1
00:00:24,500 --> 00:00:37,500
الترجمة حصرية لمنتديات أبطال العرب
www.arbheroes.com

2
00:00:39,500 --> 00:00:52,500
:ترجمة بواسطة:
Na5 - BackFire - ReDeviL
تعديل
د/ محمد العقيلي

3
00:01:04,700 --> 00:01:09,500
-*الطــــريق الــــــــــثوري*-

4
00:01:41,200 --> 00:01:42,900
ماذا تفعلين أذن؟

5
00:01:42,900 --> 00:01:45,200
انا ادرس لأصبح ممثلة

6
00:01:45,300 --> 00:01:46,300
وأنت؟

7
00:01:46,300 --> 00:01:48,300
انا اعمل حمال

8
00:01:48,700 --> 00:01:50,000
لا انا اقصد عملك الحقيقي

9
00:01:50,100 --> 00:01:52,100
...انا اقصد
اقصد ذلك حقا

10
00:01:52,300 --> 00:01:55,200
بالرغم من انني سأبد الاثنين المقبل
الا اني اقوم بعمل صغير براق

11
00:01:55,300 --> 00:01:56,300
ما هو؟

12
00:01:56,400 --> 00:01:58,800
صراف ليلي في كافيتيريا

13
00:01:59,700 --> 00:02:01,700
لا اقصد كيف تجني المال

14
00:02:01,700 --> 00:02:02,900
...اقصد

15
00:02:03,000 --> 00:02:05,300
ما الذي تهتم به

16
00:02:05,800 --> 00:02:08,200
عزيزتي، لو لدي الجواب لهذا السؤال

17
00:02:08,200 --> 00:02:11,600
لراهنت اننا سنموت من الضجر
في خلال نصف ساعة

18
00:02:51,400 --> 00:02:53,700
...شكرا لله لإنتهائه

19
00:02:55,100 --> 00:02:58,100
الكثير من الفشل في هذا اليوم

20
00:02:59,200 --> 00:03:01,900
...وكانت مخيبة للآمال

21
00:03:08,600 --> 00:03:09,800
!(اوه (فرانك

22
00:03:09,800 --> 00:03:11,600
(اوه جميل جدا (فرانك

23
00:03:11,600 --> 00:03:13,300
(شكرا لك سدة (جيفن

24
00:03:13,300 --> 00:03:15,500
لاستطيع ان اصف لك كم استمتعنا بذلك

25
00:03:15,600 --> 00:03:16,900
لديك امرأة موهوبة

26
00:03:17,000 --> 00:03:18,900
سأمرره

27
00:03:31,100 --> 00:03:32,400
!(فرانك)

28
00:03:33,300 --> 00:03:34,600
!هاي

29
00:03:34,700 --> 00:03:36,100
...!انها هناك

30
00:03:36,100 --> 00:03:37,700
سأكون جاهزة
لذلك المشروب؟

31
00:03:37,700 --> 00:03:39,600
!بضعة دقائق

32
00:03:49,100 --> 00:03:50,200
...أبريل)؟)

33
00:03:50,200 --> 00:03:51,900
...حبيبتي؟

34
00:03:54,300 --> 00:03:55,800
مرحبا -
مرحبا -

35
00:03:56,800 --> 00:03:58,500
هل انت جاهز للمغادرة -
نعم, نعم -

36
00:03:58,600 --> 00:04:01,300
سأزيل هذا المكياج فقط

37
00:04:08,500 --> 00:04:10,000
حسنا ...اعتقد انه لم يكن

38
00:04:10,000 --> 00:04:12,500
انتصارا أو أي شيء, اليس كذلك

39
00:04:14,800 --> 00:04:16,400
لا اعتقد ذلك

40
00:04:17,500 --> 00:04:19,500
سأكون جاهزة خلال دقيقة

41
00:04:19,700 --> 00:04:21,400
خذي وقتك

42
00:04:23,500 --> 00:04:25,500
اسمع, هل لا قمت لي بخدمة

43
00:04:25,600 --> 00:04:28,600
ميلي) و (شيب) يريدون منا)
الخروج معهم فيما بعد

44
00:04:28,700 --> 00:04:30,400
هل تستطيع القول لهم أننا لن نسطيع؟

45
00:04:30,400 --> 00:04:32,400
قل ان ذلك بسبب راعيت الاطفال
او شيئ كهذا

46
00:04:32,500 --> 00:04:34,700
المشكل انني سبق واخبرتهم
...اننا سنخرج معا انا اقصد

47
00:04:34,700 --> 00:04:36,300
رايتهم في المدخل وقلت
لهم اننا سنفعل ذلك

48
00:04:36,400 --> 00:04:38,600
هلا تكرمت وذهبت لهم وقلت لهم
انك انك اخطأت في قول ذلك

49
00:04:38,600 --> 00:04:39,600
سيكون ذلك بسيطا جدا

50
00:04:39,700 --> 00:04:41,600
الا تعتقدين ان ذلك من
(الوقاحة (أبريل

51
00:04:41,600 --> 00:04:42,700
حسنا, سأخبرهم بنفسي

52
00:04:42,700 --> 00:04:43,400
حسنا

53
00:04:43,500 --> 00:04:44,400
حسنا
على مهلك

54
00:04:44,500 --> 00:04:45,800
حسنا؟

55
00:04:45,900 --> 00:04:47,600
سأخبرهم

56
00:05:28,200 --> 00:05:31,600
انا اعني ذلك حبيبتي
لقد كنت الشخص الوحيد في تلك المسرحية

57
00:05:31,600 --> 00:05:33,100
شكرا لك

58
00:05:35,700 --> 00:05:38,700
ما كان علي تركك تختلطين في هذا
الشيئ الملعون، هذا كل شيئ

59
00:05:38,700 --> 00:05:40,200
حسنا

60
00:05:41,000 --> 00:05:42,500
مجموعة من الهواة

61
00:05:42,500 --> 00:05:44,600
اقصد, أنكِ درستي

62
00:05:44,700 --> 00:05:46,100
الا يمكنك التوقف عن الحديث
حول ذلك الان

63
00:05:46,200 --> 00:05:47,500
طبعا -

64
00:05:49,100 --> 00:05:51,600
انا لا اريدك ان تشعري بالإستياء
حول ذلك هذا كل ما في الامر

65
00:05:51,600 --> 00:05:53,800
لان الامر لا يستحق ذلك العناء
تعلمين

66
00:05:53,900 --> 00:05:57,500
انه سيئ للغاية ان نعيش بين
هؤلاء الناس الملعونين

67
00:05:57,600 --> 00:05:59,800
ماذا قلت؟ -
(قلت نعم حسنا (فرانك -

68
00:05:59,800 --> 00:06:02,400
هلا توقفت عن الحديث
حول هذا الامر؟

69
00:06:02,500 --> 00:06:05,200
قبل ان تدفعني للجنون
من فضلك

70
00:06:09,200 --> 00:06:11,300
ما الذي تفعله؟

71
00:06:19,800 --> 00:06:20,700
...(أبريل)

72
00:06:20,700 --> 00:06:21,900
...حبيبتي

73
00:06:21,900 --> 00:06:23,300
دعينا نتحدث حول هذا الامر, حسنا

74
00:06:23,400 --> 00:06:24,900
من فضلك لا تفعل هذا

75
00:06:25,000 --> 00:06:26,000
هيا الان

76
00:06:26,000 --> 00:06:27,000
لا تلمسني

77
00:06:27,100 --> 00:06:27,800
...(أبريل)...(أبريل)

78
00:06:27,800 --> 00:06:30,200
أتركني وشأني فقط

79
00:06:37,100 --> 00:06:38,400
حسنا

80
00:06:38,500 --> 00:06:39,700
حسنا

81
00:06:40,000 --> 00:06:43,500
الذي يصعقني ان هناك
...منسوب كبير من الهراء

82
00:06:43,600 --> 00:06:46,800
الذي يحدث هنا , واريد ان اوضح لك بعض الامور فقط

83
00:06:46,800 --> 00:06:47,500
حسنا؟

84
00:06:47,500 --> 00:06:48,700
:النقطة الاولى

85
00:06:48,700 --> 00:06:51,600
إنه ليس خطأي لأن
المسرحية كانت رديئة

86
00:06:51,600 --> 00:06:52,200
حسنا؟

87
00:06:52,200 --> 00:06:53,100
:النقطة الثانية

88
00:06:53,100 --> 00:06:54,700
بحق الجحيم ذلك لم يكن خطئي

89
00:06:54,700 --> 00:06:57,000
لانك لم تكوني تلك الممثلة

90
00:06:57,000 --> 00:06:59,400
وعاجلا ام اجلا ستتخطين تلك
القطعة الصغيرة لصابونة الاوبرا

91
00:06:59,400 --> 00:07:00,600
سيكون افضل لكلينا

92
00:07:00,700 --> 00:07:01,700
:النقطة الثالثة

93
00:07:01,800 --> 00:07:06,500
وليس عليا ان اجسد دور ذلك الزوج
الاخرس المديني العديم الحس

94
00:07:06,500 --> 00:07:09,700
ومنذ ان انتقلنا الى هنا وانت
ترهقينني بتلك السخافات

95
00:07:09,800 --> 00:07:11,000
وقد تعبت من ذلك

96
00:07:11,100 --> 00:07:12,000
:النقطة الرابعة

97
00:07:12,000 --> 00:07:13,400
...(أبريل)

98
00:07:15,200 --> 00:07:16,500
!(أبريل)

99
00:07:18,200 --> 00:07:19,400
...(أبريل)

100
00:07:20,000 --> 00:07:22,100
ما الذي تفعلينه بحق الجحيم؟
عودي الى السيارة

101
00:07:22,100 --> 00:07:23,700
كلا
لن افعل

102
00:07:23,700 --> 00:07:25,900
دعني فقط اقف هنا لبرهة

103
00:07:25,900 --> 00:07:27,400
تبا

104
00:07:31,000 --> 00:07:32,000
...(أبريل)

105
00:07:32,000 --> 00:07:34,500
هلا عودتي للسيارة من فضلك
iو سنتحدث حول هذا الامر

106
00:07:34,600 --> 00:07:36,200
بدلا من وقوفنا هنا على
الطريق الاثنى عشر

107
00:07:36,300 --> 00:07:38,800
الم اوضح الامر لك انا لا احبذ ذلك
خصوصا التحدث في هذا الموضوع

108
00:07:38,900 --> 00:07:42,900
حسنا يا الاهي, الذي اقصده , انني احوال
ان اكون متفهما حول هذا الموضوع

109
00:07:43,000 --> 00:07:44,200
يا لا كرمك

110
00:07:44,200 --> 00:07:46,000
يا لا كرمك السخي, السخي

111
00:07:46,100 --> 00:07:47,700
انتظري لحظة
انا لا استحق هذا

112
00:07:47,700 --> 00:07:49,800
انت دائما جيد في موضوع

113
00:07:49,800 --> 00:07:52,400
الذي تريده و الذي تستحقه -
!انتظري لحظة -

114
00:07:52,400 --> 00:07:54,000
... العنة انتظري

115
00:07:54,100 --> 00:07:55,800
أبريل) اسمعيني الان)

116
00:07:55,900 --> 00:07:57,000
هذه المرة

117
00:07:57,000 --> 00:08:00,100
لا يمكنك الهروب
(وذلك بخلط كل الامور التي اقواها (ايبرل

118
00:08:00,100 --> 00:08:02,300
وهذه المرة باتحديد

119
00:08:02,400 --> 00:08:03,900
اعلم انني لست الخاطئ هنا

120
00:08:04,000 --> 00:08:05,200
يا الاهي كنت اود
!البقاء في المنزل الليلة

121
00:08:05,300 --> 00:08:07,000
تعلمين ما انت عليه
(حينما تكونين هكذا (ايبرل

122
00:08:07,000 --> 00:08:07,900
انت مريضة

123
00:08:08,000 --> 00:08:09,200
انا اعني ذلك
!انت مريضة

124
00:08:09,200 --> 00:08:10,600
اتعلم ما انت عليه؟

125
00:08:10,700 --> 00:08:11,000
ماذا؟

126
00:08:11,100 --> 00:08:12,500
انت مقرف -
نعم حقا؟ -

127
00:08:12,600 --> 00:08:13,800
(انت لا ترهبني يا (فرانك

128
00:08:13,800 --> 00:08:16,000
هذا فقط لانك جررتني بسلامة
الى هذا الفخ الصغير

129
00:08:16,100 --> 00:08:18,700
تعتقد انه يمكنك ان تخيفني او تجعلني
اشعر بالشيئ الذي تريدني ان اشعر به

130
00:08:18,800 --> 00:08:20,700
انت في فخ, في فخ -
نعم, نعم -

131
00:08:20,800 --> 00:08:22,600
يا الاهي -
(نعم انا (فرانك -

132
00:08:22,600 --> 00:08:24,200
لا تجعليني اضحك لهذا

133
00:08:24,200 --> 00:08:26,800
ايها الطفل الصغير
المثير للشفقة

134
00:08:26,800 --> 00:08:27,800
!انظر الى نفسك

135
00:08:27,800 --> 00:08:29,100
انظر لنفسك واخبرني

136
00:08:29,200 --> 00:08:31,500
كيف مددت خيالك

137
00:08:31,500 --> 00:08:33,600
!لتنعت نفسك بالرجل

138
00:08:33,700 --> 00:08:35,200
تبا

139
00:08:36,600 --> 00:08:37,800
!اللعنة

140
00:08:37,800 --> 00:08:39,800
اوه يا الاهي

141
00:08:55,700 --> 00:08:58,000
(لا ترمقيني بهذه النظرة (أبريل

142
00:08:58,100 --> 00:09:00,500
هلا اقليتنا الى المنزل
من فضلك؟

143
00:10:47,200 --> 00:10:48,900
الاخبار اليومية

144
00:10:49,000 --> 00:10:50,900
الاخبار اليومية
نعم, شكرا لك سيدي.

145
00:10:51,000 --> 00:10:53,400
الاخبار اليومية
شكرا لك

146
00:11:06,300 --> 00:11:08,100
الطابق الخامس عشر

147
00:11:19,900 --> 00:11:23,400
سأحتاج مساعدتك هذا الصباح
يا (سكوت) المسن

148
00:11:24,300 --> 00:11:28,700
للساعات القليلة القادمة سيكون عليك تحذيري
من باندي كلما اقترب

149
00:11:28,900 --> 00:11:32,100
وقد تحتاج لحماية من نظرة العامة
في هذا الحدث المحتمل

150
00:11:32,100 --> 00:11:34,300
تجنب معدتي

151
00:11:34,800 --> 00:11:36,400
لأن ذلك سيئ

152
00:11:36,500 --> 00:11:38,200
(صباح الخير (جاك

153
00:11:38,500 --> 00:11:41,200
لا شيء جيد حوله
أاكد لك ذلك

154
00:12:02,900 --> 00:12:06,700
بالطبع عرفت ذلك لحظة, اول خطوة خطوتها خارج
القطار عن الشيئ الذي كنت تبحث عنه

155
00:12:06,700 --> 00:12:10,100
حضيرة صغيرة او
منزل متنقل

156
00:12:10,100 --> 00:12:11,600
وانا فقط اكره ان اكون التي
ستقول لك ذلك

157
00:12:11,700 --> 00:12:14,700
ان تلك الاشياء لم تعد متوفرة حاليا

158
00:12:14,800 --> 00:12:17,300
لاكني لا اريدك ان تيأس

159
00:12:17,400 --> 00:12:20,700
هناك مكان في الاعلى
...اريدك ان تراه

160
00:12:22,600 --> 00:12:24,900
بالطبع انه ليس مرغوب
الى هذا الحد

161
00:12:25,200 --> 00:12:27,800
كما يمكنك ان ترى
طريق (كرافورد) في الغالب بهذا الصغر

162
00:12:27,900 --> 00:12:30,400
حاويات النفاية و اماكن شاحنات التراكي

163
00:12:30,400 --> 00:12:33,800
والسباكين والنجارين
والقليل من السكان المحليين من هذا النوع

164
00:12:34,100 --> 00:12:35,700
...ولكن في نهاية المطاف

165
00:12:35,800 --> 00:12:38,200
تقودنا الى الطريق الثوري

166
00:12:38,300 --> 00:12:40,300
الذي يعتبر اجمل

167
00:12:40,700 --> 00:12:43,900
هناك مكان اريدكم ان تروه
البيت الصغير الاكثر من رائع

168
00:12:44,000 --> 00:12:45,800
بإعدادات صغيرة حلوة

169
00:12:46,100 --> 00:12:47,800
الخطوط النظيفة البسيطة

170
00:12:47,800 --> 00:12:50,600
العشب الجيد, وجد رائع للأطفال

171
00:12:51,000 --> 00:12:53,600
..انه فقط حول هذا المنحنى القادم

172
00:12:54,100 --> 00:12:56,000
الان ستروه

173
00:12:56,300 --> 00:12:57,500
هناك

174
00:12:57,600 --> 00:12:59,300
ترون ذلك الابيض الصغير

175
00:12:59,400 --> 00:13:01,100
جميل اليس كذلك؟

176
00:13:01,100 --> 00:13:04,100
الطريق المرحة تكون هناك
على ذلك المنحدر الصغير

177
00:13:04,700 --> 00:13:06,800
ساحر أليس كذلك؟

178
00:13:09,000 --> 00:13:10,400
نعم حقا

179
00:13:21,200 --> 00:13:22,900
هل اردت روأيتي؟

180
00:13:22,900 --> 00:13:26,300
اتتك من (توليدو) هذا الصباح
هذه ثالث مرة تأتيك خلال هذا الشهر

181
00:13:26,300 --> 00:13:28,400
...انا اسف ظننت اني اهتممت بهذا
...ليس علي-

182
00:13:28,500 --> 00:13:30,900
..(ان اخوض هذه المحادثة معك مجددا (فرانك
هل هذا مفهوم؟

183
00:13:30,900 --> 00:13:34,600
حرفيا كنت اريد الحصول فقط -
هؤلاء الناس في المحافظة يتطلعون الينا -

184
00:13:34,600 --> 00:13:38,500
علينا ان نكون بدرجة الكفائة, ولا يمكننا اخذ
هذا النوع من الذهاب والاياب وهلم جرا

185
00:13:38,600 --> 00:13:40,800
وهذه ليست كفائة فحسب

186
00:13:40,800 --> 00:13:42,300
هل انا على حق؟

187
00:13:42,800 --> 00:13:44,300
نعم

188
00:13:45,200 --> 00:13:46,700
لما كان كل هذا؟

189
00:13:46,800 --> 00:13:48,200
(توليدو)

190
00:13:48,200 --> 00:13:52,700
مدير الفرع يريد بيان واضح حول مؤتمر
"ذا نوكس خمس مئة"

191
00:13:53,400 --> 00:13:56,700
“ان هذا ليس بدرجة الكفائة”
هل انا على حق, هل انا على حق؟؟

192
00:13:57,200 --> 00:13:58,900
يبدو ان ذلك كان جيدا

193
00:13:59,000 --> 00:14:02,300
من اجل الله, ان لا اعرف ماهو
عمل "ذا ناكس"...اتعلم انت؟

194
00:14:02,300 --> 00:14:04,200
لا تهني

195
00:14:18,000 --> 00:14:22,800
اذا نظرت في الملف الخامل
"تحت "اس بي-1109

196
00:14:23,500 --> 00:14:26,600
ستجدين نسخ حول كل الاشياء
..التي ارسلناها الى الوكالة

197
00:14:27,100 --> 00:14:30,800
وبهذه الطريقة يمكننا
...تتبع هذا الشيئ الى

198
00:14:31,200 --> 00:14:33,300
الى مصادره الاصلية

199
00:14:35,800 --> 00:14:38,800
اسمعي انا كنت امل ان
لاتكون لديك خطط لغداء مبكر

200
00:14:39,100 --> 00:14:40,000
لا

201
00:14:40,000 --> 00:14:41,900
انا لست جائعة حقا

202
00:14:42,600 --> 00:14:45,100
جيد سأراجعك فيما بعد
حسنا؟

203
00:14:45,200 --> 00:14:46,000
حسنا

204
00:14:46,100 --> 00:14:47,300
حسنا

205
00:14:52,300 --> 00:14:54,800
اتعلمين شيئ (مورين)؟

206
00:14:55,100 --> 00:14:57,200
انت محظوظة لانك قابلتني

207
00:14:58,300 --> 00:15:00,200
كيف هذا؟

208
00:15:01,900 --> 00:15:04,200
اعتقد انه يمكنني ان اريك الروابط
..تعلمين

209
00:15:04,300 --> 00:15:07,400
"هناك فن مؤكد للبقاء في "ذا ناكس

210
00:15:07,700 --> 00:15:09,100
حقا

211
00:15:09,100 --> 00:15:10,900
دعيني اريك الذي اقصده

212
00:15:10,900 --> 00:15:12,400
ايها النادل

213
00:15:13,300 --> 00:15:16,800
هلا احضرت لي الهاتف؟
واثنين من المارتيني

214
00:15:24,700 --> 00:15:28,600
كلاندايك 55566"من فضلك"

215
00:15:30,400 --> 00:15:31,900
(مرحبا سيدة (جورنقسن

216
00:15:31,900 --> 00:15:33,000
(معك (فرانك ويرلر

217
00:15:33,100 --> 00:15:34,600
نعم, انا فقط اردتك ان اعلمك

218
00:15:34,700 --> 00:15:36,700
(انني ارسلت (مورين جروب

219
00:15:36,800 --> 00:15:39,000
الى قسم المساعدات البصرية
من اجلي

220
00:15:39,100 --> 00:15:41,700
لاني من المحتمل ان احتجها
في ما تبقى من بعد الظهر

221
00:15:41,700 --> 00:15:43,100
نعم

222
00:15:43,700 --> 00:15:44,800
انت ايضا

223
00:15:44,900 --> 00:15:46,900
مع السلامة الان

224
00:15:50,400 --> 00:15:53,100
انا لم اسمع قط بالمساعدات البصرية

225
00:15:54,500 --> 00:15:56,200
...هذا لأنها

226
00:15:56,300 --> 00:15:58,200
غير موجودة اصلا

227
00:16:18,700 --> 00:16:20,200
(اهلا (هيلن

228
00:16:20,300 --> 00:16:21,400
ادخلي

229
00:16:21,400 --> 00:16:23,200
اوه لايمكنني البقاء حتى
...ولو لي دقيقة

230
00:16:23,200 --> 00:16:26,200
اردت فقط ان احظر لك
مزروعات السيدوم هذه

231
00:16:26,200 --> 00:16:29,000
لتلك الرقعةِ الملخبطةِ
اسفل في الساحة الامامية

232
00:16:29,400 --> 00:16:31,200
انه مثل منزل الدوري الاروبي

233
00:16:31,200 --> 00:16:35,100
الا ان هذا لديه تلك زهور
الصفراء الاكثر من روعة

234
00:16:35,600 --> 00:16:38,600
الان, كل الذي يحتاجه في ايامه القليلة
الاولى هو كمية قليلة من الماء

235
00:16:38,700 --> 00:16:40,900
وستجدينه من بعد ذلك يزهر بالتأكيد

236
00:16:41,000 --> 00:16:43,600
شكرا لك هيلين
هذا لطف منك

237
00:16:44,700 --> 00:16:46,800
هل تريدين بعض القهوة

238
00:16:58,300 --> 00:17:00,900
اهناك شيئ يمكن ان
(اعمله لكي (هلين

239
00:17:00,900 --> 00:17:02,900
اوه...كدت انسى

240
00:17:03,800 --> 00:17:06,600
هناك خدمة صغيرة
...وددت ان اطلبها

241
00:17:07,100 --> 00:17:08,800
...انها عن

242
00:17:10,000 --> 00:17:12,500
(انها عن ابني (جون

243
00:17:12,800 --> 00:17:14,400
لقد كان في المستشفى

244
00:17:14,500 --> 00:17:16,600
اوه, انا جد اسفة
هل كل شيئ بخير؟

245
00:17:16,700 --> 00:17:18,100
..حسنا, في الواقع

246
00:17:18,200 --> 00:17:21,300
..في الوقت الراهن هو في
(بلازنت بروك)

247
00:17:21,800 --> 00:17:23,400
للإضطراب النفسي

248
00:17:23,600 --> 00:17:24,600
اوه

249
00:17:26,300 --> 00:17:27,800
اوه فهمت

250
00:17:27,900 --> 00:17:30,100
اوه....لا شيئ جدي

251
00:17:30,100 --> 00:17:32,700
يعاني  فقط  من بعض الإنزال

252
00:17:33,400 --> 00:17:35,800
ويمكن للأشياء ان تتحسن
في بعض الاحيان

253
00:17:35,800 --> 00:17:37,200
الا تتفقين معي؟

254
00:17:37,300 --> 00:17:38,400
نعم

255
00:17:38,900 --> 00:17:40,200
بالطبع

256
00:17:40,300 --> 00:17:42,200
انها مرفق رائع

257
00:17:42,200 --> 00:17:45,100
ويبدو ان العلاج
..يحسن من حالته

258
00:17:45,200 --> 00:17:47,800
على كل حال
قالو انهم سيخرجونه بعد الظهر

259
00:17:47,900 --> 00:17:50,200
ربما سيحسن ذلك من حالته

260
00:17:50,300 --> 00:17:54,000
اعتقد انه يجد اصدقائي تقليديين
بصراحة تامة

261
00:17:54,400 --> 00:17:56,800
اعني انه سافر كثيرا

262
00:17:57,200 --> 00:17:59,600
ولديه دكتوراه في الرياضيات

263
00:18:00,200 --> 00:18:03,200
انا افترض انه يمكنك
القول بأنه مثقف

264
00:18:05,400 --> 00:18:08,800
سيستفيد كثيرا من ذلك
ان حصل والتقى بزوج رائع مثلكما

265
00:18:08,800 --> 00:18:10,900
حسنا, سيكون ذلك من
دواعي سروري ان اقابله

266
00:18:13,400 --> 00:18:14,700
حقا؟

267
00:18:15,300 --> 00:18:16,400
نعم

268
00:18:16,500 --> 00:18:18,100
نحب ذلك

269
00:18:19,800 --> 00:18:21,600
شكرا لك عزيزتي

270
00:18:24,000 --> 00:18:25,500
شكرا لك

271
00:18:28,800 --> 00:18:29,800
...حسنا

272
00:18:29,900 --> 00:18:31,600
يجب ان اغادر

273
00:18:41,800 --> 00:18:44,600
اتذكر جيدا اليوم الاول
حينما اتيتم من القطار

274
00:18:45,000 --> 00:18:46,600
لم تكونو مثل زبائني الاخرين

275
00:18:46,700 --> 00:18:48,500
كنتم مختلفين

276
00:18:49,500 --> 00:18:51,300
...بدوتم فقط

277
00:18:52,000 --> 00:18:53,600
...مميزين

278
00:18:58,200 --> 00:19:00,200
و بالطبع ما زلتم كذلك

279
00:19:01,600 --> 00:19:03,000
..تذكري

280
00:19:03,100 --> 00:19:06,600
كمية صغيرة من الماء

281
00:19:11,200 --> 00:19:12,700
وداعا

282
00:19:29,500 --> 00:19:32,100
اعتقد انك جعلتني اثمل

283
00:19:39,300 --> 00:19:41,400
اتعلمين ما هو اليوم؟

284
00:19:41,900 --> 00:19:43,400
....الاثنين؟

285
00:19:45,400 --> 00:19:47,400
انه يوم عيد ميلادي

286
00:19:47,800 --> 00:19:50,800
انا في الثلاثين من عمري
اليوم

287
00:19:51,300 --> 00:19:52,900
!عيد ميلاد سعيد

288
00:19:53,000 --> 00:19:54,500
شكرا لك

289
00:20:00,500 --> 00:20:02,700
...ما كان اسم ذلك ام

290
00:20:02,800 --> 00:20:05,100
القسم؟ هلا قلت لي ذلك مجددا

291
00:20:05,600 --> 00:20:07,100
...البصرية

292
00:20:10,800 --> 00:20:13,500
المساعدات البصرية

293
00:20:14,900 --> 00:20:16,700
...يالها من نكتة

294
00:20:19,800 --> 00:20:21,600
...يالها من نكتة

295
00:20:22,000 --> 00:20:23,900
...اوه يا

296
00:20:25,800 --> 00:20:27,900
...هل تريدين ان تسمعي نكتة حقيقية؟

297
00:20:28,700 --> 00:20:30,200
نعم

298
00:20:31,700 --> 00:20:34,000
"ابي كان يعمل لدى"نوكس

299
00:20:34,100 --> 00:20:35,600
نعم؟

300
00:20:36,200 --> 00:20:38,500
"لقد كان بائعا في "الينكرز

301
00:20:39,000 --> 00:20:40,100
اوه

302
00:20:41,500 --> 00:20:43,200
في سنة ما

303
00:20:43,300 --> 00:20:45,900
كان يأخذني الى المدينة للغداء

304
00:20:46,000 --> 00:20:49,700
كان مميزا بالنسبة لي خبير في
الحياة, شيئ من هذا القبيل

305
00:20:49,900 --> 00:20:51,000
جيد

306
00:20:51,000 --> 00:20:52,200
كلا

307
00:20:52,200 --> 00:20:53,800
لا حقا

308
00:20:55,100 --> 00:20:57,300
اعتدت ان اجلس هناك وافكر

309
00:20:59,800 --> 00:21:02,900
"رجوت الله بأن لا ينتهي الامر بي مثله"

310
00:21:06,400 --> 00:21:08,000
و الان ها انا

311
00:21:09,100 --> 00:21:11,600
رجل (النوكس) في الثلاثين من العمر

312
00:21:13,400 --> 00:21:15,500
هل يمكنك ان تهضمي هذا؟

313
00:21:17,300 --> 00:21:19,900
...اعتقد انني تهت بعض الشيئ

314
00:21:22,800 --> 00:21:24,900
(اباك عمل في (النوكس

315
00:21:25,100 --> 00:21:28,000
انا اسفة
...كل شيئ عبارة

316
00:21:30,600 --> 00:21:32,800
...فقدان التركيز

317
00:21:38,100 --> 00:21:40,400
لما لا نحصل على
بعض الهواء النقي؟

318
00:21:40,600 --> 00:21:42,100
انا و انت

319
00:22:21,900 --> 00:22:23,500
هل هذا انت

320
00:22:25,600 --> 00:22:26,800
نعم

321
00:22:26,800 --> 00:22:28,300
هل ذهبت الى باريس؟

322
00:22:28,500 --> 00:22:30,900
لم اذهب حقا الي مكان

323
00:22:30,900 --> 00:22:33,500
ربما سأخذك معي اذن

324
00:22:34,000 --> 00:22:35,600
سأرجع الى هناك في
اول فرصة تتاح الي

325
00:22:35,700 --> 00:22:36,800
انا اخبرك بذلك

326
00:22:36,800 --> 00:22:38,600
الأناس أحياء هناك

327
00:22:38,600 --> 00:22:40,300
ليس مثل هنا

328
00:22:47,700 --> 00:22:49,800
...كل الذي اعلمه (ايبرل) هو

329
00:22:51,100 --> 00:22:53,100
اريد ان احس اشياء

330
00:22:53,800 --> 00:22:56,200
ان اشعر بهم حقا

331
00:22:56,900 --> 00:22:58,400
تعلمين؟

332
00:22:59,300 --> 00:23:01,700
...ما رايك في هذا كا طموح

333
00:23:03,200 --> 00:23:04,900
(فرانك ويلر)

334
00:23:06,800 --> 00:23:09,200
اعتقد انك الشخص الاكثر اثارة

335
00:23:09,300 --> 00:23:11,000
الذي قابلته في حياتي

336
00:23:17,500 --> 00:23:21,400
ظننت, ان ليس هذا الذي كان يدور في
دماغك عندما ذهبت للعمل هذا الصباح؟

337
00:23:22,400 --> 00:23:24,600
كلا لم يكن كذلك

338
00:23:43,500 --> 00:23:46,100
هل لديك سيجارة فرانك؟

339
00:23:47,400 --> 00:23:48,900
نعم, طبعا

340
00:23:56,800 --> 00:23:58,500
تفضلي

341
00:24:00,600 --> 00:24:03,100
هل احظر لك مشروب او اي شيئ؟

342
00:24:03,400 --> 00:24:06,000
(لا شكرا (مورين
...في الواقع انها

343
00:24:06,000 --> 00:24:08,000
لقد تأخر الوقت
...اظنني

344
00:24:08,100 --> 00:24:10,500
سأغادر الان

345
00:24:10,500 --> 00:24:12,000
اوه يا الاهي

346
00:24:13,100 --> 00:24:14,600
هذا صحيح

347
00:24:15,300 --> 00:24:16,400
هل فوت قطارك؟

348
00:24:16,400 --> 00:24:17,600
لابأس بذلك

349
00:24:17,600 --> 00:24:19,800
سأذهب في القادم

350
00:24:20,500 --> 00:24:21,900
اسمعي

351
00:24:22,300 --> 00:24:24,000
انت ممتازة

352
00:24:30,800 --> 00:24:32,500
اعتني بنفسك الان

353
00:25:06,500 --> 00:25:07,900
...(فرانك)

354
00:25:07,900 --> 00:25:10,200
لما انت متأنقة هكذا

355
00:25:10,200 --> 00:25:11,700
اول شيئ

356
00:25:11,700 --> 00:25:12,900
افتقدتك اليوم

357
00:25:12,900 --> 00:25:14,900
واريد ان اقول لك انني اسفة

358
00:25:15,000 --> 00:25:18,200
انا اسفة على الطريقة التي كنت
عليها منذ تلك المسرحية الخرقاء

359
00:25:18,300 --> 00:25:20,300
انا اسفة على كل شيئ

360
00:25:20,700 --> 00:25:22,500
واحبك

361
00:25:24,200 --> 00:25:25,700
الى اخر الحياة

362
00:25:25,900 --> 00:25:27,700
...الان انت

363
00:25:30,200 --> 00:25:32,100
ابقى هنا فقط حتى اناديك مفهوم

364
00:25:32,200 --> 00:25:33,400
حسنا

365
00:25:42,700 --> 00:25:43,700
!حسنا فرانك

366
00:25:43,800 --> 00:25:45,800
!يمكنك المجيئ

367
00:25:59,900 --> 00:26:03,000
"عيد ميلاد سعيد"

368
00:26:03,200 --> 00:26:06,300
"عيد ميلاد سعيد"

369
00:26:06,600 --> 00:26:10,600
عيد ميلاد سعيد"ابي العزيز"

370
00:26:11,100 --> 00:26:15,100
عيد ميلا سعيد"لك"

371
00:26:17,300 --> 00:26:19,400
عيد ميلا سعيد حبيبي

372
00:26:19,500 --> 00:26:21,100
احبك يا ابي

373
00:26:21,200 --> 00:26:22,700
احبك ايضا

374
00:26:39,200 --> 00:26:40,700
(فرانك)

375
00:26:47,400 --> 00:26:48,700
(فرانك)

376
00:26:48,800 --> 00:26:51,400
لقد خطرت لي فكرة اكثر من روعة

377
00:26:52,400 --> 00:26:54,200
كنت افكر فيها كل اليوم

378
00:26:54,300 --> 00:26:56,200
حبيبتي لما كل هذا؟

379
00:26:56,300 --> 00:26:58,300
اتعلم كم من المال
...ادخرنا؟

380
00:26:58,400 --> 00:27:01,600
عندنا الكافي لنعيش ستة اشهر
من دون ان تكسب قرش واحد

381
00:27:01,700 --> 00:27:04,800
ومن المال الذي سنجمعه من
البيت والسيارة سيزيد المبلغ

382
00:27:04,900 --> 00:27:06,800
...مالذي سنحصل عليه من المنزل

383
00:27:06,800 --> 00:27:08,500
حبيبتي مالذي تتحدثين عليه؟

384
00:27:08,500 --> 00:27:10,900
واين سنعيش؟

385
00:27:11,700 --> 00:27:13,200
"باريس"

386
00:27:14,100 --> 00:27:15,100
ماذا؟

387
00:27:15,100 --> 00:27:16,800
كنت تقول دائما
انه المكان الوحيد

388
00:27:16,900 --> 00:27:18,600
الذي ذهبت اليه
وتريد العودة اليه

389
00:27:18,600 --> 00:27:21,000
المكان الوحيد الذي يستحق
ان نحيا من اجله

390
00:27:21,000 --> 00:27:22,700
لما لا نذهب الى هناك اذن؟

391
00:27:22,700 --> 00:27:24,200
انت جادة؟

392
00:27:24,300 --> 00:27:25,700
نعم

393
00:27:25,700 --> 00:27:27,700
ما الذي يوقفنا عن ذلك؟

394
00:27:27,800 --> 00:27:28,800
ما الذي يوقفنا عن ذلك؟

395
00:27:28,900 --> 00:27:31,100
يمكن ان افكر في عدة اشياء

396
00:27:31,200 --> 00:27:34,600
على سبيل المثال: ما نوع العمل
الذي يمكن ان احصل عليه هناك؟

397
00:27:34,900 --> 00:27:37,800
انت لن تحصل على اي
نوع من العمل

398
00:27:38,100 --> 00:27:39,600
لانني سأفعل

399
00:27:39,700 --> 00:27:41,400
اوه حسنا
حسنا

400
00:27:41,400 --> 00:27:42,800
لا تضحك علي

401
00:27:42,800 --> 00:27:43,900
اسمعني

402
00:27:44,000 --> 00:27:45,500
هل تعرف كم يدفعون؟

403
00:27:45,500 --> 00:27:48,400
السكرتاريةِ الذيت يعملون في
مواقع حكومية في أوروبا؟

404
00:27:48,500 --> 00:27:49,100
كلا, لا أعرف

405
00:27:49,200 --> 00:27:51,000
أستمع يا (فرانك), أنا جدية بشأن هذا

406
00:27:51,100 --> 00:27:52,600
هل تعتقد أنني أمزح؟-
حسناً-

407
00:27:52,700 --> 00:27:54,600
لدي بعض الأسألة فقط

408
00:27:54,700 --> 00:27:57,500
أول شيء
ماذا سوف أفعل بالضبط عندما

409
00:27:57,600 --> 00:27:59,800
تكوني أنتِ تحصلين عل كل هذة النقود؟

410
00:27:59,900 --> 00:28:01,600
ألا تفهم

411
00:28:01,700 --> 00:28:03,800
هذة هيا الفكرة

412
00:28:04,200 --> 00:28:07,600
سوف تفعل ما كان يجب عليك فعلة
قبل سبعة سنوات

413
00:28:07,700 --> 00:28:09,200
سوف يكون لديك وقت

414
00:28:09,500 --> 00:28:11,800
لأول مرة في حياتك
سوف يكون عندك وقت لمعرفة

415
00:28:11,800 --> 00:28:14,100
ما هو الشيء الذي تريد فعلة بالتحديد

416
00:28:14,200 --> 00:28:15,600
وعندما تعرف

417
00:28:15,600 --> 00:28:17,700
...سوف يكون لديك الوقت والحرية

418
00:28:17,800 --> 00:28:19,700
لبدأ في فعلة

419
00:28:22,400 --> 00:28:23,500
عزيزتي

420
00:28:23,600 --> 00:28:26,400
هو فقط لَيسَ واقعيَ جداً
هذا كل شيء

421
00:28:29,900 --> 00:28:31,400
(لا يا, (فرانك

422
00:28:32,200 --> 00:28:34,500
هذا الذي غير واقعيُ

423
00:28:34,900 --> 00:28:38,600
أنة غير واقعي أن رجل لدية عقل جيد
أن يستمر في العمل

424
00:28:38,600 --> 00:28:41,200
سنة بعد الأخرى في وظيفة
لا يعشقها

425
00:28:41,300 --> 00:28:43,200
يأتي الى بيت لا يعشقة

426
00:28:43,300 --> 00:28:46,900
الى زوجة لا تعشق الأشياء نفسها

427
00:28:48,200 --> 00:28:50,700
هل تريد أن تعرف الجزء الأسوء؟

428
00:28:51,700 --> 00:28:55,200
وجودنا بالكامل هنا معتمد على
الأحجية العظيمة

429
00:28:55,200 --> 00:28:57,100
وهيا... أننا مميزون

430
00:28:57,200 --> 00:28:59,400
وتسيطر على الشيء

431
00:28:59,800 --> 00:29:01,600
ولكن هذا ليس صحيح

432
00:29:01,900 --> 00:29:04,100
أنا كبقية الأشخاص

433
00:29:04,200 --> 00:29:08,100
أنظر ألينا, لقد أختلطنا في
الوهم السخيف

434
00:29:08,200 --> 00:29:10,400
الفكرة التي تحثك على الأستقالة من الحياة

435
00:29:10,400 --> 00:29:13,300
وتتوقف، عندما يصبحك لديك أطفال

436
00:29:14,700 --> 00:29:17,400
وأننا نعاقب بعضنا البعض
من أجل هذا

437
00:29:17,400 --> 00:29:18,600
أستمعي

438
00:29:18,700 --> 00:29:20,400
لقد قررنا للمجيء الى هنا

439
00:29:20,500 --> 00:29:22,500
(لم يجبرني أحد لأخذ الوظيفة في (نوكس

440
00:29:22,500 --> 00:29:25,300
من قال أنة يجب أن أكون شيء عظيم؟

441
00:29:25,400 --> 00:29:27,200
...عندما ألتقيت بك

442
00:29:27,300 --> 00:29:29,600
لم يكن هناك شي في العالم
لا تستطيع فعلة أو أنجازة

443
00:29:29,700 --> 00:29:32,500
عندما ألتقيتِ بي, كنت رجل
صغير مع فم كبير

444
00:29:32,500 --> 00:29:34,200
هذا كل شيء-
لم تكن كذلك-

445
00:29:34,300 --> 00:29:36,500
كيف تستطيع قول ذلك؟

446
00:29:38,100 --> 00:29:39,200
حسناً

447
00:29:39,300 --> 00:29:40,700
...حسناً, أذن

448
00:29:40,800 --> 00:29:41,900
سوف يكون لدي وقت

449
00:29:42,000 --> 00:29:44,100
والله يعلم أن هذا كلام ممتاز
...أنة

450
00:29:44,200 --> 00:29:45,800
أنة جذاب جداً

451
00:29:45,800 --> 00:29:48,000
وكل شي قلتية لدية معنى
...أذا

452
00:29:48,000 --> 00:29:51,200
أذا كان لدي موهبة موأكدة
...أذا كنت كاتب أو فنان

453
00:29:51,200 --> 00:29:52,100
أستمع

454
00:29:52,200 --> 00:29:53,900
أستمع ألي

455
00:29:54,300 --> 00:29:56,700
هو أنت الذي يُخْنَقُ

456
00:29:56,800 --> 00:30:00,000
هو أنت الذي
في حالة رفض بعد رفض

457
00:30:00,000 --> 00:30:02,000
في هذة الحياة

458
00:30:03,900 --> 00:30:05,900
وما هذا؟

459
00:30:08,300 --> 00:30:10,200
ألا تعلم...؟

460
00:30:12,400 --> 00:30:14,400
أنت أكثر شيء جمالاً

461
00:30:14,500 --> 00:30:17,300
...وروعة في العالم

462
00:30:20,300 --> 00:30:22,000
أنت رجل

463
00:30:40,600 --> 00:30:42,700
(هذة فرصتنا يا, (فرانك

464
00:30:43,900 --> 00:30:46,200
هذة فرصتنا

465
00:30:52,200 --> 00:30:53,500
حسناً

466
00:30:57,300 --> 00:30:58,600
حسناً

467
00:31:00,900 --> 00:31:02,400
ولما لا؟

468
00:31:03,000 --> 00:31:04,900
ولما من أجل الجحيم لا؟

469
00:31:19,600 --> 00:31:21,100
حسناً

470
00:31:21,400 --> 00:31:23,300
حستاً. حسناً

471
00:31:23,600 --> 00:31:25,600
سوف نكون على مايرام

472
00:31:27,900 --> 00:31:29,500
صباح الخير جميعاً

473
00:31:29,600 --> 00:31:30,600
(صباح الخير يا (فرانك

474
00:31:30,600 --> 00:31:32,800
(أه, (فرانكلين
أنة شيء جميل لرؤية وجهك الساطع

475
00:31:32,900 --> 00:31:34,600
ما هيا الأخبار

476
00:31:34,800 --> 00:31:36,300
...أيها لرفاق

477
00:31:36,500 --> 00:31:38,500
(سوف أنتقل الى (باريس

478
00:31:39,900 --> 00:31:42,700
صحيح
(وأنا سوف أنتقل الى (طنجة

479
00:32:00,500 --> 00:32:02,800
رسالة داخلية في الشركة
(الى (توليدو

480
00:32:02,900 --> 00:32:04,400
...الأهتمام

481
00:32:04,900 --> 00:32:08,000
...ب.ف. تشالمرز), مدير الفرعِ)

482
00:32:09,300 --> 00:32:12,300
فيما يتعلق بأخرِ و
المراسلة المتكرّرة

483
00:32:12,300 --> 00:32:15,200
هذه أَنْنا ننْصحَ أن المسألةَ
...أصبحت

484
00:32:15,200 --> 00:32:19,500
أَخذتْ في اليَدِّ بشكل مرضي جداً
الفترة، الفقرة

485
00:32:19,900 --> 00:32:24,000
نُوافقُ كليةً أن الدليل المتواجد حالياَ
غير مناسبُ

486
00:32:24,600 --> 00:32:27,300
...إلى هذه النهايةِ طوّرنَا الفكرة

487
00:32:33,100 --> 00:32:36,400
"الكَلام عن مراقبةِ الإنتاج"

488
00:32:45,300 --> 00:32:47,500
(تفضلي يا سيدة (ويلر

489
00:32:48,000 --> 00:32:50,400
هذة شيكات الرحلة
...التي طلبتها

490
00:32:50,800 --> 00:32:53,400
...حجوازات الباخرة

491
00:32:54,100 --> 00:32:56,500
وهذة سوف أوصلها للسفارة
من أجلك

492
00:32:56,900 --> 00:32:58,000
حظّاً سعيداً

493
00:32:58,000 --> 00:32:59,500
شكراً لك

494
00:33:03,200 --> 00:33:06,000
سبتمبر
أكتوبر بالكثير

495
00:33:07,800 --> 00:33:10,600
أنا ققط أعتقد أن يجب على الناس
فعل شيء

496
00:33:10,600 --> 00:33:12,200
يستمتعون بة

497
00:33:12,300 --> 00:33:14,300
صحيح, صحيح, نعم

498
00:33:15,600 --> 00:33:20,600
أَعْني، لنفترضُ أن هناك
مهنة حقيقية تَنتظرُك

499
00:33:21,200 --> 00:33:25,300
ألا يجب أن تكون على معرفة بها هنا
بدل من هناك

500
00:33:27,000 --> 00:33:29,500
أنا لا أعتقد أنة محتملُ
لمعرفة أيّ شئِ

501
00:33:29,500 --> 00:33:32,600
في الطابق الخامس عشر
(في عمارة (نوكس

502
00:33:32,900 --> 00:33:35,500
ولا أعتقد أن أحد منك يستطيع أيضأ

503
00:34:35,100 --> 00:34:37,600
...أبي, أبي, أبي

504
00:34:37,900 --> 00:34:38,600
أبي؟

505
00:34:38,700 --> 00:34:39,400
...(مايكل)

506
00:34:39,400 --> 00:34:40,600
أبي, هل تستطيع قرائة هذا؟

507
00:34:40,700 --> 00:34:41,700
نعم

508
00:34:41,800 --> 00:34:46,900
طول الطّريق إلى... هنا

509
00:34:47,500 --> 00:34:51,000
يجب علينا أن نأخذ رحلة في قارب كبير
لعبور البحر للوصول الى هناك

510
00:34:51,000 --> 00:34:52,700
ولكن لا أعرف أحد هناك

511
00:34:52,800 --> 00:34:54,300
أو, أعرف هذا

512
00:34:54,300 --> 00:34:56,200
أعرف, وحتى أنا ليس لدي

513
00:34:56,200 --> 00:34:58,500
ولكن هل تتذكرون كيف شعرتم
عندما بدأتم المدرسة؟

514
00:34:58,500 --> 00:35:01,100
...والأن أنظروا كم عدد أصدقائكم

515
00:35:01,200 --> 00:35:04,800
(لن تستطيعوا التخمين ما يأكلون في (باريس

516
00:35:05,000 --> 00:35:05,800
...لن تستطيعوا التخمين

517
00:35:05,900 --> 00:35:07,600
ماذا؟-
ماذا؟-

518
00:35:07,700 --> 00:35:09,400
الحلزونات المخاطيّة

519
00:35:09,400 --> 00:35:10,200
الحلزونات؟

520
00:35:10,300 --> 00:35:13,800
الحلزونات المخاطيّة ويأكلون
أرجل الضفادع

521
00:35:26,200 --> 00:35:27,600
ميلي)؟)

522
00:35:27,700 --> 00:35:29,400
أين أنتِ, عزيزيتي؟

523
00:35:29,800 --> 00:35:33,100
يجب أن تغير ملابسك
سوف يكونوا هنا قريباً

524
00:35:33,900 --> 00:35:35,700
هل هذا ما سوف ترتدية؟

525
00:35:36,100 --> 00:35:37,600
ألا يعجبك؟

526
00:35:37,600 --> 00:35:39,100
نعم

527
00:35:39,900 --> 00:35:41,900
تبدين رائعة, عزيزتي

528
00:35:59,300 --> 00:36:00,900
أيها الأطفال
ما هو الوقت الأن؟

529
00:36:01,000 --> 00:36:02,500
هاي أيها العصابة

530
00:36:05,600 --> 00:36:07,700
...هو ألفين، ومئتان

531
00:36:07,800 --> 00:36:09,800
ماذا تشاهدون؟

532
00:36:09,800 --> 00:36:13,200
بطولة "هودي دودي", والجاموس
""بوب

533
00:36:48,900 --> 00:36:50,200
شيب)؟)

534
00:36:52,300 --> 00:36:54,700
...كنت أناديك وأناديك

535
00:36:57,900 --> 00:36:59,400
مرحباً

536
00:37:05,300 --> 00:37:06,900
تفضلوا

537
00:37:07,500 --> 00:37:09,600
أنة شيء بسيط

538
00:37:11,200 --> 00:37:13,400
أن شكلهم رائغ
!أنا جائعة جداً

539
00:37:13,400 --> 00:37:14,800
(أبريل)

540
00:37:15,000 --> 00:37:16,600
لا أستطيع التخلي-

541
00:37:16,700 --> 00:37:19,100
!تبدين كالقطة التي أكلت الكناري

542
00:37:19,900 --> 00:37:22,300
هل لديكم شيء لإخْبارنا؟

543
00:37:22,300 --> 00:37:24,300
أخبار جديدة؟

544
00:37:24,400 --> 00:37:26,500
...حسناً, بتحديد يا (ميلي), نحن

545
00:37:26,600 --> 00:37:28,600
لدينا أخبار مهمة, نعم

546
00:37:28,700 --> 00:37:30,200
كنت أعرف

547
00:37:30,800 --> 00:37:33,300
عزيزتي, لماذا لا تخبريهم؟

548
00:37:35,500 --> 00:37:37,700
سوف نذهب الى أوروبا

549
00:37:38,000 --> 00:37:39,600
(الى (باريس

550
00:37:43,600 --> 00:37:45,100
للعيش هناك

551
00:37:48,700 --> 00:37:49,300
ماذا؟

552
00:37:49,400 --> 00:37:50,600
متى؟

553
00:37:51,000 --> 00:37:52,900
في سبتمبر

554
00:37:53,300 --> 00:37:54,800
ولكن لماذا؟

555
00:37:55,900 --> 00:37:57,700
لماذا؟
...حسناً

556
00:37:58,100 --> 00:37:59,500
...حسناً, السبب

557
00:37:59,500 --> 00:38:02,500
السبب هو أننا لطالما أردنا ذلك
والأولاد في العمر المناسب

558
00:38:02,500 --> 00:38:04,200
ولأنها جميلة
أعني أنها جميلة جداً

559
00:38:04,200 --> 00:38:06,900
أعني, (شيب), لقد ذهبت الى هناك
أنت أخبرها

560
00:38:06,900 --> 00:38:08,500
نعم
أنها مدينة رائعة

561
00:38:08,600 --> 00:38:10,100
نعم

562
00:38:16,600 --> 00:38:19,200
متى إتّخذتَم هذا القرارِ؟

563
00:38:20,900 --> 00:38:23,300
قبل أسبوع تقريباً
يصعب التذكر

564
00:38:23,300 --> 00:38:25,400
لقد قررنا فجأة الذهاب
هذا كل شيء

565
00:38:25,400 --> 00:38:27,500
قبل أسبوع تقريباً
!وتخبرونا الأن

566
00:38:27,400 --> 00:38:29,500
نعم, كان يجب أن نعتاد على الفكرة

567
00:38:29,500 --> 00:38:32,600
أذن, ما هو الأمر يا (فرانك)؟
هل لديك عمل هنا, أو ماذا؟

568
00:38:32,700 --> 00:38:33,700
كلا, كلا

569
00:38:33,800 --> 00:38:35,300
لَيسَ بالضبط

570
00:38:35,400 --> 00:38:37,400
ماذا تعني, "لَيسَ بالضبط"؟

571
00:38:39,100 --> 00:38:41,800
فرانك) لن يحصل على أي)
وظيفة

572
00:38:41,800 --> 00:38:43,600
لأنني أنا سوف أفعل

573
00:38:46,700 --> 00:38:48,500
أذن ماذا سوف تفعل يا (فرانك)؟

574
00:38:48,500 --> 00:38:50,400
...سوف أدرس

575
00:38:50,500 --> 00:38:52,300
...بعض من القراءة

576
00:38:52,400 --> 00:38:54,200
...أعتقد أنني سوف

577
00:38:54,200 --> 00:38:56,700
أحاول أن أعرف ماذا سوف
(أفعل في حياتي يا (شيب

578
00:38:56,800 --> 00:38:59,200
...بينما هيا تَدْعمُك؟

579
00:39:00,000 --> 00:39:01,000
نعم

580
00:39:01,100 --> 00:39:03,200
بينما هيا تَدْعمُني؟

581
00:39:03,400 --> 00:39:05,200
في البداية

582
00:39:05,300 --> 00:39:08,100
لن تصدق ما يدفعون من أجل أعمال
السكرتارية

583
00:39:08,100 --> 00:39:10,100
في المنظمات الحكومية هناك

584
00:39:10,200 --> 00:39:12,700
منظمة حلف شمال الأطلسي
وإي. سي. أي . وتلك الأماكنِ

585
00:39:13,900 --> 00:39:15,700
معدل العيش هناك رخيص جداً
أليس كذلك؟

586
00:39:15,700 --> 00:39:17,200
رخيص جداً

587
00:39:19,300 --> 00:39:22,200
الحقيقةَ نحن فقط بحاجة
لشيء مختلف

588
00:39:22,200 --> 00:39:26,100
لن نصغر في السن ولا نريد
الحياة أن تظوفنا

589
00:39:26,200 --> 00:39:27,600
هذا صحيح

590
00:39:27,700 --> 00:39:31,400
أنة يبدوا رائعاً أيها الأولاد

591
00:39:32,000 --> 00:39:33,500
أعني هذا

592
00:39:33,500 --> 00:39:35,400
أنة يبدوا رائعاً بالفعل

593
00:39:35,500 --> 00:39:37,800
(شكراً يا (ميلي
شكراً

594
00:39:38,200 --> 00:39:41,100
سوف نشتاق أليكم بالطبع-
أليس كذلك, عزيزتي؟-

595
00:39:41,100 --> 00:39:42,200
بالطبع-

596
00:39:42,200 --> 00:39:43,100
سوف نشتاق أليكم أيضاً

597
00:39:43,200 --> 00:39:44,000
بالطبع-

598
00:39:44,100 --> 00:39:45,500
يجب أن نعطي نخب أو شيء كهذا؟

599
00:39:45,500 --> 00:39:46,500
(الى (باريس

600
00:39:46,500 --> 00:39:47,200
(الى (باريس

601
00:39:47,200 --> 00:39:47,900
(الى (باريس

602
00:39:48,000 --> 00:39:49,400
(الى (باريس

603
00:40:05,600 --> 00:40:07,700
هل تعرفين ما أعتقد؟

604
00:40:08,300 --> 00:40:09,700
ماذا؟

605
00:40:09,800 --> 00:40:13,100
أعتقد أن هذه الخطةِ
تبدوا غير ناضجة

606
00:40:13,800 --> 00:40:16,200
ياإلهي, أَنا مرتاحة جداً

607
00:40:18,200 --> 00:40:19,100
...أنا أيضاً

608
00:40:19,100 --> 00:40:20,900
كنت أفكر في هذا طوال الوقت

609
00:40:20,900 --> 00:40:22,700
أعني, ما نوع هذا الرجل الذي
سوف يجلس

610
00:40:22,700 --> 00:40:24,500
في رداء الحمّام طوال اليوم
يلعب في أنفة

611
00:40:24,600 --> 00:40:27,000
بينما زوجتة تذهب الى العمل؟-
(لا أعرف يا (شيب-

612
00:40:27,100 --> 00:40:29,000
لا أعرف ققط

613
00:40:35,400 --> 00:40:37,300
لماذا تبكين؟

614
00:40:39,400 --> 00:40:41,200
ما الأمر؟

615
00:40:45,400 --> 00:40:47,100
لا شيء

616
00:40:47,600 --> 00:40:49,700
أنا فقط مرتاحة جداً

617
00:40:51,000 --> 00:40:52,000
(شيب)

618
00:40:52,100 --> 00:40:54,700
لا تبكين, أرجوكِ

619
00:40:55,300 --> 00:40:56,100
لا بأس

620
00:40:56,100 --> 00:40:58,500
كل شيء على ما يرام

621
00:40:58,700 --> 00:41:00,000
حسناً

622
00:41:01,100 --> 00:41:03,200
!ياإلهي, وجوههم

623
00:41:05,300 --> 00:41:06,700
!ياإلهي

624
00:41:07,600 --> 00:41:08,900
!ياإلهي

625
00:41:09,600 --> 00:41:12,500
(هل تعرفين ما يشبة هذا يا (أبريل
بكل صدق

626
00:41:13,600 --> 00:41:14,600
فقط الكلام هكذا؟

627
00:41:14,700 --> 00:41:18,500
الفكرة في الذهاب الى أوروبا
بهذة الطريقة؟

628
00:41:18,500 --> 00:41:21,300
هذة هيا الطريقة التي كنت أريدها
للنهوض

629
00:41:21,300 --> 00:41:22,500
في وقت الحرب

630
00:41:22,600 --> 00:41:26,300
...أعني, كنت خائفاً كالبقية

631
00:41:26,700 --> 00:41:28,800
ولكن بدخلي لم أشعر أفضل

632
00:41:29,000 --> 00:41:30,300
...شعرت

633
00:41:30,300 --> 00:41:32,400
شعرب بأنني حي
شعرت بأنني مليء بالدم

634
00:41:32,500 --> 00:41:34,000
...شعرت

635
00:41:34,200 --> 00:41:35,500
...كل شيء فقط

636
00:41:35,600 --> 00:41:38,300
كل شيء بدى أكثر حقيقة
الرجال في ملابسهم

637
00:41:38,400 --> 00:41:41,200
الثلج على الحقولِ, الأشجار
...وجيعنا

638
00:41:41,300 --> 00:41:43,600
جميعنا... نمشي

639
00:41:44,100 --> 00:41:47,000
أعني, كنت خائفاً بالطبع, ولكن

640
00:41:47,000 --> 00:41:49,100
كنت أفكر: هذا هيا

641
00:41:49,200 --> 00:41:50,300
هلى تعرفين؟

642
00:41:50,300 --> 00:41:52,800
هذة هيا الحقيقة

643
00:41:56,200 --> 00:41:58,600
أحسست بهذا مرة أيضاً

644
00:41:59,600 --> 00:42:01,100
متى؟

645
00:42:09,100 --> 00:42:11,600
أول مرة تعاشرنا

646
00:42:15,400 --> 00:42:16,900
(حسناً , (أبريل

647
00:43:23,400 --> 00:43:24,700
ماذا يحدث ؟

648
00:43:24,800 --> 00:43:26,200
بارت بولوك) هنا)

649
00:43:26,300 --> 00:43:28,500
(إنه في مكتب (باندي

650
00:43:30,100 --> 00:43:32,000
صفقة كبيرة , أليس كذلك ؟

651
00:43:37,000 --> 00:43:39,800
يبدو انه يريد أن يتحدث إليك

652
00:43:44,200 --> 00:43:46,500
لا تدخلني في هذا

653
00:43:51,600 --> 00:43:52,400
(فرانك)

654
00:43:52,400 --> 00:43:53,600
من الجيد رؤيتك

655
00:43:53,700 --> 00:43:55,300
أتعرف (بارت بولوك) ؟

656
00:43:55,400 --> 00:43:57,200
... حسناً , لم نتقابل من قبل ولكن

657
00:43:57,300 --> 00:43:59,400
.. بالطبع -
(متشرف بمعرفتك يا (فرانك -

658
00:43:59,500 --> 00:44:02,700
تتحدث عن التحكم بالإنتاج ؟

659
00:44:05,400 --> 00:44:06,600
... (فرانك)

660
00:44:06,600 --> 00:44:10,300
إن هذا رائع

661
00:44:12,000 --> 00:44:15,200
(لقد ضحكوا جداَ يا (تاليدو

662
00:44:23,200 --> 00:44:24,600
حقاً ؟

663
00:44:25,700 --> 00:44:30,100
هذا الرجل (بولوك) كان النص المثالي
في أسوء الأمثلة

664
00:44:30,100 --> 00:44:34,300
ضحكة تقدر بمليون دولار وتقريباً
ثلاث بوند من العضلات بين آذانه

665
00:44:34,500 --> 00:44:36,800
أبريل) , يجدر بك سماع ذلك الشخص)

666
00:44:36,800 --> 00:44:39,300
" فرانك) , إن هذا رائع) "

667
00:44:39,500 --> 00:44:41,700
ياله من رائع

668
00:44:41,800 --> 00:44:45,300
تمنيت أنني رأيت وجهه
عندما أخبرته أننا سنذهب

669
00:44:46,300 --> 00:44:47,800
نعم

670
00:44:54,300 --> 00:44:56,000
هاهم قادمون

671
00:44:58,800 --> 00:45:01,200
أعتذر عن التأخر -
لستِ متأخرة -

672
00:45:01,300 --> 00:45:03,200
زحمة السيارات كانت فضيعة

673
00:45:03,200 --> 00:45:04,900
ليس عليك فعل ذلك -
مسرور لرؤيتك-

674
00:45:04,900 --> 00:45:06,700
مسرور لرؤيتك -
(ألم يكن ذلك فضيعاً يا (هارلود -

675
00:45:06,700 --> 00:45:07,400
الطريق الثاني عشر

676
00:45:07,500 --> 00:45:09,300
على أية حال سوف ينتهون
من مشلكة ذلك الطريق

677
00:45:09,400 --> 00:45:12,500
وعندما ينتهون سوف يبدؤون من جديد , أليس كذلك ؟

678
00:45:13,300 --> 00:45:15,300
لا بد من أنك (جون) ؟

679
00:45:15,800 --> 00:45:17,600
(قل مرحباً يا (جون

680
00:45:17,800 --> 00:45:19,300
مسرور بمقابلتك

681
00:45:19,400 --> 00:45:21,200
لقد سمعت الكثير عنك

682
00:45:22,200 --> 00:45:24,100
أين أطفالك الأعزاء ؟

683
00:45:24,100 --> 00:45:25,400
إنهم في حفلة عيد ميلاد

684
00:45:25,400 --> 00:45:26,900
متأسفة على عدم حضورهم هنا

685
00:45:27,000 --> 00:45:30,100
لا تقلقي , لو قدم إلي مجنون رسمي
، إلى المنزل

686
00:45:30,200 --> 00:45:32,500
فبالطبع سأخرج الأطفال من المنزل

687
00:45:32,800 --> 00:45:34,800
! انظروا إلى كل ذلك الطعام

688
00:45:34,900 --> 00:45:36,900
ماكان يجب أن تعتبين لأجلنا

689
00:45:37,000 --> 00:45:38,700
إنها مجرد شطائر

690
00:45:38,800 --> 00:45:40,900
جون) ، أتحب الشطائر ؟)

691
00:45:41,700 --> 00:45:45,100
هيلين) , كانت تتكلم عنكم لأشهر)

692
00:45:45,200 --> 00:45:48,000
عائلة (ويلر) الجميلة على الطريق الثوري

693
00:45:48,000 --> 00:45:51,000
(والثوريين الجميلين على طريق (ويلر

694
00:45:52,700 --> 00:45:54,700
هل يريد أحدكم بعض النبيذ ؟

695
00:45:54,800 --> 00:45:56,400
(لاتزعج نفسك أرجوك يا (فرانك

696
00:45:56,400 --> 00:45:57,700
أريد بعض النبيذ

697
00:45:57,800 --> 00:45:59,900
وسوف أشرب شراب (هيلين) أيضاً

698
00:46:00,000 --> 00:46:02,200
إذا لم تشربه

699
00:46:02,900 --> 00:46:05,800
هل لديك الكأس الزجاجي
الذي عليه نقش الكره الكبيرة ؟

700
00:46:05,900 --> 00:46:07,900
وضع مكعبين ثلج أو ثلاثة

701
00:46:08,000 --> 00:46:10,100
اسكبه إلى الحافة

702
00:46:10,600 --> 00:46:12,700
أحبه بهذه الطريقة

703
00:46:12,700 --> 00:46:14,900
أستطيع فعل ذلك

704
00:46:19,500 --> 00:46:21,400
(سلطة البيض لذيذة يا (أبريل

705
00:46:21,500 --> 00:46:23,500
عليك إخباري كيف حضرتيها

706
00:46:23,500 --> 00:46:25,100
هل انت محامي يا (فرانك) ؟

707
00:46:25,100 --> 00:46:25,800
لا

708
00:46:25,900 --> 00:46:26,600
لا لست محامياً

709
00:46:26,700 --> 00:46:28,000
كان بإمكاني أن أكون محامي

710
00:46:28,100 --> 00:46:30,800
جون) , لاتبدأ موضوع المحاماة)

711
00:46:30,900 --> 00:46:33,000
، بوب) , ألا تستطيع أن تجلس هناك )
وتتناول سلطة البيض الرائعة

712
00:46:33,100 --> 00:46:35,100
وتتوقف عن المقاطعة ؟

713
00:46:36,100 --> 00:46:36,900
... انظر

714
00:46:37,000 --> 00:46:38,900
لدي العديد من الأسئلة الجيدة لسؤالها

715
00:46:38,900 --> 00:46:41,100
... وسوف ادفع ثمن الأجوبة

716
00:46:41,100 --> 00:46:43,100
والآن , لا اريدك أن تخبرني بأن
ذلك رجل

717
00:46:43,200 --> 00:46:45,700
من يذهب وراء أمه بطاولة القهوة

718
00:46:45,800 --> 00:46:49,400
إنه يضع نفسه في موقع ضعيف
ذلك واضح

719
00:46:49,400 --> 00:46:52,000
جون) , تعال وخذ نظرة إلى المنظر)
الرائع بالخارج

720
00:46:52,100 --> 00:46:54,700
لو قتلها أو ضربها
فستكون هذه قضية إجرامية

721
00:46:54,700 --> 00:46:56,200
انظروا إن الشمس تشرق

722
00:46:56,300 --> 00:46:59,500
أما إذا كسر طاولة القهوة وأزعجها قليلاً

723
00:46:59,600 --> 00:47:03,000
وهي قررت الذهاب إلى المحكمة فهذه
قضية مدنية

724
00:47:03,000 --> 00:47:04,500
من المتوقع أن يتكون قوس قزح

725
00:47:04,600 --> 00:47:07,300
جون) تعال والق نظرة) -
أمي , هل يمكنك القيام بخدمة ؟ -

726
00:47:07,300 --> 00:47:09,200
! ما رأيك أن تصمتي

727
00:47:09,200 --> 00:47:11,100
إبقى هادئاً الآن

728
00:47:11,800 --> 00:47:13,400
ربما سوف أرى الموضوع

729
00:47:13,500 --> 00:47:16,000
سوف أوصي شخص ما
ماذا قلت ؟

730
00:47:23,400 --> 00:47:24,700
... إذاً

731
00:47:25,200 --> 00:47:27,300
ماذا تعمل يا (فرانك) ؟

732
00:47:28,200 --> 00:47:30,900
إنني أعمل
لمصنع (نوكس) لصناعة الآلات

733
00:47:30,900 --> 00:47:32,700
هل تصمم الآلات ؟

734
00:47:32,700 --> 00:47:33,600
لا

735
00:47:33,700 --> 00:47:35,900
تصنعها , تبيعها , تصلحها ؟

736
00:47:36,000 --> 00:47:37,300
كل هذه الأسئلة

737
00:47:37,300 --> 00:47:39,400
أساعد في بيعها على ماأظن

738
00:47:39,500 --> 00:47:41,400
أعمل في مكتب

739
00:47:42,000 --> 00:47:43,800
.. في الحقيقة

740
00:47:44,000 --> 00:47:46,800
إنه عمل غبي نوعاً ما
... هناك

741
00:47:46,800 --> 00:47:49,500
لاشيء تهتم به على الإطلاق

742
00:47:49,800 --> 00:47:52,000
فماذا تعمل إذاً ؟

743
00:47:52,300 --> 00:47:54,000
ربما (فرانك) لا يحب أن يكون
... مسؤول هكذا

744
00:47:54,000 --> 00:47:55,400
حسناً , حسناً , حسناً

745
00:47:55,500 --> 00:47:57,300
أعلم أنه ليس من إختصاصي

746
00:47:57,400 --> 00:47:58,300
وبالإضافة

747
00:47:58,300 --> 00:48:00,200
أنني أعرف الإجابة

748
00:48:00,600 --> 00:48:02,900
إذا كنت تريد أن تمتلك منزل
فعليك ان تحصل على عمل

749
00:48:03,000 --> 00:48:04,800
إذا اردت الحصول على منزل جميل

750
00:48:04,800 --> 00:48:06,600
منزل جميل جداً

751
00:48:06,700 --> 00:48:09,000
إذاً عليك أن تعمل بعمل لاتحبه

752
00:48:09,100 --> 00:48:11,600
هل هناك شخص يأتي ثم يقول
لماذا تفعل هذا " ؟ "

753
00:48:11,600 --> 00:48:16,100
إنه بالطبع على بعد أربع ساعات
من ولاية المزرعة المضحكة

754
00:48:17,900 --> 00:48:19,500
أتوافقونني ؟

755
00:48:19,600 --> 00:48:20,500
أمي ؟

756
00:48:20,500 --> 00:48:21,400
(آسف (فرانك

757
00:48:21,500 --> 00:48:22,700
لا , لاعليك

758
00:48:22,700 --> 00:48:23,800
لا عليك

759
00:48:23,900 --> 00:48:27,000
في الحقيقة يا (جون) أوافقك
في كل كلمة قلتها

760
00:48:27,100 --> 00:48:30,200
جميعنا نفعل هذا , لهذا أنا سأستقيل من العمل
هذا الخريف

761
00:48:30,200 --> 00:48:31,700
سوف نأخذ إجازة

762
00:48:31,700 --> 00:48:33,800
(سوف ننتقل إلى (باريس

763
00:48:36,900 --> 00:48:38,700
هل كنتِ تعلمين بشأن هذا يا أمي ؟

764
00:48:41,100 --> 00:48:43,600
كيف تشعرين بشأن ذلك يا أمي ؟

765
00:48:44,100 --> 00:48:46,400
" عائلة (ويلير) الجميلة "

766
00:48:49,600 --> 00:48:51,200
" عائلة (ويلير) الجميلة "

767
00:48:51,300 --> 00:48:54,200
! سوف يأخذون إجازة

768
00:49:00,600 --> 00:49:02,300
جون) , أرجوك)

769
00:49:02,500 --> 00:49:04,400
إهدأ , يابني

770
00:49:09,000 --> 00:49:09,800
(جون)

771
00:49:09,800 --> 00:49:11,100
(جون)

772
00:49:11,500 --> 00:49:13,300
ما رأيك أن نستنشق بعض الهواء النقي
ماذا قلت ؟

773
00:49:13,400 --> 00:49:15,200
إذا كان هذا يلائمك ؟

774
00:49:15,300 --> 00:49:17,000
لا اعلم إذا كانت هذه فكرة جيدة

775
00:49:17,000 --> 00:49:19,000
لو كان (جون) يريد ...
ذلك فلا أرى اي مانع

776
00:49:19,000 --> 00:49:20,200
جيد

777
00:49:20,600 --> 00:49:22,100
هل تريد ؟

778
00:49:25,700 --> 00:49:28,000
سمعت بأنك بارع في الرياضيات

779
00:49:28,000 --> 00:49:29,800
لقد سمعتِ شيئاً خطأ

780
00:49:30,300 --> 00:49:32,200
لقد ذهب كل شيء الآن

781
00:49:32,500 --> 00:49:33,600
كل شيء ذهب

782
00:49:33,700 --> 00:49:36,700
هل تعلمين بشأن العلاج
بالصدمات الكهربائية ؟

783
00:49:36,700 --> 00:49:38,300
نعم , نعم بالطبع

784
00:49:38,400 --> 00:49:40,500
لقد عالجوني سبعة وثلاثين مرة

785
00:49:43,800 --> 00:49:46,700
من المفترض أن أخرج من
" المشاكل العاطفية "

786
00:49:46,800 --> 00:49:49,300
وأكون عالم رياضيات

787
00:49:50,100 --> 00:49:51,600
يالفضاعته

788
00:49:52,100 --> 00:49:53,400
" يالفضاعته "

789
00:49:53,500 --> 00:49:54,600
لماذا ؟

790
00:49:54,600 --> 00:49:57,500
لإن الرياضيات مشوقة جداً ؟

791
00:49:57,800 --> 00:50:00,700
لا , لإن الصدمات يجب
أن تكون فضيعة

792
00:50:01,100 --> 00:50:05,100
حسناً , إنها فضيعة لإنها لم تمكنك من عمل
شيئاً أنت ترغب بعمله

793
00:50:05,400 --> 00:50:08,000
أعتقد أن الرياضيات مملة

794
00:50:09,500 --> 00:50:11,700
(إنني معجب بفتاتك يا (فرانك

795
00:50:11,800 --> 00:50:13,100
وأنا ايضاً

796
00:50:13,500 --> 00:50:16,600
إذاً ، ماذا فعل ناس أمثالكم لكي
عليهم أن يهربوا ؟

797
00:50:16,600 --> 00:50:17,900
إننا لانهرب

798
00:50:18,000 --> 00:50:19,300
إذاً مالذي في (باريس) ؟

799
00:50:19,300 --> 00:50:20,900
طريقة أخرى للحياة

800
00:50:20,900 --> 00:50:23,000
... ربما نحن نهرب

801
00:50:23,200 --> 00:50:27,100
إننا نهرب من اليائسين ومن فراغ الحياة
هنا , حسناً ؟

802
00:50:27,400 --> 00:50:29,400
الفراغ المحبط ؟

803
00:50:33,400 --> 00:50:35,100
الآن , لقد قلتها

804
00:50:35,300 --> 00:50:38,500
الكثير من الناس في فراغ
.. ولكن

805
00:50:39,700 --> 00:50:42,900
ولكن عليهم أن يكونوا في الذي
هم فيه لكي يصلوا إلى اليأس

806
00:51:04,000 --> 00:51:05,500
أتعلم

807
00:51:05,600 --> 00:51:09,300
إنه الشخص الأول الذي كأنه يعلم
مالذي كنا نتحدث فيه

808
00:51:09,600 --> 00:51:10,800
... حسناً

809
00:51:10,800 --> 00:51:12,900
تلك حقيقة , أليس كذلك ؟

810
00:51:13,400 --> 00:51:16,200
ربما نحن مجانين مثله

811
00:51:17,700 --> 00:51:19,700
... لو كان معنى الجنون

812
00:51:19,900 --> 00:51:21,200
عيش الحياة كما يجب

813
00:51:21,200 --> 00:51:24,300
إذاً أنا لا أهتم
إذا كنا مجانين كلياً

814
00:51:27,000 --> 00:51:28,300
أليس كذلك ؟

815
00:51:31,200 --> 00:51:32,300
لا

816
00:51:34,600 --> 00:51:36,600
إنني أحبك كثيراً

817
00:51:47,700 --> 00:51:49,000
(سأخبرك بشيء يا (فرانك

818
00:51:49,100 --> 00:51:50,000
(تيد بيندي)

819
00:51:50,000 --> 00:51:51,100
، شخصٌ جيد

820
00:51:51,200 --> 00:51:52,600
رياضي

821
00:51:52,600 --> 00:51:54,400
يبدو عليه انه طيب

822
00:51:54,500 --> 00:51:58,800
إنني منفعل من طريقة إبقائه لك
تحت الأضواء كل تلك السنين

823
00:51:58,800 --> 00:51:59,900
هل يعجبك هذا المكان ؟

824
00:52:00,000 --> 00:52:01,600
إنه رائع , سيدي

825
00:52:01,700 --> 00:52:03,200
رائع جداً

826
00:52:03,200 --> 00:52:05,800
(شيئاً أعجبني يا (فرانك
شيئاً واحد

827
00:52:05,800 --> 00:52:09,500
بيع الحواسب الإلكترونية
لرجال الأعمال الأمريكيين

828
00:52:10,100 --> 00:52:12,900
لها أنا اشكل فريق

829
00:52:13,400 --> 00:52:14,900
رجال مثلك

830
00:52:14,900 --> 00:52:16,800
وليس من الباعة المتوسطين

831
00:52:16,800 --> 00:52:18,200
سزف يعني هذا مالاً أكثر

832
00:52:18,200 --> 00:52:21,800
وعلي أن أكون صادقاً
ربما عليك العمل وقتاً أطول

833
00:52:21,900 --> 00:52:25,400
ولكن سوف تكون جزءاً من
(شيئاً مشوق يا (ويلير

834
00:52:25,400 --> 00:52:27,000
الحواسب

835
00:52:30,000 --> 00:52:31,600
حسناً سيدي

836
00:52:32,100 --> 00:52:33,300
يبدو هذا مشوقاً

837
00:52:33,400 --> 00:52:34,300
(بارت)

838
00:52:34,400 --> 00:52:35,800
...  (بارت)

839
00:52:40,100 --> 00:52:42,600
بارت) , دعني أسألك سؤالاً)

840
00:52:43,300 --> 00:52:45,500
هل تتذكر (إيرل ويلير) ؟

841
00:52:45,600 --> 00:52:47,400
خارج (يونكرز) ؟

842
00:52:48,200 --> 00:52:49,700
لا يمكنني قول ذلك

843
00:52:49,700 --> 00:52:51,200
هل هو قريبٌ لك ؟

844
00:52:51,200 --> 00:52:52,600
إنه والدي

845
00:52:52,600 --> 00:52:56,100
(لقد عمل كبائع لشركة (نوكس
لأكثر من عشرين سنة

846
00:52:57,700 --> 00:52:59,400
... (إيرل ويلير)

847
00:53:00,600 --> 00:53:02,400
... (إيرل ويلير)

848
00:53:04,700 --> 00:53:07,500
لا يوجد هناك سبب لتتذكره

849
00:53:08,600 --> 00:53:11,100
حسناً , أنا متأكد بأنه رجل جيد

850
00:53:17,700 --> 00:53:20,000
... إسمع (بارت) هناك

851
00:53:21,300 --> 00:53:24,300
هناك شيئاً كان
... علي إخبارك به مبكراً

852
00:53:25,300 --> 00:53:28,400
سوف أستقيل من الشركة في الخريف

853
00:53:30,000 --> 00:53:31,100
أهناك عرضٌ آخر ؟

854
00:53:31,100 --> 00:53:33,200
لا ، لا ، ليس هناك عرضٌ آخر

855
00:53:33,300 --> 00:53:34,700
(انظر يا (فرانك

856
00:53:34,800 --> 00:53:36,600
هل هي مسألة مال ؟

857
00:53:36,700 --> 00:53:39,300
لإنه إذا كان كذلك
فلا يجدر بك ترك الشركة بشأن هذا

858
00:53:39,400 --> 00:53:41,900
... أنا اقدر لك هذا , ولكن , لا

859
00:53:42,000 --> 00:53:43,900
... إنها ليست مسألة مال

860
00:53:45,100 --> 00:53:46,700
حسناً , إنها أكثر

861
00:53:46,700 --> 00:53:48,300
إنها شيئاً خاص

862
00:53:48,300 --> 00:53:50,300
أتمنى منك تفهم هذا

863
00:53:50,400 --> 00:53:52,200
شيئاً خاص ؟

864
00:53:53,000 --> 00:53:54,300
لقد فهمت

865
00:53:55,400 --> 00:53:58,600
فرانك) دعني اقول لك شيئاً)
... قد قاله لي أبي

866
00:53:59,000 --> 00:54:01,900
الرجل يحصل
على فرصتين في حياته

867
00:54:02,300 --> 00:54:05,200
فإذا لم يتمسك بها بشدة فلن يطول
بك الأمر

868
00:54:05,200 --> 00:54:08,900
حتى يجلس ويتساءل كيف نزل إلى
الطبقة الثانية ؟

869
00:54:14,600 --> 00:54:16,100
أظن ذلك

870
00:54:17,300 --> 00:54:19,300
إذا , قم لي بصنيع

871
00:54:19,300 --> 00:54:20,900
نم عليها

872
00:54:21,700 --> 00:54:24,000
ناقش هذا مع زوجتك

873
00:54:25,100 --> 00:54:29,900
لإن لنكن محقين في هذا , لن يستطيع أحد الوصول
إلى ماهو عليه بدون زوجته

874
00:54:32,300 --> 00:54:36,100
فرانك) , بكل إخلاص لو)
قررت الإنضمام إلينا

875
00:54:36,100 --> 00:54:39,400
فإنني أؤمن بأنه شيء
لن تأسف عليه

876
00:54:40,300 --> 00:54:43,000
و أؤمن بشيء أيضاً

877
00:54:43,200 --> 00:54:46,500
و أعتقد ان هذا سوف يخلد ذكرى
طيبة عن أبيك

878
00:54:48,900 --> 00:54:50,600
(فكر في هذا يا (فرانك

879
00:54:50,600 --> 00:54:52,600
فكر فيه بجدية

880
00:54:58,800 --> 00:55:00,500
أن تعلم مالذي لديك

881
00:55:00,600 --> 00:55:01,900
فاصلة

882
00:55:03,200 --> 00:55:05,200
أن تعلم مالذي تحتاجة

883
00:55:05,300 --> 00:55:06,500
فاصلة

884
00:55:07,800 --> 00:55:10,400
أن تعلم ماذا يمكنك فعله بهذا

885
00:55:10,900 --> 00:55:12,400
علامة
" - "

886
00:55:13,400 --> 00:55:16,000
تلك السيطرة الخالصة

887
00:55:33,600 --> 00:55:35,300
أن تعلم مالذي لديك

888
00:55:35,300 --> 00:55:36,600
فاصلة

889
00:55:38,000 --> 00:55:40,000
أن تعلم مالذي تحتاجه

890
00:55:40,000 --> 00:55:41,300
فاصلة

891
00:55:42,600 --> 00:55:45,200
أن تعلم مالذي يمكنك فعله بهذا

892
00:55:45,800 --> 00:55:47,100
علامة
" - "

893
00:55:48,200 --> 00:55:51,800
هذه السيطرة الخالصة

894
00:55:54,800 --> 00:55:56,600
تعمل متأخرا

895
00:55:57,200 --> 00:55:58,800
نعم

896
00:55:59,400 --> 00:56:02,000
عليا ان اخرج نفسي من هنا

897
00:56:03,500 --> 00:56:06,600
سمعت انك حصلت على ترقية

898
00:56:07,700 --> 00:56:09,300
عمل كبير

899
00:56:13,100 --> 00:56:16,500
اظن انا اباك سيكون فخور بك
حقا, اليس كذلك؟

900
00:56:23,800 --> 00:56:25,900
...نعم, نعم اظن ذلك

901
00:56:34,800 --> 00:56:38,100
اذن, ربما يجب عليا ان أخذك
لنشرب او شيئ كهذا

902
00:56:39,400 --> 00:56:41,000
....انت تعلم

903
00:56:41,300 --> 00:56:42,800
لإحتفال

904
00:56:46,600 --> 00:56:48,000
نعم ربما

905
00:56:52,400 --> 00:56:54,600
سأجلب اغراضي

906
00:57:01,700 --> 00:57:03,700
انا ذاهبة لأخذ عربت دميتي

907
00:57:03,800 --> 00:57:05,200
وأرانب عيد فصحي الثلاثة

908
00:57:05,300 --> 00:57:06,700
وزرافتي

909
00:57:06,800 --> 00:57:10,000
وكل دمايا وبيت دميتي...

910
00:57:10,100 --> 00:57:12,100
انا اعتقد انه ربما يمكنني ان اعطي
(بيت الدمية إلى (مادلين

911
00:57:12,100 --> 00:57:14,000
انا لا اريد ان اعطي بيت الدما
(الى (مادلين

912
00:57:14,000 --> 00:57:17,000
لاكنني سبق وشرحت لكي ان
الاشياء الكبيرة يصعب حزمها

913
00:57:17,000 --> 00:57:18,600
لاكن يمكنها ان تأخذ الدب

914
00:57:18,700 --> 00:57:21,800
وارانبي الثلاثة -
كلا. الاشياء الكبيرة فقط -

915
00:57:22,200 --> 00:57:24,400
لماذا لا تذهبين خارجا وتلعبين معا
(مايكل)

916
00:57:24,400 --> 00:57:26,000
ليس لدي شعور لفعل ذلك

917
00:57:26,000 --> 00:57:28,400
امضيتي اليوم كله في الداخل -
ليس لدي شعور لفعل ذلك -

918
00:57:28,500 --> 00:57:31,600
حسنا انا ايضا لا احب ان اشرح الاشياء
مرات ومرات

919
00:57:31,700 --> 00:57:34,900
لشخص ممل وغبي
ليفهم ذلك

920
00:57:42,000 --> 00:57:44,000
حسنا يا (أبريل) ما الخطب؟

921
00:57:44,100 --> 00:57:44,900
لا شيئ

922
00:57:45,000 --> 00:57:47,700
انا لا اصدق ذلك
هل حصل شيئ هذا الصباح؟

923
00:57:47,800 --> 00:57:51,300
لم يحدث شيئ اليوم, هذا لانه
حدث قبل ايام ولم اعلم بذلك

924
00:57:51,400 --> 00:57:52,500
ماذا؟

925
00:57:53,000 --> 00:57:56,100
(يا الاهي يا (فرانك
من فضلك لا تكن جامدا

926
00:57:56,300 --> 00:57:58,100
اتقصد انك لم تحزر ذلك
او اي شيئ؟

927
00:57:58,200 --> 00:58:00,800
?(ما الذي تتحدثين عليه يا (أبريل

928
00:58:03,900 --> 00:58:06,100
انا حامل هذا كل الامر

929
00:58:09,000 --> 00:58:09,800
ماذا؟

930
00:58:09,900 --> 00:58:12,300
اوه فرانك اردت ان انتظر الاولاد
حتى يخلدو للفراش واخبرك

931
00:58:12,400 --> 00:58:13,900
لاكنني ..انا فقط

932
00:58:14,000 --> 00:58:16,600
لم اكن متأكدة طوال الاسبوع
واليوم ذهبت الى الطبيب

933
00:58:16,600 --> 00:58:19,500
والان لايمكنني التظاهر
بأن ذلك ليس صحيح

934
00:58:20,100 --> 00:58:22,100
ياالاهي.. منذ متى

935
00:58:22,400 --> 00:58:23,900
عشر اسابيع

936
00:58:25,400 --> 00:58:26,900
عشر اسابيع؟

937
00:58:27,700 --> 00:58:29,800
مرت عشر اسابيع وانتظرت
لليوم لتخبريني بذلك؟

938
00:58:29,800 --> 00:58:33,100
كلا ولاكني اعتقدت
لاكني لا اعرف ماذا اعتقدت

939
00:58:33,200 --> 00:58:34,500
(انا اسفة (فرانك

940
00:58:34,500 --> 00:58:35,900
انا جد اسفة

941
00:58:35,900 --> 00:58:37,800
انا اعلم انك كذلك

942
00:58:37,900 --> 00:58:39,400
حسنا

943
00:58:39,800 --> 00:58:41,700
لاكن هناك اشياء يمكننا نعملها

944
00:58:42,100 --> 00:58:44,900
لايمكننا ان ندع هذا يوقف مضينا قدما
اليس كذلك؟

945
00:58:45,200 --> 00:58:47,400
اتتذكر تلك البنت التي حدثتك عنها
...التي في المدرسة

946
00:58:47,400 --> 00:58:51,000
طالما اننا سنهتم بها قبل اثنى عشرة
اسبوع, سيكون الامر بخير

947
00:58:52,300 --> 00:58:55,300
يجب ان نكون معا في ذلك فرانك

948
00:58:57,500 --> 00:58:59,000
حسنا

949
00:59:00,100 --> 00:59:01,700
سنجد حلا

950
00:59:01,800 --> 00:59:03,300
جيد؟

951
00:59:04,500 --> 00:59:06,000
تعالي

952
00:59:08,600 --> 00:59:10,300
لدينا اثنى عشرة اسبوع

953
00:59:10,400 --> 00:59:12,600
للنقرر, اليس كذلك

954
00:59:12,700 --> 00:59:14,200
نعم

955
00:59:16,100 --> 00:59:18,100
احبك

956
00:59:21,800 --> 00:59:23,900
احبك ايضا

957
00:59:53,200 --> 00:59:55,100
(حصلت عليك (مايكل

958
01:00:07,800 --> 01:00:09,800
اذن فرانك كيف حال العمل؟

959
01:00:09,800 --> 01:00:12,400
هل سيستطيعون المضي بدونك

960
01:00:13,900 --> 01:00:17,400
في الحقيقة هناك شيئ غريب حصل
في ذلك اليوم

961
01:00:18,000 --> 01:00:21,600
لقد قمت بقطعة عمل وضيعة
(لكي لا اعلق مع (باندي

962
01:00:21,700 --> 01:00:22,900
..و

963
01:00:22,900 --> 01:00:25,500
وفجأة اصبحت ذلك الفتى اللامع

964
01:00:25,700 --> 01:00:27,100
دائما هذه الطريق الى ذلك
اليس كذلك؟

965
01:00:27,100 --> 01:00:28,300
ذلك لا يصدق؟

966
01:00:28,400 --> 01:00:31,300
انا اعني انني قمت بذلك العمل
خلال دقيقتين والان

967
01:00:31,400 --> 01:00:34,700
و الان يريدون مني ان انظم الى فريق
"المتخصصين للبيع"

968
01:00:34,700 --> 01:00:36,100
البلداء

969
01:00:38,200 --> 01:00:42,300
سيكون الامر رائعا اذا عرضو المزيد
من المال الملعون

970
01:00:46,600 --> 01:00:48,500
الم يغريك ذلك؟

971
01:00:48,900 --> 01:00:50,300
حسنا

972
01:00:50,400 --> 01:00:53,100
الا تعتقد ان هذا يدعو للسخرية؟

973
01:01:15,700 --> 01:01:18,100
ظننت انك حولت منصبك

974
01:01:19,600 --> 01:01:21,100
ليس بعد

975
01:01:22,100 --> 01:01:24,800
انه مجرد خيار
هذا كل شيئ

976
01:01:25,400 --> 01:01:28,400
مع كل هذا المال الذي يتحدثون عليه
ستكون الامور مختلفة بالنسبة لنا

977
01:01:28,400 --> 01:01:30,100
يمكننا ان نحصل على منزل افضل

978
01:01:30,200 --> 01:01:31,500
السفر

979
01:01:32,100 --> 01:01:35,400
القصد هو انه يمكن ان نكون
سعداء حتى ولو لبرهة

980
01:01:35,500 --> 01:01:38,200
ليس من الممكن ان يكونو البارسيين
وحدهم القادرين

981
01:01:38,300 --> 01:01:40,700
(على انشاء حياة مثيرة (أبريل

982
01:01:40,700 --> 01:01:42,800
اذن اخذت قرارك

983
01:01:42,900 --> 01:01:43,700
لا

984
01:01:43,800 --> 01:01:44,300
لا

985
01:01:44,300 --> 01:01:46,300
كما قلت لكي انه مجرد خيار

986
01:01:46,300 --> 01:01:47,800
هذا كل شيئ

987
01:01:50,700 --> 01:01:53,100
...لنفترض انك على حق

988
01:01:53,200 --> 01:01:55,200
انك جنيت كل هذا المال وكان لنا

989
01:01:55,300 --> 01:01:57,300
هذه الحياة المثيرة

990
01:01:57,600 --> 01:02:00,400
الا تعتقد ان عليك ان تضيع كل وقتك
في هذا العمل الشاق

991
01:02:00,500 --> 01:02:02,500
الذي تجده سخيف

992
01:02:03,300 --> 01:02:04,900
ربما علينا ان ندع ذلك يكون من شأني

993
01:02:05,000 --> 01:02:05,600
اليس كذلك

994
01:02:05,700 --> 01:02:06,800
شأنك

995
01:02:06,900 --> 01:02:07,600
لا يمكنني

996
01:02:07,600 --> 01:02:09,100
ان الجو حار لذلك

997
01:02:09,100 --> 01:02:11,200
سأذهب لأبلل نفسي

998
01:02:23,000 --> 01:02:24,800
لا تريد المجيئ اليس كذلك؟

999
01:02:24,800 --> 01:02:26,500
(كفاك (أبريل
طبعا اريد

1000
01:02:26,600 --> 01:02:27,800
!كلا
!انك لا تريد

1001
01:02:27,800 --> 01:02:29,500
لانك لم تحاول ان تفعل اي شيئ.

1002
01:02:29,600 --> 01:02:31,100
واذا لم تحاول ان تفعل اي شيئ

1003
01:02:31,200 --> 01:02:32,500
لا يمكنك ان تفشل

1004
01:02:32,500 --> 01:02:34,800
ماذا تعنين بحق الجحيم
انني لم احاول

1005
01:02:34,900 --> 01:02:37,400
ساندتك اليس كذلك
انا ادفع مقابل هذا البيت

1006
01:02:37,400 --> 01:02:40,000
اعمل عشر ساعات
من العمل المرهق

1007
01:02:40,000 --> 01:02:41,700
ليس عليك ذلك

1008
01:02:41,700 --> 01:02:42,700
تبا

1009
01:02:42,800 --> 01:02:43,900
انظري, انا لست سعيدا بذلك

1010
01:02:44,000 --> 01:02:46,800
لاكن لكي اكون العمود الفقري
ليس علي الهروب من مسؤلياتي

1011
01:02:46,900 --> 01:02:50,500
(لتكون العمود الفقري للحياة التي تريدها (فرانك.

1012
01:02:54,800 --> 01:02:56,800
الى اين انت ذاهب -
(لابأس عليك (ايبرل -

1013
01:02:56,900 --> 01:02:58,700
انا ذاهب للحمام

1014
01:02:58,800 --> 01:03:00,000
حسنا؟

1015
01:03:28,400 --> 01:03:31,400
ما الذي كنت ستفعلينه بهذا؟

1016
01:03:31,400 --> 01:03:33,000
ما الذي تعتقد انك ستفعله

1017
01:03:33,100 --> 01:03:35,000
ستوقفني -
بحق الجحيم نعم -

1018
01:03:35,000 --> 01:03:36,000
هيا جرب ذلك

1019
01:03:36,100 --> 01:03:37,600
اسمعيني
(افعلي هذا (ايبرل

1020
01:03:37,600 --> 01:03:39,500
اقسم بالله ان فعلت هذا

1021
01:03:39,600 --> 01:03:41,100
ماذ  ان فعلت
ستهجرني؟

1022
01:03:41,100 --> 01:03:42,400
هل هذا وعد ام تهديد

1023
01:03:42,400 --> 01:03:45,000
(متى اشتريتي هذا (أبريل
اريد ان اعلم, منذ متى حصلت عليه

1024
01:03:45,000 --> 01:03:49,100
يا الاهي لقد اصبحت حقا ميلو دراميا
حول كل هذا الامر

1025
01:03:49,200 --> 01:03:52,900
طلما قمنا بذلك في الاثنى عشر اسبوع
الاولين سيكون الامر امن جدا

1026
01:03:53,000 --> 01:03:55,000
هذا الان ايبرل
اليس علي القول

1027
01:03:55,000 --> 01:03:56,200
طبعا عليك

1028
01:03:56,300 --> 01:03:58,400
سيكون ذلك من اجلك
الا تفهم؟

1029
01:03:58,500 --> 01:04:00,500
ليكن لديك الوقت.
مثلما تحدثنا على الامر

1030
01:04:00,500 --> 01:04:04,100
كيف يكون لي والتفكير في ذلك
يشعرني بالإرجاع, من أجل الله

1031
01:04:04,200 --> 01:04:05,700
اذن ذلك من اجلي

1032
01:04:05,700 --> 01:04:07,500
قل لي انه يمكننا ان نحصل على
(الطفل في بارس(فرانك

1033
01:04:07,500 --> 01:04:11,500
اخبرني انه يمكن ان تكون لدينا حياة مختلفة
لاكن لا تدعني ابقى هنا من فضلك

1034
01:04:11,800 --> 01:04:14,100
لا يمكن ان نحصل على طفل في بارس

1035
01:04:14,200 --> 01:04:15,300
لما لا؟

1036
01:04:15,400 --> 01:04:17,200
انا لا احتاج الى كل الشياء التي لديا هنا

1037
01:04:17,200 --> 01:04:19,000
انا لا اهتم اين سأعيش
انا اقصد

1038
01:04:19,000 --> 01:04:21,500
من الذي شرع هذه القوانين على كل حال

1039
01:04:21,900 --> 01:04:23,200
انظر

1040
01:04:23,700 --> 01:04:25,600
السبب الوحد لمجيئنا الى هنا

1041
01:04:25,700 --> 01:04:27,200
كان لانني حامل

1042
01:04:27,300 --> 01:04:29,700
ثم كان علينا انجاب طفل اخر للإثبات
ان الاولى كانت مجرد غلطة

1043
01:04:29,800 --> 01:04:32,300
اقصد كم من الوقت سنبقى هكذا

1044
01:04:33,500 --> 01:04:34,800
فرانك؟

1045
01:04:35,300 --> 01:04:38,200
هل حقا انت تريد طفلا اخر

1046
01:04:39,000 --> 01:04:40,600
هل حقا؟

1047
01:04:41,100 --> 01:04:42,100
هيا

1048
01:04:42,200 --> 01:04:43,300
قول لي

1049
01:04:43,400 --> 01:04:45,500
(قل لي الحقيقة (فرانك

1050
01:04:45,600 --> 01:04:47,000
اتتذكر هذا

1051
01:04:47,100 --> 01:04:48,900
لقد تعودنا العيش بذلك.

1052
01:04:49,000 --> 01:04:51,400
وانت تعلم ما الشيئ الجميل
حول قول الحقيقة

1053
01:04:51,400 --> 01:04:55,300
الكل يعلم تلك الحقيقة
حتى ولو لم يعملو بذلك

1054
01:04:55,400 --> 01:04:57,700
(لا احد ينسى الحقيقة (فرانك

1055
01:04:57,700 --> 01:05:00,300
انهم يحسون انهم افصل حينما يكذبون

1056
01:05:01,400 --> 01:05:02,900
اذن اخبرني

1057
01:05:03,900 --> 01:05:06,700
اتريد حقا انجاب طفلا اخر؟

1058
01:05:08,100 --> 01:05:10,400
كل الذي اعلمه هو كيف احس

1059
01:05:12,800 --> 01:05:15,400
واي شيئ اخر في هذا الدماغ

1060
01:05:15,500 --> 01:05:17,100
(سيشعر بنفس الإحساس (أبريل

1061
01:05:17,200 --> 01:05:19,400
لاكن كان لدي طفلان

1062
01:05:19,400 --> 01:05:21,700
الا يحسب هذا لصالحي؟

1063
01:05:21,700 --> 01:05:24,500
ياإلاهي على هذه الطريقة التي تنظري بها للأشياء

1064
01:05:24,600 --> 01:05:28,700
جعلتي الامر وكأن انجاب الاولاد
يبدو مثل نوع من العقاب

1065
01:05:28,700 --> 01:05:31,000
(احب اولادي (فرانك

1066
01:05:32,700 --> 01:05:34,900
هل انت متأكدة من ذلك؟

1067
01:05:35,500 --> 01:05:37,900
ما الذي تقصده بحق الجحيم؟

1068
01:05:37,900 --> 01:05:39,100
(ايبرل)

1069
01:05:39,100 --> 01:05:42,000
لقد قلت لتو ان ابنتا كانت
عبارة عن غلطة

1070
01:05:42,500 --> 01:05:45,300
كيف لي ان اعرف ان كنت حاولت ام لا
ان تتخلصي منها او من (مايكل) لهذا السبب

1071
01:05:45,400 --> 01:05:45,800
لا

1072
01:05:45,900 --> 01:05:49,100
كيف لي ان اعرف ان كنت حاولت ام لا
ان تجري حياتنا الى البؤس

1073
01:05:49,100 --> 01:05:50,800
كلا هذه ليست الحقيقة

1074
01:05:50,900 --> 01:05:51,800
انا لم افعل طبعا

1075
01:05:51,900 --> 01:05:53,900
لاكن كيف لي ان اعلم ايبرل

1076
01:05:54,000 --> 01:05:54,900
من فضلك توقف

1077
01:05:54,900 --> 01:05:57,100
(من فضلك توقف (فرانك

1078
01:05:57,600 --> 01:05:58,600
(أبريل)

1079
01:05:58,700 --> 01:06:02,000
امرأة عادية, امرأة عاقلة عادية

1080
01:06:02,000 --> 01:06:04,100
ليس عليها شراء قطعة من انابيب المطاط

1081
01:06:04,200 --> 01:06:06,300
لتجهض نفسها
وليمكنها ان تعيش

1082
01:06:06,400 --> 01:06:09,500
في نوع من المتعة

1083
01:06:19,200 --> 01:06:20,600
انظري

1084
01:06:20,600 --> 01:06:24,700
كل الذي اردت قوله انك لا تبدين
منطقية حول هذا الامر

1085
01:06:26,100 --> 01:06:28,100
واعتقد انها مسألة وقت
وسنجد شخص

1086
01:06:28,200 --> 01:06:30,900
ليساعد ليكون هناك معنى لحياتك

1087
01:06:31,800 --> 01:06:34,700
والعمل الجديد سيدفع لذلك ايضا؟

1088
01:06:37,100 --> 01:06:38,600
(أبريل)

1089
01:06:39,700 --> 01:06:42,700
iاذا احتجت لحقنة سيدفع ذلك

1090
01:06:43,000 --> 01:06:44,500
هذا واضح

1091
01:06:48,400 --> 01:06:49,700
نعم

1092
01:06:50,500 --> 01:06:53,800
اعتقد ان ليس هناك ما نقوله
فوق الذي قلناه

1093
01:07:02,300 --> 01:07:05,800
وعليه فانني اعتقد ان باريس كانت
فكرة طفولية جميلة اليس كذلك؟

1094
01:07:11,400 --> 01:07:13,600
اعتقد انها كانت كذلك

1095
01:07:26,600 --> 01:07:28,100
(أبريل)

1096
01:07:29,000 --> 01:07:31,100
يمكننا ان نكون سعداء هنا

1097
01:07:31,900 --> 01:07:34,200
يمكنني ان اجعلك سعيدة هنا

1098
01:07:34,800 --> 01:07:36,400
لقد امضينا اسبوعين في غاية السعادة

1099
01:07:36,500 --> 01:07:38,700
لا حاجة لينتهي ذلك

1100
01:07:41,200 --> 01:07:43,200
سنكون بخير

1101
01:07:44,000 --> 01:07:45,600
اعدك

1102
01:07:49,300 --> 01:07:51,100
(اتمنى ذلك (فرانك

1103
01:07:53,000 --> 01:07:54,800
اتمنى ذلك حقا

1104
01:08:35,100 --> 01:08:38,600
(شكرا لإنتظارك سيد (بولوك
سيراك الان

1105
01:08:40,400 --> 01:08:42,200
شكر لذلك

1106
01:08:52,700 --> 01:08:55,800
محبط بسبب الحمل المعيب

1107
01:08:56,800 --> 01:08:58,300
لا يمكنني القول انني اسف

1108
01:08:58,400 --> 01:09:01,000
لقد كنت متغيب في المقصورة القديمة

1109
01:09:01,000 --> 01:09:02,300
يمكنني قول ذلك

1110
01:09:02,300 --> 01:09:05,100
كان الامر مختلفا من دونك.

1111
01:09:05,100 --> 01:09:06,900
بالإضافة الى ذلك

1112
01:09:07,600 --> 01:09:09,100
حسنا

1113
01:09:11,000 --> 01:09:12,300
ماذا؟

1114
01:09:13,400 --> 01:09:17,600
يبدو أن الخطة دائما
لها لمسة غير واقعية,

1115
01:09:17,900 --> 01:09:19,700
الا تعتقد ذلك؟

1116
01:09:23,200 --> 01:09:24,600
اظن ان ذلك ليس من شأني
حقا

1117
01:09:24,600 --> 01:09:26,000
كلا, لا

1118
01:09:26,800 --> 01:09:28,600
اعتقد انه ليس كذلك

1119
01:09:31,600 --> 01:09:33,100
...حسنا

1120
01:09:35,700 --> 01:09:39,500
سيكون فيه احتفال في
مسبح السيكريتاريا

1121
01:10:08,400 --> 01:10:11,400
هاي اتتذكر المرة الاولى
التي احضرتنا فيها الى هنا؟

1122
01:10:11,400 --> 01:10:12,800
طبعا

1123
01:10:12,800 --> 01:10:16,500
انت قلت,انه يأخذ نوع خاص للذوق
للتمتع ببيت (فيتو ) الخشبي

1124
01:10:16,600 --> 01:10:19,400
هذا صحيح
هذا سيئ لكن جيد

1125
01:10:19,500 --> 01:10:21,100
هذا صحيح

1126
01:10:23,300 --> 01:10:24,800
انظري الي

1127
01:10:25,300 --> 01:10:27,200
انا جد سعيدة

1128
01:10:27,400 --> 01:10:30,000
العصابة الصغيرة عادت الى بعضها مجددا

1129
01:10:33,700 --> 01:10:37,500
هكذا احببت الاولاد والفرقة
او لم تكن ليلة رائعة الليلة؟

1130
01:10:42,600 --> 01:10:45,100
هاي الاروبيين لن يذهبا الى اي مكان

1131
01:10:45,600 --> 01:10:47,500
هذا صحيح

1132
01:11:08,800 --> 01:11:10,300
أبريل) حبيبتي)

1133
01:11:10,700 --> 01:11:12,800
لما لا نرقص؟

1134
01:11:14,000 --> 01:11:15,800
ليس الان

1135
01:11:15,900 --> 01:11:18,300
- فيما بعد ربما
- انا سأرقص

1136
01:11:18,700 --> 01:11:20,000
حسنا

1137
01:11:34,200 --> 01:11:37,100
اعتقد انها مازلت جد مبهمة
بسبب باريس اليس كذلك؟

1138
01:11:38,000 --> 01:11:40,200
- اتعتقدين انها ستكون بخير؟
- نعم حقا

1139
01:11:40,200 --> 01:11:43,100
اعطي للبنات يومين ويمكن
لهم تخطي عقبة اي شيئ

1140
01:11:43,200 --> 01:11:44,800
هذا صحيح

1141
01:11:45,700 --> 01:11:47,200
اوه فرانك

1142
01:11:50,500 --> 01:11:51,900
...(فرانك)

1143
01:11:54,000 --> 01:11:55,300
...(فرانك)

1144
01:11:55,300 --> 01:11:56,800
...(فرانك)

1145
01:11:57,200 --> 01:11:58,600
هل انت بخير؟

1146
01:11:58,700 --> 01:12:00,100
هل انت بخير (ميلي)؟

1147
01:12:00,200 --> 01:12:02,100
اوه
انا جد اسفة

1148
01:12:02,800 --> 01:12:04,300
اعذرني يا (فرانك)

1149
01:12:09,500 --> 01:12:11,400
هذا حقا رائع

1150
01:12:11,900 --> 01:12:14,900
كيف لنا ان نخرج من هنا الان؟

1151
01:12:15,300 --> 01:12:16,700
اوه يا شباب

1152
01:12:18,100 --> 01:12:21,000
(لا تقلق بشأن ذلك يا (شيب
يمكننا الانتظار, حقا

1153
01:12:21,100 --> 01:12:22,600
ماذا عن راعية الاطفال

1154
01:12:22,600 --> 01:12:25,800
اسمع لما لا تأخذ ميلي الى منزلها
وبعدها تذهب الى المنزل؟

1155
01:12:25,900 --> 01:12:28,800
هكذا يمكن ان نعتني براعيتا الاطفال
وشيب سيقلني الى المنزل لاحقا

1156
01:12:28,900 --> 01:12:30,900
نعم
لا مشكلة لدي

1157
01:12:31,100 --> 01:12:32,600
نعم حسنا

1158
01:12:33,000 --> 01:12:34,000
...انت ستك

1159
01:12:34,100 --> 01:12:36,000
ستكونين بخير

1160
01:12:36,100 --> 01:12:37,300
طبعا

1161
01:12:37,400 --> 01:12:38,600
حسنا

1162
01:12:40,000 --> 01:12:41,900
ليلة سعيدة -
ليلة سعيدة -

1163
01:12:42,600 --> 01:12:44,600
احس انني بخير

1164
01:13:04,100 --> 01:13:07,200
انا اسف لانك لن تذهبي
الى اي مكان مجددا

1165
01:13:07,800 --> 01:13:10,300
اعلم ان هذا كان مهما لكي

1166
01:13:11,600 --> 01:13:13,900
لا تأخذ هذا على محمل الخطئ
..لاكن

1167
01:13:14,600 --> 01:13:16,500
لقد كنت هناك

1168
01:13:16,600 --> 01:13:19,700
ليس لديهم الكثير مثل
الذي لدينا هنا

1169
01:13:20,200 --> 01:13:22,700
لم يجب ان تكون باريس

1170
01:13:23,700 --> 01:13:25,200
...انت فقط

1171
01:13:26,100 --> 01:13:27,900
اردت الخروج فقط

1172
01:13:28,000 --> 01:13:29,900
اردت البقاء

1173
01:13:32,800 --> 01:13:34,200
... انا فقط

1174
01:13:34,700 --> 01:13:37,200
اردت لنا ان نعيش مجددا

1175
01:13:42,200 --> 01:13:45,300
لاعوام ظننت اننا نتشارك
.....في هذا السر

1176
01:13:48,300 --> 01:13:51,300
اننا سنكون رائعين في هذا العالم

1177
01:13:54,700 --> 01:13:57,700
لم اعرف تحديدا كيف
...لاكنني فقط

1178
01:13:58,900 --> 01:14:01,700
احتماليت ذلك ابقتني امل

1179
01:14:08,500 --> 01:14:10,500
كم هذا مثير للشفقة؟

1180
01:14:12,400 --> 01:14:14,000
جد الغباء

1181
01:14:16,100 --> 01:14:18,600
... ان تضع جميع امالك

1182
01:14:19,500 --> 01:14:21,900
في وعد لم يكن ليكون

1183
01:14:25,400 --> 01:14:28,400
...اترى (فرانك) يعلم
يعلم ما يريد لديه

1184
01:14:28,700 --> 01:14:31,600
لديه المنزل الذي يريد
انه بخير فقط

1185
01:14:32,600 --> 01:14:34,600
زوجة و ولدين

1186
01:14:39,700 --> 01:14:41,200
يجب ان يكون كافي

1187
01:14:46,700 --> 01:14:48,500
هذا بالنسبة اليه

1188
01:14:52,800 --> 01:14:54,600
وهو على حق

1189
01:14:56,900 --> 01:15:00,800
لم نكن لنكون مميزين
اومقدر لنا ذلك او اي شيئ اطلاقا

1190
01:15:01,200 --> 01:15:02,900
كلا انت لست كذلك

1191
01:15:04,300 --> 01:15:05,800
... انت

1192
01:15:07,400 --> 01:15:09,000
انت الناقلة

1193
01:15:09,000 --> 01:15:10,700
انتم زوج رائع

1194
01:15:10,700 --> 01:15:12,900
الكل يشهد بذلك

1195
01:15:13,700 --> 01:15:16,200
اني ارى جل المستقبل

1196
01:15:19,200 --> 01:15:21,400
لا يمكنني التوقف عن ذلك

1197
01:15:26,500 --> 01:15:28,000
لا يمكنني المغادرة

1198
01:15:30,000 --> 01:15:31,500
لا يمكنني البقاء

1199
01:15:33,800 --> 01:15:36,000
غير مجدية لاي شخص

1200
01:15:43,700 --> 01:15:45,200
هيا

1201
01:15:46,700 --> 01:15:48,300
دعنا نفعل ذلك

1202
01:16:57,700 --> 01:16:59,000
دعني اخذك لمكان ما

1203
01:16:59,000 --> 01:17:00,100
كلا.. فقط

1204
01:17:00,200 --> 01:17:01,800
افعل ذلك هنا

1205
01:17:01,900 --> 01:17:03,100
الان

1206
01:17:49,300 --> 01:17:50,800
... (أبريل)

1207
01:17:53,300 --> 01:17:55,600
هذا الذي دائما اردته

1208
01:17:57,000 --> 01:17:58,500
احبك

1209
01:17:59,400 --> 01:18:01,300
لا تقل ذلك

1210
01:18:02,500 --> 01:18:04,500
كلا ان اقصد ذلك

1211
01:18:04,800 --> 01:18:06,200
احبك

1212
01:18:06,200 --> 01:18:07,900
... من فضلك فقط

1213
01:18:08,600 --> 01:18:10,900
ابقى صامتا لبرهة

1214
01:18:14,500 --> 01:18:16,700
وبعدها يمكننك ان تأخذني الى المنزل

1215
01:19:07,800 --> 01:19:09,700
انه يوم جميل

1216
01:19:10,600 --> 01:19:12,100
نعم هو كذلك

1217
01:19:17,000 --> 01:19:19,200
اتعلمين ما اليوم؟

1218
01:19:19,600 --> 01:19:20,900
لقد انقضت الاثنى عشر اسبوع

1219
01:19:20,900 --> 01:19:22,700
هذا صحيح

1220
01:19:25,900 --> 01:19:27,100
انظر

1221
01:19:27,800 --> 01:19:30,000
لقد كان صيف مجنون
وكنا

1222
01:19:30,000 --> 01:19:32,700
وكنا الاثنين تحت الضغظ
انا اقصد

1223
01:19:32,700 --> 01:19:35,100
وانا اتفهم لما انت منزعجة

1224
01:19:35,100 --> 01:19:39,000
انت تعلم انني لا انام معك
وتريد ان تعلم لماذا

1225
01:19:40,300 --> 01:19:42,600
....انا اسفة فرانك لاكني فقط

1226
01:19:43,400 --> 01:19:45,700
لا اريد ان اتكلم عن ذلك

1227
01:19:45,800 --> 01:19:48,900
حسنا
(وما الذي يجب ان نتحدث عليه (ايبرل

1228
01:19:49,000 --> 01:19:52,200
اليس من الاحسن
ان لا نتكلم في اي شيئ

1229
01:19:52,400 --> 01:19:55,000
اقصد انه يمكننا
ان نعيش كل يوم

1230
01:19:55,000 --> 01:19:57,700
وان نفعل ما بإستطاعتنا
وان لا نحس انه يجب علينا ان نتحدث

1231
01:19:57,800 --> 01:19:59,800
كل الوقت

1232
01:20:00,100 --> 01:20:03,300
انا لااعتقد انني اقترح ان نتحدث
عن كل شيئ في كل وقت

1233
01:20:03,400 --> 01:20:04,600
انظري

1234
01:20:04,900 --> 01:20:07,600
مقصدي اننا الاثنين
كنا تحت ضغط الاجهاد

1235
01:20:07,600 --> 01:20:11,500
وعلينا ان نساعد بعضنا البعض
بقدر ما نقدر حاليا

1236
01:20:11,900 --> 01:20:14,800
والله يعلم, ان تصرفاتي

1237
01:20:14,900 --> 01:20:16,900
كانت جد غريبة مؤخرا

1238
01:20:18,600 --> 01:20:22,700
في واقع الامر هناك شيئ
وددت ان احدثك به

1239
01:20:24,500 --> 01:20:27,000
لقد كنت مع فتاة لبعض من الوقت

1240
01:20:27,300 --> 01:20:28,800
في المدينة

1241
01:20:29,900 --> 01:20:32,200
فتاة بالكاد اعرفها

1242
01:20:32,600 --> 01:20:34,700
لقد كانت نزوة عابرة بالنسبة لي

1243
01:20:35,300 --> 01:20:36,300
...لكن

1244
01:20:36,300 --> 01:20:38,000
لقد انتهى ذلك

1245
01:20:38,300 --> 01:20:40,000
انتهى حقا

1246
01:20:40,000 --> 01:20:44,500
وان لم اكن متـأكد من ذلك
لما حدثتك عن ذلك

1247
01:20:49,200 --> 01:20:50,700
لما فعلت؟

1248
01:20:51,600 --> 01:20:53,500
عزيزتي انا لا اعلم

1249
01:20:53,700 --> 01:20:55,100
انا اعتقد انها مجرد قضية ان

1250
01:20:55,200 --> 01:20:58,200
اريد ان اكون رجل مجددا
بعد هذا الاجهاض الذي تعودت عليه

1251
01:20:58,300 --> 01:21:01,800
نوع من العصبية الغير عقلانية
لإثبات الشيء

1252
01:21:01,900 --> 01:21:03,100
كلا

1253
01:21:03,500 --> 01:21:07,000
انا لا اقصد لما كنت مع الفتاة
انا اقصد

1254
01:21:07,100 --> 01:21:09,500
لما اخبرتني بذلك؟

1255
01:21:10,600 --> 01:21:12,500
ما الذي تقصديه

1256
01:21:12,800 --> 01:21:14,900
انا اقصد ما المقصد من ذلك

1257
01:21:16,000 --> 01:21:19,200
اتعتقد انني سأكون غيورة لذلك
او شيئ كذلك

1258
01:21:19,300 --> 01:21:22,100
او ان هذا سيجعلني واقعة في غرامك
... او

1259
01:21:22,100 --> 01:21:25,100
ان ارجع للنوم معك
اقصد او ماذا؟

1260
01:21:26,300 --> 01:21:29,000
ماذا تريد مني ان اقول لك؟

1261
01:21:29,300 --> 01:21:32,300
لما لا تقولين الذي تحسيه

1262
01:21:33,200 --> 01:21:35,300
انا لا احس بأي شيئ

1263
01:21:35,800 --> 01:21:37,900
بصيغة اخرى
..انت لاتهتمين لما افعل

1264
01:21:37,900 --> 01:21:40,200
او من اعاشر

1265
01:21:43,500 --> 01:21:44,600
كلا

1266
01:21:45,400 --> 01:21:47,800
اظن ان ذلك صحيح
انا لا احس

1267
01:21:49,200 --> 01:21:51,100
تبا لمن تحب

1268
01:21:51,200 --> 01:21:52,200
(أبريل)

1269
01:21:52,300 --> 01:21:54,400
الا تفهمين انني اريد منك ان تهتمين

1270
01:21:54,500 --> 01:21:55,600
اعلم

1271
01:21:55,600 --> 01:21:57,300
اعلم انك تريد ذلك

1272
01:21:58,000 --> 01:22:00,300
واعتقد انني لفعلت لو كنت احبك

1273
01:22:00,300 --> 01:22:03,500
ولا اعتقد انني سأفعل ذلك
وانا فقط اتعايش مع ذلك

1274
01:22:03,500 --> 01:22:06,900
ولهذا افضل في الوقت الراهن
ان لا اتحدث عن اي شيئ

1275
01:22:06,900 --> 01:22:08,500
لا تعاملينني هكذ ايبرل

1276
01:22:08,500 --> 01:22:09,600
لا تفعلي ذلك

1277
01:22:09,700 --> 01:22:11,500
انت تعلمين بحق الجحيم انك تحبيينني

1278
01:22:11,600 --> 01:22:14,600
اتعتقد ذلك حقا -
انت تعلمين ذلك جيدا -

1279
01:22:16,200 --> 01:22:17,800
هل من احد في المنزل

1280
01:22:22,100 --> 01:22:23,800
انا اسفة على التأخير
في تجهيز الغداء

1281
01:22:23,900 --> 01:22:25,200
هل اي احد يريد مشروب اخر

1282
01:22:25,200 --> 01:22:26,700
اوه لا تقلقي

1283
01:22:26,700 --> 01:22:29,300
انه لمن الجيد ان نجتمع
ونتعايش اجتماعيا

1284
01:22:29,300 --> 01:22:31,000
ما كان عليك ان تخوض
كل هذه المتاعب

1285
01:22:31,100 --> 01:22:32,800
والان وانت تحزم
ولما لا

1286
01:22:32,800 --> 01:22:35,100
تخيل كيف كان صحنك

1287
01:22:35,200 --> 01:22:37,100
لا مقلاة نويت

1288
01:22:38,100 --> 01:22:40,900
في الواقع هناك تغيير في الخطط

1289
01:22:41,300 --> 01:22:43,600
...ظننت ان ذلك واضح

1290
01:22:43,700 --> 01:22:45,000
ان (أبريل) حامل

1291
01:22:45,100 --> 01:22:46,800
اوه -
تهانينا -

1292
01:22:47,500 --> 01:22:51,300
اوه ايبرل
لا استطيع الوصف, كم ان مسرورة لذلك

1293
01:22:51,400 --> 01:22:54,200
اوه اتوقع انك ستحتاجين منزل كبير الان

1294
01:22:54,300 --> 01:22:56,000
اليس كذلك؟ -
انتظري لحظة امي -

1295
01:22:56,000 --> 01:22:58,100
انتظري لحظة امي
انا لا افهم هذا

1296
01:22:58,200 --> 01:22:59,100
انا اقصد

1297
01:22:59,100 --> 01:23:01,100
ما الواضح في ذلك

1298
01:23:01,100 --> 01:23:02,600
انا اقصد

1299
01:23:02,800 --> 01:23:04,300
انها حامل
وماذا في ذلك؟

1300
01:23:04,400 --> 01:23:06,100
الا ينجبو الاطفال في اروبا؟

1301
01:23:06,200 --> 01:23:08,000
جون -
يمكننا القول -

1302
01:23:08,100 --> 01:23:10,000
ان الاشخاص لا يفضلون انجاب الاولاد

1303
01:23:10,000 --> 01:23:12,900
الا اذا كانت لهم القدرة على الاعتناء بهم

1304
01:23:13,700 --> 01:23:14,600
حسنا

1305
01:23:14,700 --> 01:23:16,700
نعم انهى مسألة المال

1306
01:23:16,800 --> 01:23:18,400
والمال سبب مقنع

1307
01:23:18,500 --> 01:23:19,600
...لكن

1308
01:23:19,700 --> 01:23:22,300
ولكن بالكاد سيكون سبب مقنع

1309
01:23:22,900 --> 01:23:25,000
ولكن ماهو السبب الحقيقي

1310
01:23:26,200 --> 01:23:28,600
او ان الزوجة تقنعك بعدم فعل
او ماذا؟

1311
01:23:28,600 --> 01:23:32,700
الامرأة الصغيرة قررت انها
غير جاهزة لترك العاب المنزل

1312
01:23:33,600 --> 01:23:35,500
لا لا هذا ليس

1313
01:23:35,600 --> 01:23:37,600
يمكنني القول
تبدو في صحة جيدة

1314
01:23:37,600 --> 01:23:39,800
وكافية كالجحيم

1315
01:23:41,200 --> 01:23:42,700
حسنا اذن

1316
01:23:42,800 --> 01:23:44,800
اذن الامر يعود اليك

1317
01:23:45,500 --> 01:23:47,900
ماذا حدث؟ -
انت تتكلم بفضاضة جون -

1318
01:23:47,900 --> 01:23:48,700
كلا

1319
01:23:48,800 --> 01:23:50,900
ما الذي حدث (فرانك)؟

1320
01:23:55,900 --> 01:23:57,400
هل بدأت تفقد حماسك؟

1321
01:23:57,400 --> 01:23:58,800
قررت

1322
01:23:58,800 --> 01:24:01,300
ان لا تكون هنا قبل كل شيئ

1323
01:24:01,300 --> 01:24:02,600
....او انك ترى

1324
01:24:02,700 --> 01:24:04,400
المزيد

1325
01:24:04,600 --> 01:24:09,500
...من الرحة في هذا المكان القديم اليائس
قبل كل شيئ؟

1326
01:24:09,800 --> 01:24:11,300
هاه؟

1327
01:24:12,200 --> 01:24:14,000
واو هذا فعلها

1328
01:24:14,400 --> 01:24:15,300
!انظرو الى وجهه

1329
01:24:15,300 --> 01:24:17,500
ما الخطب ايها الناقل؟
هل زودت العيار؟

1330
01:24:17,500 --> 01:24:19,400
حسنا يا بني
اعتقد انه من الافضل ان نغادر

1331
01:24:19,400 --> 01:24:21,000
اتعلم ماذا؟

1332
01:24:21,000 --> 01:24:24,000
لن اكون متفاجأ لانه جعلها تحمل
من اجل

1333
01:24:24,100 --> 01:24:27,700
ان يمضي كل حياته يختبئ
وراء لباس الامومة

1334
01:24:27,800 --> 01:24:31,100
ولهذا لن يكن له ان يعرف
لما وجد ذلك حقا

1335
01:24:31,100 --> 01:24:32,300
انظر الان

1336
01:24:32,300 --> 01:24:35,100
اعتقد ان هذا كافي بالنسبة لك

1337
01:24:35,400 --> 01:24:37,700
اقصد ماذا تعتقد بحق الجحيم
انك عليه؟

1338
01:24:37,800 --> 01:24:42,300
تأتي الى هنا وتتفوه بالحماقات
التي تأتي غي دماغك

1339
01:24:42,400 --> 01:24:45,900
انا اعتقد انها مسألة وقت فقط
وشخص ما سيقول لك ان تبقي فمك مغلقا

1340
01:24:46,000 --> 01:24:48,900
(انه ليس بخير (فرانك -
تبا لذلك -

1341
01:24:49,000 --> 01:24:52,800
انا لا اكترث ان كان مريض
او حي او ميت

1342
01:24:52,900 --> 01:24:54,600
يجب ان يبقي افكاره المجنونة

1343
01:24:54,700 --> 01:24:57,000
في ملجأه المجنون

1344
01:24:57,100 --> 01:24:59,000
الى حيث ينتمي

1345
01:25:01,100 --> 01:25:02,600
لنذهب يا بني

1346
01:25:02,700 --> 01:25:04,600
(هيا يا (جون

1347
01:25:08,100 --> 01:25:10,600
(رجل كبير الذي لديك (أبريل

1348
01:25:11,300 --> 01:25:13,600
رب عائلة كبير

1349
01:25:17,000 --> 01:25:19,400
انا اسف لأجلك

1350
01:25:21,500 --> 01:25:22,700
مع انه

1351
01:25:23,100 --> 01:25:25,100
انتم تليقون لبعضكم البعض

1352
01:25:25,200 --> 01:25:26,500
اقصد

1353
01:25:26,600 --> 01:25:30,300
الحالة التي انت عليها الان
تجعلني ابدأ بشعور بالاسف عليه

1354
01:25:31,500 --> 01:25:33,900
يجب عليك ان تعطيه وقتا
جيدا في الفراش

1355
01:25:33,900 --> 01:25:35,800
اذا كان انجاب الاطفال هو
الطريقة الوحيدة

1356
01:25:35,900 --> 01:25:38,100
لإثبات ان لديه خصيتين

1357
01:25:38,200 --> 01:25:40,200
انت ايها الملعون -
كلا -

1358
01:25:40,200 --> 01:25:42,600
(انه ليس بخير (فرانك

1359
01:25:54,500 --> 01:25:55,800
(حسنا يا (جون

1360
01:25:55,900 --> 01:25:58,500
لنذهب ونصعد للسيارة الان

1361
01:26:03,800 --> 01:26:05,400
...(انا اسفة (أبريل

1362
01:26:05,500 --> 01:26:06,800
انا جد اسفة

1363
01:26:06,800 --> 01:26:08,200
حسنا

1364
01:26:08,200 --> 01:26:09,200
!اسفة

1365
01:26:09,200 --> 01:26:10,200
!اسفة

1366
01:26:10,300 --> 01:26:11,600
!اسفة

1367
01:26:11,700 --> 01:26:14,500
اوماه
هل قلت اسف مرات كثيرة؟

1368
01:26:14,600 --> 01:26:15,600
!تبا

1369
01:26:15,700 --> 01:26:16,900
انا اسف لك ايضا

1370
01:26:17,000 --> 01:26:20,000
اراهن على اني اسف بقدر ما
انا عليه من قبح

1371
01:26:20,100 --> 01:26:24,200
ولكن لما لا تنزلون لحقيقة ان ليس
لدي شيئ حياة جيدة لاكون سعيدا بها

1372
01:26:24,200 --> 01:26:25,500
هل لي ذلك؟

1373
01:26:28,100 --> 01:26:29,300
...نعم لاكن هاي

1374
01:26:29,300 --> 01:26:31,000
اتعلمين ماذا؟

1375
01:26:31,500 --> 01:26:33,700
انا فرح بخصوص شيئ واحد

1376
01:26:34,100 --> 01:26:37,000
اتريدين معرفة لما انا فرح لذلك

1377
01:26:38,800 --> 01:26:41,600
انا فرح لاني لن اكون ذلك
الولد الذي في بطنك

1378
01:26:59,000 --> 01:27:00,300
نعم

1379
01:27:00,600 --> 01:27:02,500
حسنا لا تقولي لي

1380
01:27:03,100 --> 01:27:05,300
لا تقولي لي دعيني احزر

1381
01:27:05,800 --> 01:27:08,800
جعلت من نفسي مجرد مهزلة

1382
01:27:08,900 --> 01:27:10,200
حقا

1383
01:27:11,200 --> 01:27:11,900
حقا

1384
01:27:12,000 --> 01:27:15,700
وكل الذي قاله ذلك الرجل حقيقة
هل هذا ما كنت تنوين قوله

1385
01:27:15,800 --> 01:27:17,900
على ما يبدو, ليس علي فعل ذلك

1386
01:27:17,900 --> 01:27:19,400
لانك تقول ذلك بالنيابة عني

1387
01:27:19,400 --> 01:27:21,000
(لاكنك على خطأ (أبريل

1388
01:27:21,000 --> 01:27:21,900
حقا؟

1389
01:27:22,000 --> 01:27:22,800
لما انا على خطأ؟

1390
01:27:22,900 --> 01:27:25,000
لان الرجل مجنون

1391
01:27:25,000 --> 01:27:26,300
لانه مجنون ملعون

1392
01:27:26,300 --> 01:27:28,100
هل تعرفين تعريف الجنون؟

1393
01:27:28,200 --> 01:27:29,100
!كلا

1394
01:27:29,100 --> 01:27:29,800
هل تعرف؟ -
!نعم -

1395
01:27:29,900 --> 01:27:33,000
انه عدم القابلية للتعلق
بأي كائن كان

1396
01:27:33,100 --> 01:27:35,400
وهو عدم القدرة عن الحب

1397
01:27:40,200 --> 01:27:41,500
...(أبريل)

1398
01:27:41,700 --> 01:27:43,100
...(أبريل)

1399
01:27:43,400 --> 01:27:44,700
!...(أبريل)

1400
01:27:45,500 --> 01:27:46,500
!...(أبريل)

1401
01:27:46,500 --> 01:27:48,100
"عدم الق"

1402
01:27:48,700 --> 01:27:50,500
"عدم القدرة"

1403
01:27:51,700 --> 01:27:53,000
(اوه (فرانك

1404
01:27:53,100 --> 01:27:55,600
!انت متحدث رائع

1405
01:27:55,600 --> 01:27:58,800
إذا أمكن للبياض ان يكون سوادا بالحديث

1406
01:27:59,000 --> 01:28:01,000
لكنت انت الرجل المنشود

1407
01:28:01,000 --> 01:28:03,300
اذن انا مجنونة الان
لانني لا احبك

1408
01:28:03,300 --> 01:28:04,300
حقا
اهذا هو المقصود

1409
01:28:04,300 --> 01:28:05,700
كلا
خطئ

1410
01:28:05,700 --> 01:28:08,200
انت لست مجنونة وتحبينني

1411
01:28:08,200 --> 01:28:10,100
هذا هو المقصود ايبرل

1412
01:28:10,100 --> 01:28:12,000
لاكني لا ارى ذلك

1413
01:28:12,100 --> 01:28:13,900
انا اكرهك

1414
01:28:14,000 --> 01:28:16,900
انت مجرد شاب الذي جعلني أضحك
في يوم ما في الحفلة

1415
01:28:17,000 --> 01:28:19,600
و الان لا احب ان احتك بك

1416
01:28:19,900 --> 01:28:21,900
في الواقع ان اقتربت مني

1417
01:28:22,000 --> 01:28:23,600
او حاولت ان تلمسني
او اي شيئ

1418
01:28:23,600 --> 01:28:25,600
اعتقد انني سأصرخ

1419
01:28:26,700 --> 01:28:28,100
هيا
(توقفي عن هذا (أبريل

1420
01:28:34,200 --> 01:28:36,200
(تبا لكي (أبريل

1421
01:28:36,300 --> 01:28:40,200
تبا لك ولكل البغض الذي
تبغضيني لاجله

1422
01:28:40,200 --> 01:28:41,500
ما الذي ستفعله الان؟

1423
01:28:41,500 --> 01:28:42,500
هل ستجرأ على ضربي؟

1424
01:28:42,500 --> 01:28:43,900
لتريني
كم انت تحبني

1425
01:28:44,000 --> 01:28:45,800
لا تهتمي
لن اقلق نفسي بذلك

1426
01:28:45,800 --> 01:28:48,300
انت لا تستحقين العناء من اجل ان
اضربك

1427
01:28:48,400 --> 01:28:51,400
انت لا تساوي حتى المسحوق
الذي يأخذ من اجل تفجيرك

1428
01:28:51,400 --> 01:28:53,200
... انت فارغة

1429
01:28:53,300 --> 01:28:55,800
امرأة فارغة مثل صدفة مجوفة

1430
01:28:56,700 --> 01:29:01,000
اقصد ما الذي تفعليه في منزلي
اذا كنت تكرهينني الى هذا الحد

1431
01:29:01,300 --> 01:29:03,600
لماذا تزوجتني بي بحق الجحيم

1432
01:29:03,600 --> 01:29:06,500
ما الذي تفعلينه, بالاعتناء بأولادي

1433
01:29:06,600 --> 01:29:09,400
اقصد لما لم تتخلصي منهم حينما
حانت الفرصة لك لتفعلي ذلك

1434
01:29:09,500 --> 01:29:10,600
لان , اصغي الي

1435
01:29:10,600 --> 01:29:12,500
اصغي الي, لديا اخبار لكي

1436
01:29:12,500 --> 01:29:14,700
اتمنى من الله انك فعلت ذلك

1437
01:29:48,800 --> 01:29:50,300
!(أبريل)

1438
01:29:52,800 --> 01:29:54,300
!(أبريل)

1439
01:29:58,500 --> 01:30:00,000
!(أبريل)

1440
01:30:05,200 --> 01:30:06,700
!(أبريل)

1441
01:30:11,700 --> 01:30:13,200
!(أبريل)

1442
01:30:14,600 --> 01:30:16,100
!(أبريل)

1443
01:30:24,000 --> 01:30:25,000
!(أبريل)

1444
01:30:25,100 --> 01:30:26,000
ابقى بعيدا عني

1445
01:30:26,100 --> 01:30:27,100
...أبريل) اسمعيني)

1446
01:30:27,100 --> 01:30:28,200
ابقى بعيدا عني

1447
01:30:28,200 --> 01:30:30,000
لا يمكنني حتى ان ابقى بعيدة عنك
في هذه الغابة الملعونة

1448
01:30:30,100 --> 01:30:32,200
اسمعيني ايبرل انا لا اقصد ذلك

1449
01:30:32,200 --> 01:30:34,700
بأمانة انا لم اقصد الذي قلته -
امازلت تتحدث؟ -

1450
01:30:34,800 --> 01:30:37,700
الا يوجد طريقة لإيقفك
عن الحديث

1451
01:30:38,300 --> 01:30:39,500
احتاج للتفكير

1452
01:30:39,500 --> 01:30:42,200
الا يمكننك ان تفهم هذا؟
احتاج للتفكير

1453
01:30:44,200 --> 01:30:46,200
من فضلك عودي الى المنزل
ما الذي تفعلينه خارجا هنا؟

1454
01:30:46,200 --> 01:30:47,700
اتريد مني ان اصرخ مجددا
(فرانك)؟

1455
01:30:47,700 --> 01:30:49,000
لاني سأفعل

1456
01:30:49,100 --> 01:30:50,600
انا اقصد ذلك

1457
01:30:58,700 --> 01:30:59,900
حسنا

1458
01:31:00,400 --> 01:31:01,700
حسنا

1459
01:34:34,300 --> 01:34:35,900
صباح الخير

1460
01:34:37,900 --> 01:34:39,500
صباح الخير

1461
01:34:41,200 --> 01:34:44,100
اتريد البيض ان يكون مخفوق ام مقلي؟

1462
01:34:48,700 --> 01:34:50,200
لا اعلم

1463
01:34:51,300 --> 01:34:53,600
لا يهم ذلك حقا

1464
01:34:54,100 --> 01:34:56,700
مخفوق اذن اظن انه اسهل

1465
01:34:57,000 --> 01:34:58,500
حسنا

1466
01:34:58,700 --> 01:35:00,800
سأخذ المخفوق انا ايضا

1467
01:35:57,900 --> 01:36:01,600
انه لأمر رائع ان نفطر بدون الاولاد
على سبيل التغيير

1468
01:36:02,300 --> 01:36:03,500
نعم

1469
01:36:04,500 --> 01:36:07,400
اعتقدت انه يجب ان تحصل
على افطار رائع اليوم

1470
01:36:07,400 --> 01:36:10,300
انه يوم مهم بالنسبة لك
اليس كذلك؟

1471
01:36:11,500 --> 01:36:15,000
اليس هذا هو اليوم الذي لديك فيه مؤتمر
(مع (بولوك

1472
01:36:17,200 --> 01:36:17,800
نعم

1473
01:36:17,800 --> 01:36:19,700
نعم هذا صحيح

1474
01:36:21,500 --> 01:36:23,000
امر رائع

1475
01:36:23,700 --> 01:36:26,200
انا اتخيل انه لامر مهم

1476
01:36:26,300 --> 01:36:28,100
بالنسبة لهم
على كل حال

1477
01:36:29,200 --> 01:36:32,800
ما الذي تعتقد انك ستفعله
في عملك الجديد بالتحديد

1478
01:36:33,300 --> 01:36:36,300
انت لم تحدثني كثيرا عليه

1479
01:36:36,700 --> 01:36:38,200
الم افعل؟

1480
01:36:40,400 --> 01:36:42,600
اعتقد ان كل الامر, هو
بصدد جعل (نوكس) جاهزة

1481
01:36:42,600 --> 01:36:44,100
...لشراء واحدة من

1482
01:36:44,100 --> 01:36:46,100
اجهزة الحواسب الكبيرة حقا

1483
01:36:46,200 --> 01:36:48,500
اكبر حتى من "الخمس مئة"

1484
01:36:49,300 --> 01:36:51,500
الم احدثك بذلك؟

1485
01:36:51,500 --> 01:36:52,700
كلا

1486
01:36:53,200 --> 01:36:55,500
لما لا تخبرني الان؟

1487
01:37:01,900 --> 01:37:03,900
... تعلمين اساسا انها مجرد

1488
01:37:04,000 --> 01:37:06,300
الة جمع كبيرة وسريعة

1489
01:37:08,200 --> 01:37:10,100
...بدلا عن

1490
01:37:10,100 --> 01:37:12,400
الاجزاء الميكانكية, اترين؟

1491
01:37:12,600 --> 01:37:14,100
...لدينا

1492
01:37:14,800 --> 01:37:18,100
هنا الألاف من الانابيب المفرغة الفردية

1493
01:37:28,400 --> 01:37:30,000
ارى ذلك

1494
01:37:37,900 --> 01:37:40,100
على الاقل اعتقد انني ارى

1495
01:37:43,700 --> 01:37:46,900
الا يبدو ذلك مثير للأهتمام
اليس كذلك؟

1496
01:37:49,400 --> 01:37:51,400
اوه لا اعلم

1497
01:37:53,300 --> 01:37:56,500
نعم اعتقد ان ذلك مثير
للإهتمام بطريقة ما

1498
01:38:01,200 --> 01:38:03,900
يجب عليك ان تقيم الشيئ
(الذي تفعله (فرانك

1499
01:38:05,100 --> 01:38:07,500
والواضح انك جيد في ذلك

1500
01:38:22,800 --> 01:38:25,700
أعتقد أنه من الأفضل ان ابدء العمل

1501
01:38:32,800 --> 01:38:35,100
..اسمعيني ايبرل

1502
01:38:37,200 --> 01:38:39,300
...لقد كان ذلك رائعا

1503
01:38:40,600 --> 01:38:43,700
اعني انه كان فطورا ممتازا
...انا حقا

1504
01:38:44,600 --> 01:38:47,700
انا لا اعلم
متى اخر مرة كان لي فطور مثل هذا

1505
01:38:50,300 --> 01:38:51,800
..شكرا لك

1506
01:38:52,900 --> 01:38:54,800
لقد استمتعت بذلك

1507
01:39:15,900 --> 01:39:17,800
---اذن انت لا

1508
01:39:18,700 --> 01:39:21,200
انت لا تكرهينني او
شيئ من هذا القبيل

1509
01:39:22,600 --> 01:39:23,800
كلا

1510
01:39:25,100 --> 01:39:27,200
كلا بالطبع لا

1511
01:39:37,200 --> 01:39:39,000
احضى بيوم جميل

1512
01:39:45,400 --> 01:39:47,000
... حسنا اذن

1513
01:39:48,300 --> 01:39:49,800
غاب ذلك طويلا

1514
01:41:31,500 --> 01:41:32,500
...مرحبا

1515
01:41:32,600 --> 01:41:33,800
(ميلي)

1516
01:41:34,800 --> 01:41:36,900
كل شيئ بخير؟

1517
01:41:38,300 --> 01:41:40,200
...حسنا لا انا فقط  خائفة

1518
01:41:40,300 --> 01:41:43,900
هذا لأنني لا اشعر انني بخير
لهذا السبب اتصلت

1519
01:41:44,400 --> 01:41:48,400
...ان لم يكن فيه ازعاج لكي
هذا المساء سيكون من الجيد

1520
01:41:49,500 --> 01:41:50,700
...ماذا؟

1521
01:41:53,200 --> 01:41:54,500
اوه كلا

1522
01:41:55,100 --> 01:41:56,200
لا

1523
01:41:56,900 --> 01:41:59,600
ليس اذا كانو في الخارج يلعبون

1524
01:42:02,500 --> 01:42:04,400
لا تدعهم

1525
01:42:04,600 --> 01:42:05,900
...فقط

1526
01:42:07,400 --> 01:42:09,900
قبليهم من اجلي

1527
01:42:10,800 --> 01:42:12,700
...وقولي لهم انني

1528
01:42:14,300 --> 01:42:15,800
...قولي لهم

1529
01:42:17,000 --> 01:42:18,600
Oh, you know--- انت تعلمين

1530
01:42:18,600 --> 01:42:19,900
حسنا

1531
01:42:19,900 --> 01:42:20,900
حسنا

1532
01:42:21,000 --> 01:42:22,400
(شكرا لكي (مايلي

1533
01:42:22,500 --> 01:42:23,700
وداعا

1534
01:45:54,900 --> 01:45:57,400
...اعتقد انني احتاج المساعدة

1535
01:45:59,000 --> 01:46:00,600
واحد واحد خمسة

1536
01:46:00,900 --> 01:46:02,900
الطريق الثوري

1537
01:46:30,000 --> 01:46:31,800
(فرانك)
هل قالو لك ما حدث؟

1538
01:46:31,900 --> 01:46:35,800
يا الاهي لم يمكني حتى ان
افهم نصف الذي قاله لي

1539
01:46:36,000 --> 01:46:38,100
قال لي ان الجنين كان خارج بطنها
قبل ان يأتو بها الى هنا

1540
01:46:38,200 --> 01:46:41,300
وكان عليهم ان يجرو لها عملية
لفصل الجنين ما الذي نعتها به

1541
01:46:41,400 --> 01:46:44,300
المشيمة
وهي الان ما زالت تنزف

1542
01:46:44,400 --> 01:46:45,400
..ان اقصد

1543
01:46:45,500 --> 01:46:48,100
قال انها نزفت كثيرا قبل ان
تأتي سيارة الإسعاف

1544
01:46:48,200 --> 01:46:51,000
...وانت تعلم
والان هم يحاولون ايقاف النزيف

1545
01:46:51,100 --> 01:46:54,200
وقال الكثير من الاشياء
التي لم افهمها, حول الأوعية الشعرية

1546
01:46:54,300 --> 01:46:55,800
..ان اقصد

1547
01:46:56,000 --> 01:46:58,300
قال انها غائبة عن الوعي

1548
01:46:59,800 --> 01:47:00,500
يا الاهي

1549
01:47:00,500 --> 01:47:01,200
حسنا

1550
01:47:01,200 --> 01:47:02,600
فرانك) لما لا تجلس؟)

1551
01:47:02,700 --> 01:47:04,800
ما الذي سيجعلني اجلس
!لأجل الله

1552
01:47:04,800 --> 01:47:07,300
حسنا فرانك
هون على نفسك

1553
01:47:07,900 --> 01:47:09,600
اجلس

1554
01:47:11,200 --> 01:47:13,000
حسنا (فرانك) خذ سيجارة

1555
01:47:13,000 --> 01:47:15,400
فعلت ذلك لنفسها

1556
01:47:16,900 --> 01:47:19,000
فعلت ذلك لنفسها

1557
01:47:26,500 --> 01:47:29,000
سأحضر لك بعض القهوة

1558
01:48:39,100 --> 01:48:42,000
حقا انهم ... اناس رائعون

1559
01:48:42,100 --> 01:48:44,000
(الم يكونو كذلك (تشاب

1560
01:48:44,300 --> 01:48:46,400
انه تدمير فقط

1561
01:48:47,900 --> 01:48:50,000
أبريل) المسكنية) -
شكرا لك -

1562
01:48:51,300 --> 01:48:53,200
فرانك يعيش في المدينة الان

1563
01:48:53,200 --> 01:48:55,400
أ اين يعمل الان؟

1564
01:48:56,000 --> 01:48:57,500
"شركاء"بارت بولك

1565
01:48:57,500 --> 01:48:59,100
الحواسيب

1566
01:48:59,700 --> 01:49:01,300
شركة مهمة

1567
01:49:01,700 --> 01:49:03,300
هل رايته منذ ذلك؟

1568
01:49:03,400 --> 01:49:05,100
كلا
منذ ذلك الوقت

1569
01:49:05,200 --> 01:49:07,500
لدي الكثير من الذكريات اعتقد

1570
01:49:07,800 --> 01:49:09,300
لاكن (شيب) يراه في المدينة

1571
01:49:09,300 --> 01:49:11,400
اليس كذلك حبيبي؟

1572
01:49:12,100 --> 01:49:15,100
فرانك كرس نفسه فقط من اجل الاولاد

1573
01:49:15,700 --> 01:49:19,100
كل وقت فراغ يحصل عليه
..يمضيه معهم

1574
01:49:34,300 --> 01:49:35,800
عذرا

1575
01:49:46,700 --> 01:49:48,400
هل انت بخير؟

1576
01:49:53,600 --> 01:49:57,100
لا اريد ان اتحدث عن
هذه العائلة مجددا

1577
01:49:58,500 --> 01:50:00,000
حسنا

1578
01:50:01,800 --> 01:50:03,800
ليس علينا ذلك

1579
01:50:05,400 --> 01:50:07,200
ليس علينا ذلك

1580
01:50:49,200 --> 01:50:50,800
...ابي, ابي انظر

1581
01:50:50,800 --> 01:50:52,600
...انظر ابي

1582
01:50:58,100 --> 01:51:02,600
لا استطيع ان اصف لك كم انا مسرورة
(حول مكان الطريق الثوري (هاورد

1583
01:51:03,600 --> 01:51:07,700
والان حينما امر عليه بالسيارة
يعطيني تلك كل الرؤية

1584
01:51:07,700 --> 01:51:10,400
مزين و الردف نضيفة مرة اخرى

1585
01:51:10,700 --> 01:51:13,300
الان الاضواء في جميع النوافذ

1586
01:51:14,300 --> 01:51:16,100
وهل تعلم انني كنت فقط افكر

1587
01:51:16,100 --> 01:51:18,400
اني احببت هذا المنزل الصغير لأعوام

1588
01:51:18,400 --> 01:51:22,900
و(البريسز) هم الاناس الوحدين
المناسبين الائي لم اجد مثلهم  له

1589
01:51:23,500 --> 01:51:26,400
طيبين حقا, اناس مناسبين اعني

1590
01:51:26,500 --> 01:51:29,500
ما عدا (الويلرز) اذا كنت تقصدين
ذلك

1591
01:51:31,200 --> 01:51:33,800
كنت جد مولوعة بهم

1592
01:51:34,600 --> 01:51:36,900
كانو غربي الاطوار بالنسبة لي

1593
01:51:36,900 --> 01:51:38,800
عصبيين بعض الشيئ

1594
01:51:39,100 --> 01:51:42,600
لم اكن صعبة الميراس لكنهم كانو
اناس يصعب التعامل معهم

1595
01:51:42,700 --> 01:51:44,700
في جميع الحالات

1596
01:51:45,100 --> 01:51:46,200
وفي الواقع

1597
01:51:46,300 --> 01:51:49,900
السبب الرئيسي لصعوبت
بيع ذلك البيت الصغير

1598
01:51:50,000 --> 01:51:52,900
لانهم تركوه ينخفض بشكل مريع

1599
01:51:53,000 --> 01:51:55,100
اطر النوافذ مشوهة

1600
01:51:55,100 --> 01:51:56,800
و القبو المبلل

1601
01:51:56,800 --> 01:51:58,900
وعلامات قلم الرصاص
على الجدران

1602
01:51:59,000 --> 01:52:02,500
اللطخات القذرة حول مقبضِ الباب

1603
01:52:04,900 --> 01:52:13,500
:ترجمة بواسطة:
Nas - BackFire - ReDeviL

1604
01:52:15,500 --> 01:52:23,500
نتمنى أن تكون الترجمة قد نالت على أعجابكم

