1
00:00:46,080 --> 00:00:49,920
" جوليّتا) والأرواح) "

2
00:02:33,120 --> 00:02:34,680
هل أشعل الشمعات, سيدتي -

3
00:02:34,800 --> 00:02:36,320
لا, السيدة ستشعلها -

4
00:02:36,480 --> 00:02:38,840
صحيح. أنا سأشعلها

5
00:02:39,880 --> 00:02:42,240
ما رأيك باللون الأحمر؟
 يعجبني الأشقر أكثر

6
00:02:42,360 --> 00:02:44,520
تيريسينا), أستطيع أن أقرر بنفسي)

7
00:02:44,640 --> 00:02:47,200
.آسفة سيدتي
.اللون الأشقر يعجبني

8
00:02:48,200 --> 00:02:50,360
ولكن هذا اللون يبدو ملائماً عليكِ أيضاً

9
00:02:50,880 --> 00:02:52,440
ماذا عن الأحذية, سيدتي؟ -

10
00:02:52,560 --> 00:02:54,880
!(إنني أرتديهم (تيريزينا -

11
00:02:55,000 --> 00:02:58,400
,لقد أردت حقاً أن أقدم لكِ هدية
.ولكن أرسلت مالي إلى منزلي

12
00:02:58,520 --> 00:03:01,040
.لا بأس. المرة القادمة

13
00:03:01,680 --> 00:03:03,640
.هذا اللون يبدو رائعاً جداً عليكِ

14
00:03:04,080 --> 00:03:06,640
.غير صحيح! أبدو بصورة مروعة
.لن أرتدي أياً من هذه

15
00:03:06,840 --> 00:03:09,640
!لقد سئمت من هذا الفستان
.ألقيه في القمامة

16
00:03:09,720 --> 00:03:12,360
!وهذا أيضاً
.بإمكانك أخذه إذا أردتِ

17
00:03:12,480 --> 00:03:16,680
سيدتي, أتعلمين ماذا سَيُهدى لكِ في
 ذكرى زواجك؟

18
00:03:16,760 --> 00:03:19,480
.إنّ هديتك لزوجك جميلة جداً

19
00:03:23,400 --> 00:03:26,600
!سيدتي, لقد وصل زوجك
!إنهض من السرير

20
00:03:29,640 --> 00:03:33,080
.!أسرعي, إنه في الحديقة
.دعيني أرتديها

21
00:03:35,120 --> 00:03:37,400
!تيريزينا), بسرعة, فستاني)

22
00:03:38,720 --> 00:03:41,720
أنتِ تعلمين سيدتي أنني أشعر بحماس شديد

23
00:03:41,920 --> 00:03:43,440
!ياللروعة

24
00:03:43,560 --> 00:03:45,400
هل الغرفة الأخرى جاهزة تماماً؟
- هل كل شيء معد بشكل جيد؟

25
00:03:49,000 --> 00:03:50,720
أشعلي الشموع -

26
00:03:52,200 --> 00:03:53,960
هديته أسفل منديل عشائه

27
00:03:54,080 --> 00:03:55,800
!سيدتي, أنتِ مرتدية قرط واحد فقط

28
00:03:55,880 --> 00:03:58,800
.لقد نسيته بالحمام
إجلبيه من فضلك

29
00:04:05,200 --> 00:04:06,920
أطفئوا الأنوار

30
00:04:24,440 --> 00:04:26,680
مالأمر؟
انقطع التيّار؟

31
00:04:28,440 --> 00:04:31,440
مالذي يحدث؟

32
00:04:33,640 --> 00:04:37,440
مالذي تفعلونه جميعكم هنا؟
.صحيح! أنا آسف جداً
!ياله من تصرف لا أخلاقي منيّ

33
00:04:37,560 --> 00:04:40,320
.لقد كتبت هذا التاريخ حتى لا أنسى

34
00:04:40,400 --> 00:04:43,640
لكن لدي مفاجأة أيضا

35
00:04:44,840 --> 00:04:47,640
!مرحباً بالجميع
.إنها ذكرى زواجنا

36
00:04:47,720 --> 00:04:49,920
جوليتا), تعالي لتشاهدِ من أتى)

37
00:04:50,040 --> 00:04:54,800
!ذكرى سنوية سعيدة
!إنها ذكرى زواجكم

38
00:04:55,000 --> 00:04:58,520
!الأنوار -
أنظري مالذي أحضرته صديقتك (فال) لكِ -

39
00:05:00,080 --> 00:05:02,560
شكراً. ماهذا؟
!إنها تعويذة ضد الأرواح

40
00:05:02,680 --> 00:05:03,800
عليكِ أن تعلّقِها هنا
(مرحباً (جولييتا -
دعني أراك عن كثب -

41
00:05:05,720 --> 00:05:07,880
!لقد مضى 15 عاماً, أصدقائي

42
00:05:08,160 --> 00:05:12,680
ذلك الكلب كان متوتراً
بالثلاثة أيام الماضية

43
00:05:12,920 --> 00:05:16,520
هذا رائع, أعظم عرّاف على وجه الأرض

44
00:05:16,640 --> 00:05:19,320
.أنا أعرف كل شيء عنكِ

45
00:05:19,440 --> 00:05:21,000
أنتِ من برج الدلو

46
00:05:21,280 --> 00:05:24,280
وكذلك العديد من الناس المشهورين

47
00:05:24,400 --> 00:05:26,920
دائماً ما تسعدني رؤيتكِ -

48
00:05:27,320 --> 00:05:29,200
لا تكن مزعجاً -

49
00:05:29,280 --> 00:05:32,480
!علم التنجيم هو علم رائع

50
00:05:33,760 --> 00:05:36,480
جوليّتا), أعدي لنا شيئاً)

51
00:05:36,720 --> 00:05:37,680
ماذا تريد؟ -
أي شيء -

52
00:05:37,800 --> 00:05:39,200
ما هذا

53
00:05:39,320 --> 00:05:42,920
هو يفتح فمه
!وأنا أغضب. ياله من أمر غبي

54
00:05:44,320 --> 00:05:47,680
سأطهو أنا! سوف أعد طبقي الشهير

55
00:05:48,720 --> 00:05:51,960
هل لديكِ فلفل حلو؟ -
لدي فلفل أحمر -
هذا أفضل -
 دعيني أساعدك -

56
00:05:52,080 --> 00:05:53,800
!لا، انها وصفة سرية

57
00:05:53,880 --> 00:05:57,800
:النحت, الطبخ وممارسة الحب
!المهن الثلاث التي أمتهنها
هل وجدت ملاكك المسيطر؟

58
00:06:00,440 --> 00:06:03,440
لقد رأيتك في "فيجور", بالصالة الرياضية

59
00:06:03,520 --> 00:06:05,240
.لم أذهب هناك قط

60
00:06:05,440 --> 00:06:07,400
لقد رفعت بعض الأثقال محاولاً بناء جسمي
دعنا نرى

61
00:06:08,160 --> 00:06:09,720
رومولو), إرفعني)

62
00:06:17,560 --> 00:06:19,280
كيف الحال, أيها الوسيم؟

63
00:06:19,360 --> 00:06:21,720
إنها جميعاً هنا بالأوراق أليس كذلك

64
00:06:21,800 --> 00:06:25,400
أنت غامض جداً. حتى أوراقي لا تستطيع قرائتك

65
00:06:26,160 --> 00:06:27,480
والآن سيدتي؟ -

66
00:06:27,560 --> 00:06:29,040
هل علينا أن نطعمهم جميعاً؟ -

67
00:06:29,120 --> 00:06:30,640
طبعاً, فهم ضيوفنا

68
00:06:30,760 --> 00:06:33,080
أين (جوليّتا)؟ هل لي أن أنصرف؟

69
00:06:36,440 --> 00:06:39,200
لا تكونين سخيفة وتبدأين بالبكاء

70
00:06:42,320 --> 00:06:45,360
(أيها العراب, تعال وإقراً (جوليّتا

71
00:06:45,480 --> 00:06:47,120
إعذرني

72
00:06:47,200 --> 00:06:50,680
عزيزي المستشار،
شكوك أختك ليست لغز

73
00:06:51,000 --> 00:06:56,120
,الهنود يعرفون بالفعل كل شيء
مثل المصريين
الأتروسكان والصينيين

74
00:06:56,240 --> 00:06:59,400
...صحيح, ليلة الأمس حلمت بـ
.عذراً

75
00:07:03,040 --> 00:07:04,440
.هذا ليس وقتاً مناسباً
.(بوقتٍ لاحق, (فال

76
00:07:05,640 --> 00:07:07,200
.إجلسي
.سوف يقوم بأرجحة البَنْدُول

77
00:07:07,720 --> 00:07:10,040
.نزّهي عقلك من كل الأفكار
(أخلعي معطفي (فال

78
00:07:15,200 --> 00:07:17,120
!الأمور تأخذ منحنى رائعاً

79
00:07:17,240 --> 00:07:19,360
!شحنة مغناطيسية قوية

80
00:07:19,520 --> 00:07:22,680
...هذا البيت
من الذين عاشوا هنا من قبل؟

81
00:07:23,120 --> 00:07:25,360
الشحنة موجبة, أترين؟

82
00:07:25,440 --> 00:07:28,440
إنها تتجه بعقارب الساعة

83
00:07:30,440 --> 00:07:31,640
إنّه ليس الوقت المناسب

84
00:07:31,760 --> 00:07:33,520
مالذي يحدث؟

85
00:07:34,240 --> 00:07:35,840
هل تتكلمون بالسوء عني؟

86
00:07:36,280 --> 00:07:37,560
!لا تنسحبي, إنها صدمة

87
00:07:39,240 --> 00:07:42,200
,آسف لجلب الكثير من الناس

88
00:07:42,520 --> 00:07:44,720
.لقد أتوا للزيارة
مالذي يمكنني أن أفعله؟

89
00:07:44,800 --> 00:07:47,960
.لا بأس
إنهم جميعاً لطيفين

90
00:07:48,760 --> 00:07:50,520
(جورجيو)

91
00:07:53,280 --> 00:07:55,160
هل تحبني؟

92
00:08:15,600 --> 00:08:18,920
!بالتوفيق لكما

93
00:08:19,960 --> 00:08:22,240
! تهانيّ إلى العريس والعروس

94
00:08:23,280 --> 00:08:24,640
هل أنت متزوج ؟ -

95
00:08:24,720 --> 00:08:27,120
وهل كنت سأهتف لو كنت كذلك؟ -

96
00:08:34,160 --> 00:08:36,560
.الكذب هو أمرٌ بطوليّ

97
00:08:37,240 --> 00:08:38,760
إذن سنمنحك ميدالية ذهبية

98
00:08:38,880 --> 00:08:41,480
هل الزوجة
تعلم أنها تعيش مع بطل؟

99
00:08:43,840 --> 00:08:47,120
.إجلسي حول الطاولة
.لا تعقدي رجليك على بعضهن

100
00:08:47,600 --> 00:08:50,400
سأنقيّ الهواء

101
00:08:53,680 --> 00:08:56,480
!بدون قطط
!أنها تجذب النفوس المستاءة

102
00:08:59,880 --> 00:09:01,640
.. خذي جلسة تحضير الأرواح و

103
00:09:02,640 --> 00:09:05,160
بإمكانكن النوم أنتن الإثنتان

104
00:09:08,800 --> 00:09:11,960
,لقد قالت السيدة أنها لن تفعل ذلك أبداً بعد ذلك
.الأمر الذي يخيفني جداً

105
00:09:12,240 --> 00:09:14,480
هيا, إمضوا

106
00:09:17,800 --> 00:09:19,840
.أشعر بوجود الكثير من الأرواح

107
00:09:21,040 --> 00:09:23,240
لقد إجتمعوا

108
00:09:30,120 --> 00:09:32,440
.أنا آسف، انه البخور

109
00:09:32,520 --> 00:09:34,960
ركزي
. حاولِ خلق الفراغ الداخلي الخاص بك

110
00:09:35,040 --> 00:09:38,040
أشعر بتواجد روحٍ جديدة

111
00:09:38,200 --> 00:09:40,120
شخص لم يكن يوما هنا

112
00:09:40,200 --> 00:09:43,600
.يحاول الإتصال
كيف هي الشحنة أيها المايسترو؟

113
00:09:43,960 --> 00:09:46,600
.أخبري الروح أن تعبء كأسي
.إنه فارغ

114
00:09:51,280 --> 00:09:53,840
..واحد

115
00:09:54,240 --> 00:09:57,240
.لا تتنفس
..إثنان

116
00:09:57,320 --> 00:10:00,160
..خطوة أطول, أطول. واحد

117
00:10:01,120 --> 00:10:02,680
!هاهي هنا

118
00:10:05,560 --> 00:10:07,080
!تحدث إليها أيها المايسترو

119
00:10:08,160 --> 00:10:10,400
أيتها الروح, أترغبين أن تكونِ معروفة؟

120
00:10:13,240 --> 00:10:15,080
.."إنها تقول "أ

121
00:10:16,880 --> 00:10:18,680
.."ر"..

122
00:10:21,040 --> 00:10:23,080
.."هـ".. -

123
00:10:23,160 --> 00:10:25,360
.."أ".. -
ألم تقل "هـ"؟ -

124
00:10:25,600 --> 00:10:27,520
س", "أيريس",

125
00:10:27,640 --> 00:10:29,400
إنها إمرأة

126
00:10:30,520 --> 00:10:33,840
أيريس)!, ياله من إسم رائع)
.أتساءل من كانت هي

127
00:10:34,320 --> 00:10:36,560
من أنتِ؟

128
00:10:40,000 --> 00:10:41,600
.لقد قالت بأنها جميلة

129
00:10:41,720 --> 00:10:43,160
أليس كذلك مايسترو؟

130
00:10:44,560 --> 00:10:46,360
نعم لقد قالت ذلك

131
00:10:47,240 --> 00:10:50,360
أيريس) إسمعي, هل أنتِ هنا)
لأنكِ تملكين رسالة لنا؟

132
00:10:53,440 --> 00:10:55,640
."قالت: ''الحب للجميع

133
00:10:55,760 --> 00:10:59,520
!يا لهذه الرسالة اللطيفة
..إسمعي (أيريس), هل بإمكانك إخبارنا

134
00:11:01,960 --> 00:11:03,200
ماذا؟ -

135
00:11:03,320 --> 00:11:06,760
 تداخُل, ربما -
هل لا زلتِ هنا (أيريس)؟

136
00:11:07,640 --> 00:11:09,560
.لقد قالت : لا
.لنستمع

137
00:11:11,680 --> 00:11:13,640
من أنت؟

138
00:11:14,040 --> 00:11:17,280
.(أولاف)
(لقد قال بأن إسمه (أولاف

139
00:11:19,000 --> 00:11:21,640
أنت تركي الجنسية, أليس كذلك؟

140
00:11:22,680 --> 00:11:24,760
لقد قال بأنكِ تركية

141
00:11:26,440 --> 00:11:28,920
أرسل رسالة لكل فردٍ منّا

142
00:11:29,040 --> 00:11:31,520
لمساعدتنا في تخطي محن هذه الحياة

143
00:11:31,680 --> 00:11:34,120
ماذا بإمكانك أن تقول أيها الصديق؟

144
00:11:35,680 --> 00:11:36,640
"عاهرة" -

145
00:11:37,400 --> 00:11:39,280
لا, لقد أسئت فهمي -

146
00:11:41,720 --> 00:11:44,640
"إمرأة فاجرة, هو يقول "إمرأة فاجرة جداً

147
00:11:45,440 --> 00:11:46,960
انها ليست في الحقيقة إهانة

148
00:11:51,120 --> 00:11:55,560
يا لهذه الروح المسكينة, فلترقدِ بسلام

149
00:11:56,760 --> 00:11:58,320
أيها البروفيسور, أرسله ليمضي بطريقه

150
00:11:58,400 --> 00:11:59,640
مرحبا

151
00:12:02,320 --> 00:12:03,880
من المتحدث؟

152
00:12:07,280 --> 00:12:08,840
.لقد أغلق الخط

153
00:12:09,880 --> 00:12:12,120
(رسالة موجهة لكِ, (جوليّتا

154
00:12:12,200 --> 00:12:14,280
ماذا تخال نفسك؟؟

155
00:12:14,360 --> 00:12:16,840
أنت نكرة

156
00:12:16,920 --> 00:12:19,000
أنت لا تعني شيء
لأي شخص
!أنتِ روحٌ مهجورة

157
00:12:21,880 --> 00:12:24,160
!إنتظري
لا تكسري التسلسل

158
00:12:25,960 --> 00:12:28,360
مالذي يحدث؟
من الذي يشعر بالمرض؟

159
00:12:28,440 --> 00:12:30,360
!أضيئوا الأنوار, الآن

160
00:12:30,480 --> 00:12:32,200
!بالغين وتلعبون مثل هذه الألعاب

161
00:12:33,720 --> 00:12:35,880
.لقد كانت رسالة دنيوية أخرى

162
00:12:36,600 --> 00:12:38,480
!أولاف), غادر الآن)

163
00:12:38,600 --> 00:12:42,440
نعم, فهمت. إلى اللقاء

164
00:12:47,080 --> 00:12:48,920
!أنا هنا, أيتها السخيفة

165
00:12:49,000 --> 00:12:51,200
!لقد أرعبتينا

166
00:12:51,320 --> 00:12:54,160
!ومع ذلك, هذه السيدة موهوبة جداً

167
00:12:54,240 --> 00:12:57,520
.موهوبة جداً جداً

168
00:13:21,420 --> 00:13:23,140
!(إليزابيتا)
هل غادر زوجي؟

169
00:13:23,340 --> 00:13:25,500
لقد غادر للتو, سيدتي

170
00:13:25,620 --> 00:13:29,980
لم يكن يريد أن يوقظك
لأنكِ سهرتِ بليلة الأمس

171
00:13:30,100 --> 00:13:32,620
.لن يأتي للمنزل للعشاء

172
00:13:32,900 --> 00:13:36,460
نعم, ومن ثم (آني) أخذت بنات أختك
إلى الشاطىء

173
00:14:01,900 --> 00:14:03,580
صباح الخير

174
00:14:03,660 --> 00:14:07,540
.البركة في حاجة الى بعض التنظيف
أوراق الشجر أوقفت المصارف

175
00:14:07,620 --> 00:14:09,140
(أحسنت (قاسبيرينو

176
00:14:10,020 --> 00:14:11,860
يومٌ جميل, أليس كذلك؟

177
00:14:30,540 --> 00:14:31,580
نعم لا بأس -

178
00:14:31,660 --> 00:14:33,300
.انه من قريتي
.خزان المياه لا يزال مزعجاً

179
00:14:40,780 --> 00:14:42,740
".للجميع"

180
00:14:45,620 --> 00:14:48,220
".الحب للجميع"

181
00:15:00,060 --> 00:15:02,100
سوف أعد الطاولة الآن

182
00:15:21,380 --> 00:15:23,100
أيريس)؟)

183
00:15:41,220 --> 00:15:45,140
هل سبق لك أن سمعت
البث الإذاعي على متن طائرة؟

184
00:15:45,220 --> 00:15:47,780
الأثير مليء بالأصوات
.التي تعطي الأوامر

185
00:15:48,580 --> 00:15:52,780
,أصوات بشرية
أصوات مليئة بالنخامة

186
00:15:52,860 --> 00:15:55,740
مثل هذه السذاجة
تعتبر مسيئة لسببٍ ما

187
00:15:55,860 --> 00:15:59,220
,إنها المجالات الكهربائية
.مواد غير معروفة

188
00:15:59,380 --> 00:16:02,900
ماذا عن الاتصالات
من الكواكب الأخرى؟

189
00:16:04,780 --> 00:16:07,180
!أنتِ, أصمتي -
دعني أتحدث -

190
00:16:07,300 --> 00:16:09,540
أنصحك لتجنب
مثل هذه التجارب

191
00:16:09,660 --> 00:16:12,980
,عندما كنت طفلة، كنت فقط أغمض عيني
..وكنت أرى

192
00:16:13,100 --> 00:16:15,620
أنا أيضاً
أغلقت عيناي

193
00:16:15,740 --> 00:16:19,140
!كنت أغمض عيناي وأرى كرات
!بألوان جميلة

194
00:16:20,020 --> 00:16:22,340
القلاع والنباتات ليلية والغابات

195
00:16:22,500 --> 00:16:24,140
ووجوة صغيرة قليلاً

196
00:16:24,220 --> 00:16:26,660
لقد حدّقوا بي
.بأعينٍ براقة

197
00:16:27,260 --> 00:16:30,500
.لقد كنت خائفة
.ومع ذلك, كان شيئاً بديعاً

198
00:16:33,340 --> 00:16:35,900
,لقد دام الأمر لسنين

199
00:16:35,980 --> 00:16:38,060
ومن ثم إختفت هذه الحالة

200
00:16:38,500 --> 00:16:40,420
..كل ما كان علي فعله هو أن أغلق عيناي

201
00:16:50,860 --> 00:16:54,340
ماذا لو قلت لكِ
ان جلّ مافي الأمر أنه مجرد عسر الهضم؟

202
00:16:54,460 --> 00:16:57,180
.عندما نموت، نحن كومة من العظام

203
00:16:57,260 --> 00:16:58,900
.نتمنى أن لا تلحق بنا القطة

204
00:16:58,980 --> 00:17:02,860
,إذهبي للسباحة
إشتري حصاناً, إقفزي الحواجز

205
00:17:02,980 --> 00:17:05,660
ولكن قبل كل شيء, أخبري زوجك

206
00:17:05,740 --> 00:17:07,580
.أن يمارس الحب معك بشكل أكثر

207
00:17:08,820 --> 00:17:12,540
لا شيء أفضل
 من ذلك لوجع الأسنان والروح

208
00:17:12,900 --> 00:17:14,780
.نعم, أعلم

209
00:17:42,060 --> 00:17:43,460
!هنالك رؤية حقيقية

210
00:17:43,580 --> 00:17:46,620
هذا النوع من الرؤى
الذي أنا أؤمن به حتى

211
00:17:48,060 --> 00:17:49,860
.أود هذه الرؤى ليلاً وصباحاً

212
00:17:50,500 --> 00:17:52,580
,إنها جارتنا

213
00:17:52,700 --> 00:17:55,100
ولكننا لا نعرف بعضنا حقاً

214
00:18:08,580 --> 00:18:12,460
,أنتِ ربما لا تعرفينها
ولكنني أود ذلك

215
00:18:20,900 --> 00:18:23,740
,آنستي
إذهبي لجلب الفتيات رجاءاً

216
00:18:46,380 --> 00:18:48,340
سأذهب للسباحة سيدتي

217
00:18:54,500 --> 00:18:58,780
(عزيزتنا (جوليّتا
ترى السحر بكل مكان

218
00:19:43,180 --> 00:19:45,620
من فضلك ساعديني

219
00:19:46,020 --> 00:19:47,780
,أنا كهل

220
00:19:50,180 --> 00:19:52,980
إضافة إلى أن الأمر يخصك

221
00:20:27,340 --> 00:20:28,260
(دوتوري)

222
00:20:33,260 --> 00:20:35,700
دوتوري), ساعدني)

223
00:21:13,380 --> 00:21:16,380
جوليّتا)، تلك السيدة هناك)
أرسلت لنا سلة الفاكهة هذه

224
00:21:16,460 --> 00:21:18,140
أليس هذه من اللباقة؟

225
00:22:05,740 --> 00:22:07,980
لم أقل شيئاً

226
00:22:10,260 --> 00:22:12,420
.توقفوا عن الركض. تعالوا هنا

227
00:22:13,620 --> 00:22:16,100
كانت هناك سمكة بلا رأس في البحر

228
00:22:16,220 --> 00:22:20,340
...عمتي قالت إن أعدناها إلى البحر
سينبت الرأس مجددًا

229
00:22:20,580 --> 00:22:21,820
- هل سبحت؟

230
00:22:22,380 --> 00:22:26,260
(عمتي (سلفيا
رأينا سمكة بلا رأس

231
00:22:27,380 --> 00:22:29,940
ابق ساكنًا لا تلمس شيئًا
أنت نتن

232
00:22:31,140 --> 00:22:33,100
مرحبًا، اتسائل متى سأحصل على
منزل هنا أيضًا

233
00:22:33,220 --> 00:22:34,940
!أنت شاحبة جدًا

234
00:22:36,900 --> 00:22:38,620
الصغرى شاحبة دائمًا

235
00:22:38,700 --> 00:22:40,580
هل تعرّضت لأي شمس؟

236
00:22:40,700 --> 00:22:43,020
أتذكر أوامر الطبيب؟

237
00:22:43,100 --> 00:22:45,980
على الأقل ساعتين من الشمس في اليوم
ورؤوسنا مستلقية

238
00:22:54,780 --> 00:22:57,820
(مرحبًا (سيلفيا
يالها من مفاجأة

239
00:22:57,940 --> 00:23:00,340
أديل) كانت تحضر الفتيات)
جئنا مع أمي

240
00:23:01,740 --> 00:23:02,660
ماما

241
00:23:02,780 --> 00:23:05,500
هل تقومون بالجري في هذا الحر؟

242
00:23:05,700 --> 00:23:08,340
كنا ذاهبون للمنزل
الحرارة ليست شديدة

243
00:23:08,460 --> 00:23:09,740
- لا تفعلي هذا، أنت تتصببين عرقًا

244
00:23:09,820 --> 00:23:10,940
- ستبقين للغداء؟

245
00:23:11,060 --> 00:23:13,660
لا، البروفة في الثالثة
بالاستديو

246
00:23:13,780 --> 00:23:17,660
إنها الساعة الثانية
نحن متأخرون متى سنقابل (لوتشيانا)؟

247
00:23:17,940 --> 00:23:20,340
في الرابعة، ثم للخياطة
هل قاموا بإزعاجك؟

248
00:23:22,460 --> 00:23:24,460
لا، إنهم رفقة جيدة
استمتعنا بوقتنا

249
00:23:24,700 --> 00:23:26,460
(تبدين جميلة (سيلفيا

250
00:23:27,060 --> 00:23:30,020
خسرت أربع باوندات
المخرج أرادني أن أبدو أنحف

251
00:23:30,140 --> 00:23:31,500
كيف هي حياة الليل؟

252
00:23:31,580 --> 00:23:33,980
حسنًا، ليس هناك الكثير لأفعله

253
00:23:34,100 --> 00:23:37,460
عادة ما أكون متعبة وأفضل البقاء
بالداخل

254
00:23:37,580 --> 00:23:39,420
زوجك وقح

255
00:23:39,500 --> 00:23:44,660
لقد دعاني إلى العشاء ليثير
إعجاب ضيوفه من فينزويلا

256
00:23:44,740 --> 00:23:45,660
قلت أنني سآتي مع

257
00:23:45,780 --> 00:23:47,940
صديقي الحميم

258
00:23:48,060 --> 00:23:51,100
"فقال لي "حسنًا، المرة القادمة، إذًا

259
00:23:51,220 --> 00:23:52,380
علام يدل؟

260
00:23:52,500 --> 00:23:55,100
هل يأتي للمنزل؟

261
00:23:55,220 --> 00:23:57,580
إنه يأتي في الليل بعد العمل

262
00:23:57,700 --> 00:24:00,260
احذري، سوف يحترق

263
00:24:00,380 --> 00:24:02,900
ولكنه قال أننا سنذهب
في عطلة لطيفة

264
00:24:03,020 --> 00:24:05,700
سنذهب في رحلة بحرية

265
00:24:05,820 --> 00:24:07,620
اسبانيا، اليونان --
لم يقرر بعد

266
00:24:07,740 --> 00:24:09,460
لدي الكتيّبات

267
00:24:09,900 --> 00:24:11,580
- حقًا
- نحن ذاهبون

268
00:24:37,220 --> 00:24:40,740
تذكري أن تشاهدي التلفاز ليلة السبت

269
00:24:40,860 --> 00:24:43,100
لديّ جزء عظيم

270
00:24:45,420 --> 00:24:46,900
أراك الأحد

271
00:24:48,020 --> 00:24:50,300
مرحبًا، أمي، مالخطب؟

272
00:24:50,380 --> 00:24:52,220
لا شيء، فقط أنظر إليك

273
00:24:52,300 --> 00:24:55,900
لم لا تضعي بعض المكياج
القليل من أحمر الشفاه؟

274
00:24:56,820 --> 00:24:59,460
انت على حق ولكننا كنا على الشاطئ

275
00:24:59,620 --> 00:25:01,420
اهتمي بنفسك أكثر

276
00:25:22,340 --> 00:25:25,180
..كرري هذه الحركة

277
00:25:25,260 --> 00:25:28,300
(سنيورة، أنظري إلى (إليزابيتا

278
00:25:29,260 --> 00:25:32,900
ليس الرأس، العيون فقط

279
00:25:33,780 --> 00:25:35,140
..هكذا

280
00:25:38,020 --> 00:25:40,220
استمري، اسرع

281
00:25:40,300 --> 00:25:42,620
امنحيها 15 يومًا

282
00:25:42,700 --> 00:25:47,060
وستلمع عيونك مجددًا كجوهرتين

283
00:25:48,060 --> 00:25:49,340
مساء الخير

284
00:25:51,580 --> 00:25:53,340
- أعد لنفسك طبقًا بجوار التلفاز

285
00:25:53,460 --> 00:25:55,260
- لا، لست جائعًا

286
00:25:56,260 --> 00:25:59,620
!ياله من يوم قاسي
ما الخطة؟

287
00:25:59,740 --> 00:26:01,100
- ولا حتى شريحة من الكعكة؟

288
00:26:01,180 --> 00:26:04,060
- لا، لا شيء، أكلت شيئًا في المكتب

289
00:26:04,900 --> 00:26:07,100
اجلس معي

290
00:26:11,700 --> 00:26:13,020
هل أنت مُتعب؟ -

291
00:26:13,100 --> 00:26:14,700
قليلاً -

292
00:26:15,500 --> 00:26:18,260
...حاولي نُطق الكلِمات مثلي...

293
00:26:18,900 --> 00:26:20,980
من الآن فصاعداً
تحدّثي معي مِثلها

294
00:26:21,060 --> 00:26:26,300
..."أناناس", "دومودوسولا"

295
00:26:26,580 --> 00:26:28,900
"العفو", "النجاح"

296
00:26:29,020 --> 00:26:31,580
لقد كان هذا التمرين
سبب نَجاح أشهر الممثلات

297
00:26:31,660 --> 00:26:34,140
ذهبتُ إلى الشاطيء اليوم

298
00:26:35,660 --> 00:26:36,700
ثم؟

299
00:26:36,780 --> 00:26:39,940
أخبرت الطبيب عن ليلة البارحة

300
00:26:40,060 --> 00:26:43,740
... ضَحك علي ثم

301
00:26:45,460 --> 00:26:47,140
ماذا؟

302
00:26:47,580 --> 00:26:50,100
لا يهم

303
00:26:50,860 --> 00:26:53,540
سيداتي سادتي
ليلة سعيدة

304
00:26:58,460 --> 00:27:01,460
غداً عزيزتي
سيكون يوماً مزدحماً أيضاً

305
00:27:01,820 --> 00:27:04,460
إليزابيتا) اتّصلي علي الساعة 7:00)
و لتكن السيارة جاهزة في الساعة 7:30

306
00:27:31,100 --> 00:27:33,460
...(غابرييلا)

307
00:27:37,180 --> 00:27:39,140
ماذا قلت يا عزيزي؟

308
00:27:51,900 --> 00:27:53,340
من هي (غابرييلا)؟

309
00:27:55,700 --> 00:27:57,380
(أخبرني من هي (غابرييلا

310
00:28:16,060 --> 00:28:18,100
صباح الخير
نُمت جيداً؟

311
00:28:18,500 --> 00:28:21,140
لا تُدخّني عند استيقاظك من النوم

312
00:28:21,460 --> 00:28:24,820
بعد غد, سأقابل البرازيليين أخيراً

313
00:28:24,900 --> 00:28:26,780
ما الذي تفعليه؟ -
اطفئها من أجلك -

314
00:28:27,620 --> 00:28:29,740
قلت توقف عن التدخين
لذا أطفئت السيغارة

315
00:28:33,900 --> 00:28:35,780
نجمتي الجميلة
تبدين رائعة

316
00:28:35,900 --> 00:28:38,340
ظهري يؤلمني بشدّه

317
00:28:38,460 --> 00:28:40,220
من هي (غابرييلا)؟

318
00:28:45,700 --> 00:28:47,100
ماذا؟ -
نعم, (غابرييلا)؟ -

319
00:28:47,220 --> 00:28:50,620
لقد قلت (غابرييلا) مرتين أثناء نومك

320
00:28:55,100 --> 00:28:58,780
و أخيراً عثرت على الكتاب
كُنت أبحث عنه منذ مدة

321
00:28:58,860 --> 00:29:01,500
يبدو أنك كنت تحلم

322
00:29:02,220 --> 00:29:05,180
من هي؟
هل أعرفها؟

323
00:29:05,540 --> 00:29:08,140
من؟ لا أعرف أي واحده بهذا الاسم

324
00:29:08,220 --> 00:29:09,940
حدث سوء تفاهم

325
00:29:10,620 --> 00:29:13,620
وداعاً عزيزتي, سأعود قريباً
سأتصل بك

326
00:29:14,260 --> 00:29:16,060
ذاهبه إلى الشاطئ؟

327
00:29:33,260 --> 00:29:36,180
مرحباً

328
00:29:36,260 --> 00:29:38,380
!إلى الجحيم

329
00:29:39,060 --> 00:29:42,060
آسفة
هنالك من يتصل و يغلق الخط ثلاث أو أربعه مرات في اليوم

330
00:29:42,180 --> 00:29:44,300
أجيب و يغلق السماعة

331
00:29:50,580 --> 00:29:51,860
ماذا؟ -
لا شيء -

332
00:30:00,340 --> 00:30:04,020
عندما عاد من "فنزويلا", نادماً

333
00:30:04,100 --> 00:30:06,580
قالت له
"إذاً, عُدت الآن؟"

334
00:30:06,660 --> 00:30:08,260
(غابرييلا)

335
00:30:08,380 --> 00:30:10,860
سمعته بوضوح و هو ينطُق اسمها

336
00:30:11,780 --> 00:30:15,100
على الرغم من ذلك, يبدو أنه لا يعرفها

337
00:30:15,660 --> 00:30:17,420
الحقيقة, هو مولع بالنساء

338
00:30:17,780 --> 00:30:19,300
هل ذلك صحيح, سيدتي؟

339
00:30:19,420 --> 00:30:21,740
على الشّخص أن يتصرف

340
00:30:21,860 --> 00:30:24,380
لا يمكنك إجبار الآخرين على فعل ما تريده

341
00:30:24,500 --> 00:30:27,300
كلا, عزيزتي
أنا أنفذ ما يطلب مني

342
00:30:27,420 --> 00:30:31,900
"إذا قالوا "نعم" لا يمكن أن تكون "لا
"يعني "نعم" ثم "لا أعلم

343
00:30:32,020 --> 00:30:33,500
صحيح, سيدتي؟

344
00:30:33,620 --> 00:30:35,260
على الشخص أن لا يكون فخوراً

345
00:30:36,580 --> 00:30:38,740
...لقد قال لي مرة

346
00:30:39,420 --> 00:30:41,940
لن أكذب عليك, ...

347
00:30:42,340 --> 00:30:43,260
أبداً

348
00:30:45,540 --> 00:30:50,940
منزلك الصغير مثل الحلم

349
00:30:51,580 --> 00:30:54,340
انتبهي على الكلب
المكان مليء بالقطط

350
00:30:54,460 --> 00:30:56,700
!ساحر

351
00:30:58,500 --> 00:31:01,860
يا لها من رائحة رائعة

352
00:31:03,140 --> 00:31:06,460
.انظر إلى النّدي
إنه ندى أليس كذلك؟

353
00:31:06,900 --> 00:31:08,820
يالجمالها

354
00:31:09,220 --> 00:31:12,060
يا قلبي
إنها جميلة جداً

355
00:31:12,460 --> 00:31:14,420
أريد أن أستلقي عليها و أنا عارية

356
00:31:14,540 --> 00:31:16,380
لمَ لا تستلقي؟

357
00:31:16,500 --> 00:31:20,820
لا يمكنني, سنصبح معقدين و غير حضاريين

358
00:31:23,300 --> 00:31:26,780
ما الذي تفعله؟
المكان مليء بالماء

359
00:31:26,860 --> 00:31:29,700
ألا تجعلك الرطوبة تتألم بسبب الروماتزم؟
اجلس , كلا عزيزي

360
00:31:31,660 --> 00:31:33,420
(اجلسي هنا (فالنتينا

361
00:31:33,540 --> 00:31:35,300
ارفعي الفلفل

362
00:31:38,300 --> 00:31:40,060
ما الذي تفعلونه؟

363
00:31:40,180 --> 00:31:42,180
نقوم بتخزين الفلفل من أجل الشتاء

364
00:31:42,300 --> 00:31:44,060
في إكليل

365
00:31:45,260 --> 00:31:47,380
إكليل الفلفل

366
00:31:48,100 --> 00:31:50,820
يا لك من ربة منزل رائعة

367
00:31:51,980 --> 00:31:54,700
أنا عديمة الفائدة
!أشعُر بالخجل

368
00:31:54,820 --> 00:31:57,180
لمَ أنا كذلك؟

369
00:31:57,300 --> 00:32:00,180
اشعر بأنه تم اجتثاثي, لا هدف لدي

370
00:32:00,460 --> 00:32:02,300
الفلفل صغير جداً

371
00:32:02,420 --> 00:32:05,300
و إذا قمت بذلك
قد أنجح

372
00:32:05,420 --> 00:32:07,580
(لنذهب (تيريسينا

373
00:32:09,500 --> 00:32:11,780
لم تفكّر احداكن بغداء اليوم

374
00:32:11,860 --> 00:32:13,300
أيمكنك اليقاء معي (فال)؟

375
00:32:13,420 --> 00:32:16,220
استيقظي يا (تيريسينا) لا نزال في منتصف النهار

376
00:32:17,020 --> 00:32:18,100
!ماذا؟ منتصف النهار

377
00:32:18,260 --> 00:32:21,380
علي الذهاب للقاء (رانييري) في 11:00

378
00:32:22,420 --> 00:32:26,140
!سنتشاجر إذا تأخرت

379
00:32:26,220 --> 00:32:27,420
عزيزتي, أنا ذاهبه

380
00:32:27,500 --> 00:32:29,260
سأعود في الخامسة مساءً

381
00:32:29,340 --> 00:32:30,820
الخامسة؟ أين؟

382
00:32:30,940 --> 00:32:34,460
لم أخبرك؟
هذا هو سبب قدومي

383
00:32:35,180 --> 00:32:37,540
يجب أن تنضمّي إلينا

384
00:32:37,700 --> 00:32:39,340
لا يمكنك الرفض

385
00:32:39,420 --> 00:32:40,380
لكن أين؟

386
00:32:40,460 --> 00:32:44,140
بيشما) , سيتواجد (بيشما) في الساحة)
الساعة الخامسة

387
00:32:44,460 --> 00:32:47,980
إنه لا يأتي إلى أوروبا إلا مرة واحده
كل سبعة سنوات

388
00:32:48,060 --> 00:32:51,700
لديه تلاميذ في أمريكا

389
00:32:51,780 --> 00:32:53,220
مدارس و أنديه
سيكون حدث مهم

390
00:32:53,300 --> 00:32:54,500
حقاً؟ -
لا تتحركي -

391
00:32:54,620 --> 00:32:57,100
إنه فريد من نوعه
تعرفين تجاربه؟

392
00:32:57,220 --> 00:32:58,460
لم أسمع به -

393
00:32:58,580 --> 00:33:01,620
أين كنتِ؟ -

394
00:33:02,140 --> 00:33:05,060
إنه عرّاف مذهل

395
00:33:05,260 --> 00:33:08,900
رجل-امرأة لديه أسرار الجنسين

396
00:33:09,020 --> 00:33:11,700
كالوَحي
سوف يسحرك

397
00:33:11,780 --> 00:33:13,900
يمكنه تغيير حياتك
 كشف كل شيء

398
00:33:14,020 --> 00:33:16,820
هل هو هندي؟ -
من الهند أو التبت من يهتم؟ -

399
00:33:16,900 --> 00:33:18,660
إنه ينتمي لكل العالم
وداعاً عزيزتي

400
00:33:20,660 --> 00:33:23,620
لا تَتَخلفي عن الموعد

401
00:33:23,740 --> 00:33:25,540
إنه هنا من أجلك

402
00:33:25,660 --> 00:33:29,220
.لا يمكنني الذهاب
(لا أريد الغياب عن اتصال (جورجيو

403
00:33:29,340 --> 00:33:32,660
(ستندمين يا (جولييت -
لا تنتظريني -

404
00:33:37,580 --> 00:33:39,180
انقطعت الكهرباء

405
00:33:39,420 --> 00:33:42,620
شقة (بيشما)؟
- اللقاء في الساحه

406
00:33:43,420 --> 00:33:45,620
أرشد السيدة إلى المكان

407
00:33:50,420 --> 00:33:52,580
المصعد مُعطل

408
00:33:52,700 --> 00:33:56,180
- لننسى ذلك
- هل يوجد الكثير من الناس؟
هل بدؤوا؟

409
00:33:56,260 --> 00:33:58,220
لا أعلم

410
00:33:59,420 --> 00:34:01,500
.لنذهب
هل جهّزتي أسئلتك؟

411
00:34:01,620 --> 00:34:05,180
أسئلة؟ أي أسئلة؟
لن أسأل عن أي شيء

412
00:34:05,700 --> 00:34:07,460
عندما كنت صغيرة
...قال لي والدي

413
00:34:07,580 --> 00:34:09,340
بأن هذا الفندق

414
00:34:14,780 --> 00:34:17,460
!(إيلينا) -
لقد كنت خائفة من الظلام -

415
00:34:19,940 --> 00:34:21,500
 لقد تنبأ كل شيء

416
00:34:22,220 --> 00:34:25,820
في نفس الليلة
حلمت به
بلا رداء,

417
00:34:25,900 --> 00:34:27,460
ماذا يعني ذلك؟

418
00:34:36,340 --> 00:34:40,380
أحب زوجتك كما تُحب نفسك

419
00:34:40,460 --> 00:34:43,580
هؤلاء الذين يحبوا زوجاتهم يحبوا أنفسهم

420
00:34:44,220 --> 00:34:45,340
الحب شيء آخر

421
00:34:45,460 --> 00:34:48,260
في السرّاء و الضرّاء

422
00:34:48,380 --> 00:34:50,660
في الغنى و الفقر

423
00:34:50,780 --> 00:34:52,620
في الصحة و المرض

424
00:34:53,060 --> 00:34:55,260
إلى ماذا تنظرين؟

425
00:34:55,340 --> 00:34:57,380
هنالك حفلة زواج

426
00:34:57,500 --> 00:34:59,100
!جميل
!الحُب

427
00:35:03,900 --> 00:35:05,860
.هذه الخطوة الثانية

428
00:35:05,980 --> 00:35:08,420
.على الرغم بأنها قد لا تكون واضحه

429
00:35:08,540 --> 00:35:10,420
حسناً, ما هذه؟

430
00:35:10,540 --> 00:35:14,300
.الروح وحيده
.الفاكهه عبارة عن مظهر

431
00:35:14,420 --> 00:35:17,940
بوذا الحقيقي وراء كل شيء

432
00:35:18,020 --> 00:35:18,940
صحيح؟

433
00:35:19,060 --> 00:35:20,940
هذه هي الخطوة الثالثة

434
00:35:21,700 --> 00:35:25,780
الآن, الحقيقة قريبة جداً و بعيدة في
...نفس الوقت

435
00:35:26,100 --> 00:35:28,140
اخبروني, ما هذه؟

436
00:35:30,260 --> 00:35:31,780
أليست تفاحة؟

437
00:35:31,900 --> 00:35:33,980
.عزيزتي, لم تفهمي

438
00:35:34,060 --> 00:35:35,940
.انظري إلى ما وراء المظهر

439
00:35:38,500 --> 00:35:41,700
صوت المعلم سيخبرنا ما هي

440
00:35:42,900 --> 00:35:44,540
إنها تفاحة

441
00:35:44,620 --> 00:35:48,340
تفاحة بسيطة

442
00:35:48,420 --> 00:35:50,340
حمراء اللون

443
00:35:50,460 --> 00:35:53,020
شبه دائريه

444
00:35:53,100 --> 00:35:56,700
و في نفس الوقت

445
00:35:56,780 --> 00:35:59,500
إنها بوذا و مُتحده

446
00:35:59,660 --> 00:36:02,660
الأشياء تصبح أشياء مرة أخرى

447
00:36:02,780 --> 00:36:06,020
الروحانيون يرون

448
00:36:06,140 --> 00:36:09,180
الكثرة و الاتحاد في نفس الوقت

449
00:36:09,300 --> 00:36:13,100
المظهر و الجوهر

450
00:36:14,060 --> 00:36:17,700
- هل هنالك جنة و نار؟
- من أنت؟

451
00:36:17,820 --> 00:36:19,740
رسّام أمريكي -

452
00:36:19,860 --> 00:36:21,420
دعيني أرى

453
00:36:22,620 --> 00:36:24,500
اقطع رأسي

454
00:36:30,100 --> 00:36:31,580
هيا! اقطع رأسها

455
00:36:31,700 --> 00:36:35,140
(إنها احدى أساطير السيد (لاو تسي

456
00:36:36,100 --> 00:36:37,020
.لا تتردد
.اقطعه

457
00:36:38,500 --> 00:36:40,940
ألمح أبواب الجحيم و هي تفتح

458
00:36:42,260 --> 00:36:45,260
و الآن أبواب الجنة

459
00:36:57,060 --> 00:36:58,620
ماذا حدث؟

460
00:36:58,780 --> 00:37:00,820
لا تزعجه

461
00:37:03,940 --> 00:37:06,780
إنه يتحدث مع الإله

462
00:37:34,180 --> 00:37:38,220
السيدة تريد من (جوليت) أن تدخل

463
00:37:38,580 --> 00:37:40,900
لكن لوحدها

464
00:37:45,860 --> 00:37:47,380
تفضل

465
00:37:55,460 --> 00:37:56,420
من هو؟ و أين هو؟

466
00:37:56,500 --> 00:37:58,580
يريدني لوحدي
اذهبي

467
00:37:58,740 --> 00:38:01,380
- لكن أنا من أحضرك
- لكنه يريدني

468
00:38:01,500 --> 00:38:02,700
أخبريني أين هو -

469
00:38:03,460 --> 00:38:06,300
حسناً, ربما في الحمام
و ربما في الخارج

470
00:38:06,380 --> 00:38:08,540
لدينا موعد

471
00:38:25,580 --> 00:38:28,580
"هل تعرفين "كاماسوترا
<font color="#ffff00">نص هندي قديم يتناول السلوك الجنسي لدى الإنسان</font>

472
00:38:28,700 --> 00:38:32,220
صراع العلاقة الجنسية

473
00:38:32,420 --> 00:38:36,540
كي تَسعدي, تصرفي و كأنك في قِتال

474
00:38:37,380 --> 00:38:40,740
و مكان الذي تُقاتلي فيه هو الجسد

475
00:38:41,900 --> 00:38:45,380
الجسد؟

476
00:38:45,660 --> 00:38:47,580
و الأكتاف من ضمن الجسد
و بينهما الثديين

477
00:38:51,860 --> 00:38:54,540
...الصوت الذي يجب أن يصدر

478
00:38:54,660 --> 00:38:57,620
"ليعبر عن الرضى "هين...

479
00:38:58,780 --> 00:39:00,740
تنهد عظيم

480
00:39:02,460 --> 00:39:04,460
"صوت "بوت

481
00:39:05,420 --> 00:39:07,260
"و صوت "فوت

482
00:39:08,460 --> 00:39:10,740
"و صوت "بلات

483
00:39:10,900 --> 00:39:13,500
يمكنك اضافة بعض الأصوات
المختلفة مثل صوت الحمَام

484
00:39:13,620 --> 00:39:16,460
بط,

485
00:39:24,540 --> 00:39:26,900
العصافير الخضراء

486
00:39:27,020 --> 00:39:29,220
الفلامنجو

487
00:39:29,780 --> 00:39:31,740
السمان

488
00:39:32,180 --> 00:39:34,580
, اللقالق

489
00:39:37,060 --> 00:39:39,820
الأصوات يمكن استخدامها

490
00:39:39,940 --> 00:39:42,860
على حسب المناسبة

491
00:39:42,980 --> 00:39:46,260
.أنواع مختلفة من العضّات

492
00:39:46,380 --> 00:39:48,020
العمياء

493
00:39:48,100 --> 00:39:50,580
اللاهثه

494
00:39:51,060 --> 00:39:53,180
الهدف

495
00:39:53,460 --> 00:39:55,740
جوهرة

496
00:39:55,820 --> 00:39:57,420
المرجان

497
00:39:58,220 --> 00:40:00,700
السحابة الممزقة

498
00:40:01,180 --> 00:40:03,900
الذئب

499
00:40:06,820 --> 00:40:10,100
(الحُب ديانة يا (جولييت

500
00:40:10,780 --> 00:40:13,300
زوجك هو إلهك

501
00:40:13,900 --> 00:40:17,340
أنت كاهنة هذه الديانة

502
00:40:17,500 --> 00:40:20,420
يجب أن تحرق روحك

503
00:40:20,780 --> 00:40:24,020
مثل هذا البخور
دخانه يتصاعد

504
00:40:24,260 --> 00:40:28,260
من على مذبح
جسدك الجميل

505
00:40:31,460 --> 00:40:33,620
الآن, إذا كان لديك سؤال ما؟

506
00:40:33,820 --> 00:40:35,820
سيجيب عليها السيد بكل سرور

507
00:40:39,980 --> 00:40:42,620
حسناً, لا, لا شيء

508
00:40:43,420 --> 00:40:45,140
حسناً, هذا ما حدث

509
00:40:51,220 --> 00:40:54,180
كل شيء يبدو ضائعاً منذ الأمس

510
00:40:55,860 --> 00:40:59,260
أخشى أن يكون زوجي على علاقة مع
امرأة أخرى

511
00:41:01,940 --> 00:41:06,620
تعلمي كي تُسعدي زوجك بشكل أفضل

512
00:41:07,140 --> 00:41:08,700
أنا أُسعِده

513
00:41:10,180 --> 00:41:12,540
هل تتذكريني؟

514
00:41:12,660 --> 00:41:16,500
لقد ولدت بهذا الشكل, أحب النساء

515
00:41:16,860 --> 00:41:18,900
ألست جميلاً؟

516
00:41:18,980 --> 00:41:22,820
أجيبي بصدق
ألست جميلاً؟

517
00:41:24,740 --> 00:41:26,180
نعم, جميل جداً -

518
00:41:26,300 --> 00:41:30,300
أعتقد ذلك أيضاً -
هل رأيتِ شعري؟

519
00:41:31,780 --> 00:41:34,420
لم أُمشطه من قبل
أرتبه بيدي

520
00:41:34,500 --> 00:41:36,980
أحب ذلك

521
00:41:37,300 --> 00:41:39,940
جلدي ناصع البياض

522
00:41:41,900 --> 00:41:43,540
إذا كنت في مزاج سيء

523
00:41:43,660 --> 00:41:45,620
أذهب للمرآة

524
00:41:45,700 --> 00:41:49,940
و أنظر إلى مؤخرتي و على الفور أعود سعيداً

525
00:41:50,020 --> 00:41:52,420
هل اشتريتِ هذه الجوارب؟ -

526
00:41:52,540 --> 00:41:53,940
كلا, أي جوارب؟ -

527
00:41:56,140 --> 00:41:58,820
الشبكة السوداء

528
00:41:59,500 --> 00:42:02,500
النساء يردن أن يعاملن كالملائكة

529
00:42:02,620 --> 00:42:04,260
...لكنهن لا يقمن بعملهن

530
00:42:04,380 --> 00:42:08,020
هل الحُب "عمل"؟ -
"لم أقل "عمل -
"لقد قلت "فن الحُب -

531
00:42:08,100 --> 00:42:10,500
"سمعتك جيداً قلت "عمل -

532
00:42:10,660 --> 00:42:13,380
ألديك نصيحة؟

533
00:42:25,340 --> 00:42:26,260
من أنت؟

534
00:42:26,380 --> 00:42:29,460
أولاف) ابتعد)
أيرس! نابور!

535
00:42:31,020 --> 00:42:33,460
!كوني جميلة, مثلي

536
00:42:34,060 --> 00:42:35,900
...احساس الأنثى

537
00:42:36,020 --> 00:42:37,860
أريد أن أقبلك

538
00:42:48,780 --> 00:42:50,460
توقف, أرجوك

539
00:42:57,500 --> 00:43:00,180
أريد أن أخرج
دعني أخرج

540
00:43:06,580 --> 00:43:08,580
اهدئي, سيدتي -
أريد أن أذهب -

541
00:43:10,340 --> 00:43:13,660
لا يجب أن نستخرج
قوتنا الداخلية

542
00:43:13,740 --> 00:43:15,980
دون الإعداد اللازم

543
00:43:16,060 --> 00:43:18,260
قد يكون هذا خطيراً

544
00:43:18,340 --> 00:43:21,820
لكن هذه الأرواح رائعة
خفيفة و هادئة

545
00:43:22,060 --> 00:43:25,860
على الرغم من أنها في بعد الأحيان
تكون مزعجه

546
00:43:34,580 --> 00:43:37,620
هل كان طالعك جيد؟

547
00:43:37,700 --> 00:43:39,740
نعم, شكراً -
سعيدة؟ -

548
00:43:40,420 --> 00:43:42,580
نعم, شكراً

549
00:43:43,140 --> 00:43:45,020
بالتوفيق

550
00:43:49,820 --> 00:43:52,060
ماذا قال لك
...لقد سمعنا

551
00:43:53,700 --> 00:43:55,580
:هنالك رسالة أخرى

552
00:43:55,660 --> 00:43:58,620
شيء جديد قد يأتي الليلة

553
00:43:58,700 --> 00:44:01,500
جديد و جميل جداً

554
00:44:01,580 --> 00:44:03,620
سانجريا

555
00:44:03,740 --> 00:44:07,580
يروي عطش من يشربه

556
00:44:07,700 --> 00:44:12,460
و يروي عطش أسرارنا أيضاً

557
00:44:12,940 --> 00:44:16,340
يسموه جرعة النسيان

558
00:44:18,500 --> 00:44:20,180
غريب

559
00:44:20,300 --> 00:44:22,380
لم يكن ذلك صوته

560
00:44:22,500 --> 00:44:24,820
كانت هنالك روح تتحدث من خلاله

561
00:44:24,900 --> 00:44:27,740
لقد كان لقاءً استثنائياً

562
00:44:27,940 --> 00:44:30,580
لقد أخبروها بأن الليلة ستكون استثنائية

563
00:44:30,700 --> 00:44:32,100
ألستِ سعيدة؟

564
00:44:36,460 --> 00:44:39,060
هل رأيتِها؟ -
أعتقد ذلك -

565
00:44:39,140 --> 00:44:42,500
هل قالت, " إنها القزحية"؟ -
كلا, لكن شعرت بأنها هي -

566
00:44:42,620 --> 00:44:45,340
مثل ما شعرت في ذلك اللقاء

567
00:44:45,460 --> 00:44:46,780
غريب

568
00:44:47,580 --> 00:44:49,820
من يكون برأيك؟

569
00:44:51,380 --> 00:44:54,220
ربما الراقصة التي هربت مع جدي

570
00:44:56,300 --> 00:45:00,540
راقصة و جدك؟
لقد كان أستاذ جامعي
و وقع في حب راقصة

571
00:46:18,620 --> 00:46:21,820
طفلة جميلة
ما اسمك؟

572
00:46:22,580 --> 00:46:24,980
(أخبريها, (جولييت

573
00:46:25,500 --> 00:46:28,500
لنرى شجاعه هذه الجميلة

574
00:46:28,740 --> 00:46:32,700
!يا له من تصرف
أردت أن أبدي اعجابي

575
00:46:37,500 --> 00:46:40,020
المرأة الجميلة تجعلني تقياً
more religious.

576
00:47:16,940 --> 00:47:18,380
لا أعلم لماذا

577
00:47:18,460 --> 00:47:23,260
لكن أحب فكرة أنهم
هربوا بطائرة السيرك

578
00:47:36,700 --> 00:47:39,060
توقف أيها الأستاذ, بحق الرب

579
00:47:39,940 --> 00:47:42,460
انزل إلى الأسفل
هذا أمر

580
00:47:43,060 --> 00:47:44,500
ستكون المسؤول

581
00:47:44,620 --> 00:47:46,100


582
00:47:46,220 --> 00:47:48,580
عن هذه التصرفات الوقحه

583
00:47:53,340 --> 00:47:56,700
(الأستاذ (دي فيليبيس
قام المدير بطرده

584
00:47:57,100 --> 00:47:58,500
.اختفى لمدة عامين

585
00:47:58,620 --> 00:48:01,300
.ثم عاد و هو في منتهى السّعادة

586
00:48:01,540 --> 00:48:03,580
لم تسمح له أمي بالبقاء معنا

587
00:48:03,660 --> 00:48:06,820
كنت أراه في أعياد الميلاد بشكل سري

588
00:48:06,940 --> 00:48:10,420
.كان يخبرني قصصاً غريبه
.كنت صغيرة و خائفة

589
00:48:10,540 --> 00:48:13,180
لقد قال لي الأسقف
بأنه أحد تلاميذ الشياطان

590
00:48:14,180 --> 00:48:17,020
كنت لا أزال صغيرة في جنازته

591
00:48:17,100 --> 00:48:18,620
.والدتي لم تذرف الدموع

592
00:48:18,740 --> 00:48:21,340
.ارتدت فستاناً أسوداً جميلاً

593
00:48:21,460 --> 00:48:23,220
جميلة -

594
00:48:23,340 --> 00:48:24,860
نعم, كانت كذلك -

595
00:48:25,220 --> 00:48:29,100
رأيتها مرة في الكواليس
كانت مثل الأميرة

596
00:48:29,180 --> 00:48:30,940
ربما كانت ذاهبه للرقص مع والدي

597
00:49:05,300 --> 00:49:07,140
"وردة "أوراتا

598
00:49:08,060 --> 00:49:10,340
اسم مثل الشعر

599
00:49:10,660 --> 00:49:12,260
كنت أزرعها أيضاً

600
00:49:12,940 --> 00:49:15,420
حديقتي في "قرطبة" معروفة جداً

601
00:49:16,020 --> 00:49:18,100
أنتِ محظوظة جداً

602
00:49:18,500 --> 00:49:21,020
الأزهار تكون ممنونة عندما تُحب

603
00:49:29,700 --> 00:49:32,780
هذه النباتات تحصل على الكثير من الحُب

604
00:49:33,380 --> 00:49:36,060
وهذا يظهر

605
00:49:36,180 --> 00:49:38,100
لابد من أنكِ إنسانة مُحبة جداً

606
00:49:40,340 --> 00:49:42,260
لتُعطي الكثير كل يوم

607
00:49:43,420 --> 00:49:45,460
هل هذا مناسب سيدي؟
 هل هذا ما أردته؟

608
00:49:45,540 --> 00:49:47,140
نعم, شكراً لكِ

609
00:49:47,260 --> 00:49:49,500
ثلاث شرائح من الليمون

610
00:49:49,580 --> 00:49:51,340
وثلاث شرائح من البرتقال

611
00:49:52,420 --> 00:49:54,220
مياه معدنية

612
00:49:58,660 --> 00:50:00,060
كأس من فضلك

613
00:50:00,180 --> 00:50:01,660
تفضلِ

614
00:50:02,500 --> 00:50:05,180
ليس كأس للشمبانيا بل كأس عادي

615
00:50:05,300 --> 00:50:07,620
تيريسينا) أحضري كأساً كبيراً)

616
00:50:12,260 --> 00:50:14,660
ثلاث ملاعق شاي من السُكر

617
00:50:21,020 --> 00:50:22,740
ماذا عن هذا سيدتي ؟

618
00:50:23,420 --> 00:50:26,020
- هل سيفي بالغرض ؟
- شكراً

619
00:50:26,980 --> 00:50:29,620
بمدينة (فالنسيا) يُحبون أن يضعوا القرفة

620
00:50:29,980 --> 00:50:32,140
بمدينة (قرطبة) مذاقه أنعم

621
00:50:41,180 --> 00:50:44,180
أخبريني إن أعجبك

622
00:50:48,860 --> 00:50:50,860
لذيذ, ماهو اسمه ؟

623
00:50:50,980 --> 00:50:52,380
(سانغريا)

624
00:50:52,940 --> 00:50:54,940
 يروي عطش من يشربه

625
00:50:56,220 --> 00:50:58,940
ويروي عطش أسرارنا أيضاً

626
00:50:59,340 --> 00:51:01,900
" يُسمونه " جرعة النسيان

627
00:51:02,380 --> 00:51:04,020
ابقى لأسبوع على الأقل

628
00:51:04,620 --> 00:51:06,020
هل التقيتم بالفعل ؟

629
00:51:06,140 --> 00:51:09,980
أخبرتكِ بشأن(خوزيه), هل تذكرين ؟
 (كُنتُ ضيفه بـ(إسبانيا -

630
00:51:10,100 --> 00:51:13,140
-  متى ؟ -
- (العام الماضي في (كاستيا

631
00:51:14,300 --> 00:51:16,660
! قصرٌ رائع
 واللوحات خاصته

632
00:51:16,780 --> 00:51:19,380
هل رُسموا من قبل (غويا) أو (فيلاسكيز)؟

633
00:51:19,580 --> 00:51:21,060
(لا, بل من قبل (ريفيرا

634
00:51:21,700 --> 00:51:23,180
. جميل

635
00:51:23,300 --> 00:51:24,780
أراد أن يذهب إلى فندق

636
00:51:25,220 --> 00:51:28,940
أين يمكنك أن تجد هذا السلام, هذا الهدوء ؟

637
00:51:43,700 --> 00:51:47,260
مايُهم هو سير الحركات

638
00:51:48,180 --> 00:51:49,860
التوازن

639
00:51:51,140 --> 00:51:53,580
مصارع ثيران جيد لديه قلب وذهن صافيين

640
00:51:54,020 --> 00:51:56,900
مثل الرهبان أو الراقصين

641
00:51:57,500 --> 00:51:59,820
خوزيه) يملك إحدى أكبر مزارع الثيران)

642
00:51:59,900 --> 00:52:02,060
أحياناً, هذه السيدة تقوم بعمل مصارعة الثيران

643
00:52:02,140 --> 00:52:04,100
خاصتها

644
00:52:04,420 --> 00:52:07,860
يالها من شجاعة
 أليس هذا خطيراً؟

645
00:52:08,100 --> 00:52:10,580
لا, إنه شِعر

646
00:52:10,660 --> 00:52:12,620
والشِعر ليس خطيراً البتة

647
00:52:13,340 --> 00:52:15,420
أصدقائي المفضلين مصارعي ثيران

648
00:52:15,500 --> 00:52:18,060
يألفون موسيقى ويكتبون الشِعر

649
00:52:19,100 --> 00:52:21,060
ويمقتون الدماء

650
00:52:22,300 --> 00:52:26,940
 أسلوب (قرطبة) بالحلبة إيقاع نقي

651
00:52:27,580 --> 00:52:29,660
- هل تسمحين ؟
- أرجوك.

652
00:52:31,260 --> 00:52:33,180
انتظر رجاءً

653
00:52:33,980 --> 00:52:36,300
لدي شيئ مناسب أكثر

654
00:52:42,460 --> 00:52:44,500
مارأيك بهذا كـ(موليتا)؟

655
00:52:47,300 --> 00:52:49,220
موليتا) : هو الرداء الأحمر المُستخدم بمصارعة الثيران)
ها قد أتى الثور

656
00:52:49,740 --> 00:52:52,060
يموت بآماله الخرافية

657
00:52:54,220 --> 00:52:56,420
لايُقتل بالسيف

658
00:52:56,940 --> 00:52:59,540
بل بسحر الوهم الراقي

659
00:53:00,220 --> 00:53:05,020
الوحش يسقط بالفضاء وأقتله بضربات الوهم

660
00:53:14,740 --> 00:53:18,140
أخطِئ بخطوة واحدة, بمقياس واحد
 كقافية شِعر

661
00:53:18,260 --> 00:53:20,580
وستواجه خطرٌ مميت

662
00:53:20,700 --> 00:53:22,260
عفوية مدروسة

663
00:53:23,620 --> 00:53:26,940
, عاطفة نقية,

664
00:53:28,460 --> 00:53:31,460
و إيماءة دقيقة

665
00:53:31,580 --> 00:53:34,340
ذهن صافي

666
00:53:34,460 --> 00:53:36,220
والوحش سيُهزم

667
00:53:45,860 --> 00:53:48,340
 (أريدكِ أن تري هدية (خوزيه

668
00:53:48,420 --> 00:53:50,900
سأحضرها, إنها مذهلة

669
00:54:04,020 --> 00:54:06,620
" لا أحد فهِم العطر لزهرة المغنوليا المُعتمة برحمك"

670
00:54:08,860 --> 00:54:11,100
تحبين شِعر (لورسا),صحيح؟
 القدر يلعب بعض الألعاب الغريبة

671
00:54:11,620 --> 00:54:14,660
كُنتُ بـ(مدريد) ولم أرد الرحيل

672
00:54:16,100 --> 00:54:18,740
بسبب نذير شؤم

673
00:54:18,820 --> 00:54:22,300
والآن أنا سعيد لكوني هنا

674
00:54:22,420 --> 00:54:26,620
لايوجد شيء بالحياة
 إن أبعدتِ ليالٍ كهذه الليلة

675
00:54:27,060 --> 00:54:30,660
أُدين لكِ بلحظة سعيدة
 وأتمنى ألا تكون الأخيرة

676
00:54:30,780 --> 00:54:32,740
تدين لي للحظة بسيطة ؟

677
00:54:32,860 --> 00:54:34,740
يمكن أن تكون كل شيء

678
00:54:34,900 --> 00:54:38,300
نعم, قرار مفاجئ

679
00:54:38,420 --> 00:54:41,180
الإلقتاء بصديق قديم عند البحر

680
00:54:41,420 --> 00:54:43,740
والشعور بإحساس ضائع بالسلام

681
00:54:44,500 --> 00:54:48,180
كل شيء يصبح واضح ومعقول

682
00:54:59,300 --> 00:55:01,740
جولييت) ما الأمر؟ تعالي هنا)

683
00:55:02,100 --> 00:55:03,940
أليست هذه هدية عظيمة ؟

684
00:55:08,260 --> 00:55:09,780
! إنه تيليسكوب ساحر

685
00:55:11,380 --> 00:55:14,220
بالعام الماضي كانت هناك فضيحة بالفيلا خاصتهم

686
00:55:15,100 --> 00:55:17,460
 إنها تُرتب حفلات

687
00:55:17,580 --> 00:55:20,140
تم استدعاء الشرطة
 أرادوا أن يُرحلوها

688
00:55:20,460 --> 00:55:24,820
-  هناك بعض القصص المثيرة عنهم
- إنها جميلة جداً

689
00:55:44,060 --> 00:55:47,580
ستنام الآن ؟
 أردت أن نتحدث

690
00:55:48,100 --> 00:55:49,500
هل قلتِ شيئاً ما ؟ -

691
00:55:49,580 --> 00:55:51,740
لايهم -

692
00:56:06,620 --> 00:56:09,940
طابت ليلتكِ عزيزتي -
 سأقرأ لبُرهة -

693
00:57:02,860 --> 00:57:04,660
لقد غيرت أيضاً ألوان الداخلية

694
00:57:04,740 --> 00:57:07,140
الآن أصبحت حمراء

695
00:57:07,260 --> 00:57:10,380
والمقاعد بُنية اللون

696
00:57:10,740 --> 00:57:11,940
هل تعجبك ؟

697
00:57:12,380 --> 00:57:15,860
أخبرتهم
 " أيها الفتية, إنها من أجل إمرأة إلهية "

698
00:57:18,940 --> 00:57:20,940
هل أنتِ واثقة من أنني لم أُوقظك ؟

699
00:57:21,540 --> 00:57:23,100
ماذا كنت تفعلين ؟

700
00:57:24,380 --> 00:57:26,940
بشأني ؟
 وماذا كنت تفكرين ؟

701
00:57:30,180 --> 00:57:32,740
طابت ليلتك أيتها الوحشة الصغيرة

702
00:57:32,860 --> 00:57:35,300
سأوقظكِ

703
00:57:39,100 --> 00:57:42,060
نسيت أن أطلب إتصال إستيقاظي

704
00:57:42,260 --> 00:57:44,700
تذكرت لحسن الحظ

705
00:57:45,260 --> 00:57:47,060
من كنت تُتصل به ؟

706
00:57:47,260 --> 00:57:50,460
أخبرتك, بشركة الهاتف لتوقظني

707
00:57:52,900 --> 00:57:55,780
هل تريدين بعضاً منه ؟
 لنعُد للسرير

708
00:57:56,180 --> 00:57:58,060
من كنت تُتصل به ؟

709
00:57:58,820 --> 00:58:00,980
مالأمر؟
 هيا

710
00:58:34,000 --> 00:58:35,120
ماذا الآن ؟ -

711
00:58:35,240 --> 00:58:37,320
(لنعُد بوقت آخر (اديل -

712
00:58:37,400 --> 00:58:39,160
أو اذهبِ أنتِ لوحدك

713
00:58:39,280 --> 00:58:42,440
لم أعتد أن أبدو سخيفة

714
00:58:43,520 --> 00:58:47,000
أن يتم إتباعه كلِص -
 ولكنه لِص -

715
00:58:47,720 --> 00:58:49,760
سرق شبابك, سلامكِ
 ثقتكِ. إنه أسوء انواع اللصوص

716
00:58:49,880 --> 00:58:51,280
ولكن أن يتجسس شخصٌ ما على مايجري

717
00:58:52,000 --> 00:58:53,840
يبدو كعلاقة ثلاثية

718
00:58:53,920 --> 00:58:55,800
أليست علاقة ثلاثية بالفعل ؟

719
00:58:55,920 --> 00:58:57,640
لابد أن تكون لديك ثقة

720
00:58:58,960 --> 00:59:01,320
ثِقي بهم كما تثقين بكاهنك الذي تعترفين له

721
00:59:03,240 --> 00:59:04,680
سيهتمون براحتك

722
00:59:04,760 --> 00:59:08,080
Put yourself in their hands,
like going to confession.

723
00:59:08,160 --> 00:59:11,160
They'll see to everything.

724
00:59:27,160 --> 00:59:29,680
Hello. Follow me.

725
00:59:30,240 --> 00:59:33,040
أعتذر لتنكري

726
00:59:33,280 --> 00:59:37,680
إحدى التحولات المهمة للعمل

727
00:59:38,080 --> 00:59:42,000
أنا هنا لمساعدة زميلي عندما يحتاج للمعلومات

728
00:59:42,120 --> 00:59:43,760
ولكن هل أنتِ واثقة

729
00:59:43,840 --> 00:59:46,400
من أنكِ لن تندمين على هذا ؟

730
00:59:46,480 --> 00:59:49,400
مازال هنالك وقت
 توقفي وأعيدي التفكير

731
00:59:49,680 --> 00:59:54,440
دائماً ما أنصح برحلة قصير برفقة زوجك

732
00:59:54,560 --> 00:59:56,400
وشهر عسل ثاني

733
00:59:56,520 --> 01:00:00,600
.فكري بالذكريات العذبة عندما تكبرين

734
01:00:00,720 --> 01:00:05,200
رأسين أبيضين على نفس الوسادة

735
01:00:05,320 --> 01:00:07,080
الزمن يلتهم الشُبهة

736
01:00:07,400 --> 01:00:11,640
وبالغد قد تضحكين
على مخاوف اليوم

737
01:00:11,760 --> 01:00:14,520
نضحك على معاناتنا ؟
 مستحيل

738
01:00:14,800 --> 01:00:17,680
لابد ان تعرف أختي الحقيقة

739
01:00:17,760 --> 01:00:21,320
إنكِ محقة
 أنا بخدمتكم

740
01:00:21,520 --> 01:00:23,840
ماذا يعمل هذا المحترم؟

741
01:00:24,400 --> 01:00:27,200
يجمع الناس مع بعضهم البعض
 ... لا أعلم

742
01:00:27,320 --> 01:00:29,200
لم أفهم عمله أبداً بالضبط

743
01:00:29,320 --> 01:00:31,880
- رجل علاقات عامة ؟
- هذا عمله

744
01:00:31,960 --> 01:00:33,880
يُنظم افتتاحيات

745
01:00:34,000 --> 01:00:36,600
لصناعة الأزياء

746
01:00:37,640 --> 01:00:41,040
هل لديكِ صورة ؟
 من أجل الأخصائي النفسي لدينا

747
01:00:43,800 --> 01:00:47,120
آسف, لابد أن أسأل سؤال حساس

748
01:00:48,640 --> 01:00:52,520
مايتم ناقشته هنا
 يبقى ضمن هذه الجدران

749
01:00:52,720 --> 01:00:55,280
... إذن, عندما تنظرين إليه

750
01:00:55,400 --> 01:00:57,520
هل يمكنك ان تنزعي نظاراتك ؟

751
01:00:57,720 --> 01:00:59,120
نظاراتي ؟ -
 نعم -

752
01:01:01,720 --> 01:01:05,400
شكراً. هل يحمر وجهه عندما تنظرين إليه ؟

753
01:01:05,520 --> 01:01:08,240
ويصطنع أعذاراً ؟

754
01:01:08,400 --> 01:01:10,840
... لا أظن ذلك, حسناً

755
01:01:10,960 --> 01:01:14,360
هل يتحدث بلغة أجنبية على الهاتف ؟

756
01:01:14,480 --> 01:01:17,320
 أحياناً, مع عملائه

757
01:01:17,440 --> 01:01:19,000
هل تستخدمون أسماء تدليل

758
01:01:19,120 --> 01:01:21,000
عندما تكونون حميمين ؟

759
01:01:21,120 --> 01:01:22,520
... لا أرى -
 المعذرة -

760
01:01:22,640 --> 01:01:25,360
فالي) ادخل)
 أريد أن أتحدث معك

761
01:01:25,720 --> 01:01:27,720
... لا أرى الصلة

762
01:01:28,080 --> 01:01:30,920
كل شيء صغير يُهم سيدتي العزيزة

763
01:01:31,040 --> 01:01:34,880
حتى أصغر التفاصيل
 لايمكنك تجاهل أي شيء

764
01:01:35,840 --> 01:01:36,760
مرحبا

765
01:01:36,880 --> 01:01:39,880
(فالي)
 أحد زملائي المحترمين

766
01:01:40,200 --> 01:01:42,880
هل يمكنك إعطاؤه صورة زوجك؟

767
01:01:43,280 --> 01:01:46,000
هل علي فعلاً تركها ؟

768
01:01:46,080 --> 01:01:47,800
أمر أساسي

769
01:01:55,720 --> 01:01:59,120
هل ترين ؟
اعذريني على طيشي المُرثى عليه سيدتي

770
01:01:59,200 --> 01:02:01,680
ولكن أسألتي لم تنتهي بعد

771
01:02:02,080 --> 01:02:04,880
ماذا عن أحمر شفاه على منديله ؟

772
01:02:05,000 --> 01:02:07,800
ربما رائحة عطر مريبة ؟

773
01:02:10,240 --> 01:02:11,920
.. رائحة كريم تجميل

774
01:02:12,040 --> 01:02:13,760
.. شعر على معطفه

775
01:02:14,520 --> 01:02:17,480
أو - اعذريني- خدوش صغيرة على جسده ؟

776
01:02:17,600 --> 01:02:19,080
! لا, أبداً

777
01:02:19,320 --> 01:02:21,680
لنسمع من أخصائينا النفسي

778
01:02:21,960 --> 01:02:26,640
بالنظر للصورة
 أقول بأن عمره 40 تقريباً

779
01:02:26,760 --> 01:02:30,080
شخصية عسيرة

780
01:02:30,200 --> 01:02:32,360
غضب ببرودة, زير نساء

781
01:02:32,480 --> 01:02:35,600
احذري, لأنه قادر على أفعال متهورة

782
01:02:35,720 --> 01:02:38,840
خوف مستتر
حاجة كبيرة لأمه

783
01:02:39,560 --> 01:02:42,000
ومن لايحتاج لأمه ؟

784
01:02:42,320 --> 01:02:44,920
حسناً سيدتي العزيزة

785
01:02:45,040 --> 01:02:48,960
من الآن نحن مكرسون لقضيتك

786
01:02:49,040 --> 01:02:50,600
هل انا محق ؟ -
 بالطبع -

787
01:02:50,720 --> 01:02:54,560
بغضون أسبوع, ستعرفين كل شيء بخصوص زوجك

788
01:02:54,960 --> 01:02:59,720
عدساتنا المكبرة تجعل أفكار مثل الحميمية والسرية
 بالية

789
01:03:00,000 --> 01:03:02,840
.'' لانعرف الكلمة " السرية

790
01:03:03,400 --> 01:03:07,120
سنُريكِ الزوج الذي لم تعرفيه قط

791
01:03:07,200 --> 01:03:09,080
ستُشاركينه أشد أوقاته سُرية

792
01:03:09,200 --> 01:03:11,480
ستخترقين تلك المنطلقة المعتمة
 اللتي لم يُسمح لك أبداً بدخولها

793
01:03:15,420 --> 01:03:17,860
هل أنتِ مصممة حقاُ على المعرفة ؟

794
01:03:26,180 --> 01:03:27,780
صيحوا تجاه من يتسامحون

795
01:03:27,860 --> 01:03:30,420
لأن التسامح يجعلهم متواطئين

796
01:03:30,500 --> 01:03:33,100
سيُحرقون مع الآثمين بنار أبدية

797
01:03:33,540 --> 01:03:36,380
! انتقمي بإسم الإله

798
01:03:36,940 --> 01:03:39,220
أنا إله العدل

799
01:03:41,380 --> 01:03:43,900
نعم, أريد أن أعرف

800
01:03:45,020 --> 01:03:47,020
لدي الحق الكامل لأعرف

801
01:03:47,100 --> 01:03:49,820
لم أعد أعرف من هو
 ماهو لي

802
01:03:49,940 --> 01:03:51,660
وما أنا بالنسبة إليه

803
01:03:51,740 --> 01:03:54,220
أحتاج أن أعرف
 مايفكر به ومايفعل

804
01:03:54,300 --> 01:03:56,500
! أريد أن أعرف كل شيء
 !كل شيء

805
01:04:44,700 --> 01:04:46,580
هل ازداد حجمي؟

806
01:04:46,660 --> 01:04:49,220
ستكسرين المنصة قريباً

807
01:04:49,380 --> 01:04:51,220
هل يعجبك (نادير)؟

808
01:04:51,300 --> 01:04:53,340
بعد كل العناء

809
01:04:53,460 --> 01:04:55,020
مَلكِ كان بُقربي

810
01:04:55,100 --> 01:04:56,780
إنه إبن البواب

811
01:04:57,460 --> 01:05:00,580
قد يكون هناك بعض الشوكولاته بالثلاجة
 خُذي بعضاً منها

812
01:05:00,660 --> 01:05:02,740
لم تَري أياً من أعمالي الجديدة

813
01:05:02,860 --> 01:05:04,740
النظر إلى تماثيلي ليس كافياً

814
01:05:05,420 --> 01:05:07,860
عليكِ أن تلمسيهم, جربِ

815
01:05:08,180 --> 01:05:11,300
.أرتعش عندما ألمسهم
 يبدون على قيد الحياة

816
01:05:11,380 --> 01:05:14,540
! مايكل أنجيلو) صرخ على تمثاله (موسى) قائلاً : تحدث)

817
01:05:14,700 --> 01:05:17,420
! أود أن أصرخ على هذه الأشكال القوية قائلةً

818
01:05:17,500 --> 01:05:18,940
: أحبيني

819
01:05:19,060 --> 01:05:20,620
أود ذلك حقاً

820
01:05:21,580 --> 01:05:25,380
 فني روحاني بشدة
لاتوافقين على هذا, صحيح؟

821
01:05:25,460 --> 01:05:28,460
لنُعد لله جسده

822
01:05:29,340 --> 01:05:30,780
كنت خائفة من الله

823
01:05:30,900 --> 01:05:32,820
سحقني, أخافني

824
01:05:33,380 --> 01:05:36,940
ولماذا ؟
 تخيلته بشكل تجريدي

825
01:05:37,180 --> 01:05:40,500
.ولكن لا, لديه أفضل جسد على الإطلاق

826
01:05:40,660 --> 01:05:42,300
so that's how I try to portray Him.

827
01:05:42,420 --> 01:05:43,740
بتماثيلي
 إنه الله بدنياً

828
01:05:44,140 --> 01:05:45,900
بطل بشكل مثالي يمكنني أن أشتهيه

829
01:05:45,980 --> 01:05:49,940
وأجعله حبيبي

830
01:05:59,700 --> 01:06:01,420
عندما كنت طفلة

831
01:06:01,500 --> 01:06:04,780
تخيلت أن الله مُختبئ خلف باب كبير

832
01:06:05,260 --> 01:06:07,180
باب مغلق دائماً

833
01:06:08,020 --> 01:06:10,180
مغبر جداً

834
01:06:10,660 --> 01:06:13,740
في مسرح صغير للراهبات

835
01:06:18,900 --> 01:06:22,460
تلك سنة كانوا يأدون حياة مُستشهد

836
01:06:23,220 --> 01:06:25,300
واختاروني

837
01:06:48,540 --> 01:06:52,300
جولييت) لديكِ أعين بريئة)

838
01:06:52,460 --> 01:06:55,260
تبدين كالقديسة نفسها

839
01:06:55,380 --> 01:06:57,460
هل القديسة رأت الله ؟ -

840
01:06:58,660 --> 01:07:02,220
 نعم -
 عندما طارت إلى النعيم
 مُلتهمة من نيران الإستشهاد

841
01:07:03,180 --> 01:07:06,220
جولييت) أقسمي بأنك ستخبرينني )

842
01:07:06,420 --> 01:07:07,860
. نعم -
 إسأليه إن كان يحبني -

843
01:07:08,420 --> 01:07:11,660
نعم -
 حقاً ؟ -
نعم (لورا) سأسأله

844
01:07:13,100 --> 01:07:16,780
جولييت) تعالي, حان دورك)

845
01:07:19,300 --> 01:07:20,940
اعتقلوها

846
01:07:23,780 --> 01:07:25,980
أحضروها أمامي

847
01:07:27,380 --> 01:07:30,580
إيمانك ضد الإمبراطورية

848
01:07:31,100 --> 01:07:34,780
ولكننا رؤوفين ومتسامحين

849
01:07:35,580 --> 01:07:37,380
هل تتخلين عن إيمانك ؟

850
01:07:38,140 --> 01:07:40,020
هل ستضحين للإمبراطورية؟

851
01:07:40,740 --> 01:07:42,020
! لا, أبداً

852
01:07:42,140 --> 01:07:44,980
إذن تفضلين الموت
 هل تقبلين بأن تستشهدي؟

853
01:07:45,300 --> 01:07:46,740
نعم, أقبل

854
01:07:46,860 --> 01:07:50,020
مازال لديك وقت
 إن احتفظتِ بحياتك

855
01:07:50,420 --> 01:07:53,500
لا أكترث بالرأفة اللتي تعرضها علي

856
01:07:54,460 --> 01:07:56,860
ولكنني أهتم بخلاص روحي

857
01:07:58,060 --> 01:08:00,180
إنها أوامر الإمبراطور

858
01:08:00,260 --> 01:08:02,220
! احرقوا هذه المسيحية على الوتد

859
01:08:34,200 --> 01:08:35,800
! توقفوا

860
01:08:35,920 --> 01:08:37,720
عارٌ عليك
 هذا غير لائق

861
01:08:37,880 --> 01:08:39,960
! أريد حفيدتي الآن

862
01:08:40,080 --> 01:08:42,040
افعلي كما يقول لكِ جدك
 انزلي الآن

863
01:08:42,160 --> 01:08:45,080
! يكفي بإسم الرب

864
01:08:45,200 --> 01:08:47,880
! عُد لطبيعتك
 !يكفي

865
01:08:47,960 --> 01:08:50,240
عُد أنت لطبيعتك

866
01:08:50,360 --> 01:08:51,920
أنا عاقل تماماً

867
01:08:52,120 --> 01:08:55,800
وضع طفل على الوتد
 من نحن ؟ آكلي لحوم بشر ؟

868
01:08:56,120 --> 01:08:57,560
! انزل ذلك الشيء للأسفل بالحال

869
01:08:58,040 --> 01:09:00,800
! أيها الحقيرون

870
01:09:01,640 --> 01:09:05,080
أيها الأطفال, اذهبوا لمنازلكم
 وابتعدوا عن طريقي

871
01:09:08,680 --> 01:09:12,600
تذهب الأعلى ويتم شويك
 إن تجرأت على إظهار ساقيك

872
01:09:13,040 --> 01:09:15,280
ماذا تعلمون هذه المخلوقات ؟

873
01:09:15,440 --> 01:09:18,280
! ستجعلون من هؤلاء الأبرياء نساء مجانين

874
01:09:19,160 --> 01:09:21,240
اذهبوا واحرقوا بعضكم البعض

875
01:09:21,360 --> 01:09:25,360
! انزل من عندك حالاً
 !هذا أمر

876
01:09:25,440 --> 01:09:27,400
! أنا رئيسك

877
01:09:27,480 --> 01:09:29,240
عليك أن تطيعني

878
01:09:29,320 --> 01:09:31,720
! تصرفك غير مقبول

879
01:09:31,880 --> 01:09:35,080
...'' اخرس! " غير مقبول"

880
01:09:35,200 --> 01:09:38,120
وأنتِ؟ هادئة للغاية

881
01:09:38,480 --> 01:09:41,960
تجعلينهم يفعلون أي شيء

882
01:09:42,040 --> 01:09:43,480
تستمتعين بقليك أيتها السخيفة

883
01:09:43,560 --> 01:09:45,480
هل رأيتِ الله ؟ أجيبيني
 !هل رأيته ؟

884
01:09:45,600 --> 01:09:47,480
أجيبي

885
01:09:47,600 --> 01:09:50,880
انسي هذا الموقف المخجل

886
01:09:51,000 --> 01:09:53,040
الذي يُخزي مدرستنا

887
01:09:53,240 --> 01:09:56,480
أرجوكِ, اقبلِ  قلوبنا المليئة بالإعتذار

888
01:10:29,200 --> 01:10:30,680
! (تيريسينا)
 من أين أتت هذه القطة ؟

889
01:10:30,800 --> 01:10:32,400
ليست ملكنا. لا أعلم

890
01:10:32,480 --> 01:10:34,320
ولديها أعين شريرة صفراء

891
01:10:34,400 --> 01:10:36,320
-إنها من الفيلا القديمة

892
01:10:40,200 --> 01:10:41,680
لاتتحركي, سأمسكها

893
01:10:42,280 --> 01:10:44,480
! لقد ذهبت للداخل

894
01:10:44,600 --> 01:10:47,320
(غاسبيرينو)
 ساعدنا

895
01:10:47,520 --> 01:10:49,680
أنا والقطط لسنا على وفاق

896
01:10:50,080 --> 01:10:52,280
احذري, فقد تخدشك

897
01:10:52,440 --> 01:10:53,840
هل يمكننا الإحتفاظ بها ؟

898
01:10:55,800 --> 01:10:59,000
القطط مريعة
 يخدشون ويعضون

899
01:10:59,280 --> 01:11:00,880
! ليسوا خطيرين -

900
01:11:04,840 --> 01:11:07,280
حسناً, فلنأمل الأفضل -
 مسكتها -
 ! بدينة -

901
01:11:08,400 --> 01:11:09,920
! لطيفة

902
01:11:10,600 --> 01:11:13,640
" سوزي". اسمك هو " سوزي"

903
01:11:35,120 --> 01:11:37,200
البوابة مفتوحة

904
01:12:00,680 --> 01:12:03,000
يالها من مكان لديك هنا

905
01:12:31,040 --> 01:12:33,520
اعذريني سيدتي

906
01:12:45,280 --> 01:12:47,160
العافية والإزدهار

907
01:12:47,240 --> 01:12:50,880
وأتمنى من الله أن يزيدكم جمالاً كل يوم
من أجل مجده

908
01:12:51,120 --> 01:12:54,000
أخبرنا قصدة الدير مرة أخرى

909
01:12:54,400 --> 01:12:55,920
لا -
 تعال هنا للحظة -

910
01:12:57,680 --> 01:12:58,640
هل أبدو جيدة ؟ -
 جيدة ؟ -

911
01:12:58,720 --> 01:13:01,960
إنكِ ملاك
 أراكِ غداً

912
01:13:02,920 --> 01:13:06,320
أمي هل يمكنك أخذ (اليوشا)؟
 علي أن أتحدث

913
01:13:08,120 --> 01:13:09,320
Hello?

914
01:13:13,800 --> 01:13:17,040
نعم, إنك سيء السلوك -
 !لا, بروفيسور -

915
01:13:17,120 --> 01:13:18,800
! هل ترين ؟ يأتي هنا أربع أو ثلاث مرات باليوم

916
01:13:18,880 --> 01:13:22,160
! فتى لطيف جداً, ولكن ياله من خطأ أن يقع بحب ابنتي
... وابنتي, حسناً, إنها

917
01:13:28,920 --> 01:13:32,720
اليوشا) اذهب وانظر لنفسك بالمرآة)

918
01:13:32,920 --> 01:13:34,400
جمال هذا الرجل الشاب بالداخل
 لايمكنكِ رؤيته

919
01:13:34,520 --> 01:13:38,800
ولكن النساء يُغوون بالرونق الخارجي

920
01:13:40,200 --> 01:13:43,040
.. وأنت
! ليس لديك أي سحر ظاهر

921
01:13:43,200 --> 01:13:44,760
! قطة لطيفة

922
01:13:48,580 --> 01:13:51,060
- ! أيتها التائهة
-  كان بحديقتي ولكنه قد عاد الآن

923
01:13:51,180 --> 01:13:52,900
! هذا لطيفٌ منكِ

924
01:13:52,980 --> 01:13:54,380
You're so kind.

925
01:13:54,460 --> 01:13:56,740
إنه جميل جداً
 قد يتم سرقته

926
01:13:56,820 --> 01:13:58,540
إنه جميل جدًا
قد يسرقه أحدهم إن لم تنتبهي
تسمعين هذا يا سخيفة؟

927
01:13:59,340 --> 01:14:01,420
!اصمتي
!خذيه بعيدًا

928
01:14:02,060 --> 01:14:04,100
أين أنت؟

929
01:14:06,380 --> 01:14:09,700
- هل قمت بشكر سنيورة--
- -.جولييت

930
01:14:09,820 --> 01:14:12,900
- !اسم جميل
أنا سوزي، هل كان مشاغبًا؟

931
01:14:13,020 --> 01:14:14,420
لا، بل كان مطيعًا جدًا

932
01:14:15,980 --> 01:14:19,420
إنه يحب الشمبانيا
هو سكير كبير

933
01:14:19,500 --> 01:14:21,580
!أوه، الهاتف

934
01:14:27,220 --> 01:14:30,140
أأنت هناك؟
السيدة التي بالجوار
أعادت القطة

935
01:14:32,500 --> 01:14:35,420
بالطبع كل أصدقائي لطيفون

936
01:14:36,140 --> 01:14:37,580
...ربما

937
01:14:44,780 --> 01:14:47,260
ياله من متنمر، أعذريني رجاءً
- لا داعي لذلك

938
01:14:47,340 --> 01:14:49,820
ابقي، إنه الوقت الذي تقابلنا فيه

939
01:14:49,900 --> 01:14:52,180
لا أريد أن اعترض طريقك

940
01:14:52,300 --> 01:14:54,660
- تناولي شرابًا، القليل من الشمبانيا؟
- شكرًا

941
01:14:54,780 --> 01:14:56,020
!لا شيء لك

942
01:14:57,260 --> 01:15:00,460
- هل يمكنك البقاء للغداء؟
- شكرًا ولكنني حقًا لا أستطيع

943
01:15:00,540 --> 01:15:03,700
سأبعدهم جميعًا وسأطبخ لك
ماذا تحبين؟

944
01:15:03,820 --> 01:15:06,660
!(لا يمكنني فتحه، (ألبيرتو

945
01:15:07,420 --> 01:15:09,860
تعجبونني وأنتم تتعرقون هكذا

946
01:15:10,020 --> 01:15:12,940
لا تقلق
لا أريد شيئًا منك

947
01:15:16,380 --> 01:15:19,620
سأخبر (سوزي) بما فعلت
إنه سر

948
01:15:23,140 --> 01:15:25,540
!هاهي الشمبانيا للسنيورة جولييتا

949
01:15:26,500 --> 01:15:28,100
!باولو) تعال إلى هنا)

950
01:15:28,340 --> 01:15:29,860
!فقط القليل لك

951
01:15:30,020 --> 01:15:32,900
أنت تعلم مالذي يحدث عندما تشرب، تصبح مجنونَا

952
01:15:38,980 --> 01:15:40,580
رجاء اعذريني على الفوضى

953
01:15:40,780 --> 01:15:43,060
أنني أعيد تأثيث المنزل

954
01:15:43,180 --> 01:15:46,100
أريد ألوانًا ساطعة أكثر
أتريدين جولة؟

955
01:15:47,380 --> 01:15:48,980
- بالطبع
- تعالي
ياللحظ

956
01:15:49,100 --> 01:15:51,620
أنا واثقة من أنك ستعطيني نصائح رائعة

957
01:15:51,700 --> 01:15:53,580
!مرحبًا جولييت

958
01:15:55,660 --> 01:15:58,700
حلمت بك مرة وكنت في كنيسة

959
01:15:59,380 --> 01:16:01,740
كنتِ بالأمام تجلسين على مكتب معلمة

960
01:16:01,860 --> 01:16:04,620
وآنا كنت في الصف الأخير مرتدية لباس راهبة

961
01:16:04,740 --> 01:16:08,460
!لقد قلت لي: أريني كيف تمشين'

962
01:16:08,540 --> 01:16:11,180
..لذا مشيت هكذا
أخبرتني أنني رسبت

963
01:16:11,300 --> 01:16:13,620
!استيقظت وفي عيني دموع

964
01:16:13,740 --> 01:16:17,500
تعالي إلى حفلتنا يوم السبت،
 وأحضري زوجك بالطبع

965
01:16:17,860 --> 01:16:21,900
كنت أشاهدكما من نافذتي
لابد من أنكما تحبان بعضكما حقًا

966
01:16:22,020 --> 01:16:24,060
أتمنى أن أصبح قادرة على ان أحب رجلًا بهذه الطريقة
ولكن كيف؟

967
01:16:25,500 --> 01:16:26,980
هذه جدتي

968
01:16:27,100 --> 01:16:28,900
لم تنم منذ خمس سنوات.

969
01:16:28,980 --> 01:16:32,140
أنها دائمًا مستيقظة هنا
وترى كل شيء

970
01:16:32,380 --> 01:16:35,620
جدتي (أولقا)، هذه صديقتي
جولييت) هل تحبينها؟)

971
01:16:36,420 --> 01:16:37,900
مالخطب، عزيزتي؟

972
01:16:38,020 --> 01:16:41,260
أنها تخيفني عندما تقول أشياء كهذه

973
01:16:41,380 --> 01:16:43,980
تحتاج فقط إلى النظر إليك وستعرف أسرارك

974
01:16:44,300 --> 01:16:46,460
-  كل شيء يمضي
- Good-bye, signora.

975
01:16:52,580 --> 01:16:53,820
مرحبًا، كيف حالها؟

976
01:16:54,300 --> 01:16:57,420
أفضل قليلًا، أعتقد
ولكنني أسمعها تبكي طوال الليل

977
01:16:58,540 --> 01:17:00,460
أعذرني للحظة

978
01:17:01,340 --> 01:17:03,500
آرليت، هذا أنا.

979
01:17:05,140 --> 01:17:07,020
آرليت) رجاءًا)

980
01:17:09,140 --> 01:17:10,660
جولييت) تعالي إلى هنا)

981
01:17:17,860 --> 01:17:20,020
سيدتي لها قلب كبير
لم تلمسي أي شيء من طبقك

982
01:17:20,460 --> 01:17:23,180
تعلمين ما سأفعل؟
(ساتصل بالسيدة (آرتيميا

983
01:17:24,100 --> 01:17:26,020
أنها لن تحتمل أي سخافة

984
01:17:28,020 --> 01:17:29,780
تعالي واجلسي

985
01:17:30,700 --> 01:17:33,100
اجلسي وإلا سأخبر روبي أن تذهب بعيدًا

986
01:17:38,740 --> 01:17:40,620
لا تقلقي

987
01:17:40,740 --> 01:17:43,420
إنها صديقة لي
وهي تحبك، أليس كذلك؟

988
01:17:45,060 --> 01:17:46,300
بالطبع

989
01:17:47,700 --> 01:17:50,580
هاك، اشربي قليلًا من هذا

990
01:17:54,620 --> 01:17:57,540
لم لا تصدقين أننا جميعًا نحبك؟

991
01:17:58,620 --> 01:18:01,380
سأعود لأراك لاحقًا

992
01:18:08,580 --> 01:18:10,300
ماخطبها؟

993
01:18:10,380 --> 01:18:12,540
حاولت ان تنتحر ثلاث مرات

994
01:18:12,900 --> 01:18:15,140
آخر مرة انقذت بمعجزة

995
01:18:15,220 --> 01:18:17,420
اتصلت واتصلت، ولم يجبني أحد

996
01:18:17,620 --> 01:18:20,620
كان علينا أن نكسر الباب
ياله من منظر

997
01:18:20,820 --> 01:18:24,380
إنها مريضة بالحب
إنني أبقيها هنا الآن

998
01:18:24,460 --> 01:18:26,580
مثل (لورا) صديقتي بالمدرسة

999
01:18:26,980 --> 01:18:29,220
قفزت في الجدول عندما كانت في سن 15

1000
01:18:29,940 --> 01:18:31,900
قالوا إنها كانت حادثة

1001
01:18:32,020 --> 01:18:35,060
ولكنه كان انتحارًا
فعلته لأجل الحب

1002
01:18:36,140 --> 01:18:38,420
خذي هذه
!بها ريش

1003
01:18:41,980 --> 01:18:44,300
ماذا تفعلين هنا؟
!أنا متعبة

1004
01:18:45,620 --> 01:18:48,260
لكنني أخبرته
"قلت له "إنها ستغضب

1005
01:18:49,620 --> 01:18:51,180
ألم أخبرك؟

1006
01:18:51,300 --> 01:18:53,900
كيف تجرؤ على التسلل إلى هنا؟

1007
01:18:54,340 --> 01:18:55,580
- !وتأخذ أشيائي

1008
01:18:56,140 --> 01:18:57,820
- إنه فقط أخذ خفًا

1009
01:18:57,900 --> 01:18:59,820
هذا منزلي! وأنا التي تعطي
الأوامر هنا

1010
01:18:59,980 --> 01:19:02,620
وإلا سأعيدك إلى الشارع
أينما وجدتك

1011
01:19:02,820 --> 01:19:06,820
!لقد كانت عاهرة
- أنت تريدين أن تكوني عاهرة أيضًا

1012
01:19:08,740 --> 01:19:11,020
نعم، لم لا؟

1013
01:19:11,740 --> 01:19:14,020
جميع القصص القذرة التي تحكيها

1014
01:19:15,060 --> 01:19:16,740
مختلقة، طبعًا

1015
01:19:16,820 --> 01:19:19,340
نحن فقط نمزح بالطبع
ماذا غير ذلك قد نفعل؟

1016
01:19:25,100 --> 01:19:26,820
جولييت) كيف حالك؟)

1017
01:19:26,900 --> 01:19:29,580
اريس) أوفت بوعدها)

1018
01:19:29,660 --> 01:19:33,020
سوزي) معلمتك)
استمعي إليها واتبعيها

1019
01:19:33,140 --> 01:19:35,620
لا يجب على أن اعزز لشهوتك
(الجنسية (أليوشا

1020
01:19:35,740 --> 01:19:37,700
لأن هذه فتشية نقية وبسيطة

1021
01:19:38,260 --> 01:19:41,700
مومي) فسرت لي الأمر)
ولكن هاك، يمكنك أن تأخذي هذا

1022
01:19:52,660 --> 01:19:55,420
"إنه ليس من السهل أن تصبحي "فتشيّة

1023
01:19:55,660 --> 01:19:58,180
بالنسبة إلى شخص روسي
لابد من أن الأمر مريع

1024
01:19:58,260 --> 01:20:00,100
!تعالوا وانظروا

1025
01:20:03,180 --> 01:20:05,660
كم عدد المرات التي شاهدتك فيها
وأنتِ في حديقتكم

1026
01:20:14,380 --> 01:20:16,300
(تعالي،(جولييت

1027
01:20:18,700 --> 01:20:19,860
!انظري

1028
01:20:19,980 --> 01:20:22,500
هل لديك مرآة في سقفك أيضًا؟

1029
01:20:24,620 --> 01:20:25,860
تعجبك؟
-نعم.

1030
01:20:28,780 --> 01:20:31,980
لقد وضعتها هنا
مومي) أعجب بها)

1031
01:20:32,300 --> 01:20:36,140
بعض الأحيان يترائى لي أن
هناك أربعة أشخاص

1032
01:20:37,180 --> 01:20:40,140
لا أعلم مالذي تظنينه بي

1033
01:20:40,540 --> 01:20:43,380
ولكن أنت تعلمين، الرجال يحبون الأشياء المضحكة

1034
01:20:52,700 --> 01:20:55,580
!تعالي هنا، الماء دافئ

1035
01:20:56,260 --> 01:20:57,900
فكرة أخرى من أفكاري

1036
01:20:57,980 --> 01:21:00,940
بعد أن نمارس الجنس نغطس هنا

1037
01:21:01,780 --> 01:21:02,820
!إنه رائع

1038
01:21:02,900 --> 01:21:05,220
تعالي (جولييت) اخلعي ملابسك
- لا شكرًا

1039
01:21:06,380 --> 01:21:10,340
ذات مرة انزلق (مومي) ورأسه إلى الاسفل وقد علق هنا تقريبًا

1040
01:21:10,540 --> 01:21:14,020
تعالي، اغطسي هنا

1041
01:21:58,620 --> 01:22:01,820
سأحرق شمعتي من الطرفين، إنني لا أنكر على نفسي شيئًا

1042
01:22:01,900 --> 01:22:03,740
انظري ما الذي بالأعلى هنا؟

1043
01:22:03,820 --> 01:22:05,860
إنني آكل، أرقص، ألعب

1044
01:22:06,260 --> 01:22:07,380
وأتشاجر،

1045
01:22:07,500 --> 01:22:09,460
أحب المشاجرة

1046
01:22:11,780 --> 01:22:13,340
فلنأخذ حمام شمس

1047
01:22:19,980 --> 01:22:21,540
!بالأعلى

1048
01:22:21,620 --> 01:22:24,300
إنه أفضل كثيًرا من الشاطئ

1049
01:22:24,700 --> 01:22:27,820
إنه أفضل كثيًرا من الشاطئ

1050
01:22:30,100 --> 01:22:32,220
إنها شمسي الخاصة
المفتاح على تلك الشجرة

1051
01:22:33,180 --> 01:22:36,980
- سنصعد بالأعلى؟
- بالطبع، أديري المفتاح

1052
01:22:42,540 --> 01:22:45,380
في اليونان، هناك دير على التل

1053
01:22:45,460 --> 01:22:47,820
الرهبان يصعدون إليه هكذا

1054
01:22:54,900 --> 01:22:56,780
أعيديه للأسفل

1055
01:22:56,860 --> 01:22:59,020
- هل أرفع المفتاح؟

1056
01:22:59,540 --> 01:23:02,380
!بالضبط، الآن دورك

1057
01:23:19,900 --> 01:23:22,220
- جاهزة؟
- نعم

1058
01:23:23,980 --> 01:23:26,460
لا تكوني خائفة

1059
01:23:32,980 --> 01:23:36,020
إن أصبت بالدوار أغلقي عينيك

1060
01:23:53,100 --> 01:23:54,060
- أعطني يدك

1061
01:23:54,180 --> 01:23:55,780
- يمكنني تدبر أمري

1062
01:23:55,860 --> 01:23:57,020
فليبحثوا كما يريدون

1063
01:23:57,420 --> 01:24:00,020
إنهم لن يجدونا أبدًا

1064
01:24:00,140 --> 01:24:01,580
- بالطبع
- لقد أضعناهم

1065
01:24:02,380 --> 01:24:03,460
- من؟

1066
01:24:03,540 --> 01:24:07,140
- الولدان اللذان كانا يلحقان بنا
ألم تريهم؟

1067
01:24:11,780 --> 01:24:14,580
بالأمس كان هناك عاشقين
في هذه الشجيرات

1068
01:24:14,700 --> 01:24:16,460
!ومارسا الجنس

1069
01:24:16,540 --> 01:24:19,660
شعرت وكانني أريد التصفيق
كانا رائعين

1070
01:24:19,860 --> 01:24:23,180
من هنا يبدو الأمر حساسًا جدًا
واحتفالي أيضًا

1071
01:24:24,020 --> 01:24:27,060
ألا زال رأسك يدور؟
فلنشرب شيئًا

1072
01:24:27,980 --> 01:24:30,500
الشمس في ذروتها، أجمل وقت
في اليوم

1073
01:24:30,620 --> 01:24:32,460
في هذه الساعة لا يكون لكِ ظل

1074
01:24:33,060 --> 01:24:34,300
...آه، مياه الأمطار

1075
01:24:35,180 --> 01:24:36,980
هناك سمكتين بالداخل

1076
01:24:39,340 --> 01:24:42,380
اجلسي، واخلعي ملابسك
سنأخذ حمام شمس ونحن عاريات

1077
01:24:43,180 --> 01:24:45,300
لا شكرًا، أنا مرتاحة هكذا

1078
01:24:45,420 --> 01:24:49,220
جدتي تصنع عطرًا غريبًا
من الراتنج والأزهار

1079
01:24:49,300 --> 01:24:50,860
جربي القليل

1080
01:24:50,980 --> 01:24:52,660
أنه يجعل الرجال سكارى

1081
01:24:52,780 --> 01:24:54,460
--ذات مرة مهندسًا

1082
01:24:55,540 --> 01:24:56,900
ماذا كنت تقولين لي عن زواجك؟

1083
01:24:56,980 --> 01:24:58,820
- اوه، لا ، لا شيء

1084
01:24:58,940 --> 01:25:00,540
ألا تثقين بي؟

1085
01:25:01,220 --> 01:25:04,460
- نعم، ولكن
- حسنًا، إذًا؟ أخبريني بالأمر

1086
01:25:05,820 --> 01:25:08,180
ألم تفكري بالزواج؟

1087
01:25:12,700 --> 01:25:16,820
لا، أبدًا
دائمًا اعتقدت أن الزواج يجب أن يكون هكذا

1088
01:25:17,140 --> 01:25:18,740
أكون كلي ملكه ويكون كله ملكي

1089
01:25:19,820 --> 01:25:23,540
أنا خجلة من أن أعترف ولكن (جورجيو) كان
حبي الأول

1090
01:25:24,380 --> 01:25:26,580
وقعت بحبه، في اللحظة التي رأيته فيها.

1091
01:25:26,700 --> 01:25:29,900
ولم أرد شيئُا سوى ان أعيش معه

1092
01:25:30,020 --> 01:25:33,860
وعندما تقدم بالزواج كنت سعيدة جدًا
لدرجة أنني لم أصدق الأمر

1093
01:25:35,020 --> 01:25:36,940
...لقد أصبح عالمي كله

1094
01:25:37,500 --> 01:25:39,460
...زوجي، حبيبي،

1095
01:25:39,540 --> 01:25:40,780
أبي، صديقي

1096
01:25:40,900 --> 01:25:42,140
!بيتي

1097
01:25:43,180 --> 01:25:46,020
لم أرد أي شخص آخر

1098
01:25:47,100 --> 01:25:50,700
اعتقدت أنني كنت على حق وكنت سعيدة

1099
01:26:02,100 --> 01:26:04,380
هل يمكن ان تكونا ذهبتا إلى الشاطئ؟
لقد اختفوا

1100
01:26:04,900 --> 01:26:06,100
- لا، ها هم! بالأعلى

1101
01:26:06,580 --> 01:26:09,540
- - ماذا تفعلون؟
 رأيتي؟ عثروا علينا

1102
01:26:09,620 --> 01:26:10,940
!أولاد أشقياء

1103
01:26:12,180 --> 01:26:13,820
لدينا شيء مهم لنخبركم به

1104
01:26:14,060 --> 01:26:16,700
- هل تعرفيهم؟
- لم أرهم من قبل

1105
01:26:16,780 --> 01:26:19,420
أخبريني المزيد عن زواجك
انها قصة جميلة

1106
01:26:19,980 --> 01:26:22,460
لقد ارتبطت في سن ال13

1107
01:26:23,340 --> 01:26:25,540
!أوه، لقد أسقطته

1108
01:26:28,420 --> 01:26:32,020
المعذرة يا سوزي ولكن الوقت
تأخر، من الأفضل أن أعود للمنزل

1109
01:26:33,740 --> 01:26:35,220
- ماذا، أنت ذاهبة؟
- نعم

1110
01:26:39,700 --> 01:26:41,660
أنزليني إلى الأسفل رجاء

1111
01:26:41,820 --> 01:26:44,580
(مع السلامة (جولييت
تعالي بالأعلى حينما تريدين

1112
01:26:56,180 --> 01:26:57,620
- مرحبًا، كيف الحال؟
- المعذرة

1113
01:27:02,380 --> 01:27:04,580
- أأنت ذاهبة؟ ابقي معنا
- لا، شكرًا

1114
01:27:11,340 --> 01:27:14,380
سأصعد إلى الطابق الأول
ابقى أنت

1115
01:27:39,420 --> 01:27:43,220
"من بين كل التجارب، كانت
...هناك المتاهة

1116
01:27:43,340 --> 01:27:45,340
وهي التي كانت الأسوأ... المتاهة

1117
01:27:45,420 --> 01:27:49,460
المتاهة كانت قصرًا عظيمًا
عندما تدخله

1118
01:27:49,580 --> 01:27:51,140
لن تستطيع المغادرة مجددًا

1119
01:27:51,220 --> 01:27:54,180
تتجول وتمشي في دوائر
"حتى تضيع

1120
01:27:55,820 --> 01:27:58,060
تيريزينا، مالخطب؟

1121
01:27:58,180 --> 01:28:00,140
إنني مكتئبة قليلًا، سنيورة

1122
01:28:02,260 --> 01:28:04,980
ماذا فعل الغول؟
هل يمكنني المغادرة مبكرًا اليوم؟

1123
01:28:05,980 --> 01:28:08,540
"ولكن الغول تحدى الشيطان وقال"

1124
01:28:08,620 --> 01:28:12,100
"سأدخل المتاهة"

1125
01:28:12,220 --> 01:28:14,180
نعم يمكنك الذهاب، تيريزينا

1126
01:28:14,300 --> 01:28:17,620
ولكن ماذا ستعطيني"
"إن نجحت في الخروج مجددًا

1127
01:28:17,820 --> 01:28:20,060
ولكنني حقًا لا أحب ...عادتك الجديدة

1128
01:28:20,180 --> 01:28:22,380
في المغادرة مابين الثالثة والثامنة

1129
01:28:23,700 --> 01:28:27,580
"لقد عبر غابة.."
"...مليئة بتفاح ذهبي"

1130
01:28:27,700 --> 01:28:32,020
العديد من التفاحات..لمعت بشدة

1131
01:28:32,140 --> 01:28:35,180
حتى أن الغابة في الليل كان مليئة بالنور
حتى في الليل

1132
01:28:36,580 --> 01:28:38,660
- هل ربة المنزل موجودة؟
- أنا هي، من انت؟

1133
01:28:38,740 --> 01:28:40,180
صديق

1134
01:28:40,340 --> 01:28:42,180
لحظة

1135
01:28:42,300 --> 01:28:45,260
اذهبوا للعب بالخارج

1136
01:28:48,540 --> 01:28:51,860
هل يمكنك زيارة مكتبنا بعد الظهيرة؟

1137
01:28:52,140 --> 01:28:53,700
اليوم؟

1138
01:28:53,900 --> 01:28:55,820
لا.. لا أعلم

1139
01:28:56,020 --> 01:28:57,980
هل وجدتم شيئًا؟

1140
01:28:58,060 --> 01:29:00,620
,أمضينا سبعة أيام مشغولات

1141
01:29:00,740 --> 01:29:03,060
لقد عملنا سبعة أيام من العمل الجاد
ستقدرين أعمالنا

1142
01:29:03,820 --> 01:29:05,140
- هل يمكنك أن تخبرني على الهاتف؟

1143
01:29:05,260 --> 01:29:10,980
- بصراحة، ليس من عادتنا ان نفعل هذا
- بالطبع لا

1144
01:29:11,140 --> 01:29:12,900
سننتظرك بالمكتب

1145
01:29:12,980 --> 01:29:14,700
سأفعل ما بوسعي لاكون هناك

1146
01:29:20,940 --> 01:29:24,060
تحياتي، سنيورة

1147
01:29:24,140 --> 01:29:27,620
بصراحة أعتقد ان لدينا نتائج مذهلة

1148
01:29:28,340 --> 01:29:31,460
اعتقد أننا سنكشف الامر الذي تريدين معرفته

1149
01:29:32,020 --> 01:29:34,020
أتفهم قلقك يا سيدتي العزيزة

1150
01:29:34,100 --> 01:29:37,780
ولكن صدقيني، ليس هناك أي شيء
نهائي أو لا يمكن إصلاحه

1151
01:29:38,220 --> 01:29:40,780
تفضلي رجاءً

1152
01:29:41,940 --> 01:29:45,580
إنت كنت تعلمين كم الأزواج الذين وفقنا بينهم هنا

1153
01:29:45,660 --> 01:29:47,180
شراب، سنيورة؟

1154
01:29:47,300 --> 01:29:51,500
الحب الحقيقي يتطلب معرفة كاملة
بإحداكما الآخر

1155
01:29:51,860 --> 01:29:53,420
حتى أن القديس أوقستين قال هذا

1156
01:29:53,540 --> 01:29:55,700
- لا تعتبري هذه مناسبة حزينة.
- لا، شكرًا

1157
01:30:00,380 --> 01:30:02,580
قد لا يكون السطوع مناسبًا على هذه الصور

1158
01:30:03,100 --> 01:30:07,180
ولكن يمكنك تخيل الوضع الصحيح

1159
01:30:08,180 --> 01:30:11,900
هذه أول ثلاثة أيام من تحقيقنا
من الثالث والعشرون حتى الخامس والعشرون

1160
01:30:13,140 --> 01:30:15,900
إن سمحت لي سأقرأ لك التقرير

1161
01:30:15,980 --> 01:30:19,540
في يوم الثالث والعشرون"
"خرج الهدف في السابعة والنصف

1162
01:30:19,660 --> 01:30:21,220
مرتديًا بدلة بيضاء

1163
01:30:21,340 --> 01:30:24,980
لحقنا بسيارته إلى بائع للزهور

1164
01:30:30,620 --> 01:30:33,220
وغني عن الذكر
لدينا جميع المعلومات

1165
01:30:33,340 --> 01:30:38,260
المتصلة بالمرأة

1166
01:30:41,620 --> 01:30:43,060
!ها هي

1167
01:30:43,180 --> 01:30:45,460
ذاهبة إلى مطعم

1168
01:30:45,580 --> 01:30:49,780
للأسف، حافة القبعة أخفت
هوية الشخص

1169
01:30:54,980 --> 01:30:57,340
دائمًا ما أقترح على عملائي أن

1170
01:30:57,420 --> 01:31:00,900
كل ما يرونه موضوعي.

1171
01:31:01,260 --> 01:31:04,540
نظرتنا للأمور موضوعية
وبالتالي محدودة

1172
01:31:04,820 --> 01:31:07,100
الحقيقة قد تكون شيئًا آخر

1173
01:31:07,180 --> 01:31:09,060
أكثر براءة

1174
01:31:12,140 --> 01:31:13,940
هذه بحيرة "براتشيانو" أليس كذلك؟

1175
01:31:14,060 --> 01:31:16,100
"لا إنه حقل بالقرب من "كاستيلي

1176
01:31:16,660 --> 01:31:17,860
في اليوم الرابع والعشرين"

1177
01:31:17,980 --> 01:31:21,740
قاد السيارة بعد الظهيرة على طريق آبيا

1178
01:31:21,860 --> 01:31:25,620
وأوقفوها في الحقول من الساعة
الرابعة وعشرين دقيقة حتى السادسة تمامًا

1179
01:31:26,660 --> 01:31:29,220
(اسم السيدة (قابرييلا أولسن

1180
01:31:29,300 --> 01:31:32,060
بعمر الرابعة والعشرين، مهنتها عارضة

1181
01:31:34,420 --> 01:31:37,020
بينما نغير البكرات دعونا نرى بعض الشرائح

1182
01:31:39,860 --> 01:31:42,060
التقطت هذه بنفسي

1183
01:31:43,700 --> 01:31:46,180
لقد سجلنا ...محادثتهم

1184
01:31:46,300 --> 01:31:48,900
عندما توقفوا في الحقل

1185
01:31:52,180 --> 01:31:53,620
هذا لم يكن أنا.

1186
01:31:53,740 --> 01:31:55,420
...عندما قابلتك كان لديك.
...عندما قابلتك

1187
01:32:02,860 --> 01:32:04,820
كان القمر
يجب أنت تشعري بالإطراء

1188
01:32:04,940 --> 01:32:08,060
إنني أظهر غيرتي
هذا يزعجني

1189
01:32:08,140 --> 01:32:10,620
- ماذا تريد أن تغير في؟
- أنت مثالية

1190
01:32:12,460 --> 01:32:15,460
التفسير متروك لكِ
ماذا يمكننا أن نقول؟

1191
01:32:15,540 --> 01:32:18,380
"وكما أتفق عليه في هذه الوثيقة فإن هذه
الأدلة تبقى محفوظة لدينا

1192
01:32:18,460 --> 01:32:24,180
إلا إذا طلبت بالتحديد من المحكمة

1193
01:32:25,060 --> 01:32:27,660
لقد أعطيتينا 100 ألف ليرة
لنفقاتنا وتجهيزاتنا

1194
01:32:27,740 --> 01:32:31,140
النقل والبدل اليومي، اشياء إضافية والعمل الإضافي وهلم جرا

1195
01:32:31,580 --> 01:32:34,620
وإليك فاتورة مفصلة

1196
01:32:35,020 --> 01:32:38,660
صدقيني لقد أعطيناك معاملة خاصة جدًا

1197
01:32:43,340 --> 01:32:45,060
شكرا

1198
01:32:45,140 --> 01:32:46,500
تحياتنا، سيدتي

1199
01:32:48,780 --> 01:32:49,940
تحياتنا، سيدتي

1200
01:32:50,220 --> 01:32:53,420
واسمحي لنا ان نتمنى لك

1201
01:32:53,500 --> 01:32:56,740
أن ينتهي هذا الموقف بطريقة سعيدة
وكما تتمنين

1202
01:33:23,860 --> 01:33:26,380
إنها جارتك الفاتنة

1203
01:33:30,180 --> 01:33:32,900
علمت أنك ستاتين، كيف حالك؟

1204
01:33:33,420 --> 01:33:35,460
هل زوجك معاقب بالمنزل؟

1205
01:33:38,020 --> 01:33:40,260
Listen, Suzy,
when will we begin?

1206
01:33:40,380 --> 01:33:43,700
إنه لم يعد للمنزل حتى الآن
زوجي دائمًا يتأخر

1207
01:33:43,940 --> 01:33:46,340
إنه يعمل بجد

1208
01:33:46,540 --> 01:33:50,420
لذا جئت وحدي
إنه يثق بي

1209
01:33:50,540 --> 01:33:52,100
!لايجب عليه ذلك

1210
01:33:54,500 --> 01:33:57,340
تعرفين أمي
لا توقظيها

1211
01:33:57,420 --> 01:33:58,980
!ستبدأ بالغناء

1212
01:34:03,660 --> 01:34:06,140
(ماسوكو) مع (ماوميتو)
تمسك يده

1213
01:34:06,260 --> 01:34:09,180
(مومي) هذه (جولييت)

1214
01:34:09,300 --> 01:34:12,220
شكرًا لك لتشريفك منزلي

1215
01:34:15,100 --> 01:34:17,020
هل تدركين من هو؟

1216
01:34:17,460 --> 01:34:20,660
(إنه خطيبي (مومي

1217
01:34:20,780 --> 01:34:22,420
...إنه في الخامسة والستين

1218
01:34:22,540 --> 01:34:24,940
لكنه يريد ممارسة الجنس كل يوم

1219
01:34:25,060 --> 01:34:26,540
!وهو يفعل

1220
01:34:30,180 --> 01:34:33,220
مالخطب؟
تبدين حزينة؟

1221
01:34:34,140 --> 01:34:37,180
أنا؟ حزينة؟ أنا بخير فعلًا

1222
01:34:37,740 --> 01:34:40,540
في الحقيقة، أريد الاستمتاع بوقتي

1223
01:34:40,660 --> 01:34:41,780
جيد

1224
01:34:41,900 --> 01:34:44,460
! أشعر بانني أريد أن أحضن الجميع

1225
01:34:46,260 --> 01:34:47,940
أريدك أن تكوني سعيدة

1226
01:35:08,820 --> 01:35:12,500
انتباه، رجاء
هذا هو الجزء الأكثر سرية

1227
01:35:15,020 --> 01:35:17,900
الآن المتوفى قد استولت عليه الرياح

1228
01:35:18,020 --> 01:35:20,980
وكل عذراء تصبح رمزًا للتنقية

1229
01:35:21,420 --> 01:35:23,860
هذه تعويذة مصرية قديمة

1230
01:35:23,980 --> 01:35:26,700
تعويذة المرور من الحياة للموت

1231
01:35:28,460 --> 01:35:30,940
أنا إلهة الخطيئة

1232
01:35:31,020 --> 01:35:33,140
..ساعة معي، قد تقتلك

1233
01:35:33,260 --> 01:35:36,620
ولكنك ستلمس أعالي وأعماق الشهوة

1234
01:35:37,580 --> 01:35:38,700
!هذه ساعتي

1235
01:35:38,820 --> 01:35:43,020
أصل إلى ذروة رغبتي عند الحادية عشرة

1236
01:35:45,300 --> 01:35:47,340
(إنها لعبة نلعبها على شرف (لولا

1237
01:35:47,580 --> 01:35:50,460
نخلق جوًا مشابهًا لبيت الدعارة

1238
01:35:51,020 --> 01:35:52,060
.يا له من أمر ممتع

1239
01:35:52,620 --> 01:35:54,900
.و بعدها تتأمل في عيني رجل

1240
01:35:55,020 --> 01:35:57,900
.هناك، ذاك، ذو الأنف الكبير

1241
01:36:00,500 --> 01:36:02,660
ألا يستطيع رجل مثله أن يقرر؟

1242
01:36:02,740 --> 01:36:04,140
هل هذا مناسب؟ -

1243
01:36:04,220 --> 01:36:06,020
.مثالي -

1244
01:36:06,100 --> 01:36:09,220
.أنا أعرض أسبوعا في اليابان -
.عار عليك -

1245
01:36:09,340 --> 01:36:11,180
.حسنا، أسبوعين -
!بخيل -

1246
01:36:11,300 --> 01:36:13,060
.إنها اليابان -
.لا تستمع -

1247
01:36:16,660 --> 01:36:19,420
 .على ركبتيك ما إسمك؟ -
.هيلدغارد -

1248
01:36:19,500 --> 01:36:22,060
"لا، اسمك هو "جنس -
"جنس-

1249
01:36:22,860 --> 01:36:25,540
"لا، اسمك هو "رحم -
"رحم-

1250
01:36:26,620 --> 01:36:29,700
.لا، اسمك الآن هو اسم الآلهة

1251
01:36:30,260 --> 01:36:32,180
.أنتِ لم تعودي أنتِ بعد الآن

1252
01:36:32,300 --> 01:36:34,620
.أنتِ باب و تربة

1253
01:36:34,700 --> 01:36:37,700
و سرير الألوهية

1254
01:36:40,580 --> 01:36:43,340
.أنتِ جميلة جدا
هل أنتِ عارضة أزياء؟

1255
01:36:47,140 --> 01:36:49,100
هل تعرفين (غابريلا) ؟

1256
01:36:49,220 --> 01:36:51,180
من؟ -
.غابريلا أولسي -

1257
01:36:51,300 --> 01:36:52,540
.بالتأكيد، أنا أعرفها -

1258
01:36:52,620 --> 01:36:55,300
.لقد سمعت بأنها جميلة -
.نعم -

1259
01:36:55,380 --> 01:36:56,620
أكثر مني؟ -

1260
01:36:57,580 --> 01:36:59,100
.إنها جميلة جدا

1261
01:37:02,940 --> 01:37:04,940
و عاهرة أيضا، أليس كذلك؟

1262
01:37:05,060 --> 01:37:07,020
.تستطيعين أن تخبريني، أنتِ تعرفين

1263
01:37:07,380 --> 01:37:10,500
.الأمر بدأ يتحول إلى اطراء

1264
01:37:31,340 --> 01:37:33,340
هل لعبت دوري جيدا؟

1265
01:37:33,460 --> 01:37:35,580
لولا) ألا تعتقدين بأنها كاملة؟)

1266
01:39:39,900 --> 01:39:42,820
.إنه إبني الإلهي
لطيف، أليس كذلك؟

1267
01:40:08,460 --> 01:40:11,260
.أنا هنا

1268
01:40:12,060 --> 01:40:13,500
.جوليت) تعالي)

1269
01:40:30,420 --> 01:40:31,820
!ابتعدي

1270
01:40:42,660 --> 01:40:44,060
ما الأمر؟

1271
01:40:57,700 --> 01:40:59,380
.إنه ينتظر

1272
01:40:59,500 --> 01:41:01,380
.إنه يريدك

1273
01:41:37,580 --> 01:41:39,540
الشامبانيا.

1274
01:42:51,660 --> 01:42:53,220
.سوزي) هي معلمتك)

1275
01:42:53,340 --> 01:42:55,620
.استمع لها و أطعها

1276
01:42:59,940 --> 01:43:01,940
.يبدو وأني شربت كثيرا

1277
01:43:05,100 --> 01:43:06,980
جوليت) ما الذي تفعلينه؟)

1278
01:43:59,180 --> 01:44:00,700
لقد تأخرت، أليس كذلك؟

1279
01:44:00,780 --> 01:44:02,380
كيف حالك؟ -
هل رأيت (جوليت)؟ -

1280
01:44:02,460 --> 01:44:05,660
.لا، لم أراها
إلى أين أنتِ ذاهبة؟

1281
01:44:05,740 --> 01:44:07,140
إلى برهانك؟

1282
01:44:07,220 --> 01:44:10,100
- ما الذي تفعله؟
-.إنهم يحللون زوجتي

1283
01:44:10,220 --> 01:44:12,380
اوه، هل الطبيب الأمريكي هنا؟ -

1284
01:44:12,980 --> 01:44:16,180
حاولي أن تبقي مركزة و تذكري
.كل شيء

1285
01:44:16,300 --> 01:44:18,260
أريد أن أرى ما الذي سيحدث
.عندما يحل دورك

1286
01:44:21,780 --> 01:44:22,980
!هذا خطير جدا -

1287
01:44:23,620 --> 01:44:27,020
- .أعرف بأنك خائفة
- .لا يا (جيرجيو) أرجوك

1288
01:44:28,900 --> 01:44:32,460
في كل دراما نفسية، على كل واحد منا
.أن يساهم في الحقيقة

1289
01:44:32,580 --> 01:44:37,260
.يجب أن نخلق جوا من الحقيقة المطلقة

1290
01:44:37,860 --> 01:44:40,620
!انظري، لا أعتقد بأنني الشخص المناسب

1291
01:44:40,900 --> 01:44:44,620
.حاولي أن تعيدي تمثيل ذلك المشهد
.أنتِ تقومين بتأنيب نسيبك

1292
01:44:46,980 --> 01:44:48,740
هل تحب أن تلعب دور صهر السيدة؟

1293
01:44:48,860 --> 01:44:52,900
.المستشار كبير قليلا -
.أنا أشعر بالإطراء -

1294
01:44:52,980 --> 01:44:55,340
.حسنا، لنحصل على هذا الشاب الوسيم

1295
01:44:56,140 --> 01:44:57,580
.بالتأكيد سيكون ذلك أفضل

1296
01:44:57,700 --> 01:44:59,380
.أنا آسفة
.لقد كنت أقرأ كفه

1297
01:45:03,220 --> 01:45:04,940
!أنا لا أفهم

1298
01:45:05,100 --> 01:45:08,780
.أريد أن أخبرك شيئا
.تعال هنا
لا تخبرني عن المستقبل
.بل عن اليوم

1299
01:45:13,020 --> 01:45:15,420
.اعذريني
.لن أفعلها مجددا

1300
01:45:16,980 --> 01:45:19,100
.سيدتي، إنهم بإنتظارك

1301
01:45:20,100 --> 01:45:21,620
.حسنا، أنا قادمة

1302
01:45:25,940 --> 01:45:29,220
!كفى! دعيني وشأني

1303
01:46:02,700 --> 01:46:04,660
!أيتها الكاذبة

1304
01:46:04,900 --> 01:46:07,180
.لن أصدق أبدا أي كلمة تقولينها

1305
01:46:07,460 --> 01:46:09,060
!غادري

1306
01:46:09,780 --> 01:46:11,140
!اخرج

1307
01:46:13,420 --> 01:46:14,820
(تيريسينا) من الذي تتحدثين معه؟-

1308
01:46:15,420 --> 01:46:16,780
.لا أحد سيدتي -

1309
01:46:17,180 --> 01:46:19,020
.من الذي كنت تتحدثين معه -
.لا أحد -

1310
01:46:25,860 --> 01:46:27,860
من هناك؟ -
.هيا. الجميع بإنتظارك -

1311
01:46:28,140 --> 01:46:30,900
.دعيني ألعب دور في هذه الدراما النفسية

1312
01:46:31,220 --> 01:46:32,860
هناك نقطة سوداء في حياتي
.. جعلتني

1313
01:46:42,060 --> 01:46:44,340
- ترغبين بشراب؟ -
- .لا، شكرا. ليس الآن

1314
01:46:44,940 --> 01:46:47,740
: الدكتور (ميلر) اقترح لعبة جديدة
.الدراما النفسية

1315
01:46:47,820 --> 01:46:51,940
لقد أعدنا تمثيل معاناتنا،
.مسقطينها على أناس آخرين

1316
01:46:52,740 --> 01:46:53,860
مثير، أليس كذلك؟
.نعم -

1317
01:46:54,380 --> 01:46:56,980
لقد رأيت بعض الناس بين
.ضيوفك

1318
01:47:02,540 --> 01:47:03,780


1319
01:47:04,340 --> 01:47:05,900
."يحبون "الكيمونو
لباس النساء في اليابان*

1320
01:47:06,020 --> 01:47:08,140
.عيناك حمراوين
هل كنت تبكين؟

1321
01:47:09,180 --> 01:47:12,220
.هذه الألعاب مملة جدا

1322
01:47:12,300 --> 01:47:14,700
.تذكري أن لا تسافري يوم السابع و العشرين

1323
01:47:15,100 --> 01:47:17,220
هل يمكننا أن نظهر إجلالنا لسيدة

1324
01:47:17,660 --> 01:47:18,900
!هذا المنزل؟ جميل جدا

1325
01:47:19,020 --> 01:47:21,380
بالتأكيد،
.. مع أم جميلة جدا

1326
01:47:21,500 --> 01:47:23,500
.سأراهنك بأنه صبي

1327
01:47:24,220 --> 01:47:25,860
.لا تنسى لقد أخبرتك

1328
01:47:25,940 --> 01:47:27,860
.جوليت) اسمعيني)
.هذه ليست لعبة

1329
01:47:27,980 --> 01:47:30,860
أنتِ بوجهك الحزين، لماذا لا تحاولين؟
حسنا؟

1330
01:47:31,820 --> 01:47:33,980
! (هدوء! إنه دور (جوليت

1331
01:47:34,060 --> 01:47:37,540
- .ربما ليست في مزاج رائق لذلك
- .نعم، أنا بخير

1332
01:47:37,620 --> 01:47:39,220
.إنها بخير، إنها بخير -

1333
01:47:39,340 --> 01:47:42,660
.إنها تجربة نفسية رائعة جدا
.ستشعرين براحة كبيرة

1334
01:47:43,220 --> 01:47:45,820
.إنها كرؤية نفسك في المرآة

1335
01:47:47,060 --> 01:47:49,700
.اذهبي مباشرة إلى نقطتك الحساسة -
.لا تخافي -

1336
01:47:49,900 --> 01:47:52,580
أخبرينا عن حادثة مؤلمة حصلت لك
.في حياتك

1337
01:47:53,140 --> 01:47:56,780
حاولي أن تتذكري معنا هنا، المكان و الناس
.و الظروف المحيطة

1338
01:47:58,700 --> 01:48:00,300
هل يمكنك أن تستحضرين الجو الذي
تميزت به تلك الحادثة؟

1339
01:48:02,060 --> 01:48:04,020
هل يمكنك حقا مساعدتي؟

1340
01:48:10,060 --> 01:48:12,020
.هاهم مرة أخرى

1341
01:48:16,420 --> 01:48:18,100
!اذهبوا بعيدا

1342
01:48:19,260 --> 01:48:20,940
!اذهبوا بعيدا

1343
01:48:22,940 --> 01:48:25,900
ما الذي تقولينه؟ -
.لا شيء. إنها مجرد لعبة -

1344
01:48:26,020 --> 01:48:27,660
.دعيني آخذ هذا -
.حسنا -

1345
01:48:27,940 --> 01:48:31,980
.توقفي عن التدخين
.اتبعي تعليمات طبيبك

1346
01:48:33,020 --> 01:48:34,700
ألا يمكنك رؤيتهم؟

1347
01:48:34,820 --> 01:48:36,380
و سماعهم؟

1348
01:48:37,780 --> 01:48:39,180
" انتقم"

1349
01:48:39,300 --> 01:48:42,620
" سامح"
من علي أن أصدق؟

1350
01:48:42,700 --> 01:48:45,220
" كوني جميلة"
" الحياة تضحية"

1351
01:48:45,340 --> 01:48:48,220
" كوني أكثر أنوثة، سنعلمك"

1352
01:48:48,340 --> 01:48:51,300
!حياتي مليئة بناس يثرثرون و يثرثرون

1353
01:48:51,380 --> 01:48:54,380
!اذهبوا بعيدا
.اخرجوا، كلكم

1354
01:49:10,740 --> 01:49:12,300
.ماء

1355
01:49:13,500 --> 01:49:16,940
عندما أريد شيئا نقيا حقا،
شيئا صادق،

1356
01:49:17,460 --> 01:49:19,180
.أنا دائما أطلب الماء

1357
01:49:19,260 --> 01:49:21,740
الأشياء البسيطة مهمة جدا
.في الحياة

1358
01:49:22,020 --> 01:49:24,100
.أشياء لا تخفي أشياء أخرى

1359
01:49:24,220 --> 01:49:26,940
الماء مثل لمحة صادقة
.لا تخفي وراءها شيئا

1360
01:49:27,820 --> 01:49:29,900
.لا تخاف من الحقيقة

1361
01:49:30,020 --> 01:49:31,940
.الحقيقة تحررنا

1362
01:49:33,700 --> 01:49:37,020
في النهاية، من الذي يهتم
بآراء الناس ؟

1363
01:49:38,580 --> 01:49:42,660
: في بلدي هناك حكمة تقال
أنا سقفي و شباكي و مدفأتي"

1364
01:49:42,780 --> 01:49:44,460
أنا أتغذى على كلماتي

1365
01:49:44,780 --> 01:49:47,860
و أشرب من أفكاري

1366
01:49:47,980 --> 01:49:49,860
." لذلك أنا سعيد

1367
01:49:51,900 --> 01:49:54,020
هل أنت حقيقي، نعم أو لا ؟

1368
01:49:54,180 --> 01:49:56,380
و ما الذي ستنصحني به؟

1369
01:49:56,500 --> 01:49:58,380
أخبرني، ما الذي علي فعله؟

1370
01:50:00,060 --> 01:50:03,020
.لا أعرف
.أريد منك فقط أن تعيشي بسعادة

1371
01:50:08,020 --> 01:50:09,340
و (جورجيو) ؟ أين هو ؟

1372
01:50:09,420 --> 01:50:11,740
هل تعرفين ما الذي قاله؟ -
!اهدأي -

1373
01:50:18,260 --> 01:50:20,180
.أنا آسفة لقد نسيت يا سيدتي

1374
01:50:20,260 --> 01:50:21,700
.زوجك غادر مبكرا

1375
01:50:21,820 --> 01:50:24,740
.لم يريد أن يزعجك بينما كنت ترقصين

1376
01:50:25,060 --> 01:50:27,780
.لقد استأذن
.أحد ما كان قداما من البرازيل

1377
01:50:27,860 --> 01:50:30,140
لقد قال بأنه ربما لن يأتي
.للعشاء

1378
01:50:30,340 --> 01:50:31,940
.لقد قال بأنه سيتصل

1379
01:50:38,620 --> 01:50:40,260
.جوليت) اسمعيني)

1380
01:50:40,380 --> 01:50:43,260
.في قضايا الزنا
يكفي الآن

1381
01:50:43,340 --> 01:50:46,220
أن تحضرين دليلا ظرفيا
.و ينتهي أمره

1382
01:50:46,820 --> 01:50:49,060
أنا لا أتحدث الآن بصفتي محاميك،

1383
01:50:49,180 --> 01:50:52,660
.ولكن كصديق يحبك و يهتم بك

1384
01:50:53,740 --> 01:50:56,420
هل هناك من أمل لي يا (جوليت) ؟

1385
01:50:57,420 --> 01:51:00,500
.فكري بذلك
.إنه لمصلحتك

1386
01:51:07,060 --> 01:51:10,300
أنا أحاول بكل وقاحة أن أفهم
صراعك الداخلي

1387
01:51:10,380 --> 01:51:12,020
.معتقدة بأنه يمكنني مساعدتك

1388
01:51:12,260 --> 01:51:15,660
.أنتِ متورطة جدا في مشاكلك
.هذا خطأك

1389
01:51:21,380 --> 01:51:25,900
الأشجار الطويلة القديمة هي أكثر مثال يثير
الإعجاب في هذه الحياة،

1390
01:51:26,220 --> 01:51:28,340
متجذرة بعمق في الأرض،

1391
01:51:28,780 --> 01:51:32,140
و غصونها تلامس السماء،
.مفتوحة بكل الإتجاهات

1392
01:51:32,460 --> 01:51:35,180
.نموهم هو نمو عفوي

1393
01:51:35,260 --> 01:51:38,020
هذا هو أعظم شيء غامض علينا
تعلمه،

1394
01:51:38,180 --> 01:51:40,420
لنحقق العفوية لأنفسنا

1395
01:51:41,180 --> 01:51:44,980
.متجنبين العواطف و الرغبات

1396
01:51:45,740 --> 01:51:47,940
أتشعرين بكمية الهدوء هنا؟

1397
01:51:48,020 --> 01:51:50,780
.أحيانا علينا أن نرفع أصواتنا

1398
01:51:51,460 --> 01:51:54,500
.حتى لو كان هناك شخص غريب يسمعنا

1399
01:51:55,660 --> 01:51:58,100
.نتمدد على العشب

1400
01:51:58,220 --> 01:52:02,020
.اهدأي. لا تخافي

1401
01:52:05,180 --> 01:52:06,900
.انظري للشمس من بين الأغصان

1402
01:52:07,020 --> 01:52:10,140
.كل شيء مسالم و هادئ

1403
01:52:12,100 --> 01:52:15,140
ولكن أنا لست كذلك

1404
01:52:15,740 --> 01:52:17,100
. لماذا؟

1405
01:52:19,300 --> 01:52:20,780
.لا أعلم -

1406
01:52:20,900 --> 01:52:22,820
ما الذي تخافينه؟ -

1407
01:52:23,420 --> 01:52:25,220
هل يمكنني الإجابة عنك؟

1408
01:52:25,620 --> 01:52:27,940
أنت تخافين من أن ينتهي الأمر بك وحيدة،

1409
01:52:28,020 --> 01:52:29,660
و مهجورة،

1410
01:52:30,180 --> 01:52:32,540
.برحيل زوجك

1411
01:52:33,340 --> 01:52:35,460
ولكن ما الذي تريدينه حقا من أعماق
قلبك

1412
01:52:35,540 --> 01:52:38,540
هو أن تتركين وحيدة

1413
01:52:38,660 --> 01:52:40,540
.و أن يغادر زوجك

1414
01:52:43,020 --> 01:52:45,420
أنا أريد من (جورجيو) أن يتركني؟

1415
01:52:48,220 --> 01:52:52,740
.إنها الحقيقة
(بدون (جورجيو
ستبدأين التنفس من جديد،

1416
01:52:52,860 --> 01:52:54,620
.و تكونين نفسك مرة أخرى

1417
01:52:55,500 --> 01:52:57,700
.أنت تعتقدين بأنك خائفة

1418
01:52:57,940 --> 01:53:00,300
في الحقيقة، خوفك الوحيد هو أن تكوني

1419
01:53:01,100 --> 01:53:03,100
.سعيدة مرة أخرى

1420
01:53:07,180 --> 01:53:09,380
(الآنسة (غابريلا أولسي

1421
01:53:09,540 --> 01:53:12,380
إنها ليست هنا،
.لكنها ستعود قريبا

1422
01:53:14,260 --> 01:53:16,700
.تفضلي
.أنا آسفة، لقد كنت أرتب

1423
01:53:16,900 --> 01:53:20,260
لقد اتصلت بي ظهرا قائلة بأنها لن تكون
.هنا على الغداء

1424
01:53:20,380 --> 01:53:22,500
هذه الأيام تقضي أغلب
.وقتها في الخارج

1425
01:53:22,580 --> 01:53:25,140
.خذ راحتك
هل يمكنني أن أقدم لك شيئا؟

1426
01:53:26,620 --> 01:53:29,700
.لا، شكرا لك
.أعتذر يا سيدتي
.ولكن يجب أن أنهي حزم الأمتعة

1427
01:53:33,740 --> 01:53:37,700
تلك المسكينة كانت تنتظر لفترة طويلة
.رحلة مع صديقها

1428
01:53:37,860 --> 01:53:39,900
كل شيء كان جاهزا،

1429
01:53:40,220 --> 01:53:43,100
.ولكنه ألغاها في اللحظة الأخيرة

1430
01:53:43,340 --> 01:53:46,540
.لم أقصد أن أنتقده
.إنه رجل صالح

1431
01:53:46,660 --> 01:53:49,940
(لم أرى أبدا أي أحد يحب الآنسة (غابريلا
.لتلك الدرجة

1432
01:53:51,580 --> 01:53:53,540
.إنها تستحق ذلك

1433
01:53:54,780 --> 01:53:57,420
لا يجب علي أن أقول ذلك
لأننا أقارب،

1434
01:53:57,540 --> 01:53:59,780
.ولكنهم زوجين رائعين

1435
01:54:00,900 --> 01:54:03,580
إنه يقول بأنه يشعر هنا و كأنه
.في منزله حقا

1436
01:54:04,460 --> 01:54:07,140
.لقد اختار الأثاث

1437
01:54:07,460 --> 01:54:10,100
.كلها ذات ذوق رفيع

1438
01:54:19,340 --> 01:54:21,100
.نعم، أنا أحزم الأغراض

1439
01:54:21,220 --> 01:54:24,100
.نعم، هناك سيدة هنا تنتظر

1440
01:54:24,220 --> 01:54:25,900
.لا أعرفها

1441
01:54:28,260 --> 01:54:29,900
هل أدعوها لمكالمتك؟

1442
01:54:30,420 --> 01:54:33,580
هل تريدين التحدث معها؟
(إنها الآنسة (غابريلا

1443
01:54:33,700 --> 01:54:35,140
.نعم، سأحب ذلك

1444
01:54:35,260 --> 01:54:37,220
.لحظة

1445
01:54:37,540 --> 01:54:40,100
تفضلي

1446
01:54:40,180 --> 01:54:41,580
.هناك هاتف خلفك

1447
01:54:58,500 --> 01:54:59,940
مرحبا؟ من المتحدث؟ -

1448
01:55:00,060 --> 01:55:01,820
(أنا زوجة (جورجيو -

1449
01:55:01,900 --> 01:55:05,380
.تشرفت بمقابلتك يا سيدتي
هل لدينا موعد؟

1450
01:55:05,500 --> 01:55:07,940
.لا، أريد التحدث معك

1451
01:55:08,260 --> 01:55:11,100
ما الذي يمكنني تقديمه لك؟
ألا يمكنك اخباري على الهاتف؟

1452
01:55:11,300 --> 01:55:12,700
.يمكنني الإنتظار
.لست في عجلة من أمري

1453
01:55:12,780 --> 01:55:15,740
لا أعتقد بأن ذلك سيكون
.جيدا لك

1454
01:55:15,820 --> 01:55:18,700
أنا مشغولة جدا وسأعود
.متأخرة

1455
01:55:19,380 --> 01:55:21,260
هل أنتِ خائفة؟ -

1456
01:55:21,380 --> 01:55:23,500
.خائفة؟ لا -

1457
01:55:23,660 --> 01:55:26,180
ما زلت لا أستمتع بتخييب آمال
الآخرين،

1458
01:55:26,380 --> 01:55:28,580
.وليس لدينا أي شيء لنقوله لبعضنا

1459
01:55:28,660 --> 01:55:30,820
.عمت مساء سيدتي
.بالتوفيق

1460
01:55:31,540 --> 01:55:33,100
.لن أغادر

1461
01:55:42,180 --> 01:55:44,260
.سيدتي، يجب أن أغادر

1462
01:55:45,860 --> 01:55:49,460
و الآنسة (غابريلا) لن تعود إلا
.متأخرا

1463
01:55:52,100 --> 01:55:54,420
.. أنا آسفة، ولكن

1464
01:56:21,260 --> 01:56:22,620
.إنني أطبخ لزوجك

1465
01:56:22,700 --> 01:56:25,740
.إنه مغادر

1466
01:56:28,100 --> 01:56:29,020
.. سعادتنا -

1467
01:56:29,100 --> 01:56:30,820
.الشنط توضع في السيارة -

1468
01:56:30,900 --> 01:56:32,940
.لديه فقط اسم واحد..

1469
01:56:33,780 --> 01:56:36,580
.أنا مغادر لميلان
.سأتناول وجبة خفيفة

1470
01:56:36,700 --> 01:56:40,220
.سأعدها -
.(تريسينا) تهتم بذلك مسبقا-

1471
01:56:54,700 --> 01:56:56,180
هل ملحتيها؟

1472
01:56:59,060 --> 01:57:01,260
و ما هو الطبق الجانبي؟

1473
01:57:01,900 --> 01:57:03,300
.سلطة

1474
01:57:09,180 --> 01:57:10,740
.إنها جاهزة يا سيدي

1475
01:57:17,260 --> 01:57:19,900
هل صندوق السيارة مفتوح؟

1476
01:57:20,780 --> 01:57:22,460
.سأحملها إذن

1477
01:57:36,100 --> 01:57:37,980
.أول مرة تحزم الأغراض بنفسك

1478
01:57:43,340 --> 01:57:45,940
أمتأكد بأنك لم تنسى شيئا؟

1479
01:57:46,060 --> 01:57:48,060
.لا أعتقد ذلك

1480
01:57:48,220 --> 01:57:49,780
هل ستبقى غائبا لفترة طويلة؟

1481
01:57:50,980 --> 01:57:53,060
.لبضعة أيام ربما

1482
01:57:53,140 --> 01:57:54,820
.سأتصل بك

1483
01:57:59,060 --> 01:58:01,060
هل يجب أن أغلق النوافذ؟

1484
01:58:03,100 --> 01:58:05,740
هل يمكنني الذهاب للخارج يا سيدتي؟

1485
01:58:24,100 --> 01:58:26,980
.اسمعي، من الممكن أن أبقى لفترة أطول

1486
01:58:27,340 --> 01:58:29,220
.أنا لا أشعر بأني بخير

1487
01:58:29,540 --> 01:58:31,900
.لقد رأيت طبيبا
.. لم أخبرك، ولكن

1488
01:58:43,620 --> 01:58:46,700
- هل ترغب ببعض الفاكهة؟
- نعم شكرا

1489
01:59:00,620 --> 01:59:03,460
ربما العمل أرهقني في الفترة
.الأخيرة

1490
01:59:04,580 --> 01:59:06,740
الطبيب يقول بأني بخير

1491
01:59:07,500 --> 01:59:09,300
ولكن يجب أن أرتاح

1492
01:59:10,980 --> 01:59:14,100
و بصراحة، أحتاج لبعض
.الوقت لنفسي

1493
01:59:32,620 --> 01:59:35,140
.أخيرا! تشرفت بلقائك

1494
01:59:35,260 --> 01:59:36,980
لقد سمعنا الكثير عنك،

1495
01:59:37,060 --> 01:59:39,580
.ولكنك أحسن من ما تخيلت

1496
01:59:39,820 --> 01:59:42,980
أمي،
.خطيب (جوليت) هنا

1497
01:59:44,020 --> 01:59:45,420
كيف حالك؟

1498
01:59:51,020 --> 01:59:54,460
جوليت) ، أعتقد بأن أحدهم يقوم)
.بنشر النميمة

1499
01:59:54,820 --> 01:59:56,780
تقصدين الإشاعات

1500
01:59:56,940 --> 02:00:00,580
إنها الحقيقة،
لقد كان هناك صداقة،

1501
02:00:00,700 --> 02:00:03,380
صداقة عميقة إذا أردتِ
.ولكن لا شيء أكثر

1502
02:00:03,980 --> 02:00:07,420
أنا أوكد لك، بأنه لم يحدث
.شيئا غير قابل للإصلاح

1503
02:00:08,060 --> 02:00:10,980
.. و الحق يقال
.لا أعرف

1504
02:00:11,540 --> 02:00:15,100
الآن أشعر بالحيرة
و الإرتباك

1505
02:00:15,820 --> 02:00:17,580
.أحتاج لبعض الوقت بمفردي

1506
02:00:32,500 --> 02:00:34,220
.وداعا إذن

1507
02:00:50,340 --> 02:00:51,860
.سأتصل بك -

1508
02:00:52,420 --> 02:00:54,100
.حسنا، بالتأكيد -

1509
02:00:54,540 --> 02:00:56,900
- .سأتصل بك من هناك
- .حسنا

1510
02:00:57,500 --> 02:00:59,820
.لا أعلم متى
.ربما غدا

1511
02:01:00,780 --> 02:01:03,300
.تذكري أن تبقي بريدي جانبا

1512
02:01:03,500 --> 02:01:05,420
.بالتأكيد. بريدك

1513
02:02:52,020 --> 02:02:55,620
جوليت) هل تتذكرينني؟)

1514
02:02:56,660 --> 02:02:57,580
! لورا

1515
02:02:59,460 --> 02:03:01,740
.افعلي كما فعلت

1516
02:03:02,100 --> 02:03:06,500
هنا كل شيء رمادي
.و ساكن و صامت

1517
02:03:07,420 --> 02:03:09,740
(تعالي معي يا (جوليت

1518
02:03:11,340 --> 02:03:13,380
.نوم طويل فقط

1519
02:03:13,500 --> 02:03:15,780
.بلا معاناة

1520
02:03:59,540 --> 02:04:01,140
.هذا ليس بحقيقي

1521
02:04:01,260 --> 02:04:04,300
.أنت غير موجود
!اغرب عن وجهي

1522
02:04:21,180 --> 02:04:22,820
!عظيم

1523
02:04:25,820 --> 02:04:29,140
.أنتِ لست بحقيقية
!اغربي عن وجهي

1524
02:04:36,940 --> 02:04:39,860
إنها (لورا) صديقتك التي ماتت
.من الحب

1525
02:04:45,620 --> 02:04:48,980
.اشتري حصانا و اذهبي للقفز
.اذهبي للسباحة

1526
02:04:52,700 --> 02:04:54,580
هل هناك أمل لي يا (جوليت)؟

1527
02:04:55,020 --> 02:04:58,180
بدونه ستعيشين و تتنفسين

1528
02:04:58,380 --> 02:04:59,940
وتكونين
.نفسك مرة أخرى

1529
02:05:00,020 --> 02:05:03,780
لقد بقيت معي طوال الليل
... ولكن لا مجال

1530
02:05:08,980 --> 02:05:11,740
.لا يمكنني الهدوء
.لا يمكنني

1531
02:05:11,820 --> 02:05:14,300
.إنه خطأك
.الأمر عائد لك

1532
02:05:17,900 --> 02:05:19,100
.نوم طويل

1533
02:06:03,700 --> 02:06:06,540
.أمي، ساعديني

1534
02:06:18,100 --> 02:06:19,540
.أحد ما يبكي

1535
02:06:19,660 --> 02:06:21,540
.إنها الريح

1536
02:06:24,780 --> 02:06:26,980
.إنه ينادونني -
!لا تتحركي -

1537
02:06:27,780 --> 02:06:29,460
!أطيعي أمك
!يجب أن أذهب -

1538
02:06:29,580 --> 02:06:31,140
!لا تتحركي

1539
02:06:35,020 --> 02:06:37,540
من أنت؟

1540
02:06:37,620 --> 02:06:38,820
!افتح

1541
02:06:38,940 --> 02:06:40,380
.لا يجب أن تفعلي ذلك -

1542
02:06:40,500 --> 02:06:41,940
!أطيعيني

1543
02:06:43,420 --> 02:06:45,780
!أنتِ لا تخيفيني بعد الآن

1544
02:07:59,300 --> 02:08:02,460
كيف حال جميلتي؟

1545
02:08:02,820 --> 02:08:04,980
أين أبقيت شوائك؟

1546
02:08:05,100 --> 02:08:07,940
.دعينا نلوح لهذه الجثث
أترينهم؟

1547
02:08:31,820 --> 02:08:34,100
.هاهي حلوتي

1548
02:08:34,180 --> 02:08:35,940
.والآن يجب أن نغادر نحن أيضا

1549
02:08:36,020 --> 02:08:38,180
.خذوني معكم

1550
02:08:39,180 --> 02:08:40,100
أين؟

1551
02:08:41,180 --> 02:08:42,820
.إنها طائرة قديمة

1552
02:08:42,900 --> 02:08:44,660
.إنها لا تذهب إلى أي مكان

1553
02:08:44,740 --> 02:08:46,580
.كان عليها فقط أن تأتي هنا

1554
02:08:54,540 --> 02:08:56,100
وداعاً

1555
02:08:57,460 --> 02:08:59,220
.لا تجريني للأسفل

1556
02:08:59,940 --> 02:09:01,900
.أنت لا تحتاجيني بعد الآن

1557
02:09:02,980 --> 02:09:05,380
.أنا اختراع آخر من أحد اختراعاتك

1558
02:09:06,180 --> 02:09:08,020
.ولكن أنتِ حية

1559
02:09:09,420 --> 02:09:10,500
.وداعا، أيتها الجميلة الصغيرة

1560
02:09:57,660 --> 02:09:59,940
من أنتم؟ -
.أصدقاء -

1561
02:10:00,460 --> 02:10:03,260
من أنتم؟ -
.أصدقاء. أصدقاء حقيقيون -

1562
02:10:04,300 --> 02:10:07,140
أذا أردت منا ذلك
.يمكننا أن نبقى

1563
02:10:09,700 --> 02:10:11,740
هل تريدين منا ذلك؟ هل تريدين؟

1564
02:10:11,820 --> 02:10:15,580
.. اسمعينا جيدا

