1
00:00:02,098 --> 00:00:09,098
<font color="#D81D1D">تمت الترجمة حصراً لصالح</font>
<font color="#138CE9">تجمع افلام العراق</font>
<font color="#138CE9">IRAQI MOVIES GROUP</font>

3
00:00:10,099 --> 00:00:17,099
<font color="#D81D1D">فريق الترجمة</font>
<font color="#138CE9">زهراء صباح & حسن مهند</font>

1
00:01:42,202 --> 00:01:45,772
تعلمون ' اذكر الوهلة الاولى
 عندما وضعت قدمي في افريقيا

2
00:01:45,773 --> 00:01:48,575
اعتقدت اني سوف اكره ذلك المكان مثل العراق

3
00:01:48,576 --> 00:01:52,811
حسبت انه فقط رمال تقتل بعضها الاخر

4
00:01:54,214 --> 00:01:55,849
لكني كنت مخطأ .

5
00:01:55,850 --> 00:01:58,784
كان اجمل مكان رأيته .

6
00:02:10,196 --> 00:02:12,097
اذهلني

7
00:02:15,235 --> 00:02:17,871
ثم وقعت مع الجبل الاحمر بعد جولتي الثانية .

8
00:02:17,872 --> 00:02:20,707
تعلم انهم عرضو اربع
أضعاف من ما دفعه الجيش ؟

9
00:02:20,708 --> 00:02:23,443
افضل المعدات '
اختيار الشريك

10
00:02:23,444 --> 00:02:27,647
عائلتي فقيرة ضننت اني فزت باليانصيب .

11
00:02:27,648 --> 00:02:30,316
تعلمين ؟ الثراء يجعل العالم اكثر امنا ؟

12
00:02:30,317 --> 00:02:32,384
تبا .

13
00:02:39,626 --> 00:02:41,460
اجل ' الكثير من ذلك .

14
00:04:21,995 --> 00:04:23,929
اخرجنا من هنا !

15
00:04:42,882 --> 00:04:44,483
تبا !

16
00:04:47,353 --> 00:04:49,221
-ارجع !
-اخرجنا من هنا !

17
00:05:14,314 --> 00:05:16,648
تبا .

18
00:05:18,651 --> 00:05:21,119


19
00:05:29,462 --> 00:05:31,030
هل انت حي ؟

20
00:05:31,031 --> 00:05:33,131
اجل انا حي .

21
00:05:35,835 --> 00:05:37,269
تبا .

22
00:05:48,915 --> 00:05:50,616
ها انت اذا .

23
00:05:50,617 --> 00:05:52,651
أمل ليس فيه طعم السكين .

24
00:05:56,122 --> 00:05:58,691
السمك يكرهك تعلم .

25
00:05:58,692 --> 00:06:00,560
تعتقد ذلك ؟

26
00:06:00,561 --> 00:06:03,696
اجل السمك يحب الرجال المسنين .

27
00:06:03,697 --> 00:06:06,999
اذا عشت كثيرا '
سوف تعلم هذه الأشياء .

28
00:06:07,000 --> 00:06:10,268
وبسبب كرههم لك '
لم نصطد على اي شيئ .

29
00:06:11,704 --> 00:06:14,774
الان لماذا يكرهوننى ' بالضبط ؟

30
00:06:14,775 --> 00:06:19,979
الحيوانات تعيش في عالم الطبيعة
ينجذبون الى ارواح البشر

31
00:06:19,980 --> 00:06:22,915
يمكنهم روئية الضوء الذي ينبعث من اتجاهنا .

32
00:06:22,916 --> 00:06:25,718
حسنا ' انها نظرية '
او شيئا تقرأه ؟

33
00:06:25,719 --> 00:06:27,787
اجل في الكتاب الذي بالمكتبة .
34

34
00:06:27,788 --> 00:06:29,589
مكتبة .
35

35
00:06:29,590 --> 00:06:31,691
لم تكن أبدا في المكتبة .
36

36
00:06:31,692 --> 00:06:33,659
يدعى حيوانات العراف الروحية

37
00:06:35,095 --> 00:06:38,698
نقطتي
ليس لديك روح

38
00:06:38,699 --> 00:06:41,934
وليس هناك داخل الضوء '
يعلمون ذلك .

39
00:06:41,935 --> 00:06:44,069
يمكنهم رؤية ذلك .
ويشمون رائحة ذلك .

40
00:06:45,037 --> 00:06:47,138
لكن السمكة ليس لديها حاسة الشم .

41
00:06:50,710 --> 00:06:53,845
انت ثمل اكثر مني ' (فرانك).

42
00:06:56,682 --> 00:06:59,384
مستعد لفعل هذا ؟

43
00:07:04,791 --> 00:07:06,391
كلا.

44
00:07:19,972 --> 00:07:22,707
لا اصدق لقد مرت سنة

45
00:07:47,033 --> 00:07:49,134
على الأقل انهم معا .

46
00:07:52,038 --> 00:07:54,073
اجل .
اجل.

47
00:07:54,074 --> 00:07:56,876
-هل تعلم ....
-ماذا ؟

48
00:07:56,877 --> 00:07:59,712
اقصر مسافة

49
00:07:59,713 --> 00:08:02,949
بين نقطتين هو خط مستقيم .

50
00:08:02,950 --> 00:08:04,183
نعم .

51
00:08:04,184 --> 00:08:06,152
سوف ننام على الارض

52
00:08:06,153 --> 00:08:07,952
لماذا لا نفعلها ؟

53
00:08:20,199 --> 00:08:21,901
فعلنا ذلك .
تبا .

54
00:08:21,902 --> 00:08:24,335
لقد تركنا الأريكة بقرب الشاطئ .

55
00:08:25,672 --> 00:08:27,005
اين ستنام؟

56
00:08:28,876 --> 00:08:31,210
سوف انام على الارض .

57
00:08:31,211 --> 00:08:35,114
هذا لأنك كالحمار الثابت .

58
00:08:35,115 --> 00:08:39,284
كلا لأنني معجب بسجادتك .

59
00:08:40,219 --> 00:08:42,087
تريد بعض الماء ؟

60
00:08:45,124 --> 00:08:49,061
جميع الأنهر تصب في البحر

61
00:08:49,062 --> 00:08:51,963
في حال انه غير ممتلئ .

62
00:08:56,302 --> 00:08:58,269
تصبح على خير ' فرانك

63
00:09:00,806 --> 00:09:02,675
اين ذاهب ؟

64
00:09:02,676 --> 00:09:06,111
انا ذاهب للسير قليلا .

65
00:09:07,146 --> 00:09:08,747
ترافيس؟

66
00:09:12,051 --> 00:09:14,486
انهم يحبونك .

67
00:09:20,860 --> 00:09:23,161
لا تنسى ذلك .

68
00:09:33,873 --> 00:09:35,908
شكرا لك يا رجل .

69
00:09:35,909 --> 00:09:37,542
اصنع لي معروفا '
لاتفعل ذلك هنا .

70
00:09:39,011 --> 00:09:40,313
لا احلم بها .

71
00:09:40,314 --> 00:09:41,781
مرحبا

72
00:09:41,782 --> 00:09:44,182
هل ترغب ببعض الفتيات الليلة ؟

73
00:09:45,351 --> 00:09:47,053
لا اذهب الى النوادي الليلية .

74
00:09:47,054 --> 00:09:48,787
لدي زوجة وطفل .

75
00:10:40,674 --> 00:10:42,975
مرحبا ! الباب مزدحم .

76
00:10:42,976 --> 00:10:44,844
شخص ما فتح الباب !

77
00:10:44,845 --> 00:10:46,946
انتظر لحظة .
انتظر '

78
00:10:46,947 --> 00:10:48,714
هنا خذ هذا .

79
00:10:48,715 --> 00:10:50,281
ماذا ؟

80
00:10:57,224 --> 00:10:59,225
افتح الباب !

81
00:10:59,226 --> 00:11:01,661
هيا ' افتح الباب !

82
00:11:01,662 --> 00:11:03,696
انتظر ' سوف يفتح .

83
00:11:03,697 --> 00:11:05,998
حسنا أمهلني لحظة .

84
00:11:05,999 --> 00:11:07,800
هيا افتح الباب !

85
00:11:07,801 --> 00:11:10,235
افتح الباب

86
00:11:11,972 --> 00:11:13,938
انتظر ' انتظر .

87
00:11:15,441 --> 00:11:18,009
ها انت .

88
00:11:26,252 --> 00:11:27,920
ايمكنني ان اقدم المساعدة ؟

89
00:11:27,921 --> 00:11:29,822
نحن الجبل الاحمر !

90
00:11:29,823 --> 00:11:31,323
من المفترض ان نجدك .

91
00:11:31,324 --> 00:11:33,125
 جيم أرسلنا .

92
00:11:33,126 --> 00:11:37,363
لقد قلت ل جيم انا على
ماذا ؟

93
00:11:37,364 --> 00:11:39,031
انها نوع من حالة الطوارئ .

94
00:11:39,032 --> 00:11:41,367
انها دائما حالة طارئة معكم يا رفاق .

95
00:11:41,368 --> 00:11:44,068
ياللمسيح .

96
00:12:06,058 --> 00:12:07,926
يهزهم

97
00:12:10,396 --> 00:12:14,465
تعلم ' انهم من افضل الرجال لدي .

98
00:12:18,771 --> 00:12:20,605
انا غير متاثر .

99
00:12:23,109 --> 00:12:24,510
اذا انت لم تتصل

100
00:12:24,511 --> 00:12:25,945
أتلفت شيكاتي .

101
00:12:27,814 --> 00:12:29,482
اشعر بمعود حفلة موسيقية خلال اليوم التالي .

102
00:12:29,483 --> 00:12:31,917
حسنا لقد أخبرتك
انا على وشك التوقف ' تعلم ذلك ؟

103
00:12:31,918 --> 00:12:33,518
اجل اعلم .

104
00:12:35,187 --> 00:12:36,989
ماذا تريد ؟

105
00:12:36,990 --> 00:12:39,291
اريدك فقط ان تشرب .

106
00:12:40,927 --> 00:12:43,594
جرب الفول السوداني انه رائع

107
00:12:46,232 --> 00:12:49,334
اريدك ان تحصل على بعض المال في ايام عطلتك

108
00:12:50,803 --> 00:12:52,204
اريدك ان تقتل شخص ما لأجلنا .

109
00:12:53,406 --> 00:12:55,141
افعل ذلك لأجلي '

110
00:12:55,142 --> 00:12:58,010
تفعل ذلك وتستأنف عطلتك

111
00:12:58,011 --> 00:13:00,813
اتصل بي يوم الاثنين عندما اعود

112
00:13:00,814 --> 00:13:02,481
لا يمكنني الانتظار ليوم الاثنين .

113
00:13:02,482 --> 00:13:04,549
اذن قل ذلك لشخص اخر .

114
00:13:06,051 --> 00:13:07,953
انت حقا بحاجتي لقول ذلك ؟

115
00:13:07,954 --> 00:13:10,823
تريد ان تسمع ذلك ؟
حسنا .

116
00:13:10,824 --> 00:13:13,893
الاحمر لايريدون شخص اخر انهم يريدونك انت .

117
00:13:13,894 --> 00:13:15,561
يريدون الأفضل .

118
00:13:15,562 --> 00:13:17,429
ماذا عن ذلك ؟

119
00:13:17,430 --> 00:13:19,198
مازلت قاسيا .
لا اريد ان اعمل لأي شخص .

120
00:13:19,199 --> 00:13:21,267
انا مقاول المستقبل

121
00:13:21,268 --> 00:13:23,369
اجل .
كما اعتدت ان اكون .

122
00:13:23,370 --> 00:13:27,506
نعم انهم يعلمون جيدا من الوكالة الحرة .

123
00:13:27,507 --> 00:13:29,574
حسنا ...

124
00:13:32,311 --> 00:13:34,113
شكرا لك على الشراب .

125
00:13:34,114 --> 00:13:35,481
انا راحل .

126
00:13:35,482 --> 00:13:37,183
تريد سماعي خارجا ؟

127
00:13:37,184 --> 00:13:40,018
كلا . لا اريد .
اوصل سلامي لـ ياسمين.

128
00:13:42,188 --> 00:13:45,189
عرض ويتلر مليون يوميا .

129
00:13:48,894 --> 00:13:50,561
مليون .

130
00:13:57,036 --> 00:13:59,939
ذلك رقم عالي بشكل مريب

131
00:13:59,940 --> 00:14:02,308
اجل ' حسنا '

132
00:14:02,309 --> 00:14:04,343
يأتي العمل مع

133
00:14:04,344 --> 00:14:06,912
شخصا اخر يعبث به .

134
00:14:06,913 --> 00:14:09,248
هل لك التخويل للذهاب ؟

135
00:14:09,249 --> 00:14:10,983
مليون ونصف .

136
00:14:10,984 --> 00:14:13,886
وتاخذ القطع الخاصة بك .

137
00:14:13,887 --> 00:14:15,487
هل تعلم ذلك ؟

138
00:14:15,488 --> 00:14:17,289
لا افعل ذلك لاجل المزيد
 من السخرية ' يارفيقي.

139
00:14:17,290 --> 00:14:19,357
تبا .

140
00:14:20,893 --> 00:14:23,127
تحصل على ضعف العرض وانا في .

141
00:14:27,266 --> 00:14:28,266
ها انت اذا .

142
00:14:32,271 --> 00:14:34,874
هذا .

143
00:14:34,875 --> 00:14:36,542
هذا هدفك .

144
00:14:36,543 --> 00:14:40,145
اسمه (كايث زيرا) .
انه في 26 من العمر .

145
00:14:40,146 --> 00:14:41,447
انه واحد منهم ؟

146
00:14:41,448 --> 00:14:43,515
كان .

147
00:14:43,516 --> 00:14:48,053
الان سوف يظهر في كاميرا الامم
 المتحدة اثناء اجراء التحقيق .

148
00:14:48,054 --> 00:14:49,555
ضد الجبل الاحمر ؟

149
00:14:49,556 --> 00:14:51,423
لاجل ماذا ؟

150
00:14:51,424 --> 00:14:54,193
لقد حصلت لك مليونين سبب في اليوم

151
00:14:54,194 --> 00:14:56,262
لماذا تجيب على تلك الأسئلة الغير مهمة .

152
00:14:56,263 --> 00:14:59,498
الان ما هو المهم .

153
00:14:59,499 --> 00:15:03,369
يوم أمس اثناء عبور حدود نامبيا '

154
00:15:03,370 --> 00:15:05,271
حاولت على حياته .

155
00:15:05,272 --> 00:15:07,572
والان أخفيته من شبكة الشرطة الدولية .

156
00:15:09,441 --> 00:15:12,211
يرسلون شخص ما لأخذه الى العملية

157
00:15:12,212 --> 00:15:14,546
لكن الموقع غير معلن عنه .

158
00:15:14,547 --> 00:15:16,415
عندما يحدث ذلك ؟

159
00:15:16,416 --> 00:15:18,450
في وقت ما بعد الظهر يوم الجمعة .

160
00:15:18,451 --> 00:15:22,421
حسنا لدي 72 ساعة لأجد هذا ليعم الخير

161
00:15:22,422 --> 00:15:25,257
في مكان ما في افريقيا وإنهائه .

162
00:15:25,258 --> 00:15:27,326
ها انت .
في المرة الاولى حدث خطا ؟

163
00:15:27,327 --> 00:15:29,361
الجبل الاحمر استخدمو المليشيات المحلية

164
00:15:29,362 --> 00:15:32,064
حاولو ان يجعلو هذا مثل الخطف .

165
00:15:32,065 --> 00:15:34,400
امر سخيف .

166
00:15:34,401 --> 00:15:36,368
ترى

167
00:15:36,369 --> 00:15:40,738
انهم يقللون من تقدير احد العناصر
 الموجودة في فريق الحمايته .

168
00:15:43,375 --> 00:15:45,177
اسمها لين بيسيت.

169
00:15:45,178 --> 00:15:48,247
انها اخر شخص تم مشاهدته معه ...

170
00:15:48,248 --> 00:15:52,685
وأنها السبب الوحيد الذي جعله ما زال يتنفس .

171
00:15:52,686 --> 00:15:54,586
الشرطة الدولية ؟

172
00:15:55,989 --> 00:15:57,622
ام واحدة ؟

173
00:15:59,625 --> 00:16:01,327
نعم .
نعم .

174
00:16:01,328 --> 00:16:03,062
انا غير قلق حول هذا الجزء .

175
00:16:03,063 --> 00:16:05,197
تبدأ بشعور سيئ '  جيم

176
00:16:05,198 --> 00:16:08,600
اجل ' حسنا الجميع قبيح

177
00:16:08,601 --> 00:16:11,971
الشركة متورطة ب 25 مليار .

178
00:16:11,972 --> 00:16:15,741
نصف مجلس الشيوخ
 الامريكي مدين للجبل الاحمر .

179
00:16:15,742 --> 00:16:17,775
اعلم . اعلم
اعلم

180
00:16:20,279 --> 00:16:21,714
هراء .

181
00:16:21,715 --> 00:16:23,915
لكن انهم يريدون ان يأخذوه خارجا .

182
00:16:28,153 --> 00:16:30,322
استمر بالقراءة

183
00:16:30,323 --> 00:16:33,624


184
00:16:39,465 --> 00:16:41,133
كيف فعلت ذلك ؟

185
00:16:41,134 --> 00:16:43,502
لقد سقطت في العمل .

186
00:16:43,503 --> 00:16:45,404
انا تعرف كيف ان اكون .

187
00:16:45,405 --> 00:16:47,339
هل لديك عقل جدتك ؟

188
00:16:47,340 --> 00:16:48,674
ليس حقيقيا .

189
00:16:48,675 --> 00:16:50,775
كريستفور

190
00:16:52,311 --> 00:16:53,679
متى تأتين الم المنزل امي ؟

191
00:16:53,680 --> 00:16:56,648
غدا ليلا .
أعدك .

192
00:16:56,649 --> 00:16:58,716
لا يمكنني الانتظار اريد رؤيتك .

193
00:17:38,757 --> 00:17:40,526
نعم ؟

194
00:17:40,527 --> 00:17:42,428
انا اسف على الازعاج الوقت
 مبكّر جدا في الصباح

195
00:17:42,429 --> 00:17:44,229
لست متاكد ان كان هذا العنوان صحيحا .

196
00:17:44,230 --> 00:17:46,532
انا ابحث عن صديق قديم ' لين بيسيت.

197
00:17:46,533 --> 00:17:50,102
لقد قضينا الفصل الدراسي
 معا في جامعة اكسفورد

198
00:17:50,103 --> 00:17:52,604
-نعم انها ابنتي .
-ما اسمك سيدي ؟

199
00:17:52,605 --> 00:17:55,808
اسمي (دينيس ميرسك).
200

200
00:17:55,809 --> 00:17:57,843
هل هي هنا ؟
يمكنني ان اتحدث معها ؟

201
00:17:57,844 --> 00:18:00,112
للأسف ' لايمكنك .
لكن ان أردت

202
00:18:00,113 --> 00:18:01,547
يمكنني ان اخبرها انك اتيت .

203
00:18:01,548 --> 00:18:03,248
حسنا ' اقدر ذلك .

204
00:18:03,249 --> 00:18:05,417
(دينيس ميرسك) حسنا ؟
من جامعة (اكس فورد)؟

205
00:18:05,418 --> 00:18:06,718
حسنا .
حسنا .

206
00:18:06,719 --> 00:18:08,454


207
00:18:08,455 --> 00:18:11,423
بالواقع اذا كان ليس كثير من الازعاج

208
00:18:11,424 --> 00:18:14,093
كنت حقا متحمس لمفاجئتها .

209
00:18:14,094 --> 00:18:16,361
وهل تعلمين اين قد تكون ؟

210
00:18:16,362 --> 00:18:18,197
كيف اجدها ؟

211
00:18:18,198 --> 00:18:19,598
لقد غادرت ديارها الليلة

212
00:18:19,599 --> 00:18:21,200
انه ولد لين؟

213
00:18:21,201 --> 00:18:22,401
تحدثنا معها عبر ال(سكايب) ليلة أمس .

214
00:18:22,402 --> 00:18:23,669
لقد اصيبت في يدها

215
00:18:23,670 --> 00:18:24,837
حسنا سوف تأتي الى المنزل مبكرا .

216
00:18:24,838 --> 00:18:26,872
من انت ' على اي حال ؟

217
00:18:26,873 --> 00:18:28,440
انا دينيس ميرسك

218
00:18:28,441 --> 00:18:29,641
?رجينيا

219
00:18:29,642 --> 00:18:31,110
صديق قديم لوالدتك .

220
00:18:31,111 --> 00:18:33,212
لم اسمع بك من قبل.

221
00:18:33,213 --> 00:18:35,247
كريستفور

222
00:18:35,248 --> 00:18:37,349
لا باس . انه فقط بانتظار والدته .

223
00:18:37,350 --> 00:18:40,219
انا احترم ذلك . لدي ابن بنفس عمرك .

224
00:18:40,220 --> 00:18:42,721
هل انت في العاشرة والنصف ؟

225
00:18:42,722 --> 00:18:44,590
نعم .

226
00:18:44,591 --> 00:18:46,592
ماهذا ؟

227
00:18:46,593 --> 00:18:48,260
هل انها حقيبة ول?رين ؟

228
00:18:48,261 --> 00:18:50,295
هل يمكنني ارى ذلك ؟

229
00:18:50,296 --> 00:18:54,199
انا ذاهب الى المحل لشراء واحدة لابني '

230
00:18:54,200 --> 00:18:56,368
الجميع كان لديهم من نوع اخر .

231
00:18:56,369 --> 00:18:58,770
حسنا انا لم احصل على واحدة .
لا اعلم لماذا ....

232
00:18:58,771 --> 00:19:00,672
بسبب انها قبيحة.

233
00:19:00,673 --> 00:19:02,374
اجل.

234
00:19:02,375 --> 00:19:04,243
ذلك صحيح .
لانها قبيحة.

235
00:19:04,244 --> 00:19:06,278
حسنا ' أنصت انت ايضا
شكرا لك .

236
00:19:06,279 --> 00:19:08,380
انا على امل ان نلتقي مرة اخرى .

237
00:19:08,381 --> 00:19:10,448
الى اللقاء .

238
00:19:13,586 --> 00:19:15,387
الهوية

239
00:19:15,388 --> 00:19:17,222
اجل .

240
00:19:17,223 --> 00:19:20,192
مالذي يمكن ان افعله لأجلك
سيدكونراد؟

241
00:19:20,193 --> 00:19:22,161
اجل انا بحاجة الى كشوفات المسافرين

242
00:19:22,162 --> 00:19:25,164
لجميع رحلات المغادرين من مدينة
(كاب) جنوب افريقيا '

243
00:19:25,165 --> 00:19:27,832
والرحلات الواردة من هونكونك في
ال30 ساعة المقبلة .

244
00:20:11,377 --> 00:20:13,779
تعرف كلمة من 11 حرف

245
00:20:13,780 --> 00:20:15,747
لرحلة القديس؟

246
00:20:15,748 --> 00:20:17,883
كلا لا اعلم .

247
00:20:17,884 --> 00:20:20,285
ليس لديك فكرة ؟ لم تذهب
الى مدرسة يوم الاحد؟

248
00:20:20,286 --> 00:20:21,520
حسنا .
249

249
00:20:21,521 --> 00:20:22,921
شكرا يارفاق .

250
00:20:22,922 --> 00:20:24,790
رحلة امنة .

251
00:20:24,791 --> 00:20:26,825
مرحبا ' تعلم كلمة من 11 حرف من رحلة القديس؟

252
00:20:26,826 --> 00:20:28,594
اسف .

253
00:20:28,595 --> 00:20:30,262
لاشيئ؟
كنت اعرف

254
00:20:30,263 --> 00:20:31,930
لو سمحتي

255
00:20:31,931 --> 00:20:34,566
سامحيني ' لكن هل تعلمين
كلمة مكونة من 11 حرف

256
00:20:34,567 --> 00:20:36,834
لرحلة القديس؟

257
00:20:45,377 --> 00:20:47,512
انا كثير السفر على الصعيد الدولي .

258
00:20:47,513 --> 00:20:49,514
انا احاول التعلم قليلا .

259
00:20:49,515 --> 00:20:51,715
من الواضح انني بحاجة الى المزيد من التعلم .

260
00:20:54,386 --> 00:20:56,754
اتمنى لك رحلة موفقة ايضا .

261
00:21:15,574 --> 00:21:17,808
انا بحاجة الى كاس اخر .

262
00:21:26,018 --> 00:21:27,419
ها انت .

263
00:21:27,420 --> 00:21:29,021
شكرا لك .

264
00:21:29,022 --> 00:21:31,290
كلا كلا اللعنة يارجل .
ماذا قلت ؟

265
00:21:31,291 --> 00:21:34,124
قلت انه مقعد صديقتي .

266
00:21:43,869 --> 00:21:45,669
(كرستوفر).
267

267
00:21:46,672 --> 00:21:48,006
انا اسف .
268

268
00:21:48,007 --> 00:21:49,408
قلت كرستوفر.

269
00:21:49,409 --> 00:21:52,009
احد عشر حرفا .

270
00:21:53,412 --> 00:21:55,781
فعل لطيف . شكرا لك .

271
00:21:55,782 --> 00:21:57,848
اسم ابني .

272
00:21:58,884 --> 00:22:01,218
حقا ؟

273
00:22:02,754 --> 00:22:05,357
ماذا حدث ؟
هل فوت رحلتك؟

274
00:22:05,358 --> 00:22:06,591
ألغيت .

275
00:22:06,592 --> 00:22:08,794
غدا 1:00p.m

276
00:22:08,795 --> 00:22:10,696
تبا .
277

277
00:22:10,697 --> 00:22:12,631
اعتقدت لدي شيئ
278

278
00:22:12,632 --> 00:22:15,434
لدي 6 1/2ساعات لقتل .

279
00:22:15,435 --> 00:22:18,570
اعرف مطعم افضل من هذا بكثير .

280
00:22:18,571 --> 00:22:21,238
يمكنني ان ادعوك للعشاء ؟

281
00:22:25,878 --> 00:22:27,646
حسنا

282
00:22:27,647 --> 00:22:29,246


283
00:22:33,418 --> 00:22:35,553
ماذا حصل ليدك ؟

284
00:22:36,755 --> 00:22:38,890
حادث اثناء العمل .

285
00:22:38,891 --> 00:22:40,625
حادث اثناء العمل ؟

286
00:22:40,626 --> 00:22:42,427
يبدو مشبوها .

287
00:22:42,428 --> 00:22:44,863
ماذا تعمل؟

288
00:22:44,864 --> 00:22:47,064
ماذا تعمل ؟

289
00:22:49,568 --> 00:22:50,936
اعتقد انا بدأت اعجب بك '

290
00:22:50,937 --> 00:22:52,904
حسنا لست بحاجة الى الإجابة على ذلك السؤال .

291
00:22:52,905 --> 00:22:55,440
انت متجرد .

292
00:22:55,441 --> 00:22:56,975
كلا

293
00:22:56,976 --> 00:22:58,677
كلا كلا

294
00:22:58,678 --> 00:23:02,013
دعيني أقول

295
00:23:02,014 --> 00:23:05,417
شركتي تحاول إقناع الناس
 على شراء بعض الاشياء

296
00:23:05,418 --> 00:23:07,918
وإقناعهم بان لاستطيعون العيش من دونها .

297
00:23:11,022 --> 00:23:13,392
هذا ما تفعله الان ؟

298
00:23:13,393 --> 00:23:15,593
تحاول إقناعي لشراء شيئا؟

299
00:23:16,895 --> 00:23:19,064
انا لا افكر بنفسي كمنتج '

300
00:23:19,065 --> 00:23:21,799
ولا افكر بك كزبون .

301
00:23:29,174 --> 00:23:31,175
ليس لديك شخص يعود الى الوطن ؟

302
00:23:34,613 --> 00:23:36,080
لدي .

303
00:23:38,517 --> 00:23:41,652
خسرت زوجتي وولدي قبل عام من هذا الاسبوع .

304
00:26:15,974 --> 00:26:17,809
جيم

305
00:26:17,810 --> 00:26:19,210
نعم ' حصلت على موقع الهدف .

306
00:26:19,211 --> 00:26:21,145
انت أيها البائع !

307
00:26:24,283 --> 00:26:26,083
سوف اتصل بك لاحقا .

308
00:26:27,252 --> 00:26:28,954
كنت أودّ ان اترك لك رسالة

309
00:26:28,955 --> 00:26:30,655
اخرس !
على ركبتيك .

310
00:26:30,656 --> 00:26:32,257
حسنا (لين)
ضعي السلاح .

311
00:26:32,258 --> 00:26:33,892
كل شيئ على ما يرام ....
اركع على ركبتيك الان!

312
00:26:33,893 --> 00:26:36,527
حسنا ... اجل اجل
الان!

313
00:27:26,678 --> 00:27:29,279
اشتقت لك ابي

314
00:27:30,915 --> 00:27:33,016
متى تعود الى المنزل ؟

315
00:28:04,349 --> 00:28:06,583
هلا بك ' أيها الاحمق.

316
00:28:08,687 --> 00:28:10,354
احبك

317
00:28:12,857 --> 00:28:14,359
انا اسف.

318
00:28:14,360 --> 00:28:16,126
لدينا نبض

319
00:28:20,298 --> 00:28:22,132
ساعدني!

320
00:28:23,703 --> 00:28:25,669
ما هو اسمه؟

321
00:28:28,339 --> 00:28:30,942
هل تريده مرة اخرى ام لا؟
ما هو اسمه ؟

322
00:28:30,943 --> 00:28:32,377
ترافيس

323
00:28:32,378 --> 00:28:34,411
ترافيس

324
00:28:37,149 --> 00:28:39,182
اسمي هو هيلين
انا الدكتورة هنا

325
00:28:41,253 --> 00:28:43,654
فقط اتبع الصوتي.

326
00:28:45,223 --> 00:28:47,325
فقط أبقى هنا معي .

327
00:28:47,326 --> 00:28:49,360
سوف يكون كل شيئ على مايرام .

328
00:28:49,361 --> 00:28:50,895
نبضه مستقر .

329
00:28:50,896 --> 00:28:52,464
فقط أبقى معي ترافيس

330
00:28:52,465 --> 00:28:53,865
ها نحن اذا .

331
00:28:53,866 --> 00:28:55,599
انك تبلي جيدا

332
00:29:03,108 --> 00:29:04,641
مرحبا يا رجل

333
00:29:08,913 --> 00:29:11,281
ماذا يحدث ؟

334
00:29:13,418 --> 00:29:15,585
عميل الانتربول ....

335
00:29:16,955 --> 00:29:19,357
لقد أطلقت عليك النار

336
00:29:19,358 --> 00:29:22,059
هل تذكر ؟

337
00:29:23,762 --> 00:29:25,764
لقد قتلتك .

338
00:29:25,765 --> 00:29:28,900
لقد اعدناك من الموت يا رفيقي.

339
00:29:28,901 --> 00:29:31,836
مستحيل .

340
00:29:31,837 --> 00:29:34,272
حسنا في الحقيقة انها ليست.

341
00:29:34,273 --> 00:29:38,409
الجبل الاحمر لقد قامو بتطوير هذا الإجراء

342
00:29:38,410 --> 00:29:41,146
منذ سنوات .

343
00:29:41,147 --> 00:29:43,214
وأنك لاتصدق

344
00:29:43,215 --> 00:29:45,950
ما تم فعله لهذا العمل .

345
00:29:45,951 --> 00:29:49,220
الحقيقة هي بعض من الفتاة
الجميلة تُمارس الجنس

346
00:29:49,221 --> 00:29:51,121
و

347
00:29:54,893 --> 00:29:56,461
تصنف .

348
00:29:56,462 --> 00:29:58,863
ماذا تعني انها تصنف؟

349
00:29:58,864 --> 00:30:00,198
كيف لم تخبرني ؟

350
00:30:00,199 --> 00:30:02,165
صلاحية عليا ترافيس.

351
00:30:04,035 --> 00:30:05,503
او بكل بساطة

352
00:30:05,504 --> 00:30:08,705
بسبب انك لم تقتل بعد .

353
00:30:11,342 --> 00:30:13,912
اجريت مكالمة هاتفية قبل لحظات من مماتك

354
00:30:13,913 --> 00:30:16,080
تفيد انك تعلم موقع البيت الأمن

355
00:30:16,081 --> 00:30:19,851
حيث كيث زيرا تعمل على ازاحة مكانه .

356
00:30:19,852 --> 00:30:22,252
هل تذكر الموقع ؟

357
00:30:30,094 --> 00:30:33,898
لدينا اقل من ساعتين قبل ان يزيحه .

358
00:30:33,899 --> 00:30:36,099
هذه معلومات حيوية .

359
00:30:37,335 --> 00:30:40,203
1220 لونگماركت غرفة رقم 102

360
00:30:43,107 --> 00:30:44,674
هل انت متاكد من ذلك ؟

361
00:30:48,346 --> 00:30:49,914
اجل

362
00:30:49,915 --> 00:30:51,883
جيد

363
00:30:51,884 --> 00:30:55,119
هذاالاجراء سوف يدفع في الاخر .

364
00:30:55,120 --> 00:30:57,255
قتل زيرا سيكون من قبلك .

365
00:30:57,256 --> 00:30:58,990
شخصيا
شخصيا؟

366
00:30:58,991 --> 00:31:00,458
انا اسف هل هناك مشكلة ؟

367
00:31:00,459 --> 00:31:02,460
انا أعالج ذلك الان سيدي

368
00:31:02,461 --> 00:31:04,863
لا مزيد من العمل السيئ

369
00:31:04,864 --> 00:31:06,264
أعطيت كلمتي

370
00:31:06,265 --> 00:31:08,132
الى من ؟ زوجتك ؟

371
00:31:08,133 --> 00:31:10,134
جيم انها لحظة لتدرك

372
00:31:10,135 --> 00:31:12,637
عدم رؤية الخط بين الصداقة والمهنة

373
00:31:12,638 --> 00:31:15,305
ليس كما تعتقد انه كان .

374
00:31:17,141 --> 00:31:21,112
وبسبب كونراد ذهب بكل رقة ليترك
 عميل الانتربول على قيد الحياة '

375
00:31:21,113 --> 00:31:23,680
انك سوف تتولى امرها بشكل جيد

376
00:31:25,516 --> 00:31:27,150
نعم سيدي

377
00:31:30,154 --> 00:31:34,592
الان هذا هو ترافيس

378
00:31:34,593 --> 00:31:37,260
انت واحد من الأسلحة .

379
00:31:41,366 --> 00:31:42,766
بالتوفيق.

380
00:31:55,013 --> 00:31:58,748
(جيم) أعطني من هذا الشيئ.

381
00:32:02,087 --> 00:32:03,787
لا استطيع ان افعل ذلك .

382
00:32:06,190 --> 00:32:08,593
ماذا تعني ؟

383
00:32:08,594 --> 00:32:11,862
اغلب الأوقات تكون وظيفة التصحيح

384
00:32:13,665 --> 00:32:15,799
انت لم تذهب أبدا لترك هذا الصندوق

385
00:32:23,074 --> 00:32:25,775
انا ذاهب لأحصل على الوثائق هنا

386
00:32:27,445 --> 00:32:32,282
اعطيك شيئا لتجعله سريع

387
00:32:40,591 --> 00:32:43,293
لقد أنجزنا بعض الاشياء .

388
00:32:47,365 --> 00:32:49,766
هذه التي سوف تجعل النهاية رفيقي

389
00:32:56,207 --> 00:32:57,874
اسف

390
00:33:06,985 --> 00:33:09,452
جيم؟جيم؟

391
00:33:10,489 --> 00:33:11,888
جيم

392
00:33:43,021 --> 00:33:44,756
هيدروفورن

393
00:33:44,757 --> 00:33:46,691
هو مخدر قوي جدا

394
00:33:46,692 --> 00:33:49,626
اعرف ما هو

395
00:33:52,630 --> 00:33:54,664
يا له من هدر

396
00:33:55,767 --> 00:33:57,400
اسفة

397
00:34:17,156 --> 00:34:19,724
ما الذي حدث لي؟

398
00:34:19,725 --> 00:34:21,726
ستموت مرة اخرى

399
00:34:21,727 --> 00:34:24,162
كيف لي ان اوقفه
لا تستطيع

400
00:34:24,163 --> 00:34:26,464
من يعرف اكثر منكِ؟
لا احد

401
00:34:26,465 --> 00:34:28,366
صممت هذا المخدر

402
00:34:28,367 --> 00:34:30,435
جسدك سيرفضه

403
00:34:30,436 --> 00:34:32,837
كلياتك ستتوقف

404
00:34:32,838 --> 00:34:36,207
حتى اذا نجوت لا احد حدث له هذا من قبل

405
00:34:36,208 --> 00:34:37,775
لديه ضمان داخلي

406
00:34:37,776 --> 00:34:39,777
وحدة لازاروس

407
00:34:39,778 --> 00:34:42,579
كم من الوقت لدي؟

408
00:34:47,185 --> 00:34:49,519
لديك اقل من 24 ساعه

409
00:35:05,503 --> 00:35:07,337
تامين الحافة

410
00:35:37,236 --> 00:35:39,369
حسنا تحركوا

411
00:35:49,881 --> 00:35:53,049
ما الذي تفعله هنا؟

412
00:35:54,485 --> 00:35:56,753
ليس من المفترض ان تكون هنا

413
00:36:02,660 --> 00:36:04,494
ادم

414
00:36:07,598 --> 00:36:09,399
ماذا يحصل لي

415
00:36:11,435 --> 00:36:12,936
انت تهلوس

416
00:36:14,372 --> 00:36:17,040
انها الاثار الجانبية لدواء

417
00:36:18,709 --> 00:36:20,578
لو اكنت مكانك لهربت

418
00:36:20,579 --> 00:36:22,313
انا فعلت هذا الخطأ

419
00:36:22,314 --> 00:36:25,014
بعدم قتل امراءة الى اليوم

420
00:36:27,552 --> 00:36:30,653
لا تجعلني اندم لهذا

421
00:36:46,637 --> 00:36:48,471
اسف

422
00:36:55,813 --> 00:36:58,316
ترافس لقد اختفيت عني

423
00:36:58,317 --> 00:37:02,620
صدقني ليس لديك فكرة كم اتمنى ان اكون هناك

424
00:37:02,621 --> 00:37:04,421
حسنا اين انت؟

425
00:37:08,593 --> 00:37:10,361
في جنوب افريقيا

426
00:37:10,362 --> 00:37:12,095
يا الهي

427
00:37:13,464 --> 00:37:15,433
لن اعود ايضا

428
00:37:15,434 --> 00:37:16,900
ليس ابدا

429
00:37:17,902 --> 00:37:19,337
ليس ابدا

430
00:37:19,338 --> 00:37:21,606
ماذا ,ماذا حصل؟

431
00:37:21,607 --> 00:37:22,974
انا بحالة سيئة فرانك

432
00:37:22,975 --> 00:37:24,742
سيئة مثل ماذا؟

433
00:37:24,743 --> 00:37:25,943
حسنا

434
00:37:25,944 --> 00:37:28,379


435
00:37:28,380 --> 00:37:30,014
لنقل اسوء ما يكون

436
00:37:30,015 --> 00:37:32,749
كل شيء عالق معي يا صاح

437
00:37:34,418 --> 00:37:36,019
كنت محق

438
00:37:37,455 --> 00:37:40,056
لا اعتقد ان لدي روح

439
00:37:41,259 --> 00:37:42,627
من المحتمل لم املك

440
00:37:42,628 --> 00:37:46,831
كنت ابا عظيما

441
00:37:46,832 --> 00:37:48,932
حقا لقد كنت

442
00:37:51,836 --> 00:37:54,605
لم اكن لجانبهم

443
00:37:54,606 --> 00:37:56,907
لا اعذار

444
00:37:56,908 --> 00:38:01,678
ترافيس عنيت كل شيء الى كيت وادم

445
00:38:02,747 --> 00:38:04,581
لاتستلم

446
00:38:28,873 --> 00:38:30,541
مهلا تكسي

447
00:38:30,542 --> 00:38:31,842
تكسي

448
00:38:31,843 --> 00:38:33,544
اعطني هذا الهاتف النقال

449
00:38:33,545 --> 00:38:35,813
حسنا و الان اعطني المفاتيح

450
00:38:35,814 --> 00:38:37,580
اعطني المفاتيح

451
00:38:47,024 --> 00:38:49,894
كنا نعمل على خط انابيب سري

452
00:38:49,895 --> 00:38:52,595
يمتد من الكونغو الداخلية الى الساحل

453
00:38:57,535 --> 00:39:00,338
و يوما ما حصلنا على اتصال
لاعادة المهمة

454
00:39:00,339 --> 00:39:02,940
من قبل نحن تعني من بشكل محدد؟

455
00:39:02,941 --> 00:39:05,376
وحدة الانتشار السريع

456
00:39:05,377 --> 00:39:07,611
طاقم الجبل الاحمر الكبير

457
00:39:07,612 --> 00:39:09,113
نحن كنا

458
00:39:09,114 --> 00:39:11,180
كنا في كل مكان

459
00:39:12,950 --> 00:39:16,787
لذا اوامرنا كانت ان نكون في
 ناميبيا بالصباح التالي

460
00:39:16,788 --> 00:39:18,589
لذا اخبرني حول الاحداث ذلك الصباح

461
00:39:18,590 --> 00:39:20,089
7يونيو السنة الماضية

462
00:39:21,659 --> 00:39:24,395
سافرنا ليلا

463
00:39:24,396 --> 00:39:27,031
خمسون كيلومتر
المنطقة الشمالية الغربية الحدودية

464
00:39:27,032 --> 00:39:29,900
كانت غابة بعيدة
تعرفين؟

465
00:39:29,901 --> 00:39:34,472
نموذجيا ناخذ سيارتين او ربما بلاكهوك

466
00:39:34,473 --> 00:39:36,941
لذا تفاجئت عندما اخبروني

467
00:39:36,942 --> 00:39:38,743
ان تجلب المعدات الثقيلة

468
00:39:38,744 --> 00:39:41,044
اي نوع من المعدات؟

469
00:39:42,546 --> 00:39:45,882
محملان ,غفيان وشاحنة نفايات

470
00:39:47,618 --> 00:39:51,389
اخرجونا لساحة حاوية بعيدة

471
00:39:51,390 --> 00:39:54,257
و ماذا كان بالداخل سيد زيرا؟

472
00:39:58,896 --> 00:40:00,998
جثث

473
00:40:00,999 --> 00:40:03,934
في كل مكان
المكان كان يعج بهم

474
00:40:03,935 --> 00:40:05,969
جثث مقاومة شعبية؟

475
00:40:08,906 --> 00:40:10,741
مدنينين

476
00:40:10,742 --> 00:40:14,645
رجال نساء و اطفال

477
00:40:14,646 --> 00:40:17,648
هل كان هناك اشارة لطريقة موتهم؟

478
00:40:17,649 --> 00:40:20,484
لا ليس في بادئ الامر

479
00:40:20,485 --> 00:40:22,251
على الاقل ليس الينا

480
00:40:23,888 --> 00:40:25,790
و بعد ذلك اجل بدأنا بملاحظة

481
00:40:25,791 --> 00:40:27,458
ان كل واحد كان لديه ندوب على صدره

482
00:40:27,459 --> 00:40:29,460
و ارساغهم

483
00:40:29,461 --> 00:40:32,630
تبين انه تم التجربة عليهم طبيبا

484
00:40:32,631 --> 00:40:36,767
و كم جثة هنا؟

485
00:40:36,768 --> 00:40:38,936
اقول على الاقل سبعون

486
00:40:38,937 --> 00:40:41,605
بتلك الليلة حفرنا حفرة

487
00:40:41,606 --> 00:40:43,174
نصف حجم ملعب كرة قدم

488
00:40:43,175 --> 00:40:45,075
و احرقناهم ودفناهم بعد ذلك

489
00:40:45,076 --> 00:40:48,879
في كل واحدة سبعون جثة

490
00:40:48,880 --> 00:40:51,848
كلهم في قبر جماعي واحد

491
00:40:56,487 --> 00:40:58,222
نعم

492
00:40:58,223 --> 00:41:00,491
ذلك كان عندما ذكروننا

493
00:41:00,492 --> 00:41:02,159
حول اتفاقية سريتنا

494
00:41:02,160 --> 00:41:04,028
و اخبروننا كل  واحد سيحصل

495
00:41:04,029 --> 00:41:07,797
على خمسون الف علاوة خطر

496
00:41:10,067 --> 00:41:12,536
تعرفين اخذت جولتين في العراق

497
00:41:12,537 --> 00:41:15,706
لذا ,اجل رأيت بعض الهراء

498
00:41:15,707 --> 00:41:17,708
لكن

499
00:41:17,709 --> 00:41:21,612
لم اشترك لاحراق شاحنة مليئة بالمدنيين

500
00:41:21,613 --> 00:41:24,482
و ذلك شيء
لن

501
00:41:24,483 --> 00:41:27,684
اخرجه من راسي طالما حييت

502
00:41:29,588 --> 00:41:32,088
كم من الوقت عملت للجبل الاحمر؟

503
00:41:39,063 --> 00:41:40,697
انخفضوا

504
00:41:42,634 --> 00:41:44,735
تحركوا تحركوا

505
00:41:44,736 --> 00:41:47,070
اللعنة

506
00:41:54,512 --> 00:41:55,978
ابقوا منخفضين

507
00:42:07,758 --> 00:42:09,992
-اذهب !الان
-تحرك

508
00:42:11,529 --> 00:42:13,831
حسناً ,تحرك الان وخذهم

509
00:42:13,832 --> 00:42:15,799
اقتلهم

510
00:42:15,800 --> 00:42:17,601
- من هذا الطريق
-تحركوا

511
00:42:17,602 --> 00:42:19,001
لذلك الباب

512
00:42:27,011 --> 00:42:28,845
انخفضوا

513
00:42:30,781 --> 00:42:31,948
لنذهب

514
00:42:35,786 --> 00:42:37,286
هيا

515
00:43:08,953 --> 00:43:11,154
انهض

516
00:43:29,640 --> 00:43:31,241
اركب السيارة

517
00:43:31,242 --> 00:43:33,277
كان علي ان قتلك
عندما سنحت لي الفرصة

518
00:43:33,278 --> 00:43:35,646
قُد
حسنا,انظروا من هذا

519
00:43:35,647 --> 00:43:38,414
رجل المليوني دولار

520
00:43:39,783 --> 00:43:42,052
اياك ان تقم بتوجيه السلاح عليّ مرة اخرى

521
00:43:42,053 --> 00:43:44,121
قُد

522
00:43:44,122 --> 00:43:46,823
حسنا حسنا
تمهل ها نحن ذا

523
00:43:55,232 --> 00:43:57,301
يبدو انك تريد ان تكون رجل معروف

524
00:43:57,302 --> 00:43:59,036
ما الذي لديك في الجبل الاحمر

525
00:43:59,037 --> 00:44:00,871
ذلك سري
لا اهتم

526
00:44:00,872 --> 00:44:03,140
ماذا لديك عليهم
لدي ما يكفي

527
00:44:03,141 --> 00:44:05,175
لاسقاط الامر بكامله
من انت؟

528
00:44:05,176 --> 00:44:07,878
انا قاتلك
اذا لم تتوقف عن تصويب ذلك السلاح

529
00:44:07,879 --> 00:44:10,146
سأقوم بتصويب السلاح
اهدأ

530
00:44:11,182 --> 00:44:12,615
اللعنة

531
00:44:17,321 --> 00:44:19,522
اللعنة

532
00:44:22,327 --> 00:44:25,094
يا الهي اللعنة
ماذا لديك على هؤلاء الرجال

533
00:44:28,032 --> 00:44:30,299
انخفضي
اللعنة

534
00:44:35,272 --> 00:44:37,074
اصح

535
00:44:37,075 --> 00:44:39,308
اللعنة

536
00:44:42,279 --> 00:44:43,880
اللعنة

537
00:44:57,428 --> 00:44:59,797
ستقوم بقتلنا جميعا

538
00:44:59,798 --> 00:45:01,832
انتم موتى بالفعل
لولاي

539
00:45:01,833 --> 00:45:04,234
قلت للتو
انت هنا لقتل الرجل الذي حميته

540
00:45:04,235 --> 00:45:05,703
سامحني اذا لم اثق بك

541
00:45:05,704 --> 00:45:06,904
تثقين بي؟

542
00:45:06,905 --> 00:45:08,772
لقد اطلقت النار عليّ فحسب

543
00:45:08,773 --> 00:45:11,407
هل تهدؤون كلاكما؟

544
00:45:47,945 --> 00:45:49,913
هل انت على ما يرام؟

545
00:45:49,914 --> 00:45:52,282
انا بخير فقط جرعة مورفين

546
00:45:52,283 --> 00:45:53,950
انا ذهبي

547
00:45:56,153 --> 00:45:58,220
حسنا لا تذهب للطبيبة نفسها التي ذهبت اليها

548
00:46:03,527 --> 00:46:05,361
اللعنة

549
00:46:19,910 --> 00:46:21,644
انطلق

550
00:46:47,037 --> 00:46:49,105
دعني ارى حسنا؟

551
00:47:05,522 --> 00:47:07,690
لا اريد ان اموت

552
00:47:16,600 --> 00:47:18,567
اسفة

553
00:47:27,444 --> 00:47:29,712
اراك في 16 ساعه

554
00:47:57,107 --> 00:47:59,408
جيد جيد

555
00:48:08,118 --> 00:48:09,453
اين البطاقة؟

556
00:48:09,454 --> 00:48:11,889
البطاقة؟متاكد

557
00:48:11,890 --> 00:48:15,459
بطاقة الخزن اللعينة
اين هي؟

558
00:48:15,460 --> 00:48:16,660
ليس لدي ادنى فكرة عنها

559
00:48:16,661 --> 00:48:18,495
"ليس لدي ادنى فكرة عنها."

560
00:48:18,496 --> 00:48:20,564
لم تنظر
لم تتفقد

561
00:48:20,565 --> 00:48:22,232
لا

562
00:48:22,233 --> 00:48:24,201
اوامرنا كانت واضحة جداً ,سيدي

563
00:48:24,202 --> 00:48:26,702
متابعة الهدف و اخذ العلبة

564
00:48:29,039 --> 00:48:31,041
اذهب من هنا

565
00:48:31,042 --> 00:48:32,441
اذهب

566
00:48:39,683 --> 00:48:41,118
سيدي؟

567
00:48:41,119 --> 00:48:42,852
ما الوضع؟

568
00:48:44,922 --> 00:48:46,957
غير كامل

569
00:48:46,958 --> 00:48:49,526
هذا اخفاقك الثالث الكبير

570
00:48:49,527 --> 00:48:54,164
انا لا اهتم بالذي ستفعله
او من ستقتل

571
00:48:54,165 --> 00:48:55,966
انهي المهمة

572
00:48:55,967 --> 00:48:57,968
لقد انفقت اكثر من مليون دولار

573
00:48:57,969 --> 00:49:00,170
على هذا الاجراء لتغير وجهة الحرب

574
00:49:00,171 --> 00:49:02,105
افهم
حقاً؟

575
00:49:02,106 --> 00:49:04,975
هل تدرك ما على المحك هنا

576
00:49:04,976 --> 00:49:09,179
لي,لك

577
00:49:09,180 --> 00:49:10,880
لعائلتك؟

578
00:49:13,450 --> 00:49:15,417
سيدي

579
00:49:29,366 --> 00:49:31,134
اعطني خط امن

580
00:49:31,135 --> 00:49:32,502
التعريف؟

581
00:49:32,503 --> 00:49:34,638
ريد سوكس سيئة

582
00:49:34,639 --> 00:49:37,473
ما الذي يمكنني ان افعله لك
سيد مورو؟

583
00:49:39,710 --> 00:49:41,911
الضوء الأخضر هونغ كونغ.

584
00:49:43,613 --> 00:49:45,247
الان

585
00:49:57,627 --> 00:50:00,263
عندما يعرفون لديك ذلك الايداع

586
00:50:00,264 --> 00:50:02,399
سيهاجمونك بكل ما لديهم

587
00:50:02,400 --> 00:50:04,701
حاول عمل الشيء الصحيح

588
00:50:04,702 --> 00:50:07,404
اجل يجب ان يكتبوا ذلك على قبره

589
00:50:07,405 --> 00:50:11,508
- ماذا الان؟
- خذي السيارة

590
00:50:11,509 --> 00:50:13,777
عودي للبيت
عودي لحياتك

591
00:50:13,778 --> 00:50:17,381
ارسلي شخص للجثث

592
00:50:17,382 --> 00:50:20,416
ماذا تعني بالجثث؟

593
00:50:22,085 --> 00:50:25,788
لدي فقط 16 ساعه و4دقائق للعيش

594
00:50:27,524 --> 00:50:29,760
ذلك مفتاحي المتقطع

595
00:50:29,761 --> 00:50:31,728
في الجبل الاحمر

596
00:50:31,729 --> 00:50:33,729
هذا ابعد ما اذهب اليه

597
00:50:35,032 --> 00:50:37,334
انه زيُ فاسد لين

598
00:50:37,335 --> 00:50:40,369
شخص ما عليه فعل شيء بخصوصه

599
00:50:42,339 --> 00:50:43,973
ليس انا فقط

600
00:50:50,280 --> 00:50:52,215
مرحبا؟

601
00:50:52,216 --> 00:50:54,350
أبمكاني التحدث الى ترافس,رجاءاً؟

602
00:50:56,319 --> 00:50:57,853
شخص ما يريدك

603
00:51:02,692 --> 00:51:04,428
مرحبا
انا ترافس

604
00:51:04,429 --> 00:51:07,029
صديقي هو الشاب الميت

605
00:51:09,199 --> 00:51:10,734
ليس لديك ادنى فكرة

606
00:51:10,735 --> 00:51:12,935
و زارا؟

607
00:51:14,337 --> 00:51:15,839
هو كذلك ميت

608
00:51:15,840 --> 00:51:18,842
تهاني يا صاح انت مبلل ثانية

609
00:51:18,843 --> 00:51:21,445
لقد احضرنا طفلها ,ترافس

610
00:51:21,446 --> 00:51:23,746
اذا ارادت ان تراه مجدداً

611
00:51:25,615 --> 00:51:28,185
ستجلب لي البطاقة

612
00:51:28,186 --> 00:51:29,820
هذا كل ما اريده

613
00:51:29,821 --> 00:51:31,755
بلله عليك,انت تعلم كيف تسير الامور

614
00:51:31,756 --> 00:51:34,324
تعرف ما يوجد على ذلك الايداع؟

615
00:51:34,325 --> 00:51:36,560
اخبرها فقط ان تجلبه

616
00:51:36,561 --> 00:51:38,762
انتِ حقاً ساحر يا بال

617
00:51:38,763 --> 00:51:41,830
لديك اسرار اكثر لي يا صديقي القديم

618
00:52:04,221 --> 00:52:06,223
الجبل الاحمر

619
00:52:06,224 --> 00:52:07,856
لقد أخذوا كريستوفر ...

620
00:52:09,192 --> 00:52:11,093
كبديل لايداع

621
00:52:14,264 --> 00:52:15,898
لين

622
00:52:18,401 --> 00:52:19,903
كريستفور

623
00:52:19,904 --> 00:52:22,405
اسمعني

624
00:52:22,406 --> 00:52:25,408
سأساعدك باسترجاع ابنك

625
00:52:25,409 --> 00:52:27,576
أعدك

626
00:52:29,246 --> 00:52:30,779
اعدك

627
00:52:36,319 --> 00:52:39,356
تعرفين هم في طريقهم هنا

628
00:52:39,357 --> 00:52:42,659
انهم ذاهبون لجلبه
إلى مقر الشركة.

629
00:52:42,660 --> 00:52:45,695
حسنا، أنا أعرف الطريق
لعربة المرافقة

630
00:52:45,696 --> 00:52:47,931
اذا سنقضي عليهم قبل وصولهم لمركز المدينة

631
00:52:47,932 --> 00:52:50,300
كيف لك ان تعرف كل هذا؟

632
00:52:50,301 --> 00:52:52,402
اعرف كل انظمة اختطافهم

633
00:52:52,403 --> 00:52:53,904
كيف؟

634
00:52:53,905 --> 00:52:56,638
لاني استخدمتها من قبل

635
00:53:22,199 --> 00:53:23,832
ادم؟

636
00:53:26,603 --> 00:53:28,570
تعال معي يا ابي

637
00:53:29,573 --> 00:53:31,407
تعال معي يا ابي

638
00:53:38,481 --> 00:53:39,816
اشتقت لك يا ابي

639
00:53:39,817 --> 00:53:41,551
اشتقت لك يا ابي

640
00:53:41,552 --> 00:53:43,286
هل ستبقى معنا هذه المرة؟

641
00:53:43,287 --> 00:53:44,654
روسكو، مايك،  لنذهب.

642
00:53:44,655 --> 00:53:46,389
- جونز! كونراد!
- أعدكم.

643
00:53:46,390 --> 00:53:47,824
سأرجع لا بقى معكم هذه المرة
أعدكم

644
00:53:47,825 --> 00:53:49,659
حسناً؟
عليّ الذهاب

645
00:53:49,660 --> 00:53:51,628
هل تعتقد ان بامكانك ان تضع امك على الهاتف

646
00:53:51,629 --> 00:53:54,264
لا يمكنك الاستمرار بفعل هذا يا ترافس

647
00:53:54,265 --> 00:53:55,832
باعطاء الوعود و تنفذها

648
00:53:55,833 --> 00:53:58,001
لقد جمعت الكثير من المال هذا الاسبوع

649
00:53:58,002 --> 00:54:01,871
نحن لانحتاج المال
نحتاجك انت

650
00:54:01,872 --> 00:54:05,542
الان انت لست بالمنزل
بسبب هذه الشركة

651
00:54:05,543 --> 00:54:08,278
رجاءا كيت ,لا احتمل سماع هذا الكلام

652
00:54:08,279 --> 00:54:09,946
-حسنا؟رجاءا
-ترافيس,لنذهب

653
00:54:09,947 --> 00:54:11,547
ترافيس

654
00:54:33,436 --> 00:54:35,137
اللعنة

655
00:54:35,972 --> 00:54:37,639
لنذهب

656
00:54:38,642 --> 00:54:40,242
ما الذي يحدث؟

657
00:54:41,444 --> 00:54:44,580
انا بخير
اسف

658
00:54:55,058 --> 00:54:56,960
ما الذي تفعله؟

659
00:54:56,961 --> 00:54:59,094
انت لا تريدين ان تفتح ذلك الباب

660
00:55:29,359 --> 00:55:32,495
أتعلم,اعرف الفريق الذي
يجلب ابنك

661
00:55:32,496 --> 00:55:34,497
انهم جيدين في عملهم

662
00:55:34,498 --> 00:55:37,065
سيكون علينا ان نكون مبدعين

663
00:55:48,812 --> 00:55:50,812
زوجتك وابنك؟

664
00:55:54,851 --> 00:55:56,251
نعم

665
00:56:13,770 --> 00:56:17,072
حسنا,لابد لنا الذهاب لشخص اعرفه

666
00:56:41,998 --> 00:56:46,069
ترافيس كونراد.
الساعة 4:00 صباحا.

667
00:56:46,070 --> 00:56:47,970
ما الذي بامكانه قوله
اشتقت لك يا بول

668
00:56:49,507 --> 00:56:51,141
اتمى لو بامكاني قول نفس الشي

669
00:56:51,142 --> 00:56:53,843
من هو صديقك؟

670
00:56:53,844 --> 00:56:57,447
أماهيل، لين.
لين، أماهيل.

671
00:56:57,448 --> 00:57:00,817
تقابلنا في 94 في الاوقات السعيدة

672
00:57:00,818 --> 00:57:03,420
نعم ,عندما كنا جنود حقيقين

673
00:57:03,421 --> 00:57:05,989
أتعلم ,ناديناه ترافس القط

674
00:57:05,990 --> 00:57:08,691
لان له تسعة ارواح
دائما ما يقف على قدميه

675
00:57:08,692 --> 00:57:10,959
ويلعق خصيتيه

676
00:57:17,801 --> 00:57:22,772
و الان هذا الضال يتجول في بيتي

677
00:57:22,773 --> 00:57:24,906
في هذا الوقت

678
00:57:25,942 --> 00:57:27,876
لاجل ماذا؟

679
00:57:30,213 --> 00:57:33,782
ما الذي تعرفه عن الجبل الاحمر

680
00:57:35,118 --> 00:57:37,654
انهم يزودون الكثير من العناصر هنا

681
00:57:37,655 --> 00:57:41,157
المال للصرف الصحي،
والتدريب، وبرامج الشباب.

682
00:57:41,158 --> 00:57:42,892
لاكثر من سنتين

683
00:57:42,893 --> 00:57:45,260
المئات من الاجئين مفقودين

684
00:57:46,530 --> 00:57:48,531
اختي رجاءا

685
00:57:48,532 --> 00:57:50,633
اخبريني شيئا لا اعرفه

686
00:57:50,634 --> 00:57:53,169
انهم اختطفوا و قتلوا بواسطة الجبل الاحمر

687
00:57:53,170 --> 00:57:56,005
استخدموا لتجربة منتجاتهم الدوائية

688
00:57:56,006 --> 00:57:57,974
هراء مانغيلي حقيقي
تعرف؟

689
00:57:57,975 --> 00:58:00,275
يستخدمون البشر كفئران مختبرية

690
00:58:02,912 --> 00:58:06,483
أنت تعرف أن هناك الكثير
من الناس في القسم الاداري،

691
00:58:06,484 --> 00:58:08,618
ناس يعملون لاجلي

692
00:58:08,619 --> 00:58:10,986
عوائلهم فقدت

693
00:58:17,894 --> 00:58:22,130
تعال لنذهب في جولة

694
00:58:28,938 --> 00:58:31,708
انت متأخر ,اتصل

695
00:58:31,709 --> 00:58:34,476
حسناً بقيتكم لنسرع

696
00:58:36,913 --> 00:58:38,948
القاعدة هنا
زعيم فريق الاسترجاع

697
00:58:38,949 --> 00:58:42,785
نحن في طريق نوفمبر2 اقترب لاسطبلات

698
00:58:42,786 --> 00:58:46,923
يبدو لدينا سيارة تطلق النار
على الطريق الرئيسي

699
00:58:46,924 --> 00:58:48,858
اطلب الاذن لاعادة التوجيه

700
00:58:48,859 --> 00:58:50,593
منح الاذن

701
00:58:50,594 --> 00:58:53,563
احضر راكبك للمركز باسرع ما يمكن

702
00:58:53,564 --> 00:58:56,832
وحدات 2,3 ننعطف حول الفوضى

703
00:59:41,911 --> 00:59:43,846
اليس هذا ترافيس كوندور

704
00:59:43,847 --> 00:59:45,748
اللعنة يا رجل

705
00:59:45,749 --> 00:59:50,418
وحدات 2,3 ترجلوا لكن دعوني اعالج هذا

706
00:59:55,792 --> 00:59:57,327
مرحبا يا رجل
ما كان اسمك

707
00:59:57,328 --> 00:59:59,028
يمكنك ان تدعوني زي

708
00:59:59,029 --> 01:00:01,064
صحيح زي
كيف حالك؟

709
01:00:01,065 --> 01:00:02,699
لا يمكنني التذمر

710
01:00:02,700 --> 01:00:05,301
كيف حالك
كنت احسن حال

711
01:00:05,302 --> 01:00:08,938
لدي 318 الف اريد ان اعطيها

712
01:00:08,939 --> 01:00:10,640
مقابل راكبك

713
01:00:10,641 --> 01:00:12,141
حسنا ذلك عرض كريم جداً

714
01:00:12,142 --> 01:00:14,377
لكن تعرف اني لا افعل ذلك
صحيح؟

715
01:00:14,378 --> 01:00:16,846
اجل؟
يساوي حياتك اليك

716
01:00:16,847 --> 01:00:18,715
ماذا ستعمل

717
01:00:18,716 --> 01:00:20,982
نحن نفوقك عددا
12الى1

718
01:00:33,763 --> 01:00:35,765
هل ترى كل هؤلاء الناس؟

719
01:00:35,766 --> 01:00:39,168
هذه العوائل و الاصدقاء

720
01:00:39,169 --> 01:00:43,206
لاولئك القرويين
الذين جعلتموهم يختفون

721
01:00:43,207 --> 01:00:45,041
مهلا لم يكن لدي علاقة بذلك الهراء

722
01:00:45,042 --> 01:00:46,876
اجل حسنا لا اعتقد انهم يهتمون

723
01:00:46,877 --> 01:00:48,845
حسنا ربما تهتم حسنا؟

724
01:00:48,846 --> 01:00:50,713
لا تتذكرني لقد خدمت تحت امرتك

725
01:00:50,714 --> 01:00:52,048
جسر موسيزي
كونغو

726
01:00:52,049 --> 01:00:53,716
اعرف كيف تعمل يارجل

727
01:00:53,717 --> 01:00:55,218
لا يجب ان يجري الامر هكذا

728
01:00:55,219 --> 01:00:56,753
ما اسمك ثانية؟

729
01:00:56,754 --> 01:00:58,154
زي
لا اسمك الحقيقي

730
01:00:58,155 --> 01:00:59,922
ما اسمك
زاك

731
01:00:59,923 --> 01:01:01,791
حسنا زاكري
استمع الي

732
01:01:01,792 --> 01:01:05,895
اهدرت كامل حياتي
لاتعلم كيف اؤذي الناي

733
01:01:05,896 --> 01:01:07,397
او اقتل الناس للمال مثلك

734
01:01:07,398 --> 01:01:08,931
و تعرف اين اوصلني؟

735
01:01:08,932 --> 01:01:10,867
لا شيء

736
01:01:10,868 --> 01:01:14,070
اخذ مني زوجتي و ابني

737
01:01:14,071 --> 01:01:16,205
اخذ كل شي
اتفهم؟

738
01:01:16,206 --> 01:01:18,808
لذا لدي الكثير من العمل

739
01:01:18,809 --> 01:01:21,210
قبل ان سامح نفسي
حسنا؟

740
01:01:21,211 --> 01:01:23,713
لذا ساغادر اليوم مع الولد

741
01:01:23,714 --> 01:01:25,948
و يمكنك اما الانصراف مع كيس المال

742
01:01:25,949 --> 01:01:28,216
او سأسير على جثتك

743
01:02:14,163 --> 01:02:16,231
كريستوفر

744
01:02:26,042 --> 01:02:28,610
كريستوفر

745
01:02:36,753 --> 01:02:38,286
توقف

746
01:02:53,269 --> 01:02:55,370
لا

747
01:03:14,124 --> 01:03:16,492
هيا لنذهب
لنذهب

748
01:03:16,493 --> 01:03:19,061
اللعنه دعنا نذهب

749
01:03:19,062 --> 01:03:21,864
انه في مركبة اخرى
كيف عرفت؟

750
01:03:21,865 --> 01:03:24,000
لان المسافر لايركب في العربات الحقيقية

751
01:03:24,001 --> 01:03:26,034
على الاطلاق انه بروتوكول

752
01:03:40,183 --> 01:03:41,649
اخرج عن الطريق
اخرج عن الطريق

753
01:03:48,124 --> 01:03:50,393
اسرع ,لا يمكننا ان نفقدهم

754
01:03:50,394 --> 01:03:52,160
اللعنة

755
01:03:57,867 --> 01:04:00,135
ها هم هنا

756
01:04:18,188 --> 01:04:20,221
ثقي بي فحسب,حسنا؟

757
01:04:37,273 --> 01:04:39,674
كرستفور
امي ,هل هذه انتِ؟

758
01:04:42,112 --> 01:04:44,546
لا استطيع ان ارى
انزعي هذا الشي

759
01:05:16,913 --> 01:05:18,613
كيف كان حالك؟

760
01:05:21,017 --> 01:05:22,518
احبك كثيراً

761
01:05:22,519 --> 01:05:24,352
اخرج من هنا
اذهب,اذهب,اذهب

762
01:05:30,493 --> 01:05:33,529
لا أستطيع أن أفعل هذا بمفردي، ترافيس.

763
01:05:33,530 --> 01:05:35,298
كيت استمعي لي

764
01:05:35,299 --> 01:05:38,301
اخبرتهم بانها ستكون المرة الاخيرة

765
01:05:38,302 --> 01:05:41,504
في المرة القادمة سابقى بالمنزل طويلا

766
01:05:41,505 --> 01:05:43,505
اعدك

767
01:05:47,043 --> 01:05:48,676
اعدك

768
01:06:01,524 --> 01:06:04,694
علينا ان نذهب بك الى المستشفى

769
01:06:04,695 --> 01:06:07,762
لقد فات الاوان

770
01:06:11,534 --> 01:06:13,536
لقد انقذت ابني

771
01:06:13,537 --> 01:06:16,138
حسنا حسنا
انت من فعل هذا

772
01:06:16,139 --> 01:06:17,705
تعال معنا

773
01:06:19,241 --> 01:06:21,543
ما زال لدي بعض الاعمال عليّ القيام بها

774
01:06:22,745 --> 01:06:24,013
وتحتاج إلى الحصول عليها
تلك الشهادة

775
01:06:24,014 --> 01:06:25,413
إلى السلطات.

776
01:06:28,617 --> 01:06:30,351
وداعا

777
01:06:31,387 --> 01:06:32,787
وداعا

778
01:06:37,227 --> 01:06:38,693
ترافيس

779
01:06:40,730 --> 01:06:42,365
زايجيان، ولفيرين.

780
01:06:42,366 --> 01:06:45,200
زايجان هالك

781
01:06:47,003 --> 01:06:48,436
ترافيس

782
01:06:50,539 --> 01:06:53,409
اما يزال على قيد الحياة؟مهلا
هذه تذكرتي المدينة

783
01:06:53,410 --> 01:06:55,543
حسنا يا شباب

784
01:06:57,279 --> 01:06:58,781
آمل انك تعرف
اني اعرف كل الانظمة

785
01:06:58,782 --> 01:07:00,316
لاحضار الركاب

786
01:07:00,317 --> 01:07:01,717
لذلك اذا انحرفت

787
01:07:01,718 --> 01:07:03,486
حاول ان تكشف موقعي

788
01:07:03,487 --> 01:07:05,755
لن أتردد
للقضاء عليك.

789
01:07:05,756 --> 01:07:07,156
حسناً
فهمت ذلك؟

790
01:07:07,157 --> 01:07:08,424
نعم سيدي

791
01:07:08,425 --> 01:07:11,193
لذا ابلغ عنه

792
01:07:11,194 --> 01:07:12,728
اهدئ ..اهدئ فحسب

793
01:07:12,729 --> 01:07:15,297
Just call it in.
Okay.

794
01:07:15,298 --> 01:07:18,334
قاعدة الجبل الاحمر
هذه وحدة الاسترجاع 2

795
01:07:18,335 --> 01:07:19,535
متجه لداخل مع الراكب

796
01:07:19,536 --> 01:07:21,337
حول

797
01:07:21,338 --> 01:07:22,605
وحدة الاسترجاع 2

798
01:07:22,606 --> 01:07:23,706
هذه قاعدة الجبل الاحمر.

799
01:07:23,707 --> 01:07:25,207
عرف نفسك رجاءا

800
01:07:25,208 --> 01:07:27,710
فوكستروت ويسكي
9-3-4-2.

801
01:07:27,711 --> 01:07:31,047
تاكيد فريقك يفتقدك مكان وصول ميلك الاخير

802
01:07:31,048 --> 01:07:32,815
ما هو وضع الراكب

803
01:07:32,816 --> 01:07:36,419
الراكب امن
البوابة الشرقية الان

804
01:07:36,420 --> 01:07:38,753
علم,,واصل

805
01:07:40,256 --> 01:07:41,490
حسناً,لقد قمت بعمل رائع

806
01:07:41,491 --> 01:07:43,359
بامكانك ان تسترخي

807
01:07:43,360 --> 01:07:45,561
تعرف يجب ان اخبرك من المحتمل

808
01:07:45,562 --> 01:07:49,532
شأكون ميت في 18دقيقة

809
01:07:49,533 --> 01:07:51,267
لذا الشيء الوحيد الذي اهتم بشأنه

810
01:07:51,268 --> 01:07:52,802
العبث بما فيه الكفاية مع هؤلاء الرجال

811
01:07:52,803 --> 01:07:55,137
لترك هذه الامراءة و ولدها يعيشون

812
01:07:55,138 --> 01:07:56,705
افهمت
نعم سيدي

813
01:07:56,706 --> 01:07:59,341
اذا كنت تريد رؤية الغد

814
01:07:59,342 --> 01:08:01,609
فقط استمر بعمل الهراء

815
01:08:06,082 --> 01:08:08,750
انقذتني هناك

816
01:08:10,086 --> 01:08:11,552
دائما يا صاح

817
01:08:16,759 --> 01:08:19,462
هل يجري شيء ما

818
01:08:19,463 --> 01:08:22,331
كنا بهراء جنوني يا صاح؟

819
01:08:22,332 --> 01:08:24,567
سحقا
نعم

820
01:08:24,568 --> 01:08:27,536
دائما عرفنا المخاطر

821
01:08:27,537 --> 01:08:29,438
حسناً

822
01:08:29,439 --> 01:08:33,275
الناس الذين نطاردهم

823
01:08:33,276 --> 01:08:35,611
يمكن ان ينتقموا

824
01:08:35,612 --> 01:08:38,280
شيء ما حدث؟

825
01:08:38,281 --> 01:08:40,748
شيء ما حدث الى ياسمين؟

826
01:08:44,420 --> 01:08:46,421
لا يا رجل

827
01:08:47,756 --> 01:08:49,824
كايت و ادم

828
01:08:52,194 --> 01:08:54,095
ماذا؟

829
01:08:57,633 --> 01:08:59,335
هم

830
01:08:59,336 --> 01:09:00,835
لقد اختفوا

831
01:09:03,272 --> 01:09:04,939
اسف يارجل

832
01:09:09,445 --> 01:09:11,680
ما هذا بحق الجحيم؟

833
01:09:11,681 --> 01:09:12,681
هذا ليس ولد

834
01:09:16,352 --> 01:09:19,053
رجاءا لا تطلق النار
سافعل اي شيء تريده

835
01:09:21,558 --> 01:09:23,292
عفوا سيدي

836
01:09:23,293 --> 01:09:24,760
يبدو أن هناك مشكلة

837
01:09:24,761 --> 01:09:26,562
حصلت في البوابة الشمالية

838
01:09:26,563 --> 01:09:29,130
دائرة سجل الفديو

839
01:09:32,268 --> 01:09:33,869
ضعينا في اغلاق تام

840
01:09:33,870 --> 01:09:35,871
و بعد ذلك اخبر سيد مورو
اني اود لقائه

841
01:09:35,872 --> 01:09:37,472
حاضر سيدي

842
01:09:38,874 --> 01:09:40,809
سيدي لدينا مشكلة في البوابة الامامية

843
01:09:40,810 --> 01:09:42,977
نعم,اعلم ذلك.

844
01:09:44,346 --> 01:09:46,414
كونراد الداعر

845
01:09:55,859 --> 01:09:57,492
سيدي؟

846
01:09:58,961 --> 01:10:00,896
وضح

847
01:10:00,897 --> 01:10:02,665
اذهب للبيت,اخرج من هنا

848
01:10:02,666 --> 01:10:04,799
اذهب قبل ان اغير رأيي

849
01:10:11,574 --> 01:10:15,311
حسناً ترافيس
لنعد الى العمل

850
01:10:15,312 --> 01:10:17,078
بم تفكر؟

851
01:10:18,881 --> 01:10:20,783
مرريني للبوابة.

852
01:10:20,784 --> 01:10:22,751
مباشرة سيدي

853
01:10:22,752 --> 01:10:25,520
دعني اتحدث معه

854
01:10:28,724 --> 01:10:30,793
ترافيس انه انا

855
01:10:30,794 --> 01:10:32,461
كل شيء انتهى يا صديقي

856
01:10:32,462 --> 01:10:33,696
اتسمعني؟

857
01:10:33,697 --> 01:10:34,897
هولاء الشبان

858
01:10:34,898 --> 01:10:37,766
ليسوا مثلنا

859
01:10:37,767 --> 01:10:39,600
لا وجود لولائهم

860
01:10:40,769 --> 01:10:42,637
لا وجود لاي قانون

861
01:10:44,240 --> 01:10:46,942
هناك قانون واحد اعيش من خلاله
كونراد

862
01:10:46,943 --> 01:10:51,614
و لاجل الناس التي تفعل ما اقوله

863
01:10:51,615 --> 01:10:54,750
انا فقط امرت الفريق بالبحث وقتل

864
01:10:54,751 --> 01:10:57,386
ابوك في القانون

865
01:10:57,387 --> 01:10:59,822
اعطنا بطاقة التخزين

866
01:10:59,823 --> 01:11:02,324
هذا كل ما نريده

867
01:11:02,325 --> 01:11:04,260
و لااحد سيتأذى

868
01:11:04,261 --> 01:11:08,029
جيم كلانا يعرف ان هذا غير صحيح

869
01:11:11,700 --> 01:11:13,836
مرريني في كل مكان

870
01:11:13,837 --> 01:11:15,537
مباشرة يا سيدي

871
01:11:15,538 --> 01:11:16,705
تعال يا فرانك

872
01:11:16,706 --> 01:11:19,375
اللعنة

873
01:11:19,376 --> 01:11:21,644
تحركوا واقبضوا على سائق المركبة

874
01:11:21,645 --> 01:11:24,980
اذا حاول التراجع او المقاومة او التقدم

875
01:11:24,981 --> 01:11:26,814
اطلقوا النار عليه

876
01:11:32,454 --> 01:11:34,589
اللعنة

877
01:11:37,594 --> 01:11:39,594
يبدو ان كلانا قُضي علينا

878
01:11:40,596 --> 01:11:42,864
حسنا ترافيس

879
01:11:45,401 --> 01:11:50,538
المسافة الاقصر بين نقطتين هي خط مستقيم

880
01:11:52,341 --> 01:11:54,175
واحدة لك يا فرانك

881
01:12:29,378 --> 01:12:31,513
تمهلوا,اذهبوا اذهبوا

882
01:12:31,514 --> 01:12:34,181
احرس المركبة

883
01:12:39,755 --> 01:12:42,123
تاكد من انه ميت

884
01:13:17,393 --> 01:13:18,794
1,2,3

885
01:13:18,795 --> 01:13:20,728
غطني من الجهة اليسرى

886
01:13:22,164 --> 01:13:24,800
سيدي من الصعب الوصول الى العربة

887
01:13:24,801 --> 01:13:26,802
عمود السلم مسدود كليا

888
01:13:26,803 --> 01:13:28,737
انتشروا

889
01:13:28,738 --> 01:13:30,739
اريد فريق بالاعلى الان

890
01:13:30,740 --> 01:13:31,940
نعم سيدي

891
01:13:31,941 --> 01:13:34,109
فريق ايكو

892
01:13:34,110 --> 01:13:36,545
ارسل فريق لايجاد عميل الانتربول

893
01:13:36,546 --> 01:13:37,980
و تلك البطاقة اللعينة

894
01:13:37,981 --> 01:13:40,815
نعم سيدي

895
01:13:57,167 --> 01:13:59,100
حصلت على المكان الصحيح

896
01:14:02,805 --> 01:14:05,406
و الوقت الصحيح

897
01:14:15,585 --> 01:14:17,652
يا اولاد العاهرة

898
01:14:19,589 --> 01:14:20,956
فريق الضرب تحرك

899
01:14:20,957 --> 01:14:22,423
علم

900
01:14:27,629 --> 01:14:32,601
اريد تقرير حالة على الهدف الان

901
01:14:32,602 --> 01:14:34,937
علم

902
01:14:34,938 --> 01:14:36,904
اقترب من المركبة الان

903
01:14:49,152 --> 01:14:51,018
ما هذا؟

904
01:14:57,092 --> 01:15:00,496
باب الامن متوقف افتحه

905
01:15:00,497 --> 01:15:03,999
سيدي خرق نظام امني كشف للتو

906
01:15:04,000 --> 01:15:06,702
كل البوابات مهملة

907
01:15:06,703 --> 01:15:08,504
انه هو

908
01:15:08,505 --> 01:15:11,205
ما زال على قيد الحياة

909
01:15:16,745 --> 01:15:19,113
سيدي لا توجد جثة في المركبة

910
01:15:20,883 --> 01:15:23,384
انه يحمي الفتاة

911
01:15:25,621 --> 01:15:27,855
انه يحاول العبث معنا

912
01:15:30,025 --> 01:15:33,227
تبا سيدي لدينا متفجرات سي 4 هنا

913
01:15:56,018 --> 01:15:58,486
احذروا الاضوية

914
01:16:04,826 --> 01:16:06,194
احموا الغرفة

915
01:16:06,195 --> 01:16:08,095
لا احد يدخل هنا

916
01:16:14,836 --> 01:16:16,838
تيك ,علم

917
01:16:16,839 --> 01:16:19,141
نعم سيدي ماذا افعلك لاجلك؟

918
01:16:19,142 --> 01:16:21,577
ارسلي المروحية

919
01:16:21,578 --> 01:16:26,248
واحضري لي فريق تدخل لتلك فتاة الانتربول

920
01:16:26,249 --> 01:16:28,983
اتصلي بي حالما تعثرين عليها

921
01:16:48,170 --> 01:16:50,471
لا تتحركوا يا رجال

922
01:17:06,888 --> 01:17:09,290
ما الذي تفعله؟

923
01:17:11,059 --> 01:17:13,427
احتسي شرابا

924
01:17:20,135 --> 01:17:22,002
اتريد واحدا؟

925
01:17:28,110 --> 01:17:32,314
مليون دولار للرجل الذي يقتل كواندر

926
01:17:32,315 --> 01:17:35,015
لكن فقط اذا بقي ميت

927
01:19:45,247 --> 01:19:49,049
اسف جدا

928
01:19:51,453 --> 01:19:53,088
لا باس يا ابي

929
01:19:53,089 --> 01:19:55,456
انت بالكاد في البيت

930
01:20:12,474 --> 01:20:15,209
اخرج ترافس

931
01:20:50,912 --> 01:20:53,047
وسيلة نقلك وصلت

932
01:21:23,044 --> 01:21:24,546
انت لا تريد اطلاق النار عليّ

933
01:21:24,547 --> 01:21:27,581
لانك تعتقد انه صديقك

934
01:21:29,451 --> 01:21:32,654
لم يكن لديه مشكلة للنظر بالاتجاه الاخر

935
01:21:32,655 --> 01:21:36,290
عندما امرت بقتل ادم و كيت

936
01:21:56,077 --> 01:21:59,179
الانسان بدون عائلته
ليس لديه شيء ليخسره

937
01:22:16,364 --> 01:22:19,366
أتعلم

938
01:22:21,703 --> 01:22:24,471
هو لم يردك للتوقف

939
01:22:30,245 --> 01:22:32,246
هول

940
01:22:34,582 --> 01:22:36,284
كان بامكانك ان تنقذهم

941
01:22:36,285 --> 01:22:39,219
كان بامكاننا ان ننقذهم

942
01:22:40,522 --> 01:22:42,589
كنت احمي عائلتي

943
01:22:44,427 --> 01:22:47,628
كانت لي ام لك

944
01:22:56,638 --> 01:22:58,438
افعلها

945
01:23:01,309 --> 01:23:03,177
اطلق النار عليّ

946
01:23:25,100 --> 01:23:27,234
لا اريد ان اقتلك

947
01:23:35,243 --> 01:23:37,744
اريد ان يحبني السمك

948
01:24:00,802 --> 01:24:04,672
سيدي حددنا مكان عميلة الانتربول و ابنها

949
01:24:04,673 --> 01:24:07,708
فريق التدخل في المكان الان

950
01:24:15,383 --> 01:24:16,917
انا اراه

951
01:24:19,554 --> 01:24:22,322
هل يجب ان اطلق النار؟

952
01:24:23,691 --> 01:24:25,425
سلبي

953
01:24:28,164 --> 01:24:30,297
تراجع

954
01:24:34,402 --> 01:24:35,936
دعه يعيش

955
01:25:05,333 --> 01:25:06,933
دائما

956
01:25:35,563 --> 01:25:37,831
تعرف ما هذا؟

957
01:25:39,701 --> 01:25:42,604
هذه اللحظة عندما تدرك

958
01:25:42,605 --> 01:25:46,407
ان ذلك الخط بين الصداقة و المهنة

959
01:25:46,408 --> 01:25:49,343
ليس ما اعتقدته

960
01:25:50,612 --> 01:25:52,746
اللعنة

961
01:26:00,522 --> 01:26:03,023
اسقط سلاحك

962
01:26:07,529 --> 01:26:09,029
ضعه ارضاً

963
01:26:12,534 --> 01:26:15,369
لا تفعل ذلك

964
01:27:19,334 --> 01:27:20,969
مرحبا

965
01:27:20,970 --> 01:27:23,471
تعال هنا
ابي ابي امسكت بسمكة

966
01:27:23,472 --> 01:27:25,340
ما الذي امسكته؟
ارني ما الذي اصتدته

967
01:27:25,341 --> 01:27:26,608
اصدت سمكة

968
01:27:26,609 --> 01:27:28,575
حسنا,ارني ما هو؟

969
01:27:29,577 --> 01:27:30,979
ادم

970
01:27:30,980 --> 01:27:33,748
ادم,ارني ما الذي امسكته؟

971
01:27:33,749 --> 01:27:35,982
ترافس هل تسمعني؟

972
01:27:37,518 --> 01:27:39,721
استمع لصوتي

973
01:27:39,722 --> 01:27:41,789
سيكون كل شيء على ما يرام

974
01:27:41,790 --> 01:27:44,925
توقف عن القتال واستمع لصوتي

975
01:27:45,927 --> 01:27:47,694
أبامكانك سماعي؟

976
01:27:48,998 --> 01:27:50,697
لقد جعلتني على قيد الحياة
اتذكر؟

