﻿1
00:00:33,754 --> 00:00:39,054
" هذه قصة حقيقية "

2
00:00:56,755 --> 00:00:59,290
كنت طفلا جيدا

3
00:00:59,424 --> 00:01:01,559
طفلا قويا

4
00:01:03,128 --> 00:01:06,397
كانت عندي دائما
رغبة عميقة للفوز

5
00:01:06,432 --> 00:01:09,300
 كل شيء بالنسبة
لى يعتبر تحديا

6
00:01:10,636 --> 00:01:12,971
كان هوكي الجليد
رياضتي المفضلة

7
00:01:14,540 --> 00:01:17,242
وأصبحت تلك الرياضة دوائي

8
00:01:17,466 --> 00:01:22,966
" على حافة الموت: معجزة علي الجبل "
" Elaghil : ترجمــة"

9
00:01:46,505 --> 00:01:49,240
حققت الكثير من
الأنتصارات في الهوكي

10
00:01:49,242 --> 00:01:51,109
كنت أفوز بجد

11
00:01:51,111 --> 00:01:55,346
جلست على مقاعد البدلاء
وتعرضت لخلع كتفي

12
00:01:54,748 --> 00:01:58,817
تمزقت أربطة ركبتي
و لم أستطع المشي لصيف كامل

13
00:01:59,985 --> 00:02:03,688
سقطت على وجهي
و أكلت من عشب الملعب

14
00:02:03,690 --> 00:02:07,692
تعرضت للضرب، سقطت،
حصلت على المساعدة

15
00:02:08,561 --> 00:02:10,729
ولهذا كله فزت

16
00:02:13,632 --> 00:02:19,036
حتى أصبت بشيء لم
 أستطع التغلب عليه

17
00:02:57,009 --> 00:03:00,611
أصبحت مدمنا
 على دواء آخر

18
00:03:00,646 --> 00:03:05,049
خلق عندي شعورا
 زائفا بالنصر

19
00:03:05,117 --> 00:03:06,952
كنت في الظلام

20
00:03:07,287 --> 00:03:09,188
ضللت طريقي

21
00:03:12,638 --> 00:03:15,438
" 6 فبراير, 2004م "

22
00:03:17,663 --> 00:03:19,263
24 ساعة في اليوم

23
00:03:19,265 --> 00:03:21,600
أراهن أني الشيء الوحيد
المستيقظ في منزلك...

24
00:03:27,272 --> 00:03:31,309
ربما كان السبيل الوحيد
للتوقف هو الموت

25
00:03:31,444 --> 00:03:33,178
سوف نحيطكم علما

26
00:03:33,180 --> 00:03:34,079
بالمزيد عما هو قادم

27
00:03:34,081 --> 00:03:36,848
اسمحوا لي أن أخبركم عن
الطقس اليوم على هذا...

28
00:03:36,850 --> 00:03:40,920
يمكننا أن نسميه يوما جميلا
من  6 فبراير 2004؟

29
00:03:41,721 --> 00:03:43,454
يبدو وكأنها عاصفة كبيرة

30
00:03:43,456 --> 00:03:44,789
عاصفة كبيرة قادمة في وقت
لاحق بعد ظهر هذا اليوم

31
00:03:44,791 --> 00:03:48,827
أنه أكثر شتاء جنونا
رأيته  منذ سنوات

32
00:03:49,629 --> 00:03:51,028
جديا

33
00:03:51,030 --> 00:03:52,230
يقول رومان السابع

34
00:03:52,232 --> 00:03:55,133
"لدي الرغبة في فعل ما هو جيد"

35
00:03:55,135 --> 00:03:57,101
ولكن لا أستطيع أنجازه

36
00:03:57,103 --> 00:03:59,270
لأن ما أفعله ليس الخير
 الذي أريد أن أفعله

37
00:03:59,272 --> 00:04:02,206
ولكن الشر الذي
 لا أريد أن أفعله

38
00:04:02,208 --> 00:04:03,341
هذا ما أظل أفعله "

39
00:04:38,565 --> 00:04:42,665
" 7 أيام "

40
00:05:08,306 --> 00:05:11,342
هل تعرف كم الملايين
من الاطفال يحلمون

41
00:05:11,544 --> 00:05:13,611
أن يكونوا  رياضيين محترفين

42
00:05:13,613 --> 00:05:15,380
وأن يحصلوا على
تلك الفرصة؟

43
00:05:15,382 --> 00:05:21,019
و... وأنت ترميها بعيدا
عن طريق أستنشاق "المخدر"؟

44
00:05:21,654 --> 00:05:23,522
"اريك"

45
00:05:24,757 --> 00:05:26,424
لقد انتهيت

46
00:05:25,657 --> 00:05:28,524
أنا لن أساعدك بعد الآن

47
00:05:28,426 --> 00:05:30,126
حتى تكون قادرا على
 مساعدة نفسك

48
00:05:27,728 --> 00:05:27,895


49
00:05:33,599 --> 00:05:35,366
حسنا، عينت لك محاميا

50
00:05:34,999 --> 00:05:37,866
وقال ان عليك ضروريا
أن تمثل امام المحكمة

51
00:05:34,068 --> 00:05:37,069


52
00:05:37,071 --> 00:05:38,836
بعد سبعة أيام

53
00:05:38,038 --> 00:05:39,805
و أن تلتزم

54
00:05:39,807 --> 00:05:42,674
ببرنامج الأصلاح ذو ال 12 خطوة

55
00:05:44,798 --> 00:05:46,798
" سبعة أيام "

56
00:06:04,422 --> 00:06:08,622
"ستة أيام"

57
00:06:51,544 --> 00:06:53,945
يا إلهي

58
00:07:10,496 --> 00:07:11,730
يا إلهي

59
00:07:22,175 --> 00:07:24,476
الأبله

60
00:07:29,482 --> 00:07:32,784
هيا. يا إلهي

61
00:07:33,085 --> 00:07:37,856


62
00:07:35,885 --> 00:07:38,856
هذا ما تستحقه، يا احمق

63
00:08:05,986 --> 00:08:07,152
انتظر

64
00:08:07,154 --> 00:08:10,789
انتظر انتظر

65
00:08:11,190 --> 00:08:12,891
انتظر

66
00:08:14,794 --> 00:08:16,194
يا الله

67
00:08:43,022 --> 00:08:43,655
أهلا

68
00:08:43,657 --> 00:08:46,024
- أهلا
- أوه. لكن...

69
00:08:47,026 --> 00:08:51,194
جديا، هناك أربعة أسباب
 تجعلك لا تأكل ذلك

70
00:08:51,196 --> 00:08:53,930
الأول هو أن "جاكسون"
تبول عليه

71
00:08:55,902 --> 00:08:56,601
بلى

72
00:08:57,003 --> 00:08:59,203
كما أنه يخفض
 درجة حرارة الجسم

73
00:09:02,703 --> 00:09:02,803


74
00:08:58,005 --> 00:09:00,705
ويجعلك عرضة لانخفاض
 حرارة الجسم

75
00:09:00,707 --> 00:09:03,407
ولكن الشيء الذي لا 
يعرفه معظم الناس

76
00:09:03,209 --> 00:09:05,142
أنه يسبب الجفاف لك

77
00:09:05,109 --> 00:09:07,542
لذلك، وبسبب هذا كله،
فهي ليست فكرة جيدة

78
00:09:04,644 --> 00:09:04,878


79
00:09:07,180 --> 00:09:08,712
جيد ان تعلم

80
00:09:08,714 --> 00:09:10,815
أنا "سارة"، بالمناسبة

81
00:09:09,917 --> 00:09:12,617
- "اريك"
- متجه الى أعلى الجبل؟

82
00:09:12,619 --> 00:09:15,319
- بلى
- اركب، سوف أوصلك

83
00:10:22,854 --> 00:10:25,222
هذا فريب بما فيه
الكفاية بالنسبة لك؟

84
00:10:24,254 --> 00:10:24,322


85
00:10:26,524 --> 00:10:29,359
"جاكسون"، أتركه وحده
يجب أن نذهب

86
00:10:29,361 --> 00:10:31,561
- كن آمنا هناك، حسنا؟
- شكرا

87
00:10:31,563 --> 00:10:34,931
لا تخبر أمك الجميلة
عن سرنا، حسنا، يا صديقي؟

88
00:10:37,803 --> 00:10:39,804
تمتع بهواء الجبل

89
00:10:40,106 --> 00:10:42,007
دائما

90
00:13:02,781 --> 00:13:04,781
الدورية 2 إلى القاعدة

91
00:13:02,881 --> 00:13:04,781


92
00:13:04,783 --> 00:13:06,783
يجب أن نفعل شيئا قريبا

93
00:13:06,085 --> 00:13:08,519
"كوري" يريد أن يراك
وقال انه شيئ هام

94
00:13:06,685 --> 00:13:06,719


95
00:13:07,821 --> 00:13:09,988
- اعرف. لقد أخبرته بالفعل
- لا، أنه يعلم

96
00:13:10,521 --> 00:13:13,588
انه لن يغادر مبكرا
أعتقد أنه  أمر مهم بالفعل

97
00:13:11,390 --> 00:13:11,424


98
00:13:46,491 --> 00:13:47,791
لقد أتصلت ب "سوزان ليمارك"

99
00:13:46,491 --> 00:13:48,391


100
00:13:46,893 --> 00:13:50,428
يرجى ترك رسالة

101
00:13:51,096 --> 00:13:54,532
أهلا  امي

102
00:13:55,667 --> 00:13:57,168
أنا خارج للتزلج...

103
00:13:57,870 --> 00:14:00,971
اردت أن أذهب
بعيدا لبضعة أيام

104
00:14:01,039 --> 00:14:02,773


105
00:14:07,412 --> 00:14:10,680
 لم أكن أريد أن
أضعك قي هذا الموقف، لذلك...

106
00:14:07,412 --> 00:14:10,680


107
00:14:07,712 --> 00:14:10,280


108
00:14:11,283 --> 00:14:12,784
انه صعب

109
00:14:20,659 --> 00:14:22,860
سوف أتحدث إليك لاحقا، حسنا؟

110
00:14:38,677 --> 00:14:41,145
اذن، فإن مركزها سيضرب هنا

111
00:14:41,147 --> 00:14:42,546
أنها منطقة تأثر كبيرة

112
00:14:42,748 --> 00:14:44,814
 بالتأكيد أسوأ مما كنا نظن

113
00:14:43,516 --> 00:14:47,151
نتوقع اثنين أو
ثلاثة أقدام الليلة

114
00:14:47,586 --> 00:14:50,954
الدورية 2، وهذه "آرإم"
ما هو موقعك؟ حول

115
00:14:50,056 --> 00:14:54,392
هذه هي الدورية 2
أنا في الجزء العلوي من الطريق

116
00:14:52,056 --> 00:14:55,292


117
00:14:55,627 --> 00:14:57,928
كيف هي الرؤية لديك هناك؟

118
00:14:58,496 --> 00:15:00,631
حسنا، أنها سيئة حقا

119
00:15:00,633 --> 00:15:02,465
عندما تصعد أعلى الى القمة

120
00:15:01,467 --> 00:15:04,569
هناك جيوب في الأسفل
معتمة بالبياض تماما

121
00:15:02,567 --> 00:15:04,969


122
00:15:04,303 --> 00:15:06,203
قد نأخد في الأعتبار

123
00:15:05,403 --> 00:15:05,503


124
00:15:06,505 --> 00:15:08,705
إغلاق الجبل مبكرا

125
00:15:18,029 --> 00:15:20,029
" اليمين: غير مصرح به "
" الشمال: منخفض ديفيد"

126
00:17:40,692 --> 00:17:42,427


127
00:17:47,366 --> 00:17:49,233
الأبله

128
00:18:17,596 --> 00:18:19,464
جديا؟

129
00:18:22,267 --> 00:18:23,835
يا الله

130
00:18:26,538 --> 00:18:28,439
حسنا عزيزي

131
00:18:29,576 --> 00:18:31,476
أنه  أنت وأنا فقط

132
00:19:46,518 --> 00:19:48,853
نعم حسنا

133
00:20:01,533 --> 00:20:03,267
هيا

134
00:20:05,537 --> 00:20:07,238
يا القرف

135
00:20:14,613 --> 00:20:15,980
بلى

136
00:20:44,309 --> 00:20:45,943
قرف

137
00:20:47,479 --> 00:20:49,447
 اللعنة

138
00:21:01,125 --> 00:21:03,192
كم عدد السلالم التي
يدين بها لى "ليماركي"

139
00:21:00,625 --> 00:21:02,692


140
00:21:01,694 --> 00:21:04,227
لكونه متأخر عشر دقائق؟

141
00:21:05,898 --> 00:21:08,065
ولكن هذا ليس خطأي

142
00:21:17,509 --> 00:21:18,943
قم

143
00:21:19,944 --> 00:21:21,144
انا لا استطيع

144
00:21:21,146 --> 00:21:22,579
 آسف، ماذا؟

145
00:21:22,581 --> 00:21:24,915
لا استطيع. لا أستطيع القيام؟

146
00:21:24,917 --> 00:21:28,051
خمسة مرات أخرى

147
00:21:28,654 --> 00:21:30,655
مهلا، "اريك"

148
00:21:30,722 --> 00:21:31,922
ابن

149
00:21:31,924 --> 00:21:36,761


150
00:21:36,862 --> 00:21:39,363
أنت جزء من هذا الفريق

151
00:21:39,665 --> 00:21:41,565
هل تفهم ذلك؟

152
00:21:43,035 --> 00:21:45,770
الآن، هل ستكون دائما عادلة؟ لا

153
00:21:45,772 --> 00:21:48,306
هل سيكون دائما سهلا؟ لا

154
00:21:48,308 --> 00:21:50,574
الآن، يمكنك تترك
هذا الجليد الآن

155
00:21:50,576 --> 00:21:54,111
أنت تخذل فريقك،
عندما تخذلني

156
00:21:54,145 --> 00:21:56,680
وأنا لا يمكن أن أسمح
 لك أن تفعل ذلك

157
00:21:57,716 --> 00:22:00,017
لأنك من سلالة ليمارك

158
00:22:01,486 --> 00:22:04,989
و اليماركيون  لا ينسحبون

159
00:22:12,931 --> 00:22:14,699
هيا

160
00:22:44,463 --> 00:22:46,931
توقف

161
00:22:46,933 --> 00:22:48,666


162
00:23:44,089 --> 00:23:45,755
سهل

163
00:23:48,959 --> 00:23:50,927
سهل

164
00:24:22,594 --> 00:24:26,630


165
00:26:08,232 --> 00:26:11,301
كل ما يهمه هو... ارضاءك

166
00:26:11,303 --> 00:26:14,171
انه يريد فقط أن
 يكون جيدا من أجلك

167
00:26:14,173 --> 00:26:15,972
فهمت ذلك, فهمت ذلك

168
00:26:15,974 --> 00:26:17,974
هل تريدني أن
أجعله يترك  الهوكي

169
00:26:17,574 --> 00:26:17,574


170
00:26:18,176 --> 00:26:19,976
فقط دعيه يفعل كل ما يريده

171
00:26:18,276 --> 00:26:20,076


172
00:26:20,078 --> 00:26:23,145
ربما ابننا سيكون
 أكثر سعادة

173
00:26:22,078 --> 00:26:25,545
إذا كان لديه الوقت
للعب ورؤية الأصدقاء

174
00:26:25,447 --> 00:26:27,481
ومشاهدة التلفزيون
قليلا، لا سمح الله

175
00:26:26,283 --> 00:26:29,216
بدلا من القلق حول مشروع
أحتراف الهوكي

176
00:26:25,618 --> 00:26:27,985


177
00:26:26,918 --> 00:26:29,285


178
00:26:28,287 --> 00:26:31,087
مهما كانت المهارة
الجديدة التي تعلمه أياها

179
00:26:29,589 --> 00:26:32,122
فأنه لن يكون مثاليا بما
بما يكفي بالنسبة لك

180
00:26:32,389 --> 00:26:34,522
أنت تضغط على الصبي

181
00:26:31,724 --> 00:26:32,990


182
00:26:34,392 --> 00:26:36,291
  سوف ينهار
 أو شيء كهذا

183
00:26:34,293 --> 00:26:38,362
فهمت ذلك، فهمته. أريد
أن أقول لك شيئا، حسنا؟

184
00:26:38,364 --> 00:26:39,429
ذلك الولد...

185
00:26:39,231 --> 00:26:43,199
ذاك الصبي، لن يكون
أبدا فاشلا

186
00:26:42,101 --> 00:26:44,635
أنا لن أسمح له أن يفشل

187
00:26:44,637 --> 00:26:46,136
هذا لن يحدث أبدا، حسنا؟

188
00:26:46,138 --> 00:26:48,438
انه لن يستيقظ
 وهو في 25 عاما

189
00:26:48,440 --> 00:26:50,540
انه لن يضع
 ربطة عنق صغيرة

190
00:26:50,542 --> 00:26:53,577
و يكوي قميصه،
"ديفيد"، أكوي قميصه الجديد

191
00:26:53,579 --> 00:26:54,978
و يقبل زوجته...

192
00:26:56,880 --> 00:26:59,314
 لن نسمح له أن يتزوج

193
00:26:59,316 --> 00:27:01,817
لا ينبغي أن يتزوج
لن يحدث ابدا

194
00:27:00,719 --> 00:27:03,219
انه لن يعمل كموظف
من  9 إلى 5

195
00:27:03,121 --> 00:27:05,288
إلا إذا لم لدي أي  شيء
 للقيام به حيال ذلك

196
00:27:46,549 --> 00:27:52,249
" اليوم الثاني"

197
00:28:29,774 --> 00:28:31,941
حسنا، أبحث من أين بدأنا

198
00:28:31,774 --> 00:28:31,841


199
00:28:31,343 --> 00:28:33,844
أبحث من حيث بدأنا،
 أيها الأحمق

200
00:28:32,743 --> 00:28:35,244


201
00:28:45,123 --> 00:28:46,924
حسنا

202
00:28:51,463 --> 00:28:54,431


203
00:29:03,409 --> 00:29:05,142
حسنا

204
00:29:09,179 --> 00:29:13,750
لقد جعلتني أنام...
هنا بالضبظ.

205
00:29:17,621 --> 00:29:23,125
حاولت القائي الى
الهاوية هنا تماما

206
00:29:17,821 --> 00:29:23,325


207
00:29:23,394 --> 00:29:24,761
و أنت...

208
00:29:25,563 --> 00:29:30,499
دفعت الثعالب
الأصدقاء لزيارتي هنا

209
00:29:37,842 --> 00:29:39,476
إذن هذا يعنى...

210
00:29:40,478 --> 00:29:42,246
المنتجع...

211
00:29:47,184 --> 00:29:49,619
يجب أن يكون هنا

212
00:30:11,043 --> 00:30:15,743
" أنت ضائع أيها الغبي "

213
00:31:03,628 --> 00:31:05,262


214
00:32:15,667 --> 00:32:17,634
يا

215
00:33:24,535 --> 00:33:26,370


216
00:34:19,990 --> 00:34:21,891
"ليمارك"
ماذا تفعل؟

217
00:34:21,893 --> 00:34:24,894
أنقل القرص
لا تكن أنانيا جدا

218
00:34:25,296 --> 00:34:27,264
الآن حول القرص

219
00:34:28,632 --> 00:34:31,000
حرك قدميك، وأستمر في الذهاب

220
00:34:31,702 --> 00:34:33,036
أنقلها، أنقلها
إعطيها لي

221
00:34:33,038 --> 00:34:36,940
أنقل القرص,  ارسلها لي
حركها,  إعطيها لي

222
00:34:36,942 --> 00:34:38,842
 إعطيها لي
 اللعنة

223
00:34:40,112 --> 00:34:43,346
أنقل القرص
حركها, حركها

224
00:34:52,490 --> 00:34:54,624
هل أنت بخير؟

225
00:34:58,096 --> 00:34:59,796
انت تمازحني؟

226
00:34:59,798 --> 00:35:01,465
ماذا بحق الجحيم؟

227
00:35:04,401 --> 00:35:06,302
"ليمارك"

228
00:35:07,238 --> 00:35:10,339
"ليمارك"، ماذا بحق الجحيم تفعل؟

229
00:35:10,838 --> 00:35:10,839


230
00:35:10,441 --> 00:35:13,509
عليك أن تكون لاعب في فريق
أنقل القرص

231
00:35:10,741 --> 00:35:10,809


232
00:35:12,511 --> 00:35:14,744
أنا سجلت هدفا، أليس كذلك؟

233
00:35:13,711 --> 00:35:16,544
انه ليس أنا، بل نحن

234
00:35:14,146 --> 00:35:14,179


235
00:35:15,346 --> 00:35:18,779
أنه الشعار الذي في الأمام
وليس الاسم على الظهر

236
00:35:16,681 --> 00:35:16,748


237
00:35:18,550 --> 00:35:21,418
عليك أن تستوعب ذلك

238
00:35:19,850 --> 00:35:22,418
أخرج من ملعبي

239
00:36:22,413 --> 00:36:23,680
آآآه

240
00:38:35,579 --> 00:38:36,913
أهلا  امي

241
00:38:38,950 --> 00:38:40,383
أنا خارج للتزلج ...

242
00:38:39,785 --> 00:38:44,421
أردت أن أذهب بعيدا لبضعة أيام

243
00:38:46,523 --> 00:38:50,392
 لم أكن أريد أن
أضعك في هذا الموقف، لذلك...

244
00:38:50,461 --> 00:38:52,495
انه صعب

245
00:38:54,631 --> 00:38:57,533
سوف أتحدث إليك لاحقا، حسنا؟

246
00:39:09,847 --> 00:39:12,515
أنا سأخرج من هذا الجبل

247
00:39:14,585 --> 00:39:16,953
أنا سأخرج من هذا الجبل

248
00:39:17,822 --> 00:39:20,690
أنا سأخرج من هذا الجبل

249
00:39:27,865 --> 00:39:29,432
العنة

250
00:39:29,800 --> 00:39:31,634
لا يمكنك أن تحجزني هنا

251
00:39:31,636 --> 00:39:33,870
لا يمكنك وقفي

252
00:39:54,126 --> 00:39:55,525
بلى

253
00:39:55,527 --> 00:39:58,061
نعم نعم نعم نعم

254
00:39:59,965 --> 00:40:01,664
يا

255
00:40:01,666 --> 00:40:02,699
نعم

256
00:40:02,701 --> 00:40:05,135
نعم

257
00:40:05,137 --> 00:40:08,772
يا إلهي
يا إلهي، أنه بارد

258
00:40:08,774 --> 00:40:12,008


259
00:40:12,476 --> 00:40:13,877


260
00:40:13,879 --> 00:40:15,779
يا إلهي

261
00:40:15,781 --> 00:40:16,913


262
00:40:18,015 --> 00:40:19,848
أنت غبي

263
00:41:55,849 --> 00:42:02,049
" اليوم الثالث "

264
00:40:18,750 --> 00:40:22,118


265
00:43:34,378 --> 00:43:35,778


266
00:43:40,618 --> 00:43:42,085


267
00:44:00,638 --> 00:44:03,306


268
00:45:02,865 --> 00:45:06,468
الطرق، أعني أطرق على الزجاج

269
00:45:06,665 --> 00:45:08,068
هدف

270
00:45:07,969 --> 00:45:09,803
الضوء الأحمر يبرق، وو

271
00:45:07,805 --> 00:45:10,072


272
00:45:10,074 --> 00:45:12,608
- هل تريد واحدة من هذه؟
- لا، أنا جيد

273
00:45:12,610 --> 00:45:15,444
 أجل
افتقد ذلك كثيرا

274
00:45:15,446 --> 00:45:18,380
افتقد ذلك كثيرا
أنا أعلم أنك تفتقده  أيضا

275
00:45:18,382 --> 00:45:19,882
عليك أن تفتقده

276
00:45:19,884 --> 00:45:23,452
أنا لا  أفتقد القرف عن بوسطن
أنها ضربتك

277
00:45:23,520 --> 00:45:24,620
قاعدة جديدة في بيتي

278
00:45:24,622 --> 00:45:27,723
وهذه القاعدة هي،
أني لا  ألعب مع كذابين

279
00:45:27,725 --> 00:45:30,392
هيا، رجل، أنها ضربتك
فقط اضرب ضربتك

280
00:45:30,394 --> 00:45:31,860
عرفت ذلك، حسنا، أنا أفهم

281
00:45:31,862 --> 00:45:34,763
عليك حقا أن تكون صلبا
حتى تأتي و تراني

282
00:45:34,765 --> 00:45:36,899
وترى حياتي المدهشة
في هذا البيت العظيم

283
00:45:36,901 --> 00:45:40,803
وهذا المنظر المدهش، ولكن
السبب الوحيد لوجودي هنا

284
00:45:40,805 --> 00:45:43,472
هو لأنك قررت ألا تكون

285
00:45:51,215 --> 00:45:52,882
أنا آسف يا رجل

286
00:45:52,916 --> 00:45:54,350
أنا...

287
00:45:56,887 --> 00:45:58,354
عرفته، يا رجل

288
00:45:58,922 --> 00:46:00,857
أنا هنا إلى جانبك يا رجل

289
00:46:00,859 --> 00:46:02,792
عرفته، أفتقده  أيضا

290
00:46:02,860 --> 00:46:05,762
أفتقد جميع اللاعبين
 الذين لعبت معهم

291
00:46:07,564 --> 00:46:10,831
ذلك...
لذلك السبب أفعل هذه الأشياء

292
00:46:07,164 --> 00:46:07,231


293
00:46:09,033 --> 00:46:12,500
أنه يعطيني الاندفاع مرة
أخرى، أن الأدرينالين

294
00:46:11,033 --> 00:46:14,600
ذلك الشعور الذي
لا أستطيع أستعادته

295
00:46:11,102 --> 00:46:11,769


296
00:46:13,302 --> 00:46:17,069
أنا... أنا أعلم أنك تفتقد ذلك

297
00:46:13,271 --> 00:46:13,339


298
00:46:14,671 --> 00:46:17,739


299
00:46:17,807 --> 00:46:19,608
اعرف انك تفعل

300
00:46:35,959 --> 00:46:38,528
هنا، أعطني ذلك

301
00:47:00,035 --> 00:47:05,035
" اليوم الرابع "

302
00:47:42,860 --> 00:47:44,093
أوه

303
00:47:44,095 --> 00:47:46,329
الله

304
00:47:55,105 --> 00:47:56,939
أوه

305
00:48:09,953 --> 00:48:11,420
أوه، لا

306
00:48:41,017 --> 00:48:42,918
واحد...

307
00:48:43,420 --> 00:48:44,987
اثنين ...

308
00:48:48,525 --> 00:48:50,459
آآآه

309
00:50:04,001 --> 00:50:07,303
الترام المعلق...
أين هو الترام؟

310
00:50:16,747 --> 00:50:19,648
الترام قد يكون هناك

311
00:50:35,565 --> 00:50:37,133
ماذا؟

312
00:50:47,910 --> 00:50:49,945
ماذا تريد مني؟

313
00:50:51,347 --> 00:50:53,648
ماذا تريد مني؟

314
00:50:57,253 --> 00:51:00,689
 اللعنة
ماذا تريد مني؟

315
00:51:23,446 --> 00:51:25,380
سأذهب في هذ الأتجاه

316
00:51:25,615 --> 00:51:27,249
سأذهب في هذ الأتجاه

317
00:51:27,284 --> 00:51:29,251
سأذهب في هذ الأتجاه

318
00:52:43,992 --> 00:52:46,694
"الشمس لن تشرق اليوم"

319
00:52:44,192 --> 00:52:46,494


320
00:52:45,496 --> 00:52:46,795


321
00:52:46,496 --> 00:52:48,595
ولا القمر سيضئ بالليل

322
00:52:46,797 --> 00:52:48,931


323
00:52:48,597 --> 00:52:50,731
الرب سيحفظك من كل شر

324
00:52:49,033 --> 00:52:51,433
ويحفظ  روحك

325
00:52:51,435 --> 00:52:54,336
الرب يحفظ تلك التى تخرج

326
00:52:54,338 --> 00:52:57,773
وتلك القادمة لهنا في هذا الوقت

327
00:52:57,775 --> 00:53:00,276
"و إلى الأبد"

328
00:53:22,198 --> 00:53:24,832
هذا هو "اريك"
اترك رسالة

329
00:53:27,103 --> 00:53:29,371
مرحبا، "اريك"، أنا أمي مرة أخرى

330
00:53:30,272 --> 00:53:33,842
 أريد فقط التأكد من أنك...

331
00:53:34,945 --> 00:53:36,312
استمع...

332
00:53:37,414 --> 00:53:39,814
بخصوص ما قلته من قبل...

333
00:53:40,916 --> 00:53:44,852
أريد فقط أن تعرف أنني هنا

334
00:53:45,254 --> 00:53:48,856
وأنه لم يكن عليك أن
تواجه لذلك وحدك

335
00:53:49,993 --> 00:53:51,727
لذا اتصل بي

336
00:53:52,529 --> 00:53:53,896
رجاء

337
00:53:55,732 --> 00:53:58,467
حسنا؟ وداعا

338
00:54:24,293 --> 00:54:28,896
أنت أفضل شيء في العالم كله

339
00:54:28,932 --> 00:54:31,600
أمك تحبك كثيرا

340
00:54:33,466 --> 00:54:38,466
" اليوم الخامس "

341
00:55:49,079 --> 00:55:51,080
اثنين...

342
00:55:57,520 --> 00:56:00,055
آآآه

343
00:56:04,794 --> 00:56:06,862
آآآه

344
00:57:44,926 --> 00:57:46,860
جار الحصول على...
أنه الطلاق

345
00:57:46,862 --> 00:57:49,896
"ليمارك" هو الذي أطلقها
هو الذي أحرز الهدف

346
00:57:55,839 --> 00:57:58,006
لعنها الله

347
00:57:59,242 --> 00:58:01,610
"اريك"

348
00:58:02,178 --> 00:58:04,480
"اريك"، ماذا يجري؟ "اريك"؟

349
00:58:04,482 --> 00:58:07,483
ما الذي يحدث هنا؟
هل انت بخير؟

350
00:58:07,485 --> 00:58:10,019
 ما الذي يجري؟
بخير، يا أمي

351
00:58:09,843 --> 00:58:11,843
 ماذا يجري

352
00:58:12,689 --> 00:58:14,156
هيا، "اريك"

353
00:58:15,058 --> 00:58:17,124
أنت تعيش هنا لستة أشهر

354
00:58:16,326 --> 00:58:19,094
لا عمل، لا مال، لا شيء
وهذا هو ما تقوم به

355
00:58:18,896 --> 00:58:20,527
تدمر كل شيء؟

356
00:58:20,329 --> 00:58:23,797
هل تعتقدي أنني أريد أن أكون هنا؟
هل تعتقدي أنني أريد أن أعيش هكذا؟

357
00:58:20,629 --> 00:58:20,697


358
00:58:16,199 --> 00:58:16,234


359
00:58:21,499 --> 00:58:25,234
هل تعتقدي أنني أريد أن تذكريني
بهذا القرف كل يوم؟

360
00:58:22,499 --> 00:58:22,534


361
00:58:26,036 --> 00:58:27,468
لا, لا أريد

362
00:58:27,336 --> 00:58:30,368
لا,  وأريد مساعدتك
انا والدتك

363
00:58:29,770 --> 00:58:29,737


364
00:58:29,739 --> 00:58:33,108
أريد مساعدتك، ولكن
عليك أن تسمح لي

365
00:58:30,139 --> 00:58:33,508


366
00:58:49,826 --> 00:58:51,960
إشارة

367
00:58:53,062 --> 00:58:55,764
ربما يمكنني الحصول على إشارة

368
00:58:56,767 --> 00:58:58,767
يمكنهم تتبعي

369
00:59:00,537 --> 00:59:01,970
ويجدوني

370
00:59:14,094 --> 00:59:17,094
" اليوم السادس "

371
00:59:17,320 --> 00:59:19,721
هيا. هيا

372
00:59:19,856 --> 00:59:21,690


373
00:59:21,156 --> 00:59:22,990
يا للحماقة.
- نعم، مرحبا؟

374
00:59:21,692 --> 00:59:23,225


375
00:59:22,992 --> 00:59:24,525
مرحبا
- مرحبا؟

376
00:59:24,527 --> 00:59:27,995
مرحبا، "توني"
أنا "سوزان ليمارك"

377
00:59:25,427 --> 00:59:28,895


378
00:59:28,897 --> 00:59:31,364
 والدة "اريك"
- أهلا

379
00:59:27,997 --> 00:59:28,064


380
00:59:29,866 --> 00:59:32,767
نعم، مرحبا.  أعلم
أننا لم نتحدث كثيرا

381
00:59:30,466 --> 00:59:30,467


382
00:59:31,769 --> 00:59:34,435
لأن، حسنا، على أي حال

383
00:59:34,669 --> 00:59:37,335
 أعلم أنه تحدث معك،
عن التزلج على الجليد

384
00:59:33,637 --> 00:59:33,638


385
00:59:34,937 --> 00:59:34,938


386
00:59:38,040 --> 00:59:39,941
أو  تعلم  أنه ربما في الكوخ  الشتوي

387
00:59:38,140 --> 00:59:38,341


388
00:59:39,743 --> 00:59:42,376
لم أسمع منه منذ
 آخر مرة تحدثت إليه

389
00:59:42,743 --> 00:59:45,276
ولكن غاب عن موعد
مهم جدا في المحكمة

390
00:59:41,078 --> 00:59:41,180


391
00:59:42,378 --> 00:59:42,380


392
00:59:46,014 --> 00:59:46,981
وأنا قلقة جدا عليه

393
00:59:45,914 --> 00:59:47,281


394
00:59:47,283 --> 00:59:48,982
ولم أتكلم معه خلال ستة أيام

395
00:59:48,584 --> 00:59:50,017
ما الذي يمكن أن أفعله؟

396
00:59:50,019 --> 00:59:52,252
كنت أتساءل عما إذا
كان قد تواصل معك

397
00:59:52,254 --> 00:59:54,088
نعم, نعم، اتصلت به عندما كان هناك

398
00:59:53,790 --> 00:59:55,956
انت فعلت؟ أوه، متى كان ذلك؟

399
00:59:53,590 --> 00:59:55,756


400
00:59:54,758 --> 00:59:55,991


401
00:59:55,758 --> 00:59:56,991
كان يوم الخميس

402
00:59:55,993 --> 00:59:59,126
أنا أرى.
هل لديك عنوان له؟

403
00:59:56,993 --> 00:59:59,226


404
00:59:58,228 --> 01:00:02,329
نعم، اسمحوا لي أن أنظر
- أوه، رائع

405
00:59:59,228 --> 00:59:59,329


406
01:00:01,231 --> 01:00:04,131
أنه في المقصورة الشتوية

407
01:00:02,231 --> 01:00:04,231


408
01:00:03,233 --> 01:00:03,699
عظيم

409
01:00:04,233 --> 01:00:04,699


410
01:00:04,701 --> 01:00:07,001
من السهل جدا العثور عليها
- أوه، هذا رائع، "توني"

411
01:00:06,003 --> 01:00:08,937
أكثر مما يمكنك معرفته
شكرا جزيلا

412
01:00:07,103 --> 01:00:07,137


413
01:00:08,939 --> 01:00:08,972


414
01:00:09,639 --> 01:00:11,372
نعم نعم

415
01:00:44,007 --> 01:00:45,307


416
01:02:17,319 --> 01:02:22,319
" اليوم السابع "

417
01:02:29,844 --> 01:02:34,848
 من فضلك، من فضلك، لا
تدعني أجده ملقيا على الأرض

418
01:02:29,344 --> 01:02:34,048


419
01:02:33,950 --> 01:02:35,783
رجاء

420
01:02:37,286 --> 01:02:40,856
اريك؟ اريك؟

421
01:02:41,824 --> 01:02:43,358
ماذا؟

422
01:02:43,493 --> 01:02:45,193
اريك

423
01:02:51,167 --> 01:02:53,468
ملابسه لا تزال هنا

424
01:03:03,079 --> 01:03:04,846
 اللعنة

425
01:03:13,823 --> 01:03:15,357
اريك

426
01:03:29,438 --> 01:03:31,372
- "سارة"، إدارة المخاطر
- "سوزان"

427
01:03:31,374 --> 01:03:33,074
تشرفت بمقابلتك

428
01:03:33,075 --> 01:03:36,778
اذن، بالضبط كم مضى
منذ أخر مرة رأيتي ابنك؟

429
01:03:36,780 --> 01:03:39,780
سبعة أيام. ذهبت إلى
المقصورة حيث كان يقيم

430
01:03:39,082 --> 01:03:42,082
ولم يكن هناك هاتف،
أو محفظة أو مفاتيح

431
01:03:40,584 --> 01:03:42,551


432
01:03:41,984 --> 01:03:44,051
ولكن كل شيء آخر كان هناك

433
01:03:42,553 --> 01:03:44,486


434
01:03:44,153 --> 01:03:47,186
و عندما سمعت منه آخر مرة
كنت متأكدة من أنه كان هناك؟

435
01:03:44,488 --> 01:03:45,287


436
01:03:45,289 --> 01:03:47,355


437
01:03:47,088 --> 01:03:47,087


438
01:03:47,089 --> 01:03:51,155
 نعم، نعم، ترك لي رسالة
أنا فقط لم أسمع هاتفي

439
01:03:47,457 --> 01:03:47,424


440
01:03:49,826 --> 01:03:52,926
حسنا، أول شيء نقوم
به في هذه الحالة

441
01:03:51,128 --> 01:03:54,095
هو عمل ملف عن المفقودين
في مكتب الشريف

442
01:03:54,097 --> 01:03:55,931
ثم إذا لم يكن لديهم أي معلومات

443
01:03:55,933 --> 01:03:56,998
وسأدعو إلى عملية بحث و إنقاذ

444
01:03:57,000 --> 01:04:00,001
قد تستغرق العملية
حوالي يوم أو يومين

445
01:04:00,203 --> 01:04:02,937
لا، لا، سارة، أنت لا تفهمي

446
01:04:02,739 --> 01:04:06,773
أبني كان لديه موعد في  المحكمة
يوم أمس وقد تغيب عنه. حسنا؟

447
01:04:05,375 --> 01:04:09,944
وهذه الرسالة التى تركها لي
وهذا ليس طبيعيا

448
01:04:06,775 --> 01:04:10,344


449
01:04:08,946 --> 01:04:13,447
أن يخبرني أين سيكون
 وماذا سيفعل

450
01:04:11,946 --> 01:04:12,147


451
01:04:12,149 --> 01:04:14,682
أنه لم يفعل ذلك من قبل
لم يفعله أبدا

452
01:04:13,349 --> 01:04:15,282


453
01:04:14,884 --> 01:04:16,383
هل تريدي أن تعرفي
 لماذا فعل ذلك؟

454
01:04:15,385 --> 01:04:16,484


455
01:04:16,385 --> 01:04:17,984
لأنه كان يريدني
 أن أعرف

456
01:04:17,686 --> 01:04:20,087
 انه سيكون حاضرا
في موعد المحكمة

457
01:04:18,989 --> 01:04:21,056
أنه سيفعل ذلك معا

458
01:04:21,058 --> 01:04:23,557
لذلك عندما مشيت
في قاعة المحكمة

459
01:04:23,159 --> 01:04:26,227
و لم يكن هناك،
ذهبت لتلك المقصورة

460
01:04:26,329 --> 01:04:30,098
ورأيت ملابسه وطعامه القديم

461
01:04:30,000 --> 01:04:32,500
 هناك و هو ليس هناك؟

462
01:04:32,502 --> 01:04:34,902
لا أستطيع الانتظار يوم أو يومين

463
01:04:34,904 --> 01:04:37,371
وإذا كان هناك في ذلك الثلج

464
01:04:36,173 --> 01:04:39,074
على هذا الجبل، فأنه لا يمكنه

465
01:04:37,773 --> 01:04:40,674


466
01:04:41,243 --> 01:04:43,344
حسنا، لديك صورة؟

467
01:04:43,346 --> 01:04:45,313
نعم نعم أفعل

468
01:04:48,717 --> 01:04:49,517
البحث و الإنقاذ

469
01:04:49,519 --> 01:04:52,420
البحث و الإنقاذ؟ نعم، هذه
"آرإم" من الملاذ الشتوي

470
01:04:52,422 --> 01:04:53,755
أنا بحاجة إلى الإبلاغ
عن شخص مفقود

471
01:04:53,757 --> 01:04:54,822
ما الاسم؟

472
01:04:54,824 --> 01:04:57,525
- الاسم الكامل؟
- "اريك ليمارك"

473
01:04:57,894 --> 01:04:59,927
"إيريك... إريك ليمارك"

474
01:04:59,929 --> 01:05:01,762
كم مضى على فقدانه؟

475
01:05:01,764 --> 01:05:03,797
- منذ سبعة أيام
- لديك صورة؟

476
01:05:03,964 --> 01:05:05,997
نعم، أنا أحصل
 على الصورة الآن

477
01:05:02,399 --> 01:05:02,400


478
01:05:03,799 --> 01:05:03,800


479
01:05:10,171 --> 01:05:12,839
أنا بحاجة لطائرة البحث والإنقاذ
على مهبط للطائرات خلال 15 دقيقة

480
01:05:09,871 --> 01:05:13,039


481
01:05:11,341 --> 01:05:14,042
خمسة عشر، تماما
- شكرا

482
01:05:14,044 --> 01:05:15,776
أنت تعرفي ابني؟

483
01:05:15,778 --> 01:05:18,012
- سيري معي
- قد قابلتي ابني؟

484
01:05:18,014 --> 01:05:20,614
لقد قابلت ابنك، حسنا؟
أعطيته توصيلة

485
01:05:20,016 --> 01:05:22,016
الى الجبل قبل سبعة أيام،
ولكن هذا هو كل ما أعرفه

486
01:05:22,018 --> 01:05:24,852
الآن أنا أحاول
أتخاذ الاحتياطات

487
01:05:24,054 --> 01:05:25,119
"كوري"

488
01:05:25,121 --> 01:05:26,954
جهز  فريق كامل للبحث
عن أي شيء يصل بالراديو

489
01:05:26,956 --> 01:05:28,823
أنا أتحدث عن الهواتف المحمولة،
فم / آم في أجهزة الراديو

490
01:05:28,825 --> 01:05:31,158
أي شيء يمكن أن يستلم إشارة

491
01:05:30,260 --> 01:05:30,625
لك ذالك

492
01:05:31,260 --> 01:05:31,625


493
01:05:31,627 --> 01:05:34,161
نأمل، أن نجده
 على قمة الجبل

494
01:05:33,163 --> 01:05:35,363
هل تعتقدي انه  هناك؟

495
01:05:34,263 --> 01:05:36,463


496
01:05:37,266 --> 01:05:39,401
أنا أعلم أنه هناك

497
01:05:42,705 --> 01:05:45,674
- جاهز للذهاب؟
- نعم دعينا نذهب

498
01:05:59,722 --> 01:06:02,991
دورية 1، البحث
والإنقاذ تتقدم

499
01:06:02,993 --> 01:06:06,227
"ذكر أبيض،  3 ,6" طويل القامة

500
01:06:17,472 --> 01:06:20,074
"كيرت"، أي شيء أتي حتى الآن؟

501
01:06:19,442 --> 01:06:21,376
فم، آم، الهاتف الخلوي

502
01:06:22,378 --> 01:06:25,379
لا شيئ.
- توقعات الجو صافي

503
01:06:51,273 --> 01:06:55,377
لدينا 15 دقيقة فقط
حتى نفقد الرؤية

504
01:07:57,440 --> 01:07:58,840
انتظر

505
01:08:00,309 --> 01:08:01,843
انتظر

506
01:08:04,480 --> 01:08:06,247
انتظر  انتظر

507
01:08:06,249 --> 01:08:07,715


508
01:08:11,854 --> 01:08:13,555
انتظر

509
01:08:15,157 --> 01:08:16,791


510
01:08:22,231 --> 01:08:24,299
انتظر

511
01:08:26,802 --> 01:08:28,503
انتظر

512
01:08:32,341 --> 01:08:35,577
انتظر  انتظر

513
01:08:40,883 --> 01:08:42,517
انتظر

514
01:09:45,781 --> 01:09:49,250
"سارة"، علينا أن نعود

515
01:10:16,478 --> 01:10:20,715
انا اسفه حبيبي
أنا آسفه جدا

516
01:10:20,883 --> 01:10:22,650
أمك تحبك

517
01:10:22,652 --> 01:10:24,852
من كل قلبها

518
01:10:33,596 --> 01:10:35,330
لا

519
01:10:39,701 --> 01:10:43,137
لا أستطيع السماح لها
أن تجدني هكذا

520
01:10:50,444 --> 01:10:54,080
أهلا...
فكرت أنه ربما  تريدي هذه

521
01:10:52,782 --> 01:10:54,582
أنه بارد جدا هنا

522
01:10:54,584 --> 01:10:56,083
هذا كرم كبير

523
01:10:55,385 --> 01:10:57,919
بالتأكيد تريدي أن تستعيدي هذا

524
01:10:58,254 --> 01:11:00,755
نعم، بالتأكيد، شكرا لك

525
01:11:02,524 --> 01:11:06,361
بمجرد أن تشرق الشمس،
سنعود للأعلى لهناك

526
01:11:07,363 --> 01:11:08,696
ماذا عن الليله؟

527
01:11:09,598 --> 01:11:11,832
ما سيفعل  "اريك"
هناك الليلة؟

528
01:11:11,834 --> 01:11:13,900
إذا أخذت فريقي
 لهناك الليلة

529
01:11:13,902 --> 01:11:17,103
فسوف تصبح مهمة الإنقاذ
لأكثر من شخص واحد

530
01:11:15,805 --> 01:11:18,439
لا أستطيع أن أخاطر،
أنا آسفه

531
01:11:17,105 --> 01:11:19,739


532
01:11:23,544 --> 01:11:27,047
هل أنت قريبة من
والدتك، "سارة"؟

533
01:11:26,482 --> 01:11:28,049
بعض الأحيان

534
01:11:30,051 --> 01:11:33,320
تتصلين بها تقريبا
 مرة واحدة...

535
01:11:33,855 --> 01:11:35,956
كل أسبوع أو نحو ذلك

536
01:11:34,958 --> 01:11:36,658
إذا كان ذلك كثيرا

537
01:11:37,860 --> 01:11:40,927
أستطيع أن أضمن لكم
أن تلك السبع دقائق

538
01:11:37,660 --> 01:11:37,727


539
01:11:40,429 --> 01:11:43,731
هي أفضل ما لديها
 طوال شهرها

540
01:11:44,599 --> 01:11:46,832
لأنه بعد ذلك
سوف تشعر

541
01:11:46,434 --> 01:11:49,268
 أنها جزء من حياتك
 مرة أخرى

542
01:11:46,034 --> 01:11:46,068


543
01:11:47,703 --> 01:11:49,504
لأنها لا تزال تتذكرك
عندما كنت صغيرة

544
01:11:48,903 --> 01:11:54,304
وأنها سوف تحضنك
وتغني لك لتنامي

545
01:11:49,506 --> 01:11:52,307


546
01:11:54,606 --> 01:11:57,407
و تلك كانت أسعد
أوقات حياتها

547
01:11:52,309 --> 01:11:56,444


548
01:11:54,509 --> 01:11:57,744


549
01:12:00,047 --> 01:12:02,848
أريد فقط أن تتخيلي،
 لا سمح الله،

550
01:12:01,650 --> 01:12:04,818
أن شيء حدث لكي
خلال عملك

551
01:12:04,020 --> 01:12:05,720
ولم تعودي لهنا

552
01:12:07,322 --> 01:12:12,125
حياة والدتك سوف تكون
 أساسا قد أنتهت

553
01:12:11,226 --> 01:12:14,161
قلبها سيكون
حفرة فارغة

554
01:12:14,996 --> 01:12:17,498
أنا فقط أحتاج
 أن نفهمي

555
01:12:18,533 --> 01:12:21,368
أن عليك أن تجدي ابني

556
01:12:21,370 --> 01:12:22,804
رجاء

557
01:12:25,040 --> 01:12:27,475
عليك أن تجديه

558
01:12:37,999 --> 01:12:44,399
" اليوم الثامن "

559
01:14:39,741 --> 01:14:42,210
عليك أن تجعله
يصل إلى الأعلى

560
01:15:06,200 --> 01:15:10,937
كان  هذا  أبرد فصل شتاء
مر علينا منذ عشر سنوات

561
01:15:06,600 --> 01:15:06,637


562
01:15:10,839 --> 01:15:12,739
ثلاثة، أو أربعة أيام  على القمم

563
01:15:11,541 --> 01:15:14,640
هي  أطول فترة يمكن لشخص
البقاء على قيد الحياة

564
01:15:12,741 --> 01:15:15,440
هناك في هذه الظروف

565
01:15:13,142 --> 01:15:13,210


566
01:15:16,442 --> 01:15:18,610
وسأتصل لألغاء مهمة البحث

567
01:15:15,712 --> 01:15:15,812


568
01:15:18,547 --> 01:15:19,947
شكرا

569
01:15:22,084 --> 01:15:24,519
المركز الرئيس
من قائد رحلة الأنقاذ

570
01:15:24,521 --> 01:15:26,187
المركز الرئيسي

571
01:15:27,089 --> 01:15:28,889
يمكنك إلغاء عملية
البحث والإنقاذ

572
01:15:28,891 --> 01:15:31,725
هذه ستكون عملية
إيجاد جثة

573
01:16:25,347 --> 01:16:27,882


574
01:16:57,879 --> 01:17:00,181
حوالي 12 خطوات أخرى

575
01:17:07,055 --> 01:17:08,689


576
01:18:47,255 --> 01:18:48,689
حسنا، النتائج هي

577
01:18:48,191 --> 01:18:50,991
أطفالك صنعوا رجال الثلج
التى أرسلت لنا

578
01:18:50,993 --> 01:18:53,227
إلى الموقع الألكتروني
لمحطة الراديو عندنا...

579
01:18:53,229 --> 01:18:56,097
مهلا، يا رفاق، هل يمكنكم
السماح لي لمدة دقيقة؟

580
01:18:56,099 --> 01:18:57,765
لدينا بعض المعلومات العاجلة

581
01:18:57,767 --> 01:19:01,035
تبين أن الوجوه مرسومة على
الزجاج الأمامي للسيارة

582
01:19:01,037 --> 01:19:03,170
لا تعد بمثابة رجل الثلج

583
01:19:03,338 --> 01:19:05,840
أنها مجرد سيارة...

584
01:19:11,781 --> 01:19:14,081
ليست في الواقع مصنوعة من الثلج

585
01:19:19,322 --> 01:19:20,955
المساعدة

586
01:19:57,893 --> 01:19:59,794
هيا

587
01:20:06,100 --> 01:20:07,867
هل تمازحني يا رجل؟

588
01:20:07,700 --> 01:20:09,467
 المنظمة أسقطتني

589
01:20:07,069 --> 01:20:08,469


590
01:20:08,269 --> 01:20:10,769
أنت لا تحملني 
جراء ذلك

591
01:20:08,471 --> 01:20:08,537


592
01:20:09,471 --> 01:20:13,137
كنت هناك في التدريب
عندما ذهبت بعيدا

593
01:20:10,539 --> 01:20:13,406


594
01:20:12,408 --> 01:20:15,142
لقد كنت مستقبل الامتياز

595
01:20:13,408 --> 01:20:13,442


596
01:20:16,144 --> 01:20:18,244
كنت مرتين أفضل
من أي حد

597
01:20:16,844 --> 01:20:16,844


598
01:20:16,846 --> 01:20:19,146
هل تفهم كم كان
 ذلك محبطا؟

599
01:20:17,846 --> 01:20:17,846


600
01:20:18,848 --> 01:20:21,115
أن تشاهد شخصا لديه كل شيء

601
01:20:19,848 --> 01:20:22,115


602
01:20:21,117 --> 01:20:24,351
كل شيء، وبعد ذلك
مجرد يمشي بعيدا

603
01:20:22,117 --> 01:20:25,351


604
01:20:24,353 --> 01:20:26,220
أنت هربت

605
01:20:25,353 --> 01:20:27,220


606
01:20:38,866 --> 01:20:43,336
"ليمارك. ليمارك"
ماذا بحق الجحيم تفعل؟

607
01:20:38,866 --> 01:20:43,136


608
01:20:42,571 --> 01:20:45,004
انه ليس أنا، بل نحن

609
01:20:44,071 --> 01:20:44,104


610
01:20:45,606 --> 01:20:48,207
أنه الشعار الذي في الأمام
وليس الاسم على الظهر

611
01:20:48,209 --> 01:20:50,142
عليك أن تستوعب ذلك

612
01:20:50,209 --> 01:20:52,142
الآن، أخرج من ملعبي الجليدي
تغلب على هذا. لدي ما يكفي منك

613
01:20:50,344 --> 01:20:50,414


614
01:20:52,616 --> 01:20:54,549
لقد أنتهيت لهذا اليوم

615
01:20:56,617 --> 01:20:58,418
أخرج من ملعبي الجليدي

616
01:20:58,453 --> 01:21:02,289
أنت محق. لقد انتهيت

617
01:21:05,460 --> 01:21:07,928
لا تفكر حتى في ذلك

618
01:21:07,930 --> 01:21:10,965
أنها تذكرة في اتجاه واحد، يا صديقي

619
01:21:15,338 --> 01:21:17,371
- أبي
- لا، "اريك"

620
01:21:17,373 --> 01:21:20,574
- لا تذهب بعده
- أبي

621
01:21:21,643 --> 01:21:23,277
يا أبي

622
01:21:23,979 --> 01:21:26,046
إلى أين تذهب؟ يا أبي؟

623
01:21:26,048 --> 01:21:28,182
 أبي لا يمكنك الذهاب

624
01:21:28,650 --> 01:21:31,018
لا يمكنك تركنا

625
01:21:31,020 --> 01:21:34,021
افتح الباب الآن.
لا يمكنك الذهاب

626
01:21:34,023 --> 01:21:35,556
تعال إلي هنا حبيبي

627
01:21:38,461 --> 01:21:40,060
إلى أين تذهب؟

628
01:21:40,062 --> 01:21:44,331
لا يمكنك ترك ابنك،
 أنت جبان

629
01:21:44,333 --> 01:21:45,499
لا

630
01:21:48,036 --> 01:21:50,638
ماذا تفعل؟ انتظر

631
01:21:50,640 --> 01:21:52,406
لا تفعل ذلك

632
01:21:55,610 --> 01:21:57,478
 أبي

633
01:22:21,535 --> 01:22:26,039
هذا ليس خطأي
لقد أخذوا زلاجاتي

634
01:22:21,735 --> 01:22:21,739


635
01:22:24,941 --> 01:22:28,074
توقف عن تحميل ذلك
على أي شخص آخر

636
01:22:28,076 --> 01:22:30,143
لأنك أن تفعل ذلك في
الحياة، فسوف تتآذي

637
01:22:30,245 --> 01:22:33,646
أسوأ بكثير من هذا،
 هل تفهمني؟

638
01:22:33,814 --> 01:22:37,183
- هل تفهمنى؟
- نعم سيدي

639
01:22:38,752 --> 01:22:42,655
يتساءل العالم كله، عن "ليمارك"...

640
01:22:48,096 --> 01:22:49,563
لماذا استقال؟

641
01:23:44,652 --> 01:23:49,022
"سبنسر"  ورجل ثلجه،
ذلك الضخم

642
01:23:49,024 --> 01:23:52,225
ذلك الكثير من الثلج...

643
01:25:14,042 --> 01:25:15,709
مرحبا أمي

644
01:25:20,715 --> 01:25:22,316
هذا انا

645
01:25:26,119 --> 01:25:29,688
 لا أعرف حقا
ما أريد أن أقول

646
01:25:32,759 --> 01:25:35,995
لكني لا أعتقد أن لدي
الكثير من الوقت، لذلك...

647
01:25:45,705 --> 01:25:50,875
أريد فقط أن تعرف أنني
بخير دون تلك الأشياء (المخدرات)

648
01:25:59,687 --> 01:26:02,856
و أنا... أنا آسف

649
01:26:07,495 --> 01:26:09,563
أنا آسف على كل شيء

650
01:26:18,705 --> 01:26:22,575
تبين أني قليلا
خائف من نفسي

651
01:26:46,768 --> 01:26:48,669
انه مضحك

652
01:26:52,372 --> 01:26:55,575
علينا فقط أن نستمر
في الحياة إلى الأمام

653
01:26:58,311 --> 01:27:02,781
لكن لا معنى
للنظر إلى الوراء

654
01:27:17,130 --> 01:27:20,867
أريدك أن تعرف أننا
ألغينا البحث والإنقاذ

655
01:27:20,935 --> 01:27:22,135
لماذا ؟

656
01:27:21,737 --> 01:27:24,271
لقد قدرنا أنها مهمة
لأستعادة جثة

657
01:27:32,513 --> 01:27:34,381
احبك يا امي

658
01:29:05,571 --> 01:29:09,007
 "سارة"، تلقينا
للتو  إشارة قادمة

659
01:29:05,371 --> 01:29:05,407


660
01:29:09,978 --> 01:29:13,777
انتظر، انتظر،
استمرت لمدة دقيقة ثم أختفت

661
01:29:10,479 --> 01:29:10,479


662
01:29:13,979 --> 01:29:16,079
- أين؟
- قمة جبل الأرملة

663
01:29:12,781 --> 01:29:12,848


664
01:29:16,081 --> 01:29:18,248
- لكنها لم تكن من واحد منا
- أنت متأكد؟

665
01:29:14,650 --> 01:29:16,683


666
01:29:16,750 --> 01:29:18,783
نعم، تماما

667
01:29:18,685 --> 01:29:21,051
البحث والإنقاذ، وهذه  "آرإم"

668
01:29:20,153 --> 01:29:22,852
التقطنا إشارة على
قمة جبل الأرملة

669
01:29:19,054 --> 01:29:19,089


670
01:29:20,054 --> 01:29:23,389


671
01:29:35,636 --> 01:29:42,508
الإحداثيات هي الشمال
4-0-3-2-3-0.60

672
01:29:41,810 --> 01:29:47,948
غرب 111-4-1-3.07

673
01:29:58,126 --> 01:29:59,960
تماسك، "اريك"

674
01:30:20,014 --> 01:30:21,615
مهلا، وجدته

675
01:30:21,617 --> 01:30:23,817
على ذلك المنحدر عند
الساعة الثانية

676
01:31:08,194 --> 01:31:10,729
من فضلك، أبقيه على قيد الحياة

677
01:31:09,631 --> 01:31:11,031
من فضلك، أبقيه على قيد الحياة

678
01:31:11,033 --> 01:31:13,500
من فضلك، أبقيه على قيد الحياة

679
01:31:42,296 --> 01:31:44,463
البحث والإنقاذ إلى القاعدة

680
01:31:43,665 --> 01:31:46,132
دقيقتين قبل الهبوط.

681
01:32:08,288 --> 01:32:10,155
ستكون على
ما يرام، "اريك"

682
01:32:08,388 --> 01:32:10,255


683
01:32:08,757 --> 01:32:10,690
ستكون على ما يرام

684
01:32:10,257 --> 01:32:12,190


685
01:32:44,592 --> 01:32:46,726
اريك

686
01:32:49,697 --> 01:32:51,965
أنت على قيد الحياة

687
01:32:54,669 --> 01:32:57,671
احبك يا عزيزتي

688
01:33:00,040 --> 01:33:02,174
في بعض الأحيان تتعرض لمحنة

689
01:33:02,276 --> 01:33:03,142
تسقط فيها

690
01:33:03,144 --> 01:33:08,313
لا يمكنك الوقوف بعدها
و تسقط  ثانية

691
01:33:10,283 --> 01:33:14,986
قبل الجبل، لم أكن أستطع أن
أرى إلى أي مدى قد سقطت

692
01:33:13,287 --> 01:33:17,022
ربما كان هذا ما
كان يجب أن أخوضه

693
01:33:16,624 --> 01:33:18,625
لكي أعيش أخيرا

694
01:33:21,228 --> 01:33:21,262


695
01:33:21,764 --> 01:33:24,798
في بعض الأحيان جزء من
نفسك يجب أن يموت

696
01:33:23,664 --> 01:33:26,398
ربما حتى الجزء الذي تحبه أكثر..

697
01:33:25,200 --> 01:33:28,734
قبل أن تتمكن من
تحقيق ما يجعلك كاملا

698
01:33:28,036 --> 01:33:32,472
ونرى بوضوح أنه أكبر منا

699
01:33:32,840 --> 01:33:36,140
إذا كنت في الظلام،
فأخرج منه

700
01:33:34,242 --> 01:33:38,745
من خلال مشاهدة ماهو غير مرئي
حتى يمكنك القيام بالمستحيل

701
01:33:39,447 --> 01:33:43,416
كن مسؤلا  وخاضعا
لتقييم نفسك

702
01:33:42,418 --> 01:33:45,250
أجعل الفشل يدفعك
إلى الأمام

703
01:33:44,052 --> 01:33:46,418
وسوف يكون لذلك معنى

704
01:33:44,820 --> 01:33:47,921
عندما ترى النور
في ضوء  الفجر

705
01:33:47,955 --> 01:33:50,824
أشكر والدتي لكونها هناك،

706
01:33:51,026 --> 01:33:53,026
أشكر زوجتي لحبها  لي

707
01:33:53,028 --> 01:33:55,962
أشكر أطفالي على إلهامهم لي

708
01:33:55,764 --> 01:33:58,397
والآن، وبفضل الله

709
01:33:58,399 --> 01:34:01,767
أستطيع أن أشكركم،
و هوكي الجليد، والجبل

710
01:34:01,069 --> 01:34:03,837
لمنحي الأمل

711
01:34:10,361 --> 01:34:16,761
بالرغم من نجاة أيريك فأن الصقيع تسبب
في بتر ساقية من عند الركبتين

712
01:34:22,885 --> 01:34:33,985
بالرغم من كل تلك الأحزان بسبب لوح التزلج,
 فبعد عام واحد بالتحديد, عاد أيريك الى الجبل

713
01:35:02,909 --> 01:35:10,009
" بفضل محنة الثمانية أيام على الجبل,
تخلص  إيريك من أدمان المخدرات "

714
01:35:16,033 --> 01:35:23,033
" أريك يعيش حاليا في جنوب كاليفورنيا
مع زوجته "هوب - أمل" وولديه الأثنين "

715
01:35:24,257 --> 01:35:31,257
" و يعمل محاضرا عن الإلهام والأمل
و مالكا لشركة "

716
01:35:37,981 --> 01:35:43,981
" أريك أيضا يدرب أبنه "زاك" وفريق أشبال هوكي الجليد"

717
01:35:52,005 --> 01:35:58,105
" أنه يحقق الأفضل في فرصته الثانية "

718
01:36:02,529 --> 01:36:09,529
" الحرس الوطني للأنقاذ أعتبروه"
"الرجل المعجزة"

