1
00:00:00,000 --> 00:02:49,567
<font color="#c0c0c0"><font face="Arabic Typesetting">ترجـــمـــة</font></font>
<font color="#ff0000"><font face="Arabic Typesetting">@iz3Zz</font></font>

2
00:02:49,567 --> 00:02:55,324
الكتــــلة الــــعذراء

3
00:03:46,883 --> 00:03:48,375
مرحبا

4
00:03:48,716 --> 00:03:51,204
ماذا لديك هناك؟
-سيارة

5
00:03:51,882 --> 00:03:55,164
لابنك؟
-لا

6
00:03:55,299 --> 00:03:58,711
ابن أخيك؟
-لا

7
00:04:00,466 --> 00:04:02,172
لمن اذا

8
00:04:06,924 --> 00:04:08,665
طاب مسائك
-طاب مسائك

9
00:05:26,466 --> 00:05:30,210
لقد لزمت الصمت
كيف استطاعت ان تكون وقحة هكذا؟

10
00:05:30,799 --> 00:05:34,875
بعض الناس لا ينبغي أن تمازحهم

11
00:05:35,882 --> 00:05:37,209
فعلا

12
00:05:38,591 --> 00:05:41,079
على الأقل ليس عندما تكون الكحول موجوده

13
00:05:41,174 --> 00:05:42,287
صحيح.

14
00:05:42,674 --> 00:05:45,209
المزاح والكحول ببساطة لا تجتمعان

15
00:05:46,382 --> 00:05:49,084
عليك أن تكوني قادرة على التعامل معها

16
00:05:49,882 --> 00:05:53,662
- أستطيع أن اتعامل معها
- بالتأكيد تستطيعين

17
00:05:59,674 --> 00:06:00,917
هل مودور موجود ؟

18
00:06:01,591 --> 00:06:03,332
يا أبي انه لك

19
00:06:04,216 --> 00:06:05,543
أنا قادم

20
00:06:07,216 --> 00:06:10,882
عودو يا شباب
أنهو عشائكم

21
00:06:10,882 --> 00:06:11,960
مرحبا

22
00:06:13,882 --> 00:06:16,204
سأكون جاهزا خلال لحظة

23
00:06:17,174 --> 00:06:19,958
لما لا تذهب وتجهز أشيائك

24
00:06:46,757 --> 00:06:50,667
سأحرك م10 بعيدا عن الكمين

25
00:06:51,049 --> 00:06:53,418
وأطلق النار على الفهود

26
00:06:54,174 --> 00:06:57,171
لما لا تستخدم م18 وقطط الجحيم؟

27
00:06:57,466 --> 00:07:01,542
- اصنع فارقا
- انهم أسرع كما تعلم

28
00:07:01,924 --> 00:07:04,377
نعم ولكن سأخرج من الغابة

29
00:07:06,966 --> 00:07:08,672
ما الامر يا تومي

30
00:07:10,299 --> 00:07:11,791
هل يمكن أن ألعب أيضا؟

31
00:07:11,882 --> 00:07:13,919
لا هذه ليست للأطفال وأنت تعلم ذلك

32
00:07:13,966 --> 00:07:15,458
لكنك وعدتني

33
00:07:15,549 --> 00:07:17,871
ربما في وقت آخر

34
00:07:23,549 --> 00:07:25,290
هل أنت جاد؟

35
00:07:25,341 --> 00:07:27,710
هل كان ينكح أمك ؟

36
00:07:27,757 --> 00:07:31,122
نعم على طاولة المطبخ

37
00:07:35,632 --> 00:07:39,460
كان لي تجربة مماثلة عندما كنت طفلا

38
00:07:39,924 --> 00:07:44,581
أخذتنا أمي إلى جزر الكناري
مباشرة بعد أن انفصلت عن أبي

39
00:07:44,674 --> 00:07:49,046
وكانت جل الوقت تحتفل وتذهب إلى الملهى

40
00:07:49,091 --> 00:07:50,915
تقريبا كل ليلة

41
00:07:50,966 --> 00:07:54,129
كنت أنا وأخي عالقين معا طوال الوقت

42
00:07:55,257 --> 00:07:57,461
في صباح أحد الأيام

43
00:08:00,924 --> 00:08:07,287
استيقظت وكان هناك رجل متأنق كبير فوق والدتي

44
00:08:08,007 --> 00:08:13,541
قلبي بدأ يرجف وأردت فقط أن أموت

45
00:08:13,591 --> 00:08:18,662
لا زلت أتذكر ذلك كلما أراها

46
00:08:18,757 --> 00:08:23,129
وشم بذاكرتي طبع على روحي

47
00:08:24,632 --> 00:08:26,622
ولا أستطيع التخلص منه

48
00:08:28,591 --> 00:08:32,287
- جرب التنويم المغناطيسي
- ماذا؟

49
00:08:32,341 --> 00:08:35,374
يمكنك أن تذهب إلى المنوم المغناطيسي

50
00:08:35,424 --> 00:08:40,128
انه فقط نوع من التدخل لدماغك

51
00:08:40,174 --> 00:08:43,337
وحذف كل ذكرياتك السيئة

52
00:08:43,382 --> 00:08:45,419
- نعم صحيح
- لقد حاولت ذلك

53
00:08:47,591 --> 00:08:49,795
هل نفعك؟

54
00:08:53,591 --> 00:08:55,048
لا

55
00:09:00,549 --> 00:09:02,373
معتوه

56
00:09:06,049 --> 00:09:08,004
معتوه

57
00:09:09,799 --> 00:09:11,872
أنت معتوه

58
00:09:14,091 --> 00:09:16,081
نحن ببساطة بحاجة لبعض المساحة

59
00:09:16,174 --> 00:09:19,290
على المرء أن يخاطر ليذهب للمرحاض

60
00:09:19,341 --> 00:09:22,671
من المستحيل إقامة علاقة بهذه الطريقة

61
00:09:22,716 --> 00:09:26,661
منذ متى أصبحت مهتما في تطوير العلاقات

62
00:09:26,716 --> 00:09:30,579
هيا فجولا انك قاس

63
00:09:31,299 --> 00:09:34,250
حاول أن تضع نفسك مكاني

64
00:10:02,132 --> 00:10:04,169
ليس من المفترض أن تلمس هذا

65
00:10:28,591 --> 00:10:30,877
لا تفهمني خطأ فوسي

66
00:10:31,799 --> 00:10:36,503
أنا أحترم ذكرى المعارك التاريخية وما بها

67
00:10:36,591 --> 00:10:43,998
ولكنني أتساءل عنك فعليك أن تتعامل
أكثر مع معارك الحياة اليومية

68
00:10:44,632 --> 00:10:49,869
- هل تعرف ما أعني؟
- لست متأكدا

69
00:10:51,216 --> 00:10:53,704
ما قصدت قوله

70
00:10:53,757 --> 00:10:57,620
أن الإنترنت شيء رائع

71
00:11:00,216 --> 00:11:03,960
يمكنك عمليا تحميل كل شيء

72
00:11:04,591 --> 00:11:08,714
وتأكد ان لا تتحايل

73
00:11:10,632 --> 00:11:16,462
فقط عليك الدخول لغرف الدردشة
وايجاد الملايين من الأنفس الضائعة

74
00:11:16,507 --> 00:11:20,168
الدردشة غالبا ما تؤدي إلى شيء

75
00:11:20,216 --> 00:11:23,663
هناك حالات متعددة لأناس يبحثون هناك

76
00:11:23,716 --> 00:11:25,706
أرواح تتلاقى على الانترنت

77
00:11:25,757 --> 00:11:28,624
يبيعون نذورهم حتى

78
00:11:30,632 --> 00:11:33,629
ولكن حتى لو لم تؤدي بك على طول الطريق إلى المذبح

79
00:11:33,674 --> 00:11:37,121
انها طريقة لطيفة لتحصل بها على طعم الحياة

80
00:11:37,174 --> 00:11:40,705
لتكون لديك كعكة خاصة بك وتأكلها أيضا

81
00:11:41,299 --> 00:11:43,254
ما الذي يحدث هنا؟

82
00:11:43,299 --> 00:11:48,418
نحن نتحدث فقط .. عن الحرب والسلام

83
00:11:48,466 --> 00:11:52,708
أين كنتم عندما انتهت الحرب
هل تذكرين

84
00:11:52,757 --> 00:11:54,379
بالتاكيد لا

85
00:11:54,424 --> 00:11:56,331
ولكني أتذكر بوضوح أين كنت عندما سمعت الخبر

86
00:11:56,466 --> 00:11:57,793
حول وفاة

87
00:11:57,882 --> 00:11:59,078
ما هو اسمه مرة أخرى

88
00:11:59,132 --> 00:12:01,667
- كينيدي؟
- ماذا؟

89
00:12:01,716 --> 00:12:03,706
- كينيدي؟
- لا ليس هو

90
00:12:03,757 --> 00:12:06,327
- جون لينون؟
- لا أنا أتحدث عن

91
00:12:09,049 --> 00:12:11,667
- كورت
- كورت؟

92
00:12:11,716 --> 00:12:13,671
نعم كورت كوبراين

93
00:12:13,716 --> 00:12:16,204
أتذكر عندما كنت أزين شعر سفاناس

94
00:12:16,257 --> 00:12:19,752
وقتها جئتني مسرعا يا فوسي
وكنت شاحب كورقه وقلت

95
00:12:19,799 --> 00:12:23,081
كورت كوبراين مات
أطلق النار على نفسه في رأسه

96
00:12:23,132 --> 00:12:26,711
يالها من صدمة لي
لن أنساها ما حييت

97
00:12:33,341 --> 00:12:38,412
مهلا ما علاقة الأمر مع شعر فوسي
أنتحدث عن شعر مثير أم ماذا؟

98
00:12:39,007 --> 00:12:42,253
- اشك انه ذابل للأبد
- مقزز

99
00:12:42,341 --> 00:12:44,882
انه يحتاج لعظم عملاق

100
00:12:44,882 --> 00:12:47,630
لكي يخرج من خلال كل هذه الدهون

101
00:12:49,466 --> 00:12:51,503
هذا بالفعل مثير للاهتمام

102
00:12:51,549 --> 00:12:52,876
فوسي

103
00:12:57,882 --> 00:12:59,458
أعدها لي

104
00:12:59,591 --> 00:13:02,161
اننا نتتساءل كيف لسمين مثلك

105
00:13:02,257 --> 00:13:04,330
ان يمارس الجنس

106
00:13:04,424 --> 00:13:06,379
أنت لست بعذراء
أأنت كذلك

107
00:13:14,382 --> 00:13:16,337
هيا ايلفار

108
00:13:16,424 --> 00:13:18,994
أين حس الدعابة لديك

109
00:13:22,299 --> 00:13:24,289
ماذا به

110
00:13:34,632 --> 00:13:36,788
أهلا فوسي

111
00:13:38,174 --> 00:13:40,579
- كالمعتاد
- نعم من فضلك

112
00:13:55,966 --> 00:13:58,252
- هل هذا فوسي الفريد من نوعه
- نعم هو

113
00:13:58,299 --> 00:14:00,040
فوسي يا رجلي

114
00:14:00,132 --> 00:14:04,172
- ماذا ستفعل الليلة
- أنت تعرف المعتاد

115
00:14:04,216 --> 00:14:09,880
أيها الوغد أنتحدث عن بعض القذارة

116
00:14:09,924 --> 00:14:12,163
لإثارة الامور قليلا

117
00:14:12,216 --> 00:14:13,543
نعم

118
00:14:13,799 --> 00:14:17,211
اضربني ياعزيزي رغباتك ستنفذ

119
00:14:32,924 --> 00:14:36,419
هذا  خاص لك ولزملائك في عملك

120
00:14:42,382 --> 00:14:45,415
- عيد ميلاد سعيد فوسي
- شكرا

121
00:14:46,549 --> 00:14:47,958
افتحه

122
00:15:00,882 --> 00:15:01,995
هناك المزيد

123
00:15:07,549 --> 00:15:08,876
اقرأها

124
00:15:13,174 --> 00:15:14,583
ما هذا

125
00:15:14,674 --> 00:15:15,953
هدية

126
00:15:16,049 --> 00:15:18,086
دورة رقص

127
00:15:18,174 --> 00:15:22,250
لن يضرك أن تخرج قليلا كما تعلم

128
00:15:22,341 --> 00:15:23,371
لتلتقي بأناس آخرين

129
00:15:23,466 --> 00:15:26,380
ثبت علميا أن الرقص محفز

130
00:15:26,424 --> 00:15:29,208
لإنتاج الإندورفين في الدماغ

131
00:15:29,257 --> 00:15:30,251
ما هو

132
00:15:30,299 --> 00:15:33,629
الإندورفين
انه انزيم السعادة يا رجل

133
00:15:34,091 --> 00:15:35,667
لتضعه عليك

134
00:15:39,716 --> 00:15:43,295
نعم الآن نحن نتحدث

135
00:15:55,507 --> 00:16:01,206
فوسي تعال هنا للحظة

136
00:16:03,757 --> 00:16:06,956
- لنذهب إلى مكتبي
- ماذا؟

137
00:16:07,299 --> 00:16:12,252
مجرد محادثة سريعة من الأفضل أن نكون على انفراد

138
00:16:21,216 --> 00:16:25,161
لقد نما إلى علمي أنه يتم تخويفك

139
00:16:25,216 --> 00:16:29,079
- هل هذا صحيح
- لا غير صحيح

140
00:16:29,632 --> 00:16:32,120
- أأنت واثق
- نعم واثق

141
00:16:32,799 --> 00:16:39,044
هناك بعض الحقائق تصلني باستمرار

142
00:16:39,799 --> 00:16:41,208
لا

143
00:16:42,757 --> 00:16:44,581
هل انت متاكد

144
00:16:46,007 --> 00:16:48,625
هناك بعض الإغاضه

145
00:16:49,591 --> 00:16:51,996
لكن هذا شيء طبيعي بين الرجال

146
00:16:52,049 --> 00:16:53,873
ولا يوجد شيء غير طبيعي

147
00:16:59,882 --> 00:17:02,452
- مرحبا
- مرحبا

148
00:17:05,257 --> 00:17:07,247
أغلقت على نفسي بالخارج

149
00:17:11,507 --> 00:17:12,999
أين والدك؟

150
00:17:14,049 --> 00:17:15,707
لا اعرف

151
00:17:20,216 --> 00:17:23,083
- هل تريدي بعضا من الكعك
- نعم من فضلك

152
00:18:05,132 --> 00:18:08,663
- هل هذا كين
- لا انه رجل الاكشن

153
00:18:11,882 --> 00:18:13,671
هل لديك أي دمى باربي؟

154
00:18:14,341 --> 00:18:15,714
لا

155
00:18:16,966 --> 00:18:20,248
- ليس لديك أي لعب للبنات
- لا

156
00:18:23,257 --> 00:18:25,247
ما هذا

157
00:18:25,799 --> 00:18:30,420
إنها نموذج مصغر من ساحة معركة العلمين

158
00:18:31,216 --> 00:18:32,922
ما هي

159
00:18:33,716 --> 00:18:38,289
انها اسطورة معارك الحرب العالمية الثانية

160
00:18:38,924 --> 00:18:41,672
ما يميزها عن غيرها

161
00:18:41,757 --> 00:18:47,789
هي المرة الأولى التي يتمكن الحلفاء بها
بالتغلب على النازيين

162
00:18:47,882 --> 00:18:54,245
انظري هناك أعلى التل هذا رومل يقود رجاله

163
00:18:55,966 --> 00:18:59,212
- ما اسم هذه الدولة
- مصر

164
00:18:59,966 --> 00:19:04,919
فهمت ونوعا ما تمكنت من التعرف على المنازل

165
00:19:08,757 --> 00:19:10,877
انها شيء رائع أليس كذلك

166
00:19:16,049 --> 00:19:18,584
هيرا عزيزتي يجب أن لا تخافي فقدان مفاتيحك هكذا

167
00:19:18,674 --> 00:19:20,878
لا تقلق حصلت على بعض الكعك والحليب

168
00:19:20,924 --> 00:19:24,336
حليب .. تناولتي حليب

169
00:19:25,257 --> 00:19:26,370
نعم

170
00:19:27,341 --> 00:19:28,881
لكنك تعلمين أن لديك حساسية منه

171
00:19:28,924 --> 00:19:31,128
لما تناولتي الحليب
بينما لا يجب أن تتناوليه

172
00:19:31,216 --> 00:19:34,546
- لقد نسيت
- حسنا تعالي اذا

173
00:19:39,799 --> 00:19:41,505
- وداعا
- وداعا

174
00:19:46,299 --> 00:19:50,671
دعني افعلها
كنت تعمل لوقت متأخر

175
00:19:50,716 --> 00:19:52,623
سبق أن أخبرتك أني لا أريد الذهاب

176
00:19:52,674 --> 00:19:54,214
لا تكن سخيفا

177
00:19:54,299 --> 00:19:57,213
لمع حذائك بينما أجهز بنطالك

178
00:19:57,299 --> 00:19:59,206
لا أريد دروسا في الرقص

179
00:19:59,257 --> 00:20:02,041
لن يقتلك تجربتها

180
00:20:02,132 --> 00:20:04,252
على الأقل حاول لدرس واحد قبل ان ترفض

181
00:20:04,341 --> 00:20:05,917
عليك على الأقل معرفة ما ستقلع عنه

182
00:20:06,007 --> 00:20:08,709
كلفني ذلك رولف وذراع وساق

183
00:20:08,757 --> 00:20:10,913
أقل ما يمكنك القيام به هو المحاولة

184
00:20:11,007 --> 00:20:13,921
لماذا لا يذهب رولف مادام متحمسا هكذا

185
00:20:14,007 --> 00:20:15,914
لما كل هذه الزينه المبالغه بها

186
00:20:15,966 --> 00:20:19,296
يجب عليه ارتداء جينز
انه ذاهب للرقص تعرفين ملابس رعاة بقر

187
00:20:19,382 --> 00:20:21,419
هل تعتقد أني سأسمح لابني بارتداء بناطيل رعاة البقر

188
00:20:21,466 --> 00:20:22,211
لما لا

189
00:20:22,299 --> 00:20:24,787
هذا ليس زيا لائقا لصبي يذهب لأول مرة لحصة رقص

190
00:20:24,882 --> 00:20:26,706
- أتدخن هنا
- لا لا

191
00:20:26,757 --> 00:20:28,913
- اذهب للشرفه
- سأفعل

192
00:21:05,674 --> 00:21:08,422
لنبدأ جميعا الآن

193
00:21:09,341 --> 00:21:12,089
تأكدا من وجود مساحة كافيه بينكما

194
00:21:29,299 --> 00:21:32,296
ومن المتوقع جنوبا تكون عواصف ثلجية

195
00:21:32,382 --> 00:21:34,787
وحول الساحل الغربي

196
00:21:42,424 --> 00:21:45,871
ما الأمر يا فوسي أتقود في الانحاء كالمعتاد

197
00:21:45,966 --> 00:21:46,960
نعم

198
00:21:48,174 --> 00:21:52,119
سمعت أن الجو يزداد سوءا
هل هذا صحيح

199
00:21:52,174 --> 00:21:55,373
نعم انها تشبه العاصفة الان

200
00:21:55,424 --> 00:21:59,796
فعلا يمكن أن تسقط قنبلة ذرية ولن نلاحظ حتى

201
00:21:59,882 --> 00:22:01,872
سأتحصن في قبوي الصغير

202
00:22:01,924 --> 00:22:03,879
كنت أفكر فيك مسبقا

203
00:22:03,924 --> 00:22:05,997
في هذا الصباح كنت أتصفح أرشيف الإذاعة

204
00:22:06,091 --> 00:22:08,793
وجاء مباشرة الي هذا الكنز

205
00:22:08,882 --> 00:22:11,335
- أعرف أنه سيناسبك
- حقا

206
00:22:11,424 --> 00:22:13,580
ستحبه

207
00:22:13,674 --> 00:22:16,541
- شكرا جزيلا
- استمتع يا رجل

208
00:23:12,549 --> 00:23:15,002
عفوا أي فرصة للحصول على توصيله

209
00:23:15,049 --> 00:23:18,710
أنا أعيش بالقرب من هنا
وهذه العاصفة تفقدني السيطرة

210
00:23:18,757 --> 00:23:20,130
بالتأكيد

211
00:23:28,424 --> 00:23:31,042
رجاء قل شيئا أو سوف أظنك منحرفا

212
00:23:31,091 --> 00:23:33,496
أخذني بسيارته ليقتلني

213
00:23:36,924 --> 00:23:39,210
أتستمتعين بحصص الرقص

214
00:23:39,257 --> 00:23:40,998
نعم على مايرام

215
00:23:41,799 --> 00:23:44,168
كيف عرفت عن حصصي للرقص

216
00:23:44,216 --> 00:23:47,249
هل كنت تجسس علي
هل انت منحرف

217
00:23:47,341 --> 00:23:53,171
لا
وعرفت لأني من المفترض ان اكون هناك أيضا

218
00:23:55,049 --> 00:23:56,873
لما لم تأتي

219
00:23:58,799 --> 00:24:00,670
لم أعتقد انه سيعجبني

220
00:24:01,591 --> 00:24:03,747
لما سجلت إذا

221
00:24:07,591 --> 00:24:10,423
كان هدية من صديق أمي

222
00:24:15,924 --> 00:24:18,882
يجب أن تأتي وتعطيها فرصه
انها ليست بذاك السوء

223
00:24:18,882 --> 00:24:21,548
مبتذله قليلا لكنها لن تقتلك

224
00:24:21,632 --> 00:24:23,539
تعال الأسبوع المقبل

225
00:24:23,757 --> 00:24:26,790
سأعتني بك لأنك أنقذتني من العاصفة

226
00:24:27,341 --> 00:24:29,794
أستطيع أن أقول أنك لست منحرفا

227
00:24:39,757 --> 00:24:44,663
شكرا لك على ايصالي
أراك الأسبوع المقبل حسنا

228
00:24:47,174 --> 00:24:48,417
حسنا

229
00:24:50,132 --> 00:24:52,205
شكرا لك لعدم قتلي

230
00:24:56,674 --> 00:24:58,296
على الرحب و السعة

231
00:25:11,049 --> 00:25:13,205
ألديك أت

232
00:25:13,257 --> 00:25:15,461
حصلت على 9

233
00:25:16,382 --> 00:25:18,337
ماذا عن الدرع

234
00:25:18,382 --> 00:25:21,628
تلك هي وشيرمان وحصلت 4

235
00:25:22,049 --> 00:25:24,288
سآخذ شيرمان اذا

236
00:25:25,216 --> 00:25:27,420
كيف كان درس الرقص

237
00:25:29,049 --> 00:25:31,584
- جيد
- ماذا تعلمت

238
00:25:31,674 --> 00:25:32,787
الرقص طبعا

239
00:25:32,882 --> 00:25:36,081
أعلم بذلك ولكن ما هي الخطوات

240
00:25:36,507 --> 00:25:39,173
- لا اعرف
- أنت لا تعرف

241
00:25:39,882 --> 00:25:42,500
أنت ذهبت إلى الحصص أليس كذلك

242
00:25:42,549 --> 00:25:43,876
نعم

243
00:25:43,924 --> 00:25:46,672
اذا يجب أن تعرف ما هي الخطوات التي علموك

244
00:25:47,216 --> 00:25:50,546
فعلنا بعضها كما تعرفون
خطوة إلى الأمام وخطوتين إلى الوراء

245
00:25:50,591 --> 00:25:52,795
خطوة إلى الأمام خطوتين إلى الوراء

246
00:25:56,674 --> 00:26:01,745
سأطلق النار ثلاث مرات بحيث سيكون لديك خمسة أو ستة

247
00:26:22,799 --> 00:26:24,872
ألا يمكنك أخذ دش يا فوسي

248
00:26:27,757 --> 00:26:29,996
ألم تستحم من قبل

249
00:26:30,424 --> 00:26:33,919
- متى كانت آخر مرة قمت فيها بالاستحمام
- القرن الماضي؟

250
00:26:35,424 --> 00:26:37,580
- علينا ان نساعده يا رجال
- تعال لتستحم

251
00:26:37,632 --> 00:26:39,587
هيا نحن سوف نساعدك

252
00:26:40,216 --> 00:26:42,040
انت بحاجة إلى الاستحمام يا فوسي
وبعدها اذهب

253
00:26:42,132 --> 00:26:43,672
عليك أن تستحم يا رجل

254
00:26:43,716 --> 00:26:45,089
- لنقم بتنظيفه
- سأمسك به

255
00:26:45,132 --> 00:26:47,667
وبعدها اذهب أيها الوغد
هيا

256
00:26:49,757 --> 00:26:51,166
ادفعه

257
00:26:52,049 --> 00:26:53,790
انه يحتاج الى غسل ممتاز

258
00:26:54,216 --> 00:26:55,708
- ادخله
- انتبه

259
00:27:30,424 --> 00:27:32,912
مرحبا هل تريد أن تأتي لتلعب عندي

260
00:27:34,882 --> 00:27:39,254
- أليس لديك أي أصدقاء هنا
- لا أنا جديدة هنا

261
00:27:41,632 --> 00:27:44,167
لما لا تدخلي وتلعبي هنا

262
00:27:44,507 --> 00:27:48,002
لكن أنت لديك ألعاب صبيان فقط

263
00:27:48,049 --> 00:27:50,916
أريد أن ألعب مع ألعابي ايضا كما تعلم

264
00:27:54,882 --> 00:27:58,745
كيف تعيش وليس لديك زوجة

265
00:28:01,424 --> 00:28:03,082
لا اعرف

266
00:28:03,174 --> 00:28:06,705
- أليس لديك على الاقل صديقة
- لا

267
00:28:06,757 --> 00:28:10,667
- هل كان لديك صديقة اصلا
- لا

268
00:28:12,257 --> 00:28:14,330
هل لأنك خجول جدا

269
00:28:14,799 --> 00:28:16,789
أظن ذلك

270
00:28:19,466 --> 00:28:22,214
ولكنك لست غريب الاطوار أليس كذلك؟

271
00:28:23,632 --> 00:28:27,163
لا لا أعتقد ذلك

272
00:28:27,632 --> 00:28:29,622
والدي يعتقد ذلك

273
00:28:30,632 --> 00:28:32,005
يعتقد أني غريب الاطوار

274
00:28:32,049 --> 00:28:34,881
بل غريب الأطوار جدا جدا

275
00:28:39,382 --> 00:28:42,415
ولكني لا أعتقد أنك غريب الأطوار

276
00:28:47,216 --> 00:28:51,044
- انها فعلا رياضة من الطبقة العليا
- بالتأكيد

277
00:28:51,091 --> 00:28:55,036
يمكنك دوما ايجاد طريقة انقاذ ما
-هذا صحيح

278
00:28:56,382 --> 00:28:59,166
هل جربت من قبل صناعة كريمة برولي

279
00:28:59,216 --> 00:29:00,957
لا ما هي

280
00:29:01,049 --> 00:29:03,667
- انها حلوى فرنسية
- أوه

281
00:29:03,757 --> 00:29:06,210
- سأحاول صنعها في يوم اخر
- نعم

282
00:29:06,966 --> 00:29:10,545
ولكنك على ما يبدو ستحتاجين مسدس لهب
لتقومي بصنعها

283
00:29:10,591 --> 00:29:12,664
مسدس لهب

284
00:29:12,757 --> 00:29:15,754
نعم عندما تخرجينه من الفرن ضعي السكر بالأعلى

285
00:29:15,882 --> 00:29:20,005
وأحرقيه بمسدس اللهب ستكون لذيذة

286
00:29:20,049 --> 00:29:23,877
هل تعرفين أي شخص لديه مسدس اللهب

287
00:29:23,966 --> 00:29:27,296
لا ألا تحتاج إلى ترخيص خاص لمثل هذه الأشياء

288
00:29:27,382 --> 00:29:29,253
لا لا أعتقد ذلك

289
00:29:29,757 --> 00:29:32,708
- فوسي
- نعم

290
00:29:32,799 --> 00:29:37,290
- هل لديك مسدس لهب في العمل
- نعم

291
00:29:37,882 --> 00:29:39,789
هل تعتقد يمكن لسفانا أن تقترضه

292
00:29:39,882 --> 00:29:44,669
- ستصنع به بعض الحلوى الفرنسية
- حسنا

293
00:29:46,174 --> 00:29:47,880
إلى أين ستذهب

294
00:29:47,966 --> 00:29:50,335
- أنت تعرفين
- ماذا

295
00:29:50,382 --> 00:29:51,874
درس الرقص

296
00:29:51,924 --> 00:29:54,672
ولكني أعتقدت أنك تركتهم

297
00:29:54,757 --> 00:29:57,327
حسنا سأعطي الامر فرصة اخرى

298
00:29:57,424 --> 00:30:03,503
واحد اثنان ثلاثة اعلى
واحد اثنين ثلاثة دوران

299
00:30:03,549 --> 00:30:06,546
الى الجانب اقترب اعلى

300
00:30:06,591 --> 00:30:09,542
إلى الجانب اقترب إلى الجانب المقابل

301
00:30:09,591 --> 00:30:15,872
واحد اثنان ثلاثة اعلى
واحد اثنين ثلاثة اعلى

302
00:30:17,549 --> 00:30:20,748
يجب عليك ان تتحرك مع إيقاع الموسيقى

303
00:30:20,799 --> 00:30:23,998
لا يمكنك اختيار الحركة كما تشاء

304
00:30:24,049 --> 00:30:29,251
اسمح للموسيقى ان تسيطر على حركاتك

305
00:30:29,341 --> 00:30:30,668
من الأعلى

306
00:30:30,757 --> 00:30:34,999
جاهز إلى اليمين دوران

307
00:30:35,049 --> 00:30:40,796
واحد اثنان ثلاثة اعلى
واحد اثنين ثلاثة اعلى

308
00:30:46,340 --> 00:30:50,629
- لنخترع شيئا نفعله
- بالتأكيد لما لا

309
00:30:54,382 --> 00:30:56,004
ألديك شيء في بالك

310
00:30:57,299 --> 00:31:01,292
لا لا أشعر بأني اريد الذهاب للمنزل

311
00:31:03,549 --> 00:31:05,255
- أهلا
- شكرا

312
00:31:05,340 --> 00:31:07,626
- رجاء اجلس
- شكرا

313
00:31:18,049 --> 00:31:19,245
انها دافئ

314
00:31:19,965 --> 00:31:21,920
- ها أنت ذا
- شكرا

315
00:31:21,965 --> 00:31:24,667
- كالعادة
- نعم من فضلك

316
00:31:28,799 --> 00:31:30,421
هل تأتي هنا عادة

317
00:31:30,507 --> 00:31:32,462
كل جمعة

318
00:31:34,549 --> 00:31:36,298
أتقصد كل أسبوع

319
00:31:36,299 --> 00:31:40,127
نعم ان لم اكن في العمل

320
00:31:42,174 --> 00:31:44,579
يجب أن تكون خبيرا في القائمة

321
00:31:45,215 --> 00:31:47,620
أنا دائما أطلب الطبق التايلاندي

322
00:31:48,799 --> 00:31:50,078
دائما نفس الشيء

323
00:31:50,424 --> 00:31:52,959
انه جيد جدا وأوصي به

324
00:31:54,508 --> 00:31:58,666
شكرا

325
00:31:58,714 --> 00:32:00,921
على الرحب و السعة

326
00:32:19,542 --> 00:32:21,865
أتريديني أن أتصل لأطلب لك طلبا خاصا

327
00:32:23,880 --> 00:32:25,382
بالتأكيد

328
00:32:25,468 --> 00:32:30,203
أعرف هذا الرجل دائما يلبي طلباتي

329
00:32:30,967 --> 00:32:32,953
جيد رائع

330
00:32:34,339 --> 00:32:36,549
ما هي اغنيتك المفضلة؟

331
00:32:42,170 --> 00:32:43,991
"Islands in the stream"

332
00:32:49,174 --> 00:32:50,796
دوللي بارتون

333
00:32:50,882 --> 00:32:56,712
- نعم هل لديك مانع
- لا

334
00:33:06,799 --> 00:33:08,872
قد أستغرق بعض الوقت لايجاده

335
00:33:08,924 --> 00:33:11,494
- راديو 2 مساء الخير
- مساء الخير

336
00:33:11,549 --> 00:33:14,748
حسنا مرحبا هناك
ان لم تكن صديقي فوسي

337
00:33:15,340 --> 00:33:17,709
لقد أعتقدت أنك لن تتمكن من فعلها هذه الليلة

338
00:33:17,757 --> 00:33:19,628
لقد حصلت على عرض افضل

339
00:33:19,715 --> 00:33:21,586
ما الذي تخطط له ايها الشرير

340
00:33:21,632 --> 00:33:24,202
خرجت لتناول العشاء

341
00:33:24,299 --> 00:33:26,917
- على النمط التايلندي أفترض
- نعم

342
00:33:27,049 --> 00:33:30,663
ماذا يمكنني أن أفعل لك هذه
الليلة يا مايسترو

343
00:33:30,715 --> 00:33:33,582
حسنا كنت أريد أن أطلب أغنية

344
00:33:33,674 --> 00:33:37,963
يوجد لدينا جديد

345
00:33:41,049 --> 00:33:43,122
اريد اغنية
"Islands in the stream"

346
00:33:43,799 --> 00:33:46,085
- دوللي بارتون
- نعم

347
00:33:46,465 --> 00:33:51,501
- أتهزأ بي فوسي
- لا

348
00:33:52,757 --> 00:33:54,498
اعتقدتك تمزح معي

349
00:33:54,549 --> 00:33:56,918
ما الذي أوصلك لهذه المرحله

350
00:33:56,965 --> 00:34:00,793
- حسنا في الواقع انها ليست لي
- أوه

351
00:34:00,882 --> 00:34:03,287
انها لفتاة

352
00:34:03,340 --> 00:34:08,874
هذا هو ابني يسجل الاهداف
يسار يمين ووسط

353
00:34:08,965 --> 00:34:10,541
لا

354
00:34:10,590 --> 00:34:13,541
تعرف جيدا انني سأفعل اي شيء لأجلك فوسي

355
00:34:13,590 --> 00:34:15,794
الأغنية جاهزة للاستماع

356
00:34:15,882 --> 00:34:17,125
شكرا

357
00:34:17,215 --> 00:34:19,122
وشكرا لعرضك الجيد

358
00:34:19,215 --> 00:34:21,371
أنا من يجب أن يشكرك مايسترو

359
00:35:18,215 --> 00:35:20,963
هل تود الدخول لتناول الشاي

360
00:35:22,340 --> 00:35:24,544
لا أشرب الشاي

361
00:35:26,132 --> 00:35:30,125
- قهوة
- لا شكرا

362
00:35:31,882 --> 00:35:35,377
حسنا كان أمرا يستحق المحاولة

363
00:36:33,882 --> 00:36:35,078
مرحبا

364
00:36:35,882 --> 00:36:39,377
- ألديك حليب
- ماذا

365
00:36:40,632 --> 00:36:45,869
لن أقول لا لكوب من الحليب اذا كان لديك

366
00:36:50,174 --> 00:36:51,666
أين تعمل

367
00:36:52,549 --> 00:36:57,882
- الخدمات الأرضية
- ماذا

368
00:36:57,924 --> 00:36:59,795
تحميل وتفريغ الطائرات

369
00:36:59,882 --> 00:37:02,335
رائع هل تحصل على تذاكر مجانية بعد ذلك

370
00:37:03,299 --> 00:37:05,123
هل ستصطحبني في رحلة

371
00:37:05,174 --> 00:37:06,963
ماذا

372
00:37:07,049 --> 00:37:09,537
ربما يمكنك فقط أن تدخلني للسوق الحرة

373
00:37:09,590 --> 00:37:12,043
بالنسبة لي منطقة الترانزيت أكثر متعة
من السفر للخارج

374
00:37:12,090 --> 00:37:18,003
انها مثل ابتداء مغامرة ولكن كل شيء قد حدث

375
00:37:21,257 --> 00:37:23,710
لم أسافر للخارج قط

376
00:37:23,799 --> 00:37:27,495
حقا انا احب السفر

377
00:37:44,549 --> 00:37:46,171
مهلا لقد حصلت على

378
00:37:48,174 --> 00:37:50,129
أمي الآن ستفزع

379
00:38:00,507 --> 00:38:03,623
- ماذا تعملين
- أنا

380
00:38:04,632 --> 00:38:07,334
حسنا في الواقع أنا أعمل في محل لبيع الزهور

381
00:38:07,424 --> 00:38:09,628
هل لهذا السبب لديك الكثير من الزهور

382
00:38:09,674 --> 00:38:11,960
نعم وأنا أحب الزهور

383
00:38:40,674 --> 00:38:44,169
يعجبني ومن العار أنه

384
00:38:44,215 --> 00:38:46,004
بلا زوج ووحيد يا عزيزتي

385
00:38:46,424 --> 00:38:49,706
- حسنا هذا يمكننا تغييره
- حقا

386
00:38:50,799 --> 00:38:51,877
أمي

387
00:38:51,924 --> 00:38:57,292
هناك من اتى للمنزل متأخرا بالأمس
واتسائل لماذا

388
00:38:57,340 --> 00:38:58,583
أمي

389
00:39:05,340 --> 00:39:07,958
فوسي

390
00:39:10,090 --> 00:39:16,204
هناك شيء خاطئ في سيارتي

391
00:39:17,257 --> 00:39:20,503
بعض الزوبعة في المحرك

392
00:39:20,549 --> 00:39:24,459
ربما يمكنك التحقق منها

393
00:39:31,924 --> 00:39:35,869
أرغب في الاعتذار عن ما حدث في ذلك اليوم

394
00:39:36,882 --> 00:39:40,881
مقلب الدش خرج عن خط المزاح

395
00:39:40,882 --> 00:39:43,500
وكان من المفترض أن يكون مجرد مزحة

396
00:39:43,590 --> 00:39:50,546
لكنه خرج عن السيطرة وأود أن أعتذر
-حسنا

397
00:39:52,549 --> 00:39:56,542
سأقيم احتفالا يوم السبت
وأود منك أن تأتي

398
00:39:56,674 --> 00:39:58,711
سنبدأ مبكرا

399
00:39:58,757 --> 00:40:02,702
لعب كرة وبعض الغذاء وبعض المشروبات

400
00:40:03,174 --> 00:40:06,539
يجب عليك أن تأتي سنعاملك معاملة كبار الشخصيات

401
00:40:06,632 --> 00:40:08,421
كيف يبدو الآن

402
00:40:10,632 --> 00:40:12,041
اللعنة

403
00:40:13,215 --> 00:40:16,995
انها رائعه أنت عبقري يا رجل

404
00:40:19,215 --> 00:40:20,956
شكرا

405
00:40:24,965 --> 00:40:27,287
- اذن سأراك يوم السبت
- سأفكر في ذلك

406
00:40:27,340 --> 00:40:29,211
هيا كن هناك

407
00:40:30,507 --> 00:40:35,045
ولسنا بحاجة لذكر مقلب الدش للرئيس
أليس كذلك

408
00:40:35,090 --> 00:40:36,463
لا

409
00:40:57,715 --> 00:41:02,336
يا صبي يبدو أنك دخلت مرحلة صعبة في المواعدة

410
00:41:03,049 --> 00:41:04,873
لا

411
00:41:05,507 --> 00:41:07,663
انها فقط طلبت مني البقاء لأجل شاي

412
00:41:08,132 --> 00:41:11,876
تقديم الشاي لشخص من الجنس الآخر

413
00:41:11,924 --> 00:41:13,333
يمكنه أن يعني شيئا واحدا

414
00:41:13,424 --> 00:41:17,334
والكل يعرفه
انه معيار دولي

415
00:41:17,424 --> 00:41:19,882
تأكد اني لا احسدك

416
00:41:19,882 --> 00:41:21,623
المواعدة

417
00:41:21,674 --> 00:41:26,627
هي اكثر جحيم عصيب يسببه الرجل لنفسه

418
00:41:26,715 --> 00:41:30,210
اختراع مفاجآت جديدة في كل مره

419
00:41:30,299 --> 00:41:33,462
التغلب على نفسك باستمرار

420
00:41:34,132 --> 00:41:38,125
يرهقني مجرد التفكير فيه

421
00:41:42,882 --> 00:41:46,329
ولكن ماأعنيه ليس هناك مجال للاستسلام

422
00:41:46,924 --> 00:41:49,494
ما دمت شمرت عن ساعديك

423
00:41:49,549 --> 00:41:52,879
على الرجل فعل مايجب على الرجال فعله

424
00:42:48,049 --> 00:42:49,458
تفضل

425
00:42:56,965 --> 00:43:01,337
كنت أفكر في رحلة للخارج

426
00:43:01,424 --> 00:43:07,586
نعم نقوم بتقديم عروض عديدة حول العالم
ولدينا ايضا جولات داخل المدينة

427
00:43:07,632 --> 00:43:10,583
رحلات للتزلج جولات بالدراجات

428
00:43:10,674 --> 00:43:14,502
ربما مكان دافئ ومشمس

429
00:43:14,590 --> 00:43:16,580
بالتأكيد

430
00:43:36,924 --> 00:43:38,167
مرحبا

431
00:43:40,299 --> 00:43:41,875
أنا في الخلف

432
00:43:51,090 --> 00:43:53,376
- طاب مسائك
- طاب مسائك

433
00:43:54,674 --> 00:43:57,873
أنا أبحث عن سجفن

434
00:43:58,465 --> 00:44:02,209
تبحث عن سجفن
حسنا أنها ليست هنا

435
00:44:04,799 --> 00:44:07,003
هل لديها اجازة اليوم

436
00:44:10,215 --> 00:44:14,539
حسنا تستطيع قول ذلك

437
00:44:16,882 --> 00:44:19,251
هل تعرف متى ستعود

438
00:44:20,090 --> 00:44:22,080
قالت إنها لن تعود

439
00:45:08,882 --> 00:45:10,588
ما الذي تفعله هنا

440
00:45:11,549 --> 00:45:17,497
حسنا لقد ذهبت إلى محل لبيع الزهور
وقالوا لي أنك كنت

441
00:45:17,590 --> 00:45:20,623
اهتم بشؤونك الخاصة

442
00:45:43,882 --> 00:45:46,168
لما لا تبتعد فقط يا فوسي

443
00:45:47,507 --> 00:45:51,251
آسف لم أكن أدرك أنك ستكوني مستاءة جدا

444
00:45:52,757 --> 00:45:55,126
لا يهمني أين تعملين

445
00:45:56,257 --> 00:45:58,496
ليس مهما لي

446
00:46:10,090 --> 00:46:12,329
- مصر
- نعم

447
00:46:13,090 --> 00:46:16,123
قلت أنك تحبين السفر لذا

448
00:46:16,215 --> 00:46:18,454
انت لا تصدق

449
00:46:25,757 --> 00:46:28,043
لما تدعوني الى مصر

450
00:46:28,090 --> 00:46:29,369
لأني

451
00:46:31,090 --> 00:46:33,376
أعتقد أنه سيجعلك سعيدا

452
00:46:33,465 --> 00:46:35,918
بالطبع سيجعلني سعيدا

453
00:46:39,882 --> 00:46:42,417
ولكن أنا قلقة من أن هناك سوء فهم

454
00:46:43,799 --> 00:46:49,712
أعتقد أنك رجل لطيف رائع وهذا كل شيء

455
00:46:50,924 --> 00:46:52,582
انت تعلم ذلك
أليس كذلك

456
00:46:55,049 --> 00:46:56,755
نعم

457
00:47:00,174 --> 00:47:02,378
هل لا زلت تريد دعوتي لمصر

458
00:47:03,007 --> 00:47:06,454
هذه كانت الفكرة

459
00:47:12,924 --> 00:47:15,494
هل حجزت غرفة أو اثنتين

460
00:47:18,882 --> 00:47:20,339
لست متأكدا

461
00:47:24,049 --> 00:47:28,505
أنا متأكد من أنني حجزت غرفتين

462
00:47:32,049 --> 00:47:34,502
إن لم يكن كذلك فببساطه سأغير الحجز

463
00:47:45,590 --> 00:47:49,713
أنا آسفه فوسي لم أكن أقصد ذلك

464
00:47:53,674 --> 00:47:54,752
آسفه

465
00:49:42,090 --> 00:49:45,751
فوسي اشرب يا رجل

466
00:49:45,799 --> 00:49:47,505
نعم

467
00:49:55,215 --> 00:49:58,129
مرحبا يا شباب لدينا ضيف

468
00:49:58,424 --> 00:50:00,331
أعطوها ترحيبا حارا

469
00:50:02,049 --> 00:50:03,589
مرحبا

470
00:50:20,799 --> 00:50:22,872
انظر هناك يا فوسي

471
00:50:25,674 --> 00:50:27,545
بعض قطع اللحم

472
00:50:28,299 --> 00:50:29,921
تحقق منها

473
00:51:20,382 --> 00:51:21,625
لا شكرا

474
00:51:21,715 --> 00:51:26,253
مهلا، لقد دفعت لملكة الجمال هذه من أجلك

475
00:51:26,882 --> 00:51:28,043
لا شكرا

476
00:51:28,090 --> 00:51:29,417
- اذهب لها
- لا شكرا

477
00:51:29,507 --> 00:51:35,005
أنت ضيفي وصرفت ثروة من اجلك اذهب معها

478
00:51:35,132 --> 00:51:37,418
أين الامتنان

479
00:51:37,465 --> 00:51:39,254
سوف اذهب

480
00:51:39,882 --> 00:51:42,548
لن تذهب بحق الجحيم الى اي مكان

481
00:51:42,590 --> 00:51:44,130
خذها إلى الغرفة

482
00:51:47,715 --> 00:51:49,421
مهلا
اعقد يديه وقدميه

483
00:51:57,382 --> 00:51:58,958
فوسي

484
00:51:59,049 --> 00:52:00,422
اهدأ يارجل

485
00:52:15,340 --> 00:52:16,667
فوسي

486
00:52:19,132 --> 00:52:22,793
فوسي يا عزيزي
ستتأخر عن عملك

487
00:52:23,299 --> 00:52:24,957
لن أذهب

488
00:52:25,049 --> 00:52:27,881
- أأنت مريض
- نعم

489
00:52:27,924 --> 00:52:31,254
- هل تريد مني أن أتصل بهم لاخبرهم انك مريض
- نعم

490
00:52:44,465 --> 00:52:46,669
- مرحبا
- مرحبا

491
00:52:47,132 --> 00:52:49,087
أتريد أن تلعب

492
00:52:49,132 --> 00:52:50,754
لا ليس الآن

493
00:52:51,632 --> 00:52:54,167
- لما لا
- بسبب

494
00:52:59,215 --> 00:53:03,043
- إلى أين ستذهب
- لجوله

495
00:53:03,090 --> 00:53:04,582
هل يمكنني الذهاب معك

496
00:53:06,174 --> 00:53:07,417
بالتأكيد

497
00:53:22,174 --> 00:53:23,335
انظري هناك

498
00:53:26,090 --> 00:53:27,879
انظري انه لطيف أليس كذلك

499
00:53:32,590 --> 00:53:34,379
أريد أن أعود للمنزل

500
00:54:11,757 --> 00:54:13,628
أين ذهبت بها أيها المنحرف

501
00:54:13,674 --> 00:54:14,621
فقط ذهبنا لجولة قصيرة بالسيارة

502
00:54:14,715 --> 00:54:17,084
بالسيارة أأنت مجنون

503
00:54:17,132 --> 00:54:20,046
- أأنت أحمق
- اهدأ الآن

504
00:54:20,090 --> 00:54:22,578
لا تقترب أبدا من ابنتي مرة أخرى

505
00:54:22,632 --> 00:54:24,208
أنا آسف

506
00:54:24,674 --> 00:54:27,790
- من الأفضل أن تأتي معنا
- لأي غرض

507
00:54:27,882 --> 00:54:31,578
نحتاج أن نحصل على صورة واضحة عما حدث

508
00:54:32,215 --> 00:54:35,047
- لكنني لم أفعل أي شيء
- سنرى

509
00:54:44,007 --> 00:54:45,997
انتبه لرأسك

510
00:54:53,632 --> 00:54:58,787
في بعض الأحيان تأتي وتريد مني
أن ألعب معها

511
00:55:01,090 --> 00:55:03,625
لذا أدعها تدخل و

512
00:55:04,382 --> 00:55:07,877
- وتلعب معها
- نعم

513
00:55:10,257 --> 00:55:13,208
و  أي نوع من الألعاب تلعب

514
00:55:15,465 --> 00:55:16,626
اي نوع

515
00:55:17,590 --> 00:55:20,671
ما أحاول معرفته ما إذا هذه الألعاب

516
00:55:20,715 --> 00:55:22,622
يمكن أن تشمل سلوكا غير لائق

517
00:55:22,674 --> 00:55:28,042
أو ما يمكن اعتباره تفاعلا غير لائق

518
00:55:28,090 --> 00:55:30,792
بين البالغين والأطفال

519
00:55:34,549 --> 00:55:38,625
عادة ترغب أن تلعب الامهات والاباء

520
00:55:39,757 --> 00:55:42,292
ولكن هذا ليس من ألعابي

521
00:55:42,382 --> 00:55:45,166
لذا أقترح لها ألعابا

522
00:55:45,215 --> 00:55:47,703
هي أقرب إلى اهتماماتي الشخصية

523
00:55:48,757 --> 00:55:51,920
أي اهتمامات تقصد

524
00:55:52,007 --> 00:55:54,542
في الغالب لعبة الحرب العالمية

525
00:55:55,257 --> 00:56:02,627
فهمت
اذا كنتم تلعبون ألعاب الحرب

526
00:56:02,674 --> 00:56:03,870
نعم

527
00:56:06,382 --> 00:56:08,538
وبعض الأمهات والآباء أيضا

528
00:56:53,174 --> 00:56:55,792
الكل على ما يرام
دعونا نبدأ

529
00:56:55,882 --> 00:56:58,630
ابحثو لأنفسكم عن مكان جيد على الأرض

530
00:56:58,674 --> 00:57:02,288
حاولو التأكد من أن لديكم مساحة كافية

531
00:57:02,340 --> 00:57:05,881
أنت أيضا فوسي اعثر على مساحة كافية

532
00:57:05,882 --> 00:57:08,796
سنبدأ بروتين بسيط

533
00:57:09,340 --> 00:57:14,293
انتظرو اشارتي استعداد و

534
00:57:20,299 --> 00:57:24,790
فوسي اتبع السيدات اللاتي أمامك

535
00:58:06,298 --> 00:58:08,087
انظر

536
00:58:14,965 --> 00:58:17,287
- أيمكنني تجربته
- بالتأكيد

537
00:58:26,548 --> 00:58:30,755
- آرون هيا ادخل يا عزيزي
- لماذا

538
00:58:30,798 --> 00:58:35,087
- لأنني أريدك أن تدخل الآن
- لكن لماذا اني ألعب

539
00:58:35,132 --> 00:58:37,880
- فقط افعل ما أمرك به
- لعنة

540
01:00:41,048 --> 01:00:42,670
اياك ان تفتح الباب

541
01:00:49,882 --> 01:00:52,168
- هل أنت بخير
- اتركني وحدي

542
01:00:59,507 --> 01:01:00,880
كيف دخلت

543
01:01:01,757 --> 01:01:03,379
حطمت النافذة

544
01:01:06,632 --> 01:01:08,871
فقط اذهب فوسي
اتركني وحدي

545
01:01:19,923 --> 01:01:21,415
اذهب

546
01:03:50,965 --> 01:03:53,797
ما بك هل تعاني من زكام

547
01:03:53,882 --> 01:03:59,297
لا أو نعم
اعني لا

548
01:04:00,298 --> 01:04:04,078
أرغب في معرفة ما اذا كنت أستطيع
الحصول على بعض الوقت

549
01:04:04,132 --> 01:04:06,087
فهمت

550
01:04:08,382 --> 01:04:13,501
- إلى متى
- لست متأكدا حقا

551
01:04:14,882 --> 01:04:17,584
أنت تعلم أنه يمكنك اخباري ما إذا كان
هناك شيء يزعجك

552
01:04:17,632 --> 01:04:20,878
- اعرف
- وأنه لا يوجد شيء من هذا القبيل؟

553
01:04:20,923 --> 01:04:25,663
لا يوجد ما يزعجني
مجرد أسباب شخصية

554
01:04:29,798 --> 01:04:32,464
انه من الصعب بالنسبة لي أن أقول لا

555
01:04:32,507 --> 01:04:35,458
تستحق الكثير من الإجازات

556
01:04:36,465 --> 01:04:39,416
ومنذ أن بدأت بالكاد حصلت على يوم عطله

557
01:05:32,465 --> 01:05:33,661
سجفن

558
01:05:37,757 --> 01:05:39,747
عليك أن تأكلي شيئا

559
01:05:44,590 --> 01:05:45,786
سجفن

560
01:05:48,215 --> 01:05:50,881
أيمكنك الخروج لدقيقة

561
01:05:54,757 --> 01:05:57,589
لقد صنعت لك بعض الأسماك المقلية

562
01:06:01,673 --> 01:06:03,793
تناولي بعضها على الاقل

563
01:06:14,715 --> 01:06:16,337
انا محطمه تماما

564
01:06:21,548 --> 01:06:24,913
لم أخرج حتى للعمل ولم اتصل حتى

565
01:06:27,548 --> 01:06:29,870
ربما انهم طردوني حتى

566
01:06:55,090 --> 01:06:58,669
القاعدة الأساسية هنا هي أن الناس يملكون وظائفهم

567
01:06:58,715 --> 01:07:00,954
طالما أنها يحضرون

568
01:07:01,007 --> 01:07:06,126
إذا كان لي أن أتحقق من كل شخص
لن يمكنني أبدا الخروج من المكتب

569
01:07:07,132 --> 01:07:11,753
ولكنها تعاني من مرض الكآبة

570
01:07:13,090 --> 01:07:18,789
الاكتئاب هو مجرد شفقة على الذات مختلطة بالكسل

571
01:07:18,882 --> 01:07:21,121
حقا هو كوكتيل العصر هذا الوقت

572
01:07:23,007 --> 01:07:26,088
ربما يمكنني أن أعمل مكانها

573
01:07:27,007 --> 01:07:29,293
حتى تقف على قدميها مجددا

574
01:07:29,340 --> 01:07:33,547
حسنا العمل ليس بهذه البساطة
لا يمكن للناس الهيام على وجوههم

575
01:07:33,632 --> 01:07:35,752
في الشارع والبدء في جمع القمامة

576
01:07:35,882 --> 01:07:39,710
إذا موظف ما مرض فنحن نتعامل معها داخليا

577
01:07:40,798 --> 01:07:46,497
ولكن إذا كان هذا حقا ما تريد
اذا لا بأس من ناحيتي

578
01:07:51,632 --> 01:07:53,871
هل يمكنني أن أعمل مكانها حتى تعود

579
01:07:54,340 --> 01:07:57,919
ليس لدي فكرة أنا مجرد مشرف

580
01:07:58,673 --> 01:08:01,243
ان كنت بحاجة للتحدث اذهب للمكتب

581
01:08:10,298 --> 01:08:11,245
سجفن

582
01:08:21,590 --> 01:08:22,703
سجفن

583
01:08:29,007 --> 01:08:30,997
أود أن أريك شيئا

584
01:09:49,548 --> 01:09:51,752
كل شيء سيكون على ما يرام

585
01:11:55,507 --> 01:11:58,588
أهلا بالرجل الجديد
ما أسمك مرة أخرى

586
01:12:00,215 --> 01:12:01,542
فوسي

587
01:12:02,215 --> 01:12:03,458
ماذا؟

588
01:12:05,257 --> 01:12:06,287
فوسي

589
01:12:06,340 --> 01:12:08,544
Foozy

590
01:12:09,798 --> 01:12:11,788
سنذهب لمشاهدة مباراة بعد العمل

591
01:12:11,882 --> 01:12:14,714
فولهام ضد استون فيلا
سوف تنضم إلينا

592
01:12:24,215 --> 01:12:25,328
ها أنت ذا فوسي

593
01:12:38,007 --> 01:12:39,665
مباراة رائعه

594
01:12:46,298 --> 01:12:47,459
أمي

595
01:12:55,173 --> 01:12:56,334
أمي

596
01:12:59,465 --> 01:13:02,462
مرحبا أمي هل أنت مريضه

597
01:13:03,090 --> 01:13:04,961
تركني رولف

598
01:13:05,882 --> 01:13:08,335
انفصل عني

599
01:13:10,298 --> 01:13:13,130
ابن العاهرة

600
01:13:14,423 --> 01:13:17,290
لم يكن أبدا جادا تجاه علاقتنا

601
01:13:18,215 --> 01:13:20,371
انظر لنفسك

602
01:13:21,507 --> 01:13:23,876
رائحتك كالقمامة

603
01:13:25,298 --> 01:13:27,751
أنا اعمل بديلا لسجفن هذه الفترة

604
01:13:29,423 --> 01:13:35,869
ألا تستحق أفضل من مطاردة سيدة قمامة مكتئبة

605
01:13:35,923 --> 01:13:38,292
- أمي
- ما هذه اللهجه

606
01:13:38,590 --> 01:13:39,086
ماذا

607
01:13:39,132 --> 01:13:42,131
- لا تتحدث معي بهذه اللهجه
- لهجة ماذا

608
01:13:42,132 --> 01:13:44,169
اللهجة التي تستخدمها الآن

609
01:13:44,257 --> 01:13:45,749
لا أتستخدم أي لهجة

610
01:13:45,798 --> 01:13:49,128
بلى وكانت لهجة سيئة

611
01:13:55,007 --> 01:13:59,130
أصبحت طاهي حقيقي

612
01:14:02,382 --> 01:14:05,130
اعتقد انها لا تطبخ كثيرا

613
01:14:07,882 --> 01:14:10,168
هل هي جيدة في أي شيء

614
01:14:16,298 --> 01:14:19,212
أنت لست جديا معها
أأنت

615
01:14:20,673 --> 01:14:24,252
أنت لن تهجرني

616
01:14:24,298 --> 01:14:26,620
نحن مجرد أصدقاء أمي

617
01:14:52,215 --> 01:14:53,791
مرحبا

618
01:14:56,007 --> 01:14:57,380
ما رأيك؟

619
01:15:00,132 --> 01:15:01,873
أليست عظيمة

620
01:15:03,465 --> 01:15:04,626
نعم فعلا

621
01:15:23,007 --> 01:15:26,751
تبقى القليل
نحن تقريبا وصلنا

622
01:15:28,298 --> 01:15:29,494
توقف

623
01:15:33,340 --> 01:15:34,619
إنه هنا

624
01:15:38,090 --> 01:15:39,712
ذلك الكوخ هناك

625
01:15:39,798 --> 01:15:41,753
هذا ليس كوخا

626
01:15:41,798 --> 01:15:44,546
ألا تذكر محل الحلوى الذي كان هنا

627
01:15:49,507 --> 01:15:52,623
أتظن أنه سيكون مكانا مثاليا لبيع الزهور

628
01:15:52,673 --> 01:15:55,161
على الأقل الموقع رائع

629
01:15:58,923 --> 01:16:01,707
فعلا رائع وهو بحاجة لترتيبات بسيطه

630
01:16:02,965 --> 01:16:05,916
ألست بارعا

631
01:16:05,965 --> 01:16:08,797
حسنا على الاقل احدنا يستطيع الحلم مجانا

632
01:16:20,882 --> 01:16:24,461
فوسي هذا لك

633
01:16:25,257 --> 01:16:27,247
وداع صغيرة

634
01:18:17,882 --> 01:18:20,666
متى ستذهب الى مصر

635
01:18:20,757 --> 01:18:22,166
في عيد الفصح

636
01:18:23,757 --> 01:18:26,292
ولكني بالفعل قد تخليت عن هذه الفكره

637
01:18:26,923 --> 01:18:29,755
الم تحصل على رد

638
01:18:31,882 --> 01:18:33,955
لم أتأكد حتى الان

639
01:18:38,632 --> 01:18:40,456
الا ينبغي فقط أن نذهب

640
01:18:41,215 --> 01:18:42,921
سويا

641
01:18:46,882 --> 01:18:49,714
ظننت أن الفكرة لم تعجبك

642
01:18:50,257 --> 01:18:51,500
لكنها أعجبتني

643
01:18:53,173 --> 01:18:55,495
وكنت افكر

644
01:18:57,590 --> 01:19:02,330
هل ترغب في الانتقال للعيش معي

645
01:19:12,715 --> 01:19:14,373
هل تعتقد انها فكرة سيئة

646
01:19:15,007 --> 01:19:16,629
لا على الاطلاق

647
01:19:17,507 --> 01:19:19,746
أعتقد أنها فكرة جيدة جدا

648
01:19:22,090 --> 01:19:24,045
عندما يحين الوقت المناسب.

649
01:19:27,173 --> 01:19:29,743
ماذا تقصد بـ
عندما يحين الوقت المناسب

650
01:19:34,340 --> 01:19:37,172
حسنا هناك أيضا أمي أفكر بها

651
01:19:40,673 --> 01:19:43,042
كنت في الخامسة عشرة حينما غادرت منزلنا

652
01:19:44,923 --> 01:19:47,162
لا اعرف ما هذه العلاقة المريبة التي لديك
مع والدتك

653
01:19:47,257 --> 01:19:49,710
ولكن ان كنت لا تستطيع مغادرة منزلها
وانت في منتصف الأربعينات

654
01:19:49,757 --> 01:19:53,003
فهناك شيء خاطئ وبشكل خطر

655
01:20:13,215 --> 01:20:15,004
سجفن انا اسف

656
01:20:26,715 --> 01:20:32,048
أنا آسف ولكن الامر فاجئني  تماما

657
01:20:39,090 --> 01:20:40,796
أنا جاهز الأن

658
01:21:46,173 --> 01:21:48,163
- مرحبا
- مرحبا

659
01:21:48,215 --> 01:21:49,672
هل هيرا هنا

660
01:21:49,965 --> 01:21:52,038
لا انها عند أمها

661
01:21:54,798 --> 01:21:59,170
سأنتقل من هنا ورغبت بإعطائها هذه الأشياء

662
01:21:59,215 --> 01:22:00,588
أرى

663
01:22:01,715 --> 01:22:04,878
- هل تريدني أن أعطيها لها
- نعم

664
01:22:06,798 --> 01:22:09,546
- بلغها تحياتي
- سأفعل

665
01:22:09,632 --> 01:22:11,752
- وداعا
- وداعا

666
01:22:12,715 --> 01:22:13,994
اسمع

667
01:22:18,715 --> 01:22:23,004
أود أن أعتذر عن سلوكي في ذلك اليوم

668
01:22:24,007 --> 01:22:27,004
كانت فترة صعبة و

669
01:22:27,048 --> 01:22:28,588
لا داعي للاسف

670
01:22:33,673 --> 01:22:35,580
ولكن شكرا على هذه الاشياء

671
01:23:10,923 --> 01:23:12,036
فوسي

672
01:23:13,882 --> 01:23:14,794
ماذا

673
01:23:15,632 --> 01:23:16,875
تعال هنا لثانية

674
01:23:22,673 --> 01:23:24,663
أنا لست جاهزة

675
01:23:25,965 --> 01:23:27,541
ماذا تعنين

676
01:23:33,382 --> 01:23:35,040
لا أستطيع التماشي مع الأمر

677
01:23:35,132 --> 01:23:36,245
ماذا

678
01:23:41,882 --> 01:23:43,458
لقد ارتكبت خطئا

679
01:24:05,007 --> 01:24:09,000
- ماذا تريدين مني أن أفعل
- لا أعرف

680
01:24:18,965 --> 01:24:21,334
هل ترغبين مني أن أعيد أشيائي

681
01:24:28,048 --> 01:24:29,244
أنا آسفه

682
01:24:32,632 --> 01:24:33,959
أنا آسفه

683
01:24:33,983 --> 01:24:45,083
<font color="#c0c0c0"><font face="Arabic Typesetting">ترجـــمـــة</font></font>
<font color="#ff0000"><font face="Arabic Typesetting">@iz3Zz</font></font>
<font color="#ff0000"><font face="تعديل التوقيت @ALOoONE__">@iz3Zz</font></font>

