,260
انني اقوم بعد هذه  بيري

704
00:42:11,260 --> 00:42:13,390
ابزق هذا الشيئ

705
00:42:13,390 --> 00:42:16,700
-انا احاول,انني احاول!
-انتبه!

706
00:42:18,270 --> 00:42:19,870
لقد خرجت

707
00:42:22,670 --> 00:42:25,510
انتبه!

708
00:42:30,650 --> 00:42:34,180
متنزه لطيف آندي,انه مكانٌ رائع

709
00:42:37,850 --> 00:42:41,090
بادي انظر,انها سيارة العمدة

710
00:42:42,520 --> 00:42:45,390
انتضرينا بريشيس,اننا قادمون من اجلك

711
00:42:47,560 --> 00:42:50,630
صندوق بريد,شكرا لك بادي

712
00:42:56,300 --> 00:42:58,840
صناديق بريدٍ كثيرة

713
00:43:17,590 --> 00:43:20,830
هيا انزل بادي,سوف امسك بك

714
00:43:21,930 --> 00:43:24,260
هل كنت تصوب على وجهي؟

715
00:43:24,270 --> 00:43:26,670
هذه ستكون مهمة اشباح

716
00:43:26,670 --> 00:43:30,400
لذا اصمت ولاتقل ايةً كلمة

717
00:43:30,410 --> 00:43:33,110
لن تكون هذه مهمةً صعبةً عليك

718
00:43:51,290 --> 00:43:53,430
حسناً,هذا غريب بعض الشيئ

719
00:43:58,630 --> 00:44:01,000
بادي انضر الى هذا

720
00:44:10,950 --> 00:44:13,550
اسميت هذه اللكمه السنجاب الطائر

721
00:44:13,550 --> 00:44:15,850
اوه سوف اقوم بقتلك!

722
00:44:15,850 --> 00:44:18,350
لقد جعلتني انتضر لمدة عشر دقائق!

723
00:44:18,350 --> 00:44:21,590
على اي حال,لقد استلمنا السفينة الدوارة اليوم

724
00:44:21,590 --> 00:44:24,790
حصلت على قطعةٍ مستعملة وبصفقةٍ رائعة

725
00:44:24,790 --> 00:44:26,760
ومن يهتم بالسلامة

726
00:44:26,760 --> 00:44:28,360
انا اريد الارباح

727
00:44:33,470 --> 00:44:36,400
اسمي ايما,وهذه اختي مادي

728
00:44:36,410 --> 00:44:38,000
هل يمكننا الدخول واللعب؟

729
00:44:38,010 --> 00:44:40,010
مستحيل! ليس لديكم اي اجساد

730
00:44:40,010 --> 00:44:43,010
قلعتنا من اجل الاشخاص اللذين لديهم اجساد فقط

731
00:44:43,010 --> 00:44:44,510
حسناً

732
00:44:44,510 --> 00:44:47,510
سوف نستعمل اسناننا ونمضغ طريقنا اليكم!!

733
00:44:49,380 --> 00:44:51,990
هذا مايعنونه عندما يضعون

734
00:44:51,990 --> 00:44:53,920
علامات للتحذير

735
00:44:53,920 --> 00:44:56,760
يمكنك ان تنامي ان لم تتابعي مايحصل

736
00:44:56,760 --> 00:44:59,090
هي ماالامر؟

737
00:44:59,090 --> 00:45:01,430
- هل انت جائعة,عزيزتي؟
- اتضور جوعاً.

738
00:45:01,430 --> 00:45:03,460
الن تقوم بإطعامي ابداً؟

739
00:45:03,470 --> 00:45:06,970
لااعلم ولكن لاتقلقي,فرانكي هنا بجوارك

740
00:45:09,970 --> 00:45:11,910
هاهو العشاء

741
00:45:11,910 --> 00:45:16,710
تريدني ان اكل قيئك!!هذا مقرف

742
00:45:16,710 --> 00:45:21,480
مقزز؟كلاياعزيزتي انه استرجاع هناك اختلاف

743
00:45:21,480 --> 00:45:24,550
مهما كان اسمه يبدو مقرفا للغاية

744
00:45:24,550 --> 00:45:27,920
اعتذر عزيزتي,كنت احاول ان اقوم بشيئ لطيف من اجلك

745
00:45:27,920 --> 00:45:30,620
لم اعني ان اقرفك,.

746
00:45:30,620 --> 00:45:32,560
لن اقوم بهدر هذا

747
00:45:32,560 --> 00:45:35,360
اوه,كلا!

748
00:45:37,000 --> 00:45:39,830
حسنا لن اقوم بإهدار هذا ايضاً

749
00:45:39,830 --> 00:45:42,600
انه رائع كم هو سريع ان تتسلل صخور من الاسفل اليك

750
00:45:42,600 --> 00:45:44,800
بريشس

751
00:45:44,810 --> 00:45:47,810
هل انتي نباتية؟ لاتوجد اي نكهةٍ في هذا

752
00:45:47,810 --> 00:45:49,480
هي فرانكي,ماهذا خلفك؟

753
00:45:50,910 --> 00:45:52,610
تريدين رؤيتي وانا امسك به اليس كذلك؟

754
00:45:52,610 --> 00:45:54,680
هي تعال الى هنا,تعال الي ياولد!

755
00:45:54,680 --> 00:45:57,380
النجدة النجدة! انهم يأكلون الجميع

756
00:45:59,850 --> 00:46:02,390
امسكتك

757
00:46:02,390 --> 00:46:04,590
سوف امسك بك

758
00:46:12,770 --> 00:46:15,800
هي,مالذي يحصل هنا؟

759
00:46:15,800 --> 00:46:18,910
اعتذر فرانكي,ولكنك حقاً لست من نوعي

760
00:46:18,910 --> 00:46:21,040
كنت اتظاهر انني معجبةٌ بك فقط لانقذ اصدقائي

761
00:46:21,040 --> 00:46:23,640
تتظاهرين؟

762
00:46:23,640 --> 00:46:27,150
ولكننا معاً فريشيس

763
00:46:27,850 --> 00:46:28,980
هيا بنا

764
00:46:37,120 --> 00:46:38,490
اقفزوا!

765
00:46:38,490 --> 00:46:39,860
هيا حركوه!

766
00:46:39,860 --> 00:46:43,730
لم اخلق من اجل الركض او القتال!!

767
00:46:45,630 --> 00:46:47,440
انها تصوب نحونا!

768
00:46:50,700 --> 00:46:54,670
اسرع اسرع!!

769
00:46:54,680 --> 00:46:56,540
توقف عن ضربي لست حصاناً!

770
00:46:56,550 --> 00:46:59,750
فكرة جيدة بادي,راقب الخلف

771
00:46:59,750 --> 00:47:03,150
حين اقوم بإمساككم ستكون رؤوسكم على الحائط!

772
00:47:03,150 --> 00:47:04,780
لااعتقد انها تهدد فحسب!

773
00:47:04,790 --> 00:47:06,750
تشبثوا!

774
00:47:06,760 --> 00:47:09,860
هذه هي اسوأ عملية انقاذ على الاطلاق

775
00:47:09,860 --> 00:47:11,160
بادي!

776
00:47:11,160 --> 00:47:14,790
ماكل هذه الضجة؟

777
00:47:19,970 --> 00:47:22,140
توقفي!اعكسي طريقك ايتها الجروه

778
00:47:22,140 --> 00:47:24,640
عودوا الى هنا

779
00:47:32,480 --> 00:47:34,950
ابي! انهم يهربون

780
00:47:34,950 --> 00:47:37,780
لحظه,هناك امرٌ علي فعله

781
00:47:37,790 --> 00:47:39,990
هيا علينا الذهاب

782
00:47:40,620 --> 00:47:42,660
بادي,انت تقلق كثيراً

783
00:47:44,060 --> 00:47:46,690
حسنا حسناً,هاقد التقينا مجدداً

784
00:47:49,530 --> 00:47:52,160
العمدة الصغير!

785
00:47:52,170 --> 00:47:55,100
انه موسم السناجب

786
00:47:57,010 --> 00:47:58,870
هل هذا كل مالديك؟

787
00:47:58,870 --> 00:48:01,210
بادي!

788
00:48:02,880 --> 00:48:04,140
بادي لا!

789
00:48:04,140 --> 00:48:05,680
قضيت على واحد

790
00:48:05,680 --> 00:48:07,250
بادي

791
00:48:07,850 --> 00:48:09,580
كلا!

792
00:48:15,190 --> 00:48:17,430
وابقوا بعيداً

793
00:48:32,040 --> 00:48:34,080
آندي

794
00:48:34,740 --> 00:48:36,280
انه بادي

795
00:48:36,280 --> 00:48:38,050
اوه كلا!

796
00:48:38,180 --> 00:48:39,750
مالذي حصل؟

797
00:48:39,750 --> 00:48:41,750
لقد تأذى كثيرا

798
00:48:41,750 --> 00:48:44,550
دعني اساعدك

799
00:48:44,550 --> 00:48:48,290
اوه صدره يتحرك,هذا يعني انه يتنفس,هذا جيد صحيح؟؟

800
00:48:58,330 --> 00:49:03,370
كل هذا خطأي,لو كنت اكثر حذراً كان ليكون بخير

801
00:49:09,810 --> 00:49:12,880
دعونا نوضح الامور قليلاً,متنزه ليبرتي مدمرٌ بالكامل,

802
00:49:12,880 --> 00:49:16,050
والمتنزه الاخر لم يكن جيداً والان بادي تأذى كثيراً؟

803
00:49:16,050 --> 00:49:18,320
اجل اجل واجل

804
00:49:18,320 --> 00:49:20,620
واو,لم اكن على حقٍ من قبل

805
00:49:20,620 --> 00:49:24,330
والان حصل الامر ثلاثةَ مراةٍ على التوالي,ولكنني لست سعيدا بالمرة

806
00:49:25,690 --> 00:49:28,960
هي بادي,هل تذكر عندما اختبأنا في المصباح

807
00:49:28,960 --> 00:49:31,300
لنتمكن من سرقة حلوى عيد القديسين من الصغار؟

808
00:49:32,870 --> 00:49:36,000
لم انتبه للشمعة واحترق ذيلي

809
00:49:36,000 --> 00:49:38,970
وفي تلك الاثناء رحلت انت مع حقيبتين من الحلوى

810
00:49:40,610 --> 00:49:43,210
وتلك المرة حين وضعنا انفسنا في البريد لنذهب الى مصنع زبدة الفول

811
00:49:43,210 --> 00:49:45,040
انت وصلت الى هناك,

812
00:49:45,050 --> 00:49:46,980
وانا ذهبت مع البريد الضائع,

813
00:49:46,980 --> 00:49:49,820
وقضيت اسبوعين في مكتب الاستخبارات

814
00:49:49,820 --> 00:49:52,180
لقد كان من المفترض ان اكون انا من وقع من تلك الحافة

815
00:49:52,190 --> 00:49:56,360
انك الشخص المحظوظ بيننا,دائماً ماتصل الى النهاية وبخير

816
00:49:56,360 --> 00:49:59,590
-انك تحتاج الى استراحة
-انا بخير

817
00:50:04,260 --> 00:50:06,730
اخبرني عن بادي

818
00:50:06,740 --> 00:50:09,370
كيف اصبحتما مقربين هكذا؟

819
00:50:10,700 --> 00:50:12,910
لقد عرفت بادي منذ الازل

820
00:50:12,910 --> 00:50:14,910
تعرفت عليه في سنة الاعصار

821
00:50:14,910 --> 00:50:17,280
كان لون السماء فضيعاً

822
00:50:17,280 --> 00:50:19,310
لم ار ذاك المنظر ابداً

823
00:50:26,020 --> 00:50:31,730
سورلي!

824
00:50:37,900 --> 00:50:42,300
واو!هذا اسوء شيئ رأيته في حياتي
-اجل صحيح

825
00:50:42,300 --> 00:50:45,410
لقد كان اصغر جرذ رأيته بحياتي

826
00:50:45,410 --> 00:50:47,970
لم يكن عمره اكثر من عدة اسابيع

827
00:50:47,980 --> 00:50:51,080
اوه كلا علينا مساعدته!

828
00:50:51,080 --> 00:50:54,010
لقد فات الاوان, لايوجد شيئ لنفعله!

829
00:50:54,010 --> 00:50:56,720
-كلا!
-اغلقوا الباب!

830
00:50:56,720 --> 00:51:00,190
اوه لحظه,ها انا هنا ايها الصغير

831
00:51:08,700 --> 00:51:11,700
ايها الصغير

832
00:51:19,810 --> 00:51:21,510
تحمل!

833
00:51:22,140 --> 00:51:23,680
تمسك!

834
00:51:28,750 --> 00:51:30,320
اخفض رأسك

835
00:51:31,490 --> 00:51:33,620
وهنا لم اشعر سوى بالظلام الدامس

836
00:51:34,290 --> 00:51:37,460
ليست لدي ايٌ فكره كيف ابقاني حياً

837
00:51:40,160 --> 00:51:42,700
لم يخبرني بأي شيئ عن الامر

838
00:51:43,330 --> 00:51:45,600
او عن اي شيئ

839
00:51:50,000 --> 00:51:52,770
عندما استيقضت,كان هناك

840
00:51:52,770 --> 00:51:55,340
ولم يتركني وحيداً بعدها ابداً

841
00:51:55,340 --> 00:51:59,950
هل تصدقون ان هذا الاحمق قام بإنقاذ حياتي؟

842
00:51:59,950 --> 00:52:02,380
لقد قمتما بإنقاذ بعضكما البعض

843
00:52:16,900 --> 00:52:20,000
ضعوه بلطف وهدوء

844
00:52:20,000 --> 00:52:22,470
حسنا هذا جيد

845
00:52:24,540 --> 00:52:26,200
ليبرتي لاند؟

846
00:52:26,210 --> 00:52:28,240
لا يبدوا هذا ممتعاً ابداً

847
00:52:28,240 --> 00:52:31,410
انها ليبرتي لاند ايها الاحمق

848
00:52:31,410 --> 00:52:35,050
مؤكد انك ذهبت الى ليبرتي لاند عندما كنت صغيراً

849
00:52:35,050 --> 00:52:38,380
اخبر طاقم الليبرتي بأن يسرعوا

850
00:52:38,390 --> 00:52:42,220
سيدي العمدة,ان عملنا بشكل اسرع سوف تحصل الكثير من المشاكل

851
00:52:42,220 --> 00:52:44,860
انا لااهتم بالمشاكل,قم بحلها بنفسك

852
00:52:44,860 --> 00:52:48,390
لااحب ان اهتم بالامور التافهة

853
00:52:48,400 --> 00:52:51,360
انظر الى هذه اللعبة,هذه كراسي المكتب!!

854
00:52:51,370 --> 00:52:54,400
الاطفال يحبون كراسي المكتب

855
00:52:56,300 --> 00:52:58,040
ماذا لو تأذى احدٌ ما؟

856
00:52:58,040 --> 00:53:00,410
هذا امرٌ مهم

857
00:53:00,410 --> 00:53:06,210
اريدك ان تقوم بكتابة لافتة كبيره وبخط احمر,لانرد الاموال

858
00:53:09,580 --> 00:53:11,820
علينا ان نفعل شيئاً

859
00:53:12,450 --> 00:53:15,290
اذاً افعل شيئاً

860
00:53:15,290 --> 00:53:17,890
نريدك ان تعمل على خطةً لنا

861
00:53:17,890 --> 00:53:21,560
خطتكم هي ان تجعلونني اعمل على خطة؟هذه خطةٌ رائعة

862
00:53:21,560 --> 00:53:25,200
اخبار عاجلة آندي, خططي الغبيُة لاتنفع

863
00:53:25,200 --> 00:53:27,440
انظروا ماحصل لبادي

864
00:53:29,500 --> 00:53:31,070
انظر اليهم سورلي!

865
00:53:31,070 --> 00:53:33,240
لقد فقدوا متجر المكسرات وفقدوا المتنزه

866
00:53:33,240 --> 00:53:36,210
وليس لديهم مايأكلوه ولكنهم لايزالون هنا

867
00:53:36,210 --> 00:53:38,510
لماذا تظن ان الامر انتهى؟

868
00:53:38,510 --> 00:53:40,880
لانه ليس لدينا اي مكانٍ لنذهب اليه

869
00:53:40,880 --> 00:53:42,980
نحن هنا بسببك

870
00:53:42,980 --> 00:53:45,050
نحتاج شيئاً لنؤمن به

871
00:53:45,050 --> 00:53:47,550
انا احتاج لشيئ لأؤمن به

872
00:53:48,860 --> 00:53:52,460
ماذا سيحصل لو لم يستيقظ يااندي؟

873
00:53:55,100 --> 00:53:59,730
هي بادي,لم تسنح لي الفرصة لاشكرك على انقاذي

874
00:54:01,170 --> 00:54:03,340
دعيه وشأنه

875
00:54:03,340 --> 00:54:05,910
كنت احاول فقط ان اقول شكراً

876
00:54:06,340 --> 00:54:09,010
هل,,هل قام بالتحرك للتو؟

877
00:54:10,010 --> 00:54:12,110
هيا بادي استيقظ

878
00:54:12,110 --> 00:54:14,610
-عد الي بادي!
-سورلي.

879
00:54:14,620 --> 00:54:16,020
-العقيه مجدداً!
- ولكن...

880
00:54:16,020 --> 00:54:17,320
- افعليها!
- ولكنك قلت لتوك...

881
00:54:17,320 --> 00:54:19,590
من يهتم بما قلته لتوي,افعليها!

882
00:54:23,490 --> 00:54:26,030
هيا هيا

883
00:54:29,630 --> 00:54:31,600
هاها! علمت ان هذا سيحصل

884
00:54:31,600 --> 00:54:35,570
لااحد يحتمل ان يترك لعب كلبٍ على وجهه

885
00:54:35,570 --> 00:54:37,170
هي هذا مؤلم

886
00:54:37,170 --> 00:54:38,670
لقد رأيت الاماكن التي قمت بلعقها

887
00:54:38,670 --> 00:54:40,210
اوه رائع

888
00:54:40,210 --> 00:54:43,040
والان العقيه بكل مااوتيت من قوه

889
00:54:53,920 --> 00:54:55,990
بادي

890
00:54:55,990 --> 00:54:57,460
ظننت انني فقدتك

891
00:54:59,290 --> 00:55:01,290
لعقاتي ساحرة!

892
00:55:01,300 --> 00:55:03,060
هي هل من احد يريد لعقة؟

893
00:55:03,060 --> 00:55:04,500
كلا,نحن بخير

894
00:55:04,500 --> 00:55:06,600
انا اعتذر للغاية بادي

895
00:55:06,600 --> 00:55:09,800
اعدك انني لن اقوم بعملٍ مغفلٍ مجدداً.

896
00:55:11,970 --> 00:55:14,440
لاتدر ظهرك,لدينا فرصةٌ اخرى

897
00:55:14,440 --> 00:55:17,110
علينا ان ننقذ المتنزه

898
00:55:17,110 --> 00:55:21,380
مالذي تتوقعونه مني ان افعله؟
اقودنا الى حربٍ ضد العمدة واسطوله..

899
00:55:21,380 --> 00:55:25,850
وتحطيم الالعاب واستعادة المتنزه بالقوه؟انا اعني...

900
00:55:36,360 --> 00:55:39,100
ياالهي,هذا يبدوا كثيراً يارفاق

901
00:55:39,100 --> 00:55:41,870
يمكنك فعلها يارئيس,انت الافضل

902
00:55:42,740 --> 00:55:45,700
كلا,انا لست الافضل

903
00:55:45,710 --> 00:55:50,080
اذا كان علينا ايقاف هؤلاء الاشخاص,اذاً علينا ان نتعاون جميعاً

904
00:55:50,080 --> 00:55:52,380
اجتمعوا,لنعمل على خطه

905
00:55:55,420 --> 00:55:57,980
شكرا,شكرا لكم

906
00:55:57,990 --> 00:56:00,150
شكرا لكم جميعاً على حظوركم

907
00:56:00,150 --> 00:56:03,620
مالذي تنتظره؟خذ لي صوره

908
00:56:03,620 --> 00:56:05,660
اوه هذه الصغيرة وحش!

909
00:56:05,660 --> 00:56:07,430
هي وكلبها كلاهما وحوش

910
00:56:07,430 --> 00:56:09,330
هي,فرانكي لايشبهها بأي شيئ

911
00:56:09,330 --> 00:56:11,260
ليست لديك ايةُ فكرةٍ عما مر به

912
00:56:11,260 --> 00:56:13,130
هيا فرانكي,ازحه

913
00:56:13,130 --> 00:56:15,570
سيدي العمده,ماردك على ادعائات

914
00:56:15,570 --> 00:56:18,700
ان هذا المتنزه هو كارثةٌ بيئيه؟

915
00:56:18,710 --> 00:56:22,240
اوه حسناً,انا..

916
00:56:23,640 --> 00:56:27,620
لاأسأله؟حسناً اذاً لنرفع القابس

917
00:56:30,390 --> 00:56:32,150
ارض الكذب؟

918
00:56:32,150 --> 00:56:34,320
انا,انا سأقوم بإصلاح هذه على الفور

919
00:56:34,320 --> 00:56:38,060
كلا لاتهتم,لن يكون لهذا اي معنى بعد دفع فاتورة الكهرباء

920
00:56:38,060 --> 00:56:39,330
-سيدي العمده!
-سيد العمده!

921
00:56:39,330 --> 00:56:41,190
هي مالذي يحصل؟

922
00:56:41,200 --> 00:56:46,630
والان,الليله هي ليلةٌ مهمه للمشاركين في حملتي

923
00:56:46,630 --> 00:56:50,700
سوف نكون ممتنين لشراء التذاكر الاولى

924
00:56:50,700 --> 00:56:53,100
عندما تفتح للعامه

925
00:56:53,110 --> 00:56:54,540
توقيت ممتاز

926
00:56:54,540 --> 00:56:57,010
اطلق الحملة الجويه!

927
00:56:59,650 --> 00:57:01,410
آه,عيناي!!

928
00:57:01,420 --> 00:57:03,650
هذه هي الاشاره,هذه هي الاشاره!

929
00:57:09,290 --> 00:57:12,160
-تذكروا التدريبات!
-انتم متدربون؟

930
00:57:17,160 --> 00:57:19,570
يمكنني الذهاب! يمكنني الذهاب!

931
00:57:23,700 --> 00:57:26,570
انا اطير,انني اطير!

932
00:57:48,230 --> 00:57:50,230
وقت اكل الخضروات

933
00:57:50,230 --> 00:57:52,470
وانا اعني الكاتشب

934
00:57:58,440 --> 00:58:02,910
-بدلةٌ بيضاء.
-تم تحديد الهدف.

935
00:58:08,220 --> 00:58:11,150
عندما تدق الساعةُ التاسعه,نهجم

936
00:58:14,120 --> 00:58:16,660
لم تعمل هذه الساعةُ منذ ثلاثون عاماً

937
00:58:16,660 --> 00:58:19,330
ماذا؟امم لابأس

938
00:58:19,330 --> 00:58:22,300
جميعكم انطلقوا,انسوا امر الساعةِ وانطلقوا

939
00:58:24,370 --> 00:58:27,570
بدلتي البيضاء

940
00:58:33,210 --> 00:58:35,110
انطلقوا,انطلقوا انطلقوا!

941
00:58:35,780 --> 00:58:38,510
اقضوا عليه,هيا!هيا!هيا!

942
00:58:42,150 --> 00:58:44,880
توقفوا عن نقري

943
00:58:51,730 --> 00:58:54,260
اشربوا جميعاً,اشربوا!

944
00:58:56,660 --> 00:58:58,730
اسحقه!اقضي على هذا اللعين

945
00:58:58,730 --> 00:59:00,770
اسحقه؟كيف تحب ان يتم سحقك هاا؟

946
00:59:00,770 --> 00:59:02,540
كيف تحبه؟

947
00:59:04,200 --> 00:59:07,040
وجود هذه اللعبة هنا يسيئ لي

948
00:59:08,880 --> 00:59:11,780
استمروا بالقضم يارفاق

949
00:59:21,690 --> 00:59:25,860
اريد رأس هذا السنجاب مقلياً على عصى

950
00:59:39,910 --> 00:59:41,470
-مالذي تفعله؟?
-ماذا?

951
00:59:41,470 --> 00:59:43,680
انك تضع السيارة في موقفٍ خاطئ

952
00:59:43,680 --> 00:59:46,210
اوه حسناً

953
00:59:55,660 --> 00:59:59,260
اسرعوا هيا,هيا,هيا!

954
01:00:01,560 --> 01:00:04,900
ابي!

955
01:00:04,900 --> 01:00:07,000
تفرقوا يارفاق

956
01:00:07,870 --> 01:00:11,340
اخرجوا من حيث انتم

957
01:00:11,340 --> 01:00:13,770
هيا نحن لن نقوم بإذائكم

958
01:00:13,770 --> 01:00:15,410
اضربه!

959
01:00:17,280 --> 01:00:18,910
اليوم هو يوم جرذ الارض!

960
01:00:18,910 --> 01:00:20,810
انك سائق سيئ للغايه!

961
01:00:20,820 --> 01:00:22,950
مالذي تتوقعه؟انا جرذ ارض!!

962
01:00:22,950 --> 01:00:25,890
احتاج الى الدعم!

963
01:00:27,620 --> 01:00:31,290
-ها ها قضينا عليه!
-انتبه الى الطريق!

964
01:00:34,360 --> 01:00:35,830
-مالذي..
-افلتني

965
01:00:35,830 --> 01:00:38,460
هاقد حصلنا على عطلة ستةً اسابيع في الشتاء

966
01:00:38,470 --> 01:00:40,570
انها نكتةُ جرذ ارض

967
01:00:42,040 --> 01:00:45,500
واو!! احتموا جميعاً

968
01:00:45,510 --> 01:00:47,670
تعالوا الى هنا ايها الصغار الموبرون

969
01:00:47,680 --> 01:00:49,880
الى اين تظنون انكم ذاهبون؟

970
01:00:50,880 --> 01:00:53,380
بادي,ابق خلفي!

971
01:00:53,380 --> 01:00:55,650
-سورلي!
-بريشيس انتبهي!

972
01:00:55,650 --> 01:00:57,480
كلا افلتني ايها اللعين..

973
01:00:57,490 --> 01:00:59,020
بريشس!

974
01:00:59,020 --> 01:01:00,820
كلا! بادي

975
01:01:05,460 --> 01:01:07,060
بادي

976
01:01:07,060 --> 01:01:09,460
امسكت بك ايها المخلوق الصغير

977
01:01:16,570 --> 01:01:18,440
حسناً يارفاق

978
01:01:18,970 --> 01:01:20,970
آندي!

979
01:01:20,970 --> 01:01:23,310
آندي هنا!

980
01:01:25,950 --> 01:01:30,350
سورلي,لقد امسكوا بالجميع,جرذان الارض وبادي

981
01:01:31,690 --> 01:01:34,390
-لايمكننا الفوز عليهم.
-بالتأكيد يمكننا.

982
01:01:34,390 --> 01:01:38,360
كلا اندي لن نتمكن من فعلها,ليس وحدنا

983
01:01:38,360 --> 01:01:41,390
ولكن..علينا ان نحاول

984
01:01:43,030 --> 01:01:44,930
انقذي نفسك

985
01:01:45,530 --> 01:01:46,770
سورلي توقف!

986
01:01:46,770 --> 01:01:49,370
جدي مكاناً  للاختباء

987
01:01:49,370 --> 01:01:51,200
سورلي!

988
01:01:57,010 --> 01:02:00,380
لقد امسكنا بهم جميعاً سيدي العمدة

989
01:02:00,380 --> 01:02:04,380
سيداتي سادتي,عودوا الى هنا واستمتعوا بوقتكم جميعاً

990
01:02:04,390 --> 01:02:09,320
اؤكد لكم ان مشكلتنا الصغيرة قد حُلت

991
01:02:31,950 --> 01:02:34,680
اعلم انك هناك في الخارج,تعال ونال مني!

992
01:02:41,090 --> 01:02:44,860
سيد فينغ سيكون سعيداً برؤيتك

993
01:02:47,630 --> 01:02:49,560
تراجع!

994
01:02:49,560 --> 01:02:52,870
كنت اكثر لطفاً قبل ان تحصل على سلاح

995
01:02:53,930 --> 01:02:56,540
انك بعيدٌ للغايةِ عن المتنزه,ايها السنجاب الصغير

996
01:02:56,540 --> 01:02:58,770
اجل,انك في المدينة الان

997
01:03:41,880 --> 01:03:44,050
اخبرتك ان تبقى بعيداً عن المدينة

998
01:03:44,050 --> 01:03:45,920
ولكنك لم تستمع

999
01:03:45,920 --> 01:03:47,850
والان عليك ان تدفع الثمن

1000
01:03:47,850 --> 01:03:49,620
اتيت لاتحدث اليك

1001
01:03:49,620 --> 01:03:52,090
-تخلصوا منه.
-مالمشكلة?

1002
01:03:52,090 --> 01:03:55,090
انت لطيفٌ للغاية لتواجهني بنفسك?

1003
01:03:55,100 --> 01:03:56,490
لطيف!

1004
01:04:01,840 --> 01:04:03,600
لاتلقبني باللطيف!

1005
01:04:03,600 --> 01:04:05,870
اجل اجل لقد سمعت هذا سابقاً

1006
01:04:05,870 --> 01:04:07,940
ولكن احزر ماذا,انك لطيفٌ للغايةه

1007
01:04:07,940 --> 01:04:10,680
ولايهم كم من المرات ستقوم بضربي..

1008
01:04:10,680 --> 01:04:12,510
او ركلي..!

1009
01:04:12,510 --> 01:04:15,680
هذا لن يغير حقيقة انك لطيف

1010
01:04:15,680 --> 01:04:18,520
انك حيوان,وجميع الحيوانات لطفاء

1011
01:04:18,520 --> 01:04:21,250
في ماعدى خلد الماء,هذا الصغير يبدوا مرعباً

1012
01:04:21,260 --> 01:04:23,860
لم انت هنا؟

1013
01:04:23,860 --> 01:04:26,220
احتاج لمساعدتك لنستعيد المتنزه

1014
01:04:26,230 --> 01:04:29,930
لااهتم بمتنزهك,اعتدت على ان اعيش في متنزه

1015
01:04:29,930 --> 01:04:31,730
كلنا اعتدنا على العيش في المتنزه

1016
01:04:31,730 --> 01:04:36,240
لقد كنا مسالمين وسعيدين,ولكن الناس كانوا يخافوننا

1017
01:04:36,240 --> 01:04:40,710
اجبرونا على الرحيل وحولوا متنزهنا الى ملعب غولف

1018
01:04:40,710 --> 01:04:42,640
اختبأنا في المدينة

1019
01:04:42,640 --> 01:04:45,940
وقررنا ان نتحول من مسالمين وهادئين,

1020
01:04:45,950 --> 01:04:49,620
الى مؤذين ومزعجين

1021
01:04:49,620 --> 01:04:53,820
تدربنا على ايدي مدرب الكونغ فو في المعبد

1022
01:04:53,820 --> 01:04:58,920
اصبحنا اقوى كي نتأكد من ان لايسلب منزلنا منا مجدداً

1023
01:05:00,590 --> 01:05:04,030
والان انا فأر مدينة,انا اكره المتنزهات

1024
01:05:08,000 --> 01:05:11,270
ليس هناك مايسمى بفأر مدينةٍ او متنزه

1025
01:05:11,270 --> 01:05:14,740
جميعنا حيوانات,وعلينا ان نهتم ببعضنا البعض

1026
01:05:18,880 --> 01:05:22,550
الا ترى,انهم يفعلون نفس مافعلوه بكم سابقاً

1027
01:05:22,550 --> 01:05:24,780
انها فرصتك لتقوم بفعل الصواب

1028
01:05:24,780 --> 01:05:28,220
كفى!

1029
01:05:28,220 --> 01:05:30,160
يمكنك ان تفعلها,

1030
01:05:30,160 --> 01:05:32,890
لانك ان لم تساعدني لانقذ اصدقائي,

1031
01:05:32,890 --> 01:05:35,200
لن يكون لي اي شيئ اخر لاعيش من اجله

1032
01:05:43,240 --> 01:05:45,200
- اندي.
- استيقضت.

1033
01:05:49,040 --> 01:05:50,810
هل الجميع هنا؟

1034
01:05:50,810 --> 01:05:52,980
الجميع عدى سورلي

1035
01:05:52,980 --> 01:05:54,910
ماذا حدث لسورلي؟

1036
01:05:54,910 --> 01:05:58,450
مؤكدٌ انه ذهب الى تلك جماعةُ المجانين

1037
01:05:59,650 --> 01:06:04,190
لن يحبوا المكان الذي سنأخذه اليه

1038
01:06:06,360 --> 01:06:09,260
مالذي يحصل,الى اين يأخذوننا؟

1039
01:06:09,260 --> 01:06:13,670
من المؤكد اننا جميعاً سوف نموت

1040
01:06:16,870 --> 01:06:18,270
توقفوا!

1041
01:06:18,270 --> 01:06:21,310
مرحباً بك ياصغير

1042
01:06:22,940 --> 01:06:26,210
-الان!
-اشتبكوا!

1043
01:06:39,190 --> 01:06:40,630
سورلي?

1044
01:06:40,630 --> 01:06:42,360
قبل ان تغضبي,فقط تذكري

1045
01:06:42,360 --> 01:06:44,500
انت من طلبتي مني خطةً مجنونة

1046
01:06:45,330 --> 01:06:48,370
اريدكم جميعا ان تلتقوا بصديقي الجديد سيد فينغ

1047
01:06:49,670 --> 01:06:51,870
اوه انه لطيفٌ جداً!

1048
01:06:54,170 --> 01:06:56,710
لاتلقبيه باللطيف

1049
01:06:56,710 --> 01:06:59,640
كيف اقنعت عصابة فئران المدينه ليساعدوننا؟

1050
01:06:59,650 --> 01:07:03,750
نحن لسنا فئران مدينة,نحن فقط فئران

1051
01:07:03,750 --> 01:07:08,220
منذ زمن بعيد سيد فينغ ورفاقه طردوا من منزلهم ايضاً

1052
01:07:08,220 --> 01:07:13,130
لم يكن هناك اي احدٍ لمساعدتنا
لذا لم نتستطع مواجهتهم وحدنا

1053
01:07:13,760 --> 01:07:15,690
ولكن سورلي على حق

1054
01:07:15,700 --> 01:07:20,060
نحن جميعنا حيوانات وعلينا ان نهتم ببعضنا البعض

1055
01:07:20,070 --> 01:07:24,410
منفردين نحن صغار ولكننا معاً نشكل قوةٌ هائلة

1056
01:07:25,910 --> 01:07:27,840
من اجل المتنزه

1057
01:07:36,450 --> 01:07:38,820
هي,كيف تجري الامور؟

1058
01:07:38,820 --> 01:07:42,120
هناك الكثير منهم

1059
01:07:52,800 --> 01:07:54,770
واو كان هذا قريباً!

1060
01:07:55,330 --> 01:07:57,870
احفروا!

1061
01:08:00,910 --> 01:08:03,010
اجل بادي,دعها تتدحرج!

1062
01:08:05,780 --> 01:08:08,450
اجل بادي!

1063
01:08:08,450 --> 01:08:10,050
هذا مااتحدث عنه

1064
01:08:10,050 --> 01:08:13,350
هي يارفاق هناك المزيد منهم

1065
01:08:16,790 --> 01:08:20,160
فوشار!

1066
01:08:38,410 --> 01:08:40,350
هي فرانكي

1067
01:08:41,210 --> 01:08:44,250
قلت لنفسي ان اقف عندك وارى كيف تجري الامور

1068
01:08:44,920 --> 01:08:46,950
انني بخير

1069
01:08:46,950 --> 01:08:50,790
وايضا اردت ان اقول انني اسفة

1070
01:08:51,420 --> 01:08:53,020
لاتهتمي بما حصل

1071
01:08:53,030 --> 01:08:55,290
اعتدت على المعامة السيئة

1072
01:08:55,290 --> 01:08:57,860
لااحد يستحق ان يعيش هكذا

1073
01:08:57,870 --> 01:09:00,900
اتعلمين,لست مضطرةً لان تتظاهري بأنك تحبينني

1074
01:09:00,900 --> 01:09:04,000
هي انا لست اتضاهر

1075
01:09:04,000 --> 01:09:06,170
اذا لماذا انت هنا معي؟

1076
01:09:06,170 --> 01:09:09,040
انا لااكره الركض مع احد,اتفقنا

1077
01:09:09,040 --> 01:09:11,410
انا اكره ان لاتتحدث معي

1078
01:09:13,380 --> 01:09:17,110
لقد اهتممت بي,انك فتى طيب بقلبٍ طيب

1079
01:09:17,120 --> 01:09:19,650
هذا ليس امرٌ يمكنني تجاهله

1080
01:09:20,320 --> 01:09:22,760
لماذا علي ان اثق بك؟

1081
01:09:26,090 --> 01:09:27,830
مالذي تفعلينه؟

1082
01:09:27,830 --> 01:09:30,030
احاول استخراج شيئ من اجلك

1083
01:09:30,030 --> 01:09:35,000
اعتذر...لم اكل منذ مدة

1084
01:09:35,000 --> 01:09:39,500
واو عزيزتي,فعلتي هذا من اجلي؟

1085
01:09:39,510 --> 01:09:44,280
كما قلت سابقا,نحن معاً فريشس

1086
01:09:47,280 --> 01:09:48,980
اخرجوهم

1087
01:09:48,980 --> 01:09:51,280
بكل سرور

1088
01:09:55,460 --> 01:09:57,690
- الان!
- انتبه!

1089
01:09:59,290 --> 01:10:01,530
كلا,كلا بريشس!

1090
01:10:01,530 --> 01:10:04,600
انا بخير لقداصابت قلادتي

1091
01:10:04,600 --> 01:10:06,530
هيا هيا!!

1092
01:10:06,530 --> 01:10:10,030
هذا جنون,حرفياً انتي اصبتي بطلقٍ من اجلي!

1093
01:10:10,040 --> 01:10:11,600
انه كالحب الحقيقي!

1094
01:10:11,600 --> 01:10:13,900
اعتقد هذا.

1095
01:10:13,910 --> 01:10:16,910
الى اللقاء ايتها الكلاب الصغيره

1096
01:10:18,040 --> 01:10:21,250
-ساعدوني!
-مالذي تفعله انهم يهربون!

1097
01:10:21,250 --> 01:10:23,980
واو الاسنان الصغيرةُ حادةٌ جداً!

1098
01:10:23,980 --> 01:10:27,220
هل علي فعل كل شيئ بنفسي?

1099
01:10:30,520 --> 01:10:33,230
توقف عن هذا,لماذا تحقد علي

1100
01:10:33,230 --> 01:10:35,560
نحن بلا قوة,صحيح?

1101
01:10:39,970 --> 01:10:42,770
اندي,اديريه من هذا الاتجاه,هيا بادي

1102
01:10:47,970 --> 01:10:51,080
- رمية موفقة!
- اطلقت علي سهماً?

1103
01:10:51,080 --> 01:10:54,010
انني لست بخير

1104
01:10:59,020 --> 01:11:02,090
لااشعر انني بخير

1105
01:11:10,330 --> 01:11:13,470
مرحبا ايها الصغير

1106
01:11:13,470 --> 01:11:15,930
هيذر,اجلس!

1107
01:11:15,940 --> 01:11:19,040
والان تظاهر الموت

1108
01:11:19,040 --> 01:11:21,940
يارجل انني جيد في هذا,علي ان اقتني كلباً!

1109
01:11:21,940 --> 01:11:24,680
انه متجه نحونا!

1110
01:11:24,680 --> 01:11:27,040
احتموا!

1111
01:11:28,350 --> 01:11:31,050
هي توقف!

1112
01:11:31,050 --> 01:11:32,620
كلا!

1113
01:11:40,090 --> 01:11:41,930
قف!

1114
01:11:41,930 --> 01:11:46,000
جميعنا معاً يمين يسار,يمين يسار

1115
01:11:46,000 --> 01:11:47,970
واو هل انت بخير؟

1116
01:11:52,640 --> 01:11:56,110
اقضي عليه

1117
01:12:01,010 --> 01:12:03,750
-صحن طائر!

1118
01:12:07,990 --> 01:12:09,860
انتبه!

1119
01:12:10,520 --> 01:12:12,430
عد الى هنا!

1120
01:12:27,370 --> 01:12:29,410
لاتعبث مع الصبي الصغير.

1121
01:12:29,410 --> 01:12:31,210
لم يدفعوا لي مايكفي من اجل هذا!

1122
01:12:31,210 --> 01:12:34,650
كلا لايمكنك الرحيل,توقف انني آمرك

1123
01:12:34,650 --> 01:12:36,680
توقف مكانك

1124
01:12:40,050 --> 01:12:44,320
اوه ارجوك وافق على توقيعي الرسمي

1125
01:13:00,670 --> 01:13:03,210
هذه كميةُ سكرٍ كثيرةٍ على صبي صغير مثلك

1126
01:13:09,020 --> 01:13:11,750
كلا!

1127
01:13:18,760 --> 01:13:21,790
هذا منافي لحدود السلامة.

1128
01:13:21,790 --> 01:13:24,760
المسؤول عن المكان سيذهب الى السجن.

1129
01:13:24,760 --> 01:13:27,100
اوه,مؤسف ماسيحصل لهذا الشخص.

1130
01:13:37,240 --> 01:13:39,240
لنرحل من هنا ايها المقرفون!

1131
01:13:39,250 --> 01:13:42,250
سمعت ان كندا جميلةٌ في هذا الوقت.

1132
01:13:42,250 --> 01:13:44,150
لن ترحل من هنا بهذه السهولة!

1133
01:13:51,690 --> 01:13:53,490
أنه يهرب

1134
01:13:53,490 --> 01:13:56,090
!صديقي، ليس لدينا وقت للألعاب

1135
01:13:56,100 --> 01:13:58,660
أرجوكم ضعوا أرجلكم وأيديكم داخل المركبة طوال الوقت

1136
01:14:04,600 --> 01:14:07,770
!البالون، صديقي أنت عبقري

1137
01:14:11,310 --> 01:14:14,150
ربما يجب علينا وضع عتلة الامان إلى الأسفل

1138
01:14:17,650 --> 01:14:20,990
عتلة الأمان مبالغ بها

1139
01:14:25,830 --> 01:14:28,630
البشر في الحقيقة يحبون هذا ؟

1140
01:14:39,410 --> 01:14:42,040
!إنه بعيد جداً، لن نستطيع اللحاق به

1141
01:14:45,610 --> 01:14:49,150
فكرة جيدة  صديقي، لدينا فرصة واحدة فقط لانجاز الامر

1142
01:14:50,850 --> 01:14:53,250
ها نحن ذا

1143
01:14:53,250 --> 01:14:56,320
!ثلاثة، أثنان، واحد، الأن

1144
01:15:03,560 --> 01:15:07,270
سأقوم بتحطيم رأسك على حائطي

1145
01:15:11,440 --> 01:15:14,610
حان الوقت لتفريغه من الهواء الحار

1146
01:15:14,610 --> 01:15:17,570
كان يجب علي أن أبيدكم حينما أتتني الفرصة

1147
01:15:17,580 --> 01:15:20,880
حسناً حان الوقت لتفريغ البالون من الهواء الحار

1148
01:15:20,880 --> 01:15:25,290
لقد دمرت أرض الحرية والان سأقوم يتحطيمك

1149
01:15:26,920 --> 01:15:29,350
!ابتعد، ابتعد عني

1150
01:15:30,920 --> 01:15:34,290
كنت أتمنى أن يكون لدي داء الكلب

1151
01:15:35,560 --> 01:15:37,230
!ابتعد، ابتعد

1152
01:15:43,800 --> 01:15:46,300
أين هو ؟ أين ذهب ؟

1153
01:15:53,310 --> 01:15:56,080
هذا سيكون ممتعاً

1154
01:16:03,790 --> 01:16:06,360
- !سورلي
- !اندي

1155
01:16:08,500 --> 01:16:12,560
محنط الحيوانات العندي سيكون له عمل رائع

1156
01:16:12,570 --> 01:16:14,800
أضعكم معاً مجدداً

1157
01:16:19,370 --> 01:16:20,810
ماذا ؟

1158
01:16:20,810 --> 01:16:22,610
!هذه الضربة لأجل صديقي

1159
01:16:34,290 --> 01:16:36,520
- أنا بخير
- !هجوووم

1160
01:16:36,520 --> 01:16:40,290
!النجدة ، النجدة أنا لست بخير

1161
01:16:40,290 --> 01:16:43,460
لقد عبثت بواحد مننا ، لقد عبثت معنا كلنا

1162
01:16:44,600 --> 01:16:46,800
واو هؤلاء الرفاق جائعين

1163
01:16:46,800 --> 01:16:49,370
!استخدموا أسنانكم يا رفاقي اهجموا عليه

1164
01:16:57,380 --> 01:16:59,940
سيادة العمدة، أنت قادم معي

1165
01:17:01,850 --> 01:17:05,380
أيها النقيب، سنأخذ هذه إلى غرفة الأدلة، الرمز 7

1166
01:17:05,380 --> 01:17:07,020
تلقيت ذلك أيتها المبتدأ

1167
01:17:07,020 --> 01:17:10,720
ابعد يداك عني، هل تعرفني من أنا ؟

1168
01:17:10,720 --> 01:17:14,430
أنت يا سيدي ستذهب إلى السجن لمدة طويلة

1169
01:17:14,430 --> 01:17:18,560
!ساعدوني، لا استطيع الذهاب الى السجن، أنا غني

1170
01:17:18,570 --> 01:17:21,300
ابعد يداك عني ، هل تعرفني من أنا ؟

1171
01:17:23,640 --> 01:17:26,740
!أنت، لقد رميتني بالسهم

1172
01:17:26,740 --> 01:17:29,470
أرجوكِ، أرجوكِ دعيني أشرح لكِ

1173
01:17:29,480 --> 01:17:32,580
!ساعدوني، ليتصل أحدكم بالشرطة

1174
01:17:32,580 --> 01:17:37,280
!اسنانها الصغيرة حادة جداً

1175
01:17:37,280 --> 01:17:40,190
!هذه مدينة الألعاب قد اغلقت

1176
01:17:48,430 --> 01:17:50,360
!أحسنت سورلي

1177
01:17:53,430 --> 01:17:55,630
اين اندي ؟

1178
01:18:24,460 --> 01:18:26,900
!أحسنتي أندي

1179
01:18:26,900 --> 01:18:28,470
!اندي

1180
01:18:30,440 --> 01:18:32,400
اندي

1181
01:18:32,410 --> 01:18:34,670
!احسنتي اندي

1182
01:18:34,670 --> 01:18:37,780
!احسنتم يا اصدقاء لقد نجحنا

1183
01:18:38,510 --> 01:18:40,540
!صديقي

1184
01:18:40,550 --> 01:18:43,780
بريشس ، ممنوع اللعق، لقد تحدثنا سابقاً حوله

1185
01:18:43,780 --> 01:18:46,720
هيا ، لقد تقابلنا للتو

1186
01:18:48,960 --> 01:18:51,460
رائع، لعابان لوحشان يسيلان علي

1187
01:18:51,460 --> 01:18:55,660
...العمدة ذهب ، والالعاب تحطمت ، جميعنا ســـ

1188
01:18:55,660 --> 01:18:57,600
سنعيش

1189
01:19:06,140 --> 01:19:08,610
استغرق الامر الكثير من التنظيف للتخلص من ارض الحرية

1190
01:19:08,610 --> 01:19:10,840
لكن الجميع من في المدينة قد تعاون

1191
01:19:10,840 --> 01:19:13,480
لقد تبين ان بعض البشر ليسوا سيئين

1192
01:19:13,480 --> 01:19:16,850
بالطبع هم قبيحين وليس لديهم فراء، لكنهم ليسوا سيئين

1193
01:19:18,790 --> 01:19:22,650
لذا انا اراهنكم انكم تتسائلون اذا كنت
قد تعلمت دروس عظيمة من كل هذا

1194
01:19:22,660 --> 01:19:27,460
- كلا، انا سعيد لانني قلت انني لم اتعلم شيئاً
- !سورلي ؟

1195
01:19:27,460 --> 01:19:30,930
حسناً، لقد تعلمت إننا افضل معاً

1196
01:19:30,930 --> 01:19:35,270
نضغ خلافاتنا جانباً ونعمل كفريق
لا يوجد شئ لا نستطيع فعله

1197
01:19:37,100 --> 01:19:39,700
مستر فينج واصدقاءه انتقلوا الى المنتزه

1198
01:19:39,710 --> 01:19:43,210
وبدأوا لاستكشاف مشاريع سلمية

1199
01:19:43,940 --> 01:19:48,980
التاي شي، وكانك تقاتل بحركة بطيئة

1200
01:19:48,980 --> 01:19:50,610
!صعب

1201
01:19:50,620 --> 01:19:52,890
ولطيف

1202
01:19:53,690 --> 01:19:56,420
وشيئاً أخر

1203
01:19:56,420 --> 01:19:59,460
تعلمت ان أقدّر ما هو صحيح امامي

1204
01:20:06,900 --> 01:20:10,100
حسناً حسناً، توقفوا عن لعق العم سورلي

1205
01:20:10,100 --> 01:20:13,170
أنا أسف جداً، لا أعرف ما الذي دهاهم

1206
01:20:13,170 --> 01:20:16,840
لكن أبي لقد قلت ان عمل الكلب هو ملاحقة السناجب

1207
01:20:16,840 --> 01:20:18,840
فرانكي، ما الذي تعلمه لهؤلاء الصغار ؟

1208
01:20:18,840 --> 01:20:20,740
أنا أعلمهم المهارات التي يحتاجوها

1209
01:20:20,750 --> 01:20:23,010
لكي يكونوا منافسين في اسواق الكلاب

1210
01:20:23,020 --> 01:20:25,620
هيا بنا أيها الجراء دعونا نذهب الى بعض المناطق

1211
01:20:27,920 --> 01:20:30,650
أتعلمين أندي، كنتي محقة

1212
01:20:30,660 --> 01:20:32,860
انا جداً سعيد إننا عدنا الى المنتزه

1213
01:20:32,860 --> 01:20:35,160
الاعتماد في العيش على الارض هي حاجة طبيعية

1214
01:20:35,160 --> 01:20:38,160
استطيع القول بصدق أنني سنجاب مختلف

1215
01:20:38,160 --> 01:20:39,930
...حسناً هذا عظيم سورلي لانه أنا

1216
01:20:39,930 --> 01:20:42,440
ما هذه الرائحة ؟

1217
01:20:45,210 --> 01:20:48,210
انها عربة الفول

1218
01:20:48,210 --> 01:20:51,880
أرجوكِ اعِدُكِ سأخذ واحدة فقط

1219
01:20:51,880 --> 01:20:54,650
من الافضل لك جعلها اثنان لانني سوف لن اشاركها

1220
01:20:54,650 --> 01:20:55,810
!اجل

1221
01:20:55,820 --> 01:20:57,950
!لهذا انا أحبكِ

1222
01:21:00,120 --> 01:21:01,920
دعينا نحصل على الفول

1223
01:23:24,330 --> 01:23:28,100
الشهادة هي قوة قبضتي

1224
01:23:28,100 --> 01:23:30,500
هذا لطيف

1225
01:23:32,210 --> 01:23:35,110
- هل يمكننا أن نفعلها مرة ثانية لا اشعر انها صحيحة
- توقفوا

1226
01:23:35,110 --> 01:23:38,210
هذا لطيف

1227
01:23:38,210 --> 01:23:41,310
- اسف اسف
- توقفوا

1228
01:23:44,220 --> 01:23:47,750
انه مضحك جداً

1229
01:23:47,750 --> 01:23:50,720
هل يمكننا أن نجرب واحدة اخرى بدون الضربة ؟

1230
01:23:52,290 --> 01:23:54,860
لقد قلت لك ان لا تقول لي بأني لطيف

1231
01:23:56,860 --> 01:24:06,860
<i>تعديل 
# مهند عصام #</i>

