1
00:00:19,300 --> 00:00:21,600
... تحركوا ألى طريق هوليود البديل لدينا أزمة

2
00:00:21,900 --> 00:00:23,300
. حادثة على الطريق

3
00:00:23,500 --> 00:00:26,200
. فوضى من أول الطريق ألى الوادى

4
00:00:26,500 --> 00:00:28,500
. أذا لم تكن تتوقع مدة طويله

5
00:00:28,800 --> 00:00:31,000
. أذا لم تكن تسعى للمتاعب

6
00:00:36,800 --> 00:00:38,600
... أنا أعنى ,فكر فى الأمر أنا أخاطر بوضعى

7
00:00:38,800 --> 00:00:40,700
... على أول

8
00:00:40,900 --> 00:00:44,700
. عرض محلى فى البلدة

9
00:00:44,900 --> 00:00:46,900
أعنى,لماذا لا يستطيعوا أن يكتبوا لى جزأ خاص؟

10
00:00:47,200 --> 00:00:49,500
أتعلم؟لقد عشت خلال الموضوع

11
00:00:49,700 --> 00:00:52,700
بالمناسبة هل تكلمت مع كاثى عن الرحلة البحرية؟

12
00:00:53,000 --> 00:00:56,500
. أنتظر ثانية

13
00:00:56,800 --> 00:00:58,300
ألو؟ -
ألو؟ -

14
00:00:58,500 --> 00:01:00,600
من هذا؟ -
من هذا؟ -

15
00:01:00,900 --> 00:01:02,900
بمن تتصل؟ -
أتدرى ماذا؟ -

16
00:01:03,200 --> 00:01:05,300
. أنا أسفة لقد أتصلت بالرقم الخطأ -
حسناً -

17
00:01:05,500 --> 00:01:08,100
. أنتظر دقيقة,أنا أعرف صوتك

18
00:01:08,400 --> 00:01:13,100
. صوتك مثل رجل التلفزيون كوتون ويرى

19
00:01:13,300 --> 00:01:15,100
حقاً؟ -
نعم -

20
00:01:15,300 --> 00:01:18,500
. أظن أن لديه صوت مثير

21
00:01:18,700 --> 00:01:20,700
. شكراً لكى -
أنتظر دقيقة؟ -

22
00:01:20,900 --> 00:01:23,500
أنت كوتون,أليس كذلك؟
يا ألهى

23
00:01:23,700 --> 00:01:28,200
. أنا أتحدث مع كوتون ويرى لا يمكننى أن أصدق هذا

24
00:01:28,500 --> 00:01:30,600
. لقد نلتى منى ,أنظرى لدى شخص على الخط الأخر

25
00:01:30,800 --> 00:01:32,800
هل يمكنك أن تنتظرى لثانية؟
سوف أعود لكى ,أنا أعدك

26
00:01:33,100 --> 00:01:36,100
. حسناً -
حسناً -

27
00:01:36,600 --> 00:01:41,300
. اندريا سأعاود الأتصال بكى شخص ما على الخط الأخر

28
00:01:42,800 --> 00:01:46,900
أذن أنت من مشجعى كوتون؟

29
00:01:47,100 --> 00:01:51,600
. نعم أنا وجنون به -
نعم -

30
00:01:51,900 --> 00:01:55,500
أذن,لماذا لا تخبرينى من أنت؟

31
00:01:55,800 --> 00:01:59,700
أنت ولد شقى يا كوتون,ماذا ستقول صديقتك؟

32
00:01:59,900 --> 00:02:02,100
لماذا تعتقدى أن لدى صديقة؟

33
00:02:02,400 --> 00:02:03,900
. أنا أعلم أن لديك

34
00:02:04,200 --> 00:02:08,000
. أنا أقف أمام باب حمامها -
من أنت ؟ -

35
00:02:08,300 --> 00:02:13,200
. أنها تستحم ,لديها صوت جميل

36
00:02:13,500 --> 00:02:16,300
. هيا نلقى نظرة أقرب

37
00:02:16,500 --> 00:02:18,800
. أنها جميلة جداً يا كوتون

38
00:02:19,000 --> 00:02:21,900
. بجمال مورين بريسكوت

39
00:02:22,200 --> 00:02:25,300
. هيا نلعب لعبة صغيرة

40
00:02:25,600 --> 00:02:27,800
. أذا جاوبت صح ستعيش صديقتك

41
00:02:28,100 --> 00:02:30,000
. أذا أجبت خطأ ستموت

42
00:02:30,200 --> 00:02:33,000
أين أبنة مورين,سيدنى؟ -
من أنت بحق الجحيم؟ -

43
00:02:33,200 --> 00:02:35,800
! شخص سيقتل ليعرف مكان سيدنى بريسكوت

44
00:02:36,000 --> 00:02:39,600
! فرصة واحدة يا كوتون
أنت لديك معارف,أين هى؟

45
00:02:39,800 --> 00:02:41,900
... أنت أسمعنى أيها المعتوه اللعين أذا لمست أظفر واحد من كريستين

46
00:02:42,100 --> 00:02:45,500
. أقسم بالله سأقتلك -
أجابة خاطئة -

47
00:02:45,800 --> 00:02:51,200
!لا!أنتظر !ألو
!اللعنة

48
00:02:51,700 --> 00:02:53,300
! أبتعد عن الطريق

49
00:02:53,500 --> 00:02:57,400
! لقد صدمتنى -
!تحرك -

50
00:03:21,600 --> 00:03:23,800
! كريستين لو كنت هناك أرفعى السماعة

51
00:03:24,000 --> 00:03:29,100
! كريستين أرفعى السماعة!اللعنة

52
00:03:56,700 --> 00:03:58,900
--  لقد وصلت لـ911 للطوارئ جميع الخطوط مشغولة

53
00:03:59,100 --> 00:04:03,300
! شخص ما يرفع السماعة

54
00:04:05,200 --> 00:04:09,300
! اللعنة

55
00:04:26,200 --> 00:04:29,600
كوتون,هل هذا أنت؟

56
00:04:30,300 --> 00:04:33,900
كوتون؟

57
00:04:39,200 --> 00:04:42,700
حبيبى؟

58
00:04:55,500 --> 00:04:59,100
. حسناً.يا كوتون

59
00:05:00,100 --> 00:05:03,800
. أنت تعرف أنى لا أحب ألعاب الطعنة

60
00:05:09,000 --> 00:05:11,800
من هناك؟ -
كريستين؟ -

61
00:05:12,100 --> 00:05:13,600
حبيبى,هل أنت بخير؟ -

62
00:05:13,800 --> 00:05:18,000
. أنا بالمنزل -
اللعنة لقد أخفتنى -

63
00:05:18,200 --> 00:05:23,300
. لن تصدقى ما حدث لى -
عن ماذا تتحدث؟ -

64
00:05:39,200 --> 00:05:41,900
! أخرج من هنا -
حسناً,أنا أسف يا حبيبتى

65
00:05:42,200 --> 00:05:45,800
. لم أقصد أن أخيفك هكذا,هيا أفتحى الباب

66
00:05:46,100 --> 00:05:49,600
ماذا تفعل؟      - ماذا؟-
ماذا تفعل بحق الجحيم؟ -

67
00:05:49,900 --> 00:05:53,300
. لقد كنت أحاول أن أتقدم باللعبة

68
00:05:53,500 --> 00:05:55,700
. أنا أسف أفتحى الباب يا كريس -
اللعبة؟ -

69
00:05:56,000 --> 00:05:58,300
! نعم اللعبة -
عن ماذا تتحدث؟ -

70
00:05:58,600 --> 00:06:01,500
! أتكلم عن مدى المتعة التى سأحققها بأخراج أحشائك من بطنك

71
00:06:01,800 --> 00:06:04,600
! الأن, أفتحى الباب اللعين يا كريستين

72
00:06:04,800 --> 00:06:09,900
! أه يا ألهى -
أنت قد أصبحت تاريخ,أفتحى الباب -

73
00:06:26,300 --> 00:06:29,800
كريستين؟

74
00:06:31,200 --> 00:06:34,800
حبيبتى؟

75
00:06:35,800 --> 00:06:38,800
. أزمة الطرق فى لوس أنجليس

76
00:06:39,000 --> 00:06:42,100
كريس؟

77
00:06:42,300 --> 00:06:46,300
لا تعبثى معى.حسناً؟

78
00:06:46,600 --> 00:06:49,400
... سنجعلهم يواجههوا ضحاياهم

79
00:06:49,700 --> 00:06:53,200
. هنا فى كوتون100%

80
00:07:37,500 --> 00:07:41,000
. اللعنة

81
00:07:54,000 --> 00:07:56,900
كريس؟

82
00:07:57,100 --> 00:07:59,900
هل هذا أنت يا حبيبى؟

83
00:08:00,100 --> 00:08:03,200
كريس,أذا كنت بالداخل أفتحى بالباب؟

84
00:08:03,400 --> 00:08:08,100
كريس؟هيا يا حبيبتى أفتحى الباب

85
00:08:12,100 --> 00:08:16,400
!كريس! اللعنة

86
00:08:16,700 --> 00:08:18,800
أنه أنا يا كريس,ماذا تفعلى؟ -
أبتعد عنى -

87
00:08:19,100 --> 00:08:21,600
. أبتعد

88
00:08:21,900 --> 00:08:26,000
كريس,ماذا يحدث يا حبيبتى؟ -
أنت جننت ,هذا ما حدث -

89
00:08:26,200 --> 00:08:28,300
أشخص بالمنزل؟ -
لا,أبتعد -

90
00:08:28,500 --> 00:08:30,300
. حسناً,أهدأى

91
00:08:30,500 --> 00:08:33,000
لماذا تريد أن تقتلنى؟ -
عن ماذا تتحدثين؟ -

92
00:08:33,300 --> 00:08:36,400
لماذا تريد أن تقتلنى؟

93
00:08:36,700 --> 00:08:39,800
. أعطينى هذه من فضلك

94
00:08:40,100 --> 00:08:43,500
! كريسستين أبتعدى

95
00:08:43,800 --> 00:08:47,800
! خلفك

96
00:08:57,300 --> 00:09:00,800
! اللعنة

97
00:09:14,800 --> 00:09:18,800
. لقد كانت لعبة بسيطة يا كوتون كان
عليك أن تخبرنى بمكان سيدنى

98
00:09:19,000 --> 00:09:22,900
. الأن,أنت تخسر

99
00:09:41,000 --> 00:09:44,500
. هيا

100
00:09:59,000 --> 00:10:03,300
. هيا

101
00:10:11,900 --> 00:10:15,400
. هيا

102
00:10:23,900 --> 00:10:27,400
. هيا يا شيروكى

103
00:10:45,100 --> 00:10:46,800
. دليل أمرأة كاليفورنيا

104
00:10:47,100 --> 00:10:50,000
هاى أنا لورا من مونترى هل يمكنك أدخالى؟

105
00:10:50,200 --> 00:10:53,100
. بالطبع ,شكراً لكى يا لورا -
شكراً -

106
00:10:53,400 --> 00:10:56,500
دليل أمرأة كاليفورنيا
هل يمكننى أن أساعدك؟

107
00:10:56,700 --> 00:11:00,500
هل على أن أقول أسمى؟

108
00:11:00,700 --> 00:11:03,000
. لا,ليس عليك أن تقولى أى شئ لا تريدى قوله

109
00:11:03,300 --> 00:11:05,300
كيف أساعدك؟

110
00:11:05,500 --> 00:11:09,500
. أنا فى الثامنة عشر من عمرى ولدى صديق

111
00:11:09,700 --> 00:11:12,000
. فى بعض الأحيان يضربنى -
حسناً -

112
00:11:12,200 --> 00:11:15,200
يمكنك أن تتحثى معى؟ -
نعم -

113
00:11:15,500 --> 00:11:18,200
... لذلك تبعاً لقائمة صحف أمريكا

114
00:11:18,400 --> 00:11:20,300
. هناك شئ واحد يجب أن تتذكريه

115
00:11:20,500 --> 00:11:23,800
. أن تكونى الأفضل يعنى أن تفعلى ما لا يفعله الأخرون

116
00:11:24,100 --> 00:11:26,800
. أكسرى القواعد

117
00:11:27,000 --> 00:11:29,800
... لأن هذا هو الطريق الوحيد

118
00:11:30,000 --> 00:11:33,600
. لتحصلى على القصة والحقائق والشهرة

119
00:11:33,800 --> 00:11:35,600
. شكراً

120
00:11:35,800 --> 00:11:40,100
.أعذرينى -
نعم -

121
00:11:40,300 --> 00:11:42,400
... أنت تقولى أنه علينا أن نستعد لأن نخرج

122
00:11:42,600 --> 00:11:46,600
. ونقطع أعناق الأخرين لأن هذا ما فعلتى

123
00:11:46,900 --> 00:11:49,600
. نعم -
أخبرينى يا سيدة ويزرس -

124
00:11:49,800 --> 00:11:54,100
هل كان يستحق هذا؟ -
أنا أسفة أنتهى وقتنا -

125
00:11:54,300 --> 00:11:56,300
. جيل ويزرس من ورلد أنترتينمينت

126
00:11:56,600 --> 00:12:00,100
! شكراً لكم جزيلاً

127
00:12:05,300 --> 00:12:07,600
. هناك رجل بالخارج يريد أن يراكى

128
00:12:07,900 --> 00:12:13,300
. يقول أنه مع الشرطة -
الشرطة؟ -

129
00:12:14,500 --> 00:12:16,200
. المحقق مارك بينلداد شرطة لوس أنجلوس -
مرحباً -

130
00:12:16,400 --> 00:12:18,300
. كانت هذه محاورة جيدة -
شكراً لك -

131
00:12:18,500 --> 00:12:20,400
. أعتقد أنك لست هنا من أجل صورة

132
00:12:20,600 --> 00:12:24,100
. أنا هنا لأن كوتون ويرى قتل

133
00:12:25,400 --> 00:12:27,000
شخص ما قتل كوتون؟ -
وصديقته -

134
00:12:27,300 --> 00:12:29,600
. شخص ما ترك شئ يريدنا أن نراه

135
00:12:29,800 --> 00:12:32,400
. سأريكى هذا لأنك مؤلفه وودز بورو ولأنك تعرفيه

136
00:12:32,600 --> 00:12:36,000
. ولكنى أعدك أنك أذا أطلعتى العالم على هذا سأعتقلك

137
00:12:36,200 --> 00:12:40,000
. أقسم بجائزة بولتيز التى ربحتها

138
00:12:40,200 --> 00:12:43,500
لقد وجدنا هذه فى جثة كوتون
هل تعرفى من تكون تلك الفتاة؟

139
00:12:43,800 --> 00:12:46,400
. يا ألهى

140
00:12:46,600 --> 00:12:51,200
. أنها مورين بريسكوت والدة سيدنى بريسكوت

141
00:12:51,400 --> 00:12:53,200
... أخبار هوليود اليوم

142
00:12:53,500 --> 00:12:56,700
. فى جريمة قتل كوتون ويرى

143
00:12:57,000 --> 00:12:59,400
... كان كوتون قد أنهى لتوه تصوير فيلم يلعب فيه دور نفسه

144
00:12:59,700 --> 00:13:01,700
... فى فيلم الطعنة 3’أثناء جرائم وودزبورو

145
00:13:02,000 --> 00:13:03,800
... الجزأ الثالث والأخير من سلسلة الرعب الشهيرة

146
00:13:04,100 --> 00:13:07,100
. التى تحكى عن جرائم وودزبورو وجامعة وندوز

147
00:13:07,300 --> 00:13:10,000
... قبل أن يصعد لشهرته تم سجن كوتون

148
00:13:10,300 --> 00:13:16,500
-- بتهمه قتله لعشيقته مورين بريسكوت ثم تم الأفراج عنه

149
00:13:25,600 --> 00:13:28,600
... بالأمس كان كوتون يصور هنا بمعامل سنرايز

150
00:13:28,900 --> 00:13:32,200
.مشهدة الأول لفلمه الطعنة 3

151
00:13:32,400 --> 00:13:36,100
الأمن مشدد هنا ولكننا سنرى
أذا كان يمكننا الحصول على تصريح

152
00:13:36,300 --> 00:13:38,200
-- دائماً رجل الساعة

153
00:13:38,400 --> 00:13:41,100
. أخبار القناة الثامنة,يجب أن ندخل

154
00:13:41,400 --> 00:13:42,800
. لا يوجد صحافة هنا

155
00:13:43,100 --> 00:13:46,800
وحدة باليل يوقد الشمع

156
00:13:47,100 --> 00:13:53,000
أش تقوم بالحركة الأولى

157
00:13:54,900 --> 00:13:57,400
أنت قلق حول الفيلم,أذن أحمى الفيلم؟

158
00:13:57,600 --> 00:14:00,500
. أأتى بالأمن,أأتى بالحرس القومى ولكن لا توقف الفيلم

159
00:14:00,700 --> 00:14:03,600
. العنف فى السينما قضية كبيرة الأن يا رومان

160
00:14:03,800 --> 00:14:07,000
. هذه ليست نوعية الأخبار التى يريدها الأستديو

161
00:14:07,300 --> 00:14:09,100
أذن,أذا أوقفنا صنع أفلام الرعب,ماذا؟

162
00:14:09,400 --> 00:14:11,200
كل المعتوهين فى العالم سيعودوا لصوابهم,هيا؟

163
00:14:11,500 --> 00:14:13,800
. لقد كنت أصنع أفلام الرعب لمدة 30 عام لم
أواجه مشكله مع أى معتوه من قبل

164
00:14:14,100 --> 00:14:15,900
لقد كان فكرتكم,حسناً؟

165
00:14:16,200 --> 00:14:20,100
لقد كان يصنع برنامج للعرض؟
لا بد أنه كان يغضب الناس كل يوم

166
00:14:20,400 --> 00:14:22,800
... أيها المحققين هناك تفسير واحد لمقتل كوتون ويرى

167
00:14:23,000 --> 00:14:24,900
وليس له أى علاقه بالفيلم,أليس كذلك؟

168
00:14:25,200 --> 00:14:31,400
. لقد كان يصنع فيلم أسمة الطعنة,وقد مات بالطعنة

169
00:14:32,100 --> 00:14:35,800
. ربما بعد المعتوهين قد غضبوا من مقتل راندى بالجزأ الثانى

170
00:14:36,000 --> 00:14:37,900
. حسناً,تايسون هذا يجعلك التالى,أليس كذلك؟

171
00:14:38,200 --> 00:14:40,900
. أنا لست ألعب دور أندى

172
00:14:41,200 --> 00:14:43,800
. أسمى ريكى وأعمل فى محل الفيديو

173
00:14:44,000 --> 00:14:45,800
. أنه تجديد

174
00:14:46,000 --> 00:14:49,100
ماذا أذا كان القاتل سيدنى بريسكوت؟

175
00:14:49,300 --> 00:14:51,400
... أنا أعنى ما حدث لها؟انها بالخارج فى الغابة

176
00:14:51,600 --> 00:14:54,000
. تعيش كالدببة يا رجل

177
00:14:54,200 --> 00:14:57,200
. لقد بدأت أفهم لكاذا لم يرد الأخرن أن يعودوا

178
00:14:57,400 --> 00:15:01,900
.أنه كان لكوتون نحن لسنا بأى خطر

179
00:15:02,200 --> 00:15:06,400
"نحن لسنا بأى خطر"
كذلك قال كاندى فى الصفحة 31

180
00:15:06,600 --> 00:15:08,500
. أنا لا أراك

181
00:15:08,700 --> 00:15:11,800
هل تعتقد أن ممثل أسود بعمرى يمكن
أن يترك عمل ما؟

182
00:15:12,000 --> 00:15:15,900
. أنه عمل الأن ,أشير الأن يصور فى برودواى

183
00:15:16,100 --> 00:15:18,200
. شيكسبير بالمنتزة

184
00:15:18,400 --> 00:15:20,800
! نعم -
ربما لم يريد ذلك -

185
00:15:21,000 --> 00:15:24,500
. لقد ربحت تمثيل الدور الجديد عن سيدنى

186
00:15:24,700 --> 00:15:29,000
.  ل50000 فتاه ويختاروك أنت,يجب
أن تصلى لأجل أن يكتمل هذا الفيلم

187
00:15:29,300 --> 00:15:31,900
. بالطبع أنا أفعل,ولكن ليس على حساب حياة الأخرين

188
00:15:32,200 --> 00:15:37,100
أوه,العطفة

189
00:15:47,600 --> 00:15:50,500
. يا ألهى

190
00:15:53,300 --> 00:15:56,600
. ديزاا فودو

191
00:15:57,800 --> 00:16:01,700
. نحن نحتاج أن نخلى هذه المنظقة

192
00:16:01,900 --> 00:16:04,500
! جيل ويزرس يا ألهى -
! اللعنة -

193
00:16:04,700 --> 00:16:07,600
... أسمع,أعرف أننا لم نتقابل

194
00:16:07,800 --> 00:16:10,200
... ولا أمانع فى أنك لم تردى على مكالماتى ولكن

195
00:16:10,500 --> 00:16:14,000
. بعد فيلملن أشعر بأننى داخل رأسك

196
00:16:14,200 --> 00:16:18,300
. هذا يفسر لى الصداع

197
00:16:19,000 --> 00:16:21,400
. أنا أسفة ان الأمور لم تحل فى 60 دقيقة الجزأ الثانى

198
00:16:21,600 --> 00:16:24,200
. ولكن هذ جيد -
شكراً -

199
00:16:24,400 --> 00:16:26,700
... أنا أسفة أن الأمور لم تحل مع براد بيت

200
00:16:26,900 --> 00:16:28,900
... لكن الأمور جيدة

201
00:16:29,100 --> 00:16:31,000
. تعطينى وقت أخر لعملى

202
00:16:31,200 --> 00:16:33,800
. بعد كل شئ ,جيل ويزرس أنت شخصية معقدة

203
00:16:34,000 --> 00:16:38,300
. وتقوم بدورك ممثلة بسهولة

204
00:16:38,500 --> 00:16:42,300
-- جينيفر نيك قالت أنك تريد

205
00:16:42,300 --> 00:16:43,900
. جيل

206
00:16:44,200 --> 00:16:47,200
. ديوى

207
00:16:47,400 --> 00:16:52,700
. مفاجأة,شخص يموت وجيل تجرى ألى هنا سريعاً

208
00:16:53,000 --> 00:16:57,200
. جيل أعتقد أنك ساهمتى فى شخصيتى فى هذا الجزأ

209
00:16:57,400 --> 00:17:01,100
. شخص ما ساعنى فى معرفتك على حقيقتك -
شخص ما؟ -

210
00:17:01,300 --> 00:17:05,400
... شجاعتك

211
00:17:05,700 --> 00:17:08,400
. والفتاة التائهة الصغيرة بالداخل

212
00:17:08,700 --> 00:17:10,600
تائهة وصغيرة ماذا؟

213
00:17:10,800 --> 00:17:13,900
. لقد سمعتنى,شكراً يا ديوى سأعيدها

214
00:17:14,200 --> 00:17:16,500
ماذا صغير وتائه؟

215
00:17:16,800 --> 00:17:20,300
. الفتاة الصغيرة بالداخل -
ظننت أنه من المفترض أن تكون فى وودزبورو؟ -

216
00:17:20,500 --> 00:17:22,800
. أنا متفاجأ أنك فكرت فى على أى حال

217
00:17:23,000 --> 00:17:27,000
. أسمع يجب أن أعود للعمل فأنا ليس لدى وقت لهذا

218
00:17:27,300 --> 00:17:29,500
أنتظر دقيقة,أنت تعمل هنا؟ -
نعم -

219
00:17:29,700 --> 00:17:31,400
. الفيلم يحتاج ناصح تقنى

220
00:17:31,600 --> 00:17:34,200
. شخص ما مر بالتجربة ويعرف الأشخاص الحقيقيون

221
00:17:34,400 --> 00:17:37,600
. هاى,ديوى -
هاى,توم -

222
00:17:37,900 --> 00:17:40,800
. هاى! أنها جيل ويزرس الحقيقية

223
00:17:41,100 --> 00:17:43,100
. الحقيقية من فوق لتحت

224
00:17:43,300 --> 00:17:45,400
. توم برينز,أشاهد برنامجك دائماً

225
00:17:45,700 --> 00:17:50,100
. أنت محقة,ثقافة البوب هى سياسة القرن الواحد وعشرين

226
00:17:50,300 --> 00:17:52,100
. شكراً لك -
وتلك القصة التى أختلقتيها -

227
00:17:52,300 --> 00:17:54,500
الشهر الماضى عن تحطم سيارتى؟

228
00:17:54,700 --> 00:17:57,900
. لقد كان هذا دعاية كبيرة -
نعم -

229
00:17:58,100 --> 00:18:01,300
. وقد أعجبنى خاصة توضيحك أن هذا كان لنتيجة تناولى المخدرات

230
00:18:01,600 --> 00:18:04,500
. والفرامل كانت مقطوعة,هذا كان عظيم

231
00:18:04,700 --> 00:18:06,700
-- توم,أحياناً فى الصحافة عليك أن

232
00:18:06,900 --> 00:18:09,300
هل أوقفتى سيارتك فى الساحة؟
... لأن عليك التأكد أنه

233
00:18:09,600 --> 00:18:14,300
. لم يقطع أحد سلك الفرامل

234
00:18:14,600 --> 00:18:19,100
من المفترض أن يكون؟

235
00:18:20,200 --> 00:18:24,100
أنه يلعب دورك؟هو؟

236
00:18:24,300 --> 00:18:26,400
ماذا؟

237
00:18:26,700 --> 00:18:28,900
. أنا لم أاتى هنا لأتشاجر معك يا ديوى

238
00:18:29,100 --> 00:18:32,100
. لقد ترك قاتل سيد صورة -
لأم سيدنى -

239
00:18:32,300 --> 00:18:35,000
. المخبرين أخبرونى -
هل هى تعرف بالموضوع؟ -

240
00:18:35,200 --> 00:18:37,900
. أسمعى,سيدنى لا تحتاجك أو تحتاج كاميرتك فى حياتها

241
00:18:38,100 --> 00:18:41,600
هل ترى كاميرا؟

242
00:18:42,900 --> 00:18:45,000
أنت أحضرت لى هذا,أليس كذلك؟

243
00:18:45,300 --> 00:18:47,200
. نعم -
أنظر ,أنها عادة -

244
00:18:47,400 --> 00:18:49,200
. أنا أخرج من المنزل فأقوم بتشغيلها -
ما هذا بحق الجحيم -

245
00:18:49,500 --> 00:18:51,000
. أنه مثل البرفان -
جيل ويزرس؟ -

246
00:18:51,300 --> 00:18:53,600
هل ممكن أن أكون مشهور أكتر؟ -
لا صحافة -

247
00:18:53,800 --> 00:18:56,300
. أخرج تلك المرأة من هنا

248
00:18:56,500 --> 00:18:59,700
. نعم سيد ميردون هيا نذهب -
أنتظر دقيقة,أين المحقق كينكيد -

249
00:19:00,000 --> 00:19:01,800
. أنا أعمل مع كينكيد يا ديوى -
هيا بنا نذهب -

250
00:19:02,100 --> 00:19:09,200
. القوانين هى القوانين يا سيد
ولكنى سعيد لرؤيتكى

251
00:19:09,800 --> 00:19:13,100
. الطعنة 3 مغلق ولكن ليس لسينفيلد العجوز

252
00:19:13,300 --> 00:19:15,400
الأن ,هل يحتاج أى شخص لراحة؟

253
00:19:15,600 --> 00:19:17,900
. أنا -
وأنا أيضاً -

254
00:19:18,100 --> 00:19:21,800
. حسناً هيا بنا نذهب,شكراً لمساعدتكم

255
00:19:22,000 --> 00:19:25,900
! اللعنة,أنها الأخبار فى التليفزيون

256
00:19:26,100 --> 00:19:29,400
هاى,كونى كيف حال مورى؟

257
00:19:29,600 --> 00:19:35,300
دود أظن انها تحبنى
أنظر كيف تنظر لى؟

258
00:19:36,200 --> 00:19:38,600
. أنه يحدث مرة أخرى

259
00:19:38,900 --> 00:19:41,300
. كوتون لديه أعداء كثيرون يا سيدنى

260
00:19:41,500 --> 00:19:45,300
. الشرطة لا تقول أنه متعلق بنا

261
00:19:46,100 --> 00:19:49,600
هل فكرت فيها أبداً؟

262
00:19:50,500 --> 00:19:52,100
أمك؟

263
00:19:52,300 --> 00:19:55,400
-- لم يكن ليحدث أى من هذا لو لم تكن

264
00:19:55,600 --> 00:19:59,100
-- لو لم تكن

265
00:20:01,600 --> 00:20:03,800
لماذا كان لديها الكثير من الأسرار يا أبى؟

266
00:20:04,000 --> 00:20:08,100
. أسمعى,انها ربما الوقت المناسب لتعودى للمنزل

267
00:20:08,700 --> 00:20:11,900
. أنا قلق عليكى,أت تجلسين هنا وحدك ولا تقابلى أى أحد

268
00:20:12,200 --> 00:20:15,800
. الوحيدون الذين يتحدثون معكى لا يعرفون حقاً أسمك الحقيقى

269
00:20:16,100 --> 00:20:19,800
. أنه كما لو لم تكوتى موجودة

270
00:20:21,300 --> 00:20:27,400
هذا هو المراد,المرضى النفسيين لا
يستطيعوا قتل ما لا يمكنهم أيجاده

271
00:21:44,500 --> 00:21:47,600
. سيدنى تعالى هنا

272
00:21:47,900 --> 00:21:50,500
. أمك فى حاجة للحديث معكى

273
00:21:50,800 --> 00:21:54,300
! كل شئ تلمسينه يا سيدنى يموت

274
00:21:54,500 --> 00:21:58,200
. أنت سم
تماماً مثلى

275
00:21:58,500 --> 00:22:02,400
. أنت مثلى تماماً

276
00:22:02,600 --> 00:22:08,500
! يا الهى
ماذا فعلوا بى؟

277
00:22:09,800 --> 00:22:11,400
. سيفعلوه بكى

278
00:22:11,600 --> 00:22:15,500
سيفعلوه لكى يا حبيبتى؟ -
أمى ؟ -

279
00:23:04,600 --> 00:23:08,100
رومان؟

280
00:23:09,200 --> 00:23:14,300
. الطعنة 3,يجب أن أحصل على وكيل جديد

281
00:23:15,100 --> 00:23:18,600
رومان؟

282
00:23:25,900 --> 00:23:29,400
أيوجد أحد هنا؟

283
00:23:36,500 --> 00:23:38,400
ستان,أنه رجلى ,يقوم بعمل جيد؟

284
00:23:38,600 --> 00:23:40,500
. شكراً لك جزيلاً -
اللعنة عليك جزيلاً -

285
00:23:40,700 --> 00:23:44,600
. تايسون أذهب للجحيم -
ساراه أنها أختبارات المكياج -

286
00:23:44,800 --> 00:23:47,700
نعم المكياج اللعنه عليه
ألم ترى رومان؟

287
00:23:48,000 --> 00:23:50,300
. أنظرى,كل من بهذا المكتب ذهب للمنزل بالفعل

288
00:23:50,500 --> 00:23:55,400
. لقد قال انه مهم -
كل شئ مهم من وجهه نظر رومان -

289
00:24:18,500 --> 00:24:22,000
! اللعنة

290
00:24:29,300 --> 00:24:31,500
. مكتب المخرج -
ساره,أنه رومان -

291
00:24:31,800 --> 00:24:34,800
. أنا أسف على التأخير أنى ماولت بالقطاع 405
سأصل بعد عشر دقائق

292
00:24:35,000 --> 00:24:39,400
. لا يوجد مشكله أنا أشاهد جوائزك

293
00:24:39,700 --> 00:24:43,100
هيا نتحدث عن شخصيتك,حسناً؟

294
00:24:43,300 --> 00:24:46,300
. أى شخصية؟أنا ساندى الفتاة التى تقتل فى ثانية

295
00:24:46,600 --> 00:24:49,700
. أنا فى مشهدين فقط -
أنك لست سعيدة بدورك؟ -

296
00:24:50,000 --> 00:24:53,800
. أنا لست سعيدة فأنا عندى35 عام ألعب دور فتاة فى الـ21

297
00:24:54,100 --> 00:24:56,000
. أنا لست سعيدة لأنى سأموت عارية

298
00:24:56,300 --> 00:24:59,100
وأنا لست سعيدة لأن دورى فتاة
... غبية تحتفظ بمسدس فى البيت

299
00:24:59,400 --> 00:25:02,200
. بعد أن يقتل صديقها

300
00:25:02,500 --> 00:25:05,700
. عظيم,هيا نراجع السطور

301
00:25:06,000 --> 00:25:07,600
. حسناً

302
00:25:07,800 --> 00:25:12,300
. الصفحة 28 لحظة ساندى الكبرى

303
00:25:13,800 --> 00:25:16,700
. الصفحة 28

304
00:25:17,000 --> 00:25:19,300
ترن- ترن
ألو؟

305
00:25:19,500 --> 00:25:22,000
ألو؟ -
من أنت؟ -

306
00:25:22,200 --> 00:25:24,300
من هذا؟ -
أنا ساندى -

307
00:25:24,500 --> 00:25:26,400
. أنتظر حتى أرتدى ملابسى

308
00:25:26,700 --> 00:25:29,600
أترى؟أنا لا أفهم لماذا على أن أبدأ الدور فى الحمام

309
00:25:29,800 --> 00:25:33,200
لقد تم صنع الحمام من قبل,أو؟

310
00:25:33,500 --> 00:25:37,800
وأعنى,لقد مات صديقى للتو لماذا أستحم؟

311
00:25:38,000 --> 00:25:40,100
لماذا لا نقرأ السطور فقط؟

312
00:25:40,400 --> 00:25:45,300
ساندى أسم جميل
هل هذا كساندى كان أم ساندى لأبيل؟

313
00:25:45,500 --> 00:25:47,800
. مهما يكن

314
00:25:48,100 --> 00:25:50,200
هيا,من أنت؟

315
00:25:50,500 --> 00:25:52,600
. أظن أنك طلبت الرقم الخطأ

316
00:25:52,900 --> 00:25:56,400
أتعلمى أسمى المفضل؟ -
سأغلق الخط الأن -

317
00:25:56,600 --> 00:25:58,500
. أنها ساره

318
00:25:58,800 --> 00:26:02,000
. رومان هذا ليس فى النص

319
00:26:02,200 --> 00:26:04,700
. أنه فى نصى

320
00:26:04,900 --> 00:26:07,700
هل هناك نص جديد؟
... ما الذى

321
00:26:07,900 --> 00:26:10,800
هل علينا أن نحفظ سطورنا وكل 15 دقيقة يظهر
نص جديد؟

322
00:26:11,100 --> 00:26:14,900
. أنه ليس نص جديد فقط,بل وفيلم جديد أيضاً

323
00:26:15,200 --> 00:26:18,500
ماذا؟ أى فيلم؟ -
فيلمى -

324
00:26:18,700 --> 00:26:23,800
! ويسمى"سارة تذبح مثل خنزير لعين"؟

325
00:26:24,000 --> 00:26:29,200
مازلتى بالشخصية يا سارة؟

326
00:26:44,200 --> 00:26:47,700
. اللعنة

327
00:27:09,700 --> 00:27:12,000
. نشكرك على أتصالك بأستديوهات سنرايز

328
00:27:12,200 --> 00:27:15,900
. أذا كنت ترغب بقائمة أعمال اليوم أضغط على رقم واحد

329
00:27:17,900 --> 00:27:21,300
سيد بريدجر؟

330
00:27:34,700 --> 00:27:37,400
.... أذا كنت تريد ان تسمع عرض عن الأنتاج القادم

331
00:27:37,600 --> 00:27:38,800
. أضغط 4

332
00:27:39,000 --> 00:27:41,000
... أذا كنت ترغب بالمعلومات

333
00:27:41,200 --> 00:27:44,200
هيا -
أضغط 5 -

334
00:27:44,400 --> 00:27:50,200
. أذا كنت تريد الأمن فى حالة طارئة أضغط رقم 6

335
00:27:58,400 --> 00:28:01,100
! اللعنة

336
00:28:06,700 --> 00:28:10,700
! اللعنة

337
00:28:26,100 --> 00:28:28,500
. أريد أن أكون واضح

338
00:28:28,700 --> 00:28:33,300
. لقد دخلت فى هذا فقط لان الشرطة طلبت مساعدتى

339
00:28:33,500 --> 00:28:35,500
لماذا أتت الشرطة لكى؟ -
لأنى كتبت -

340
00:28:35,800 --> 00:28:37,800
. الكتاب عن جرائم وودزبورو

341
00:28:38,000 --> 00:28:40,900
. أنا واثق أنك تتوقى لكتابة أخر

342
00:28:41,100 --> 00:28:43,600
ماذا عنك؟ -
ماذا عنى؟ -

343
00:28:43,900 --> 00:28:48,400
لقد قلت أنك لن تغادر وودزبورو أبداً
"أنه المكان الوحيد الحقيقى"

344
00:28:48,700 --> 00:28:52,800
. والأن انت هنا لست معى

345
00:28:53,600 --> 00:28:55,400
. ديوى أنا أعتنى بك

346
00:28:55,600 --> 00:28:58,200
. لقد أنتظرت حتى تحسنت ولكن لم يمكننى البقاء

347
00:28:58,500 --> 00:29:01,500
. أنه كعمر الكلب,سنة بوودزبورو كسبعة بمكان أخر

348
00:29:01,800 --> 00:29:06,600
أذن أنت غادرت باريس لأسبوع؟نيويورك لشهر؟
لوس أنجلوس للأبد؟

349
00:29:06,800 --> 00:29:09,400
. لقد كان 60 دقيقة الجزأ الثانى

350
00:29:09,700 --> 00:29:11,500
. لم أستطيع الرفض كان يمكننى أن أكون ديان سوير الثانية -
أنتظرى لحظة -

351
00:29:11,800 --> 00:29:17,000
ما هو الخطأ فى كونك جيل ويزرس؟

352
00:29:19,300 --> 00:29:21,700
. أنه لم ينجح يا ديوى لقد حاولنا

353
00:29:22,000 --> 00:29:25,600
. لقد أعتد القول أنه مصيرناا

354
00:29:27,600 --> 00:29:31,100
. ها أنت -
شكراً -

355
00:29:31,500 --> 00:29:35,300
... ديوى أنت لست هنا بسبب تلك الثانية فقط

356
00:29:35,600 --> 00:29:37,400
هل أنت تدعنى,هل أنت؟

357
00:29:37,600 --> 00:29:44,100
. أن كل هذا ليس عنك

358
00:29:44,700 --> 00:29:49,400
كل ماذا يا ديوى؟
أنت تعرف شئ ؟أليس كذلك؟

359
00:29:49,900 --> 00:29:52,500
. ل هذا خارج التسجيل؟ -
دائماً -

360
00:29:52,700 --> 00:29:55,500
... منذ شهرين شرطة وودزبورو تلقت أتصال من أمرأة

361
00:29:55,700 --> 00:29:57,500
. و التى قالت أنها كانت مع الطعنة3

362
00:29:57,800 --> 00:30:00,400
"وأرادت أن ترى ملفات سيدنى "للبحث

363
00:30:00,600 --> 00:30:02,500
و؟ -
لقد رفضوا -

364
00:30:02,700 --> 00:30:04,500
. ولم تقل أسمها

365
00:30:04,800 --> 00:30:07,300
. وبعدها بشهر تم أقتحام المئسسة

366
00:30:07,500 --> 00:30:10,400
و تم فتح غرفة الملفات؟ -
و شخص ا سرق ملف سيدنى؟ -

367
00:30:10,700 --> 00:30:14,200
. لقد كنت قد أخرجته بالفعل

368
00:30:14,400 --> 00:30:17,600
. أعتقد أن أحداً ما بالفيلم يريد العثور على سيدنى

369
00:30:17,900 --> 00:30:22,700
. أنا أسفة هذا مذهل -
لقد قلت بدون تسجيل -

370
00:30:23,300 --> 00:30:26,300
. نعم

371
00:30:28,400 --> 00:30:30,100
. أنها جينيفر أنها تحتاجنى

372
00:30:30,300 --> 00:30:32,700
جينيفر؟ -
يجب أن تسرع؟ -

373
00:30:32,900 --> 00:30:36,800
أنتظر! يا ديوى الى أين تذهب؟ -
لأداء الواجب -

374
00:30:50,100 --> 00:30:52,100
. توقفى عن ملاحقتى

375
00:30:52,400 --> 00:30:55,500
! أنا أعمل للشرطة!اللعنة

376
00:30:55,700 --> 00:30:59,200
. أنت لست محققة يا جيل -
ولا أنت أيضاً -

377
00:30:59,400 --> 00:31:03,300
. لقد تركت محركك يعمل -
اللعنة -

378
00:31:03,500 --> 00:31:07,900
. المعجبين يمكننى تولى أمرهم أنهم يريدون صوراً وحديث

379
00:31:08,100 --> 00:31:10,400
! يمكننى تولى أمر المعجبين أترى يا ديوى؟

380
00:31:10,600 --> 00:31:14,300
. لم أحصل على هذا منذ سنة ونصف
شخص ما سيدفع ثمن هذا

381
00:31:14,500 --> 00:31:18,200
جينيفر ماذا حدث؟ -
أنا معه   - أنت -

382
00:31:18,500 --> 00:31:20,800
. يبدو أنى لن أحصل أبداً على جائزة وأنا ألعب دورك

383
00:31:21,100 --> 00:31:24,100
. هناك جريمة أخرى؟-
من؟-

384
00:31:24,300 --> 00:31:26,200
. سارة دارلينج -
أين؟ -

385
00:31:26,400 --> 00:31:28,700
. أين -
نانسى درو تريد أن تعرف أين -

386
00:31:29,000 --> 00:31:32,100
كوتون ويرى,ساره دارلينج
ألا تفهم؟

387
00:31:32,300 --> 00:31:36,900
. شخص ما يقتلهم بترتيب موتهم فى الفيلم

388
00:31:37,800 --> 00:31:42,700
ديوى من ثالث الذين يقتلوا؟ -
من يقتل -

389
00:31:46,800 --> 00:31:50,400
. أنت

390
00:31:59,000 --> 00:32:01,900
أنا أقتل فى الجزأ الثالث؟
أنا؟

391
00:32:02,100 --> 00:32:04,700
. نعم -
ديوى,أين تذهب؟ -

392
00:32:05,000 --> 00:32:07,300
. يجب أن أحصل على شئ من دولابى

393
00:32:07,600 --> 00:32:10,500
أنت تعيش هنا معها؟

394
00:32:10,800 --> 00:32:13,500
. نعم -
أوه يا ألهى -

395
00:32:13,800 --> 00:32:16,200
. لقد أحتجت مكان للبقاء فيه وهى قالت أنها تحتاجنى

396
00:32:16,400 --> 00:32:20,300
. لماذا؟ -
لقد قالت أنى أشعرها بالأمان -

397
00:32:20,600 --> 00:32:23,500
. لقد قالت أنى صخرتها -
ضخرتها؟ -

398
00:32:23,700 --> 00:32:26,400
... أذا كنت قلقة عن الظهور

399
00:32:26,600 --> 00:32:29,400
.. يمكنك أن تكونى

400
00:32:29,700 --> 00:32:33,500
. أنا أفضل أمرأة

401
00:32:34,900 --> 00:32:37,700
.ستون سأتوجه لمسرح الجريمة

402
00:32:37,900 --> 00:32:43,500
. وأنت أنتظر بجانب جينيفر وأنا أقترح أن تفحص المكان

403
00:32:43,800 --> 00:32:47,000
هل لى بكلمة؟

404
00:32:47,300 --> 00:32:51,300
. أنا الحارس المحترف هنا

405
00:32:51,500 --> 00:32:54,100
. لقد حرست من قبل جوليا روبرتس وبوش توسون

406
00:32:54,300 --> 00:32:57,100
. أنت الأشهر فى هوليود

407
00:32:57,400 --> 00:32:59,500
. لأنك لست شرطى بعد الان

408
00:32:59,800 --> 00:33:01,500
. ولم تحرس أحد من

409
00:33:01,800 --> 00:33:04,400
أذن لماذا لا تأخذ الأقتراحات منى؟

410
00:33:04,700 --> 00:33:08,200
. مهما تقول

411
00:33:08,600 --> 00:33:11,000
نفس الصفقة؟

412
00:33:11,200 --> 00:33:14,500
. نعم,ماورين بريسكوت مرة أخرى -
هذا عظيم -

413
00:33:14,700 --> 00:33:17,200
. عشر جرائم أخرى ويمكننا أن نصدر نتيجة

414
00:33:17,500 --> 00:33:19,300
. القاتل القديم يتلاعب بنا

415
00:33:19,600 --> 00:33:23,200
. مثل هانيبال ليكتر
.و مثل (سبع خطايا)0

416
00:33:23,500 --> 00:33:25,900
ألا يطارد القاتل الضباط فى تلك الأفلام؟

417
00:33:26,200 --> 00:33:28,000
. عادة ضابط واحد ينجو

418
00:33:28,300 --> 00:33:32,400
و؟ -
ضابط واحد لا ينجو -

419
00:33:32,600 --> 00:33:34,500
. عادة -
المحقق كينكيد -

420
00:33:34,700 --> 00:33:37,100
ماذا تعرف؟نفس القاتل؟ -
هاى,هاى -

421
00:33:37,400 --> 00:33:40,500
دعاية,أنه مسرح جريمة ,حسناً؟

422
00:33:40,800 --> 00:33:42,800
. والاس,السيدة ويزرس تعمل معى الأن

423
00:33:43,100 --> 00:33:44,800
. شكراً لك -
العفو -

424
00:33:45,000 --> 00:33:48,600
. يجب أن أنتزع البصمات من على الجثة

425
00:33:48,900 --> 00:33:52,700
الصور يا والاس من فضلك؟
شكراً

426
00:33:52,900 --> 00:33:55,800
صور جديدة لنفس الشخص ,ألم تكتشفى
أى شئ جديد فى بحثك بعد؟

427
00:33:56,000 --> 00:33:59,400
لا شئ ليساعدنا -
ما رأيك بحراسة حول جينيفر؟ -

428
00:33:59,700 --> 00:34:03,200
. أنها التى عليها الدور لتقتل فى النص -
أن لديها حارس خاص -

429
00:34:03,400 --> 00:34:06,200
بجانب أن المنتجين أخبرونا أن هناك
ثلاث نسخ مختلفة من النص

430
00:34:06,500 --> 00:34:09,000
أنها طريقة حتى لا يعرف أحد
النهاية كان يجب أن تعرف هذا

431
00:34:09,200 --> 00:34:12,000
أنت التقنى هنا,أليس كذلك؟

432
00:34:12,300 --> 00:34:15,000
. ثلاث نسخ تعنى ثلاثة أشخاص سيموتون

433
00:34:15,300 --> 00:34:17,500
. ولا ندرى أيهم قرأ القاتل

434
00:34:17,800 --> 00:34:21,200
. أنتظر

435
00:34:21,800 --> 00:34:25,200
. كل ما أردت فعله هو صنع قصة حب

436
00:34:25,400 --> 00:34:28,100
. وقال لى الأستوديو أنى يجب أن أقوم بفيلم رعب أولاً

437
00:34:28,400 --> 00:34:30,500
! والأن أغلقنا وأنا جننت

438
00:34:30,800 --> 00:34:32,900
. أنها ليست نهاية العالم يا رومان

439
00:34:33,100 --> 00:34:37,000
.هذا سهل بالنسبة لكى لتقوليه فيمكنك العودى للتلفزيون

440
00:34:37,300 --> 00:34:41,700
. أنا ليس لدى فيلم الأن وأنا أبدو كالهدف التالى

441
00:34:41,900 --> 00:34:45,500
ماذا؟ -
أنت؟لماذا أنت؟ -

442
00:34:45,600 --> 00:34:47,700
ألا تعتقد أن هذه كانت رسالة؟

443
00:34:48,000 --> 00:34:50,500
رومان بريدجر؟ -
ماذا؟ -

444
00:34:50,700 --> 00:34:52,600
... سيد بريدجر أنت لم تخبرنا

445
00:34:52,800 --> 00:34:55,000
. أنك تحدثت مع سارة دارلينج قبل الحادثة

446
00:34:55,300 --> 00:34:56,900
تحدثت معها؟متى؟

447
00:34:57,200 --> 00:35:00,300
. الحارس قال أنها كانت هنا لتقابلك

448
00:35:00,500 --> 00:35:02,800
--أى مقابلة ؟أنا لا -
لقد تحدثنا مع شريكة حجرتها أيضاً -

449
00:35:03,100 --> 00:35:05,900
. وقالت أنك أتصلت بسارة وطلبت منها المجئ للأستديو

450
00:35:06,200 --> 00:35:08,000
. زميلتها هى التى أجابت على الهاتف وقالت أنه كان أنت -
أنتظر,لا لا -

451
00:35:08,200 --> 00:35:10,100
. أنا لم أتصل بها أبداً,ولم أخبرها أن تذهب لأى مكان

452
00:35:10,300 --> 00:35:12,200
. لقد قالت زميلتها أنا تعرفت على صوتك

453
00:35:12,500 --> 00:35:16,700
! أنها لم تكن تتحدث معى
أنا لم أطلب سارة دارلينج

454
00:35:17,000 --> 00:35:20,000
. سارة دارلينج قال أنه أنت -
شخص ما يحاول أفساد فيلمى -

455
00:35:20,300 --> 00:35:21,900
! شخص ما يريد أن يقتل فيلمى

456
00:35:22,200 --> 00:35:24,600
. حسناً,سنتحدث عن الفيلم فى القسم

457
00:35:24,800 --> 00:35:27,700
. حسناً -
هذا المشهد حيث أنت ستأتى معنا -

458
00:35:28,000 --> 00:35:31,200
. ديوى ,جينيفر --أنتظروا

459
00:35:31,400 --> 00:35:34,300
! أنها لم تكن تتحدث معى,أنا سأعود

460
00:35:34,500 --> 00:35:39,300
سأتصل به.البطارية
هل لديك تليفون يمكننى أن أستعملة يا سيد رايلى؟

461
00:35:39,500 --> 00:35:42,900
.نعم

462
00:35:43,100 --> 00:35:45,800
. شكراً لك -
يا الهى,رومان -

463
00:35:46,100 --> 00:35:48,700
. ذكرينى ألا أنام معه مرة أخرى

464
00:35:48,900 --> 00:35:52,400
. تعال هنا

465
00:35:53,700 --> 00:35:56,100
مجلس رعية حقوق مرأة كاليفورنيا
أسمى لورا كيف يمكننى مساعدتك؟

466
00:35:56,300 --> 00:36:00,300
. لورا,أن لدى مصيبة

467
00:36:00,500 --> 00:36:03,100
. مهما تكن,يمكنك أخبارى بها

468
00:36:03,400 --> 00:36:07,900
. لقد قتلت شخص ما يا لورا

469
00:36:08,000 --> 00:36:10,000
هل أنت متأكده؟ -
أنا متأكده -

470
00:36:10,200 --> 00:36:13,300
! أنا قتلت شخص أنا أعرف هذا,يا
ألهى

471
00:36:13,500 --> 00:36:15,900
. نعم لقد فعلت

472
00:36:16,200 --> 00:36:18,000
. أذن أنت تحتاجى أن تتصلى بالشرطة

473
00:36:18,200 --> 00:36:22,500
! لا,أنى أحتاج أن أكلمك أنت فقط

474
00:36:22,800 --> 00:36:24,600
أنا أسفة,ان صوتك

475
00:36:24,800 --> 00:36:30,200
ألا تريدى أن تعرفى كيف يمكنك مساعدتى يا لورا؟

476
00:36:33,300 --> 00:36:35,900
هل تستمعى لى؟
هه؟

477
00:36:36,100 --> 00:36:39,300
من أنت؟ -
أنا أمك يا لورا؟ -

478
00:36:39,600 --> 00:36:43,100
. الأن كونى جيدة وأفتحى الأخبار

479
00:36:43,400 --> 00:36:46,900
! أفعلى كما تخبرك أمك

480
00:36:47,200 --> 00:36:50,000
أنت لست أمى؟كيف حصلتى على هذا الرقم؟
من أنت؟

481
00:36:50,200 --> 00:36:53,000
! أنت تعرفى صوت أمك

482
00:36:53,200 --> 00:36:57,500
! الأن,أفتحى الأخبار

483
00:36:59,200 --> 00:37:01,300
... وأحد أعضاء فريق ممثلى الطعنة 3 قد قتل

484
00:37:01,500 --> 00:37:04,100
... وقد أغلق رسمياً

485
00:37:04,300 --> 00:37:06,400
. كأمل أن يتوقفوا هؤلاء القتلة

486
00:37:06,700 --> 00:37:08,400
. سؤال واحد

487
00:37:08,700 --> 00:37:13,800
هل تعتقدى أن هذا أنتهى يا سيدنى؟
هل تعتقدى هذا؟

488
00:37:37,300 --> 00:37:41,300
لقد كانت السماء مظلمة هذا الصباح

489
00:37:42,300 --> 00:37:46,000
لا يوجد طائر على الشجر

490
00:37:53,100 --> 00:37:55,000
أهذه حفلة ورق أم ماذا؟

491
00:37:55,200 --> 00:37:59,000
المشهد 34
"مشهد تذكر وفاة مورين بريسكوت"

492
00:37:59,200 --> 00:38:03,000
. أنا لم أحب هذا المشهد أباً -
هذ لأنك لم تكونى به -

493
00:38:03,300 --> 00:38:05,200
. المشاهد من 40 لـ47

494
00:38:05,400 --> 00:38:10,200
"تذكر مشاهد منزل بريسكوت" -
توم توقف -

495
00:38:10,400 --> 00:38:12,200
. أنت تخيفنى هناك شخصان قتلوا

496
00:38:12,500 --> 00:38:14,500
أخيفك؟

497
00:38:14,800 --> 00:38:18,200
. أعطى الممثلة الصغيرة راحة

498
00:38:18,400 --> 00:38:23,000
. أنت مخمور -
أنا أطبع -

499
00:38:24,100 --> 00:38:27,500
. أعتقد أنها حاربت من أجل الدور

500
00:38:27,800 --> 00:38:30,300
. أعتقد أنها تصدقت على كل الفقراء الذى قابلوها

501
00:38:30,600 --> 00:38:34,800
هذا لأنك سألتها أن تخرج معك وهى رفضت؟ -
هذا ليس له علاقة بالموضوع -

502
00:38:35,000 --> 00:38:37,300
. نعم,تعال يا ديوى

503
00:38:37,600 --> 00:38:39,800
. المشهد 50

504
00:38:40,000 --> 00:38:44,100
" ديوى ينقذ الموقف"

505
00:39:13,000 --> 00:39:14,800
... أنلك لم تعتقد

506
00:39:15,000 --> 00:39:16,900
. كم هم الذين سيتألمون لذلك

507
00:39:17,100 --> 00:39:19,100
وأنقذت حياتها,كم مرة؟

508
00:39:19,300 --> 00:39:21,100
. جيل تريد أن يحبها العالم كله

509
00:39:21,400 --> 00:39:24,100
. شخص واحد لا يكفى أحلامها أبداً

510
00:39:24,300 --> 00:39:27,600
. لا,أنها مريضة نفسية -
لا أنها ليست كذلك -

511
00:39:27,800 --> 00:39:29,800
. أن لديها قلب جيد

512
00:39:30,100 --> 00:39:36,500
أنها فقط تخبأه لأنها تعتقد أن
الناس يعتبرون الطيبة ضعف

513
00:39:37,100 --> 00:39:40,200
. هذه صورة جيده لك أنك تبدو مثلها تماماً

514
00:39:40,400 --> 00:39:42,500
. ديوى

515
00:39:42,800 --> 00:39:45,900
. صوتك يبدو أنك مازلت تحبها

516
00:39:46,100 --> 00:39:48,000
... وتركت الجزء الذى

517
00:39:48,200 --> 00:39:54,200
. يختص بأنانيتها

518
00:39:54,600 --> 00:39:57,400
. لدينا جيل ويزرس واحدة هنا لا نحتاج لأثنين

519
00:39:57,700 --> 00:40:02,700
. هاى,درودروب أخرج صديقتك من هنا

520
00:40:04,600 --> 00:40:07,900
. أنظروا وجدت من يتسلل بالخارج

521
00:40:08,200 --> 00:40:10,100
لم أكن أتسلل
لقد كنت أمشى

522
00:40:10,400 --> 00:40:12,700
. أنت كنت تقفزى من نافذة حجرة النوم

523
00:40:13,000 --> 00:40:15,600
. نعم ,غرفة النوم القرفة

524
00:40:15,800 --> 00:40:18,500
. حسناً,هيا نتحدث

525
00:40:18,700 --> 00:40:21,700
. هيا

526
00:40:22,000 --> 00:40:24,700
ما كل هذا يا جيل؟ -
هل تعرف أنهم أطلقوا سراح رومان -

527
00:40:25,000 --> 00:40:26,700
. أنه لم يقوم بمكالمة سارة

528
00:40:27,000 --> 00:40:30,600
من أين أتت أذن؟ -
هاتف نقال سرى ,لا يمكن تعقبه -

529
00:40:30,900 --> 00:40:33,400
شكراً للمعلومات الجديدة يا جيل
لماذا لا تعودى لمنزلك؟

530
00:40:33,600 --> 00:40:37,900
. ديوى,أنتظر دقيقة,ثانية واحدة

531
00:40:38,300 --> 00:40:40,700
كم عمر ماورين بريسكوت بالصورة فى أعتقادك؟

532
00:40:40,900 --> 00:40:43,500
. 19, 20 -
هذا ما ظننت لذلك تحققت من الأمر -

533
00:40:43,700 --> 00:40:47,100
. أنا لا أستطيع العثور على أى معلومات عنها فى هذا العمر
لا شئ

534
00:40:47,400 --> 00:40:51,000
. لقد عاشت فى وودزبورو كل حياتها لابد
أن هناك شخص يعرف شئ ما

535
00:40:51,300 --> 00:40:53,600
... تقريباً حياتها كلها,قبلها بعامين

536
00:40:53,800 --> 00:40:56,300
. قابلت أبو سيدنى وتركت وودزبورو

537
00:40:56,500 --> 00:40:59,000
. لا يوجد أحد لديه فكرة عن أين ذهبت أو ماذا فعلت

538
00:40:59,200 --> 00:41:03,400
أعنى أنها كما لو سقطت فى هوة سوداء
! لا أحد يعرف شئ عنها

539
00:41:03,700 --> 00:41:05,500
أذن؟ -
أذن؟ -

540
00:41:05,700 --> 00:41:08,300
لماذا يترك القاتل صورة لمورين؟

541
00:41:08,600 --> 00:41:13,300
ولماذا تلك الصور فى تلك الفترة من عمرها؟

542
00:41:13,500 --> 00:41:16,600
... لا أعرف لماذا! ولكن أذا فكرت مثل قاتل مجنون

543
00:41:16,900 --> 00:41:20,600
. سأعرف ساعتها كيف يفكر القاتل المجنون

544
00:41:24,900 --> 00:41:26,600
ماذا؟

545
00:41:26,900 --> 00:41:31,300
. جينيفر -
جينيفر؟ -

546
00:41:34,800 --> 00:41:37,800
. أنظرى للمبانى ,القصة الثانية هناك وهناك

547
00:41:38,000 --> 00:41:41,000
أنه هو! نفس الشارع منذ 28 سنة

548
00:41:41,200 --> 00:41:45,600
! أوه يا ألهى,ماورين بريسكوت كانت فى أستوديوهات صنرايز

549
00:41:45,900 --> 00:41:49,500
. أوه؟,يا ألهى -
يجب أن أقوم ببعض المكالمات -

550
00:42:02,400 --> 00:42:04,200
. ستيفن ستون قسم الحماية

551
00:42:04,500 --> 00:42:06,300
ستون,أين أنت؟

552
00:42:06,600 --> 00:42:09,100
أنا أتفقد عربتك

553
00:42:09,400 --> 00:42:11,100
حسناً أرجع للداخل وأبقى مع جينيفر

554
00:42:11,400 --> 00:42:13,500
. شئ حدث يجب أن أذهب للشرطة

555
00:42:13,700 --> 00:42:17,900
هل هذا أمر؟لأنى لا أعمل لديك

556
00:42:18,100 --> 00:42:22,700
أرجع للمنزل يا ستون
هل كنت سأتصل بك أذا لم يكن الأمر هاماً؟

557
00:42:23,000 --> 00:42:25,000
ماذا تفعل هناك على أية حال؟. -
أنا؟ -

558
00:42:25,200 --> 00:42:27,500
... أنا فقط أفحص المكان لأتأكد أنه لا يوجد قاتل هنا

559
00:42:27,700 --> 00:42:30,400
. ينتظرك كما فعل مع أختك الصغيرة

560
00:42:30,600 --> 00:42:33,500
ماذا قلت؟
لا أصدق أنك قلت هذا

561
00:42:33,800 --> 00:42:36,000
... هذا يجعلنى

562
00:42:36,300 --> 00:42:39,900
! غاضب

563
00:42:40,200 --> 00:42:43,200
! لعين

564
00:42:54,900 --> 00:42:58,400
. يجب أن أتصل بكينكيد

565
00:43:02,900 --> 00:43:07,600
ديوى,أين الجميع؟

566
00:43:12,400 --> 00:43:15,200
جينيفر؟

567
00:43:15,400 --> 00:43:18,900
أنجلينا؟توم؟

568
00:43:19,100 --> 00:43:23,600
يا ألهى! ماذا حدث؟

569
00:43:25,100 --> 00:43:29,400
. لا تفعل هذا

570
00:43:29,800 --> 00:43:33,400
الضابط؟

571
00:43:37,600 --> 00:43:42,100
ستون؟ -
يا ألهى -

572
00:43:42,900 --> 00:43:44,700
! يا ألهى,ستون

573
00:43:44,900 --> 00:43:48,200
! يا ألهى

574
00:43:51,400 --> 00:43:56,800
ديوى,هل مات -
نعم -

575
00:43:57,300 --> 00:44:01,100
! الجميع يعود للداخل

576
00:44:03,300 --> 00:44:06,900
. حسناً ,لا تفزعوا

577
00:44:07,400 --> 00:44:11,400
. حسناً,الجميع يخرج أبقوا معاً وأهدأو

578
00:44:11,600 --> 00:44:13,500
! تليفون

579
00:44:13,700 --> 00:44:16,100
. أنه ليس هاتفى -
أنه ليس هاتفى -

580
00:44:16,300 --> 00:44:20,000
! اللعنة
أنه الفاكس

581
00:44:27,200 --> 00:44:29,600
" المشهد فى بيت جينيفر غرفة المعيشة ليلاً

582
00:44:29,800 --> 00:44:33,700
ماذا تقول؟ -
مع الحارس الميت المطعون الخمسة يقعون فى المصيدة -

583
00:44:34,000 --> 00:44:36,200
.أنه يعيد صياغة الفيلم -
بينما القاتل ينتظر فى الخارج -

584
00:44:36,400 --> 00:44:38,400
و فجأه تصدر أله الفاكس أخبار مصيرهم

585
00:44:38,600 --> 00:44:40,500
! أنها خدعة
! الجميع للخارج

586
00:44:40,800 --> 00:44:42,800
بالخارج حيث يمكنه أصطيادنا واحد تلو الأخر؟ -
! أخرسى -

587
00:44:43,100 --> 00:44:45,100
"القاتل سيرحم واحد منهم فقط"

588
00:44:45,300 --> 00:44:48,500
ألم تفهمى؟القاتل يقول أنه بالخارج حتى نبقى بالداخل

589
00:44:48,800 --> 00:44:50,900
أيهما هو؟ -
هيا -

590
00:44:51,100 --> 00:44:53,100
من سنجو؟جينيفر؟توم؟أنجلينا؟ديوى؟جيل؟

591
00:44:53,400 --> 00:44:56,900
القاتل سيرحم -
الجميع للخارج -

592
00:44:57,200 --> 00:45:00,400
سيرحم من؟
أريد أن أعرف ماذا سيحدث

593
00:45:00,600 --> 00:45:03,200
! أريد أن أعرف ما سيحدث -
أنتظر الفيلم اللعين -

594
00:45:03,400 --> 00:45:05,300
يجب أن أذهب! سأدخل -
لا -

595
00:45:05,500 --> 00:45:07,900
حسناً.الجميع يتراجع وأبقوا معاً

596
00:45:08,200 --> 00:45:10,200
ماذا تقول؟ -
و.. -

597
00:45:10,500 --> 00:45:12,500
... القاتل سيرحم

598
00:45:12,700 --> 00:45:15,200
... والذى سـ-
... والذى سـ-؟ -

599
00:45:15,500 --> 00:45:17,900
والذى سـ...؟

600
00:45:18,100 --> 00:45:19,800
. يتبرز

601
00:45:20,000 --> 00:45:25,500
... والذى سـيشم الـ

602
00:45:39,600 --> 00:45:43,800
! لا أستطيع أن أتوقف

603
00:45:54,400 --> 00:45:57,100
!جيل! جينيفر

604
00:45:57,400 --> 00:45:59,200
! ديوى -
! ديوى -

605
00:45:59,400 --> 00:46:01,300
ديوى,أين أنت؟

606
00:46:01,500 --> 00:46:05,300
! هنا,يا ديوى

607
00:46:07,100 --> 00:46:11,800
! ديوى -
! جيل -

608
00:46:11,900 --> 00:46:15,800
! جيل,خلفك

609
00:46:24,900 --> 00:46:28,200
! ديوى هل أنت بخير؟

610
00:46:28,500 --> 00:46:31,500
. نعم,لم أكن أفضل من قبل

611
00:46:31,800 --> 00:46:34,200
نعم,أنا بخير
أين ذهب؟

612
00:46:34,500 --> 00:46:38,800
لابد أنه تحت السيارة -
حسناً أبقوا قريبين -

613
00:46:46,500 --> 00:46:49,300
هل عاد؟

614
00:46:49,600 --> 00:46:52,200
. لا -
لا؟ -

615
00:46:52,400 --> 00:46:57,000
. أنه سريع,انا أقسم أنى ضربته

616
00:47:00,100 --> 00:47:03,600
هل كلكم بخير؟ -
نعم -

617
00:47:04,200 --> 00:47:05,900
. أشكرك لأنقاذى

618
00:47:06,200 --> 00:47:09,700
. أنها عاده

619
00:47:11,400 --> 00:47:14,900
. يا الهى

620
00:47:15,600 --> 00:47:19,600
ماذا حدث لك ؟

621
00:47:19,800 --> 00:47:22,200
جينيفر أنتظرى -
من أعطاك مكان لتبقى فيه؟ -

622
00:47:22,400 --> 00:47:25,700
من الذى من المفترض أن تحميه؟ -
جينيفر -

623
00:47:25,900 --> 00:47:29,900
! هاى

624
00:47:33,800 --> 00:47:37,600
. محامى أحب هذا

625
00:47:37,800 --> 00:47:41,600
. ليس كما فعلت أنا

626
00:47:46,200 --> 00:47:49,400
أنجلينا؟ -
توم كان بالمنزل -

627
00:47:49,700 --> 00:47:55,400
كيف جأتى هنا؟ -
يا ألهى,توم كان فى المنزل -

628
00:47:57,300 --> 00:48:02,000
هل نحن أمنين؟ -
أمنين من من؟ -

629
00:48:05,500 --> 00:48:09,000
! أنتظر ثانية

630
00:48:12,100 --> 00:48:15,800
. صورة أخرى

631
00:48:19,600 --> 00:48:23,300
. مهما يكن هو فأنه يشير لحادثة قتل مورين

632
00:48:23,600 --> 00:48:26,500
. لكننا نعرف من قتل مورين بريسكوت
. بيلى لوميس وستو ماتشر

633
00:48:26,800 --> 00:48:29,000
أنا أعنى ,أنهم حتى أخبروا سيدنى كيف فعلواهذا -
نعم ,ولكن أن لم أكن مخطئاً -

634
00:48:29,200 --> 00:48:31,300
ولكنك قلتى بالكتاب أن سيدنى
أخطأت فى هذا مرة من قبل

635
00:48:31,600 --> 00:48:34,200
. لقد أتهمت كوتون ويرى بقتل أمها

636
00:48:34,400 --> 00:48:37,200
وقد تم القبض عليه لذلك ولكن
. ربما هناك قاتل ثالث

637
00:48:37,500 --> 00:48:39,400
.ربما سيدنى تعرف شئ

638
00:48:39,700 --> 00:48:42,000
. لقد أخبرتك,أنى لا أعرف مكان سيدنى

639
00:48:42,300 --> 00:48:44,700
وحتى لو كان هناك قاتل ثالث فسيدنى لا تعلم من هو

640
00:48:45,000 --> 00:48:48,100
هذا قرارى وأنا سأتكلم معها
سيد رايلى أنها عامل مهم فى هذه القضية

641
00:48:48,300 --> 00:48:50,400
... لدى مؤتمر صحفى بعد ساعة أحتاج لتفسير

642
00:48:50,700 --> 00:48:53,000
. لماذا هناك ثلاث قتلى وحارس مقتول

643
00:48:53,200 --> 00:48:55,800
. وقاتل غاضب جداً

644
00:48:56,100 --> 00:48:57,900
. حسناً كلنا نعلم أن هذا له علاقة بالطعنة الجزأ الثالث

645
00:48:58,100 --> 00:49:01,000
... ولكن ما لا نعرف هو لماذا القاتل يترك صور فى كل مرة

646
00:49:01,200 --> 00:49:03,400
. لمورين بريسكوت مأخوذه من 25 سنة

647
00:49:03,700 --> 00:49:06,300
. وصور مأخوذه فى نفس الأستديو المصور به الطعنة

648
00:49:06,500 --> 00:49:08,000
ما علاقة هذا بسيد؟

649
00:49:08,200 --> 00:49:10,800
من يعرف عن مورين بريسكوت أكثر من أبنتها؟

650
00:49:11,000 --> 00:49:14,600
ألا يمكن لأبو سيدنى أن يساعدك
وقد كان متزوج من مورين

651
00:49:14,800 --> 00:49:16,600
ما هى مشكلتك؟

652
00:49:16,800 --> 00:49:21,200
اليلة الماضية كنت متعاون
هل ستسلعدنل أم ماذا؟

653
00:49:21,500 --> 00:49:23,400
هل تريد أن تخوض تلك المناقشة مع الصحيفة؟

654
00:49:23,700 --> 00:49:29,000
هل هذا تحقيق ؟ -
عندما يكون كذلك ستعرف -

655
00:49:29,300 --> 00:49:31,400
يا أولاد

656
00:49:31,600 --> 00:49:34,000
لماذا لا تؤجل الأحتفال فيما بعد؟

657
00:49:34,200 --> 00:49:37,400
. القضية هى مورين بريكوت -
لا,القضية هى سيدنى بريسكوت -

658
00:49:37,600 --> 00:49:41,300
. وحتى السيد رايلى ربما يصلنى بها

659
00:49:41,600 --> 00:49:46,800
أين هى؟

660
00:49:49,200 --> 00:49:52,500
هاى,أله الرد الأى تعمل
أترك رسالة وتحدث كما تشاء

661
00:49:52,800 --> 00:49:55,400
. سيدنى,انه أنا انها المرة الخامسة التى أتصل بكى فيها

662
00:49:55,700 --> 00:49:59,600
... أرجوكى أرفعى السماعة أريد أن أتاكد

663
00:49:59,800 --> 00:50:02,200
. حسناً

664
00:50:02,500 --> 00:50:06,400
! سيد -
ديوى -

665
00:50:07,000 --> 00:50:09,100
ماذا تفعلى هنا؟

666
00:50:09,400 --> 00:50:12,400
فى الحقيقة,ماذا كنت أنا أفعل هناك؟

667
00:50:12,600 --> 00:50:15,800
ديوى ,هل أنت بخير؟ -
نعم,انا بخير -

668
00:50:16,000 --> 00:50:18,800
هل هى بخير؟ -
أنت تعرفى جيل -

669
00:50:19,100 --> 00:50:21,600
. ستأخذ ضربة مباشرة

670
00:50:21,900 --> 00:50:26,200
الأخبار تقول أن هناك أختطاف؟

671
00:50:26,300 --> 00:50:29,200
. تعالى هنا,لقد أخبرتك أن تظلى مختبأه

672
00:50:29,500 --> 00:50:32,900
. المكان ليس أمن لكى هنا -
القاتل أتصل بى -

673
00:50:33,100 --> 00:50:35,300
ماذا؟ -
نعم,لقد عثر على -

674
00:50:35,600 --> 00:50:40,900
أنا لست أمنه هناك أكثر من هنا
وعلى الأقل نا أنا لست وحدى

675
00:50:41,300 --> 00:50:45,100
.حسناً تعالى

676
00:50:45,500 --> 00:50:47,600
المحقق كينكايد؟ -
نعم -

677
00:50:47,800 --> 00:50:50,300
. هنا شخص يود المساعدة

678
00:50:50,500 --> 00:50:53,000
. سيدنى

679
00:50:53,300 --> 00:50:55,200
هل الرجل سريع أم ماذا؟

680
00:50:55,500 --> 00:50:59,800
. هاى -
.هاى,جيل -

681
00:51:00,100 --> 00:51:03,100
أنا سعيد لأنك بخير -
شكراً لك -

682
00:51:03,300 --> 00:51:07,900
سيد هذا هو المحقق كينكيد -
أنا سعيد لمقابلتك -

683
00:51:09,500 --> 00:51:11,300
القاتل أتصل بها -
أين؟متى؟ -

684
00:51:11,600 --> 00:51:13,800
ماذا قال؟ -
أنت تعرف,الحديث المعتاد -

685
00:51:14,100 --> 00:51:16,300
ما الأخبار؟كيف حالك؟كيف تريدى أن تموتى؟

686
00:51:16,600 --> 00:51:19,400
سيدنى,هل ليد فكرة من أين أتى بنمرتك؟

687
00:51:19,700 --> 00:51:22,700
ربما أستعاد نمرتها من الهاتف
هل أتصلت بها من الأستديو؟

688
00:51:22,900 --> 00:51:25,800
. لا -
هل سجلت نمرتها فى الذاكرة -

689
00:51:26,100 --> 00:51:30,100
! ذاكرة الهاتف -
نعم,أعتقد أنى فعلت -

690
00:51:30,400 --> 00:51:34,300
هل أستعمل أحد غيرك هاتفك؟ -
جينيفر فقط -

691
00:51:34,500 --> 00:51:36,400
. و أنت

692
00:51:36,600 --> 00:51:41,300
. أنا الضابط هنا,أنت فى مكتبى يا ريلى

693
00:51:46,300 --> 00:51:48,700
. القاتل يترك صورة بعد كل جريمة يا سيدنى

694
00:51:48,900 --> 00:51:51,900
لقد تم ألتقاطهم بهوليوود بنفس
الأستديو الذى يتم تصوير الطعنة 3 به

695
00:51:52,100 --> 00:51:55,000
لماذا لم تخبرنى؟
أنها أمى يا ديوى

696
00:51:55,200 --> 00:51:57,800
لماذا لم تقل شئ؟ -
لقد كنت خائف أن يكونوا طعم -

697
00:51:58,000 --> 00:51:59,900
. خدعة تجعلك تخرجين من مخبأك

698
00:52:00,200 --> 00:52:03,800
سيدنى ,هل هى كانت ممثلة أو عارضة أزياء؟
لأن الصور تبدو كذلك

699
00:52:04,000 --> 00:52:07,100
. أنا,أنا لا أعلم

700
00:52:07,300 --> 00:52:10,200
. أيها المحقق انا أريد أن أرى هذا المكان

701
00:52:10,500 --> 00:52:15,900
هل أنت متأكده؟ -
بالتأكيد -

702
00:52:17,500 --> 00:52:20,400
. أبطأوا -
انا أسف -

703
00:52:20,600 --> 00:52:24,200
. أحترس من المخلوقات الفضائية اللعينة

704
00:52:25,700 --> 00:52:28,000
سأتحدث لأداره الأستديو حول هذه الصور

705
00:52:28,200 --> 00:52:30,100
حسناً,أنا أعرف أين تذهب

706
00:52:30,300 --> 00:52:32,400
أبقى عينيك على سيدنى -
أنا أعرف أين تذهب -

707
00:52:32,700 --> 00:52:35,200
ستشترى لها زهور؟هه؟

708
00:52:35,500 --> 00:52:37,300
. جيما

709
00:52:37,600 --> 00:52:41,000
. فقط أبقى عينيك عليها

710
00:52:47,100 --> 00:52:51,200
.هنا عند السلم حيث أحدى الصور ألتقطت

711
00:52:51,500 --> 00:52:54,000
. يا ألهى,أنا لا أصدق أنها لم تذكر أياً من هذا أبداً

712
00:52:54,300 --> 00:52:55,500
أنها ربما فقط -*
! ديوى -

713
00:52:55,800 --> 00:52:57,400
. أنا أسف -
! مارثا -

714
00:52:57,600 --> 00:52:59,500
يا ألهى ,سيدنى -
أبقى مكانك -
أنتظر لا تطلق النار -

715
00:52:59,700 --> 00:53:01,900
. أنا 17 سنة فقط -
نحن نعرفها -

716
00:53:02,100 --> 00:53:03,900
نعم؟

717
00:53:04,200 --> 00:53:06,200
. قل لى أن تلك صديقته السابقة وسأنتحر

718
00:53:06,400 --> 00:53:08,900
أنها مارثا ريك,أخت راندى -
أخت راندى؟ -

719
00:53:09,200 --> 00:53:11,600
حقاً؟ -
نحن نفتقدكم فى وودز بورو -

720
00:53:11,900 --> 00:53:17,600
مارثا,ماذا تفعلى هنا؟ -
هناك شئ يجب أن تشاهدوه -

721
00:53:21,400 --> 00:53:23,800
لقد أخبرتكم أنى سأصنع فيلم يوم ماً؟

722
00:53:24,000 --> 00:53:27,300
أوه يا ألهى -
... أذا كنتم تشاهدوا هذا الشريط -

723
00:53:27,500 --> 00:53:29,400
... فهذا يعنى أنى لم أنجوا هذه المرة

724
00:53:29,600 --> 00:53:32,200
. هنا فو كليه ويندورز
... ويبدو أن أن أتخلى عن عذريتى

725
00:53:32,500 --> 00:53:35,100
لكارين كوليشيكات فى محل الفيديو لم تكن فكرة جيدة

726
00:53:35,300 --> 00:53:37,500
كارين كوليشيكيت؟ -
... نعم كارين كوليشيكيت -

727
00:53:37,800 --> 00:53:40,300
- كارين الغبية؟ -
أخرسى ,انها كانت أنسانة لطيفة -

728
00:53:40,500 --> 00:53:43,000
لقد كنا نعمل فى وقت متأخر
... وننظف قسم الأفلم الأباحية

729
00:53:43,300 --> 00:53:45,800
. وانتم تعرفوا الأمور التى تحدث

730
00:53:46,100 --> 00:53:49,300
! أفتح الباب يا راندى -
5 دقائق -

731
00:53:49,600 --> 00:53:52,100
! أنها حجرتى أيضاً -
ربع ساعة يا بول -

732
00:53:52,300 --> 00:53:55,100
. أنا أترك وصيتى

733
00:53:55,300 --> 00:53:59,100
! ربع ساعة يا بول

734
00:53:59,400 --> 00:54:03,700
. سبب وجودى هنا هو مساعدتكم وهكاذا موتى لن يضيع هباءاً

735
00:54:03,900 --> 00:54:08,900
. وهذه سينقذ أرواح أخرى من القتل

736
00:54:09,200 --> 00:54:11,600
... أذا عاد القاتل

737
00:54:11,800 --> 00:54:13,700
. هناك بعض الأشياء يجب أن تتذكروها

738
00:54:14,000 --> 00:54:17,000
هل هذا نوع أخر؟
أذ كان كذلك فهناك قواعد

739
00:54:17,300 --> 00:54:19,600
... وها هاى,أذا وجدتم أنفسكم تتعاملون

740
00:54:19,900 --> 00:54:22,200
... مع قصة من الماضى غير متوقعه

741
00:54:22,400 --> 00:54:25,000
. فالقوانين العادية لا تفيد

742
00:54:25,300 --> 00:54:28,800
... لأنكم تتعاملون مع

743
00:54:29,000 --> 00:54:32,100
. الفصل الأخير من الثلاثية

744
00:54:32,300 --> 00:54:34,800
. ثلاثية -
هذا صحيح,أنه شائع فى أفلام الرعب -

745
00:54:35,000 --> 00:54:37,700
. ولكنها موجودة

746
00:54:37,900 --> 00:54:41,400
... لأن كل الثلاثيات فى الجزأ الأخير تعود للبداية

747
00:54:41,600 --> 00:54:43,800
. وأكتشاف أشياء لم تكن موجودة من قبل

748
00:54:44,000 --> 00:54:46,500
... الأب الروحى,الجيداى ,كلهم

749
00:54:46,700 --> 00:54:48,900
. أكتشفوا أن أشياء كانوا يظنوا أنها حقيقة ولكم تكن كذلك

750
00:54:49,200 --> 00:54:51,400
... أذن, لو كانت ثلاثية فأنتم تتعاملون مع

751
00:54:51,700 --> 00:54:54,800
. هناك قوانين للثلاثيات

752
00:54:55,100 --> 00:54:56,700
1: لديك قاتل خارق

753
00:54:57,000 --> 00:54:58,800
. طعنة لن ينجح
. أطلاق الرصاص عليه لن ينجح

754
00:54:59,100 --> 00:55:01,400
... عملياً فى الجزأ الثالث تقتله

755
00:55:01,600 --> 00:55:03,300
. بتفجير رأسه

756
00:55:03,500 --> 00:55:06,400
رقم 2: أى شخص ويتضمن ذلك
الشخصية الرئيسية يمكن أن يموت

757
00:55:06,700 --> 00:55:09,900
. هذا يعنى أنت يا سيد
انا أسف فأنه الفصل الأخير

758
00:55:10,100 --> 00:55:12,600
. أنه يعنى أنه يمكن أن يكون أى شخص

759
00:55:12,800 --> 00:55:15,600
رقم 3:الماضيى سيعود ويطاردك

760
00:55:15,800 --> 00:55:17,700
. مهما يكن الذى تعرفه عن الماضى أنساه

761
00:55:17,900 --> 00:55:20,100
! الماضى لا يموت
... أى خطيئة

762
00:55:20,300 --> 00:55:25,700
. أرتكبتها فى الماضى وظننت أنها ذهبت ستعود وتدمرك

763
00:55:27,800 --> 00:55:29,800
... لذلك دعونى أقول

764
00:55:30,100 --> 00:55:32,600
... حظ سعيد.الله يساعدكم

765
00:55:32,800 --> 00:55:36,800
. وأقول لبعضكم أراكم قريباً

766
00:55:37,100 --> 00:55:40,400
. لأن القوانين تقول أن بعضكم لن ينجو,فأنا لم أنجو

767
00:55:40,600 --> 00:55:45,200
. ليس أذا كنت تشاهدون ذلك الشريط

768
00:55:50,200 --> 00:55:54,500
. شكراً,زكونى حذرة وسلمى على الأصدقاء من أجلى

769
00:55:54,800 --> 00:55:57,000
. كونى حذرة أنت أيضاً

770
00:55:57,300 --> 00:55:59,900
. وداعاً يا ديوى ,تعالى وزرنا قريباً -
سأفعل يا مارثا -

771
00:56:00,100 --> 00:56:04,100
. شكراً لكى

772
00:56:06,200 --> 00:56:08,700
. لدى فكرة,سأعود أليكم لاحقاً

773
00:56:08,900 --> 00:56:11,200
أتريدنا أن نأتى معك؟ -
انا أعمل لوحدى أفضل -

774
00:56:11,500 --> 00:56:15,300
. لماذا لا تحاول أن تكتشف مكان تصوير تلك الصور

775
00:56:15,500 --> 00:56:19,800
أنا أرى انه لا شئ تغير -
لا -

776
00:56:24,700 --> 00:56:28,200
. اللعنة

777
00:56:28,400 --> 00:56:31,900
! مرحباً

778
00:56:40,900 --> 00:56:42,800
ماذا تفعل؟

779
00:56:43,100 --> 00:56:45,000
أكون جيل ويزرس
ماذا تفعلى أنت؟

780
00:56:45,300 --> 00:56:47,200
. أنا جيل ويزرس -
أنا فهمت -

781
00:56:47,500 --> 00:56:50,300
. أنا ليس لدى منزل أو حارس أو فيلم وأتسلل

782
00:56:50,600 --> 00:56:52,700
لأن شخص ما يريد قتلى؟لا بل لأن شخص ما يريد قتلك

783
00:56:52,900 --> 00:56:55,100
أذا ً الأن,سأبدأ من الأن أذهب حيثما تذهبى

784
00:56:55,400 --> 00:56:57,700
. هذه هى الطريقة لأن أذا أراد أحد قتلى أكون معكى

785
00:56:58,000 --> 00:57:00,200
. ومذ أنهم يريدون قتلك فهم يريدون قتلى

786
00:57:00,400 --> 00:57:02,100
أيصنع هذا فرق؟ -
لا -

787
00:57:02,300 --> 00:57:04,200
. أتعرف أنا فى الأفلام ألعب أدوار أذكى

788
00:57:04,400 --> 00:57:07,800
. ولشخص مثلك يجب أن يكون الأداء هادئ

789
00:57:08,000 --> 00:57:10,000
. هذا مضحك -
! ها -

790
00:57:10,300 --> 00:57:12,100
أتريدى الدخول؟ -
نعم -

791
00:57:12,300 --> 00:57:14,200
هل هناك قصة بذلك المبنىآ -
ربما -

792
00:57:14,400 --> 00:57:18,200
. جيل ويزرس ستجد طريقة

793
00:57:19,700 --> 00:57:22,500
-- أيتها الـ... أنتظرى

794
00:57:22,800 --> 00:57:26,000
. لا تخبرينى ماذا أفعل

795
00:57:32,000 --> 00:57:33,900
. القبو

796
00:57:34,100 --> 00:57:36,000
. القبو يخيفنى

797
00:57:36,300 --> 00:57:39,800
. ستقومى بمقابلة رائعة

798
00:57:42,700 --> 00:57:46,200
مرحباً؟

799
00:57:53,700 --> 00:57:56,400
... هاى,أعذرينى أنا جيل ويزرس

800
00:57:56,700 --> 00:58:00,800
. وأنا هنا أبحث هنا مع الشرطة حول تلك الصورة

801
00:58:01,100 --> 00:58:03,500
. لقد تم ألتقاطها فى الأستديو أسمها هو مورين بريسكوت

802
00:58:03,800 --> 00:58:06,600
. ربما فى وقتها كانت روبرت

803
00:58:06,800 --> 00:58:09,100
.. هل أنت -
لا -

804
00:58:09,400 --> 00:58:11,600
ولكنك فقط  تبدين -
مثلها -

805
00:58:11,800 --> 00:58:14,100
لقد كنت أسمع هذا طوال حياتى -
هذا لا يصدق -

806
00:58:14,400 --> 00:58:17,500
لقد كنت بجانب الأميرة ليا
لقد كنت قريبة منها هكذا

807
00:58:17,700 --> 00:58:20,400
ومن حصل عليها؟
التى تنام مع جورج لوكاس

808
00:58:20,600 --> 00:58:23,300
. أنا أسفة لم أقصد هذا الموضوع

809
00:58:23,500 --> 00:58:25,600
. بالطبع لم تفعلى,لم يفعل أحد

810
00:58:25,800 --> 00:58:30,200
كيف يمكننى أن أساعدك؟هل تريدى أن أخبرك
من تشبهين؟

811
00:58:30,500 --> 00:58:33,000
ماذا عن بعض المعلومات حول مورين روبرتس؟

812
00:58:33,200 --> 00:58:35,800
.أنا لا أعمل مع الشرطة يا عزيزتى أنا أعمل مع الأستديو

813
00:58:36,000 --> 00:58:41,000
... حقاً..؟..هل تعملى لـ

814
00:58:41,900 --> 00:58:44,000
الرئيس؟

815
00:58:44,200 --> 00:58:48,000
. الرئيس ليس من الأستديو

816
00:58:48,200 --> 00:58:53,700
50 دولار؟من أنت

817
00:58:59,800 --> 00:59:01,900
. أنه يساوى ألفين

818
00:59:02,200 --> 00:59:06,000
هل ستساعدى جيل ويزرس أم لا؟

819
00:59:07,000 --> 00:59:09,200
. أنا أعرف كل الوجوه التى هنا

820
00:59:09,400 --> 00:59:11,700
. أنا أحترم الممثل المغمور

821
00:59:12,000 --> 00:59:17,300
. أذا كنتم تبحثون عن مورين روبرتس فلن تجدوها أبداً

822
00:59:17,300 --> 00:59:20,800
. ستجدون رينا رينولدس

823
00:59:21,100 --> 00:59:24,800
. رينا رينزلدس أنه أسم للشهرة

824
00:59:25,100 --> 00:59:28,700
. يجب أن تثوا جودى جيرناستن

825
00:59:32,200 --> 00:59:34,400
أين تلك الأفلام؟
... أكلى لحوم البشر,معتوه الفضاء

826
00:59:34,700 --> 00:59:36,500
. مخلوقات سان أندريس

827
00:59:36,800 --> 00:59:39,900
. فيلم رعب يعود لأيام مجد ميلتون

828
00:59:40,100 --> 00:59:42,200
لأيام من؟ -
جون ميلتون -

829
00:59:42,500 --> 00:59:46,700
منتج الرعب؟
هذا كان أحد أفلامه

830
01:00:16,500 --> 01:00:20,000
. هيا يا سيد

831
01:00:43,900 --> 01:00:48,800
! أوه يا ألهى! سيدنى بريسكوت

832
01:00:48,900 --> 01:00:52,600
أنا أجلينا تايجر! أنا أنت
أنا أعنى لا

833
01:00:52,900 --> 01:00:57,000
. أنا أعنى ,أنى كنت

834
01:01:00,500 --> 01:01:02,400
... لقد أعتقدت أنه لو أن هناك فيلم

835
01:01:02,600 --> 01:01:04,600
. فلن يهتم أحد أذا أخذت بعض الأشياء

836
01:01:04,800 --> 01:01:07,800
الأشياء؟

837
01:01:08,000 --> 01:01:10,500
... ربما لن أخذ دور ثانية أبداً ففكرت أنه ربما

838
01:01:10,700 --> 01:01:13,600
. هذه هى تذكاؤاتى الوحيدة من هوليود

839
01:01:13,800 --> 01:01:17,300
... أنا أعلم أنه لحياتك

840
01:01:17,500 --> 01:01:20,500
. أردت أن أجعلك فخورة يا سيدنى

841
01:01:20,800 --> 01:01:24,900
. أنا متأكده من ذلك

842
01:01:25,200 --> 01:01:27,500
. سيدنى الحقيقية
. الشخص الحقيقى

843
01:01:27,800 --> 01:01:30,600
-- أتمنى

844
01:01:30,800 --> 01:01:34,900
. أتمنى أن يكون الموضوع أنتهى

845
01:01:44,400 --> 01:01:47,900
--هاى

846
01:01:52,400 --> 01:01:55,900
أنجلينا؟

847
01:02:08,700 --> 01:02:12,200
ألو؟

848
01:03:30,400 --> 01:03:32,200
. مكالمة قريبة

849
01:03:32,400 --> 01:03:34,300
ماذا تفعل هنا؟

850
01:03:34,600 --> 01:03:38,100
. تذكرت أننى لم أتسلل من نافذة غرفة نومك من قبل

851
01:03:38,400 --> 01:03:41,400
أرى ماذا تفعلى لى؟

852
01:03:41,700 --> 01:03:44,400
ماذا فعلت لك؟

853
01:03:44,700 --> 01:03:46,900
عن أشياء الجنس؟

854
01:03:47,100 --> 01:03:49,600
. أنا لا أحوال أن أعجل من ذلك

855
01:03:49,900 --> 01:03:54,900
هل تقبل علاقة جى بى 13؟

856
01:05:16,000 --> 01:05:19,500
! ديوى

857
01:06:06,400 --> 01:06:10,200
! ديوى

858
01:06:13,300 --> 01:06:17,400
. سيدنى,أنا هنا

859
01:06:22,800 --> 01:06:25,200
. هنا

860
01:06:25,500 --> 01:06:30,100
. نعم,أمك ستحميكى من رجل البوجى

861
01:06:30,300 --> 01:06:34,400
. تعالى لغرفة النوم

862
01:06:34,700 --> 01:06:38,300
. أختبأى بسرير أمك

863
01:06:40,300 --> 01:06:42,300
. لقد كذبت يا سيدنى

864
01:06:42,500 --> 01:06:44,000
. أنا لا أستطيع حمايتك

865
01:06:44,300 --> 01:06:48,200
! أنت لا تستحقى حمايتى
! أنت لم تحمينى

866
01:06:48,500 --> 01:06:51,000
... لقد قمنا بمعروف لأمك يا سيدنى لقد كانت عاهرة

867
01:06:51,200 --> 01:06:53,400
. التى نشرت قذارتها فى كل أنحاء المدينة
و كأنها شارون ستون

868
01:06:53,600 --> 01:06:57,100
هيا نواجه الحقيقة يا سيدنى
أمك لم تكن شارون ستون

869
01:06:57,300 --> 01:07:00,100
أم سيدنى كانت تضاجع أبى؟ -
سيدنى أين أنت؟ -

870
01:07:00,300 --> 01:07:03,500
! ديوى
! ديوى ساعدنى

871
01:07:03,800 --> 01:07:07,600
سيدنى قبلى أمك؟ وسنحل الموضوع

872
01:07:07,900 --> 01:07:10,900
! لا -
! سيدنى -

873
01:07:17,300 --> 01:07:19,800
! سيد

874
01:07:20,100 --> 01:07:22,100
سيد,هل أنت بخير؟ماذا حدث

875
01:07:22,400 --> 01:07:26,000
القاتل بالمنزل يا ديوى
أنه بالأعلى

876
01:07:26,500 --> 01:07:30,800
-- وامى -
هيا بنا نذهب -

877
01:07:31,100 --> 01:07:33,700
لقد سمعت صوتها ورأيتها يا ديوى

878
01:07:34,000 --> 01:07:36,900
بالأعلى هيا بنا نذهب

879
01:07:37,100 --> 01:07:39,300
. لم يكن من المفترض أن تدخلى هذا المنزل

880
01:07:39,500 --> 01:07:41,400
. أنه معد كله لمشهد الجريمة

881
01:07:41,600 --> 01:07:43,500
أنا أسف لأنك رأيتى هذا -
أنه بالداخل يا ديوى -

882
01:07:43,800 --> 01:07:48,300
أنها كان بالداخل أنا أقسم لك -
أنا أصدقك

883
01:07:49,700 --> 01:07:52,600
ماذا حدث؟ -
كينكايد,هاى -

884
01:07:52,900 --> 01:07:56,100
. لا يوجد أحد هنا

885
01:08:00,100 --> 01:08:03,800
. تعالى

886
01:08:04,700 --> 01:08:07,300
. تعال -
لقد سرقت القناع -

887
01:08:07,600 --> 01:08:10,700
. لم أكن أعرف أن قوبه هذا غرفة الغاز

888
01:08:11,000 --> 01:08:13,600
لقد سرقتى القناع؟ -
لقد أخذته -

889
01:08:13,800 --> 01:08:17,000
ها أخذتيه أم سرقتيه؟ -
لقد أقترضته -

890
01:08:17,300 --> 01:08:19,600
لا تنظر لى أنا لم أخذ هذا -
أنا أعرف أنه كان بالداخل -

891
01:08:19,900 --> 01:08:21,800
. أنا لست أحلم أنا لست مجنونة

892
01:08:22,100 --> 01:08:25,300
لقد كان هناك فى وودزبورو -
هذه ليست وودزبورو يا سيدنى -

893
01:08:25,500 --> 01:08:30,100
. مهما يكن لقد كان هناك

894
01:08:30,400 --> 01:08:32,900
سنعيدك للقسم

895
01:08:33,200 --> 01:08:35,500
أو سنضعك فى بيت أمن أو شئ من هذا القبيل

896
01:08:35,800 --> 01:08:39,200
.هيا

897
01:08:39,200 --> 01:08:41,900
. نحن نصدقك يا سيدنى

898
01:08:42,200 --> 01:08:45,900
. أنه يشاهد -
و هو يريدك -

899
01:08:48,800 --> 01:08:50,600
هاى ,ديو -
تعالى

900
01:08:50,800 --> 01:08:53,500
. يجب أن نذهب مع سيدنى -
ألقى نظرة على هذا اولاً -

901
01:08:53,700 --> 01:08:55,700
شخص ما نعرفه -
من أين حصلتى عليها ؟ -

902
01:08:55,900 --> 01:08:59,300
من الأرشيف -
أم سيدنى كانت ممثلة فى ثلاث أفلام -

903
01:08:59,500 --> 01:09:04,100
أفلام رعب؟ -
هل تريد أن تعرف من أنتج الثلاث أفلام -
من؟ -

904
01:09:04,300 --> 01:09:06,200
الثلاث أفلام بواسطة رومان

905
01:09:06,500 --> 01:09:09,400
. لقد قتلوا الفيلم ولكن ليس فريقى

906
01:09:09,700 --> 01:09:12,800
. الأن,لا يريد أحد أن يعمل معى

907
01:09:13,000 --> 01:09:16,500
أنا لا أعرف حتى ماذا يطلقوا على
لماذا لم يقتل أحد من الطعنة 1؟

908
01:09:16,800 --> 01:09:19,200
هه؟لماذا أنا؟أو الصرخة 2؟
لماذا.ما هو الخطأ الذى أرتكبناه؟

909
01:09:19,400 --> 01:09:21,700
. هوليود مليئة بالمجرمين

910
01:09:21,900 --> 01:09:24,100
! أنا لست مجرم
أنا متسائل

911
01:09:24,400 --> 01:09:26,200
هذا أنا

912
01:09:26,500 --> 01:09:29,300
هذا جيد لك -
هل تظن أن هذه ستجعلنى أحصل على عمل -

913
01:09:29,600 --> 01:09:31,500
. رومان. جون

914
01:09:31,800 --> 01:09:34,700
جينيفر والضيوف
ماذا فعلت لأكسب هذا الشرف؟

915
01:09:34,900 --> 01:09:38,800
.رينا رينولدس -
رينا رينولدس.من هى؟ -

916
01:09:39,000 --> 01:09:42,500
لماذا لا تذهب للمنزل وتخبر
الجميع ألا يقطعوا الكعكة بدونى؟

917
01:09:42,700 --> 01:09:45,000
لقد نسيت أنه عيد ميلادك -
أذهب -

918
01:09:45,300 --> 01:09:48,000
عيد ميلاد سعيد يا رومان -
نعم,أليست الحياة محزنة كفاية -

919
01:09:48,300 --> 01:09:53,000
. أغلق الباب ورائك

920
01:09:53,900 --> 01:09:56,200
. أذن,أنت تعرف أم سيدنى بريسكوت

921
01:09:56,400 --> 01:09:59,600
من؟ -
رينا رينولدس؟ -

922
01:09:59,900 --> 01:10:03,100
هل تعرف كم عدد الممثلين الذين عملوا معى؟
مئات بل ألاف

923
01:10:03,300 --> 01:10:06,600
. انها لم تقل أنها كانت ممثلة -
نقطة جيده -

924
01:10:06,900 --> 01:10:09,100
أذاً ما هو الموضوع؟ -
الموضوع -

925
01:10:09,400 --> 01:10:12,200
. أنا فقط سأتصل بالمحقق كينكيد

926
01:10:12,400 --> 01:10:16,200
. أنا أتذكر أنها كانت ممثلة ثانوية فى بعض أفلامى

927
01:10:16,400 --> 01:10:18,800
أنها كانت لا شئ,ماذا يهم؟

928
01:10:19,100 --> 01:10:22,600
. لقد صنعت عشرات القصص عن مقتلها

929
01:10:22,900 --> 01:10:25,700
لقد أهتممت بها
و بأبنتها

930
01:10:26,000 --> 01:10:29,100
أهدأوا
لماذا لا تخبرنا الحقيقة؟

931
01:10:29,300 --> 01:10:33,300
ماذا تقصدون ؟أنا أصنع أفلام رعب هذا ما أفعل

932
01:10:33,600 --> 01:10:35,600
. الأستديو أتى لى بالطعنة

933
01:10:35,900 --> 01:10:38,600
. هم أتوا لى تحققوا من هذا

934
01:10:38,800 --> 01:10:41,400
و لكنك كنت تعرف من هى؟ -
... عندما صنعنا الطعنة الجزأ الأول -

935
01:10:41,700 --> 01:10:43,900
. أدركت أنى أعرف ماورين بريسكوت من قبل

936
01:10:44,200 --> 01:10:46,400
. أعنى كرينا

937
01:10:46,700 --> 01:10:50,500
لم أستطع أن أخبر أى شخص
هل تتخيل الصحافة؟

938
01:10:50,700 --> 01:10:53,000
و الأن؟الجرائم فى الأستديو الخاص بك

939
01:10:53,300 --> 01:10:55,600
ومازلت تقول لاشئ؟ -
كن واقعى -

940
01:10:55,900 --> 01:10:58,200
هل هذا سيجعلنى مشتبه به؟ -
لأنك كنت تعرفها -

941
01:10:58,500 --> 01:11:00,800
. نعم -
أعتقد هذا -

942
01:11:01,000 --> 01:11:04,800
ماذا حدث لمورين عندما كانت فى هوليود؟

943
01:11:05,500 --> 01:11:08,100
الأن أسمعنى لويس لان هيا ندخل
أنه ميت ومدفون

944
01:11:08,400 --> 01:11:11,600
كيف تريد أن تراها على التليفزيون؟

945
01:11:11,800 --> 01:11:15,400
لماذا لا تخبرنى بما حدث؟

946
01:11:16,600 --> 01:11:19,800
. لقد كانت فى الـ70 كل شئ كان مختلف

947
01:11:20,000 --> 01:11:23,700
. أنا كنت معروف جيداً من حفلاتى ورينا كانت تعرف مكانهم

948
01:11:24,000 --> 01:11:28,400
كانت لأجل أن تستطيع فتيات مثلها أن تقابل
... رجال يمكنهم الحصول لهم على أدوار

949
01:11:28,600 --> 01:11:30,400
. لو جعلوهم يعجبوا بهم

950
01:11:30,700 --> 01:11:32,800
... لم يحدث شئ لها لم تفعله هى

951
01:11:33,100 --> 01:11:36,300
. ومهما يكن لا يهم ما قالته

952
01:11:36,500 --> 01:11:39,700
هل تقول أنها -
أنا أقول أن الأمور خرجت من أيدينا -

953
01:11:40,000 --> 01:11:43,800
... ربما كانت ميزة لها,ربما الحقيقة المحزنة

954
01:11:44,100 --> 01:11:47,600
. هذه ليست مدينة الأبرياء

955
01:11:47,900 --> 01:11:50,800
... لا يوجد مسؤليات

956
01:11:51,100 --> 01:11:53,600
. رينا رينزلدس لم تتبع القوانين

957
01:11:53,800 --> 01:11:56,000
هل تريد أن تكون فى هوليود مباشرة؟

958
01:11:56,300 --> 01:12:01,100
. يجب أن تلعب اللعبة,أو تذهب للمنزل

959
01:12:05,700 --> 01:12:08,300
ماذا تعرف عن الثلاثيات؟

960
01:12:08,500 --> 01:12:11,900
أتعنى,ثلاثيات الأفلام؟ -
يبدو أنك تحب الأفلام أيها المحقق -

961
01:12:12,200 --> 01:12:16,500
نادينى مارك.حسناً؟لأنى سوف أظل أدعوكى
سيدنى

962
01:12:16,700 --> 01:12:20,600
. سأناديك "مارك" عندما تمسك بالقاتل

963
01:12:21,300 --> 01:12:25,400
كل ما أعرفه عن ثلاثيات
... الأفلام أن فى الجزأ الثالث

964
01:12:25,600 --> 01:12:29,500
. كل الخدع تنتهى

965
01:12:29,500 --> 01:12:31,500
هل طلبت تلك القضية؟ -
... لا,أنهم هم وضعونى -

966
01:12:31,800 --> 01:12:33,600
. فى القضايا التى تتعلق بالأعمال

967
01:12:33,900 --> 01:12:36,900
. أنا تررعت هنا وأعرف كل الطرق فى الاستديوهات

968
01:12:37,200 --> 01:12:39,400
. هه

969
01:12:39,700 --> 01:12:43,000
. يجب أن تكون منبهر,أنه مكان رائع و ناس رائعون

970
01:12:43,300 --> 01:12:47,000
. بالنسبة لى,هوليود على وشك أن تموت

971
01:12:47,600 --> 01:12:50,100
أعذرنى؟

972
01:12:50,400 --> 01:12:53,700
أنا محقق فى قضايا القتل ,أتتذكرى؟

973
01:12:53,900 --> 01:12:56,600
... وعندما ترى ما ترى

974
01:12:56,900 --> 01:12:59,300
... العنف الذى يتسبب به الناس

975
01:12:59,500 --> 01:13:01,400
. أنت تصطادى

976
01:13:01,600 --> 01:13:05,200
. أظن أنك تعرف هذا

977
01:13:05,900 --> 01:13:08,100
ماذا تعنى؟

978
01:13:08,300 --> 01:13:11,300
. أعرف ما هو الشعور فى أن ترى أشباح لا تذهب

979
01:13:11,600 --> 01:13:16,900
وان تشاهدى فيلم رعب داخل
رأسك وليس لديك الخيار فى ذلك

980
01:13:17,200 --> 01:13:22,000
. وتشاهديه وحدك

981
01:13:22,900 --> 01:13:25,400
. الأشباح ملموسين,يمكنك أن تصوبى على الأشباح

982
01:13:25,600 --> 01:13:28,400
. لا أستطيع القبض على الأشباح

983
01:13:28,700 --> 01:13:32,100
ولكن الطريقة الوحيدة ألا تكونى
فريسة هو أن تكونى مع ناس

984
01:13:32,400 --> 01:13:34,300
. أنت هنا ولست مختبأه

985
01:13:34,500 --> 01:13:39,500
. لقد قمتى بالشئ الصحيح يا أنسة بريسكوت

986
01:13:42,500 --> 01:13:46,300
ماذا عرفت عن أمى؟

987
01:13:49,400 --> 01:13:52,000
. لقد أعتقدت ائماً أنى لدى الام المثالية

988
01:13:52,300 --> 01:13:55,700
. العائلة المثالية

989
01:13:56,700 --> 01:14:01,800
-- حتى أكتشفت أنى كنت مخطاه وأنها كانت

990
01:14:03,000 --> 01:14:08,000
... لديها حياة سرية وحاولت أن أفهم هذا

991
01:14:08,200 --> 01:14:13,900
. حتى عرفت أن لدى أسرر أكثر

992
01:14:16,100 --> 01:14:19,000
أنا لا أعرف من كانت أمى

993
01:14:19,300 --> 01:14:23,100
. أنت تعرفى من كلنت بالنسبة لكى

994
01:14:26,200 --> 01:14:28,100
. ها هى الصفقة سأذهب لفحص الأستديو

995
01:14:28,400 --> 01:14:32,500
أنا أعتقد أن ما رأيتيه كان حقيقى
تلك هى الأخبار الجيدة

996
01:14:32,700 --> 01:14:34,800
كيف تكون هذه هى الأخبار الجيدة؟ -
... لأنه هذا يعنى -

997
01:14:35,100 --> 01:14:38,100
. أننا نتعامل مع قاتل حقيقى من لحم و دم

998
01:14:38,300 --> 01:14:41,700
.و أنا أعرف كيف أتعامل مع هؤلاء -
كيف؟ -

999
01:14:42,000 --> 01:14:46,400
. أقبض عيه أو أقتله

1000
01:14:48,400 --> 01:14:52,400
. هاى,أيها المحقق

1001
01:14:52,700 --> 01:14:56,700
ما هو الفيلم الرعب المفضل لديك؟

1002
01:14:58,900 --> 01:15:02,500
. حياتى

1003
01:15:03,900 --> 01:15:06,500
. وأنا أيضاً

1004
01:15:07,200 --> 01:15:09,100
. يجب أن نفكر

1005
01:15:09,400 --> 01:15:12,100
. ميلتون هو المفتاح لكل شئ -
. أنه ليس قاتل -

1006
01:15:12,400 --> 01:15:15,100
. أنه متورط بطريقة ما,يجب أن نراقبه

1007
01:15:15,300 --> 01:15:17,200
... سنعود للقسم ون خبر كينكايد وسيدنى

1008
01:15:17,400 --> 01:15:19,400
. ما أكتشفناه

1009
01:15:19,700 --> 01:15:23,100
. جيل ستكون متعجرفه اكتر
ستشتبه بالجميع

1010
01:15:23,300 --> 01:15:27,100
-- جيل ستكون -
! أخرس -

1011
01:15:28,700 --> 01:15:31,200
. هل رايلى هنا؟ -
ديوى أنه أنا سيدنى  -
مرحباً يا سيد --

1012
01:15:31,500 --> 01:15:33,400
. أنا مع جيل نحن فى طريقنا لنراكى -
لا -

1013
01:15:33,700 --> 01:15:37,000
. أسمع,انا لست بالقسم جون ميلتون أتصل بى
و أخبرنى أنه لديه شئ مهم ليخبرنى به

1014
01:15:37,200 --> 01:15:39,500
. شئ حول أمى ساذهب لأقابله بالمنزل

1015
01:15:39,800 --> 01:15:41,900
. أنتظرى يا سيد أنا لا أعتقد أن هذه فكرة جيده

1016
01:15:42,200 --> 01:15:45,000
...أن كينكايد معى ولدينا وقت كثير

1017
01:15:45,300 --> 01:15:48,500
وحماية شرطة لوس أنجلوس ولكنى
سأشعر براحة أكبر أذا كنت هنا

1018
01:15:48,700 --> 01:15:52,800
-- نحن فى طريقنا ولكن -
شكراً -

1019
01:15:53,100 --> 01:15:58,400
ماذا؟ -
يبدو أننا سنذهب للحفلة بعد كل شئ -

1020
01:16:07,900 --> 01:16:10,600
. هيا تعالو وأنضموا للحفلة

1021
01:16:10,800 --> 01:16:12,700
. حسناً,فى الحقيقة نحن هنا لنرى سيدنى

1022
01:16:12,900 --> 01:16:15,000
حقاً؟سيدنى هنا -
أين؟؟ -

1023
01:16:15,200 --> 01:16:18,400
أين سيدنى؟ -
هناك تماماً -

1024
01:16:18,700 --> 01:16:21,900
! اللعنة
ليست "سيدنى " بل سيدنى

1025
01:16:22,200 --> 01:16:25,600
. مثل أننى "جيل" وهى جيل -
سيدنى بريسكوت -

1026
01:16:25,800 --> 01:16:28,500
. نعم -
لا,انى لم أدعوها -

1027
01:16:28,800 --> 01:16:32,400
. أنها فى طريقها -
حسناً ,العدد يزيد -

1028
01:16:32,600 --> 01:16:36,300
. يا ألهى,أن هذا المنزل فظيع

1029
01:16:36,600 --> 01:16:39,500
. أنها هوليود القديمة -
هل يملك هذا الشخص مال اكثر؟ -

1030
01:16:39,700 --> 01:16:42,600
... من المفترض أن يكون جون لديه غرفة سرية

1031
01:16:42,800 --> 01:16:44,600
. هذا مثل ما كان يحدث فى الـسبعينات

1032
01:16:44,900 --> 01:16:49,100
. أنه كان مثل المخدرات والفتيات والأفلام

1033
01:16:49,300 --> 01:16:52,000
. أتمنى لو كنت قد رأيتها

1034
01:16:52,200 --> 01:16:54,100
الغرفة الكبيرة القديمة للعرض
يجب أن تكون مخبأه جيداً

1035
01:16:54,300 --> 01:16:56,200
. يجب أن أذهب لأفحص المكان من الخارج

1036
01:16:56,400 --> 01:16:59,800
. فقط أنتظر دقيقة يوجد هنا قاتل معتوه

1037
01:17:00,100 --> 01:17:02,500
وتريد أن تخرج فى رحلة لتفقد المنزل؟

1038
01:17:02,800 --> 01:17:05,100
... هل شاهدت أبداً فيلم الطعنة؟كل مرة

1039
01:17:05,400 --> 01:17:07,900
. يدخل الغرفة ينتهى به الأ/ر كالشيش كباب

1040
01:17:08,100 --> 01:17:11,200
سأأتى معك يا رومان -
حسناً,هل يريد أحد أن يأتى؟ -

1041
01:17:11,400 --> 01:17:15,300
. سيكون الأمر بخير سنذهب معاً

1042
01:17:15,600 --> 01:17:19,100
أنت لن تذهب أنتظر -
سنجلس هنا وننتظر سيدنى -

1043
01:17:19,300 --> 01:17:22,500
! سنعود

1044
01:17:22,700 --> 01:17:25,800
... لو كنت حجرة عرض

1045
01:17:26,000 --> 01:17:29,500
أين كنت ستكونى؟

1046
01:17:30,800 --> 01:17:34,300
. أعتقد فى القبو

1047
01:17:35,500 --> 01:17:39,500
. أنا لا أحب القبو

1048
01:17:41,900 --> 01:17:45,400
. أوه أنه الغريب

1049
01:17:56,600 --> 01:17:58,500
. أوهه ويرداد -
اللعنة.المكان مظلم هنا -

1050
01:17:58,800 --> 01:18:01,300
لقد أحببت هذا الفيلم -
أنسى أمر الفيلم -
.. ماذا لو غضب ميلتون

1051
01:18:01,600 --> 01:18:04,100
وسيقفز داخل غرفته وفى يده سكين أو شئ ما؟

1052
01:18:04,300 --> 01:18:07,800
. أنه لن يفعل -
هل أنت متاكد؟ -

1053
01:18:12,200 --> 01:18:15,600
ماذا يوجد بالأسفل؟ -
أكلى لحوم البشر و الوحوش الفضائية -

1054
01:18:15,900 --> 01:18:18,300
هل تعرفى كيف تبدين بدون مكياج يا جينيفر؟

1055
01:18:18,600 --> 01:18:21,700
. اللعنة,توقفى عن التظاهر لقد كنت الأفضل

1056
01:18:21,900 --> 01:18:27,500
توقفى عن التظاهر وأنا أتذكر -
توقفى عن التظاهر -

1057
01:18:31,200 --> 01:18:34,600
رومان؟

1058
01:18:45,100 --> 01:18:48,600
رومان؟

1059
01:18:52,000 --> 01:18:55,300
أى علامة منها؟ -
لا -

1060
01:18:55,600 --> 01:18:57,800
. هذا غريب جداً

1061
01:18:58,100 --> 01:18:59,900
. من الأكيد ذلك

1062
01:19:00,100 --> 01:19:02,200
ديوى,هل لديك كاشف عن هوية المتصل فى هاتفك؟

1063
01:19:02,400 --> 01:19:06,100
. نعم -
حسناً أستخدمة وأعد طلب الرقم -

1064
01:19:14,900 --> 01:19:18,400
ما هو الـ...؟

1065
01:19:28,500 --> 01:19:32,500
ما هذا الشئ؟

1066
01:19:33,100 --> 01:19:37,300
-- هل هذا ما يـ
ما هذا بحق الجحيم؟

1067
01:19:38,900 --> 01:19:41,100
. ديوى,أن لديه أصواتنا

1068
01:19:41,400 --> 01:19:43,200
. أن لديه صوت سيدنى

1069
01:19:43,500 --> 01:19:45,300
. لدسه أصواتنا كلنا

1070
01:19:45,600 --> 01:19:49,300
يا الهى,يجب أن نعثر عليها

1071
01:19:49,500 --> 01:19:51,900
. حسناً,خذى المسدس

1072
01:19:52,200 --> 01:19:54,400
. أذهب وجد رومان وجينيفر

1073
01:19:54,600 --> 01:19:58,200
. كن حذراً -
و أنت أيضاً -

1074
01:19:59,300 --> 01:20:05,100
! تايسون! أنجلينا
أأنتم بالأعلى ؟

1075
01:20:06,000 --> 01:20:08,700
! رومان -
! تايسون -

1076
01:20:09,000 --> 01:20:11,200
! أنجلينا

1077
01:20:11,400 --> 01:20:14,300
! اللعنة

1078
01:20:14,600 --> 01:20:16,500
. حسناً,تعالوا يجب ان نخرج من هنا

1079
01:20:16,800 --> 01:20:18,900
أين أنجلينا؟ -
انا لا أعرف,لقد دخلت هنا -

1080
01:20:19,100 --> 01:20:21,100
لقد أتيت بعدها ووجدتها ذهبت -
عظيم -

1081
01:20:21,400 --> 01:20:26,200
ما الخطأ؟ -
يبدو انه الطعنة 3 -

1082
01:20:27,800 --> 01:20:31,100
! رومان

1083
01:20:31,400 --> 01:20:35,500
! جينيفر

1084
01:20:45,500 --> 01:20:49,500
! جينيفر

1085
01:20:53,300 --> 01:20:56,300
! رومان

1086
01:20:56,500 --> 01:21:00,000
! جينيفر

1087
01:21:07,000 --> 01:21:11,500
رومان؟

1088
01:21:26,400 --> 01:21:28,300
هل هو ميت؟ -
نعم -

1089
01:21:28,500 --> 01:21:32,600
! ديوى! ديوى

1090
01:21:36,100 --> 01:21:39,000
ديوى؟

1091
01:21:39,200 --> 01:21:41,700
! ديوى

1092
01:21:41,900 --> 01:21:44,100
. أنا أسف,جينيفر ,جيل أنظروا

1093
01:21:44,400 --> 01:21:46,900
. لقد وجدت ممر سرى -
رومان مات -

1094
01:21:47,100 --> 01:21:49,600
ماذا؟ -
القاتل هنا؟ -
ماذا؟ -

1095
01:21:49,800 --> 01:21:53,200
أنا سأذهب وحدى! سأخرج من هنا -
أنت لست بأمان وحدك -

1096
01:21:53,500 --> 01:21:55,400
! أسمعينى

1097
01:21:55,600 --> 01:21:59,700
... أنا لم أضاجع ذلك الخنزير ميلتون

1098
01:21:59,900 --> 01:22:05,400
! لكى أموت هنا مع حمقى مثلكم

1099
01:22:07,400 --> 01:22:10,500
جيل هنا! -
حيناً -

1100
01:22:10,800 --> 01:22:14,200
! ديوى -
يجب أن تخرجوا أنتم أيضاً -

1101
01:22:14,400 --> 01:22:18,400
. أنه من الجنون أن أكون هنا

1102
01:22:23,700 --> 01:22:28,200
! أنظر -
تعالى -

1103
01:22:42,700 --> 01:22:45,700
! ديوى -
جيل,جينيفر,هنا بالأعلى -

1104
01:22:45,900 --> 01:22:48,600
. ديوى, هنا لقد قتل رومان وأنجلينا أيضاً

1105
01:22:48,800 --> 01:22:52,700
سنكون بأمان أذا بقيناً معاً,أليس كذلك؟ -
-- نعم لماذا لا -

1106
01:22:54,800 --> 01:22:56,600
ماذا يحدث؟ اللعنة

1107
01:22:56,900 --> 01:23:00,200
! هاى -
! ديوى -

1108
01:23:00,300 --> 01:23:03,200
! ديوى

1109
01:23:03,400 --> 01:23:06,900
! لا

1110
01:23:15,600 --> 01:23:18,800
! ساعدونا! الشرطة
! ساعدونا

1111
01:23:19,000 --> 01:23:23,200
! الشرطة! النجدة

1112
01:23:29,800 --> 01:23:33,400
! أنت وغد و لعين

1113
01:24:10,400 --> 01:24:13,900
! اللعنة

1114
01:24:16,700 --> 01:24:21,600
! ديوى! ديوى

1115
01:24:23,900 --> 01:24:28,100
! خلف المرأه يا ديوى

1116
01:24:28,800 --> 01:24:31,100
! جيل,أهربى! ديوى

1117
01:24:31,400 --> 01:24:33,600
هل تسمع شئ؟ -
أبتعد عنى أيها المتسكع -

1118
01:24:33,800 --> 01:24:38,500
أبتعد عنى,أنت لست تخيفنى -
جيل أنظر ,المرأه تتحرك -

1119
01:24:38,700 --> 01:24:42,100
! جيل! جيل -
أبتعدى يا جيل -

1120
01:24:42,300 --> 01:24:45,500
! أنت لا ستطيع قتلى,أنا القاتل فى الطعنة 3 أنا

1121
01:24:45,700 --> 01:24:50,000
! جيل,أختبأى

1122
01:24:50,500 --> 01:24:54,100
! ديوى

1123
01:25:03,400 --> 01:25:05,700
! تايسون -
! تايسون -

1124
01:25:06,000 --> 01:25:07,800
. سأتفقد المكان بالاسف وأت أطلب المساعدة

1125
01:25:08,100 --> 01:25:10,300
. حسناً

1126
01:25:10,500 --> 01:25:13,500
! تايسون

1127
01:25:13,800 --> 01:25:17,300
تايسون؟ -
ألم يظهر؟ -

1128
01:25:17,600 --> 01:25:21,200
. لا -
حسناً,سأتفقد المكان بالخارج -

1129
01:25:26,900 --> 01:25:30,400
-- ديو

1130
01:25:54,100 --> 01:25:57,600
! جيل

1131
01:25:58,600 --> 01:26:02,500
! جيل

1132
01:26:03,100 --> 01:26:05,400
! جيل

1133
01:26:05,700 --> 01:26:09,700
ديوى؟ -
! جيل -

1134
01:26:11,100 --> 01:26:14,600
! جيل

1135
01:26:18,200 --> 01:26:20,700
من أنت؟ -
ديوى,انه انا -

1136
01:26:20,900 --> 01:26:23,800
جيل,أين أنت؟

1137
01:26:24,100 --> 01:26:26,400
. أنا فى القبو,أنا عالقة

1138
01:26:26,700 --> 01:26:30,400
أين؟ -
هناك باب بالمطبخ -

1139
01:26:31,500 --> 01:26:35,100
. أسرع

1140
01:26:37,200 --> 01:26:41,200
أنتظرى,كيف أعرف أن أنت جيل وليس القاتل؟

1141
01:26:41,400 --> 01:26:44,800
. ديوى,أفتح الباب اللعين ,أنه أنا

1142
01:26:45,000 --> 01:26:47,700
حسناً,ألا تظنى أن هذا ما كان سيقوله القاتل؟

1143
01:26:47,900 --> 01:26:54,400
. هيا أنه واقف على السلم

1144
01:26:55,100 --> 01:26:58,800
! هاى

1145
01:27:10,200 --> 01:27:14,300
. ديوى.ديوى

1146
01:27:23,400 --> 01:27:25,300
. حسناً,أنه ليس حفلة

1147
01:27:25,600 --> 01:27:29,900
الجميع يعود للعمل
ألم يرى أحد شريكى؟

1148
01:27:30,200 --> 01:27:33,700
هاى مرجان,ماذا دفعت؟

1149
01:28:21,600 --> 01:28:24,800
ألو؟ -
ألو؟ -

1150
01:28:25,000 --> 01:28:27,400
من أنت؟ -
من أنت؟ -

1151
01:28:27,700 --> 01:28:32,800
أم,من يتصل؟ -
أم, من يتصل؟ -

1152
01:28:33,100 --> 01:28:38,300
.جيل,ديوى مهما تكون عاود الأتصال بى لانى أسمع نفسى فقط

1153
01:28:38,500 --> 01:28:43,100
. وأنا أسمعك أنت فقط يا سيدنى

1154
01:28:43,200 --> 01:28:46,600
من أنت؟ -
... السؤال ليس من أنا -

1155
01:28:46,800 --> 01:28:50,500
السؤال هو: من معى؟

1156
01:28:50,800 --> 01:28:52,600
! سيدنى أبتعدى -
! سيدنى -

1157
01:28:52,800 --> 01:28:56,200
... أذا فعلتى شئ واحد لتجذبى الانتباه

1158
01:28:56,500 --> 01:28:59,100
. سأقتل كلاهما

1159
01:28:59,400 --> 01:29:04,800
الأن,هل لديك مكان لنكون وحدنا؟

1160
01:29:05,100 --> 01:29:09,400
. نعم -
حسناً أذهبى هناك -

1161
01:29:14,600 --> 01:29:17,300
. من الصعب الصداقة معكى يا سيدنى

1162
01:29:17,600 --> 01:29:20,500
. عندما تكون صديق سيدنى تموت

1163
01:29:20,800 --> 01:29:25,100
ولكن هؤلاء ليس عليهم أن
يموتوا الأمر عائد لكى يا سيدنى

1164
01:29:25,300 --> 01:29:27,200
-- كيف أتأكد من أصواتهم...؟ -
حقيقية؟ -

1165
01:29:27,500 --> 01:29:29,400
كيف تعرفى انك لا يهيأ لكى أشياء؟

1166
01:29:29,700 --> 01:29:34,800
كيف تعرفى أن ذلك الصوت ليس فى رأسك؟
فى مكان تعرفيه جيداً؟

1167
01:29:35,000 --> 01:29:37,500
! لا تأتى هنا يا سيدنى -
! ديوى -

1168
01:29:37,700 --> 01:29:40,700
ها تفعلى؟ -
أنت ميت -

1169
01:29:41,000 --> 01:29:43,300
. أنا لا أريدهم... أنا أريدك أنت

1170
01:29:43,500 --> 01:29:46,100
. أن الأمر بسيط ,أظهرى نفسك وسيعيشوا

1171
01:29:46,400 --> 01:29:48,700
. أذا هربتى سيموتوا -
يا ألهى -

1172
01:29:49,000 --> 01:29:52,800
ألا تريدى أن تعرفى يا سيدنى من قتلها؟

1173
01:29:53,100 --> 01:29:56,400
ألا تريدى أن تعرفى من قتل أمك؟

1174
01:29:56,700 --> 01:29:58,500
هل رأيت كينكيد؟ -
نعم رأيته يخرج -

1175
01:29:58,800 --> 01:30:00,400
والاس مازال يبحث عنه -
أين؟ -

1176
01:30:00,700 --> 01:30:04,700
. ستكون سعيدة يا سيدنى عندما تعرف أننا معاً

1177
01:30:04,900 --> 01:30:10,200
اين؟ -
سأتصل بكى عندما تكونى فى طريقك -

1178
01:30:12,700 --> 01:30:16,900
. اللعنة

1179
01:31:24,100 --> 01:31:28,200
. اللعنة

1180
01:31:36,400 --> 01:31:38,700
ماذا؟ -
أنتِ تتبعى الأتجاهات جيداً يا سيدنى -

1181
01:31:38,900 --> 01:31:41,000
. الأن,مرحباً بكى فى المشهد الأخير

1182
01:31:41,200 --> 01:31:43,800
هل ترى كاشف المعادن؟

1183
01:31:44,100 --> 01:31:48,000
. أستخدميه

1184
01:31:50,800 --> 01:31:55,400
. فى كل مكان يا سيدنى

1185
01:31:58,600 --> 01:32:03,800
. كل مكان,القدم الأخرى أيضاً

1186
01:32:06,600 --> 01:32:10,300
. أريه لى

1187
01:32:14,400 --> 01:32:17,900
. ارميه فى حمام السباحة

1188
01:32:19,600 --> 01:32:21,400
. الأن,أدخلى يا سيدنى

1189
01:32:21,700 --> 01:32:24,500
مستحيل,كيف أعرف أنهم لم يموتوا بالفعل؟

1190
01:32:24,700 --> 01:32:27,900
. انه بالداخل فى أنتظارك

1191
01:32:28,100 --> 01:32:31,700
. أنظرى لنفسك

1192
01:32:41,800 --> 01:32:46,800
. بما أننا كلنا هنا لتبدأ الحفلة

1193
01:32:47,000 --> 01:32:50,300
. ديوى -
سيدنى -

1194
01:32:50,500 --> 01:32:53,400
أين هو؟ -
أنا لا أعرف -

1195
01:32:53,600 --> 01:32:57,600
! نه هناك

1196
01:33:02,200 --> 01:33:04,800
. اللعنة

1197
01:33:05,000 --> 01:33:06,700
. فكرى مجدداً

1198
01:33:07,000 --> 01:33:10,900
. أنه دورك لكى تصرخ أيها المعتوه

1199
01:33:12,800 --> 01:33:17,100
! حقاً

1200
01:33:20,200 --> 01:33:23,600
فقط أمنحنى ثانية

1201
01:33:23,800 --> 01:33:28,900
. أسرعى يا سيدنى -
سيدنى؟سيدنى؟ -

1202
01:33:30,100 --> 01:33:34,100
أين هو؟

1203
01:33:35,800 --> 01:33:39,400
! أحترس

1204
01:33:45,100 --> 01:33:48,500
لقد سمعت صوت أطلاق نار,تايسون مات ,ما الذى يحدث؟

1205
01:33:48,800 --> 01:33:51,300
ماذا تفعل هنا يا كينكيد؟ -
أبحث عنكى -

1206
01:33:51,600 --> 01:33:54,600
. لقد قال تايسون أن هناك حفلة هنا اليلة وظننت

1207
01:33:54,800 --> 01:33:56,800
. الأحتفال ظننت أننى يجب أن أفحص المكان

1208
01:33:57,000 --> 01:34:00,900
وحك؟أين شريكي

1209
01:34:03,300 --> 01:34:06,100
. هاى,أنسة بريسكوت

1210
01:34:06,300 --> 01:34:11,100
. أنا هنا لأساعدك أخفضى مسدسك

1211
01:34:12,000 --> 01:34:15,400
. ضعى المسدس على الأرض

1212
01:34:18,200 --> 01:34:22,300
! لا

1213
01:34:25,800 --> 01:34:30,200
! سيدنى أستيقظى هيا

1214
01:34:30,500 --> 01:34:34,400
! أستيقظ -
! سيدنى -

1215
01:34:34,600 --> 01:34:36,900
! سيد,أطلقى النار عليه

1216
01:34:37,200 --> 01:34:40,800
! أطلقى النار على الوغد

1217
01:34:41,100 --> 01:34:45,500
! أطلقى النار عليه

1218
01:34:48,600 --> 01:34:51,600
هل تريدنى أيها اللعين
تعال

1219
01:34:51,900 --> 01:34:56,100
! أهربى

1220
01:35:42,700 --> 01:35:45,700
. سيدنى

1221
01:35:45,900 --> 01:35:49,200
. سيدنى

1222
01:35:49,500 --> 01:35:55,100
. تعالى هنا من فضلك

1223
01:35:56,000 --> 01:35:59,900
. انه أنا يا سيدنى

1224
01:36:00,200 --> 01:36:03,900
. أنا كنت جميلة جداً

1225
01:36:04,200 --> 01:36:07,400
. الجميع أحبنى

1226
01:36:07,600 --> 01:36:12,100
هل أفتقدينى يا سيدنى؟

1227
01:36:12,700 --> 01:36:18,400
ألا تريدى أن تعانقينى مرة أخيرة؟

1228
01:36:18,700 --> 01:36:21,400
ما الأمر؟ألى ماذا تحدقى؟

1229
01:36:21,700 --> 01:36:27,700
ألا تتذكرى أمك؟

1230
01:36:37,600 --> 01:36:39,600
. أنت لن تذهبى لأى مكان يا سيدنى

1231
01:36:39,800 --> 01:36:45,700
. لقد حان الوقت لتنضمى لى ولأمك

1232
01:36:46,600 --> 01:36:49,400
. ربما لم تعرفيها أبداً يا سيدنى

1233
01:36:49,600 --> 01:36:54,600
. ربما لا تستطيعى رؤية سطح الأمور

1234
01:36:54,900 --> 01:36:58,500
من أنت بحق الجحيم؟ -
نصفك الاخر -

1235
01:36:58,800 --> 01:37:02,700
. لقد بحثت عن أم أنا أيضاً وكان أسمها رينا رينولدس

1236
01:37:03,000 --> 01:37:04,900
. وحاولت أن أعثر عليها طوال حياتى

1237
01:37:05,100 --> 01:37:07,900
. ومنذ أربع سنوات تعقبتها

1238
01:37:08,100 --> 01:37:11,200
. وطرقت بابها وأنا اظن أنها سوف تستقبلنى بالأحضان

1239
01:37:11,500 --> 01:37:15,900
. ولكن كان لديها حياة جديدة وأسم جديد
مورين بريسكوت

1240
01:37:16,100 --> 01:37:18,000
. لقد كنت الطفلة الوحيدة التى أحبتها يا سيدنى

1241
01:37:18,300 --> 01:37:21,100
. لقد أبعدتنى عنها للأبد

1242
01:37:21,400 --> 01:37:25,500
. وأنا أبنها

1243
01:37:29,700 --> 01:37:34,600
. رومان بليدجر,مخرج وأخوكى

1244
01:37:34,800 --> 01:37:37,400
لقد أغلقت الباب فى وجهى يا
... سيدنى وقالت أنى أبن رينا

1245
01:37:37,600 --> 01:37:39,700
. ورينا ماتت

1246
01:37:40,000 --> 01:37:41,900
. وأبعدتنى

1247
01:37:42,100 --> 01:37:45,300
! يا لها من فكرة جيدة
لذلك راقبتها

1248
01:37:45,500 --> 01:37:49,400
.لقد صنعت فيلم منزلى صغير,فيلم عائلى صغير جداً

1249
01:37:49,700 --> 01:37:52,600
-لقد بدت مورين الأم

1250
01:37:52,900 --> 01:37:56,800
. لقد كانت بالخارج أعنى أن كوتون كان شئ واحد

1251
01:37:57,000 --> 01:37:59,100
. الجميع يعرف هذا

1252
01:37:59,400 --> 01:38:03,900
لكن أبو بيللى كان المفتاح

1253
01:38:04,200 --> 01:38:06,100
. لم يحب صديقك أن يرى أبوه فى الشريط

1254
01:38:06,400 --> 01:38:08,500
. أنه لم يحب ذلك

1255
01:38:08,700 --> 01:38:12,800
. ولكنى قمت بالأرشاد كل ما كان يحتاجه الأفكار

1256
01:38:13,100 --> 01:38:16,300
. ليحصل على شريك فى حال قبض عليه ليبعد عنه الشبهه

1257
01:38:16,600 --> 01:38:18,900
. لقد بدا الأمر أنه يصنع فيلم

1258
01:38:19,100 --> 01:38:23,600
. أنت. كل هذا بسببك أنت

1259
01:38:23,900 --> 01:38:27,300
. أنا مخرج يا سيدنى

1260
01:38:27,500 --> 01:38:29,800
. أنا أخرج

1261
01:38:30,100 --> 01:38:34,900
. لم يكن لدى فكرة انهم سيقوموا بفيلم خاص بهم

1262
01:38:35,800 --> 01:38:39,500
. اللعنة -
لماذا تحول؟ -

1263
01:38:39,700 --> 01:38:42,500
. أنا أعنى,يتضمن سيدنى الضحية

1264
01:38:42,800 --> 01:38:47,800
سيدنى هى الناجية ,سيدنى هى النجمة

1265
01:39:02,100 --> 01:39:04,100
. حسناًَ,ستكون بخير فقط تقبل الضغط

1266
01:39:04,400 --> 01:39:06,600
. خذ هذا,أعثر على الوغد

1267
01:39:06,900 --> 01:39:08,400
. هيا بنا نذهب

1268
01:39:08,600 --> 01:39:11,400
. حسناً لقد أخذت ما أردت بطل, ومواجهة

1269
01:39:11,700 --> 01:39:14,400
هل تعرف ما يحدث الأن؟ البطل يموت -
! تماماً -

1270
01:39:14,700 --> 01:39:18,900
. ولكنى لست البطل يا سيدنى بل أنت

1271
01:39:19,200 --> 01:39:23,600
. ها هو الرجل الذى أخذ برأة أمك

1272
01:39:23,800 --> 01:39:26,200
هه؟ما فعله بها حولها لعاهرة

1273
01:39:26,400 --> 01:39:30,600
أليس كذكل؟أنها لم تستعيد نفسها بعد تلك اليلة
هنا فى تلك الغرفة

1274
01:39:30,900 --> 01:39:34,300
. لقد أغتصبوها بثلاث طرق حتى يوم الأحد

1275
01:39:34,600 --> 01:39:36,300
لقد أفسد حياتك أيضاً أليس كذلك؟

1276
01:39:36,500 --> 01:39:38,900
لقد كرهتيه يا سيدنى؟

1277
01:39:39,100 --> 01:39:44,700
. هيا,أنا أعرف أنك فعلتى

1278
01:39:44,900 --> 01:39:47,300
. أنا أعلم من انت,انا أعلم ماحدث لأمى

1279
01:39:47,500 --> 01:39:50,300
! ويجب أن تفهى أنى سأجعلك تدفعين

1280
01:39:50,600 --> 01:39:52,400
... هذا ما سيجده البوليس على ألة الرد الاى الخاصة بميلتون

1281
01:39:52,700 --> 01:39:56,200
. تماماً بجانب جثته

1282
01:39:56,400 --> 01:39:58,600
. ماذا ؟أنا لا أستطيع سماعك -
ليس عليك ان تفعل هذا يا رومان -

1283
01:39:58,800 --> 01:40:00,700
. فقط أخبرنى بما تريد وأنا سأقوم به

1284
01:40:01,000 --> 01:40:02,900
. أى فبلم تريده

1285
01:40:03,100 --> 01:40:05,200
! النسخة الاخيرة -
أنه لدى بالفعل -

1286
01:40:05,500 --> 01:40:08,800
! لا

1287
01:40:09,500 --> 01:40:11,300
! أنت وحش

1288
01:40:11,600 --> 01:40:14,400
. لا,أنه أنت يا سيدنى,أنت من فعلتى كل ذلك

1289
01:40:14,700 --> 01:40:18,600
. أنت فعلتى ذلك أنت طلبتيهم جميعاً أصدقائك المقربين

1290
01:40:18,800 --> 01:40:21,200
... الفيلم كله حولك

1291
01:40:21,500 --> 01:40:24,500
... أكتئاف أن ميلتون دمر أعز

1292
01:40:24,700 --> 01:40:27,800
! أنت فقط فعلته

1293
01:40:28,100 --> 01:40:32,400
! 1,2 ,3

1294
01:40:33,500 --> 01:40:37,200
ومن هو بطلنا؟هه؟
... الناجى الوحيد

1295
01:40:37,400 --> 01:40:41,200
الذى واجه سيدنى المعتوهه وقتلها بسكينتها الخاصة؟

1296
01:40:41,400 --> 01:40:43,700
. ستدفعى ثمن الحياة التى سرقتيها منى يا سيدنى

1297
01:40:43,900 --> 01:40:47,600
--- من أجل أمى و من أجل عائلتى

1298
01:40:47,900 --> 01:40:50,000
! كل ما أمتلكتيه كان يجب أن يكون لى

1299
01:40:50,300 --> 01:40:53,300
لماذا لا تنهى هذا وتقوم بالأمر؟
لقد سمعت هذا من قبل

1300
01:40:53,500 --> 01:40:55,700
! توقف -
أتعرف لماذا تقتل الناس يا رومان؟ -

1301
01:40:56,000 --> 01:40:58,900
! لا أريد سماع هذا -
لأنك أخترت هذا ,لا يوجد أحد تلومه -

1302
01:40:59,200 --> 01:41:02,400
توقفى! اللعنة -
لماذا لا تتحمل بعض المسؤليات؟ -

1303
01:41:02,600 --> 01:41:06,500
! أذهب للجحيم -
! أذهب للجحيم -

1304
01:41:18,200 --> 01:41:21,700
سيد؟سيدنى؟

1305
01:41:29,200 --> 01:41:32,700
سيدنى؟

1306
01:41:39,800 --> 01:41:42,800
! سيدنى

1307
01:41:55,500 --> 01:41:58,400
! سيدنى

1308
01:42:00,700 --> 01:42:03,700
! أتركها وحدها

1309
01:42:13,500 --> 01:42:16,700
! ديوى,أفعل شئ

1310
01:42:19,700 --> 01:42:24,300
! أرجعى -
! ديوى -

1311
01:42:27,400 --> 01:42:31,300
.! سيد! سيدنى

1312
01:42:54,600 --> 01:42:58,500
سيدنى؟

1313
01:43:00,900 --> 01:43:04,600
أين هو؟

1314
01:43:17,400 --> 01:43:20,700
هاى,أتفتقد شئ؟

1315
01:43:20,900 --> 01:43:24,200
. وجدت شئ

1316
01:43:45,700 --> 01:43:50,300
! سيكون هناك طرق أخرى هنا

1317
01:43:55,200 --> 01:43:59,900
أذا أذيتها أقسم أنى سأقتلك

1318
01:44:12,500 --> 01:44:16,700
! ديوى -
من هنا, هناك طريق أخر -

1319
01:44:27,500 --> 01:44:31,000
. هناك باب أخر هنا -

1320
01:44:36,800 --> 01:44:39,100
. هذا الشئ لا ينكسر -
أنظر حولك وأعثر على شئ ثقيل -

1321
01:44:39,300 --> 01:44:43,400
. أذهب من هذا الطريق -
حسناً -

1322
01:45:08,000 --> 01:45:11,700
. ٍاطلق النار عليك

1323
01:45:15,400 --> 01:45:20,100
. أعتقد أننا متشابهين

1324
01:45:20,100 --> 01:45:22,800
. الام ماتت

1325
01:45:23,100 --> 01:45:26,500
. ولا يمكنك فعل أى شئ حيال هذا

1326
01:45:26,700 --> 01:45:29,900
. مازلت يجب أن أصنع فيلمى

1327
01:45:30,200 --> 01:45:34,200
الطعنة 3,أليس كذلك؟

1328
01:45:50,400 --> 01:45:54,300
. كينكيد أنتظر هناك

1329
01:45:54,500 --> 01:45:59,600
رومان؟لقد كان رومان؟

1330
01:46:23,000 --> 01:46:28,300
كونى حذرة يا سيدنى ,راندى
قال أن القاتل سيكون خارق

1331
01:46:29,600 --> 01:46:33,400
. أنه لم يكن خارقاً يا ديوى

1332
01:46:33,600 --> 01:46:37,400
. أنه لم يكن خارقاً

1333
01:46:41,500 --> 01:46:43,500
! لا يمكنك قتله -
! الرأس -

1334
01:46:43,800 --> 01:46:46,000
الرأس يا ديوى -
ماذا؟ -

1335
01:46:46,300 --> 01:46:49,900
. أضربة فى رأسه

1336
01:47:01,400 --> 01:47:03,500
. شكراً

1337
01:47:03,700 --> 01:47:07,200
. العفو

1338
01:47:32,300 --> 01:47:34,700
. أنظر

1339
01:47:34,900 --> 01:47:37,000
. هيا

1340
01:47:37,300 --> 01:47:42,000
. نعم أنها تبلى بلاء جيد -
نعم -

1341
01:47:45,700 --> 01:47:49,200
. أنظر

1342
01:47:49,500 --> 01:47:51,400
ماذا تفعل بهذا؟

1343
01:47:51,700 --> 01:47:55,400
هل توقعيها من أجلى يا جيل؟

1344
01:47:55,600 --> 01:47:57,900
. لقد كرهتى هذا الكتاب

1345
01:47:58,100 --> 01:48:01,300
. بجانب أنى أنتهيت من هذا النوع من الاخبار

1346
01:48:01,500 --> 01:48:06,900
من أجلى ,هل توقعيها من أجلى؟

1347
01:48:08,100 --> 01:48:11,000
. أنت شقية

1348
01:48:11,200 --> 01:48:14,300
. حسناً

1349
01:48:23,000 --> 01:48:27,300
هل تفعل؟ -
ديوى -

1350
01:48:27,600 --> 01:48:31,100
. أنت تعرف أنه لن ينجح وأنت تعرف ذلك أيضاً

1351
01:48:31,300 --> 01:48:38,600
. ولكن كل ما أطلبه هو أن أعرف أذا كنت مخطأ

1352
01:48:39,000 --> 01:48:42,900
. نحن لا نعرف كل شئ يا جيل

1353
01:48:43,800 --> 01:48:48,600
-- أعنى أنك تظنى أنك تعرفى ولكن

1354
01:48:54,500 --> 01:48:58,100
. أنت رجل شجاع يا ديوى رايلى

1355
01:48:58,600 --> 01:49:02,700
. أنا خائف جداً الان

1356
01:49:45,600 --> 01:49:49,100
. بالداخل

1357
01:49:53,500 --> 01:49:56,700
. سيدنى لقد كنا فى أنتظارك لقد نصنع فيلم

1358
01:49:57,000 --> 01:50:03,300
أى نوع من الأفلام؟ -
تعالى وشاهدى -

