1
00:00:00,000 --> 00:00:24,199
ترجمة حسام بوقرة
viber whats +21624490406
skype: becha2001

2
00:02:03,540 --> 00:02:06,794
ظننت انني كنت واقفا لن
تكون هذه المرة الاولى

3
00:02:06,918 --> 00:02:09,592
ازدحام مروري شخص ما يقود
سيارتهم خارج الطريق "ام 1"ـ

4
00:02:09,713 --> 00:02:12,762
بقصد ؟ هؤلاء الاغبياء الملاعين
 الانانيين مازالو في اماكنهم

5
00:02:13,675 --> 00:02:16,019
مالخطب بعلبة الاسبرين ؟

6
00:02:16,136 --> 00:02:18,230
سيد كولسون ؟

7
00:02:21,892 --> 00:02:24,796
تم دهنه الاسبوع الماضي
 لا احد يريد لمس المكان

8
00:02:24,920 --> 00:02:26,997
الوكالة لا يمكن ان تحوله

9
00:02:27,121 --> 00:02:29,115
ساتفقد علبة الكهرباء

10
00:02:34,863 --> 00:02:37,992
حسنا اذا ساخبرك باعظم قصة هل لي ؟

11
00:02:38,116 --> 00:02:41,245
الجار يقول انه سمع اطلاق
النار بعدات بدا الكلب بالنباح

12
00:02:41,370 --> 00:02:42,747
و بعدها ستة طلقات اخريات

13
00:02:42,871 --> 00:02:46,796
على ما يبدو انه استيقظ عند سماع كسر الزجاج

14
00:02:46,917 --> 00:02:50,592
نزل عبر السلالم كان عليه ان يلقي نظرة هنا

15
00:02:50,712 --> 00:02:54,216
و بعدها سيلقي نظرة هنا في الخلف

16
00:02:54,341 --> 00:02:58,892
حينها اكتشف مطلق النار الذي كان يقف حيث انت

17
00:02:59,012 --> 00:03:02,061
وصولها اصابه بالذعر و حينها اطلق النار

18
00:03:04,267 --> 00:03:08,192
لكن هناك شيء محير وهو شيء مميز

19
00:03:09,314 --> 00:03:11,191
عندما اصيب

20
00:03:12,693 --> 00:03:15,321
لم يسقط ارضا

21
00:03:15,445 --> 00:03:17,413
فقد واصل السير

22
00:03:18,865 --> 00:03:22,460
لم يسقط حيث يجب لكنه واصل الاقتراب

23
00:03:25,288 --> 00:03:27,711
بالرغم من انه مصاب

24
00:03:27,833 --> 00:03:29,210
الطلقة الثانية

25
00:03:33,338 --> 00:03:36,763
استقرت في صدرها وهي لم تسقط ايضا

26
00:03:37,801 --> 00:03:40,896
نزلت درجة او اثنين و
الطلقة تاثتاثة اصابت بطنها

27
00:03:41,012 --> 00:03:42,935
واصلت الاقتراب

28
00:03:43,056 --> 00:03:46,560
الطلقة الرابعة اصابت الصدر وهي تواصل التقدم

29
00:03:47,310 --> 00:03:50,780
الطلقة الخامسة و السادسة
اصابته في البطن و الكتف

30
00:03:50,897 --> 00:03:54,743
و بعدها الرصاصة الاخيرة اخترقت راسه

31
00:03:56,570 --> 00:04:00,370
حتى استقرت في السف في
 ذات التوقيت عندما كان فوقه

32
00:04:00,490 --> 00:04:03,243
و بعدها اسقط السلاح

33
00:04:03,368 --> 00:04:06,542
و ترجل خارجا من الباب مع مفاتيح السيارة

34
00:04:08,498 --> 00:04:11,923
ـ اي سرقة ؟
ـ اجل مسدس بدائي

35
00:04:12,711 --> 00:04:16,181
و يقولون ان الاولمبياد لم تترك ارثا

36
00:04:16,298 --> 00:04:18,551
ـ ركضوا نحوه ؟
ـ لا لا

37
00:04:18,675 --> 00:04:21,019
كانت اكثر من من مشي بروية

38
00:04:21,136 --> 00:04:24,561
سوكو يقول انهم تقدموا نحوه بنفس الوتير

39
00:04:24,681 --> 00:04:27,275
حتى وهو مصاب

40
00:04:27,392 --> 00:04:30,521
و اخيرا استلقواو ماتوا عندما غادر هو البيت

41
00:04:32,314 --> 00:04:35,989
الآ كيف يعقل لشخصين ان يستمرا بالسير

42
00:04:36,109 --> 00:04:40,660
بينما هما مصابين 3 مرات
 واحدة منهم في الوجه ؟

43
00:04:43,742 --> 00:04:46,461
اخبرتك انه امر محير

44
00:05:24,366 --> 00:05:26,994
علينا ان نلاحق مدير البيت

45
00:05:27,118 --> 00:05:30,668
اللعنة ماذا ؟
ـ من سيدلنا ؟ ماهو اسمه ؟

46
00:05:30,789 --> 00:05:35,761
اللعنة كولسن ...يا الاهي

47
00:05:35,877 --> 00:05:39,632
ـ هل حصلت على العنوان
ـ اللعنة

48
00:05:56,356 --> 00:05:59,485
مالك البيت يقول انه لم يشاهده منذ اسبوع

49
00:05:59,609 --> 00:06:03,864
وكالة العقارات لا تعرف اين هو
انه من الصعب ايجاد عنوانه

50
00:06:03,989 --> 00:06:08,244
لا عائلة والدته متوفية و
الاب مهاجر يعيش خارجا

51
00:06:08,368 --> 00:06:11,417
ليس لديه فعليا كشف بالوظائف
 التي عملها من قبل

52
00:06:11,538 --> 00:06:15,384
طفل من عائلة ثرية , و هذا ما يفر المكان
ـ تقريبا

53
00:06:16,543 --> 00:06:20,093
كولسون لم يكن يدير
المبنى اثناء وقوع الجرائم

54
00:06:20,213 --> 00:06:22,841
لقد تحصل على الوظيفة بعد 3
ايام من حصول اطلاق النار

55
00:06:23,425 --> 00:06:25,848
تبين ان شخصية مايكل كولسون المتلونة

56
00:06:25,969 --> 00:06:29,223
تم استجوابه عديد المرات
خاصة في ما يتعلق بالعنف

57
00:06:29,347 --> 00:06:32,817
لكن لا شيء علق , يبدو انه حقا لم يتورط

58
00:06:33,518 --> 00:06:35,896
فقط يتسكع حول المجرمين و مسارح الجريمة

59
00:06:36,021 --> 00:06:40,276
اعتقد انه يكلم اشخاص اخرين في
 عمل الفريق لانه تم استبعاده منها

60
00:06:40,400 --> 00:06:44,075
بعد منذ شهر جويلية الماضي
 وهو يقابل طبيب نفسي

61
00:06:44,195 --> 00:06:45,788
دكتورة هيلين فيشر

62
00:06:46,823 --> 00:06:49,997
جلسات خاصة , حوالي ميلين من هنا

63
00:06:51,036 --> 00:06:53,255
تظن انه يعلم اننا نلاحقه ؟

64
00:06:53,371 --> 00:06:57,342
حسنا لا اعتقد انه ظهر فجأة من
اجل 20 سيجارة و مجلة اباحية

65
00:07:00,670 --> 00:07:03,514
اجل اعترف ان هذا لا يبدو لامعا

66
00:07:18,229 --> 00:07:20,573
ـ اهلا كاث
ـ الهي

67
00:07:21,691 --> 00:07:22,863
كريس

68
00:07:24,861 --> 00:07:27,580
ـ هل هناك شخص اخر يعلم انك هنا
ـ فقط جيم

69
00:07:27,697 --> 00:07:29,449
اين كنت ؟

70
00:07:29,574 --> 00:07:31,042
في الشمال

71
00:07:32,035 --> 00:07:34,538
رجل الالغاز اللعينة  الست كذلك ؟

72
00:07:36,623 --> 00:07:39,342
مالذي يجعلك تظن انه الفاعل ؟

73
00:07:40,377 --> 00:07:44,302
تم ربطه باشياء مماثلة من
قبل و هوسه بمسارح الجريمة

74
00:07:44,422 --> 00:07:46,516
هذا يعني انه الغول

75
00:07:47,342 --> 00:07:50,596
هذا لا يعني انه له علاقة بهذا

76
00:07:52,514 --> 00:07:56,815
كان يتردد على اخصائي
 نفسي تسمى هيلين فيشر

77
00:07:56,935 --> 00:08:00,405
ربما سيكون هناك شيء في
ملاحظات فيشر تدلنا على مكانه

78
00:08:05,026 --> 00:08:06,869
عد للشمال كريس

79
00:08:22,377 --> 00:08:27,099
حسنا هناك نوع من الاحباط و الاكتئاب

80
00:08:27,215 --> 00:08:30,719
انها اعراض طفيفة ,على
 المدى الطويل تستمر لسنوات

81
00:08:30,844 --> 00:08:34,565
يمكنك ان تمتم باجابات من كلمة
واحد بالنسبة للحصة الاولى

82
00:08:35,265 --> 00:08:37,643
اي يوم حقا

83
00:08:39,227 --> 00:08:40,479
انا ....ـ

84
00:08:41,396 --> 00:08:44,275
اجل , لا دعني اتاكد

85
00:08:53,533 --> 00:08:55,877
اجل لاباس بذلك

86
00:08:56,578 --> 00:08:58,501
لا اعلم منتص النهار ؟

87
00:09:01,499 --> 00:09:03,547
اجل ماهو العنوان من فضلك ؟

88
00:09:22,312 --> 00:09:24,155
كيف حالك اليوم ؟

89
00:09:25,523 --> 00:09:26,991
بخير

90
00:09:29,110 --> 00:09:31,033
ماذا تفعل لكسب قوتك كريس ؟

91
00:09:31,154 --> 00:09:35,455
يمكن ان يكون كسب من الارباح ,
 ربما والداك يدفعان ثمن علاجك

92
00:09:36,975 --> 00:09:38,921
لا اعمل

93
00:09:40,538 --> 00:09:42,711
كيف كان هذا الاسبوع بالنسبة لك ؟

94
00:09:45,293 --> 00:09:47,591
هل قمت باي شيء مرح ؟

95
00:09:48,421 --> 00:09:49,764
فقط هراء

96
00:09:53,802 --> 00:09:55,725
هل تتناول اية ادوية ؟

97
00:09:55,845 --> 00:09:58,815
كانو يعطون "فيلافاكسين" منذ مدة

98
00:09:58,932 --> 00:10:01,526
لكن ربما ذلك تغير يمكنني ان اتأكد

99
00:10:01,643 --> 00:10:05,364
فين ..فالاكس...فلاكسي

100
00:10:05,480 --> 00:10:07,608
فينلافلاكسين ؟
ـ اجل

101
00:10:07,732 --> 00:10:10,326
ـ اقلعت عنها
ـ حسنا

102
00:10:15,115 --> 00:10:17,834
ـ تكتبين ملاحظات
ـ اجل

103
00:10:18,576 --> 00:10:21,170
بعض الاحيان اعيد قرائتهم قبل الحصة

104
00:10:22,372 --> 00:10:23,715
اين تحتفظين بهم ؟

105
00:10:23,832 --> 00:10:26,210
ـ احتمال ليس في خزنة
ـ اسفة ؟

106
00:10:26,334 --> 00:10:28,678
ربما يكونون في غرفة اخرى

107
00:10:28,795 --> 00:10:32,720
ـ ملاحظاتك
ـ هناك

108
00:10:32,841 --> 00:10:37,472
لكنهم بامان لا شيء عنك تتركه هذه العادة

109
00:10:38,346 --> 00:10:41,566
هل يمكنك ان تخبرني مالذي
ستخرج به من هذه الحصص ؟

110
00:10:44,769 --> 00:10:46,942
اريد فقط ان اتحسن

111
00:10:47,063 --> 00:10:50,192
في كثير من الاحيان لا يكون احد اخر هناك

112
00:10:50,316 --> 00:10:53,536
طبعا ان كان هناك احد يتصل بالمكتب

113
00:10:53,653 --> 00:10:56,202
ربما ذلك جعلها تغادر الغرفة لفترة طويلة

114
00:10:59,033 --> 00:11:01,661
يجب ان تبقى في الشمال كريس

115
00:11:08,084 --> 00:11:12,560
الناس الذي يعانون من الاكتئاب غالبا ما
 يشعرون انهم يحسون دائما بنفس الطريقة

116
00:11:15,717 --> 00:11:17,811
كأنهم محاصرون في دوامة

117
00:11:20,430 --> 00:11:23,274
اذا مالذي اود فعله هو ....ـ

118
00:11:26,227 --> 00:11:28,650
عذرا يجب ان ارد على
 الهاتف ان لم يفعل احد

119
00:12:22,408 --> 00:12:25,002
اسفة لقد اغلقوا الخط

120
00:12:26,162 --> 00:12:28,039
لما يفعلوا الناس ذلك ؟

121
00:12:28,164 --> 00:12:30,462
السيد كولسون يمثل حالة حية و مقنعة

122
00:12:30,583 --> 00:12:33,757
وهو انه ...جنون الاكتئاب

123
00:12:33,878 --> 00:12:37,348
لكن الاعراض قد تكون مشتركة مع آخر

124
00:12:38,841 --> 00:12:41,720
لا يمكنني قراءة ذلك  "اضطرابات"؟

125
00:12:41,844 --> 00:12:44,973
لست مقتنعة تماما انه منفصم الشخصية

126
00:12:45,098 --> 00:12:48,728
أنا أتعامل معه على هذا النحو مع
الحفاظ على الانفتاح لعلم الأمراض الحقيقي

127
00:12:48,851 --> 00:12:51,149
لما يريد شخص ما ان يتظاهؤ ان لديه علة ؟

128
00:12:51,271 --> 00:12:52,818
العلب و الاواني

129
00:12:52,939 --> 00:12:56,034
"وقد أعرب عن اهتمامه بالمرضى الآخرين

130
00:12:56,150 --> 00:12:58,949
"أسئلة حول مجموعة من الظروف
ويقال أن المرضى يمرون بها

131
00:12:59,070 --> 00:13:03,792
اشعر باهتمام  في حدود ظروف
 مرضه خاصة على ضوء تاريخه

132
00:13:05,868 --> 00:13:07,711
بعدها يوجد هذا

133
00:13:07,829 --> 00:13:11,049
كولسون لـ"ام" موضوع مناسب

134
00:13:11,165 --> 00:13:13,543
ـ "ام"ـ
ـ مورلاند

135
00:13:14,669 --> 00:13:19,266
لقد تتبعته انه متقاعد لكنه مازال
 يستقبل المرضى مجددا في بيته

136
00:13:19,382 --> 00:13:22,181
ربما كولسون احد مرضاه

137
00:13:23,469 --> 00:13:27,019
كلمة غريبة "موضوع"ـ

138
00:13:27,940 --> 00:13:29,944
لك اليوم...

139
00:13:32,395 --> 00:13:36,241
الناس الذي يعانون من الاكتئاب غالبا ما
 يشعرون انهم يحسون دائما بنفس الطريقة

140
00:13:36,357 --> 00:13:38,530
كأنهم محاصرون في دوامة

141
00:13:38,651 --> 00:13:42,827
اذا دعنا نخوض عبر اليوم
 العادي لكريس هلا فعلنا

142
00:13:43,698 --> 00:13:45,120
لا افعل شيئا

143
00:13:46,242 --> 00:13:50,793
لا بد انك تفعل شيئا انه
مستحيل ان لا تفعل شيئا

144
00:15:14,247 --> 00:15:15,499
اللعنة

145
00:15:16,374 --> 00:15:17,626
اللعة

146
00:15:45,987 --> 00:15:49,787
انت تاتي هنا لمدة شهر كريس لكن

147
00:15:51,117 --> 00:15:55,668
لا يمكنك التقدم حتى تشارك عن المزيد عن نفسك

148
00:15:57,957 --> 00:16:00,836
هل هناك شخص في حياتك تكن له مشاعرا ؟

149
00:16:10,344 --> 00:16:11,971
هناك فتاة

150
00:16:12,096 --> 00:16:13,973
و انا

151
00:16:19,770 --> 00:16:21,943
نوما ما من الاعجاب

152
00:16:23,816 --> 00:16:25,784
كيف قابلتها ؟

153
00:16:28,112 --> 00:16:30,581
تقبلنا في الجامعة شمالا

154
00:16:34,327 --> 00:16:37,126
كنت كبيرا...كنت اكبر منها

155
00:16:37,246 --> 00:16:40,090
و كانت في....سنتها الاولى

156
00:16:42,210 --> 00:16:45,180
و أنا لم اكمل و تخليت عن الامر

157
00:16:45,296 --> 00:16:50,518
و قد كنت فقط اتسكع
جوار الجامعةاذهب للحانة

158
00:16:53,304 --> 00:16:55,398
ـ هل خرجتم سويا ؟
ـ لا

159
00:16:56,307 --> 00:16:57,684
لا هي....ـ

160
00:16:58,643 --> 00:17:01,237
لقد خرجت مع احد اصدقائي "جيم"ـ

161
00:17:01,354 --> 00:17:03,402
هكذا..هكذا قابلتها

162
00:17:04,357 --> 00:17:06,280
هل بقيت على اتصال بها ؟

163
00:17:08,152 --> 00:17:10,701
لا لا ليس فعليا

164
00:17:10,821 --> 00:17:14,542
اعني في بعض الاحيان اذهب
 لذلك الجانب من المدينة

165
00:17:14,659 --> 00:17:18,414
لانه ...قريب من محل سكني على كل حال

166
00:17:19,455 --> 00:17:21,082
ماسمها ؟

167
00:17:23,334 --> 00:17:24,881
كاثلين

168
00:17:26,921 --> 00:17:28,594
اسمها كاثلين

169
00:17:52,363 --> 00:17:54,832
في الوقت المناسب لديك ولاعة ؟

170
00:17:56,617 --> 00:17:58,790
اجل

171
00:18:04,250 --> 00:18:06,799
هل يمكنني الحصول على ذلك ؟

172
00:18:08,671 --> 00:18:10,639
اريد القليل

173
00:18:10,756 --> 00:18:12,178


174
00:18:13,342 --> 00:18:16,016
لا يمكنني هذا ما تبقى

175
00:18:16,137 --> 00:18:20,142
اسف انها كل ما تبقى لي لذا

176
00:18:24,353 --> 00:18:26,276
لذا ليس لدي الكثير

177
00:18:27,697 --> 00:18:29,526
لم يتبقى لي الكثير

178
00:18:29,650 --> 00:18:32,779
انا فقط اريد القليل منها

179
00:19:11,651 --> 00:19:13,498
اهلا امي

180
00:19:14,974 --> 00:19:16,939
اجل اجل بخير

181
00:19:18,282 --> 00:19:21,627
اجل في الحقيقة لاباس
الاومور تسير على ما يرام

182
00:19:23,053 --> 00:19:28,343
انها معالجة نفسيةو ليست طبيبة نفسية

183
00:19:29,126 --> 00:19:31,504
انها ...انها

184
00:19:31,629 --> 00:19:33,882
اجل انها امراة

185
00:19:34,799 --> 00:19:38,394
اجل بخير فقط...حول ذلك الشيء

186
00:19:42,682 --> 00:19:46,562
اهلا رفيقي...يا الاهي رفيقي

187
00:19:46,686 --> 00:19:49,439
كان يجب ان احضر بزة الخطر يا الاهي بصراحة

188
00:19:49,563 --> 00:19:52,737
افتح النافذة و امنح الجرذان فرصة

189
00:19:52,858 --> 00:19:56,533
ـ انا امزح كيف حالك يا رجل
ـ بخير

190
00:19:56,654 --> 00:19:58,907
انظر لهذا الرجل السكير قادم

191
00:19:59,740 --> 00:20:03,244
كل العينات الغير مرغوب فيها
 من العمل ماهو شرابك  ؟

192
00:20:03,369 --> 00:20:07,249
لدينا ويسكي بوزا فودكا

193
00:20:07,373 --> 00:20:10,001
ماهذا الشيء ؟ ها انت ذا

194
00:20:10,626 --> 00:20:13,345
هذه لك
نخبك

195
00:20:13,462 --> 00:20:16,056
تفيض بالمتنان و الشكر كم لم ارى من قبل

196
00:20:16,173 --> 00:20:19,302
حسنا لا يمكنني الباء كيف حال ..؟

197
00:20:19,427 --> 00:20:21,600
اه اجل اجل بخير افضل

198
00:20:21,721 --> 00:20:23,769
الركض , بجد يا رفيق , ذلك يعمل

199
00:20:23,889 --> 00:20:26,563
القلق , احصل على فتاة جيدة

200
00:20:26,684 --> 00:20:30,312
او افضل احصل لنفسك على مراة سيئة

201
00:20:30,396 --> 00:20:33,195
حسنا صديقي؟
ـ كيف حال كاثلين ؟

202
00:20:33,315 --> 00:20:36,410
اجل انها بخير نحن بخير

203
00:20:37,278 --> 00:20:40,407
اعني نواجه بعض المشاكل لكن لاباس

204
00:20:41,490 --> 00:20:42,992
اجل بخير

205
00:20:44,410 --> 00:20:46,412
ـ المشروبات قريبا اجل ؟
ـ اجل

206
00:20:46,537 --> 00:20:48,210
انهض

207
00:20:48,330 --> 00:20:50,128
ـ الى اللقاء
ـ اراك لاحقا جيم

208
00:20:50,249 --> 00:20:53,753
مالذي تفكر فيه عندما تكون تمشي ؟

209
00:20:53,878 --> 00:20:57,132
فقط,...احلام  اليقظة و بعض الاشياء

210
00:20:58,299 --> 00:21:00,518
احلم اني شخص آخر

211
00:21:01,260 --> 00:21:04,560
من انت في احلامك ؟

212
00:21:07,391 --> 00:21:08,938
رجل شرطة

213
00:21:10,269 --> 00:21:12,112
كما ....ـ

214
00:21:12,229 --> 00:21:14,607
كمفتش شرطة

215
00:21:14,732 --> 00:21:17,485
هل ذلك شيء احببت ان تفعله ؟ .

216
00:21:18,652 --> 00:21:20,325
اجل اجل افترض ذلك

217
00:21:20,446 --> 00:21:23,666
و مالذي فعلته ؟ اكسد للعيش

218
00:21:25,367 --> 00:21:27,290
اجزاء و قطع

219
00:21:27,411 --> 00:21:31,416
تزويد...و التوقيع في الحين

220
00:21:32,166 --> 00:21:34,168
لكنك في احلام اليقطة انت

221
00:21:35,252 --> 00:21:37,050
شخص اكثر اثارة

222
00:21:37,171 --> 00:21:39,845
يببدو و كانني شرطي

223
00:21:39,965 --> 00:21:44,516
يتلقى اللوم على شيء ما خاطئ او فعله شخص ىخر

224
00:21:46,430 --> 00:21:48,728
لذا انا خارج القوات لكن

225
00:21:49,433 --> 00:21:53,233
مازلت احل الجرائم

226
00:21:53,354 --> 00:21:57,484
انها حقا سهلة في بعض الاحيان
و غامضة في احيان اخرى

227
00:21:59,568 --> 00:22:01,241
الاحلام هكذا

228
00:22:03,280 --> 00:22:05,157
احلام اليقظة ايضا

229
00:22:22,091 --> 00:22:23,308
كريس

230
00:22:24,844 --> 00:22:27,643
كريس اهلا

231
00:22:27,763 --> 00:22:30,312
ـ اهلا
ـ ذلك ظريف حقا

232
00:22:30,432 --> 00:22:32,605
ذلك كانه المرة الثانية في هذه الحديقة

233
00:22:32,726 --> 00:22:36,105
مالذي تفعله ؟ لست متحرش اطفال اليس كذلك ؟

234
00:22:36,830 --> 00:22:39,404
هل تقوم بجولتك الصباحية ؟

235
00:22:39,525 --> 00:22:42,574
لا لا آتي هنا كثيرا

236
00:22:42,695 --> 00:22:44,538
هل تفعل ؟
ـ اجل

237
00:22:44,655 --> 00:22:47,033
الست تعيش على بعد 3 اميال من هنا

238
00:22:47,157 --> 00:22:50,411
كيف حال العمل ؟

239
00:22:51,537 --> 00:22:54,586
انه جيد لقد غيرت المدرسة

240
00:22:54,707 --> 00:22:57,506
لذا الامر جيد...جيدا جدا اجل

241
00:22:57,626 --> 00:22:59,173
ماذا عنك ؟

242
00:22:59,295 --> 00:23:03,516
اه انت تعلمين انا بين الاشياء

243
00:23:06,802 --> 00:23:09,146
اليس ذلك نفس السوار الذي
كنت ترتدينه في الجامعة ؟

244
00:23:09,263 --> 00:23:14,019
اجل انه هو ياله من شيء غريب لتتذكره

245
00:23:27,823 --> 00:23:30,076
حسنا يجب ان اذهب

246
00:23:30,200 --> 00:23:32,544
ـ من الجيد رؤيتك
و انت ايضا بكل تاكيد

247
00:23:32,661 --> 00:23:35,130
ـ ساراك قريبا
اجل اجل

248
00:23:37,958 --> 00:23:39,460
اللعنة

249
00:23:49,929 --> 00:23:54,184
بعض الاوقات في احلام اليقظة
اكون متخفيا في الحياة الحقيقية

250
00:23:55,643 --> 00:23:59,614
مثل عندما اكون هنا اتظاهر اني متخفيا

251
00:23:59,730 --> 00:24:02,654
و انها جزء من التحقيقات تعلمين

252
00:24:05,486 --> 00:24:10,333
عندما اسير اتظاهر اني اتتبع شخصا ما

253
00:24:10,449 --> 00:24:12,451
وهو جزء من القضية

254
00:24:14,078 --> 00:24:16,501
انه غير مؤذ في اعتقادي

255
00:24:18,666 --> 00:24:22,637
اعلم انه يبدو غريبا لكن انا...ـ

256
00:24:24,672 --> 00:24:26,299
ربما يجب ان اتوقف

257
00:24:29,760 --> 00:24:33,014
اليست كاثلين في احلام اليقظة هذه ؟

258
00:24:33,138 --> 00:24:36,893
اجل انها مثل من  يقيمك نفسانيا

259
00:24:37,017 --> 00:24:39,190
مثل الطب الشرعي

260
00:24:39,311 --> 00:24:43,316
اجل اعني انها في الحقيقة معلمة

261
00:24:43,440 --> 00:24:46,614
على كل حال انها ذكية اذا فهو يناسبها

262
00:24:47,945 --> 00:24:51,495
ماذا عن الاشخاص الآخرين مثل جيم ؟

263
00:24:52,783 --> 00:24:56,413
اجل في بعض الاحيان انه اعني شرطي آخر

264
00:24:56,537 --> 00:24:59,666
لكنه في الحقيقة يعمل لشركة مشروبات

265
00:25:06,171 --> 00:25:08,549
اعلم ان هذا غير حقيقي

266
00:25:08,674 --> 00:25:12,929
اعني انه لطيف لكنه غير حقيقي

267
00:27:11,255 --> 00:27:13,349
اهلا ايها الشاب الكبير

268
00:27:16,176 --> 00:27:19,055
ان كنت رفيق مريبا اود القول انك تتبعني

269
00:27:19,179 --> 00:27:22,353
لا حسنا ...كنت فقط

270
00:27:22,474 --> 00:27:26,399
لقد رايتك في مركز العلاج النفسي مرات عديدة

271
00:27:26,520 --> 00:27:28,067
خمنت انه يمكنني القاء التحية

272
00:27:28,939 --> 00:27:30,987
اذا تتبعني نصف الطريق عبر لندن ؟

273
00:27:31,108 --> 00:27:35,614
اجل انا اسف حقا

274
00:27:35,737 --> 00:27:39,833
حسنا ذلك مريح ان اعرف اني لست
اكثر شخص غريب الاطوار هناك

275
00:27:39,950 --> 00:27:41,748
يمكنني ...اجل

276
00:27:41,869 --> 00:27:46,340
ـ من الافضل ان اذهب انا حقا ىسف
ـ ماهو اسمك ؟

277
00:27:46,832 --> 00:27:47,924


278
00:27:48,834 --> 00:27:50,757
كريس
حسنا كريس

279
00:27:50,878 --> 00:27:54,007
لما لا نحتسي قهوة يمكنك الدفع

280
00:27:54,131 --> 00:27:56,634
تعويضا لكل هذا..تعلم... المطاردة

281
00:27:56,758 --> 00:28:00,012
ـ لا من الافضل ...ـ
ـ اشتري لي قهوة او اتصل بالشرطة

282
00:28:06,393 --> 00:28:07,770
رائع

283
00:28:07,895 --> 00:28:11,024
اسمي مايكل بالمناسبة مايكل كولسون

284
00:28:13,192 --> 00:28:14,660
تعال

285
00:28:17,112 --> 00:28:19,240
زرت عشرات المعالجين النفسيين

286
00:28:19,364 --> 00:28:22,868
كل واحد منهم يحاول ايجاد طبيعة المشكل

287
00:28:22,993 --> 00:28:25,212
هزمتهم كلهم طبعا

288
00:28:26,413 --> 00:28:28,541
اجل نحن كلنا في الجحيم

289
00:28:28,665 --> 00:28:32,340
بعضنا لا يتذكر لما وُضعنا هناك

290
00:28:32,461 --> 00:28:34,555
هناك الكثير بالنسبة من ان تلتقي العيون

291
00:28:34,671 --> 00:28:36,139
من ؟
ـ فيشر

292
00:28:37,382 --> 00:28:40,010
ليس واضحا تماما ما يجري لكن

293
00:28:40,135 --> 00:28:43,514
لنقل انها ليست تماماغير مبالية بمرضاها

294
00:28:43,639 --> 00:28:47,314
تعلم , تريدني ان ازور معالجا
نفسيا آخر؟ هذا اكثر غرابة

295
00:28:47,434 --> 00:28:51,189
تقول انه سيكون مناسبا تماما
ملفت للنظر لا تدعه

296
00:28:51,313 --> 00:28:53,816
ـ حسنا هل ستذهب ؟
ـ اجل ربما

297
00:28:53,941 --> 00:28:56,569
فقط من باب الفضول
اكثر من اي شيء اخر

298
00:28:56,693 --> 00:28:59,446
لارى من هو هذا الطبيب النفسي الغير عادي

299
00:29:00,447 --> 00:29:03,621
ماسمه , المعالج النفسي الآخر

300
00:29:03,742 --> 00:29:07,963
مورلاند الكسندر مورلاند

301
00:29:08,830 --> 00:29:11,253
انه اسم فخم للغاية اليس كذلك ؟

302
00:29:12,459 --> 00:29:15,053
حسنا لنعد "لواترلو"ـ

303
00:29:15,879 --> 00:29:17,973
في اي اتجاه ستذهب
الشمالي

304
00:29:18,090 --> 00:29:21,219
الاهي لا اتمنى ذلك لالد اعدائي

305
00:29:21,343 --> 00:29:23,812
سناخذ سيارة اجرة سادفع انا

306
00:29:25,180 --> 00:29:27,933
انا اسفة حقا كريس

307
00:29:29,351 --> 00:29:31,900
لقد اكتشفت للتو انه لدي

308
00:29:33,897 --> 00:29:35,365
انا عليلة

309
00:29:36,858 --> 00:29:40,829
ان الامر خطير و اخشى اني ساخذ اجازة

310
00:29:40,946 --> 00:29:45,747
اود ان اوصي لك بمعالج آخر
قد تفكر بزيارته

311
00:29:48,245 --> 00:29:53,001
سيمنحك هذا الاستمرارية و
لن تشعر انك بدات من لاشيء

312
00:29:54,251 --> 00:29:55,628
كريستوفر

313
00:29:57,421 --> 00:30:00,174
اظن اننا احرزنا تقدما كبيرا

314
00:30:01,341 --> 00:30:04,595
هذا الطبيب يدعى مورلاند

315
00:30:04,720 --> 00:30:06,643
دكتور اليكس مورلاند

316
00:30:08,140 --> 00:30:13,021
عندما درسنا لنصبح معالجين نفسيين
 كان علينا ان نخضع للعلاج بانفسنا

317
00:30:14,146 --> 00:30:16,274
انه جزء من التدريب

318
00:30:16,398 --> 00:30:19,527
و اليكس الدكتور مورلاند

319
00:30:20,694 --> 00:30:22,446
كان معالجي النفسي

320
00:30:25,073 --> 00:30:26,541
كريستوفر ؟

321
00:30:28,952 --> 00:30:31,046
هل ستفكر في الامر ؟

322
00:30:47,220 --> 00:30:50,941
تقول انه مناسب لكلينا
 هل يبدو لك ذلك غريبا ؟

323
00:30:51,058 --> 00:30:55,154
اظن انها تريد من شخص آخر
 ان يكمل عنها عندما تغادر

324
00:30:55,270 --> 00:30:57,318
ذلك الكثير من الحبوب

325
00:30:57,439 --> 00:30:58,861
اجل

326
00:30:58,982 --> 00:31:02,236
يجب ان اصبح تاجر

327
00:31:04,237 --> 00:31:06,740
حسنا بدا لي الامر غريبا جدا

328
00:31:09,451 --> 00:31:12,330
كنت هناك اتعلم

329
00:31:12,454 --> 00:31:14,957
في عيادة مورلاند منذ يومين

330
00:31:15,082 --> 00:31:19,007
لن اقول المزيد اريد سماع انطباعك الاولي

331
00:31:19,127 --> 00:31:20,595
بصحتك

332
00:32:11,471 --> 00:32:13,565
السراويل تسقط لنصف التاج

333
00:32:13,682 --> 00:32:16,401
كريستوفر  تعال تعال

334
00:32:18,103 --> 00:32:20,105
دعني اخذ معطفك

335
00:32:20,230 --> 00:32:23,860
في العادة هناك من ياخذ هذا
لكنه في يوم راحته السنوي

336
00:32:23,984 --> 00:32:25,577
هل وصلت هنا بخير ؟

337
00:32:25,694 --> 00:32:28,493
اجل اسف لقد تأخرت القطار...ـ

338
00:32:28,613 --> 00:32:31,082
تأميم كل شيء دموي، أقول

339
00:32:31,199 --> 00:32:33,293
اصعد لمخبإي

340
00:32:37,456 --> 00:32:40,175
اسف المكان فوضوي للغاية

341
00:32:40,292 --> 00:32:43,842
اشارة الى عقل مبدع او كسول ابله

342
00:32:43,962 --> 00:32:46,932
اجل ارجوك اجلس

343
00:32:47,841 --> 00:32:52,221
و الآن لأننا سنسبر في اغوار العقل اللاواعي

344
00:32:52,345 --> 00:32:55,224
لا يعني اننا لا نستطيع
الحصول على الشاي او قهوة ؟

345
00:32:55,348 --> 00:32:57,521
شاي من فضلك

346
00:32:58,310 --> 00:33:02,235
شاي عادي او نوع آخر لدينا الكثير ؟

347
00:33:02,355 --> 00:33:04,608
عادي شكرا
ـ لا باس

348
00:33:23,919 --> 00:33:26,718
ها أنت ذا. رحيق الآلهة

349
00:33:28,089 --> 00:33:30,888
و الآن ..اذا كيف حالك ؟

350
00:33:31,927 --> 00:33:33,520
اجل بخير

351
00:33:33,637 --> 00:33:35,981
هذا جيد ان تأتي الى هنا من أجل العصي

352
00:33:36,097 --> 00:33:39,601
ستجد ان لدي طرق تقرب مختلفة عن د.فيشر

353
00:33:39,726 --> 00:33:43,196
لا اؤمن بكل هذه الادوات
 الخرقاء الصامتة التي تراها

354
00:33:43,313 --> 00:33:45,816
ان لم تقل اي شيء فسافعل انا

355
00:33:45,941 --> 00:33:49,491
اغلب الناس سيتكلمون عاجلا ام آجلا لاسكاتي

356
00:33:49,611 --> 00:33:53,661
هل لاحظت الكتب ؟ هو غارق في شيء غريب

357
00:33:53,782 --> 00:33:55,500


358
00:33:55,617 --> 00:33:57,390
سحر , ماوراء الطبيعة , علوم غريبة

359
00:33:57,410 --> 00:34:01,631
القارورة , هناك قارورة اساله
حول القارورة , اشياء غريبة

360
00:34:01,748 --> 00:34:04,251
بالحديث عن القوارير

361
00:34:04,376 --> 00:34:08,552
مرة اخرى. مرة اخرى؟ واحد لكل منهما.
الآن، لقد كنت اتحرّى

362
00:34:08,672 --> 00:34:12,722
تعلم , فقط ابحث في النت ان كل
هذه الاومور التي يخوضها مورلاند

363
00:34:12,842 --> 00:34:15,686
الأنثروبولوجيا، الرياضيات، السحر،
كل شيء مرتبط، وكلها مرتبطة

364
00:34:15,804 --> 00:34:19,479
تعال لذلك الشيء الليلة
 اه لا لا...ـ

365
00:34:19,599 --> 00:34:21,272
هيا تعال
ـ لا

366
00:34:21,293 --> 00:34:24,593
سيكون رائعا هنا بعض الاناس
المهمين الذي اريد ان تقابلهم

367
00:34:24,813 --> 00:34:26,486
ستكون كمنزل يحترق

368
00:34:29,359 --> 00:34:33,034
و كانت تدار من قبل المخابرات
 و مكتب التحقيقات

369
00:34:33,154 --> 00:34:36,203
التنصت، تسلل، غسل دماغ

370
00:34:36,324 --> 00:34:38,452
لا تتحدث لداني , سيفجر دماغك

371
00:34:38,577 --> 00:34:41,831
ليس هذا بعض الهراء الذي يقلقك كالماسونية

372
00:34:41,955 --> 00:34:43,707
و السحليات في القطب الجنوبي

373
00:34:53,341 --> 00:34:56,686
... حركة الحقوق المدنية،
الفهود السوداء، مكافحة فيتنام

374
00:35:07,147 --> 00:35:11,277
انه ثقيل. انه مثل جسم الطفل

375
00:35:11,401 --> 00:35:14,871
طفل سمين , كل هذا في الخمسينات

376
00:35:17,449 --> 00:35:19,793
بالطبع كنت في 19 من العمر بدون عقل

377
00:35:19,909 --> 00:35:23,004
و قفزت في الانبوب

378
00:35:23,121 --> 00:35:24,794
اللعنة

379
00:35:24,914 --> 00:35:28,714
انا جالس في الانبوب مع مال كافي لشراء بيت

380
00:35:29,878 --> 00:35:33,007
على كل حال "غافس" كان لديه آلة عد النقود

381
00:35:33,131 --> 00:35:36,226
من والد صديقه الذي يملك محل اثاث

382
00:35:36,343 --> 00:35:39,017
كان هناك 300 لفة من المال

383
00:35:40,013 --> 00:35:43,233
تطلب الامر ساعة لان الآلة لم تكن تعمل جيدا

384
00:35:44,643 --> 00:35:46,520
و وصلنا للنهاية

385
00:35:48,229 --> 00:35:50,231
ـ و كان تحت ...ـ
ـ يا الاهي

386
00:35:50,357 --> 00:35:53,486
لذا ذهبنا مرة اخرى طبعا
 و تطلب الامر ساعة اخرى

387
00:35:53,610 --> 00:35:57,990
كان علينا ان نكوي النقود
 اللعينة بمكواة ام "غافس"ـ

388
00:36:00,408 --> 00:36:03,912
ـ وهي ما تزال تحت
ـ ماذا كان سيحدث لو لم تكن كلها هناك ؟

389
00:36:05,288 --> 00:36:09,259
ـ يجب ان تكون هناك
ـ اجل..لكن ما كان سيحدث ؟

390
00:36:10,543 --> 00:36:12,090
يجب ان تكون هناك

391
00:36:12,212 --> 00:36:14,965
ولكن كيف يستفيد منها لضربك

392
00:36:15,090 --> 00:36:18,094
او اسوا ان لم .....ـ

393
00:36:18,218 --> 00:36:20,596
يجب ان تكون هناك

394
00:36:23,348 --> 00:36:26,022
لذا تعطلت الىلة و كان علينا ان نعدهم يديويا

395
00:36:26,142 --> 00:36:27,860
حصلنا على الأمفيتامينات
(نوع من المخدرات)

396
00:36:27,977 --> 00:36:31,823
و بعد ساعات بزغت الشمس

397
00:36:31,940 --> 00:36:34,318
اصابعنا و معاصمنا تؤلمنا بشدة

398
00:36:34,442 --> 00:36:38,242
لا نرى بوضوح و نطحن اسناننا و نبكي

399
00:36:38,363 --> 00:36:41,663
و نضحك هستيريا بدون سبب

400
00:36:41,783 --> 00:36:46,084
كنا ننقر باصبعنا لضرب التدفئة المركزية

401
00:36:46,204 --> 00:36:48,753
و مازالت تحت

402
00:36:49,499 --> 00:36:53,970
اذا مالذي فعلنها؟هل هربنا؟اين ذهبا ؟

403
00:36:54,087 --> 00:36:57,842
اعني فكرنا بجدية في الذهاب الى جنوب فرنسا

404
00:36:59,300 --> 00:37:03,851
ذهبت للحمام لغسل وجهي

405
00:37:04,764 --> 00:37:10,362
و حين وجدت غاف على ركبته

406
00:37:13,523 --> 00:37:15,366
وهو

407
00:37:16,067 --> 00:37:17,569
وهو يصلي

408
00:37:17,694 --> 00:37:21,244
لذا كنت على وشك ان اغادر و تركه له

409
00:37:22,782 --> 00:37:24,500
و بعدها فكرت

410
00:37:25,577 --> 00:37:27,250
تبا

411
00:37:29,831 --> 00:37:31,959
مالذي لدي لاخسره

412
00:37:35,253 --> 00:37:40,805
اذا جلسنا كلينا على ركبنا و
كل المال المكوي ملقى حولنا

413
00:37:40,925 --> 00:37:44,099
و كنا نصلي لاي الاه

414
00:37:44,220 --> 00:37:47,724
الرب الله بوذا

415
00:37:49,058 --> 00:37:51,937
الشيطان اودين زوس

416
00:37:52,061 --> 00:37:54,689
اي داعر كا سيستجيب لنا

417
00:37:56,065 --> 00:37:58,693
الصباح التالي اتفقنا على الذهاب هناك

418
00:37:58,818 --> 00:38:03,824
خرج مباشرة بها وهو يامل ان
 ينظر في اعيننا انه لم نكن نحن

419
00:38:03,948 --> 00:38:07,327
لذا ذهبا ابعد من ذلك
و اريناه خلفية النادي

420
00:38:07,452 --> 00:38:12,003
و "هيل" ...لن انسى ما حييت

421
00:38:12,123 --> 00:38:16,754
كان يسقي نباتته و يستمع
للاذاعة الثانية و بالكاد نظر الينا

422
00:38:16,878 --> 00:38:19,427
اعطيت الحقيبة لرجله

423
00:38:22,050 --> 00:38:25,520
و كنا مرتعبين من اخباره

424
00:38:29,224 --> 00:38:34,025
ظللنا ليومين في غرفة غاف نحدق في الفضاء

425
00:38:35,605 --> 00:38:37,699
ننتظر ان تقع المطرقة

426
00:38:39,567 --> 00:38:41,160
بعد اسبوع

427
00:38:42,654 --> 00:38:45,578
هيل و بقية العصابة تم القبض عليهم

428
00:38:48,409 --> 00:38:50,503
مدى الحياة

429
00:38:52,789 --> 00:38:55,417
لا اهتم بما يقوله اي شخص

430
00:38:57,544 --> 00:38:59,842
شخص ما سمعنا

431
00:39:08,638 --> 00:39:10,356
هناك احد ما لديه قصص ؟

432
00:39:19,065 --> 00:39:22,160
كيف تعلم انك لست حقا شرطي متخفي ؟

433
00:39:22,277 --> 00:39:24,325
اسف ماذا ؟

434
00:39:26,072 --> 00:39:29,918
كيف تعرف انهم لم يعبثوا بعقلك بطريقة ما

435
00:39:30,034 --> 00:39:34,380
و انت حقا شرطي متخفي و
انك تظن انك شخص عادي ؟

436
00:39:35,915 --> 00:39:37,508
من ؟

437
00:39:37,625 --> 00:39:41,471
تنويم مغناطيسي زراعة الذكريات اطباء
 نفسيين انهم قاطعوا الرؤوس يا رجل

438
00:39:41,588 --> 00:39:45,343
ـ كيف تعرف هذا ؟
ـ لانك اخبرتني انك ذهبت لمصح عقلي

439
00:39:45,466 --> 00:39:48,640
و انت تتخيل انك شرطي متخفي

440
00:39:48,761 --> 00:39:50,729
اللعنة ظننت انني

441
00:39:50,847 --> 00:39:52,770
كنت تتحدث إلى ...اين مايكل ؟

442
00:39:52,891 --> 00:39:56,737
الذي اقوله هو ماذا ان كنت حقا شرطي متخفي ؟

443
00:39:56,853 --> 00:40:00,403
و انت تتخيل اك شخص عادي

444
00:40:00,523 --> 00:40:04,869
انك ذهبت عميقا و قلبوك
 و الآن لا تستطيع الخروج

445
00:42:04,522 --> 00:42:06,399
اهلا

446
00:42:07,483 --> 00:42:09,360
انا ماريا بالمناسبة

447
00:42:09,485 --> 00:42:10,862
اهلا

448
00:42:15,116 --> 00:42:16,493
شكرا

449
00:42:26,544 --> 00:42:29,673
هل علي ان اكتب رقمي على جبيني ؟

450
00:42:31,632 --> 00:42:33,134
لا اسف

451
00:42:35,178 --> 00:42:36,555
حسنا

452
00:42:53,821 --> 00:42:56,540
ما ذلك ؟

453
00:42:57,784 --> 00:42:59,161
ذلك ؟

454
00:43:02,038 --> 00:43:04,917
هذه زجاجة كلاين

455
00:43:05,666 --> 00:43:08,886
اجل اجل شيء جميل

456
00:43:09,003 --> 00:43:11,882
لديها سطح غير مستقر

457
00:43:12,006 --> 00:43:14,350
تشعب مغلق

458
00:43:14,467 --> 00:43:18,438
ليس لديها مدخل او مخرج

459
00:43:18,554 --> 00:43:22,058
ان اتجهت في خط مستقيم و واصلت

460
00:43:22,183 --> 00:43:25,778
ستنتهي في الجهة المقابلة
 من الزجاج من حيث انت

461
00:43:25,895 --> 00:43:31,243
الجهة الخارجية تصبح داخلية
و الجهة الداخلية تصبح خارجية

462
00:43:32,568 --> 00:43:35,868
طبعا واحدة حقيقية ستوجد فقط في اربع ابعاد

463
00:43:36,614 --> 00:43:40,118
انها زجاجة بجهة واحدة و حافة واحدة

464
00:43:41,661 --> 00:43:45,040
كريس سنبدأ هناك

465
00:43:45,915 --> 00:43:48,759
انظر تمزق ورقة

466
00:43:50,336 --> 00:43:51,713
و تلويها

467
00:43:52,421 --> 00:43:56,346
انت بدات بجهة واحد و واصلت

468
00:43:56,467 --> 00:43:58,595
ستنتهي في الجهة الاخرى

469
00:43:58,719 --> 00:44:02,223
تخيل نملة تجول على طول الشريط

470
00:44:02,348 --> 00:44:05,318
ستنتهي من حيث بدأت

471
00:44:05,434 --> 00:44:09,439
بدون ان تعبر الحافة او تعود

472
00:44:09,564 --> 00:44:11,737
غريب جدا بالنسبة للنملة

473
00:44:12,567 --> 00:44:17,289
قليلا مثل أوروبوروس،
الذي يعود إلى المصريين

474
00:44:17,405 --> 00:44:20,033
بعدها فيزيائيين من القرون
الوسطى صنعوا واحدة

475
00:44:20,158 --> 00:44:24,504
 ثم كانت المفضلة لدى جونغ
 (طبيب نفسي) العودة الابدية و كل هذا

476
00:44:25,037 --> 00:44:28,462
ستجد اني منفتح جدا على الافكار الغامضة

477
00:44:28,583 --> 00:44:31,336
ليس صفات سيئة بالنسبة
لمعالج نفسي على ما اظن

478
00:44:32,253 --> 00:44:34,972
ـ ما ذلك ؟
ـ اه ذلك

479
00:44:35,089 --> 00:44:38,514
ذلك رمز سحري

480
00:44:38,634 --> 00:44:41,308
املكه منذ مدة طويلة حتى اني لم الاحظه ابدا

481
00:44:41,429 --> 00:44:43,898
تكتب تحته رغبة او امنية

482
00:44:44,015 --> 00:44:47,019
و بعدها ادمج الحروف مع الرمز

483
00:44:47,143 --> 00:44:49,441
من المفترض ان اتجعل الامنية تتحقق

484
00:44:49,562 --> 00:44:52,736
فعلتها عندما مررت بوعكة صحية

485
00:44:52,857 --> 00:44:55,076
منذ عقد مضى

486
00:44:55,193 --> 00:44:57,321
و مازلت هنا

487
00:44:57,445 --> 00:44:59,914
انها قوة مغرية لازالتها

488
00:45:00,698 --> 00:45:04,202
من يعلم تبدو رائعة ,اليس كذلك ؟

489
00:45:19,759 --> 00:45:22,433
كريس لا تذهب لمورلاند انه خطير

490
00:45:22,553 --> 00:45:26,103
تعال ساشرح لك تعال

491
00:45:40,613 --> 00:45:43,662
هذا مايكل كولسون تعرف ما عليك فعله

492
00:46:04,720 --> 00:46:07,599
لنخرج من هنا هلا فعلنا

493
00:46:07,723 --> 00:46:10,818
لن نجلس هنا اليس كذلك ؟

494
00:46:10,935 --> 00:46:13,108
تعال

495
00:46:22,655 --> 00:46:25,408
التحسن هو عملية ابداعية

496
00:46:25,533 --> 00:46:29,083
ذلك ل يبقيك تضرب راسك
على الحائط لوقت طويل

497
00:46:29,203 --> 00:46:33,208
ذلك ليس علميا , ليس
بالمفهوم العصري على كل حال

498
00:46:35,084 --> 00:46:38,463
لا تفهمني بالخطأ ليس لدي شيء ضد العقلانية

499
00:46:38,587 --> 00:46:40,260
عندما اصعد الطائرة

500
00:46:40,381 --> 00:46:43,681
آمل ان المهندسين عقلانيين

501
00:46:43,801 --> 00:46:47,601
لكن هذا الذي نفعله محاولة جعلك تتحسن

502
00:46:49,390 --> 00:46:51,768
ذلك السحر

503
00:46:51,892 --> 00:46:53,769
الذي يمنع تقدمك

504
00:47:00,901 --> 00:47:03,950
هنا حيث نقف الآن

505
00:47:04,071 --> 00:47:07,120
انه مركز العالم السحري

506
00:47:07,241 --> 00:47:09,369
طبعا ذلك حقيقة اي مكان

507
00:47:09,493 --> 00:47:12,292
لكن في هذه الغابة منذ سنوات مضت

508
00:47:12,413 --> 00:47:16,259
وجدوا زجاجة سحرية في القرن 17 تقريبا

509
00:47:16,375 --> 00:47:19,504
تحتوي على قلب و مسمار

510
00:47:19,628 --> 00:47:25,055
ويليام بلايك كتب كتاب "بوك اةف ثال" ـ
على بعد 30 ميلا من هنا

511
00:47:25,176 --> 00:47:30,979
جون دي كنا يمارس الكيمياء على بعد 100
 ميل من هناك منذ 500 سنة

512
00:47:31,724 --> 00:47:35,945
و في غابات مثل هذه في "نيو فورست" 1940

513
00:47:36,062 --> 00:47:40,067
جيرالد غاردنر و مجموعة من
الساحرات الصنف الجيد

514
00:47:40,191 --> 00:47:44,037
اتموا طقسا لمنع اجتياح هتلر

515
00:47:44,153 --> 00:47:46,326
تعرين تماما يرقصن

516
00:47:46,447 --> 00:47:51,169
و يغنين "لا يمكنك اجتياز
البحر لا يمكنك المجيء"ـ

517
00:47:52,328 --> 00:47:54,046
نجح الامر

518
00:47:54,163 --> 00:47:56,382
حسنا نجحت بالنسبة لهن

519
00:47:56,499 --> 00:48:01,676
جعلهن يشعرن بارتياح حول كيف
 تجري الحرب و مكانتهن فيها

520
00:48:01,796 --> 00:48:05,596
من يعلم ؟ ربما نجحت حقا ؟

521
00:48:05,716 --> 00:48:07,810
هو لم ياتي ابدا اليس كذلك ؟

522
00:48:09,220 --> 00:48:10,688
هيا

523
00:48:11,555 --> 00:48:13,398
بسرعة (كلمة المانية)

524
00:48:13,516 --> 00:48:16,395
الكثير مما افعله هو محاولة تشتيت انتباهك

525
00:48:16,519 --> 00:48:18,729
بالاحرى مثل مسرح ساحر

526
00:48:18,813 --> 00:48:22,067
فقط , الارنب الذي احاول اخراجه من القبعة

527
00:48:22,191 --> 00:48:24,489
انه الحل لاكتئابك

528
00:48:25,486 --> 00:48:28,615
ذلك الذي علينا كسره في حالتك كريستوفر

529
00:48:28,739 --> 00:48:32,243
يجب ان تؤمن انه يمكنك التحسن

530
00:48:34,370 --> 00:48:36,418
تعال شاي

531
00:48:37,248 --> 00:48:40,052
هذا مايكل كولسون تعرف ما تفعله

532
00:48:47,174 --> 00:48:49,427
إما أن تقول لي ما يزعجك

533
00:48:49,552 --> 00:48:53,273
او سابد بالحديث عن
الكيمياء و الريضيات مجددا

534
00:48:53,389 --> 00:48:56,233
لا اعلم شيئا اخر لقوله لقد اخبرتك بكل شيء

535
00:48:56,350 --> 00:48:59,604
ليس حول ذلك ليس حول ذلك

536
00:48:59,728 --> 00:49:01,981
انظر...اتعرف ماذا ؟ انا متعبة جدا

537
00:49:02,106 --> 00:49:06,361
انا متعبة جدا لا يمكنني فعل هذا الآن

538
00:49:06,485 --> 00:49:07,862
حقا

539
00:49:08,446 --> 00:49:11,541
ماهذا الشيء الذي يجعلك حزين لهذه الدرجة ؟

540
00:49:11,657 --> 00:49:14,376
هذا الاكتئاب انه اكتئاب السريري

541
00:49:14,493 --> 00:49:17,087
هذا فقط اسم اخترا واحد اخر
ـ ماذا ؟

542
00:49:17,204 --> 00:49:20,549
ادعه ديريك او طوني او ماري
ان اردت فقط اطلق عليه اسم

543
00:49:20,666 --> 00:49:24,045
لكن عليك فعلها بعدل لذا ربما
ليس اسم مسيحي عادي

544
00:49:24,170 --> 00:49:25,843
لكن اطلق عليه اسم
(يقصد الاكتئاب)

545
00:49:25,963 --> 00:49:27,886
لا يمكنني

546
00:49:28,007 --> 00:49:30,851
الاكتئاب السرير شخص ما قد اطلق هذا الاسم
لذا فسميه انت باسمك الخاص

547
00:49:30,968 --> 00:49:32,891
هذا غبي

548
00:49:34,054 --> 00:49:38,651
انت تسميه اكتئاب سريري انت
محبوس جراء نظرتك له بهذه الطريقة

549
00:49:38,767 --> 00:49:40,189
لذا سميه شيئا اخر

550
00:49:40,311 --> 00:49:44,032
اعطي لنفسك فرصة كي تراه من منظور آخر

551
00:49:45,900 --> 00:49:48,369
قلت انك مهتم بالسحر

552
00:49:48,486 --> 00:49:50,705
حسنا ذلك كل ما يفعله السحرة

553
00:49:50,821 --> 00:49:53,119
عندما يربي ساحر ملاك او شيطان

554
00:49:53,240 --> 00:49:55,242
سيكون حقيقيا فقط في عقله

555
00:49:55,367 --> 00:50:00,123
لكن ان كان حقيقيا له
,يكون حقيقيا للغاية

556
00:50:00,247 --> 00:50:03,171
ان جعله شيئا ملموسا

557
00:50:03,292 --> 00:50:05,886
حينها يمكنه التعامل مع ما يقدمه

558
00:50:06,003 --> 00:50:08,552
انها العملية التي تهم

559
00:50:09,673 --> 00:50:14,725
نحن نحاول ان نرفع ذلك الشيء
مهما كان الذي يسيطر عليك

560
00:50:14,845 --> 00:50:16,939
لكي يمكننا التعامل معه

561
00:50:23,646 --> 00:50:25,694
لناخذ شرابا آخر

562
00:51:21,829 --> 00:51:25,754
اعرف ما يسمى ذلك اعرف اسمه

563
00:51:28,127 --> 00:51:29,595
الغول

564
00:51:37,219 --> 00:51:39,472
هل يمكنك وصفه ؟

565
00:51:40,681 --> 00:51:42,149
انه...انه

566
00:51:43,142 --> 00:51:47,192
انه يظهر...ولا يمكنني احكام قبضتي عليه

567
00:51:49,106 --> 00:51:52,406
يمكنه ان يكون في اي مكان يريده

568
00:51:56,947 --> 00:51:58,199
و انه

569
00:51:59,325 --> 00:52:01,703
اه يظهر من الفراغ و

570
00:52:03,746 --> 00:52:05,248
و يدق لك

571
00:52:07,333 --> 00:52:09,961
اناس اخرون يمكنهم رؤيته

572
00:52:10,085 --> 00:52:13,430
يرونه فيك و يخافون ان يقتربوا منك

573
00:52:13,547 --> 00:52:17,643
في حال قفز فجأة قبالتهم

574
00:52:21,764 --> 00:52:23,858
لذا هم يبقون بعيدا

575
00:52:26,644 --> 00:52:29,989
ذلك ما يريده

576
00:52:33,942 --> 00:52:35,615
هل هو هنا الآن ؟

577
00:52:44,370 --> 00:52:46,464
هل يعلم انني هنا

578
00:52:51,960 --> 00:52:54,338
هل يريد ان يكون هنا ؟

579
00:52:56,340 --> 00:52:58,843
يريدني ان اكون وحيدا

580
00:53:06,684 --> 00:53:09,107
لكنك لست وحيدا كريس

581
00:53:09,228 --> 00:53:11,902
ربما تشعر انك وحيد لكنك لست كذلك

582
00:53:15,776 --> 00:53:18,279
لم يتغلب عليك بعد كريستوفر

583
00:53:21,281 --> 00:53:24,410
و هذا ما يحاوله منذ سنين

584
00:54:59,957 --> 00:55:05,223
ـ اسفة كريس هذا محرج للغاية
ـ لاباس لا تقلقي

585
00:55:05,344 --> 00:55:08,689
لم اتوقع اني ابكي بهذه الحرقة

586
00:55:10,307 --> 00:55:13,982
يا له من داعر

587
00:55:14,770 --> 00:55:16,147
اجل

588
00:55:18,871 --> 00:55:20,513
اسفة كريس
ـ لابأس

589
00:55:20,633 --> 00:55:25,126
ـ اسفة انا حقا مُحرجَة
ـ لاباس لا تثلثي

590
00:55:25,247 --> 00:55:27,575
ارجوك لا تقلقي
ـ شكرا

591
00:55:27,699 --> 00:55:29,918
حقا شكرا لك

592
00:55:31,703 --> 00:55:33,080
حسنا

593
00:55:34,456 --> 00:55:36,550
لاباس الامر على ما يرام

594
00:55:39,920 --> 00:55:43,140
ربما على ان اذهب

595
00:55:46,468 --> 00:55:48,562
سـ...اجل

596
00:56:12,661 --> 00:56:14,880
انهم آلهة

597
00:56:20,711 --> 00:56:23,089
ادخل ادخل

598
00:56:23,213 --> 00:56:26,433
كنت اعمل جاهدا
كنت اعمل جاهدا

599
00:56:26,550 --> 00:56:31,522
و اكتشفت خطة مورلاند و فيشر و ماهو هدفهم

600
00:56:31,638 --> 00:56:33,640
لكن هناك الكثير لانجازه

601
00:56:33,765 --> 00:56:37,861
الناس التي عقولهم ضعيفة , و سيذهبون
 من خلال مرضاهم الواحد تلو الآخر

602
00:56:37,978 --> 00:56:40,731
حتى يجدون الشخص المناسب
 الواحد تلو الآخر تلو الآخر

603
00:56:40,856 --> 00:56:45,111
مورلاند الاشياء التي يقوم
 بها السحر و الرياضيات

604
00:56:45,235 --> 00:56:47,954
حلقات و دوائر,دورات اصول الوعي

605
00:56:48,071 --> 00:56:49,698
كانوا يدرسون هذا لسنوات

606
00:56:49,823 --> 00:56:52,121
انتظر لدي شيء

607
00:56:58,081 --> 00:57:01,051
عمل فيشر و هدفها

608
00:57:02,044 --> 00:57:05,173
انها تخطط و تختار المرضى

609
00:57:05,297 --> 00:57:07,516
ان صدقت شيء سيكون ذلك حقيقيا

610
00:57:07,633 --> 00:57:12,184
يؤمنون انه يمكنهم خلق حلقة داخل عقل شخص ما

611
00:57:12,304 --> 00:57:15,774
حيث يمكنهم العيش داخل هذه الحلقة
يمكنهم التحرك يمكنهم تغيير

612
00:57:15,891 --> 00:57:19,646
فيشر تحتضر فيشر لديها سرطان
وهو ليس لديه وقت طويل انه عجوز

613
00:57:19,770 --> 00:57:22,899
مالذي يخططون له هو اطالة حايتهم

614
00:57:23,023 --> 00:57:25,742
لا احد يصدق انه مشعوذ

615
00:57:25,859 --> 00:57:29,454
و فيشر عملها هو حماية

616
00:57:29,571 --> 00:57:32,450
الشخص الذي يدير ما يمتلكه المرضى

617
00:57:32,574 --> 00:57:35,578
الذي يفعلونه هو خلق عالم من العقل

618
00:57:35,702 --> 00:57:38,330
انهم الهة , آلهة

619
00:57:38,455 --> 00:57:40,332
انهم ىلهة  ىلهة

620
00:57:40,457 --> 00:57:41,959
انهم آلهة

621
00:57:42,501 --> 00:57:45,846
يا الاهي يبدو الامر مقلقا للغاية

622
00:57:51,259 --> 00:57:54,388
مرعب ان ترى شخص حزين
ـ اجل

623
00:57:59,476 --> 00:58:01,729
ماذا عنكِ ؟

624
00:58:01,853 --> 00:58:04,572
كنت حزينة منذ فترة

625
00:58:07,442 --> 00:58:09,945
لا اعلم ساذهب هناك

626
00:58:10,070 --> 00:58:12,243
كان يجب ان اراه قادم

627
00:58:13,156 --> 00:58:15,659
ليست المرة الاولى

628
00:58:16,410 --> 00:58:19,664
لقد شرد بعض المرات منذ الجامعة

629
00:58:21,623 --> 00:58:24,092
احببت مانشستر اتعلم

630
00:58:26,920 --> 00:58:30,094
لقد ذهبت لزيارتها منذ اشهر

631
00:58:30,215 --> 00:58:36,097
كنت اقود في الطريق السريع
 و رايت الاشارات الىالشمال

632
00:58:36,221 --> 00:58:38,940
كان شعورا جيد

633
00:58:42,519 --> 00:58:45,272
لا اظن اني سابقى في لندن طويلا

634
00:58:47,607 --> 00:58:50,611
اود  ان تبقي

635
00:58:55,282 --> 00:58:57,410
هل هذا فستان جديد

636
00:58:58,577 --> 00:59:01,080
اجل فعلا هل اعجبك ؟

637
00:59:01,204 --> 00:59:03,081
اجل

638
00:59:03,206 --> 00:59:05,334
ربما علي ارجاعه

639
00:59:06,835 --> 00:59:11,511
لدي هذه...البطاقة..كالتي
 يملكونها في المحل ؟

640
00:59:11,631 --> 00:59:14,805
ان غيرت رايك فقط الصق البطاقة على الفستان

641
00:59:14,926 --> 00:59:16,803
فقط تعيده بدون اسئلة

642
00:59:16,928 --> 00:59:18,396
ذلك ماكر
ـ اعلم

643
00:59:18,513 --> 00:59:23,064
متأكدة انه يجب عليك ان تكوني مسؤولة
  عن الاطفال؟انت مثل الشرير الخارق

644
00:59:36,948 --> 00:59:39,121
تبدو افضل

645
00:59:40,410 --> 00:59:42,287
اجل

646
00:59:42,412 --> 00:59:45,006
كنت تبدو سيئا منذ لقائنا الاول

647
00:59:47,000 --> 00:59:48,718
كنت في الجحيم

648
00:59:49,711 --> 00:59:51,884
هل تشعر بذلك ؟

649
00:59:52,005 --> 00:59:55,760
نحن في الجحيم ولا نتذكر كيف وصلنا هنا

650
00:59:58,011 --> 01:00:00,184
ـ اين سمعت ذلك ؟
ـ اسف ؟

651
01:00:00,305 --> 01:00:02,854
تلك الجملة التي قلتها

652
01:00:04,309 --> 01:00:06,732
شخص ما قالها مرة

653
01:00:06,853 --> 01:00:09,606
هل صديقك الذي لديه انهيار ؟

654
01:00:10,232 --> 01:00:12,405
هل هو مايكل كولسون ؟

655
01:00:12,526 --> 01:00:14,620
لا اجل اجل

656
01:00:15,195 --> 01:00:18,495
كريستوفر  منذ متى و انت صديق مايكل كولسون ؟

657
01:00:18,615 --> 01:00:20,834
لا اعلم

658
01:00:20,951 --> 01:00:23,875
ـ التقينا مرة بعد حصة علاج لماذا ؟
ـ كريستوفر

659
01:00:23,995 --> 01:00:28,671
انه مهم جدا ان لا تكون لك
 علاقة مع مايكل كولسون

660
01:00:28,792 --> 01:00:31,295
اعلم انه مكتئب للغاية  لكن

661
01:00:31,419 --> 01:00:33,092
كريستفر
ت انه بخير

662
01:00:33,213 --> 01:00:37,013
كولسون ليس مكتئب للغاية بل هو خطير

663
01:00:37,134 --> 01:00:41,435
رايت دوائه
ـ هل رايت القوارير ؟

664
01:00:41,555 --> 01:00:44,058
هل رايت القصاصات على القوارير
ـ لا لم ارى

665
01:00:44,182 --> 01:00:48,278
هل تعلم اي دواء ياخذه
شخص لديه اضطراب ثنائي ؟

666
01:00:53,441 --> 01:00:54,943
كريستوفر

667
01:00:55,068 --> 01:00:59,073
بعض الاحيان تلتقي بشخص يكون
من السيء تواجده في الجوار

668
01:00:59,197 --> 01:01:02,997
مايكل كولسون هو احد
 هؤلاء الاشخاص بالنسبة لك

669
01:01:03,118 --> 01:01:04,461
لا افهم

670
01:01:04,578 --> 01:01:07,331
تعلم لا يمكنني مشاركة معلومات عن المريض

671
01:01:07,455 --> 01:01:10,584
لكن علي اخبارك مايكل كولسون ليس

672
01:01:13,962 --> 01:01:18,138
انه بارع جدا في وضع الأفكار
في رؤوس الناس

673
01:01:18,258 --> 01:01:22,308
يجب ان تعدني انك ستبقى بعيدا عنه

674
01:01:26,766 --> 01:01:28,609
كريستوفر

675
01:01:35,150 --> 01:01:36,618
ذلك يكفي لليوم

676
01:02:18,944 --> 01:02:21,038
ماهذا المكان ؟

677
01:02:21,905 --> 01:02:24,624
بعض الاحيان اعمال في ادارة الممتلكات

678
01:02:24,741 --> 01:02:27,335
انه مهم جدا كل بيوت "ماري سيليست"ـ

679
01:02:27,452 --> 01:02:29,546
اماكن حيث ماتت الناس

680
01:02:30,580 --> 01:02:34,130
بعض الاوقات تومي يحتاج
مكان ما لحقيبته الغامضة

681
01:02:34,251 --> 01:02:36,504
و المنازل تكون مفيدة للغاية

682
01:02:37,254 --> 01:02:39,552
تعلم ان مورلاند و فيشر يعملون معا

683
01:02:39,673 --> 01:02:41,801
مايكل
لا لا كريستوفر

684
01:02:41,925 --> 01:02:45,600
لست مجنونا و لا مكتئبا يمكنني الرؤية بوضوح

685
01:02:46,638 --> 01:02:50,893
انهم يحاولون الدخول في راسك و سيتخلون
 عنك ان لم يستطيعوا استغلالك

686
01:02:52,894 --> 01:02:56,774
فيشر هناك الآن تبحث عن شخص سريع التاثر

687
01:02:56,898 --> 01:03:01,153
في البداية كانوا يظنون انه انت
 لكنهم اكتشفو انك قوي للغاية

688
01:03:01,278 --> 01:03:03,372
سيتخلون عنك

689
01:03:05,156 --> 01:03:07,625
لابد من فعل شيء تجاههم

690
01:03:18,086 --> 01:03:20,555
اسف كريستوفر

691
01:03:20,672 --> 01:03:24,597
لدي بعض الاخبار السيئة

692
01:03:28,263 --> 01:03:30,937
اعلم انه وقت عصيب لك ايضا

693
01:03:32,851 --> 01:03:35,946
لكن علي ان اخذ بعض الراحة

694
01:03:42,610 --> 01:03:44,283
زميل لي

695
01:03:45,739 --> 01:03:47,833
فعليا هو صديق مقرب لي

696
01:03:48,867 --> 01:03:50,744
مريض للغاية

697
01:03:51,453 --> 01:03:53,251
سرطان

698
01:03:53,371 --> 01:03:56,716
هذا العلاج يدوم 3 اسابيع

699
01:03:57,917 --> 01:04:00,841
صديقي يحتاج للراحة بعد هذا

700
01:04:06,926 --> 01:04:10,055
انه من الجيد معرفتك كريستوفر

701
01:04:12,015 --> 01:04:14,438
ان كان لدينا المزيد من الوقت

702
01:04:24,652 --> 01:04:27,121
مرحبا
انا كريست

703
01:04:31,201 --> 01:04:33,829
ادهل ماذا هناك ؟

704
01:04:33,953 --> 01:04:35,751
رايت مايكل

705
01:04:36,915 --> 01:04:39,964
انه افضل لكنه يزال...ـ

706
01:04:40,085 --> 01:04:43,214
تعلمين غريب و بعيد لكن افضل

707
01:04:43,338 --> 01:04:45,557
جيد جيد

708
01:04:45,673 --> 01:04:47,971
اه جيد اليس كذلك

709
01:04:54,432 --> 01:04:59,984
انظري جلبت هذه التذاكر لذلك الشيء..الحفلة

710
01:05:00,105 --> 01:05:01,607
حسنا

711
01:05:02,399 --> 01:05:06,245
كنت ساتصل و اطلب

712
01:05:06,361 --> 01:05:09,581
لكني اعرف انك في المدرسة
 لذا اشتريتهم على كل حال

713
01:05:09,697 --> 01:05:12,541
هل تريد كاس شاي

714
01:05:13,284 --> 01:05:14,752
اجل

715
01:05:19,040 --> 01:05:20,667
كريس

716
01:05:22,001 --> 01:05:23,674
انا اسفة

717
01:05:24,963 --> 01:05:28,263
اشعر و كأنني اعطيتك فكرة خاطئة تماما

718
01:05:28,383 --> 01:05:30,056
لا

719
01:05:30,176 --> 01:05:33,646
لقد مزجت الساخن و البارد
ـ لا لاباس

720
01:05:33,763 --> 01:05:36,562
لاباس
اظن لاكون صريحة معك

721
01:05:36,683 --> 01:05:38,936
اشعر حقا اني مشوشة

722
01:05:39,060 --> 01:05:41,028
حسنا انظري

723
01:05:42,063 --> 01:05:46,318
انا كبير للغاية و سيء للغاية ...تعلمين

724
01:09:20,031 --> 01:09:24,252
في بعض الاحيان ارى ..لا شيء
 حول مغادرة هذه الحصة

725
01:09:25,203 --> 01:09:27,831
محاصر في دائرة

726
01:09:30,083 --> 01:09:32,757
د. مورلاند كان طبيبي النفسي

727
01:09:34,087 --> 01:09:38,843
نحن نسبر اغوار...اللاوعي...لا يوجد داخل

728
01:09:38,966 --> 01:09:43,847
الخارج يصبح الداخل و الداخل يصبح الخارج

729
01:09:45,390 --> 01:09:48,018
الداخل يصبح الخارج

730
01:09:54,565 --> 01:09:56,659
تعلم ما عليك فعله

731
01:12:15,748 --> 01:12:18,467
اهلا

732
01:12:21,379 --> 01:12:22,847
ادخل

733
01:12:24,799 --> 01:12:27,268
كريس
هل تريد كأس شاي

734
01:12:27,385 --> 01:12:29,604
ساعد لنا الشاي

735
01:12:33,808 --> 01:12:35,606
هل انت بخير صديقي

736
01:12:44,861 --> 01:12:48,456
حسنا انظر لقد وظبت كل شيء لذا...

737
01:12:50,783 --> 01:12:52,877
من الجيد رؤيتك كريس

738
01:13:08,259 --> 01:13:10,136
اين ستنتقلون

739
01:13:11,637 --> 01:13:14,265
حصلت على ذلك العمل ساذهب للشمال

740
01:13:14,390 --> 01:13:16,688
هل سيذهب جيم؟
ـ اجل

741
01:13:17,518 --> 01:13:20,442
حصل لنفسه على مكان هناك

742
01:13:26,110 --> 01:13:28,659
كريس هل انت بخير

743
01:13:29,405 --> 01:13:32,124
انهم يحاولون جعل انفسهم خالدين

744
01:13:33,951 --> 01:13:36,045
ساوقفهم

745
01:14:25,503 --> 01:14:28,302
اليكس ماهذا ؟

746
01:14:29,173 --> 01:14:31,050
ابقى هنا

747
01:15:11,590 --> 01:15:15,470
كريستوفر...انت بخير ؟

748
01:15:20,099 --> 01:15:22,272
هيلين لاباس عودي للاعلى

749
01:15:22,693 --> 01:15:24,487
هيلين

750
01:15:24,603 --> 01:15:28,028
كريستوفر لاباس كريستوفر

751
01:15:28,149 --> 01:15:30,868
انت تحاول خلق حلقة في عقلي
ـ كريستوفر

752
01:15:30,985 --> 01:15:33,158
ـ لا اعلم
ـ لجعل حلقة...ـ

753
01:15:33,279 --> 01:15:36,909
كريستوفر اريدك ان تلقي السلاح

754
01:15:37,033 --> 01:15:40,162
كريستوفر اريد مساعدتك
ـ اصمت اصمت

755
01:15:40,286 --> 01:15:42,038
كريستوفر

756
01:16:03,392 --> 01:16:06,737
لقد انقلبت كريستوفر
ـ لقد فزنا الكس

757
01:16:06,854 --> 01:16:11,075
كنت في الطريق تقترب من لندن لتكون في الشمال

758
01:16:11,192 --> 01:16:13,069
لكنك لن تصل اليها ابدا

759
01:16:13,194 --> 01:16:16,414
انت تقترب من لندن الآن

760
01:16:16,530 --> 01:16:20,330
لقد فزنا لقد فزنا

761
01:16:21,702 --> 01:16:23,646
لقد فزنا

762
01:18:07,308 --> 01:18:09,185
اللعنة

763
01:19:34,812 --> 01:19:36,405
لا لا لا

764
01:19:36,429 --> 01:19:46,529
ترجمة حسام بوقرة
viber whats +21624490406
skype: becha2001

