1
00:02:40,763 --> 00:02:43,453
<font color=#FF0080>مـــــــــــــــصــــــــــر
عام 1914</font>

2
00:02:52,933 --> 00:02:54,267
تعال، تعال

3
00:02:58,700 --> 00:02:59,867
رجاء

4
00:03:14,833 --> 00:03:17,867
عزيز، عزيز

5
00:03:20,767 --> 00:03:22,100
عزيز، ضوء

6
00:03:23,700 --> 00:03:24,700
عزيز

7
00:03:24,867 --> 00:03:25,867
ضوء

8
00:03:26,867 --> 00:03:27,867
جيد

9
00:03:29,267 --> 00:03:30,767
نبدأ ثانية

10
00:03:32,367 --> 00:03:34,367
عندما تكون الكواكب الثلاثة
في الكسوف

11
00:03:34,533 --> 00:03:36,700
الحفرة مظلمة كباب مفتوح

12
00:03:36,867 --> 00:03:38,700
والشر قادم

13
00:03:38,867 --> 00:03:41,200
الإرهاب والفوضى منتشرين

14
00:03:41,367 --> 00:03:44,867
أنظر للأفعى يا بيلي؟
الشرّ النهائي

15
00:03:45,000 --> 00:03:47,933
تأكّد من الحصول على الأفعى
نعم، الأفاعي لدي

16
00:03:48,100 --> 00:03:49,600
حصلت على كلّ الأفاعي

17
00:03:49,767 --> 00:03:52,033
متى المفروض أن تتظاهر الأفعى؟

18
00:03:53,767 --> 00:03:55,533
إذا كانت هذه هي الخمسة

19
00:03:55,767 --> 00:03:57,867
وهذا الواحد

20
00:04:02,767 --> 00:04:04,367
كلّ 5000 سنة

21
00:04:05,433 --> 00:04:08,033
إذن لدي بعض الوقت

22
00:04:15,867 --> 00:04:18,033
أنت تحضر لهم المياه

23
00:04:18,433 --> 00:04:21,033
ولد جيد، أنا سآخذه إليهم

24
00:04:21,100 --> 00:04:23,033
إذهب برعاية الله
لتكون آمن من الشرّ

25
00:04:24,733 --> 00:04:28,433
أنت ترى هنا هؤلاء الناس المختلفين
أو رموز أشخاص

26
00:04:28,600 --> 00:04:30,700
تجمع العناصر الأربعة
من الحياة

27
00:04:30,867 --> 00:04:33,700
ماء، نار، أرض، هواء

28
00:04:33,933 --> 00:04:35,767
حول خمس واحد

29
00:04:35,833 --> 00:04:37,267
العنصر

30
00:04:38,233 --> 00:04:39,400
الخامس

31
00:04:42,933 --> 00:04:44,600
اعذرني أيها اللورد

32
00:04:44,767 --> 00:04:46,700
إنهم يعرفون كثيرا نوع ما

33
00:04:51,167 --> 00:04:52,500
أيها الأب

34
00:04:52,867 --> 00:04:54,133
كيف حالك؟

35
00:04:54,200 --> 00:04:56,367
حسنا، هل لديك بعض الأقداح؟
بالطبع

36
00:04:56,433 --> 00:05:00,367
أنا مسرور جدا برؤيتك
إنه أكثر شيء إستثنائي

37
00:05:00,533 --> 00:05:02,933
إنه البحث الأعظم
في التأريخ

38
00:05:03,100 --> 00:05:04,433
لابد وأنك مشوي

39
00:05:05,700 --> 00:05:07,433
نعم، نعم، أنا آسف

40
00:05:10,100 --> 00:05:11,933
وكأنها خطة لمعركة

41
00:05:12,200 --> 00:05:13,700
هنا الجيدون

42
00:05:13,767 --> 00:05:15,100
وهنا الأشرار

43
00:05:15,433 --> 00:05:17,533
وهنا  السلاح

44
00:05:17,700 --> 00:05:19,767
ضدّ الشرّ

45
00:05:20,967 --> 00:05:22,600
سأصبح مشهوراً

46
00:05:23,600 --> 00:05:26,700
إذن، دعنا نشرب نخب شهرتك

47
00:05:27,933 --> 00:05:29,200
بصحة الشهرة

48
00:05:29,933 --> 00:05:31,100
التحية

49
00:05:35,000 --> 00:05:36,867
لا تستطيع شرب النخب بالماء

50
00:05:37,033 --> 00:05:39,267
بيلي، الغرابا في كيسي

51
00:05:51,033 --> 00:05:52,767
هذا لم أفهمه

52
00:05:52,933 --> 00:05:54,433
يمكنه أن يكون شيءً

53
00:05:54,933 --> 00:05:56,700
قبل التأريخ

54
00:05:56,767 --> 00:05:58,267
أنا لا أعرف

55
00:05:59,367 --> 00:06:01,267
لكن، إنتظر

56
00:06:01,600 --> 00:06:02,933
هنا

57
00:06:11,033 --> 00:06:12,267
أنظر، أنظر

58
00:06:23,200 --> 00:06:24,767
إنهم هنا

59
00:06:29,933 --> 00:06:31,933
هذا الرجل

60
00:06:32,433 --> 00:06:34,533
تكوين مثالي

61
00:06:35,033 --> 00:06:37,200
أعرف هذا المفتاح
أعرفه

62
00:06:43,467 --> 00:06:45,600
هذا هو الضوء الموعود
الذي يتحدّثون عنه

63
00:06:45,767 --> 00:06:47,767
ما هو الضوء الموعود؟

64
00:06:49,200 --> 00:06:50,433
عزيز، ضوء

65
00:06:52,433 --> 00:06:54,367
هذا أفضل بكثير
شكرا لك

66
00:07:11,033 --> 00:07:12,533
يا إلهي

67
00:07:54,767 --> 00:07:58,700
أيها الأب، هذا أكثر
شيء لايصدق أراه في حياتي

68
00:07:58,833 --> 00:08:00,100
ألا تعتقد؟

69
00:08:04,833 --> 00:08:06,933
هل أنت ألماني؟

70
00:08:10,000 --> 00:08:11,100
أيها اللورد

71
00:08:11,267 --> 00:08:13,267
أعرف بأنّه في طريقه
لإكتشاف كلّ شيء

72
00:08:13,400 --> 00:08:14,533
لكن لا قلق

73
00:08:14,767 --> 00:08:16,500
لقد كنت هناك الآن

74
00:08:16,833 --> 00:08:18,000
أيها الكاهن

75
00:08:18,167 --> 00:08:19,833
أنت ومن أمامك

76
00:08:20,000 --> 00:08:22,933
قد قدمتم لنا خدمة جيدة

77
00:08:23,100 --> 00:08:24,333
لكن الحرب قادمة

78
00:08:24,500 --> 00:08:27,600
الأحجار على الأرض لم تعد آمنة بعد

79
00:08:44,833 --> 00:08:46,433
هذا

80
00:08:46,767 --> 00:08:48,600
مدهش جدا

81
00:09:19,833 --> 00:09:21,767
العنصر الخامس

82
00:09:23,600 --> 00:09:25,600
خذ الأحجار

83
00:10:05,933 --> 00:10:07,367
سيدي اللورد

84
00:10:07,433 --> 00:10:09,833
إذا أخذت السلاح سنكون عزّل

85
00:10:10,000 --> 00:10:11,267
عندما يعود الشر

86
00:10:11,433 --> 00:10:13,600
في 300 سنة

87
00:10:13,767 --> 00:10:16,000
عندما يعود الشر

88
00:10:16,167 --> 00:10:18,167
سوف نكون

89
00:10:26,000 --> 00:10:27,600
الأستاذ

90
00:10:28,267 --> 00:10:29,267
أستاذ

91
00:10:35,933 --> 00:10:37,267
لا تتحرّك

92
00:10:39,033 --> 00:10:40,500
لدي سلاح

93
00:10:40,667 --> 00:10:44,133
إفهم رجاء؟، إنهم أصدقائنا

94
00:10:44,200 --> 00:10:45,367
أصدقاء؟

95
00:10:45,433 --> 00:10:49,100
أبتي لقد قتلوا الأستاذ
إنهم وحوش

96
00:10:49,167 --> 00:10:50,767
أنا سأوضّح كلّ شيء

97
00:10:51,600 --> 00:10:53,467
هل أنت معهم؟
أنظر إلي

98
00:10:53,533 --> 00:10:54,867
أنا صديقك

99
00:10:54,933 --> 00:10:57,433
كلا يا أبتي
بيلي، أنظر إلي

100
00:10:57,600 --> 00:10:59,333
رجاء ضع

101
00:10:59,500 --> 00:11:01,700
السلاح جانباً

102
00:11:03,400 --> 00:11:05,000
بيلي، كلا

103
00:11:11,433 --> 00:11:12,433
بسرعة

104
00:11:12,600 --> 00:11:13,833
الحائط يغلق

105
00:11:14,000 --> 00:11:15,833
هذه هي مهمتك

106
00:11:16,000 --> 00:11:18,167
أخبر ما تعرفه للكاهن التالي

107
00:11:18,233 --> 00:11:19,900
كما وصل إليك

108
00:11:19,967 --> 00:11:21,833
سألبي أوامرك، لكن

109
00:11:22,000 --> 00:11:23,833
بسرعة رجاء، ما زال لديك وقت

110
00:11:24,000 --> 00:11:25,767
الوقت لا يهم

111
00:11:25,933 --> 00:11:27,433
الحياة فقط

112
00:11:27,500 --> 00:11:28,667
هي المهمة

113
00:11:42,267 --> 00:11:44,767
سأنجز مهمّتي

114
00:11:44,933 --> 00:11:46,433
بامكانك الاعتماد عليّ

115
00:11:50,267 --> 00:11:53,100
سأعبر بالمعرفة حتى عودتك

116
00:12:21,867 --> 00:12:23,367
أيّ شئ لحد الآن؟

117
00:12:23,433 --> 00:12:25,767
حتى درجة حرارة؟
التحاليل مشوشة

118
00:12:25,933 --> 00:12:28,433
واحد يعرض مليون درجة
والآخرين أقل بخمسة آلاف

119
00:12:29,167 --> 00:12:30,667
دعونا نراه

120
00:12:47,333 --> 00:12:48,933
إنه يتشكّل

121
00:13:07,600 --> 00:13:09,167
أرسل مسباراً

122
00:13:10,233 --> 00:13:12,100
أيها السيدات والسادة

123
00:13:12,167 --> 00:13:15,400
رئيس الأراضي الموحّدة

124
00:13:17,233 --> 00:13:19,900
على الهواء مع الجنرال ستايدرت
خلال 30 ثانية

125
00:13:26,900 --> 00:13:30,067
لقد حافظت على هذا المقعد
من أجلك يا أبتي

126
00:13:32,133 --> 00:13:33,467
الرئيس على الخطّ

127
00:13:33,633 --> 00:13:34,900
نحن في الموقع

128
00:13:35,067 --> 00:13:38,133
يجب أن أخاطب المجلس الأعلى
الحقائق فقط

129
00:13:38,300 --> 00:13:40,767
ليس هناك نتائج من المادة الكيمياوية
والتحليل الجزيئي لحد الآن

130
00:13:40,833 --> 00:13:42,667
كلّ القدرات خارج النطاق

131
00:13:42,733 --> 00:13:44,567
سنبدأ
تصوير الرمونوسليتيك

132
00:13:44,733 --> 00:13:47,533
ما الذي تقوله
أنت لا تعرف ما هذا

133
00:13:47,600 --> 00:13:50,233
كلّ ما نعرفه
هو الإستمرار بالتضخيم فقط

134
00:13:50,300 --> 00:13:51,300
التوصية؟

135
00:13:51,400 --> 00:13:54,467
فلسفتي هي اللقطة أولا
وسؤال الأسئلة لاحقا

136
00:13:54,633 --> 00:13:57,100
أنا لا أحبّ الضيوف المتطفّلين

137
00:13:57,167 --> 00:13:58,400
حسنا إذن

138
00:13:58,567 --> 00:13:59,633
سّيدي الرئيس؟

139
00:14:02,133 --> 00:14:05,800
الكاهن فيتو كورنيليوس
خبير أستروفينوميوم

140
00:14:06,233 --> 00:14:07,800
أنا

141
00:14:07,967 --> 00:14:10,633
لدي نظرية مختلفة لعرضها عليك يا سيدي

142
00:14:11,067 --> 00:14:12,567
لديك 20 ثانية

143
00:14:19,033 --> 00:14:20,800
تخيّل بأنّ هذا

144
00:14:20,867 --> 00:14:24,067
الشيء ليس أيّ شئ يمكن أن يميّز

145
00:14:24,233 --> 00:14:26,467
لأنه يفضّل أن لا يكون

146
00:14:26,800 --> 00:14:28,300
في مكان فيه حياة

147
00:14:28,467 --> 00:14:30,400
إنه يجلب الموت

148
00:14:31,400 --> 00:14:32,467
لأنه شر

149
00:14:32,633 --> 00:14:33,567
شرّ مطلق

150
00:14:33,733 --> 00:14:35,300
سبب واحد أكثر للإطلاق أولاً

151
00:14:35,467 --> 00:14:38,133
الشر يؤدي للشر، سّيدي الرئيس

152
00:14:38,300 --> 00:14:40,800
الإطلاق سيجعله أقوى

153
00:14:45,967 --> 00:14:48,300
المسبار سيحصل على الهدف
خلال خمس ثواني

154
00:14:53,067 --> 00:14:54,733
معدل النمو في 27 بالمئة

155
00:14:54,900 --> 00:14:57,800
نظريتك مثيرة
لكن ليس لدينا وقت للدخول فيها الآن

156
00:14:57,967 --> 00:15:01,467
الوقت عديم الأهمية
الحياة فقط هي المهمة

157
00:15:01,633 --> 00:15:04,100
أنت على حق
هذا بالظبط ما سنفعله

158
00:15:04,167 --> 00:15:07,300
نحن سنحمي حياة 200 بليون من المواطنين

159
00:15:07,367 --> 00:15:09,067
قد تطلق عندما تكون جاهزاً

160
00:15:09,133 --> 00:15:12,400
أولاً، تحميل قذيفة 120 زد آر
حدد العلامة على الهدف

161
00:15:18,400 --> 00:15:20,300
تركيبه صلبة على السطح

162
00:15:20,467 --> 00:15:24,133
أعتقد أنه يتوقّع الهجوم
وهذا يدلّ على الإستخبارات

163
00:15:24,300 --> 00:15:25,633
بالإضافة

164
00:15:25,800 --> 00:15:28,400
إلى الإستخبارات الفظيعة المتوقعة

165
00:15:31,500 --> 00:15:33,567
تم تحميل 120 منها

166
00:15:33,733 --> 00:15:35,400
السفينة في التشكيل المقاتل

167
00:15:35,567 --> 00:15:37,467
تم تحميل القذائف

168
00:15:37,633 --> 00:15:38,800
ستايدرت
نعم يا سيدي

169
00:15:38,967 --> 00:15:40,467
لدي شكّ

170
00:15:40,800 --> 00:15:42,567
أنا لا أشك سّيد الرئيس

171
00:15:54,567 --> 00:15:56,467
ماذا حدث؟
هلّ بالإمكان أن تسمعني؟

172
00:15:57,400 --> 00:15:58,400
ماذا حدث؟

173
00:15:58,567 --> 00:16:01,133
هل حطّمته؟
أوشكت يا سيدي

174
00:16:06,967 --> 00:16:09,733
الكوكب زاد
قطره حوالي الـ 200 بالمئة

175
00:16:09,900 --> 00:16:11,400
إنه يتحرّك نحو السفينة

176
00:16:16,133 --> 00:16:18,967
ماذا لدينا
هذا أكبر من 240؟

177
00:16:19,133 --> 00:16:20,467
لا شيء سيدي

178
00:16:21,233 --> 00:16:23,400
ستايدرت هل تسمعني؟

179
00:16:23,733 --> 00:16:25,067
أخرج من هناك

180
00:16:25,300 --> 00:16:28,467
لا أريد حادثة
هل تسمعني؟

181
00:16:28,633 --> 00:16:31,800
أخرج من هناك
هل يمكن أن تسمعني يا ستايدرت؟

182
00:16:31,967 --> 00:16:33,967
هل تفهم؟
إسمع

183
00:16:34,033 --> 00:16:35,733
هنا الرئيس وهذا أمر

184
00:16:38,733 --> 00:16:41,067
هل تفهمني؟
هل تسمعني؟

185
00:16:41,133 --> 00:16:43,233
أخرج من هناك

186
00:16:43,333 --> 00:16:45,233
يا إلهي

187
00:17:22,733 --> 00:17:24,133
أنا أحاول

188
00:17:24,900 --> 00:17:26,800
لترك هدفي

189
00:17:32,333 --> 00:17:33,833
لقد إستيقظت

190
00:17:36,400 --> 00:17:37,967
حسنا لقد إستيقظت

191
00:17:38,133 --> 00:17:39,400
ربي

192
00:17:43,067 --> 00:17:45,433
مرحباً يا دماغ الكلب
أنا فينغر

193
00:17:45,500 --> 00:17:46,500
مرحبا حبيبي

194
00:17:46,567 --> 00:17:47,833
أنا أحبّك أيضا

195
00:17:47,900 --> 00:17:49,600
لم تناديني هكذا
منذ التدريب الأساسي

196
00:17:50,067 --> 00:17:51,733
لقد كنت أتكلّم مع القطّة

197
00:17:51,800 --> 00:17:53,433
لقد نسيت

198
00:17:53,467 --> 00:17:56,067
أنت تفضّل قطّتك
على الشيء الأصيل

199
00:17:56,233 --> 00:17:57,733
القطة ترجع على الأقل

200
00:17:57,900 --> 00:18:00,067
هل مازلت تنحف مرتين بسبب هذه الفاسقة؟

201
00:18:00,233 --> 00:18:01,567
والملايين هناك

202
00:18:01,633 --> 00:18:03,300
أنا لا أريد مليون إمرأة

203
00:18:03,733 --> 00:18:05,400
أريد واحدة فقط

204
00:18:06,133 --> 00:18:07,567
واحدة مثالية

205
00:18:07,733 --> 00:18:09,400
إنها غير موجودة أيها الرائد

206
00:18:09,567 --> 00:18:11,400
نعم، أعرف

207
00:18:12,400 --> 00:18:13,400
ماذا؟

208
00:18:13,467 --> 00:18:14,467
إنها صورة لك

209
00:18:14,633 --> 00:18:16,067
كيف أبدو؟
مثل القذارة

210
00:18:16,233 --> 00:18:17,667
لابد أنها صورة قديمة

211
00:18:17,933 --> 00:18:21,000
إجلب لي مأجورتك
لمدّة ستّة شهور

212
00:18:21,233 --> 00:18:22,467
كلا
أي إس أي بي

213
00:18:22,800 --> 00:18:23,800
لست بحاجة إلى واحد

214
00:18:23,967 --> 00:18:28,067
من يجلس بجانبك لـ 1000 مهمة؟
أعرف كيف تقود

215
00:18:28,233 --> 00:18:30,900
فينغر، أنا أقود سيارة أجرة الآن

216
00:18:31,067 --> 00:18:32,733
وليست مقاتلة فضاء

217
00:18:32,900 --> 00:18:36,633
أخبرني، كم عدد النقاط
التي أخذتها على رخصتك؟

218
00:18:36,800 --> 00:18:38,967
أيها الرائد، كم عدد النقاط؟

219
00:18:39,133 --> 00:18:40,567
على الأقل 50

220
00:18:40,633 --> 00:18:43,200
هل تعرف ماذا؟
يجب أن تتعلم الكذب الأفضل

221
00:18:43,267 --> 00:18:44,600
أراك اللّيلة

222
00:18:49,467 --> 00:18:51,800
مرحبا بكم في الجنة

223
00:18:51,967 --> 00:18:53,667
مرحبا بكم في جنة فهلوستون

224
00:18:53,733 --> 00:18:56,733
إنه روبي رود
وسأخبرك بشكل مباشر خلال خمسة

225
00:18:56,900 --> 00:19:00,133
الفائز بمسابقة الكفتة الخضراء

226
00:19:00,300 --> 00:19:03,600
الفائز سيذهب معي
ليومين إلى جنة فهلوستون

227
00:19:03,667 --> 00:19:05,400
يستمع إلى الكون الإذاعي

228
00:19:05,567 --> 00:19:08,633
لا تتفرجي طوال النهار
فهو سيعفّن دماغك

229
00:19:08,800 --> 00:19:10,133
لعالم رائع

230
00:19:14,967 --> 00:19:17,167
أعطني النقود
أنت هنا منذ مدة طويلة؟

231
00:19:17,233 --> 00:19:19,733
فترة طويلة كافية
أعطني النقود

232
00:19:19,900 --> 00:19:21,633
هل هذا زد 140؟

233
00:19:21,800 --> 00:19:23,067
تيتانيوم مخفف

234
00:19:23,300 --> 00:19:25,633
نموذج هجوم فوضوي

235
00:19:26,400 --> 00:19:28,900
الشيء الجيد بالنسبة لي
أنه غير مخزن

236
00:19:28,967 --> 00:19:31,300
هل هو غير محمل؟

237
00:19:31,633 --> 00:19:32,967
يجب أن

238
00:19:33,467 --> 00:19:36,067
تضغط ذلك الزرّ الأصفر
لتحميله

239
00:19:39,800 --> 00:19:41,400
خذ وقتك

240
00:19:44,033 --> 00:19:45,767
هل تريدني أن

241
00:19:49,067 --> 00:19:50,467
ها هو

242
00:19:50,633 --> 00:19:52,633
أعطني النقود

243
00:19:58,733 --> 00:20:00,567
هذا سلاح خطر جداً

244
00:20:00,733 --> 00:20:03,900
ربّما الأفضل أن تتركني أحتفظ لك بهذا

245
00:20:04,867 --> 00:20:06,833
أنت لا تمانع أليس كذلك؟
هل أنت متأكّد؟

246
00:20:06,900 --> 00:20:10,133
كلا، خذه
أنا لست بحاجة إليه

247
00:20:15,467 --> 00:20:16,967
هذه قبعة لطيفة جداً

248
00:20:17,133 --> 00:20:18,500
هل تحبّها؟

249
00:20:19,267 --> 00:20:20,433
ربي

250
00:20:26,500 --> 00:20:28,267
أدخل رخصتك رجاءً

251
00:20:28,333 --> 00:20:30,467
نعم، إنتظري لحظة، رجاء

252
00:20:31,867 --> 00:20:33,367
مرحبا بك سّيد دالاس

253
00:20:34,600 --> 00:20:35,833
صباح الخير

254
00:20:36,000 --> 00:20:37,433
نمت جيداً؟ أنا أيضا

255
00:20:37,933 --> 00:20:39,500
كان لدي كابوس مروّع

256
00:20:39,700 --> 00:20:40,700
دفع 2  إكس 4

257
00:20:44,933 --> 00:20:47,667
لديك خمس نقاط باقية
على رخصتك

258
00:20:47,833 --> 00:20:50,333
نعم شكرا لك
لتذكيري

259
00:20:51,767 --> 00:20:53,600
يوم لطيف لك

260
00:20:54,767 --> 00:20:56,000
لم لا؟

261
00:21:04,500 --> 00:21:05,833
لديك 48 ساعة

262
00:21:06,000 --> 00:21:09,000
ذلك الوقت الذي يحتاجه لتكييّف
نفسه لظروف معيشتنا

263
00:21:09,167 --> 00:21:11,167
وبعد ذلك؟
بعدها سيكون متأخر جدا

264
00:21:11,333 --> 00:21:14,767
هدف هذا الشيء ليس
المحاربة على المال أو القوّة

265
00:21:16,667 --> 00:21:18,333
لكن لإبادة الحياة

266
00:21:18,600 --> 00:21:20,000
كلّ أشكال الحياة

267
00:21:20,167 --> 00:21:23,100
إذن أنت تخبرني
أنه لا شيء هناك يمكن أن يوقّف هذا

268
00:21:23,833 --> 00:21:25,600
هناك شيء واحد فقط

269
00:21:30,400 --> 00:21:34,167
الموندوشاوان لديهم بإمتلاك هذا
السلاح لهزيمة الشرّ

270
00:21:34,333 --> 00:21:36,333
أربعة عناصر

271
00:21:36,900 --> 00:21:38,900
مجتمعة حول الخامس

272
00:21:39,233 --> 00:21:41,867
المخلوق الأعظم
المحارب النهائي

273
00:21:42,033 --> 00:21:43,867
وجد لحماية الحياة

274
00:21:44,033 --> 00:21:47,133
ينتجونسوية ما يسمى بـ ضوء الإبداع

275
00:21:47,200 --> 00:21:50,367
القادر على جلب الحياة لأبعد
متناولات الكون

276
00:21:51,033 --> 00:21:53,133
لكن إذا

277
00:21:53,300 --> 00:21:55,367
وقف الشرّ هناك

278
00:21:56,967 --> 00:21:58,200
ماذا إذن؟

279
00:21:58,467 --> 00:22:00,633
يتّجه الضوء للظلام

280
00:22:00,800 --> 00:22:02,300
الحياة للموت

281
00:22:02,533 --> 00:22:03,700
إلى الأبد

282
00:22:06,033 --> 00:22:10,967
سيدي، سفينة الموندوشاوان الفضائية تطلب
رخصة الدخول لأرضنا

283
00:22:12,033 --> 00:22:15,867
أعطهم الترخيص للدخول مع إحترامنا الحار

284
00:22:16,033 --> 00:22:17,033
شكرا لك

285
00:22:17,367 --> 00:22:19,200
رخصة الدخول منحت

286
00:22:35,967 --> 00:22:37,467
لقد بدأ العرض

287
00:23:19,133 --> 00:23:20,533
لقد خسرنا

288
00:23:21,800 --> 00:23:24,533
أكنوت، لقد إتصلنا بالأرض

289
00:23:28,133 --> 00:23:29,867
مكتب السّيد زورج

290
00:23:30,033 --> 00:23:31,300
إنه أكنوت

291
00:23:31,633 --> 00:23:34,867
أنا مسرور جدا
لسماعك يا أكنوت

292
00:23:35,133 --> 00:23:37,533
المهمّة إنتهت

293
00:23:38,467 --> 00:23:41,133
سيكون لديك ما طلبته خلال بضعة ساعات

294
00:23:42,467 --> 00:23:44,967
جيد
سأقابلك في مصنعي

295
00:23:45,300 --> 00:23:47,633
الهجوم كان من قبل
سفينتان حربيتان غير مسجّلتان

296
00:23:47,700 --> 00:23:50,367
أغلق كلّ الحدود وأعلنوا حالة الإنذار العامة

297
00:23:50,533 --> 00:23:53,467
حاول الإتّصال بموندوشاوانس
لطلب تفسير

298
00:23:53,800 --> 00:23:57,133
ثلاثمائة سنة، إنتظر من أجل لا شيء

299
00:23:57,867 --> 00:23:59,367
إذهب لتحصل على بعض الإستراحة

300
00:23:59,700 --> 00:24:00,800
كلا

301
00:24:01,367 --> 00:24:02,967
الموندوشاوان

302
00:24:03,633 --> 00:24:04,800
أنا وسيلة إتصالهم

303
00:24:04,967 --> 00:24:06,367
سيأتون من أجلي

304
00:24:06,533 --> 00:24:09,200
هذا عمل حكومي
وسأبقيك على إطلاع

305
00:24:12,133 --> 00:24:14,633
فريق الإنقاذ أبلغ عن موقع محطم

306
00:24:14,800 --> 00:24:16,200
هل هناك باقين على قيد الحياة؟

307
00:24:16,367 --> 00:24:17,700
واحد فقط

308
00:24:20,967 --> 00:24:22,467
هل إتصلت بمن بقي على قيد الحياة؟

309
00:24:22,567 --> 00:24:24,767
بضعة خلايا ما زالت حيّة
أكثر مما أحتاج

310
00:24:24,867 --> 00:24:26,300
هل حددتها؟

311
00:24:26,467 --> 00:24:27,967
الحاسوب ذهب من المخطّطات

312
00:24:28,133 --> 00:24:30,967
البشر الطبيعي
لديه 40 مجموعات حموض نووية مذكرة

313
00:24:31,133 --> 00:24:33,700
كافية لأيّ نوع من الأبدية

314
00:24:33,867 --> 00:24:36,867
هذا لديه 200,000 مجموعة مذكرة

315
00:24:41,367 --> 00:24:42,867
وكأنها نزوة الطبيعة

316
00:24:43,633 --> 00:24:46,033
نعم، لا أستطيع الإنتظار لمقابلته

317
00:24:54,133 --> 00:24:55,467
أنت بخير يا جنرال؟
هنا

318
00:24:55,867 --> 00:24:57,800
المعذرة

319
00:25:02,800 --> 00:25:05,300
حسناً يا جنرال، أريد أن اريك شيء

320
00:25:05,867 --> 00:25:08,733
هذا هو الوضع الطبيعي
لسلسلة الحمض النووي البشري

321
00:25:08,800 --> 00:25:10,967
حسناً، أنت، أنا، أي شخص، صحيح؟

322
00:25:11,133 --> 00:25:12,467
راقب هذا

323
00:25:13,533 --> 00:25:16,800
العناصر التركيبية
من سلسلة حمضه النووي كما هي لدينا

324
00:25:16,967 --> 00:25:20,200
هناك ببساطة أكثر منهم
بالمعرفة الوراثية اللانهائية

325
00:25:20,367 --> 00:25:23,133
وكأنه مهندس تقريبا

326
00:25:27,133 --> 00:25:28,533
هل هناك أيّ خطر؟

327
00:25:28,700 --> 00:25:30,800
كلا، لقد وضعناه خلال
كاشف الصحة الخلوي

328
00:25:30,833 --> 00:25:32,967
الخلية هي، لنقص كلمة أفضل

329
00:25:33,600 --> 00:25:34,967
مثالية

330
00:25:36,233 --> 00:25:38,200
حسناً، إستمر

331
00:25:38,467 --> 00:25:40,133
السّيد المثالي من الأفضل أن يكون مؤدّب

332
00:25:40,300 --> 00:25:42,367
ما عدا ذلك، حوله إلى غذاء للقطّة

333
00:25:42,833 --> 00:25:44,200
نشّطه

334
00:26:15,633 --> 00:26:17,033
معالجة النسيج

335
00:26:30,700 --> 00:26:33,800
عشرة ثواني للحماية الفوق البنفسجية

336
00:26:39,700 --> 00:26:41,367
هذه هي المرحلة الأخيرة

337
00:26:41,533 --> 00:26:45,667
الخلايا المقصوفة بالذرّات
ستجبر الجسم على الردّ

338
00:26:45,900 --> 00:26:47,300
هذا يعني تزايد الجلد

339
00:26:47,533 --> 00:26:48,867
رائع

340
00:26:54,300 --> 00:26:56,533
إعادة البناء إكتملت

341
00:26:59,867 --> 00:27:01,467
إرفع الدرع

342
00:27:09,867 --> 00:27:12,367
لقد أخبرتك، مثالي

343
00:27:20,867 --> 00:27:22,133
الضمادات الحرارية

344
00:27:26,533 --> 00:27:28,033
أعرف

345
00:27:28,867 --> 00:27:30,867
كأخذ بضعة صور

346
00:27:31,800 --> 00:27:33,200
للأرشيف

347
00:28:34,967 --> 00:28:36,300
ماذا تقول؟
لا أعرف

348
00:28:36,367 --> 00:28:38,033
نشّط الكاشف الصوتي

349
00:28:51,200 --> 00:28:52,867
هل ذلك الشيء متين؟

350
00:28:53,033 --> 00:28:54,467
لاينكسر
جيد

351
00:29:04,633 --> 00:29:06,133
إذا أردت الخروج

352
00:29:06,467 --> 00:29:10,200
يجب أن تطوّري مهارات الإتصال تلك

353
00:29:28,200 --> 00:29:29,533
إنذار عامّ

354
00:29:56,200 --> 00:29:57,633
مثالي

355
00:30:02,067 --> 00:30:03,900
سلّم في 18

356
00:30:04,733 --> 00:30:07,233
رجلان معي
والبقية في التهوية الرئيسية

357
00:30:26,433 --> 00:30:27,600
من هذا الطريق

358
00:31:03,000 --> 00:31:04,833
حسناً يا سيدة إلتزمي الهدوء

359
00:31:05,000 --> 00:31:06,567
إنها الشرطة

360
00:31:07,067 --> 00:31:08,833
ليس هناك مكان تذهبين إليه

361
00:31:09,000 --> 00:31:13,000
إستديري ببطئ
وضعي أيديك على الأرضية

362
00:31:13,233 --> 00:31:14,733
هل تفهمينني؟

363
00:31:18,133 --> 00:31:19,467
إنها لا تفهم

364
00:31:44,333 --> 00:31:46,000
أعتقد أننا نحتاج
وحدة طيران

365
00:31:47,833 --> 00:31:49,400
هذه الشرطة

366
00:31:49,567 --> 00:31:51,833
هذه الشرطة

367
00:31:52,033 --> 00:31:54,067
نحن نعالج تعريفك

368
00:31:54,233 --> 00:31:56,733
إرفعي يديك ونفّذي تعليماتنا

369
00:32:08,833 --> 00:32:10,067
ليس لديها ملف

370
00:32:19,167 --> 00:32:20,667
لقد رمت نفسها

371
00:32:33,567 --> 00:32:35,067
كان لديك حادث فقط

372
00:32:35,233 --> 00:32:38,233
نعم أعرف، كان لدي حادث فقط
أيتها الحماق المجنونة

373
00:32:39,767 --> 00:32:42,000
لديك نقطة واحدة باقية
على رخصتك

374
00:32:42,067 --> 00:32:43,700
إحذّر

375
00:32:43,767 --> 00:32:45,067
يسار

376
00:32:49,733 --> 00:32:51,667
لا أستطيع تصديق هذا
تباً

377
00:32:57,500 --> 00:32:59,000
هل هناك باقون على قيد الحياة؟

378
00:33:05,000 --> 00:33:06,000
مرحبا

379
00:33:09,733 --> 00:33:10,833
هل أنت بخير؟

380
00:33:38,167 --> 00:33:39,567
بووم

381
00:33:39,733 --> 00:33:42,233
بووم، نعم
أفهم، بووم

382
00:33:42,367 --> 00:33:44,400
بادا بووم

383
00:33:45,333 --> 00:33:46,333
كبير

384
00:33:46,500 --> 00:33:47,967
بووم بادا كبير

385
00:33:48,033 --> 00:33:49,067
كبير

386
00:33:49,400 --> 00:33:51,000
بووم بادا كبير

387
00:33:51,167 --> 00:33:52,500
بووم كبير

388
00:33:52,667 --> 00:33:54,067
نعم بووم بادا كبير

389
00:33:54,233 --> 00:33:55,400
بادا بووم

390
00:33:55,567 --> 00:33:58,000
بووم كبير
بووم بادا كبير

391
00:34:01,567 --> 00:34:03,733
أنت محظوظة أنك لم تموتي

392
00:34:06,400 --> 00:34:08,500
هنا شرطة التحكم

393
00:34:08,833 --> 00:34:11,500
رجاء، أترك أيديك على العجلة

394
00:34:11,667 --> 00:34:14,667
لديك راكبة مرفوضة في عربتك

395
00:34:14,833 --> 00:34:16,733
ونريد إعتقالها

396
00:34:16,900 --> 00:34:18,567
وشكرا للتعاون

397
00:34:18,733 --> 00:34:20,167
آسف عزيزتي

398
00:34:20,333 --> 00:34:22,233
وكأنه طريقك

399
00:34:22,333 --> 00:34:23,467
إفتح الباب

400
00:34:26,167 --> 00:34:27,567
إفعلي ما يقولون

401
00:34:29,733 --> 00:34:30,900
آسف

402
00:34:53,567 --> 00:34:55,667
رجاء

403
00:34:55,900 --> 00:34:57,900
النجدة

404
00:34:58,067 --> 00:34:59,733
لدي نقطة واحدة فقط
باقية على رخصتي

405
00:34:59,800 --> 00:35:03,600
أحتاجه للعودة إلى المرآب
وأحصل على سيارة الأجرة تصلح لستّة شهور

406
00:35:03,967 --> 00:35:05,167
هل تفهمين؟

407
00:35:07,000 --> 00:35:09,400
هلّ بالإمكان أن تفتح باب الركاب رجاءً؟

408
00:35:11,400 --> 00:35:13,500
رجاء

409
00:35:15,000 --> 00:35:16,900
النجدة

410
00:35:18,567 --> 00:35:20,067
لا أستطيع

411
00:35:24,833 --> 00:35:26,167
أكرّر

412
00:35:26,233 --> 00:35:27,967
إفتح باب الركاب

413
00:35:28,567 --> 00:35:30,833
نعم، نعم، بالتأكيد

414
00:35:31,000 --> 00:35:32,333
لم لا؟

415
00:35:46,500 --> 00:35:48,233
شكرا لك على تعاونك

416
00:35:51,400 --> 00:35:52,733
النجدة

417
00:35:54,233 --> 00:35:56,233
سيقتلني فينغر

418
00:36:04,233 --> 00:36:05,833
طوارئ، طوارئ

419
00:36:06,000 --> 00:36:07,667
نقطة واحدة تم إزالتها

420
00:36:08,000 --> 00:36:09,900
نعم، أعرف

421
00:36:15,167 --> 00:36:17,000
هذا غباء كبير

422
00:36:18,333 --> 00:36:20,567
المساعدة في مطاردة سيارة أجرة صفراء

423
00:36:20,733 --> 00:36:22,733
وحدة 47 نحن في الطّريق

424
00:36:22,900 --> 00:36:24,233
بعد أن ننهي غدائنا

425
00:36:27,167 --> 00:36:29,167
قائمتان ذهبيتان

426
00:36:30,233 --> 00:36:34,900
شكراً، أنا عجوز جدا ومتعب أيضا وجائع جدا
للذهاب بمطاردة سيارة مثيرة

427
00:36:36,733 --> 00:36:38,333
شكرا جزيلا

428
00:36:41,900 --> 00:36:44,233
وأنا عطشان جدا بالتأكيد

429
00:36:44,433 --> 00:36:46,567
إحذّر

430
00:36:50,833 --> 00:36:52,333
نحن محظوظين

431
00:36:53,667 --> 00:36:56,233
إذا لم يطاردونك بعد ميل
فلن يطاردونك

432
00:37:03,433 --> 00:37:04,767
ربّما ميلين

433
00:37:06,133 --> 00:37:07,133
تماسكي

434
00:37:16,167 --> 00:37:17,167
أنظري يا سيدة

435
00:37:17,267 --> 00:37:20,000
أنا أتكلّم الانجليزية فقط
واللغة الإنجليزية السيئة

436
00:37:22,400 --> 00:37:23,400
طارد الهوية

437
00:37:26,167 --> 00:37:30,333
أنا جاهز للمحادثة لكن ربّما
يمكنك أن تسكتي لمدّة دقيقة فقط

438
00:37:31,833 --> 00:37:33,667
لديه كتلة ممسوحة

439
00:37:33,833 --> 00:37:36,567
هذا يعني أنه لصّ سيارة
إنسفه

440
00:37:40,867 --> 00:37:42,600
لا أعرف ماذا فعلت

441
00:37:44,900 --> 00:37:46,333
لكنّهم متوجسون

442
00:37:46,433 --> 00:37:47,433
تماسكي

443
00:38:04,900 --> 00:38:06,733
نحن آمنين لفترة

444
00:38:31,533 --> 00:38:34,100
هل تريدون اللعب بنعومة؟
سألعب بنعومة

445
00:38:34,300 --> 00:38:37,667
هل تريدون اللعب بشدّة؟
لنلعب بشدة

446
00:38:48,067 --> 00:38:50,400
إذا وصلنا إلى الضباب سنكون بخير

447
00:38:53,000 --> 00:38:54,567
إذا إجتزنا الضباب

448
00:39:12,567 --> 00:39:15,500
كيف يتوقّعوننا
أن نجد أيّ شئ في هذه القذارة؟

449
00:39:21,067 --> 00:39:25,067
سننتظر هنا فقط حتى
تسكت الأشياء في الأسفل إذا لم تمانعي

450
00:39:38,900 --> 00:39:40,067
تباً

451
00:39:49,400 --> 00:39:50,733
أنت بخير؟

452
00:39:52,733 --> 00:39:54,000
كاهن

453
00:39:54,500 --> 00:39:56,733
لست بحاجة إلى كاهن
طبيب فقط

454
00:39:57,067 --> 00:40:00,167
فيتو كورنيليوس

455
00:40:00,333 --> 00:40:01,333
ماذا؟

456
00:40:01,667 --> 00:40:03,333
كاهن

457
00:40:06,633 --> 00:40:07,633
نعم؟

458
00:40:08,133 --> 00:40:10,467
أنا أبحث عن كاهن

459
00:40:10,633 --> 00:40:13,367
حفلات الزفاف في الطابق السفلي يا بني
تهانينا

460
00:40:15,667 --> 00:40:17,700
إنها ليست عروسي
إنها راكبة لدي

461
00:40:17,767 --> 00:40:19,767
إنها تبحث عن فيتو كورنيليوس

462
00:40:19,833 --> 00:40:21,833
دفتر الهواتف قال بأنّه يقطن هنا

463
00:40:21,900 --> 00:40:25,033
نعم، هذا أنا
لكنّني لا أعرف من هي

464
00:40:25,200 --> 00:40:27,800
لا أحد يعلم من هي
لا ملف لا هوية لا شيء

465
00:40:27,967 --> 00:40:30,033
لديها وشم على هذا الذراع

466
00:40:31,200 --> 00:40:32,867
وشم؟

467
00:40:42,700 --> 00:40:44,200
العنصر

468
00:40:44,633 --> 00:40:45,867
الخامس

469
00:40:51,467 --> 00:40:53,200
فينغر سيقتلني

470
00:40:53,267 --> 00:40:55,967
أنت إستيقظ
من أنت؟

471
00:40:56,133 --> 00:40:58,467
لقد جلبت البنت، ألا تذكّر؟
ذات الشعر الأحمر

472
00:41:00,700 --> 00:41:02,033
لقد سقطت عليّ فقط

473
00:41:02,200 --> 00:41:04,633
بدأت بالكلام بلغة غريبة

474
00:41:04,800 --> 00:41:07,200
إنها ليست غريبة
إنها اللغة القدسية

475
00:41:07,333 --> 00:41:09,167
إنها اللغة القديمة

476
00:41:09,233 --> 00:41:12,400
كلام كافة أنحاء الكون
قبل أن يكون الوقت هو الوقت

477
00:41:13,967 --> 00:41:15,300
إنها هي

478
00:41:15,367 --> 00:41:16,833
أنت لاحظت ذلك

479
00:41:17,700 --> 00:41:19,033
نعم

480
00:41:24,333 --> 00:41:26,633
إنها معجزة
المعجزة أنها ليست ميتة

481
00:41:26,733 --> 00:41:28,567
ليس هناك لحظة نفقدها
أوقظها

482
00:41:28,633 --> 00:41:31,467
لكن بلطف، لأن هذه الإمرأة

483
00:41:31,533 --> 00:41:34,033
هي أثمن شيئ تمتلكه البشرية

484
00:41:34,167 --> 00:41:35,833
إنها مثالية

485
00:41:40,533 --> 00:41:41,867
مثالية

486
00:41:48,867 --> 00:41:50,200
أكثر وقارا

487
00:41:50,267 --> 00:41:51,933
أيتها السيدة

488
00:41:52,000 --> 00:41:53,333
إستيقظي

489
00:42:04,867 --> 00:42:06,467
كان يجب أن لا أفعل هذا

490
00:42:06,633 --> 00:42:08,967
لقد كان من الخطأ تقبيلك

491
00:42:09,133 --> 00:42:10,800
لقد قال لي أن أوقظك بلطف

492
00:42:10,967 --> 00:42:12,367
أنت على حق

493
00:42:14,867 --> 00:42:17,800
إعتقد فقط بأنه قد
تتذكّرينني من سيارة الأجرة

494
00:42:18,367 --> 00:42:19,533
هل تذكّرين؟

495
00:42:19,800 --> 00:42:20,800
بادا بووم؟

496
00:42:21,867 --> 00:42:23,467
بووم بادا كبير؟

497
00:42:23,867 --> 00:42:26,533
بووم، بووم بادا كبير
في سيارة الأجرة، أنظر

498
00:42:26,700 --> 00:42:29,200
أنا أقود سيارة أجرة
هذا أنا

499
00:42:29,367 --> 00:42:30,967
كوربن دالاس

500
00:42:31,867 --> 00:42:33,300
كوربن، هل تفهمين؟

501
00:42:33,867 --> 00:42:34,867
هنا

502
00:42:35,033 --> 00:42:36,033
خذيه

503
00:42:36,900 --> 00:42:39,067
يمكنك أن تتصلي بي
عندما تتعلّمين اللغة الإنجليزية

504
00:42:42,533 --> 00:42:44,033
أمزح فقط

505
00:42:46,467 --> 00:42:47,967
ما اسمك؟

506
00:42:49,300 --> 00:42:50,633
أنت

507
00:42:50,867 --> 00:42:52,367
كوربن

508
00:42:54,867 --> 00:42:58,033
ليلو ميني ليكاراريبا لامني تشي
إكبات دي سيبات

509
00:42:59,133 --> 00:43:00,133
جيد

510
00:43:01,467 --> 00:43:03,133
هل كلّ هذا اسمك؟

511
00:43:04,033 --> 00:43:05,033
هل لديك

512
00:43:07,133 --> 00:43:08,367
اسم مختصر؟

513
00:43:11,367 --> 00:43:12,633
قصير

514
00:43:14,800 --> 00:43:16,033
كوربن دالاس

515
00:43:19,200 --> 00:43:20,467
ليلو

516
00:43:22,633 --> 00:43:23,800
ليلو

517
00:43:24,867 --> 00:43:26,300
كوربن، ليلو

518
00:43:26,633 --> 00:43:28,300
ليلو، كوربن

519
00:43:46,133 --> 00:43:48,033
هل أنت متأكّد
أنها المخلوق الأعظم؟

520
00:43:48,200 --> 00:43:49,867
متأكّد جدا

521
00:43:50,033 --> 00:43:51,467
أصدقاء قدامى

522
00:43:52,700 --> 00:43:53,967
نعم أنت على حق

523
00:43:54,300 --> 00:43:56,967
أطلب منها أن تعيد سلاحي، رجاءً
ما اسمك؟

524
00:43:57,300 --> 00:43:58,467
كوربن دالاس

525
00:43:59,700 --> 00:44:01,467
شكرا لمساعدتك

526
00:44:01,633 --> 00:44:04,467
لقد كنت رحيم
لكن الآن الفتاة تحتاج للراحة

527
00:44:04,900 --> 00:44:06,667
لأنها كانت خلال سفرة طويلة

528
00:44:06,733 --> 00:44:09,033
نعم، أعرف
لقد كنت هناك عندما هبطت

529
00:44:09,967 --> 00:44:11,533
إنتظر، إنتظر، يا أبتي

530
00:44:11,800 --> 00:44:15,200
لقد قالت شيءا لم أفهمه

531
00:44:15,367 --> 00:44:16,700
ماذا
يعني ايكتو غامات؟

532
00:44:17,700 --> 00:44:19,200
بدون رخصتي أبداً

533
00:44:19,867 --> 00:44:21,367
هذا ما ظننته

534
00:44:29,700 --> 00:44:31,367
كان يجب أن لا أقبلها

535
00:44:36,800 --> 00:44:40,533
كلا، آسف جدا، لقد نسيت غذائك

536
00:44:42,133 --> 00:44:44,467
ماذا عن بعض
الغذاء التايلاندي اللطيف؟

537
00:44:44,633 --> 00:44:46,633
نعم، نعم، تمهل

538
00:44:46,800 --> 00:44:49,200
يا رفيق أنا أنتظر هنا طوال النهار

539
00:44:49,467 --> 00:44:51,133
فينغر
أين سيارة الأجرة؟

540
00:44:51,300 --> 00:44:53,200
السيارة ستكون بخير

541
00:44:53,367 --> 00:44:55,133
جيدة، ما الجيد فيها؟

542
00:44:55,300 --> 00:44:58,133
أنا أعرفك
وكلمة "جيد" ليست في مفرداتك

543
00:44:58,300 --> 00:45:00,600
يمكنك أن تخبر رفيقك القديم فينغر بما حدث

544
00:45:00,767 --> 00:45:02,067
ماذا؟ هل قمت بحماية الكوكب؟

545
00:45:02,967 --> 00:45:06,800
لقد قرعت الجرس ثانية
هذا صحيح؟

546
00:45:07,200 --> 00:45:10,633
لقد كنت في طريقي لرؤيتك
والراكبة سقطت في حضني

547
00:45:10,800 --> 00:45:13,967
أحد هذه الراكبات الكبيرة
لا تستطيع مقاومتها

548
00:45:14,700 --> 00:45:16,033
كم كبيرة؟

549
00:45:24,467 --> 00:45:26,300
خمسة، تسعة

550
00:45:26,867 --> 00:45:28,133
عيون زرقاء

551
00:45:28,300 --> 00:45:30,300
سيقان طويلة، جلد عظيم

552
00:45:30,633 --> 00:45:32,367
أنت تعرف؟ مثالية

553
00:45:32,700 --> 00:45:34,200
أرى هذا

554
00:45:34,367 --> 00:45:38,200
وهذه الراكبة المثالية لديها اسم؟

555
00:45:40,633 --> 00:45:41,867
نعم، ليلو

556
00:45:49,367 --> 00:45:50,633
ماذا تفعل؟

557
00:45:50,800 --> 00:45:53,800
تتعلّم تأريخنا
السنوات الـ50,00 الأخيرة التي فاتتها

558
00:45:53,967 --> 00:45:55,633
لقد كانت نائمة لفترة

559
00:46:07,800 --> 00:46:11,033
أعرف بأنّها خلال الكثير
لكن ليس لدينا وقت طويل

560
00:46:11,133 --> 00:46:12,300
نعم، أنت على حق

561
00:46:14,800 --> 00:46:16,200
دجاج

562
00:46:16,367 --> 00:46:17,633
جيد

563
00:46:21,033 --> 00:46:22,533
دجاج

564
00:46:27,300 --> 00:46:30,633
أنا آسف جدا لمقاطعتك، لكن

565
00:46:30,800 --> 00:46:32,200
الحالة

566
00:46:32,700 --> 00:46:34,300
بالأحجار

567
00:46:35,533 --> 00:46:36,533
أين هي؟

568
00:46:38,800 --> 00:46:40,133
مسروقة؟

569
00:46:42,700 --> 00:46:45,367
من بإسم الله يفعل شيء كهذا؟

570
00:46:50,300 --> 00:46:51,367
المعذرة سيدي

571
00:46:51,433 --> 00:46:53,600
المجلس قلق
حول سخونة الإقتصاد

572
00:46:53,700 --> 00:46:56,367
هو محتمل
لإطلاق 500,000؟

573
00:46:56,533 --> 00:47:00,967
لقد ظننت من شركة صغرى
مثل إحدى شركات سيارة الأجرة

574
00:47:01,133 --> 00:47:02,967
أطلق مليون واحد

575
00:47:03,133 --> 00:47:05,200
لكن  500,000

576
00:47:09,967 --> 00:47:11,300
مليون واحد

577
00:47:11,467 --> 00:47:12,467
جيد، سيدي

578
00:47:12,867 --> 00:47:14,633
آسف على إزعاجك

579
00:47:25,800 --> 00:47:27,700
إنه للأسمى

580
00:47:29,467 --> 00:47:31,133
آسف

581
00:47:31,967 --> 00:47:35,533
لا أعرف حجمك
وقد وجدت لك صندوق المكياج هذا

582
00:47:36,467 --> 00:47:38,467
ضعيه هكذا فقط

583
00:47:39,800 --> 00:47:41,967
نعم، كان هناك رجل يعرج

584
00:47:42,700 --> 00:47:45,800
جاء إلى هنا منذ شهر
وسأل عن الأحجار

585
00:47:45,967 --> 00:47:47,467
قال بأنّه كان تاجر فنّي

586
00:47:50,467 --> 00:47:52,200
ماذا كان اسمه؟

587
00:47:54,133 --> 00:47:55,867
أنا سيئ بالأسماء

588
00:48:02,133 --> 00:48:05,633
يجعلونها حقا
مثالية، أعرف

589
00:48:09,867 --> 00:48:11,467
ماذا تقول؟

590
00:48:13,067 --> 00:48:15,567
تقول بأنّها تعرف أين هم بالضبط

591
00:48:19,133 --> 00:48:22,967
عزيزي أكنوت ماذا عن
تلك الطائرتين الذين إستلفتهم؟

592
00:48:23,833 --> 00:48:25,133
أكنوت، أهذا أنت؟

593
00:48:25,200 --> 00:48:26,967
يا له من وجه قبيح

594
00:48:27,133 --> 00:48:28,467
إنه لا يناسبك

595
00:48:29,733 --> 00:48:30,800
إخلعه

596
00:48:33,133 --> 00:48:34,300
هذا أفضل

597
00:48:34,467 --> 00:48:36,133
لا تكن خجولا أبداً مما أنت عليه

598
00:48:36,400 --> 00:48:37,767
أنتم محاربين، كونوا فخورين

599
00:48:38,467 --> 00:48:41,467
إذن ماذا لو بعثرتكم الحكومة الإتّحادية إلى الريح

600
00:48:41,733 --> 00:48:44,733
ما لا يقتلك، يجعلك أقوى

601
00:48:44,900 --> 00:48:47,733
وقتك للإنتقام في المتناول

602
00:48:48,800 --> 00:48:50,400
الـ زد إف 1

603
00:48:53,067 --> 00:48:56,567
إنه خفيف المقبض، قابل للتعديل
للحمل السهل

604
00:48:56,733 --> 00:49:00,233
ينقسم إلى أربعة أجزاء
غير قابل للكشف بالاشعة السينية ورصين

605
00:49:00,400 --> 00:49:02,400
القوّة المحترقة بمعنى الكلمة

606
00:49:02,567 --> 00:49:06,133
تيتانيوم معاد الشحن، 3,000 دبوس مستدير
مع إنفجارات من 3 إلى 300

607
00:49:06,300 --> 00:49:09,133
مع زرّ إعادة
إختراع زورج، إنه أسهل حتى

608
00:49:10,233 --> 00:49:11,400
طلقة واحدة

609
00:49:12,467 --> 00:49:15,300
وإعادة كلّ طلقة تالية مرسلة
إلى نفس الموقع

610
00:49:22,300 --> 00:49:25,733
ولإنهاء العمل
كلّ موضوعات زورج القديمة لكن ذهبية

611
00:49:26,467 --> 00:49:27,467
قاذفة صواريخ

612
00:49:29,633 --> 00:49:30,733
قاذفة أسهم

613
00:49:31,133 --> 00:49:32,800
مع إنفجار
أو رؤوس سامّة

614
00:49:34,133 --> 00:49:35,400
عملي جدا

615
00:49:35,500 --> 00:49:36,833
قاذفة شبكة

616
00:49:38,300 --> 00:49:39,800
قاذف اللهب

617
00:49:44,267 --> 00:49:45,267
المفضلة لدي

618
00:49:45,733 --> 00:49:47,733
وللنهاية الكبيرة

619
00:49:47,900 --> 00:49:50,300
نظام المكعب الجليدي الجديد

620
00:49:58,900 --> 00:50:00,633
أربعة صناديق كاملة

621
00:50:00,800 --> 00:50:02,300
ستسلم في الوقت المناسب

622
00:50:03,400 --> 00:50:05,400
وماذا بشأنك يا عزيزي أكنوت؟

623
00:50:05,567 --> 00:50:07,133
هل جلبت ما طلبته منك؟

624
00:50:08,400 --> 00:50:10,133
نعم

625
00:50:15,467 --> 00:50:17,133
رائع

626
00:50:22,400 --> 00:50:23,467
هذا

627
00:50:25,067 --> 00:50:27,400
هذا الصندوق فارغ

628
00:50:28,900 --> 00:50:30,067
ماذا تعني أنه فارغ؟

629
00:50:30,233 --> 00:50:31,133
فارغ

630
00:50:31,300 --> 00:50:32,967
بعكس مليئ

631
00:50:33,467 --> 00:50:36,467
هذا الصندوق
المفروض أن يكون مليئ

632
00:50:39,067 --> 00:50:40,633
أي واحد يهتمّ بالتوضيح؟

633
00:50:42,800 --> 00:50:46,900
الغارديان أعطت الأحجار
إلى شخص ما يثقون به

634
00:50:50,067 --> 00:50:52,133
الذي سلك الطريق الآخر

635
00:50:53,567 --> 00:50:56,400
المفروض منها هو الإتّصال بهذا الشخص

636
00:50:56,567 --> 00:50:58,133
في الفندق

637
00:51:02,300 --> 00:51:04,067
وهي تبحث عن العنوان

638
00:51:04,233 --> 00:51:05,300
سهل

639
00:51:07,300 --> 00:51:08,467
نقطة

640
00:51:12,833 --> 00:51:15,733
إنه كوكب فهلوستون
في البرج الملائكي

641
00:51:17,567 --> 00:51:18,900
نحن سالمين

642
00:51:19,067 --> 00:51:20,233
أنا أتلاعب

643
00:51:20,400 --> 00:51:22,733
طلبت صندوق وقد أحضرنا واحداً

644
00:51:22,900 --> 00:51:25,300
الصندوق مع أربعة أحجار فيه

645
00:51:25,467 --> 00:51:27,733
ليس واحد ولا إثنان ولا ثلاثة
لكن أربعة

646
00:51:27,900 --> 00:51:29,133
أربعة أحجار

647
00:51:29,300 --> 00:51:32,133
لكن ما ذا سأفعل بحقّ الجحيم بصندوق فارغ؟

648
00:51:32,300 --> 00:51:34,467
نحن محاربين ولسنا تجار

649
00:51:34,633 --> 00:51:37,800
لكن ما زال بإمكانك العد إنه سهل
أنظر إلى أصابعي

650
00:51:37,967 --> 00:51:39,400
أربعة أحجار، أربعة صناديق

651
00:51:39,567 --> 00:51:42,467
صفر حجر، صفر صندوق

652
00:51:43,300 --> 00:51:45,567
احزموا كل شيئ، نحن خارج هذا

653
00:51:48,067 --> 00:51:50,233
لقد خاطرنا بحياتنا

654
00:51:50,467 --> 00:51:54,300
أعتقد أن القليل من التعويض ضمن الطلبية

655
00:51:55,733 --> 00:51:58,567
إذن أنتم تجار مع ذلك

656
00:51:59,967 --> 00:52:02,633
إترك له صندوق واحد لهذا السبب

657
00:52:05,633 --> 00:52:06,967
أنا لا أحبّ المحاربين

658
00:52:07,100 --> 00:52:08,433
لديهم ضيّق أفق
ليس لديهم دقّة

659
00:52:08,500 --> 00:52:11,800
وهم يحاربون للأسباب اليائسة، الشرف

660
00:52:11,867 --> 00:52:14,800
الشرف يقتل الملايين من الناس
ولا يوفر شخص واحد

661
00:52:14,967 --> 00:52:17,400
سأخبرك ما أحبّه
القاتل

662
00:52:17,567 --> 00:52:21,067
الصبغة الصوفية في القاتل
المنهجي والنظيف والوحشي

663
00:52:21,233 --> 00:52:23,233
القاتل حقيقي، يلتقط زد إف 1

664
00:52:23,400 --> 00:52:26,900
ويسأل عن الزرّ الأحمر
أسفل السلاح

665
00:52:45,400 --> 00:52:46,733
أحضر لي الكاهن

666
00:52:49,300 --> 00:52:51,800
حصلت على كلّ شيء نحتاجه
للمعرفة حول جنة فهلوستون

667
00:52:51,900 --> 00:52:53,433
ومخطّط الفندق

668
00:52:53,733 --> 00:52:56,867
عمل جيد يا بني
الآن إيجاد الطريق إلى هناك

669
00:52:57,133 --> 00:52:59,633
إنه لن يكون سهل
هناك حفلة خيرية غدا

670
00:52:59,800 --> 00:53:03,133
والرحلات كاملة
والفندق سيكون محروس

671
00:53:03,300 --> 00:53:04,733
لابدّ أن يكون هناك طريقة

672
00:53:11,233 --> 00:53:12,233
أنا سأفتح

673
00:53:14,200 --> 00:53:15,200
حفلات زفاف؟

674
00:53:17,967 --> 00:53:18,900
ليس تماماً

675
00:53:19,067 --> 00:53:21,900
السّيد زورج يودّ أن يتكلّم معك
ماذا؟

676
00:53:22,067 --> 00:53:23,733
السّيد زورج

677
00:53:24,300 --> 00:53:25,300
جين بابتيست

678
00:53:25,733 --> 00:53:26,633
إمانويل

679
00:53:26,800 --> 00:53:27,800
زورج

680
00:53:31,400 --> 00:53:33,633
من اللّطيف رؤية ثانية يا أبتي

681
00:53:33,800 --> 00:53:36,133
أذكّرك الآن

682
00:53:36,633 --> 00:53:39,233
من إدعى أنه تاجر فنّي

683
00:53:39,467 --> 00:53:41,467
أنا مسرور أنك إستعدت ذاكرتك

684
00:53:41,633 --> 00:53:43,467
لأنك ستحتاجها

685
00:53:45,567 --> 00:53:47,067
أين الأحجار؟

686
00:53:47,900 --> 00:53:48,733
لا أعرف

687
00:53:48,900 --> 00:53:51,233
ولو عرفت لن أخبر شخص مثلك

688
00:53:51,633 --> 00:53:52,733
لماذا؟

689
00:53:53,400 --> 00:53:54,800
ما الأمر بي؟

690
00:53:54,967 --> 00:53:56,633
أنا أحاول خدمة الحياة

691
00:53:57,967 --> 00:53:59,633
لكنّك

692
00:53:59,967 --> 00:54:01,400
بحاجة لتحطيمها

693
00:54:02,067 --> 00:54:03,733
أبتي

694
00:54:04,567 --> 00:54:06,467
أنت مخطئ جدا

695
00:54:06,633 --> 00:54:07,800
دعني أوضّح لك

696
00:54:12,567 --> 00:54:16,800
الحياة التي تخدمها بشهامة كبيرة
تأتي من الدمار والفوضى

697
00:54:16,967 --> 00:54:18,400
خذ هذا الكأس الفارغ

698
00:54:18,567 --> 00:54:20,400
ها هو أيها المسالم

699
00:54:20,567 --> 00:54:21,467
ممل

700
00:54:21,633 --> 00:54:23,467
لكن إذا كان

701
00:54:24,300 --> 00:54:25,733
محطّم

702
00:54:29,800 --> 00:54:32,900
أنظر إلى كلّ هذه الأشياء الصغيرة
المشغولة جدا الآن

703
00:54:33,067 --> 00:54:34,800
لاحظ كيف كل واحد منهم مفيد الآن

704
00:54:37,733 --> 00:54:39,733
يا لهذه الباليه الناتجة

705
00:54:39,900 --> 00:54:41,567
المليئة تماماً بالشكل واللون

706
00:54:41,733 --> 00:54:45,133
الآن فكّر بكلّ أولئك الناس
الذي خلقهم

707
00:54:46,067 --> 00:54:49,733
التقنيين، المهندسين، الناس الذين
يمكنهم أن يغذّوا أطفالهم اللّيلة

708
00:54:49,900 --> 00:54:53,800
إذن أولئك الأطفال يمكن أن يكبروا
ويكون لديهم أطفال

709
00:54:53,967 --> 00:54:55,300
وهكذا

710
00:54:55,467 --> 00:54:58,467
هكذا يضاف إلى السلسلة العظيمة

711
00:54:58,967 --> 00:55:00,467
من الحياة

712
00:55:02,900 --> 00:55:04,667
الماء، الفاكهة

713
00:55:04,733 --> 00:55:08,467
هل ترى يا أبتي
بخلق قليلا من الدمار

714
00:55:08,900 --> 00:55:10,800
أنا أشجّع الحياة

715
00:55:11,300 --> 00:55:14,233
في الواقع
أنت وأنا في نفس العمل

716
00:55:15,133 --> 00:55:16,133
نخبك

717
00:55:33,400 --> 00:55:35,467
أين الإنسان الآلي
ليداعبك على الظهر؟

718
00:55:37,067 --> 00:55:38,233
أو المهندس؟

719
00:55:43,567 --> 00:55:46,300
أو أطفالهم ربّما؟

720
00:55:55,300 --> 00:55:59,400
هناك، هل ترى كيف كلّ
ما يسمّى بقوّتك لا يهم؟

721
00:56:00,067 --> 00:56:03,133
كم هي كامل إمبراطوريتك
من الدمار

722
00:56:03,300 --> 00:56:04,633
تنهار

723
00:56:04,800 --> 00:56:07,133
كلّ هذا بسبب واحدة صغيرة من

724
00:56:07,633 --> 00:56:08,967
الكرز

725
00:56:22,233 --> 00:56:23,900
لقد أنقذت حياتي

726
00:56:24,067 --> 00:56:26,300
وبالمقابل
أنا سأنقذها لك

727
00:56:26,967 --> 00:56:28,067
الآن

728
00:56:28,733 --> 00:56:30,067
أنت وحش زورج

729
00:56:32,067 --> 00:56:33,133
أعرف

730
00:56:37,467 --> 00:56:40,067
تعذيب بقدر ما يجب عليك
الرئيس، أنا لا أهتمّ

731
00:56:40,133 --> 00:56:42,233
أحضر لي الأحجار فقط

732
00:56:42,800 --> 00:56:44,067
لديك ساعة واحدة

733
00:56:59,233 --> 00:57:02,300
إنه يلتهم
كلّ الأقمار الصناعية في المجرة

734
00:57:02,467 --> 00:57:05,133
لماذا يأكل
كلّ الأقمار الصناعية؟

735
00:57:05,300 --> 00:57:07,067
نحن نعمل عليه سيدي الرئيس

736
00:57:18,800 --> 00:57:22,900
الموندوشاوان يستنكرون الحادثة
لكنهم قبلوا إعتذاراتنا

737
00:57:23,067 --> 00:57:25,400
والأحجار؟
هل وجدتهم؟

738
00:57:25,567 --> 00:57:26,567
لم يكونوا في الداخل

739
00:57:26,700 --> 00:57:27,900
ماذا تعني؟

740
00:57:28,067 --> 00:57:30,900
الموندوشاوان لم يثقوا بالجنس البشري
بالكامل أبداً

741
00:57:31,067 --> 00:57:32,900
أعطوهم لشخص ما يثقون به

742
00:57:33,800 --> 00:57:36,800
اسمها بلافالاجانا، إنها مغنية

743
00:57:36,967 --> 00:57:40,300
إنها تغنّي في حفلة خيرية
في جنة فهلوستون

744
00:57:40,467 --> 00:57:42,233
لديها الأحجار

745
00:57:43,300 --> 00:57:44,733
الموندوشاوانس سيساعدون

746
00:57:44,900 --> 00:57:46,567
يجب أن نرسل شخص ما

747
00:57:46,733 --> 00:57:48,067
للحصول على الأحجار

748
00:57:48,233 --> 00:57:49,300
ممتاز

749
00:57:52,133 --> 00:57:54,433
أريد هذه العملية أن تكون
رصينة بقدر الإمكان

750
00:57:54,800 --> 00:57:56,900
بدون قوّات
بدون عملية كبيرة

751
00:57:57,567 --> 00:57:59,633
أريد أفضل رجل لديك أن يذهب بشكل سري

752
00:57:59,800 --> 00:58:01,633
لدي واحد مثالي

753
00:58:04,967 --> 00:58:07,233
لديك رسالة

754
00:58:08,033 --> 00:58:09,767
لم لا تفتحها؟
يمكن أن تكون مهمة

755
00:58:11,200 --> 00:58:13,267
كآخر إثنتين كانتا مهمتين

756
00:58:13,767 --> 00:58:17,033
الأولى كانت من زوجتي
تخبرني بأنها غادرت

757
00:58:17,367 --> 00:58:21,100
والثانية كانت من محاميي
تخبرني أنه غادر مع زوجتي

758
00:58:21,867 --> 00:58:23,267
هذا حظّ سيئ

759
00:58:23,433 --> 00:58:24,600
لكن الجد قال

760
00:58:24,767 --> 00:58:28,200
أنها لا تمطر كلّ يوم أبداً
وهذا يكفل الأخبار الجيدة

761
00:58:29,367 --> 00:58:30,433
أراهن على غذاءك

762
00:58:31,600 --> 00:58:32,867
حسناً

763
00:58:35,933 --> 00:58:37,100
هيا

764
00:58:39,600 --> 00:58:40,767
أنت مطرود

765
00:58:42,200 --> 00:58:44,367
أنا آسف

766
00:58:50,200 --> 00:58:51,533
على الأقل ربحت الغداء

767
00:58:51,700 --> 00:58:53,033
فلسفة جيدة

768
00:58:53,200 --> 00:58:55,933
رؤية الجيد في السيئ
أحبّ هذا

769
00:58:56,133 --> 00:58:57,833
مرحبا
حبيبي كوربن

770
00:58:58,367 --> 00:59:00,433
هل أصابعك مكسورة؟
أم أليس بإمكانك أن تضرب رقم هاتفي؟

771
00:59:00,500 --> 00:59:01,500
مرحبا أمّي

772
00:59:01,567 --> 00:59:02,700
سبع عشرة رسالة

773
00:59:02,867 --> 00:59:06,300
لا تقول أن ماكينتك محطمة ثانية
كما كانت السنوات الـ 1,000 الماضية

774
00:59:06,400 --> 00:59:07,967
سّيد كيم، يجب أن تذهب

775
00:59:08,100 --> 00:59:09,933
هذا سيأخذ دقيقة

776
00:59:10,100 --> 00:59:12,933
ألا تغذّي قطّتك التي تحبها أكثر مني الكفتة

777
00:59:13,100 --> 00:59:15,433
إنها لم ترضّع من صدرك
أنا فعلت

778
00:59:17,100 --> 00:59:18,600
حظّ سعيد لك

779
00:59:18,767 --> 00:59:21,700
ليس لديك بنت، أنا لن أكون جدة

780
00:59:21,867 --> 00:59:23,533
إنه يجلب الحظّ السعيد لك

781
00:59:31,200 --> 00:59:34,100
خطأ جسمي
خذني على هذه الرحلة

782
00:59:34,267 --> 00:59:35,600
ما الذي تحدّثين عنه؟

783
00:59:35,767 --> 00:59:37,533
تريد جعلي أستجدى؟

784
00:59:37,767 --> 00:59:40,267
كلا، كلّ ما أريده هو التفسير

785
00:59:40,333 --> 00:59:41,500
لقد دخلت فقط

786
00:59:41,667 --> 00:59:44,533
لقد حطّمت سيارة الأجرة فقط
وفقدت عملي وأصبحت غبي

787
00:59:44,600 --> 00:59:46,133
إضافة إلى ذلك كلّ شيء أصبح خوخي

788
00:59:46,600 --> 00:59:47,933
شكرا للطلب

789
00:59:48,533 --> 00:59:51,033
إستقري الآن، وووضحي لي هذا

790
00:59:51,200 --> 00:59:53,267
أنت لا تعرف أنك ربحت رحلة

791
00:59:53,433 --> 00:59:56,433
إلى جنة فهلوستون لشخصين ولعشرة أيام؟

792
00:59:56,600 --> 01:00:00,267
هل أفترض بأنك ستتركني
على السطح القمري؟

793
01:00:01,100 --> 01:00:03,267
لم أكن أعلم أنني ربحت رحلة

794
01:00:03,533 --> 01:00:05,433
وإلا لكنت بلغت

795
01:00:07,200 --> 01:00:10,933
إنهم يصرخون باسمك على الراديو لساعة

796
01:00:15,433 --> 01:00:16,600
سأعاود الإتصال بك يا أمي

797
01:00:20,200 --> 01:00:23,533
جنرال، كم هو لطيف رؤيتك
في الـ 5000 مجموعة

798
01:00:25,367 --> 01:00:26,933
شقة جميلة أيها الرائد

799
01:00:27,433 --> 01:00:29,200
لقد إستقرريت لحياة رائعة

800
01:00:29,367 --> 01:00:30,867
سمعت بأنّك فقدت عملك

801
01:00:33,200 --> 01:00:34,700
سمعت ذلك؟

802
01:00:35,933 --> 01:00:38,367
لاتقلق، سأحصل على عمل آخر

803
01:00:38,533 --> 01:00:40,600
لا تنزعج، لدينا واحد لك

804
01:00:41,267 --> 01:00:42,200
الرائد دالاس

805
01:00:42,367 --> 01:00:43,933
تم إختيارك لمهمة ضرورية

806
01:00:44,033 --> 01:00:46,200
أيّة مهمّة؟
الحفاظ على العالم

807
01:00:47,100 --> 01:00:48,867
ستغادر إلى جنة فهلوستون

808
01:00:49,033 --> 01:00:52,867
وتحصل على أربعة أحجار من المغنية
بلافالاجانا وتعيدهم

809
01:00:53,200 --> 01:00:54,033
أية أسئلة؟

810
01:00:54,200 --> 01:00:57,467
لماذا أنا؟ لقد تقاعدت
قبل ستّة أشهر ألا تذكّر؟

811
01:00:57,533 --> 01:00:58,867
لثلاثة أسباب

812
01:00:59,267 --> 01:01:00,267
الأول

813
01:01:00,600 --> 01:01:03,200
كعضو
من وحدة القوات الخاصّة الممتازة

814
01:01:03,367 --> 01:01:06,600
فأنت خبير بإستعمال
كلّ الأسلحة الضرورية والمركبة الفضائية

815
01:01:07,433 --> 01:01:10,267
إثنان: أنت تزين وحدتك إلى حد كبير جدا

816
01:01:10,600 --> 01:01:11,433
الثالث؟

817
01:01:11,600 --> 01:01:14,533
من كلّ أعضاء وحدتك
أنت الوحيد الذي بقي على قيد الحياة

818
01:01:15,933 --> 01:01:16,767
هل تفقدت رسائلك؟

819
01:01:16,933 --> 01:01:18,433
لقد تحملت الكثير من الأخبار الجيدة اليوم

820
01:01:18,767 --> 01:01:20,100
قد تكون مهمة

821
01:01:22,933 --> 01:01:23,933
أنت فائز

822
01:01:24,100 --> 01:01:27,367
لقد ربحت مسابقة الجوزاء
والرحلة إلى جنة فهلوستون لشخصين

823
01:01:30,600 --> 01:01:31,933
ها هي تذاكرك

824
01:01:32,367 --> 01:01:34,100
أنت من جهز المسابقة؟

825
01:01:34,533 --> 01:01:35,933
تهانينا

826
01:01:38,533 --> 01:01:40,267
لا تستطيع أن تكون أكثر رصانة؟

827
01:01:40,433 --> 01:01:42,600
الخدع القديمة هي أفضل الخدع

828
01:01:42,767 --> 01:01:45,533
الرائدة ايسبورج سترافقك كزوجة لك

829
01:01:48,700 --> 01:01:49,867
لن أذهب

830
01:01:51,333 --> 01:01:52,367
لم لا؟

831
01:02:03,533 --> 01:02:05,033
المعذرة جنرال

832
01:02:07,200 --> 01:02:08,267
من هذا؟

833
01:02:08,433 --> 01:02:09,433
من هذا؟

834
01:02:12,267 --> 01:02:13,200
زوجتي

835
01:02:13,367 --> 01:02:14,400
تزوّجت ثانية؟

836
01:02:14,467 --> 01:02:17,000
نعم...كلا، لقد قابلت هذه الفتاة فقط
لكن سأتزوّجها

837
01:02:17,100 --> 01:02:19,033
أنا أحبّها
لكنّها تكره الجيش

838
01:02:19,200 --> 01:02:21,133
هي تعرف أن الجيش
خرّب زواجي الأخير

839
01:02:21,267 --> 01:02:22,467
لا يمكن أن تأخذ أيّ شئ للتعامل معه

840
01:02:22,533 --> 01:02:24,033
إذا رأتك ستقتلني

841
01:02:24,267 --> 01:02:25,867
أيها الرائد
يجب أن تختبئ في مكان ما

842
01:02:26,033 --> 01:02:27,433
يجب أن تساعدني

843
01:02:27,600 --> 01:02:29,767
نحب هذا
لكن أين سنختفي؟

844
01:02:33,933 --> 01:02:35,433
ليس لدينا وقت لهذا

845
01:02:35,600 --> 01:02:37,100
لدقيقة واحدة فقط

846
01:02:37,300 --> 01:02:39,367
ليس لديك فكرة كم ستساعدني

847
01:02:39,400 --> 01:02:41,600
ليس هناك فكرة
ليس لديك فكرة

848
01:02:41,667 --> 01:02:44,100
سيكون لدي زواج سعيد
أيها الرائد، أيها الرائد

849
01:02:44,167 --> 01:02:46,467
لا يلائم ثلاثة منا
سيفعل بالتأكيد

850
01:02:48,533 --> 01:02:50,267
أيها الرائد

851
01:02:50,667 --> 01:02:52,000
أنت على قدمي

852
01:02:52,100 --> 01:02:53,467
أيها الرائد، أيها الرائد

853
01:03:00,600 --> 01:03:03,400
آسف جدا للجوء إلى هذا سّيد والاس

854
01:03:03,467 --> 01:03:04,467
دالاس

855
01:03:04,533 --> 01:03:08,533
لقد سمعنا عن حظّك السعيد
ونحتاج تذاكرك لفهلوستون

856
01:03:08,767 --> 01:03:10,600
هل هكذا يمضي الكهنة عطلتهم؟

857
01:03:10,767 --> 01:03:12,433
لسنا في عطلة، نحن في مهمة

858
01:03:12,600 --> 01:03:13,867
مهمة من أيّ نوع؟

859
01:03:14,567 --> 01:03:16,733
الحفاظ على العالم يا بني

860
01:03:18,533 --> 01:03:19,867
ستذهب للحفاظ على العالم؟

861
01:03:20,533 --> 01:03:21,700
نعم

862
01:03:25,267 --> 01:03:27,367
أنت هناك
أنت هناك

863
01:03:35,200 --> 01:03:37,767
هنا شرطة التحكم

864
01:03:38,100 --> 01:03:40,600
هذا ليس تدريب

865
01:03:42,967 --> 01:03:45,300
تعالي، إدخلي
لدقيقة واحدة، حسنا؟

866
01:03:45,933 --> 01:03:47,367
إبقي هنا لدقيقة واحدة فقط

867
01:03:47,533 --> 01:03:50,533
هنا شرطة التحكم
لا تمسي أيّ شئ

868
01:03:50,700 --> 01:03:53,267
هذا ليس تمرين

869
01:03:53,367 --> 01:03:56,000
هل يمكنك مد أرجلك فقط

870
01:03:56,067 --> 01:03:59,000
وضع يديك في الدوائر الصفراء

871
01:03:59,067 --> 01:04:01,433
ماذا تفعل؟
أحافظ عليك كي تحافظ على العالم

872
01:04:01,500 --> 01:04:02,833
نعم لكنني

873
01:04:04,600 --> 01:04:06,867
أعتقد هذا الباب
بدون اسم وبدون رقم

874
01:04:07,033 --> 01:04:08,200
لنراه

875
01:04:12,933 --> 01:04:14,600
هل أنت مصنف كإنسان؟

876
01:04:14,767 --> 01:04:17,433
سلبي
أنا لحم بوبسيكل

877
01:04:20,233 --> 01:04:21,400
لقد وجدته

878
01:04:21,867 --> 01:04:23,433
السّيد كوربن دالاس؟

879
01:04:24,267 --> 01:04:27,867
سيدي هل يمكن أن تضع يديك
في الدوائر الصفراء، رجاء؟

880
01:04:31,100 --> 01:04:32,767
تباً لك

881
01:04:33,767 --> 01:04:35,367
جواب خاطئ

882
01:04:38,033 --> 01:04:40,867
شرطة السيطرة إنتهت الآن

883
01:04:41,767 --> 01:04:45,267
شكراً لتعاونكم، يوم لطيف لكم

884
01:04:45,433 --> 01:04:48,267
لقد حصلنا على الرجل
لم يكن سهل لكننا كيسناه

885
01:04:48,433 --> 01:04:50,767
شكرا للهدية
سررت بمساعدتك يا صديقي

886
01:04:51,267 --> 01:04:54,100
الرجل إعتقل
لتهريب اليورانيوم

887
01:04:54,267 --> 01:04:58,533
كل ما علي فعله الآن
هو الذهاب للمطار وأخذ مكانه

888
01:04:58,700 --> 01:05:01,200
وسأكون في فهلوستون
خلال أربع ساعات

889
01:05:01,600 --> 01:05:03,933
لا ترجع بدون الأحجار

890
01:05:21,267 --> 01:05:22,933
لقد حصلنا على كوربن دالاس

891
01:05:23,100 --> 01:05:24,200
مثالي

892
01:05:24,367 --> 01:05:26,433
أكانيت تولى القيادة

893
01:05:27,033 --> 01:05:29,533
إذهب إلى فهلوستون
واحصل على الأحجار

894
01:05:29,700 --> 01:05:31,533
إذا كان زورج يريدهم حقا

895
01:05:31,700 --> 01:05:33,867
فيجب أن يتفاوض

896
01:05:34,033 --> 01:05:36,600
الإنتقام في المتناول

897
01:05:39,867 --> 01:05:42,200
أنا آسف جدا

898
01:05:42,367 --> 01:05:44,267
لقد نسيت أمر الإغتسال الأوتوماتيكي

899
01:05:44,733 --> 01:05:46,700
هناك اغتسال اوتوماتيكي في ذلك الدش

900
01:05:52,433 --> 01:05:54,267
آسف جدا

901
01:05:54,767 --> 01:05:55,767
أوتواش

902
01:05:55,933 --> 01:05:58,767
أوتواش، نعم
أوتواش في الدش

903
01:06:00,367 --> 01:06:02,933
هذا مضحك
لقد قابلتك مرّتين اليوم

904
01:06:03,100 --> 01:06:06,100
وفي كلتا المرتين
تنتهين بين يدي

905
01:06:06,700 --> 01:06:08,533
إنه يوم حظي

906
01:06:09,767 --> 01:06:12,333
يوم محظوظ

907
01:06:21,767 --> 01:06:23,200
هل سمعت شيء؟

908
01:06:23,867 --> 01:06:25,600
كورنيليوس

909
01:06:31,767 --> 01:06:32,933
أوتواش

910
01:06:34,200 --> 01:06:36,700
آسف جدا
لست بحاجة إلى مساعدتك

911
01:06:40,933 --> 01:06:43,200
هل تريد كأس من القهوة؟
نعم، رجاء

912
01:06:43,900 --> 01:06:45,233
أوتواش

913
01:06:46,367 --> 01:06:48,200
القهوة ليست مميزة عندي

914
01:06:49,700 --> 01:06:52,700
لكنّك يجب أن تشرب الكثير
من القهوة لكونك كاهن

915
01:06:59,200 --> 01:07:02,433
أعرف، أنا لست فخور بما فعلته
لم يكن لدي خيار

916
01:07:13,767 --> 01:07:15,267
سآخذ المهمّة

917
01:07:32,100 --> 01:07:34,033
هل حصلت عليهم؟
نعم

918
01:07:34,100 --> 01:07:35,333
جيد

919
01:07:38,700 --> 01:07:41,000
ليلو دالاس
متعدّد الرخص

920
01:07:41,067 --> 01:07:42,867
كوربن ديفيد دالاس
مثالي

921
01:07:45,367 --> 01:07:47,867
لا يمكن أن أكون زوجك
أنا عجوز جدا

922
01:07:48,033 --> 01:07:49,767
الآن ديفيد

923
01:07:50,700 --> 01:07:52,567
بشكل عظيم، سيحميك

924
01:07:52,633 --> 01:07:56,867
الآن إذهبي إلى المغنية رجاءً وإجمعي
الأحجار وقابليني في المعبد

925
01:07:57,033 --> 01:07:58,433
الآن، نعم

926
01:07:59,733 --> 01:08:01,000
حسناً

927
01:08:05,433 --> 01:08:08,033
النداء الأخير لجنة فهلوستون
بسرعة

928
01:08:11,433 --> 01:08:12,933
التذاكر

929
01:08:13,767 --> 01:08:15,633
الهوية، رجاء
أنا آسف

930
01:08:16,933 --> 01:08:19,000
هناك
هنا؟

931
01:08:20,400 --> 01:08:21,500
سّيد دالاس؟

932
01:08:24,267 --> 01:08:25,767
تهانينا للفوز بالمسابقة

933
01:08:26,767 --> 01:08:28,667
صحيح، حسناً

934
01:08:28,767 --> 01:08:30,467
آسفة على الفوضى
الفوضى؟

935
01:08:30,667 --> 01:08:31,767
القمامة

936
01:08:36,500 --> 01:08:38,000
لقد فعلتها

937
01:08:38,500 --> 01:08:40,667
كنت خائف أن لا أفعلها

938
01:08:40,833 --> 01:08:44,100
لذا أرسلت ديفيد إلى هنا
لإلتقاط بطاقة ركوبي

939
01:08:44,267 --> 01:08:45,267
الآن، ديفيد يجب أن يذهب

940
01:08:45,433 --> 01:08:47,267
شكرا لك، مع السلامة

941
01:08:48,167 --> 01:08:50,167
أنا كوربن دالاس

942
01:08:50,833 --> 01:08:53,867
رجاء أبلغ عن الإخلالات
فورا لميناء الفضاء

943
01:08:54,100 --> 01:08:55,433
وهذه؟

944
01:08:56,500 --> 01:08:58,767
ليلو دالاس
متعدّدة الرخص

945
01:08:59,667 --> 01:09:00,767
متعدّد الترخيص

946
01:09:00,833 --> 01:09:02,667
هي تعرف
إنه متعدّد الترخيص

947
01:09:02,700 --> 01:09:05,767
زوجتي
نحن متزوجون حديثا، إجتمعنا فقط

948
01:09:05,933 --> 01:09:09,600
تنتج الشرارات بلقاء البعض لبعضهم
إنها تعرف

949
01:09:09,767 --> 01:09:11,267
على أية حال نحن عشاق

950
01:09:11,933 --> 01:09:15,600
أعني، أنني أعرف
أنها تسعى لتكون قوية

951
01:09:15,767 --> 01:09:19,100
إنها هشّة جدا أيضا، لذا الإنسان
هل تعرف ماذا أعني؟

952
01:09:23,567 --> 01:09:25,533
تريد المزيد؟
نعم

953
01:09:29,033 --> 01:09:30,100
إجعلهم إثنين

954
01:09:32,267 --> 01:09:34,100
أين ليلو؟
على الطائرة مع السّيد دالاس

955
01:09:34,667 --> 01:09:35,500
ماذا؟

956
01:09:35,667 --> 01:09:37,267
آسف، أنا لم أعرف ما العمل
كان يمكن أن يقتلني

957
01:09:37,600 --> 01:09:40,100
لكن هذا لا يحتمل

958
01:09:40,667 --> 01:09:42,167
هذا لا يحتمل

959
01:09:42,267 --> 01:09:43,667
تريد المزيد؟

960
01:09:43,767 --> 01:09:45,167
لقد كانت غلطتي

961
01:09:46,233 --> 01:09:48,667
إنها مهمّتي
ما كان يجب أن أعطيها لك

962
01:09:48,833 --> 01:09:49,833
أعرف

963
01:09:51,667 --> 01:09:53,600
مفتاح المعبد
كلا

964
01:09:53,767 --> 01:09:56,667
إستعدّ لقدومنا
سأذهب لمواجهة قدري

965
01:09:58,767 --> 01:10:00,933
لا أريد
الذهاب إلى مصر

966
01:10:04,767 --> 01:10:06,833
دالاس؟
كوربن دالاس؟

967
01:10:09,100 --> 01:10:10,100
نعم، هذا أنا

968
01:10:10,433 --> 01:10:13,267
إنتظر لحظة رجاء

969
01:10:19,100 --> 01:10:21,267
سيأخذ دقيقة واحدة فقط

970
01:10:30,267 --> 01:10:32,267
سنعود لاحقاً

971
01:10:35,833 --> 01:10:37,500
سّيد دالاس

972
01:10:37,667 --> 01:10:39,433
نحتاجك حقا الآن

973
01:10:39,600 --> 01:10:42,767
روبي رود تذيع بشكل مباشر
وتحتاج لمقابلتك

974
01:10:44,100 --> 01:10:45,167
متعدّد الترخيص

975
01:10:49,167 --> 01:10:52,167
أخبر أكنوت بأنّ الخطة فاشلة
إذهب للخطة بي

976
01:10:53,600 --> 01:10:55,767
غريب للأمام
إنتشر

977
01:11:05,333 --> 01:11:07,000
وحدة الإسناد، قسّم 18

978
01:11:17,433 --> 01:11:22,167
روبي رود هو مصدر الإرسال الأكبر
ومن المشرف أن تكون في برنامج حواره

979
01:11:22,867 --> 01:11:24,267
إنه مفعم جدا بالحياة

980
01:11:24,533 --> 01:11:25,633
أنا متأكّد أنك متحمّسة

981
01:11:25,800 --> 01:11:27,800
أنا في إجازة
ولا أريد الإنزعاج

982
01:11:27,867 --> 01:11:29,933
الأفضّل أن أبقى مجهولاً

983
01:11:33,500 --> 01:11:35,267
كوربن دالاس

984
01:11:35,433 --> 01:11:39,667
ها هو الفائز
بمسابقة كفتة الجوزاء

985
01:11:39,833 --> 01:11:43,600
هذا الولد مثير كالنار
لذا إبدأوا بالذوبان أيها السيدات

986
01:11:43,767 --> 01:11:46,333
لأنه أحرّ من الجمر
إنه مثير، مثير، مثير

987
01:11:48,767 --> 01:11:52,267
الحجم الصحيح، البنية السليمة
الشعر المناسب هنا

988
01:11:52,433 --> 01:11:53,667
هنا

989
01:11:53,933 --> 01:11:55,933
ولديه شيئ يقوله

990
01:11:56,100 --> 01:11:58,500
لتلك الـ 50 البليون من أزواج الآذان
هناك

991
01:11:59,100 --> 01:12:00,333
إضربه أيها الرجل دي

992
01:12:04,333 --> 01:12:05,333
مرحبا

993
01:12:05,767 --> 01:12:07,767
غير معقول

994
01:12:10,167 --> 01:12:12,933
رعشة أيها السيدات
إنه سيذهل العالم

995
01:12:13,100 --> 01:12:14,433
هنا من خمسة إلى سبعة

996
01:12:14,600 --> 01:12:18,167
ستعرفون كلّ شيء
معروف حول الرجل دي

997
01:12:18,333 --> 01:12:19,767
أحلامه

998
01:12:19,933 --> 01:12:21,267
رغباته

999
01:12:21,433 --> 01:12:24,167
الشخصي الأكثر من شخصي

1000
01:12:24,333 --> 01:12:27,167
ومما أنا أنظر إليه هو كنيته

1001
01:12:27,333 --> 01:12:29,167
إذن أخبرني يا رجلي

1002
01:12:29,333 --> 01:12:30,767
هل أنت عصبي في الخدمة؟

1003
01:12:33,667 --> 01:12:35,267
ليس تماماً

1004
01:12:35,933 --> 01:12:39,600
جمّدوا تلك الركب، بسبب أن كوربن
في المكان وهو على القضية

1005
01:12:39,767 --> 01:12:43,667
ضفدع الأمس سيكون أميراً غدا

1006
01:12:43,833 --> 01:12:46,100
في جنة فهلوستون

1007
01:12:46,433 --> 01:12:49,433
الفندق لألف واحد غبي وأحمق

1008
01:12:49,600 --> 01:12:52,100
النافورة السحرية تتدفّق
بالنبيذ بلا توقّف، النساء و

1009
01:12:52,267 --> 01:12:54,000
هوتشي كوتشي كو

1010
01:12:54,267 --> 01:12:55,767
طوال الليل

1011
01:12:56,333 --> 01:12:59,000
طوال الليل
طوال اللّيل

1012
01:13:05,100 --> 01:13:09,667
إبدأوا بلعق الطوابع يا فتيات، لأنه
كان سيكتب البيت للوالدة

1013
01:13:09,833 --> 01:13:12,833
هنا من خمسة إلى سبعة
سأكون صوتك ولسانك

1014
01:13:13,000 --> 01:13:17,267
على أثر الرجل الأكثر جنسية
لهذه السنة: الرجل دي، رجلك

1015
01:13:19,733 --> 01:13:20,767
رجلي

1016
01:13:23,167 --> 01:13:24,767
نهاية الإرسال

1017
01:13:24,933 --> 01:13:26,667
نراك غدا في الخامسة

1018
01:13:27,967 --> 01:13:28,967
كيف كان؟

1019
01:13:31,833 --> 01:13:33,833
لقد كان أخضر بدون أدنى شك

1020
01:13:35,433 --> 01:13:36,433
أخضر مثل ماذا؟

1021
01:13:37,333 --> 01:13:38,667
أخضر بلّوري

1022
01:13:38,733 --> 01:13:40,833
أيّ نوع من الأخضر تريده

1023
01:13:41,100 --> 01:13:43,900
الشجرة الخضراء، الزمردة
البركة الخضراء

1024
01:13:56,000 --> 01:13:59,867
حبيبي كوربن ماذا كان هذا؟
لقد كان سيئ ولا يعني شيء

1025
01:13:59,933 --> 01:14:03,600
بدون نار، بدون طاقة
لدي عرض للإجراء هنا

1026
01:14:03,633 --> 01:14:05,200
يجب أن يتفرقع، ويتفرقع، ويتفرقع

1027
01:14:05,267 --> 01:14:06,767
غدا إذن، من الخامسة للسابعة

1028
01:14:06,900 --> 01:14:10,200
رجاء، تصرّف وكأن لديك
مفردات أكثر من كلمتين

1029
01:14:11,100 --> 01:14:13,267
يجب أن يكون أخضر
حسناً؟ حسناً؟

1030
01:14:13,667 --> 01:14:16,600
هلّ بالإمكان أن أتكلّم معك لمدّة ثانية؟
أتكلّم معك فقط؟

1031
01:14:17,267 --> 01:14:20,000
أنا لم آتي إلى هنا للعب
بومبا على الراديو

1032
01:14:20,167 --> 01:14:23,100
وغدا من الخامسة للسابعة
ستساعد نفسك

1033
01:14:23,600 --> 01:14:24,500
أخضر؟

1034
01:14:24,667 --> 01:14:25,933
أخضر ممتاز

1035
01:14:27,933 --> 01:14:29,600
دالاس؟ كوربن دالاس؟

1036
01:14:29,767 --> 01:14:31,000
هذا أنا

1037
01:14:32,100 --> 01:14:35,333
إسمع أنا لدي كوربن دالاس واحد فقط
على قائمتي وهو مقيم الآن

1038
01:14:39,667 --> 01:14:42,500
هذا مستحيل
أنا كوربن دالاس

1039
01:14:42,833 --> 01:14:45,433
آسفة، سيدي المسكن إنتهى

1040
01:14:46,100 --> 01:14:48,333
إنتظري، إنتظري، إنتظري
إنتظري، إنتظري

1041
01:14:49,667 --> 01:14:51,433
أريد الكلام مع شخص ما

1042
01:14:51,600 --> 01:14:53,333
أنا لا أصدق هذا

1043
01:14:54,333 --> 01:14:57,600
هذا ليس تمرين
هذه شرطة التحكم

1044
01:14:57,767 --> 01:14:59,933
أنا آسف
ضع يديك على الدوائر الصفراء

1045
01:15:00,600 --> 01:15:02,267
هناك خطأ ما
هناك خطأ ما

1046
01:15:03,533 --> 01:15:04,900
لجعل طيرانك قصير

1047
01:15:05,200 --> 01:15:07,167
المضيّفات سيشغلون منظّم النوم

1048
01:15:07,533 --> 01:15:10,300
الذي سينظّم نومك أثناء الطيران

1049
01:15:14,633 --> 01:15:15,800
شكرا لك

1050
01:15:20,300 --> 01:15:21,200
مرحبا

1051
01:15:21,367 --> 01:15:24,033
تتكلّمين الانجليزية الآن
نعم، أنا أتعلّم

1052
01:15:24,133 --> 01:15:25,333
جيد

1053
01:15:26,133 --> 01:15:27,967
نحن لسنا في إجازة

1054
01:15:28,133 --> 01:15:31,633
أنا في مهمّة حساسة
وأعمل لبعض الناس المهمين

1055
01:15:31,800 --> 01:15:34,800
إذا لم آتي للحصول عليك
ستكونين في ورطة كبيرة، هل تفهمين الآن

1056
01:15:34,967 --> 01:15:36,033
هل تفهمين الورطة الكبيرة؟

1057
01:15:36,200 --> 01:15:37,300
نعم

1058
01:15:37,467 --> 01:15:39,467
لكن أنت لا مشكلة

1059
01:15:40,533 --> 01:15:42,700
أنا العنصر الخامس

1060
01:15:43,467 --> 01:15:45,367
المخلوق الأعظم

1061
01:15:46,200 --> 01:15:48,300
أنا أحميك

1062
01:15:51,800 --> 01:15:52,800
نم

1063
01:15:55,867 --> 01:15:57,800
أحلام جميلة سّيد دالاس

1064
01:16:02,033 --> 01:16:04,367
نظام النوم فعال في المنطقة واحد يا كابتن

1065
01:16:04,533 --> 01:16:05,533
شكرا لك

1066
01:16:05,700 --> 01:16:06,867
هل أنت فعالة؟

1067
01:16:07,533 --> 01:16:08,800
منطقة إثنين؟

1068
01:16:09,133 --> 01:16:11,200
كلّ شيء جاهز يا كابتن

1069
01:16:11,300 --> 01:16:12,300
ماذا؟

1070
01:16:12,467 --> 01:16:14,533
المفروض أنه موقعك الفردي

1071
01:16:14,700 --> 01:16:16,533
لكننّي أريد كلّ المواقع

1072
01:16:17,867 --> 01:16:19,133
سّيد رود

1073
01:16:21,133 --> 01:16:22,400
هناك طفيليات في أجهزة الهبوط والإقلاع

1074
01:16:22,467 --> 01:16:23,533
الأرض، هل تسمعني؟

1075
01:16:23,700 --> 01:16:25,267
فهمت
ترس أمامي

1076
01:16:25,333 --> 01:16:28,133
يا رجل
أعطني بعض الحرارة يا رجل

1077
01:16:28,300 --> 01:16:31,967
نحتاج بعض الحرارة هنا
أحصل على بعض الحرارة

1078
01:16:32,967 --> 01:16:35,300
بعض الحرارة هنا يا رجل

1079
01:16:35,467 --> 01:16:38,633
هراء جيد يا رجل
ضع الحرارة هنا

1080
01:16:52,200 --> 01:16:54,800
شكرا لك
شكرا جزيلا

1081
01:16:58,800 --> 01:17:01,033
تعال، تعال
أعطني هذا، أعطني هذا

1082
01:17:04,300 --> 01:17:05,467
خذ هذا

1083
01:17:06,133 --> 01:17:08,033
سّيد رود

1084
01:17:09,300 --> 01:17:10,967
يمكنك أن تناديني روبي

1085
01:17:12,533 --> 01:17:14,200
جاهز للذهاب

1086
01:17:16,300 --> 01:17:17,700
سأشتري لك واحد

1087
01:17:20,300 --> 01:17:21,633
هل أقلعت؟

1088
01:17:22,433 --> 01:17:23,967
لست على الطائرة

1089
01:17:24,533 --> 01:17:25,467
ماذا؟

1090
01:17:25,633 --> 01:17:27,367
دالاس الحقيقي أخذ مكاني

1091
01:17:27,533 --> 01:17:28,967
أنا لا أفهم

1092
01:17:29,133 --> 01:17:30,633
هل تسخر مني؟

1093
01:17:30,800 --> 01:17:32,967
لا لا لا
أقسم، أقسم

1094
01:17:33,133 --> 01:17:36,200
لم أشعر بهذه الطريقة مع إنسان من قبل أبداً

1095
01:17:36,367 --> 01:17:37,367
حقا؟

1096
01:17:39,533 --> 01:17:43,367
حاولت بكلّ شيء، صدقني
ليس هناك طريقة لركوب الطائرة

1097
01:17:51,467 --> 01:17:52,533
الأرض واضحة

1098
01:17:52,700 --> 01:17:54,300
إستعدّ للإقلاع؟

1099
01:17:54,467 --> 01:17:55,700
بالتأكيد

1100
01:18:01,033 --> 01:18:04,367
ليس هناك، كلا رجاء، ليس هناك
رجاء، ليس هناك

1101
01:18:04,533 --> 01:18:06,200
الضغط الكهربائي؟
في أوج نشاطه

1102
01:18:10,800 --> 01:18:12,333
الحماية؟
بالتأكيد

1103
01:18:13,033 --> 01:18:14,533
زيادة كهربائية

1104
01:18:14,867 --> 01:18:15,800
عشرة ثواني

1105
01:18:15,967 --> 01:18:17,467
أنا

1106
01:18:18,200 --> 01:18:19,367
نوع ما

1107
01:18:20,300 --> 01:18:21,467
خائب الأمل

1108
01:18:22,467 --> 01:18:25,033
إذا هناك شيء واحد
لا أحبّه

1109
01:18:26,033 --> 01:18:27,633
سيصبح

1110
01:18:29,633 --> 01:18:30,633
خيبة الأمل

1111
01:18:31,633 --> 01:18:33,633
آسف يا سيدي، لن يحدث هذا ثانية أبداً

1112
01:18:34,033 --> 01:18:34,967
أعرف

1113
01:18:35,133 --> 01:18:36,133
إقلاع

1114
01:18:47,700 --> 01:18:50,700
أجهزة الهبوط والإقلاع آمنة
روجر، تفقد قائمة السرعة الخفيفة

1115
01:19:17,133 --> 01:19:19,133
أخيراً
حصلنا على شيء

1116
01:19:20,200 --> 01:19:21,633
إنه يرسل
موجة إذاعية طويلة

1117
01:19:22,033 --> 01:19:23,533
ماذا يريد
بموجات الراديو؟

1118
01:19:23,967 --> 01:19:25,800
ربّما يريد إجراء إتصال

1119
01:19:29,967 --> 01:19:31,633
مكتب زورج

1120
01:19:32,700 --> 01:19:35,033
أخبرتك أنني لا أريد الإزعاج

1121
01:19:35,200 --> 01:19:38,300
أعرف أنك لا تريد الإزعاج
ماعدا إذا كان السّيد شادو

1122
01:19:38,467 --> 01:19:40,200
والسّيد شادو على الخطّ

1123
01:19:50,133 --> 01:19:52,133
إنه شادو ثانية

1124
01:19:52,533 --> 01:19:54,033
زورج هنا

1125
01:19:54,200 --> 01:19:56,533
هل أزعجك؟

1126
01:19:56,700 --> 01:19:58,967
لا، لا، كنت فقط

1127
01:20:01,300 --> 01:20:02,533
أين أنت؟

1128
01:20:03,200 --> 01:20:05,467
لست بعيداً الآن

1129
01:20:06,967 --> 01:20:08,033
جيد

1130
01:20:08,700 --> 01:20:10,133
جيد، جيد

1131
01:20:10,300 --> 01:20:14,733
كيف الأحجار؟

1132
01:20:14,800 --> 01:20:17,467
جيدة، جيدة
جيدة فقط

1133
01:20:19,200 --> 01:20:22,633
سيكون لدي الأحجار الأربعة
أنت تطلب في أي وقت الآن

1134
01:20:22,800 --> 01:20:24,533
لكنّه لم يكن سهل

1135
01:20:24,700 --> 01:20:27,133
كلفتي تضاعفت ثلاث مرات

1136
01:20:28,033 --> 01:20:31,133
المال لا

1137
01:20:31,867 --> 01:20:33,800
يهم

1138
01:20:34,633 --> 01:20:35,633
أنا

1139
01:20:35,933 --> 01:20:37,100
أريد

1140
01:20:37,367 --> 01:20:40,367
الأحجار

1141
01:20:40,433 --> 01:20:41,933
الأحجار

1142
01:20:43,633 --> 01:20:44,967
ستكون هنا

1143
01:20:47,867 --> 01:20:49,700
سأنظر في الأمر شخصيا

1144
01:20:49,867 --> 01:20:53,300
سأكون بينكم

1145
01:20:54,033 --> 01:20:55,300
قريبا

1146
01:20:58,133 --> 01:20:59,133
لقد فقدناه

1147
01:20:59,467 --> 01:21:00,867
لقد فقدنا الإشارة

1148
01:21:01,033 --> 01:21:02,033
اللعنة

1149
01:21:20,033 --> 01:21:23,200
سيداتي وسادتي لقد بدأنا هبوطنا
نحو جنة فهلوستون

1150
01:21:23,367 --> 01:21:25,367
التوقيت المحلّي
الثالثة والثلث مساء

1151
01:21:25,533 --> 01:21:29,300
درجة الحرارة الآلية حاليا 85 درجة
فهرنهايتية

1152
01:21:29,467 --> 01:21:33,367
نتمنّى أن تكونوا قد إستمتعتم بطيرانكم
ونتمنّى رؤيتكم ثانية قريبا

1153
01:21:52,200 --> 01:21:55,367
أيها السيدات والسادة
مرحبا بكم في الجنة

1154
01:22:06,133 --> 01:22:08,800
المعذرة عزيزتي، أعذرني
المعذرة، رجاء

1155
01:22:43,367 --> 01:22:45,300
هناك طفيليات في التهوية الرئيسية

1156
01:22:45,467 --> 01:22:47,200
ثانية؟
سأحصل عليها

1157
01:22:56,033 --> 01:22:57,867
هل وصلنا الآن؟

1158
01:22:59,367 --> 01:23:00,800
جيد

1159
01:23:01,300 --> 01:23:04,300
لدينا إثنا عشر مسبح
وإثنان على السقف

1160
01:23:04,467 --> 01:23:07,533
كلّ المطاعم
بين المستويات إثنين وعشرة

1161
01:23:07,700 --> 01:23:11,800
الكوكب فهلوستون لديه 400 شاطئ
كلّها سهلة الوصول حتى 5 مساء

1162
01:23:11,967 --> 01:23:13,700
ثمّ يذهب المنطاد للأعلى

1163
01:23:13,867 --> 01:23:15,467
ليعرض لك وجهة نظر أفضل

1164
01:23:15,700 --> 01:23:16,967
هل المغنية هنا؟

1165
01:23:17,133 --> 01:23:18,300
ليس بعد

1166
01:23:18,467 --> 01:23:20,033
هل هناك أيّة تذاكر باقية للأوبرا؟

1167
01:23:20,533 --> 01:23:22,967
لديك مقعد محجوز في الخطّ الأمامي

1168
01:23:23,133 --> 01:23:25,200
بجانب روبي رود

1169
01:23:25,367 --> 01:23:28,467
إنه موهوب جدا
أنا أحبّه، إنه جنسي جدا

1170
01:23:28,633 --> 01:23:32,033
بأية حال، لديه تذكرتك
وسيكون هنا خلال 20 دقيقة

1171
01:23:33,533 --> 01:23:35,533
هل تعلمين أين أجد شيئ أرتديه؟

1172
01:23:38,867 --> 01:23:41,767
تمتّع بمسائك سّيد دالاس
شكرا لك

1173
01:23:49,633 --> 01:23:52,967
أيها اللقيط البائس لم يكن علي إخراجك أبداً
أمي

1174
01:23:53,133 --> 01:23:56,033
هل كنت في العمل لأيام
وهكذا تكافئني؟

1175
01:23:56,200 --> 01:23:57,800
كان علي أن أكون إنسان آلي

1176
01:23:57,900 --> 01:23:59,567
هيا يا أمي

1177
01:23:59,900 --> 01:24:02,033
أنا من يجب أن يكون هناك وليس أنت
أنا أحتاج للسمرة

1178
01:24:02,200 --> 01:24:03,800
وأحتاج الكوكتيل

1179
01:24:26,400 --> 01:24:27,800
أدخل الصندوق

1180
01:24:31,800 --> 01:24:33,567
مرحبا أيتها الآنسة المغنية
أنا فوغ

1181
01:24:33,733 --> 01:24:37,067
مرحبا بك في
أنا رجل أمن

1182
01:24:37,600 --> 01:24:39,067
مرحبا بك في

1183
01:24:39,167 --> 01:24:40,500
طويلة

1184
01:24:58,800 --> 01:25:01,067
هلّ بالإمكان أن أتكلّم معك؟
بالتأكيد، نعم

1185
01:25:01,233 --> 01:25:03,133
ما اسمك؟
فوغ

1186
01:25:05,400 --> 01:25:08,633
الآنسة بلافالاجانا مسرورة لأنّك هنا

1187
01:25:08,800 --> 01:25:11,800
ستعطيك ما جئت من أجله
بعد الحفلة الموسيقية

1188
01:25:11,867 --> 01:25:12,900
إبقي هنا

1189
01:25:15,133 --> 01:25:19,400
أنت تستمع إلى الكون الإذاعي
إنها الـ  5 مساء

1190
01:25:20,633 --> 01:25:22,567
توجه إلى 108

1191
01:25:24,133 --> 01:25:25,567
الوجهة 108

1192
01:25:25,733 --> 01:25:26,900
توجه إلى 108

1193
01:25:28,233 --> 01:25:29,567
إنه وقت الإنضمام لـ روبي رود

1194
01:25:29,733 --> 01:25:33,633
وكوربن دالاس
الفائز المحظوظ

1195
01:25:33,800 --> 01:25:36,233
بمسابقة كفتة الجوزاء

1196
01:25:36,400 --> 01:25:39,567
يأتيكم مباشرة من فهلوستون

1197
01:25:39,900 --> 01:25:41,133
الجنة

1198
01:25:41,300 --> 01:25:46,133
روبي رود في خدمتكم مع كوربن
ومدير هذا الفندق

1199
01:25:46,300 --> 01:25:49,133
والآنسة جيمني كروكويت
شخصيا

1200
01:25:49,300 --> 01:25:51,400
و8,000 فائز آخر هنا

1201
01:25:51,567 --> 01:25:56,400
للتمتّع بإمتياز
الحفلة الموسيقية الفريدة للآنسة بلافالاجانا

1202
01:25:59,800 --> 01:26:02,067
والآن ندخل إلى حيث تكون

1203
01:26:02,233 --> 01:26:04,900
قاعة الحفلة الموسيقية الأكثر جمالا
في كلّ الكون

1204
01:26:05,067 --> 01:26:09,133
النسخة المتقنة طبق الأصل
لدار الأوبرا القديمة

1205
01:26:09,633 --> 01:26:11,300
لكن من يهتمّ؟

1206
01:26:12,133 --> 01:26:15,067
إلى يميني  صفّ الوزراء
المنحوس أكثر من الوزراء

1207
01:26:15,233 --> 01:26:18,800
وإلى يساري النجم بابي راي
نجم المرحلة والشاشة

1208
01:26:18,967 --> 01:26:21,733
لن يأخذ الكثير
من هذه الحفلة الموسيقية إنه أطرش تماما

1209
01:26:22,633 --> 01:26:24,067
إلى ماذا؟

1210
01:26:24,733 --> 01:26:28,067
وهنا لدينا روي فون بيكر
ملك كرة الليزر

1211
01:26:28,233 --> 01:26:31,800
وهنا إمبراطور كودار جافيت
وإبنته الرائعة

1212
01:26:31,967 --> 01:26:35,133
أنا أحبّ الغناء
هكذا إعترفت لي مؤخرا

1213
01:26:35,300 --> 01:26:38,633
بالمناسبة لدي تسجيل
لصوتها الموهوب

1214
01:26:40,233 --> 01:26:42,667
سأشغل البقية بعد الحفلة الموسيقية
الآن إنه الوقت

1215
01:26:43,267 --> 01:26:44,533
لكوربن ليقول كلمة اليوم

1216
01:26:46,233 --> 01:26:50,067
أخبرني يا رجلي هل أنت سعيد
هنا في العالم الكبير؟

1217
01:26:52,067 --> 01:26:53,967
مثار

1218
01:26:54,967 --> 01:26:56,833
والآن

1219
01:26:56,900 --> 01:26:57,900
الشمبانيا

1220
01:27:03,967 --> 01:27:06,300
إعلان تجاري
إعلان تجاري

1221
01:27:06,633 --> 01:27:08,133
إستراحة لـ 30 ثانية

1222
01:27:24,733 --> 01:27:26,067
إنه وقت العرض

1223
01:29:18,233 --> 01:29:21,900
لدي سفينة في ورطة
وتطلب الرخصة للإرساء

1224
01:29:22,067 --> 01:29:24,900
ضعها في مرآب الإرساء
وأخبر الامن

1225
01:29:25,400 --> 01:29:28,233
منحت الرخصة لساعة واحدة
أكثر مما أحتاج

1226
01:29:43,233 --> 01:29:45,400
شمبانيا للمغنية

1227
01:29:45,733 --> 01:29:47,233
سآخذها

1228
01:30:21,400 --> 01:30:23,400
لقد وجدته

1229
01:30:58,233 --> 01:30:59,233
عليكم بها

1230
01:32:33,300 --> 01:32:34,733
لقد كان كميناً

1231
01:32:38,400 --> 01:32:40,233
إذا كانت الحرب هي ما يريدونه

1232
01:32:40,400 --> 01:32:42,567
فالحرب ما سينالونها

1233
01:32:45,633 --> 01:32:47,467
أحسنت، أحسنت

1234
01:32:47,567 --> 01:32:49,733
أحسنت، أحسنت

1235
01:32:49,900 --> 01:32:51,567
تقديراتي لك أيتها السيدة الصغيرة

1236
01:32:51,633 --> 01:32:53,133
شكرا لقيامك بالعمل القذر

1237
01:32:53,200 --> 01:32:56,167
لم يكن ممكننا لي أن أعمل
عمل أفضل من هذا بنفسي

1238
01:32:56,800 --> 01:32:58,067
سلّميني الأحجار

1239
01:33:38,400 --> 01:33:40,633
لا أحد يتحرك
أنا أسيطر على السفينة

1240
01:33:45,200 --> 01:33:46,067
ارفعوا أيديكم

1241
01:34:54,900 --> 01:34:56,467
أعرف هذه الموسيقى

1242
01:34:58,800 --> 01:35:00,900
دعونا نغير الإيقاع

1243
01:35:07,467 --> 01:35:09,533
أيها السيدات والسادة، أعتقد أننا نهاجم

1244
01:35:09,700 --> 01:35:11,033
إنهم في كل مكان

1245
01:35:11,200 --> 01:35:14,300
أنا أرى أحدهم
إنهم محاربين وهم قبيحون

1246
01:35:14,467 --> 01:35:17,733
لديهم أسنان كبيرة وجبهات كبيرة ونتنين

1247
01:35:17,800 --> 01:35:18,800
مانجالوريس

1248
01:35:21,700 --> 01:35:24,033
الحكومة
أرسلتني لمساعدتك إبقي هادئة فقط

1249
01:35:24,200 --> 01:35:25,833
إذا سمع شخص ما هذا
فليأتي ويأخذني

1250
01:35:26,100 --> 01:35:28,367
أنا في الصفّ الأول

1251
01:35:30,367 --> 01:35:32,033
يجب أن تعطيها الأحجار

1252
01:35:32,133 --> 01:35:33,133
من؟

1253
01:35:33,300 --> 01:35:34,867
العنصر الخامس

1254
01:35:35,200 --> 01:35:39,467
لقد أرسل المخلوق الأعظم إلى الأرض
للحفاظ على الكون

1255
01:35:39,633 --> 01:35:40,633
ليلو؟
نعم

1256
01:35:43,033 --> 01:35:46,367
لكنّها أكثر هشاشة مما تبدو عليه

1257
01:35:46,867 --> 01:35:48,967
إنها تحتاج مساعدتك

1258
01:35:49,700 --> 01:35:50,967
وحبّك

1259
01:35:51,800 --> 01:35:52,867
أو

1260
01:35:53,133 --> 01:35:55,367
ستموت

1261
01:35:59,367 --> 01:36:00,633
كلا، إبقي معي

1262
01:36:00,800 --> 01:36:02,033
النجدة

1263
01:36:10,200 --> 01:36:12,367
إذا كنت تريد إنهاء شيء

1264
01:36:12,800 --> 01:36:14,467
عليك فعله بنفسك

1265
01:36:15,133 --> 01:36:17,200
هيا يا عزيزتي
تستطيعين الموت

1266
01:36:17,367 --> 01:36:19,533
إسمعيني، إستيقظي
أين الأحجار؟

1267
01:36:20,533 --> 01:36:22,033
أين الأحجار؟

1268
01:36:23,133 --> 01:36:24,367
الأحجار

1269
01:36:38,133 --> 01:36:39,967
إنهم ليسوا هنا

1270
01:36:40,700 --> 01:36:42,367
الأحجار، أين هم؟

1271
01:36:44,533 --> 01:36:46,033
فيّ داخلي

1272
01:36:46,367 --> 01:36:47,367
ماذا؟

1273
01:36:54,533 --> 01:36:55,867
يا الهي، كوربن

1274
01:36:56,033 --> 01:36:57,700
كوربن، واحد آخر قادم

1275
01:36:57,867 --> 01:37:00,567
أعتقد يجب أن نذهب
دقيقة واحدة، دقيقة واحدة

1276
01:37:00,633 --> 01:37:01,633
أنت

1277
01:37:03,700 --> 01:37:04,700
لقد قلت أنت

1278
01:37:04,800 --> 01:37:06,633
لست معه
أين الآخرون؟

1279
01:37:09,633 --> 01:37:11,133
لقد قلت دقيقة واحدة

1280
01:37:11,300 --> 01:37:12,867
روبي إمسك هذا السلاح

1281
01:37:13,033 --> 01:37:14,533
ماذا تريدني أن أفعل؟

1282
01:37:14,633 --> 01:37:15,633
هيا ضع يدك

1283
01:37:15,667 --> 01:37:17,233
ضع يدّك عليه

1284
01:37:17,367 --> 01:37:19,700
ماذا أفعل؟
إذا تحرّك، إعصر الزناد

1285
01:37:20,367 --> 01:37:22,300
أنا لا أبدو بخير

1286
01:37:22,467 --> 01:37:25,800
أنا لا أبدو بخير
الأحجار فيّ داخلي

1287
01:37:35,367 --> 01:37:37,700
لدي صداع هذا ليس أنا

1288
01:37:56,200 --> 01:37:57,367
آسف

1289
01:37:58,700 --> 01:37:59,800
هل تعتقد بأنّه سيكون بخير؟

1290
01:38:07,367 --> 01:38:09,800
يا الهي، كوربن واحد آخر قادم

1291
01:38:12,300 --> 01:38:14,200
تباً، ثلاثة قادمين

1292
01:38:16,633 --> 01:38:19,200
ستحرس هذا بحياتك

1293
01:38:19,367 --> 01:38:21,367
أو ستبدو مثله
أنت أخضر؟

1294
01:38:21,533 --> 01:38:22,533
أخضر

1295
01:38:22,700 --> 01:38:23,967
أخضر ممتاز؟

1296
01:38:24,133 --> 01:38:26,533
هل هذه فكرتك لعملية رصينة؟

1297
01:38:26,700 --> 01:38:30,533
لاتقلق، أنا أعرف رجلي
فهو سيهدّئ الأشياء

1298
01:38:57,800 --> 01:38:59,367
تحرّك، تحرّك

1299
01:39:00,467 --> 01:39:02,600
يا الهي
يا الهي

1300
01:39:02,700 --> 01:39:03,800
أيها السيدات والسادة

1301
01:39:03,867 --> 01:39:05,467
هذا مدهش

1302
01:39:07,533 --> 01:39:09,133
دعني أفعلها

1303
01:39:16,367 --> 01:39:17,467
يا الهي

1304
01:39:17,633 --> 01:39:19,667
رجلي كوربن دالاس في ورطة

1305
01:39:26,533 --> 01:39:27,533
السلاح

1306
01:39:29,367 --> 01:39:31,300
أعطني السلاح

1307
01:39:31,467 --> 01:39:32,633
سأذهب

1308
01:39:32,800 --> 01:39:37,033
وأحاول رؤية إذا أمكنني أن أرى
شيء أقرب إلى حدّ ما

1309
01:39:53,633 --> 01:39:55,367
نعم، السلاح، نعم

1310
01:40:04,667 --> 01:40:05,667
شكرا يا راي

1311
01:40:06,633 --> 01:40:10,300
لا تضرب لا تضرب
أنا غير مسلّح

1312
01:40:10,467 --> 01:40:11,467
إنهض

1313
01:40:11,633 --> 01:40:14,033
لديك الرجل الخاطئ
لا تضرب

1314
01:40:14,200 --> 01:40:15,533
لست مسلّح

1315
01:40:19,200 --> 01:40:20,200
يا الهي

1316
01:40:20,367 --> 01:40:22,000
أنا في إجازة

1317
01:40:22,333 --> 01:40:24,467
لا تضربني رجاء
أنا في عطلة

1318
01:40:24,533 --> 01:40:25,633
لقد ربحت

1319
01:40:27,367 --> 01:40:28,533
المسابقة

1320
01:40:28,700 --> 01:40:30,700
جيمني كروكويت لـ

1321
01:40:30,867 --> 01:40:32,300
جنة فهلوستون

1322
01:40:34,500 --> 01:40:35,500
أسفل

1323
01:40:37,967 --> 01:40:39,200
إنتظر لحظة

1324
01:40:39,300 --> 01:40:40,600
إنزل

1325
01:40:42,200 --> 01:40:43,833
إنه يحاول قول شيء لي

1326
01:40:43,900 --> 01:40:44,833
إنزل

1327
01:40:59,300 --> 01:41:00,533
آسف يا رجلي

1328
01:41:10,067 --> 01:41:11,200
أين أنت يا رجل؟

1329
01:41:12,533 --> 01:41:14,867
يا الهي
يا الهي

1330
01:41:15,367 --> 01:41:17,533
إنهم قادمين، إنهم قادمين

1331
01:41:21,567 --> 01:41:22,633
لا تتحرّك

1332
01:41:33,800 --> 01:41:34,967
ماذا تفعل؟

1333
01:41:35,133 --> 01:41:36,700
عد إلى عشرة

1334
01:41:45,033 --> 01:41:47,467
هل كانت تلك قنبلة؟
إسكت وعد

1335
01:41:47,700 --> 01:41:49,967
3, 4 ,5

1336
01:41:51,367 --> 01:41:52,367
7, 8

1337
01:42:26,300 --> 01:42:27,700
أنا

1338
01:42:27,867 --> 01:42:30,200
خائب الأمل جدا

1339
01:42:30,800 --> 01:42:33,033
كوربن ما الذي تبحث عنه؟

1340
01:42:33,200 --> 01:42:34,367
غرفة التحكم

1341
01:42:36,133 --> 01:42:37,867
هذه هي
أنا سأكون هنا

1342
01:42:37,933 --> 01:42:39,333
هيا بنا

1343
01:42:42,867 --> 01:42:44,367
هدوء، أسكت

1344
01:42:45,867 --> 01:42:47,200
أنت مسؤول؟

1345
01:42:48,367 --> 01:42:49,867
كم واحد في الخارج هناك؟

1346
01:42:50,967 --> 01:42:52,633
لا أعرف
دعنا نحسب

1347
01:42:56,133 --> 01:42:58,200
سبعة على اليسار
وخمسة على اليمين

1348
01:43:04,633 --> 01:43:06,633
أربعة على اليمين
وإثنان على اليسار

1349
01:43:07,900 --> 01:43:10,667
أعثر على الزعيم
لن يحاربوا بدون زعيم

1350
01:43:11,200 --> 01:43:13,633
طلقة واحدة أخرى ونبدأ بقتل الرهائن

1351
01:43:14,700 --> 01:43:15,867
هذا هو الزعيم

1352
01:43:16,033 --> 01:43:17,867
إرسل شخص ما للتفاوض

1353
01:43:19,967 --> 01:43:22,367
أنا لم أتفاوض أبداً

1354
01:43:22,633 --> 01:43:24,533
هل تمانع بالمحاولة؟

1355
01:43:26,633 --> 01:43:29,133
سنرسل شخص ما للتفاوض

1356
01:43:38,033 --> 01:43:40,133
هل هناك شخص آخر
بحاجة للتفاوض؟

1357
01:43:40,300 --> 01:43:42,967
أين تعلّم المفاوضة هكذا؟

1358
01:43:43,467 --> 01:43:44,800
أنا أتسائل

1359
01:43:49,333 --> 01:43:50,667
أين روبي؟

1360
01:43:51,633 --> 01:43:53,133
إعتقدت بأنّه ميت

1361
01:43:53,300 --> 01:43:54,300
سيدي

1362
01:43:54,967 --> 01:43:57,533
لقد كان لا شيء حقا
يدّ مساعدة فقط

1363
01:43:58,133 --> 01:44:00,533
أيها السيدات والسادة
هذا روبي رود

1364
01:44:00,700 --> 01:44:02,133
ما زال حيّ

1365
01:44:02,867 --> 01:44:04,200
ما الأمر بك؟

1366
01:44:04,267 --> 01:44:05,533
مؤذي

1367
01:44:11,467 --> 01:44:15,300
أنا أدرك بأنّك يجب أن تكون
مجنون جدا عليّ

1368
01:44:15,467 --> 01:44:17,867
لكنني أحارب للقضية النبيلة

1369
01:44:18,033 --> 01:44:20,867
نعم، أنت تحاول إنقاذ العالم
أنا أذكّر

1370
01:44:21,467 --> 01:44:23,367
الآن أنا أحاول إنقاذ ليلو

1371
01:44:23,533 --> 01:44:24,633
ليلو في ورطة؟

1372
01:44:24,800 --> 01:44:26,867
متى كانت ليلو
ليست في ورطة؟

1373
01:44:27,367 --> 01:44:28,867
أين هذا؟
جناح المغنية

1374
01:44:34,367 --> 01:44:35,367
تماسكي

1375
01:44:38,933 --> 01:44:40,000
هنا، تعالي

1376
01:44:40,033 --> 01:44:42,033
كيف تأخذين نفسك
إلى هذه المواقع؟

1377
01:44:43,200 --> 01:44:44,467
هيا

1378
01:44:47,700 --> 01:44:50,700
أنا هنا، لابأس
كل شيئ جيد الآن

1379
01:44:51,133 --> 01:44:52,200
إسمعي

1380
01:44:54,800 --> 01:44:57,800
لقد حصلت على الأحجار
خذي الأمور بسهولة فقط، حسنا؟

1381
01:45:00,467 --> 01:45:04,367
رجلي، رجلي، ما هذا الشيء
بكلّ هذه الأرقام؟

1382
01:45:14,367 --> 01:45:16,033
إذا كانت قنبلة

1383
01:45:16,200 --> 01:45:20,467
أجراس الإنذار سترن لأن
كلّ هذه الفنادق لديها كاشفات قنابل

1384
01:45:22,367 --> 01:45:25,133
هذا إنذار من نوع اي

1385
01:45:25,700 --> 01:45:28,300
للأسباب الأمنية
الفندق يجب أن يخلى

1386
01:45:29,533 --> 01:45:31,200
واصلوا بشكل هادئ
لقوارب النجاة

1387
01:45:31,367 --> 01:45:32,867
إلتزموا الهدوء

1388
01:45:32,933 --> 01:45:34,533
إستقروا في المداخل الرئيسية

1389
01:45:34,633 --> 01:45:35,867
إلتزموا الهدوء رجاءً

1390
01:45:41,533 --> 01:45:44,200
هل تعرف كيف توقّف هذا
بشكل صحيح؟

1391
01:45:49,867 --> 01:45:53,200
دقيقتان
لإكمال الإخلاء

1392
01:45:55,200 --> 01:45:56,200
عد

1393
01:45:56,367 --> 01:45:58,033
إخلاء
إخلاء

1394
01:45:58,200 --> 01:46:01,533
آسف، لا تستطيع البقاء هنا سيدي
هناك قنبلة في الفندق

1395
01:46:06,467 --> 01:46:07,633
أعرف

1396
01:46:22,600 --> 01:46:24,033
لا أريد الموت

1397
01:46:24,100 --> 01:46:25,367
رجاء يا بني

1398
01:46:26,000 --> 01:46:27,333
إدخلوا

1399
01:46:32,167 --> 01:46:34,900
دقيقة واحدة للإخلاء التام

1400
01:46:39,667 --> 01:46:40,667
هذا

1401
01:46:44,067 --> 01:46:45,900
خمس واربعين ثانية

1402
01:46:49,167 --> 01:46:50,733
إحزمها هنا

1403
01:46:56,333 --> 01:46:58,500
كوربين هل تعرف كيف يطير هذا؟

1404
01:46:58,667 --> 01:46:59,900
كقيادة سيارة الأجرة

1405
01:47:04,567 --> 01:47:06,500
كيف سنفتح الباب؟

1406
01:47:20,000 --> 01:47:21,833
خمسة عشر ثانية

1407
01:47:27,900 --> 01:47:29,400
9 ,8

1408
01:47:51,500 --> 01:47:53,400
للشرف

1409
01:47:59,400 --> 01:48:00,400
يجب أن تتماسك

1410
01:48:22,733 --> 01:48:24,000
كقيادة سيارة الأجرة

1411
01:48:26,000 --> 01:48:28,667
أيها السيدات والسادة
إنها 7 مساء الآن وقت الأخبار

1412
01:48:28,833 --> 01:48:30,733
أراكم غداً  في مغامرة جديدة

1413
01:48:31,167 --> 01:48:32,833
نهاية الإرسال

1414
01:48:33,733 --> 01:48:35,733
هذا أفضل عرض قدمته على الإطلاق

1415
01:48:38,667 --> 01:48:41,400
سيدي الرئيس، الرائد دالاس لديه
العناصر الخمسة في الداخل

1416
01:48:41,567 --> 01:48:44,333
والكاهن يوجّههم
إلى المعبد

1417
01:48:48,900 --> 01:48:50,233
لقد انقذنا

1418
01:49:06,400 --> 01:49:09,067
المغنية قالت
أنني يجب أن أعتني بك

1419
01:49:10,167 --> 01:49:12,733
أفعال البشر غريبة جدا

1420
01:49:12,900 --> 01:49:14,067
ماذا تعنيين؟

1421
01:49:15,733 --> 01:49:17,833
كلّ شيء فعلته

1422
01:49:17,900 --> 01:49:19,600
يستعمل للتحطيم

1423
01:49:21,833 --> 01:49:23,333
نحن ندعوها الطبيعة البشرية

1424
01:49:23,500 --> 01:49:25,500
لقد تعلّمت هذا
على شاشتك؟

1425
01:49:25,667 --> 01:49:28,500
لم أنتهي لحد الآن
لقد إرتفعت إلى ف

1426
01:49:29,333 --> 01:49:30,667
ف جيد

1427
01:49:31,067 --> 01:49:33,000
هناك بعض الكلمات الجيدة في ف

1428
01:49:33,067 --> 01:49:34,400
مثل ماذا؟

1429
01:49:36,733 --> 01:49:38,067
الجريئ

1430
01:49:38,567 --> 01:49:39,900
الضعيف

1431
01:49:42,333 --> 01:49:44,000
الجميل جدا

1432
01:49:55,733 --> 01:49:58,233
بالطبع يا مونرو

1433
01:49:59,567 --> 01:50:00,667
سّيدي الرئيس؟

1434
01:50:00,900 --> 01:50:02,067
ماذا الآن؟

1435
01:50:05,400 --> 01:50:06,833
لدينا مشكلة

1436
01:50:12,333 --> 01:50:13,667
ماذا تعني أنه يتقدم؟

1437
01:50:13,833 --> 01:50:17,400
إنه لا يتقدم فقط
إنه يتحرّك بسرعة مدهشة ولدينا مشكلة بملاحقته

1438
01:50:21,900 --> 01:50:25,233
وهل لديك أيّة فكرة
إلى أين يتجه؟

1439
01:50:32,067 --> 01:50:35,000
كوربن هناك
جنرال على الهاتف

1440
01:50:35,833 --> 01:50:37,400
سأعطيك الرئيس

1441
01:50:38,667 --> 01:50:41,567
رائد دالاس، أولاً، أودّ أن أحيّي محاربتك

1442
01:50:42,000 --> 01:50:44,167
أنت إشراق مثالي لهذا الجيش

1443
01:50:44,333 --> 01:50:46,100
بإسم الإتحاد

1444
01:50:46,167 --> 01:50:48,233
هل هناك فكرة متى ستصل إلى النقطة؟

1445
01:50:51,900 --> 01:50:55,400
كرة من النار بقطر 1,200 ميل
تتجه مباشرة نحو الأرض

1446
01:50:55,567 --> 01:50:58,900
وليس لدينا فكرة كيف نوقّفها
تلك هي المشكلة

1447
01:51:02,233 --> 01:51:03,733
كم لدينا من الوقت؟

1448
01:51:04,733 --> 01:51:08,233
إذا بقيت سرعتها ثابتة
خلال سّاعة و57 دقيقة

1449
01:51:09,333 --> 01:51:11,333
سأعاود الإتصال بك خلال ساعتين

1450
01:51:11,500 --> 01:51:12,667
مرحبا؟

1451
01:52:24,000 --> 01:52:25,967
لقد هبطوا في الصحراء فقط

1452
01:52:28,267 --> 01:52:29,933
عمل جيد يا ديفيد

1453
01:52:31,600 --> 01:52:33,833
ضعها في المركز
أين؟ هنا؟

1454
01:52:41,567 --> 01:52:43,400
هل إستوعبت الأمر يا أبتي؟

1455
01:52:43,467 --> 01:52:46,100
هذا يجب أن يكون ناراً

1456
01:52:46,333 --> 01:52:48,500
هل تعرف كيف يعمل هذا؟
نظريا نعم

1457
01:52:48,667 --> 01:52:51,833
الأحجار الأربعة
يجب أن تنتشر

1458
01:52:51,933 --> 01:52:54,100
والعنصر الخامس يجب أن يكون
في المنتصف

1459
01:52:54,167 --> 01:52:57,000
وبعد ذلك يجب أن يعمل السلاح ضد الشر

1460
01:52:57,667 --> 01:52:59,767
لم ترى هذا العمل سلفاً؟
كلا

1461
01:53:00,000 --> 01:53:01,000
أعطني هذا

1462
01:53:01,167 --> 01:53:04,600
كلّ سلاح له دليل
وأنا متأكّد أن هذا له واحد أيضا

1463
01:53:12,933 --> 01:53:14,100
هذا هو
هذا هو

1464
01:53:14,333 --> 01:53:15,700
ناظرهم بالرموز
هيا، هيا

1465
01:53:17,333 --> 01:53:18,433
الريح

1466
01:53:20,267 --> 01:53:22,333
رجلي، ماذا تفعل؟

1467
01:53:22,400 --> 01:53:24,433
ماذا؟
ماذا تفعل؟

1468
01:53:25,600 --> 01:53:27,433
من الصعب إبقائك
في عمل الدي جي

1469
01:53:31,167 --> 01:53:32,167
النار

1470
01:53:33,833 --> 01:53:34,767
إنتهى

1471
01:53:34,933 --> 01:53:36,000
ماذا يحدث الآن؟

1472
01:53:36,167 --> 01:53:38,767
الآن يجب أن نفتحهم

1473
01:53:39,867 --> 01:53:41,867
وأنت تعرف كيف تفعل هذا
صحيح؟

1474
01:53:41,933 --> 01:53:43,267
نظريا

1475
01:53:45,000 --> 01:53:46,100
كلا

1476
01:53:50,933 --> 01:53:52,600
ليلو إستيقظي يا عزيزتي

1477
01:53:52,767 --> 01:53:54,000
يجب أن تساعدينا

1478
01:53:54,767 --> 01:53:56,667
كيف تفتحين الأحجار؟

1479
01:53:57,933 --> 01:53:59,833
ضربات الريح

1480
01:54:01,333 --> 01:54:02,933
إحتراق النار

1481
01:54:03,100 --> 01:54:06,433
نعم أعرف كلّ هذا
لكن كيف تفتحين هذه الأحجار؟

1482
01:54:06,767 --> 01:54:08,000
المطر

1483
01:54:11,433 --> 01:54:12,833
الإنهيارات

1484
01:54:20,367 --> 01:54:21,700
ماذا يعني هذا؟

1485
01:54:23,500 --> 01:54:24,833
أعتقد هذا

1486
01:54:25,000 --> 01:54:26,167
ربّما هي حزورة

1487
01:54:26,433 --> 01:54:27,833
لعبة أو شيء ما

1488
01:54:28,233 --> 01:54:30,767
إذا لم نحصل على هذه الأحجار مفتوحة
خلال خمس دقائق فنحن موتى

1489
01:54:30,800 --> 01:54:32,500
موتى؟
نعم، موتى

1490
01:54:45,100 --> 01:54:46,433
متأخر جدا

1491
01:54:48,167 --> 01:54:49,833
لقد فقدنا الإتصال معهم

1492
01:54:50,000 --> 01:54:51,333
ثلاث دقائق

1493
01:54:52,833 --> 01:54:54,167
أعتقد أن خاصتي مكسور

1494
01:54:54,233 --> 01:54:55,833
لماذا يجب أن يكون لدي الواحد المكسور؟

1495
01:55:04,333 --> 01:55:06,000
لن نفعلها

1496
01:55:12,167 --> 01:55:13,500
كوربين لقد تحرّك

1497
01:55:14,667 --> 01:55:17,167
أرني ماذا فعلت
لا شيء

1498
01:55:17,333 --> 01:55:18,833
أسكت، أسكت

1499
01:55:19,000 --> 01:55:22,033
أرني ماذا فعلت
بشكل تدريجي

1500
01:55:22,100 --> 01:55:24,433
كنت أقف هنا
بسرعة

1501
01:55:24,500 --> 01:55:28,833
وضعت يديي على القمة
هكذا وقلت

1502
01:55:29,767 --> 01:55:31,267
لن نفعلها

1503
01:55:33,333 --> 01:55:34,600
وهذا كل شيئ؟

1504
01:55:43,333 --> 01:55:44,667
كوربن يا رجلي

1505
01:55:45,333 --> 01:55:46,333
الريح

1506
01:55:47,267 --> 01:55:49,500
لقد قالت ضربات الريح

1507
01:55:57,433 --> 01:55:58,933
كل واحد يأخذ حجر

1508
01:55:59,267 --> 01:56:02,167
الماء للماء، النار للنار
الأرض للأرض، هيا الآن

1509
01:56:04,600 --> 01:56:05,767
الأرض

1510
01:56:06,000 --> 01:56:07,500
إفتح الآخر

1511
01:56:23,333 --> 01:56:25,767
كوربن يا رجلي
ليس لدي نار

1512
01:56:25,933 --> 01:56:28,100
ليس لدي المزيد
هل لديك أية؟

1513
01:56:28,267 --> 01:56:30,667
لقد توقّفت عن التدخين
أبتي هل تدخن؟

1514
01:56:30,833 --> 01:56:33,500
هل لديك المزيد؟
نحتاج بعض النار

1515
01:56:35,433 --> 01:56:36,500
نحن سنموت

1516
01:56:43,767 --> 01:56:45,167
لا تتنفّس

1517
01:57:04,500 --> 01:57:05,500
النار

1518
01:57:06,267 --> 01:57:07,333
دقيقة واحدة

1519
01:57:07,400 --> 01:57:09,100
هيا بنا يا ليلو

1520
01:57:09,167 --> 01:57:12,267
إستيقظي إستيقظي
لقد حان وقت عملك الآن

1521
01:57:13,000 --> 01:57:14,500
إحمي الحياة

1522
01:57:15,767 --> 01:57:17,000
حتى الموت

1523
01:57:17,167 --> 01:57:18,333
كلا، ليلو، إستمعي لي

1524
01:57:18,500 --> 01:57:20,000
إستمعي لي

1525
01:57:20,167 --> 01:57:22,833
إستمعي
أعرف بأنّك متعبة جدا

1526
01:57:23,000 --> 01:57:26,733
سآخذك في إجازة
العطلة الحقيقية أنت وأنا فقط

1527
01:57:27,000 --> 01:57:28,600
لكن إذا لم تفعلي شيء الآن

1528
01:57:28,767 --> 01:57:30,333
سنموت جميعاً، هل تفهمين

1529
01:57:30,500 --> 01:57:34,167
ما الذي يستعمل للحفاظ على الحياة
عندما ترى ما تفعله معه؟

1530
01:57:34,500 --> 01:57:37,167
سيدخل الجوّ
خلال 40 ثانية

1531
01:57:38,600 --> 01:57:40,167
ليلو أنت على حق
أنت على حق

1532
01:57:40,333 --> 01:57:42,500
هناك بعض الأشياء

1533
01:57:42,667 --> 01:57:45,000
أشياء لطيفة جدا تساوي الحفاظ
أشياء جميلة

1534
01:57:45,433 --> 01:57:47,267
أشياء جميلة

1535
01:57:48,333 --> 01:57:49,833
مثل الحب؟

1536
01:57:49,933 --> 01:57:52,033
نعم الحبّ
هذا جيد، هذا جيد

1537
01:57:52,067 --> 01:57:54,500
هذا مثال جيد
الحبّ يساوي الحفاظ

1538
01:57:55,433 --> 01:57:57,200
أنا لا أعرف الحبّ

1539
01:57:59,267 --> 01:58:00,533
أنا لا أعرف الحبّ

1540
01:58:00,700 --> 01:58:03,033
لقد صنعت للحماية
وليس للحب

1541
01:58:03,267 --> 01:58:06,033
لذلك ليس هناك إستعمال لي
ما عدا هذا

1542
01:58:06,200 --> 01:58:08,200
أنت على خطأ
أنت على خطأ، أنت على خطأ

1543
01:58:09,333 --> 01:58:10,533
أنا أحتاجك

1544
01:58:10,700 --> 01:58:12,367
أحتاجك كثيرا

1545
01:58:14,100 --> 01:58:15,267
لماذا؟

1546
01:58:17,200 --> 01:58:18,533
لأن

1547
01:58:18,867 --> 01:58:20,267
لأن

1548
01:58:21,033 --> 01:58:23,200
أخبرها يا كوربن

1549
01:58:25,033 --> 01:58:26,533
أخبرني

1550
01:58:26,700 --> 01:58:27,700
رجاء

1551
01:58:27,767 --> 01:58:29,767
لماذا تحتاجني؟

1552
01:58:30,267 --> 01:58:31,700
لأن

1553
01:58:32,033 --> 01:58:33,367
أخبرني

1554
01:58:35,500 --> 01:58:36,967
أخبرني
لأنني

1555
01:58:37,200 --> 01:58:38,700
لأنني أحبّك

1556
01:58:39,933 --> 01:58:41,267
أحبّك

1557
01:58:49,800 --> 01:58:51,200
6 ,5

1558
01:58:51,633 --> 01:58:53,367
4 ,3

1559
01:59:34,100 --> 01:59:38,267
تصوير الناسخ الضوئي أكّد
أكد أن الكوكب المظلم مات

1560
01:59:38,933 --> 01:59:41,700
يبدو أن الكوكب أن توقّف
عند 62 ميل من التأثير

1561
01:59:54,533 --> 01:59:56,767
ماذا بك؟
ما الذي تصرخ من أجله؟

1562
01:59:56,933 --> 01:59:59,433
كلّ خمس دقائق
هناك قنبلة أو شيء ما

1563
01:59:59,600 --> 02:00:00,933
سأغادر

1564
02:00:15,500 --> 02:00:16,833
سّيدي الرئيس

1565
02:00:16,900 --> 02:00:19,667
دعني أقدّم لك الأستاذ ماكتيلبيرغه
الذي يدير المركز

1566
02:00:19,833 --> 02:00:21,667
من المشرف إستقبالك سّيدي الرئيس

1567
02:00:21,733 --> 02:00:23,533
أين أبطالي؟

1568
02:00:23,600 --> 02:00:27,433
لقد كانوا متعبين جدا من محنتهم
وضعناهم في المفاعل هذا الصباح

1569
02:00:27,600 --> 02:00:29,500
لدي 19 إجتماع بعد هذا

1570
02:00:29,667 --> 02:00:32,100
دعني أرى إذا كانوا منتعشين

1571
02:00:32,267 --> 02:00:33,333
شكرا لك

1572
02:00:33,600 --> 02:00:35,933
سننتقل بشكل مباشر خلال دقيقة واحدة

1573
02:00:44,000 --> 02:00:45,100
إنهم

1574
02:00:46,767 --> 02:00:48,000
ليسوا جاهزين

1575
02:00:49,000 --> 02:00:50,100
يحتاجون

1576
02:00:50,267 --> 02:00:51,500
خمس دقائق بعد

1577
02:00:51,667 --> 02:00:53,000
لديك 20 ثانية

1578
02:00:53,167 --> 02:00:55,333
كلا، سيدتي لقد حاولت
كلا، سيدتي

1579
02:00:55,500 --> 02:00:56,500
من هذه؟

1580
02:00:56,667 --> 02:00:58,333
إمرأة ما
تدّعي أنها والدة كوربن

1581
02:00:58,500 --> 02:00:59,667
أعطني إياها

1582
02:01:00,833 --> 02:01:03,500
سّيدة دالاس أنا الرئيس

1583
02:01:03,667 --> 02:01:05,500
على مصلحة إتحاد

1584
02:01:05,667 --> 02:01:07,500
أود أن أشكر
هذا لا يبدو كصوته حتى

1585
02:01:07,667 --> 02:01:10,100
الرّئيس أبله
أنت لا تبدو كالأبله

1586
02:01:10,133 --> 02:01:11,800
إذا لم تكن تريد الكلام مع والدتك

1587
02:01:11,867 --> 02:01:13,467
تتفاداني كالمعتاد

1588
02:01:13,533 --> 02:01:17,267
سأرمي نفسي في الشارع
وسألفّ نفسي بمادة بلاستيكية إلى السرير

