1
00:04:09,000 --> 00:04:10,700
هل معك ولاعة ؟

2
00:04:10,000 --> 00:04:11,100
لا

3
00:04:13,000 --> 00:04:14,950
لا أسف جداً لا أدخن

4
00:04:56,000 --> 00:04:57,300
ويلبرت

5
00:04:57,000 --> 00:04:58,800
مسرور لانى رأيتك

6
00:04:58,000 --> 00:04:59,200
أدخل

7
00:04:59,000 --> 00:05:00,250
شكراً

8
00:05:03,000 --> 00:05:05,500
لم يكن لديك مشكلة فى المجى هنا

9
00:05:04,000 --> 00:05:05,100
لا

10
00:05:05,000 --> 00:05:07,100
لا لامشاكل على الاطلاق

11
00:05:06,000 --> 00:05:07,700
دعنى أخذ معطفك

12
00:05:07,000 --> 00:05:08,250
شكراً

13
00:05:08,000 --> 00:05:09,850
أنه فقط معطف صغير

14
00:05:23,000 --> 00:05:24,200
أدخل

15
00:05:39,000 --> 00:05:41,150
لم أكن أعرف لأن عندك قط

16
00:05:41,000 --> 00:05:42,450
نعم , نعم

17
00:05:43,000 --> 00:05:45,100
أجلس أجلس هنا مكان جيد

18
00:05:44,000 --> 00:05:45,350
لن يعضك

19
00:05:46,000 --> 00:05:47,700
لست متأكد جداً

20
00:05:49,000 --> 00:05:52,100
فى الحقيقة لابد أن تكون مسرور بالجلوس هناك

21
00:05:52,000 --> 00:05:54,900
فلولاه لم أكن سأكون مهتم على نشر كتابك

22
00:05:57,000 --> 00:05:58,700
اذا ستقوم بشره

23
00:05:58,000 --> 00:05:59,700
أنتظر لحظة فقط

24
00:06:00,000 --> 00:06:01,600
انا قلت مهتم

25
00:06:03,000 --> 00:06:06,650
فى الواقع لنا لست مقتنع بأن العامة من الجمهور مستعدين

26
00:06:05,000 --> 00:06:06,850
لقصة من هذا النوع

27
00:06:06,000 --> 00:06:09,150
انت قلت هذا عن كتابى الخاص بالاطباق الطائرة

28
00:06:08,000 --> 00:06:09,900
والان الكل يصدقونه

29
00:06:10,000 --> 00:06:12,150
ونظرياتى بخصوص الاهرمات

30
00:06:13,000 --> 00:06:15,500
هل تصدق هذا النوع من الاشياء ؟

31
00:06:16,000 --> 00:06:18,050
انا أصدق كل شيى أكتبه

32
00:06:21,000 --> 00:06:22,300
كل شيى

33
00:06:25,000 --> 00:06:27,500
لنفترض للحظة بأن ماتقوله حقيقى

34
00:06:29,000 --> 00:06:31,800
كيف ستقنع الناس بأن ما تكتبه حقيقى ؟

35
00:06:34,000 --> 00:06:35,950
على سبيل المثال قصة

36
00:06:36,000 --> 00:06:39,550
مورتن يمكن أن يكون لها عشرات التفسيرات لما حدث حقاً

37
00:06:41,000 --> 00:06:44,150
لقد أطلعت على الشهادات التى قامت بها الشرطة

38
00:06:43,000 --> 00:06:45,150
وتقارير الطبيب عن الجثة

39
00:06:44,000 --> 00:06:46,150
صدقنى انا أعرف ماذا حدث

40
00:06:51,000 --> 00:06:52,400
انا أعرف

41
00:07:02,000 --> 00:07:03,200
أدخل

42
00:07:05,000 --> 00:07:07,500
سيد واليسون جاء ليرالكِ يامدام

43
00:07:07,000 --> 00:07:08,700
شكراً يا جانيت

44
00:07:21,000 --> 00:07:23,450
كيف حالكِ اليوم مادم والكين ؟

45
00:07:24,000 --> 00:07:25,650
أفضل أرجو ذلك

46
00:07:27,000 --> 00:07:29,900
تحتاجون لاكثر من ذبحة صدرية للقضاء على

47
00:07:31,000 --> 00:07:32,800
انا متأكد من ذلك

48
00:07:33,000 --> 00:07:36,000
جئت بنسختين من التقارير التى طلبتيها منى

49
00:07:37,000 --> 00:07:40,150
وما أرغب فى فعله الان أن أناقشهم معكِ ثانية

50
00:07:39,000 --> 00:07:40,950
جانيت ماذا تفعلين ؟

51
00:07:42,000 --> 00:07:44,400
فكرت أنه من الممكن التنظيف و

52
00:07:45,000 --> 00:07:48,350
هذا ليس مقبول سيد واليسون وانا لدينا أشياء مهمة

53
00:07:49,000 --> 00:07:51,350
نرغب فى مناقشتها على أنفراد

54
00:07:51,000 --> 00:07:53,200
أبحثِ على شيى أخر تفعليه

55
00:07:54,000 --> 00:07:55,550
نعم يا مدام

56
00:07:56,000 --> 00:07:58,050
هل أطعمتِ القطط بعد ؟

57
00:07:57,000 --> 00:07:58,500
لا يا مدام

58
00:07:58,000 --> 00:07:59,900
أذن أطعميهم أرجوكِ

59
00:07:59,000 --> 00:08:00,550
نعم يا مدام

60
00:08:02,000 --> 00:08:03,950
وأغلقى الباب ورائكِ

61
00:08:08,000 --> 00:08:09,850
ستطعمكم يا غاليين

62
00:08:45,000 --> 00:08:48,450
هل فعلاً ترغبين فى أن تتركى لابن أختك ما هو منصوص

63
00:08:48,000 --> 00:08:50,200
عليه فى وصيتكِ الاخيرة ؟

64
00:08:50,000 --> 00:08:53,450
فى الوصايا السابقة كنت تضعيه بصفته المنتفع الوحيد

65
00:08:53,000 --> 00:08:55,900
هذا صحيح ولكن مايكل انا قدمت له الكثير

66
00:08:59,000 --> 00:09:01,950
وحصلت على أمتناء وتقدير منه بدرجة طفيفة

67
00:09:05,000 --> 00:09:07,650
لا ياسيد واليس أموالى يجب ان تذهب

68
00:09:07,000 --> 00:09:10,000
للاوفياء لى فقط على مدار السنوات الطويلة

69
00:09:12,000 --> 00:09:13,750
لعائلتى الصغيرة

70
00:09:26,000 --> 00:09:28,700
اذا تلطفتى وقمتِ بالتوقيع هنا وهنا

71
00:09:31,000 --> 00:09:33,600
ستبقى نسخة معكِ وانا سأخذ الاخرى

72
00:09:43,000 --> 00:09:45,100
وأرجو أن تتحسنى قريباً

73
00:09:45,000 --> 00:09:47,650
ربنا سيقوم بذلك بنفسه قريباً جداً

74
00:09:53,000 --> 00:09:56,150
فى حال غيرتِ رأيكِ مرة أخرى بخصوص أبن أختكِ

75
00:09:55,000 --> 00:09:58,100
لن أغير رأيئ مرة أخرى سيد واليسون يمكنك أن

76
00:09:59,000 --> 00:10:00,600
تتأكد من ذلك

77
00:10:02,000 --> 00:10:05,950
أسفى الوحيد أنى لن أكون هنا لاشاهد وجهه عندما تقراْء الوصية

78
00:10:26,000 --> 00:10:29,250
انا لاأحسد عليكِ بسبب وظيفتكِ مع كل هذه القطط

79
00:10:28,000 --> 00:10:29,500
فهى ترعبنى

80
00:10:34,000 --> 00:10:35,500
يد واليسون

81
00:10:35,000 --> 00:10:36,450
بعد أذنكِ

82
00:10:39,000 --> 00:10:40,500
سيد واليس؟

83
00:10:43,000 --> 00:10:44,700
نعم مدام مالكن

84
00:10:44,000 --> 00:10:48,000
هل تضع هذا فى الخزنة من أجلى أفضل ان تقوم انت بهذا عن الفتاة

85
00:10:48,000 --> 00:10:49,250
طبعاً

86
00:10:58,000 --> 00:10:59,900
هنا خلف هذه اللوحة

87
00:11:04,000 --> 00:11:06,100
سأحتاج الى الرقم السرى

88
00:11:07,000 --> 00:11:09,200
موجود لدى هنا فى مذكراتى

89
00:11:14,000 --> 00:11:15,350
نحن هنا

90
00:11:38,000 --> 00:11:39,500
ماذا بكِ ؟

91
00:11:40,000 --> 00:11:42,850
هل تلك المشعوذة كانت تضايقكِ مرة أخرى

92
00:11:43,000 --> 00:11:44,700
جهز نفسك لصدمة

93
00:11:46,000 --> 00:11:48,050
هذه وصية عمتك الجديدة

94
00:11:51,000 --> 00:11:54,050
أرجو الاتكون أهملت ونسيت أبن أختها الحبيب

95
00:11:55,000 --> 00:11:56,550
لا لم تنساك

96
00:12:06,000 --> 00:12:08,400
ابن اختى مايكل الذى لايزورنى

97
00:12:15,000 --> 00:12:17,250
أترك له ثمن عشاء جيد وحيد

98
00:12:17,000 --> 00:12:18,650
فى مطعم محترم

99
00:12:20,000 --> 00:12:23,200
لانه بدون شك سيكون أخر عشاء يستطيع تحمل ثمنه

100
00:12:28,000 --> 00:12:29,500
هذا كل شيى

101
00:12:29,000 --> 00:12:31,050
القطط تحصل على كل شيى

102
00:12:33,000 --> 00:12:35,650
هل يعرف أحد أنه معكِ هذه الوصية ؟

103
00:12:34,000 --> 00:12:37,050
أخذتها من شنطة المحامى لم يكن موجود وقتها

104
00:12:40,000 --> 00:12:42,050
اذن وصية عمتى الاخيرة

105
00:12:44,000 --> 00:12:46,900
ستنتهى كما ستنتهى معها أزماتنا المالية

106
00:12:50,000 --> 00:12:52,200
هناك نسخة أخرى فى الخزنة

107
00:12:54,000 --> 00:12:56,200
ولكنكِ لديكِ الرقم السرى

108
00:12:55,000 --> 00:12:56,500
لا ليس لدى

109
00:12:58,000 --> 00:13:00,200
ولكنى أعرف أين تحتفظى به

110
00:13:03,000 --> 00:13:06,150
ما هو رأيكِ فى أن تتزوجى شخص غنى غنى جداً ؟

111
00:15:42,000 --> 00:15:44,150
انت فتاة شريرة يا جانيت

112
00:15:45,000 --> 00:15:48,000
فتاة شريرة شريرة جداً تستحق الذهاب للنار

113
00:15:51,000 --> 00:15:53,550
ولكن اولاً ستأكد أن تذهبى للسجن

114
00:15:54,000 --> 00:15:55,750
أرجوكِ لا تفعلى

115
00:15:57,000 --> 00:15:58,400
لا تفعلى

116
00:15:58,000 --> 00:15:59,650
أعطينى الشرطة

117
00:16:08,000 --> 00:16:09,100
لا

118
00:16:14,000 --> 00:16:16,550
كنت أرجو ألا أضطر ألا أقوم بذلك

119
00:16:16,000 --> 00:16:17,900
هذه كانت خطة مايكل

120
00:22:06,000 --> 00:22:07,900
أعرف أين تحتفظ بها

121
00:22:08,000 --> 00:22:11,150
ما هو رأيكِ فى أن تتزوجى شخص غنى غنى جداً ؟

122
00:22:11,000 --> 00:22:12,600
غنى غنى جداً

123
00:22:12,000 --> 00:22:13,600
غنى غنى جداً

124
00:27:26,000 --> 00:27:28,000
ولكنى أعرف أين تضعها

125
00:27:28,000 --> 00:27:29,600
غنى غنى جداً

126
00:30:12,000 --> 00:30:13,450
لايوجد رد

127
00:30:15,000 --> 00:30:16,400
أظنك محق

128
00:30:17,000 --> 00:30:19,750
يستحسن بنا الذهاب هناك ونرى ما يحدث

129
00:30:22,000 --> 00:30:26,100
وأظن أنها فكرة جيدة أذا أتصلنا بمركز الشرطة ونحن بطريقنا لهناك

130
00:32:25,000 --> 00:32:27,350
كل شيى حدث كما أخبرك تماماً

131
00:32:28,000 --> 00:32:31,650
من الواضح أن القطط كانت جائعة واضطرت الى تناول أى شيى

132
00:32:32,000 --> 00:32:36,100
ولكن الفكرة بأنهم تعمدوا الانتقام من أجل مالكهم هى فكرة خيالية

133
00:32:38,000 --> 00:32:40,600
اذا كنت تريد الدليل أنظر الى ذلك

134
00:32:41,000 --> 00:32:43,200
نسخ وشهادات وتقارير تؤكد

135
00:32:45,000 --> 00:32:46,600
ماذا ستفعل ؟

136
00:32:47,000 --> 00:32:48,500
سأخرج القط

137
00:32:48,000 --> 00:32:49,100
لا

138
00:32:50,000 --> 00:32:53,000
لا تتوقع منى طبعاً أن أتركه يفعلها هنا ؟

139
00:32:53,000 --> 00:32:54,650
تعال يا عزيزى

140
00:33:29,000 --> 00:33:30,700
تعال وشاهد ذلك

141
00:33:35,000 --> 00:33:36,950
الان يمكن أن تصدقنى

142
00:33:40,000 --> 00:33:41,200
نعم؟

143
00:33:43,000 --> 00:33:45,600
ولكن كان هناك قطين شاهدتهم بنفسى

144
00:33:48,000 --> 00:33:50,200
دعنا نتحدث أكثر عن كتابك

145
00:33:53,000 --> 00:33:54,850
هذه البنت الصغيرة

146
00:33:54,000 --> 00:33:55,800
لوسى مع صورة لها

147
00:34:51,000 --> 00:34:52,300
مرحباً

148
00:34:54,000 --> 00:34:55,450
مدام بليك

149
00:34:55,000 --> 00:34:56,550
كيف حالكِ ؟

150
00:34:56,000 --> 00:34:58,800
انا دورا ميثون من مكتب رعاية الاطفال

151
00:34:58,000 --> 00:35:01,100
شكراً لكِ جزيلاً لانكِ جئتِ كل هذه المسافة

152
00:34:59,000 --> 00:35:00,450
ولينغيتون

153
00:35:00,000 --> 00:35:01,850
هذا جزء من وظيفتى

154
00:35:02,000 --> 00:35:03,700
تعالى ياعزيزتى

155
00:35:06,000 --> 00:35:07,650
اهلاً يا لوسى

156
00:35:08,000 --> 00:35:10,050
هل تتذكرى عمتكِ جيل ؟

157
00:35:12,000 --> 00:35:15,350
انا متأكدة اننا كلنا سنكون أصدقاء فى فترة قصيرة

158
00:35:15,000 --> 00:35:16,550
و ولينغيتون

159
00:35:23,000 --> 00:35:24,650
هذا ولينغيتون

160
00:35:24,000 --> 00:35:25,450
أنه صديقى

161
00:35:27,000 --> 00:35:28,800
حسناً هذه مفاجأة

162
00:35:32,000 --> 00:35:34,700
هذه غرفتكِ كانت غرفة امكِ فيما سبق

163
00:35:44,000 --> 00:35:46,350
ما رأيك فيها يا ولينغيتون ؟

164
00:35:47,000 --> 00:35:49,200
ولينغيتون يقول أنه يحبها

165
00:35:49,000 --> 00:35:51,050
القطط لاتستطيع التكلم

166
00:35:51,000 --> 00:35:54,600
لا أنها تتكلم ولكن الشخص يأخذ وقت طويل قبل أن يفهمهم

167
00:35:56,000 --> 00:35:58,850
الان سأريكِ غرفتى أنها أكبر من غرفتكِ

168
00:35:59,000 --> 00:36:01,650
هذا بسبب أنى أنتمى الى هذا المكان

169
00:36:02,000 --> 00:36:04,200
لابد أن أفرغ الشنط خاصتى

170
00:36:07,000 --> 00:36:09,100
شيى مؤسف بخصوص والديها

171
00:36:10,000 --> 00:36:12,400
انا ام أتوقع أن تحضر قط معها

172
00:36:13,000 --> 00:36:17,200
مدام ميثون ما تعنيه زوجتى هو أنها تخشى وجود حيوان فى المنزل ربما

173
00:36:14,000 --> 00:36:16,200
سنرى العشاء بعد 10 دقائق

174
00:36:15,000 --> 00:36:16,450
يسبب فوضى

175
00:36:17,000 --> 00:36:19,750
أنهم يقطعون الاثاث ويوسخون الارضيات

176
00:36:19,000 --> 00:36:21,750
أرجوكِ حاولى أن تتحمل ذلك مدام بليك

177
00:36:22,000 --> 00:36:24,700
أترين لوسى متعلقة كثيراً بهذا القط

178
00:36:25,000 --> 00:36:28,550
هذا هو الشيى الوحيد الذى كان معها منذ حادثة الطائرة

179
00:36:30,000 --> 00:36:33,700
اذا أنفصلت عن ولينغيتون الان أظن أن ذلك سيحزنها كثيراً

180
00:36:52,000 --> 00:36:54,050
كل شيى بخير يا لوسى ؟

181
00:36:58,000 --> 00:36:59,450
سحر شعوذة

182
00:37:03,000 --> 00:37:05,000
من أين أتيت بهولاء ؟

183
00:37:04,000 --> 00:37:05,500
كانوا لامى

184
00:37:06,000 --> 00:37:08,100
أختى كانت تصدق بكل ذلك

185
00:37:08,000 --> 00:37:10,200
حسناً لابد أن نتخلص منهم

186
00:37:09,000 --> 00:37:10,750
لا , كانوا لامى

187
00:37:35,000 --> 00:37:36,850
أياك أن تحدث فوضى

188
00:37:46,000 --> 00:37:48,150
أهذا جيد يا ولينغيتون ؟

189
00:37:54,000 --> 00:37:56,350
ماما لماذا لايكون عندى قط ؟

190
00:37:56,000 --> 00:37:59,050
لانى لا أريد أن يكون عندكِ واحد يا عزيزتى

191
00:37:59,000 --> 00:38:01,600
فمن الافضل أن تقتنى طائر أو سمكة

192
00:38:03,000 --> 00:38:05,450
تتركون لوسى ومعها ولينغيتون ؟

193
00:38:05,000 --> 00:38:08,550
نترك لوسى تحوز على ولينغيتون لانها ليس لديها أب وأم

194
00:38:09,000 --> 00:38:10,600
ولكنكِ لديكِ

195
00:38:11,000 --> 00:38:15,050
اذا متِ انت وبابا فى حادثة بالطائرة ممكن يكون عندى قط وقتها ؟

196
00:38:24,000 --> 00:38:27,100
أنه دورى لكى أقوم باللعب مع ولينغيتون الان

197
00:38:26,000 --> 00:38:27,900
من قال أنه دوركِ ؟

198
00:38:29,000 --> 00:38:30,150
قفى

199
00:38:33,000 --> 00:38:36,600
قولى أنى أكبر منكِ , قولى أنكِ يجب أن تفعلى ما أقوله

200
00:38:36,000 --> 00:38:38,000
لانى أكبر وهذا منزلى

201
00:38:40,000 --> 00:38:43,900
ممكن أن العب مع ولينغيتون فى أى وقت وانت لاتستطيعين أيقافى

202
00:38:47,000 --> 00:38:49,350
انت صديقى الان يا ولينغيتون

203
00:38:48,000 --> 00:38:49,550
اليس كذلك ؟

204
00:38:56,000 --> 00:38:58,850
ولينغيتون يقول أنه صديقى انا وليس انت

205
00:39:01,000 --> 00:39:02,200
سنرى

206
00:39:14,000 --> 00:39:16,450
تعال يا ولينغيتون سنرسم صورتك

207
00:39:22,000 --> 00:39:25,200
أتظنى أن كل شيى سيكون على مايرام يا عزيزتى ؟

208
00:39:24,000 --> 00:39:25,400
أرجو ذلك

209
00:39:31,000 --> 00:39:33,100
ولينغيتون كف عن الحركة

210
00:39:36,000 --> 00:39:37,300
أنتهيت

211
00:39:38,000 --> 00:39:39,500
وانا أيضاً

212
00:39:44,000 --> 00:39:46,300
ماذا رأيك فى نفسك ؟ أيعجبك

213
00:39:51,000 --> 00:39:53,250
لابد أن تضيفى بعض الالوان

214
00:40:00,000 --> 00:40:01,600
انت أجلس هنا

215
00:40:10,000 --> 00:40:12,050
لن أتاخر يا ولينغيتون

216
00:40:16,000 --> 00:40:18,450
أنتهينا الان أيها القط السخيف

217
00:40:28,000 --> 00:40:29,850
تعال يا ولينغيتون

218
00:40:31,000 --> 00:40:33,000
انت جيد انا لن أؤذيك

219
00:40:40,000 --> 00:40:41,150
هيا

220
00:40:44,000 --> 00:40:45,450
ولينغيتون

221
00:40:49,000 --> 00:40:50,250
لاتخف

222
00:40:52,000 --> 00:40:53,800
هيا يا ولينغيتون

223
00:40:59,000 --> 00:41:01,550
ماما أنظرى الى مافعله ولينغيتون

224
00:41:06,000 --> 00:41:09,700
لوسى اذا لم تكونى قادرة على الاعتناء بقطك فيجب أن يرحل

225
00:41:11,000 --> 00:41:13,800
الان خذى هذه القطعة ونظفى هذه الفوضى

226
00:41:14,000 --> 00:41:16,900
واذا فعلها مرة أخرى فسنقوم بالتخلص منه

227
00:41:56,000 --> 00:41:57,600
ليس لديكِ أم

228
00:41:58,000 --> 00:41:59,650
ليس لديكِ أحد

229
00:42:12,000 --> 00:42:13,300
ها انت

230
00:42:16,000 --> 00:42:18,650
لا تقف هناك فقط تعال يا ولينغيتون

231
00:42:26,000 --> 00:42:27,350
أستمتعى

232
00:42:27,000 --> 00:42:28,600
اراكِ لاحقاً

233
00:42:29,000 --> 00:42:30,400
تعال هنا

234
00:42:31,000 --> 00:42:32,750
أين انت أنتظرنى

235
00:42:35,000 --> 00:42:36,300
ها انت

236
00:44:21,000 --> 00:44:22,850
ما الذى حدث لكِ ؟

237
00:44:26,000 --> 00:44:28,600
كانت تلعب مع القط ووقعت فى الطين

238
00:44:28,000 --> 00:44:30,100
انا شاهدت ذلك من غرفتى

239
00:44:29,000 --> 00:44:30,700
هذا ليس صحيحاً

240
00:44:31,000 --> 00:44:34,300
أصعدى لغرفتكِ وغيرى ملابسكِ بملابس نظيفة حالاً

241
00:44:43,000 --> 00:44:46,100
لم يكن هذا سيحدث لو لم تكن تتطارد هذا القط

242
00:44:47,000 --> 00:44:51,100
انجيلا لم لاتصعدين فوق وتلعبين انا وولدكِ لدينا شيى لنتكلم عنه

243
00:44:51,000 --> 00:44:52,250
حسناً

244
00:44:56,000 --> 00:44:58,850
دعنا نواجه الامر هذا القط يجب أن يذهب

245
00:44:58,000 --> 00:45:00,800
ولكن يا عزيزتى لوسى مغرمة بولينغيتون

246
00:45:01,000 --> 00:45:03,600
انتِ سمعتِ ما قالته السيدة ميثلن

247
00:45:03,000 --> 00:45:05,100
لقد عانت من خسارة أكبر

248
00:45:05,000 --> 00:45:07,550
وأرفض أن أقوم بهذا العمل الزائد

249
00:45:07,000 --> 00:45:09,350
شعر قطط فى كل مكان هذا مقرف

250
00:45:10,000 --> 00:45:12,350
حسناً ماذا تريدنى أن أفعل ؟

251
00:45:15,000 --> 00:45:18,100
عائلة فيت أعطونى عنوان مكان فى المدينة حيث

252
00:45:18,000 --> 00:45:20,700
يفعلونها بهدوء وبدون ألم وبأنسانية

253
00:45:31,000 --> 00:45:32,450
ولينغيتون

254
00:45:42,000 --> 00:45:43,450
ولينغيتون

255
00:45:45,000 --> 00:45:46,550
أين تختبى ؟

256
00:45:46,000 --> 00:45:47,500
انا أستسلم

257
00:45:50,000 --> 00:45:51,700
ولينغيتون أرجع

258
00:45:56,000 --> 00:45:57,450
ولينغيتون

259
00:45:59,000 --> 00:46:00,450
ولينغيتون

260
00:46:01,000 --> 00:46:02,950
ولينغيتون أين انت ؟

261
00:46:03,000 --> 00:46:05,550
الا تعرفين ولينغيتون ذهب بعيداً

262
00:46:06,000 --> 00:46:07,450
ذهب للابد

263
00:46:07,000 --> 00:46:08,950
ابى أخذه هذا الصباح

264
00:46:09,000 --> 00:46:11,450
الى الجزار ليجعله لأكل للكلاب

265
00:46:13,000 --> 00:46:14,850
لا لاأصدقكِ سيرجع

266
00:47:46,000 --> 00:47:47,450
ولينغيتون

267
00:47:49,000 --> 00:47:50,900
ولينغيتون لقد هربت

268
00:47:57,000 --> 00:47:59,150
انجيلا ستجدك ستخبر امها

269
00:48:07,000 --> 00:48:09,100
ولينغيتون ماذا سنفعل ؟

270
00:48:21,000 --> 00:48:22,300
بالطبع

271
00:48:32,000 --> 00:48:33,350
انت ذكى

272
00:48:33,000 --> 00:48:34,500
دعنا نحاول

273
00:49:44,000 --> 00:49:45,200
لوسى

274
00:50:20,000 --> 00:50:22,000
ولينغيتون كيف رجعت ؟

275
00:50:29,000 --> 00:50:30,650
ماذا تفعلين ؟

276
00:50:37,000 --> 00:50:39,600
ستكونين فى مشكلة عندما تعود ماما

277
00:50:39,000 --> 00:50:40,850
يستحسن أن تمسحيها

278
00:50:43,000 --> 00:50:45,900
والان من أجل الاحتفال يمكنكِ ان تشاهدى

279
00:50:45,000 --> 00:50:48,150
ولكن لاتدخلى الدائرة مهما فعلتِ قد يكون خطر

280
00:50:53,000 --> 00:50:54,200
هاهو

281
00:51:13,000 --> 00:51:15,350
لا أستطيع الخروج من الدائرة

282
00:51:16,000 --> 00:51:17,650
لوسى لقد علقت

283
00:51:20,000 --> 00:51:22,100
أرجوكِ ساعدينى يا لوسى

284
00:51:31,000 --> 00:51:32,300
ارجوكِ

285
00:51:47,000 --> 00:51:49,550
لا أستطيع التحرك قدماى مشلولتان

286
00:51:54,000 --> 00:51:55,850
لوسى أرجوكِ توقفى

287
00:52:14,000 --> 00:52:16,700
لوسى أرجوكِ أجعلينى كبيرة مرة أخرى

288
00:52:17,000 --> 00:52:19,950
لن أخبر امى عن القط لن أخبرها عن أى شيى

289
00:52:21,000 --> 00:52:22,700
ارجوكِ يا لوسى

290
00:52:23,000 --> 00:52:24,250
اعدكِ

291
00:52:25,000 --> 00:52:27,550
انت لستِ كبيرة الان اليس كذلك ؟

292
00:54:44,000 --> 00:54:46,450
لوسى أسفة لانى أذيت ولينغيتون

293
00:54:47,000 --> 00:54:48,350
لم أقصد

294
00:54:49,000 --> 00:54:51,250
انت لست غاضبة اليس كذلك ؟

295
00:54:55,000 --> 00:54:56,300
ارجوكِ

296
00:54:58,000 --> 00:54:59,450
أبتعد عنى

297
00:54:58,000 --> 00:55:00,150
انجيلا هل انت بالداخل ؟

298
00:55:07,000 --> 00:55:08,500
لوسى أه لا

299
00:55:09,000 --> 00:55:10,550
لوسى أرجوكِ

300
00:55:16,000 --> 00:55:17,300
انجيلا

301
00:55:19,000 --> 00:55:21,150
لوسى هل شاهدتى انجيلا ؟

302
00:55:23,000 --> 00:55:26,750
لوسى ماالذى تفعليه بهذا الشمع وهذه العلامات على الارض ؟

303
00:55:27,000 --> 00:55:29,400
أريدكِ أن تنظفى المكان حالاً

304
00:55:30,000 --> 00:55:31,350
وماذا ؟

305
00:55:31,000 --> 00:55:34,550
أخبرتكِ ان تكونى حذرة جداً فى أستخدامكِ للالوان هنا

306
00:55:39,000 --> 00:55:40,900
يالها من بقعة قذرة

307
00:55:44,000 --> 00:55:47,200
لماذا لاتكونى صالحة كانجيلا فهى لاتسبب مشاكل

308
00:55:50,000 --> 00:55:52,600
صحيح بان انجيلا بليك أختفت فعلاً

309
00:55:53,000 --> 00:55:55,850
ولكن الاطفال يختفون للكثير من الاسباب

310
00:55:56,000 --> 00:55:59,100
انا متأكد ان الشرطة ستعثر عليها فى النهاية

311
00:56:02,000 --> 00:56:04,450
انت مشدود للغاية , اليس كذك ؟

312
00:56:05,000 --> 00:56:07,350
لماذا لاتهدأ ؟ أنه فقط القط

313
00:56:10,000 --> 00:56:11,850
لاتستطيع أن تتأكد

314
00:56:11,000 --> 00:56:13,500
أعرف هذا الصوت الجائع بأى مكان

315
00:56:13,000 --> 00:56:15,850
ممكن لايكون كما هو لاتفتح الباب أرجوك

316
00:56:16,000 --> 00:56:19,400
ماذا تريدنى أن أفعل أتركه بالخرج ليتجمد من البرد

317
00:56:30,000 --> 00:56:31,800
لايوجد شيى تخشاه

318
00:56:33,000 --> 00:56:35,150
لن يتم أعطائك لبن اليوم

319
00:56:41,000 --> 00:56:43,500
نتركهم يحوموا حولنا كما يريدون

320
00:56:44,000 --> 00:56:46,000
بدون أن نلاحظ وجودهم

321
00:56:46,000 --> 00:56:48,900
وهم طوال الوقت يراقبونا ويتجسسوا علينا

322
00:56:50,000 --> 00:56:52,250
ليتأكدوا أننا نحسن التصرف

323
00:56:53,000 --> 00:56:56,250
اذا كنت تتوقع منى أن أنشر كتاب فيه خيالات فقط

324
00:56:56,000 --> 00:56:58,300
فلابد أن تقوم بأكثر من ذلك

325
00:56:58,000 --> 00:57:00,250
كل الادلة التى طلبتها هنا

326
00:57:01,000 --> 00:57:02,200
أنظر

327
00:57:08,000 --> 00:57:10,150
هل تتذكر قضية الن فان ؟

328
00:57:11,000 --> 00:57:12,850
صعب الواحد ينساها

329
00:57:12,000 --> 00:57:13,900
القط هو الذى فعلها

330
00:57:14,000 --> 00:57:15,200
القط

331
00:57:48,000 --> 00:57:49,200
الان

332
00:57:51,000 --> 00:57:53,600
هل توافقين على أن تكونى عروستى ؟

333
00:57:53,000 --> 00:57:55,800
وتوقعى وتوافقى على أعطائى كل أراضيكِ

334
00:57:57,000 --> 00:57:58,250
أبداً

335
00:58:01,000 --> 00:58:02,450
أذن أنظرى

336
00:58:04,000 --> 00:58:05,400
الى أداة

337
00:58:09,000 --> 00:58:10,250
دمارك

338
00:58:29,000 --> 00:58:31,650
ها يا انجيلا انت لستِ أكبر من فار

339
00:58:49,000 --> 00:58:50,900
أقطع , أقطع , أقطع

340
00:58:52,000 --> 00:58:54,550
لابد أن تكون واقعية أكثر من ذلك

341
00:58:54,000 --> 00:58:56,950
مادلين كان هذا دراميتكى زيادة عن اللزوم

342
00:58:58,000 --> 00:59:00,050
حاولى جعله حقيقى أكثر

343
00:59:05,000 --> 00:59:08,400
حسناً يا سيدى يبدو أنه كان هناك ألتباس من نوع ما

344
00:59:08,000 --> 00:59:10,550
فى قسم  تحضير الادوات الخاص بكم

345
00:59:10,000 --> 00:59:11,800
سوء حظ بشكل شديد

346
00:59:12,000 --> 00:59:15,650
ولكن بالنسبة لنا فانت حر أن تكمل عملك فى أى وقت تريده

347
00:59:16,000 --> 00:59:19,550
شكراً جزيلاً يا حضرة التحرى لقد عالجت الموضوع بسرعة

348
00:59:19,000 --> 00:59:22,750
أرجو أن تمر عينا لاحقاً لترى الفيلم عندما ننتهى من صنعه

349
00:59:22,000 --> 00:59:25,000
لا أطيق أفلام الرعب وكل الدم الموجود بها

350
00:59:26,000 --> 00:59:28,050
وداعاً يا حضرة التحرى

351
00:59:33,000 --> 00:59:35,050
سنستكمل عملنا من جديد

352
00:59:37,000 --> 00:59:40,200
هناك مشكلة واحدة تواجهنا الان وقد غفلنا عنها

353
00:59:38,000 --> 00:59:39,300
ماهى ؟

354
00:59:40,000 --> 00:59:41,850
سيدة لتأدية الدور

355
00:59:41,000 --> 00:59:42,850
سيدة لتأدية الدور

356
00:59:44,000 --> 00:59:46,800
اريد أن أنقل أسفى الشديد بخصوص زوجتك

357
00:59:47,000 --> 00:59:49,600
خسارة كبيرة لمنظمتنا ولمهنة الفن

358
00:59:51,000 --> 00:59:52,250
شكراً

359
00:59:53,000 --> 00:59:56,200
يريحنى أن أعلم بأن مادلين لديها أصدقاء طيبين

360
00:59:56,000 --> 00:59:57,250
مثلكم

361
00:59:57,000 --> 00:59:59,000
ارجوكم لاتقفوا بسببى

362
01:00:01,000 --> 01:00:03,900
مادلين العزيزة على الاقل ماتت وهى تمثل

363
01:00:03,000 --> 01:00:05,950
وهى الطريقة التى كانت سترغب بالرحيل بها

364
01:00:08,000 --> 01:00:09,400
أعرف ذلك

365
01:00:11,000 --> 01:00:13,200
مادلين المتخصصة فى عملها

366
01:00:17,000 --> 01:00:19,550
كنت أتسائل من سيحل محل مادلين ؟

367
01:00:22,000 --> 01:00:23,700
فى الفيلم أقصد

368
01:00:24,000 --> 01:00:26,750
بروس وانا كنا نتناقش فى ذلك الموضوع

369
01:00:27,000 --> 01:00:29,800
هل تعتقد أننى يمكن أن أقوم بأقتراح ؟

370
01:00:35,000 --> 01:00:36,650
أنسة هاميلتون

371
01:00:40,000 --> 01:00:43,250
أريدك أن تقابل دينا هامليتون كانت بديلة زوجتى

372
01:00:46,000 --> 01:00:47,950
التشابه مذهل بينهما

373
01:00:49,000 --> 01:00:50,550
ولكنها أصغر

374
01:00:51,000 --> 01:00:55,450
فالندتن يخبرنى أنكِ كنت ترغبى لعب دور الكونتيسة ما شعوركِ بخصوص ذلك ؟

375
01:00:54,000 --> 01:00:56,050
أحب ذلك يا سيد بورونى

376
01:00:57,000 --> 01:01:00,300
لقد درست الشخصية وأعرف كل جمل الحوار الخاص بها

377
01:01:01,000 --> 01:01:03,600
تبدو جيدة ولكن أتستطيع التمثيل ؟

378
01:01:04,000 --> 01:01:06,900
مادلين وانا شاهدناها فى مسرحية ذات مرة

379
01:01:08,000 --> 01:01:11,450
دورها كان صغير بالطبع ولكننا تأثرنا جداً بموهبتها

380
01:01:22,000 --> 01:01:24,700
ٍسأعلان الخبر فى المؤتمر عصر اليوم

381
01:01:25,000 --> 01:01:26,950
شكراً يا سيد بورونى

382
01:01:27,000 --> 01:01:29,700
انا متأكد أنك قمت بالاختيار الصحيح

383
01:01:30,000 --> 01:01:32,100
مبروك يا أنسة هامليتون

384
01:01:38,000 --> 01:01:40,100
بروس أحضرنا نجمة جيدية

385
01:01:53,000 --> 01:01:54,850
لوحدنا فى النهاية

386
01:01:57,000 --> 01:02:00,450
كما يقولون فى تلك النصوص الرديئة التى يرسلونها لى

387
01:02:01,000 --> 01:02:03,550
كيف تشعرين وانت نجمة سينمائية ؟

388
01:02:09,000 --> 01:02:10,200
مذهل

389
01:02:12,000 --> 01:02:14,650
وهى بالطبع تبدو مثل مادلين كثيراً

390
01:02:12,000 --> 01:02:15,000
غداً يمكنكِ أن تختارِى خدم جدد خاصين بكِ

391
01:02:15,000 --> 01:02:19,650
قم بتغيير تسريحة الشعر قليلاً وقد لا تضطر الى أعادة تصوير المشاهد السابقة

392
01:02:15,000 --> 01:02:19,000
فى رايكِ ماذا سيقول الجيران عنما يعلمون أنى جلبت أمراة جميلة

393
01:02:19,000 --> 01:02:22,300
فى المنزل فى نفس الليلة التى ماتت فيها زوجتى ؟

394
01:02:23,000 --> 01:02:26,850
يحتمل أن يعتقدوا انك بدلت من المرأة السابقة بأمراة مترقية

395
01:02:28,000 --> 01:02:30,050
كيف تقولين شيى كذلك ؟

396
01:02:32,000 --> 01:02:33,450
لانه صحيح

397
01:02:37,000 --> 01:02:38,500
ماذا حدث ؟

398
01:02:39,000 --> 01:02:40,850
أظن أنى شاهدت قطة

399
01:02:43,000 --> 01:02:44,500
لقد رأيتها

400
01:02:45,000 --> 01:02:47,050
أنه القط الخاص بمدلين

401
01:02:48,000 --> 01:02:50,400
قط فاشل وعقله فارغ مثل سيدته

402
01:02:51,000 --> 01:02:52,900
أنه جميل ما أسمه ؟

403
01:02:54,000 --> 01:02:55,900
لا أعرف أسميه سكات

404
01:02:57,000 --> 01:02:58,200
سكات

405
01:02:58,000 --> 01:02:59,200
سكات

406
01:03:08,000 --> 01:03:09,500
لقد أرعبته

407
01:03:10,000 --> 01:03:11,750
مادام لم أرعبكِ

408
01:03:29,000 --> 01:03:31,900
كم هو لطيف من مادلين أن تكون بنفس حجمى

409
01:03:36,000 --> 01:03:39,000
مادلين لقد قامت بأداء أفضل دور فى حياتها

410
01:03:45,000 --> 01:03:47,700
كان مشهدها العظيم وأصبحت قطع صغيرة

411
01:03:56,000 --> 01:03:57,200
أحبك

412
01:04:12,000 --> 01:04:15,000
لو لم أعرف جيداً لكنت قلت أن مادلين رجعت

413
01:04:29,000 --> 01:04:30,850
القط أتضح أنه قطة

414
01:04:51,000 --> 01:04:52,850
ماذا ستفعل معهم ؟

415
01:04:55,000 --> 01:04:58,450
بما أننى أعتبر جوز أمهم فسوف أجد لهم أهل بالرعاية

416
01:05:10,000 --> 01:05:11,850
لقد طردت كل الخدم

417
01:05:13,000 --> 01:05:14,800
و ماذا عن الام ؟

418
01:05:15,000 --> 01:05:17,950
سأتصرف معها غداً عندما أعود من الاستديو

419
01:05:43,000 --> 01:05:44,450
أكشن حركة

420
01:06:07,000 --> 01:06:08,450
أهجم عليه

421
01:06:17,000 --> 01:06:18,500
الان أتبعه

422
01:06:20,000 --> 01:06:21,700
هيا الان حسناً

423
01:07:37,000 --> 01:07:38,350
خذ حذرك

424
01:07:42,000 --> 01:07:43,650
هل انت بخير ؟

425
01:07:43,000 --> 01:07:44,450
أقطع أقطع

426
01:07:44,000 --> 01:07:46,400
أى غبى فيكم قام بعمل السلم ؟

427
01:07:49,000 --> 01:07:50,950
سعيدة بعودتى للمنزل

428
01:07:53,000 --> 01:07:54,650
كان يومك فظيع

429
01:07:56,000 --> 01:07:57,700
شاهدته أنه هنا

430
01:08:00,000 --> 01:08:01,300
ماهو ؟

431
01:08:01,000 --> 01:08:02,200
القط

432
01:08:30,000 --> 01:08:31,950
لقد مزقت فرش السرير

433
01:08:37,000 --> 01:08:38,650
كيف سنمسكها ؟

434
01:08:40,000 --> 01:08:41,800
مالذى قتل القط ؟

435
01:08:45,000 --> 01:08:46,300
الفضول

436
01:09:32,000 --> 01:09:34,800
هناك دائماً أكثر من طريقة لسلخ القطة

437
01:10:20,000 --> 01:10:22,300
حسناً  للمرة الاخيرة تذكرى

438
01:10:25,000 --> 01:10:28,450
انت ترى الخناجر وهى تقترب من عينيكِ فتتصرفين بخوف

439
01:10:30,000 --> 01:10:32,000
وتصرخين بشدة فهمتى ؟

440
01:10:33,000 --> 01:10:34,150
نعم

441
01:10:34,000 --> 01:10:36,000
فتاة حسنة أدخلى هناك

442
01:10:37,000 --> 01:10:38,700
للداخل بالكامل

443
01:10:40,000 --> 01:10:42,000
خذى حذركِ ,خذى حذركِ

444
01:10:41,000 --> 01:10:43,800
يدك بالداخل والذقن مرفوعى لفوق ممتاز

445
01:10:48,000 --> 01:10:50,550
والان مهما حدث لاتترك هذا الحبل

446
01:10:52,000 --> 01:10:53,800
ماذا تظننى ؟ غبى

447
01:10:55,000 --> 01:10:56,550
دعونا نحاول

448
01:10:58,000 --> 01:10:59,900
هدوء جاهزين و أكشن

449
01:11:06,000 --> 01:11:09,300
أخيراً ياكونتيسة ياعزيزة أنتِ ترين عهد نهايتكِ

450
01:11:15,000 --> 01:11:16,650
لا لا لا أقطع

451
01:11:18,000 --> 01:11:20,350
قلت أصرخى هل تسمين هذه صرخة

452
01:11:21,000 --> 01:11:23,650
هذه خناجر خناجر حقيقة قادمة نحوكِ

453
01:11:25,000 --> 01:11:27,100
انا فقط لا أشعر بالخوف

454
01:11:28,000 --> 01:11:29,850
هى لا تشعر بالخوف

455
01:11:31,000 --> 01:11:34,400
أعرف أنه ليس هناك خطر عندما يعود هذا الباب للخلف

456
01:11:36,000 --> 01:11:38,700
حسناً سنقوم بتصوير هذه اللقطة غداً

457
01:11:39,000 --> 01:11:41,050
دعونا نحاول مشهد الحب

458
01:11:42,000 --> 01:11:44,500
من المفترض أن تكون جيدة فى ذلك

459
01:12:12,000 --> 01:12:14,800
رعب دانجين مشهد الحب اللقطة الرقم 12

460
01:12:17,000 --> 01:12:18,850
حسناً هدوء كل شخص

461
01:12:21,000 --> 01:12:22,300
و أكشن

462
01:12:36,000 --> 01:12:38,300
ياكونتيسة جمالكِ يحطم قلبى

463
01:12:42,000 --> 01:12:44,550
ولكن أخبرينى ماهو شعوركِ نحوى ؟

464
01:12:48,000 --> 01:12:49,850
لا لا لا لا  أقطع

465
01:12:51,000 --> 01:12:52,550
أسف أسف أسف

466
01:12:52,000 --> 01:12:55,350
هذا كان فى المشهد السابق ولكن هنا يجب أن تقبليه

467
01:12:55,000 --> 01:12:56,200
القط

468
01:12:56,000 --> 01:12:57,300
ماذا ؟

469
01:12:57,000 --> 01:12:58,750
لقد رأيتها هناك

470
01:12:59,000 --> 01:13:01,400
أى قط ؟ ماالذى تتحدثين عنه ؟

471
01:13:02,000 --> 01:13:03,400
لم انا ؟

472
01:13:14,000 --> 01:13:15,900
انها لا تعمل جيداً

473
01:13:18,000 --> 01:13:21,650
دينا أنها لا تزال مشدودة لم تتعافى بعد من صدمة مادلين

474
01:13:24,000 --> 01:13:27,000
هناك الكثير من الوقت لاختيار ممثلة جديدة

475
01:13:26,000 --> 01:13:27,800
أتركنى أبقى معها

476
01:13:29,000 --> 01:13:31,250
اليوم سأراجع المشاهد معها

477
01:13:33,000 --> 01:13:35,200
سأعطيها الاحساس التمثيلى

478
01:13:36,000 --> 01:13:37,850
غداً ستكون ممتازة

479
01:13:39,000 --> 01:13:40,200
أعدك

480
01:13:41,000 --> 01:13:42,250
حسناً

481
01:14:28,000 --> 01:14:30,800
ما بكِ ؟ الا تريدين أن تكونى ناجحة ؟

482
01:14:33,000 --> 01:14:35,000
انا فعلاً شاهدت القط

483
01:14:36,000 --> 01:14:39,150
هذا القط على الارجح عاد الى البيت الان ,ميت

484
01:14:41,000 --> 01:14:42,700
هيا دعينا نمثل

485
01:14:58,000 --> 01:15:00,250
أدخلى أدخلى للداخل للداخل

486
01:15:03,000 --> 01:15:05,550
وهذه المرة حاولى أن تبدى مرعوبة

487
01:15:06,000 --> 01:15:08,500
تذكرى أن الخناجر قادمة لعينيكِ

488
01:15:10,000 --> 01:15:11,700
وجسدكِ فتصرخين

489
01:15:23,000 --> 01:15:25,050
صرختكِ تبدو كصرخة فار

490
01:15:28,000 --> 01:15:29,550
أخرجى تعالى

491
01:15:34,000 --> 01:15:36,450
أمسكى الحبل أمسكيه جيداً والا

492
01:15:40,000 --> 01:15:41,450
انا ساموت

493
01:15:47,000 --> 01:15:49,100
الان سأريكِ معنى الفزع

494
01:16:03,000 --> 01:16:05,000
أترين أنه سهل للغاية

495
01:16:06,000 --> 01:16:07,450
هيا أدخلى

496
01:16:28,000 --> 01:16:29,250
ممتاز

497
01:17:57,000 --> 01:17:58,500
صباح الخير

498
01:17:59,000 --> 01:18:01,450
ماالذى حدث فى أعادة المشاهد ؟

499
01:18:02,000 --> 01:18:03,250
حسناً

500
01:18:05,000 --> 01:18:06,250
حسناً

501
01:18:08,000 --> 01:18:10,000
مابك القط أكل لسانك؟

502
01:18:22,000 --> 01:18:24,300
صحيح لقد وجدوه بهذه الحالة

503
01:18:25,000 --> 01:18:28,450
ولكن يمكن أن يكون هناك دستة من الاحتمالات لما حدث

504
01:18:28,000 --> 01:18:30,700
أمراة حاقدة ممكن أو مريض عقلى هارب

505
01:18:31,000 --> 01:18:34,050
تفسير واحد يتناسب مع كل القصص وكل الوقائع

506
01:18:37,000 --> 01:18:38,350
وهو هنا

507
01:18:38,000 --> 01:18:40,050
سنين طويلة من الابحاث

508
01:18:39,000 --> 01:18:42,100
أدلة من كل جزء فى العالم تؤكد بدون أدنى شك

509
01:18:43,000 --> 01:18:45,650
القطط تستغل الجنس البشرى منذ قرون

510
01:18:47,000 --> 01:18:49,800
ونحن نظن اننا الاسياد وهم فقط حيونات

511
01:18:49,000 --> 01:18:51,750
ولكننا مخطئين هم الاسياد وفى يوم ما

512
01:18:50,000 --> 01:18:51,750
سأفعل ما أستطيع

513
01:18:54,000 --> 01:18:56,450
حسناً سأقرأء كتابك بعقل مفتوح

514
01:18:56,000 --> 01:18:58,650
انا أعرف أنى أنجرف فى بعض الاحيان

515
01:18:59,000 --> 01:19:01,700
ولكن انا ببساطة لابد أن أنشر كتابى

516
01:19:01,000 --> 01:19:04,700
لاحذر الناس وأجعلهم مدركين لما يحدث قبل أن يفوت الاوان

517
01:19:06,000 --> 01:19:08,200
أحرس هذا بحياتك , بحياتك

518
01:19:14,000 --> 01:19:17,450
يستحسن أن أرجع الان لا أحب أن أكون بالخارج بالليل

519
01:19:17,000 --> 01:19:19,750
فمنهم كثيراً بالخارج فى هذا التوقيت

520
01:19:20,000 --> 01:19:22,000
هذا صحيح سأجلب معطفك

521
01:19:21,000 --> 01:19:22,250
شكراً

522
01:19:30,000 --> 01:19:32,400
هذا شيى غريب منذ سنوات عديدة

523
01:19:33,000 --> 01:19:36,100
الناس كانوا يظنون أن القط هو الشيطان متنكر

524
01:19:37,000 --> 01:19:39,400
بدأت أصدق بأنهم كانوا على حق

525
01:19:39,000 --> 01:19:41,150
سأعلمك بقرارى عن الكتاب

526
01:19:41,000 --> 01:19:42,250
شكراً

527
01:19:42,000 --> 01:19:43,600
تصبح على خير

528
01:19:43,000 --> 01:19:44,600
تصبح على خير

529
01:19:48,000 --> 01:19:49,600
تصبح على خير

530
01:20:15,000 --> 01:20:16,800
هيا يا عزيزى هيا

531
01:23:27,000 --> 01:23:30,000
لا أستطيع أن أمنع عنك أى شيى , اليس كذلك

532
01:23:37,000 --> 01:23:38,200
تفضل

