1
00:00:18,200 --> 00:00:18,600
a
w

2
00:00:18,500 --> 00:00:18,900
ah
ww

3
00:00:18,800 --> 00:00:19,300
ahm
www

4
00:00:19,300 --> 00:00:19,700
ahma
www.

5
00:00:19,600 --> 00:00:20,100
ahmad
www.d

6
00:00:20,000 --> 00:00:20,400
ahmad_
www.di

7
00:00:20,300 --> 00:00:20,700
ahmad_s
www.div

8
00:00:20,700 --> 00:00:21,200
ahmad_sa
www.divx

9
00:00:21,100 --> 00:00:21,500
ahmad_sal
www.divxs

10
00:00:21,400 --> 00:00:21,900
ahmad_sale
www.divxst

11
00:00:21,800 --> 00:00:22,200
ahmad_saleh
www.divxsta

12
00:00:22,200 --> 00:00:22,600
ahmad_saleh7
www.divxstat

13
00:00:22,500 --> 00:00:23,000
ahmad_saleh73
www.divxstati

14
00:00:22,900 --> 00:00:23,300
ahmad_saleh73@
www.divxstatio

15
00:00:23,300 --> 00:00:23,800
ahmad_saleh73@h
www.divxstation

16
00:00:23,700 --> 00:00:24,100
ahmad_saleh73@ho
www.divxstation.

17
00:00:24,000 --> 00:00:24,400
ahmad_saleh73@hot
www.divxstation.c

18
00:00:24,300 --> 00:00:24,800
ahmad_saleh73@hotm
www.divxstation.co

19
00:00:24,800 --> 00:00:25,200
ahmad_saleh73@hotma
www.divxstation.com

20
00:00:25,100 --> 00:00:25,600
ahmad_saleh73@hotmai
www.divxstation.com

21
00:00:25,500 --> 00:00:25,900
ahmad_saleh73@hotmail
www.divxstation.com

22
00:00:25,800 --> 00:00:26,200
ahmad_saleh73@hotmail.
www.divxstation.com

23
00:00:26,200 --> 00:00:26,700
ahmad_saleh73@hotmail.c
www.divxstation.com

24
00:00:26,600 --> 00:00:27,000
ahmad_saleh73@hotmail.co
www.divxstation.com

25
00:00:26,900 --> 00:00:27,400
ahmad_saleh73@hotmail.com
www.divxstation.com

26
00:00:33,200 --> 00:00:34,000
a
w
0

27
00:00:33,800 --> 00:00:34,600
ah
ww
04

28
00:00:34,500 --> 00:00:35,300
ahm
www
040

29
00:00:35,200 --> 00:00:36,100
ahma
www.
0403

30
00:00:35,900 --> 00:00:36,700
ahmad
www.d
04032

31
00:00:36,600 --> 00:00:37,400
ahmad_
www.di
040328

32
00:00:37,300 --> 00:00:38,200
ahmad_s
www.div
0403280

33
00:00:38,000 --> 00:00:38,800
ahmad_sa
www.divx
04032800

34
00:00:38,700 --> 00:00:39,500
ahmad_sal
www.divxs
040328008

35
00:00:39,300 --> 00:00:40,200
ahmad_sale
www.divxst
0403280082

36
00:00:40,100 --> 00:00:40,900
ahmad_saleh
www.divxsta
0403280082_

37
00:00:40,800 --> 00:00:41,600
ahmad_saleh7
www.divxstat
0403280082_0

38
00:00:41,400 --> 00:00:42,300
ahmad_saleh73
www.divxstati
0403280082_01

39
00:00:42,200 --> 00:00:43,000
ahmad_saleh73@
www.divxstatio
0403280082_012

40
00:00:42,800 --> 00:00:43,600
ahmad_saleh73@h
www.divxstation
0403280082_0125

41
00:00:43,500 --> 00:00:44,400
ahmad_saleh73@ho
www.divxstation.
0403280082_01257

42
00:00:44,300 --> 00:00:45,100
ahmad_saleh73@hot
www.divxstation.c
0403280082_012575

43
00:00:44,900 --> 00:00:45,700
ahmad_saleh73@hotm
www.divxstation.co
0403280082_0125752

44
00:00:45,600 --> 00:00:46,500
ahmad_saleh73@hotma
www.divxstation.com
0403280082_01257522

45
00:00:46,300 --> 00:00:47,100
ahmad_saleh73@hotmai
www.divxstation.com
0403280082_012575222

46
00:00:47,000 --> 00:00:47,800
ahmad_saleh73@hotmail
www.divxstation.com
0403280082_0125752228

47
00:00:47,700 --> 00:00:48,600
ahmad_saleh73@hotmail.
www.divxstation.com
0403280082_0125752228

48
00:00:48,400 --> 00:00:49,200
ahmad_saleh73@hotmail.c
www.divxstation.com
0403280082_0125752228

49
00:00:49,100 --> 00:00:49,900
ahmad_saleh73@hotmail.co
www.divxstation.com
0403280082_0125752228

50
00:00:49,800 --> 00:00:50,700
ahmad_saleh73@hotmail.com
www.divxstation.com
0403280082_0125752228

51
00:00:50,500 --> 00:00:57,400
ahmad_saleh73@hotmail.com

52
00:00:56,300 --> 00:01:03,200
ahmad_saleh73@hotmail.com
www.divxstation.com

53
00:01:02,000 --> 00:01:08,900
ahmad_saleh73@hotmail.com
www.divxstation.com
0403280082_0125752228

54
00:05:46,400 --> 00:05:50,500
الحادى عشر من أكتوبر 1931
"لوس-أنجيلوس"

55
00:05:50,400 --> 00:05:56,500
شبّ حريق هائل متعلق بطقوس دينية نوعاً
أحال الكل تقريباً إلى كومة من الرماد

56
00:05:55,900 --> 00:06:00,500
فى ما كان يطلق عليها يوماً
 مـَجمَـع "فانا-كت" الأكثر شهرة 
 

57
00:06:00,500 --> 00:06:05,300
بين الأوساط الطبية لعلاج المختلّين
عقلياً بصورة خطرة بـ"لوس-أنجيلوس"

58
00:06:04,600 --> 00:06:08,200
ولكنّ أخطر ما فى الأمر أن هذا الجحيم 
كان أبشع بكثير

59
00:06:07,800 --> 00:06:10,400
من أى تخيلّ
قد تقدمه "هوليود"

60
00:06:10,900 --> 00:06:13,400
مصحة الموت

61
00:06:13,000 --> 00:06:16,100
تحت إشراف جراح مختل

62
00:06:15,900 --> 00:06:20,100
"ريتشارد-بينيامين-فان كت"

63
00:06:20,000 --> 00:06:23,200
"د \ريتشارد -بينيامين-فانا كت

64
00:06:22,900 --> 00:06:25,200
معروف بقدر بسيط اليوم

65
00:06:24,900 --> 00:06:29,300
ولكنه مثال نموذجى لسفّاح القرن

66
00:06:28,900 --> 00:06:31,400
فاق "باندى" فى دمويته

67
00:06:31,000 --> 00:06:34,100
وجعل من "مانسون"السفاح
كالحمل الوديع

68
00:06:33,700 --> 00:06:37,000
وموقع هذه المذبحة
موجوداً حتّى يومنا هذا

69
00:06:36,400 --> 00:06:39,900
ومحفوظ فى حالته الأصلية تقريباً

70
00:06:39,400 --> 00:06:43,400
ولكنها محظورة حتى الآن
لأنّ البعض يشيع

71
00:06:42,800 --> 00:06:46,500
بأن روح "فانا-كت" وضحاياه

72
00:06:45,900 --> 00:06:50,400
مازالت تنبض بداخل الجدران
-جدران *منزل على هضبة مسكونة*

73
00:06:51,800 --> 00:06:53,400
هُراء

74
00:06:53,200 --> 00:06:57,400
سنعود بالمزيد من الأحداث المرعبة
و لكنها صحيحة فىالوقت ذاته

75
00:06:56,800 --> 00:06:58,800
لا حاجة لهذا

76
00:06:59,700 --> 00:07:02,900
فقد أعطيتنى لتوّك كل ما كنت أريده

77
00:07:18,400 --> 00:07:20,200
معك "برايس"

78
00:07:19,900 --> 00:07:22,500
"إيفيلين" ياله من أمرُ طيب

79
00:07:23,000 --> 00:07:28,000
إن هذا لمذهل بحق
سأهاتفكِ لاحقاً

80
00:07:27,200 --> 00:07:29,900
فهم يحاولون النيل منىّ هنا

81
00:07:31,400 --> 00:07:35,000
ما هو الأمر يا سيد "برايس"؟
أكانَ عملاً أم متعة؟

82
00:07:34,400 --> 00:07:36,500
لا هذا ولا ذاك
أنها زوجتى

83
00:07:36,300 --> 00:07:42,300
كنا نتحدث عن لعبةالقضبان الملتوية خاصتك
على إنها مقتبسة بشكلٍ مختلف عن ما رأيناه مسبقاً

84
00:07:41,300 --> 00:07:44,000
بالقطع.. ليست بالرعب البسيط

85
00:07:43,600 --> 00:07:45,600
رحلة إلى حافة الجنون

86
00:07:45,400 --> 00:07:50,400
فقط تبدو لى و كأنها لُعبة عادية
فما الجديد فيها؟

87
00:07:50,200 --> 00:07:53,400
أسبق لكِ ورأيتى واحدة ً تبدأ ُ من أعلى؟

88
00:07:57,200 --> 00:08:00,800
تستحق عِشرون ضعفاً من الإهتمام
ببدأها من أعلى

89
00:08:05,500 --> 00:08:10,200
مصادرنا أفادت بأنّ إفتتاح ملهاك
قد تأخّر لبعض الوقت

90
00:08:09,700 --> 00:08:13,800
وكأنما الأمر يبدو بحادث مميت إرتبط
بإحدى ألعابك هنا

91
00:08:13,400 --> 00:08:17,900
ما كنت لأفتح هذا المكان غداً
لو لم تختبر نسبة الأمان فى 

92
00:08:17,200 --> 00:08:22,300
الصغيرة قبل الكبيرة بنسبة أمان
لا تقلّ عن 100%

93
00:08:22,400 --> 00:08:24,800
ما الذى حدث؟

94
00:08:25,100 --> 00:08:27,100
رعبٌ متصاعد

95
00:08:26,800 --> 00:08:32,800
القضبان  الفولاذية الجديدة لابد لها من بعض التليين
و البسط قبل الإستعمال الجماهيرى لها

96
00:08:32,000 --> 00:08:37,800
لا داعى للقلق فعلى مدى 15 عاماً
لم تفقد مدينة "برايس" الترفيهية فرداً
واحداً لها

97
00:08:37,200 --> 00:08:42,000
فقد صممت و بنيت 6 أماكن كهذه من قبل
ثقى بكلمتى هذه

98
00:08:41,300 --> 00:08:43,600
فكل شىٍ على ما يرام

99
00:08:54,400 --> 00:08:58,300
وإن قدّر "الله" وحدث لنا مكروهاً

100
00:08:57,900 --> 00:09:01,000
يوجد دوماً  حبل الأمان

101
00:09:01,000 --> 00:09:03,000
وما الذى يفعله؟

102
00:09:02,700 --> 00:09:05,300
يقى المٍصعد.... 

103
00:09:11,200 --> 00:09:13,100
إفعل شيئاً!

104
00:09:12,800 --> 00:09:14,600
مثلَ ماذا؟

105
00:09:14,300 --> 00:09:17,100
ليس من المفترض لهذا أن يحدث

106
00:09:16,600 --> 00:09:19,600
ياللهول!!,
رباااه

107
00:09:19,400 --> 00:09:22,000
سنموتُ جميعاً!

108
00:09:26,900 --> 00:09:31,100
إن كنت نجوتَ من  لُعبة *الرعب الخفى*

109
00:09:30,500 --> 00:09:33,500
فمن فضلِك غادر المِصعد الآن

110
00:09:42,000 --> 00:09:46,000
من هنا......
يبدأ الرعب الحقيقى

111
00:10:29,000 --> 00:10:32,800
حسناً أميرتى
فيما كنتى تثرثرين؟

112
00:10:38,900 --> 00:10:44,700
تهانئى بدرجة 1÷ 10
بمقياس الفشل فلم تصيبى إلا %73

113
00:10:53,100 --> 00:10:58,200
لمَ لا نذهب إلى مطعم  هادىء
ولطيف لنحتفل؟

114
00:10:59,200 --> 00:11:03,300
"هيوستن" أعتقد أن لدينا مشكلة ُ ما
_ "إيفلين" "إيفلين"

115
00:11:03,000 --> 00:11:08,000
إذهبى وأفرغى توترك الزائد هذا على 
آلة الجرى أو فى شىءٌ آخر
لبعض الوقت

116
00:11:10,700 --> 00:11:12,000
اللعنة!!

117
00:11:13,500 --> 00:11:15,800
سنسقط جميعاً!!

118
00:11:15,400 --> 00:11:17,200
يا إلهى!!!

119
00:11:18,900 --> 00:11:20,700
يا إلهى!!!

120
00:11:20,800 --> 00:11:24,300
أى مشكلة؟
يبدو الأمر على ما يرام بانسبة لى!

121
00:11:23,800 --> 00:11:26,700
الراكب 6 يفقد طرفه دوماً

122
00:11:26,200 --> 00:11:30,900
قم بفك الذراع الآلية البارزة
وإجعله يبدو كمن أصابه الرعب بشدة

123
00:11:32,100 --> 00:11:36,600
 معكىِ يا عزيزتى ثانيةً ولدىّ إقتراح ٌ لكى
إنسى الأمر برّمتهِ

124
00:11:38,200 --> 00:11:42,800
"هانتيد-هيل" هو المكان المناسب
لإقامة حفلى هذا العام

125
00:11:42,000 --> 00:11:46,700
والآن  أحضر قائمة المدعوين
من مكتبك عند عودتك

126
00:11:46,500 --> 00:11:52,100
إن قائِمة مدعويك هنا يا أميرتى
ممزقة

127
00:12:06,900 --> 00:12:09,700
سأنهى كلّ هذا

128
00:12:09,400 --> 00:12:14,400
عذراً سيدى
فمجموعة "أتش-آر-أس" بدأوا يملّون

129
00:12:13,700 --> 00:12:16,300
أخبريهم  بأنى سأوافيهم حالاً

130
00:13:47,300 --> 00:13:51,200
حسنا , أوقف السيارة و أخرج من فضلك

131
00:13:50,700 --> 00:13:53,100
 أوقف السيارة و أخرج

132
00:13:53,200 --> 00:13:56,500
هلا أوقفت سيارتك
وخرجت ؟

133
00:13:56,000 --> 00:14:01,300
سيدى أو سيدتى  أيّن تكن أخرج من السيّارة

134
00:14:02,000 --> 00:14:03,700
مرحبا!!!

135
00:14:03,700 --> 00:14:08,700
 لابد أن نكمل  سيراً على الأقدام
لأن الطريق غير ممهد

136
00:14:07,900 --> 00:14:09,400
أسرعوا!!

137
00:14:09,700 --> 00:14:11,600
أسرع قليلاًً

138
00:14:11,400 --> 00:14:14,400
أأخبرتك أن تسرع؟
أعتقد انى فعلت هذا..!

139
00:14:13,900 --> 00:14:18,100
آسف أسمى "واتسن-بريتشت"
وهذا المنزل ملكٌ لى

140
00:14:17,400 --> 00:14:20,100
لنذهب إذن من فضلكم

141
00:14:19,700 --> 00:14:22,600
هل هذا المنزل الغبىّ مسكونٌ فعلاً؟

142
00:14:22,200 --> 00:14:24,600
إنه مرعب بشكلٍ كبير

143
00:14:24,400 --> 00:14:27,000
  لنحظى بوقتٍ طيب هيّا..

144
00:14:26,800 --> 00:14:29,600
مهلاً فلدىَّ سؤال لك...

145
00:14:29,100 --> 00:14:33,000
لمَ يدعونا هذا الشخص "برايس"
لحفلة عيد ميلاد؟

146
00:14:32,500 --> 00:14:35,100
لم أسمع عنه مطلقاً من قبل

147
00:14:34,800 --> 00:14:40,200
وأنا أيضاً إلى أن إستأجر هذا المكان
والأن يجب علىّ إدخالكم

148
00:14:39,400 --> 00:14:42,400
ولكل واحد 1000,000 أيضا!!

149
00:14:41,900 --> 00:14:43,900
أهذا حقيقى؟

150
00:14:43,900 --> 00:14:47,000
سؤالٌ جيد ولكن ليست لدىّ إجابةٌ له

151
00:14:46,500 --> 00:14:49,500
من الممكن أن تسألى "برايس" عن هذا

152
00:14:49,000 --> 00:14:51,500
أيوجد سبب لعدم تحرككم؟

153
00:14:51,200 --> 00:14:56,300
دعنى أحضر  بعض  الإضاءة
لضمان سلامة الجميع من التعثر

154
00:14:55,500 --> 00:14:58,900
هيا   هيا أيتها السخيفة

155
00:15:04,000 --> 00:15:06,000
هناك...هذا أفضل!

156
00:15:06,400 --> 00:15:10,800
إضائته  جميلة و رقيقة يا "بريتشت"

157
00:15:10,200 --> 00:15:13,500
شكراً لك فقد عملت جاهداً عليها
هيا بنا؟!

158
00:15:13,200 --> 00:15:16,300
أعتقد أننا نعرف مكان "برايس"

159
00:15:16,000 --> 00:15:18,600
حسناً ,فلنذهب

160
00:16:19,500 --> 00:16:22,900
اللعنة, إن هذا المكان مخيف

161
00:16:22,500 --> 00:16:24,500
أينَ الحفل؟

162
00:16:25,000 --> 00:16:27,100
يبدو الأمر وكأننا فيه!!

163
00:16:27,900 --> 00:16:30,100
حفلٌ من أربع أفراد؟

164
00:16:30,800 --> 00:16:32,700
لنبتهج!!

165
00:16:32,500 --> 00:16:36,000
أين مضيفنا الرائع السيد "برايس"؟

166
00:16:35,400 --> 00:16:38,800
اللعنة عليه.
ما هذا الشىء؟!!!

167
00:16:43,400 --> 00:16:48,000
لابد أنه يوجد المزيد من أعمال "برايس"
  من بيت أشباح والغول و الهراء

168
00:16:47,700 --> 00:16:49,300
حقيقةً...

169
00:16:49,300 --> 00:16:53,800
كانت موجودة هنا من قبل
عندما كان هذا المكان آمناً

170
00:16:53,000 --> 00:16:56,400
لقد وجدفيها الدكتور "فان-كت" مصدراً  لإلهامه

171
00:16:57,100 --> 00:17:00,500
إنها من العصور الوسطى أو شىءٌ
 ما من هذا القبيل

172
00:17:00,000 --> 00:17:02,900
تطرد الشياطين  من العقل

173
00:17:02,400 --> 00:17:05,700
من الممكن أن تخيفنى لو أنى مازلت طفلاً

174
00:17:05,200 --> 00:17:06,700
لكن...

175
00:17:06,500 --> 00:17:09,600
ولكنها لا تخيفنى كأنسان بالغ الآن

176
00:17:13,400 --> 00:17:15,100
إنها مؤثرة

177
00:17:15,200 --> 00:17:18,600
ألن تأتى؟
لا  أنا بخيرٌ هنا 

178
00:17:19,000 --> 00:17:22,000
سيد "برايس"؟
سيدة "برايس"؟

179
00:17:23,000 --> 00:17:24,900
أى  شخص هنا؟

180
00:17:25,000 --> 00:17:27,000
 هل "برايس هذا شخصاً؟

181
00:17:26,800 --> 00:17:29,600
لا أعتقد بأن أحدٌ هنا!

182
00:17:30,900 --> 00:17:33,900
ربما دعتنا الأشباح إذن إلى هنا؟!

183
00:17:33,900 --> 00:17:38,100
كنت أعرف بأن هذا المكان
ككتلة من الذهب النقى بالنسبة لى

184
00:17:37,400 --> 00:17:40,900
إن إستطعت إلتقاط مشهد غريب 
على شريط.

185
00:17:40,300 --> 00:17:46,200
أعتقد أنه بإمكانى الرهان على هذا 
بإقحام نفسى فى نوع من..
أحمق المنازل  شكلاً و غرابة

186
00:17:45,200 --> 00:17:48,200
تحضرين كاميرا الفيديو خاصتك لهذا؟

187
00:17:47,800 --> 00:17:51,100
قد أحضرتها 
إستعمل صيغة الماضى يا عزيزى

188
00:17:51,000 --> 00:17:56,400
الآن  .. أبحث عن الزاوية  المناسبة
لألتقاط مشهدى أو العودة من حيث أتيت

189
00:17:55,600 --> 00:17:59,300
يبدو وكأن أحدهم قادم

190
00:17:58,700 --> 00:18:02,800
  لا أبالى لهذا
 فأنا واثق أنه مع إنتهاء الليل

191
00:18:02,200 --> 00:18:06,000
سوف نتمزّق إلى أشلاء متناثرة
بواسطة شىءٌ ما أو ....

192
00:18:05,500 --> 00:18:07,500
شخص ٌ ما..

193
00:18:22,700 --> 00:18:25,500
من أنتم بحق الجحيم؟

194
00:18:41,700 --> 00:18:43,900
اللعــــــــــنة!!

195
00:18:44,900 --> 00:18:47,100
ظننت أنكِ متِّ

196
00:18:47,000 --> 00:18:49,500
لم تقترب حتى من الصواب.

197
00:18:49,100 --> 00:18:51,800
إبتعد عنّى أيها الحقير

198
00:18:51,500 --> 00:18:53,600
تهانئى

199
00:18:58,800 --> 00:19:03,700
فلا أعتقد أن "إيفيلين" قالت هذا 
لرجلُُ من قبل

200
00:19:02,900 --> 00:19:04,000
أبداً

201
00:19:04,200 --> 00:19:06,400
شىء طريف بحق يا "ستيفن"

202
00:19:06,100 --> 00:19:08,200
و هل أنت رجل بحق؟

203
00:19:08,000 --> 00:19:12,900
 أعتقد بأنك تعطين دعابتى إهتماماً مبالغاً
فقد كنتى على شفا الموت من لحظات

204
00:19:12,200 --> 00:19:17,800
أعتقد أن عليك أن تحاول
أكثر جهداً فى المرة القادمة

205
00:19:17,400 --> 00:19:20,300
فقط إن كنت تظنٌ أنك مازلت رجلاٌ بحق!!

206
00:19:20,200 --> 00:19:22,900
لم أكن أنا من فعلها يا زهرتى

207
00:19:22,500 --> 00:19:24,200
إنه المنزل

208
00:19:24,000 --> 00:19:27,900
وأعتقد أنكِّ ستكونينَ أولِّ ضحاياة
لهذه اليلة

209
00:19:27,300 --> 00:19:31,000
أليست هذه  قصة المنزل 
يا سيد "بريتشت"؟

210
00:19:30,500 --> 00:19:33,100
يمكنكَ قولُ هذا

211
00:19:32,600 --> 00:19:37,400
أليست هذه هى الطريقة التى لقى بها والدك وأنت
و جدّك قَدَرهم؟

212
00:19:39,000 --> 00:19:43,500
فى الواقع , أن جدّى قد بنى هذا المكان

213
00:19:43,000 --> 00:19:46,300
.... ولكنه مات أثناء نومه فى ولاية "ميامى"

214
00:19:46,000 --> 00:19:48,600
و قد قتل أبى هنا..

215
00:19:48,200 --> 00:19:53,300
و لكن كان هذا أثناء بعض الترميمات
الداخلية عن طريق حادث غير مقصود

216
00:19:52,700 --> 00:19:55,100
ولكنّى  بخير...

217
00:19:54,900 --> 00:19:58,500
على قيدُ الحياة
و مازلت حياً و...

218
00:19:58,000 --> 00:20:02,600
أريدك أن تدفع لى الآن

219
00:20:02,400 --> 00:20:07,200
و بناءً على هذه الملاحظة الجشعة
لنبدأ اللعبة

220
00:20:06,700 --> 00:20:10,700
أطلق علىّ  ذكية
ولكن ..ألم يكونوا هم أيضاً جشعين؟!!

221
00:20:10,200 --> 00:20:15,400
معرفة هذا هو فقط واحدة
من مزايا ليلتنا المتعددة

222
00:20:14,900 --> 00:20:19,500
بالطبع فقد كان منزلٌ قديم متهالك
اليس كذلك؟

223
00:20:22,000 --> 00:20:25,200
أريدك على إنفراد أيها المتحاذق

224
00:20:25,500 --> 00:20:28,500
وأعتقد أن علينا أن نتوقع الكثير من هذا

225
00:20:30,700 --> 00:20:35,600
لن يستغرق حديثنا أكثر من دقيقة لديكم طعامٌ
 وشراب فى البهو الرئيسى

226
00:20:35,000 --> 00:20:37,400
إحظوا  بالمتعة

227
00:20:58,500 --> 00:21:03,200
أعطيتك قائمة للمدعوين من صفحتين
أين هم بحق الجحيم؟

228
00:21:02,500 --> 00:21:06,500
تمزّقوا  آسف
و قررت أن أفعلها بطريقتى

229
00:21:06,000 --> 00:21:10,600
مجموعة كبيرة من المتعطشين للمال
قد يقدمون على فعل أى شىء

230
00:21:09,800 --> 00:21:13,900
وأعتقد أنك ستكونين أكثر راحةً
مع هذه المجموعة المحدودة

231
00:21:13,200 --> 00:21:17,900
كان غباءً منىّ ألاّ أتوقع 
شيئاً كهذا منك

232
00:21:17,100 --> 00:21:20,700
تهانئى اللعينة بالجولة الأولى

233
00:21:20,100 --> 00:21:21,900
تفـــــوز

234
00:21:21,700 --> 00:21:25,200
ليس بعد ... فالمجموعة التى بأسفل

235
00:21:24,700 --> 00:21:27,800
 ليسوا  المدعوين الذى دعوتهم

236
00:21:27,300 --> 00:21:30,300
من هم إذن؟‍
أخبرينى أنت..

237
00:21:29,900 --> 00:21:34,400
لا أدرى كيف إستطعتى
إختراق حاسبى

238
00:21:33,700 --> 00:21:35,400
حسناًً فعلتِ

239
00:21:35,100 --> 00:21:39,600
أتظن أنى قد دعوتُ 
حثالة المجتمع هؤلاء؟

240
00:21:38,900 --> 00:21:42,700
بالتأكيد لم أفعلها أنا
وأن لم تفعليها أنتى أيضاً

241
00:21:42,000 --> 00:21:45,000
فمن فعلها إذن؟
الأشبـــاح؟

242
00:21:44,600 --> 00:21:46,500
أيها الجبان

243
00:21:46,200 --> 00:21:51,800
إن كنت تحبنى فعلاً
لقتلت نفسك فى الثوانى 3 القادمة

244
00:21:50,900 --> 00:21:55,700
كونى ميتاً هو فعلاً ما تتمنيه يا
"إيفيلين" أليس كذلك؟

245
00:21:54,900 --> 00:21:59,900
 دعينا نتذكّر  سكينة صديقك "أو-جـ"
ذات النصل البارد

246
00:21:59,100 --> 00:22:03,000
و"جيم-جونز" المتباهى
هذه هى الحقيقة تماماً

247
00:22:02,500 --> 00:22:06,300
مصادفات!!  كلها مصادفات
حتى يثبت العكس

248
00:22:05,700 --> 00:22:09,800
و سوف يكون من دواعى سرورى
إن ثبت هذا العكس يا "إيفلين"

249
00:22:09,200 --> 00:22:12,200
 وأنى لست أهذى بخصوص هذا الأمر

250
00:22:11,800 --> 00:22:16,400
أنك أيضاً تضاجعين كل شخص فى 
نطاق حيّنا

251
00:22:15,600 --> 00:22:19,500
أى جزء فى هذا الأمر يثيرُك
أكثر؟

252
00:22:18,900 --> 00:22:22,400
أنا برفقة رجالاً آخرين؟
أم الرجال فقط؟

253
00:22:21,900 --> 00:22:26,100
كلُّ ما تفعليته يثيرنى
و لكن ليس جنسياً

254
00:22:25,600 --> 00:22:27,800
أنت تؤلمنى

255
00:22:27,500 --> 00:22:29,000
أعلم هذا

256
00:22:30,200 --> 00:22:33,800
هذه هى الفتاة الريفية البسيطة التى
تزوّجتها

257
00:22:34,000 --> 00:22:38,500
لنذهب بأسفل ونرحّب بضيوفك
وأُريهم حقيقتك

258
00:22:37,800 --> 00:22:41,100
سخيفة كأحداث الرابع من يوليو بـ"أركنساس"

259
00:22:40,600 --> 00:22:44,900
 لقد مزّقت قائمة ضيوفى وهذا مشهد بسيط
من شخصيتك المريضة

260
00:22:44,200 --> 00:22:45,800
تمتع!

261
00:22:45,900 --> 00:22:50,700
سأسكب مياه حارة على موضع لمس يدك
لـجسدى

262
00:22:50,000 --> 00:22:52,900
ثم أستدعى سيارة أجرة

263
00:23:02,900 --> 00:23:04,700
سيد "برايس"؟

264
00:23:04,400 --> 00:23:08,900
 أعتقد أنى أدّيت عملى جيداً
بإحضار ضيوفك إلى هنا

265
00:23:08,100 --> 00:23:11,400
و أستحق أجرى الآن

266
00:23:11,000 --> 00:23:13,600
هنا يا سيد "برتشت"

267
00:23:13,400 --> 00:23:19,200
وبالمثل 5 حوالات أخرى
كل واحدة بمليون$

268
00:23:19,500 --> 00:23:21,700
حُولوا نقداً

269
00:23:22,100 --> 00:23:27,000
هذا هو بيت القصيد
متى نستطيع الحصول على 
هذا المال يا سيدى؟

270
00:23:26,300 --> 00:23:32,000
 حالما تسطع الشمـس فى صباح الغد
بإفتراض أنكم قضيتم الليل كله هنا

271
00:23:31,200 --> 00:23:34,300
وبقيتم أحياء بالطبع

272
00:23:33,900 --> 00:23:36,600
عما تتحدث؟

273
00:23:36,200 --> 00:23:39,700
آسف نسيتُ ذكر بعض التفاصيل

274
00:23:39,900 --> 00:23:42,100
تموت  , تخسر

275
00:23:41,700 --> 00:23:46,300
والشيك يقسّم على البقية الحية

276
00:23:45,500 --> 00:23:51,100
ولكن أنظر إلى الجانب المشرق
إذا بقيتم فى أماكنكم حتّى الصباح

277
00:23:50,200 --> 00:23:54,100
تغادرون المكان ومعكم مليوناً من الدولارات فى 
حافظاتكم

278
00:23:53,500 --> 00:23:55,500
هذا جنون!

279
00:23:55,200 --> 00:23:57,300
نعم و لكن

280
00:23:57,000 --> 00:24:01,900
من لا تروقه هذه الصفقة
يستطيع المغادرة

281
00:24:01,000 --> 00:24:04,500
رقم من سبعة خانات يذهب إليكم بسهولة

282
00:24:04,000 --> 00:24:06,700
أنا جاهز سأغادر الآن

283
00:24:06,200 --> 00:24:10,500
كما تريد سيد "بريتشت" فقط دعنى
أوقّع هذا لك

284
00:24:10,600 --> 00:24:14,700
 فقط للتدوين , ما هى بقيةّ أسمائِكم 

285
00:24:14,000 --> 00:24:17,300
"دونالد-بلاك برن" 

286
00:24:17,400 --> 00:24:21,900
"ميليسّا-مارجريت-مار" الشهيرة

287
00:24:21,600 --> 00:24:24,200
"إدى -بيكر" لاعب بيسبول فى 

288
00:24:24,000 --> 00:24:26,900
تشكيل المحترفين

289
00:24:29,200 --> 00:24:31,500
وأنتِ سيدتى الصغيرة؟

290
00:24:31,100 --> 00:24:36,000
"جينيفر-جينسن".. مديرة تنفيذيّة بشركة
"لاثرب" للتصوير

291
00:24:38,400 --> 00:24:39,800
عظيمٌ جداً

292
00:24:40,400 --> 00:24:43,900
حسنا ً, أعتقد أنه يمكننى القول بكل صراحة

293
00:24:43,400 --> 00:24:46,500
أنىّ لم أسمع عنكم من قبل مطلقاً

294
00:24:47,600 --> 00:24:50,400
عظيم, لمَ نحن هنا إذن؟

295
00:24:49,900 --> 00:24:54,500
كيف صنعت لائحة ضيوفك؟ بنظرة مدققة
عبر دليل الهاتف؟

296
00:24:53,700 --> 00:24:58,400
أنا واثق بأن كلّ شىءٍ غامض الآن
سوف يُعرف بعدَ قليل

297
00:24:59,300 --> 00:25:03,100
إنتهى الأمر,آسف للمقاطعة هنا
لعنة "اللّه" عليك

298
00:25:02,500 --> 00:25:05,900
إعطنى نقودى الآن!!!

299
00:25:05,400 --> 00:25:08,500
لأنى أريدها
إعطنيها!

300
00:25:08,000 --> 00:25:09,500
الآن!!

301
00:25:11,100 --> 00:25:12,900
جاد ٌ فى ما أقول

302
00:25:12,700 --> 00:25:15,000
آسف سيد "بريتشت"

303
00:25:20,200 --> 00:25:22,100
تفضّل

304
00:25:21,900 --> 00:25:25,600
سوف تخسر ضربة عمرك

305
00:25:25,000 --> 00:25:26,700
أنا الذى سيخسر 

306
00:25:26,400 --> 00:25:29,200
حتّى ولو أعطيتك مليوناً من النقد؟

307
00:25:28,800 --> 00:25:32,700
لم أكن لأعرف ماذا سأفعل بكل هذا النقد
شكراً لك

308
00:25:42,600 --> 00:25:45,100
لابد أن أذهب الآن

309
00:25:53,800 --> 00:25:55,700
هذا مشوّق

310
00:26:04,600 --> 00:26:06,100
تباً!!

311
00:26:26,700 --> 00:26:30,100
هذه هى المتعة الحقيقية

312
00:26:34,200 --> 00:26:36,500
هذا الشىء لن يتحرّك

313
00:26:38,900 --> 00:26:41,500
أهذه فكرتك عن المزاح؟

314
00:26:45,700 --> 00:26:48,300
"بريتشت" لا يضحك عليها!

315
00:26:48,900 --> 00:26:50,700
إفتحى!  إفتحى!

316
00:26:50,400 --> 00:26:53,400
إفتحى أيتها اللعينة الغبية

317
00:26:53,000 --> 00:26:55,100
ما الذى يحدث هنا؟

318
00:26:54,900 --> 00:26:56,600
ما الأمر؟

319
00:26:56,800 --> 00:26:58,300
طبيــب!!

320
00:26:59,400 --> 00:27:02,300
ماذا حدث هنا؟
علِقنا هنا

321
00:27:01,800 --> 00:27:03,700
ما هذا الشىء؟

322
00:27:03,500 --> 00:27:08,000
ماكينة منذ أيام المصحّة القديمة
تغلق كلّ شىءٍ هنا

323
00:27:07,300 --> 00:27:12,800
 لهـذا إحترقوا حتىّ المــوت هنا فى عام 1931
د/ "فانا-كت"تخلّص من مفتاح تحكمها 

324
00:27:11,900 --> 00:27:15,300
إن كان لابد وأن يموت
فليمت الكلّ معه أيضاً

325
00:27:14,800 --> 00:27:18,300
لا عجب إذن أنهم مازلوا غاضبين

326
00:27:17,700 --> 00:27:22,100
لنذهب إلى الغرفة الأخرى
وسأعتنى بيدك

327
00:27:21,500 --> 00:27:26,800
لم ينجو من ساديّة  د/ "فانا-كت" إلا خمسة أشخاص

328
00:27:25,900 --> 00:27:29,200
لمَ لم يوقفوا هذه الماكينة؟

329
00:27:28,700 --> 00:27:33,100
كانــت علــى قائـمة أعـمال أبـى ,لكّن المنزل
لم يمهله لهذا

330
00:27:32,400 --> 00:27:35,300
قلت أن وفاته كانت حادثاُ

331
00:27:34,900 --> 00:27:38,900
لقد كذبت, هذا المنزل حىّ
سنموت جميعاً

332
00:27:39,900 --> 00:27:43,300
لم لا يتصّل أحد لطلب العون؟

333
00:27:42,800 --> 00:27:46,500
لا توجد هواتف صالحة للإ ستخدام
فى هذا المنزل

334
00:27:45,900 --> 00:27:48,400
لدىّ هاتفى الخليوىّ

335
00:27:48,000 --> 00:27:50,500
لن يُجدى نفعاً

336
00:27:50,100 --> 00:27:52,600
فالمكان محكم بألواح معدنية

337
00:27:52,100 --> 00:27:54,900
ليست بقضيّة الألواح المعدنية

338
00:27:54,500 --> 00:27:57,800
إنه المنزل!
لمَ لا يُصغى إلىّ أحدكم

339
00:27:57,200 --> 00:28:00,600
هل أصابكم الصم كلّكم فجأة

340
00:28:00,100 --> 00:28:03,900
إنه حى  ولن نخرج من هنا
هذا هو الأمر

341
00:28:04,200 --> 00:28:06,900
أصبحنا عالقين هنا للأبد إذن؟

342
00:28:06,600 --> 00:28:11,600
لا فمن المفترض أن يأتى طاقم التنظيف
فى التاسعة والنصف صباحاً

343
00:28:10,700 --> 00:28:14,000
إذن سنبقى هنا حتّى الصباح فقط

344
00:28:13,600 --> 00:28:18,000
نعم, أنا واثق أنى سأكون مشوّها إالى حد
يصعب التعرّف علىّ فيه

345
00:28:17,300 --> 00:28:24,500
لمَ أشعر بأن الأمر لا يتعدّى كونه مُزحة سخيفة 
 لتخيفنا و تفقدنا منطقيّة التفكير إلى جانب قدرٌ كبير 
من المال

346
00:28:23,300 --> 00:28:24,800
أصَبتى

347
00:28:24,600 --> 00:28:27,100
إنحنى لنفسك أيها السافل

348
00:28:26,700 --> 00:28:29,100
فقد تفوقت على نفسك الليلة

349
00:28:28,700 --> 00:28:31,700
أخفتَ الجميع بما فيهم أنا

350
00:28:31,200 --> 00:28:34,600
نلت ما إبتغيته..,  والآن إفتح
هذا المكان

351
00:28:34,200 --> 00:28:37,900
أنت تقصد الشخص الخطأ
 لم يكن أنا من أغلقها

352
00:28:37,300 --> 00:28:43,200
 بالطبع لا, ...هل يوجد أحدٌ هنا لا يستطيع البقاء
فى جو الرعب و الفزع هذا؟

353
00:28:42,200 --> 00:28:45,400
لا ترفعوا أيديكم فىوقت واحد

354
00:28:44,900 --> 00:28:49,100
أأنت  "برايس" نفس مالك مدينة "ستيفن الترفيهية؟

355
00:28:48,400 --> 00:28:50,000
أحسنتِ

356
00:28:51,900 --> 00:28:57,700
"بريتشت" بالنسبة لماكينة الإغلاق هذه من المحتم وجود
غرفة تحكم لها أليس كذلك؟ 

357
00:28:56,900 --> 00:29:01,000
 فى أسفل ولكنكّ لن ترغب بالنزول هناك

358
00:29:00,400 --> 00:29:03,600
لا إنه أنت من لا يرغب بهذا

359
00:29:03,100 --> 00:29:07,900
سنذهب سوياً, و نحاول أن نجد طريقة
لفتح هذا الشىء

360
00:29:07,100 --> 00:29:11,300
لن ترغبوا بالنزول هناك
 إنه كالمتاهه !!

361
00:29:10,600 --> 00:29:13,900
إذن هذا يترك لنا خياران

362
00:29:13,500 --> 00:29:17,500
إمّا أن تُرينى أ ين وربّما نجد طريقة 
للخروج من هنا

363
00:29:16,900 --> 00:29:20,300
وإمّا أن نقضى الليل نائمين هنا
بجوار بعضنا البغض

364
00:29:23,400 --> 00:29:24,500
حسناً

365
00:29:24,400 --> 00:29:27,100
نصيحة يا صغيرتى

366
00:29:27,700 --> 00:29:33,500
 "اللّهُ" أعلم أى نوع من السخافات قد أعدها
"ستيفن" و جاهزة للإنقضاض

367
00:29:33,100 --> 00:29:37,500
 إن كنت مكانك لأخذت معى شيئاً لحمايتى

368
00:29:39,200 --> 00:29:44,100
عزيزى ألا تظنّ أن الوقت قد حان 
لتبدأ حفلك؟

369
00:29:43,400 --> 00:29:46,100
عمّا تتحدثين؟

370
00:29:45,600 --> 00:29:50,200
تماماً كالفخّ الذى نصبته لإبن "سام-هانت"
فى عام 1994

371
00:30:26,900 --> 00:30:31,100
جذل و أسلحة نارية!

372
00:30:31,600 --> 00:30:33,700
ياالهول!

373
00:30:34,100 --> 00:30:36,800
أمشاط الذخيرة ملحومة و مغلقة

374
00:30:36,400 --> 00:30:39,000
و تقريباً مع الكل أيضاً

375
00:30:38,600 --> 00:30:42,900
إذن كيف لفتاة أن تعرف إن كانت الخِزانة محشوّةٌ 
أم لا ؟

376
00:30:42,200 --> 00:30:44,900
بطريقة واحدة فقط

377
00:30:54,000 --> 00:30:55,500
لا

378
00:30:56,100 --> 00:30:59,800
سأترك المبادرة لهذه العذراء الصغيرة

379
00:30:59,100 --> 00:31:03,000
 لا أريد أيّة أسلحة
سآخذه أنا

380
00:31:02,400 --> 00:31:06,200
لنذهب فقط
سأقابلكم بأسفل

381
00:31:05,600 --> 00:31:08,800
وأين سنذهب يا سيد "برايس"؟

382
00:31:08,200 --> 00:31:12,000
نتفقد أسلاك المومياوات المتحركة؟

383
00:31:11,400 --> 00:31:14,900
سأتفقد مصدر الطاقة  إن كان 
هذا يناسبك

384
00:31:23,900 --> 00:31:26,500
 حاذر
 لابد لى من القول بأنّ

385
00:31:26,100 --> 00:31:29,600
النزول هنا هو فكرة جيدة بحق

386
00:31:29,100 --> 00:31:32,000
أعرف أنى أحظى بوقتٍ رائع الآن

387
00:31:31,500 --> 00:31:35,100
أنت لا تساعدنا بهذه الطريقة

388
00:31:34,600 --> 00:31:36,700
رائحة خلاّبة!!

389
00:31:37,100 --> 00:31:40,600
 ألا تستطيع أن تكون نافعا  بعض الشىء هنا؟

390
00:31:52,200 --> 00:31:55,500
 يروقنى الأشياء المتوقفة  عن العمل هنا

391
00:31:56,200 --> 00:31:58,800
سأحضر لكم بعض الإضاءة

392
00:32:17,200 --> 00:32:18,900
 هذه الأشياء

393
00:32:27,600 --> 00:32:31,000
كنت أعرف أن علىّ البقاء بمنزلى

394
00:32:59,100 --> 00:33:03,000
 -اللعنة!!
-أنت تساعد نفسك كثيراً بهذا

395
00:33:04,600 --> 00:33:07,100
قدنا إلى مكان هذا الشىء!

396
00:33:08,600 --> 00:33:13,600
ـ هيّا يا رجل
ـ حسنا فهمت, شكراً لك

397
00:33:22,100 --> 00:33:24,100
"تشيكتر"

398
00:33:24,700 --> 00:33:29,400
كنت  لتعلمنى أنك ستفعلها
أولاً

399
00:33:28,700 --> 00:33:31,000
أتقصد الإغلاق؟

400
00:33:30,600 --> 00:33:35,000
شىءٌ مبهر لقد أخفت الجميع
- لم يكن أنا

401
00:33:34,200 --> 00:33:36,400
ماذا تقصد؟

402
00:33:36,100 --> 00:33:41,100
كنت أجلس فقط عندما حدث هذا
ولم يكن من شىءٍ لأفعله حيالَ ذلك

403
00:33:40,200 --> 00:33:42,200
من فعلها إذن؟

404
00:33:41,900 --> 00:33:46,700
 لا أدرى! , ربمّا كان هذا وقت
 الأنظمة لتتهاوى

405
00:33:46,000 --> 00:33:48,800
بطريقةٍ ما لا أعلمها

406
00:33:49,100 --> 00:33:51,100
هى فعلتها.

407
00:33:55,000 --> 00:33:59,600
يجب عليك أن تفتح هذا المكان للعامّة
يا "بريتشت"

408
00:33:58,900 --> 00:34:03,000
حشدٌ من القوم الذين لا يَعبئونَ بضغوطٍ فى حياتِهم

409
00:34:02,400 --> 00:34:04,700
شىءٌ طريف أيتها المتحاذقة

410
00:34:04,300 --> 00:34:08,600
لم يكن أنا من أراد النزول هنا
أتذكرين؟

411
00:34:07,900 --> 00:34:12,400
لم يتغيّر هذا الجزء من المنزل كثيراً

412
00:34:11,700 --> 00:34:14,600
منذ عام 1993

413
00:34:14,100 --> 00:34:17,000
هل هذا حقيقىّ يا سيد "بريتشت"؟

414
00:34:16,600 --> 00:34:18,100
آسف

415
00:34:17,800 --> 00:34:21,500
 كانت هذه طريقة جيدة 
لتنسف بها مخـّـك

416
00:34:20,900 --> 00:34:23,700
أفضّل أن يحدث هذا لزوجتى "إيفلين"

417
00:34:23,200 --> 00:34:25,300
ما الذى هناك؟

418
00:34:25,100 --> 00:34:29,300
يبدو وكأن شخصٌ ما عانى الكثير
محاولاً الخروج

419
00:34:28,700 --> 00:34:32,100
لا أدرى فلم أكن هناك من قبل

420
00:34:31,500 --> 00:34:34,100
ولكن ليس هذا هو طريق المخرج

421
00:34:33,900 --> 00:34:36,700
لنذهب من هنا و نتجه يميناً

422
00:35:19,700 --> 00:35:22,600
هذه غرفة علاج بالصدمات الكهربية

423
00:35:23,100 --> 00:35:26,800
يوجد العديد من هذه الغرف متّـصِلة
ببعضها البعض

424
00:35:26,200 --> 00:35:30,600
د/ "فانا-كت إعتاد أن يقتل نُزلائِه بوسائلَ عدّة
تجاوزت الـ18 وسيلة

425
00:35:30,000 --> 00:35:34,000
طاقة علاجية أكثر من اللازم  على ما أعتقد
أليس كذلك؟

426
00:35:33,300 --> 00:35:36,000
أليس هذا شيئاً مُبــهِجاً؟

427
00:35:38,500 --> 00:35:40,600
ماذا لو نذهب؟

428
00:35:40,200 --> 00:35:41,800
عظيم

429
00:36:07,200 --> 00:36:08,900
اللعنة!

430
00:36:12,400 --> 00:36:15,400
كان علينا أن نتجه يساراً أفضل

431
00:36:14,900 --> 00:36:16,900
ما هذا؟

432
00:36:16,600 --> 00:36:19,500
غرفة التشبع بالتنويم المغناطيسى

433
00:36:19,900 --> 00:36:23,200
 و ما هو التشبع بالتنويم المغناطيسى ؟

434
00:36:22,700 --> 00:36:26,800
أسلوب علاج الـ د/ "فانا-كت"
 : لحالات إنفصام الشخصية 

435
00:36:26,200 --> 00:36:30,200
ما يجعلُ من العاقلُ مختلاً 
قد يجعل من المختل عاقلاً

436
00:36:29,600 --> 00:36:32,600
شىءٌ كهذا
لا أتذكره أياً كان

437
00:36:32,100 --> 00:36:36,700
من المفترض أنه كان يمطرهم بوابلٍ من الصور 
والأصوات الغريبة 

438
00:36:35,900 --> 00:36:39,000
ليخيفهم و يعيدهم إلى صوابهم

439
00:36:38,500 --> 00:36:40,300
شىء  ممتع

440
00:36:40,100 --> 00:36:41,900
و هل نجحت؟

441
00:36:41,700 --> 00:36:43,600
لا أدرى

442
00:36:43,200 --> 00:36:45,100
هل نجحت؟

443
00:36:45,600 --> 00:36:47,600
تباً

444
00:36:52,400 --> 00:36:54,600
"بريتشت"!!

445
00:36:54,200 --> 00:36:56,100
أيها الرفاق!

446
00:37:03,200 --> 00:37:06,000
لا أريد أن أضل الطريقُ هنا

447
00:37:33,000 --> 00:37:35,300
شىء سيء

448
00:37:36,700 --> 00:37:39,100
دعنى أحاول شىء ما 

449
00:37:40,900 --> 00:37:42,800
هل يمكنك رفعى؟

450
00:37:43,100 --> 00:37:45,500
تفضلّى و حاذرى

451
00:37:52,100 --> 00:37:53,500
يا صاح..!!

452
00:37:53,800 --> 00:37:56,500
لم يكن أمراً معقداً لــ..

453
00:37:56,200 --> 00:37:57,900
لــ ..ماذا؟

454
00:38:00,000 --> 00:38:03,200
هلا سلّطت بعض الضوء هنا؟

455
00:38:02,700 --> 00:38:04,500
بالتأكيد

456
00:38:05,700 --> 00:38:07,500
حسناً

457
00:38:07,800 --> 00:38:10,400
عمّا تبحثين؟

458
00:38:10,100 --> 00:38:14,100
إن هذا المكان بأكمله لا يمكن أن يرتبط
بدائرة كهربية واحدة

459
00:38:18,900 --> 00:38:20,500
حرصاً

460
00:38:26,400 --> 00:38:28,700
أفضل من لا شىء

461
00:38:28,300 --> 00:38:30,000
لم يكن سيئاً

462
00:38:29,700 --> 00:38:31,700
إلى الأسفل أيها القوى

463
00:38:38,100 --> 00:38:39,700
شكراً لك

464
00:38:39,700 --> 00:38:43,100
كان هذا أفضلُ  ما فعلته لهذا اليوم

465
00:38:43,200 --> 00:38:45,800
نحن بحاجة ٌ للمزيد

466
00:38:53,100 --> 00:38:55,100
من أنتى إذن؟

467
00:38:55,100 --> 00:38:56,600
حقا ً ؟

468
00:38:56,700 --> 00:39:00,300
أتقصد معرفة من أنا حقيقةً

469
00:38:59,900 --> 00:39:04,600
لنبدأ بالأسماء
ثم منذُ لحظة مولدك

470
00:39:04,100 --> 00:39:08,100
أخبرتك بالفعل
"جينيفر-جينسن" مديرة تنفيذية بـــ....

471
00:39:07,400 --> 00:39:10,600
تكذبين علىّ

472
00:39:10,100 --> 00:39:11,700
لمَ لا؟

473
00:39:11,500 --> 00:39:15,800
لم أقابل مديرة  من قبل تعقد 
رِباط حذائها

474
00:39:15,100 --> 00:39:19,100
والأبسط من هذا تعيد ربط دائرة كهربية
لمنزلٍ بأكمله

475
00:39:18,400 --> 00:39:21,100
توجد  دوماً بعض الحالات الفردية
-لا

476
00:39:20,700 --> 00:39:22,800
ما الحقيقة؟

477
00:39:22,600 --> 00:39:27,600
الحقيقة هى ..إذا واصلنا مثل هذا الحديث
فسوف ننتهى من حيث بدأنا

478
00:39:26,700 --> 00:39:32,200
 سنخرج من هنا بعد قليل كلّ فى طريقه ومعه
1000,000$   أغنياء

479
00:39:31,300 --> 00:39:35,100
إذن فماذا يعنى إذاً
من أكون أو من لا أكون

480
00:39:34,500 --> 00:39:39,500
فلنفترض أنىّ لست تماماً ما قلت 
من قبل

481
00:39:38,700 --> 00:39:41,700
أنت محق, عبقرىّ

482
00:39:41,200 --> 00:39:45,700
فلم يستطع أحداً سبر أغوارى
كهذا مسبقاً

483
00:39:46,500 --> 00:39:47,700
أنظر..

484
00:39:47,700 --> 00:39:51,400
إسمى الحقيقى "سارة"
مساعدة..

485
00:39:50,800 --> 00:39:55,700
وكانت على أى حال :جينيفر" الحقيقية اللعينة 
هى التى دُعيت هنا

486
00:39:55,100 --> 00:39:59,700
الآن أنت تعرف حقيقتى  أتوسل إليك
ألا تُخبر أحداً

487
00:39:59,000 --> 00:40:04,000
 لأنى لا أعمل وكنت بحاجة ٌ
حتىّ لِعُشر هذا المبلغ

488
00:40:19,100 --> 00:40:23,300
إن كانت هذه فكرتك عن الدعابة 
فغيّرها

489
00:40:34,000 --> 00:40:37,800
حقيقةً.. لقد بدأت بإثارة حفيظتى

490
00:40:41,100 --> 00:40:43,000
"إدى"... إنتظر

491
00:41:24,300 --> 00:41:28,600
لوهلة  ظننت أنك شخصٌ مهذب

492
00:41:30,300 --> 00:41:33,200
ما خطبك؟!!

493
00:41:57,700 --> 00:42:00,100
حسنا.. أنت تفوز

494
00:42:01,100 --> 00:42:04,200
لقد  نجحتُ فىإخافتى

495
00:42:30,800 --> 00:42:32,600
ماذا تفعل؟

496
00:42:58,300 --> 00:43:00,000
هيا!

497
00:42:59,800 --> 00:43:01,700
خذ بيدى

498
00:43:11,700 --> 00:43:14,400
ماذا تفعلين بحق الجحيم؟

499
00:43:39,300 --> 00:43:42,700
حسناً.. الصورة تبدو وكأن
 اللُعبة قد بدأت

500
00:43:42,300 --> 00:43:45,600
-أين برايس
-ماذا حدث لكِ ؟

501
00:43:45,000 --> 00:43:47,200
أأنتى بخير؟

502
00:43:46,900 --> 00:43:51,300
بعيدةٌ تماما عن هذا
وليس هذا مسلياً على الإطلاق

503
00:43:50,600 --> 00:43:54,900
شخصٌ ما أو شىءٌ ما يشبه هذا الشخص
حاول إجتذابى إلى أسفل

504
00:43:55,300 --> 00:43:57,600
دعينى أوضّح شيئاً لكِ

505
00:43:57,400 --> 00:43:59,700
أحرفه الأولى تبدأ بـــ س-ب

506
00:44:00,000 --> 00:44:02,700
حسناً.. س-ب

507
00:44:02,800 --> 00:44:05,400
كمثل آسفة يا زهرتى؟

508
00:44:04,900 --> 00:44:09,100
كنت مع "بريتشت"
أبحث عن غرفة التحكم الرئيسية

509
00:44:09,300 --> 00:44:11,900
يبدو أنه لا وجودَ لها

510
00:44:11,400 --> 00:44:13,300
أنظر إلى هذا

511
00:44:13,700 --> 00:44:15,600
ما هذا؟

512
00:44:15,400 --> 00:44:19,600
 أكان هذا كلٌ ما حدث لكَ 
هذا لا شىء ٌ بعد

513
00:44:18,900 --> 00:44:23,000
إنتظر حتّى يخرج أحدهم من الظلمة المحيطة 
بهذا المنزل

514
00:44:22,400 --> 00:44:27,000
هذا كلّه ضمن مجموعة من السخافات الكريهة
التىّ ستكرهها

515
00:44:26,300 --> 00:44:28,700
ماذا تقصد بهذه الظلمة؟

516
00:44:28,300 --> 00:44:30,800
إنه الشــــىء!!
روح الشـــر!!

517
00:44:30,500 --> 00:44:35,000
لُبّ الشرّ الكامن بأعماق هذا المكان

518
00:44:34,300 --> 00:44:39,300
 الشىء الذى سيقتلنا جميعاً ,
 يلتهمنا .. هذا هو الشىء

519
00:44:39,300 --> 00:44:43,300
-هل أنت تحت رعاية طبيب؟
لا-

520
00:44:44,800 --> 00:44:46,400
حسناً..

521
00:44:46,400 --> 00:44:50,500
إما أن نقضى ليلتنا هنا
ونحصل على المال

522
00:44:50,300 --> 00:44:53,700
أو نحاول أن  نجد طريقاً للخروج من هنا

523
00:44:53,100 --> 00:44:57,000
أو إمّا أن نبقى بجوار بعضنا البعض

524
00:44:56,400 --> 00:45:00,800
ولكن رُبّما لا يتوافق هذا مع مخططك
يا عزيزتى

525
00:45:00,100 --> 00:45:03,300
أنت تعرفنى جيداً
أكثرُ من نفسى

526
00:45:03,800 --> 00:45:08,200
أعتقد أن على أحدهم الذهاب لتفقد
راعية الألعاب 

527
00:45:07,400 --> 00:45:09,400
أين هى؟

528
00:45:26,700 --> 00:45:28,500
هذا رائع

529
00:47:24,100 --> 00:47:27,800
أعتقد أن "ميليسّا" قد وجدت ما تبحث
عنه

530
00:47:36,500 --> 00:47:38,900
إنها فى عِداد الموتى 

531
00:47:39,900 --> 00:47:41,800
كانت جميلة أيضاً

532
00:47:41,900 --> 00:47:45,500
أودّ أن أستلقى قليلا قبل موتى

533
00:47:48,400 --> 00:47:50,800
كيف حالك الليلة؟

534
00:47:54,100 --> 00:47:56,300
أنا بخير

535
00:48:00,300 --> 00:48:02,000
هل هى بخير؟

536
00:48:02,600 --> 00:48:04,300
لا أدرى

537
00:48:15,500 --> 00:48:17,800
ما هذا بحق الجحيم؟

538
00:48:24,300 --> 00:48:26,800
يبدو أنه توقّـف هنا

539
00:48:27,700 --> 00:48:30,800
اللعنة,.. لابدّ أنها بمكانٍ ما

540
00:48:30,300 --> 00:48:34,800
لأنه لا يمكن أن تتبخّر فى الهواء

541
00:48:35,800 --> 00:48:37,500
ليس الهواء

542
00:48:49,400 --> 00:48:51,200
بداخل المنزل

543
00:48:55,700 --> 00:48:59,300
لابد من وجود طريقة للخروج من هذا المنزل

544
00:48:58,700 --> 00:49:00,400
طريقة ما

545
00:49:01,000 --> 00:49:02,100
ماذا؟

546
00:49:02,000 --> 00:49:04,300
أنا أحــدّثك

547
00:49:03,900 --> 00:49:07,900
ما أمرك؟ هذا ليس جيداً
هدىء من روعك

548
00:49:07,300 --> 00:49:12,700
إن كان الكل سيصرخ فى وجه الآخر فافعلوا هذا
فى غرفةُ أخرى  رجاءً

549
00:49:11,800 --> 00:49:13,500
حاذر!!

550
00:49:13,300 --> 00:49:18,000
أنى فى سبيلى لإكتشاف ما أو من
كانت تصوّره "ميليسّا"

551
00:49:17,300 --> 00:49:19,700
ثم أين سنكون نحن؟

552
00:49:19,300 --> 00:49:22,500
لا خمرٌ الآن      شكراً لك أيها الغبىّ

553
00:49:21,900 --> 00:49:24,500
أعتقد وجدتُ شيئا ً

554
00:49:55,800 --> 00:49:57,300
أحسنت

555
00:50:00,100 --> 00:50:04,900
أعلم أنه سوء خُلُقٌ منىّ لأسأل
الساحر كيف فعلها

556
00:50:04,100 --> 00:50:07,800
ولكنّ الكل هنا يتحرّق شوقاً لمعرفة

557
00:50:07,300 --> 00:50:11,100
فقط ما الذى حدث لـ"مار"

558
00:50:11,600 --> 00:50:14,200
تسألين  الشخص الخطأ

559
00:50:13,800 --> 00:50:17,700
أقصد هل مثـّلت كل هذا
ثم إختبأت؟

560
00:50:17,800 --> 00:50:21,700
أم أنك ببساطة قتلتها؟

561
00:50:21,000 --> 00:50:23,900
نفس السؤال مُوجه إليكِ

562
00:50:23,400 --> 00:50:26,000
من التالى فى قائِمتك؟

563
00:50:25,600 --> 00:50:29,000
إن كنت أمتلك تالى فمن برأيك يكون؟

564
00:50:28,500 --> 00:50:33,600
بربكّ, نحن نعلم أن القضاء علىّهو
أقل الأمور أهمية

565
00:50:34,200 --> 00:50:37,900
أنت تعلم , لن أكون سهلة المنال

566
00:50:38,900 --> 00:50:43,100
 تظنين بأن هذا قادرُ أن يحقق حيلتك؟
تظنين هذا؟

567
00:50:42,400 --> 00:50:45,600
لم أكن لأعطيك مسدساً محشوّ

568
00:50:46,000 --> 00:50:47,800
ياللهول!!!

569
00:50:47,900 --> 00:50:50,800
منزلٌ مخيف أليس كذلك؟

570
00:50:53,300 --> 00:50:59,200
يا رِفاق, إن مضيفتكم  ستذهب لبعض الراحة
لبقية الليل

571
00:50:58,300 --> 00:51:01,800
إن أردتمونى
سأكون فى حجرتى بأعلى

572
00:51:02,000 --> 00:51:05,900
وإن تلصص على أحدكم من ثقب المِقبض

573
00:51:05,300 --> 00:51:09,600
 فسوف أُفرغ هذا  الشىء
فى رأسه

574
00:51:23,200 --> 00:51:25,900
 لقد أفرغتتهم من الذخيرة

575
00:51:28,300 --> 00:51:31,900
و حتىّ إن كنت لأ قتل زوجتى

576
00:51:31,300 --> 00:51:36,600
ما كنت لأفعل هذا فى منزل مغلق
مع مجموعة من الشهود

577
00:51:35,800 --> 00:51:37,200
إليكِ هذا

578
00:51:40,600 --> 00:51:44,400
ما جدوى مليوناً من الدولارات
إن كنت ميتاً

579
00:51:47,400 --> 00:51:50,300
لنجد مخرجاً من هنا

580
00:51:51,200 --> 00:51:54,000
سأبحث عن "مار"

581
00:51:56,900 --> 00:52:01,000
سأبحث عن شىءٍ للشرب

582
00:52:04,700 --> 00:52:07,100
كيف تمكنت من فعل هذا؟

583
00:52:47,300 --> 00:52:49,000
آنسة "مار"!

584
00:53:05,900 --> 00:53:09,300
أعرف أنك هنا أيها الحقير

585
00:54:13,400 --> 00:54:16,000
ماذا يحدث؟

586
00:54:19,100 --> 00:54:21,100
صدمة كهربية

587
00:54:34,200 --> 00:54:35,800
يا للهول!!

588
00:54:37,100 --> 00:54:38,800
رُ بّاه  ..لا

589
00:54:38,800 --> 00:54:40,900
لا تلمسها!

590
00:54:40,600 --> 00:54:42,800
إغلقها إذن

591
00:54:43,000 --> 00:54:45,900
بربّكم , إفعلوا شيئاً

592
00:54:46,900 --> 00:54:50,000
فليغلق أحدكم هذا

593
00:54:53,400 --> 00:54:56,300
إفعلوا شيئاً

594
00:54:57,700 --> 00:54:59,600
إغلقها!!

595
00:55:00,400 --> 00:55:03,500
لابد من وسيلة تحكّم لهذا الشىء.

596
00:55:23,100 --> 00:55:24,800
آسف

597
00:55:24,600 --> 00:55:28,600
لم تمت لابد أن نجعل قلبها
ينبض ثانيةً

598
00:55:27,900 --> 00:55:29,900
فات الأوان

599
00:55:47,600 --> 00:55:50,600
حبيبتى أنا آسف

600
00:55:54,200 --> 00:55:57,200
"أقسم بـ"اللّه
أنه المنزل

601
00:55:56,800 --> 00:55:58,800
سحقا ً لهذا المنزل

602
00:55:58,400 --> 00:56:00,800
لم يكن المنزل

603
00:56:00,400 --> 00:56:03,000
لم تكن الأشباح

604
00:56:02,600 --> 00:56:06,800
أمرٌ سهل و بسيط
جريمة قتلٍ من الطراز القديم

605
00:56:09,000 --> 00:56:14,100
كان هذا عسير الفهم لكم؟
دعونى إذن أبسّطها لكم أيها الصغار

606
00:56:13,400 --> 00:56:17,000
 أ-"إيفيلن" بالتأكيد   لم تقتل نفسها

607
00:56:16,400 --> 00:56:20,600
ب-أنا لم أفعلها
 وهذا يقودنا إلى  النقطة الثالثة

608
00:56:19,900 --> 00:56:23,400
 فعلها أحدكم  أيها السفلة
وقتل زوجتى!

609
00:56:22,800 --> 00:56:25,600
إن ما تقوله لجنون يا "برايس"

610
00:56:25,100 --> 00:56:30,400
من منكم سيخبرنى الآن  عن هذا الشخص الغريب
ذو الشارب ومِعطف الإختبار

611
00:56:29,600 --> 00:56:33,700
الذى كنت أتعقبه فى أرجاء هذا المنزل

612
00:56:33,000 --> 00:56:34,800
"فانا-كت"

613
00:56:34,500 --> 00:56:36,000
 لا ليس هوَ

614
00:56:35,900 --> 00:56:38,200
شخص حقير يعمل 

615
00:56:37,800 --> 00:56:42,600
لحساب أحد منكم آملا أن يجنى  عدّة
ملايين

616
00:56:41,900 --> 00:56:44,400
و الآن أريدُ بعضَ الأجوبة

617
00:56:45,500 --> 00:56:47,500
إبعد هذا جانباً

618
00:56:48,100 --> 00:56:50,800
إخفض سلاحك سيد "برايس"

619
00:56:50,400 --> 00:56:52,400
تعاونى معى يا عزيزتى

620
00:56:52,100 --> 00:56:55,500
واحد من أربعة إحتمالات أن يكون أنتى

621
00:56:54,900 --> 00:56:57,100
إخفض سلاحك!!

622
00:56:56,900 --> 00:56:59,600
لنرى من  سيصيب أولاً

623
00:57:25,600 --> 00:57:28,000
ماذا سنفعل به؟

624
00:57:35,400 --> 00:57:37,900
إفتح هذا الباب اللعين

625
00:57:39,400 --> 00:57:43,500
-  أواثق أن  هذا سَيُبقِيه هنا؟
-ليس بالأمر الصعب

626
00:57:45,900 --> 00:57:47,300
هيا بنا

627
00:57:49,700 --> 00:57:53,200
إبق هنا للتأكد  من عدم خروجه

628
00:57:52,600 --> 00:57:55,700
سأبقى   وأراقبه

629
00:57:55,200 --> 00:57:57,900
ستكون بخير بمفردك؟

630
00:57:57,500 --> 00:57:59,100
آمل هذا

631
00:58:00,900 --> 00:58:05,800
لابد أن أخبرك أنّى لستُ مرتاحاً
لهذا الأمر

632
00:58:05,000 --> 00:58:07,200
أعلم هذا

633
00:58:12,500 --> 00:58:14,800
إفتح هذا الباب!!

634
00:58:18,400 --> 00:58:20,100
ماذا؟

635
00:58:22,000 --> 00:58:24,400
إفتح هذا الباب اللعين!!

636
00:58:26,000 --> 00:58:30,100
آسف لا أستطيع
لا أستطيع

637
00:58:34,400 --> 00:58:36,300
ما هذا؟

638
00:58:37,100 --> 00:58:38,300
هذا!!

639
00:58:42,900 --> 00:58:44,600
أى شىء ؟

640
00:58:44,400 --> 00:58:46,900
أفتح هذا الباب!!

641
00:58:46,400 --> 00:58:48,400
ماذا عن هذا؟

642
00:58:58,400 --> 00:59:00,000
أفضل؟

643
00:59:09,000 --> 00:59:10,700
حفلة رائعة

644
00:59:11,600 --> 00:59:13,100
لابد أن أذهب

645
00:59:13,400 --> 00:59:15,100
"بلاك-برن"!

646
00:59:29,600 --> 00:59:34,100
طريق خطأ كان علينا أن نتخذ يميناً
هناك

647
00:59:33,400 --> 00:59:35,200
أين؟

648
00:59:34,900 --> 00:59:37,200
اللعنة, أصبتِ

649
00:59:38,200 --> 00:59:40,700
لنحاول هذا الإتجاه

650
00:59:50,700 --> 00:59:52,800
أنظرى يا "ساره"

651
00:59:53,900 --> 00:59:56,300
مكتب "فان-كت"

652
01:01:45,500 --> 01:01:48,400
أنت مريض يا سيد "برايس"

653
01:01:50,400 --> 01:01:55,300
و ماذا تظن يا د/ "فان-كت"؟

654
01:03:33,700 --> 01:03:35,400
أنظرى هنا

655
01:03:35,700 --> 01:03:37,600
ماذا لديك؟

656
01:03:38,000 --> 01:03:39,700
طاقم عمل 1931

657
01:03:40,000 --> 01:03:42,900
هذا شىء مبهج كثيرأ

658
01:03:42,500 --> 01:03:45,600
أفضل من البحث عن الكهرباء

659
01:03:49,000 --> 01:03:50,300
أعتقد...

660
01:03:53,500 --> 01:03:55,700
يا إلهى!!

661
01:03:56,500 --> 01:03:59,700
عرفت ُ كيف صنعت قائمة المدعوين

662
01:03:59,100 --> 01:04:01,500
أنظر لهذه الأسماء

663
01:04:01,100 --> 01:04:04,100
الممرضة الرئيسة "روث-آن ستوكر"

664
01:04:03,700 --> 01:04:06,700
مسئول الصدمات الكهربية "أدولفيس-جينسن"

665
01:04:06,200 --> 01:04:08,400
"فرانكلين-بيكر"

666
01:04:08,000 --> 01:04:11,300
"توماس-ستيفن برايس"
"جاسبر-مار"

667
01:04:10,800 --> 01:04:14,600
كلهم هنا
من هم؟ لا أفهمك

668
01:04:14,000 --> 01:04:16,800
كل من دعُى إلى هنا

669
01:04:16,300 --> 01:04:21,300
كان مرتبط بالطاقم الذى كان هنا عندما إحترق
هذا المكان

670
01:04:20,500 --> 01:04:22,800
كان يوجد خمسة مناّ

671
01:04:22,500 --> 01:04:24,800
خمسة لم يموتوا

672
01:04:27,000 --> 01:04:29,300
عمّا تتحدثين؟

673
01:04:28,900 --> 01:04:31,600
"برايس" لم يصنع اللائحة

674
01:04:31,200 --> 01:04:33,200
بل فعلها المنزل

675
01:04:35,700 --> 01:04:39,100
لأنه منزل حاقد لعين

676
01:04:41,100 --> 01:04:44,900
 كيف لمنزل أن يرسل بطاقات دعوة؟

677
01:04:44,300 --> 01:04:47,300
 إنه ينبض بالطاقة هنا

678
01:04:46,800 --> 01:04:50,300
كالسفر عبر أشعّة الضوء
*الإنتقال الأيــونى*

679
01:04:49,800 --> 01:04:51,900
و موجات صوتية

680
01:04:51,600 --> 01:04:54,200
طاقة كهربية أيّاً يكن

681
01:04:53,800 --> 01:04:55,700
أو خط هاتف؟

682
01:04:55,500 --> 01:04:59,000
 بالتأكيد , نحن فى منطقة الأوهام الآن
أليس كذلك؟

683
01:04:58,500 --> 01:05:02,200
عبر حاسب لشبكة المعلومات ؟

684
01:05:01,600 --> 01:05:04,600
لا توقفى , فهذا جنون

685
01:05:05,200 --> 01:05:06,900
أنت  لم..

686
01:05:06,800 --> 01:05:09,400
تفهم بعد   صحيح؟

687
01:05:12,900 --> 01:05:16,900
إن هذا المنزل..... غاضب

688
01:05:16,500 --> 01:05:19,400
و لا يوجد لديه أي مبادىء أو قيم

689
01:05:20,000 --> 01:05:23,100
لأنه منزلٌ لعين

690
01:05:22,800 --> 01:05:24,800
هذا هُراء

691
01:05:24,500 --> 01:05:27,900
- إهدأ
-حسناً, آسف

692
01:05:31,000 --> 01:05:33,100
مهلا ً

693
01:05:34,800 --> 01:05:38,200
لمَ لا أرى إسم "بلاك-برن" هنا؟

694
01:06:02,200 --> 01:06:07,700
 الراحلة السيدة "برايس"
أمرٌ مأساوىّ

695
01:06:10,800 --> 01:06:12,600
تشوّهت

696
01:06:14,200 --> 01:06:16,000
شىء ٌ جميل

697
01:06:25,900 --> 01:06:30,300
و فجأة من الراحلة سيدة "برايس"
إلى المتعاونة سيدة "برايس"

698
01:06:42,800 --> 01:06:44,500
رائع

699
01:07:00,500 --> 01:07:03,400
ماذا تظن نفسك فاعِلاً؟

700
01:07:05,900 --> 01:07:09,000
  تمهلى, تمهلى  إسترخى

701
01:07:09,100 --> 01:07:13,500
آخر ما نريده  هو إصابتك  بسكتة قلبية حقيقية

702
01:07:12,900 --> 01:07:15,400
سمعاً وطاعة

703
01:07:15,000 --> 01:07:19,300
أعتقد أن "الأتروبين" قد أتى مفعوله
*منبه للقشرة المخيّة*

704
01:07:18,500 --> 01:07:21,200
نعم الإقتناع
هذا كلّ ما نريده 

705
01:07:20,800 --> 01:07:23,900
رسمياً أنت سيدة ميتة

706
01:07:23,400 --> 01:07:26,600
ثق  فى كلامى فأنا ميتة منذ سنوات

707
01:07:26,000 --> 01:07:29,600
أياً كنت الآن, كيف حال "ستيفن"؟

708
01:07:29,000 --> 01:07:31,600
مازال حياً

709
01:07:31,300 --> 01:07:34,700
ولكنها مسألة لحظات

710
01:07:34,100 --> 01:07:37,400
ثم لحظة البعث الإعجازى

711
01:07:37,000 --> 01:07:40,400
لا سيدى  فأنا ممتلئة بالحياة

712
01:07:40,000 --> 01:07:44,600
فقط دعابة ثقيلة لأهزم
ألعاب زوجى الذكية

713
01:07:43,800 --> 01:07:47,200
آسف سيدتى فقد ماتَ زوجك

714
01:07:46,600 --> 01:07:50,800
ماذا تقصِد  بأنه مات؟
 لا.  كانت غلطتى

715
01:07:50,100 --> 01:07:53,400
يجب علىّ أنا الأخرى أن أٌقتل تباعاً

716
01:07:53,000 --> 01:07:57,200
 لا على الإطلاق فلدينا عدد كبير من الشهود
 اللذين رأو.... موتك

717
01:07:56,500 --> 01:08:00,900
  فخمّنى إذن... أى شخصٍ  آخر هو الذى قتله 

718
01:08:00,200 --> 01:08:02,600
لا أدرى "إدى" الأحمق؟

719
01:08:02,200 --> 01:08:06,700
لا إنها مفاجأة كبيرة .. أعتقد الفتاة "جنسن"
هى المناسبة لهذا

720
01:08:06,000 --> 01:08:12,200
 هل عرفت ما حدث  لمراسلة التلفاز ؟

721
01:08:11,100 --> 01:08:14,000
لا  فلم نجد أثراً لها حتّى الآن

722
01:08:13,600 --> 01:08:17,200
إذن فنحن لا نعرف إن كانت هذة الفتاة حية
أو ميتة

723
01:08:17,200 --> 01:08:21,400
من المحتم أن "برايس"  قد قتلها
لا تفسيرٌ آخر

724
01:08:20,800 --> 01:08:26,000
 بل يوجد العديد أيها الأحمق... فماذا مثلاً لو أن "ستيفن"
يجعلها تتجسس علينا الآن

725
01:08:25,500 --> 01:08:26,800
اللعنة!

726
01:08:27,100 --> 01:08:30,800
ياإلهى  إن كل شىء ينهار الآن

727
01:08:30,200 --> 01:08:34,300
لا حبيبتى   لم يحدث شىء
 فقط ضغطة زِناد وينتهى أمرها

728
01:08:33,600 --> 01:08:36,100
لم تحدث بعد يا "دونالد"

729
01:08:35,700 --> 01:08:38,900
لم يصلوا لمرحلة  الإ ستعداد بعد لهذا

730
01:08:38,500 --> 01:08:41,500
يجب أن يقتنعوا بأن حياتهم فى خطر

731
01:08:41,000 --> 01:08:43,200
لقد  رأوا موتك على يديه

732
01:08:42,900 --> 01:08:47,500
ما الذى يحتاجونه أكثر من هذا؟

733
01:08:46,700 --> 01:08:49,600
لكنهم لم يروا هذا يحدث

734
01:08:49,100 --> 01:08:52,900
مازال لديهم شكوك
مازلوا مرتبكين

735
01:08:52,300 --> 01:08:54,400
ما نريده...

736
01:08:54,000 --> 01:08:56,400
 جثة أخرى ...

737
01:08:56,000 --> 01:08:59,700
ويد "ستيفن" الملطخة بالدماء
بجوارها

738
01:08:59,200 --> 01:09:02,500
وكيف سنفعل هذا؟

739
01:09:02,000 --> 01:09:05,800
قد يبدو هذا جنوناً بعض الشىء..
ولكن إعقلها معى...

740
01:09:54,400 --> 01:09:57,000
هذا كل ما إستطعت إيجاده

741
01:10:01,900 --> 01:10:03,500
هاهى

742
01:10:04,300 --> 01:10:06,900
لابد أن تفعلها

743
01:10:07,700 --> 01:10:11,200
ستأتى معنا أم نتنتظر "بلاك-برن"

744
01:10:10,600 --> 01:10:12,600
"بلاك-برن"مات

745
01:10:12,600 --> 01:10:14,500
معذرةً ؟

746
01:10:14,300 --> 01:10:16,800
وإلا كان قد رجع

747
01:10:18,600 --> 01:10:20,500
لقد مات

748
01:10:58,100 --> 01:10:59,800
اللعنة!!

749
01:11:09,300 --> 01:11:10,800
اللعنة!!

750
01:11:15,900 --> 01:11:20,000
أين هو؟
لابد أنه مازال بأسفل

751
01:11:19,600 --> 01:11:24,000
لقد مات  وكلنّا سنموتُ أيضاً
توقف عن هذا

752
01:11:23,200 --> 01:11:26,000
"بريتشـت"
إخرس

753
01:11:25,600 --> 01:11:28,800
أردت أن أسألك سؤالاً

754
01:11:28,200 --> 01:11:32,200
-"برايس" وراء هذا
- لا يمكنه فمازال محبوساً

755
01:11:31,600 --> 01:11:33,500
لنذهب و نرى

756
01:11:36,600 --> 01:11:38,800
إنه "بلاك-برن"

757
01:11:50,500 --> 01:11:52,300
ياإلهى!

758
01:11:52,100 --> 01:11:53,600
سحقاً

759
01:12:06,600 --> 01:12:09,100
"برايـــس"
أيها السفّاح

760
01:12:33,500 --> 01:12:35,200
"ميليسّا"

761
01:12:39,900 --> 01:12:41,800
إنها "ساره"

762
01:12:43,800 --> 01:12:45,400
النجدة

763
01:12:46,500 --> 01:12:49,700
هل من شخصٌ ما؟
أنا سأساعدك

764
01:12:49,500 --> 01:12:51,800
واصلى الحديث

765
01:13:08,600 --> 01:13:10,400
لا تقلقى

766
01:13:20,200 --> 01:13:23,600
 عندما أفقت  وجدت نفسى ملقياً على الأرض

767
01:13:23,700 --> 01:13:25,600
"بلاك-برن"

768
01:13:27,100 --> 01:13:29,400
إبق بعيداً

769
01:13:29,000 --> 01:13:31,800
لا أعلم ماذا حدث

770
01:13:31,300 --> 01:13:32,500
أنا أعلم

771
01:13:34,100 --> 01:13:37,900
أخبرينى من فضلِك
ساعديـــنى

772
01:13:37,600 --> 01:13:40,100
لا أعتقد هذا

773
01:13:40,400 --> 01:13:42,700
لابد أن تساعدينى

774
01:13:44,800 --> 01:13:47,600
لا ولو مقابل مليوناً من دولاراتك

775
01:13:52,300 --> 01:13:53,900
ساعدينى

776
01:13:55,500 --> 01:13:57,100
ساعدينى

777
01:14:17,500 --> 01:14:19,300
تباً!

778
01:14:20,900 --> 01:14:22,500
إلتقط سلاحها

779
01:14:22,600 --> 01:14:25,600
اللعنة لقد أفرغت ذخيرته

780
01:14:25,200 --> 01:14:28,100
إعطنيه يا عزيزتى

781
01:14:27,600 --> 01:14:29,500
جيد

782
01:14:30,900 --> 01:14:33,500
سأضع هذا هنا

783
01:14:33,100 --> 01:14:35,500
حسناً هذا جيد

784
01:14:35,100 --> 01:14:37,600
إنه أنا  "إدى"

785
01:14:37,300 --> 01:14:38,700
أنظر

786
01:14:38,600 --> 01:14:40,600
سيد "برايس" المسكين"

787
01:14:40,300 --> 01:14:42,300
تباً له

788
01:14:42,000 --> 01:14:44,900
هياً يا عزيزتى 

789
01:14:44,500 --> 01:14:48,600
هيا
لنغادر هذا المكان

790
01:14:47,900 --> 01:14:49,700
أنتِ بأمان الآن

791
01:14:49,400 --> 01:14:52,800
لا تنظرى 

792
01:14:52,300 --> 01:14:54,600
ها نحن نصعد 
يا عزبزتى

793
01:14:54,700 --> 01:14:58,400
تقريباً ذهبنا
فقط إصعدى السُلّم

794
01:14:58,100 --> 01:15:00,800
حسناً, برفق. لا تنظرى

795
01:15:29,100 --> 01:15:32,300
"ستيفن"  أيها العجوز المسكين

796
01:15:32,300 --> 01:15:35,500
كل ما كان يتطلب هو 
طلاقٌ بسيط

797
01:15:35,200 --> 01:15:40,500
ونمزّق ذكرى زواجنا إلى قطعٍ صغيرة
أمر بغاية البساطة

798
01:15:42,600 --> 01:15:45,400
ولكن لا يهم كيف إنتهى الأمر

799
01:15:45,600 --> 01:15:48,500
فقط إعرف شيئاً واحِداً

800
01:15:48,800 --> 01:15:52,400
منذ اللحظة الأولى التى وقعت عينى عليك

801
01:15:52,300 --> 01:15:55,900
أحببت دوماً,  دوماً...

802
01:15:56,400 --> 01:15:58,000
مالك

803
01:16:01,400 --> 01:16:07,400
ومن ناحية أخرى أردت
دوماً  ..  التقيؤ

804
01:16:08,400 --> 01:16:11,300
أهذا حقيقى يا أميرتى؟

805
01:16:11,600 --> 01:16:15,600
ربّما كنت لتوفّرِى علينا متّسعٌ كبير من الوقت

806
01:16:15,200 --> 01:16:19,900
بعدم ذكرك للمال إن كنتِ فقط قد تركتينى أعمل 
على هذا منذ سنواتِ عدّة

807
01:16:19,100 --> 01:16:20,600
النجدة!

808
01:16:21,800 --> 01:16:24,200
لابد أنك تمزحى

809
01:16:25,900 --> 01:16:29,400
أنىّ أنا "ستيفن" 
الدَاهِـيـــة

810
01:16:33,500 --> 01:16:37,600
كل مكان ذهبتى إليه
كلّ شخصٍ قابلتيه

811
01:16:36,900 --> 01:16:41,800
كل كلمة دارت بينك و بين التافه "بلاك-برن"

812
01:16:41,000 --> 01:16:44,700
سُجّلت, رُأيت,و سُمعت
بواسطتى كما هى تماماً

813
01:16:44,300 --> 01:16:47,200
حبيبى؟
أتريدين شيئاً يا عزيزتى؟

814
01:16:46,700 --> 01:16:48,700
تفوّهيها

815
01:16:48,700 --> 01:16:51,300
ماذا ستفعل؟

816
01:16:53,900 --> 01:16:58,700
فقط ما كنتِ تريدين أن يصدقه الجميع 
فى المقام  الأوّل

817
01:16:57,900 --> 01:17:02,600
 سأقتلك  يا "إيفيلين"  بكل سرور

818
01:17:02,000 --> 01:17:03,800
سيوجد شهود ٌ عليك

819
01:17:06,200 --> 01:17:09,500
إنهم يعرفون أنك ميتة بالفعل يا "إيفيلين"

820
01:17:09,100 --> 01:17:11,700
عيد ميلاد سعيد يا حبيبتى

821
01:17:37,900 --> 01:17:39,500
إنهضى!

822
01:17:40,500 --> 01:17:42,700
أهذه واحدةٌ من أفعالك؟

823
01:17:42,600 --> 01:17:43,600
لا!

824
01:17:46,100 --> 01:17:47,500
إنهضى!

825
01:17:48,600 --> 01:17:50,100
الآن!!

826
01:18:55,200 --> 01:18:57,100
الأنسة "مار"

827
01:19:31,900 --> 01:19:34,400
"ستيفن" إنىّ أريدك

828
01:19:34,300 --> 01:19:37,100
لطالما أردتك

829
01:19:37,800 --> 01:19:39,500
كلنّا نريدك

830
01:19:41,800 --> 01:19:43,800
أنهم كلهم هنا

831
01:19:44,100 --> 01:19:46,400
كلّ من مات

832
01:19:46,800 --> 01:19:49,700
كلّ من كان مسئولاً

833
01:19:50,700 --> 01:19:52,900
حان دورك

834
01:19:55,300 --> 01:19:57,500
واحد , إثنان,  ثلاثة

835
01:20:23,900 --> 01:20:26,500
إفتحوا الباب!

836
01:20:26,600 --> 01:20:29,400
فليفتح أحدكم الباب
ربّاه

837
01:20:30,700 --> 01:20:32,500
إنه "برايس"

838
01:20:32,200 --> 01:20:36,000
إفتحوا هذا البابَ اللعين

839
01:20:37,300 --> 01:20:39,800
 إنّ "برايس" قد  مات !!!

840
01:20:39,500 --> 01:20:41,700
إفتحوا هذا البابَ اللعين

841
01:20:45,700 --> 01:20:49,000
إفتحوا هذا البابَ 

842
01:21:13,300 --> 01:21:15,000
إهربوا

843
01:21:18,300 --> 01:21:20,600
إهــربـــــــــــــوا

844
01:21:30,700 --> 01:21:32,400
هيّا

845
01:21:38,700 --> 01:21:40,700
ما الذى حدث؟

846
01:21:40,500 --> 01:21:42,900
هذا غيرُ ممكن .. فقد مِتّ

847
01:21:43,500 --> 01:21:48,100
"بريتشت كان محقاً هذا المنزل مسكون

848
01:21:52,900 --> 01:21:56,900
لابد من وجود طريقة
رافعة أو شىءٍ ما من هذا القبيل

849
01:21:57,600 --> 01:21:59,400
إلى أعلى!!

850
01:22:32,900 --> 01:22:34,600
هيا

851
01:22:56,500 --> 01:22:58,900
لنذهب إلى  أعلى

852
01:22:58,600 --> 01:22:59,800
أسرع!

853
01:23:07,200 --> 01:23:08,400
هيّا

854
01:23:20,800 --> 01:23:22,600
رائع!!

855
01:23:22,500 --> 01:23:23,900
تباً!

856
01:23:39,600 --> 01:23:42,700
عملٌ أكثر من رائع

857
01:23:44,300 --> 01:23:46,500
لقد وجدت طريقاً للخروج

858
01:23:46,200 --> 01:23:47,700
أين؟

859
01:23:47,500 --> 01:23:49,100
هنا بأعلى

860
01:23:48,800 --> 01:23:52,200
أسرعو أنه عامل وقت

861
01:24:05,700 --> 01:24:07,400
هيّا!!

862
01:24:07,300 --> 01:24:09,400
إلى اين أنتِ ذاهبة؟

863
01:24:10,800 --> 01:24:13,600
 يجب أن تبقى  لتشاهدى عرضى

864
01:24:13,200 --> 01:24:14,900
إلهى!

865
01:24:28,200 --> 01:24:34,500
 يوجد ضوء ... يوجد ضوء إنتظرى هنا سأذهب
 لأرى أن كان بإمكاننا الخروج عبره أم لا

866
01:24:59,800 --> 01:25:01,500
سحقاً!!

867
01:25:09,100 --> 01:25:10,300
إذهبــوا

868
01:26:11,300 --> 01:26:12,900
ساعدنى يا "إدى"

869
01:26:12,800 --> 01:26:16,200
الدكتور موجود هنا لمساعدتك

870
01:26:17,500 --> 01:26:21,200
لا أحدٌ يخرج من هنا حياً

871
01:26:21,700 --> 01:26:24,800
لا أنا  ولا أنت

872
01:26:27,500 --> 01:26:29,400
المريض التالى

873
01:26:29,100 --> 01:26:31,200
سيد "بيكر"

874
01:26:31,200 --> 01:26:35,400
حان الوقت لتأخذ مكانك الصحيح بجوار 
الآخرين

875
01:26:34,700 --> 01:26:37,600
لم يكن لى علاقةٌ بهذا

876
01:26:37,200 --> 01:26:39,200
فأنا أبن بالتبنّى

877
01:27:09,500 --> 01:27:11,400
رُ باااه

878
01:27:33,900 --> 01:27:35,800
ما هذا!!

879
01:27:45,200 --> 01:27:46,800
ما هذا 

880
01:28:18,200 --> 01:28:20,000
يا إلهى!!

881
01:28:21,700 --> 01:28:24,400
كانت  حفلة  شاقّة

882
01:28:24,300 --> 01:28:28,200
حسناً  شىءٌ واحدٍ أخير
كيف لنا بالنزول من هنا؟

883
01:28:29,000 --> 01:28:32,200
**تمّت بحمدِ اللّه **

884
01:28:31,800 --> 01:28:36,600


