1
00:00:05,664 --> 00:00:11,711
ترجمة
Sayco
www.lionzcafe.com

2
00:00:18,938 --> 00:00:21,606
في وقت سابق

3
00:00:21,631 --> 00:00:24,180
من قبل

4
00:00:24,402 --> 00:00:27,148
كانت الأشياء جميلة

5
00:00:27,173 --> 00:00:29,916
مثل الماس

6
00:00:30,316 --> 00:00:32,609
و لكن الأشياء تسقط

7
00:00:33,041 --> 00:00:35,119
علي كوكب الأرض

8
00:00:35,709 --> 00:00:37,853
و الذي يسقط

9
00:00:37,878 --> 00:00:40,943
- <i>...يسقط</i>
سيد - وين - بروس

10
00:00:42,445 --> 00:00:44,445
بروس - هل أنت بخير ؟

11
00:03:09,260 --> 00:03:11,210
مارثا

12
00:04:42,840 --> 00:04:46,830
في الحلم أرشدوني إلي الضوء

13
00:04:47,035 --> 00:04:49,614
الكذبه الجميلة

14
00:04:49,615 --> 00:04:51,847
ميتروبوليس

15
00:04:51,848 --> 00:04:55,950
متروبوليس
العالم يتعرف علي سوبر مان

16
00:05:34,500 --> 00:05:35,873
جاك
بروس

17
00:05:35,874 --> 00:05:36,972
جاك - أستمع لي

18
00:05:36,973 --> 00:05:39,758
أريد منك إخلاء المبني فوراً

19
00:05:39,964 --> 00:05:41,645
هل تفهمني ؟

20
00:05:42,561 --> 00:05:44,421
هيا بنا
هيا تحركو

21
00:05:44,422 --> 00:05:45,902
هيا بنا
الرئيس يريد منا

22
00:05:45,903 --> 00:05:47,986
إخلاء المبني
فلنقم بذلك

23
00:05:47,987 --> 00:05:50,633
جاك
جاك

24
00:07:30,497 --> 00:07:33,703
" نعتذر و لكن جميع الخطوط مشغولة "

25
00:07:33,704 --> 00:07:36,823
" حاول مرة أخري فيما بعد "

26
00:07:37,947 --> 00:07:39,656
يارب السموات

27
00:07:40,577 --> 00:07:42,841
يا خالق السموات الأرض

28
00:07:43,567 --> 00:07:45,682
أرحم روحي

29
00:07:48,833 --> 00:07:50,608
جاك

30
00:08:23,691 --> 00:08:26,362
سيد - وين
سيد - وين

31
00:08:26,363 --> 00:08:28,170
لا أشعر بقدمي

32
00:08:28,171 --> 00:08:31,592
لا أشعر بقدمي
نحتاج إلي المساعدة هنا

33
00:08:31,748 --> 00:08:33,405
ساعدوني
لا اشعر بقدمي

34
00:08:33,406 --> 00:08:35,727
ستصبح بخير
هل تسمعني ؟

35
00:08:35,728 --> 00:08:37,751
واليس
بماذا يلقبوك ؟ ويلي ؟

36
00:08:37,752 --> 00:08:39,125


37
00:08:40,293 --> 00:08:42,419
كما تريد , أنت الرئيس

38
00:08:42,822 --> 00:08:44,238
حسناً

39
00:08:44,239 --> 00:08:45,699
ستصبح بخير
تمهلواً , تمهلواً

40
00:08:45,724 --> 00:08:47,083
هيا

41
00:08:49,888 --> 00:08:52,199
يا إلهي لا اشعر بقدمي

42
00:08:52,200 --> 00:08:55,955
لا أشعر
لا أشعر بقدمي

43
00:09:02,424 --> 00:09:04,854
لا بأس
أنتِ بخير

44
00:09:04,855 --> 00:09:07,846
لا بأس

45
00:09:07,847 --> 00:09:10,225
أتعرفين ؟ سنبحث عن والدتك

46
00:09:10,226 --> 00:09:12,032
أين هي ؟

47
00:09:50,677 --> 00:09:54,437
بعد 18 شهر

48
00:10:04,069 --> 00:10:07,691
"مكان ما في المحيط الهندي "

49
00:11:11,390 --> 00:11:15,117
" نايرومي - أفريقيا"

50
00:11:44,504 --> 00:11:47,436
هل أنت إرهابي ؟ يا جنرال ؟

51
00:11:47,437 --> 00:11:50,382
لم يخبروني إن المقابلة مع سيدة

52
00:11:50,383 --> 00:11:52,966
لست سيدة أنا صحفية

53
00:11:55,654 --> 00:11:59,223
أنا رجل لا أملك شئ

54
00:11:59,224 --> 00:12:02,001
إلا حب شعبي

55
00:12:02,002 --> 00:12:03,703
لا تفتحها

56
00:12:03,704 --> 00:12:05,571
سوف تدمرها

57
00:12:05,572 --> 00:12:09,119
من يمول تلك التعاقدات العسكرية ؟

58
00:12:10,690 --> 00:12:14,046
من يمول تلك الطائرات التي تطوف فوقنا
كل ليلة ؟

59
00:12:14,047 --> 00:12:16,257
سؤال يطرح الأخر

60
00:12:16,258 --> 00:12:17,662
نعم ؟

61
00:12:30,562 --> 00:12:32,331
مخابرات أمريكية

62
00:12:32,774 --> 00:12:34,736
أنهم يتتبعونا

63
00:12:39,798 --> 00:12:41,194
لا

64
00:12:41,295 --> 00:12:42,690
ليس هي

65
00:12:42,691 --> 00:12:44,902
لقد أستخدمناها كغطاء لنا

66
00:12:44,903 --> 00:12:46,395
انها لا تعرف أي شئ

67
00:12:46,396 --> 00:12:48,418
لا بأس يا - لويس

68
00:12:58,314 --> 00:12:59,664


69
00:13:00,129 --> 00:13:01,646
لم أكن اعرف

70
00:13:01,647 --> 00:13:05,165
الجهل لا يعني

71
00:13:05,473 --> 00:13:08,770
البرائة يا أنسة - لين

72
00:13:30,063 --> 00:13:31,553
أنهضي

73
00:13:31,780 --> 00:13:33,389
أنهضي

74
00:13:41,465 --> 00:13:43,394
هيا بنا

75
00:14:04,253 --> 00:14:08,309
خطوة واحدة و سأفجر رأسها

76
00:14:24,016 --> 00:14:27,448
السيدات في القرية سمعوا ضوضاء

77
00:14:27,449 --> 00:14:32,155
و كإن السماء إنشقت

78
00:14:32,463 --> 00:14:37,393
لقد هبط لأسفل
ثم العديد من الموتي

79
00:14:38,624 --> 00:14:41,175
ثم حدث الأسواء

80
00:14:41,176 --> 00:14:43,513
هاجمتنا الحكومة

81
00:14:43,514 --> 00:14:46,373
بدون أي رحمة علي القرية

82
00:14:46,909 --> 00:14:50,009
والداي حاولا الهروب

83
00:14:53,286 --> 00:14:56,579
العالم كان يركز فقط علي ما يقدر
سوبر مان - علي فعله

84
00:14:56,580 --> 00:15:00,730
و لكن لم يركز احد علي ما يجب أن يفعله

85
00:15:02,131 --> 00:15:05,349
و ليتم تسجيل هذا - تلك اللجنة تجده
مسؤل عن تلك الأحداث

86
00:15:05,350 --> 00:15:07,721
أنه لن يصغي اليكِ

87
00:15:07,722 --> 00:15:10,227
و لن يصغي لأي أحد

88
00:15:10,228 --> 00:15:13,341
و أعتقد حتي انه لن يصغي للإله

89
00:16:16,003 --> 00:16:17,864
مرحباً
مرحباً

90
00:16:17,865 --> 00:16:21,535
كنت سأطهو - لمفاجئتك

91
00:16:25,451 --> 00:16:28,569
عقدوا جلسة إستماع حول ماحدث

92
00:16:29,582 --> 00:16:31,386
و قالوا ...
لا أهتم

93
00:16:31,387 --> 00:16:34,290
لا أهتم لما يقولواً

94
00:16:34,996 --> 00:16:37,558
حبيبتي تم خطفها و كانت علي وشك الموت

95
00:16:37,559 --> 00:16:41,085
فكري فيما كان سيحدث
"بل فكر فيما حدث بالفعل"

96
00:16:41,381 --> 00:16:43,278
لم اقتل هولاء الناس

97
00:16:43,279 --> 00:16:44,666
لو هذا قولك ؟

98
00:16:44,667 --> 00:16:48,641
انا أقول انني اريد معرفه ماذا حدث

99
00:16:49,420 --> 00:16:51,297
أقول لك شكراً
علي إنقاذك لي

100
00:16:51,298 --> 00:16:54,025
ولكن كان هناك ثمن لذلك

101
00:17:02,011 --> 00:17:04,848
لم أكن اعرف إذا كان هذا ممكن

102
00:17:05,222 --> 00:17:07,635
ما هو ؟

103
00:17:10,260 --> 00:17:12,851
حبك لي
و كونك - سوبر مان

104
00:17:39,281 --> 00:17:41,515
كلارك - ستغرق الشقة

105
00:17:41,516 --> 00:17:52,189
www.lionzcafe.com

106
00:18:06,316 --> 00:18:10,917
<font color="#c0c0c0">هناك بلاغ عن صوت صراخ في المنطقة 1939
في طريق الميناء</font>

107
00:18:10,918 --> 00:18:13,305
<font color="#c0c0c0">"و إحتمال صوت طلقات نارية"</font>

108
00:18:27,374 --> 00:18:28,853
هيا

109
00:18:36,487 --> 00:18:38,388
لقد أنقذنا

110
00:18:38,730 --> 00:18:40,513
الشيطان

111
00:18:41,792 --> 00:18:43,060
لا بأس

112
00:18:43,061 --> 00:18:46,243
لا بأس
سنساعدكم

113
00:18:46,244 --> 00:18:47,519
لقد أنقذنا

114
00:18:47,520 --> 00:18:49,309
حسناً سنخرجكم من هنا

115
00:18:49,310 --> 00:18:50,698
لا بأس ؟

116
00:18:58,080 --> 00:18:59,787
أنه مازال هنا

117
00:19:00,288 --> 00:19:02,801
لا أفهم

118
00:20:23,097 --> 00:20:24,626


119
00:20:24,729 --> 00:20:26,280
يا إلهي

120
00:20:26,281 --> 00:20:28,011
لقد رأيته

121
00:20:28,012 --> 00:20:29,705
لم أره من قبل
لم أكن اعرف

122
00:20:29,706 --> 00:20:31,434
كدت أن تطيح بوجهي

123
00:20:31,435 --> 00:20:34,169
لنري إذا كنت قد أصبت الرجل

124
00:20:35,859 --> 00:20:39,250
يا إلهي

125
00:20:39,251 --> 00:20:41,482
لقد قام بوشمه

126
00:20:57,273 --> 00:20:58,992
لازلت تعمل ؟

127
00:20:59,241 --> 00:21:01,678
لقد كبرت و أصبحت بطئ يا - ألفريد

128
00:21:01,679 --> 00:21:04,658
لست وحدي سيد - وين

129
00:21:05,180 --> 00:21:08,653
لقد كبرت علي الموت صغيراً

130
00:21:09,243 --> 00:21:12,824
مع كل محاولاتك المستميته لذلك

131
00:21:13,669 --> 00:21:17,702
" إختبار صوت "

132
00:21:17,703 --> 00:21:20,235
ليس هناك ما يعيب المايكروفون

133
00:21:20,236 --> 00:21:23,382
انه في الطبقة الجديدة أو الدرع

134
00:21:23,383 --> 00:21:26,005
سأعيد ترتيب الأسلاك

135
00:21:26,910 --> 00:21:31,353
الليلة الماضية كانت مثمرة ؟

136
00:21:31,718 --> 00:21:35,109
انه مستوي متدني جدا
و لا يعرف اي شئ

137
00:21:35,110 --> 00:21:38,137
هذا هو الرجل الذي يعرف شئ ما

138
00:21:38,138 --> 00:21:41,948
"أناتولي كنيزيف"
انه روسي

139
00:21:41,949 --> 00:21:44,962
لديه عقود في كل أنحاء العالم
و متواجد في ميناء في - جوثام

140
00:21:44,963 --> 00:21:46,712
أسلحة و تجارة أعضاء

141
00:21:46,713 --> 00:21:49,757
إذن الرجل الروسي هو - البرتغالي الأبيض
تلك هي النظرية ؟

142
00:21:49,758 --> 00:21:51,241
لا

143
00:21:51,242 --> 00:21:55,270
و لكنه سيصلني بالرجل

144
00:21:55,271 --> 00:21:59,306
إذا كان له وجود

145
00:21:59,307 --> 00:22:02,227
أنت غير متأكد حتي من وجوده
قد يكون شبح

146
00:22:02,228 --> 00:22:05,478
حتي لو كان سيحضر قنبلة مدمرة إلي - جوثام ؟

147
00:22:05,479 --> 00:22:08,090
إذن هناك مصدر خطورة

148
00:22:11,009 --> 00:22:12,919
قواعد جديدة

149
00:22:12,920 --> 00:22:15,206
" الوطواط هو ماركة العدالة "

150
00:22:15,248 --> 00:22:16,927
نحن مجرمين يا - ألفريد

151
00:22:16,928 --> 00:22:19,461
نحن دائما كذلك في نظرهم
لن يتغير شئ

152
00:22:19,462 --> 00:22:22,500
بل سيتغير - يا سيدي

153
00:22:24,147 --> 00:22:26,891
كل شئ سيتغير

154
00:22:30,481 --> 00:22:33,441
رجال يسقطواً من السماء

155
00:22:33,442 --> 00:22:36,911
و الألهه ألقواً الصواعق

156
00:22:36,912 --> 00:22:39,690
و الأبرياء يموتواً

157
00:22:40,214 --> 00:22:42,695
و هكذا بدأت الأمور

158
00:22:42,696 --> 00:22:48,654
الحمي , الغضب
الشعور بالعجز

159
00:22:50,095 --> 00:22:55,266
هذا يحول الرجال الصالحين
لقساة القلوب

160
00:23:00,888 --> 00:23:05,277
العدالة أصبحت مظلمة بعدما وجدت الشرطة
تاجر الجنس

161
00:23:05,278 --> 00:23:08,507
و الذي تعرض للتعذيب و تم وشمه بعلامة الوطواط

162
00:23:08,508 --> 00:23:11,268
و هذا ثاني رجل يتم العثور عليه
موشوم بعلامة الوطواط

163
00:23:11,269 --> 00:23:15,147
و الضحية الأولي تم إتهامه بالإعتداء علي طفل

164
00:23:15,148 --> 00:23:17,770
و مازال في العناية المركزة
متأثراً بجراحه

165
00:23:17,771 --> 00:23:20,091
أحد المصادر أخبر - متروبوليس
ان العديد يعتقدون

166
00:23:20,092 --> 00:23:25,229
أن علامة الوطواط في السجن
بمثابة حكم الإعدام

167
00:23:25,230 --> 00:23:29,700
و في أخبار أخري , أعلن العمدة
أن متروبوليس

168
00:23:29,964 --> 00:23:32,073
فرانك
دافع

169
00:23:32,449 --> 00:23:33,541


170
00:23:33,542 --> 00:23:35,461
لم أكن اعرف انكم هنا

171
00:23:35,462 --> 00:23:37,311
رجل السرادق

172
00:23:37,312 --> 00:23:40,147
أبي أطلق اسمه علي الشركة

173
00:23:40,148 --> 00:23:42,343
كيف حالك ؟
"في أعظم حال"

174
00:23:42,344 --> 00:23:44,217
في اعظم حال ؟
جيد , جيد

175
00:23:44,218 --> 00:23:45,975
إتبعوني

176
00:23:46,047 --> 00:23:48,290
والدي وُلد في ألمانيا الشرقية

177
00:23:48,291 --> 00:23:50,701
أبي ترعرع و تناول المقرمشات القدمية

178
00:23:50,702 --> 00:23:52,949
و في كل سبت كان يقف في مسيرة موكب

179
00:23:52,950 --> 00:23:55,052
و يلوح بالزهور للطاغية

180
00:23:55,053 --> 00:23:58,350
و لذلك اعتقد انه كان يحمي أبنه

181
00:23:58,351 --> 00:24:00,292
انا , من النهاية لنفس المطاف

182
00:24:00,293 --> 00:24:02,777
وجد أحد طاقمي -ميتروبوليس - تلك

183
00:24:02,778 --> 00:24:05,422
الهدية الصغيرة من عالم الكريبتنونات

184
00:24:05,423 --> 00:24:07,700
ما علاقة تلك الحجرة بالأمن الوطني

185
00:24:07,701 --> 00:24:09,484
الأمن الوطني ؟

186
00:24:09,485 --> 00:24:12,549
لا , لا , لا يا سيدتي
الأمن العالمي

187
00:24:12,550 --> 00:24:15,055
وجدنا القليل من المواد المشعة

188
00:24:15,056 --> 00:24:17,484
لقد شككنا في وجود تفاعلات حيوية

189
00:24:17,509 --> 00:24:20,495
و أخذنا عينة إلي
" جهاز البحوث العسكرية "

190
00:24:20,756 --> 00:24:24,335
حيث يحتفظون برفات الكائن الكربتوني

191
00:24:24,336 --> 00:24:27,765
و عندما حقنا جسد الجنرال - زود - بالقليل

192
00:24:27,766 --> 00:24:29,459
هذا ما حدث

193
00:24:29,460 --> 00:24:34,026
التحليل البيولوجي العميق
أوضح تدهور الخلايا الكريبتونية

194
00:24:34,027 --> 00:24:37,239
إكتشفنا انه بعينة صغيرة نستطيع صناعة سلاح
فلو عندنا كمية كبيرة بما يكفي

195
00:24:37,240 --> 00:24:41,395
سيكون عندنا حوت كبير وسط الأسماك الصغيرة

196
00:24:41,998 --> 00:24:44,814
في قاع المحيط الهندي

197
00:24:44,815 --> 00:24:46,724
مدينة الزمرد

198
00:24:47,363 --> 00:24:48,770
جميل

199
00:24:48,771 --> 00:24:50,728
الأن الصخرة غير مشعة و لكن

200
00:24:50,729 --> 00:24:53,981
و نحتاج منكم ترخيص بالإستيراد

201
00:24:53,982 --> 00:24:56,530
و لماذا نحتاج إلي تحولها إلي سلاح ؟

202
00:24:56,531 --> 00:24:58,806
كرادع
رصاصة فضية كإحتياط

203
00:24:58,807 --> 00:25:01,545
لإستخدامها ضد الكريبتونيين
حتي لا يأتي اليوم يا سيدتي

204
00:25:01,546 --> 00:25:03,843
و يلوح أطفالك بالزهور للطغاه

205
00:25:03,844 --> 00:25:05,700
اخر من شاهدته من هؤلاء

206
00:25:05,701 --> 00:25:07,426
يطير حولنا كان
سوبر مان

207
00:25:07,427 --> 00:25:09,298
نعم , سوبر مان

208
00:25:09,299 --> 00:25:11,797
و لكن هناك العديد منهم

209
00:25:11,798 --> 00:25:14,649
تقصد المتحولون بشرياً
نعم المتحولون بشرياً

210
00:25:14,650 --> 00:25:18,186
و الخطورة ان تلك الكائنات الإستثنائية
تعيش بيننا

211
00:25:18,187 --> 00:25:21,000
و علي أساس أساطيرنا الخوارق مع الرجال علي

212
00:25:21,001 --> 00:25:23,278
كوكبنا الأزرق الجميل

213
00:25:24,702 --> 00:25:26,780
ليس علينا أستخدام الرصاصة الفضية

214
00:25:26,781 --> 00:25:29,066
و لكن لو صنعنا واحدة

215
00:25:29,149 --> 00:25:30,603
حينها

216
00:25:30,604 --> 00:25:34,236
لن نعتمد علي رحمة الوحوش

217
00:25:35,367 --> 00:25:39,596


218
00:25:39,597 --> 00:25:42,853


219
00:26:42,288 --> 00:26:44,888
سيدي
أنزل

220
00:26:45,367 --> 00:26:49,968
سيدي , قلت لك انزل
حالاً

221
00:26:50,882 --> 00:26:53,243
نحتاج إلي الدعم هنا

222
00:26:53,665 --> 00:26:55,919
انت , انت
لا تفعل

223
00:26:55,920 --> 00:26:57,613
انت

224
00:26:59,429 --> 00:27:02,781
لويس
المعمل الجنائي , الخط رقم 3

225
00:27:03,425 --> 00:27:04,641
معك - لين

226
00:27:04,642 --> 00:27:06,357
كينت - ستكتب في الرياضة اليوم

227
00:27:06,358 --> 00:27:08,553
ستكتب عن مبارة كرة القدم

228
00:27:08,554 --> 00:27:12,576
" ألاحلام تحطمت علي بعد 10 ياردات مابين
فرقة جوثام , و المجد "

229
00:27:12,577 --> 00:27:14,533
يا شباب
هل تشاهدون ذلك ؟

230
00:27:14,534 --> 00:27:18,607
فرقة الطوارئ تُطوق حديقة الأبطال

231
00:27:18,608 --> 00:27:21,457
بينما تم القبض علي مُخرب
لتمثال سوبر مان

232
00:27:21,458 --> 00:27:24,737
تم التعرف علي المتهم و هو
" وليام فيرون كيف "

233
00:27:24,738 --> 00:27:27,550
أعمل لدي - بروس وين
أعمل لدي - بروس وين

234
00:27:27,551 --> 00:27:31,087
سيتم إتهامه بالتخريب و مقاومة الإعتقال

235
00:27:31,088 --> 00:27:33,836
و قد يتم إتهامة جنائياً بالتهديد الإرهابي

236
00:27:33,837 --> 00:27:35,903
و عواقب ذلك قد تصل لـ 40 سنة في السجن

237
00:27:35,904 --> 00:27:38,049
أيها الأحمق المسكين

238
00:27:39,129 --> 00:27:40,416
جيني

239
00:27:40,417 --> 00:27:41,495
عنوان رئيسي

240
00:27:41,496 --> 00:27:46,012
" نهاية قصة حب رجل السماء "
" ؟ "

241
00:27:46,754 --> 00:27:48,378
حسناً

242
00:27:52,953 --> 00:27:56,203
هناك طريقة لمساعدة بعضنا البعض

243
00:27:56,218 --> 00:27:57,338


244
00:27:57,339 --> 00:27:59,634
تعالي هنا معي

245
00:28:02,696 --> 00:28:04,064
نعم

246
00:28:04,065 --> 00:28:06,215
ما هي قائمة امنياتك ؟

247
00:28:08,323 --> 00:28:09,507


248
00:28:09,508 --> 00:28:13,320
إمكانية الدخول إلي حطام السفينة الكربتونية المتحطمة

249
00:28:14,542 --> 00:28:16,221
موافق

250
00:29:04,799 --> 00:29:08,571
البقايا المتبقية من جثة الفضائي للفحص

251
00:29:09,229 --> 00:29:11,544
تريد جثة - زود ؟

252
00:29:11,693 --> 00:29:13,395
حسناً

253
00:29:49,301 --> 00:29:51,042
انه كريز

254
00:30:00,190 --> 00:30:01,897
هيا
هيا قاتله

255
00:30:01,898 --> 00:30:04,169
أحرص علي ان تصيبه في يساره

256
00:30:06,818 --> 00:30:09,452
هيا
قم بلكمه في وجهه

257
00:30:10,216 --> 00:30:13,198
هيا
هيا

258
00:30:35,338 --> 00:30:37,156
شكراً لك

259
00:30:45,408 --> 00:30:47,779
يعاملون الحظ هنا و كأنه إهانة

260
00:30:47,780 --> 00:30:51,472
حسن الحظ لدي أحدهم هو سؤ حظ لدي الأخر

261
00:30:51,473 --> 00:30:55,333
و لكن في النهاية يتم تسوية جميع الحسابات
( جملة بالروسي )

262
00:30:55,334 --> 00:30:58,671
ثلاثة أيام مع راقصة بالية
و هذا كل ما تعلمته منها

263
00:30:58,672 --> 00:31:00,830
أكيد تعلمت أكثر من تلك الكلمات

264
00:31:00,831 --> 00:31:02,653
مساء الخير

265
00:31:05,015 --> 00:31:06,966
" تم النسخ بنجاح "

266
00:31:06,967 --> 00:31:09,103
أنه مثل رجل واحد في عهد الإرهاب

267
00:31:09,104 --> 00:31:12,756
كل ضحايا هذا الوطواط تكون في الميناء

268
00:31:12,757 --> 00:31:14,679
و المشاريع و المساكن المجاورة

269
00:31:14,680 --> 00:31:16,828
و أعتقد ان الشرطة تساعده

270
00:31:16,829 --> 00:31:19,830
موجات الجريمة في جوثام

271
00:31:19,831 --> 00:31:23,206
أو أخبار مثيرة أخري
" الماء رطب "

272
00:31:23,207 --> 00:31:26,486
هل كتب مقال الرياضة ؟
لماذا لا نغطي هذا ؟

273
00:31:26,487 --> 00:31:28,548
هل البسطاء لا يشترون الصحف ؟

274
00:31:28,549 --> 00:31:30,212
الناس لا يشترون الصحف يا - كينت

275
00:31:30,213 --> 00:31:33,932
بيري - عندما تختار قصة فيجب أن تختار
من المهم

276
00:31:33,933 --> 00:31:36,873
و من الذي يستحق
صباح الخير أيها القروي

277
00:31:36,874 --> 00:31:41,064
الضمير الأمريكي مات مع
روبيرت - و - مارتين - و - جون

278
00:31:41,065 --> 00:31:43,127
اسفه
أسفه

279
00:31:43,714 --> 00:31:44,931
غير متطابقة

280
00:31:44,932 --> 00:31:47,913
صديقي في المعمل الجنائي لم يري مثلها من قبل

281
00:31:48,485 --> 00:31:50,732
أنها تدعي الرصاصة
و تقتل الناس

282
00:31:50,733 --> 00:31:53,544
جائت من منطقة إطلاق النار في الصحراء

283
00:31:53,545 --> 00:31:57,071
لا تباع في اي مكان تجاري في العالم
ولا حتي السوق السوداء

284
00:31:57,072 --> 00:31:58,061
ثم ؟

285
00:31:58,062 --> 00:32:01,733
ثم من أعطي نماذج عسكرية لمقاتلي القبائل في الصحراء ؟

286
00:32:01,734 --> 00:32:04,031
ماذا تريدين يا - لويس ؟

287
00:32:08,313 --> 00:32:10,938
رحلة إلي العاصمة لمدة يومين

288
00:32:10,939 --> 00:32:11,990
إذهبي

289
00:32:11,991 --> 00:32:14,838
أحجزي الدرجة الإقتصادية
و ليس الأولي

290
00:32:16,677 --> 00:32:17,928
الإقتصادية المميزة

291
00:32:17,929 --> 00:32:19,679
الإقتصادية

292
00:32:25,061 --> 00:32:26,674
سيناتور

293
00:32:27,708 --> 00:32:29,357
أبي دائما كان يقول

294
00:32:29,358 --> 00:32:33,068
خليط الكينتاكي
هو سر الصحة

295
00:32:36,612 --> 00:32:38,789
هذه كانت غرفته

296
00:32:39,401 --> 00:32:41,761
تركتها كما هي

297
00:32:41,762 --> 00:32:45,462
سخيف
تفكير الأولاد الأيتام

298
00:32:45,463 --> 00:32:48,990
لقد رفضت رخصتك لإستيراد المعدن

299
00:32:55,901 --> 00:32:58,765
ذا الرداء الأحمر قادم

300
00:32:59,238 --> 00:33:02,056
ذا الرداء الأحمر قادم

301
00:33:05,666 --> 00:33:08,506
أنت و فريقك الخاص

302
00:33:11,109 --> 00:33:14,998
ستركضون في الشوارع لتحذيرنا

303
00:33:14,999 --> 00:33:19,705
واحد لو الخطر قادم من الأرض
أثنين لو الخطر قادم من السماء

304
00:33:24,848 --> 00:33:28,147
هل تعرفين ما أقدم كذبة في أمريكا يا سيناتور ؟

305
00:33:28,288 --> 00:33:31,689
هل أدعوكِ - جون ؟
أدعوني بما تريد

306
00:33:31,768 --> 00:33:35,699
خذ بعض البول و أعتبره شاي الشاطئ

307
00:33:36,068 --> 00:33:39,911
خذ سلاح للإبادة و أعتبره
سلاح رادع

308
00:33:41,181 --> 00:33:43,708
لن تنطلي علي كذبتك

309
00:33:44,711 --> 00:33:46,945
لن تخدعني

310
00:33:51,385 --> 00:33:53,919
هل تعتقدين أن أبي سيعارض ؟

311
00:33:53,920 --> 00:33:56,247
لو غيرت فقط

312
00:33:56,808 --> 00:33:59,575
شئ واحد في الغرفة

313
00:34:00,737 --> 00:34:04,354
تغير تلك اللوحة رأساً علي عقب

314
00:34:05,576 --> 00:34:07,565
الأن نري الأمور بشكل أوضح

315
00:34:07,566 --> 00:34:11,713
الشياطين لا تأتي من الجحيم من تحتنا

316
00:34:11,714 --> 00:34:14,277
لا , انهم يأتون من السماء

317
00:34:49,593 --> 00:34:52,887
مارثا وين
1946 - 1981

318
00:36:00,121 --> 00:36:02,150
الغرفة الخاطئة يا أنسة

319
00:36:02,196 --> 00:36:05,806
الأمين - سوانويك - لا ترد علي الهاتف

320
00:36:06,890 --> 00:36:11,683
أنسة - لين - لو تريدين مقابلة الرائد - فاريس - يقف بالخارج

321
00:36:11,684 --> 00:36:14,281
أتعاملني كغريبة ؟

322
00:36:15,109 --> 00:36:17,180
بل  كصحفية

323
00:36:17,181 --> 00:36:18,356
حسناً

324
00:36:18,657 --> 00:36:23,035
هل أمريكا تُزود المتمردين في أفريقيا بأسلحة تجريبية ؟

325
00:36:23,036 --> 00:36:25,402
هل تعلمين ؟
الأشخاص الذين مثلك

326
00:36:25,467 --> 00:36:27,366
ينتمون إلي هذا المكان

327
00:36:27,367 --> 00:36:30,694
و ما هو مصدرك ؟
قبعة من القصدير ؟ ( سخرية )

328
00:36:30,695 --> 00:36:33,019
لا , ليس قصدير
و لكن معدن

329
00:36:33,020 --> 00:36:36,786
تم إطلاقها في حادثة سوبر مان
و أعضاء من البنتاجون لم يميزون ما هي

330
00:36:36,787 --> 00:36:39,386
لم يتم إخبارنا بالحقيقة
إليكِ الحقيقة

331
00:36:39,387 --> 00:36:42,261
ذهب مراسل جشع إلي مكان
لم يكن من المفترض الذهاب أليه

332
00:36:42,262 --> 00:36:47,090
و قام - سوبر مان - بعملية إنقاذ نتج عنها بعض الضحايا

333
00:36:47,148 --> 00:36:50,735
لا تفكرين في نظرية المؤامرة لإعادة الهالة اليه

334
00:36:51,204 --> 00:36:53,018
أو لكم

335
00:36:53,546 --> 00:36:55,614
أيها الرائد
سيدي

336
00:36:57,376 --> 00:36:58,650


337
00:36:58,651 --> 00:37:03,730
أتمني أن الأجيال القادمة لسيد - وين
لا يرثون قبو فارغ من النبيذ

338
00:37:04,264 --> 00:37:08,227
في حال وجود أجيال قادمة من الأساس

339
00:37:08,827 --> 00:37:10,851
شكراً لك سيدي

340
00:37:13,084 --> 00:37:16,643
هذه كل المكالمات التي تمت من هاتف الروسي

341
00:37:16,644 --> 00:37:19,563
تم ذكر "البرتغالي الأبيض " في أثنين منهم

342
00:37:19,564 --> 00:37:24,176
و تم إرسال بيانات مشفرة إلي ذلك الشخص

343
00:37:24,177 --> 00:37:25,680
لألكسندر لوثر

344
00:37:25,681 --> 00:37:30,172
أتعتقد أن - ليكس لوثر - هو
البرتغالي الأبيض

345
00:37:30,414 --> 00:37:33,358
لا أري انه يحتاج الدخل القادم من تجارة الاسلحة

346
00:37:33,359 --> 00:37:35,489
ساحتاج إلي وضع
جهاز تجسس في منزله

347
00:37:35,490 --> 00:37:36,835
و بدلة

348
00:37:36,836 --> 00:37:41,902
الوطواط قام بأستجواب 6 أشخاص و لم يصل إلي شئ

349
00:37:42,599 --> 00:37:44,944
و لكن - بروس وين - هو الذي يملك المعلومة

350
00:37:44,945 --> 00:37:47,967
حسناً - بروس وين - لا يستطيع إختراق منزل
ليكس لوثر

351
00:37:47,968 --> 00:37:50,514
ليس علي - بروس وين - فعل ذلك

352
00:37:51,678 --> 00:37:54,045
لقد تم دعوته

353
00:38:20,848 --> 00:38:24,748
"ها ها ها
لقد اصبحت مزحة يا وطواط"

354
00:38:48,281 --> 00:38:49,714
انه هناك
التقط له صورة

355
00:38:49,715 --> 00:38:51,571
بروس - هناك
بروس , بروس

356
00:38:51,572 --> 00:38:54,035
سيد - وين
سيد - وين

357
00:38:54,036 --> 00:38:57,262
هنا , ثانية واحدة
من هنا سيد - وين

358
00:38:58,481 --> 00:39:00,128
من هو ؟

359
00:39:00,443 --> 00:39:02,879
بالتأكيد أنت جديد
لتتركهم يأكلون الكعكة بمفردهم

360
00:39:02,880 --> 00:39:05,541
إنه - بروس وين

361
00:39:05,542 --> 00:39:08,117
المحسن
القارئ

362
00:39:08,118 --> 00:39:13,347
الصديق الحقيقي لمكتبة - متروبوليس - السيد - ليكس لوثر

363
00:39:19,456 --> 00:39:21,024
نيكي

364
00:39:21,928 --> 00:39:23,823
لقد أحرجتيني

365
00:39:24,209 --> 00:39:28,164
الخطاب , الخطاب

366
00:39:28,704 --> 00:39:30,576
الحانة مفتوحة

367
00:39:35,152 --> 00:39:38,042
كلمة " محسن " هي كلمة يونانية

368
00:39:38,043 --> 00:39:40,751
تعني محب للإنسانية

369
00:39:40,853 --> 00:39:43,321
تمت صياغتها منذ 2500 عام

370
00:39:43,322 --> 00:39:44,878
حسناً إلي أين اذهب يا - ألفريد

371
00:39:44,879 --> 00:39:49,104
أقترب من المصعد
علي يسارك

372
00:39:49,105 --> 00:39:51,164
ستجدها هناك

373
00:39:51,165 --> 00:39:53,292
إنها في ممر الخدمة في الطابق الأسفل

374
00:39:53,293 --> 00:39:55,460
انزل علي السلالم

375
00:39:55,827 --> 00:39:57,478
"بروميثيون - كان معنا"

376
00:39:57,479 --> 00:40:00,251
" لقد دمر خطة - زيوس - لتدمير البشرية "

377
00:40:00,252 --> 00:40:03,175
و لذلك عوقب بالصاعقة

378
00:40:03,176 --> 00:40:05,623
هذا غير عادل

379
00:40:06,169 --> 00:40:08,202
و الأن و بجدية مكتبة - متروبوليس

380
00:40:08,203 --> 00:40:11,365
انزل السلالم
إنها الطريق الوحيد للنزول

381
00:40:11,366 --> 00:40:13,196
و لكن والدي لم يكن بمقدوره

382
00:40:13,197 --> 00:40:15,089
لا , أبي لم يكن يستطيع شراء الكتب لذلك

383
00:40:15,090 --> 00:40:18,568
و لذلك كان يقرأ صحف اليوم السابق
من القمامة

384
00:40:19,994 --> 00:40:22,671
و الأن ستجد المطبخ علي يمينك

385
00:40:22,871 --> 00:40:24,361
إذهب إلي اليسار

386
00:40:24,362 --> 00:40:27,128
و الأن أمامك مباشرتاً
المكان الذي تريده

387
00:40:42,589 --> 00:40:44,860
كيف أستطيع مساعدتك سيد - وين ؟

388
00:40:44,861 --> 00:40:48,599
كنت اعتقد فقط أن الحمام هنا بالأسفل

389
00:40:48,600 --> 00:40:49,849
يبدو أنني

390
00:40:49,850 --> 00:40:53,628
أفرطت في شراب المارتيني

391
00:40:53,629 --> 00:40:57,382
الحمام بالطابق الأعلي
حسناً

392
00:40:57,472 --> 00:40:59,667
حذائِك رائع

393
00:41:03,361 --> 00:41:05,574
لا أستطيع البقاء هنا يا - ألفريد

394
00:41:05,575 --> 00:41:07,241
إذهب إلي أعلي و أختلط بالناس

395
00:41:07,242 --> 00:41:10,755
فهناك سيدة شابة من متروبوليس ستعجب بها

396
00:41:11,711 --> 00:41:14,173
في أحلامك يا - ألفريد

397
00:41:14,174 --> 00:41:17,574
الكتب هي المعرفة
و المعرفة هي القوة

398
00:41:17,575 --> 00:41:19,754
و أنا , ها ها , لا

399
00:41:19,755 --> 00:41:20,895
أنا

400
00:41:20,896 --> 00:41:23,190
لا , ما أنا ؟
ماذا علي أن اقول ؟ لا

401
00:41:23,191 --> 00:41:24,630
لا

402
00:41:25,885 --> 00:41:29,616
أصعب شئ هو إمتلاك المعرفة بدون سلطة

403
00:41:29,617 --> 00:41:31,328
لأن

404
00:41:31,329 --> 00:41:34,621
لأن هذا متناقض و

405
00:41:36,715 --> 00:41:38,632
شكراً علي قدومكم

406
00:41:40,053 --> 00:41:42,564
تفضلواً الشراب انه مجاني

407
00:41:50,576 --> 00:41:53,493
سيد - وين
سيد - وين

408
00:41:53,594 --> 00:41:54,957
كلارك كينت - صحيفة الكوكب اليومي

409
00:41:54,958 --> 00:41:58,954
مؤسستي أصدرت بيان لدعم الـ ..... السبب

410
00:41:58,955 --> 00:42:00,689
أنا أسف

411
00:42:01,218 --> 00:42:04,556
فتاة جميلة مع عادات سيئة لا تتناسب معي

412
00:42:04,557 --> 00:42:07,990
ما موقفك من إقتصاص الوطواط
في مدينة - جوثام

413
00:42:08,362 --> 00:42:09,537
الكوكب اليومي

414
00:42:09,538 --> 00:42:11,830
هل أملك تلك الصحيفة أم انها لشخص أخر؟

415
00:42:11,831 --> 00:42:14,839
الحريات المدنية تُهان في مدينتك

416
00:42:14,840 --> 00:42:17,278
الناس الطيبة تعيش في خوف

417
00:42:17,789 --> 00:42:19,838
لا تصدق كل ما تسمعه يا بني

418
00:42:19,839 --> 00:42:22,018
لقد شاهدت ذلك بنفسي سيد - وين

419
00:42:22,019 --> 00:42:24,274
انه يعتقد انه فوق القانون

420
00:42:26,073 --> 00:42:30,407
الكوكب اليومي - تنتقد من يعتقدون نفسهم
قوق القانون ؟

421
00:42:30,408 --> 00:42:33,576
أري بعض النفاق أليس كذلك ؟

422
00:42:33,577 --> 00:42:36,208
أخذاً في الإعتبار ان بطلكم كل ما ينقذ قطة

423
00:42:36,209 --> 00:42:40,752
تكتبواً مقالاً حول الفضائي

424
00:42:40,753 --> 00:42:43,953
الذي لو أراد حرق العالم كله سيفعل

425
00:42:44,029 --> 00:42:47,232
و ليس هناك ما نستطيع فعله لإيقافه

426
00:42:48,930 --> 00:42:52,330
معظم العالم لا يشاركك الرأي يا سيد -وين

427
00:42:52,331 --> 00:42:55,451
ربما , مدينة جوثام و أنا

428
00:42:55,452 --> 00:42:59,579
نملك تاريخ سئ مع الغرباء الذين
يرتدون زي المهرجين

429
00:43:00,541 --> 00:43:04,247
يا شباب
بروس وين - يقابل - كلارك كينت

430
00:43:04,248 --> 00:43:06,949
أحب ذلك
أحب تجميع الناس مع بعض

431
00:43:06,950 --> 00:43:08,294
كيف حالك ؟
ليكس

432
00:43:08,295 --> 00:43:10,604
مرحبا , بخير
مرحباً

433
00:43:10,605 --> 00:43:13,239
ليكس - سعيد بمقابلتك
انت تملك قبضة قوية

434
00:43:13,240 --> 00:43:16,444
يجب أن لا تتعارك مع هذا الشخص

435
00:43:16,528 --> 00:43:19,122
و أخيراً بعد كل تلك السنين نحظي
بتشريفك في - متروبوليس

436
00:43:19,123 --> 00:43:21,583
لقد أتيت حتي أثمل عندكم
أنت مرحب بك

437
00:43:21,584 --> 00:43:24,018
أود أن اريك معاملي

438
00:43:24,019 --> 00:43:26,706
ربما نكون شركاء

439
00:43:26,707 --> 00:43:30,139
قسم الأبحاث و التطوير عندي لديه
كل الإمكانيات

440
00:43:33,650 --> 00:43:35,248
إنقضت السبع دقائق

441
00:43:35,180 --> 00:43:37,505
عملية التحويل اكتملت

442
00:43:37,575 --> 00:43:38,848
سيد - لوثر
نعم

443
00:43:38,849 --> 00:43:40,762
العمدة
العمدة ؟

444
00:43:40,763 --> 00:43:42,100
اعتذر منكم
ربما المرة القادمة

445
00:43:42,101 --> 00:43:46,252
مرحبا بك
لوثر - كيف حالك ؟

446
00:43:58,305 --> 00:44:03,841
" حريق هائل في مصنع يخرب يوم الإحتفال
بالموتي في - جواريز "

447
00:44:23,895 --> 00:44:25,528
بعد إذنِك

448
00:44:38,191 --> 00:44:42,101
" لا أصدق انهم سيتركون الفتاة
الصغيرة لكي تموت "

449
00:44:44,528 --> 00:44:57,728
www.lionzcafe.com

450
00:45:29,828 --> 00:45:33,717
نحن سكان هذا الكوكب نبحث عن منقذ

451
00:45:34,718 --> 00:45:37,357
تسعون في المائة من الناس تؤمن بوجود
قوة أعلي

452
00:45:37,358 --> 00:45:40,647
و كل ديانة تعتقد في وجد الرب
بشكل أو بأخر

453
00:45:40,648 --> 00:45:43,851
و عندما يأتي هذا المنقذ إلي الأرض

454
00:45:43,852 --> 00:45:46,096
نريد منه الإلتزام بقوانينا ؟

455
00:45:46,097 --> 00:45:48,284
علينا أن نفهم تلك النقلة النوعية

456
00:45:48,285 --> 00:45:50,750
علينا التفكير فيما هو أبعد
من السياسة

457
00:45:50,751 --> 00:45:53,411
هل هناك اي قيود أخلاقية علي هذا الشخص ؟

458
00:45:53,412 --> 00:45:55,448
نحن لدينا قانون دولي

459
00:45:55,449 --> 00:45:58,794
علي هذه الأرض
كل فعل له خلفية سياسية

460
00:45:58,795 --> 00:46:02,939
هل من الغريب ان يكون أقوي
رجل في العالم

461
00:46:02,940 --> 00:46:06,063
هو أكثر شخص مثيراً للجدل ؟

462
00:46:06,064 --> 00:46:10,985
عندما نجد تدخل فردي علي مستوي الدولة

463
00:46:10,986 --> 00:46:13,106
فيجب أن يكون لنا وقفه

464
00:46:13,107 --> 00:46:17,535
في البشرية سجل حافل بإتباع الناس
لقوي عظمي

465
00:46:17,536 --> 00:46:21,018
و ذلك يؤدي إلي عدد هائل
من المسوخ البشرية

466
00:46:21,019 --> 00:46:23,854
نحن دائما نختلق رموز في مُخيلتنا

467
00:46:23,855 --> 00:46:27,294
و الذي فعلناه اننا جعلنا نفسنا
مِلكاً له

468
00:46:27,295 --> 00:46:31,122
في الحقيقة ربما لا يكون الشيطان أو الإله

469
00:46:31,123 --> 00:46:33,451
ربما يكون شخص ما يحاول فعل الصواب

470
00:46:33,452 --> 00:46:36,794
نحن نتحدث عن كائن موجود فعلاً

471
00:46:36,795 --> 00:46:41,256
يتحدي فكرة وجودنا منفردين في الكون

472
00:46:41,257 --> 00:46:43,749
لو عدنا إلي نظرية - كوبرنيكوس
الذي قال

473
00:46:43,750 --> 00:46:47,181
أن الشمس هي مركز الكون المعروف
و ليس الأرض

474
00:46:47,182 --> 00:46:49,149
و نظرية التطور لـ - داروين

475
00:46:49,150 --> 00:46:51,196
و تكتشف اننا لسنا مميزين علي هذا الكوكب

476
00:46:51,197 --> 00:46:53,925
نحن إحدي أشكال الحياة الأخري

477
00:46:53,926 --> 00:46:57,505
و الأن علمنا أننا لسنا مميزين
في الكون كله

478
00:46:57,506 --> 00:47:00,232
بسبب وجود - سوبر مان

479
00:47:00,233 --> 00:47:03,942
ها هو فضائي يعيش بيننا

480
00:47:03,943 --> 00:47:05,987
لسنا بمفردنا

481
00:47:05,988 --> 00:47:09,489
و أنتِ كسيناتور للولايات المتحدة

482
00:47:09,490 --> 00:47:16,326
تقولين للأمهات يمكن لـ - سوبر مان
أن ينقذ أطفالكم

483
00:47:16,327 --> 00:47:20,441
و لكن مبدئياً نحن لا نريد منه التصرف

484
00:47:20,442 --> 00:47:22,307
أنا لم أقل ان لا يتصرف

485
00:47:22,308 --> 00:47:24,360
أقول انه لا يجب أن يتصرف بمفرده

486
00:47:24,361 --> 00:47:26,453
إذن الذي نتحدث عنه هو  ؟

487
00:47:26,454 --> 00:47:30,257
يجب أن يكون هناك - سوبر مان ؟

488
00:47:31,415 --> 00:47:33,068
انه موجود

489
00:47:38,597 --> 00:47:43,007
كييف - لقد دُفعت كفالتك
افتح زنزانة 2

490
00:47:47,800 --> 00:47:49,662
من دفعها ؟

491
00:48:00,913 --> 00:48:03,000
من أنت بحق الجحيم ؟

492
00:48:08,152 --> 00:48:10,243
مجرد رجل

493
00:48:10,244 --> 00:48:12,261
ماذا تريد ؟

494
00:48:16,514 --> 00:48:19,189
لمساعدتك في مواجهة شئ ما

495
00:48:23,310 --> 00:48:25,468
انه هنا منذ ثلاثة ساعات

496
00:48:34,685 --> 00:48:38,276
جعلني نصف رجل

497
00:48:38,853 --> 00:48:40,947
أُريد مواجهته

498
00:48:41,148 --> 00:48:44,961
لقد دخلت علي ملفاتك و حصلت علي تلك النسخة

499
00:48:44,962 --> 00:48:47,111
هذه نسخة اليس كذلك

500
00:48:47,185 --> 00:48:51,195
و لكني لم اجد اي شئ عن الكرة

501
00:48:51,196 --> 00:48:54,604
فقط عن أصدقاء متروبوليس

502
00:48:54,605 --> 00:48:59,363
فقط عن وطواط جوثام اللعين
و قلت لك لا تفعل

503
00:48:59,364 --> 00:49:01,697
الشرطة لا تساعد
علي الصحافة فعل الصواب

504
00:49:01,698 --> 00:49:03,426
لست مؤهل لتحديد
ما هو الصواب

505
00:49:03,427 --> 00:49:05,791
تأسست المصحيفة لأهداف نبيلة

506
00:49:05,792 --> 00:49:09,705
ذلك كان عام 1938 و لكننا الأن لسنا في 1938

507
00:49:09,706 --> 00:49:13,061
و التفاح لم يعد بنيكل

508
00:49:13,062 --> 00:49:16,894
ليس هنا أو هناك
إنسي هذا الأمر

509
00:49:18,325 --> 00:49:22,215
لا أحد يهتم بمواجهة - كلارك كينت
مع - الرجل الوطواط

510
00:49:23,289 --> 00:49:25,716
انه سيف الإسكندر

511
00:49:25,717 --> 00:49:29,245
هذا النصل الذي قطع
" المستعصية نوت "

512
00:49:31,042 --> 00:49:33,519
انه رمز الإنتصار
نعم

513
00:49:33,520 --> 00:49:36,121
إستمتعي
شكراً لك

514
00:49:42,953 --> 00:49:44,695
أنه زائف

515
00:49:44,696 --> 00:49:47,737
الحقيقي تم بيعه عام 1998
في السوق السوداء

516
00:49:47,738 --> 00:49:51,565
و الأن هو معلق
خلف سرير السلطان - حجار

517
00:49:54,168 --> 00:49:56,146
بعد إذنك

518
00:49:56,899 --> 00:49:58,876
بعد إذنك يا أنسة

519
00:49:58,877 --> 00:50:02,208
الليلة الماضية أخذتي شئ لا يخصك

520
00:50:02,209 --> 00:50:04,331
السرقة شئ غير مهذب

521
00:50:04,332 --> 00:50:07,900
هل تُعتبر سرقة ؟
عندما تسرق من لص أخر ؟

522
00:50:08,741 --> 00:50:10,432
من أنتِ ؟

523
00:50:10,433 --> 00:50:13,773
شخص ما يشاركك الإهتمام بنفس الشخص

524
00:50:14,297 --> 00:50:15,642
حسناً

525
00:50:15,643 --> 00:50:19,063
أعتقد أن السيد - لوثر - يملك صورة تخصني

526
00:50:19,064 --> 00:50:20,588
هل حصلتي عليها ؟

527
00:50:20,589 --> 00:50:23,086
لا لم احصل عليها

528
00:50:23,087 --> 00:50:26,736
البيانات المنسوخة مشفرة بشفرة عسكرية

529
00:50:27,421 --> 00:50:29,560
أراهن ان بذلك الثوب

530
00:50:29,561 --> 00:50:32,541
تسعة من أصل عشرة رجال يتركوكِ
تهربين بفعلتك

531
00:50:32,542 --> 00:50:34,135
و طبعا أنت العاشر

532
00:50:34,136 --> 00:50:36,401
بل أنا الاول

533
00:50:36,402 --> 00:50:39,633
حتي تفهم تصرف الفاتنات يجب ان تكون كالغابة

534
00:50:39,975 --> 00:50:41,692
انتِ لا تعرفني

535
00:50:41,693 --> 00:50:44,476
و لكني أعرف بعض النساء مثلك

536
00:50:46,652 --> 00:50:50,061
لا اعتقد انك تعرفت علي سيدة مثلي

537
00:50:51,301 --> 00:50:54,382
أتعرف انه حقيقي ما يقال عن الأولاد

538
00:50:54,383 --> 00:50:58,391
انهم لا يؤمنون بمبدأ المشاركة

539
00:50:58,392 --> 00:51:02,505
لم اسرق وحدة التخزين
لقد استعرتها فقط

540
00:51:02,839 --> 00:51:06,740
ستجدها في صندوق القفازات في سيارتك

541
00:51:07,134 --> 00:51:09,076
سيد - وين

542
00:51:19,933 --> 00:51:22,449


543
00:51:25,260 --> 00:51:27,985


544
00:51:28,279 --> 00:51:31,580


545
00:52:21,560 --> 00:52:23,999
هل حصلت عليها ؟
الحجر ؟

546
00:52:24,000 --> 00:52:25,937
نعم

547
00:52:36,810 --> 00:52:39,002


548
00:52:51,050 --> 00:52:52,767
أنا أسف

549
00:52:53,609 --> 00:52:57,727
انحني
انحني , الأن

550
00:53:08,860 --> 00:53:11,020
لا

551
00:55:03,370 --> 00:55:06,033
لقد كانت عالمي

552
00:55:06,758 --> 00:55:09,332
لقد اخذتها مني

553
00:55:17,818 --> 00:55:19,829
لا

554
00:55:20,100 --> 00:55:21,299
بروس

555
00:55:21,300 --> 00:55:25,091
بروس
استمع لي

556
00:55:27,411 --> 00:55:29,317
إنها - لويس

557
00:55:29,318 --> 00:55:31,892
لويس لين

558
00:55:32,057 --> 00:55:34,403
إنها المفتاح

559
00:55:35,447 --> 00:55:37,840
أنا قريب جداً

560
00:55:38,075 --> 00:55:41,857
اللعنة
انا قريب جداً

561
00:55:42,053 --> 00:55:44,197
أنت محق بشأنه

562
00:55:44,198 --> 00:55:47,318
كنت دائما محق بشأنه

563
00:55:47,319 --> 00:55:50,349
يجب ان تخشاه

564
00:55:50,350 --> 00:55:52,529
إبحث عنا يا - بروس

565
00:55:52,530 --> 00:55:55,981
يجب ان تجدنا

566
00:56:03,825 --> 00:56:05,562


567
00:56:05,563 --> 00:56:08,079


568
00:56:22,540 --> 00:56:24,100
"الوطواط شعار العدالة "

569
00:56:24,101 --> 00:56:25,748


570
00:56:27,369 --> 00:56:28,379
مؤسسة ليكس

571
00:56:28,380 --> 00:56:31,620
البرتغالي الأبيض

572
00:56:34,853 --> 00:56:37,579
القاضي

573
00:56:37,580 --> 00:56:39,033
هيئة المحلفين

574
00:56:40,343 --> 00:56:42,903
الجلاد

575
00:56:45,419 --> 00:56:48,100
العدالة

576
00:56:48,606 --> 00:56:51,268
البرتغالي الأبيض ترسو في جوثام

577
00:56:51,269 --> 00:56:54,460
البرتغالي الأبيض

578
00:56:59,083 --> 00:57:03,179
البرتغالي الأبيض ليست رجل
إنما سفينة

579
00:57:04,960 --> 00:57:06,525
سيد - وين

580
00:57:06,526 --> 00:57:10,199
منذ سن السابعة و انت تجيد فن الخداع

581
00:57:10,200 --> 00:57:12,783
مثل موزارت في العزف

582
00:57:12,784 --> 00:57:17,256
و لكنك لم تستطيع خداعي أبداً

583
00:57:18,640 --> 00:57:21,657
البرتغالي الأبيض لا تحمل قنبلة مدمرة

584
00:57:21,660 --> 00:57:24,027
ما تحمل تلك السفينة ؟

585
00:57:24,460 --> 00:57:26,579
سلاح

586
00:57:26,580 --> 00:57:28,259
صخرة

587
00:57:28,260 --> 00:57:31,939
معدن قادر علي إضعاف الخلايا الكريبتونية

588
00:57:31,940 --> 00:57:33,643
العينة الأولي كبيرة بما يكفي لعمل سلاح

589
00:57:33,644 --> 00:57:35,825
تحركت من المحيط الهندي منذ ثلاثة شهور

590
00:57:35,826 --> 00:57:40,272
و الأن هي علي البرتغالي الأبيض و مُحملة
إلي - ليكس لوثر

591
00:57:40,273 --> 00:57:41,867
و التي سأسرقها منه

592
00:57:41,868 --> 00:57:46,025
لإبعادها عن - ليكس لوثر - و تدميرها ؟

593
00:57:46,940 --> 00:57:48,473
لا

594
00:57:50,860 --> 00:57:53,036
ستذهب بها إلي الحرب

595
00:57:53,197 --> 00:57:58,727
هذا الحقير هو من احضر لنا الحرب منذ عامين

596
00:57:59,260 --> 00:58:01,334
بربك يا - ألفريد
قم بإحصاء الموتي

597
00:58:01,335 --> 00:58:03,789
الاف الناس

598
00:58:04,140 --> 00:58:06,939
و ماذا بعد ذلك ؟
الملايين ؟؟

599
00:58:06,940 --> 00:58:09,659
لديه القدرة لإفناء البشرية

600
00:58:09,660 --> 00:58:12,257
و لو لدينا شك 1% علي انه عدونا

601
00:58:12,258 --> 00:58:15,459
يجب ان نعتبر تلك النسبة كحقيقة مؤكدة

602
00:58:15,460 --> 00:58:16,913
و ندمره

603
00:58:16,914 --> 00:58:20,219
و لكنه ليس عدونا

604
00:58:20,220 --> 00:58:21,977
ليس اليوم

605
00:58:22,156 --> 00:58:24,855
عشرون عاماً في - جوثام
يا - ألفريد

606
00:58:24,940 --> 00:58:27,707
لقد رأينا الوعود المستحقة

607
00:58:28,060 --> 00:58:30,598
كم من الرجال الصالحين تبقي ؟

608
00:58:31,060 --> 00:58:33,460
و كم منهم ظل صالحاً ؟

609
00:58:37,860 --> 00:58:40,036
كينت - اريد التحدث اليك

610
00:58:40,037 --> 00:58:41,299


611
00:58:41,300 --> 00:58:42,859
كينت

612
00:58:42,860 --> 00:58:44,979
إلي أين ذهب ؟
إلي أين ذهب ؟ يا جيني

613
00:58:44,980 --> 00:58:47,044
لا أعرف , لا أعرف

614
00:58:47,045 --> 00:58:50,959
اعتقد انه عاد إلي - كينساس

615
00:58:51,860 --> 00:58:53,660
أبن الـ

616
00:58:57,545 --> 00:59:00,620
ليس عندي هالة حولي سيدي الامين

617
00:59:00,621 --> 00:59:02,480
لقد ذهب إلي الصحراء و رأيت الناس تموت

618
00:59:02,481 --> 00:59:05,201
وذلك يجعلني مستيقظة طوال الوقت

619
00:59:10,253 --> 00:59:13,883
لو تعتقد ان سوبر مان قاتل
فإلقي بها بعيداً

620
00:59:14,046 --> 00:59:16,566
و لكني لا أعتقد انك تفكر في ذلك

621
00:59:21,910 --> 00:59:24,832
البرتغالي الأبيض

622
00:59:56,726 --> 00:59:59,926
صناعات ليكس

623
01:00:01,143 --> 01:00:03,134
هيا تحركواً

624
01:00:38,833 --> 01:00:40,818
هيا , هيا

625
01:00:52,265 --> 01:00:53,945


626
01:01:18,889 --> 01:01:20,693
لا

627
01:01:26,693 --> 01:01:56,893
www.lionzcafe.com

628
01:02:44,928 --> 01:02:46,852
أين هو ؟

629
01:04:05,780 --> 01:04:08,554
في المرة المقبلة عندما تري شارتك في السماء

630
01:04:08,555 --> 01:04:10,360
لا تذهب

631
01:04:10,361 --> 01:04:13,860
الوطواط مات
ادفنه

632
01:04:14,380 --> 01:04:16,694
سوف أرحمك

633
01:04:17,940 --> 01:04:20,100
أخبرني

634
01:04:23,751 --> 01:04:26,111
هل تنزف ؟

635
01:04:33,889 --> 01:04:36,160
لأنه سيحدث

636
01:05:16,696 --> 01:05:20,744
البحث عن إشارة

637
01:05:39,352 --> 01:05:42,209
مؤسسة - ليكس

638
01:05:56,020 --> 01:05:58,980
كيف نحدد ما هو الصالح ؟

639
01:05:59,020 --> 01:06:04,377
في الديمقراطية النقاش هو الأفضل
و ليس القرارات الفردية

640
01:06:04,378 --> 01:06:09,387
لذلك ارجو  من - سوبر مان
المجئ إلي هنا غدا

641
01:06:09,388 --> 01:06:11,939
لمواجهه الذين عانواً بسببه

642
01:06:11,940 --> 01:06:15,059
العالم يحتاج أن يعرف ما الذي حدث في الصحراء

643
01:06:15,060 --> 01:06:17,650
و لنعرف من يواجهه

644
01:06:17,660 --> 01:06:20,743
و لأي مدي سيستخدم قوته

645
01:06:21,072 --> 01:06:23,579
و هل يمتثل لإرادتنا

646
01:06:23,580 --> 01:06:25,927
أم لإرادته

647
01:06:33,096 --> 01:06:37,145
الناس تكره ما تجهله

648
01:06:37,500 --> 01:06:42,138
و لكنهم يرون ماذا تفعله
و يعرفون من أنت

649
01:06:42,580 --> 01:06:47,038
أنت لست قاتل
و لا تمثل نهديد

650
01:06:47,420 --> 01:06:50,898
لم أكن اريد للعالم أن يحظي بك

651
01:06:53,060 --> 01:06:56,574
كن بطلهم
كن مُخلصهم

652
01:06:56,575 --> 01:06:58,594
كن ملاكهم

653
01:06:58,595 --> 01:07:01,459
كن أي شئ يريدونه

654
01:07:01,460 --> 01:07:03,860
أو لا تكن أي شئ من ذلك

655
01:07:04,927 --> 01:07:07,905
انت لا تُدين لهذا العالم بشئ

656
01:07:08,047 --> 01:07:10,359
و لم تكن أبداً

657
01:07:10,580 --> 01:07:13,621
المخابرات الأمريكية تري أن حادثة الصحراء
كانت فخ

658
01:07:13,622 --> 01:07:16,749
احدهم يريد إظهار - سوبر مان
كمذنب

659
01:07:18,201 --> 01:07:20,081
الرصاصة ؟

660
01:07:26,972 --> 01:07:29,282
المعدن تم تصنيعه في شركة خاصة

661
01:07:29,283 --> 01:07:30,447
أي شركة ؟

662
01:07:30,448 --> 01:07:32,369
شركة ليكس

663
01:07:32,902 --> 01:07:34,419
ليكس لوثر ؟

664
01:07:34,420 --> 01:07:38,377
انه يملك ايضاً تعاقدات سرية في الصحراء

665
01:07:42,020 --> 01:07:43,779
هيا لنسجل ذلك

666
01:07:43,780 --> 01:07:47,299
مستحيل
هذه معلومات سرية

667
01:07:47,300 --> 01:07:48,659
و انا أحب عملي

668
01:07:48,660 --> 01:07:49,819
هذا غير منطقي

669
01:07:49,820 --> 01:07:51,859
انت تقول انه كان فخ مُعد
لسوبر مان

670
01:07:51,860 --> 01:07:54,620
و لكنهم كيف عرفواً انه سيظهر

671
01:08:01,456 --> 01:08:04,633
في وسط الصحراء .... شكراً لك

672
01:08:04,841 --> 01:08:06,870
حسناً , هيا أدخل

673
01:08:07,380 --> 01:08:11,379
متوقع ظهور لجنة الإستماع في أي دقيقة من الأن

674
01:08:11,380 --> 01:08:13,490
و الشئ الغير معلوم لنا جميعاً

675
01:08:13,491 --> 01:08:16,025
هل سيظهر - سوبر مان ؟
هذا ما سنعرفه

676
01:08:16,026 --> 01:08:18,659
سيد - كييف , سيد - كييف
معك صحيفة او براين

677
01:08:18,660 --> 01:08:20,085
سؤال سريع لك

678
01:08:20,086 --> 01:08:23,379
انت الأن متوجه لمقابلة السناتير
ماذا سقول لهم ؟

679
01:08:23,380 --> 01:08:26,539
جئت لأخبرهم ان يفيقواً

680
01:08:26,540 --> 01:08:28,899
هناك جثث و دماء

681
01:08:28,900 --> 01:08:32,589
لقد أحضر لنا الحرب

682
01:08:32,590 --> 01:08:35,427
و هذا شكل الحرب
انا لا أملك شئ

683
01:08:35,428 --> 01:08:38,466
و لكن هناك بعض الناس تراه بطلهم

684
01:08:38,467 --> 01:08:40,499
انه ليس بطل

685
01:08:40,500 --> 01:08:44,999
جريس - هل يمكنك إحضار - جريك
إلي هنا حالاً

686
01:08:45,781 --> 01:08:47,537
سيناتور

687
01:08:47,603 --> 01:08:48,899
مرحباً بكِ

688
01:08:48,900 --> 01:08:50,696
لا تذهبي لأي مكان
أريد التحدث معكِ

689
01:08:50,697 --> 01:08:54,399
ميرسي - أذهبي إلي الداخل و أحرصي
علي ان لا يجلس احد مكاني

690
01:08:54,400 --> 01:08:55,559
حسناً , ماذا تريد ؟

691
01:08:55,560 --> 01:08:56,799
أنا هنا لاخبرهم بقصتي

692
01:08:56,800 --> 01:08:58,999
و هي انني علي إستعداد
تمويل سلاح رادع كريبتوني

693
01:08:59,000 --> 01:09:02,319
و لكن هناك سيناتور من ولاية - كنتاكي
رفضت الأمر

694
01:09:02,320 --> 01:09:06,705
إذن رئيسة لجنة محاكمة - سوبر مان
ترفض الأمن

695
01:09:06,706 --> 01:09:08,586
جريك - لماذا لم تصله شيكات المعونه

696
01:09:08,587 --> 01:09:09,599
بلي يا سيد - وين

697
01:09:09,600 --> 01:09:12,020
انه يحصل علي الشيك شهرياً
من صندوق الضحايا

698
01:09:12,021 --> 01:09:13,839
" بروس وين - أفتح عينك "
و لكنه أعادهم

699
01:09:13,840 --> 01:09:16,497
" انا شبحك "
موظف - وين - الذي فقد قدمية

700
01:09:16,498 --> 01:09:19,643
في الأحداث المروعة في - متروبوليس
منذ عامين

701
01:09:19,644 --> 01:09:21,079
" بروس لا للهدنة "
يا إلهي

702
01:09:21,080 --> 01:09:23,679
" بروس وين - أنا أطاردك "
" بروس وين = أعمي "

703
01:09:23,680 --> 01:09:24,999
لماذا لم أراها من قبل ؟

704
01:09:25,000 --> 01:09:27,199
انا أسف
سوف أبحث في الأمر

705
01:09:27,200 --> 01:09:30,039
ها هو - سوبر مان - هنا

706
01:09:30,040 --> 01:09:32,285
انه فعلا في مجلس الولايات المتحدة

707
01:09:32,286 --> 01:09:34,544
إنها حقاً لحظات تاريخية

708
01:09:34,545 --> 01:09:38,839
و نتوقع أن يلقي - سوبر مان
بيان في مجلس الشيوخ

709
01:09:38,840 --> 01:09:42,359
موجه إلي الشعب الأمريكي و إلي العالم بالطبع

710
01:09:42,360 --> 01:09:43,999
انه هنا
لقد أتي

711
01:09:44,000 --> 01:09:46,439
انه فوق المجلس

712
01:09:46,440 --> 01:09:49,199
سأقوم بإحراجِك أمام المجلس

713
01:09:49,200 --> 01:09:50,759
لقد ترعرعت في مزرعة

714
01:09:50,760 --> 01:09:52,792
و اعرف كيف أُلجم الخنزير

715
01:09:52,793 --> 01:09:55,574
هل تعرفين أقدم كذبة في تاريخ أمريكا
يا سيناتور

716
01:09:56,505 --> 01:09:59,204
أن القوة قد تكون بريئة

717
01:10:00,550 --> 01:10:02,470
حظ سعيد

718
01:10:08,259 --> 01:10:10,958
فريدي - دعها تمر

719
01:10:12,600 --> 01:10:14,858


720
01:10:14,859 --> 01:10:17,350


721
01:10:18,574 --> 01:10:20,782
إرحل

722
01:10:23,318 --> 01:10:26,524
إرحل
إرحل

723
01:10:33,120 --> 01:10:35,606
هذا الخطاب جاء لنا اليوم
سيد - وين

724
01:11:13,680 --> 01:11:16,832
دعوني اقول انني ممتنه لحضور شاهدنا

725
01:11:16,833 --> 01:11:19,593
إلي هنا اليوم

726
01:11:20,000 --> 01:11:22,652
هكذا هي الديمقراطية

727
01:11:22,760 --> 01:11:25,399
نحن نتحدث لبعضنا البعض

728
01:11:25,400 --> 01:11:30,462
نحن نمثل الحكومة يا سيدي

729
01:11:31,000 --> 01:11:32,715
جلست هنا من قبل

730
01:11:32,716 --> 01:11:37,279
لأقول أن تلك اللجنة لن تسمح بالتدخلات

731
01:11:37,280 --> 01:11:39,999
و لا الأكاذيب

732
01:11:40,480 --> 01:11:44,984
لان اليوم هو يوم الحقيقة

733
01:11:45,797 --> 01:11:48,541
لأنه و فقط بالتحدث

734
01:11:57,880 --> 01:12:02,751
فقط بالعمل معاً
نحن نستطيع

735
01:12:08,136 --> 01:12:10,023
نحن نستطيع
نحن نستطيع

736
01:12:19,320 --> 01:12:24,079
نستطيع صنع الحرية و

737
01:12:26,457 --> 01:12:29,533
" شاي الشاطئ "

738
01:12:35,431 --> 01:12:38,106
" السيد - لوثر "

739
01:12:51,702 --> 01:12:53,502
يا إلهي

740
01:13:26,561 --> 01:13:31,297
" لقد تركت عائلتك تموت "

741
01:13:41,794 --> 01:13:44,594


742
01:14:29,320 --> 01:14:33,266
شرطة المجلس أكدت لـ السي إن إن
أن المشتبه فيه الذي وضع القنبلة

743
01:14:33,267 --> 01:14:35,639
هو " واليس فيرنون كييف " و تم تأكيد

744
01:14:35,640 --> 01:14:37,599
كلارك - انه أ،نا هل يمكنك ؟؟

745
01:14:37,600 --> 01:14:39,816
إدخال المتفجرات داخل المجلس

746
01:14:39,817 --> 01:14:42,340
بإخفائهم داخل كرسيه المتحرك

747
01:14:42,341 --> 01:14:45,799
و علي الرغم من وجود - سوبر مان
في نفس الغرفة و لكنه فشل في إيقافه

748
01:14:45,800 --> 01:14:48,119
لم اراه يا - لويس

749
01:14:48,120 --> 01:14:50,279
كان أمامي و لم أراه

750
01:14:50,280 --> 01:14:51,919
كلارك - هناك ناس وراء هذا العمل

751
01:14:51,920 --> 01:14:55,020
أخشي أنني لم اراه لأنني لم اكن أنظر جيداً

752
01:14:57,520 --> 01:14:59,435
كل هذا الوقت

753
01:14:59,594 --> 01:15:02,914
و كنت أعيش الحياة التي يريدها أبي

754
01:15:03,360 --> 01:15:05,852
إصلاح أخطاء شبح الماضي

755
01:15:07,760 --> 01:15:10,320
مُعتقداً انني أفعل الصواب

756
01:15:13,811 --> 01:15:16,519
سوبر مان - لم يكن أبداً حقيقة

757
01:15:16,520 --> 01:15:19,876
أنه مجرد حلم مزارع من مدينة  كينساس

758
01:15:20,631 --> 01:15:24,119
حلم ذلك المزارع هو كل ما يملكه بعض الناس

759
01:15:24,120 --> 01:15:26,734
انه يعطيهم الأمل

760
01:15:37,320 --> 01:15:39,834
و هذا يعني شئ ما

761
01:15:40,406 --> 01:15:42,966
ليس في عالمي

762
01:15:43,320 --> 01:15:46,040
عالمي لم يعد موجود

763
01:17:01,683 --> 01:17:05,019
مرحـ
مرحبا

764
01:17:05,020 --> 01:17:06,514
مرحباً

765
01:17:06,515 --> 01:17:12,322
" بتحليل الكشف عن كفائة عمل السفينة "
" تعمل بـ 37 في المائة "

766
01:17:12,340 --> 01:17:15,111
هل تريد أن تصدر أوامر ما ؟

767
01:17:15,112 --> 01:17:17,019
نعم , اريد

768
01:17:17,020 --> 01:17:19,004
نعم , اريد

769
01:17:19,160 --> 01:17:21,974
حسناً دعنا نبدأ

770
01:17:21,975 --> 01:17:27,379
الارشيف الكريبتوني عنده معرفة من 100000
عالم مختلف

771
01:17:27,380 --> 01:17:28,699
جيد جداً

772
01:17:28,700 --> 01:17:30,767
علمني

773
01:17:36,923 --> 01:17:38,521
ليكس لوثر

774
01:18:41,140 --> 01:18:43,637
إنسان متحول

775
01:18:51,204 --> 01:18:53,470
المتحول
" ww "

776
01:18:53,618 --> 01:18:55,235
في عام 2012

777
01:19:07,660 --> 01:19:09,099
البنك الوطني

778
01:19:09,313 --> 01:19:12,995
22-6-2015
باريس - فرنسا

779
01:19:19,100 --> 01:19:21,300
تم تسجيل البيانات

780
01:19:27,419 --> 01:19:29,788
" بلجيكا - نوفمبر 1918 "

781
01:19:31,543 --> 01:19:34,053
" بلجيكا - نوفمبر 1918 "

782
01:19:56,060 --> 01:20:00,257
أليكسندر لوثر - طلبك لتخطي الأمن
تمت الموافقة عليه

783
01:20:00,258 --> 01:20:04,099
" غرفة التكوين جاهزة لتحليل العينة الوراثية "

784
01:20:06,517 --> 01:20:09,612
" تم الإعتراف بوجود عينة وراثية "

785
01:20:09,613 --> 01:20:11,520
" جاري ا لتحليل "

786
01:20:13,748 --> 01:20:18,353
"لقد تم تميز العينة و هي للجنرال
زود - من - كاندور"

787
01:20:32,780 --> 01:20:35,500
" تم الإعتراف بوجود عينة وراثية غريبة "

788
01:20:35,501 --> 01:20:37,981
" جاري التحليل "

789
01:20:38,260 --> 01:20:41,604
لقد حلقت بالقرب من الشمس

790
01:20:42,900 --> 01:20:45,059
و الأن انظر إلي نفسك

791
01:20:46,100 --> 01:20:49,007
"تحذير انها عملية محظورة"

792
01:20:49,008 --> 01:20:51,595
"تم تحريمها من مجلس الكريبتون"

793
01:20:51,596 --> 01:20:55,084
ليس مسموح أبداً إعادة إحياء اي مخلوق

794
01:20:55,085 --> 01:20:57,539
"لوجود ذكريات سيئة"

795
01:20:57,540 --> 01:20:59,939
"وهذا تدنيس للمجلس "

796
01:20:59,940 --> 01:21:03,219
و أين مجلس الكريبتون ؟

797
01:21:03,220 --> 01:21:05,312
تم تدميره يا سيدي

798
01:21:05,660 --> 01:21:07,419
إذن أستمر في المعالجة

799
01:21:07,420 --> 01:21:09,153
حسناً

800
01:21:09,154 --> 01:21:12,804
" إعداد الشرنقة و بدء التحول "

801
01:21:14,729 --> 01:21:16,619
و الأن يبقي لنا التساؤل

802
01:21:16,620 --> 01:21:20,019
هل كان سوبر مان - يعلم بأمر التهديد
و لم يفعل شئ ما

803
01:21:20,020 --> 01:21:23,419
إذن سيكون مشترك في الحدث الدرامي للمجلس

804
01:21:23,420 --> 01:21:24,459
لازال - كينت - مختفي ؟

805
01:21:24,460 --> 01:21:26,654
"إختفائه يطرح العديد من الأسئلة "

806
01:21:26,655 --> 01:21:27,574
لا

807
01:21:27,575 --> 01:21:30,728
كيف يختفي في الوقت الذي

808
01:21:30,729 --> 01:21:32,684
نحتاجه فيه اكثر من اي وقتً مضي

809
01:21:32,685 --> 01:21:34,459
" سوبر مان - مشترك في هذا "

810
01:21:34,460 --> 01:21:39,844
أحرقه
أحرقه

811
01:22:21,054 --> 01:22:23,187
هناك شئ ما
أليس كذلك ؟

812
01:22:24,340 --> 01:22:28,527
إلتقينا في - كانساس - و نعيش علي الكعك
لذلك نأتي للجبال

813
01:22:29,366 --> 01:22:31,577
كل شئ يهبط من هنا

814
01:22:31,578 --> 01:22:33,569
وصولاً للفيضانات

815
01:22:33,570 --> 01:22:36,083
إن المُزارع هو قاع العالم

816
01:22:37,004 --> 01:22:40,147
اتذكر انه في موسم ما
المياه كانت كثيرة

817
01:22:40,148 --> 01:22:42,179
كان عمري 12 عام

818
01:22:42,180 --> 01:22:45,168
أبي احضر لنا المعاول و ظللنا نعمل
طوال الليل

819
01:22:45,169 --> 01:22:47,233
عملنا حتي شعرت بالإعياء

820
01:22:47,234 --> 01:22:49,913
و لكننا استطعنا ان نوقف الماء

821
01:22:50,278 --> 01:22:52,750
لقد أنقذنا المزرعة

822
01:22:53,215 --> 01:22:57,515
جدتك خبزت لي كعكة و قالت لي أنني بطل

823
01:22:58,940 --> 01:23:01,776
و بعد ذلك اليوم إكتشفنا

824
01:23:01,950 --> 01:23:05,158
لقد منعنا المياة و لكننا دفعناها
إلي اتجاه معاكس

825
01:23:05,668 --> 01:23:08,471
و اغرقت كل المزارع في طريقها

826
01:23:09,148 --> 01:23:12,880
و بينما كنت أاكل كعكة البطل
كانت خيولهم تغرق

827
01:23:15,021 --> 01:23:17,952
أعتد علي سماع صراخهم أثناء نومي

828
01:23:21,076 --> 01:23:23,534
هل الكوابيس توقفت ؟

829
01:23:25,380 --> 01:23:27,381
نعم

830
01:23:27,717 --> 01:23:30,145
عندما قابلت والدتك

831
01:23:31,621 --> 01:23:35,012
اعطتني الإيمان ان هناك خير في هذا العالم

832
01:23:36,893 --> 01:23:39,310
إنها كانت عالمي

833
01:23:42,060 --> 01:23:44,277
أفتقدك يا بني

834
01:23:48,397 --> 01:23:50,908
و أنا أيضاً يا أبي

835
01:24:10,197 --> 01:24:12,800
تعرف انك لا تستطيع الفوز

836
01:24:13,620 --> 01:24:15,940
إنه إنتحار

837
01:24:18,060 --> 01:24:21,554
أنا اكبر الان من سن أبي

838
01:24:23,301 --> 01:24:27,004
ربما يكون هذا الشئ هو اهم
شئ افعله

839
01:24:27,005 --> 01:24:31,019
عشرون عام من محاربة المجرمين
لا تعني شئ ؟

840
01:24:31,020 --> 01:24:33,648
المجرمين مثل الأعشاب الضارة يا - ألفريد

841
01:24:33,649 --> 01:24:36,857
تقطع واحد تنمو واحدة مكانها

842
01:24:38,140 --> 01:24:41,060
و لكن ذلك من أجل مستقبل العالم

843
01:24:42,011 --> 01:24:43,979
انه إرثي

844
01:24:44,898 --> 01:24:47,328
انت تعرف أبي كان يُجلسني هنا

845
01:24:47,329 --> 01:24:49,555
و يخبرني كيف صنعنا ثروتنا

846
01:24:49,556 --> 01:24:53,035
السكك الحديدية  و العقارات  و النفط

847
01:24:53,036 --> 01:24:56,741
الجيل الأول كان يتاجر مع الفرنسيين

848
01:24:56,742 --> 01:24:59,181
الفرو و الجلود

849
01:25:02,220 --> 01:25:04,337
كانوا صيادين

850
01:25:17,958 --> 01:25:21,745
ننتظر المزيد من الأدلة و لكن السؤال
لازل قائم

851
01:25:21,746 --> 01:25:23,602
أين هو ؟

852
01:25:23,900 --> 01:25:26,219
لو كان - سوبر مان - ليس مشترك

853
01:25:26,220 --> 01:25:27,723
لو ليس عنده ما يخفيه

854
01:25:27,724 --> 01:25:31,278
إذن لماذا هو مختفي منذ يوم الحادث الدرامي؟

855
01:25:31,279 --> 01:25:32,960


856
01:26:49,950 --> 01:26:52,322
الفارس هنا

857
01:26:56,322 --> 01:27:16,522
www.lionzcafe.com

858
01:27:22,249 --> 01:27:24,095
بعد إذنك ؟

859
01:27:25,556 --> 01:27:27,587
هل اعرفك ؟

860
01:28:12,420 --> 01:28:17,083
" مثل شعبي أمريكي "
بمعني وقعتي في الفخ

861
01:28:17,522 --> 01:28:19,442
لويس لين

862
01:28:20,440 --> 01:28:22,960
تعالي شاهدي المنظر

863
01:28:25,300 --> 01:28:27,668
السر في الإرتفاع

864
01:28:27,669 --> 01:28:29,819
هو مواد البناء

865
01:28:29,820 --> 01:28:34,100
المعادن الخفيفة و المُقاومة للرياح

866
01:28:37,940 --> 01:28:41,339
أنتِ تعرفين عن المعدن - اليس كذلك ؟

867
01:28:41,340 --> 01:28:43,111
لقد أثبت عليك فعلتك

868
01:28:43,112 --> 01:28:45,259
انا مرعوب

869
01:28:45,260 --> 01:28:47,979
للأسف مجهودك سيذهب هبائاً

870
01:28:47,980 --> 01:28:49,699
مثل الرمال في الصحراء

871
01:28:49,700 --> 01:28:51,035
أنت مجنون

872
01:28:51,036 --> 01:28:55,304
هذا ما يقال عن الأفعال الكبيرة
بالنسبة للعقول الصغيرة

873
01:28:55,305 --> 01:28:57,699
التصنيف التالي - الدائرة

874
01:28:57,700 --> 01:29:02,499
تدور , تدور , تدور
انهم يبحثون عن سوبر مان

875
01:29:02,500 --> 01:29:04,779
تصنيف خاطئ يا فتي
لا , و ليس المستطيل

876
01:29:04,780 --> 01:29:06,299
و ليس المثلث

877
01:29:06,300 --> 01:29:10,203
أقصر طريق بين نقطتين هو الخط المستقيم

878
01:29:10,204 --> 01:29:13,191
و انا اعتقد ان اقصر طريق لـ - سوبر مان - هو

879
01:29:13,192 --> 01:29:17,961
الطريق الجميل الذي يطلقة عليه
لويس لين

880
01:29:18,951 --> 01:29:22,007


881
01:29:39,751 --> 01:29:41,763
لقد عدت

882
01:29:41,866 --> 01:29:43,873
انت عدت

883
01:30:02,532 --> 01:30:05,617
يا شباب , هل عندنا مشكلة هنا ؟

884
01:30:08,860 --> 01:30:11,866
مشكلة الشر في هذا العالم

885
01:30:11,867 --> 01:30:13,939
و مشكلة الفضيلة المطلقة

886
01:30:13,940 --> 01:30:17,649
سأقبض عليك بدون أن أحطمك
و هذا أكثر مما تستحق

887
01:30:17,650 --> 01:30:20,371
المشكلة انك اعلي من أي شئ اخر

888
01:30:20,372 --> 01:30:22,237
أنت اعلي من الجميع

889
01:30:22,238 --> 01:30:24,450
مثل الألهه

890
01:30:24,540 --> 01:30:29,205
" حورس - أبولو - جيوفا - كا إل "

891
01:30:29,909 --> 01:30:33,949
" كلارك جوزيف كينت "

892
01:30:34,605 --> 01:30:38,739
أتري  ؟ تسميتنا للرب تعتمد علي
عشيرتنا - يا كلارك

893
01:30:38,740 --> 01:30:41,939
لأن الرب سيأخذ جانب عشيرته

894
01:30:41,940 --> 01:30:43,899
لم يأتي لي رجل من السماء
و أنا صغير

895
01:30:43,900 --> 01:30:46,979
و إنقاذي من قبضة أبي
و هو يعذبني

896
01:30:46,980 --> 01:30:49,005
و هنا أكتشفت الأتي

897
01:30:49,006 --> 01:30:53,179
لو القدير له كل القوة
فلا يجوز ان يكون الخير فقط

898
01:30:53,940 --> 01:30:57,699
و لو انه الخير فقط فلا يجوز
ان يملك كل القوة

899
01:30:57,700 --> 01:31:00,047
و كذلك أنت

900
01:31:00,048 --> 01:31:03,274
يريدون رؤية خداعك لهم

901
01:31:03,281 --> 01:31:05,611
بأعينهم

902
01:31:05,780 --> 01:31:08,699
الدماء علي يديك

903
01:31:08,700 --> 01:31:10,324
ماذا فعلت ؟

904
01:31:10,325 --> 01:31:11,974
و الليلة سيعرفون

905
01:31:11,975 --> 01:31:15,939
لأنك يا صديقي لديك موعد

906
01:31:15,940 --> 01:31:17,499
عبر الخليج

907
01:31:17,500 --> 01:31:19,915
الثمرة ناضجة , الكراهية تنمو منذ عامين

908
01:31:19,916 --> 01:31:22,059
لم أتكلف الكثير حتي أدفعه لذلك

909
01:31:22,060 --> 01:31:26,046
"ملحوظة بخط أحمر ", " إنفجار كبير"
"تركت عائلتك تموت"

910
01:31:26,260 --> 01:31:30,022
و الأن ستطير اليه

911
01:31:30,023 --> 01:31:32,339
و سوف تصارعه

912
01:31:32,340 --> 01:31:34,568
حتي الموت

913
01:31:34,815 --> 01:31:38,339
الأسود و الأزرق
ليلة القتال

914
01:31:38,340 --> 01:31:41,785
أعظم مصارعة في تاريخ البشرية

915
01:31:41,786 --> 01:31:44,147
الخارق في مواجهة إنسان

916
01:31:44,148 --> 01:31:46,979
النهار في مواجهة الليل

917
01:31:46,980 --> 01:31:50,579
أبن كريبتون في مواجهة وطواط جوثام

918
01:31:50,580 --> 01:31:52,939
هل تعتقد انني سأصارعه من أجلك ؟

919
01:31:52,940 --> 01:31:54,025
نعم

920
01:31:54,026 --> 01:31:57,219
أعتقد انك ستفعل من أجل
السيدة المميزة في حياتك

921
01:31:57,220 --> 01:31:59,819
إنها أمنه علي الأرض
و لكن ماذا عنك ؟

922
01:31:59,820 --> 01:32:03,052
و لكني لا أتحدث عن - لويس

923
01:32:03,053 --> 01:32:08,031
لكل ولد سيدة مميزة و هي والدته

924
01:32:09,694 --> 01:32:11,232


925
01:32:13,156 --> 01:32:16,039
مارثا , مارثا , مارثا

926
01:32:17,420 --> 01:32:21,415
والدة الشيطات الطائر يجب ان تكون ساحرة

927
01:32:21,517 --> 01:32:24,379
و عقاب الساحرات , ما هو ؟

928
01:32:24,380 --> 01:32:27,301
هذا صحيح , الموت حرقاً

929
01:32:36,940 --> 01:32:38,299
أين هي ؟

930
01:32:38,300 --> 01:32:41,059
لا اعرف
لم ادعهم يخبروني

931
01:32:41,060 --> 01:32:42,579
لو قتلتني , مارثا - ستموت

932
01:32:42,580 --> 01:32:47,659
و لو طرت مبتعداً ستموت
و لكن لو قتلت الوطواط

933
01:32:47,660 --> 01:32:49,593
مارثا - ستعيش

934
01:32:53,990 --> 01:32:57,808
نحن علي الطريق الصحيح
نحن علي الطريق الصحيح

935
01:32:59,927 --> 01:33:04,231
و الأن الخارق يرضخ لي

936
01:33:10,196 --> 01:33:12,299
و الأن الكاميرات منتظره في السفينة

937
01:33:12,300 --> 01:33:14,579
حتي يري العالم الثقوب في هالتك

938
01:33:14,580 --> 01:33:17,554
دعنا نري انه حتي الصالح سيتحول
لخبيث عند الضرورة

939
01:33:17,555 --> 01:33:21,580
لإنقاذ - مارثا - احضر لي رأس الوطواط

940
01:33:25,460 --> 01:33:28,419
والدة الخارق , انظر إلي الوقت

941
01:33:28,420 --> 01:33:31,500
عندما أتيت إلي هنا
كان معك ساعة من الوقت

942
01:33:32,060 --> 01:33:34,313
و الأن معك أقل من ساعة

943
01:34:10,678 --> 01:34:12,559
سي إن إن - بروك بلاديون

944
01:34:12,560 --> 01:34:14,739
بروك - انت علي الهواء
ماذا تري ؟

945
01:34:14,740 --> 01:34:17,490
هناك شئ ما يحدث علي السفينة

946
01:34:17,604 --> 01:34:21,084
ترسل موجات إلكترونية عنيفه

947
01:34:21,700 --> 01:34:25,019
"الشرطة شيدت حواجز حول مركز الإشعاع"

948
01:34:25,020 --> 01:34:27,988
نحن نحاول الإقتراب قليلاً
لمعرفة ماذا يحدث

949
01:34:27,989 --> 01:34:30,348
إنها فوضي كبيرة
يمكنكم رؤية الأضواء

950
01:34:30,349 --> 01:34:32,183
تلك الأمواج الإلكترونية تتزايد

951
01:34:32,184 --> 01:34:35,428
و تصبح أقوي بعد كل دقيقة

952
01:34:35,429 --> 01:34:37,349
" جريدة الكوكب اليومي "

953
01:34:37,878 --> 01:34:39,713
لويس

954
01:34:40,407 --> 01:34:42,907
يجب أن أذهب إلي - جوثام
لإقناعه بمساعدتي

955
01:34:42,908 --> 01:34:44,508
من ؟

956
01:34:45,840 --> 01:34:48,184
أو عليه ان يموت

957
01:34:48,280 --> 01:34:50,003
كلارك

958
01:34:52,448 --> 01:34:55,192
لا أحد يبقي جيد في هذا العالم

959
01:35:05,455 --> 01:35:07,439
" متروبوليس - يعمها الظلام "

960
01:35:07,440 --> 01:35:10,559
وين , بروس
الأولاد يشاركون أيضا

961
01:35:11,118 --> 01:35:16,783
لقد أخترقت وحدة التخزين الخاصة بـ - لوثر
ووجدت الصورة , و لكنها لا تخصك

962
01:35:23,277 --> 01:35:26,491
هل هذه أنتِ ؟

963
01:35:37,057 --> 01:35:39,110
من أنتِ ؟

964
01:35:39,111 --> 01:35:41,313
أين كنتِ ؟

965
01:35:41,314 --> 01:35:42,573
شركة ليكس - أبحاث الناس المتحولون

966
01:35:42,574 --> 01:35:44,232


967
01:35:52,935 --> 01:35:55,019
المتحول
" FL "

968
01:35:56,833 --> 01:35:59,916


969
01:36:22,994 --> 01:36:25,575
المتحول
" AQ "

970
01:36:25,600 --> 01:36:27,361
خندق تونجا

971
01:36:27,362 --> 01:36:29,968
خندق تونجا
إحدي ممتلكات الولايات المتحدة

972
01:36:29,969 --> 01:36:32,401


973
01:36:54,948 --> 01:36:56,558
المتحول
" CY "

974
01:36:56,559 --> 01:36:58,199


975
01:36:58,200 --> 01:37:03,319
بعد 2400 ساعة و دقيقتين
عينة التجربة تتدهور سريعاً

976
01:37:03,320 --> 01:37:06,330
و فشلت جميع التدخلات الإجرائية

977
01:37:06,331 --> 01:37:08,181
النتيجة

978
01:37:10,520 --> 01:37:12,765
قد تكون الموت

979
01:37:20,360 --> 01:37:23,380
تعليق الدكتور - سيلا ستون
للبروتوكولات السريرية

980
01:37:28,759 --> 01:37:32,421
تم تفعيل العينة - 61982 - بنجاح

981
01:37:52,140 --> 01:37:54,659
أحتاج إلي مروحية للذهاب إلي - جوثام

982
01:37:54,660 --> 01:37:56,803
مروحية
نحن بالكاد نستطيع تأجير دراجة

983
01:37:56,804 --> 01:37:57,999
تريدين مطاردة القصة ؟

984
01:37:58,000 --> 01:38:00,459
إذهبي إلي السفينة
مؤكد أن سوبر مان هناك

985
01:38:00,460 --> 01:38:03,896
بيري , إنها ليست من أجل القصة

986
01:38:08,028 --> 01:38:09,802
جيني , احضري لها مروحية إلي - جوثام

987
01:38:09,803 --> 01:38:12,471
و لا تنزليها في المهبط
انزليها علي السطح

988
01:38:12,472 --> 01:38:14,619
علي السطح يا - لويس

989
01:38:16,540 --> 01:38:18,281
إلي أين سنتجه ؟

990
01:38:18,282 --> 01:38:20,082
هناك

991
01:38:35,597 --> 01:38:39,539
حسناً
ها أنا ذا

992
01:38:39,838 --> 01:38:42,495
بروس
أرجوك

993
01:38:42,863 --> 01:38:46,019
كنت مخطئ
يجب أن تستمع لي

994
01:38:46,020 --> 01:38:48,100
ليكس - كان يستخدمنا

995
01:39:02,406 --> 01:39:05,048
أنت لا تفهم

996
01:39:05,049 --> 01:39:07,187
ليس هناك وقت

997
01:39:07,815 --> 01:39:10,000
بل أفهم

998
01:40:08,010 --> 01:40:09,813
إنبطح

999
01:40:09,814 --> 01:40:13,170
لو كنت اريد موتك
لكنت ميت الأن

1000
01:40:50,186 --> 01:40:52,186
أستنشقه

1001
01:40:54,329 --> 01:40:56,840
هذا هو الخوف

1002
01:40:58,936 --> 01:41:01,056
انت لست شجاع

1003
01:41:04,688 --> 01:41:07,079
الرجال هم الشجعان

1004
01:41:15,079 --> 01:41:45,279
www.lionzcafe.com

1005
01:41:48,279 --> 01:42:08,479
"ليونز كافيه موقع لكل العائلة"

1006
01:44:50,980 --> 01:44:55,409
أراهن أن والديك اخبروك انك مهم

1007
01:44:55,489 --> 01:44:58,245
و انك هنا لسبب ما

1008
01:44:58,876 --> 01:45:01,962
والداي علموني درساً مختلف

1009
01:45:03,035 --> 01:45:04,888
الموت في الزقاق

1010
01:45:04,889 --> 01:45:07,538
بدون أي سبب

1011
01:45:23,711 --> 01:45:28,906
علموني ان العالم لن يصبح منطقي
إلا إذا اجبرته علي ذلك

1012
01:46:06,160 --> 01:46:08,920
انت لست إله

1013
01:46:11,384 --> 01:46:14,416
و لا حتي رجل

1014
01:46:20,600 --> 01:46:25,367
انت ستدعه يقتل - مارثا

1015
01:46:29,664 --> 01:46:31,641
ما معني هذا ؟

1016
01:46:32,571 --> 01:46:34,835
لماذا تقول ذلك الأسم ؟

1017
01:46:35,324 --> 01:46:38,722
أبحث عنه

1018
01:46:39,172 --> 01:46:40,946
أنقذ

1019
01:46:40,947 --> 01:46:43,249
مارثا

1020
01:46:45,578 --> 01:46:47,796
مارثا

1021
01:46:48,596 --> 01:46:51,394
مارثا وين
1946 - 1981

1022
01:47:17,736 --> 01:47:20,006
مارثا

1023
01:47:23,780 --> 01:47:26,343
لماذا تقول ذلك الأسم ؟

1024
01:47:26,860 --> 01:47:28,739
مارثا
لماذا تقول ذلك الأسم ؟

1025
01:47:28,740 --> 01:47:30,099
كلارك
توقف

1026
01:47:30,100 --> 01:47:31,339
أرجوك
توقف

1027
01:47:31,340 --> 01:47:33,019
لماذا تقول ذلك الأسم ؟

1028
01:47:33,020 --> 01:47:35,235
أنه أسم والدته

1029
01:47:35,538 --> 01:47:37,847
أسم والدته

1030
01:48:08,900 --> 01:48:12,467
لم نحصل علي أي إجابات
و مازلنا في خارج منطقة الإحتواء

1031
01:48:12,468 --> 01:48:13,750
موقف خطير

1032
01:48:13,751 --> 01:48:17,341
وحدات الجيش و الشرطة تحيط بالمكان

1033
01:48:32,409 --> 01:48:33,774
لوثر

1034
01:48:33,775 --> 01:48:37,055
يريد حياتك في مقابل حياتها

1035
01:48:37,348 --> 01:48:39,199
إنها تفقد الوقت

1036
01:48:39,200 --> 01:48:42,119
يبدو أن السفينة الفضائية تسحب
الطاقة من المدينة بالكامل

1037
01:48:42,120 --> 01:48:43,639
مؤكد انه - ليكس

1038
01:48:43,640 --> 01:48:46,679
انهم يحتاجون اليك في السفينة
و انا سأبحث عنها

1039
01:48:46,680 --> 01:48:49,544
أمي تحتاجني
أنتظر

1040
01:48:49,659 --> 01:48:52,116
أوعدك

1041
01:48:52,117 --> 01:48:54,666
مارثا -  لن تموت الليلة

1042
01:49:21,760 --> 01:49:24,359
سيد - وين
ألفريد

1043
01:49:24,360 --> 01:49:26,087
أسف للتصنت عليكم

1044
01:49:26,088 --> 01:49:29,358
و لكني تتبعت تليفون الروسي
وهو في بيت أمن بقرب الميناء

1045
01:49:29,359 --> 01:49:31,676


1046
01:49:47,656 --> 01:49:50,527
أخشي انه وقت الوداع

1047
01:49:52,080 --> 01:49:57,248
في كل مرة نقول فيها كلمة الوداع
نسمع بعض الـ

1048
01:50:10,200 --> 01:50:11,940
هيا
هيا

1049
01:50:34,925 --> 01:50:36,660
تولي القيادة يا - ألفريد

1050
01:50:36,661 --> 01:50:38,619
حسناً

1051
01:50:38,620 --> 01:50:41,172
" وضع القيادة الألية "

1052
01:50:43,720 --> 01:50:47,983
المسح الحراري يظهر ان هناك مجموعة
كبيرة من المعتدين في الدور الثالث

1053
01:50:47,984 --> 01:50:51,275
لماذا لا أنزلك في الطابق الثاني

1054
01:53:42,793 --> 01:53:44,580
القي به

1055
01:53:45,261 --> 01:53:47,493
قلت لك - القي به

1056
01:53:48,149 --> 01:53:50,295
سوف اقتلها

1057
01:53:51,253 --> 01:53:53,683
صدقني , سوف أفعل

1058
01:53:56,498 --> 01:53:58,414
أصدقك

1059
01:54:09,540 --> 01:54:12,749
لا بأس
أنا صديق أبنك

1060
01:54:12,750 --> 01:54:16,432
لقد توقعت من ذلك الرداء

1061
01:54:43,760 --> 01:54:45,358
" متأخر " , " متأخر "
يقول الأرنب الأبيض

1062
01:54:45,359 --> 01:54:47,159
لا يبقي إلا ثلاثون ثانية

1063
01:54:47,160 --> 01:54:49,639
الأرنب الأبيض

1064
01:54:49,640 --> 01:54:53,354
ليس عندك حيل
ليس عندك وقت

1065
01:54:53,720 --> 01:54:56,119
و لدينا وطواط بدون رأس

1066
01:54:56,120 --> 01:54:58,443
متبقي عشرون ثانية

1067
01:54:58,444 --> 01:55:00,885
يبدو انه الميكرويف
اعذرني

1068
01:55:00,886 --> 01:55:03,839
الديك الرومي لجوثام
تم طهيه جيداً

1069
01:55:03,840 --> 01:55:05,961
مرحباً
أخبرني بالاخبار السيئة

1070
01:55:05,962 --> 01:55:08,919
" سأقوم بكسر رقبتك"

1071
01:55:08,920 --> 01:55:10,599
متبقي عشر ثواني

1072
01:55:10,600 --> 01:55:11,679
لقد خسرت

1073
01:55:11,680 --> 01:55:13,403
9 - 8

1074
01:55:13,404 --> 01:55:14,639
لن أدعك تفوز

1075
01:55:14,640 --> 01:55:17,338
لقد أعطيت الوطواط فرصة للقتال
و لكنه لم يكن قوي بما يكفي

1076
01:55:17,339 --> 01:55:19,163
لذلك إذا كا الرجل لا يستطيع قتل الخارق

1077
01:55:19,164 --> 01:55:21,976
2-1

1078
01:55:23,080 --> 01:55:25,186
إذن فالشيطان سيفعل

1079
01:55:41,308 --> 01:55:44,512
بيري
لا بأس , فليهدأ الجميع

1080
01:55:44,513 --> 01:55:46,319
جائنا تقرير بإنقطاع الكهرباء تماماً

1081
01:55:46,320 --> 01:55:48,783
في شمال و شمال غرب المدينة

1082
01:55:48,784 --> 01:55:53,832
المباحث الفيدرالية تحاول تحديد
إذا كان هذا ضمن هجوم إرهابي

1083
01:55:57,240 --> 01:56:00,887
الكائن الكريبتوني المدمر

1084
01:56:01,120 --> 01:56:04,523
ان الدماء هي دمائي

1085
01:56:10,560 --> 01:56:13,340
ولد لكي يدمرك

1086
01:56:15,560 --> 01:56:17,780
يوم نهايتك

1087
01:56:40,635 --> 01:56:45,977
والان الخارق سيكون لطيف
كميت

1088
01:58:08,960 --> 01:58:10,639
انه معنا

1089
01:58:10,640 --> 01:58:12,839
سيدي الرئيس
ما هذا بحق الجحيم يا - كيلفين ؟

1090
01:58:12,840 --> 01:58:15,548
معنا صورة حية من قمة برج - لوثر

1091
01:58:15,549 --> 01:58:20,086
في مدينة - متروبوليس - تظهر المروحيات العسكرية
في الشاشة

1092
01:58:23,480 --> 01:58:28,019
هذا الشئ ظهر من منطقة تحطم
السفينة الكريبتونيه منذ لحظات

1093
01:58:28,120 --> 01:58:30,292
شكراً لله ان يوم العمل انتهي

1094
01:58:30,293 --> 01:58:32,900
فتلك المنطقة من المدينة شبه خاوية الأن

1095
01:58:32,901 --> 01:58:34,919
و الأن
المروحيات العسكرية

1096
01:58:34,920 --> 01:58:38,075
و المروحيات الأباتشي وصلت الأن

1097
01:58:38,076 --> 01:58:39,603


1098
01:59:07,480 --> 01:59:10,926
لقد فقدنا الإتصال مع قناة الخبار 8

1099
01:59:10,927 --> 01:59:14,385
و الان ليس واضح ماذا حدث

1100
01:59:16,803 --> 01:59:19,190
ما الذي يحدث هنا يا - ألفريد ؟

1101
01:59:20,253 --> 01:59:22,195
ما هو أفضل وصف لذلك ؟

1102
01:59:22,196 --> 01:59:24,120
تم إغلاق المطارات مؤقتاً

1103
01:59:24,121 --> 01:59:26,198
بعد إذنك
أرجو منكِ البقاء في مقعدك

1104
01:59:26,199 --> 01:59:27,799
بعد إذنك ؟

1105
01:59:27,800 --> 01:59:30,054
يا أنسة - برينس ؟

1106
01:59:43,439 --> 01:59:45,210
سيدي
لقد تم إخلاء المدينة

1107
01:59:45,211 --> 01:59:47,155
يبدو انه يأخذه إلي الفضاء

1108
01:59:47,156 --> 01:59:49,119
يمكننا أستخدام المفتاح الأحمر مباشرتاً
سيدي الرئيس

1109
01:59:49,120 --> 01:59:50,559
ليس بعد
هل أنت مجنون ؟

1110
01:59:50,560 --> 01:59:53,402
أنهم علي إرتفاع كبير
و لن نخسر اي شئ يا سيدي

1111
01:59:53,403 --> 01:59:57,301
خسارة واحدة سيدي الرئيس
سوبر مان

1112
01:59:58,698 --> 02:00:01,529
فليرحمنا الله جميعا

1113
02:00:06,238 --> 02:00:08,119
المفتاح جاهز
المفتاح جاهز

1114
02:00:08,120 --> 02:00:11,430
الطائر الأحمر
مُسلح و جاهز للإطلاق يا سيدي

1115
02:00:11,839 --> 02:00:13,139
صوب جيداً

1116
02:00:13,140 --> 02:00:16,440
3. 2. 1.

1117
02:01:04,126 --> 02:01:06,106
يا إلهي

1118
02:01:21,800 --> 02:01:23,371
القذيفة الأولي
تأثيرها

1119
02:01:23,372 --> 02:01:25,279
جزيرة - سترايكر
في شرق - متروبوليس

1120
02:01:25,280 --> 02:01:26,753
إنها غير مأهوله

1121
02:01:26,754 --> 02:01:28,894
القذيفة الثانية

1122
02:01:33,810 --> 02:01:35,799
لا وجود لقذيفة ثانية

1123
02:01:35,800 --> 02:01:37,759
القذيفة الثانية ؟

1124
02:01:37,760 --> 02:01:43,553
انه - سوبر مان - يا سيدي الرئيس
انه هو القذيفة الثانية

1125
02:01:43,825 --> 02:01:45,805
سيدي

1126
02:01:46,142 --> 02:01:48,109
انه يتحرك

1127
02:02:28,196 --> 02:02:30,044
الموجات التصادمية تزداد قوة

1128
02:02:30,045 --> 02:02:33,199
في كل مرة نضربه
نجعله أكثر قوة

1129
02:02:33,200 --> 02:02:35,328
لا نستطيع مهاجمته

1130
02:02:35,720 --> 02:02:38,204
ماذا تقول يا - كلفن ؟

1131
02:02:38,205 --> 02:02:40,658
أقول انه غير قابل للقتل

1132
02:03:08,180 --> 02:03:11,599
سيد - وين - هل تسمعني
ألفريد

1133
02:03:11,600 --> 02:03:15,879
انه كريبتوني و لا يقتله
إلا الاسلحة الكريبتونية

1134
02:03:15,880 --> 02:03:19,479
و لكن هل تبقي لديك شئ

1135
02:03:19,480 --> 02:03:21,818
عندي واحد متبقي

1136
02:03:22,520 --> 02:03:25,374
الرمح يا - ألفريد
الرمح

1137
02:03:25,375 --> 02:03:28,315
انه من حجر كريبتوني نقي
في مدينة - جوثام

1138
02:03:28,316 --> 02:03:31,479
لو إخترقت جلده سوف أقتله

1139
02:03:31,480 --> 02:03:34,211
هذا نظرياً
سأجعله يطاردني

1140
02:03:34,212 --> 02:03:37,633
أرجع إلي المدينة
أرجع إلي السلاح الكريبتوني

1141
02:04:36,009 --> 02:04:37,992
اللعنة

1142
02:05:27,201 --> 02:05:29,004
لماذا احضرته مجدداً إلي المدينة ؟

1143
02:05:29,005 --> 02:05:30,559
لقد تم إخلاء الميناء

1144
02:05:30,560 --> 02:05:33,228
و يوجد هنا سلاح يستطيع القضاء عليه

1145
02:05:45,097 --> 02:05:47,210
هل وجدت الرمح ؟

1146
02:05:47,240 --> 02:05:48,633
كنت مشغول قليلاً

1147
02:05:48,634 --> 02:05:53,342
هذا الشئ , هذا المخلوق
يبدو انه يتغذي علي الطاقة

1148
02:05:53,995 --> 02:05:57,329
هذا الشئ من عالم أخر

1149
02:05:58,060 --> 02:05:59,399
عالمي

1150
02:05:59,400 --> 02:06:02,705
لقد قتلت كائنات من
عوالم اخري من قبل

1151
02:06:04,070 --> 02:06:05,959
هل هي معك ؟

1152
02:06:06,060 --> 02:06:08,260
إعتقدتُ انها معك

1153
02:06:19,160 --> 02:06:49,160
www.lionzcafe.com

1154
02:09:43,280 --> 02:09:44,933
كلارك

1155
02:09:53,828 --> 02:09:55,528
كلارك

1156
02:10:05,115 --> 02:10:06,852
كلارك

1157
02:10:06,909 --> 02:10:09,330
كلارك
هل أنت بخير ؟

1158
02:10:46,527 --> 02:10:48,671
أحبك

1159
02:10:51,820 --> 02:10:53,412
لا

1160
02:10:53,735 --> 02:10:56,029
لا , كلارك
لا تستطيع

1161
02:10:57,020 --> 02:10:58,859
هذا عالمي

1162
02:10:58,860 --> 02:11:01,049
لا , كلارك - لا تفعل

1163
02:11:04,060 --> 02:11:06,424
أنتِ عالمي

1164
02:11:06,425 --> 02:11:08,165
لا

1165
02:11:10,719 --> 02:11:13,219
أرجوك
كلارك

1166
02:15:24,092 --> 02:15:29,390
" موت سوبر مان "
" ليلة من الإرهاب و صباح من الخسارة "

1167
02:15:30,347 --> 02:15:32,469
"موت مراسل صحيفة الكوكب اليومي - كلارك كينت - أثناء تغطيته معركة جوثام"

1168
02:15:32,470 --> 02:15:35,029
و القبض علي - ليكس لوثر

1169
02:16:13,860 --> 02:16:15,400
مرحباً

1170
02:16:21,660 --> 02:16:25,566
كلارك - أرسلها إلي هنا لمفاجئتِك

1171
02:18:47,416 --> 02:18:51,499
كل هذا الضجيج من أجل دفن تابوت فارغ

1172
02:18:51,500 --> 02:18:54,321
انهم لا يعرفون كيف يكرمونه

1173
02:18:54,580 --> 02:18:57,274
إلا كجندي

1174
02:18:58,282 --> 02:19:02,287
لقد خذلته في الحياة

1175
02:19:02,940 --> 02:19:05,671
و لا اريد أن أخذله في الموت

1176
02:19:06,820 --> 02:19:09,449
ساعدني في العثور علي من هم مثلك

1177
02:19:09,450 --> 02:19:12,329
ربما لا يريدون أن يعثر عليهم أحد

1178
02:19:12,340 --> 02:19:15,907
بل سيُريدون
و سيحاربون

1179
02:19:16,405 --> 02:19:19,127
يجب ان نتحد سوياً

1180
02:19:25,980 --> 02:19:29,880
منذ مائة عام و انا مبتعده عن البشرية

1181
02:19:31,300 --> 02:19:34,256
منذ قرن الرعب

1182
02:19:36,820 --> 02:19:41,135
الإنسان جعل من العالم مكان
يستحيل فيه الإتحاد معاً

1183
02:19:43,820 --> 02:19:46,208
الإنسان مازال جيد

1184
02:19:48,180 --> 02:19:51,781
لقد حاربنا
و قاتلنا

1185
02:19:52,180 --> 02:19:54,796
و نخون بعضنا البعض

1186
02:19:56,420 --> 02:19:58,717
و لكننا يمكننا إعادة البناء

1187
02:19:59,739 --> 02:20:01,875
يمكننا القيام بما هو أفضل

1188
02:20:02,860 --> 02:20:04,972
سوف نفعل

1189
02:20:04,973 --> 02:20:07,022
يجب علينا ذلك

1190
02:20:23,147 --> 02:20:28,665
" إذا كنت تسعي للنصب التذكاري
انظر حولك "

1191
02:20:29,235 --> 02:20:30,725
المتحولون مثلي

1192
02:20:30,726 --> 02:20:33,646
لماذا تقول انه يجب علينا القتال ؟

1193
02:20:38,410 --> 02:20:40,598
مجرد شعور

1194
02:20:50,385 --> 02:20:52,916
أدر وجهك و أنظر إلي الحائط

1195
02:20:54,161 --> 02:20:56,661
من فضلك ضع وجهك في مقابلة الحائط

1196
02:20:56,662 --> 02:20:58,460
ضع يدك خلف ظهرك

1197
02:20:58,461 --> 02:21:01,168
حتي استطيع ان أقيدك

1198
02:21:28,915 --> 02:21:31,804
مهما فعلت
و أينما تذهب

1199
02:21:31,829 --> 02:21:34,408
سوف أراقبك

1200
02:21:37,185 --> 02:21:42,160
و لكنه بالفعل تم قرع الأجراس

1201
02:21:43,946 --> 02:21:46,345
و لقد سمعوها

1202
02:21:47,209 --> 02:21:49,015
هناك في الظلام

1203
02:21:49,016 --> 02:21:51,718
خلف النجوم

1204
02:21:54,730 --> 02:21:59,009
الأجراس رنت - و الخارق مات

1205
02:22:07,604 --> 02:22:11,086
لا يمكن إيقاف الأجراس عن الرنين

1206
02:22:11,760 --> 02:22:16,260
انه جائع
لقد وجدنا

1207
02:22:16,480 --> 02:22:18,799
و انه قادم

1208
02:22:21,280 --> 02:22:24,494
الأجراس ترن
الأجراس ترن

1209
02:22:26,114 --> 02:22:29,534
الأجراس ترن
الأجراس ترن

1210
02:22:30,840 --> 02:22:34,978


1211
02:22:35,631 --> 02:22:39,375


1212
02:22:40,320 --> 02:22:44,536


1213
02:22:46,375 --> 02:23:06,575
www.lionzcafe.com

1214
02:23:50,775 --> 02:23:55,817
ترجمة
/ Sayco /
www.lionzcafe.com

