1
00:01:40,046 --> 00:01:47,046
THE JOKER
تعديل: محمد العازمي

2
00:01:40,639 --> 00:01:43,661
... إبتعدت ...

3
00:01:43,772 --> 00:01:45,862
... لقد إلتفتت

4
00:03:02,907 --> 00:03:05,394
%درجة الحرارة 64, نسبة الرطوبة 48

5
00:03:05,508 --> 00:03:08,166
والرياح, غربية بسرعة 7 أميال لكل ساعة

6
00:03:08,274 --> 00:03:11,034
توقعات الطقس الليلة
غائم الى حدّ ما, إنخفاض بمعدّل 39

7
00:03:11,141 --> 00:03:12,766
... غداً, مُشمس جزئياً

8
00:03:14,878 --> 00:03:19,673
التوقعات البحرية, رياح غربية بإتجاه الشمال الغربي
بسرعة 7 الى 14 عقدة هذا المساء

9
00:03:43,910 --> 00:03:47,205
الجنوب الغربي...
تزداد بسرعة 10 أو 20 عقدة غداً

10
00:03:47,311 --> 00:03:51,333
السماء صافية, مُتوسط إرتفاع الأمواج 4 الى 2

11
00:03:51,444 --> 00:03:53,466
و 2 الى 4 قدم فوق مستوى سطح البحر

12
00:03:53,577 --> 00:03:55,474
... الأفعال ليست تلقائية أو بدافع

13
00:03:55,578 --> 00:03:58,668
لكن مثل الحيوان البرّي
... الذي يطارد فريسته بـ

14
00:03:58,777 --> 00:04:01,038
"قال القاضي "..عصا مشي من الدينمايت بـفتيلها

15
00:04:01,144 --> 00:04:05,545
وهذه المحكمة تعتقد..."
"أنه في ظلّ ظروف هذه القضيّة

16
00:04:05,647 --> 00:04:08,339
"يقول "قام بالإعتداء عليّ بتروٍ ووحشية

17
00:04:08,447 --> 00:04:10,776
"تُركتُ للموت برصاصة من عيار 25"

18
00:04:10,880 --> 00:04:13,902
إستقرّت في رأسي على بعد"
"إنش واحد من النخاع الشوكي

19
00:04:14,012 --> 00:04:15,909
... ونتيجةً لهذا الفعل العنيف"

20
00:04:16,013 --> 00:04:19,536
"تبدّلت حياتي تماماً...

21
00:05:53,685 --> 00:05:56,309
ألديك شئ بداخل رأسك تُريد إخراجه؟

22
00:05:56,419 --> 00:06:00,043
لأنك  إذا حرّكت رأسك مرة أخرى
.... فليس عليك أن تقلق بشأنه

23
00:06:00,152 --> 00:06:02,548
لأني سوف أضرب قمّة رأسك اللعين

24
00:06:02,652 --> 00:06:08,049
هل تفهم هذا؟ لم أحب شيئاً
في المكان الأوّل, ولا أحبك

25
00:06:08,152 --> 00:06:10,049
حينما تستيقظ في الصباح الباكر
... ألا تفكّر

26
00:06:10,152 --> 00:06:12,776
بأنه ربما عليّ قتل شخص ما اليوم؟

27
00:06:12,886 --> 00:06:15,181
هل ذلك خيال؟

28
00:06:15,285 --> 00:06:19,410
أجل, بالنسبة لك خيال
أما بالنسبة لي فهو واقع

29
00:08:40,495 --> 00:08:41,789
(نيكي)

30
00:10:13,067 --> 00:10:15,896
أنا آسفة, لقد تأخّرت
كنت أعمل على متن القارب

31
00:10:16,000 --> 00:10:18,261
كان يوجد الكثير من السمك اليوم

32
00:10:18,366 --> 00:10:20,728
هل إفتقدتِ أمّك؟

33
00:10:20,832 --> 00:10:22,729
لا

34
00:10:24,533 --> 00:10:26,831
هل إستمتعتِ اليوم في المدرسة؟

35
00:10:28,702 --> 00:10:30,860
نيكول), أنا آسفة على تأخّري)

36
00:10:30,969 --> 00:10:32,866
بالفعل آسفة

37
00:10:34,002 --> 00:10:35,899
لِمَ لا نذهب إلى البيت؟

38
00:10:36,002 --> 00:10:39,365
أحضرت لأجلنا سمكة كبيرة
للعشاء الليلة, حسناً؟

39
00:10:57,069 --> 00:10:58,966
... إذا لم تضعي هذه العصا أرضاً

40
00:10:59,069 --> 00:11:01,227
أصغي إليّ, سوف أؤذيكِ, هل تسمعيني؟

41
00:11:01,336 --> 00:11:04,699
!سوف أخبر والدك -
!أخبر والدك -

42
00:14:55,782 --> 00:14:59,238
!لا

43
00:16:48,125 --> 00:16:50,817
... ومن الآن

44
00:16:50,925 --> 00:16:55,380
من يعلم ماذا تعني "الآن"؟
من الآن" فليخبرني شخص ما"

45
00:16:55,491 --> 00:16:58,320
إلى الأبد, حتى اليوم الذي أموت فيه

46
00:16:58,425 --> 00:17:02,049
بإمكانك إرتكاب خطأ واحد فحسب
وسوف يُقضى عليك

47
00:17:02,158 --> 00:17:04,622
هل تفهم؟

48
00:17:04,725 --> 00:17:06,849
... أسمع العديد من الأجراس اللعينة

49
00:17:06,958 --> 00:17:09,684
والتي عندما لاتُقرع
لا أزال أسمع رنينها

50
00:17:09,792 --> 00:17:11,689
انظر إليّ أيها السافل عندما أتحدّث

51
00:17:11,792 --> 00:17:14,053
أيها العنيد, هل فهمت ذلك؟

52
00:17:14,159 --> 00:17:16,623
وآنذاك, ماذا تعتقد سوف يحدث؟

53
00:17:16,724 --> 00:17:21,018
تذكّر ذلك جيداً, لأن لكل
واحد منّا عائلة بالخارج

54
00:18:23,460 --> 00:18:27,019
إذن, هل أعجبكِ؟ -
إنّه مكسور -

55
00:18:41,264 --> 00:18:44,286
لاتزال لاتهتّم بنفسك

56
00:18:58,497 --> 00:19:00,519
أترغب بشئ كي تأكله؟

57
00:19:03,696 --> 00:19:06,525
هل أنت جائع؟ -
لا -

58
00:19:23,433 --> 00:19:25,330
فلتأكله

59
00:20:04,802 --> 00:20:07,995
هل أنت بحاجة للمساعدة؟ -
ماذا؟ -

60
00:20:08,801 --> 00:20:10,760
أصغِ إليّ

61
00:20:16,569 --> 00:20:18,466
إجلس

62
00:20:32,469 --> 00:20:35,730
لا أعتقد أن بإستطاعتي قضاء
صيف آخر كهذا

63
00:20:35,836 --> 00:20:37,733
إنه غير عادي

64
00:20:46,235 --> 00:20:49,294
لن يكون سيئاً في السنة القادمة

65
00:20:54,072 --> 00:20:56,037
نتنٌ فحسب

66
00:21:08,105 --> 00:21:10,332
أظن بأن عليك أن تتحمّله

67
00:21:11,539 --> 00:21:15,265
ومع ذلك لا أستطيع القول بأنّه يعجبني -
أين (نيكول)؟ -

68
00:21:22,971 --> 00:21:25,834
أين (نيكول)؟

69
00:21:27,204 --> 00:21:30,499
لِمَ لا تصعد إلى غرفتك وتأخذ قيلولة؟

70
00:21:30,605 --> 00:21:33,035
بوسعك أن تنال قسطاً من الراحة

71
00:22:02,275 --> 00:22:04,172
مرحباً؟

72
00:22:05,774 --> 00:22:09,500
بيتر) هنا, ماذا؟)

73
00:22:31,476 --> 00:22:33,671
إلتقط واحدة أخرى هنا

74
00:22:33,777 --> 00:22:37,004
ملابسها نظيفة

75
00:22:37,111 --> 00:22:39,598
لايوجد دم بأي مكان

76
00:22:48,610 --> 00:22:51,575
لا علامة على المقاومة

77
00:22:51,677 --> 00:22:54,540
يداها وأظافرها نظيفتان

78
00:23:12,779 --> 00:23:15,074
بحقّ المسيح

79
00:23:17,513 --> 00:23:20,239
(دعنا نأخذها إلى الطبيب الشرعي في (لاماغ

80
00:25:24,119 --> 00:25:26,777
فندق "الرّاية", (مارفن) يتحدّث

81
00:25:26,885 --> 00:25:30,839
(مارفن), المحقق (ماكنالي)
متى إكتشفت وجود الجثة؟

82
00:25:31,951 --> 00:25:34,906
يارجل, لقد تحدّثت إلى الشرطة سابقاً عن هذا

83
00:25:35,019 --> 00:25:38,885
حسناً, كان هذا بوقت مُتأخّر من الصباح
حوالي 11:00 أو نحو ذلك

84
00:25:38,987 --> 00:25:43,145
كنت أدهن جدار المبنى
وشممت تلك الرائحة الكريهة حقاً

85
00:25:43,254 --> 00:25:45,515
وهكذا ذهبت إلى ماوراء الأشجار
....وهناك كانت

86
00:25:45,621 --> 00:25:47,745
...مُمدة ومتعفنة

87
00:25:47,855 --> 00:25:50,820
لم أتمكن حتى من إنهاء الدهان
كان المكان نتناً للغاية

88
00:25:50,922 --> 00:25:54,046
كم مضى على وجودها هناك بأية حال؟

89
00:25:54,155 --> 00:25:57,314
مرحباً؟ مرحباً؟

90
00:26:04,022 --> 00:26:05,919
لا أعرف

91
00:26:39,524 --> 00:26:41,954
أعتقد بأنك لاحظت

92
00:26:43,424 --> 00:26:45,321
بأن ذهني مشوش

93
00:26:48,891 --> 00:26:50,856
العشاء في الساعة السابعة

94
00:26:52,058 --> 00:26:55,682
لا أودّ الانتظار
بإمكانك الحصول على إفطارك

95
00:26:57,090 --> 00:26:59,351
إنها 10$ كل يوم

96
00:27:00,424 --> 00:27:02,786
لاتُصدر الكثير من الضوضاء

97
00:28:24,229 --> 00:28:26,854
الرياح سوف تزداد الليلة

98
00:28:26,963 --> 00:28:30,224
هطول الأمطار اليوم, 0 إنش

99
00:28:30,330 --> 00:28:34,762
إجمالي هطول الأمطار
لشهر أغسطس 0.32 إنش

100
00:28:34,863 --> 00:28:40,124
إجمالي هذه السنة حتى وقتنا هذا, 30.17 إنش

101
00:28:40,230 --> 00:28:45,184
التوقعات الليلة, رياح غربية بسرعة 6 الى 12 عقدة
و8 الى 16 عقدة

102
00:28:49,499 --> 00:28:51,361
من 10 الى 20 عقدة غداً

103
00:28:51,466 --> 00:28:54,625
... السماء صافية, الأمواج عالية

104
00:29:07,799 --> 00:29:11,094
درجة الحرارة 48

105
00:29:11,200 --> 00:29:14,029
إنخفاض حاد سوف يسبب رياح
بسرعة 40 ميل في الساعة

106
00:30:36,438 --> 00:30:39,665
هل تريد بعض الشاي؟ -
أجل -

107
00:30:58,804 --> 00:31:01,826
لايمكنك البقاء في المنزل طوال اليوم

108
00:31:01,939 --> 00:31:03,836
ذلك غير صحّي

109
00:31:05,205 --> 00:31:08,602
يجب أن تخرج وتقوم بأي نشاط

110
00:31:17,308 --> 00:31:19,296
يوجد سفّاحون بالخارج

111
00:31:19,408 --> 00:31:22,134
أصغِ إليّ

112
00:31:22,241 --> 00:31:25,297
لاتُفكّر بأيّ شئ آخر
عندما أتحدّث اليك

113
00:31:25,408 --> 00:31:27,305
فقط إستمع

114
00:31:28,841 --> 00:31:33,273
المكوث في المنزل وعدم فعل شئ
أمر غير صحي

115
00:31:33,374 --> 00:31:36,964
عليك أن تقوم بشئ ما, هل تفهم؟

116
00:32:36,077 --> 00:32:38,803
سـ.... سوف أرحل

117
00:32:38,910 --> 00:32:41,704
لم أفهم ماذا كُنتِ تحاولينَ إخباري؟

118
00:32:42,810 --> 00:32:44,775
لكني أفهم

119
00:32:48,313 --> 00:32:51,369
أنتِ محقة,
أنا من عليهِ أن يُقرّر

120
00:32:59,147 --> 00:33:02,805
لا أملك الكثير من المال
بإمكاني أن أرسل ما أدين لكِ به, حسناً؟

121
00:33:04,680 --> 00:33:06,838
سوف.. سوف أرسله اليك

122
00:33:11,013 --> 00:33:13,001
أعني, هل يرضيكِ هذا؟

123
00:33:14,047 --> 00:33:15,909
لابأس, حسناً

124
00:33:18,480 --> 00:33:20,910
أمـ....؟

125
00:34:13,516 --> 00:34:15,310
هل قال إلى أين سيذهب؟

126
00:34:19,616 --> 00:34:21,343
قام بأخذ أمتعته؟

127
00:34:23,385 --> 00:34:26,145
هل تظنين حقاً بأنه رحل إلى الأبد؟

128
00:34:27,185 --> 00:34:29,173
هل قال شيئاً بشأن (نيكول)؟

129
00:34:30,486 --> 00:34:33,747
حسناً, أراكِ لاحقاً

130
00:34:44,419 --> 00:34:47,578
وجدت فقط أثراً ضئيلاً
من الدم على ملابسها

131
00:34:47,686 --> 00:34:49,583
....ذلك يدلّ على أنها قُتلت عارية

132
00:34:49,686 --> 00:34:52,584
وبعد ذلك تم إلباسها
بعد إنقطاع تدفق الدم

133
00:34:55,818 --> 00:34:58,942
أغلب الضّرر كان مُتمركزاً في
اليسار العلوي من الصدر

134
00:35:00,652 --> 00:35:02,810
أداة خشبية سببت
.... العديد من الكسور في الأضلاع

135
00:35:02,918 --> 00:35:05,076
وتمزّق في الحجاب الحاجز من اليسار

136
00:35:05,185 --> 00:35:07,275
بإمكانك رؤية التمزقات الواسعة

137
00:35:12,655 --> 00:35:17,019
كما وجدت دليلاً على ضربات شديدة
في الصدر وكدمات في الرئتين

138
00:35:18,088 --> 00:35:20,746
ونزيف داخلي شديد
بسبب تعرضّها للخنق

139
00:35:56,322 --> 00:35:58,222
لا أستطيع فعل هذا الآن

140
00:36:40,324 --> 00:36:44,722
أجل, أنت لم ترَ شيئاً بعد

141
00:37:10,994 --> 00:37:13,118
مياه غازية

142
00:37:14,694 --> 00:37:16,955
هذه حفيدتك؟

143
00:37:17,061 --> 00:37:19,083
أجل

144
00:37:19,693 --> 00:37:21,750
أعطني المال اللعين

145
00:37:21,861 --> 00:37:25,758
أترى المال اللعين في آلة النقد؟
!أعطني إيّاه الآن

146
00:37:25,861 --> 00:37:30,384
أسرع أيها العجوز, إخفض رأسك
أيها اللعين, وابقه على تلك الحال

147
00:37:30,494 --> 00:37:33,050
!هيا يارجل! اللعنة
!أعطني المال اللعين

148
00:37:33,160 --> 00:37:35,821
أتريد الموت أيضاً؟
إذن إلى ماذا تنظر؟

149
00:37:35,930 --> 00:37:38,394
!سوف أنسفك أيضاً أيها الحثالة

150
00:38:05,096 --> 00:38:07,856
هل ستفعل شيئاً بشأن ذلك؟

151
00:38:07,963 --> 00:38:10,519
لِمَ لا؟

152
00:38:10,630 --> 00:38:12,527
إذن, فلتفعل شيئاً

153
00:38:12,629 --> 00:38:15,492
كل مايجب أن تفعله
هو أن تقف وتتخطّاني لتنال منه

154
00:38:15,596 --> 00:38:19,493
يوجد بلاغ عن رجل
يلاحق إبنتك على الجزيرة

155
00:38:19,597 --> 00:38:21,724
أريد أن أضع (نيكول) تحت مراقبة الشرطة

156
00:38:21,833 --> 00:38:23,730
لا, لاأريد ذلك

157
00:38:23,832 --> 00:38:26,524
(الرجل هو (بيتر وينتر
والد (نيكول) الحقيقي

158
00:38:28,132 --> 00:38:31,325
أعرف بأنه كان يقيم في المرفأ
.... (مع أمّه (غلاديس وينتر

159
00:38:31,433 --> 00:38:33,330
لكنه غادر منزلها بالأمس

160
00:38:37,099 --> 00:38:39,997
الفتاة بحاجة لأب

161
00:38:44,665 --> 00:38:46,562
هل ترغبين بتناول العشاء معي الليلة؟

162
00:38:50,766 --> 00:38:53,390
... أعيش بالقرب من المرفأ -
أعرف -

163
00:38:53,499 --> 00:38:56,397
أنا لست شرطياً, بل محقق

164
00:39:53,802 --> 00:39:58,634
هيا, هيا, إني أراك
هيا أيها اللعين, هيا

165
00:39:58,738 --> 00:40:00,828
هيا, ليس هنالك مفر

166
00:40:00,938 --> 00:40:04,062
!لن تضربني أبداً يارجل, أبداً, هيا هيا

167
00:40:04,171 --> 00:40:07,069
أبداً, ليس هنالك مفر
أنا بارعٌ للغاية

168
00:40:07,171 --> 00:40:09,727
!هيا هيا

169
00:40:14,005 --> 00:40:15,696
هيا

170
00:40:15,805 --> 00:40:18,066
إني أراك, إنزل إلى هنا, هيا

171
00:40:18,172 --> 00:40:22,228
إلتفت, هيا
إني أراك, إلتفت

172
00:40:22,339 --> 00:40:25,168
!إلتفت! إني أراك! هيا
لايمكنك, إلتفت

173
00:40:25,272 --> 00:40:28,328
هيا, إني أراك, إلتفت
هيا, إلتفت

174
00:40:28,438 --> 00:40:31,336
إلتفت فحسب, لايمكنك الإختباء منّي
لايمكنك الإختباء منّي, هيا

175
00:40:31,438 --> 00:40:33,335
لايمكنك الإختباء منّي
إلتفت فحسب

176
00:40:33,438 --> 00:40:36,096
إلتفت فحسب, لايمكنك الإختباء منّي
لايمكنك الإختباء منّي

177
00:40:36,204 --> 00:40:39,294
إلتفت فحسب
إلتفت فحسب, إلتفت فحسب

178
00:40:39,405 --> 00:40:42,859
هل تسمعني؟ هل تسمعني؟
لايمكنك الإختباء منّي, لايمكنك الإختباء منّي

179
00:41:12,941 --> 00:41:15,565
هذه الصورة عندما كان طفلاً

180
00:41:15,674 --> 00:41:17,605
كان ينام في مهده طوال اليوم

181
00:41:17,708 --> 00:41:20,264
ونتمكن من الذهاب لأعمالنا

182
00:41:22,341 --> 00:41:24,862
(هذه بعدما إنتقلنا مباشرةً الى (ميسكو

183
00:41:24,974 --> 00:41:29,565
لم يكن يملك كلباً
(لذا كنّا نذهب الى السيد (ميلر

184
00:41:29,673 --> 00:41:32,763
ليلعب مع كلبه
(أظن أن إسمه كان (داش

185
00:41:32,875 --> 00:41:36,002
يمضي اليوم كله مع ذلك الكلب

186
00:41:36,110 --> 00:41:38,075
الكلب مات

187
00:41:38,177 --> 00:41:42,734
إقترحنا عليه بأن يمتلك كلباً خاصا به
لكنه لم يعد مهتماً بعد ذلك

188
00:41:42,843 --> 00:41:45,741
تخرّج ضمن الخمس أوائل
من مائة على فصله

189
00:41:45,844 --> 00:41:48,742
بعد ذلك ذهب إلى الجامعة
(في السنة التالية في (باثهورست

190
00:41:49,843 --> 00:41:52,035
لكي يدرس العلوم

191
00:41:52,143 --> 00:41:54,165
لكنه تخلّى عن دراسته
بعد بدايتها مباشرة

192
00:41:54,277 --> 00:41:56,242
لم نكن نعلم

193
00:41:56,344 --> 00:41:58,571
لم يرغب بأن يكون معنا

194
00:41:58,676 --> 00:42:01,106
لذا إنتهى به المطاف
(على قارب قُبالة (غاسبي

195
00:42:02,143 --> 00:42:05,006
أظن بأنه كان يواجه بعض المصاعب

196
00:42:39,580 --> 00:42:42,044
....هنا عندما إكتسب وزناً كبيراً

197
00:42:42,145 --> 00:42:43,906
إضّطر بعدها للإلتزام بحمية

198
00:42:44,013 --> 00:42:48,638
فقد 20 باونداً في أقلّ من شهر
...وأصبحت ملامحه من هذا المنظر

199
00:42:48,746 --> 00:42:50,643
إلى مثل هذا

200
00:42:50,746 --> 00:42:52,677
ليس منظراً صحّياً

201
00:42:52,779 --> 00:42:54,676
لايبدو مثله فحسب

202
00:42:54,779 --> 00:42:58,733
إستعاد القليل من وزنه لاحقاً
لكن ليس بما يكفي

203
00:42:58,846 --> 00:43:00,743
لايبدو الشخص نفسه

204
00:43:02,647 --> 00:43:04,908
إلتقط زوجي كل هذه الصور

205
00:43:06,579 --> 00:43:09,138
لقد كان رجلاً صالحاً

206
00:43:09,250 --> 00:43:11,238
قام برعاية عائلته

207
00:43:14,383 --> 00:43:17,746
هل لديك أدنى فكرة
إلى أين قد يكون إبنك ذهب؟

208
00:43:17,849 --> 00:43:21,372
أتى لرؤية إبنته
وعندما لم تحضر, غادر المنزل

209
00:43:21,483 --> 00:43:24,175
لماذا قدّمتِ (نيكول) للتّبني؟

210
00:43:25,883 --> 00:43:29,439
هل تعرف معنى رؤية إبنك وهو يتدهور؟

211
00:43:29,549 --> 00:43:33,605
حينما كان يكبر
....كان صبياً هادئاً, ولكنه سعيد مع ذلك

212
00:43:34,749 --> 00:43:37,407
وبعد كل ذلك تغيّر فجأة

213
00:43:37,517 --> 00:43:39,846
لم أرغب بأن يحدث لها نفس الأمر

214
00:44:14,986 --> 00:44:17,382
المكتبة مُغلقة

215
00:44:20,085 --> 00:44:22,050
المكتبة مُغلقة

216
00:44:22,152 --> 00:44:24,548
عليك المغادرة

217
00:44:37,571 --> 00:44:47,460
مشهد إباحي بعد قليل

218
00:45:28,021 --> 00:45:31,850
غداً سيكون الطقس جافاً
مع إرتفاع في الضغط فوق الساحل الأطلسي

219
00:45:31,955 --> 00:45:33,855
الرياح من الشرق ستزداد طوال الليل

220
00:46:17,221 --> 00:46:19,248
ماذا عن الدم والشعر؟

221
00:46:20,861 --> 00:46:23,325
لا أثر لهما على الجسم

222
00:46:23,426 --> 00:46:25,653
وعقب السيجارة؟

223
00:46:25,760 --> 00:46:27,748
لا أثر للعاب

224
00:46:27,860 --> 00:46:29,757
فهمت

225
00:46:29,860 --> 00:46:31,984
هل ستقوم بتشريح الجسد من جديد؟

226
00:46:32,094 --> 00:46:34,025
جيد

227
00:46:34,127 --> 00:46:36,092
جيد

228
00:46:36,194 --> 00:46:38,455
مرحباً

229
00:46:38,561 --> 00:46:41,493
(د.مايكل)

230
00:46:41,593 --> 00:46:43,558
!مرحباً

231
00:49:22,668 --> 00:49:25,566
غراس فايبرت)؟) -
أجل -

232
00:49:25,668 --> 00:49:29,122
(المحقق (ماكنالي
(أنا المسؤول في قضية (جنيفر آبل

233
00:49:29,235 --> 00:49:32,064
أريد أن أطرح بِضعة أسئلة عليكِ
إذا كنتِ تملكين وقتاً

234
00:49:32,168 --> 00:49:36,499
نعم؟ -
كنت مُعلمة (جينيفر) في الوقت الذي قُتلت فيه؟ -

235
00:49:36,605 --> 00:49:39,434
أجل -
كانت تبلغ الثامنة -

236
00:49:39,539 --> 00:49:42,800
ذلك يعني أنها في الصف الثالث -
بل الثاني -

237
00:49:44,404 --> 00:49:48,358
هل لاحظتِ أي تغيّر في صحتها
أو سلوكها قبل موتها؟

238
00:49:48,472 --> 00:49:50,437
لا, لاشئ

239
00:49:53,705 --> 00:49:55,602
هل بإمكاني مساعدتك؟

240
00:49:55,704 --> 00:49:57,669
أبحث عن إبنتي

241
00:50:02,104 --> 00:50:04,069
(إسمها (نيكول وينتر

242
00:50:07,238 --> 00:50:09,226
لقد ... لقد قدّمتِها للتّبني

243
00:50:16,638 --> 00:50:18,603
لقد ... لقد قدّمتِها للتّبني

244
00:50:18,704 --> 00:50:21,639
لا يمكنني أن أساعدك

245
00:51:24,210 --> 00:51:26,198
إذن, إفعل شيئاً بشأن ذلك

246
00:51:26,311 --> 00:51:29,037
كل مايجب أن تفعله
هو أن تقف وتتخطّاني لتنال منه

247
00:51:29,144 --> 00:51:32,836
ندمت على كل يوم كنت فيه هنا
لابد أنك مجنون لعين لكي تتقبّل هذا

248
00:51:32,943 --> 00:51:35,430
لا أريد بأن أكون هنا -
!هذا ليس مكاناً للهو -

249
00:51:35,544 --> 00:51:38,941
سوف نلهو بلا هوادة هنا
وسوف أقتلك

250
00:52:09,512 --> 00:52:12,102
كان موجوداً في المكتبة
...وقد جاء من خلفي

251
00:52:12,213 --> 00:52:14,337
وأرعبني حتى الموت

252
00:52:14,446 --> 00:52:17,570
أنا مسرورة للغاية لأنك هنا -
هل فعل لكِ أي شئ؟ -

253
00:52:17,680 --> 00:52:20,304
... لم يفعل حقاً شيئاً لي, لكنه جعلني أظن

254
00:52:20,413 --> 00:52:23,537
بأنه سوف يقوم بإيذائي

255
00:52:24,680 --> 00:52:27,907
فهمت -
إذن, هل سوف تقوم بحمايتنا؟ -

256
00:52:28,013 --> 00:52:32,377
.... هل ستبقى هنا, أعني -
نعم, سوف أكون هنا لبرهة قصيرة -

257
00:52:32,479 --> 00:52:35,239
وماذا تظن؟
أقصد, هل... نحن بأمان؟

258
00:52:35,346 --> 00:52:37,867
حسناً, دعيني آخذ اسمك

259
00:52:37,979 --> 00:52:40,739
أنتِ تعيشين في المدينة -
أنا أمينة المكتبة -

260
00:52:40,846 --> 00:52:42,777
حسناً -
... بإمكانك -

261
00:52:42,880 --> 00:52:48,076
سوف أعطيك عنواني, وبإمكانك أن
تأتي لاحقاً لنتحدث عن الموضوع أكثر

262
00:56:01,128 --> 00:56:04,582
(مرحباً (غلاديس
آسفة على تأخرنا, كيف حالك؟

263
00:56:07,193 --> 00:56:09,158
إمنحي جدتك قبلة

264
00:56:10,227 --> 00:56:12,192
إجلسي هناك

265
00:56:16,093 --> 00:56:20,582
عندما كنت بعمرك, لم يكن مسموحاً
للأطفال بالحديث حتى يتحدث الكبار اليهم

266
00:56:23,527 --> 00:56:27,322
عجباً, لقد أصبحت صبية هادئة, أليس كذلك؟

267
00:56:27,427 --> 00:56:29,392
أعتقد ذلك

268
00:56:30,760 --> 00:56:32,725
أليس كذلك؟

269
00:57:03,497 --> 00:57:05,462
(نيكول)

270
00:57:16,229 --> 00:57:18,785
لماذا جدتي لاتُحبني؟

271
00:57:20,296 --> 00:57:23,261
أنصتي اليّ, جدتك تُحبك كثيراً

272
00:57:23,362 --> 00:57:25,952
نيكي), لقد ناقشنا هذا)
العديد من المرات

273
00:57:26,063 --> 00:57:28,324
إذن, لِمَ لايمكنني العيش معها؟

274
00:57:28,430 --> 00:57:33,490
جدتك تريدك أن تعيشي معها
ولكنها إمرأة مُسنّة الآن

275
00:57:33,599 --> 00:57:35,894
وعلاوةً على ذلك, أنا موجودة

276
00:57:35,999 --> 00:57:37,964
أنتِ لستِ أمّي

277
00:57:38,065 --> 00:57:39,927
أنا أمّك

278
00:57:40,033 --> 00:57:41,998
أمي ماتت

279
00:58:12,432 --> 00:58:15,522
أفهم كيف تجري الأمور

280
00:58:15,632 --> 00:58:17,859
أعرف ما الذي يحدث

281
00:58:17,966 --> 00:58:21,832
أدرك أن بعض الناس يستمعون لي الآن

282
00:58:21,936 --> 00:58:25,424
... أفهم هذا

283
00:58:25,535 --> 00:58:27,500
منذ زمن طويل

284
00:58:31,168 --> 00:58:34,395
هذه أوقات عصيبة
... وأنتم تعرفون, كي نجتاز الشدائد

285
00:58:40,602 --> 00:58:42,567
لقد آن الأوان

286
00:59:35,705 --> 00:59:38,499
(مرحباً, (نيكول

287
00:59:39,604 --> 00:59:41,592
من أنت؟

288
00:59:45,304 --> 00:59:47,269
أنا والدك

289
00:59:50,438 --> 00:59:52,403
هل تذكريني؟

290
00:59:56,007 --> 00:59:58,165
لا

291
00:59:58,273 --> 01:00:00,238
(إسمي (بيتر

292
01:00:02,107 --> 01:00:04,628
... (جدتك (غلاديس

293
01:00:04,741 --> 01:00:06,706
هي أمّي

294
01:00:13,107 --> 01:00:15,469
أتلعبين دائماً لوحدك؟

295
01:00:17,308 --> 01:00:19,670
أحياناً

296
01:00:19,774 --> 01:00:22,398
... حسناً, ربما

297
01:00:22,507 --> 01:00:24,994
ربما بإمكاننا أن نلعب سويةً

298
01:00:31,007 --> 01:00:33,733
ربما

299
01:00:36,575 --> 01:00:39,301
أترغبين بالذهاب إلى الشاطئ؟

300
01:00:39,408 --> 01:00:41,430
هل تحبين الشاطئ؟

301
01:00:46,944 --> 01:00:49,306
فلنذهب إلى الشاطئ, حسناً

302
01:01:20,842 --> 01:01:23,636
إنه لايعمل

303
01:01:27,710 --> 01:01:29,732
إنك لاتملك حقاً سيارة فارهه

304
01:01:31,913 --> 01:01:33,844
مستعدة؟

305
01:01:33,946 --> 01:01:35,911
نعم

306
01:01:46,346 --> 01:01:48,277
هل تُحبّين الراديو؟

307
01:01:48,379 --> 01:01:50,640
نعم -
إلى ماذا تُحبّين الاستماع؟ -

308
01:01:50,746 --> 01:01:52,711
لا أعلم

309
01:01:54,212 --> 01:01:56,234
هل أمي ماتت حقاً؟

310
01:02:01,413 --> 01:02:03,344
أجل

311
01:02:03,446 --> 01:02:05,808
كيف كانت تبدو؟

312
01:02:09,779 --> 01:02:11,744
... كانت

313
01:02:13,313 --> 01:02:15,834
لم تكن كأي شخص آخر

314
01:02:17,780 --> 01:02:20,304
... كانت مُختلفة

315
01:02:22,748 --> 01:02:24,713
حقاً مُختلفة

316
01:02:29,382 --> 01:02:33,177
هناك العديد من الناس بالخارج
يرغبون بإيذائك

317
01:02:36,082 --> 01:02:38,206
.. و ... وأينما

318
01:02:39,449 --> 01:02:41,471
أينما كنتِ

319
01:02:46,416 --> 01:02:48,381
لقد كانت صالحة

320
01:03:08,053 --> 01:03:10,415
مارأيكِ بتناول الإفطار؟

321
01:03:10,518 --> 01:03:12,483
أأنت جائعة؟

322
01:03:12,586 --> 01:03:14,551
نعم

323
01:04:10,688 --> 01:04:12,653
تنحّي قليلاً, حلوتي

324
01:05:24,358 --> 01:05:27,414
كان ذلك عندما قضيتُ فترة
وأنتِ تكبرين

325
01:05:34,460 --> 01:05:38,585
لقد كنت.. منوّماً في المستشفى
وكان عليّ الخضوع لعملية جراحية

326
01:05:38,694 --> 01:05:41,784
... ولقد قاموا بوضع

327
01:05:41,894 --> 01:05:46,292
جهاز إستقبال صغير في مؤخرة رأسي
وجهاز إرسال في اصبعي

328
01:05:46,393 --> 01:05:48,358
أتعلمين ماذا يكونان؟

329
01:05:48,460 --> 01:05:52,221
راديو؟ -
أجل, راديو -

330
01:05:53,627 --> 01:05:56,456
... على أية حال, كي أقتلع

331
01:05:56,560 --> 01:05:59,252
جهاز الإرسال
كان عليّ خلع أُظفري

332
01:05:59,360 --> 01:06:01,484
كيف تمكنت من فعل ذلك؟

333
01:06:02,594 --> 01:06:04,650
...كيف خلعته؟ لقد

334
01:06:13,060 --> 01:06:15,025
أشعر بتحسن

335
01:06:17,627 --> 01:06:20,424
بإمكاني... أن أفكّر بوضوح

336
01:06:23,129 --> 01:06:26,094
لكن لازال يتحتّم علي إخراج
جهاز الإستقبال من رأسي

337
01:06:30,495 --> 01:06:33,858
... إذا استطعت أن أتمهّل قليلاً

338
01:06:33,964 --> 01:06:36,191
أعرف أن بإمكاني التوصّل إلى حل

339
01:07:48,397 --> 01:07:49,156
!توقّف

340
01:07:49,565 --> 01:07:51,792
!الشرطة

341
01:08:05,602 --> 01:08:07,658
(نيكول)

342
01:08:10,603 --> 01:08:13,295
(نيكول)

343
01:08:13,402 --> 01:08:15,889
لابأس

344
01:08:16,001 --> 01:08:17,966
إنه لايؤلم

345
01:08:22,501 --> 01:08:24,659
... سوف تكونين
سوف تكونين على مايرام

346
01:08:29,336 --> 01:08:31,301
ليس هنالك ألم

347
01:08:34,335 --> 01:08:36,822
حاولي التنحّي قليلاً فحسب

348
01:08:36,935 --> 01:08:39,525
تنحّي قليلاً فحسب, عزيزتي

349
01:08:39,635 --> 01:08:41,600
والدك هنا

350
01:08:44,005 --> 01:08:45,970
أرجوك

351
01:08:47,538 --> 01:08:49,662
!دعني وشأني فحسب

352
01:08:50,870 --> 01:08:54,302
! لن ...أستمع اليك

353
01:08:58,137 --> 01:09:00,533
لقد صفا ذهني

354
01:09:02,137 --> 01:09:04,227
لقد خرج من عقلي

355
01:11:08,212 --> 01:11:11,336
... بلاشك ياصاحبي

356
01:11:11,447 --> 01:11:14,003
(مع السيد (بي فيتير
(والسيد (تانكيري

357
01:11:14,112 --> 01:11:16,009
سوف أستكمل, تحلّ بالصبر

358
01:11:16,113 --> 01:11:19,011
هيا, إبدأ من جديد -
لقد بدأت للتو -

359
01:11:20,113 --> 01:11:23,101
هذا يدلُّ على أنها قُتلت عارية
... ثم قام بإلباسها

360
01:11:32,946 --> 01:11:34,639
حاسم

361
01:11:34,746 --> 01:11:37,176
ليس حاسماً

362
01:11:40,312 --> 01:11:42,607
هيا, ابتع لي شراباً آخر

363
01:11:54,248 --> 01:11:57,270
كان أبشع شخص رأيته في حياتي

364
01:11:57,382 --> 01:12:00,814
كان لديه صور قذرة
في كل أنحاء سيارته

365
01:12:15,283 --> 01:12:18,043
(نيكول)

366
01:12:18,149 --> 01:12:21,342
حاولي التنحّي قليلاً فحسب

367
01:12:21,449 --> 01:12:24,347
تنحّي قليلاً فحسب, عزيزتي

368
01:12:37,549 --> 01:12:41,003
إلى ماذا تنظر؟
سوف أنسفك أيضاً أيها الحثالة

369
01:12:41,116 --> 01:12:44,278
صوتك مثل مسجل مكسور  -
أيها الكاذب -

370
01:12:45,752 --> 01:12:47,774
ماذا عليّ أن أفعل؟

371
01:13:50,554 --> 01:13:53,417
مرحباً, مرحباً, أبي هل أنت هناك؟

372
01:13:53,521 --> 01:13:56,714
مرحباً, مرحباً, أبي هل أنت هناك؟

373
01:13:56,822 --> 01:13:59,151
مرحباً

374
01:13:59,253 --> 01:14:02,047
أبي, هل أنت هناك؟

375
01:14:02,155 --> 01:14:05,552
مرحباً

376
01:14:34,927 --> 01:14:42,927
THE JOKER

