1
00:00:05,680 --> 00:00:45,230
<font color="#0080c0">ترجمة وتعديل </font>
<font color="#ffff00">||رامي الجوهري & الدكتور علي طلال||</font>

2
00:01:27,980 --> 00:01:35,530
<font color="#ffff00">||الإنبعاث ||</font>

3
00:02:04,180 --> 00:02:06,730
<font color="#ffff00">.صحراء (يهودا)، 33 بعد الميلاد</font>

4
00:02:42,079 --> 00:02:44,229
أنت روماني، أليس كذلك؟

5
00:02:48,869 --> 00:02:51,299
هل هذا خاتم (تريبيون)؟
<font color=#ffff00>"تريبيون، لقب ضابط الفيلق الروماني"</font>

6
00:02:55,560 --> 00:02:56,720
.أجل

7
00:02:59,870 --> 00:03:03,170
هل جئت من مكان بعيد؟

8
00:03:07,950 --> 00:03:12,571
!فيلق 10، إلى الأمام

9
00:03:12,771 --> 00:03:15,361
!الآن! هيّا

10
00:03:19,034 --> 00:03:20,456
!هيّا

11
00:03:27,471 --> 00:03:33,432
لـ 30 عاماً، قيصر (طيباريوس) في الإمبراطورية"
."الرومانية كان يحكم أرض يهود المقفرّة وشعبها

12
00:03:33,522 --> 00:03:36,412
!(باراباس)! (باراباس)
<font color=#ffff00>."لقب يطلق على المتمردين اليهود"</font>

13
00:03:36,422 --> 00:03:38,662
،)بصفتي (تريبيون) حامي (بيلاطس
<font color=#ffff00>"(بيلاطس)، حاكم روماني تحت الامبراطور (طيباريوس)"</font>

14
00:03:38,672 --> 00:03:42,372
مهمتي كانت الحفاظ على نظام"
."المدينة التي تتعرض لفوضى

15
00:03:42,372 --> 00:03:43,922
!تشكّلوا

16
00:03:45,712 --> 00:03:50,273
(اليهود يدعون ربهم الوحيد، (يهوه"
."لوصول المسيح المنتظر الباطني

17
00:03:50,373 --> 00:03:55,093
وزعيمهم الديني (سانهيدرين) يحاول"
."أن يبقي السلام متزعزعاً

18
00:03:50,373 --> 00:03:55,093
{\an6}سانهيدرين) المجلس القضائي)"
."العالي لأمة اليهود القديمة

19
00:03:55,093 --> 00:03:59,683
لكن في كل يوم يسعون لخلق الكثير"
،)من التعصب للطعن في حكم (روما

20
00:03:59,683 --> 00:04:04,273
،وتحقيق الحرية"
."لكن بدلاً عن ذلك، أننا نقدم لهم الموت

21
00:04:03,789 --> 00:04:05,166
!أرفعوا الرماح

22
00:04:08,002 --> 00:04:09,879
!لتنطلق كتيبة الرماح

23
00:04:11,005 --> 00:04:12,222
!أنطلقوا

24
00:04:16,344 --> 00:04:17,561
!تشكلوا

25
00:04:18,346 --> 00:04:19,563
!أرموا

26
00:04:23,924 --> 00:04:25,484
!أرفعوا الدروع

27
00:04:30,215 --> 00:04:31,865
!تشكلوا في خط واحد

28
00:04:31,985 --> 00:04:33,455
!إلى الأمام

29
00:04:50,076 --> 00:04:51,996
!إلى الأمام

30
00:05:27,278 --> 00:05:28,728
!(أيها (تريبيون

31
00:05:29,128 --> 00:05:32,328
!(لقد قبضنّا على (باراباس

32
00:05:32,428 --> 00:05:33,188
!أحضره إلى هنا

33
00:05:50,129 --> 00:05:51,449
.أنّي أعرف كيف سينتهي هذا

34
00:05:51,449 --> 00:05:54,969
،إذاً لتخبر (يهوه) بأنّك قادم إليه
."كمجاملة من (مارس) "إله الحرب

35
00:05:54,979 --> 00:06:00,029
لا بد يؤلمك لمعرفة أن الرب الحقيقي
.الواحد قد أختارنّا بدلاً عنكم

36
00:06:00,479 --> 00:06:02,030
.لكن ليس اليوم، إنه ليس كذلك

37
00:06:03,030 --> 00:06:07,630
،عندما يظهر المسيح
!روما) ستصبح لا شيء)

38
00:06:08,880 --> 00:06:11,220
.حتى ذلك الحين

39
00:06:52,132 --> 00:06:55,132
!أيها (تريبيون)، (بيلاطس) يستدعيك

40
00:06:58,083 --> 00:07:02,563
ـ أنا لا زلت وسخاً من دماء المعركة
ـ لا يهم، لدينا المزيد من المتاعب

41
00:07:28,384 --> 00:07:30,584
!هيّا! هيّا

42
00:07:35,334 --> 00:07:36,785
هل أنتصرت؟

43
00:07:38,235 --> 00:07:40,085
.لقد أخبروني أن أسرع

44
00:07:41,235 --> 00:07:44,655
.بالواقع، مظهرك جيّداً لهذه المهمة

45
00:07:45,245 --> 00:07:48,365
ـ ماذا حصل؟
!ـ عيد الفصح

46
00:07:48,725 --> 00:07:52,605
كل شخص متهور وجاهل من
.اليهود كان يُثير الفوضى هنا

47
00:07:53,385 --> 00:07:59,386
،ثمة زّاهد حاول عمل موجات هجومية
.لذا، قررت (سانهيدين) لإيقافه عند حده

48
00:07:59,486 --> 00:08:05,536
وإنه أرسل بعض الغوغاء إلى هنا يطالبون
.بدمه لأنه كان يدعي إنه مسيحهم المنتظر

49
00:08:13,236 --> 00:08:15,037
.كان عليّ أن أصلبه

50
00:08:19,037 --> 00:08:21,887
!لا تمنحي تلك النظرة
.لديّ ما يكفي بالفعل

51
00:08:23,037 --> 00:08:26,937
،)كان لديّ موقفاً، أيها (تريبيون
.شيئاً الذي لم يكن يبدو تفهمه

52
00:08:27,937 --> 00:08:32,337
،قريباً سوف يصل الإمبراطور إلى هنا
.ويتوقع وجود النظام في الأرجاء

53
00:08:33,438 --> 00:08:35,438
!النظام

54
00:08:37,638 --> 00:08:42,488
ما الذي يريده مني، أيها الحاكم؟

55
00:08:43,738 --> 00:08:46,488
.أن تسيطر على الوضع هناك وتنهي الأمور

56
00:08:46,488 --> 00:08:48,638
.لقد أخذ هذا الأمر أكثر من حجمه

57
00:08:51,138 --> 00:08:54,139
.ونمنح ذلك "الناصري" بعض من الرحمة
<font color=#ffff00>."ناصري، لقب يطلق على المسيح"</font>

58
00:08:55,389 --> 00:08:58,139
.أكسر ساقيه

59
00:08:59,039 --> 00:09:03,089
.كلافيوس)، أعرفك بمساعدك الجديد)

60
00:09:03,139 --> 00:09:07,689
.(لوسيوس تايكونس إينيوس)
.والده أحد أصدقائي

61
00:09:13,890 --> 00:09:16,300
.(أنه لشرف ليّ، أيها (تريبيون

62
00:09:33,491 --> 00:09:37,971
ما خطب السماء؟
.إنها تفتقر لأشعة الشمس

63
00:09:39,391 --> 00:09:41,391
.أهدأ

64
00:09:45,690 --> 00:09:46,737
.أهدأ

65
00:09:56,392 --> 00:09:57,992
.بوسيدون) غير سعيداً)
<font color=#ffff00>."بوسيدون، إله البحر والزلازل"</font>

66
00:09:59,442 --> 00:10:01,942
.ربما بعض الإله كذلك

67
00:10:05,586 --> 00:10:08,340
!تحركوا! تراجعوا

68
00:10:17,641 --> 00:10:18,984
!تراجعوا

69
00:10:22,343 --> 00:10:25,793
.أنّي أكره هذا عندما تصرخ، أكره هذا

70
00:10:27,094 --> 00:10:29,194
.يمكن أن يستمر الأمر لأيام هكذا

71
00:10:31,294 --> 00:10:32,794
!أرجعوا الآن

72
00:10:35,444 --> 00:10:37,294
أيها (سنتوريون)، كيف تسير الأمور؟
<font color=#ffff00>"سنتوريون، لقب يطلق على القائد الروماني"</font>

73
00:10:38,294 --> 00:10:42,494
(ـ إنه يوم غريب، أيها (تريبيون
ـ إنها مجرد هزة أرضية

74
00:10:42,494 --> 00:10:46,285
.ليس كذلك، الكثير من الظلام هنا

75
00:10:46,295 --> 00:10:51,845
.لكن هذا "الملك" .. ثمة شيء ما خاطئ
.المتمردين يشعرون بذلك

76
00:10:51,975 --> 00:10:54,245
.أضربهم بقوة، أريهم السيف

77
00:10:55,495 --> 00:10:58,195
هل "الناصري" مات الآن؟

78
00:10:58,545 --> 00:11:00,445
.بعد فقط ستة ساعات

79
00:11:01,745 --> 00:11:03,745
!ـ لا يمكن أن يكون كذلك
ـ هل تحدث؟

80
00:11:05,796 --> 00:11:08,696
ـ هل تحدث؟
ـ فقط قبل الهزة الأرضية

81
00:11:10,996 --> 00:11:13,246
."لقد قال" أنتهى الأمر

82
00:11:14,446 --> 00:11:15,946
.أرى إنه كذلك

83
00:11:20,146 --> 00:11:22,506
.أخيراً

84
00:11:29,247 --> 00:11:31,337
.لن يدوم الأمر طويلاً الآن

85
00:11:46,448 --> 00:11:48,398
."إنها مجرد أم "الناصري

86
00:11:52,248 --> 00:11:53,868
!أنتظر

87
00:11:56,048 --> 00:11:58,248
.أستخدم الرمح

88
00:12:08,049 --> 00:12:09,649
!أطلب من هذه المرأة أن تخرس

89
00:12:11,999 --> 00:12:13,149
!أجعلوها تخرس

90
00:12:13,899 --> 00:12:15,899
هل تشعر بأنّك غير محظوظ اليوم؟

91
00:12:24,050 --> 00:12:26,860
.هذا الرجل كان برئياً

92
00:12:32,650 --> 00:12:34,830
.هدأ من نفسك الآن، يا رجل

93
00:12:34,830 --> 00:12:37,540
.هيّا! وأخبر الحاكم بأن الأمر أنتهى

94
00:12:56,801 --> 00:12:59,812
!تفرقوا! أنتهى الأمر

95
00:12:59,812 --> 00:13:01,452
!أذهبوا إلى منازلكم

96
00:13:01,452 --> 00:13:05,302
!تحركوا! أرحلوا الآن! أرحلوا

97
00:13:08,702 --> 00:13:12,802
!هكذا، دعها تخرج! أنّك حر الآن

98
00:13:11,448 --> 00:13:12,700
.تنفس بعمق

99
00:13:15,252 --> 00:13:17,853
!تنفس

100
00:13:18,803 --> 00:13:22,933
.هكذا، دعها تخرج

101
00:14:03,715 --> 00:14:05,945
!أجلب الكماشة

102
00:14:15,456 --> 00:14:17,556
.لم يسبق وأن قتلت ملكاً من قبل

103
00:14:18,326 --> 00:14:19,906
!مهلاً

104
00:14:20,456 --> 00:14:24,326
.(أيها (ترايبيون)، لقد جئت من (بيلاطس
.الرجاء، أقرأ هذا

105
00:14:24,426 --> 00:14:27,066
"ـ أنّك "أريماثيائي
ـ أجل

106
00:14:33,006 --> 00:14:35,107
ضريح عائلتك؟

107
00:14:36,357 --> 00:14:37,907
ما الذي يقربه إليك؟

108
00:14:38,757 --> 00:14:42,357
.مراسيم "السبوت" بالكاد تجرى هنا
.أنّي فقط بحاجة لساعتين

109
00:14:42,957 --> 00:14:44,307
.أرجوك

110
00:14:48,357 --> 00:14:51,047
.إنه لك

111
00:14:51,057 --> 00:14:53,308
!نيكوديموس)، أسرع)

112
00:14:55,358 --> 00:14:56,458
!(ماري)

113
00:15:12,399 --> 00:15:14,139
.أتركوه

114
00:15:14,509 --> 00:15:15,969
سيّدي؟

115
00:15:16,409 --> 00:15:19,969
.أذهبا وأعثرا على قائدكم
.هؤلاء سوف يدفنون

116
00:15:46,910 --> 00:15:48,310
.(أرجوك، أيها (تريبيون

117
00:15:54,711 --> 00:15:58,161
!بلطف! بلطف

118
00:16:10,912 --> 00:16:13,112
.هيّا، يا (كلافيوس)، لتغتسل اليوم

119
00:16:13,812 --> 00:16:15,712
.أملئ هذا الكأس
.أبقيه مملوءً

120
00:16:17,062 --> 00:16:20,612
ماذا تريد؟ طعام، تدليك، فتاة؟

121
00:16:22,862 --> 00:16:25,512
ـ فقط هذا
ـ أنت شاب

122
00:16:27,163 --> 00:16:28,813
.سوف تستريح الليلة مجدداً

123
00:16:31,263 --> 00:16:34,063
.(أنّي أقدر خدماتك، أيها (تريبيون

124
00:16:34,063 --> 00:16:35,113
.أنّي أعتمد عليها

125
00:16:36,263 --> 00:16:41,473
.لذا، أعتذر إذا كنت أبدو منزعجاً اليوم

126
00:16:41,473 --> 00:16:43,423
.لا يهم

127
00:16:43,813 --> 00:16:45,553
هل تم دفن "الناصري"؟

128
00:16:47,294 --> 00:16:51,414
.لقد وضعت صخرة على قبره بنفسي
.لقد كانت صخرة كبيرة

129
00:16:51,414 --> 00:16:54,674
ـ كان هناك الكثير من التوابع
ـ أتمنى لو دفنوا معه

130
00:16:54,674 --> 00:16:58,664
إنها حالة غريبة، لم يسبق وأن
.رأيت أحد يتمنى الموت

131
00:16:58,674 --> 00:17:02,734
!حتى من قبله
.كما لو إنه كان يريد أن يكون ضحية

132
00:17:03,814 --> 00:17:06,815
،أنهم متعصبون
.يهوه) يقوم بإلهامهم)

133
00:17:06,815 --> 00:17:09,645
.أجل، كأن ليس هناك آلهة آخرى ما عداه

134
00:17:10,965 --> 00:17:13,015
.أنا عن نفسي أصلي إلى (مينرفا) فقط
<font color=#ffff00>."مينرفا، إله الحكمة"</font>

135
00:17:13,515 --> 00:17:15,565
من أجل الحكمة، وماذا عنك؟

136
00:17:16,365 --> 00:17:19,165
"ـ (مارس)، "إله الحرب
ـ بالطبع

137
00:17:20,415 --> 00:17:22,715
.لنأمل منهما أن يستمعا لصلواتنا

138
00:17:22,715 --> 00:17:26,306
.وبمقدوري الإستفادة من المساعدة

139
00:17:26,316 --> 00:17:30,616
ـ المرء يفعل ما يعرفه
ـ أنا لا أتمنى الرداء الذي تلبسه

140
00:17:30,616 --> 00:17:36,216
.سامحني، ينطبق الأمر عليك أيضاً

141
00:17:38,266 --> 00:17:40,466
.أن من السهل ملاحظة طموحك

142
00:17:44,167 --> 00:17:47,817
ـ إلى أين تأمل أن يقودك هذا؟
(ـ إلى (روما

143
00:17:49,607 --> 00:17:50,457
و؟

144
00:17:50,467 --> 00:17:54,727
ـ منصب وسلطة
ـ التي تقود إلى؟

145
00:17:55,407 --> 00:17:57,057
.الثروة

146
00:17:57,067 --> 00:18:01,457
.عائلة جميلة ومنزل كبير في البلاد

147
00:18:01,457 --> 00:18:03,618
وأين سوف تجد ذلك؟

148
00:18:05,318 --> 00:18:07,468
.عند نهاية المحن

149
00:18:09,768 --> 00:18:11,718
.في يوم ليس فيه موت

150
00:18:13,218 --> 00:18:14,318
.فيه سلام

151
00:18:15,518 --> 00:18:17,638
هل كل هذا من أجل السلام؟

152
00:18:18,918 --> 00:18:21,519
وهل هناك طريقة آخرى؟

153
00:18:24,019 --> 00:18:27,179
.حسناً، يجب عليّ الذهاب للفراش

154
00:18:27,179 --> 00:18:29,729
.غداً سوف نترقب المزيد من العقوبات

155
00:18:34,619 --> 00:18:38,419
الناصري"، هل وجدته مختلفاً؟"

156
00:18:38,419 --> 00:18:41,020
.لقد وجدته ميتاً

157
00:18:42,420 --> 00:18:43,620
.بالفعل

158
00:18:45,020 --> 00:18:48,170
ـ وداعاً أيها (تريبيون)، طابت ليلتك
ـ طابت ليلتك

159
00:19:03,671 --> 00:19:06,921
.عملّة من أجل المراكبي

160
00:19:08,421 --> 00:19:12,571
.(أتمنى لك رحلة هادئة، يا (غايوس إيليوس

161
00:19:14,071 --> 00:19:16,391
!ليتقدم الفيلق للأمام

162
00:19:38,273 --> 00:19:40,293
!ـ فيلق 10
!ـ الفيلق الصارم

163
00:20:03,624 --> 00:20:06,704
.تريبيون)، (بيلاطس) يستدعيك)

164
00:20:13,774 --> 00:20:15,275
!أجل، أيها الحاكم

165
00:20:18,575 --> 00:20:21,025
أنّي اشم رائحة لحم، هل كانت هناك وليمة؟

166
00:20:21,575 --> 00:20:22,825
.إنها جنازة

167
00:20:23,825 --> 00:20:27,125
!هذا هو حلك
.أن تحرقه علناً

168
00:20:27,825 --> 00:20:30,295
.الله يحرم حرق الجثث

169
00:20:30,295 --> 00:20:34,516
."وكذلك يحرم ممارسة "السبوت
.ومع ذلك، ها أنت ذا

170
00:20:34,526 --> 00:20:35,776
.(أيها (تريبيون

171
00:20:36,776 --> 00:20:40,176
ـ مَن سوف تحرق؟
ـ "الناصري" المصلوب

172
00:20:40,176 --> 00:20:41,746
لماذا؟

173
00:20:41,756 --> 00:20:44,876
ـ لم ينتهي عمله
(ـ الرجل قد مات، يا (كايفاز

174
00:20:44,876 --> 00:20:50,216
وأتباعه مختبئون، لذا لم يعد يشكل
.أيّ تهديداً على إحتكارك للتقوى

175
00:20:50,226 --> 00:20:52,577
.لكن لا يزال تهديداً، أيها الحاكم

176
00:20:53,527 --> 00:20:57,527
بينما كان حياً، قال النّصاب بإنه
.سوف يبعث إلى الحياة بعد 3 أيام

177
00:20:58,627 --> 00:21:00,527
.إنه تنبأ بذلك

178
00:21:00,827 --> 00:21:03,467
،إننا نطالب بغلق التابوت جيّداً

179
00:21:03,477 --> 00:21:07,327
لكي لا يتمكنوا أتباعه من القدوم
.في الليل ويسرقوا جثته

180
00:21:07,827 --> 00:21:10,877
.ولا يقولون حينها بأنه أنبعث من الموت

181
00:21:12,278 --> 00:21:16,528
ربما هذا قد يتسبب بمزيد من الفوضى
.في المدينة أكثر من السبّ الذي نتعرضه

182
00:21:16,978 --> 00:21:20,178
ـ لديك حراسك، وأمن هذا الأمر بنفسك
ـ أردت قول هذا بالضبط

183
00:21:20,328 --> 00:21:23,578
وأضيف على ذلك "بأننا بحاجة
.إلى ختم روماني" على القبر

184
00:21:24,428 --> 00:21:28,398
يجب هذه أن تبدو وكأنها
.إرادة نزية من الحاكم

185
00:21:28,398 --> 00:21:30,268
.وليست إرادتك

186
00:21:30,278 --> 00:21:32,829
.أننا نرى ما يراه (القيصر) فقط

187
00:21:33,379 --> 00:21:36,429
."السلام في (القدس)، السلام في "يهودا

188
00:21:36,879 --> 00:21:40,779
.ما سوف تخسره، إذا هذه الجثة أختفت

189
00:21:44,179 --> 00:21:47,279
ـ لهذا السبب أنّك أستدعيتني
ـ فقط تفقد هذا

190
00:21:59,480 --> 00:22:00,780
.تأكد بنفسك

191
00:22:15,281 --> 00:22:17,501
ـ أغلقوه
ـ أغلقوه

192
00:22:45,582 --> 00:22:50,983
لا أحد يلمس هذه الأختام حتى
غروب الشمس غداً، مفهوم؟

193
00:22:51,233 --> 00:22:54,583
.ومن ثم أخبروا ذلك للكهنة

194
00:22:57,383 --> 00:23:01,033
ـ أين قائدك؟
ـ أنه لم يأتي، سيّدي، منذ البارحة

195
00:23:01,783 --> 00:23:05,334
ـ هل هذا ما يقلقك؟
ـ كلا، سيّدي، كلا

196
00:23:08,884 --> 00:23:12,284
.إنه فقط نريد إجازة الليلة

197
00:23:13,184 --> 00:23:16,074
.سوف أرسل المؤن

198
00:23:27,935 --> 00:23:31,535
أأنت (سانهيرين) أيضاً؟

199
00:23:33,635 --> 00:23:34,925
.أجل

200
00:23:34,935 --> 00:23:38,135
،أن أخوانك يحتقرونك
.ومع ذلك أنّك تقيم الحداد عليه

201
00:23:39,035 --> 00:23:42,535
.لقد كان مميزاً جداً

202
00:23:42,535 --> 00:23:44,576
الملك"؟"

203
00:23:47,406 --> 00:23:49,336
هل تختبرني، أيها (تريبيون)؟

204
00:23:49,936 --> 00:23:54,086
ما كان اسم ذلك "الناصري"؟

205
00:23:57,536 --> 00:24:00,576
.(كان يدعى (يسوع

206
00:24:06,437 --> 00:24:08,097
!تحرك

207
00:24:41,489 --> 00:24:45,319
.يبدو إنه نسى، أنّك تعرف ذلك

208
00:24:46,189 --> 00:24:48,549
لا بد أنهم أحضروا الطعام الآن
.إذا حقاً هو أخبرهم

209
00:24:48,549 --> 00:24:49,739
.إنه ضابط

210
00:24:49,739 --> 00:24:52,439
إذا نسينّا، هل يمكنك تستوعب الضرب؟

211
00:24:56,939 --> 00:25:00,040
.. أنّي وفرت هذا من أجل العشاء، لكن

212
00:25:04,140 --> 00:25:08,590
!ـ يا رفيقي، أنت بطل حقاً
ـ أجل

213
00:25:09,090 --> 00:25:14,790
.ظننت أننا خسرنا الكثير

214
00:25:39,142 --> 00:25:42,142
... (ـ (تريبيون)، (بيلاطس
ـ يستدعيني

215
00:25:45,842 --> 00:25:47,592
!لقد أختفى

216
00:25:48,492 --> 00:25:51,182
ـ "الناصري"؟
!"ـ بالطبع، "الناصري

217
00:25:51,182 --> 00:25:55,002
!ـ قبره فارغ تماماً
ـ مَن نشر الأخبار؟ الحراس؟

218
00:25:55,002 --> 00:25:57,933
.حراسك مفقودين
!ثمة مغفل جاء بهذا الخبر

219
00:25:57,943 --> 00:25:59,923
مَن الذي أبلغته بالتفاصيل؟

220
00:25:59,923 --> 00:26:02,733
أريدهم أن يعثروا على الجثة
!ويحرقوها حتى الرماد، بالطبع

221
00:26:02,743 --> 00:26:03,833
.دعني أتحقق من ذلك

222
00:26:03,843 --> 00:26:08,293
سيكون هذا مفيداً قبل (كافياز) ومجموعة
.من الرعاع اليهود أن يأتوا إلى هنا

223
00:26:08,293 --> 00:26:10,343
.لقد فات الأوان

224
00:26:11,643 --> 00:26:12,843
.(أيها (ترايبيون

225
00:26:15,344 --> 00:26:19,294
هلا نتوقف عن الأكاذيب؟

226
00:26:19,394 --> 00:26:22,034
ـ الحراس أخبروني بالأمر
ـ هل جاءوا إليك؟

227
00:26:22,144 --> 00:26:24,894
.يبحثون عن الملاذ
.أنهم يعرفون عقوبة النوم أثناء الواجب

228
00:26:25,044 --> 00:26:27,744
ـ ماذا حصل؟
ـ بالضبط كما توقعت

229
00:26:27,894 --> 00:26:31,944
لقد جاء أتباعه الزنادقة في الليل
.وسرقوا الجثة

230
00:26:31,944 --> 00:26:35,175
،أنهم أعلنوا عن هذا الأمر بالفعل
!إنه سوف ينبعث من الموت

231
00:26:35,175 --> 00:26:38,145
ـ وهل الناس سوف يصدقون هذا؟
ـ أنهم ضعفاء، سوف يصدقون هذا

232
00:26:38,345 --> 00:26:41,895
.والآخرون يريدون هذا
.لذا، علينّا أن نعلن عن وقوع سرقة

233
00:26:42,095 --> 00:26:44,235
وهل سوف يصدقونك؟

234
00:26:44,235 --> 00:26:48,985
.سوف يصدقون الحراس، إذا لم نقتلهم أولاً

235
00:26:48,995 --> 00:26:53,796
!ـ لن ينتهي هذا أبداً
ـ أعلن هذا قبل أن ينتشر الخبر

236
00:26:53,846 --> 00:26:55,296
!إنه ليس كافياً

237
00:26:55,896 --> 00:27:00,146
،بدون جثة لإثبات موته
."فأننا نواجه معتقد "المسيح المنتظر

238
00:27:00,796 --> 00:27:05,576
.لا أريد أيّ شك في ذلك
!لا يمكن أن يتعرض سكان "طبريا" للفوضى

239
00:27:05,586 --> 00:27:09,286
!يجب علينّا إيجاد الجثة

240
00:27:09,296 --> 00:27:13,477
ـ هل سوف تساعدني؟
ـ بالطبع، لكن علينّا أن نعلن هذا

241
00:27:14,297 --> 00:27:18,307
.(ثقتي فيك متزعزعة، أيها (تريبيون

242
00:27:18,307 --> 00:27:21,637
.ربما أنّك تفضل مكاناً في الجحيم

243
00:27:21,647 --> 00:27:25,757
سيكون عليك تعقب أثر كل
،واحد من هؤلاء الأتباع

244
00:27:25,757 --> 00:27:29,337
لكن الأهم من ذلك عليك أن
!تجد جثة (يسوع) اللعينة

245
00:27:29,347 --> 00:27:32,248
.قبل أن تتعفن

246
00:28:00,399 --> 00:28:02,769
.أحضر ليّ الأريماثيائي

247
00:28:02,769 --> 00:28:04,889
.أنت! أحضر ليّ الأريماثيائي

248
00:28:21,350 --> 00:28:23,490
!يبدو كأنه إنفجار

249
00:28:41,101 --> 00:28:43,551
!أيها (تريبيون)، ألقِ نظرة على هذا

250
00:29:02,302 --> 00:29:03,442
.. يا إلهـ

251
00:29:04,602 --> 00:29:07,443
ـ أين أختفى؟
ـ أنت أخبرني

252
00:29:07,653 --> 00:29:09,403
هل الجثة كانت محنطة؟

253
00:29:11,303 --> 00:29:15,443
.لم يكن لدينّا وقت حينها
."لقد لفينا الجثة بـ "الرّ & الصبار

254
00:29:16,953 --> 00:29:20,973
.هذا ما تره، فقط عرق وأعشاب
!أجلبه

255
00:29:26,804 --> 00:29:28,984
.لا أريد أيّ أحد يقترب من هنا

256
00:29:28,994 --> 00:29:30,904
.(راقب كل شيء يدخل ويخرج من (القدس

257
00:29:30,904 --> 00:29:33,644
.وأعتقل أيّ أحد يدعي بأن "الناصري" حياً
.وأعرف مصدر هذا الكلام

258
00:29:33,654 --> 00:29:34,654
.(أجل، يا حضرة (تريبيون

259
00:29:35,484 --> 00:29:37,964
وعليك أن تتفقد جثث المدينة
.التي ماتت الأسبوع الماضي

260
00:29:37,964 --> 00:29:40,494
.وأفحص أيّ علامة تدل على الصلب

261
00:29:41,104 --> 00:29:42,404
هل أنبشهم؟

262
00:29:44,355 --> 00:29:45,555
!كل جثة

263
00:29:46,455 --> 00:29:48,535
.وأحضر جثته إليّ شخصياً

264
00:30:20,056 --> 00:30:22,357
(ـ أيها (تريبيون
ـ لقد قلت على إنفراد

265
00:30:26,057 --> 00:30:28,007
أين رفيقك؟

266
00:30:28,707 --> 00:30:31,957
ـ إنه لا يرغب في الكلام
ـ حقاً؟

267
00:30:32,757 --> 00:30:35,757
."لديه مشكلة في التحدث عن سرقة جثة "الناصري

268
00:30:35,757 --> 00:30:40,067
ـ أنه خائف، وأنا كذلك
ـ يجب عليكما أن تخافا

269
00:30:41,358 --> 00:30:42,758
.أنكم خذلتموني

270
00:30:43,458 --> 00:30:46,008
.النوم أثناء الواجب عقوبتها الموت

271
00:30:47,508 --> 00:30:49,358
.لكن الحاكم غفر لكما

272
00:30:50,158 --> 00:30:51,958
.ربما يمكنكما العودة إلى الثكنات

273
00:30:53,708 --> 00:30:57,608
ـ دون عقاب؟
ـ إذا أخبرتني بصدق عما حصل

274
00:31:01,459 --> 00:31:06,409
لقد تعرضت لهجوماً في تلك الليلة أثناء
.نومي من قبل أتباع "الناصري" المتطرفين

275
00:31:07,859 --> 00:31:10,309
.أنهم سرقوا جثته
.والآن يدعون إنه أنبعث من الموت

276
00:31:10,759 --> 00:31:14,309
متطرفين؟ كم عددهم؟

277
00:31:14,859 --> 00:31:18,860
ـ 8 أو 10، لست واثقاً
ـ هل جميعهم مسلحين؟

278
00:31:18,860 --> 00:31:20,160
.أجل

279
00:31:20,810 --> 00:31:26,010
ـ هل رأيت كل هذا أثناء نومك؟
.. ـ كلا، أنا .. نحن

280
00:31:26,010 --> 00:31:29,740
.لقد أستيقظنّا وهم كانوا يقطعون الحبل

281
00:31:29,740 --> 00:31:32,470
ـ يقطعون الحبل؟
ـ أجل

282
00:31:34,060 --> 00:31:36,160
.ومن ثم أزاحوا الصخرة

283
00:31:37,060 --> 00:31:41,011
ـ أخذوا جثته وهربوا
ـ بينما كنتما تراقبان هذا؟

284
00:31:41,111 --> 00:31:44,211
.أجل، لكنهم كانوا موجهين الرماح نحونا

285
00:31:45,561 --> 00:31:46,561
.. أيها الجندي

286
00:31:48,161 --> 00:31:51,041
هل أخبروك أن تقول هذه الأشياء؟

287
00:31:55,911 --> 00:31:57,812
ـ هل كنت تشرب في تلك الليلة؟
ـ كلا

288
00:31:57,812 --> 00:31:59,192
ـ حقاً؟
ـ كلا

289
00:32:02,412 --> 00:32:04,722
هل لديك كذبة آخرى؟

290
00:32:30,063 --> 00:32:32,603
!أفتح الأبواب

291
00:32:33,653 --> 00:32:35,564
ـ مسروقة؟
ـ كما يزعمون ذلك

292
00:32:36,064 --> 00:32:37,854
حسناً، ماذا إذاً؟

293
00:32:37,864 --> 00:32:40,584
.أنهم خائفون جداً من إنه يبعث من الموت

294
00:32:42,974 --> 00:32:44,624
."ربما يكون "المسيح المنتظر

295
00:32:46,724 --> 00:32:50,914
... ـ بأيّ حال، أنّي
!ـ أعتقلوه

296
00:32:51,064 --> 00:32:53,465
!أقلب الجثة

297
00:32:57,515 --> 00:33:01,665
ـ كم مضى على هذه الجثة؟
ـ على الأقل أسبوع

298
00:33:01,715 --> 00:33:04,865
ـ وهؤلاء؟
ـ انهم اللصوص الذين مات معه

299
00:33:04,915 --> 00:33:06,865
.أرميها

300
00:33:06,865 --> 00:33:09,865
في خلال يومين يكون من الصعب
.التعرف على ملامح الجثث

301
00:33:12,236 --> 00:33:14,506
.أنتظر حتى تحين المعركة

302
00:33:32,317 --> 00:33:33,387
.كلا

303
00:33:34,017 --> 00:33:36,137
.اليد مفقودة
لكن هل ترى الثقب في الآخرى؟

304
00:33:36,147 --> 00:33:38,877
.ليس هو، لأن السيقان مكسورة

305
00:33:39,757 --> 00:33:41,837
.(لهذا السبب أننا نريدك، أيها (تريبيون

306
00:33:41,937 --> 00:33:44,407
.هذا القبر هنا تم بناءه بسرعة

307
00:33:54,478 --> 00:33:58,238
ـ حسناً؟
ـ لقد أستجوبت 11 شخص

308
00:33:58,238 --> 00:33:59,778
.يجب عليك أن تتفقدهم

309
00:34:00,218 --> 00:34:03,318
.أشك بواحد ربما يكون من أتباعه

310
00:34:07,968 --> 00:34:10,769
(ـ سامحني، أيها (تريبيون
"ـ تناول بعض من نبات "الهندباء

311
00:34:11,119 --> 00:34:13,619
مع مرور الوقت، معدتك سوف تعتاد
.على هذه الأشياء

312
00:34:14,419 --> 00:34:17,119
ـ أدخلهم، واحد تلو الآخر
ـ أجل، سيّدي

313
00:34:24,269 --> 00:34:27,519
ـ مَن سرق الجثة؟
ـ لا أعلم

314
00:34:27,970 --> 00:34:30,270
.يقولون أنّك رجل صادق

315
00:34:30,670 --> 00:34:33,070
.(وتابعاً لـ (يسوع

316
00:34:34,970 --> 00:34:38,820
.الحقيقة لا تقود للتهلكة اليوم

317
00:34:40,170 --> 00:34:43,870
.لقد كنت متأثراً بما كان يقوله ويعلمه

318
00:34:45,320 --> 00:34:47,071
.لقد ظننت أنه لم يكن يستحق الموت

319
00:34:47,071 --> 00:34:49,371
،أنهم أقتحموا القبر ليسرقوا الجثة

320
00:34:49,371 --> 00:34:52,321
ونشر الأكاذيب التي تهدد بنظام
.(روما) و(سانهيدرين)

321
00:34:52,331 --> 00:34:55,501
.(أنهم لم يكونوا أتباع (يسوع

322
00:34:55,501 --> 00:34:56,821
.ليس صحيحاً

323
00:34:57,771 --> 00:34:59,571
.أنهم يشعرون بالحزن

324
00:35:02,271 --> 00:35:04,421
إذاً، هل تقول إنه أنبعث من الموت؟

325
00:35:05,822 --> 00:35:08,822
.ليقود (إسرائيل) ضدنا

326
00:35:09,772 --> 00:35:11,752
."المسيح"

327
00:35:13,312 --> 00:35:15,102
هل تصدق ذلك؟

328
00:35:16,772 --> 00:35:18,922
،لو كان على قيد الحياة

329
00:35:19,622 --> 00:35:22,522
.لكان (يسوع) يعتبرك أخاً له

330
00:35:25,423 --> 00:35:27,473
.حتى إذا تجنبت الأقتراب منه

331
00:35:32,873 --> 00:35:33,973
.أتركنا

332
00:35:38,773 --> 00:35:42,413
،أتمنى لو كانت لديّ طرق آخرى
.لكني أجد نفسي مجبراً على تعذيبك

333
00:35:47,024 --> 00:35:50,324
.(ثمة شيء واحد محجوب عنك، يا (تريبيون

334
00:35:51,124 --> 00:35:56,774
،أعترف بذلك
أنّك سئلت ما إذا كان هو ملكاً؟

335
00:36:03,275 --> 00:36:06,125
.سأعيد تاجه

336
00:36:10,425 --> 00:36:11,775
.أجلسي

337
00:36:21,575 --> 00:36:22,726
لماذا ترتعشين؟

338
00:36:23,776 --> 00:36:25,176
.لأنّك روماني

339
00:36:27,726 --> 00:36:30,576
!"أنّكِ سمعتِ صراخاً "يسوع لا يزال حياً

340
00:36:32,326 --> 00:36:35,626
.بكل سرور، كما يقول التقرير

341
00:36:35,976 --> 00:36:40,226
ـ لماذا، ألمَ تشاهديه بوضوح؟
!ـ لقد سمعت هذا في الشارع

342
00:36:41,327 --> 00:36:45,977
ـ من المارة؟
ـ كلا، سمعت صوته

343
00:36:46,377 --> 00:36:48,797
ـ تقصدين (يسوع)؟
ـ منذ يومين

344
00:36:48,797 --> 00:36:50,887
.أنّي أعرف صوته

345
00:36:51,127 --> 00:36:53,327
ـ لقد سمعته
ـ ليس لديّ أدنى شك

346
00:36:54,027 --> 00:36:57,627
هل كنتِ تابعة للـ "ناصري"، يا (مريم)؟

347
00:36:57,627 --> 00:37:00,278
أم أنّكِ مجردة تابعة لتابع؟

348
00:37:01,478 --> 00:37:03,028
.إنه كان يحبني

349
00:37:03,778 --> 00:37:08,778
.وأنا امرأة عجوز، لقد كان يحملني

350
00:37:09,728 --> 00:37:11,528
يحملكِ؟

351
00:37:12,328 --> 00:37:14,778
.إن كنت تعرف، لكنت ستفهم كلامي

352
00:37:15,328 --> 00:37:20,729
.توقفي عن قول الناس تبعث من الموت

353
00:37:20,979 --> 00:37:26,329
.تعالي

354
00:37:26,929 --> 00:37:30,229
ـ ألا ترغب أن تعرف ما الذي قاله؟
ـ بالطبع

355
00:37:30,379 --> 00:37:34,929
."أنّكم مجرد بذور ملعونة بالفعل"

356
00:37:37,079 --> 00:37:40,080
ـ أنّكم متأخرون جداً
ـ هيّا

357
00:37:57,031 --> 00:37:59,931
.التالي سيقول الحقيقة، يا (تريبيون)، أظن ذلك

358
00:38:23,822 --> 00:38:27,662
،)لن أصلي إليك اليوم، يا (مارس
.(بل إلى إله اليهود، (يهوه

359
00:38:27,662 --> 00:38:28,662
هل تسمعني؟

360
00:38:29,882 --> 00:38:34,322
عد معروفك في الدفاع وإنقاذ
.هؤلاء الناس وأتركهم إليّ

361
00:38:34,333 --> 00:38:36,423
،إذا فعلت هذا بعلامات واضحة ومميزة

362
00:38:36,433 --> 00:38:40,963
،أقسم بأنّي سأشيد معابداً لك
.وأشرع في قيام إلعاب بشرفك

363
00:38:52,733 --> 00:38:54,234
هل تعرف ما الذي أسعى إليه؟

364
00:38:55,954 --> 00:38:57,164
.أجل

365
00:38:57,534 --> 00:39:00,784
إذاً، مَن أخبرك أن "الناصري" المصلوب
كان على قيد الحياة؟

366
00:39:03,934 --> 00:39:06,984
.إنه صديق صديقي

367
00:39:07,434 --> 00:39:09,784
صديق (يسوع)؟ ربما أحد أتباعه؟

368
00:39:10,834 --> 00:39:14,385
.أياً كان تقوله، حاول أن يكون صادقاً

369
00:39:16,635 --> 00:39:19,985
هذا الصديق قال بأن تم أخباره

370
00:39:20,885 --> 00:39:25,535
.أن هذا الرؤية تم نقلها من قبل امرأتين

371
00:39:28,535 --> 00:39:33,536
أنهما دخلتا إلى القبر قبل صباح
.ذلك اليوم ووجدتاه فارغاً

372
00:39:37,036 --> 00:39:39,786
.ولاحقاً قابلّتا (يسوع) على الطريق

373
00:39:41,736 --> 00:39:43,036
.حياً

374
00:39:47,786 --> 00:39:49,336
ما اسمائهما؟

375
00:39:53,587 --> 00:39:57,737
.بطريقة أو بآخرى، سوف نحصل على أجوبتنّا

376
00:40:01,137 --> 00:40:04,037
.أنّي اعرف واحدة فقط

377
00:40:04,337 --> 00:40:08,487
.. أنها أحدى نساء الشارع
.(اسمها (ماري ماغدلين

378
00:40:09,278 --> 00:40:11,848
آخر مرة شوهدت فيها كان
.في صباح سرق الجثة

379
00:40:11,888 --> 00:40:15,738
.في وقت باكر، ومنذ ذلك الحين لم يراها أحد
.(هذا كل ما لديّ، أيها (تريبيون

380
00:40:15,738 --> 00:40:19,828
ـ وأين تعمل؟
ـ تعمل؟ إنها في الشارع

381
00:40:19,838 --> 00:40:24,888
ـ ألمَ تجلب أحد ليتعرف عليها؟
ـ مَن سيفعل هذا؟

382
00:40:29,089 --> 00:40:32,039
مَن منكم يعرف المرأة تدعى (ماري ماغدلين)؟

383
00:40:40,389 --> 00:40:44,089
.أنهم كانوا يحيطون بنّا
.لذا، توجب علينّا الإنسحاب

384
00:40:44,089 --> 00:40:46,879
.التراجع عن القتال

385
00:40:46,889 --> 00:40:50,990
.بعض منّا أنسحب وتمت محاصرته في التلال

386
00:40:51,290 --> 00:40:54,690
هناك في الوادي كنت أستمع
.إلى صراخهم في الليل

387
00:40:54,690 --> 00:40:56,850
.ونظرت للأعلى

388
00:40:56,850 --> 00:41:00,250
.لأراهم مكدسين على أسطح منازلهم

389
00:41:00,250 --> 00:41:06,391
،لذا لو تمكنت من مشاهدتهم
.فلن تكون لديك أيّ رحمة عليهم

390
00:41:12,291 --> 00:41:14,031
هل هذه هي؟

391
00:41:15,571 --> 00:41:17,071
.كلا

392
00:41:28,942 --> 00:41:30,432
!هذه هي

393
00:41:30,752 --> 00:41:31,962
!لا تتحركوا

394
00:41:38,692 --> 00:41:39,642
!ها هي هناك

395
00:41:52,443 --> 00:41:53,643
.(مرحباً، يا (ماري

396
00:41:55,993 --> 00:41:57,643
لماذا هربتِ منا؟

397
00:41:58,543 --> 00:42:00,443
.الغريزة

398
00:42:00,743 --> 00:42:02,443
.أنّي رأيتكِ من قبل

399
00:42:05,044 --> 00:42:06,294
في حياتي السابقة؟

400
00:42:07,294 --> 00:42:09,884
.عند موت (يسوع)، لقد كنتِ هناك بجانب أمه

401
00:42:09,884 --> 00:42:11,834
وأيضاً كانت هناك امرأة آخرى
.معكِ بالقرب من قبره

402
00:42:13,144 --> 00:42:16,194
،إن كنت تعرف ما حصل هناك

403
00:42:16,494 --> 00:42:19,844
ـ مَن يكترث لمِن يراه؟
ـ أنيريني، إذاً

404
00:42:20,294 --> 00:42:23,495
.. إنه شيء يفوقنا

405
00:42:24,345 --> 00:42:26,645
.وفري عليّ الألغاز والثرثرة

406
00:42:28,545 --> 00:42:31,295
أين أخذتِ "يسوع"؟

407
00:42:34,545 --> 00:42:37,245
ـ إنه هنا تماماً
ـ هل هو شبح؟

408
00:42:37,245 --> 00:42:40,565
جني؟ حيث عاد للحياة بطريقةً ما؟

409
00:42:41,696 --> 00:42:45,216
ـ افتح قلبك وأرى
ـ أنّي أرى وهم

410
00:42:45,216 --> 00:42:47,506
.ليبقي المصلوب على قيد الحياة

411
00:42:49,196 --> 00:42:52,566
.بوسعي الحصول ما أريده منكِ
.لكنكِ لا تحبين هذا

412
00:42:52,576 --> 00:42:54,066
.إنه لا يهم

413
00:42:56,846 --> 00:42:58,576
ـ شهيد؟
!ـ كلا

414
00:42:58,586 --> 00:43:02,537
إذاً، أمنحني الاسماء الآخرى
.وسوف أمنح لكِ حريتكِ

415
00:43:02,547 --> 00:43:05,297
.أنا حرة بالفعل

416
00:43:20,598 --> 00:43:22,648
!"أريني "المسيح

417
00:43:23,948 --> 00:43:26,298
.سواء كان حياً أم ميتاً

418
00:43:27,398 --> 00:43:30,298
.أريني الذين يتبعونه

419
00:43:32,448 --> 00:43:35,598
.(أنّك تبحث عن شيء لن تجده أبداً، يا (تريبيون

420
00:43:38,599 --> 00:43:41,049
.أنّك تبحث عن الشيء الخاطئ

421
00:43:59,050 --> 00:44:01,850
.إنها مجنونة، ترفض التحدث كلام منطقي

422
00:44:02,450 --> 00:44:07,750
ربما إنها ساحرة، سيّدي، هل يجب
عليّ رجمها أو ما شابة؟

423
00:44:08,800 --> 00:44:12,600
.فقط دعها تذهب في سبيلها

424
00:44:14,600 --> 00:44:15,650
سيّدي؟

425
00:44:16,251 --> 00:44:19,751
.أطلق سراحها، هذه المرأة مجنونة

426
00:44:21,651 --> 00:44:26,121
،)يومين بدون نوم، يا (تريبيون
.سوف تبدأ برؤية أشياء

427
00:44:35,352 --> 00:44:38,802
ـ عندما ينزل الرمل كله، أيقظني
ـ أجل، سيّدي

428
00:44:39,702 --> 00:44:41,302
!أنتِ، أنهضي

429
00:44:43,952 --> 00:44:45,152
!تحركي

430
00:45:14,854 --> 00:45:19,054
.يا (تريبيون)، الرمل نزل

431
00:45:19,404 --> 00:45:21,394
.بيلاطس) يستدعيك)

432
00:45:32,305 --> 00:45:35,505
ـ هل تقوم بنبش القبور؟
ـ لقد رفعت كل الصخرة، أيها الحاكم

433
00:45:35,515 --> 00:45:38,395
لكن في مقبرة يهودية؟

434
00:45:38,955 --> 00:45:42,655
هل تود الذهاب؟
.لقد كان يهودياً وميتاً

435
00:45:44,505 --> 00:45:47,605
ألّا تدرك حجم الغضب الذي سيحل بنّا؟

436
00:45:48,255 --> 00:45:50,816
.خلال يومين، لا أحد سيفكر بالغضب

437
00:45:50,816 --> 00:45:53,946
.الطبيعة سوف تأخذ مجراها

438
00:45:53,956 --> 00:45:57,346
.جواسيس (القيصر) سوف يسمعون كل هذا

439
00:45:57,346 --> 00:45:59,456
.إنها معضلة كبيرة

440
00:46:03,856 --> 00:46:06,256
.(لكل واحد منّا، يا (تريبيون

441
00:46:06,556 --> 00:46:09,807
!أنّي أريد جثته هنا الليلة

442
00:46:16,157 --> 00:46:19,157
.التوابع هم المفتاح
.إذا عثرنا عليهم، سوف نجد الجثة

443
00:46:22,307 --> 00:46:24,057
.من أجل مساعدتك

444
00:46:24,807 --> 00:46:27,607
.وهناك المزيد إذا ساعدتنا أكثر

445
00:46:29,758 --> 00:46:34,658
،"أتباع "الناصري
كم كان عددهم هناك واسمائهم؟

446
00:46:35,358 --> 00:46:37,808
خططهم، مخابئ أسلحتهم؟

447
00:46:37,908 --> 00:46:40,158
أين يجتمعون، ومَن يقودهم الآن؟

448
00:46:41,158 --> 00:46:44,658
وأين يخبئون جثته؟

449
00:46:49,409 --> 00:46:51,459
.أفعلها بسرعة

450
00:46:55,359 --> 00:46:56,659
.هناك 12

451
00:47:04,109 --> 00:47:08,510
.حسناً، إنهم 11 الآن

452
00:47:08,860 --> 00:47:11,060
.دائرة (يسوع) الداخلية

453
00:47:11,460 --> 00:47:15,460
ـ جميعهم مختبئون الآن، لا أعرف مكانهم
ـ هل تعرف اسمائهم؟

454
00:47:20,510 --> 00:47:23,060
.سأعطيك اسم واحد

455
00:47:32,861 --> 00:47:36,111
ـ مَن هو (بارثولومبو)؟
ـ أنا

456
00:47:37,561 --> 00:47:38,661
.أحضروه

457
00:47:41,261 --> 00:47:46,662
ـ ما الذي تستفاد منه بنشر أخبار وهمية؟
!(ـ لقد رأيته بأم عينيّ، يا (تريبيون

458
00:47:46,662 --> 00:47:49,812
!لقد مشيت معه، وهو تحدث إليّ

459
00:47:50,512 --> 00:47:52,612
بالطبع، إنه أمر لا يصدق، لكنها
!هذه الحقيقة، يا سيّدي

460
00:47:53,312 --> 00:47:56,862
.إذاً، فلتجلبه هنا الآن

461
00:47:57,662 --> 00:47:58,932
.أو أرني الجثة

462
00:47:58,942 --> 00:48:00,802
إلا إذا تغيّر تماماً مثل الأفعى
.عندما تغير جلدها

463
00:48:00,802 --> 00:48:03,663
.الرب لا يقف ورائي ويرد عليّ

464
00:48:03,663 --> 00:48:05,083
الرب؟

465
00:48:05,083 --> 00:48:09,423
هل (يهوه) يظهر من خلال يهودي
ميت مجنون ومسكين؟

466
00:48:10,853 --> 00:48:12,843
!حسناً، يبدو كذلك

467
00:48:12,863 --> 00:48:15,013
وماذا يعني هذا الإنبعاث؟

468
00:48:16,763 --> 00:48:19,013
!الحياة الأبدية

469
00:48:19,663 --> 00:48:23,234
.للجميع، إلى كل مَن يؤمن

470
00:48:23,234 --> 00:48:24,834
.الآن، إنه يقوم بتجنيدهم أيضاً

471
00:48:26,764 --> 00:48:31,004
.أفضل بكثير من الهجوم
كم عددكم؟

472
00:48:31,014 --> 00:48:35,714
.حسناً، أننا قليلون الآن
.سلاحنّا الوحيد هو الحب

473
00:48:36,564 --> 00:48:40,814
!لكن هذا يمكنه أن يغيّر كل شيء

474
00:48:42,215 --> 00:48:43,815
وما هي نواياكم؟

475
00:48:45,965 --> 00:48:51,035
لماذا أنتم تخافون منه، سيّدي؟
.هذه الإمبراطورية لا تعني أيّ شيء له

476
00:48:51,035 --> 00:48:56,115
.أعطي إلى (القيصر) ما يريده
.هذا ما علمنا إياه

477
00:48:56,915 --> 00:48:59,015
وماذا لو أمرت بصلبك؟

478
00:48:59,565 --> 00:49:04,066
.ماذا؟ سأقبل هذا بكل سرور
!أنا جاهز للصلب

479
00:49:07,866 --> 00:49:10,366
هل سبق وأن رأيت أحداً مصلوباً؟

480
00:49:12,206 --> 00:49:13,596
.كلا

481
00:49:16,416 --> 00:49:18,766
حقاً؟
.لا أتذكّر أنّي رأيتك هناك

482
00:49:19,117 --> 00:49:22,267
.ربما لأنّك هربت

483
00:49:22,917 --> 00:49:24,067
أليس كذلك؟

484
00:49:24,567 --> 00:49:26,267
هلا أخبرك ماذا نسيت؟

485
00:49:30,297 --> 00:49:31,647
!ألتقطه

486
00:49:35,067 --> 00:49:45,808
تخيل اختراق هذه لذراعيك
وقدماك، أتتخيل هذا؟

487
00:49:45,808 --> 00:49:51,088
ستكون معلق بهذه الأوتاد المتصلة بعظامك

488
00:49:51,768 --> 00:50:00,829
ينبغي أن تقرر أيهما أسوأ
الألم هُنا أم هُنا؟

489
00:50:01,419 --> 00:50:05,069
وتعاني عذاب مستمر يسببه وزنك

490
00:50:05,869 --> 00:50:07,969
ثم تكتشف أنه لا يمكنك التنفس

491
00:50:08,919 --> 00:50:11,419
وتدرك أنك لن تقدر على
التنفس بسهولة مجددًا

492
00:50:12,169 --> 00:50:16,920
مع كل نفس تأخذه في الوقت المتبقي لك في حياتك
المروعة سيكون كالتنفس من خلال خرقة مبلولة

493
00:50:17,570 --> 00:50:20,220
يسوع) كان محظوظًا)
فلقد عُلّق لساعات قليلة فقط

494
00:50:20,220 --> 00:50:23,380
يبق المعظم معلّقين لأيام
متمنين أن يقتلهم أحد

495
00:50:23,380 --> 00:50:29,360
وإذا شعر أحدهم بشيء في النهاية فأنا موقن
أنه رأس الرمح يخترق ضلوعه متوجهًا إلى قلبه

496
00:50:29,370 --> 00:50:33,500
لم أشاهد عن كثب ولكن عظامهم
تكون مكسورة عندما ينزلوهم

497
00:50:33,510 --> 00:50:39,621
...أحيانًا يدفنوهم مع -
كفى، كفى -

498
00:50:40,471 --> 00:50:45,321
أعتقد أنّي لن أصف أجسادهم بعد الآن
لأنهم يكونوا قبيحين للغاية

499
00:50:46,171 --> 00:50:47,871
ولكني أسألك للمرة الأخيرة

500
00:50:48,771 --> 00:50:52,721
أين التابعين الأخرين؟
لن أسألك مجددًا

501
00:50:53,421 --> 00:50:55,922
اخبرني وستكون حرًا

502
00:51:03,022 --> 00:51:07,922
أتعدني؟ -
أعدك -

503
00:51:08,622 --> 00:51:10,172
أين هم؟

504
00:51:30,623 --> 00:51:35,504
!إنهم في كل مكان

505
00:52:06,625 --> 00:52:07,775
أيوجد آخرين كهذا؟

506
00:52:10,276 --> 00:52:12,576
ليس بهم من يُمكن تمييز وجهه

507
00:52:17,076 --> 00:52:18,656
ماذا يجب أن نفعل، حضرة (التريبيون)؟

508
00:52:30,827 --> 00:52:31,977
أهذا هو؟

509
00:52:33,327 --> 00:52:37,577
ثقوب الأوتاد موجودة هنُا وهُنا وهُنا

510
00:52:38,977 --> 00:52:43,777
والجرح الجانبي -
ولكن الوجه؟ لا يمكنني تمييزه -

511
00:52:45,027 --> 00:52:47,187
ولا يمكن لأي شخص أخر

512
00:52:51,478 --> 00:52:54,378
لنقل أنه هو، حضرة الحاكم

513
00:52:55,128 --> 00:52:58,228
في هذا التوقيت، يمكن لأيّ
"جثة أن تكون للـ "ناصري

514
00:52:59,228 --> 00:53:01,578
ولكنّي سأجد من أخذوه
فهذا هو ما يمثل تهديدًا

515
00:53:02,578 --> 00:53:06,378
التهديد مخلوق له أوجه عديدة

516
00:53:07,979 --> 00:53:11,829
الآن احتاجك بمكان أخر
(ثمّة اضطرابات في مدينة (الخليل

517
00:53:13,379 --> 00:53:18,729
ثمّة شيء يجب أن يحل في هذه المسألة
امنحني فرصة حتى الأسبوع المقبل

518
00:53:19,329 --> 00:53:23,029
(الأسبوع القادم، أريدك أن تكون في مدينة (الخليل

519
00:53:27,080 --> 00:53:29,930
(إنك بارع بشكل خطير أيّها (التريبيون

520
00:53:30,530 --> 00:53:32,990
وأنا أعتمد عليك كليًا

521
00:53:33,610 --> 00:53:36,430
وهذا أكثر ما أخشاه، حضرة الحاكم

522
00:53:38,180 --> 00:53:39,920
إننا متشابهان للغاية

523
00:53:41,170 --> 00:53:45,671
أتذكر عندما كنت مثلك
...أشعر بالثقة و

524
00:53:48,001 --> 00:53:49,391
لقد نسيت

525
00:53:49,731 --> 00:53:53,631
ولكن في النهاية، ما أهمية كل هذا؟ -
معذرة؟ -

526
00:53:56,031 --> 00:53:59,931
بعد عدة سنوات، سنكون موتى أيضًا

527
00:54:07,632 --> 00:54:08,732
!افتحوا

528
00:54:16,182 --> 00:54:17,532
ماذا يجري؟

529
00:54:17,932 --> 00:54:21,632
(انتشر خبر توجهنا إلى مدينة (الخليل
(لذا أمرت الجنود بأن يستعدوا، حضرة (التريبيون

530
00:54:22,553 --> 00:54:27,333
شوهد حارسان القبر
لقد غادرا المعبد أخيرًا

531
00:54:27,333 --> 00:54:28,313
أين هما؟

532
00:54:28,313 --> 00:54:29,783
لم يتضح الأمر بعد

533
00:54:29,793 --> 00:54:31,913
برطيس) يقول أن معهما بعض المال)

534
00:54:37,673 --> 00:54:43,784
أعرف أنك تتمنى النصر يا سيدي
وهذا سيحدث في موعده بلا شك

535
00:54:47,984 --> 00:54:50,334
إن طموحك ملحوظ

536
00:55:09,155 --> 00:55:11,655
كان ذلك جيدًا

537
00:55:12,685 --> 00:55:17,235
أجل، إنها أغنية جميلة

538
00:55:24,436 --> 00:55:27,386
إنه نبيذ غالٍ ليشتريه جندي بالفيلق

539
00:55:29,836 --> 00:55:32,586
كنت مختبأً، من أين حصلت على هذا المال؟

540
00:55:36,286 --> 00:55:37,636
من رجل ميت

541
00:55:38,687 --> 00:55:40,337
بالطبع

542
00:55:42,437 --> 00:55:44,637
لقد عفا عني الحاكم

543
00:55:45,787 --> 00:55:47,387
عفا عني

544
00:55:48,537 --> 00:55:50,687
لا يمكن إيذائي الآن

545
00:55:51,457 --> 00:55:55,437
...أقوالي هي
ما تم الإعلان عنه

546
00:56:02,888 --> 00:56:04,388
قلها مرة أخرى

547
00:56:05,788 --> 00:56:07,078
ماذا؟

548
00:56:07,088 --> 00:56:09,938
لنرى إن كانت مطابقة لكلام رفيقك

549
00:56:14,238 --> 00:56:17,729
هجومنا ليلًا بينما كنا نائمان
...من قبل مجموعة من

550
00:56:17,729 --> 00:56:19,559
السانهيدرين) دفع لك لتقول ذلك)

551
00:56:19,569 --> 00:56:23,559
!سرقوا جسده
!..واخبرونا أن نقول بأنه بعث

552
00:56:24,439 --> 00:56:27,019
كيف ابتعدت الصخرة
مسافة 10 أقدام عن القبر؟

553
00:56:29,809 --> 00:56:32,859
الحبال لم تقطع وإنما
تمزقت كأنها لفافة من الخيط

554
00:56:33,039 --> 00:56:35,480
الأختام ذابت كقطعة زبد
أعلينا الذهاب إلى هناك؟

555
00:56:35,480 --> 00:56:36,590
!لا

556
00:56:38,240 --> 00:56:39,740
ما الذي يزعجك هكذا؟

557
00:56:41,540 --> 00:56:43,840
!لا مزيد من الاكاذيب

558
00:56:44,440 --> 00:56:48,790
كيف اخذوه؟
ماذا حدث لجثمان "الناصري"؟

559
00:56:49,190 --> 00:56:51,880
!لقد نسيتم أمرنا

560
00:56:52,140 --> 00:56:56,081
!نسيتم أمرنا
لم يكن معنا طعام

561
00:56:56,541 --> 00:57:00,991
فشربنا النبيذ ونمنا

562
00:57:03,441 --> 00:57:06,131
كنا مستيقظان ليومان متتاليان بعد الصلب

563
00:57:06,141 --> 00:57:09,741
ماذا قد سيحدث؟
...ونحن نحرس جثة رجل ميت، لذا

564
00:57:12,491 --> 00:57:14,642
...ثم نمنا حتى

565
00:57:15,942 --> 00:57:17,072
حتى ماذا؟

566
00:57:20,122 --> 00:57:25,492
...حتى تم إيقاظنا بواسطة ذلك الوميض

567
00:57:26,992 --> 00:57:29,142
الوميض الرهيب

568
00:57:29,892 --> 00:57:31,762
أنهى ذلك الوميض على ظلمة الليل

569
00:57:31,762 --> 00:57:36,643
والهواء كانت به رائحة
حريق والحبال انفجرت

570
00:57:36,643 --> 00:57:40,123
...والصخرة طارت كورقة شجرة وفجأة، أشرقت

571
00:57:42,693 --> 00:57:43,983
أشرقت الشمس في القبر

572
00:57:44,873 --> 00:57:48,893
كانت الشمس
...كانت

573
00:57:49,993 --> 00:57:52,144
كانت شيئًا عظيمًا

574
00:57:52,544 --> 00:58:00,124
ثم ظهر قوام شخص... لم أستطع
التحديق به بسبب الضوء الرهيب

575
00:58:00,224 --> 00:58:02,174
لم يكن رجلًا

576
00:58:02,894 --> 00:58:04,444
لم يكن كذلك

577
00:58:04,744 --> 00:58:09,294
وكان هناك صوتًا في جميع
الأنحاء، لم استطع فهمه

578
00:58:09,304 --> 00:58:14,985
...ثم جرينا بعيدًا، حتى

579
00:58:16,945 --> 00:58:19,545
!حتى نستطيع ان نفكر مرة اخرى

580
00:58:22,095 --> 00:58:27,845
ثم ذهبنا وأخبرنا الكاهن
كما أُخبرنا أن نفعل

581
00:58:31,896 --> 00:58:34,796
ودفع لكما (كافياز) لتقولا قصة مختلفة

582
00:58:36,096 --> 00:58:37,296
...(حضرة (التريبيون

583
00:58:37,796 --> 00:58:40,846
رأيت الكثير أثناء خدمتي للإمبراطور

584
00:58:41,446 --> 00:58:43,576
"آكلي لحوم بشر"

585
00:58:43,676 --> 00:58:46,036
"الأمهار الذهبية"

586
00:58:47,036 --> 00:58:51,087
...رأيت رجلًا اُلتهم من قبل ثعبان بحر

587
00:58:52,947 --> 00:58:55,897
...لم أشهد لحظة

588
00:58:57,847 --> 00:58:59,547
...لحظة

589
00:59:05,247 --> 00:59:07,298
اشرح الأمر لي

590
00:59:12,948 --> 00:59:14,298
لقد كنت ثملًا

591
00:59:15,948 --> 00:59:17,948
رأيت تيار غباري

592
00:59:19,798 --> 00:59:21,848
النبيذ الذي شربته كان ملوثًا

593
00:59:23,798 --> 00:59:28,049
حقًا؟
أتظن ذلك؟

594
00:59:28,699 --> 00:59:31,589
ربما كان أفيون أو كندر

595
00:59:31,599 --> 00:59:36,899
ربّما التوابع سرقوا جثمان
الناصري" بالسحر كما قال الكاهن"

596
00:59:38,649 --> 00:59:40,849
ربّما قصتنا حقيقية

597
00:59:44,249 --> 00:59:50,150
ما الاحتمالات الأخرى؟ -
لا أعرف -

598
00:59:52,700 --> 00:59:55,700
لذا أنا أثمل

599
01:00:51,053 --> 01:00:53,373
!(سيدي! حضرة (التريبيون

600
01:00:55,503 --> 01:00:57,393
عثرنا عليهم

601
01:01:07,854 --> 01:01:09,054
!إنهم الرومانيون

602
01:01:09,804 --> 01:01:12,794
!اسرعي! اسرعي

603
01:01:27,905 --> 01:01:31,485
هذا هو المنزل، فقدته هنا -
فقدته؟ -

604
01:01:31,485 --> 01:01:33,125
!أعتقد أنه دخل إليه

605
01:01:33,125 --> 01:01:35,985
تعتقد؟ -
أجل، لذا ذهبت لإخبارك -

606
01:01:35,985 --> 01:01:38,455
رأيت تابعون أخرون قادمون إلى هنا

607
01:01:38,455 --> 01:01:41,896
إنهم يحبذون الطابق العلوي
!اعطني جائزتي

608
01:01:51,156 --> 01:01:53,436
!الرومانيون -
!لنذهب من هُنا -

609
01:01:58,657 --> 01:01:59,697
!(حضرة (التريبيون

610
01:01:59,697 --> 01:02:04,057
اذهب أنتم الستة فتشوا هذه الناحية
وأنتم الخمسة من الناحية الأخرى

611
01:02:04,067 --> 01:02:09,787
أريد واحد أو أثنين منهم أحياء على الأقل -
هيّا تحركوا، هيّا -

612
01:02:15,627 --> 01:02:16,848
لا

613
01:03:24,361 --> 01:03:26,211
حضرة (التريبيون)؟
أوجدت شيئًا؟

614
01:03:26,311 --> 01:03:27,911
حضرة (التريبيون)؟

615
01:03:29,911 --> 01:03:31,361
لا شيء

616
01:03:32,011 --> 01:03:34,212
فلينسحب الجميع وعودوا للمخيم

617
01:03:34,962 --> 01:03:37,502
...سيدى

618
01:03:37,512 --> 01:03:40,062
حضرة (التريبيون)؟ -
!انسحبوا -

619
01:03:40,812 --> 01:03:42,512
سألحق بكم سريعًا

620
01:03:45,612 --> 01:03:46,922
!حضرة (التريبيون)
!إننا قريبون للغاية! أشعر بذلك

621
01:03:46,922 --> 01:03:49,252
لا أحتاج إليك في هذا الأمر

622
01:03:54,333 --> 01:03:56,263
لا أحتاج إليك

623
01:04:00,313 --> 01:04:01,663
أمرك يا سيدي

624
01:04:06,063 --> 01:04:08,163
!انسحبوا

625
01:04:08,713 --> 01:04:11,314
!أيها الجنود، انسحبوا

626
01:04:11,814 --> 01:04:13,334
!هيّا

627
01:04:44,215 --> 01:04:46,315
(أهلًا بك يا (كلافيوس

628
01:04:50,816 --> 01:04:52,666
تعال وانضم إلينا يا أخي

629
01:04:58,216 --> 01:04:59,816
لا يوجد أعداء هنا

630
01:05:02,616 --> 01:05:04,056
!(توماس)

631
01:05:04,066 --> 01:05:07,096
!إلهي -
توماس)، أين كنت؟) -

632
01:05:15,317 --> 01:05:18,117
!أنا آسف

633
01:05:20,117 --> 01:05:21,167
!أنا آسف

634
01:05:21,617 --> 01:05:23,577
لمَ أنت آسف؟

635
01:05:39,068 --> 01:05:41,978
لا يوجد ما نخاف منه

636
01:05:42,268 --> 01:05:43,268
نحن أحرار

637
01:05:53,269 --> 01:05:54,869
المسني

638
01:06:00,019 --> 01:06:07,360
وهنا -
هل يؤلم هذا؟ -

639
01:06:15,620 --> 01:06:17,640
كيف يعقل هذا؟

640
01:06:25,571 --> 01:06:26,671
!(يسوع)

641
01:06:27,921 --> 01:06:30,221
!(يسوع)

642
01:06:34,021 --> 01:06:35,861
!(يسوع) -
!(يسوع) -

643
01:06:35,861 --> 01:06:38,141
هل سيعود؟ -
أين ذهب؟ -

644
01:06:39,671 --> 01:06:41,421
وما أدراني؟

645
01:06:42,272 --> 01:06:44,622
ماذا الآن؟
سايمون)؟)

646
01:06:46,822 --> 01:06:53,722
قال ابقوا في (القدس) حتى تأتيكم روح ما

647
01:06:54,672 --> 01:06:57,892
وماذا جاءنا للتو؟

648
01:06:57,902 --> 01:07:00,142
الجليل)؟) -
ماذا؟ -

649
01:07:00,152 --> 01:07:03,273
،عندما ظهر على الطريق
:(قال (يسوع

650
01:07:03,273 --> 01:07:08,403
(اخبري أخوتي أن يذهبوا إلى (الجليل
وهناك سوف يروني، أخبرتك بهذا

651
01:07:08,403 --> 01:07:09,793
لقد رأيناه

652
01:07:10,223 --> 01:07:12,873
في (الجليل) ستراه مرة أخرى

653
01:07:15,873 --> 01:07:20,274
رافقهم

654
01:07:20,824 --> 01:07:22,374
!(سايمون)

655
01:07:27,774 --> 01:07:29,174
إذًا فلنذهب

656
01:07:31,574 --> 01:07:38,394
(سنذهب يا (مريم -
(وداعًا يا (مريم -

657
01:08:30,577 --> 01:08:31,677
أهذا طلب للفدية؟

658
01:08:35,978 --> 01:08:40,128
لا تبحثوا عني
لا تتبعوني أو تتسألوا عني

659
01:08:41,028 --> 01:08:43,128
لا تضطهدوا أحدًا باسمي

660
01:08:43,628 --> 01:08:47,728
رأيت أمرين لا يمكن التوفيق بينها

661
01:08:49,678 --> 01:08:55,079
رجلًا ميتًا بلا أدنى شك
ونفس الرجل على قيد الحياة مرة أخرى

662
01:08:56,329 --> 01:09:00,499
سألاحق "الناصري" لأعرف الحقيقة

663
01:09:02,279 --> 01:09:04,629
(كلافيوس أكويلا فاليريوس)

664
01:09:07,529 --> 01:09:08,979
عليها ختمه يا سيدي

665
01:09:12,529 --> 01:09:16,130
هذه كارثة -
ساعدي الأيمن انقلب ضدي -

666
01:09:17,930 --> 01:09:20,680
كيف يلاحق ذلك العبريّ؟

667
01:09:21,780 --> 01:09:23,830
...ربّما

668
01:09:24,630 --> 01:09:28,350
كان على قيد الحياة فعلًا -
وماذا لو كان كذلك؟ -

669
01:09:28,730 --> 01:09:30,760
سأقتله مجددًا

670
01:10:22,133 --> 01:10:23,913
هيّا بنا يا أخوتي

671
01:10:36,634 --> 01:10:39,034
حيًا، إذا استطعت

672
01:10:39,534 --> 01:10:42,384
مع أنه إذا كان ميتًا
فسيكون ذلك أقل إحراجًا

673
01:10:44,434 --> 01:10:45,984
(سأكون في مدينة (كيسارية

674
01:10:47,784 --> 01:10:48,735
أمرك يا سيدى

675
01:10:51,135 --> 01:10:53,685
(سنذهب إلى شمال (الجليل

676
01:11:00,285 --> 01:11:02,985
سيصل الإمبراطور بعد عشرة أيام

677
01:11:04,935 --> 01:11:06,795
عشرة أيام

678
01:11:07,145 --> 01:11:08,536
!إلى الامام

679
01:11:41,037 --> 01:11:45,688
!لقد جلبت الماء

680
01:12:04,539 --> 01:12:05,839
!الماء

681
01:12:23,139 --> 01:12:26,510
سيترك ذلك ندبة، آمل أن تعلم ذلك

682
01:12:31,310 --> 01:12:32,590
!(يهوه)

683
01:12:33,160 --> 01:12:34,730
فليتقدس اسمك

684
01:12:34,730 --> 01:12:36,940
اعطنا خبزنا اليومي

685
01:12:37,290 --> 01:12:43,011
وأغفر لنا آثامنا كما نغفر للمسيئين لنا

686
01:12:44,041 --> 01:12:46,701
ولا تجعل الفتن تغوينا

687
01:12:56,091 --> 01:13:00,801
وأبعدنا عن الشر

688
01:13:03,692 --> 01:13:06,302
آمين

689
01:13:17,492 --> 01:13:22,293
(ابن (يهوه
وأنت تصدقه؟

690
01:13:23,843 --> 01:13:26,393
هل تصدقه؟

691
01:13:26,643 --> 01:13:30,343
!بعد هذا، أجل

692
01:13:30,393 --> 01:13:33,393
بعث من الموت، ثم أكل ونام وأختفى

693
01:13:35,493 --> 01:13:40,444
لديه جسد مماثل لما
أعطاه (يهوه) للبشر جميعًا

694
01:13:40,644 --> 01:13:43,484
هكذا يتواصل معنا جميعًا

695
01:13:46,394 --> 01:13:48,144
لا أملك الإجابة على كل الأسئلة

696
01:13:49,444 --> 01:13:52,074
!كنا مذهولين أيضًا

697
01:13:54,694 --> 01:13:57,694
لمَ لم يظهر نفسه للجميع إذًا؟

698
01:13:59,295 --> 01:14:01,595
أم أنه قد يُقتل مجددًا؟

699
01:14:02,395 --> 01:14:06,745
!لا أعرف
!لا أعرف

700
01:14:07,745 --> 01:14:10,455
أتمنى لو كنت أعرف ولكنى لا أعرف

701
01:14:10,455 --> 01:14:12,685
(الإجابة تنتظرنا في (الجليل

702
01:14:12,685 --> 01:14:17,616
نحن أتباع، نتّبع لنعرف

703
01:14:26,946 --> 01:14:30,836
أعتقد أنه يجهزنا -
لأجل ماذا؟ -

704
01:14:48,397 --> 01:14:49,997
انخفض

705
01:14:53,697 --> 01:14:56,598
بيلاطس) لن يدع الأمر يمر هكذا)

706
01:14:58,118 --> 01:15:00,578
لقد عرضتك للخطر

707
01:15:04,848 --> 01:15:06,878
معهم مقتفي للأثر

708
01:15:10,918 --> 01:15:12,988
لا يمكنهم أن يعرفوا أننا بالأعلى هنا

709
01:15:14,549 --> 01:15:16,809
إنهم يعرفون بالفعل

710
01:15:18,899 --> 01:15:23,499
إنهم يقتفون أثر الدماء

711
01:15:27,399 --> 01:15:32,249
إنهم هنا لإخافتنا
ليس بعد الآن

712
01:15:33,300 --> 01:15:36,990
إذا فلتخش موت من تحب

713
01:15:55,201 --> 01:15:57,531
!ارجعوا

714
01:16:31,003 --> 01:16:32,443
من هنا

715
01:17:04,164 --> 01:17:06,124
هيّا، علينا الإسراع

716
01:17:06,124 --> 01:17:08,335
!اسرعوا

717
01:17:18,605 --> 01:17:21,705
!أيها الحارس... أرجوك

718
01:17:24,075 --> 01:17:25,805
(لا رحمة أيها (التريبيون

719
01:17:26,455 --> 01:17:30,006
هذا ما علمتني -
درس سيء -

720
01:17:31,906 --> 01:17:39,206
سأعطيك المعلم ولكن دعهم يمرون

721
01:17:45,907 --> 01:17:47,407
و"الناصري"؟

722
01:17:48,307 --> 01:17:49,507
اختفى

723
01:17:55,507 --> 01:17:57,897
لا يوجد أعداء هنا

724
01:18:03,207 --> 01:18:06,008
إنك تملك العالم بين يديك

725
01:18:07,358 --> 01:18:08,608
اعلم هذا

726
01:18:10,208 --> 01:18:15,108
اعتقد ان مصير العالم في أيدي هؤلاء الرجال

727
01:18:32,909 --> 01:18:34,809
لن يموت أحد اليوم

728
01:18:38,709 --> 01:18:40,159
لا أحد

729
01:18:49,410 --> 01:18:51,110
الآن، اذهب

730
01:18:52,310 --> 01:18:54,110
ولا تقل شيئًا

731
01:18:55,610 --> 01:18:57,540
تذكر هذا

732
01:19:58,013 --> 01:19:59,464
لمَ تعتقد أنه سيأتي هنا؟

733
01:19:59,664 --> 01:20:04,414
طلب منّا أن نتبعه هنا
احيانًا يصعب تمييز المكان

734
01:20:06,414 --> 01:20:08,314
!(سايمون)
!(سايمون)

735
01:20:08,414 --> 01:20:10,714
يريدون أن يأكلوا

736
01:20:21,065 --> 01:20:22,715
لنصطاد السمك إذًا

737
01:20:23,765 --> 01:20:25,315
!هيّا لنصطاد

738
01:20:27,815 --> 01:20:29,505
!هيّا

739
01:20:29,515 --> 01:20:34,815
!هيّا

740
01:21:09,767 --> 01:21:11,667
!نحن هنا

741
01:21:15,418 --> 01:21:17,218
!اخوتي

742
01:21:18,268 --> 01:21:19,768
!لنصطاد السمك

743
01:21:24,018 --> 01:21:26,378
!اسحب، اسحب

744
01:22:00,470 --> 01:22:01,970
أنحاول مجددًا؟

745
01:22:08,270 --> 01:22:09,470
مرتين إضافيتين

746
01:22:09,920 --> 01:22:12,581
ثم نام حتى توقظك الشمس

747
01:22:45,972 --> 01:22:47,802
هل حالفكم الحظ؟

748
01:22:50,993 --> 01:22:53,013
جرب في الجانب الايمن مجددًا

749
01:23:13,574 --> 01:23:18,274
(يا أخوتي، (أندرو -
ماذا يحدث؟ -

750
01:23:18,774 --> 01:23:20,064
!استيقظ ! استيقظ

751
01:23:20,074 --> 01:23:21,984
!جهز الشبكة

752
01:23:29,675 --> 01:23:31,115
!الق

753
01:23:41,175 --> 01:23:42,425
ماذا حدث؟

754
01:23:42,525 --> 01:23:45,875
!اسحبوا -
!فعلنا للتو، إننا عالقون -

755
01:23:46,026 --> 01:23:48,676
إننا عالقون وسط الصخور -
(اسحب الشبكة يا (اندرو -

756
01:23:48,726 --> 01:23:50,116
!لقد أمسكنا بشيء

757
01:23:50,126 --> 01:23:52,476
!إنه سمك

758
01:23:54,176 --> 01:23:55,026
!إنه سمك

759
01:23:56,676 --> 01:23:59,376
!إنه سمك

760
01:24:01,526 --> 01:24:07,377
!إنه سمك

761
01:24:08,327 --> 01:24:10,977
كيف عرفت؟

762
01:24:11,277 --> 01:24:16,127
!(يسوع)

763
01:24:18,177 --> 01:24:22,377
!(يسوع)
إنه هو

764
01:24:24,978 --> 01:24:27,928
!(يسوع)
!(يسوع)

765
01:24:50,479 --> 01:24:53,219
!(توماس) -
شكرًا لك -

766
01:25:20,730 --> 01:25:27,081
أعلمت أنه سيبعث؟ -
...قال أنه سيفعل، ولكن -

767
01:25:27,531 --> 01:25:29,781
لأكون صريحًا، شككنا بالأمر

768
01:25:34,881 --> 01:25:36,671
ما الذي جعلك تتبعه؟

769
01:25:36,681 --> 01:25:42,132
!مجذوم! اخرج من هنا

770
01:25:45,082 --> 01:25:47,032
!اخرج! اخرج من هنا

771
01:25:48,382 --> 01:25:53,132
!اذهب! اخرج

772
01:26:17,633 --> 01:26:20,734
سيفعلها -
يفعل ماذا؟ -

773
01:26:21,234 --> 01:26:22,984
سيشفي الرجل

774
01:26:25,134 --> 01:26:26,084
كيف؟

775
01:26:26,984 --> 01:26:28,984
!شاهد فقط

776
01:26:30,434 --> 01:26:33,184
لا يلمسني أحد أبدًا -
معجزة -

777
01:26:34,384 --> 01:26:36,905
رأيناه يفعلها عدة مرات

778
01:26:55,385 --> 01:26:57,676
هل عندك إيمان؟
هيّا قف

779
01:27:37,388 --> 01:27:39,238
!اخوتي

780
01:27:45,258 --> 01:27:46,538
هذا هو السبب

781
01:28:16,540 --> 01:28:20,990
عن ماذا تبحث؟ -
المتاعب -

782
01:28:21,940 --> 01:28:23,240
ستأتي

783
01:28:24,690 --> 01:28:30,310
(هذه تمثل تهديدًا لـ (بيلاطس) و(كافياز) و(روما

784
01:28:31,091 --> 01:28:33,741
ثمّة متاعب بهذا الطريق ايضًا

785
01:28:34,361 --> 01:28:35,771
(تحلى بالإيمان أيها (التريبيون

786
01:28:55,692 --> 01:28:56,742
...(بيتر)

787
01:28:57,492 --> 01:28:58,542
سر معي قليلًا

788
01:29:00,142 --> 01:29:02,892
لماذا؟ -
لتكن قريبًا -

789
01:29:04,292 --> 01:29:06,092
سايمون)، هل تحبني؟)

790
01:29:07,092 --> 01:29:09,243
أجل، تعلم ذلك جيدًا

791
01:29:11,793 --> 01:29:13,693
هل تحبه؟ -
أجل -

792
01:29:14,743 --> 01:29:18,093
سايمون)، هل تحبني؟) -
من أعماق قلبي -

793
01:29:19,353 --> 01:29:22,173
إذًا فعليك قيادة أتباعي

794
01:30:59,698 --> 01:31:01,498
لا أعرف حتى ماذا أسأل

795
01:31:05,949 --> 01:31:07,399
تحدث بما في قلبك

796
01:31:09,149 --> 01:31:16,649
!كيف يتوافق كل هذا مع العالم الذي أعرفه

797
01:31:18,549 --> 01:31:21,350
بالرغم من كل ما رأته عيناك، لا تزال تشك؟

798
01:31:23,000 --> 01:31:26,350
تخيل الشك عند الذين لم
يروا كل هذا، هذا ما يعانوه

799
01:31:29,800 --> 01:31:37,950
ما الذي يخيفك؟ -
أن أكون مخطئًا -

800
01:31:38,980 --> 01:31:41,651
...حلمي بالأبدية

801
01:31:42,901 --> 01:31:47,251
حينها لن يكون هنالك جنة

802
01:31:55,951 --> 01:32:04,002
عندما مت
كنت حاضرًا

803
01:32:09,952 --> 01:32:12,802
ساعدت في ذلك -
أنا أعرف -

804
01:32:21,703 --> 01:32:24,653
إلى ماذا تسعى يا (كلافيوس)؟

805
01:32:26,603 --> 01:32:29,503
اليقين والسلام

806
01:32:31,603 --> 01:32:33,353
يوم بدون موت

807
01:33:19,656 --> 01:33:24,006
!استيقظوا يا اخوتي
!استيقظوا يا اخوتي

808
01:33:25,006 --> 01:33:28,706
ماذا؟ -
(رحل (يسوع -

809
01:33:29,506 --> 01:33:36,957
أين ذهب؟ -
لقد كان هنا -

810
01:33:38,357 --> 01:33:40,857
!(يسوع)! (يسوع)

811
01:33:53,908 --> 01:33:55,208
اخوتي

812
01:34:04,308 --> 01:34:06,408
انا ذاهب لأعد المكان المناسب لكم

813
01:34:09,008 --> 01:34:16,859
اذهبوا! وبشروا العالم بأسره بالإنجيل

814
01:34:17,309 --> 01:34:19,509
(ستكونون الشاهدين عليّ في (القدس

815
01:34:20,359 --> 01:34:24,529
فى (يهودا) و(السامرة) وفي جميع أنحاء العالم

816
01:34:29,909 --> 01:34:32,960
اعلموا أنّي سأكون معكم دائمًا

817
01:34:33,660 --> 01:34:34,970
!دائمًا

818
01:35:02,361 --> 01:35:04,401
إلهي

819
01:35:30,813 --> 01:35:35,213
الأمر لا يقتصر على الحياة
الابدية، ولكن كيف تعيش حياتك

820
01:35:35,613 --> 01:35:37,363
بالسيف أو بالحب

821
01:35:37,913 --> 01:35:40,983
هذا يغيرك... هنا

822
01:35:40,983 --> 01:35:41,983
حان الوقت

823
01:35:42,163 --> 01:35:45,763
وداعًا -
أحسنت القول -

824
01:35:46,413 --> 01:35:47,414
يمكنك استخدام ذلك مجددًا

825
01:35:48,614 --> 01:35:49,864
آمين -
آمين -

826
01:35:50,214 --> 01:35:53,114
(وداعًا يا (بيتر -
وداعًا -

827
01:35:53,214 --> 01:35:55,714
(باركك الرب يا (بيتر -
وداعًا -

828
01:35:59,214 --> 01:36:02,264
(وداعًا يا (بيتر -
وداعًا -

829
01:36:14,915 --> 01:36:16,865
(انضم الينا أيها (التريبيون

830
01:36:19,465 --> 01:36:21,715
القدس) جلبت لنا المتاعب فحسب)

831
01:36:22,015 --> 01:36:23,365
!المتاعب؟

832
01:36:24,275 --> 01:36:27,616
ووعد الروح، مهمتنا ان
نستقبله هناك أيها الروماني

833
01:36:27,616 --> 01:36:29,216
مهمتك أن تصطاد

834
01:36:30,266 --> 01:36:32,966
!أجل، كلانا نفعلها

835
01:36:36,116 --> 01:36:38,416
كيف يمكنني القيام بأي شيء اخر الآن؟

836
01:36:41,616 --> 01:36:44,067
هل تصطاد السمك أنت أيضًا يا (كلافيوس)؟

837
01:36:53,667 --> 01:36:55,317
...إذًا

838
01:36:55,867 --> 01:36:57,367
وداعًا يا اخي

839
01:36:59,117 --> 01:37:02,117
وداعًا

840
01:37:03,868 --> 01:37:05,218
فليباركك الرب ويحافظ عليك

841
01:37:15,518 --> 01:37:18,158
ستكون معي دائمًا

842
01:37:21,519 --> 01:37:22,969
دائمًا

843
01:37:29,419 --> 01:37:30,569
!(بيتر)

844
01:37:31,219 --> 01:37:33,969
!اخوتي

845
01:37:35,119 --> 01:37:37,219
!(بيتر)

846
01:37:38,519 --> 01:37:39,519
!انتظروا

847
01:38:31,822 --> 01:38:35,872
لا أعتقد أننا سنسمع عنهم مجددًا

848
01:38:46,373 --> 01:38:48,723
!حضرة (التريبيون)؟

849
01:39:06,774 --> 01:39:08,574
هذا ثمن الطعام

850
01:39:11,074 --> 01:39:12,424
!حضرة (التريبيون)

851
01:39:14,874 --> 01:39:18,475
أتؤمن بكل هذا حقًا؟

852
01:39:24,625 --> 01:39:30,925
أؤمن أنه لا يمكن
أن أكون كما كنت سابقًا

853
01:39:33,820 --> 01:39:51,120
: زورونا على صفحات الفيسبوك
<font color="#ff00ff">https://www.facebook.com/AliTalalSubs</font>
<font color="#ffff00">https://www.facebook.com/RamiGohary</font>

854
01:39:52,820 --> 01:42:51,120
<font color="#0080c0">ترجمة وتعديل </font>
<font color="#ffff00">||رامي الجوهري & الدكتور علي طلال||</font>

