1
00:00:00,000 --> 00:01:20,000
ترجمة Ma3dany
مركز نسرين
NESREN CENTER
Facebook : شركة نسرين
Facebook: مركز نسرين_السلماني الغربي

2
00:01:29,272 --> 00:01:30,272
أخبار عاجلة

3
00:01:30,296 --> 00:01:33,296
عملية سطو حصلت علي متحف اللوفر اليوم

4
00:01:33,320 --> 00:01:35,320
واحد من أكثر التحف الفنية قيمة
تم سرقتها

5
00:01:35,344 --> 00:01:38,244
الشرطة تقول أن المشتبه به الرئيسي
تمت مطاردته بسرعة كبيرة

6
00:01:38,268 --> 00:01:41,268
حتي 18 كيلومتر قبل أن يتم
القبض عليه

7
00:01:41,292 --> 00:01:46,292
المتحدث الرسمي للمتحف قال
أن التحفة المسروقة و المعروفة، بعين الغابة

8
00:01:46,316 --> 00:01:49,216
و اللتي كانت برفقة ، أجنحة القدر و ، حبل الحياة

9
00:01:49,240 --> 00:01:52,240
يمثلون ثلالثة قطع تعود لعقد ثمين يدعي ، جي ايه اي ايه

10
00:01:52,264 --> 00:01:56,264
يعود هذا العقد للقرن السابع عشر
حيث تم صنعه من أسبانيا لأمبرطور الصين

11
00:01:56,288 --> 00:02:00,288
و بعدها تم تقسيمه و تهريبه من البلاد

12
00:02:12,212 --> 00:02:17,212
المغامرون

13
00:02:18,236 --> 00:02:21,236
بعد خمس سنوات

14
00:02:22,260 --> 00:02:25,260
سجن ، فرينسيس ، فرنسا

15
00:02:55,284 --> 00:02:58,284
يبدو أنك حافظت علي مظهرك

16
00:02:59,208 --> 00:03:01,208
أتحتاج من يقلك ؟

17
00:03:01,232 --> 00:03:03,232
سأسير علي الأقدام

18
00:03:03,256 --> 00:03:05,256
بعد 5 سنوات في السجن

19
00:03:05,280 --> 00:03:08,280
أظن أنك بحاجة إلي بعض الهواء النقي

20
00:03:09,204 --> 00:03:11,204
من الجيد أن تكون حراً

21
00:03:12,228 --> 00:03:15,228
ليس لأنك خارج السجن هذا يعني
أنك حقاً حر

22
00:03:17,252 --> 00:03:19,252
أجل

23
00:03:19,276 --> 00:03:21,276
كنت سأقول نفس الشئ

24
00:03:29,200 --> 00:03:31,200
راقبه

25
00:03:55,224 --> 00:03:57,224
هوية المتصل مجهولة

26
00:04:37,248 --> 00:04:39,248
هذا مثير للأعجاب

27
00:04:39,272 --> 00:04:42,272
لم يتسبب حتي
في تشغيل جرس الأنذار

28
00:04:42,296 --> 00:04:45,296
ربما ذهبوا إلي النظام الاسيلكي

29
00:04:45,320 --> 00:04:50,220
و عطلوا كاميرات المراقبة عن بعد

30
00:04:51,244 --> 00:04:53,244
هل هناك أي بصمات للأصابع

31
00:04:53,268 --> 00:04:55,268
لا، يا سيدي

32
00:04:55,292 --> 00:04:57,292
هذا عمل مثير للأعجاب

33
00:05:01,216 --> 00:05:03,216
لابد أنك ربحت هذه

34
00:05:04,240 --> 00:05:06,240
آمل أن نتمكن من أن
نساعد بعضاً البعض

35
00:05:08,264 --> 00:05:10,264
إلي أين يذهب ؟

36
00:05:11,288 --> 00:05:14,288
تباً لك أيها الشرطي

37
00:05:14,312 --> 00:05:17,212
أنت تعلم أنني لم أفعل هذا

38
00:05:22,236 --> 00:05:24,236
شكراً لك

39
00:05:24,260 --> 00:05:26,260
الآن أبح لدي بصمات أصابعك في مسرح الجريمة

40
00:05:26,284 --> 00:05:29,284
دليل واضح لهيئة المحلفين

41
00:05:31,208 --> 00:05:33,208
أين هو ؟

42
00:05:42,232 --> 00:05:44,232
كانسيس ، فرنسا

43
00:06:34,256 --> 00:06:36,256
تفقد هذا
آمن

44
00:06:36,480 --> 00:06:38,480
فندق ، جراند ، كانيس

45
00:07:15,204 --> 00:07:18,204
أتجه للمنارة
ستجد كل شئ تحتاجه هناك

46
00:07:45,228 --> 00:07:47,228
أطلق المقبس

47
00:07:49,252 --> 00:07:51,252
قائمة المراقبة

48
00:07:55,252 --> 00:07:59,252
أتريدني أن أقوم بتعديل صورتك ؟
تأكد من أن تكون طبيعية

49
00:08:01,276 --> 00:08:03,276
تهانينا، لقد حصلت علي صفحة جديدة

50
00:08:14,200 --> 00:08:18,200
أوقفوا القسوة ضد الحيوانات

51
00:08:18,224 --> 00:08:20,224
أوقفوا القسوة ضد الحيوانات

52
00:08:23,248 --> 00:08:25,248
أوقفوا القسوة ضد الحيوانات

53
00:08:41,272 --> 00:08:44,272
أنا في الداخل
أنا تقرباً في موقعي

54
00:08:55,296 --> 00:08:57,296
كيف تبلي شريكك الجديد ؟

55
00:08:59,220 --> 00:09:01,220
يجب أن تأتي إلي هنا في أي دقيقة

56
00:09:12,244 --> 00:09:14,244
المشروبات علي حسابي

57
00:09:18,268 --> 00:09:22,268
مرحباً ، أهناك أحد ؟

58
00:09:23,292 --> 00:09:25,292
صباح الخير

59
00:09:26,216 --> 00:09:29,216
مرحباً
أسمح لي أن أقدمك

60
00:09:29,240 --> 00:09:31,240
اللصة الآجمل لهذه السنة

61
00:09:31,264 --> 00:09:33,264
ريد يو

62
00:09:33,288 --> 00:09:36,288
أنا بالكاد أعرفك
و أنت تناديني بأسمي بالكامل

63
00:09:37,212 --> 00:09:40,212
بما أن مازال لدينا بعض الوقت
لما لا نحظي بمحادثة ؟

64
00:09:40,236 --> 00:09:43,236
ألديك صديق ؟
متزوجة ؟

65
00:09:44,260 --> 00:09:47,260
هل أنت هناك من أجل العمل
أم لصنع علاقات ؟

66
00:09:48,284 --> 00:09:51,284
لقد بدأت أرتاب بشأن أخلاق
صاحب هذا العمل

67
00:09:52,208 --> 00:09:54,208
أرجوك
أنت حتي لا تعرفيني

68
00:09:56,232 --> 00:10:01,232
بو شين، ولد في 1989 في مشفي يان العام
في كارين تيوان

69
00:10:01,256 --> 00:10:03,256
والدك كان بائع جرائد

70
00:10:03,280 --> 00:10:05,280
توفي عندما كنت في الثانية عشر من عمرك
غادرت المدرسة وأنت في السادسة عشر

71
00:10:05,304 --> 00:10:07,304
تجولت في الشوارع حتي قابلت، دان هانج

72
00:10:07,328 --> 00:10:09,228
و انت أصبحت الحارس الخاص به

73
00:10:09,252 --> 00:10:12,252
و هناك شائعة أنك مازلت لم تمارس الجنس

74
00:10:13,276 --> 00:10:15,276
بالحمك من الطريقة التي حاولت بها معي

75
00:10:15,277 --> 00:10:17,277
ليس هناك شئ مفاجئ علي الآطلاق

76
00:10:24,201 --> 00:10:26,201
هل تظن أن لم أقم بعمل واجبي قبل الأنظمام
لهذا الفريق الجديد ؟

77
00:10:26,225 --> 00:10:28,225
حسناً، إذا كنت قمتي
بعمل واجبك

78
00:10:28,249 --> 00:10:30,249
فأنت تعرفين أيضاً أنني أفضل قرصان
في هذه اللعبة

79
00:10:30,273 --> 00:10:32,273
أتفقنا ؟

80
00:10:32,297 --> 00:10:34,297
فقط الآشخاص الغير أمنين
هما من بحاجة إلي التفاخر

81
00:10:35,221 --> 00:10:38,221
الأفعال تتحدث أعلي من الكلمات

82
00:10:38,245 --> 00:10:40,245
أتفهمني ؟
أنا مشغول

83
00:10:40,269 --> 00:10:42,269
بالعديد من التحقيقات

84
00:10:44,293 --> 00:10:46,293
سيدتي، أنت جاهزة ؟

85
00:10:47,217 --> 00:10:49,217
حان وقت العرض

86
00:10:49,241 --> 00:10:51,241
أوقفوا القسوة ضد الحيوانات

87
00:10:52,265 --> 00:10:55,265
أوقفوا القسوة ضد الحيوانات

88
00:11:00,289 --> 00:11:02,289
حسناً ، استعدوا

89
00:11:03,213 --> 00:11:06,213
أي أحد آخر ؟
آخر فرصة

90
00:11:06,237 --> 00:11:08,237
واحد

91
00:11:08,261 --> 00:11:10,261
أثنين

92
00:11:11,285 --> 00:11:13,285
بيعت بمقابل 200 ألف يورو

93
00:11:16,209 --> 00:11:18,209
شكراً لك سيد ، جاكسون

94
00:11:21,233 --> 00:11:24,233
الآن لحدث الأكبر لهذا المساء

95
00:11:24,257 --> 00:11:26,257
من فضلكم رحبوا بــ السيدة ، تنتينج

96
00:11:30,281 --> 00:11:33,281
و برفقتها عقد ، أجنحة القدر

97
00:11:36,205 --> 00:11:38,205
شكراً لكم

98
00:11:38,229 --> 00:11:40,229
آمل أن تزايدوا علي هذه
التحفة تخصني

99
00:11:40,253 --> 00:11:44,253
للمساعدة في بناء أكبر حديقة حيوانات
برية في أوروبا

100
00:11:44,277 --> 00:11:48,277
و بهذا يمكننا أنهاء معانة العديد
من الحيوانات المعرضة حياتها للخطر

101
00:11:52,201 --> 00:11:54,201
تحديد الهدف

102
00:12:01,225 --> 00:12:03,225
3.1 مليون

103
00:12:04,249 --> 00:12:06,249
مليون 3,2

104
00:12:06,273 --> 00:12:08,273
أوقفوا القسوة ضد الحيوانات

105
00:12:16,297 --> 00:12:18,297
تفقد هذا

106
00:12:20,221 --> 00:12:24,221
بيرر ؟
نحن نعرفه جيداً ، أنه شرطي فرنسي

107
00:12:24,245 --> 00:12:26,245
هو متخصص في الجرائم السرقة الدولية

108
00:12:26,269 --> 00:12:28,269
هانج
إنه هنا من أجلك

109
00:12:30,293 --> 00:12:32,293
صديقي القديم

110
00:12:32,317 --> 00:12:34,317
4,5 مليون

111
00:12:34,341 --> 00:12:36,341
هل لديكم أي خطة بديلة يا رفاق ؟

112
00:12:37,265 --> 00:12:40,265
هانج
قرارك ؟

113
00:12:42,289 --> 00:12:44,289
لنلتزم بالخطة الحالية

114
00:12:44,313 --> 00:12:47,213
أنا الشخص الذي يحاول الآيقاع به

115
00:12:47,237 --> 00:12:50,237
ديمون ، أنضم لنا

116
00:12:50,261 --> 00:12:52,261
علم

117
00:13:05,285 --> 00:13:07,285
6 مليون
واحد

118
00:13:08,209 --> 00:13:10,209
أثنين

119
00:13:15,233 --> 00:13:17,233
بيعت

120
00:13:17,257 --> 00:13:20,257
هناك قرب الصورة

121
00:13:22,281 --> 00:13:24,281
مرحباً ، هانج

122
00:13:25,205 --> 00:13:28,205
أهذا هو المشتبه به الذي تتحدث
عنه ، حضرة المحقق ؟

123
00:13:28,229 --> 00:13:30,229
أيجدر بنا مرافقته للخارج ؟

124
00:13:30,253 --> 00:13:32,253
ليس بعد

125
00:13:39,277 --> 00:13:42,277
ريد ، دورك

126
00:13:45,201 --> 00:13:48,201
أوقفوا القسوة ضد الحيوانات

127
00:13:48,225 --> 00:13:50,225
ليس للأشخاص القبحين

128
00:13:51,249 --> 00:13:54,249
أوقفوا القسوة ضد الحيوانات

129
00:14:06,273 --> 00:14:09,273
أوقفوا القسوة ضد الحيوانات

130
00:14:10,297 --> 00:14:12,297
دمروا المزاد

131
00:14:16,221 --> 00:14:18,221
ما الذي تخطط له؟

132
00:14:27,245 --> 00:14:29,245
أنقلوا قطع المزاد في الخلف
إلي الخزينة

133
00:14:29,269 --> 00:14:31,269
و أحضروا الضيوف غرفة الشخصيات الهامة

134
00:14:38,293 --> 00:14:40,293
بو ، أجنحة القدر معك

135
00:14:40,317 --> 00:14:43,217
أوقفوا قتل الحيوانات

136
00:15:23,241 --> 00:15:25,241
هناك عملية سرقة تحدث
افتح الباب

137
00:15:29,265 --> 00:15:33,265
حضرة المحقق
لقد كنا هنا طوال الوقت، ولم يحاول أي أحد أن

138
00:15:33,289 --> 00:15:35,289
أتصل بقائدك

139
00:15:51,213 --> 00:15:53,213
عثرت عليها

140
00:16:00,237 --> 00:16:02,237
كم من الوقت علينا أن ننتظر هنا ؟

141
00:16:05,261 --> 00:16:07,261
ريد، موقعك ؟

142
00:16:07,285 --> 00:16:09,285
أنا في طريقي .. أمازلت بالداخل ؟

143
00:16:10,209 --> 00:16:12,209
مازلت هنا

144
00:16:33,233 --> 00:16:35,233
أجل
أفتح القبو

145
00:16:35,257 --> 00:16:38,257
أحدهم يحاول سرقة ، أجنحة القدر

146
00:16:38,281 --> 00:16:41,281
هذا مستحيل
أنصت إلي

147
00:16:41,305 --> 00:16:43,205
هذا الآحتجاج بالكامل
مجرد حيلة

148
00:16:43,229 --> 00:16:47,229
افتحها
ربما إذا كنت لطيفاً بقدر كافي، لمشاركة المعلومات التي لديك

149
00:16:48,253 --> 00:16:51,253
أنت تهدر الوقت
أفتح الخزنة

150
00:17:04,277 --> 00:17:06,277
أريدكم جميعاً أن
تكونوا علي أهبة الآستعداد

151
00:17:16,201 --> 00:17:18,201
أفتح الخزتة

152
00:18:00,225 --> 00:18:02,225
هيا

153
00:18:14,249 --> 00:18:16,249
يا إلهي

154
00:18:18,273 --> 00:18:21,273
أغلقوا كل مخارج الفندق
موقف السيارت، كل شئ

155
00:18:21,297 --> 00:18:23,297
الطرد بحوزتي، لنجتمع

156
00:18:24,221 --> 00:18:27,221
كن صبوراً
بما أن ، بيرر هنا

157
00:18:27,245 --> 00:18:30,245
لنمرح

158
00:18:30,269 --> 00:18:32,269
دورك ، ديمون

159
00:18:34,293 --> 00:18:36,293
معذرة

160
00:18:36,317 --> 00:18:38,217
أنتبه
أنا آسف

161
00:18:38,241 --> 00:18:39,241
لابأس ، يا رفاق

162
00:18:39,265 --> 00:18:41,265
شكراً لك

163
00:18:41,289 --> 00:18:43,289
علي الرحب والسعة
أيمكنني أن أجلس هنا ؟

164
00:18:43,313 --> 00:18:45,213
بالتأكيد

165
00:18:55,237 --> 00:18:57,237
كانيس ، مليئة بالمتعصبين

166
00:18:57,261 --> 00:18:59,261
أجل

167
00:18:59,285 --> 00:19:01,285
بالواقع ، أنا معجب كبير بك
حقاً ؟

168
00:19:01,309 --> 00:19:03,209
بالطبع

169
00:19:03,233 --> 00:19:05,233
لقد شاهدت كل أفلامك

170
00:19:21,257 --> 00:19:22,257
هيا

171
00:19:22,281 --> 00:19:24,281
أوقفوا هذه السيارة
تحرك

172
00:19:24,305 --> 00:19:26,305
أذهب

173
00:19:32,351 --> 00:19:34,351
توقفوا

174
00:19:43,375 --> 00:19:45,375
عقدك

175
00:20:21,399 --> 00:20:23,399
توقفوا

176
00:20:32,323 --> 00:20:34,323
قيادتك بارعة للغاية

177
00:20:46,347 --> 00:20:48,347
تحرك

178
00:20:49,371 --> 00:20:51,371
تحرك

179
00:21:28,395 --> 00:21:30,395
فكر بشياً ما

180
00:22:07,419 --> 00:22:10,419
الآن أعلم ماهي الخطة البديلة

181
00:22:10,443 --> 00:22:12,443
هذا جيد

182
00:22:13,367 --> 00:22:15,367
الآن بأمكانك أن تهدئي السرعة

183
00:22:25,391 --> 00:22:27,391
جميع لقطات كاميرات المراقبة في الفندق
تم حذفها

184
00:22:28,415 --> 00:22:30,415
عملاً جيد

185
00:22:30,439 --> 00:22:32,339
لما تتقاعد بعد ؟

186
00:22:32,363 --> 00:22:36,363
مازلت بحاجة لــ جي أيه أي أيه ، لأعثر علي
من أوقع بي

187
00:22:36,387 --> 00:22:39,387
يبدوا أنك لديك أجابة
جاهزة في عقلك

188
00:22:39,411 --> 00:22:42,411
أحترس، جي أيه أي ايه ،
ربما تكون تحفة ملعونة

189
00:22:43,335 --> 00:22:46,335
هل مازلت تنوي العودة لـ كونج ؟

190
00:22:47,359 --> 00:22:49,359
لقد أنتظر لوقت طويل

191
00:23:04,383 --> 00:23:06,383
دان كانج

192
00:23:12,407 --> 00:23:14,407
أنه لمن الشرف مقابلة الآسطورة
دان كانج

193
00:23:14,431 --> 00:23:16,331
تبدوا جميلاً للغاية

194
00:23:16,355 --> 00:23:18,355
أيمكنني الحصول علي توقيعك ؟

195
00:23:18,379 --> 00:23:20,379
أتريدين توقيعي أم أموالي ؟

196
00:23:20,403 --> 00:23:22,403
الآموال

197
00:23:23,327 --> 00:23:25,327
لقد أخبرتك ألعب بإنصاف

198
00:23:25,351 --> 00:23:27,351
لقد كنت ابحث عن شريك جديد

199
00:23:27,375 --> 00:23:29,375
دعني أنضم لكم يا رفاق

200
00:23:29,399 --> 00:23:31,399
لقد كانت جيدة للغاية في هذا الوقت

201
00:23:32,323 --> 00:23:34,323
ألم يخبرك كونغ قبل أن يرسلك إلي هنا ؟

202
00:23:34,347 --> 00:23:36,347
هذه كانت اخر مهمة لي

203
00:23:37,571 --> 00:23:39,571
سأعثر عليك إذا قررت
التراجع عن التقاعد

204
00:23:40,595 --> 00:23:42,595
هدية ترحابك بي كانت
سريعة كالصاروخ

205
00:23:43,619 --> 00:23:45,619
سأجربها من أجلك

206
00:24:23,543 --> 00:24:25,543
بداخل هذا النفق ، نفق كنترون

207
00:24:25,567 --> 00:24:27,567
وقعت حادثة بين سيارتين

208
00:24:27,591 --> 00:24:30,591
ناتجة من مطارة سيارات

209
00:24:30,615 --> 00:24:32,615
متورط بها لصين

210
00:24:32,639 --> 00:24:35,539
و ضابط شرطة، تصرف علي مسؤوليته

211
00:24:35,563 --> 00:24:38,563
كما تروا... خلفي فريق الآنقاذ
وصل في هذا المشهد

212
00:24:38,587 --> 00:24:40,587
التفاصيل مازالت غير واضحة
في هذا الوقت

213
00:24:42,611 --> 00:24:45,611
اللعنة ، بيرر ، أهذه هي فكرتك عن المراقبة ؟

214
00:24:45,635 --> 00:24:47,635
أجلس

215
00:24:48,559 --> 00:24:50,559
أنت تعلم لماذا أنا
الموجود علي هذا المكتب في الوقت الحالي

216
00:24:50,583 --> 00:24:53,583
و ليس أنت ؟
لأنك تقبل المؤخرات أفضل مني

217
00:24:53,607 --> 00:24:55,607
ربما

218
00:24:55,631 --> 00:24:57,531
لكن لم أعد شريكك بعد الآن

219
00:24:57,555 --> 00:24:59,555
أنا رئيسك

220
00:24:59,579 --> 00:25:01,579
من الآن فصاعد، ستشارك معي كل المعلومات
التي تحصل عليها

221
00:25:01,603 --> 00:25:03,603
هل هذا واضح ؟

222
00:25:04,527 --> 00:25:06,527
ماهذا بحق الجحيم ؟

223
00:25:08,551 --> 00:25:10,551
كرة تخفيف ضغط صينية

224
00:25:10,575 --> 00:25:12,575
تساعدني علي الآسترخاء

225
00:25:12,599 --> 00:25:14,599
يجب أن تجربها

226
00:25:15,523 --> 00:25:17,523
سوف أحضر المساعدة

227
00:25:17,547 --> 00:25:19,547
جيد، خذ أي شخص تريده

228
00:25:20,571 --> 00:25:22,571
ليس شرطياً
بل خبير

229
00:25:22,595 --> 00:25:25,595
شخصاً بأمكانه أن يقودني مباشرةً
إلي كانج

230
00:25:25,619 --> 00:25:27,619
من قال أي شئ عن الخروج

231
00:25:27,643 --> 00:25:29,543
تريدني أن أكون متعاون

232
00:25:29,567 --> 00:25:31,567
مع الشرطة

233
00:25:34,591 --> 00:25:38,591
إذا فقدته مرة أخري، لن يكون
بإمكاني أن أنقذك

234
00:25:38,615 --> 00:25:40,615
أهذا مفهوم ؟

235
00:25:49,539 --> 00:25:52,539
هذه الشقوق لم تحدث باليد

236
00:25:55,563 --> 00:25:58,563
يبدوا واضحاً بالنسبة لي

237
00:25:58,587 --> 00:26:00,587
أن هذا الرسم يعود للقرن التاسع عشر

238
00:26:00,611 --> 00:26:04,611
اللوحة مطلية بجلد حماية الآرنب

239
00:26:04,635 --> 00:26:06,635
التي تتحسس بشدة من الرطوبة

240
00:26:06,659 --> 00:26:09,559
كما يمكنك أن تري هذا بنفسك الآن

241
00:26:09,583 --> 00:26:12,583
هل تم تغطية هذه بسياستنا ؟

242
00:26:12,607 --> 00:26:14,607
أنا آسفة ولكن

243
00:26:14,631 --> 00:26:17,531
فشلت في الحفاظ علي مستوي الرطوبة المناسبة
في صالة العرض

244
00:26:17,555 --> 00:26:19,555
هذا يعد خطأ أنساني

245
00:26:19,579 --> 00:26:21,579
آسف ، ولكن لم يتم تغطيتها بسياستنا

246
00:26:21,603 --> 00:26:24,603
إذا أردت أن نحقق في الآمر أكثر من هذا

247
00:26:24,627 --> 00:26:26,627
من فضلك أعلمنا بهذا

248
00:26:30,551 --> 00:26:31,551
أمبير لي ؟

249
00:26:31,575 --> 00:26:34,575
المحقق بير بيسيت

250
00:26:35,599 --> 00:26:40,599
لديك خبرة في قضية محددة

251
00:26:40,623 --> 00:26:43,523
و أظن أنها ستكون مفيدة لي

252
00:26:43,547 --> 00:26:46,547
لقد كنت موكلة لقضية عقد تنيجنتج

253
00:26:46,571 --> 00:26:48,571
بطريقة ما لا أظن أن هذا سبب تواجدك هنا

254
00:26:49,595 --> 00:26:51,595
هل تعرفين هذا الرجل ؟

255
00:26:52,619 --> 00:26:55,619
تعرف الجواب بالفعل

256
00:26:55,643 --> 00:26:57,643
هل سرقها ؟

257
00:26:57,667 --> 00:27:00,567
أظن أنك تعرفين الجواب بالفعل

258
00:27:02,591 --> 00:27:05,591
هل حاول الوصول إليك ؟

259
00:27:05,615 --> 00:27:07,615
هل أنا مشتبه به ؟

260
00:27:08,539 --> 00:27:12,539
لا ، لم أتواصل معه منذ ذهابه للسجن

261
00:27:12,563 --> 00:27:14,563
لم أعلم حتي أنه خرج

262
00:27:14,587 --> 00:27:17,587
أعرف الشعور بالخيانة

263
00:27:18,611 --> 00:27:22,611
محاولة جيدة أيها المحقق لا تلعب
ألعاب العقل معي

264
00:27:23,535 --> 00:27:25,535
لا تعرف أي شئ عني

265
00:27:25,559 --> 00:27:27,559
أعرف أن هانج استهدفك

266
00:27:27,583 --> 00:27:31,583
و استخدم معلوماتك الداخلية لسرقة
عين الغابة

267
00:27:34,607 --> 00:27:36,607
إذا تريد أن تستخدمني كطعم ؟

268
00:27:36,779 --> 00:27:39,579
تعرفينه أفضل من الجميع

269
00:27:39,603 --> 00:27:41,603
بمساعدتك
لم أعرفه أفضل من معرفتك له

270
00:27:42,527 --> 00:27:44,527
حظاً طيباً أيها المحقق

271
00:27:48,551 --> 00:27:50,551
اتصلي بي إذا غيرت رأيك

272
00:27:51,095 --> 00:27:53,095
شكراً لك

273
00:28:38,043 --> 00:28:41,043
كيف حالك ؟

274
00:28:42,067 --> 00:28:44,067
أنا بخير

275
00:29:19,091 --> 00:29:22,091
أجل
سأساعدك بشرط واحد

276
00:29:22,115 --> 00:29:24,115
عند الأنتهاء من هذا

277
00:29:24,139 --> 00:29:26,139
تأكد من أن يسجن للأبد

278
00:29:27,063 --> 00:29:29,063
اتفقنا
الآن أخبريني

279
00:29:29,087 --> 00:29:31,087
أين حبل الحياة ؟

280
00:29:32,111 --> 00:29:34,111
هل ترغب في السفر ؟

281
00:29:43,135 --> 00:29:50,135
براج، جمهورية التشيك

282
00:30:26,059 --> 00:30:28,059
سعيد برؤيتك
كونغ في إنتظارك

283
00:30:42,532 --> 00:30:44,532
العم كونج

284
00:30:53,556 --> 00:30:55,556
كنت في أنتظارك

285
00:31:02,580 --> 00:31:04,580
أعلم

286
00:31:04,604 --> 00:31:06,604
يمكنني الأعتماد عليك دوماً

287
00:31:15,528 --> 00:31:17,528
موهبة جديدة حصلت عليها

288
00:31:17,552 --> 00:31:21,552
ليست طريقة سيئة لقتل الوقت
ربما يجب أن تفكر بذلك بعد التقاعد

289
00:31:24,576 --> 00:31:26,576
فتي، تايوان

290
00:31:26,600 --> 00:31:28,600
مازلتم تعملون معاً ؟
العم كونغ

291
00:31:29,524 --> 00:31:31,524
عمل جيد

292
00:31:36,548 --> 00:31:38,548
قبل الحادثة

293
00:31:38,572 --> 00:31:40,572
علمت أنك أردت التقاعد

294
00:31:40,596 --> 00:31:44,496
لكني لم أتمكن من الأعتماد
علي أي شخص آخر لأنهاء هذا

295
00:31:45,520 --> 00:31:48,520
الشيك، كان يجب أن أعطيه لك منذ عدة سنوات

296
00:31:50,544 --> 00:31:52,544
لا تقلق
أنه آمن

297
00:31:57,568 --> 00:31:59,568
أعلم أنه أقل مما توقعت

298
00:31:59,592 --> 00:32:01,592
وضعت البعض بالخارج

299
00:32:04,516 --> 00:32:06,516
من أجل هذا

300
00:32:08,540 --> 00:32:10,540
بعد أن تعرضت للأعتقال

301
00:32:10,564 --> 00:32:12,564
لقد سعيت لتتبع هذا الرجل

302
00:32:12,588 --> 00:32:14,588
الذي سرق عين الغابة منك

303
00:32:16,512 --> 00:32:18,512
لقد تطلب وقتاً طويل

304
00:32:20,536 --> 00:32:22,536
لقد كان هذا الوغد

305
00:32:26,560 --> 00:32:28,560
هل هذا لسانه ؟

306
00:32:28,584 --> 00:32:30,584
أجل

307
00:32:32,508 --> 00:32:34,508
إذا الأشاعة صحيحة
لقد قمت بهذا

308
00:32:34,532 --> 00:32:36,532
هناك كود شرف بين اللصوص

309
00:32:36,556 --> 00:32:39,556
لا يمكنني القتل
لكن يمكنني أن أدفع المال للأخرين للقتل

310
00:32:41,580 --> 00:32:43,580
تم انفاق المال بشكل جيد

311
00:32:45,504 --> 00:32:47,504
أنت أبنا لي

312
00:32:48,528 --> 00:32:50,528
هل قمت بدفع مال للشرطة من قبل ؟

313
00:32:54,552 --> 00:32:57,552
لا تحاول أن تخمن إذا لم يكن لديك فكرة

314
00:32:58,576 --> 00:33:01,576
من الأفضل ألا تعرف

315
00:33:02,500 --> 00:33:04,500
أريد أن أعرف

316
00:33:04,524 --> 00:33:06,524
لقد كانت خطيبتك

317
00:33:06,548 --> 00:33:08,548
امبر

318
00:33:17,572 --> 00:33:19,572
أظن أنني أستحق هذا

319
00:33:22,496 --> 00:33:27,496
هل هناك فرصة لمهمة أخري
حتي أحصل علي مال كبير قبل التفاعد ؟

320
00:33:27,520 --> 00:33:28,520
بالطبع

321
00:33:28,544 --> 00:33:31,544
إذا قمت بدمج الثلاث تحف الفنية
سيتطلب منك اعماراً كبيرة كي تنفق قيمتهم

322
00:33:31,568 --> 00:33:33,568
كل مانحتاجه الآن هو ، حبل الحياة

323
00:33:35,492 --> 00:33:37,492
يجب أن تكون متأكداً من هذا

324
00:33:38,516 --> 00:33:40,516
لا يمكن أن تخطي

325
00:33:45,540 --> 00:33:49,540
تعلم مالساحر في
هذه الدمي ؟

326
00:33:50,564 --> 00:33:53,564
تبدأ في صناعة الأصغر أولا

327
00:33:53,588 --> 00:33:55,588
الشكل والحجم لهذا الشئ

328
00:33:56,512 --> 00:33:58,512
يحدد المصير

329
00:33:58,536 --> 00:34:00,536
بقي الدمي التي تتبعه

330
00:34:00,560 --> 00:34:02,560
مثير للأهتمام، صحيح ؟

331
00:34:03,584 --> 00:34:05,584
هذا هو القدر

332
00:34:07,508 --> 00:34:09,508
مفهوم

333
00:34:11,532 --> 00:34:13,532
لنسمع الخطة

334
00:34:15,556 --> 00:34:17,556
الآن بحصولك علي الشيك

335
00:34:17,580 --> 00:34:20,580
لما لا تخرج من اللعبة بينما يمكنك فعل هذا ؟

336
00:34:20,604 --> 00:34:23,504
ماذا يمكنني أن أقول
أنني طماع و أحب المال

337
00:34:24,528 --> 00:34:27,528
الثروة لا قيمة لها لرجل ميت

338
00:34:28,552 --> 00:34:31,552
هل تعتقد أن امبر خانتك في هذا اليوم ؟

339
00:34:31,576 --> 00:34:33,576
لقد اردت التقاعد من أجلها

340
00:34:34,500 --> 00:34:37,500
امبر شخصية صالحة و أنا لص
لايمكنني خداعها للأبد

341
00:34:44,524 --> 00:34:47,524
هناك من يتبعنا
لا تنظر للخلف

342
00:34:47,548 --> 00:34:49,548
لنفترق

343
00:34:49,572 --> 00:34:51,572
أراك لاحقاً

344
00:35:28,496 --> 00:35:30,496
أعطني إيها
أعطيك ماذا ؟

345
00:35:30,520 --> 00:35:32,520
عين الغابة ، اجنحة القدر
عقد تينجينج

346
00:35:32,544 --> 00:35:36,544
الرب يعلم من سرقها
أنت وثقة أنني السارق

347
00:35:37,568 --> 00:35:39,568
لماذا لم يعتقلونك إذا لم تفعل هذا ؟

348
00:35:39,592 --> 00:35:41,592
لم يعطوني فرصة للشرح ؟
ولم تزوريني مرة واحدة في الـ 5 سنوات الماضية

349
00:35:41,616 --> 00:35:43,616
لن أستمع لما تطلق عليه تفسيراً

350
00:35:43,640 --> 00:35:45,540
إذا ماذا تفعلين هنا ؟

351
00:35:45,564 --> 00:35:47,564
أساعد الشرطة في تحقيقهم

352
00:35:47,588 --> 00:35:50,588
حتي يعتقلونك للأبد

353
00:35:56,512 --> 00:35:59,512
إذا كان لديهم دليل علي فعلي ذلك

354
00:35:59,536 --> 00:36:01,536
يمكنهم القدوم لأعتقالي

355
00:36:04,560 --> 00:36:06,560
توقفي عن تتبعي

356
00:36:19,584 --> 00:36:21,584
أكتمل عملية النقل

357
00:36:21,608 --> 00:36:23,608
تم اكتمال النقل

358
00:36:29,532 --> 00:36:31,532
مثير للأهتمام

359
00:36:41,556 --> 00:36:43,556
كفي

360
00:36:43,580 --> 00:36:45,580
افتح هذه

361
00:36:56,504 --> 00:36:58,504
"جايا"

362
00:36:59,528 --> 00:37:01,528
انظر لأحدث ملف

363
00:37:02,552 --> 00:37:05,552
هذا هو
الرجل الذي يمتلك، حبل الحياة

364
00:37:05,576 --> 00:37:07,576
تعرفينه ؟
لقد قابلته سريعاً

365
00:37:09,500 --> 00:37:11,500
تقنية عالية

366
00:37:12,524 --> 00:37:15,524
هل يجب أن نخبر كونغ أننا سننسحب ؟

367
00:37:15,548 --> 00:37:17,548
لا
لماذا ؟

368
00:37:17,572 --> 00:37:20,572
العملية تم افسادها
هذه الخطة الأولي

369
00:37:20,596 --> 00:37:22,596
سنذهب للخطة البديلة

370
00:37:22,620 --> 00:37:24,620
البديلة ؟

371
00:37:55,568 --> 00:37:57,568
نداء الطبيعة

372
00:38:09,492 --> 00:38:11,492
لا تريدين الذهاب ؟

373
00:38:11,516 --> 00:38:13,516
سأحتمل هذا

374
00:38:16,540 --> 00:38:18,540
يقولون أن ذلك سئ للصحة

375
00:38:21,564 --> 00:38:24,564
علمت أن هذا سيحدث

376
00:38:29,588 --> 00:38:31,588
ما هذا ؟

377
00:38:32,512 --> 00:38:34,512
جهاز تبول للنساء في الغابات

378
00:38:35,536 --> 00:38:37,536
يمكنك التبول و أنت واقفة

379
00:38:37,560 --> 00:38:40,260
ما قولك ؟
الآن يمكنك التبول معاً و نحن واقفون

380
00:38:41,584 --> 00:38:43,584
هل فقدت عقلك ؟

381
00:38:48,508 --> 00:38:51,508
ماهذا ؟
جهاز تبول النساء

382
00:38:52,532 --> 00:38:54,532
هل هذا مفيد ؟

383
00:38:54,556 --> 00:38:56,556
أنت أحمق

384
00:39:23,580 --> 00:39:25,580
بو

385
00:39:30,504 --> 00:39:32,504
هيا

386
00:39:56,528 --> 00:39:58,528
هذا هو ؟

387
00:40:00,552 --> 00:40:02,552
أيا ما تفعلين

388
00:40:02,576 --> 00:40:05,576
أبحث ما يمكنك عن القلعة
أين يخبؤون ، حبل الحياة

389
00:40:05,600 --> 00:40:07,600
الأمر سهل

390
00:41:04,524 --> 00:41:06,524
بادي

391
00:41:06,548 --> 00:41:08,548
توقف
توقف

392
00:41:21,572 --> 00:41:23,572
ما هذا ؟

393
00:41:26,496 --> 00:41:28,496
هذه خطتك ؟

394
00:41:28,520 --> 00:41:31,520
عدم التحدث له ؟
كيف سنتمكن من إيجاد ، حبل الحياة ؟

395
00:41:31,544 --> 00:41:33,544
لنذهب

396
00:41:34,568 --> 00:41:37,568
لن تفهم فيما تفكر النساء

397
00:41:44,492 --> 00:41:46,492
سيج، لو من فضلك كلمة

398
00:41:48,516 --> 00:41:51,516
سيدي
هل مازلت مالك ، حبل الحياة ؟

399
00:41:54,540 --> 00:41:57,540
أظن أنك مستهدف من مجموعة من اللصوص

400
00:42:00,564 --> 00:42:02,564
ليسوا لصوص عادية

401
00:42:02,588 --> 00:42:06,588
لقد سرقوا بالفعل اثنين من مكونات ، جايا

402
00:42:07,512 --> 00:42:11,512
أري هذا
الآن ماتبقي ملكاً لك

403
00:42:11,536 --> 00:42:13,536
أيها المحقق

404
00:42:13,560 --> 00:42:15,560
إذا تمكنوا من تجاوز التحفة الفنية

405
00:42:15,584 --> 00:42:18,584
المتمثلة في انظمة الحماية التي وضعتها

406
00:42:18,608 --> 00:42:20,508
دعهم يحصلون عليها

407
00:42:20,532 --> 00:42:22,532
معذرة

408
00:42:27,556 --> 00:42:29,556
احمق

409
00:42:31,580 --> 00:42:33,580
مرحباً

410
00:42:56,504 --> 00:42:58,504
لقد القينا من قبل ؟

411
00:42:59,528 --> 00:43:03,528
هذه أفضل جملة يمكنك التفكير بها ؟

412
00:43:08,552 --> 00:43:11,552
ما الخطب ؟
هل هو النبيذ ؟

413
00:43:12,576 --> 00:43:16,576
ليس النبيذ بل المكان

414
00:43:18,500 --> 00:43:20,500
ما خطب المكان ؟

415
00:43:20,524 --> 00:43:23,524
علي الناس أن يكونوا في مزاد محدد
ليستمعوا بالنبيذ الجيد

416
00:43:24,548 --> 00:43:26,548
هذا المكان غير كافي

417
00:43:26,572 --> 00:43:29,572
لكنه يفتقر لشيئين هامين

418
00:43:30,496 --> 00:43:32,496
و ماهي تلك الأشياء ؟

419
00:43:33,520 --> 00:43:35,520
الموسيقي
و الأصدقاء

420
00:43:38,544 --> 00:43:41,544
ليس فقط تعرفين النبيذ
لكن كيفية الأستمتاع بالحياة

421
00:43:42,568 --> 00:43:44,568
لأقدم نفسي

422
00:43:44,592 --> 00:43:46,592
تشارلي لوا
أمتلك محل النبيذ هذا

423
00:43:47,516 --> 00:43:49,516
لقد سمعت عنك

424
00:43:49,540 --> 00:43:51,540
أعمل في مجلة نبيذ

425
00:43:51,564 --> 00:43:54,564
روز
أنني ناقدة للنبيذ

426
00:43:55,588 --> 00:43:58,588
أظن أنني لن احصل علي تقييم جيد منك

427
00:43:59,512 --> 00:44:01,512
معذرة

428
00:44:01,536 --> 00:44:04,036
لقد كان لطيفاً التحدث معك يجب أن أذهب
أنتظري

429
00:44:13,560 --> 00:44:15,560
الآن لدينا موسيقي

430
00:44:15,584 --> 00:44:17,584
و تحتاجين لصحبة

431
00:44:18,508 --> 00:44:20,508
هل يمكن أن تصبحي صديقتي ؟

432
00:44:21,532 --> 00:44:23,532
لدي العديد من الأصدقاء بالفعل

433
00:44:23,556 --> 00:44:27,556
ما رأيك ؟
أن نقوم بلقاء صحفي ؟

434
00:44:27,580 --> 00:44:29,580
هل أنتي مهتمة بهذا ؟

435
00:44:34,504 --> 00:44:37,004
هاتفني
وداعاً

436
00:44:57,528 --> 00:44:59,528
لماذا لم يتصل ؟

437
00:45:00,552 --> 00:45:02,552
سيتصل قريباً

438
00:45:02,576 --> 00:45:04,576
كيف تعرفين أنه سيتصل ؟

439
00:45:04,600 --> 00:45:07,500
كيف تعرف أنت أنه  لن يتصل

440
00:45:07,524 --> 00:45:08,524
هو

441
00:45:08,548 --> 00:45:10,548
أنا تشارلي
سأتصل بك الآن

442
00:45:12,572 --> 00:45:14,572
رأيت ؟

443
00:45:18,496 --> 00:45:22,496
مرحباً
مرحباً، روز ، أنا تشارلي

444
00:45:22,520 --> 00:45:24,520
مرحباً، كيف الأحوال ؟

445
00:45:24,544 --> 00:45:26,544
كنت أريد تحديد ميعاد المقابلة

446
00:45:26,568 --> 00:45:28,568
غداً ؟

447
00:45:28,592 --> 00:45:30,592
رائع
أنا مشغولة

448
00:45:32,516 --> 00:45:34,516
بعد الغد
بالتأكيد

449
00:45:34,540 --> 00:45:37,540
هلا أتيت إلي مكتبي ؟

450
00:45:41,564 --> 00:45:43,564
ارسل لي العنوان

451
00:45:43,588 --> 00:45:45,588
سيقلك السواق الخاص بي

452
00:45:46,512 --> 00:45:48,512
لم قد قام بتعليقك علي الخط ؟

453
00:45:48,536 --> 00:45:50,536
لم ينتهي حتي من الكلام

454
00:45:50,560 --> 00:45:52,560
أنت مزعج للغاية.

455
00:45:53,584 --> 00:45:56,584
انتظري، إلي أين ستذهبين ؟
لأتأكد إذا كان القناع الوجهي قام بمفعوله كالسحر

456
00:45:57,508 --> 00:45:59,508
إنه يعاود الإتصال

457
00:46:00,532 --> 00:46:02,532
رد عليه

458
00:46:03,556 --> 00:46:05,556
أرأيت ماحدث للتو ؟

459
00:46:05,580 --> 00:46:07,580
لقد كانت

460
00:46:32,504 --> 00:46:34,504
هلا توقفت عن فعل ذلك، أرجوك ؟

461
00:46:34,528 --> 00:46:37,528
آسف، إنها مريحة للتوتر

462
00:46:37,552 --> 00:46:39,552
أوامر الطبيب

463
00:46:39,576 --> 00:46:41,576
هل تجدي نفعاً ؟

464
00:46:41,600 --> 00:46:43,600
ليس حقاً

465
00:46:52,524 --> 00:46:55,524
تبدو مهووساً به حقاً
لماذا ؟

466
00:46:55,548 --> 00:46:58,548
لست مهووساً، هو لص
و أنا شرطي

467
00:46:58,572 --> 00:47:00,572
واجبي هو إلقاء القبض عليه

468
00:47:00,596 --> 00:47:02,596
هذا ما في الأمر

469
00:47:17,520 --> 00:47:20,520
أشعر بالفضول فحسب.

470
00:47:21,544 --> 00:47:23,544
آسفة

471
00:47:23,568 --> 00:47:25,568
إذا جعلتك منزعجاً

472
00:47:31,492 --> 00:47:34,492
تعرفين أن زانج، سرق عين الغابة القوية

473
00:47:34,516 --> 00:47:37,516
لقد طاردته في شوارع باريس

474
00:47:38,540 --> 00:47:40,540
كنت علي وشك إلقاء القبض عليه

475
00:47:40,564 --> 00:47:42,564
عندما أصدمت السيارة بي

476
00:47:43,588 --> 00:47:45,588
كنت عالقاً في الحطام

477
00:47:45,612 --> 00:47:48,512
ظننت أنني سوف أموت بالتأكيد

478
00:48:53,536 --> 00:48:55,536
أتعرفين لم أريد القبض عليه بشدة ؟

479
00:48:56,560 --> 00:48:59,560
لأنه أسوأ نوع من اللصوص

480
00:48:59,584 --> 00:49:03,584
النوع الذي يتحلي بالصبر و النزاهة

481
00:49:04,508 --> 00:49:06,508
النوع الذي إذا لم أقبض عليه الآن

482
00:49:06,532 --> 00:49:10,532
سأخشي أنني لا أقبض عليه أبداً

483
00:49:31,556 --> 00:49:33,556
أنها هي
ماذا الآن ؟

484
00:49:33,580 --> 00:49:36,580
ننتظر و نتتبعها

485
00:49:39,504 --> 00:49:41,504
ثمة تدخل في الآمر

486
00:49:43,528 --> 00:49:45,528
ماذا عن الآن ؟

487
00:49:49,552 --> 00:49:51,552
جيد

488
00:49:51,576 --> 00:49:53,576
...البحث

489
00:50:05,500 --> 00:50:07,500
من هذا الطريق من فضلك

490
00:50:09,524 --> 00:50:11,524
القي نظرة جيدة
علم

491
00:50:24,548 --> 00:50:26,548
هل تمانع إذا سجلت المقابلة ؟

492
00:50:26,572 --> 00:50:28,572
لا ، إطلاقاً

493
00:50:30,496 --> 00:50:33,496
حسناً،لنبدأ

494
00:50:35,520 --> 00:50:38,520
سيد لو ، في أي سنة ولدت فيها ؟
عام 1978

495
00:50:38,544 --> 00:50:41,544
في الـ21 من هذا الشهر

496
00:50:41,568 --> 00:50:43,568
سأقيم لنفسي حفلة عيد ميلاد هنا

497
00:50:43,592 --> 00:50:45,592
أودك أن تكونب هنا

498
00:50:46,516 --> 00:50:49,516
ربما
لنكمل المقابلة، هلا فعلنا ؟.

499
00:50:50,540 --> 00:50:52,540
متي كانت أول نرة تذوقت فيها النبيذ ؟

500
00:50:52,564 --> 00:50:55,564
عندما كنت في 16 عاماً
هل تتذكر ماذا كان نوعه ؟

501
00:50:55,588 --> 00:50:57,588
لا ، لكنه غال بالتأكيد

502
00:50:58,512 --> 00:51:00,512
إذا ما دام النبيذ غالياً
فهو جيد ؟

503
00:51:00,536 --> 00:51:04,536
لا ، إنه مجرد نبيذ
هذا ينطبق علي كل شئ

504
00:51:05,560 --> 00:51:07,560
المال يعني لك الكثير ، أليس كذلك ؟

505
00:51:07,584 --> 00:51:09,584
بالطبع

506
00:51:10,508 --> 00:51:14,508
سيد ، لو
كيف تصف مهنة عملك ؟

507
00:51:14,532 --> 00:51:16,532
جني الأموال

508
00:51:16,556 --> 00:51:18,556
الكثيرة والقليلة

509
00:51:18,580 --> 00:51:23,580
علي سبيل المثال هذه القلعة أنا أعيش هنا ،
لكنني أيضاً أفتح أجزاء منه للسياح

510
00:51:24,504 --> 00:51:27,504
ماذا كان أكثر شئ قيم في مجموعتك ؟

511
00:51:34,528 --> 00:51:37,528
هل سمعت عن ، طوق الحياة ؟

512
00:51:38,552 --> 00:51:42,552
لا ، لكن أنك تذكر الأمر الآن

513
00:51:43,576 --> 00:51:44,576
لدي فكرة

514
00:51:44,600 --> 00:51:47,500
ما رأيك إذا أخذت لك صورة مع ، طوق الحياة ؟

515
00:51:47,524 --> 00:51:50,524
لكي أجعل المقالة أكثر حماساً

516
00:51:51,548 --> 00:51:53,548
الآن ؟

517
00:51:53,572 --> 00:51:55,572
أجل

518
00:51:55,596 --> 00:51:57,596
بالتأكيد
اتبعيني

519
00:51:58,520 --> 00:52:00,520
من هنا

520
00:52:01,544 --> 00:52:03,544
إنه ممر سري

521
00:52:04,568 --> 00:52:07,568
لا بد من أنه مقياس للأغنياء

522
00:52:09,492 --> 00:52:12,492
لا بد من أن النظام لديك فريد من نوعه

523
00:52:12,516 --> 00:52:15,516
كل شئ يعود هنا إلي مركز التحكم الآمن

524
00:52:15,540 --> 00:52:17,540
ثمة كاميرات هنا

525
00:52:17,564 --> 00:52:19,564
إنهم متصلين بهاتفي الخلوي

526
00:52:19,588 --> 00:52:21,588
صباح الخير، سيد لو

527
00:52:28,512 --> 00:52:30,512
إليك مجموعتي

528
00:52:30,536 --> 00:52:32,536
من بين كل القطع

529
00:52:32,560 --> 00:52:35,560
هذه المفضلة لدي

530
00:52:39,584 --> 00:52:41,584
إنها مذهلة

531
00:52:41,608 --> 00:52:44,508
لابد أنها باهضة الثمن

532
00:52:44,532 --> 00:52:47,532
الكثير من الناس
قد يقتلون ليستولوا عليها

533
00:52:47,556 --> 00:52:50,556
و هي من أكثر القطع الأكثر غلائاً
المرغوبة في العالم

534
00:52:54,580 --> 00:52:56,580
بادي ، هو أكثر فرد أمن ذو ثقة

535
00:52:57,504 --> 00:52:59,504
أجل، لقد تقابلنا من قبل

536
00:53:00,528 --> 00:53:02,528
بادي، ودود للغاية
في الحقيقة

537
00:53:02,552 --> 00:53:04,552
إنه لعوب في بعض الأحيان
حاولي نداءه بإسمه

538
00:53:08,576 --> 00:53:10,576
بادي

539
00:53:14,500 --> 00:53:16,500
لنبدأ في أخذ بعض الصور
حسناً

540
00:53:19,524 --> 00:53:21,524
حسناً

541
00:53:21,548 --> 00:53:23,548
مستعد

542
00:53:28,572 --> 00:53:31,572
آسفة ثمة إنعكاس

543
00:53:31,596 --> 00:53:33,496
من الزجاج

544
00:53:33,520 --> 00:53:35,520
لا مشكلة سأفتحه

545
00:53:43,544 --> 00:53:45,544
يبدو أنه ذو تقنية عالية

546
00:53:45,568 --> 00:53:47,568
حسناً، مجدداً

547
00:53:47,592 --> 00:53:51,492
أعطني وقفة الروح المعنوية العالية

548
00:53:51,516 --> 00:53:53,516
مهلاً

549
00:53:54,540 --> 00:53:57,540
جيد
حسناً

550
00:53:58,564 --> 00:54:00,564
اعطني وقفة مألوفة

551
00:54:03,588 --> 00:54:05,588
ممتاز، و الآن بعض اللقطات للجسم كاملاً

552
00:54:06,512 --> 00:54:08,512
دعني أذهب لألتقط واحدة أيضاً

553
00:54:14,536 --> 00:54:16,536
بالتأكيد

554
00:54:16,560 --> 00:54:20,560
تخيل أنك تقدمها بفخر

555
00:54:22,584 --> 00:54:24,584
هل يمكنك التقدم إلي يسارك ؟

556
00:54:26,508 --> 00:54:28,508
المزيد قليلاً

557
00:54:32,532 --> 00:54:34,532
المزيد

558
00:54:34,556 --> 00:54:36,556
المزيد ؟

559
00:54:36,580 --> 00:54:38,580
هل أنت متأكده أنه مازال بإمكانك رؤيتي ؟

560
00:54:38,604 --> 00:54:40,604
مثالياً هذه الزاوية

561
00:54:46,528 --> 00:54:50,528
أثناء احتلال تشيكوسلوفاكيا النازي
في الحرب العالمية الثانية

562
00:54:50,552 --> 00:54:53,552
لقد كان يسكن بها النازيون

563
00:54:53,576 --> 00:54:56,576
و قد تم بناء ممر سري
كطريق للهروب

564
00:54:56,577 --> 00:54:57,977
إنه يصل القبو بالقلعة
بالمصنع للخمر

565
00:54:57,978 --> 00:55:01,578
في الحقيقة قبو النبيذ كان يستخدم
كمخزن قنابل

566
00:55:11,502 --> 00:55:13,502
ها هي تخرج

567
00:55:57,526 --> 00:55:59,526
هكذا هو الأسلوب

568
00:55:59,550 --> 00:56:01,550
مرحباً أيها المفتش

569
00:56:05,574 --> 00:56:09,574
أري أن قضائك وقتك خلف القضبان
فقام بإصلاحك

570
00:56:10,498 --> 00:56:12,498
ليس حقيقياً

571
00:56:12,522 --> 00:56:14,522
لقد حاولت أن أرسم

572
00:56:14,546 --> 00:56:17,546
لكنني أفضل سرقة الفن عن صنعه

573
00:56:18,570 --> 00:56:20,570
اللص يضل لص دائماً

574
00:56:21,494 --> 00:56:23,494
تمهل

575
00:56:23,518 --> 00:56:27,518
ما كنت لأكون هنا
إذا لم أريد التكلم

576
00:56:27,542 --> 00:56:29,542
أنا أصغي

577
00:56:29,566 --> 00:56:32,566
امبر
هذا هو شأنك

578
00:56:33,590 --> 00:56:35,590
و ظيفتي هي أن أسلمك للعدالة

579
00:56:35,614 --> 00:56:37,614
أنت من ورطتها في تلك الفوضي

580
00:56:38,538 --> 00:56:40,538
هذا يجعله شأنك

581
00:56:42,562 --> 00:56:45,562
أعطي هذا لها
و ابعدها عن هذا الأمر

582
00:56:48,586 --> 00:56:50,586
ما الذي يجري ؟

583
00:56:58,510 --> 00:57:00,510
إنه يهتم بك

584
00:57:04,534 --> 00:57:08,534
قلت أنك تعرف كيف يكون شعور الخيانة

585
00:57:10,558 --> 00:57:12,558
من كان ذلك ؟

586
00:57:12,582 --> 00:57:15,582
منذ متي و أنت مهتمة بربط العلاقات ؟

587
00:57:19,506 --> 00:57:23,506
عندما كنت صبياً
كان أبي أعظم رجل عرفته

588
00:57:23,530 --> 00:57:26,530
الجميع أحبه و احترمه

589
00:57:26,554 --> 00:57:29,554
لقد كان يسافر كثيراً
من أجل العمل

590
00:57:30,578 --> 00:57:32,578
اعتاد أن يحضر لي حلية
و يخبرني أن

591
00:57:32,602 --> 00:57:36,502
أنني قد أرحل يوماً ما معه

592
00:57:39,526 --> 00:57:43,526
لقد كنت بالـ14 من عمري
عندما أتت الشرطة

593
00:57:43,550 --> 00:57:47,550
هجمت علي بيتنا
و تحفظت علي كل شئ

594
00:57:51,574 --> 00:57:55,574
لست أعرف إذا كانت الحلية التي أعطاني إياها
مسروقة أم لا

595
00:57:55,948 --> 00:57:57,948
لا يهم

596
00:58:05,972 --> 00:58:07,972
لقد أخذه الشرطيون طوال الطريق

597
00:58:08,996 --> 00:58:10,996
لقد زج بالسجن

598
00:58:13,020 --> 00:58:15,020
و لم يترك لنا شيئاً

599
00:58:20,944 --> 00:58:23,944
هل واجهت أبيك من قبل ؟

600
00:58:24,968 --> 00:58:26,968
لقد مات في السجن

601
00:58:28,992 --> 00:58:32,992
أناس مثل زانج و أبي
قاما بتدمير أرواح

602
00:58:33,016 --> 00:58:36,016
الأمر ليس مجرد أشيائاً يسرقونها

603
00:58:36,040 --> 00:58:38,040
بل إنها الثقة أيضاً

604
00:58:40,964 --> 00:58:42,964
لست مظطراً إلي إخبارك بهذا

605
00:58:49,000 --> 00:58:51,000
لم وافقت علي مساعدتي ؟

606
00:58:59,824 --> 00:59:01,824
ذات يوم

607
00:59:01,848 --> 00:59:04,748
يقدم لك الشخص فرصة

608
00:59:04,772 --> 00:59:06,772
لكي يجعلك تتخطي شخصاً
تحاول نسيانه بصعوبة

609
00:59:06,796 --> 00:59:08,796
لكنني لم أستطع

610
00:59:09,820 --> 00:59:14,020
لذا أقبل بهذا
لأنه هو الشئ الصواب لفعله

611
00:59:14,944 --> 00:59:18,944
لم أدرك كيف سيكون الأمر صعباً

612
00:59:22,968 --> 00:59:24,968
علي قدر ما أكرهه

613
00:59:25,992 --> 00:59:28,992
مازلت
لا تقولي المزيد

614
00:59:29,016 --> 00:59:31,016
أنا أفهم

615
00:59:38,040 --> 00:59:42,040
يبدوا أن صديقنا، تشارلي، سيقم حفلة
في القلعة

616
00:59:42,064 --> 00:59:43,964
يجب علي الذهاب

617
00:59:43,988 --> 00:59:45,988
سوف أذهب معك

618
00:59:47,020 --> 00:59:49,020
أريد ذلك

619
00:59:56,744 --> 01:00:01,744
أي بصمة يد علي ماسح ضوئي هذه ؟

620
01:00:01,768 --> 01:00:04,768
من المؤلم ارتدائه
ساعدني علي ارتداء ذلك

621
01:00:04,792 --> 01:00:06,792
هيا

622
01:00:25,816 --> 01:00:28,816
هذه عملية ذو مجازفة كبيرة

623
01:00:28,840 --> 01:00:31,840
و أي عملية ليست كذلك ؟

624
01:00:33,764 --> 01:00:38,764
إذا حدث مكروه
إذا قبض علي أي أحد منا

625
01:00:39,788 --> 01:00:41,788
لا يمكنك إنقاذي

626
01:00:42,812 --> 01:00:44,812
ليس متوجب عليك إنقاذي أيضاً

627
01:00:44,836 --> 01:00:47,836
هذه قاعدة زانج

628
01:00:48,760 --> 01:00:50,760
هذه قاعدة غريبة

629
01:00:52,784 --> 01:00:54,784
إنه ضيق للغاية

630
01:01:09,808 --> 01:01:11,808
لنحاول

631
01:01:23,832 --> 01:01:25,832
يجب أن تتشبت جيداً

632
01:01:35,756 --> 01:01:37,756
أكتمل البحث

633
01:01:39,780 --> 01:01:41,780
ما كل هذه الأعلام ؟

634
01:01:42,804 --> 01:01:44,804
كاميرات مراقبة

635
01:01:44,828 --> 01:01:47,828
يبعد مداهم حوالي 50 متراً

636
01:01:47,852 --> 01:01:50,752
إنهم يغطون المحيط بأكمله حول القلعة

637
01:01:51,776 --> 01:01:53,776
من الصعب حقاً الدخول

638
01:01:54,800 --> 01:01:56,800
بهذا الأسلوب لن نذهب إلي المستوي الأرضي

639
01:01:56,824 --> 01:01:58,824
ألن ندخل بهذا الأسلوب ؟

640
01:01:58,848 --> 01:02:00,848
الدخول ليس مستحيلاً

641
01:02:02,772 --> 01:02:04,772
يمكننا الدخول من مصنع النبيذ

642
01:02:05,796 --> 01:02:07,796
هذا هو المتجاور للقلعة

643
01:02:14,820 --> 01:02:17,820
في الداخل ؟
هل سنختنق حتي الموت ؟

644
01:02:27,744 --> 01:02:30,744
مصنع النبيذ يحتاج إلي براميل جديدة

645
01:02:30,768 --> 01:02:34,768
هكذا سيجلعنا ، ديمون، نتسلل إلي الداخل

646
01:02:39,792 --> 01:02:41,792
الفتحة تؤدي مباشرة إلي طريق الممر السري

647
01:02:43,816 --> 01:02:47,816
ثم ستأخذنا إلي مركز التحكم الآمن للقلعة

648
01:02:48,840 --> 01:02:50,840
بو

649
01:02:58,764 --> 01:03:01,764
سريس، سيدخل هناك
و أنا سأبقي أمر الحراس

650
01:03:04,788 --> 01:03:06,788
ثم اطفئ كاميرات المراقبة
ونظام الأمان

651
01:03:08,812 --> 01:03:12,812
عيد ميلاد سعيد لك

652
01:03:20,836 --> 01:03:23,836
زانج ، سيدخل القبو من برج المراقبة

653
01:03:23,860 --> 01:03:25,860
بالظبط

654
01:03:39,784 --> 01:03:41,784
حصلت عليه

655
01:04:32,808 --> 01:04:34,808
و من سيفتح القبو ؟

656
01:04:37,832 --> 01:04:39,832
لقد خططت ذلك مسبقاً

657
01:05:07,756 --> 01:05:09,756
لقد تم تعطيل نظام الليزر

658
01:05:45,780 --> 01:05:47,780
تبدين جميلة جداً اليوم

659
01:05:47,804 --> 01:05:49,804
شكراً لك

660
01:05:49,828 --> 01:05:52,828
أعرف أنك لديك كل شئ
لذا لم أحضر هدية

661
01:05:52,852 --> 01:05:55,752
مجيئك هنا الليلة هو أفضل هدية
قد أطلبها

662
01:05:58,776 --> 01:06:00,776
عيد ميلاد سعيد
شكراً لك

663
01:06:37,800 --> 01:06:39,800
إعادة تشغيل

664
01:07:46,824 --> 01:07:48,824
لقد أخفتني كثيراً

665
01:07:49,748 --> 01:07:51,748
ماذا حدث للتو ؟

666
01:07:52,772 --> 01:07:56,772
إنها قصىة طويلة
اذهب، اذهب

667
01:08:05,796 --> 01:08:09,796
النساء بمثابة هدايا لك، أليس كذلك ؟

668
01:08:09,820 --> 01:08:11,820
بالطبع لا
ماذا هن إذا ؟

669
01:08:11,844 --> 01:08:13,744
مثلك

670
01:08:13,768 --> 01:08:15,768
يجب أن يكن مستلمات هدايا

671
01:08:28,595 --> 01:08:30,595
لقد فشل الفحص

672
01:08:30,619 --> 01:08:32,619
حاول مجدداً

673
01:08:41,643 --> 01:08:43,643
إذاً، أنت لديك هدية من أجلي ؟

674
01:08:54,567 --> 01:08:56,567
لنعود إلي الصين معاً

675
01:08:57,591 --> 01:08:59,591
و ترتدين، طوق الحياة

676
01:09:06,615 --> 01:09:07,615
جار

677
01:09:07,616 --> 01:09:09,616
اكتمل الفحص

678
01:09:10,640 --> 01:09:12,640
حسناً، إنه دوري
ودعني

679
01:09:15,564 --> 01:09:17,564
اعذرني، يجب أن أذهب إلي المرحاض

680
01:09:22,321 --> 01:09:24,321
جار النقل

681
01:09:30,345 --> 01:09:32,345
أنا خارج القبو

682
01:09:36,369 --> 01:09:38,369
حان وقت العنكبوت

683
01:10:14,293 --> 01:10:16,293
ما الذي يحدث ؟

684
01:10:17,317 --> 01:10:19,317
كلب تشارلي يهاجم العنكبوت

685
01:10:20,341 --> 01:10:22,341
الوقت ينفذ منا

686
01:10:26,365 --> 01:10:28,365
آسف أيها الكلب

687
01:10:28,389 --> 01:10:30,389
لقد أجبرتني علي فعل ذلك

688
01:11:09,313 --> 01:11:12,313
الشرطي هنا مجدداً

689
01:11:12,337 --> 01:11:14,337
يقول أن الأمر عاجل

690
01:11:17,361 --> 01:11:19,361
سيد، لو

691
01:11:35,285 --> 01:11:37,285
زانج، صديقك القديم هنا

692
01:11:39,309 --> 01:11:41,309
بو، الوقت ينفذ منا

693
01:12:05,333 --> 01:12:07,333
جار الفحص

694
01:12:07,357 --> 01:12:09,357
مفتوح

695
01:12:39,281 --> 01:12:41,281
الأحمر في ورطة

696
01:12:46,925 --> 01:12:48,925
قم بإرسال بصمات اليد

697
01:12:48,949 --> 01:12:50,949
زانج
الآن

698
01:12:52,973 --> 01:12:54,973
إذا أنت مجرد جزء من خطته

699
01:12:55,897 --> 01:12:57,897
تفقد قبوك

700
01:13:00,674 --> 01:13:02,674
كل شئ بخير

701
01:13:06,698 --> 01:13:10,698
بادي؟
لقد تم سرقتك رغما عن أنفك

702
01:13:11,722 --> 01:13:13,722
تعال معي

703
01:13:13,746 --> 01:13:15,746
إنهم يتجهون إلينا

704
01:13:21,670 --> 01:13:23,670
جار الفحص

705
01:13:31,694 --> 01:13:33,694
سيصلون إليك قريباً
غادر حالاً

706
01:13:39,718 --> 01:13:41,718
ماذا عن الأحمر ؟

707
01:13:41,742 --> 01:13:44,742
غادر الآن
قبل أن يلحقوا بك

708
01:13:51,881 --> 01:13:54,355
بادي

709
01:13:54,982 --> 01:13:55,837
أعثرو عليهم

710
01:13:56,772 --> 01:13:59,772
تنبيه إلي كل طاقم العمل

711
01:14:00,000 --> 01:14:15,999
ترجمة Ma3dany
مركز نسرين
NESREN CENTER
Facebook : شركة نسرين
Facebook: مركز نسرين_السلماني الغربي

712
01:14:16,536 --> 01:14:19,826
ماذا عن القاعدة ؟
لقد كسرتها،لكن لا تقعي في غرامي
هيا بنا

713
01:16:05,000 --> 01:16:07,000
انتظر
لن أقتله

714
01:17:05,760 --> 01:17:07,760
لست أعرف كيف أعوم

715
01:17:38,784 --> 01:17:40,784
لا تتحرك

716
01:17:40,808 --> 01:17:42,808
اجثو علي ركبتيك

717
01:17:47,732 --> 01:17:49,732
ستظطر إلي قتلي

718
01:17:50,756 --> 01:17:52,756
أتظن أنني لن أفعل؟
جربني

719
01:18:01,810 --> 01:18:03,810
لا تكن غبياً

720
01:18:03,834 --> 01:18:05,834
فكر في آمبر

721
01:18:06,758 --> 01:18:08,758
ألهذا السبب أحضرتها ؟

722
01:18:10,782 --> 01:18:12,782
أنت أذطي مما توقعت

723
01:18:23,806 --> 01:18:25,806
اركب

724
01:18:57,754 --> 01:18:59,754
إلام تنظر ؟

725
01:19:01,778 --> 01:19:03,778
لا شئ
لا أفهم الأمر فحسب

726
01:19:04,802 --> 01:19:06,802
انقاذك لي يجعلني افكر انه

727
01:19:07,726 --> 01:19:09,726
مازال هناك امكانية للقيام بهذا العمل

728
01:19:14,750 --> 01:19:17,750
هل يمكنني أن أصبح مع لص ؟

729
01:19:18,774 --> 01:19:20,774
لم تتغير تماماً

730
01:19:22,798 --> 01:19:24,798
يجب أن أجد الرجل الذي افسد الأمر لي

731
01:19:26,822 --> 01:19:28,822
بدون استكمال جايا لن يظهر نفسه

732
01:19:28,846 --> 01:19:32,746
إذا لم يمت لا يمكنني العيش في سلام

733
01:19:40,770 --> 01:19:42,770
هل أنت بخير

734
01:19:42,794 --> 01:19:44,794
أنا بخير

735
01:19:44,818 --> 01:19:46,818
لأنك مصدر اختلاف

736
01:19:46,842 --> 01:19:48,842
لقد أصبحت شريكة في الجريمة

737
01:19:56,766 --> 01:19:58,766
انتظروا

738
01:20:00,790 --> 01:20:02,790
مرحباً

739
01:20:02,814 --> 01:20:04,814
أأنت بخير؟
أنا بخير

740
01:20:04,838 --> 01:20:06,838
هناك منطاد وحيد متبقي

741
01:20:09,762 --> 01:20:11,762
أذهبي معهم و سأتبعك لاحقاً

742
01:20:13,786 --> 01:20:15,786
بن أذهب مع رفاقك

743
01:20:15,810 --> 01:20:17,810
لنصتي لي

744
01:20:17,834 --> 01:20:19,834
فقط دعيني اتحدث مع كونغ

745
01:20:20,758 --> 01:20:23,758
سأفهم كل شئ واشرح لكي لاحقاً

746
01:20:27,782 --> 01:20:29,782
اذهبي

747
01:20:30,806 --> 01:20:32,806
سأوفر عليك الرحلة

748
01:20:42,730 --> 01:20:44,730
زانج

749
01:20:44,754 --> 01:20:49,754
هل نسيت عملك بسبب هذه المرأة

750
01:20:54,778 --> 01:20:56,778
لدي ماتريد

751
01:20:56,802 --> 01:20:58,802
أعطه لي

752
01:20:58,826 --> 01:21:01,726
انتظر
تريد الحمولة؟ أين المال ؟

753
01:21:08,750 --> 01:21:12,750
اعطني الحمولة
لا لن نعود إذا أعطيته الحمولة

754
01:21:16,774 --> 01:21:18,774
هيا اعطه لي

755
01:21:21,798 --> 01:21:23,798
لقد كان يحدثني

756
01:21:24,822 --> 01:21:26,822
ريد؟ ماذا تفعلين ؟

757
01:21:28,746 --> 01:21:30,746
لقد قام بتوظيفي أولاً

758
01:21:41,770 --> 01:21:43,770
خذه معنا

759
01:21:43,794 --> 01:21:45,794
آنبر

760
01:22:12,818 --> 01:22:14,818
فكر مرتين قبل أن توشي بي
و أنت بالسجن

761
01:22:14,842 --> 01:22:16,842
حصلت عليها كضمان لي

762
01:22:20,766 --> 01:22:23,766
بو، استخدم العنكبوت الآلي

763
01:22:45,790 --> 01:22:47,790
أرفعوا أيديكم و انبطحوا أرضاً

764
01:22:47,814 --> 01:22:49,814
في الحال

765
01:22:54,738 --> 01:22:56,738
أذهب الآن تأكد من ايجادها

766
01:22:58,762 --> 01:23:00,762
ماذا عنك ؟
أقفز الآن

767
01:23:29,786 --> 01:23:32,786
مازلت ترفض التعاون ؟

768
01:23:38,810 --> 01:23:40,810
5 دقائق
حسناً

769
01:23:42,734 --> 01:23:44,734
أين جايا ؟

770
01:23:44,758 --> 01:23:47,758
نعلم أن معلمك كونغ اخذها

771
01:23:48,782 --> 01:23:50,782
أذهبوا و احصلوا علي بعض الراحة

772
01:23:54,806 --> 01:23:56,806
أين هوا ؟

773
01:23:57,730 --> 01:23:59,730
لا أعلم

774
01:23:59,754 --> 01:24:01,754
لكني أعرف كيف أجدها

775
01:24:01,778 --> 01:24:04,778
لا يمكنك إيجاده بدون مساعدتي

776
01:24:04,802 --> 01:24:06,802
و آمبر ؟

777
01:24:12,726 --> 01:24:14,726
اخرجني من هنا

778
01:24:14,750 --> 01:24:16,750
و سوف انقذها و اقضي علي كونغ

779
01:24:19,774 --> 01:24:21,774
إذا فشلنا في الأمساك بـ كونغ هذه المرة

780
01:24:23,798 --> 01:24:25,798
سوف يبيع جايا

781
01:24:25,822 --> 01:24:27,822
و لن نجده أبداً

782
01:24:27,846 --> 01:24:29,846
أبداً

783
01:24:30,770 --> 01:24:32,770
لماذا يجب أن أثق بك ؟

784
01:24:33,794 --> 01:24:36,794
هل لديك خيار آخر ؟

785
01:24:36,818 --> 01:24:38,818
بشرط واحد

786
01:24:38,842 --> 01:24:40,842
أحضر جايا

787
01:24:58,766 --> 01:25:00,766
كييف, أوكرانيا

788
01:25:41,790 --> 01:25:43,790
المشتري هنا

789
01:25:43,814 --> 01:25:45,814
راقبيها

790
01:25:47,738 --> 01:25:50,738
العم كونغ
سأذهب هناك بعد قليل

791
01:25:51,762 --> 01:25:53,762
أسرعي

792
01:26:03,786 --> 01:26:05,786
سأذهب
ابقي هنا

793
01:26:08,810 --> 01:26:10,810
ماذا عن ريد ؟

794
01:26:10,834 --> 01:26:13,734
ما هي الخطة عل أي حال ؟

795
01:26:15,758 --> 01:26:17,758
الخطة البديلة

796
01:26:22,782 --> 01:26:24,782
إشارة ضعيفة

797
01:26:46,806 --> 01:26:48,806
مرحباً

798
01:26:50,730 --> 01:26:52,730
لماذا ؟

799
01:26:52,754 --> 01:26:54,754
لماذا ذهب في صف كونغ ؟

800
01:26:55,778 --> 01:26:57,778
لقد أنقذ حياتي من قبل

801
01:26:57,802 --> 01:27:00,802
هناك العديد من الأشياء لا خيار لي بها

802
01:28:10,786 --> 01:28:12,786
يعتمد الكون علي التوازن

803
01:28:14,810 --> 01:28:16,810
و جميعاً معرضين للقدر

804
01:28:17,734 --> 01:28:19,734
القدر يقودنا هنا
حيث نوجد الآن

805
01:28:21,758 --> 01:28:24,758
و أنت لن تتواجد هنا
بدوني

806
01:28:26,782 --> 01:28:28,782
خمسة أعوام

807
01:28:28,806 --> 01:28:30,806
ألم أرد ديني لك ؟

808
01:28:31,730 --> 01:28:35,730
لا يوجد شئ يسمي رد الدين في العائلة

809
01:28:36,754 --> 01:28:38,754
بأي شئ سوف تدفع الدين الخاص بها ؟

810
01:28:41,778 --> 01:28:43,778
عظيم
الجميع هنا

811
01:28:45,802 --> 01:28:47,802
هذه اعادة لم شمل العائلة

812
01:28:48,726 --> 01:28:51,726
دعني أخبرك

813
01:28:53,750 --> 01:28:57,750
الدمية الروسية خلفك
تقريباً قتبلة

814
01:28:57,774 --> 01:29:00,774
مستشعر الحركة
مرتبط بجايا

815
01:29:00,798 --> 01:29:02,798
بمجرد اتمام الأتفاق

816
01:29:03,822 --> 01:29:05,822
جايا ترحل من هنا

817
01:29:05,846 --> 01:29:07,846
علي بعد كيلو متر
ستنفجر القنبلة

818
01:29:12,770 --> 01:29:14,770
و هذا سوف

819
01:29:14,794 --> 01:29:17,794
يكون رد الدين لها

820
01:29:24,818 --> 01:29:28,818
ابقي هنا و راقبيهم

821
01:29:28,842 --> 01:29:32,742
عندما أهاتفك
قابليني بالأسفل

822
01:29:35,036 --> 01:29:37,036
مفهوم

823
01:30:05,060 --> 01:30:07,060
مرحباً

824
01:30:09,084 --> 01:30:11,084
عمليتك في جمهورية التشيك

825
01:30:11,108 --> 01:30:14,008
انزل الكثير من الجحيم علي الشرطة

826
01:30:14,032 --> 01:30:17,032
لا تقلق
هذا المكان آمن

827
01:30:17,056 --> 01:30:21,056
المشتري الأصلي من الشرق الأوسط
اطمئن

828
01:30:21,080 --> 01:30:26,080
من الجيد أنني وجدت مشتري جديد يا سيد

829
01:30:27,004 --> 01:30:29,004
في آخر الدقائق تغيير المشتري

830
01:30:29,028 --> 01:30:32,028
ليس بهذه الطريقة نشتغل
ثق بي

831
01:30:32,052 --> 01:30:35,052
سيد يالوك رجل ذو نفذ عالي جداً

832
01:30:35,076 --> 01:30:38,076
هو يعرض 20% و أكثر

833
01:30:40,000 --> 01:30:42,000
لا داعي للقل

834
01:30:43,024 --> 01:30:45,024
تعلم ماذا تفعل هذه الأدلة ؟

835
01:30:46,048 --> 01:30:48,048
تقطع خزائن المدافع الرشاش

836
01:30:48,072 --> 01:30:55,072
عندما كنت شاباً صغير
كنت أعمل في مصنع مثل هذا

837
01:30:55,996 --> 01:30:59,996
هذا الشئ اللعين يمكنه قطع أي شئ

838
01:31:01,020 --> 01:31:04,020
أعلم أن لدي شئ أريده

839
01:31:05,044 --> 01:31:07,044
دعني أراه

840
01:31:17,068 --> 01:31:19,068
كنت مثلك

841
01:31:19,092 --> 01:31:21,092
تطلعت له كأب.

842
01:31:23,016 --> 01:31:25,016
لقد باعني منذ 5 سنوات

843
01:31:27,040 --> 01:31:29,040
يبدوا أنك التالية

844
01:31:30,064 --> 01:31:32,064
أحتفظ بقصتك

845
01:31:33,088 --> 01:31:35,088
اكترث للمال فحسب

846
01:31:35,112 --> 01:31:37,012
فكري بهذا

847
01:31:37,036 --> 01:31:40,036
لماذا تركك هنا ؟

848
01:31:40,060 --> 01:31:43,060
لأنه بعد إنهاء التعاقد
هل تظني أنك ستحصلين علي نصيبك ؟

849
01:31:43,084 --> 01:31:46,084
بالنسبة له أنت واحدة منا

850
01:31:47,008 --> 01:31:49,008
اسحبي الزناد إذا كنت لا تصدقيني

851
01:32:10,032 --> 01:32:12,032
بهدوء

852
01:32:12,056 --> 01:32:15,056
فقط اعمال العائلة
اهتم بها

853
01:32:15,080 --> 01:32:17,080
عمل العائلة

854
01:32:21,004 --> 01:32:23,004
أخفظوا أسلحتكم

855
01:32:24,028 --> 01:32:26,028
أستمر

856
01:32:35,052 --> 01:32:37,052
أستمروا

857
01:32:45,076 --> 01:32:48,076
تحويل الأموال عبر البنك

858
01:32:50,000 --> 01:32:52,000
أعطني جايا

859
01:32:53,024 --> 01:32:56,024
أو سأقتلها

860
01:33:18,048 --> 01:33:21,048
لقد قتلها كالكلب

861
01:33:23,072 --> 01:33:26,072
إذا لم تستطع التعامل معك
مافائدتها ؟

862
01:33:27,996 --> 01:33:29,996
لماذا تخذلنا ؟

863
01:33:30,020 --> 01:33:32,020
لماذا تأخذني ؟

864
01:33:32,044 --> 01:33:34,044
إذا قمت بتربية كلب

865
01:33:34,068 --> 01:33:36,068
علي الأقل سيتعلم كيفية الألتقاط

866
01:33:36,092 --> 01:33:38,092
لقد تركني من أجل الساقطة

867
01:33:38,116 --> 01:33:41,016
لدي قواعد لتربية كلابي

868
01:33:41,040 --> 01:33:44,040
قواعدك لا تنطبق علي

869
01:33:44,064 --> 01:33:46,064
لماذا يجب أن تناسبك ؟
ترجم هذا لــ يولوك

870
01:33:46,088 --> 01:33:48,088
لا تفعل
هل لديك أخ صغير ؟

871
01:33:48,112 --> 01:33:51,012
لا تنصت له
هل أختفي أخيه منذ 5 سنوات ؟

872
01:33:51,036 --> 01:33:53,036
اخرس
انتظر

873
01:33:55,060 --> 01:33:57,060
سأستمع لك

874
01:33:57,084 --> 01:33:59,084
منذ 5 سنوات

875
01:33:59,108 --> 01:34:01,108
بعد أن سرقت ، عين الغابة له

876
01:34:01,132 --> 01:34:03,132
تم نصب فخاً لي

877
01:34:04,056 --> 01:34:06,056
بواسطة لص

878
01:34:06,080 --> 01:34:08,080
لقد سرق عين الغابة مني

879
01:34:08,104 --> 01:34:11,004
و قتله كونغ

880
01:34:11,028 --> 01:34:13,028
و ماذا في هذا ؟

881
01:34:14,052 --> 01:34:17,052
المشكلة هيا
أن هذا اللص كان أخيه

882
01:34:18,076 --> 01:34:20,076
هل كنت لتأتي هنا إذا عرفت ؟

883
01:34:22,000 --> 01:34:25,000
كيف نعرف هذا ؟
كونغ لم يقتل أخيك فقط

884
01:34:26,024 --> 01:34:28,024
قام بقط لسانه أيضاً

885
01:34:29,048 --> 01:34:31,048
كان علي لسانه وشماً

886
01:34:31,072 --> 01:34:34,072
مثل الذي في عنقك

887
01:34:37,996 --> 01:34:39,996
لم أعرف أنه أخيك

888
01:34:40,020 --> 01:34:43,020
لقد سرق مني شئ لذلك قتلته
هذه قواعد اللعبة

889
01:34:43,044 --> 01:34:46,044
يمكنك فهم هذا
أنت لا تلعب طبقاً للقواعد

890
01:34:48,068 --> 01:34:50,068
لقد قمت بتوظيف أخيه

891
01:34:50,092 --> 01:34:52,092
ثم قتلته
أخرس

892
01:34:56,016 --> 01:34:58,016
كيف تجرؤين علي قتلي ؟

893
01:35:01,040 --> 01:35:03,040
أنا الذي يجب أن أسألك هذا السؤال

894
01:35:13,064 --> 01:35:16,064
انصت بعناية
سأخاطر بحياتي للمجئ هنا

895
01:35:18,088 --> 01:35:21,088
أنت محق
كونغ هو الذي خانك

896
01:35:24,012 --> 01:35:26,012
لقد قام بتوظيف الفتي الأوروبي

897
01:35:26,036 --> 01:35:29,036
كي يسرق عين الغابة منك

898
01:35:45,060 --> 01:35:48,060
مما تخاف ؟
اقتلني!

899
01:36:10,084 --> 01:36:12,084
أنه ملكاً لك تماماً

900
01:36:16,008 --> 01:36:19,008
تتذكر ماقلته لك عن هذه الآلة ؟

901
01:36:21,032 --> 01:36:26,032
تقطع أي شئ

902
01:36:30,056 --> 01:36:32,056
العنكبوت الألكتروني مستعد

903
01:36:33,080 --> 01:36:35,080
ثلاثة

904
01:36:35,104 --> 01:36:37,104
اثنان

905
01:36:37,128 --> 01:36:39,128
واحد

906
01:37:04,052 --> 01:37:06,052
اثبت مكانك

907
01:37:08,100 --> 01:37:10,100
اخرجوا الآن

908
01:37:13,024 --> 01:37:15,024
احضروا هنا أيها الخونة
سأقتلكم

909
01:37:16,048 --> 01:37:18,048
أعطني جايا

910
01:37:48,072 --> 01:37:50,072
اذهب

911
01:38:12,996 --> 01:38:14,996
اوقف السيارة

912
01:38:21,020 --> 01:38:23,020
كيلومتر

913
01:38:33,044 --> 01:38:36,044
لقد مات بسبب طمعه

914
01:38:37,068 --> 01:38:39,068
كيف ستتحرر

915
01:38:39,092 --> 01:38:41,092
من السجن بدون جايا ؟

916
01:38:58,016 --> 01:39:01,016
لماذا تفعل هذا دوما
تبقيني في الظلام

917
01:39:01,040 --> 01:39:03,040
ألا يمكنك أن تخبرني

918
01:39:05,064 --> 01:39:08,064
أعدك من الآن وصاعداً
أيا ما أقوم به

919
01:39:08,088 --> 01:39:10,088
سأسئلك أولاً

920
01:39:12,012 --> 01:39:14,012
سيدة، لي
هل يمكنني أن أقبلك ؟

921
01:39:33,036 --> 01:39:35,036
هل فقدت عقلك ؟

922
01:39:43,060 --> 01:39:45,060
النساء معقدات

923
01:39:45,084 --> 01:39:47,084
مثلما قلت

924
01:39:47,108 --> 01:39:49,108
الخطة البديلة
ماهي الخطة البديلة ؟

925
01:39:50,032 --> 01:39:53,032
فقط انصت لها

926
01:40:19,056 --> 01:40:24,056
جايا ، تعود لموقعها
من طرف شخص مجهول

927
01:40:36,080 --> 01:40:38,080
صباح الخير
لدي طرد من أجلك

928
01:40:38,104 --> 01:40:40,104
شكراً لك

929
01:41:18,877 --> 01:41:38,246
ترجمة Ma3dany
مركز نسرين
NESREN CENTER
Facebook : شركة نسرين
Facebook: مركز نسرين_السلماني الغربي

930
01:41:48,252 --> 01:41:50,252
هيا يارفاق أنا أنتهيت قبلكم

931
01:41:52,276 --> 01:41:54,276
علينا اعطاءها رجه

932
01:41:54,300 --> 01:41:56,300
ماذا الآن ؟

933
01:41:56,324 --> 01:41:58,324
الخطة الثالثة

934
01:41:58,325 --> 01:45:00,000
ترجمة Ma3dany
مركز نسرين
NESREN CENTER
Facebook : شركة نسرين
Facebook: مركز نسرين_السلماني الغربي

