1
00:00:02,655 --> 00:00:08,190
ترجمة وتعديل
ضحى مظفر & مرام التميمي
محمد النعيمي

1
00:00:33,655 --> 00:00:39,190
قصة هذا الفيلم حقيقية

1
00:00:55,655 --> 00:00:58,190
كنت فتىً جيداً

2
00:00:58,224 --> 00:01:00,359
فتىً قوياً

3
00:01:01,828 --> 00:01:05,097
لطالما كانت لدي رغبة عميقة بالفوز

4
00:01:05,432 --> 00:01:08,300
كان كل شيء بالنسبة لي كمنافسة

5
00:01:10,336 --> 00:01:12,671
الهوكي كان رياضتي

6
00:01:13,740 --> 00:01:16,442
وتلك الرياضة أصبحت مخدراتي

7
00:01:45,705 --> 00:01:48,440
تم ضربي كثيراً في لعبة الهوكي

8
00:01:48,442 --> 00:01:50,309
ضُرِبت بقوة

9
00:01:50,311 --> 00:01:54,546
سقطت عن لوح التزلج وخلعت كتفي

10
00:01:54,548 --> 00:01:58,617
تمزقت ركبتي ،لم أستطع المشي لصيف كامل

11
00:01:58,885 --> 00:02:02,588
سقطت على وجهي ، حتى أنني تناولت قشاً

12
00:02:02,590 --> 00:02:07,392
اصطدمت ، سقطت، نهضت من جديد

13
00:02:08,361 --> 00:02:10,529
هكذا فزت

14
00:02:12,232 --> 00:02:17,636
حتى تم ضربي من قبل شيءٍ لا يمكنني هزيمته

15
00:02:55,909 --> 00:02:59,511
أصبحت مدمناً على مخدرات أخرى

16
00:02:59,946 --> 00:03:04,349
خلق شعوراً زائفاً من النصر

17
00:03:04,717 --> 00:03:06,552
كنت في الظلام

18
00:03:07,287 --> 00:03:09,188
أضعت طريقي

19
00:03:16,763 --> 00:03:18,363
أربعة وعشرون ساعة في اليوم

20
00:03:18,365 --> 00:03:21,800
أراهن أن الشيء الوحيد المفتوح بمنزلك

21
00:03:26,372 --> 00:03:30,509
لربما كانت الوسيلة الوحيدة للتوقف هي أن أموت

22
00:03:30,944 --> 00:03:32,678
سنقوم بأعطائك

23
00:03:32,680 --> 00:03:33,579
المزيد مما سيأتي لاحقاً

24
00:03:33,581 --> 00:03:36,348
دعوني يا رفاق أُعلمكم بطقس اليوم على هذا

25
00:03:36,350 --> 00:03:41,220
هل نستطيع أن نطلق عليه السادس من شباط 2004؟

26
00:03:41,321 --> 00:03:42,354
تبدو وكأنها عاصفة كبيرة

27
00:03:42,356 --> 00:03:43,689
عاصفة كبيرة قادمة هذا المساء

28
00:03:43,691 --> 00:03:48,527
هذا أكثر شتاء جنوني شاهدته قط طوال سنوات

29
00:03:48,529 --> 00:03:49,928
بجدية

30
00:03:50,330 --> 00:03:51,530
( الرومان السبع ) قالو

31
00:03:51,532 --> 00:03:54,433
"لدي رغبة بالقيام بكل ما هو جيد "

32
00:03:54,435 --> 00:03:56,401
ولكني لم أستطع حملها خارجاً،

33
00:03:56,403 --> 00:03:58,570
لذا فأنا لا أقوم بفعل الأمور الجيدة التي أود فعلها

34
00:03:58,572 --> 00:04:01,506
ولكن الشر ،لا أريد فعله

35
00:04:01,708 --> 00:04:02,841
"هذا ما أداوم على فعله"

36
00:05:06,906 --> 00:05:10,842
هل تعلم كم من ملايين الأطفال يحلمون

37
00:05:10,844 --> 00:05:12,911
بأن يكونوا رياضيين محترفين ،

38
00:05:12,913 --> 00:05:14,680
من خلال حصولهم على هذه الفرصة؟

39
00:05:14,682 --> 00:05:20,319
ووأنت ترميها بعيداً بتعاطيك لهذا المخدر

40
00:05:21,654 --> 00:05:23,522
( إيريك )

41
00:05:24,457 --> 00:05:26,024
لقد أكتفيت

42
00:05:26,026 --> 00:05:27,726
لن أقوم بمساعدتك بعد الآن

43
00:05:27,728 --> 00:05:29,995
حتى تقوم بمساعدة نفسك

44
00:05:32,699 --> 00:05:34,066
حسناً،إستعنت بمحامٍ لك

45
00:05:34,068 --> 00:05:37,069
قال أنك وبكل تأكيد يحب أن تظهر في المحكمة

46
00:05:37,071 --> 00:05:38,036
خلال سبعة أيام

47
00:05:38,038 --> 00:05:39,805
ستتم معاقبتك

48
00:05:39,807 --> 00:05:42,674
ببرنامج التعافي في 12 خطوة

49
00:06:51,544 --> 00:06:53,945
يا إلهي

50
00:07:10,496 --> 00:07:11,730
إلهي

51
00:07:22,175 --> 00:07:24,476
أحمق

52
00:07:29,482 --> 00:07:32,784
هيا،يا إلهي

53
00:07:33,085 --> 00:07:37,856
هذه العدالة يا أحمق

54
00:08:05,986 --> 00:08:07,152
تمهل!

55
00:08:07,154 --> 00:08:10,789
تمهل!تمهل!

56
00:08:11,190 --> 00:08:12,891
تمهل!

57
00:08:14,794 --> 00:08:16,194
يا إلهي!

58
00:08:43,022 --> 00:08:43,655


59
00:08:43,657 --> 00:08:45,524
-لكن

60
00:08:45,526 --> 00:08:49,294
حقاً،هنالك أربع أسباب لم لا يجب أن تأكل هذا

61
00:08:49,296 --> 00:08:52,030
اول سبب
هذا المكان حيث يتبول جاكسون

62
00:08:55,902 --> 00:08:56,601
أجل

63
00:08:56,603 --> 00:08:58,103
إنه يخفظ درجة حرارة جسدك أيضاً

64
00:08:58,105 --> 00:08:59,905
ويجعلك عرضة لانخفاض حرارة الجسم

65
00:08:59,907 --> 00:09:01,907
ولكن الأمر الذي لا يعلمه أغلب الناس

66
00:09:01,909 --> 00:09:03,742
أنه يقوم بتجفيفك

67
00:09:03,744 --> 00:09:06,278
لذا ،على كل حال ليست فكرة سديدة

68
00:09:06,280 --> 00:09:07,812
من الجيد معرفة هذا

69
00:09:07,814 --> 00:09:09,915
أنا (سارة) بالمناسبة

70
00:09:09,917 --> 00:09:12,017
-(إيريك)
-متجه إلى الجبل؟

71
00:09:12,019 --> 00:09:14,719
-أجل
-إركب سأخذك في جولة

72
00:10:21,754 --> 00:10:24,122
أهو قريب لك كفاية؟

73
00:10:24,124 --> 00:10:28,159
جاكسون،دعه وشأنه يجب أن نذهب

74
00:10:28,161 --> 00:10:29,661
-أعتني بنفسك هناك،حسناً؟
-شكراً

75
00:10:29,663 --> 00:10:33,031
لا تخبر والدتك الجميلة بسرنا الصغير،حسناً،

76
00:10:37,803 --> 00:10:39,804
إستمتع بهواء الجبل

77
00:10:40,106 --> 00:10:42,007
إستمتع دائماً

78
00:13:01,481 --> 00:13:03,481
دورية 2 إلى القاعدة

79
00:13:03,483 --> 00:13:04,983
سنتحرك قريباً

80
00:13:04,985 --> 00:13:08,019
كوري يود رؤيتك قال إنه أمر مهم

81
00:13:08,021 --> 00:13:09,788
-أعلم،سبق وأخبرته
-لا،إنه يعلم

82
00:13:09,790 --> 00:13:13,424
إنه لا يغادر مبكراأعتقد أنه في غاية الأهمية

83
00:13:45,291 --> 00:13:46,591
(تم وصلك بـ (سوزان ليمارك

84
00:13:46,593 --> 00:13:50,128
رجاءاً إترك لي رسالة

85
00:13:50,896 --> 00:13:54,332
أمي

86
00:13:55,367 --> 00:13:56,868
أنا في الخارج

87
00:13:56,870 --> 00:13:59,971
يجب أن أغادر المكان لعدة أيام

88
00:14:00,139 --> 00:14:01,873


89
00:14:06,212 --> 00:14:09,480
أنظر،لم أشاء أن أقحمك في هذا

90
00:14:11,083 --> 00:14:12,584
إنه أمر صعب

91
00:14:19,859 --> 00:14:22,060
سأتحدث إليك لاحقاً،حسناً؟

92
00:14:38,077 --> 00:14:40,545
لذا،ستضرب النواة هنا،

93
00:14:40,547 --> 00:14:41,946
إنها منطقة كبيرة ذات تأثير،

94
00:14:41,948 --> 00:14:43,314
حتماً هي أسوء مما ظننا

95
00:14:43,316 --> 00:14:46,951
نتوقع قدمان أو ثلاثة الليلة

96
00:14:47,286 --> 00:14:50,054
الدورية 2،هذا "أر أم" ماهو موقعك؟ حول

97
00:14:50,056 --> 00:14:54,392
هنا الدورية2
أنا في أعلى ممر المشاة

98
00:14:55,127 --> 00:14:57,428
كيف حال رؤيتك من الأعلى هناك؟

99
00:14:57,596 --> 00:15:00,331
في الواقع،سيئة جداً

100
00:15:00,333 --> 00:15:01,165
عندما ترتفع إلى الأعلى

101
00:15:01,167 --> 00:15:04,269
توجد جيوب أدناه بمخارج بيضاء بالكامل

102
00:15:04,303 --> 00:15:05,103
يجب أن نؤخذ بعين الأعتبار

103
00:15:05,105 --> 00:15:07,605
ونغلق الجبل مبكراً

104
00:17:40,692 --> 00:17:42,427


105
00:17:47,366 --> 00:17:49,233
أحمق!

106
00:18:17,596 --> 00:18:19,464
حقاً؟

107
00:18:22,267 --> 00:18:23,835
يا إلهي!

108
00:18:26,538 --> 00:18:28,439
حسناً،يا عزيزي

109
00:18:29,576 --> 00:18:31,476
أنا وأنت فقط

110
00:19:46,518 --> 00:19:48,853
حسناً ،أجل

111
00:20:01,533 --> 00:20:03,267
هيا

112
00:20:05,537 --> 00:20:07,238
اللعنة

113
00:20:14,613 --> 00:20:15,980
أجل

114
00:20:44,309 --> 00:20:45,943


115
00:20:47,479 --> 00:20:49,447
سحقاً!

116
00:20:59,625 --> 00:21:01,692
كم عدد السلالم التي يدين لي (ليمارك) بها

117
00:21:01,694 --> 00:21:03,527
لتأخره عشر دقائق؟

118
00:21:05,298 --> 00:21:07,465
ولكنه ليس خطأي!

119
00:21:17,509 --> 00:21:18,943
إنهض

120
00:21:19,344 --> 00:21:20,544
لا أستطيع

121
00:21:20,546 --> 00:21:21,979
معذرة،ماذا؟

122
00:21:21,981 --> 00:21:24,315
لا أستطيع، لا أستطيع النهوض

123
00:21:24,317 --> 00:21:27,451
خمس أخرى

124
00:21:28,654 --> 00:21:30,655
(إيريك)

125
00:21:30,722 --> 00:21:31,922
بني

126
00:21:31,924 --> 00:21:36,761
بني

127
00:21:36,862 --> 00:21:39,363
أنت جزء من هذا الفريق

128
00:21:39,665 --> 00:21:41,565
أتفهم هذا؟

129
00:21:43,035 --> 00:21:45,770
الآن،هل سيكون عادلاً دائماً؟ كلا

130
00:21:45,772 --> 00:21:48,306
هل سيكون دوماً سهلاً؟ كلا

131
00:21:48,308 --> 00:21:49,974
الآن،ستمشي على ذاك الجليد حالاً،

132
00:21:49,976 --> 00:21:53,511
أنت تخذل فريقك ،أنت تخذلني

133
00:21:53,845 --> 00:21:56,380
ولن أدعك تفعل هذا

134
00:21:57,716 --> 00:22:00,017
وذلك لأنك (ليمارك)

135
00:22:01,486 --> 00:22:04,989
وآل (ليمارك) لا يستسلموا

136
00:22:12,931 --> 00:22:14,699
هيا

137
00:22:44,463 --> 00:22:46,931
توقف!

138
00:22:46,933 --> 00:22:48,666


139
00:23:43,089 --> 00:23:44,755
على مهل

140
00:23:47,659 --> 00:23:49,627
على مهل

141
00:24:22,594 --> 00:24:26,630


142
00:26:06,932 --> 00:26:10,801
كل ما يهمه هو، هو إسعادك

143
00:26:10,803 --> 00:26:13,671
يحاول أن يكون جيداً كفاية من أجلك!

144
00:26:13,673 --> 00:26:14,972
وجدتها،وجدتها

145
00:26:14,974 --> 00:26:16,774
تريدني أن أطلق سراحه

146
00:26:16,776 --> 00:26:18,576
وأدعه يفعل ما يشاء

147
00:26:18,578 --> 00:26:21,045
أتعلم ، ربما سيكون إبننا أكثر سعادة

148
00:26:21,047 --> 00:26:23,781
إن حظى بوقت للعب ورؤية أصدقائه

149
00:26:23,783 --> 00:26:25,616
،ومشاهدة التلفاز ،لا سامح الله

150
00:26:25,618 --> 00:26:27,985
بدلاً من القلق حول مبتدأ الهوكي والمشروع،

151
00:26:27,987 --> 00:26:29,587
لايهم ماهي المهارات التي كلفتها به

152
00:26:29,589 --> 00:26:31,722
لذا فهو لن يكون مثالياً أبداً بالنسبة لك

153
00:26:31,724 --> 00:26:32,990
أنت تضغط على الشاب

154
00:26:32,992 --> 00:26:34,291
سيصبح لديه خمول أو ماشابه

155
00:26:34,293 --> 00:26:38,362
وجدتها،وجدتها
أريد إخبارك بأمرٍ ما،حسناً؟

156
00:26:38,364 --> 00:26:39,029
ذاك الفتى

157
00:26:39,031 --> 00:26:42,099
لن يصبح فاشلاً أبداً

158
00:26:42,101 --> 00:26:44,635
لن أتركه ليصبح فاشلاً

159
00:26:44,637 --> 00:26:46,136
لن يحدث هذا أبداً،حسناً؟

160
00:26:46,138 --> 00:26:48,138
لن يستقيظ في عمر 25 ،

161
00:26:48,140 --> 00:26:50,240
لن يضع ربطة عنق صغيرة،

162
00:26:50,242 --> 00:26:53,277
وسيقوم بكي قميصه،"ديفيد"، كي قميصه،

163
00:26:53,279 --> 00:26:54,678
وسيقبل زوجته

164
00:26:54,680 --> 00:26:57,114
يجب ألا يتزوج أبداً!

165
00:26:57,116 --> 00:27:00,017
لن يتزوج أبداً!
لن يحصل هذا أبداً!

166
00:27:00,019 --> 00:27:01,619
سوف لن يحظى بوظيفة من الساعة التاسعة وحتى الخامسة

167
00:27:01,621 --> 00:27:04,388
ليس إن كان لدي ما أقوم به في هذا الأمر

168
00:28:29,174 --> 00:28:31,341
حسناً، جد المكان حيث بدأنا

169
00:28:31,343 --> 00:28:33,844
جد المكان حيث بدأنا،أيها الأحمق

170
00:28:45,123 --> 00:28:46,924
حسناً

171
00:28:51,463 --> 00:28:54,431


172
00:29:03,409 --> 00:29:05,142
حسناً

173
00:29:08,279 --> 00:29:13,050
لقد جعلتني انام في هذه البقعة بالضبط

174
00:29:16,421 --> 00:29:21,925
حاولت الإلقاء بي من افوق المنحنى هنا

175
00:29:22,894 --> 00:29:24,261
... و

176
00:29:24,263 --> 00:29:29,199
أصدقائك ذوي الأنياب زاروني هنا

177
00:29:37,842 --> 00:29:39,476
وهذا يعني

178
00:29:40,478 --> 00:29:42,246
المنتجع

179
00:29:46,384 --> 00:29:48,819
يجب أن يكون هنا

180
00:30:11,628 --> 00:30:16,262
لقد تهت أيها الأبله

180
00:31:03,628 --> 00:31:05,262


181
00:32:15,667 --> 00:32:17,634


182
00:33:24,535 --> 00:33:26,370


183
00:34:19,290 --> 00:34:21,191
(ليمارك)! ما الذي تفعله؟

184
00:34:21,193 --> 00:34:24,194
حرك القرص لا تكن أنانياً

185
00:34:25,296 --> 00:34:27,264
حرك القرص الآن !

186
00:34:27,832 --> 00:34:30,700
حرك أقدامك، عليك الذهاب

187
00:34:31,502 --> 00:34:32,826
حركها،حركها،مررها لهم

188
00:34:32,838 --> 00:34:36,740
حرك القرص! إستخدمهم ! حركها!مررها لهم!

189
00:34:36,742 --> 00:34:38,642
مررها، سحقاً

190
00:34:40,112 --> 00:34:43,346
حرك القرص! حركه ،حركه!

191
00:34:52,490 --> 00:34:54,624
أأنت بخير؟

192
00:34:58,096 --> 00:34:59,796
أتمازحني؟

193
00:34:59,798 --> 00:35:01,465
ما كان هذا بحق الجحيم؟

194
00:35:03,601 --> 00:35:05,502
(ليمارك)

195
00:35:06,338 --> 00:35:09,439
(ليمارك)،ما الذي تفعله بحق الجحيم؟

196
00:35:09,441 --> 00:35:12,509
يجب ان تكون لاعباً متعاوناً في الفريق
حرك القرص

197
00:35:12,511 --> 00:35:14,144
لقد سجلت هدفاً،ألم أفعل؟!

198
00:35:14,146 --> 00:35:15,479
ليس أنا، بل نحن

199
00:35:15,481 --> 00:35:18,548
أنها الشارة على الأمام، لا أسماً على الظهر

200
00:35:18,550 --> 00:35:21,418
يجب أن تفهم هذا الأمر، إخرج الآن

201
00:36:22,413 --> 00:36:23,680


202
00:38:35,579 --> 00:38:36,913
أمي

203
00:38:38,350 --> 00:38:39,783
أنا أتزلج في الخارج

204
00:38:39,785 --> 00:38:44,421
كان يجب أن أغادر بعيداً لبضعة أيام

205
00:38:45,523 --> 00:38:49,392
أنظري،لم أرد أبداً أن أقحمكِ في هذا

206
00:38:50,461 --> 00:38:52,495
إنه أمر صعب

207
00:38:53,531 --> 00:38:56,433
سأتحدث معك لاحقاً،حسناً؟

208
00:39:09,847 --> 00:39:12,515
سأنزل من على هذا الجبل

209
00:39:14,585 --> 00:39:16,953
سأنزل من على هذا الجبل

210
00:39:17,822 --> 00:39:20,690
سأنزل من على هذا الجبل

211
00:39:27,865 --> 00:39:29,432
اللعنة!

212
00:39:29,800 --> 00:39:31,634
لا يمكنك إحتجازي

213
00:39:31,636 --> 00:39:33,870
لا يمكنك ردعي!

214
00:39:54,126 --> 00:39:55,525
أحقاً!

215
00:39:55,527 --> 00:39:58,061
أجل،أجل،أجل،أجل!

216
00:39:59,965 --> 00:40:01,664


217
00:40:01,666 --> 00:40:02,699
أجل!

218
00:40:02,701 --> 00:40:05,135
أجل!

219
00:40:05,137 --> 00:40:08,772
يا إلهي ،يا إلهي،الجو بارد!

220
00:40:08,774 --> 00:40:12,008
... يا

221
00:40:12,476 --> 00:40:13,877


222
00:40:13,879 --> 00:40:15,779
يا إلهي

223
00:40:15,781 --> 00:40:16,913


224
00:40:16,915 --> 00:40:18,748
ايها الأحمق

225
00:40:18,750 --> 00:40:22,118


226
00:43:34,378 --> 00:43:35,778


227
00:43:40,618 --> 00:43:42,085


228
00:44:00,638 --> 00:44:03,306
إلهي!

229
00:45:01,265 --> 00:45:05,368
الإصطدام،أعني الإصطدام بالزجاج

230
00:45:05,869 --> 00:45:07,203
هدف!

231
00:45:07,205 --> 00:45:09,472
الضوء الأحمر يدور

232
00:45:09,474 --> 00:45:12,008
-هل تريد واحدةً من هذه؟
-كلا،أنا بخير

233
00:45:12,010 --> 00:45:14,844
أجل
افتقدته كثيراً

234
00:45:14,846 --> 00:45:17,780
إفتقدته كثيراً،أعلم أنك تفتقده أيضاً

235
00:45:17,782 --> 00:45:19,282
ستفتقده

236
00:45:19,284 --> 00:45:22,852
لا أفتقد أي شيء حيال (بوسطن)
إنها ضربتك

237
00:45:22,920 --> 00:45:24,020
قانون جديد في منزلي

238
00:45:24,022 --> 00:45:27,123
وهذا القانون هو أنني لا ألعب البليارد مع الكاذبين

239
00:45:27,125 --> 00:45:29,792
هيا،يا رجل،إنه دورك،قم بالضربة

240
00:45:29,794 --> 00:45:31,260
وجدتها،حسناً،لقد فهمت

241
00:45:31,262 --> 00:45:34,163
سيكون الأمر صعباً جداً عليك عند قدومك ورؤيتي

242
00:45:34,165 --> 00:45:36,299
ورؤية حياتي الرائعة في هذا المنزل العظيم

243
00:45:36,301 --> 00:45:40,203
وهذا المنظر المذهل،ولكن السبب الوحيد لوجودي هنا

244
00:45:40,205 --> 00:45:42,872
هو أنك قررت عدم التواجد

245
00:45:51,215 --> 00:45:52,882
أنا أسف يا صاح

246
00:45:52,916 --> 00:45:54,350
أنا

247
00:45:56,887 --> 00:45:58,354
فهمت،يارجل

248
00:45:58,922 --> 00:46:00,857
أنا هنا إلى جانبك ،يا رجل

249
00:46:00,859 --> 00:46:02,792
لقد فهمتك،أنا أفتقده أيضاً

250
00:46:02,860 --> 00:46:05,762
جميع اللاعبين الذين لعبوا يفتقدونه

251
00:46:05,764 --> 00:46:09,031
لذلك
لذلك أنا أتعاطى هذه الأشياء

252
00:46:09,033 --> 00:46:11,100
إنها تمنحني جرعة من الأدرينالين،

253
00:46:11,102 --> 00:46:13,269
ذلك الشعور الذي لا أستطيع إسترجاعه

254
00:46:13,271 --> 00:46:16,339
أنا، أنا أعلم أنك تفتقد هذا

255
00:46:17,207 --> 00:46:19,008
أعلم أنك تفعل

256
00:46:35,959 --> 00:46:38,528
هنا،ناولني هذا

257
00:47:42,860 --> 00:47:44,093


258
00:47:44,095 --> 00:47:46,329
إلهي!

259
00:47:55,105 --> 00:47:56,939


260
00:48:09,953 --> 00:48:11,420
كلا

261
00:48:40,117 --> 00:48:42,018
واحد

262
00:48:43,420 --> 00:48:44,987
إثنان

263
00:48:48,525 --> 00:48:50,459


264
00:50:04,001 --> 00:50:07,303
القطار
أين القطار؟

265
00:50:16,747 --> 00:50:19,648
يجب أن يكون القطار هنا

266
00:50:35,565 --> 00:50:37,133
ماذا؟

267
00:50:47,110 --> 00:50:49,145
ما الذي تريده مني؟

268
00:50:50,147 --> 00:50:52,448
ما الذي تريده مني؟

269
00:50:56,353 --> 00:50:59,789
سحقاً!
ما الذي تريده مني؟

270
00:51:22,446 --> 00:51:24,380
سأسلك هذا الطريق

271
00:51:25,215 --> 00:51:26,849
سأسلك هذا الطريق

272
00:51:27,284 --> 00:51:29,251
سأسلك هذا الطريق

273
00:52:42,792 --> 00:52:45,494
الشمس لن تسحر بالنهار

274
00:52:45,496 --> 00:52:46,795
ولا حتى القمر في المساء

275
00:52:46,797 --> 00:52:48,931
الرب سوف يحميهم من الشر

276
00:52:48,933 --> 00:52:51,333
سوفي يحمي روحهم

277
00:52:51,335 --> 00:52:54,236
الرب سوف يحميهم بواسطة الخروج

278
00:52:54,238 --> 00:52:57,673
ودخولهم بنفس الوقت متتابعين

279
00:52:57,675 --> 00:53:00,176
وحتى إلى الأبد

280
00:53:20,798 --> 00:53:23,432
معك (إيريك)، إترك رسالة

281
00:53:26,303 --> 00:53:28,571
مرحبا، (إيريك)، إنها أنا والدتك مجدداً

282
00:53:29,372 --> 00:53:32,942
أريد فقط التأكد إن كنت

283
00:53:34,945 --> 00:53:36,312
أنصت

284
00:53:36,314 --> 00:53:38,714
حيال ما قلته سابقاً

285
00:53:39,916 --> 00:53:43,852
أريدك أن تعلم أنني هنا

286
00:53:44,254 --> 00:53:47,856
ولا يجب عليك أن تمر بكل هذا بمفردك

287
00:53:49,993 --> 00:53:51,727
لذا،إتصل بي

288
00:53:52,529 --> 00:53:53,896
أرجوك

289
00:53:55,732 --> 00:53:58,467
حسناً؟وداعاً

290
00:54:22,993 --> 00:54:27,596
أنت أفضل شيء في العالم بأكمله

291
00:54:28,632 --> 00:54:31,300
أمك تحبك كثيراً

292
00:55:49,079 --> 00:55:51,080
إثنان

293
00:55:57,520 --> 00:56:00,055


294
00:56:04,794 --> 00:56:06,862


295
00:57:43,026 --> 00:57:44,960
يجب أن تنفصل

296
00:57:44,962 --> 00:57:47,996
(لوماركيه)! يصوب، هدف

297
00:57:55,839 --> 00:57:58,006
اللعنه

298
00:57:59,242 --> 00:58:01,610
(ايريك)

299
00:58:02,178 --> 00:58:04,480
(ايريك) ماذا يحصل

300
00:58:04,482 --> 00:58:07,483
ماذا يحصل في الاسفل؟
هل كل شيء على ما يرام

301
00:58:07,485 --> 00:58:10,519
- انا بخير يا امي
-ماذا يجري

302
00:58:12,689 --> 00:58:13,856
هيا يا (ايريك) 

303
00:58:13,858 --> 00:58:15,224
انت تعيش هنا بالاسفل منذ سته اشهر

304
00:58:15,226 --> 00:58:18,494
لا وظيفه ولا مال 

305
00:58:18,496 --> 00:58:19,027
انك تحطم كل شيء

306
00:58:19,029 --> 00:58:21,497
هل تظنين بأني اريد ان اكون هنا و افعل هذا

307
00:58:21,499 --> 00:58:25,234
هل تظنين اني اريد ان اتذكر هذا الهراء كل يوم

308
00:58:25,236 --> 00:58:26,068
لا انا لا اريد

309
00:58:26,070 --> 00:58:29,137
اريد ان اساعدك لاني امك

310
00:58:29,139 --> 00:58:32,508
اريد ذلك لكنك لا تسمح لي

311
00:58:49,826 --> 00:58:51,960
اشارة

312
00:58:53,062 --> 00:58:55,764
ربما سأتمكن من ارسال اشارة

313
00:58:56,767 --> 00:58:58,767
ليتعقبوني

314
00:59:00,537 --> 00:59:01,970
ويجدوني

315
00:59:17,320 --> 00:59:19,721
هيا هيا 

316
00:59:19,856 --> 00:59:21,690
اللعنه
اجل مرحباً

317
00:59:21,692 --> 00:59:23,225
مرحباً 
مرحباً

318
00:59:23,227 --> 00:59:26,695
مرحباً يا (توني) انا 
سوزن لومارك

319
00:59:26,697 --> 00:59:29,164
والدة ايريك
مرحباً

320
00:59:29,166 --> 00:59:31,767
اجل اعلم بأننا لم نتكلم كثيراً

321
00:59:31,769 --> 00:59:33,635
بسبب ،، على اي حال

322
00:59:33,637 --> 00:59:36,838
اعلم انه تكلم معك بشأن التزلج على الجليد

323
00:59:36,840 --> 00:59:39,141
وانه الان في اعلى الجبل

324
00:59:39,143 --> 00:59:41,076
او ان اخر مره تكلمت معه

325
00:59:41,078 --> 00:59:44,580
لكنه تغيب عن يوم مهم بالمحكمه

326
00:59:44,614 --> 00:59:45,581
وانا قلقة عليه

327
00:59:45,583 --> 00:59:47,282
ولم اتكلم معه منذ سته ايام

328
00:59:47,284 --> 00:59:48,717
وبماذا استطيع ان اساعدك

329
00:59:48,719 --> 00:59:50,252
كنت اتسأل اذا ما قام بالتواصل معك

330
00:59:50,254 --> 00:59:52,588
لقد اتصلت به عندما كان في الجبل

331
00:59:52,590 --> 00:59:54,756
متى كان ذلك

332
00:59:54,758 --> 00:59:55,991
في يوم الثلاثاء

333
00:59:55,993 --> 00:59:58,226
هل ترك عندك عنوان؟

334
00:59:58,228 --> 01:00:01,229
اجل دعيني ارى
رائع

335
01:00:01,231 --> 01:00:03,231
اه في مقصورة (ونتر هافن)

336
01:00:03,233 --> 01:00:03,699
عظيم

337
01:00:03,701 --> 01:00:06,001
من السهل ايجادها
هذا رائع يا (توني)

338
01:00:06,003 --> 01:00:08,937
اكثر مما تتصور شكراً لك

339
01:00:08,939 --> 01:00:10,672
اجل اجل

340
01:00:44,007 --> 01:00:45,307


341
01:02:28,044 --> 01:02:33,048
يا الهي لا تدعني اراه مستلقي على الارض

342
01:02:33,050 --> 01:02:34,883
رجاءاً

343
01:02:37,286 --> 01:02:40,856
(ايريك) (ايريك)

344
01:02:41,824 --> 01:02:43,358
ماذا

345
01:02:43,493 --> 01:02:45,193
(ايريك)

346
01:02:51,167 --> 01:02:53,468
ملابسه ما زالت هنا

347
01:03:03,079 --> 01:03:04,846
اللعنه

348
01:03:13,823 --> 01:03:15,357
(ايريك)

349
01:03:28,538 --> 01:03:30,472
- (ساره)  انا من ادارة الازمات
- (سوزن)

350
01:03:30,474 --> 01:03:32,174
من الجيد رؤيتك

351
01:03:32,975 --> 01:03:36,178
منذ متى كانت اخر مرة رأيتي فيها ابنك

352
01:03:36,180 --> 01:03:38,980
سبعه ايام وقد ذهبت الى المقصورة التي كلن فيها

353
01:03:38,982 --> 01:03:40,582
ولا يوجد هاتف محفظه ولا حته مفاتيح

354
01:03:40,584 --> 01:03:42,551
لكن كل شيء اخر كان موجود

355
01:03:42,553 --> 01:03:44,486
متى كانت اخر مره اتصل بك

356
01:03:44,488 --> 01:03:45,287
هل انت متأكده انه كان هنا

357
01:03:45,289 --> 01:03:47,355
اجل لقد ترك الي رساله

358
01:03:47,357 --> 01:03:48,924
لكني لم اسمع هاتفي في ذلك الوقت

359
01:03:48,926 --> 01:03:51,026
اول شيء نفعله في مثل هذه الحاله

360
01:03:51,028 --> 01:03:53,995
هو ان نملي ملف الاشخاص المفقودين الى مكتب المأمور 

361
01:03:53,997 --> 01:03:55,831
واذا لم نتلقى اي اشارة

362
01:03:55,833 --> 01:03:56,898
سنتصل بوحده الانقاذ و البحث

363
01:03:56,900 --> 01:03:59,901
وهذا الجراء سيأخذ حوالي يوم او يومان

364
01:03:59,903 --> 01:04:01,937
لا يا (سارة) انت لا تتفهمين

365
01:04:01,939 --> 01:04:05,373
كان لديه جلسه في المحكمه الامس و لم يحظر

366
01:04:05,375 --> 01:04:08,944
والرسالة التي تركها لم تكن كعادته

367
01:04:08,946 --> 01:04:12,147
لقد اخبرني اين كان و ماذا كان يفعل

368
01:04:12,149 --> 01:04:13,982
انه لم يفعلها من قبل

369
01:04:13,984 --> 01:04:15,383
انت تريدين ان تعرفي لماذا فعل ذلك؟

370
01:04:15,385 --> 01:04:16,484
انه ارادني ان اعرف

371
01:04:16,486 --> 01:04:18,887
كان قد تدبر امره
 
372
01:04:18,889 --> 01:04:20,956
كان يهيء ذلك

373
01:04:20,958 --> 01:04:22,457
وعندما ذهبت للمحكمه 

374
01:04:22,459 --> 01:04:25,427
لم يكن هناك و قد ذهبت لمقصورته

375
01:04:25,429 --> 01:04:29,898
لقد رأيت ملابس و بقايا طعامه

376
01:04:29,900 --> 01:04:32,400
موجود هناك ولا اثر له

377
01:04:32,402 --> 01:04:34,302
لا استطيع ان انتظر ليوم او يومان

378
01:04:34,304 --> 01:04:36,171
واذا كان هناك في الثلج

379
01:04:36,173 --> 01:04:39,074
لا يستطيع ان يتحمل 

380
01:04:41,043 --> 01:04:43,144
هل لديك صوره له

381
01:04:43,146 --> 01:04:45,113
اجل
382
01:04:48,317 --> 01:04:49,117
وحده البحث و الانقاذ

383
01:04:49,119 --> 01:04:52,020
نحن نتكلم اليكم من (وينتر هافن)

384
01:04:52,022 --> 01:04:53,355
اريد ان ابلغ عن شخص مفقود

385
01:04:53,357 --> 01:04:54,422
ما هو اسمه؟

386
01:04:54,424 --> 01:04:57,125
- الكامل
- (ايريك لومارك)

387
01:04:57,894 --> 01:04:59,127
 (ايريك لومارك)

388
01:04:59,129 --> 01:05:00,362
كم مضى و هو مفقود

389
01:05:00,364 --> 01:05:02,397
منذ سبعه ايام
هل لديك صوره له

390
01:05:02,399 --> 01:05:04,900
اجل

391
01:05:08,671 --> 01:05:11,339
احتاج الى وحده البحث و الانقاذ في غضون ربع ساعه

392
01:05:11,341 --> 01:05:14,042
ربع ساعه حول
شكراً

393
01:05:14,044 --> 01:05:14,976
هل تعرفين ابني

394
01:05:14,978 --> 01:05:17,112
-رافقيني
-هل قابلتي ابني

395
01:05:17,114 --> 01:05:19,114
لقد قابلته و اوصلته ايضاً

396
01:05:19,116 --> 01:05:21,116
منذ سبعه ايام هذا كل ما اعرفه

397
01:05:21,118 --> 01:05:23,952
الان اود ان اتخذ اجراءات الازمه

398
01:05:23,954 --> 01:05:24,219
(كوري)

399
01:05:24,221 --> 01:05:26,054
ابلغ الفريق باكمله للبحث عن اي اشارة

400
01:05:26,056 --> 01:05:27,923
انا اتحدث عن الهواتف الخلويه او اشارات الراديو

401
01:05:27,925 --> 01:05:30,258
اي شيء يستقبل اشارة

402
01:05:30,260 --> 01:05:30,625
حسناً

403
01:05:30,627 --> 01:05:33,161
قد  يكون وصل الى اعلى الجبل

404
01:05:33,163 --> 01:05:35,363
هل تظنين انه في الاعلى؟

405
01:05:37,266 --> 01:05:39,401
نعم انا اظن ذلك

406
01:05:42,705 --> 01:05:45,674
-مستعدون للذهاب
-اجل

407
01:05:59,722 --> 01:06:02,991
فرقه البحث و الانقاذ تتوجه للمكان

408
01:06:02,993 --> 01:06:06,227
نبحث عن ذكر ابيض البشره طوله 6,3 قدم

409
01:06:16,672 --> 01:06:19,274
(كورت) هل هناك اي اشارة

410
01:06:19,442 --> 01:06:21,376
خليه (اف ام بي ام)

411
01:06:21,378 --> 01:06:24,279
لا يوجد اي اثر

412
01:06:51,273 --> 01:06:55,377
لدينا ربع ساعه قبل ان نفقد مجال الرؤيه

413
01:07:57,440 --> 01:07:58,840
انتظروني

414
01:08:00,309 --> 01:08:01,843
انتظروني

415
01:08:04,480 --> 01:08:06,247
انتظروني


416
01:08:06,249 --> 01:08:07,715


417
01:08:11,854 --> 01:08:13,555


418
01:08:15,157 --> 01:08:16,791
انتظروني


419
01:08:22,231 --> 01:08:24,299
انتظروني

420
01:08:26,802 --> 01:08:28,503
انتظروني

421
01:08:32,341 --> 01:08:35,577
انتظروني

422
01:08:40,883 --> 01:08:42,517
انتظروني

423
01:09:45,281 --> 01:09:48,750
(سارة) يجب ان نتصل به

424
01:10:16,478 --> 01:10:20,715
انا اسفه يا حبيبي 

425
01:10:20,883 --> 01:10:22,650
امك تحبك

426
01:10:22,652 --> 01:10:24,852
من اعماق قلبها

427
01:10:33,596 --> 01:10:35,330
لا

428
01:10:39,501 --> 01:10:42,937
لا استطيع ان اتركها تجدني بهذه الحالة

429
01:10:48,944 --> 01:10:52,580
ظننت بأنك ستحتاج لهذا

430
01:10:52,582 --> 01:10:54,382
المكان بارد قليلاً هنا

431
01:10:54,384 --> 01:10:55,383
انه للطف منك

432
01:10:55,385 --> 01:10:57,919
اظن انك تريدين استعادة هذا

433
01:10:58,254 --> 01:11:00,755
اجل بالتأكيد شكراً

434
01:11:02,524 --> 01:11:06,361
حالما تشرق الشمس سنتوجه الى هناك

435
01:11:07,363 --> 01:11:08,696
What about tonight?

436
01:11:08,698 --> 01:11:10,932
ماذا سيفعل (ايريك) في الخارج 

437
01:11:10,934 --> 01:11:12,000
اذا اخذت فريقي الليله

438
01:11:12,002 --> 01:11:15,803
ستكون مهمه خطره لاكثر من شخص

439
01:11:15,805 --> 01:11:18,439
لا استطيع ان اجازف بذلك انا اسفه

440
01:11:22,344 --> 01:11:25,847
هل انتي قريبة من امك يا (سارة)

441
01:11:26,482 --> 01:11:28,049
في بهض الاحيان

442
01:11:29,551 --> 01:11:32,820
اتصل بها 

443
01:11:32,855 --> 01:11:34,956
كل اسبوع

444
01:11:34,958 --> 01:11:36,658
او شيء كهذا

445
01:11:36,660 --> 01:11:39,727
اظمن لك

446
01:11:39,729 --> 01:11:43,031
انا الوقت الذي تتكلمين معها احب وقت لها

447
01:11:43,699 --> 01:11:44,732
لانها ستشعر

448
01:11:44,734 --> 01:11:47,568
كجزء من حياتك 

449
01:11:47,703 --> 01:11:49,504
انها تتذكر عنرما كنت صغيرة

450
01:11:49,506 --> 01:11:52,307
عندما كانت تحملك و تغني لك لتنامي

451
01:11:52,309 --> 01:11:56,444
لقد كان احب وقت الى قلبها

452
01:11:58,847 --> 01:12:00,848
اريد منك ان تتخيلي

453
01:12:00,850 --> 01:12:04,018
اذا حصل لكي شيء

454
01:12:04,020 --> 01:12:05,720
ولن تكوني هنا

455
01:12:05,722 --> 01:12:10,525
حياة امك ستتدمر

456
01:12:10,626 --> 01:12:13,961
وقلبها سيصبح فجوة خالية

457
01:12:14,596 --> 01:12:17,098
اريدك فقط ان تتفهميني

458
01:12:17,833 --> 01:12:20,668
يجب ان تجدي ابني

459
01:12:21,370 --> 01:12:22,804
ارجوك

460
01:12:25,040 --> 01:12:27,475
يجب ان تجديه

461
01:14:39,741 --> 01:14:42,210
يجب ان اصعد الى الاعلى

462
01:15:05,000 --> 01:15:10,137
لقد كان ابرد شتاء على مدى العشر سنين التي مضت

463
01:15:10,139 --> 01:15:11,539
ثلاثة الى اربعه ايام في الاعلى

464
01:15:11,541 --> 01:15:13,140
انهى اقصى مدة لينجو

465
01:15:13,142 --> 01:15:15,710
في هذه الظروف

466
01:15:15,712 --> 01:15:17,612
سأقوم باستدعاء التقرير

467
01:15:18,547 --> 01:15:19,947
شكراً

468
01:15:22,084 --> 01:15:24,519
وحده التحكم من قسم الطائره

469
01:15:24,521 --> 01:15:26,187
وحده التحكم

470
01:15:26,189 --> 01:15:27,989
تستطيع ان تلغي عمليه البحث و الانقاذ.

471
01:15:27,991 --> 01:15:30,825
انها ستكون حاله البحث عن  جثه

472
01:16:25,347 --> 01:16:27,882


473
01:16:57,879 --> 01:17:00,181
حوالي 12 خطوه

474
01:17:07,055 --> 01:17:08,689


475
01:18:46,755 --> 01:18:48,189
حسناً لقد اكتملت النتائج

476
01:18:48,191 --> 01:18:50,991
اولادك هم الذين صنعوا رجل الثلج الذي ارسلته الينا

477
01:18:50,993 --> 01:18:53,227
الى موقع محطتنا الاذاعيه

478
01:18:53,229 --> 01:18:56,097
يا رفاق هلا سمحتم الي بلحظه

479
01:18:56,099 --> 01:18:57,765
لدينا اخبار عاجله 

480
01:18:57,767 --> 01:19:01,035
اتضح انه وجه مرسوم على زجاج السيارة

481
01:19:01,037 --> 01:19:03,170
لا يعتبر كرجل ثلجي/i>

482
01:19:03,338 --> 01:19:05,840
انها سيارة

483
01:19:11,781 --> 01:19:14,081
في الواقع

484
01:19:19,322 --> 01:19:20,955
النجدة

485
01:19:57,893 --> 01:19:59,794
هيا

486
01:20:05,300 --> 01:20:07,067
هل تمازحني يا رجل

487
01:20:07,069 --> 01:20:08,469
هذه المنظمه تخلت عني

488
01:20:08,471 --> 01:20:09,537
لا تستطيع ان تكذب علي

489
01:20:09,539 --> 01:20:12,406
لقد كنت هناك في التمرين عندما ذهبت

490
01:20:12,408 --> 01:20:15,142
كنت مستقبل المؤسسة

491
01:20:15,144 --> 01:20:16,844
لقد كنت جيدا بضعف من قدراتي

492
01:20:16,846 --> 01:20:18,846
هل تتفهم كم ان الامر محبط

493
01:20:18,848 --> 01:20:21,115
ان تنظر لاحد يملك كل شيء

494
01:20:21,117 --> 01:20:24,351
يملك كل شيء، ومن ثم غادرت

495
01:20:24,353 --> 01:20:26,220
لقد استقلت

496
01:20:37,566 --> 01:20:42,536
(لومارك) ماذا تظن نفسك فاعلاً

497
01:20:42,571 --> 01:20:43,604
ليس انا بل نحن

498
01:20:43,606 --> 01:20:46,507
يجب ان تركز على مايحصل بالامام

499
01:20:46,509 --> 01:20:48,442
يجب ان تتقبل ذلك

500
01:20:48,444 --> 01:20:53,414
اخرج من ملعبي لقد ذقت ذرعاً منك

501
01:20:53,416 --> 01:20:55,349
لقد اكتفيت لليوم 

502
01:20:56,117 --> 01:20:57,918
اخرج من ملعبي

503
01:20:58,253 --> 01:21:02,089
انت محق لقد اكتفيت

504
01:21:05,460 --> 01:21:07,928
لا تفكراً ابداً بذلك

505
01:21:07,930 --> 01:21:10,965
انها رحله بلا عوده ياصاح

506
01:21:15,338 --> 01:21:17,371
-ابي
- (ايريك) لا تلحقه

507
01:21:17,373 --> 01:21:20,574
-لا تلحق به
- يا ابي

508
01:21:21,643 --> 01:21:23,277
يا ابي

509
01:21:23,979 --> 01:21:26,046
اين تذهب يا ابي

510
01:21:26,048 --> 01:21:28,182
ابي لا تستطيع الذهاب

511
01:21:28,650 --> 01:21:31,018
اتستطيع الذهاب

512
01:21:31,020 --> 01:21:34,021
افتح الباب لا تستطيع الذهاب

513
01:21:34,023 --> 01:21:35,556
تعال يا حبيبي

514
01:21:38,461 --> 01:21:40,060
اين تذهب

515
01:21:40,062 --> 01:21:44,331
لا تستطيع ترك ابنك ايها الجبان

516
01:21:44,333 --> 01:21:45,499
لا

517
01:21:48,036 --> 01:21:50,638
ماذا تفعل انتظر

518
01:21:50,640 --> 01:21:52,406
لا تفعل ذلك

519
01:21:55,610 --> 01:21:57,478
ابي

520
01:22:20,435 --> 01:22:24,939
انها ليست غلطتي لقد اخذوا مزلاجاتي

521
01:22:24,941 --> 01:22:27,074
توقف عن تحميل اخطائك للاخرين

522
01:22:27,076 --> 01:22:29,143
انت تفعل ذلك و تعلم ان الامر يجرح المقابل

523
01:22:29,145 --> 01:22:32,546
هناك دائماً ماهو اسوء

524
01:22:33,014 --> 01:22:36,383
-هل تفهم ذلك؟
-اجل سيدي

525
01:22:37,352 --> 01:22:41,255
العالم باسره يتسائل، (لومارك)

526
01:22:48,096 --> 01:22:49,563
لماذا استقلت؟

527
01:23:44,652 --> 01:23:48,422
(سبنسر) و رجل الثلج خاصته كبيرين

528
01:23:48,424 --> 01:23:51,625
و هناك الكثير من الثلج

529
01:25:13,842 --> 01:25:15,509
مرحباً يا امي

530
01:25:20,515 --> 01:25:22,116
انه انا

531
01:25:24,819 --> 01:25:28,388
لا اعلم ما هو 
أريد أن أخبركِ

532
01:25:31,559 --> 01:25:34,795
لكن لا اظن اني املك الوقت الكافي

533
01:25:43,505 --> 01:25:48,675
اريد ان تعلمي باني بخير من دون كل هذه الاشياء

534
01:25:59,487 --> 01:26:02,656
و انا ،، انا اسف

535
01:26:07,395 --> 01:26:09,463
اسف على كل شيء

536
01:26:17,505 --> 01:26:21,375
اتضح اني جبان قليلاً

537
01:26:46,668 --> 01:26:48,569
انه امر مضحك

538
01:26:51,472 --> 01:26:54,675
نحن يجب ان نعيش الحياة 

539
01:26:56,911 --> 01:27:01,381
لكن الامر لايبدو عقلانياً الا اذا نظرنا الى الماضي

540
01:27:15,630 --> 01:27:20,467
اريد ان اخبرك بأننا انهينا عمليه البحث و الانقاذ

541
01:27:20,535 --> 01:27:21,735
لماذا

542
01:27:21,737 --> 01:27:24,271
لقد توصلنا الى انها عمليه ايجاد جثه

543
01:27:32,513 --> 01:27:34,381
احبك يا امي

544
01:29:03,971 --> 01:29:07,407
(سارة) لقد تلقينا اشارة

545
01:29:09,078 --> 01:29:10,477
انتظري انتظري دقيقه

546
01:29:10,479 --> 01:29:12,779
لقد ظهرت لنا اشاره و اختفت للتو

547
01:29:12,781 --> 01:29:14,648
-اين
- على جبل (مونت ويندو)

548
01:29:14,650 --> 01:29:16,683
- لكنها ليست من طاقمنا
- هل انت متأكد

549
01:29:16,685 --> 01:29:17,651
اجل

550
01:29:17,653 --> 01:29:19,052
الى وحده البحث و الانقاذ

551
01:29:19,054 --> 01:29:22,389
 نحن نتلقى اشارة من الجبل 

552
01:29:34,936 --> 01:29:41,808
الاحداثيات شمالاً  4-0-3-2-3-0.60

553
01:29:41,810 --> 01:29:47,948
غرباً  111-4-1-3.07

554
01:29:58,126 --> 01:29:59,960
تماسك يا (ايريك)

555
01:30:20,014 --> 01:30:21,615
لقد وجدناه

556
01:30:21,617 --> 01:30:23,817
في الاعلى 

557
01:31:07,094 --> 01:31:09,629
يا الهي دعه يعيش

558
01:31:09,631 --> 01:31:11,031
يا الهي دعه يعيش

559
01:31:11,033 --> 01:31:13,500
يا الهي دعه يعيش

560
01:31:41,496 --> 01:31:43,663
وحده الانقاذ و البحث

561
01:31:43,665 --> 01:31:46,132
دقيقتين قبل الهبوط

562
01:32:06,888 --> 01:32:08,755
ستكون بخير يا (ايريك)

563
01:32:08,757 --> 01:32:10,690
ستكون بخير

564
01:32:44,592 --> 01:32:46,726
(ايريك)

565
01:32:49,697 --> 01:32:51,965
انت على قيد الحياة

566
01:32:54,669 --> 01:32:57,671
احبك ياحبيبي 

567
01:32:58,940 --> 01:33:01,074
في بعض الاحيان تتلقى ضربة

568
01:33:01,076 --> 01:33:01,942
وتقع

569
01:33:01,944 --> 01:33:07,113
لا تستطيع ان تنهض و تقع اكثر

570
01:33:08,583 --> 01:33:12,886
قبل ان اكون على الجبل لم اكن اعرف لاي مدى وقعت

571
01:33:13,287 --> 01:33:16,022
ربما كان يجب ان أمر بهذا

572
01:33:16,624 --> 01:33:18,625
لأعيش اخيراً 

573
01:33:20,628 --> 01:33:22,862
في بعض الاحيان يموت جزء منك

574
01:33:22,864 --> 01:33:25,198
وربما الجزء الذي تحبه

575
01:33:25,200 --> 01:33:27,834
قبل ان تعرف ما الشيء الذي يجعلك تشعر بأنك كامل

576
01:33:27,836 --> 01:33:32,272
وتشعر بأن الامر اكبر من طاقتنا

577
01:33:32,840 --> 01:33:34,240
اذا كنت في الجانب المظلم اخرج منه

578
01:33:34,242 --> 01:33:38,645
يجب ان ترى كل شيء لتتخطى اي شيء

579
01:33:38,647 --> 01:33:42,616
ان تكون مسؤل و تتحسب لاي شيء

580
01:33:42,618 --> 01:33:44,050
وحينما تنظر للفشل

581
01:33:44,052 --> 01:33:44,818
ستعرف كيف تمكنت من الوصول لما انت عليه

582
01:33:44,820 --> 01:33:47,921
لما انت عليه

583
01:33:47,955 --> 01:33:50,824
انا اشكر امي على وقوفها بجانبي 

584
01:33:50,826 --> 01:33:52,826
واشكر زوجتي على حبها لي

585
01:33:52,828 --> 01:33:55,762
واشكر اولادي لانهم الهموني

586
01:33:55,764 --> 01:33:57,697
واشكر الله

587
01:33:57,699 --> 01:34:01,067
يمكنني أن أشكركم ،والهوكي، والجبل

588
01:34:01,069 --> 01:34:03,837
لاعطائهم الامل الي

589
01:34:12,069 --> 01:34:17,837
بالرغم من نجاة (إيريك) إلا أنه 
تم بتر كلا ساقيه من الركبة

560
01:34:24,069 --> 01:34:34,837
بالرغم من جميع الذين قالو أنه لن يمارس رياضة التزلج مرة اخرى
إلا أن (إيريك) عاد بعد سنة واحدة إلى نفس الجبل

561
01:35:02,069 --> 01:35:10,837
منذ فقدانه في الجبل لمدة ثمانية أيام
(إيريك) لم يتعاطى المخدرات أبداً

562
01:35:16,069 --> 01:35:23,837
هو يعيش الآن في جنوب كاليفورنيا
مع زوجته (هوب) وولديه

563
01:35:24,069 --> 01:35:31,837
الآن هو يلقي الخطابات الملهمة 
ورجل أعمال لحسابه الخاص

564
01:35:37,069 --> 01:35:44,837
(إيريك) أيضاً يدرب إبنه (زاك) وفرق الهوكي للناشئين

565
01:35:52,069 --> 01:35:58,837
لقد إستفاد من فرصته الثانية

565
01:36:02,069 --> 01:36:10,837
فريق الإنقاذ الوطني أطلقوا عليه
(( الرجل المعجزة ))

