﻿1
00:00:00,362 --> 00:00:02,362


2
00:00:02,363 --> 00:00:08,363
<font color="#D81D1D">تمت الترجمة حصراً لصالح</font>
<font color="#138CE9">تجمع افلام العراق</font>
<font color="#138CE9">IRAQI MOVIES GROUP</font>

3
00:00:09,363 --> 00:00:16,363
<font color="#D81D1D">فريق الترجمة</font>
<font color="#138CE9">نور الدين الهرمزي & منال جبار & يسر عطره</font>

4
00:00:44,364 --> 00:00:46,699
ابتعد عن طريقي

5
00:00:46,733 --> 00:00:47,767
هذا محجوز

6
00:00:49,702 --> 00:00:52,605
- هل هذه ما اظن انها؟

7
00:00:52,639 --> 00:00:56,009
لقد اضطررتُ أن اتأخر عن الكعك اليوم

8
00:00:56,043 --> 00:00:57,610
كعك؟كعك؟كعك؟

9
00:00:58,578 --> 00:01:00,513
- ها قد اتوا
- انه وقت الفتات

10
00:01:00,547 --> 00:01:02,082
- اريدُ قطعة
- كعك! كعك

11
00:01:03,550 --> 00:01:04,751
لقد باشروا بالأكل

12
00:01:04,784 --> 00:01:06,718
- ابتعد عن طريقي! انا اريدها
- هل استطيع الدخول يا رفاق

13
00:01:06,719 --> 00:01:09,289
- لدي اطفالٌ لأطعامهم
- اذا تأخرت تخسر يا روبرت

14
00:01:09,322 --> 00:01:11,024
-
- اريد تلك الكعكة

15
00:01:11,058 --> 00:01:12,459
-انت
- لقد حجزتها

16
00:01:12,492 --> 00:01:13,493
اذا تأخرت تخسر

17
00:01:15,128 --> 00:01:17,530
من دون ضرب

18
00:01:17,564 --> 00:01:18,731


19
00:01:20,700 --> 00:01:22,669
تدقيق:نورالدين الهرمزي

20
00:01:22,702 --> 00:01:26,573
تعال الى والدك,هدف

21
00:01:26,606 --> 00:01:29,342
-
- نعم

22
00:01:34,781 --> 00:01:38,051
هيا ايتها الأجنحة لا تخذليني
لا أريد ان افوتها

23
00:01:43,223 --> 00:01:44,424
اعزائي اللقالق

24
00:01:44,457 --> 00:01:46,593
الآن بما اننا جميعاً بنينا اعشاشنا

25
00:01:46,626 --> 00:01:49,529
يجب ان نركز الآن على تعليم الهجرة

26
00:01:51,298 --> 00:01:52,599
تقريباً هناك

27
00:01:52,632 --> 00:01:54,401
- الهجرة....انتبه
-

28
00:01:54,434 --> 00:01:57,337
- قادم
-

29
00:01:57,370 --> 00:01:59,172
آسف! متأخرٌ جداً

30
00:01:59,206 --> 00:02:02,142
العصافير

31
00:02:04,244 --> 00:02:06,713
لقد فعلتها,هيا لنفعل هذا

32
00:02:06,746 --> 00:02:09,149
هل فوتها؟هل فوتها؟

33
00:02:09,182 --> 00:02:12,219
لا تقلق ياعزيزي جئت في الوقت المناسب

34
00:02:12,252 --> 00:02:13,620
ولقد احضرت حلوى

35
00:02:13,653 --> 00:02:15,722
لنحتفل بمولودنا الجديد

36
00:02:20,293 --> 00:02:22,395
ريتشارد,والدك هنا

37
00:02:22,429 --> 00:02:26,266
يبدو مثلي عندما كنت بهذا العمر

38
00:02:26,299 --> 00:02:28,868
نعم,هذا ولدي

39
00:02:28,901 --> 00:02:31,638
لقد ورث عنك قلة صبرك بالتأكيد

40
00:02:31,671 --> 00:02:35,608
يبدو ان لديه مهاراتك بالتثقيب ايضاً

41
00:02:35,642 --> 00:02:37,877
هيا.تستطيع فعلها

42
00:02:37,910 --> 00:02:40,113
ادفع,ريتشارد,ادفع

43
00:02:42,782 --> 00:02:44,817
روبرت

44
00:02:44,851 --> 00:02:47,287


45
00:02:49,356 --> 00:02:51,391
لقد اخترت اليوم الخاطىء يا صاحبي

46
00:03:25,392 --> 00:03:26,659


47
00:03:37,537 --> 00:03:39,739


48
00:03:46,713 --> 00:03:48,248
من لدينا هنا؟

49
00:03:50,350 --> 00:03:52,485
ريتشارد

50
00:03:52,519 --> 00:03:55,522
مرحباً يا ريتشارد,انا اورورا

51
00:04:00,360 --> 00:04:03,162
الأمر بخير

52
00:04:04,497 --> 00:04:05,865
خذ

53
00:04:08,235 --> 00:04:09,236


54
00:04:09,269 --> 00:04:12,905
هذا جيد,اليس كذلك؟

55
00:04:12,939 --> 00:04:14,441
اين والداك؟

56
00:04:17,677 --> 00:04:19,379


57
00:04:19,412 --> 00:04:20,813
امي

58
00:04:20,847 --> 00:04:23,350
- انا لستُ
-

59
00:04:23,383 --> 00:04:27,220
تعال الى هنا

60
00:04:27,254 --> 00:04:30,223
ما الذي سأفعلهُ بك؟

61
00:04:40,267 --> 00:04:41,868
تمسك جيداً ريتشارد

62
00:04:59,352 --> 00:05:00,620


63
00:05:12,732 --> 00:05:14,967
لا اسماك؟ماذا يوجدُ هنا؟ضفادع؟

64
00:05:15,001 --> 00:05:16,436
لا,ماكس,هذا

65
00:05:22,008 --> 00:05:24,411
كلاوديوس عزيزي

66
00:05:24,444 --> 00:05:28,415
واحدٌ من هؤلاء العصافير المزعجين دمر تقريباً خطابي
في التجمع

67
00:05:28,448 --> 00:05:29,882


68
00:05:29,916 --> 00:05:32,785
بيستس,ماذا يوجد للعشاء؟

69
00:05:32,819 --> 00:05:34,520
هناك شيء اردتُ ان اتكلم معك حولهُ

70
00:05:34,521 --> 00:05:35,755
ابي

71
00:05:35,788 --> 00:05:40,327
اخرجيه اورورا

72
00:05:40,360 --> 00:05:44,063
كلاوديوس,ماكس,هذا
- اخرجيه

73
00:05:44,096 --> 00:05:46,299
- ريتشارد
- انزل,انزل,انزل

74
00:05:46,333 --> 00:05:48,635
ما الذي يفعلهُ هنا؟

75
00:05:53,506 --> 00:05:55,642
انهُ مسلي,هل يستطيع ان يبقى للعشاء؟

76
00:05:55,675 --> 00:05:59,679
بالتأكيدِ لا
انزلي هذا العصفور عني

77
00:05:59,712 --> 00:06:02,449
اذهب للعب معه ماكس

78
00:06:02,482 --> 00:06:04,684
هل تريد ان تذهب في جولة يا ريتشارد؟

79
00:06:04,717 --> 00:06:06,486
- ماكس
-

80
00:06:15,395 --> 00:06:18,331
لقد وجدتهُ وحيداً في عُشهِ

81
00:06:18,365 --> 00:06:22,335
يا للعصافير! والدا اللقلق لن يتركا ابداً فرخاً

82
00:06:22,369 --> 00:06:24,404
لم يمتلكوا خياراً كلاوديوس

83
00:06:24,437 --> 00:06:27,507
عشهم...تم تخريبه

84
00:06:27,540 --> 00:06:28,708


85
00:06:28,741 --> 00:06:31,778
ومع ذلك هذه ليست مشكلتنا

86
00:06:31,811 --> 00:06:32,945
اعيديه

87
00:06:32,979 --> 00:06:35,648
لن افعل عزيزي,لا استطيع

88
00:06:36,783 --> 00:06:40,453
تخيل انهُ كان ابننا,وحيداً في الغابة

89
00:06:40,487 --> 00:06:43,723
تمسك ايها الفتى

90
00:06:43,756 --> 00:06:45,525


91
00:06:45,558 --> 00:06:48,628
اين ذهبت؟

92
00:06:48,661 --> 00:06:51,464
حسناً,العصفور يستطيع ان يبقى

93
00:06:51,498 --> 00:06:53,633
لقد علمتُ انكِ ستتفهمني

94
00:06:53,666 --> 00:06:56,035
فقط...حتى الخريف

95
00:06:56,068 --> 00:06:59,639
بعد ذلك,سيضطر الى الإعتناء بنفسه,موافقة؟

96
00:06:59,672 --> 00:07:01,040
و

97
00:07:01,073 --> 00:07:03,410
لا اريدُ لللقالق ان تعلمب شأن هذا

98
00:07:03,443 --> 00:07:05,512
و

99
00:07:05,545 --> 00:07:07,514
هو لن يناديني ابي

100
00:07:07,547 --> 00:07:09,382
- ابي
-

101
00:07:09,416 --> 00:07:12,151
انظر ماذا علمته

102
00:07:12,184 --> 00:07:16,155


103
00:07:16,188 --> 00:07:18,925


104
00:07:32,439 --> 00:07:34,707
هذا جنون يا ماكس

105
00:07:34,741 --> 00:07:38,077
- لا تستطيع تحمل الأمر يا اخي الصغير؟
- انا استطيعُ فعل ذلك

106
00:07:38,110 --> 00:07:40,880
-
- اسرع ماكس,اسرع

107
00:07:42,449 --> 00:07:45,552


108
00:07:45,585 --> 00:07:47,554
لقد قصدت ذلك

109
00:07:47,587 --> 00:07:48,921
- بالطبع فعلت
-

110
00:07:52,625 --> 00:07:54,393
لكن بشكل صامت,حسناً؟

111
00:08:02,001 --> 00:08:05,572
- لقد حصلت عليها
- احسنت يا بني

112
00:08:05,605 --> 00:08:07,640
هذا لا يبدو صعباً

113
00:08:10,009 --> 00:08:11,511


114
00:08:15,682 --> 00:08:16,682
امسكتُ بكِ

115
00:08:19,619 --> 00:08:21,488
مقرف

116
00:08:25,257 --> 00:08:27,594
ريتشارد,سمكة طائرة

117
00:08:27,627 --> 00:08:29,629
- نعم,نعم
- قادمة

118
00:08:29,662 --> 00:08:31,664
انا اتولى الأمر

119
00:08:46,646 --> 00:08:50,016


120
00:08:50,049 --> 00:08:51,984
رائع

121
00:08:52,018 --> 00:08:54,521


122
00:08:56,689 --> 00:08:58,491
آسف, لقد سقطت من السرير

123
00:09:07,834 --> 00:09:11,671
هيا يا ماكس,لقد ظننتُ انك سريع

124
00:09:11,704 --> 00:09:13,506
سريع؟سأريك ما السريع

125
00:09:13,540 --> 00:09:16,275
مهما تقول يا اخي الكبير
انا انتظر

126
00:09:16,308 --> 00:09:19,646
- لقد كدتُ ان اصل اليك
- هذا ما تظنهُ

127
00:09:19,679 --> 00:09:21,714
- شاهد هذا
-ريتشارد

128
00:09:21,748 --> 00:09:27,720
-امسكني ان استطعت
- الأشجار...انها صغيرة جداً

129
00:09:27,754 --> 00:09:30,289
لا يُسمح لنا بالطيران عالياً الى هذه الدرجة

130
00:09:30,322 --> 00:09:33,059
بحقك
انت تقلق كثيراً

131
00:09:33,092 --> 00:09:36,563
لا,الرياحُ شديدة,لنعد ادراجنا

132
00:09:36,596 --> 00:09:38,831
خائف! نسمة باردة صغيرة لن تؤذي احد

133
00:09:38,865 --> 00:09:43,235
- ريتشارد
- انا وفمي الكبير

134
00:09:43,269 --> 00:09:44,637
امسكتُ بك

135
00:09:47,574 --> 00:09:49,676
انت لم تمسكني

136
00:09:49,709 --> 00:09:51,611
-انا اتيت اليك
- حقاً؟

137
00:09:51,644 --> 00:09:55,715
لقد كنتُ احلق للأسفل بينبول
التقاط جيد رغم ذلك

138
00:09:59,619 --> 00:10:02,889
-ابي ينادينا
- لنذهب

139
00:10:11,297 --> 00:10:14,333
لماذا لا نستطيع اخذ ريتشارد معنا؟

140
00:10:14,366 --> 00:10:17,203
انا اعني انه ليس بعبئ وانا استطيع ان احمل

141
00:10:17,236 --> 00:10:19,706
كوني منطقية يا اورورا

142
00:10:19,739 --> 00:10:22,709
كنتِ تعلمين ان هذا اليوم سيأتي

143
00:10:26,212 --> 00:10:31,718
انتِ امٌ رائعة وقد قمتِ بكل ما تستطيعين من اجلهِ

144
00:10:31,751 --> 00:10:34,921
لكنهُ لن ينجو من الرحلة الى افريقيا

145
00:10:34,954 --> 00:10:38,224
عليهِ ان يعيش حياة العصفور

146
00:10:39,726 --> 00:10:42,094
ها نحنُ ذا,عن ماذا كل هذا؟

147
00:10:42,128 --> 00:10:44,764
اخيراً,لقد استدعيتُ السرب

148
00:10:44,797 --> 00:10:47,767
- تعال يا ماكس
- ماذا عني

149
00:10:47,800 --> 00:10:51,671
- انا قادمٌ ايضاً,صحيح؟
- ريتشارد

150
00:10:51,704 --> 00:10:54,273
انتظر هنا حتى نعود,حسناً؟

151
00:10:54,306 --> 00:10:58,778
-ماذا؟لماذا؟
- افعل ما قيل لك

152
00:10:58,811 --> 00:11:01,147
- لكننا نذهب الى كل مكان معاً
- نعم,امي

153
00:11:01,180 --> 00:11:04,116
سأفسر كل شيء لاحقاً,اعدكم

154
00:11:04,150 --> 00:11:06,886
هذا ليس عدلاً

155
00:11:06,919 --> 00:11:10,256
ماكس,توقف عن الثرثرة

156
00:11:21,100 --> 00:11:24,236
رفقائي اللقالق

157
00:11:24,270 --> 00:11:29,408
اليوم,شجر البلوط اسقط اوراقه الأولى

158
00:11:29,441 --> 00:11:32,645
وقت الهجرة العظيمة قد حان

159
00:11:32,679 --> 00:11:37,149
ايها السكان,يجب ان نهاجر قبل قدوم الشتاء

160
00:11:37,183 --> 00:11:41,153
سنشكلُ سرباً وسنطيرُ جنوباً الى البحيرة العظمى في افريقيا

161
00:11:41,187 --> 00:11:44,323
افريقيا

162
00:11:44,356 --> 00:11:46,826
رحلتنا طويلة وخطيرة

163
00:11:46,859 --> 00:11:48,928
- لا,لا,لا
- ونحنُ

164
00:11:48,961 --> 00:11:51,731


165
00:11:55,001 --> 00:11:58,370
مرحباً

166
00:11:58,404 --> 00:12:01,774
- ريتشارد
- هل تعرفين هذا الطير؟

167
00:12:01,808 --> 00:12:05,712
تعرفني؟انها امي

168
00:12:07,379 --> 00:12:10,950
كلاوديوس! ربما يجب علينا تأجيل مغادرتنا

169
00:12:10,983 --> 00:12:13,820
حتى "امورك العائلية"تُحل؟

170
00:12:13,853 --> 00:12:16,756
اموري العائلية بخير

171
00:12:16,789 --> 00:12:23,696
ريتشارد امك...انا اعني اورورا كان يجب ان تخبرك منذُ مدةٍ طويلة

172
00:12:23,730 --> 00:12:25,397
تخبرني بماذا؟

173
00:12:25,431 --> 00:12:29,201
انت عصفور يا ريتشارد

174
00:12:29,235 --> 00:12:32,772
لا تستطيع الهجرة

175
00:12:32,805 --> 00:12:35,842
انت تنتمي الى هنا مع العصافير الأخرى

176
00:12:42,782 --> 00:12:44,751
لقد كدت ان تنال مني يا ابي

177
00:12:44,784 --> 00:12:47,319
لطالما كان عندك...حس عالي بالمرح

178
00:12:47,353 --> 00:12:52,424


179
00:12:52,458 --> 00:12:55,061
المسكين الصغير

180
00:12:59,799 --> 00:13:01,233
تعال معي

181
00:13:01,267 --> 00:13:03,335
لدي شيء لأُريك اياه

182
00:13:03,369 --> 00:13:05,738
امي؟

183
00:13:07,406 --> 00:13:08,875
امي! ماذا تعنين؟

184
00:13:08,908 --> 00:13:10,877
- انتظر
- ريتشارد

185
00:13:10,910 --> 00:13:12,378
ابقى هنا يا ماكس

186
00:13:12,411 --> 00:13:15,114
- لكن ابي؟انا
- ابقى

187
00:13:15,147 --> 00:13:16,348
اجتماعنا انتهى

188
00:13:16,382 --> 00:13:19,852
سنغادر بمطلع الفجر

189
00:13:37,937 --> 00:13:40,072
اين نحن؟

190
00:13:40,106 --> 00:13:44,877
لقد وجدتك هنا,في عش العصافير هذا

191
00:13:44,911 --> 00:13:49,448
والداك...تم اخذهما
قبل ان تفقس

192
00:13:49,481 --> 00:13:50,616
لا

193
00:13:50,649 --> 00:13:53,085
انتِ امي وانا قادمٌ معكِ

194
00:13:53,119 --> 00:13:55,454
ريتشارد,انت لا تستطيع الذهاب الى افريقيا

195
00:13:55,487 --> 00:13:58,124
استطيع يا امي

196
00:13:58,157 --> 00:14:00,960
- انهُ ابي,اليس كذلك؟
- ريتشارد,اصغ

197
00:14:00,993 --> 00:14:03,996
ربما سيقاني قصيرة ومنقاري صغير

198
00:14:04,030 --> 00:14:06,332
ولكن هذا لأنني لقلقٌ صغير

199
00:14:06,365 --> 00:14:08,901
لكنني سأنمو لأغدو لقلقاً كبيراً

200
00:14:08,935 --> 00:14:11,170
كبير وقوي,سيرى ذلك

201
00:14:11,203 --> 00:14:13,339
-انتظر
- سترون جميعكم

202
00:14:16,843 --> 00:14:19,812
استطيعُ الشعور بذلك,استطيع الوصول الى افريقيا

203
00:14:19,846 --> 00:14:20,713


204
00:14:20,747 --> 00:14:24,016
كم صعباً سيكون الأمر؟انه ليس كأننا سنقوم بعبور محيط او اي شيء

205
00:14:24,050 --> 00:14:26,018
اسرعوا ايها البط البطيء

206
00:14:26,052 --> 00:14:27,954
البحيرة العظمى تنتظر

207
00:14:27,987 --> 00:14:30,522
سأريهم كيف يتم الأمر

208
00:14:30,556 --> 00:14:32,491
لقلقٌ سريع يمر

209
00:14:34,994 --> 00:14:35,961
انظر الى هذا الصغير

210
00:14:35,962 --> 00:14:38,597
بسرعته نستطيع ان نصل الى افريقيا خلال وقتٍ قصير

211
00:14:38,630 --> 00:14:41,033
نفسُ ما فكرتُ فيه

212
00:14:41,067 --> 00:14:45,537
سأمرُ لأخذ عائلتي ثم المحطة القادمة هي افريقيا

213
00:14:45,571 --> 00:14:47,874


214
00:14:47,907 --> 00:14:51,277
- اعطهِ فرصة يا ابي
- لا تغضبني يا ابني

215
00:14:51,310 --> 00:14:54,046
اللقالق لن يستطيعوا ابداً النجاة من الشتاء

216
00:14:54,080 --> 00:14:56,983
والعصافير لن تستطيع ابداً النجاة في الهجرة

217
00:14:57,016 --> 00:14:59,385
ابداً! هذه فقط حقيقة

218
00:14:59,418 --> 00:15:01,553
لكنهُ يستطيع الطيران افضل بكثيرٍ مني

219
00:15:01,587 --> 00:15:04,023
هل كلامي لم يكن واضحاً؟

220
00:15:04,056 --> 00:15:07,860
العصافير لم تُخلق للعلو المرتفع,انت تعلم هذا

221
00:15:07,894 --> 00:15:10,930
ريتشارد لن يستطيع الوصول الى هناك حياً يا ابني

222
00:15:10,963 --> 00:15:12,464
هل هذا ما تريدهُ؟

223
00:15:12,498 --> 00:15:16,535
انا...انا

224
00:15:18,370 --> 00:15:22,008
- مرحباً جميعاً وصلت الى المنزل
- ريتشارد

225
00:15:22,041 --> 00:15:24,911
- هل انت بخير؟
- بخير؟

226
00:15:24,944 --> 00:15:28,047
لم اكن بأفضل حال
استطيع ان احلق حول العالم

227
00:15:28,080 --> 00:15:30,649
يكفي هذا,حان وقت الذهاب الى العش

228
00:15:30,682 --> 00:15:32,351
لدينا رحلة طويلة تنتظرنا

229
00:15:32,384 --> 00:15:35,587
لا استطيع الانتظار

230
00:15:35,621 --> 00:15:37,890


231
00:15:37,924 --> 00:15:39,425
لقد علمتُ ان هذا سيحدث

232
00:15:44,630 --> 00:15:47,099
لماذا انت مكتئبٌ هكذا؟
نحنُ ذاهبون الى افريقيا

233
00:15:47,133 --> 00:15:49,335
اعتقد انني فقط متعب

234
00:15:49,368 --> 00:15:54,440
- يجدر بنا ان ننام
- خيارٌ جيد

235
00:15:54,473 --> 00:15:57,043
يجب ان نكون مستعدين للتحليق

236
00:15:57,076 --> 00:15:59,378
هل انا محق ايها الشاب الكبير؟

237
00:15:59,411 --> 00:16:00,947
تصبح على خير بينبول

238
00:16:02,949 --> 00:16:05,384
نم جيداً يا اخي الصغير

239
00:16:09,588 --> 00:16:11,657


240
00:16:27,106 --> 00:16:31,210
افريقيا

241
00:16:31,243 --> 00:16:34,113


242
00:16:34,146 --> 00:16:36,949
ابقى آمناً ريتشارد

243
00:16:43,022 --> 00:16:44,991
الوقت ينفذُ منا

244
00:16:54,600 --> 00:16:56,435
لا استطيعُ ان اصدق اننا نفعلُ هذا

245
00:16:56,468 --> 00:16:58,270
انه من اجل الأفضل ماكس

246
00:17:18,024 --> 00:17:20,292
صباح الخير

247
00:17:20,326 --> 00:17:23,062
جاهز,مستعد وقادر على الهجرة

248
00:17:23,095 --> 00:17:25,331
لنتحرك

249
00:17:29,035 --> 00:17:31,603
امي؟ابي؟

250
00:17:34,206 --> 00:17:36,508
ماكس؟

251
00:17:39,311 --> 00:17:42,048
هل هذا....؟لا

252
00:17:42,081 --> 00:17:45,451
انتظروا لقد نسيتموني

253
00:17:45,484 --> 00:17:48,387
انتظروا! انتظروني

254
00:17:51,690 --> 00:17:53,425
لا

255
00:17:58,264 --> 00:17:59,498
هيا

256
00:18:22,388 --> 00:18:25,224
يبدو ميتاً

257
00:18:25,257 --> 00:18:26,592
انكزهُ

258
00:18:26,625 --> 00:18:29,661
ما هذا؟

259
00:18:29,695 --> 00:18:32,164
حسناً,انا سأنكزهُ

260
00:18:32,198 --> 00:18:35,834
اذا لم تكن ستنكز لا تخبرني كيف انكز

261
00:18:35,867 --> 00:18:38,204
انا اعلم كيف انكز

262
00:18:38,237 --> 00:18:40,339
اترى؟

263
00:18:40,372 --> 00:18:44,643


264
00:18:45,744 --> 00:18:47,613
-
-

265
00:18:47,646 --> 00:18:51,117
-
-

266
00:18:51,150 --> 00:18:55,154


267
00:18:55,187 --> 00:18:58,857
من انتما؟

268
00:18:58,890 --> 00:19:03,095
انا اولغا وهذا صديقي المفضل اوليغ

269
00:19:05,264 --> 00:19:07,599
ونحن بوم

270
00:19:07,633 --> 00:19:11,237
نعم....اوليغ

271
00:19:11,270 --> 00:19:14,806
- هل انا في افريقيا؟
-

272
00:19:23,482 --> 00:19:24,883
هل تريد قضمة؟

273
00:19:24,916 --> 00:19:30,222
- مقرف
- المزيد من اجلنا

274
00:19:30,256 --> 00:19:33,292
لماذا تظن ان هذه افريقيا؟

275
00:19:33,325 --> 00:19:37,163
هذه وجهتي للهجرة مع اللقالق الأخرى

276
00:19:37,196 --> 00:19:40,232
على الأقل ظننتُ ذلك؟

277
00:19:40,266 --> 00:19:42,501
نعم لقد سمعتهُ اوليغ

278
00:19:44,670 --> 00:19:50,642
انت تدرك انك لست قريباً من ان تكون لقلقاً اليس كذلك؟

279
00:19:50,676 --> 00:19:53,245
يبدو لي ان معلوماتكِ قليلة

280
00:19:53,279 --> 00:19:55,447
ابي هو قائد السرب

281
00:19:57,616 --> 00:20:00,219
يبدو لي انها مشاكل مع الوالد

282
00:20:01,687 --> 00:20:03,622
حقاً اوليغ؟

283
00:20:03,655 --> 00:20:06,158
اذاً لماذا هو ليس مع سربه؟

284
00:20:06,192 --> 00:20:10,229
والدي لم يؤمن بي قط
قال انني لن انجو

285
00:20:10,262 --> 00:20:12,198
انا ارى

286
00:20:12,231 --> 00:20:16,268
حسناً,عندما تكون غير مرغوبٍ بك انه من الأفضل ان تكون وحدك

287
00:20:16,302 --> 00:20:18,704
- صحيح,اوليغ؟
- خاطئ

288
00:20:18,737 --> 00:20:22,208
انا انتمي لسربي
سألحقُ بهم

289
00:20:22,241 --> 00:20:25,611
وعندما اصل الى هناك والدي سيرى بأنني لقلق

290
00:20:27,713 --> 00:20:29,215
انت غريبٌ جداً

291
00:20:29,248 --> 00:20:31,883
انا؟انا غريب؟

292
00:20:31,917 --> 00:20:33,819
حسناً

293
00:20:33,852 --> 00:20:37,389
تمتعي مع...صديقك او ايًّ كان

294
00:20:37,423 --> 00:20:39,191
سأذهب لأجد عائلتي

295
00:20:40,226 --> 00:20:43,662
انتظر

296
00:20:43,695 --> 00:20:46,298
الجنوب من هذا الاتجاه

297
00:20:46,332 --> 00:20:50,202
شكراً لكن نحن اللقالق نعرف كيف نجد اتجاهنا

298
00:20:50,236 --> 00:20:53,305
حسناً,اذهب ايها اللقلق الصغير

299
00:20:53,339 --> 00:20:57,843
هل رأيت طيراً مجنوناً كهذا من قبل؟

300
00:20:57,876 --> 00:21:00,312
ما الذي تعنيه اننا متشابهان؟

301
00:21:00,346 --> 00:21:04,383
لستُ لقلقاً؟سأريها

302
00:21:04,416 --> 00:21:05,751
حسناً

303
00:21:05,784 --> 00:21:08,954
لقد ذهبوا الى الجنوب والجنوب من هذا الاتجاه

304
00:21:12,558 --> 00:21:13,559
لا

305
00:21:14,793 --> 00:21:16,595
لا,الجنوب من ذلك الاتجاه

306
00:21:19,398 --> 00:21:22,268
او ربما هذا؟

307
00:21:26,605 --> 00:21:28,807
امي؟ابي؟

308
00:21:30,542 --> 00:21:32,244
مرحباً هناك

309
00:21:32,278 --> 00:21:35,681


310
00:21:35,714 --> 00:21:38,584
هذا ليس جيداً,هذا ليس جيداً

311
00:21:38,617 --> 00:21:40,852
ابتعد عن الطريق

312
00:21:40,886 --> 00:21:42,254


313
00:21:42,288 --> 00:21:44,756
- ما هذه الأشياء
- جائع

314
00:21:44,790 --> 00:21:46,892
اتبعنا اذا اردت ان تنجو

315
00:21:53,665 --> 00:21:55,601
انا خلفك تماماً

316
00:21:55,634 --> 00:21:57,303
- سأقوم بأمساكك
- انتظرنا

317
00:21:59,070 --> 00:22:02,040
اولغا

318
00:22:02,073 --> 00:22:04,443


319
00:22:04,476 --> 00:22:05,777
!انخفض

320
00:22:13,985 --> 00:22:16,355
انا اراك

321
00:22:17,323 --> 00:22:18,824
انتظر,يجب

322
00:22:18,857 --> 00:22:21,927
لا,انت لن تفعل

323
00:22:21,960 --> 00:22:24,363
مفاجأة

324
00:22:26,432 --> 00:22:28,367


325
00:22:29,768 --> 00:22:32,438
هذا لن يبعدهم لمدةٍ طويلة

326
00:22:32,471 --> 00:22:35,474
انهضا انتما الاثنان انه يهرب

327
00:22:37,976 --> 00:22:39,345
- ماذا الآن
- الضوء

328
00:22:39,378 --> 00:22:41,447
يجب ان نقترب من الضوء

329
00:22:41,480 --> 00:22:42,748
- فهمت الأمر
- انتظر

330
00:22:44,049 --> 00:22:45,016


331
00:22:45,050 --> 00:22:47,653
ليس بذلك القرب

332
00:22:47,686 --> 00:22:49,688
لقد ذهبوا من هذا الطريق

333
00:22:49,721 --> 00:22:50,922
ايها الخفاش

334
00:22:50,956 --> 00:22:52,791
ما الذي تفعليه؟

335
00:22:54,026 --> 00:22:55,961
- دعني اذهب
- هل اشتقت لنا؟

336
00:22:55,994 --> 00:22:58,330
هل تبحث عن عصفورٍ لذيذ؟

337
00:22:58,364 --> 00:22:59,765
- نعم
- لذيذٌ جداً

338
00:22:59,798 --> 00:23:01,600
لقلق,ايتها البومة المجنونة

339
00:23:02,834 --> 00:23:05,036
-
- اولغا

340
00:23:18,417 --> 00:23:22,388


341
00:23:22,421 --> 00:23:25,791
رائع

342
00:23:25,824 --> 00:23:28,627
انا اعني

343
00:23:28,660 --> 00:23:31,062
ليس كأنني احتجتُ ايَّ مساعدة

344
00:23:31,096 --> 00:23:33,632
نعم

345
00:23:33,665 --> 00:23:36,702
اترى؟هذا ما تتلقاه من اجل كونك لطيفاً

346
00:23:36,735 --> 00:23:39,538
الطائر الكبير هذا يستطيع ان يعتني بنفسه

347
00:23:39,571 --> 00:23:42,007
لنذهب لمطاردة بعض الفئران

348
00:23:44,743 --> 00:23:47,746
ماذا؟

349
00:23:49,080 --> 00:23:52,851
اولغا انتظري,اولغا

350
00:23:52,884 --> 00:23:55,554
ما زلت هنا؟

351
00:23:55,587 --> 00:23:57,856
لقد ظننا انك ستكون بأفريقيا بحلول الآن

352
00:23:57,889 --> 00:23:59,991
كنتُ افكر

353
00:24:00,025 --> 00:24:04,763
بما اننا نحنُ اللقالق لسنا نشطين في الليل وانتِ تستطيع الرؤية في الظلام

354
00:24:04,796 --> 00:24:08,734
ربما تستطيعين,انتِ تعلمين,ان تقوديني؟

355
00:24:08,767 --> 00:24:10,168
فقط حتى الفجر بالطبع

356
00:24:10,201 --> 00:24:14,072
هل نبدو لك مجالسين للطيور؟بالطبع لا

357
00:24:16,642 --> 00:24:18,410
لا,اوليغ

358
00:24:18,444 --> 00:24:21,680
ولا تعطني العين الشريرة
حان وقت الذهاب الى المنزل

359
00:24:24,483 --> 00:24:27,453
يا رجل انا اكره افعالك الجيدة

360
00:24:27,486 --> 00:24:30,021
سنتصرف بشكلٍ لطيف

361
00:24:30,055 --> 00:24:32,023
- رائع اولغا
- اشكر اوليغ

362
00:24:32,057 --> 00:24:34,926
انا افعلُ هذا من اجله
هيا ايها اللقلق الصغير

363
00:24:37,496 --> 00:24:39,465
انا ريتشارد بالمناسبة

364
00:24:58,684 --> 00:25:00,786
هو لم يتكلم منذُ ان غادرنا

365
00:25:00,819 --> 00:25:03,589
ماكس سينسى الأمر

366
00:25:03,622 --> 00:25:05,457
لقد فعلنا الصواب من اجل ريتشارد

367
00:25:05,491 --> 00:25:08,494
انا آملُ انهُ بخير

368
00:25:08,527 --> 00:25:10,496
لا تقلقي

369
00:25:10,529 --> 00:25:13,499
انا متأكد انه وجد بعض العصافير بحلول الآن

370
00:25:30,716 --> 00:25:32,718


371
00:25:34,052 --> 00:25:36,187
ماذا؟

372
00:25:38,557 --> 00:25:40,626
اين....اين نحنُ؟

373
00:25:40,659 --> 00:25:43,529
ما الذي يجري

374
00:25:43,562 --> 00:25:45,697
توقف عن الضحك

375
00:25:45,731 --> 00:25:49,000
-اولغا
-انا لستُ سمينة

376
00:25:49,034 --> 00:25:52,203
اولغا استيقظي

377
00:25:52,237 --> 00:25:55,507
تنفسي

378
00:25:55,541 --> 00:25:57,609
الأمر بخير

379
00:25:59,244 --> 00:26:01,513
-
- جيدة

380
00:26:01,547 --> 00:26:04,115
- ماذا يوجد للفطور؟
- ما كان هذا؟

381
00:26:04,149 --> 00:26:06,217
لم ترى كرة من قبل؟

382
00:26:06,251 --> 00:26:08,554
انها القليلُ من هذا والقليلُ من ذاك

383
00:26:08,587 --> 00:26:09,788
انت لا تريدُ حقاً ان تعلم

384
00:26:11,222 --> 00:26:13,559
ما الذي نفعلهُ على هذا الشيء؟

385
00:26:13,592 --> 00:26:15,661
انا انتمي الى الجو

386
00:26:15,694 --> 00:26:17,162
اعذرني؟

387
00:26:17,195 --> 00:26:19,297
من غفل في النوم وهو يطير؟

388
00:26:19,330 --> 00:26:22,033
انا..انا

389
00:26:22,067 --> 00:26:24,570
بالضبط,الآن اهدئ

390
00:26:24,603 --> 00:26:26,572
هذا الشيء اخذنا ابعد خلال الليل

391
00:26:26,605 --> 00:26:28,173
مما كان بأمكانك ان تطيرهُ

392
00:26:28,206 --> 00:26:32,077
حقاً؟اذاً اين عائلتي؟

393
00:26:34,880 --> 00:26:36,582
اذا كنت تريد حقاً ان تعلم

394
00:26:36,615 --> 00:26:39,050
ما الذي تتحدثين عنهُ؟

395
00:26:39,084 --> 00:26:40,686
انا فقط اقول

396
00:26:42,353 --> 00:26:44,656
انهم لا يشبهونني بشيء

397
00:26:44,690 --> 00:26:46,925
-
-

398
00:26:46,958 --> 00:26:50,829
- انت صديقٌ لبومة
- ليس اصدقاء

399
00:26:50,862 --> 00:26:52,097
ماذا؟

400
00:26:52,130 --> 00:26:56,067
مرحباً,انا لم اراك من قبل

401
00:26:56,101 --> 00:26:58,570
بعضٌ من السياح رموا هذه الوجبات اللذيذة

402
00:26:58,604 --> 00:27:00,606
هل انتم جائعون يا رفاق؟

403
00:27:02,373 --> 00:27:05,677
انا لا اتناول القذارة,انا اصيد السمك

404
00:27:05,711 --> 00:27:08,113
-
- براحتك

405
00:27:10,916 --> 00:27:13,585
- مالذي جلبك لفرنسا؟
- اسمعي هذا

406
00:27:13,619 --> 00:27:16,187
انهُ ذاهبٌ جنوباً ليلحق بقطيعهِ

407
00:27:16,221 --> 00:27:19,090
لكننا لا نهاجر

408
00:27:19,124 --> 00:27:21,727
ايُّ نوعٍ من العصافير انت؟

409
00:27:21,760 --> 00:27:24,730
انا...انا.. انا لقلق

410
00:27:26,064 --> 00:27:29,067
- ماذا؟
-

411
00:27:29,100 --> 00:27:30,602
لا تأخذوا الموضوع بشكلٍ جدي

412
00:27:30,636 --> 00:27:33,204
انه متأخر في النمو

413
00:27:33,238 --> 00:27:34,906


414
00:27:37,909 --> 00:27:41,780
يا للمساكين!! لقد أرادوا الترحيب بك فقط

415
00:27:41,813 --> 00:27:45,651
كلا, شكراً جزيلاً. أنهم لحوحين جداً

416
00:27:45,684 --> 00:27:49,120
أنهم عصافير فمن الطبيعي أن يكونوا لحوحين

417
00:27:49,154 --> 00:27:51,790
هلا نرجع الى عائلتي

418
00:27:51,823 --> 00:27:54,325
على ألأغلب أننا قريبين منهم كفاية لنلتقط رائحتهم

419
00:27:54,359 --> 00:27:58,697
وتشتكي من كونهم لحوحين. أليس كذلك يا أوليغ؟

420
00:27:58,730 --> 00:28:00,932
 أنتظري, هل رأيتيهم؟

421
00:28:00,966 --> 00:28:02,768
أذهب يا أوليغ

422
00:28:06,171 --> 00:28:08,006
أنتظري, لا أعتقد أن هذا صحيحاً

423
00:28:13,745 --> 00:28:16,014
ماذا؟

424
00:28:16,047 --> 00:28:19,150
أن الوجبة قد طارت بعيداً

425
00:28:19,184 --> 00:28:22,688
ما هذا الذي تفعليه؟

426
00:28:22,721 --> 00:28:24,856
عظيم, أنه عظيم يا أولغا

427
00:28:24,890 --> 00:28:26,692
قد تكون عائلتي قريبة جداً

428
00:28:26,725 --> 00:28:29,695
وأنتِ مشغولة بملئ فمكِ بالطعام

429
00:28:29,728 --> 00:28:33,699
بالبداية, أن هذا الطعام شهي جداً يا أوليغ

430
00:28:40,138 --> 00:28:41,707
- تعليق
- أعجاب

431
00:28:41,740 --> 00:28:43,208
ماذا؟

432
00:28:43,241 --> 00:28:45,443
حسناً, أبقِ هنا

433
00:28:45,476 --> 00:28:48,046
ولكن أوليغ, لا يمكنني ترك هذا الطعام الشهي

434
00:28:50,315 --> 00:28:52,751
حسناً

435
00:28:55,220 --> 00:28:57,689
مرحباً, يا جماعة. أسمعوا, هل

436
00:28:57,723 --> 00:28:59,691
هل رأيتم

437
00:28:59,725 --> 00:29:00,892
سرباً من اللقالق؟

438
00:29:00,926 --> 00:29:03,829


439
00:29:03,862 --> 00:29:05,030
ما كان ذلك؟

440
00:29:05,063 --> 00:29:08,133
أراد عصفور أن يخترقني

441
00:29:08,166 --> 00:29:10,035
فشل! يا له من أحمق

442
00:29:10,068 --> 00:29:11,737
أنني لقلق, هل فهمت؟

443
00:29:11,770 --> 00:29:14,873
ليس بالنسبة لموسوعة الطيور

444
00:29:14,906 --> 00:29:17,242
- مضحك جداً
- أعجاب

445
00:29:17,275 --> 00:29:21,012
- مرحباً, هل هنالك أحد؟
- أذا ما الجديد؟

446
00:29:21,046 --> 00:29:22,748
لابد من أنهم أحرقوا أدمغتهم بسبب الكهرباء

447
00:29:22,781 --> 00:29:24,249
أعجاب

448
00:29:24,282 --> 00:29:25,917
أنني أضيع وقتي هنا

449
00:29:25,951 --> 00:29:28,720
أعتقد بأنني أفهم كيفية عمله

450
00:29:28,754 --> 00:29:31,156
- حببت, ألغاء الصداقة
- تحميل

451
00:29:31,189 --> 00:29:33,859
كيف يمكن أن يسوء الأمر؟

452
00:29:33,892 --> 00:29:35,894
كل ما عليك فعله هو

453
00:29:35,927 --> 00:29:37,028
أولغا؟

454
00:29:37,062 --> 00:29:40,031
فجأة أشعر بأنني

455
00:29:40,065 --> 00:29:43,434
متصلة بالعالم

456
00:29:43,468 --> 00:29:46,838
يا الهي, بومة متصلة

457
00:29:46,872 --> 00:29:50,742
أولغا, هلا أصادقك؟

458
00:29:50,776 --> 00:29:52,109
- أنا أيضاً
- وأنا أيضاً

459
00:29:52,110 --> 00:29:55,346
نعم, بالطبع

460
00:29:55,380 --> 00:29:57,282
أتتني ستة طلبات صداقة منذ الحين

461
00:29:57,315 --> 00:30:00,752
- أن هذا ممتع يا أوليغ
- أسأليهم يا أولغا

462
00:30:00,786 --> 00:30:02,220
حسناً

463
00:30:02,253 --> 00:30:05,223
هل رأيتهم سرب لقالق يمر من هنا؟

464
00:30:05,256 --> 00:30:08,426
لقالق؟ كلا, على الأرجح شخص ما رآهم

465
00:30:08,459 --> 00:30:12,931
سأتأكد من مواقع التواصل الأجتماعي

466
00:30:12,964 --> 00:30:13,899


467
00:30:13,932 --> 00:30:16,067
صديق لصديق أخبر صديق قريبه

468
00:30:16,101 --> 00:30:18,536
- والذي قد حظرته من الموقع
- متطفل

469
00:30:18,569 --> 00:30:22,540
بأنه قد رأى اللقالق يتجهون نحو جبل طارق

470
00:30:22,573 --> 00:30:25,076
جبل طارق! كيف يمكننا الذهاب الى هناك؟

471
00:30:25,110 --> 00:30:27,545
عبر أقصر طريق أو عبر حقول حنطة أقل؟

472
00:30:27,578 --> 00:30:29,781
لا تهتم

473
00:30:29,815 --> 00:30:32,117
سأرسل الى أولغا الأحداثيات

474
00:30:33,151 --> 00:30:34,485


475
00:30:34,519 --> 00:30:37,823
- أنني أعيد الحسابات
- عظيم, لنذهب

476
00:30:37,856 --> 00:30:39,390
ماذا؟

477
00:30:39,424 --> 00:30:43,061
أولغا؟

478
00:30:43,094 --> 00:30:44,562
عليه أن ينتظر

479
00:30:44,595 --> 00:30:47,465
أنني مشغولة بأكمال معلومات حسابي

480
00:30:47,498 --> 00:30:49,234
هيا بنا يا أولغا

481
00:30:49,267 --> 00:30:51,002
قودي الطريق

482
00:30:54,172 --> 00:30:58,076
كنت في صدد التعرف عليها

483
00:30:58,109 --> 00:31:00,078
أعتقد أنني اصبحتُ متوفراً مجدداً

484
00:31:00,111 --> 00:31:02,948
أعجاب

485
00:31:12,357 --> 00:31:16,427
هل يريد بولي بعض البسكويت؟

486
00:31:16,461 --> 00:31:19,264
لأنه كل ما ستحصل عليه الى أن تـأتيني ببعض الزبائن

487
00:31:19,297 --> 00:31:23,835
غني يا كيكي, غني وكأن حياتك تعتمد على ذلك

488
00:31:23,869 --> 00:31:25,971
والتي هي كذلك

489
00:31:32,043 --> 00:31:35,981
ايتها الشاحنة القديمة

490
00:31:36,014 --> 00:31:38,283
انني أحبك كثيراً

491
00:31:38,316 --> 00:31:40,018
والأراضي الخضراء الصغيرة

492
00:31:49,360 --> 00:31:52,030
أنني سأخرج قريباً

493
00:31:52,063 --> 00:31:54,332
سيعلم العالم جميعاً وهذا ما أريده

494
00:31:54,365 --> 00:31:58,003
علي اظهاره

495
00:31:58,036 --> 00:31:59,905
سترون لي شخصية جديدة

496
00:32:03,041 --> 00:32:05,310


497
00:32:05,343 --> 00:32:09,014
-أيتها الشاحنة القديمة
-الكترونيات رخيصة

498
00:32:09,047 --> 00:32:12,917
- احبك كثيراً
- أذا لم تتمالك نفسك, سأحضر بدلك قطة

499
00:32:14,986 --> 00:32:16,554
يا الهي

500
00:32:16,587 --> 00:32:19,024
أن مهرجان سانريمو سيبدأ غداً

501
00:32:19,057 --> 00:32:22,093
أنتباه! أن قطار سانريمو السريع في طريقه للمحطة

502
00:32:22,127 --> 00:32:24,896
وسيرحل مباشرةً بعد أستراحة القهوة

503
00:32:24,930 --> 00:32:26,564
انتظروني

504
00:32:26,597 --> 00:32:28,934
علي الهروب من هذا السجن

505
00:32:28,967 --> 00:32:31,669
ساعدني يا بسكويت, أنك املي الوحيد

506
00:32:34,305 --> 00:32:38,209
 لا, لقد انتهى امري

507
00:32:38,243 --> 00:32:40,045
-يا الهي
-ماذا؟

508
00:32:40,078 --> 00:32:43,114
اتضح لي بأن تكوين الصداقات هو أسهل مما كنت اتصور

509
00:32:43,148 --> 00:32:45,516
أذا أين هو الطريق لجبل طارق؟

510
00:32:45,550 --> 00:32:49,921
- أعترفي, أننا تائهون
-  أن الأمر ليس كذلك

511
00:32:49,955 --> 00:32:54,059
علي أن أريك

512
00:32:54,092 --> 00:32:56,361
يرجع الفضل لخارطة الحمامات

513
00:32:56,394 --> 00:33:01,699
انا لدي رؤية واسعة للطريق من الأعلى

514
00:33:01,732 --> 00:33:06,004
لقد وجدناك هنا.. وهذه

515
00:33:06,037 --> 00:33:08,439
- هي وجهتك
- أفريقيا

516
00:33:08,473 --> 00:33:14,079
يرجع الفضل لي ولأوليغ لقطعنا كل هذه المسافة من هنا

517
00:33:14,112 --> 00:33:15,947
ولكن بالنسبة لعائلتك يا صديقي

518
00:33:15,981 --> 00:33:18,716
فأنهم يقتربون من جبل طارق من هذه الجهة

519
00:33:18,749 --> 00:33:21,452
- أن هذا طريق طويل جداً
- وأذا؟

520
00:33:21,486 --> 00:33:24,589
ألا ترى؟ سيلزمنا أسبوع للوصول الى هناك

521
00:33:24,622 --> 00:33:27,959
أن هذا مستحيل, لابد من أنكِ قدتينا من طريقٍ خاطئ

522
00:33:27,993 --> 00:33:31,462
ليس هنالك خلل بحواسنا

523
00:33:31,496 --> 00:33:33,498
ولكننا لسنا سريعين كاللقالق

524
00:33:33,531 --> 00:33:36,101
وهل تعلم السبب؟

525
00:33:36,134 --> 00:33:39,604
- لأننا لسنا لقالق
- هذه هي المشكلة

526
00:33:39,637 --> 00:33:42,173
أنكما لستم لقالق, وستبطؤوني

527
00:33:42,207 --> 00:33:47,012
أن هذا الصغير سيجعلني أجن

528
00:33:47,045 --> 00:33:50,048
لابد من وجود طريقة أسرع للوصول الى جبل طارق

529
00:33:50,081 --> 00:33:54,752
وها هنا يبدأ دوري

530
00:33:54,785 --> 00:33:57,688
سيدتي؟ سيدي؟

531
00:33:57,722 --> 00:33:59,490
هل يمكنني أن أخدمكما؟

532
00:33:59,524 --> 00:34:03,261
انظر اليكما

533
00:34:03,294 --> 00:34:08,166
المفترس والضحية, اتريدان الذهاب الى جبل طارق؟

534
00:34:08,199 --> 00:34:10,435
أنا اسمي ريتشارد وهذه أولغا

535
00:34:10,468 --> 00:34:16,007
- وأيضاً؟
- حسناً, أولغا وأوليغ

536
00:34:16,041 --> 00:34:19,177
ماذا؟ , فهمت

537
00:34:19,210 --> 00:34:22,147
- أن البومة مجنونة
- مجنونين؟ نحن؟

538
00:34:22,180 --> 00:34:25,383
أن ريتشارد من يفكر نفسه لقلقاً

539
00:34:25,416 --> 00:34:28,786


540
00:34:28,819 --> 00:34:31,022
بالطبع هو لقلق

541
00:34:31,056 --> 00:34:34,792
فهذا واضح في وقفته ورشاقته

542
00:34:34,825 --> 00:34:37,162
واخيراً

543
00:34:37,195 --> 00:34:39,097
شخص يعلم بالضبط ما الذي يتحدث عنه

544
00:34:40,831 --> 00:34:42,533
ومن أنت بالضبط؟

545
00:34:42,567 --> 00:34:48,373
اعتذاري لكم, كيكي لا سبري, بغبغاء ديسكو ممتاز

546
00:34:48,406 --> 00:34:50,808
سفير سباركلفيل

547
00:34:50,841 --> 00:34:52,643
وبرفيسور متميز ل

548
00:34:52,677 --> 00:34:53,811
للضوضاء؟

549
00:34:53,844 --> 00:34:56,747
لم يسع لي سوى أن أسمع محادثتكم الحادة

550
00:34:56,781 --> 00:35:00,085
ولكن لا تيأسوا, أستطيع أيصالكم الى جبل طارق

551
00:35:00,118 --> 00:35:04,755
كنت متوجه الى هناك بالأصل. اليست هذه صدفة جميلة؟

552
00:35:04,789 --> 00:35:07,492
وما لطائرٍ محبوسٍ عمل في جبل طارق؟

553
00:35:07,525 --> 00:35:10,228
لأنني سأقدم عرضاً هناك

554
00:35:10,261 --> 00:35:12,063
للترحيب بالطيور المهاجرة

555
00:35:12,097 --> 00:35:15,200
في مهرجان جبل طارق

556
00:35:15,233 --> 00:35:17,768
حررني وسنركب في قطار جميعاً الى هناك

557
00:35:17,802 --> 00:35:21,139
وسنصل الى هناك قبل أن تكمل جملة بطة الديسكو

558
00:35:21,172 --> 00:35:22,840
ولكن ماهو القطار؟

559
00:35:24,642 --> 00:35:28,113
ماذا عن ماذا؟

560
00:35:28,146 --> 00:35:30,348
 ها هو

561
00:35:30,381 --> 00:35:33,251
سأكمل كوب القهوة قريباً, لذا اسرعوا بالركوب الى القطار

562
00:35:33,284 --> 00:35:35,620
- لا علينا الأسراع
- ماذا؟

563
00:35:35,653 --> 00:35:39,424
قال بأن القطار سينطلق من محطة توت دي سوته الى جبل طارق

564
00:35:39,457 --> 00:35:41,126
هل تتحدث لغة الأنسان؟

565
00:35:41,159 --> 00:35:46,464
بعد مليارات الساعات من الكريوكي ستتمكن أنت أيضاً من ذلك يا صديقي الزغبي

566
00:35:46,497 --> 00:35:48,099
يجعلنا نتسائل

567
00:35:48,133 --> 00:35:50,235
عن الخدع التي يمكنك فعلها أيضاً

568
00:35:50,268 --> 00:35:53,104
هيا يا اولغا فأن كيكي يحتاج الى مساعدتنا

569
00:35:53,138 --> 00:35:54,205
الرحمة

570
00:35:54,239 --> 00:35:56,774
هنالك قفل في الأسفل ولكن عليك الحذر

571
00:35:59,277 --> 00:36:02,147
- قلت لك أن تكون حذراً
- ما الخطب؟

572
00:36:02,180 --> 00:36:04,149
لدي رهاب الأرتفاعات, هل فهمت؟

573
00:36:04,182 --> 00:36:05,583
ساعدني

574
00:36:07,418 --> 00:36:10,255
هل مت؟

575
00:36:10,288 --> 00:36:11,622
ليس بعد

576
00:36:11,656 --> 00:36:14,259
لما لا اسمعك تغني

577
00:36:14,292 --> 00:36:16,227
- ماذا
- أولغا, خذيه من هنا

578
00:36:17,362 --> 00:36:20,731
لن اوسخ اجنحتي , عليك اخذه أنت

579
00:36:20,765 --> 00:36:24,769
ابتعد عن طريقي, لقد أمسكتك

580
00:36:27,372 --> 00:36:28,506
لا

581
00:36:30,175 --> 00:36:35,146
- الى أين ستأخذوني؟
- هلا تحافظ على هدوئك؟

582
00:36:35,180 --> 00:36:37,748
كيف لك أن تخاف من الأرتفاعات وانت طائر؟

583
00:36:37,782 --> 00:36:41,752
أن الطيران للطيور الأعتيادية, ولكنني طائر يغني

584
00:36:43,354 --> 00:36:46,291
دعيني وشأني ايتها الهمجية

585
00:36:46,324 --> 00:36:47,825
 حسناً

586
00:36:47,858 --> 00:36:50,295
هذا عظيم

587
00:36:50,328 --> 00:36:51,662
لقد طلب مني ذلك

588
00:36:51,696 --> 00:36:54,332
كيكي, حاول الطيران. أنك طائر

589
00:36:54,365 --> 00:36:57,302
- لا أستطيع
- أنشر جناحيك

590
00:36:57,335 --> 00:37:00,471
- دعني فقط أعيش لحظاتي الأخيرة
- أن القطار راحل

591
00:37:00,505 --> 00:37:03,341
- أن كل شيء أنتهى الأن
- كلا

592
00:37:03,374 --> 00:37:06,777
دعني أقع الى حتفي

593
00:37:06,811 --> 00:37:10,248
أجعله يتوقف

594
00:37:10,281 --> 00:37:12,283


595
00:37:12,317 --> 00:37:14,452
زهرة التوليب

596
00:37:18,356 --> 00:37:21,259
عظيم, والآن سأصاب بأنفلونزا الطيور

597
00:37:21,292 --> 00:37:23,728
- ماذا؟
- ساعدني

598
00:37:23,761 --> 00:37:25,330
طيور

599
00:37:30,401 --> 00:37:31,101
 لا

600
00:37:31,135 --> 00:37:33,571
ماذا؟

601
00:37:33,604 --> 00:37:35,906
ذلك هو قطارنا

602
00:37:35,940 --> 00:37:38,343
ليركب الجميع على متن قطار سانريمو

603
00:37:38,376 --> 00:37:41,579
جبل طارق, ها نحن قادمون

604
00:38:08,339 --> 00:38:10,741
أبي لا يمكننا الأستمرار

605
00:38:10,775 --> 00:38:13,244
- يحتاج الجميع الى استراحة
- كلا

606
00:38:13,278 --> 00:38:14,779
سنتابع طريقنا

607
00:38:14,812 --> 00:38:18,416
ألا يمكننا الطيران بمستوى أخفض على الأقل؟

608
00:38:18,449 --> 00:38:21,386
لا, والآن حافظ على التشكيل

609
00:38:21,419 --> 00:38:24,789
أبقوا مع بعض جميعاً ولا تتراجعوا الى الخلف

610
00:38:24,822 --> 00:38:27,458
- ولكن يا أبي
- ماكس, أفعل كما اقول لك.

611
00:38:46,477 --> 00:38:47,745
وعندما استيقظت

612
00:38:47,778 --> 00:38:50,348
كان اهلي واخي قد

613
00:38:50,381 --> 00:38:52,783
رحلوا

614
00:38:52,817 --> 00:38:55,920
كنت اتمنى لو لي قصة خلفية بهذه الدراماتيكية

615
00:38:55,953 --> 00:39:00,325
وتمنيت لو استطيع الهرب من واقعي المرير

616
00:39:00,358 --> 00:39:03,428
وأن اصبح نجم ديسكو مشهور

617
00:39:03,461 --> 00:39:06,964
محبوب ومعشوق

618
00:39:06,997 --> 00:39:09,367
سأتحرر

619
00:39:09,400 --> 00:39:11,636
والعالم سيعلم جميعه

620
00:39:11,669 --> 00:39:13,738
وعلي التحرر

621
00:39:13,771 --> 00:39:16,507
ماهو الديسكو على أي حال؟

622
00:39:16,541 --> 00:39:21,312
نوع من أنواع التصرفات التي تجذب الشريك؟

623
00:39:21,346 --> 00:39:22,513
يمكن لها أن تكون

624
00:39:22,547 --> 00:39:25,916
ولكن لا اعتقد أنك ستتمكنين من فعلها يا عزيزتي

625
00:39:25,950 --> 00:39:29,620
مهلا عليها

626
00:39:29,654 --> 00:39:33,624
لقد اعتدت على الأمر, أعلم بأنني كبيرة وغريبة

627
00:39:35,493 --> 00:39:38,663
ألم تعلمكِ أمكِ تسريح ريشك؟

628
00:39:38,696 --> 00:39:41,366


629
00:39:41,399 --> 00:39:45,470
لنقل فقط بأن عائلتي لم تحتضني

630
00:39:45,503 --> 00:39:48,439
ربما كانو ليفعلوا لو استعملتي مستحضرات التسريح

631
00:39:48,473 --> 00:39:50,341
ألا ترى كيف أنني كبيرة بصورة غريبة جداً

632
00:39:50,375 --> 00:39:53,711
لقد رأيت بوم أكبر منك بكثير في الغابة

633
00:39:53,744 --> 00:39:56,414
ولكن ليس من ضمن البوم الأقزام

634
00:39:56,447 --> 00:40:00,518
- لا أعتقد ذلك
- لم أستطع التلائم أبداً

635
00:40:00,551 --> 00:40:03,554
- يبدو ذلك مألوفاً لي
- كلا

636
00:40:08,158 --> 00:40:10,561
أنا لم أتلائم قط

637
00:40:10,595 --> 00:40:13,998
أعني, عند العش

638
00:40:17,001 --> 00:40:20,805
على البوم الأقزام أن يكونوا صغار لا ضخام

639
00:40:20,838 --> 00:40:22,272
البوم الضخام؟

640
00:40:22,306 --> 00:40:24,909
- اليس ذلك كما في وجبة الجمبري العملاق؟
- أصمت

641
00:40:30,781 --> 00:40:32,049


642
00:40:39,857 --> 00:40:43,160
أن اولغا وحشاً, اولغا مسخ

643
00:40:52,870 --> 00:40:55,240


644
00:40:55,273 --> 00:40:58,809
لم تهتم لي عائلتي حقاً

645
00:41:07,051 --> 00:41:11,088
لم يكن لي صديقاً واحداً في العالم كله

646
00:41:13,524 --> 00:41:15,560


647
00:41:15,593 --> 00:41:20,798
الى أن التقيت بأوليغ

648
00:41:21,999 --> 00:41:23,734


649
00:41:32,610 --> 00:41:35,513
لقد كنت معي دائماً

650
00:41:35,546 --> 00:41:39,584
قلنا نفس الشيء

651
00:41:39,617 --> 00:41:41,986
كيف لي أن اصيغ ذلك؟

652
00:41:42,019 --> 00:41:45,089
بعض الناس يقولون أنه عندما تؤمن بوجود شخص,

653
00:41:45,122 --> 00:41:46,924
يكون عليك رؤيته

654
00:41:46,957 --> 00:41:49,994
يبدو الأمر مجنوناً, أعلم ذلك

655
00:41:50,027 --> 00:41:51,562
دعنا وشأننا

656
00:41:53,631 --> 00:41:55,500
- جميل
- ماذا؟

657
00:41:59,136 --> 00:42:03,107
لا بأس يا اولغا, فأنا أعلم ما تشعرين به

658
00:42:05,142 --> 00:42:07,512
ايها الراكبين, سوف نخفض الأضاءة

659
00:42:07,545 --> 00:42:09,747
ونتمنى لكم جميعاً ليلة هانئة

660
00:42:09,780 --> 00:42:11,982
سنصل سانريمو في الصباح

661
00:42:12,016 --> 00:42:13,584


662
00:42:13,618 --> 00:42:15,820
لقد قال

663
00:42:15,853 --> 00:42:20,024
أن بوفيه الفطور فيه قسم للأومليت

664
00:42:20,057 --> 00:42:22,026
والمرحاض ممتلئ

665
00:42:22,059 --> 00:42:25,630
حان وقت النوم

666
00:42:25,663 --> 00:42:27,632
ليلة هنيئة

667
00:42:31,235 --> 00:42:36,006
ها أنت, تمسك بي اذا أردت ذلك

668
00:42:43,247 --> 00:42:47,518
- سنصل قريباً
- صحيح

669
00:42:47,552 --> 00:42:49,720
تصبحون على خير اعزائي

670
00:43:16,581 --> 00:43:18,616
لا تشعر بالذنب, أذهب فقط

671
00:43:18,649 --> 00:43:23,020
 أنني مخادع جداً ورخيص

672
00:43:23,053 --> 00:43:27,625
على المغني فعل ما عليه فعله

673
00:43:27,658 --> 00:43:28,658


674
00:43:30,628 --> 00:43:33,731
ماذا وضعت فيها, بيانو؟

675
00:43:33,764 --> 00:43:36,033


676
00:43:36,066 --> 00:43:37,101
كيكي, علينا أن

677
00:43:37,134 --> 00:43:38,569
- كيكي؟
- ماذا؟

678
00:43:38,603 --> 00:43:39,870
طيور

679
00:43:39,904 --> 00:43:42,339
اذهبوا

680
00:43:42,372 --> 00:43:44,742
كيكي؟

681
00:43:44,775 --> 00:43:46,577
كيكي

682
00:43:48,646 --> 00:43:50,214
أين انت؟

683
00:43:50,247 --> 00:43:55,185
انسى أمره, لنخرج من هنا

684
00:44:01,225 --> 00:44:03,728
- أذا رأيت النافذة فكان عليك
- أحذري

685
00:44:03,761 --> 00:44:05,362
اذا لماذا لم تقول شيئاً؟

686
00:44:05,395 --> 00:44:07,798
بومة قادمة نحوكم

687
00:44:07,832 --> 00:44:09,734


688
00:44:09,767 --> 00:44:12,670


689
00:44:16,273 --> 00:44:19,677
يبدو عليكم انكم لستم من هنا

690
00:44:19,710 --> 00:44:22,880
يبدو انكم بحاجة مساعدة من شخص محلي

691
00:44:22,913 --> 00:44:26,984
مثل الدون كروليوني؟

692
00:44:27,017 --> 00:44:28,653
حسناً

693
00:44:28,686 --> 00:44:32,890
تبدو وكأن لازانيا ضربتها على وجهها

694
00:44:32,923 --> 00:44:35,225
يوجد الكثير من الأخطار في هذه المدينة

695
00:44:35,259 --> 00:44:38,095
سوف تحتاجون شخصاً يعتني بكم

696
00:44:38,128 --> 00:44:39,697
أو سينتهي بكم الأمر

697
00:44:40,798 --> 00:44:43,300
بالتعرض لطيور سيئة جداً

698
00:44:43,333 --> 00:44:45,169
أنصتا

699
00:44:45,202 --> 00:44:48,939
سوف نحميكم مقابل سعراً مناسباً بالطبع

700
00:44:48,973 --> 00:44:52,777
لتستمتعوا بأقامتكم هنا بكل بسلام

701
00:44:52,810 --> 00:44:56,714
سانريمو؟ اتعني جبل طارق؟

702
00:44:56,747 --> 00:44:59,684
عذراً؟ جبل طارق؟

703
00:45:01,218 --> 00:45:03,053
هذا الأحمق يعتقد بأنه في جبل طارق

704
00:45:04,889 --> 00:45:06,991
أنت الآن في سانريمو الجميلة

705
00:45:07,024 --> 00:45:08,826
- في ايطاليا
- ماذا؟

706
00:45:08,859 --> 00:45:12,262
لماذا تعتقد بأننا نتحدث بلكنة غريبة

707
00:45:12,296 --> 00:45:16,000
- أذاً أين افريقيا؟
- افريقيا؟

708
00:45:16,033 --> 00:45:19,804
- بعيدةً جداً, عبر البحر
-لا

709
00:45:19,837 --> 00:45:21,005
لا تحاول الطيران الى هناك

710
00:45:21,038 --> 00:45:23,808
والا ستسبح مع الأسماك

711
00:45:24,942 --> 00:45:27,277
لقد علمت بأن ذلك الطائر اللماع يخطط لشيء ما سيء

712
00:45:27,311 --> 00:45:29,279
هل تعنين البغبغاء؟

713
00:45:29,313 --> 00:45:31,281
رأيته يذهب مسرعاً

714
00:45:31,315 --> 00:45:34,151
أستفسر عن الطريق لسانريمو

715
00:45:34,184 --> 00:45:35,452
طير غريب

716
00:45:35,485 --> 00:45:37,855
ماذا؟ لقد أستغلنا

717
00:45:37,888 --> 00:45:41,692
يبدو أنه خدعكم حقاً

718
00:45:41,726 --> 00:45:44,461
مهلا

719
00:45:44,494 --> 00:45:45,863
ريتشارد

720
00:45:45,896 --> 00:45:48,833
أصمت

721
00:45:50,935 --> 00:45:53,237
أنتظر, الى أين أنت ذاهب؟

722
00:45:53,270 --> 00:45:55,840
كيف له أن يفعل هذا؟

723
00:45:55,873 --> 00:45:58,008
كيف سأصل لعائلتي الآن؟

724
00:45:58,042 --> 00:46:00,745
لا يا أوليغ أصمت

725
00:46:00,778 --> 00:46:02,747
حان الوقت لأعلمه درساً

726
00:46:04,448 --> 00:46:07,484
أتعلم ماذا يا ريتشارد؟ لربما هذا سيعلمك امراً

727
00:46:07,517 --> 00:46:11,756
أنت في هذه المشكلة لأنك لم تتقبل ما أنت عليه

728
00:46:11,789 --> 00:46:14,491
أنا تعبت جداً من مناقشة هذا الأمر معكِ

729
00:46:14,524 --> 00:46:17,427
حسناً, أذا توقف. قل له يا أوليغ

730
00:46:17,461 --> 00:46:20,197
كما لو أنه موجود حقاً

731
00:46:20,230 --> 00:46:22,199
دعه خارج هذا الأمر

732
00:46:22,232 --> 00:46:25,235
أوليغ موجود فقط في رأسك, هل فهمتي؟

733
00:46:25,269 --> 00:46:28,505
أنه ليس حقيقياً

734
00:46:28,538 --> 00:46:30,340


735
00:46:32,276 --> 00:46:35,079
هذا رائع

736
00:46:35,112 --> 00:46:36,881
كان أبي على حق

737
00:46:36,914 --> 00:46:39,817
على اللقالق أن تبقى مع بعضها

738
00:46:39,850 --> 00:46:43,187
لم يكن علي أن اتبعكِ أبداً

739
00:46:43,220 --> 00:46:46,223
حسناً, أذهب. دعني وشأني

740
00:46:46,256 --> 00:46:50,427
لا أحتاجك, لا أحتاج أحداً

741
00:46:50,460 --> 00:46:52,529
 تباً

742
00:46:52,562 --> 00:46:56,200
كلا, لن أتبعه

743
00:46:56,233 --> 00:46:58,803
رفرف بريشك كما تريد

744
00:46:58,836 --> 00:47:00,905
بأي جانب أنت؟

745
00:47:00,938 --> 00:47:02,873
لا, أنت أستمع لي يا فاعل الخير

746
00:47:02,907 --> 00:47:05,542
من المذنب في وجودي في هذه الفوضى؟

747
00:47:05,575 --> 00:47:09,046
أنك سبب المشاكل يا أوليغ

748
00:47:09,079 --> 00:47:10,781
أتمنى أنني لم ألتقي بك أبداً

749
00:47:14,484 --> 00:47:17,822


750
00:47:17,855 --> 00:47:20,257
أين ذهبت؟

751
00:47:20,290 --> 00:47:22,226
أوليغ؟

752
00:47:25,863 --> 00:47:28,165
أوليغ؟

753
00:47:28,198 --> 00:47:31,836
هنا, نحن نحبك

754
00:47:31,869 --> 00:47:33,871
ما هذا العطر؟

755
00:47:33,904 --> 00:47:37,441
أنه عطر النجومية

756
00:47:37,474 --> 00:47:40,144
ها أنا قادم ايتها الجائزة الأولى

757
00:47:40,177 --> 00:47:42,412
من وضع هذا الجبل هنا؟

758
00:47:42,446 --> 00:47:43,747
انتباه

759
00:47:43,780 --> 00:47:47,317
على الطيور المغنية الصعود الى السطح من اجل مهرجان سانريمو

760
00:47:47,351 --> 00:47:48,853


761
00:47:48,886 --> 00:47:52,156
لما على كل أحتفالات الطيور أن تكون على ارتفاع عالي؟

762
00:47:52,189 --> 00:47:54,825
جناح ثم لآخر

763
00:47:56,060 --> 00:47:58,829
مكتب التسجيل

764
00:47:58,863 --> 00:48:02,332
مكتب التسجيل في مهرجان سانريمو من هنا

765
00:48:02,366 --> 00:48:05,235
قد بدأ العرض

766
00:48:07,237 --> 00:48:10,607
على أحدهم معرفة الطريق الى أفريقيا

767
00:48:10,640 --> 00:48:13,177
لقالق

768
00:48:15,645 --> 00:48:16,881
مرحباً؟

769
00:48:20,217 --> 00:48:22,119
مرحباً؟

770
00:48:25,022 --> 00:48:28,158
هل من أحد هنا؟

771
00:48:31,561 --> 00:48:33,363
أي أحد؟

772
00:48:42,372 --> 00:48:45,575
لعلهم في أفريقيا الآن

773
00:48:45,609 --> 00:48:47,077


774
00:48:51,581 --> 00:48:52,917
أوليغ؟

775
00:48:55,085 --> 00:48:56,921
أين أنت؟

776
00:48:56,954 --> 00:48:58,956
لم أعني ما قلته

777
00:49:00,057 --> 00:49:01,959
عد

778
00:49:04,228 --> 00:49:05,662
نشر

779
00:49:05,695 --> 00:49:08,899
- نشر
- ينشر

780
00:49:08,933 --> 00:49:11,668
عليكما مساعدتي

781
00:49:11,701 --> 00:49:12,769
أنني أبحث عن أوليغ

782
00:49:12,802 --> 00:49:17,174
لقد فقدته, وفقدت ريتشارد, لقد فقدت جميع أصدقائي

783
00:49:17,207 --> 00:49:21,846
أنتظري, الستِ تلك البومة الغريبة التي سمعنا عنها عبر الأنترنيت؟

784
00:49:21,879 --> 00:49:23,748
التي تلحق عصفوراً

785
00:49:23,781 --> 00:49:26,784
- والذي يعتقد أنه لقلق؟
- نعم, أنها أنا

786
00:49:26,817 --> 00:49:28,853
ما عدا الجزء المتعلق بالغرابة

787
00:49:28,886 --> 00:49:29,754
أحقاً أنتِ ؟

788
00:49:29,787 --> 00:49:33,090
أنكِ مشهورة بجنون

789
00:49:33,123 --> 00:49:35,893
نعم فلدينا اشتراك سريع جداً

790
00:49:35,926 --> 00:49:37,728
حسناً

791
00:49:37,762 --> 00:49:39,063
ولكن لدقيقة فحسب

792
00:49:39,096 --> 00:49:41,098
لنأمل أن أحدهم قد رأى أصدقائي

793
00:49:43,100 --> 00:49:47,204
سرعة عالية, كالحياة على الطريق السريع

794
00:49:47,237 --> 00:49:48,739
أخبرتكِ

795
00:49:48,773 --> 00:49:51,008
حسناً لنبحث عن أوليغ

796
00:49:52,109 --> 00:49:56,380
يا الهي لدي 3012 طلب صداقة

797
00:49:57,647 --> 00:50:00,100
هلا توافقين على طلب صداقتي؟

798
00:50:00,102 --> 00:50:00,919


799
00:50:00,951 --> 00:50:01,685
نعم, وطلبي أيضاً

800
00:50:01,718 --> 00:50:06,791
بالطبع سأوافق على الطلبات جميعها

801
00:50:06,824 --> 00:50:08,025
- كم من
- أعجاب

802
00:50:08,058 --> 00:50:09,894
- أصدقاء جدد
- نشر

803
00:50:12,830 --> 00:50:15,465
ها هي

804
00:50:15,499 --> 00:50:17,835
لحظتك المهمة

805
00:50:17,868 --> 00:50:21,939
مرحباً بكم بمهرجان سانريمو

806
00:50:21,972 --> 00:50:24,474
تمنيت لو لي اصدقاء يشجعوني

807
00:50:24,508 --> 00:50:29,146
والآن سنبدأ العرض بأداء ديسكو كلاسيكي

808
00:50:29,179 --> 00:50:32,549
يجب أن يستمر العرض

809
00:50:32,582 --> 00:50:34,785
أنه البغبغاء ذو التغريدة الجميلة

810
00:50:34,819 --> 00:50:37,287
وساحر الجمال

811
00:50:37,321 --> 00:50:39,824
وآخذ الأنفاس

812
00:50:39,857 --> 00:50:42,059
- كوكو
- ماذا؟

813
00:50:42,092 --> 00:50:44,261
كلا أن أسمي

814
00:50:44,294 --> 00:50:47,397
- لا يسمح بالمرور الا للمؤدين فقط
- وهذا ما أنا عليه

815
00:50:47,431 --> 00:50:48,933
 أرجوك

816
00:50:48,966 --> 00:50:51,335
-  لا
-  الهي

817
00:50:51,368 --> 00:50:54,939
شكراً جزيلاً

818
00:50:54,972 --> 00:50:57,241
- أنا
- لا يمكن أن يحدث هذا

819
00:50:57,274 --> 00:50:58,843
- علي الصعود الى هناك
- سوف

820
00:50:58,876 --> 00:51:00,310
اتحرر

821
00:51:00,344 --> 00:51:02,279
ولكن هذه أغنيتي

822
00:51:02,312 --> 00:51:04,248
انا سوف اتحرر

823
00:51:04,281 --> 00:51:06,516


824
00:51:06,550 --> 00:51:08,853


825
00:51:08,886 --> 00:51:11,355


826
00:51:12,990 --> 00:51:14,992


827
00:51:15,025 --> 00:51:16,927


828
00:51:16,961 --> 00:51:18,495


829
00:51:32,576 --> 00:51:37,882
استطيع فعل هذا

830
00:51:40,885 --> 00:51:43,320


831
00:51:43,353 --> 00:51:46,223


832
00:51:46,256 --> 00:51:48,625


833
00:51:48,658 --> 00:51:51,228


834
00:51:55,065 --> 00:51:56,901


835
00:51:56,934 --> 00:51:59,870
انا خارجٌ

836
00:51:59,904 --> 00:52:01,872
اريد للعالم ان يعرف

837
00:52:01,906 --> 00:52:03,240
يجب ان اريهم

838
00:52:04,541 --> 00:52:06,076
انتباه سادتي

839
00:52:06,110 --> 00:52:11,348
سيتم المغادرة الى تونس وافريقيا

840
00:52:14,919 --> 00:52:18,488
متوجهة العبارة الى افريقيا

841
00:52:18,522 --> 00:52:22,159
لم يتبقى شئ سوى السقوط

842
00:52:22,192 --> 00:52:28,398
الى اللقاء ايتها الشهرة
صباح الخير ايها النسيان

843
00:52:28,432 --> 00:52:31,068
لويجي! الجميع في المنحدرات يرددون

844
00:52:31,101 --> 00:52:35,072
ان العصفور يحاول ان يطير عبر البحر الى افريقيا

845
00:52:35,105 --> 00:52:38,342
لكن هذا خطر

846
00:52:38,375 --> 00:52:40,911
رائع لنذهب

847
00:52:42,079 --> 00:52:44,949
ريتشارد؟

848
00:52:44,982 --> 00:52:48,085
علي الذهاب لأوقفه

849
00:52:51,321 --> 00:52:55,225
لا يمكنني فقط لايمكنني

850
00:52:55,259 --> 00:52:58,929
لكن ريتشارد يحتاجني

851
00:52:58,963 --> 00:53:03,900
هاهو كيكي

852
00:53:06,003 --> 00:53:10,074
لا، لا ستكون بخير ياريتشارد

853
00:53:17,114 --> 00:53:19,950
عمل جيد ايها الصغير

854
00:53:21,118 --> 00:53:23,954
اولغا

855
00:53:23,988 --> 00:53:28,092
بحق محبي الدونا الصيفية
ماذا يحدث هنا؟

856
00:53:30,060 --> 00:53:32,496
انا احرث مزرعتي الافتراضية

857
00:53:32,529 --> 00:53:34,999
اتركها والا سأقطع وصلتك

858
00:53:35,032 --> 00:53:38,102


859
00:53:38,135 --> 00:53:39,636


860
00:53:39,669 --> 00:53:41,972
اعد النشر

861
00:53:46,210 --> 00:53:47,344
ماذا فعلت؟

862
00:53:47,377 --> 00:53:49,479
لنرى مكان اخر بسرعة

863
00:53:49,513 --> 00:53:52,082
لم يعجبني

864
00:53:52,116 --> 00:53:53,650
ريتشارد يحتاج الى مساعدتنا
انت

865
00:53:53,683 --> 00:53:56,153
لماذا عليه ان اثق بك؟

866
00:53:56,186 --> 00:53:58,188
لقد خدعتني مرة من قبل

867
00:53:58,222 --> 00:54:03,660
ايها المخادع الاناني

868
00:54:03,693 --> 00:54:06,263
ريتشارد يعتقد انه يمكنه السفر عبر البحر لوحده

869
00:54:06,296 --> 00:54:08,698
لكنه لن ينجح ابداً

870
00:54:08,732 --> 00:54:11,068
يجب علينا ايقافه

871
00:54:11,101 --> 00:54:14,504
لقد تركني كما فعل اوليغ
لماذا علي ان اهتم

872
00:54:14,538 --> 00:54:17,041
لأنكِ صديقته

873
00:54:17,074 --> 00:54:19,143


874
00:54:19,176 --> 00:54:22,012
ريتشارد يحتاجك

875
00:54:22,046 --> 00:54:24,148


876
00:54:24,181 --> 00:54:27,151
سأقوم بتحطيمك

877
00:54:27,184 --> 00:54:29,019
اذا كانت هذه خدعة اخرى

878
00:54:29,053 --> 00:54:32,322
تناوليني وانا حي اذا اردتِ
فقط اسرعي

879
00:54:32,356 --> 00:54:35,459
هيا
توليت امرك

880
00:54:35,492 --> 00:54:37,027
يارجل انك ثقيل بالنسبة لـ ببغاء

881
00:54:37,061 --> 00:54:38,462
تقول العملاقة؟

882
00:54:51,141 --> 00:54:52,442


883
00:54:52,476 --> 00:54:56,046
اسرعي! العصفور الاحمق سوف يقفز من الهاوية

884
00:54:56,080 --> 00:54:59,583
مع هذه الرياح؟
انه ابله

885
00:54:59,616 --> 00:55:01,818
اراهنك بثلاث انه سيقفز

886
00:55:01,851 --> 00:55:02,986


887
00:55:03,019 --> 00:55:06,490
- يمكنك فعلها
هيا افعلها

888
00:55:11,095 --> 00:55:12,562
-  اقفز
- هيا اقفز

889
00:55:12,596 --> 00:55:16,200
- ريتشارد
- لاتقفز

890
00:55:16,233 --> 00:55:19,203
لدينا رهان

891
00:55:19,236 --> 00:55:20,737
الا ترون اني مشغولٍ هنا

892
00:55:20,770 --> 00:55:22,672
لا ريتشارد هذا سيقتلك

893
00:55:22,706 --> 00:55:25,442
- اجل
- سامحني ارجوك

894
00:55:25,475 --> 00:55:28,212
انا أعلم أنني كنت حقير

895
00:55:28,245 --> 00:55:31,281
اتوسل اليك، دعني اعوضك

896
00:55:31,315 --> 00:55:33,283
- اقفز
- افعلها، افعلها

897
00:55:33,317 --> 00:55:36,853
لقد فقدت اوليغ
لايمكنني ان افقدك ايضاً

898
00:55:36,886 --> 00:55:40,757
هناك طريق امن للوصول الى افريقيا
عبارة

899
00:55:40,790 --> 00:55:42,726
انها مثل القطار يطفو على البحر

900
00:55:42,759 --> 00:55:45,195
لا، انا لقلق

901
00:55:45,229 --> 00:55:47,097
حان الوقت لأتصرف كـ احدهم

902
00:55:52,269 --> 00:55:53,870
ريتشارد

903
00:55:59,143 --> 00:56:00,477
رائع

904
00:56:00,510 --> 00:56:02,779
اراكم يافتيان خلف قوس قزح

905
00:56:03,947 --> 00:56:08,152
اراهن انكم ترون الاخضر يفشل

906
00:56:11,455 --> 00:56:14,158
- افرد أجنحتك
- لايمكنني، لايمكنني

907
00:56:16,326 --> 00:56:18,795
ها انا قادم

908
00:56:30,540 --> 00:56:33,277
- ها هم

909
00:56:33,310 --> 00:56:38,282
- ادفع
حسناً

910
00:56:43,320 --> 00:56:45,255
هل نحن نهبط ام نرتفع؟

911
00:56:45,289 --> 00:56:48,225
سنعلم اذا تحطمنا او غرقنا

912
00:56:53,697 --> 00:56:56,333


913
00:56:56,366 --> 00:56:57,834


914
00:56:57,867 --> 00:57:00,204
هذا مذهل

915
00:57:00,237 --> 00:57:03,340
هذا مبهر

916
00:57:03,373 --> 00:57:06,810
هذا بالتأكيد سأكتبه في مذكراتي

917
00:57:06,843 --> 00:57:09,613
جميلة حقاً

918
00:57:09,646 --> 00:57:12,482
اليس كذلك اوليغ؟

919
00:57:12,516 --> 00:57:13,550


920
00:57:13,583 --> 00:57:17,187


921
00:57:17,221 --> 00:57:20,224


922
00:57:20,257 --> 00:57:24,194
افريقيا
 ها نحن ذا

923
00:57:38,408 --> 00:57:42,946
انظر نجم شهاب
الجميع يتمنى امنية

924
00:57:49,919 --> 00:57:54,358
هذا ليس نجم شهاب

925
00:57:54,391 --> 00:57:56,693
وبالتأكيد ليس ما تمنيته

926
00:58:01,565 --> 00:58:05,235
 دارينت ليس مرة اخرى
.هناك شيئاً في السكوب

927
00:58:16,280 --> 00:58:19,283
الركض على الطائرة لم يكن في قائمتي

928
00:58:19,316 --> 00:58:22,018
ابقوا معاً

929
00:58:24,421 --> 00:58:26,390
اولغا

930
00:58:33,930 --> 00:58:36,400
أين اولغا؟

931
00:58:36,433 --> 00:58:37,934
هناك

932
00:58:37,967 --> 00:58:42,639
- اولغا
- سننقذك ياعزيزتي

933
00:58:49,479 --> 00:58:51,047


934
00:58:51,080 --> 00:58:52,749
علينا أن نجد مكان ما للهبوط

935
00:58:54,384 --> 00:58:56,920
في وسط البحر؟

936
00:58:56,953 --> 00:58:58,488
هناك! ماهذا؟

937
00:58:58,522 --> 00:59:00,624
سفينة

938
00:59:06,330 --> 00:59:07,330


939
00:59:19,643 --> 00:59:23,480
أردت دوماً أن أتعلم
السباحة

940
00:59:23,513 --> 00:59:26,316
اولغا

941
00:59:26,350 --> 00:59:28,485
عزيزتي

942
00:59:28,518 --> 00:59:29,653
لا

943
00:59:37,427 --> 00:59:39,496


944
00:59:39,529 --> 00:59:42,098
أولغا! هيا! استيقظي

945
00:59:42,131 --> 00:59:45,669
اعلم ماعلي فعله

946
00:59:47,371 --> 00:59:50,106
الاسعافات الاولية

947
00:59:50,139 --> 00:59:52,509
بدأت بهذا الشئ منذ سنوات

948
00:59:52,542 --> 00:59:56,480
هيا اولغا، هيا

949
00:59:56,513 --> 00:59:59,749


950
01:00:03,520 --> 01:00:08,525
لقد فات الأوان

951
01:00:08,558 --> 01:00:10,394
لا

952
01:00:17,701 --> 01:00:19,803
اوليغ

953
01:00:19,836 --> 01:00:22,539
ارجوك

954
01:00:22,572 --> 01:00:23,873
ايمكنك انقاذها؟

955
01:00:26,843 --> 01:00:29,879
انه خطئي
انا اسف

956
01:00:31,681 --> 01:00:33,983
ارجوك اعدها

957
01:00:34,017 --> 01:00:36,453
انها تحتاجك اكثر من اي وقت يا اوليج

958
01:00:52,436 --> 01:00:54,838


959
01:00:54,871 --> 01:00:56,540


960
01:00:56,573 --> 01:00:59,476
- اوليج؟ هل هذا انت

961
01:00:59,509 --> 01:01:02,412
- اجل
- حسناً اجل ! لقد عدتِ

962
01:01:04,614 --> 01:01:08,552


963
01:01:08,585 --> 01:01:11,888


964
01:01:11,921 --> 01:01:15,859
هذه افضل هدية حصلت عليها

965
01:01:15,892 --> 01:01:18,928


966
01:01:18,962 --> 01:01:21,498
 افتقدتك ايضاً اوليج

967
01:01:29,673 --> 01:01:35,211
هذه هي الحياة

968
01:01:35,244 --> 01:01:38,482
استمتع بمزايا الاستجمام

969
01:01:38,515 --> 01:01:41,618
مع كل مايمكنك من امتيازات حرارة الساونا

970
01:01:41,651 --> 01:01:44,120
ووجهتنا ستكون

971
01:01:44,153 --> 01:01:45,288
مهلاً

972
01:01:45,321 --> 01:01:49,659
لن تخمنوا ابداً الى أين تتجه

973
01:01:49,693 --> 01:01:51,160
افريقيا

974
01:01:51,194 --> 01:01:53,597
يمكنك الانضمام الى بقية اللقالق بعد كل هذا

975
01:01:53,630 --> 01:01:55,599


976
01:01:55,632 --> 01:01:58,201


977
01:02:00,036 --> 01:02:03,907
"اللقالق الآخرين"

978
01:02:03,940 --> 01:02:06,476
كان كلوديوس على حق

979
01:02:06,510 --> 01:02:09,946
جميعكم كنتم
انا لست لقلق

980
01:02:09,979 --> 01:02:12,549
ولن اكون واحداً ابداً

981
01:02:12,582 --> 01:02:15,451
انا فقط عصفور

982
01:02:20,123 --> 01:02:22,692
أنت حقاً تحبهم اليس كذلك؟

983
01:02:22,726 --> 01:02:24,193
اللقالق

984
01:02:24,227 --> 01:02:26,963


985
01:02:26,996 --> 01:02:30,667
أذاً لنريهم من تكون حقاً

986
01:02:30,700 --> 01:02:34,671
لكن
ماذا لو لم يرغبوا بي

987
01:02:34,704 --> 01:02:38,508
هناك طريقة واحد لمعرفة ذلك

988
01:02:38,542 --> 01:02:41,277
هل انتِ متأكدة؟

989
01:02:41,310 --> 01:02:43,680
- ماعدا ذلك، سأتبنى؟

990
01:02:43,713 --> 01:02:46,215


991
01:02:48,685 --> 01:02:50,820
قمت بجعل غلوريا نصف رابحة

992
01:02:50,854 --> 01:02:52,689
هيا، ياطائر الجنة

993
01:02:52,722 --> 01:02:55,024
لنجد مكان للنوم

994
01:02:55,058 --> 01:02:56,159
حسناً

995
01:02:56,192 --> 01:02:58,828
مهلاً، ربما هناك ديسكو بالقرب من المسبح

996
01:03:10,574 --> 01:03:12,576


997
01:03:16,012 --> 01:03:19,549
ايها اللقالق تحضروا الى الهبوط

998
01:03:19,583 --> 01:03:22,852
يمكننا أن نستريح هنا حتى تنخفض الحرارة

999
01:03:24,588 --> 01:03:27,691
ياله من وادي موت جميل

1000
01:03:27,724 --> 01:03:30,694
لكن كان هناك مياه هنا السنة الماضية

1001
01:03:30,727 --> 01:03:32,261
انا لا أخطئ بشأن هذه الاشياء

1002
01:03:32,295 --> 01:03:34,197
جف النهر

1003
01:03:34,230 --> 01:03:38,702
البشر بنوا احد سدودهم الغبية

1004
01:03:39,769 --> 01:03:42,572
اعلم اماكن اخرى للمياه بالقرب من هنا

1005
01:03:42,606 --> 01:03:44,708
يمكنني ان اريك
اذا تود ذلك

1006
01:03:44,741 --> 01:03:48,845
شكراً لك ياسيدي
لكن مساعدتم غير مرغوب بها

1007
01:03:48,878 --> 01:03:50,079


1008
01:03:50,113 --> 01:03:53,617
اجل،
حسناً ايها اللقالق

1009
01:03:53,650 --> 01:03:56,853
سأذهب لأيجاد الماء
لاتتجولوا

1010
01:03:56,886 --> 01:03:59,956
كان يمكنك تقبل مساعدته
انه يبدو لطيفاً

1011
01:03:59,989 --> 01:04:02,759
قطيعنا يمكنه الاعتناء بنفسه

1012
01:04:02,792 --> 01:04:04,260
انا اعلم ماذا افعل

1013
01:04:04,293 --> 01:04:07,897
اجل
يمكنني رؤية ذلك

1014
01:04:07,931 --> 01:04:10,366
انت لن تتحدث الي بهذه الطريقة يا ماكس

1015
01:04:10,399 --> 01:04:11,801
هلا تتوقف؟

1016
01:04:11,835 --> 01:04:14,738
انا فقط اكون مسؤولاً

1017
01:04:14,771 --> 01:04:17,741
وافعل الأفضل للجميع

1018
01:04:17,774 --> 01:04:19,308
جميعنا؟
حقاً

1019
01:04:19,342 --> 01:04:21,778
حتى لأخي الصغير

1020
01:04:21,811 --> 01:04:23,647
- أنت فقط لا تفهم
- ماكس

1021
01:04:23,680 --> 01:04:26,382
ابقى مع السرب

1022
01:04:26,415 --> 01:04:29,152
اتبعه

1023
01:04:29,185 --> 01:04:31,587
ماكس

1024
01:04:36,325 --> 01:04:38,795
وغد كبير

1025
01:04:38,828 --> 01:04:41,064
احمق

1026
01:04:41,097 --> 01:04:42,832
انه مكان خطير

1027
01:04:42,866 --> 01:04:44,634
اكرهك

1028
01:04:46,169 --> 01:04:48,304


1029
01:04:54,310 --> 01:04:56,846
مرحباً

1030
01:04:56,880 --> 01:04:58,114
من هناك

1031
01:05:01,818 --> 01:05:04,654
ماكس؟
فتاي؟

1032
01:05:10,694 --> 01:05:13,029
لا أصدق اننا في طنجة

1033
01:05:14,798 --> 01:05:16,933
افريقيا

1034
01:05:18,735 --> 01:05:20,336
يا الهي ساخن

1035
01:05:20,369 --> 01:05:22,371
بأي اتجاه البحيرة الكبيرة اولجا

1036
01:05:22,405 --> 01:05:24,708
لنرى

1037
01:05:24,741 --> 01:05:25,675
ريتشارد

1038
01:05:25,709 --> 01:05:28,044
انت العصفور الذي يظن انه لقلق

1039
01:05:28,077 --> 01:05:30,046
لدينا بعض الاخبار الجيدة لك

1040
01:05:30,079 --> 01:05:32,348
- سربك قريب

1041
01:05:32,381 --> 01:05:34,317


1042
01:05:34,350 --> 01:05:36,185
انهم في مشكلة حقيقة

1043
01:05:36,219 --> 01:05:38,855
شيئاً ما بخصوص ابن قائد السرب

1044
01:05:38,888 --> 01:05:40,356
"واكس"

1045
01:05:40,389 --> 01:05:41,725
ماكس

1046
01:05:41,758 --> 01:05:42,625
هذا هو

1047
01:05:42,658 --> 01:05:45,361
اختفى دون أن يترك أثراً

1048
01:05:45,394 --> 01:05:47,463
- في الواحة
- الواحة؟

1049
01:05:47,496 --> 01:05:48,965
احتاج الذهاب الى هنالك الان

1050
01:05:48,998 --> 01:05:51,367
ربما يمكننا اخذه عزيزتي

1051
01:05:51,400 --> 01:05:55,038
- ليس بهذا البعد
- ماذا؟ انقطع الاتصال

1052
01:05:55,071 --> 01:05:56,906
هل اصبت بـ فايروس

1053
01:05:56,940 --> 01:05:58,742
هيا اسرعوا
من فضلكم

1054
01:05:58,775 --> 01:06:01,177
يجب ان نساعده

1055
01:06:03,747 --> 01:06:06,082
هذا افضل مما اذكره

1056
01:06:06,115 --> 01:06:07,917
هيا ياطائر الحب

1057
01:06:07,951 --> 01:06:10,820
ابداً
ستفوتني لعبة الشخصيات

1058
01:06:10,854 --> 01:06:12,421
- ثقِ بي

1059
01:06:12,455 --> 01:06:14,090
انتِ لاتريدين ان تفوتي هذا

1060
01:06:18,427 --> 01:06:21,931
كل شئ حقيقي للغاية

1061
01:06:21,965 --> 01:06:24,100
- اسرعوا الى الواحة
- الحب

1062
01:06:24,133 --> 01:06:28,872
حسناً ها نحن ذا ياعطلتي

1063
01:06:28,905 --> 01:06:30,874
اتمنى لو انني احضرت نظاراتي الشمسية

1064
01:06:34,477 --> 01:06:36,880
ماكس!

1065
01:06:36,913 --> 01:06:40,884
ماكس

1066
01:06:40,917 --> 01:06:44,821
هذا مستحيل

1067
01:06:44,854 --> 01:06:46,756
إذا كان هذا الصبي قد استمع لي

1068
01:06:46,790 --> 01:06:49,058
- ماذا سنفعل
- لااعلم

1069
01:06:49,092 --> 01:06:50,994
أين ماكس

1070
01:06:54,230 --> 01:06:56,532
ريتشارد؟

1071
01:06:56,565 --> 01:06:58,902
كيف هذا حصل؟

1072
01:06:58,935 --> 01:07:01,905
أمي ماذا حدث لماكس؟

1073
01:07:01,938 --> 01:07:02,972
لقد هرب بعيداً

1074
01:07:03,006 --> 01:07:04,841
وقد وجدنا هذه الاثار

1075
01:07:04,874 --> 01:07:06,442
تؤدي الى هذه النفق

1076
01:07:06,475 --> 01:07:09,212
حاولت كل شيء
ولكن لم أستطع الدخول

1077
01:07:09,245 --> 01:07:12,115
ليس جيداً
ليس جيداً على الاطلاق

1078
01:07:12,148 --> 01:07:16,085
هذا هوه المدخل الى غرير النحل

1079
01:07:16,119 --> 01:07:18,988
غرير النحل لايبدو اسم سيئ
اليس كذلك؟

1080
01:07:19,022 --> 01:07:20,824
اجل
سأخرج ماكس من هناك

1081
01:07:20,857 --> 01:07:21,991
لا

1082
01:07:22,025 --> 01:07:25,094
غرير النحل من اكثر المفترسين سوءاً

1083
01:07:25,128 --> 01:07:28,397
الموت الحتمي فوراً

1084
01:07:28,431 --> 01:07:31,935
- كيف تعرف؟
- قنوات الكابل

1085
01:07:31,968 --> 01:07:34,003
- حسناً، سأدخل؟

1086
01:07:34,037 --> 01:07:36,139
لا، انه خطير لك

1087
01:07:36,172 --> 01:07:37,807
ليس لدينا خيارٍ اخر

1088
01:07:37,841 --> 01:07:40,343
انت لقلق لايمكنك الدخول

1089
01:07:40,376 --> 01:07:41,945
نحن قادمون معك

1090
01:07:41,978 --> 01:07:45,314
سنري هذا الغرير  بعض العسل

1091
01:07:45,348 --> 01:07:47,016
اليس كذلك كيكي؟

1092
01:07:47,050 --> 01:07:50,987
ذكريني مرة أخرى لماذا أشارك
بـ مهمة الكاميكازي هذه؟

1093
01:07:52,221 --> 01:07:54,858
لأنك خدعتنا وتشعر بالسوء

1094
01:07:54,891 --> 01:07:57,526
اجل، انا موافق

1095
01:07:59,028 --> 01:08:00,964
- ريتشارد
- ماذا؟

1096
01:08:00,997 --> 01:08:06,602
احترس
من فضلك

1097
01:08:06,635 --> 01:08:07,971


1098
01:08:13,542 --> 01:08:15,979
سأحرس المدخل

1099
01:08:24,888 --> 01:08:26,956
هذه فكرة سيئة

1100
01:08:29,558 --> 01:08:31,060
وانا اعلم الأفكار السيئة

1101
01:08:31,094 --> 01:08:33,062
فكرة سيئة هو اسمي الاوسط

1102
01:08:33,096 --> 01:08:35,331


1103
01:08:36,599 --> 01:08:38,968
انا محب الدسكو وليس مقاتل غرير النحل

1104
01:08:39,002 --> 01:08:41,070


1105
01:08:42,405 --> 01:08:43,940
لابد انه من هذا الاتجاه

1106
01:08:43,973 --> 01:08:47,576
جيد
اذا لنذهب

1107
01:08:47,610 --> 01:08:48,878
من هذا الطريق

1108
01:08:48,912 --> 01:08:50,013
حسناً

1109
01:08:53,216 --> 01:08:55,885
هذا زاحف قليلا

1110
01:08:55,919 --> 01:08:59,923
هل هذا ماكس؟

1111
01:08:59,956 --> 01:09:02,926
هل تبدو كـ عظام طائر لك؟

1112
01:09:02,959 --> 01:09:06,162
كيف عساني ان اعرف؟
انا نباتي

1113
01:09:06,195 --> 01:09:09,198
وأنا اكلة اللحوم. تذكر ذلك.

1114
01:09:14,203 --> 01:09:17,073
أذاً هل لديكم افكار

1115
01:09:17,106 --> 01:09:19,342
فكرة للهروب؟

1116
01:09:19,375 --> 01:09:22,611
كل واحدً منا يأخذ نفق
لكن كن صامتاً، حسناً؟

1117
01:09:24,047 --> 01:09:25,881
هذا يعني انت

1118
01:09:27,216 --> 01:09:29,218
- مهلاً

1119
01:09:29,252 --> 01:09:30,419
خذ نفقاً

1120
01:09:30,453 --> 01:09:33,122
الأ يمكننا على الاقل الأختيار بالعملة؟

1121
01:09:33,156 --> 01:09:34,357
تفحص ريش الذيل

1122
01:09:35,959 --> 01:09:39,162
حسناً على الاقل سأترك جثة رائعة

1123
01:09:43,066 --> 01:09:44,968
ماكس؟

1124
01:09:48,104 --> 01:09:49,104
ماكس؟

1125
01:10:02,685 --> 01:10:04,087


1126
01:10:07,156 --> 01:10:08,457
مقرمش

1127
01:10:08,491 --> 01:10:11,460
مع الداخل طري ولذيذ

1128
01:10:11,494 --> 01:10:13,496
ماكس

1129
01:10:13,529 --> 01:10:15,231


1130
01:10:29,478 --> 01:10:31,580


1131
01:10:31,614 --> 01:10:33,316
هل هو بخير؟

1132
01:10:33,349 --> 01:10:35,118


1133
01:10:36,785 --> 01:10:40,289
- انهض يا ماكس

1134
01:10:40,323 --> 01:10:44,093
أخي الصغير

1135
01:10:44,127 --> 01:10:47,130
كيف وصلت الى هنا؟

1136
01:10:47,163 --> 01:10:51,034
يحب ان نخرجك من هنا

1137
01:10:51,067 --> 01:10:52,135
أين كيكي؟

1138
01:10:52,168 --> 01:10:55,171
عظيم

1139
01:10:55,204 --> 01:10:58,374
فواتير غسيلي الجاف ستكون مكلفة

1140
01:11:04,247 --> 01:11:06,115
أرى ضعف. الثلاثي. والرباعي

1141
01:11:09,818 --> 01:11:14,190
اهربوا ،اهربوا

1142
01:11:18,061 --> 01:11:20,096
- انه هو
- اسف

1143
01:11:20,129 --> 01:11:21,097
عظيم

1144
01:11:21,130 --> 01:11:22,398
هذا طريق الخروج

1145
01:11:24,233 --> 01:11:26,102
من اي نفق؟

1146
01:11:28,071 --> 01:11:29,105
هذا يبدو جيداً

1147
01:11:31,540 --> 01:11:33,176
كيكي

1148
01:11:36,212 --> 01:11:38,681
أنا ملون كثيراً على ان اموت

1149
01:11:47,690 --> 01:11:49,392


1150
01:11:52,628 --> 01:11:55,264
سيد غرير النحل

1151
01:11:55,298 --> 01:11:56,298


1152
01:11:57,533 --> 01:12:00,169


1153
01:12:00,203 --> 01:12:02,238


1154
01:12:02,271 --> 01:12:04,107


1155
01:12:04,140 --> 01:12:06,242


1156
01:12:06,275 --> 01:12:08,211


1157
01:12:08,244 --> 01:12:10,213


1158
01:12:10,246 --> 01:12:12,581


1159
01:12:12,615 --> 01:12:15,084


1160
01:12:15,118 --> 01:12:16,238


1161
01:12:16,252 --> 01:12:18,187


1162
01:12:18,221 --> 01:12:20,589


1163
01:12:20,623 --> 01:12:22,191


1164
01:12:22,225 --> 01:12:23,759


1165
01:12:28,564 --> 01:12:31,134
اولجا، كيكي اخرجوا ماكس من هنا

1166
01:12:31,167 --> 01:12:32,368
ماذا عنك؟

1167
01:12:32,401 --> 01:12:33,669
فقط افعلوا ذلك

1168
01:12:38,807 --> 01:12:40,876
- انه حظي
- طريق مسدود؟

1169
01:12:40,909 --> 01:12:43,546
الجميع استمروا في البحث

1170
01:12:43,579 --> 01:12:46,282
لابد من وجود مكان اخر للدخول

1171
01:12:46,315 --> 01:12:48,417
- امي! ابي

1172
01:12:48,451 --> 01:12:50,253
- نحن هنا
- ماكس

1173
01:12:50,286 --> 01:12:51,854
احفروا هنا

1174
01:12:55,791 --> 01:12:58,394
مناقير

1175
01:12:58,427 --> 01:13:01,764


1176
01:13:03,299 --> 01:13:05,501
بني

1177
01:13:05,534 --> 01:13:07,303
انا جداً اسف

1178
01:13:07,336 --> 01:13:08,804
ابي ريتشارد لازال في الداخل

1179
01:13:08,837 --> 01:13:09,905
لا

1180
01:13:21,950 --> 01:13:23,286


1181
01:13:24,687 --> 01:13:26,189
ريتشارد اخرج من هناك

1182
01:13:33,196 --> 01:13:35,598
لا تلمسه، ايها الوحش

1183
01:13:41,870 --> 01:13:45,241
- انه ينهار
- لم يصل هذا الكهف الى البيانات

1184
01:13:48,811 --> 01:13:50,213


1185
01:13:50,246 --> 01:13:53,182
هنا يا ارنب العسل

1186
01:13:53,216 --> 01:13:55,718
الا تبحث عن عصفور شهي

1187
01:14:08,231 --> 01:14:10,199


1188
01:14:33,856 --> 01:14:35,524
ريتشارد

1189
01:14:35,558 --> 01:14:37,560
أين هو؟

1190
01:14:39,027 --> 01:14:40,729
- ريتشارد
- هيا اخرج

1191
01:14:43,266 --> 01:14:46,269
هل يمكنك رؤيته اوليج؟

1192
01:14:46,302 --> 01:14:48,504
لا

1193
01:15:01,884 --> 01:15:04,620


1194
01:15:06,822 --> 01:15:08,924
اترون ما ارى؟

1195
01:15:08,957 --> 01:15:10,793
ماذا؟

1196
01:15:14,763 --> 01:15:16,332
ريتشارد

1197
01:15:16,365 --> 01:15:18,567
- انه ريتشارد

1198
01:15:18,601 --> 01:15:19,735
اجل

1199
01:15:19,768 --> 01:15:20,969
ماذا؟

1200
01:15:25,941 --> 01:15:28,043
في التوقيت المناسب اخي الصغير

1201
01:15:28,076 --> 01:15:32,348
انت بالتأكيد تعرف كيف تقوم بالدخول

1202
01:15:33,782 --> 01:15:36,619
لن ادعك تذهب مجدداً

1203
01:15:39,322 --> 01:15:40,923
كيف وصلت الى هنا؟

1204
01:15:40,956 --> 01:15:43,892
جميعاً هؤلاء اصدقائي

1205
01:15:43,926 --> 01:15:45,828
- اولجا وكيكي

1206
01:15:45,861 --> 01:15:48,431
واوليغ

1207
01:15:48,464 --> 01:15:49,931
لم اكن لأصل الى هنا لولاهم

1208
01:15:49,932 --> 01:15:52,335
تشرفت

1209
01:15:52,368 --> 01:15:55,070
كان من دواعي سرورنا، اليس كذلك، أوليغ؟

1210
01:15:59,342 --> 01:16:02,377
أنا مدين لك باعتذار، ريتشارد

1211
01:16:04,112 --> 01:16:06,815
كان علي ان اؤمن بك

1212
01:16:06,849 --> 01:16:11,286
عصفور او لقلق
انت ابني

1213
01:16:18,060 --> 01:16:21,430
ايمكنني ان اكون جزء من العائلة؟

1214
01:16:21,464 --> 01:16:24,099
لاشئ يجعلني اكثر فخراً

1215
01:16:30,473 --> 01:16:31,840


1216
01:16:31,874 --> 01:16:33,709


1217
01:16:36,078 --> 01:16:38,881
المحطة التالية، البحيرة العظيمة

1218
01:16:38,914 --> 01:16:41,116
ريتشارد

1219
01:16:41,149 --> 01:16:43,352
هلا تقودنا

1220
01:16:43,386 --> 01:16:45,488
حقاً، انا؟

1221
01:16:45,521 --> 01:16:49,625
عندما تجهز اعطي الاشارة

1222
01:16:49,658 --> 01:16:51,527
ريتشارد

1223
01:16:51,560 --> 01:16:54,497
الجنوب من هذا الاتجاه

1224
01:17:00,436 --> 01:17:03,639
اتبعوني

1225
01:17:03,672 --> 01:17:05,408
انتظرنا

1226
01:17:05,441 --> 01:17:07,810
لسنا جميعنا لقالق

1227
01:17:07,843 --> 01:17:10,145
هيا جميعاً! حافظوا على الوتيرة

1228
01:17:10,178 --> 01:17:13,516
يا الهي يا اخي الصغير
اكنت تتدرب؟

1229
01:17:16,485 --> 01:17:18,921


1230
01:17:29,031 --> 01:17:31,400
لا انها هذه

1231
01:17:31,434 --> 01:17:35,538
اجل، البحيرة العظيمة

1232
01:17:38,741 --> 01:17:42,678
هذا ما اسميه منتجع جميل

1233
01:17:42,711 --> 01:17:45,748
شكراً اوليغ

1234
01:17:45,781 --> 01:17:48,050
ماكنت لأفعلها بدونك

1235
01:17:49,618 --> 01:17:52,688
نجحنا
لقد نجحنا حقا

1236
01:17:52,721 --> 01:17:56,058


1237
01:17:56,091 --> 01:18:00,963
هيا يارفاق

