1
00:00:00,000 --> 00:02:49,567
<font color="#c0c0c0"><font face="Arabic Typesetting">ترجـــمـــة</font></font>
<font color="#ff0000"><font face="Arabic Typesetting">@iz3Zz</font></font>

2
00:02:49,567 --> 00:02:55,324
الكتــــلة الــــعذراء

3
00:03:33,367 --> 00:03:34,800
مرحبا

4
00:03:35,127 --> 00:03:37,516
ماذا لديك هناك؟ 
-سيارة

5
00:03:38,167 --> 00:03:41,318
لابنك؟
-لا

6
00:03:41,447 --> 00:03:44,723
ابن أخيك؟
-لا

7
00:03:46,407 --> 00:03:48,045
لمن اذا

8
00:03:52,607 --> 00:03:54,279
طاب مسائك
-طاب مسائك

9
00:05:08,967 --> 00:05:12,562
لقد لزمت الصمت
كيف استطاعت ان تكون وقحة هكذا؟

10
00:05:13,127 --> 00:05:17,040
بعض الناس لا ينبغي أن تمازحهم

11
00:05:18,007 --> 00:05:19,281
فعلا

12
00:05:20,607 --> 00:05:22,996
على الأقل ليس عندما تكون الكحول موجوده

13
00:05:23,087 --> 00:05:24,156
صحيح.

14
00:05:24,527 --> 00:05:26,961
المزاح والكحول ببساطة لا تجتمعان

15
00:05:28,087 --> 00:05:30,681
عليك أن تكوني قادرة على التعامل معها

16
00:05:31,447 --> 00:05:35,076
- أستطيع أن اتعامل معها
- بالتأكيد تستطيعين

17
00:05:40,847 --> 00:05:42,041
هل مودور موجود ؟

18
00:05:42,687 --> 00:05:44,359
يا أبي انه لك

19
00:05:45,207 --> 00:05:46,481
أنا قادم

20
00:05:48,087 --> 00:05:51,607
عودو يا شباب
أنهو عشائكم

21
00:05:51,607 --> 00:05:52,642
مرحبا

22
00:05:54,487 --> 00:05:56,717
سأكون جاهزا خلال لحظة

23
00:05:57,647 --> 00:06:00,320
لما لا تذهب وتجهز أشيائك

24
00:06:26,047 --> 00:06:29,801
سأحرك م10 بعيدا عن الكمين

25
00:06:30,167 --> 00:06:32,442
وأطلق النار على الفهود

26
00:06:33,167 --> 00:06:36,045
لما لا تستخدم م18 وقطط الجحيم؟

27
00:06:36,327 --> 00:06:40,240
- اصنع فارقا
- انهم أسرع كما تعلم

28
00:06:40,607 --> 00:06:42,962
نعم ولكن سأخرج من الغابة

29
00:06:45,447 --> 00:06:47,085
ما الامر يا تومي

30
00:06:48,647 --> 00:06:50,080
هل يمكن أن ألعب أيضا؟

31
00:06:50,167 --> 00:06:52,123
لا هذه ليست للأطفال وأنت تعلم ذلك

32
00:06:52,167 --> 00:06:53,600
لكنك وعدتني

33
00:06:53,687 --> 00:06:55,917
ربما في وقت آخر

34
00:07:01,367 --> 00:07:03,039
هل أنت جاد؟

35
00:07:03,087 --> 00:07:05,362
هل كان ينكح أمك ؟

36
00:07:05,407 --> 00:07:08,638
نعم على طاولة المطبخ

37
00:07:12,967 --> 00:07:16,642
كان لي تجربة مماثلة عندما كنت طفلا

38
00:07:17,087 --> 00:07:21,558
أخذتنا أمي إلى جزر الكناري
مباشرة بعد أن انفصلت عن أبي

39
00:07:21,647 --> 00:07:25,845
وكانت جل الوقت تحتفل وتذهب إلى الملهى

40
00:07:25,887 --> 00:07:27,639
تقريبا كل ليلة

41
00:07:27,687 --> 00:07:30,724
كنت أنا وأخي عالقين معا طوال الوقت

42
00:07:31,807 --> 00:07:33,923
في صباح أحد الأيام

43
00:07:37,247 --> 00:07:43,356
استيقظت وكان هناك رجل متأنق كبير فوق والدتي

44
00:07:44,047 --> 00:07:49,360
قلبي بدأ يرجف وأردت فقط أن أموت

45
00:07:49,407 --> 00:07:54,276
لا زلت أتذكر ذلك كلما أراها 

46
00:07:54,367 --> 00:07:58,565
وشم بذاكرتي طبع على روحي

47
00:08:00,007 --> 00:08:01,918
ولا أستطيع التخلص منه

48
00:08:03,807 --> 00:08:07,356
- جرب التنويم المغناطيسي
- ماذا؟

49
00:08:07,407 --> 00:08:10,319
يمكنك أن تذهب إلى المنوم المغناطيسي

50
00:08:10,367 --> 00:08:14,883
انه فقط نوع من التدخل لدماغك

51
00:08:14,927 --> 00:08:17,964
وحذف كل ذكرياتك السيئة

52
00:08:18,007 --> 00:08:19,963
- نعم صحيح
- لقد حاولت ذلك

53
00:08:22,047 --> 00:08:24,163
هل نفعك؟

54
00:08:27,807 --> 00:08:29,206
لا

55
00:08:34,487 --> 00:08:36,239
معتوه

56
00:08:36,287 --> 00:08:38,755


57
00:08:39,767 --> 00:08:41,644
معتوه

58
00:08:43,367 --> 00:08:45,358
أنت معتوه

59
00:08:47,487 --> 00:08:49,398
نحن ببساطة بحاجة لبعض المساحة

60
00:08:49,487 --> 00:08:52,479
على المرء أن يخاطر ليذهب للمرحاض

61
00:08:52,527 --> 00:08:55,724
من المستحيل إقامة علاقة بهذه الطريقة

62
00:08:55,767 --> 00:08:59,555
منذ متى أصبحت مهتما في تطوير العلاقات

63
00:08:59,607 --> 00:09:03,316
هيا فجولا انك قاس

64
00:09:04,007 --> 00:09:06,840
حاول أن تضع نفسك مكاني

65
00:09:33,607 --> 00:09:35,563
ليس من المفترض أن تلمس هذا

66
00:09:59,007 --> 00:10:01,202
لا تفهمني خطأ فوسي

67
00:10:02,087 --> 00:10:06,603
أنا أحترم ذكرى المعارك التاريخية وما بها

68
00:10:06,687 --> 00:10:13,798
ولكنني أتساءل عنك فعليك أن تتعامل
أكثر مع معارك الحياة اليومية

69
00:10:14,407 --> 00:10:19,435
- هل تعرف ما أعني؟
- لست متأكدا

70
00:10:20,727 --> 00:10:23,116
ما قصدت قوله 

71
00:10:23,167 --> 00:10:26,876
أن الإنترنت شيء رائع

72
00:10:29,367 --> 00:10:32,962
يمكنك عمليا تحميل كل شيء

73
00:10:33,567 --> 00:10:37,526
وتأكد ان لا تتحايل 

74
00:10:39,367 --> 00:10:44,964
فقط عليك الدخول لغرف الدردشة
وايجاد الملايين من الأنفس الضائعة

75
00:10:45,007 --> 00:10:48,522
الدردشة غالبا ما تؤدي إلى شيء

76
00:10:48,567 --> 00:10:51,877
هناك حالات متعددة لأناس يبحثون هناك

77
00:10:51,927 --> 00:10:53,838
أرواح تتلاقى على الانترنت

78
00:10:53,887 --> 00:10:56,640
يبيعون نذورهم حتى

79
00:10:58,567 --> 00:11:01,445
ولكن حتى لو لم تؤدي بك على طول الطريق إلى المذبح

80
00:11:01,487 --> 00:11:04,797
انها طريقة لطيفة لتحصل بها على طعم الحياة

81
00:11:04,847 --> 00:11:08,237
لتكون لديك كعكة خاصة بك وتأكلها أيضا

82
00:11:08,807 --> 00:11:10,684
ما الذي يحدث هنا؟

83
00:11:10,727 --> 00:11:15,642
نحن نتحدث فقط .. عن الحرب والسلام

84
00:11:15,687 --> 00:11:19,760
أين كنتم عندما انتهت الحرب
هل تذكرين

85
00:11:19,807 --> 00:11:21,365
بالتاكيد لا

86
00:11:21,407 --> 00:11:23,238
ولكني أتذكر بوضوح أين كنت عندما سمعت الخبر

87
00:11:23,367 --> 00:11:24,641
حول وفاة

88
00:11:24,727 --> 00:11:25,876
ما هو اسمه مرة أخرى

89
00:11:25,927 --> 00:11:28,361
- كينيدي؟
- ماذا؟

90
00:11:28,407 --> 00:11:30,318
- كينيدي؟
- لا ليس هو

91
00:11:30,367 --> 00:11:32,835
- جون لينون؟
- لا أنا أتحدث عن 

92
00:11:35,447 --> 00:11:37,961
- كورت
- كورت؟

93
00:11:38,007 --> 00:11:39,884
نعم كورت كوبراين

94
00:11:39,927 --> 00:11:42,316
أتذكر عندما كنت أزين شعر سفاناس

95
00:11:42,367 --> 00:11:45,723
وقتها جئتني مسرعا يا فوسي
وكنت شاحب كورقه وقلت

96
00:11:45,767 --> 00:11:48,918
كورت كوبراين مات
أطلق النار على نفسه في رأسه 

97
00:11:48,967 --> 00:11:52,403
يالها من صدمة لي
لن أنساها ما حييت

98
00:11:58,767 --> 00:12:03,636
مهلا ما علاقة الأمر مع شعر فوسي
أنتحدث عن شعر مثير أم ماذا؟

99
00:12:04,207 --> 00:12:07,324
- اشك انه ذابل للأبد
- مقزز

100
00:12:07,407 --> 00:12:09,847
انه يحتاج لعظم عملاق

101
00:12:09,847 --> 00:12:12,486
لكي يخرج من خلال كل هذه الدهون

102
00:12:14,247 --> 00:12:16,203
هذا بالفعل مثير للاهتمام

103
00:12:16,247 --> 00:12:17,521
فوسي

104
00:12:22,327 --> 00:12:23,840
أعدها لي

105
00:12:23,967 --> 00:12:26,435
اننا نتتساءل كيف لسمين مثلك

106
00:12:26,527 --> 00:12:28,518
ان يمارس الجنس

107
00:12:28,607 --> 00:12:30,484
أنت لست بعذراء
أأنت كذلك

108
00:12:38,167 --> 00:12:40,044
هيا ايلفار

109
00:12:40,127 --> 00:12:42,595
أين حس الدعابة لديك

110
00:12:45,767 --> 00:12:47,678
ماذا به

111
00:12:57,607 --> 00:12:59,677
أهلا فوسي

112
00:13:01,007 --> 00:13:03,316
- كالمعتاد
- نعم من فضلك

113
00:13:18,087 --> 00:13:20,282
- هل هذا فوسي الفريد من نوعه
- نعم هو

114
00:13:20,327 --> 00:13:21,999
فوسي يا رجلي

115
00:13:22,087 --> 00:13:25,966
- ماذا ستفعل الليلة
- أنت تعرف المعتاد

116
00:13:26,007 --> 00:13:31,445
أيها الوغد أنتحدث عن بعض القذارة

117
00:13:31,487 --> 00:13:33,637
لإثارة الامور قليلا

118
00:13:33,687 --> 00:13:34,961
نعم 

119
00:13:35,207 --> 00:13:38,483
اضربني ياعزيزي رغباتك ستنفذ

120
00:13:53,567 --> 00:13:56,923
هذا  خاص لك ولزملائك في عملك

121
00:14:02,647 --> 00:14:05,559
- عيد ميلاد سعيد فوسي
- شكرا

122
00:14:06,647 --> 00:14:08,000
افتحه

123
00:14:20,407 --> 00:14:21,476
هناك المزيد

124
00:14:26,807 --> 00:14:28,081
اقرأها

125
00:14:32,207 --> 00:14:33,560
ما هذا

126
00:14:33,647 --> 00:14:34,875
هدية

127
00:14:34,967 --> 00:14:36,923
دورة رقص

128
00:14:37,007 --> 00:14:40,920
لن يضرك أن تخرج قليلا كما تعلم

129
00:14:41,007 --> 00:14:41,996
لتلتقي بأناس آخرين

130
00:14:42,087 --> 00:14:44,885
ثبت علميا أن الرقص محفز

131
00:14:44,927 --> 00:14:47,600
لإنتاج الإندورفين في الدماغ

132
00:14:47,647 --> 00:14:48,602
ما هو

133
00:14:48,647 --> 00:14:51,844
الإندورفين
انه انزيم السعادة يا رجل

134
00:14:52,287 --> 00:14:53,800
لتضعه عليك

135
00:14:57,687 --> 00:15:01,123
نعم الآن نحن نتحدث

136
00:15:12,847 --> 00:15:18,319
فوسي تعال هنا للحظة

137
00:15:20,767 --> 00:15:23,839
- لنذهب إلى مكتبي
- ماذا؟

138
00:15:24,167 --> 00:15:28,922
مجرد محادثة سريعة من الأفضل أن نكون على انفراد

139
00:15:37,527 --> 00:15:41,315
لقد نما إلى علمي أنه يتم تخويفك

140
00:15:41,367 --> 00:15:45,076
- هل هذا صحيح
- لا غير صحيح

141
00:15:45,607 --> 00:15:47,996
- أأنت واثق
- نعم واثق

142
00:15:48,647 --> 00:15:54,643
هناك بعض الحقائق تصلني باستمرار

143
00:15:55,367 --> 00:15:56,720
لا

144
00:15:58,207 --> 00:15:59,959
هل انت متاكد

145
00:16:01,327 --> 00:16:03,841
هناك بعض الإغاضه 

146
00:16:04,767 --> 00:16:07,076
لكن هذا شيء طبيعي بين الرجال

147
00:16:07,127 --> 00:16:08,879
ولا يوجد شيء غير طبيعي

148
00:16:14,647 --> 00:16:17,115
- مرحبا
- مرحبا

149
00:16:19,807 --> 00:16:21,718
أغلقت على نفسي بالخارج

150
00:16:25,807 --> 00:16:27,240
أين والدك؟

151
00:16:28,247 --> 00:16:29,839
لا اعرف

152
00:16:34,167 --> 00:16:36,920
- هل تريدي بعضا من الكعك
- نعم من فضلك

153
00:17:17,287 --> 00:17:20,677
- هل هذا كين
- لا انه رجل الاكشن

154
00:17:23,767 --> 00:17:25,485
هل لديك أي دمى باربي؟

155
00:17:26,127 --> 00:17:27,446
لا

156
00:17:28,647 --> 00:17:31,798
- ليس لديك أي لعب للبنات
- لا

157
00:17:34,687 --> 00:17:36,598
ما هذا

158
00:17:37,127 --> 00:17:41,564
إنها نموذج مصغر من ساحة معركة العلمين

159
00:17:42,327 --> 00:17:43,965
ما هي

160
00:17:44,727 --> 00:17:49,118
انها اسطورة معارك الحرب العالمية الثانية

161
00:17:49,727 --> 00:17:52,366
ما يميزها عن غيرها

162
00:17:52,447 --> 00:17:58,238
هي المرة الأولى التي يتمكن الحلفاء بها 
بالتغلب على النازيين

163
00:17:58,327 --> 00:18:04,436
انظري هناك أعلى التل هذا رومل يقود رجاله

164
00:18:06,087 --> 00:18:09,204
- ما اسم هذه الدولة
- مصر

165
00:18:09,927 --> 00:18:14,682
فهمت ونوعا ما تمكنت من التعرف على المنازل

166
00:18:18,367 --> 00:18:20,403
انها شيء رائع أليس كذلك

167
00:18:25,367 --> 00:18:27,801
هيرا عزيزتي يجب أن لا تخافي فقدان مفاتيحك هكذا

168
00:18:27,887 --> 00:18:30,003
لا تقلق حصلت على بعض الكعك والحليب

169
00:18:30,047 --> 00:18:33,323
حليب .. تناولتي حليب

170
00:18:34,207 --> 00:18:35,276
نعم 

171
00:18:36,207 --> 00:18:37,686
لكنك تعلمين أن لديك حساسية منه

172
00:18:37,727 --> 00:18:39,843
لما تناولتي الحليب
بينما لا يجب أن تتناوليه

173
00:18:39,927 --> 00:18:43,124
- لقد نسيت
- حسنا تعالي اذا

174
00:18:48,167 --> 00:18:49,805
- وداعا
- وداعا

175
00:18:54,407 --> 00:18:58,605
دعني افعلها
كنت تعمل لوقت متأخر

176
00:18:58,647 --> 00:19:00,478
سبق أن أخبرتك أني لا أريد الذهاب

177
00:19:00,527 --> 00:19:02,006
لا تكن سخيفا

178
00:19:02,087 --> 00:19:04,885
لمع حذائك بينما أجهز بنطالك

179
00:19:04,967 --> 00:19:06,798
لا أريد دروسا في الرقص

180
00:19:06,847 --> 00:19:09,520
لن يقتلك تجربتها

181
00:19:09,607 --> 00:19:11,643
على الأقل حاول لدرس واحد قبل ان ترفض

182
00:19:11,727 --> 00:19:13,240
عليك على الأقل معرفة ما ستقلع عنه

183
00:19:13,327 --> 00:19:15,921
كلفني ذلك رولف وذراع وساق

184
00:19:15,967 --> 00:19:18,037
أقل ما يمكنك القيام به هو المحاولة

185
00:19:18,127 --> 00:19:20,925
لماذا لا يذهب رولف مادام متحمسا هكذا

186
00:19:21,007 --> 00:19:22,838
لما كل هذه الزينه المبالغه بها

187
00:19:22,887 --> 00:19:26,084
يجب عليه ارتداء جينز 
انه ذاهب للرقص تعرفين ملابس رعاة بقر

188
00:19:26,167 --> 00:19:28,123
هل تعتقد أني سأسمح لابني بارتداء بناطيل رعاة البقر

189
00:19:28,167 --> 00:19:28,883
لما لا

190
00:19:28,967 --> 00:19:31,356
هذا ليس زيا لائقا لصبي يذهب لأول مرة لحصة رقص

191
00:19:31,447 --> 00:19:33,199
- أتدخن هنا
- لا لا

192
00:19:33,247 --> 00:19:35,317
- اذهب للشرفه 
- سأفعل

193
00:20:10,607 --> 00:20:13,246
لنبدأ جميعا الآن 

194
00:20:14,127 --> 00:20:16,766
تأكدا من وجود مساحة كافيه بينكما

195
00:20:33,287 --> 00:20:36,165
ومن المتوقع جنوبا تكون عواصف ثلجية 

196
00:20:36,247 --> 00:20:38,556
وحول الساحل الغربي

197
00:20:45,887 --> 00:20:49,197
ما الأمر يا فوسي أتقود في الانحاء كالمعتاد

198
00:20:49,287 --> 00:20:50,242
نعم

199
00:20:51,407 --> 00:20:55,195
سمعت أن الجو يزداد سوءا
هل هذا صحيح

200
00:20:55,247 --> 00:20:58,319
نعم انها تشبه العاصفة الان

201
00:20:58,367 --> 00:21:02,565
فعلا يمكن أن تسقط قنبلة ذرية ولن نلاحظ حتى

202
00:21:02,647 --> 00:21:04,558
سأتحصن في قبوي الصغير

203
00:21:04,607 --> 00:21:06,484
كنت أفكر فيك مسبقا

204
00:21:06,527 --> 00:21:08,518
في هذا الصباح كنت أتصفح أرشيف الإذاعة

205
00:21:08,607 --> 00:21:11,201
وجاء مباشرة الي هذا الكنز

206
00:21:11,287 --> 00:21:13,642
- أعرف أنه سيناسبك
- حقا

207
00:21:13,727 --> 00:21:15,797
ستحبه

208
00:21:15,887 --> 00:21:18,640
- شكرا جزيلا
- استمتع يا رجل

209
00:22:12,407 --> 00:22:14,762
عفوا أي فرصة للحصول على توصيله

210
00:22:14,807 --> 00:22:18,322
أنا أعيش بالقرب من هنا
وهذه العاصفة تفقدني السيطرة

211
00:22:18,367 --> 00:22:19,686
بالتأكيد

212
00:22:27,647 --> 00:22:30,161
رجاء قل شيئا أو سوف أظنك منحرفا

213
00:22:30,207 --> 00:22:32,516
أخذني بسيارته ليقتلني

214
00:22:35,807 --> 00:22:38,002
أتستمتعين بحصص الرقص

215
00:22:38,047 --> 00:22:39,719
نعم على مايرام

216
00:22:40,487 --> 00:22:42,762
كيف عرفت عن حصصي للرقص

217
00:22:42,807 --> 00:22:45,719
هل كنت تجسس علي
هل انت منحرف

218
00:22:45,807 --> 00:22:51,404
لا 
وعرفت لأني من المفترض ان اكون هناك أيضا

219
00:22:53,207 --> 00:22:54,959
لما لم تأتي

220
00:22:56,807 --> 00:22:58,604
لم أعتقد انه سيعجبني

221
00:22:59,487 --> 00:23:01,557
لما سجلت إذا

222
00:23:05,247 --> 00:23:07,966
كان هدية من صديق أمي

223
00:23:13,247 --> 00:23:16,087
يجب أن تأتي وتعطيها فرصه
انها ليست بذاك السوء

224
00:23:16,087 --> 00:23:18,647
مبتذله قليلا لكنها لن تقتلك

225
00:23:18,727 --> 00:23:20,558
تعال الأسبوع المقبل

226
00:23:20,767 --> 00:23:23,679
سأعتني بك لأنك أنقذتني من العاصفة

227
00:23:24,207 --> 00:23:26,562
أستطيع أن أقول أنك لست منحرفا

228
00:23:36,127 --> 00:23:40,837
شكرا لك على ايصالي
أراك الأسبوع المقبل حسنا

229
00:23:43,247 --> 00:23:44,441
حسنا

230
00:23:46,087 --> 00:23:48,078
شكرا لك لعدم قتلي

231
00:23:52,367 --> 00:23:53,925
على الرحب و السعة

232
00:24:06,167 --> 00:24:08,237
ألديك أت

233
00:24:08,287 --> 00:24:10,403
حصلت على 9

234
00:24:11,287 --> 00:24:13,164
ماذا عن الدرع

235
00:24:13,207 --> 00:24:16,324
تلك هي وشيرمان وحصلت 4

236
00:24:16,727 --> 00:24:18,877
سآخذ شيرمان اذا

237
00:24:19,767 --> 00:24:21,883
كيف كان درس الرقص

238
00:24:23,447 --> 00:24:25,881
- جيد
- ماذا تعلمت

239
00:24:25,967 --> 00:24:27,036
الرقص طبعا

240
00:24:27,127 --> 00:24:30,199
أعلم بذلك ولكن ما هي الخطوات

241
00:24:30,607 --> 00:24:33,167
- لا اعرف
- أنت لا تعرف

242
00:24:33,847 --> 00:24:36,361
أنت ذهبت إلى الحصص أليس كذلك

243
00:24:36,407 --> 00:24:37,681
نعم 

244
00:24:37,727 --> 00:24:40,366
اذا يجب أن تعرف ما هي الخطوات التي علموك

245
00:24:40,887 --> 00:24:44,084
فعلنا بعضها كما تعرفون 
خطوة إلى الأمام وخطوتين إلى الوراء

246
00:24:44,127 --> 00:24:46,243
خطوة إلى الأمام خطوتين إلى الوراء

247
00:24:49,967 --> 00:24:54,836
سأطلق النار ثلاث مرات بحيث سيكون لديك خمسة أو ستة

248
00:25:15,047 --> 00:25:17,038
ألا يمكنك أخذ دش يا فوسي

249
00:25:19,807 --> 00:25:21,957
ألم تستحم من قبل

250
00:25:22,367 --> 00:25:25,723
- متى كانت آخر مرة قمت فيها بالاستحمام
- القرن الماضي؟

251
00:25:27,167 --> 00:25:29,237
- علينا ان نساعده يا رجال
- تعال لتستحم

252
00:25:29,287 --> 00:25:31,164
هيا نحن سوف نساعدك

253
00:25:31,767 --> 00:25:33,519
انت بحاجة إلى الاستحمام يا فوسي
وبعدها اذهب

254
00:25:33,607 --> 00:25:35,086
عليك أن تستحم يا رجل

255
00:25:35,127 --> 00:25:36,446
- لنقم بتنظيفه
- سأمسك به

256
00:25:36,487 --> 00:25:38,921
وبعدها اذهب أيها الوغد
هيا

257
00:25:40,927 --> 00:25:42,280
ادفعه

258
00:25:43,127 --> 00:25:44,799
انه يحتاج الى غسل ممتاز

259
00:25:45,207 --> 00:25:46,640
- ادخله
- انتبه

260
00:26:19,967 --> 00:26:22,356
مرحبا هل تريد أن تأتي لتلعب عندي

261
00:26:24,247 --> 00:26:28,445
- أليس لديك أي أصدقاء هنا
- لا أنا جديدة هنا

262
00:26:30,727 --> 00:26:33,161
لما لا تدخلي وتلعبي هنا

263
00:26:33,487 --> 00:26:36,843
لكن أنت لديك ألعاب صبيان فقط 

264
00:26:36,887 --> 00:26:39,640
أريد أن ألعب مع ألعابي ايضا كما تعلم

265
00:26:43,447 --> 00:26:47,156
كيف تعيش وليس لديك زوجة

266
00:26:49,727 --> 00:26:51,319
لا اعرف

267
00:26:51,407 --> 00:26:54,797
- أليس لديك على الاقل صديقة
- لا

268
00:26:54,847 --> 00:26:58,601
- هل كان لديك صديقة اصلا
- لا

269
00:27:00,127 --> 00:27:02,118
هل لأنك خجول جدا

270
00:27:02,567 --> 00:27:04,478
أظن ذلك

271
00:27:07,047 --> 00:27:09,686
ولكنك لست غريب الاطوار أليس كذلك؟

272
00:27:11,047 --> 00:27:14,437
لا لا أعتقد ذلك

273
00:27:14,887 --> 00:27:16,798
والدي يعتقد ذلك

274
00:27:17,767 --> 00:27:19,086
يعتقد أني غريب الاطوار

275
00:27:19,127 --> 00:27:21,846
بل غريب الأطوار جدا جدا

276
00:27:26,167 --> 00:27:29,079
ولكني لا أعتقد أنك غريب الأطوار 

277
00:27:33,687 --> 00:27:37,362
- انها فعلا رياضة من الطبقة العليا
- بالتأكيد

278
00:27:37,407 --> 00:27:41,195
يمكنك دوما ايجاد طريقة انقاذ ما
-هذا صحيح

279
00:27:42,487 --> 00:27:45,160
هل جربت من قبل صناعة كريمة برولي

280
00:27:45,207 --> 00:27:46,879
لا ما هي

281
00:27:46,967 --> 00:27:49,481
- انها حلوى فرنسية
- أوه

282
00:27:49,567 --> 00:27:51,922
- سأحاول صنعها في يوم اخر
- نعم

283
00:27:52,647 --> 00:27:56,083
ولكنك على ما يبدو ستحتاجين مسدس لهب
لتقومي بصنعها

284
00:27:56,127 --> 00:27:58,118
مسدس لهب

285
00:27:58,207 --> 00:28:01,085
نعم عندما تخرجينه من الفرن ضعي السكر بالأعلى

286
00:28:01,207 --> 00:28:05,166
وأحرقيه بمسدس اللهب ستكون لذيذة

287
00:28:05,207 --> 00:28:08,882
هل تعرفين أي شخص لديه مسدس اللهب 

288
00:28:08,967 --> 00:28:12,164
لا ألا تحتاج إلى ترخيص خاص لمثل هذه الأشياء

289
00:28:12,247 --> 00:28:14,044
لا لا أعتقد ذلك

290
00:28:14,527 --> 00:28:17,360
- فوسي
- نعم

291
00:28:17,447 --> 00:28:21,759
- هل لديك مسدس لهب في العمل
- نعم 

292
00:28:22,327 --> 00:28:24,158
هل تعتقد يمكن لسفانا أن تقترضه

293
00:28:24,247 --> 00:28:28,843
- ستصنع به بعض الحلوى الفرنسية
- حسنا

294
00:28:30,287 --> 00:28:31,925
إلى أين ستذهب

295
00:28:32,007 --> 00:28:34,282
- أنت تعرفين
- ماذا

296
00:28:34,327 --> 00:28:35,760
درس الرقص

297
00:28:35,807 --> 00:28:38,446
ولكني أعتقدت أنك تركتهم

298
00:28:38,527 --> 00:28:40,995
حسنا سأعطي الامر فرصة اخرى

299
00:28:41,087 --> 00:28:46,923
واحد اثنان ثلاثة اعلى
واحد اثنين ثلاثة دوران

300
00:28:46,967 --> 00:28:49,845
الى الجانب اقترب اعلى

301
00:28:49,887 --> 00:28:52,720
إلى الجانب اقترب إلى الجانب المقابل

302
00:28:52,767 --> 00:28:58,797
واحد اثنان ثلاثة اعلى
واحد اثنين ثلاثة اعلى

303
00:28:59,087 --> 00:29:00,315


304
00:29:00,407 --> 00:29:03,479
يجب عليك ان تتحرك مع إيقاع الموسيقى

305
00:29:03,527 --> 00:29:06,599
لا يمكنك اختيار الحركة كما تشاء

306
00:29:06,647 --> 00:29:11,641
اسمح للموسيقى ان تسيطر على حركاتك

307
00:29:11,727 --> 00:29:13,001
من الأعلى

308
00:29:13,087 --> 00:29:17,160
جاهز إلى اليمين دوران

309
00:29:17,207 --> 00:29:22,725
واحد اثنان ثلاثة اعلى
واحد اثنين ثلاثة اعلى

310
00:29:28,047 --> 00:29:32,165
- لنخترع شيئا نفعله
- بالتأكيد لما لا

311
00:29:35,767 --> 00:29:37,325
ألديك شيء في بالك

312
00:29:38,567 --> 00:29:42,401
لا لا أشعر بأني اريد الذهاب للمنزل

313
00:29:44,567 --> 00:29:46,205
- أهلا 
- شكرا

314
00:29:46,287 --> 00:29:48,482
- رجاء اجلس
- شكرا

315
00:29:58,487 --> 00:29:59,636
انها دافئ

316
00:30:00,327 --> 00:30:02,204
- ها أنت ذا
- شكرا

317
00:30:02,247 --> 00:30:04,841
- كالعادة
- نعم من فضلك

318
00:30:08,807 --> 00:30:10,365
هل تأتي هنا عادة

319
00:30:10,447 --> 00:30:12,324
كل جمعة

320
00:30:14,327 --> 00:30:16,007
أتقصد كل أسبوع

321
00:30:16,007 --> 00:30:19,682
نعم ان لم اكن في العمل

322
00:30:21,647 --> 00:30:23,956
يجب أن تكون خبيرا في القائمة

323
00:30:24,567 --> 00:30:26,876
أنا دائما أطلب الطبق التايلاندي

324
00:30:28,007 --> 00:30:29,235
دائما نفس الشيء

325
00:30:29,567 --> 00:30:32,001
انه جيد جدا وأوصي به

326
00:30:33,488 --> 00:30:37,480
شكرا

327
00:30:37,526 --> 00:30:39,645
على الرحب و السعة

328
00:30:57,520 --> 00:30:59,751
أتريديني أن أتصل لأطلب لك طلبا خاصا

329
00:31:01,685 --> 00:31:03,127
بالتأكيد

330
00:31:03,209 --> 00:31:07,755
أعرف هذا الرجل دائما يلبي طلباتي

331
00:31:08,488 --> 00:31:10,395
جيد رائع

332
00:31:11,726 --> 00:31:13,848
ما هي اغنيتك المفضلة؟

333
00:31:19,243 --> 00:31:20,992
"Islands in the stream"

334
00:31:25,967 --> 00:31:27,525
دوللي بارتون

335
00:31:27,607 --> 00:31:33,204
- نعم هل لديك مانع
- لا

336
00:31:42,887 --> 00:31:44,878
قد أستغرق بعض الوقت لايجاده

337
00:31:44,927 --> 00:31:47,395
- راديو 2 مساء الخير
- مساء الخير

338
00:31:47,447 --> 00:31:50,519
حسنا مرحبا هناك
ان لم تكن صديقي فوسي

339
00:31:51,087 --> 00:31:53,362
لقد أعتقدت أنك لن تتمكن من فعلها هذه الليلة

340
00:31:53,407 --> 00:31:55,204
لقد حصلت على عرض افضل  

341
00:31:55,287 --> 00:31:57,084
ما الذي تخطط له ايها الشرير

342
00:31:57,127 --> 00:31:59,595
خرجت لتناول العشاء

343
00:31:59,687 --> 00:32:02,201
- على النمط التايلندي أفترض
- نعم 

344
00:32:02,327 --> 00:32:05,797
ماذا يمكنني أن أفعل لك هذه
الليلة يا مايسترو

345
00:32:05,847 --> 00:32:08,600
حسنا كنت أريد أن أطلب أغنية

346
00:32:08,687 --> 00:32:12,805
يوجد لدينا جديد 

347
00:32:15,767 --> 00:32:17,758
اريد اغنية 
"Islands in the stream"

348
00:32:18,407 --> 00:32:20,602
- دوللي بارتون
- نعم

349
00:32:20,967 --> 00:32:25,802
- أتهزأ بي فوسي
- لا

350
00:32:27,007 --> 00:32:28,679
اعتقدتك تمزح معي

351
00:32:28,727 --> 00:32:31,002
ما الذي أوصلك لهذه المرحله

352
00:32:31,047 --> 00:32:34,722
- حسنا في الواقع انها ليست لي
- أوه

353
00:32:34,807 --> 00:32:37,116
انها لفتاة

354
00:32:37,167 --> 00:32:42,480
هذا هو ابني يسجل الاهداف
يسار يمين ووسط

355
00:32:42,567 --> 00:32:44,080
لا

356
00:32:44,127 --> 00:32:46,960
تعرف جيدا انني سأفعل اي شيء لأجلك فوسي

357
00:32:47,007 --> 00:32:49,123
الأغنية جاهزة للاستماع

358
00:32:49,207 --> 00:32:50,401
شكرا

359
00:32:50,487 --> 00:32:52,318
وشكرا لعرضك الجيد

360
00:32:52,407 --> 00:32:54,477
أنا من يجب أن يشكرك مايسترو

361
00:33:49,047 --> 00:33:51,686
هل تود الدخول لتناول الشاي

362
00:33:53,007 --> 00:33:55,123
لا أشرب الشاي

363
00:33:56,647 --> 00:34:00,481
- قهوة
- لا شكرا

364
00:34:02,167 --> 00:34:05,523
حسنا كان أمرا يستحق المحاولة

365
00:35:01,687 --> 00:35:02,836
مرحبا

366
00:35:03,607 --> 00:35:06,963
- ألديك حليب
- ماذا

367
00:35:08,167 --> 00:35:13,195
لن أقول لا لكوب من الحليب اذا كان لديك

368
00:35:17,327 --> 00:35:18,760
أين تعمل

369
00:35:19,607 --> 00:35:24,727
- الخدمات الأرضية
- ماذا

370
00:35:24,767 --> 00:35:26,564
تحميل وتفريغ الطائرات

371
00:35:26,647 --> 00:35:29,002
رائع هل تحصل على تذاكر مجانية بعد ذلك

372
00:35:29,927 --> 00:35:31,679
هل ستصطحبني في رحلة

373
00:35:31,727 --> 00:35:33,445
ماذا

374
00:35:33,527 --> 00:35:35,916
ربما يمكنك فقط أن تدخلني للسوق الحرة

375
00:35:35,967 --> 00:35:38,322
بالنسبة لي منطقة الترانزيت أكثر متعة
من السفر للخارج

376
00:35:38,367 --> 00:35:44,044
انها مثل ابتداء مغامرة ولكن كل شيء قد حدث

377
00:35:47,167 --> 00:35:49,522
لم أسافر للخارج قط

378
00:35:49,607 --> 00:35:53,156
حقا انا احب السفر

379
00:36:09,527 --> 00:36:11,085
مهلا لقد حصلت على 

380
00:36:13,007 --> 00:36:14,884
أمي الآن ستفزع

381
00:36:24,847 --> 00:36:27,839
- ماذا تعملين
- أنا

382
00:36:28,807 --> 00:36:31,401
حسنا في الواقع أنا أعمل في محل لبيع الزهور

383
00:36:31,487 --> 00:36:33,603
هل لهذا السبب لديك الكثير من الزهور

384
00:36:33,647 --> 00:36:35,842
نعم وأنا أحب الزهور

385
00:37:03,407 --> 00:37:06,763
يعجبني ومن العار أنه

386
00:37:06,807 --> 00:37:08,525
بلا زوج ووحيد يا عزيزتي

387
00:37:08,927 --> 00:37:12,078
- حسنا هذا يمكننا تغييره
- حقا

388
00:37:13,127 --> 00:37:14,162
أمي

389
00:37:14,207 --> 00:37:19,361
هناك من اتى للمنزل متأخرا بالأمس
واتسائل لماذا

390
00:37:19,407 --> 00:37:20,601
أمي

391
00:37:27,087 --> 00:37:29,601
فوسي

392
00:37:31,647 --> 00:37:37,517
هناك شيء خاطئ في سيارتي

393
00:37:37,567 --> 00:37:38,477


394
00:37:38,527 --> 00:37:41,644
بعض الزوبعة في المحرك

395
00:37:41,687 --> 00:37:45,441
ربما يمكنك التحقق منها

396
00:37:52,607 --> 00:37:56,395
أرغب في الاعتذار عن ما حدث في ذلك اليوم

397
00:37:57,367 --> 00:38:01,207
مقلب الدش خرج عن خط المزاح

398
00:38:01,207 --> 00:38:03,721
وكان من المفترض أن يكون مجرد مزحة

399
00:38:03,807 --> 00:38:10,485
لكنه خرج عن السيطرة وأود أن أعتذر
-حسنا

400
00:38:12,407 --> 00:38:16,241
سأقيم احتفالا يوم السبت
وأود منك أن تأتي

401
00:38:16,367 --> 00:38:18,323
سنبدأ مبكرا

402
00:38:18,367 --> 00:38:22,155
لعب كرة وبعض الغذاء وبعض المشروبات

403
00:38:22,607 --> 00:38:25,838
يجب عليك أن تأتي سنعاملك معاملة كبار الشخصيات

404
00:38:25,927 --> 00:38:27,645
كيف يبدو الآن

405
00:38:29,767 --> 00:38:31,120
اللعنة

406
00:38:32,247 --> 00:38:35,876
انها رائعه أنت عبقري يا رجل

407
00:38:38,007 --> 00:38:39,679
شكرا

408
00:38:43,527 --> 00:38:45,757
- اذن سأراك يوم السبت
- سأفكر في ذلك

409
00:38:45,807 --> 00:38:47,604
هيا كن هناك

410
00:38:48,847 --> 00:38:53,204
ولسنا بحاجة لذكر مقلب الدش للرئيس 
أليس كذلك

411
00:38:53,247 --> 00:38:54,566
لا

412
00:39:14,967 --> 00:39:19,404
يا صبي يبدو أنك دخلت مرحلة صعبة في المواعدة

413
00:39:20,087 --> 00:39:21,839
لا

414
00:39:22,447 --> 00:39:24,517
انها فقط طلبت مني البقاء لأجل شاي

415
00:39:24,967 --> 00:39:28,562
تقديم الشاي لشخص من الجنس الآخر

416
00:39:28,607 --> 00:39:29,960
يمكنه أن يعني شيئا واحدا

417
00:39:30,047 --> 00:39:33,801
والكل يعرفه
انه معيار دولي

418
00:39:33,887 --> 00:39:36,247
تأكد اني لا احسدك

419
00:39:36,247 --> 00:39:37,919
المواعدة

420
00:39:37,967 --> 00:39:42,722
هي اكثر جحيم عصيب يسببه الرجل لنفسه

421
00:39:42,807 --> 00:39:46,163
اختراع مفاجآت جديدة في كل مره

422
00:39:46,247 --> 00:39:49,284
التغلب على نفسك باستمرار

423
00:39:49,927 --> 00:39:53,761
يرهقني مجرد التفكير فيه 

424
00:39:58,327 --> 00:40:01,637
ولكن ماأعنيه ليس هناك مجال للاستسلام

425
00:40:02,207 --> 00:40:04,675
ما دمت شمرت عن ساعديك 

426
00:40:04,727 --> 00:40:07,924
على الرجل فعل مايجب على الرجال فعله

427
00:41:00,887 --> 00:41:02,240
تفضل

428
00:41:09,447 --> 00:41:13,645
كنت أفكر في رحلة للخارج

429
00:41:13,727 --> 00:41:19,643
نعم نقوم بتقديم عروض عديدة حول العالم
ولدينا ايضا جولات داخل المدينة

430
00:41:19,687 --> 00:41:22,520
رحلات للتزلج جولات بالدراجات 

431
00:41:22,607 --> 00:41:26,282
ربما مكان دافئ ومشمس

432
00:41:26,367 --> 00:41:28,278
بالتأكيد

433
00:41:47,807 --> 00:41:49,001
مرحبا

434
00:41:51,047 --> 00:41:52,560
أنا في الخلف

435
00:42:01,407 --> 00:42:03,602
- طاب مسائك
- طاب مسائك

436
00:42:04,847 --> 00:42:07,919
أنا أبحث عن سجفن

437
00:42:08,487 --> 00:42:12,082
تبحث عن سجفن
حسنا أنها ليست هنا

438
00:42:14,567 --> 00:42:16,683
هل لديها اجازة اليوم

439
00:42:19,767 --> 00:42:23,919
حسنا تستطيع قول ذلك

440
00:42:26,167 --> 00:42:28,442
هل تعرف متى ستعود

441
00:42:29,247 --> 00:42:31,158
قالت إنها لن تعود

442
00:43:16,087 --> 00:43:17,725
ما الذي تفعله هنا

443
00:43:18,647 --> 00:43:24,358
حسنا لقد ذهبت إلى محل لبيع الزهور 
وقالوا لي أنك كنت

444
00:43:24,447 --> 00:43:27,359
اهتم بشؤونك الخاصة

445
00:43:49,687 --> 00:43:51,882
لما لا تبتعد فقط يا فوسي

446
00:43:53,167 --> 00:43:56,762
آسف لم أكن أدرك أنك ستكوني مستاءة جدا

447
00:43:58,207 --> 00:44:00,482
لا يهمني أين تعملين

448
00:44:01,567 --> 00:44:03,717
ليس مهما لي

449
00:44:14,847 --> 00:44:16,997
- مصر
- نعم 

450
00:44:17,727 --> 00:44:20,639
قلت أنك تحبين السفر لذا

451
00:44:20,727 --> 00:44:22,877
انت لا تصدق

452
00:44:29,887 --> 00:44:32,082
لما تدعوني الى مصر

453
00:44:32,127 --> 00:44:33,355
لأني

454
00:44:35,007 --> 00:44:37,202
أعتقد أنه سيجعلك سعيدا

455
00:44:37,287 --> 00:44:39,642
بالطبع سيجعلني سعيدا

456
00:44:43,447 --> 00:44:45,881
ولكن أنا قلقة من أن هناك سوء فهم

457
00:44:47,207 --> 00:44:52,884
أعتقد أنك رجل لطيف رائع وهذا كل شيء

458
00:44:54,047 --> 00:44:55,639
انت تعلم ذلك
أليس كذلك

459
00:44:58,007 --> 00:44:59,645
نعم 

460
00:45:02,927 --> 00:45:05,043
هل لا زلت تريد دعوتي لمصر

461
00:45:05,647 --> 00:45:08,957
هذه كانت الفكرة

462
00:45:15,167 --> 00:45:17,635
هل حجزت غرفة أو اثنتين

463
00:45:20,887 --> 00:45:22,286
لست متأكدا

464
00:45:25,847 --> 00:45:30,125
أنا متأكد من أنني حجزت غرفتين

465
00:45:33,527 --> 00:45:35,882
إن لم يكن كذلك فببساطه سأغير الحجز

466
00:45:46,527 --> 00:45:50,486
أنا آسفه فوسي لم أكن أقصد ذلك

467
00:45:54,287 --> 00:45:55,322
آسفه

468
00:47:38,367 --> 00:47:41,882
فوسي اشرب يا رجل


469
00:47:41,927 --> 00:47:43,565
نعم 

470
00:47:50,967 --> 00:47:53,765
مرحبا يا شباب لدينا ضيف

471
00:47:54,047 --> 00:47:55,878
أعطوها ترحيبا حارا

472
00:47:57,527 --> 00:47:59,006
مرحبا

473
00:48:15,527 --> 00:48:17,518
انظر هناك يا فوسي

474
00:48:20,207 --> 00:48:22,004
بعض قطع اللحم

475
00:48:22,727 --> 00:48:24,285
تحقق منها

476
00:49:12,727 --> 00:49:13,921
لا شكرا

477
00:49:14,007 --> 00:49:18,364
مهلا، لقد دفعت لملكة الجمال هذه من أجلك

478
00:49:18,967 --> 00:49:20,082
لا شكرا

479
00:49:20,127 --> 00:49:21,401
- اذهب لها
- لا شكرا

480
00:49:21,487 --> 00:49:26,766
أنت ضيفي وصرفت ثروة من اجلك اذهب معها

481
00:49:26,887 --> 00:49:29,082
أين الامتنان

482
00:49:29,127 --> 00:49:30,845
سوف اذهب

483
00:49:31,447 --> 00:49:34,007
لن تذهب بحق الجحيم الى اي مكان

484
00:49:34,047 --> 00:49:35,526
خذها إلى الغرفة

485
00:49:38,967 --> 00:49:40,605
مهلا
اعقد يديه وقدميه

486
00:49:48,247 --> 00:49:49,760
فوسي

487
00:49:49,847 --> 00:49:51,166
اهدأ يارجل

488
00:50:05,487 --> 00:50:06,761
فوسي

489
00:50:09,127 --> 00:50:12,642
فوسي يا عزيزي
ستتأخر عن عملك

490
00:50:13,127 --> 00:50:14,719
لن أذهب

491
00:50:14,807 --> 00:50:17,526
- أأنت مريض
- نعم

492
00:50:17,567 --> 00:50:20,764
- هل تريد مني أن أتصل بهم لاخبرهم انك مريض
- نعم

493
00:50:33,447 --> 00:50:35,563
- مرحبا
- مرحبا

494
00:50:36,007 --> 00:50:37,884
أتريد أن تلعب 

495
00:50:37,927 --> 00:50:39,485
لا ليس الآن

496
00:50:40,327 --> 00:50:42,761
- لما لا
- بسبب

497
00:50:47,607 --> 00:50:51,282
- إلى أين ستذهب
- لجوله

498
00:50:51,327 --> 00:50:52,760
هل يمكنني الذهاب معك

499
00:50:54,287 --> 00:50:55,481
بالتأكيد

500
00:51:09,647 --> 00:51:10,762
انظري هناك

501
00:51:13,407 --> 00:51:15,125
انظري انه لطيف أليس كذلك

502
00:51:19,647 --> 00:51:21,365
أريد أن أعود للمنزل

503
00:51:57,247 --> 00:51:59,044
أين ذهبت بها أيها المنحرف

504
00:51:59,087 --> 00:51:59,997
فقط ذهبنا لجولة قصيرة بالسيارة

505
00:52:00,087 --> 00:52:02,362
بالسيارة أأنت مجنون

506
00:52:02,407 --> 00:52:05,205
- أأنت أحمق 
- اهدأ الآن

507
00:52:05,247 --> 00:52:07,636
لا تقترب أبدا من ابنتي مرة أخرى

508
00:52:07,687 --> 00:52:09,200
أنا آسف

509
00:52:09,647 --> 00:52:12,639
- من الأفضل أن تأتي معنا
- لأي غرض

510
00:52:12,727 --> 00:52:16,276
نحتاج أن نحصل على صورة واضحة عما حدث

511
00:52:16,887 --> 00:52:19,606
- لكنني لم أفعل أي شيء
- سنرى

512
00:52:28,207 --> 00:52:30,118
انتبه لرأسك

513
00:52:37,447 --> 00:52:42,396
في بعض الأحيان تأتي وتريد مني
أن ألعب معها

514
00:52:44,607 --> 00:52:47,041
لذا أدعها تدخل و

515
00:52:47,767 --> 00:52:51,123
- وتلعب معها
- نعم 

516
00:52:53,407 --> 00:52:56,240
و  أي نوع من الألعاب تلعب

517
00:52:58,407 --> 00:52:59,522
اي نوع

518
00:53:00,447 --> 00:53:03,405
ما أحاول معرفته ما إذا هذه الألعاب

519
00:53:03,447 --> 00:53:05,278
يمكن أن تشمل سلوكا غير لائق

520
00:53:05,327 --> 00:53:10,481
أو ما يمكن اعتباره تفاعلا غير لائق

521
00:53:10,527 --> 00:53:13,121
بين البالغين والأطفال

522
00:53:16,727 --> 00:53:20,640
عادة ترغب أن تلعب الامهات والاباء

523
00:53:21,727 --> 00:53:24,161
ولكن هذا ليس من ألعابي

524
00:53:24,247 --> 00:53:26,920
لذا أقترح لها ألعابا

525
00:53:26,967 --> 00:53:29,356
هي أقرب إلى اهتماماتي الشخصية

526
00:53:30,367 --> 00:53:33,404
أي اهتمامات تقصد

527
00:53:33,487 --> 00:53:35,921
في الغالب لعبة الحرب العالمية

528
00:53:36,607 --> 00:53:43,683
فهمت 
اذا كنتم تلعبون ألعاب الحرب

529
00:53:43,727 --> 00:53:44,876
نعم 

530
00:53:47,287 --> 00:53:49,357
وبعض الأمهات والآباء أيضا

531
00:54:32,207 --> 00:54:34,721
الكل على ما يرام
دعونا نبدأ

532
00:54:34,807 --> 00:54:37,446
ابحثو لأنفسكم عن مكان جيد على الأرض

533
00:54:37,487 --> 00:54:40,957
حاولو التأكد من أن لديكم مساحة كافية

534
00:54:41,007 --> 00:54:44,407
أنت أيضا فوسي اعثر على مساحة كافية

535
00:54:44,407 --> 00:54:47,205
سنبدأ بروتين بسيط

536
00:54:47,727 --> 00:54:52,482
انتظرو اشارتي استعداد و

537
00:54:58,247 --> 00:55:02,559
فوسي اتبع السيدات اللاتي أمامك

538
00:55:42,407 --> 00:55:44,125
انظر

539
00:55:50,727 --> 00:55:52,957
- أيمكنني تجربته
- بالتأكيد

540
00:56:01,847 --> 00:56:05,886
- آرون هيا ادخل يا عزيزي
- لماذا

541
00:56:05,927 --> 00:56:10,045
- لأنني أريدك أن تدخل الآن
- لكن لماذا اني ألعب

542
00:56:10,087 --> 00:56:12,726
- فقط افعل ما أمرك به
- لعنة

543
00:58:10,967 --> 00:58:12,525
اياك ان تفتح الباب

544
00:58:19,447 --> 00:58:21,642
- هل أنت بخير
- اتركني وحدي

545
00:58:28,687 --> 00:58:30,006
كيف دخلت

546
00:58:30,847 --> 00:58:32,405
حطمت النافذة

547
00:58:35,527 --> 00:58:37,677
فقط اذهب فوسي
اتركني وحدي

548
00:58:48,287 --> 00:58:49,720
اذهب

549
01:01:13,287 --> 01:01:16,006
ما بك هل تعاني من زكام

550
01:01:16,087 --> 01:01:21,286
لا أو نعم 
اعني لا

551
01:01:22,247 --> 01:01:25,876
أرغب في معرفة ما اذا كنت أستطيع
الحصول على بعض الوقت

552
01:01:25,927 --> 01:01:27,804
فهمت

553
01:01:30,007 --> 01:01:34,922
- إلى متى
- لست متأكدا حقا

554
01:01:36,247 --> 01:01:38,841
أنت تعلم أنه يمكنك اخباري ما إذا كان
هناك شيء يزعجك

555
01:01:38,887 --> 01:01:42,004
- اعرف
- وأنه لا يوجد شيء من هذا القبيل؟

556
01:01:42,047 --> 01:01:46,598
لا يوجد ما يزعجني 
مجرد أسباب شخصية

557
01:01:50,567 --> 01:01:53,127
انه من الصعب بالنسبة لي أن أقول لا

558
01:01:53,167 --> 01:01:56,000
تستحق الكثير من الإجازات

559
01:01:56,967 --> 01:01:59,800
ومنذ أن بدأت بالكاد حصلت على يوم عطله

560
01:02:50,727 --> 01:02:51,876
سجفن

561
01:02:55,807 --> 01:02:57,718
عليك أن تأكلي شيئا

562
01:03:02,367 --> 01:03:03,516
سجفن

563
01:03:05,847 --> 01:03:08,407
أيمكنك الخروج لدقيقة

564
01:03:12,127 --> 01:03:14,846
لقد صنعت لك بعض الأسماك المقلية

565
01:03:18,767 --> 01:03:20,803
تناولي بعضها على الاقل

566
01:03:31,287 --> 01:03:32,845
انا محطمه تماما 

567
01:03:37,847 --> 01:03:41,078
لم أخرج حتى للعمل ولم اتصل حتى

568
01:03:43,607 --> 01:03:45,837
ربما انهم طردوني حتى

569
01:04:10,047 --> 01:04:13,483
القاعدة الأساسية هنا هي أن الناس يملكون وظائفهم

570
01:04:13,527 --> 01:04:15,677
طالما أنها يحضرون

571
01:04:15,727 --> 01:04:20,642
إذا كان لي أن أتحقق من كل شخص
لن يمكنني أبدا الخروج من المكتب

572
01:04:21,607 --> 01:04:26,044
ولكنها تعاني من مرض الكآبة

573
01:04:27,327 --> 01:04:32,799
الاكتئاب هو مجرد شفقة على الذات مختلطة بالكسل

574
01:04:32,887 --> 01:04:35,037
حقا هو كوكتيل العصر هذا الوقت 

575
01:04:36,847 --> 01:04:39,805
ربما يمكنني أن أعمل مكانها

576
01:04:40,687 --> 01:04:42,882
حتى تقف على قدميها مجددا

577
01:04:42,927 --> 01:04:46,966
حسنا العمل ليس بهذه البساطة
لا يمكن للناس الهيام على وجوههم

578
01:04:47,047 --> 01:04:49,083
في الشارع والبدء في جمع القمامة

579
01:04:49,207 --> 01:04:52,882
إذا موظف ما مرض فنحن نتعامل معها داخليا

580
01:04:53,927 --> 01:04:59,399
ولكن إذا كان هذا حقا ما تريد
اذا لا بأس من ناحيتي

581
01:05:04,327 --> 01:05:06,477
هل يمكنني أن أعمل مكانها حتى تعود

582
01:05:06,927 --> 01:05:10,363
ليس لدي فكرة أنا مجرد مشرف

583
01:05:11,087 --> 01:05:13,555
ان كنت بحاجة للتحدث اذهب للمكتب

584
01:05:22,247 --> 01:05:23,157
سجفن

585
01:05:33,087 --> 01:05:34,156
سجفن

586
01:05:40,207 --> 01:05:42,118
أود أن أريك شيئا

587
01:06:57,527 --> 01:06:59,643
كل شيء سيكون على ما يرام

588
01:08:58,447 --> 01:09:01,405
أهلا بالرجل الجديد
ما أسمك مرة أخرى

589
01:09:02,967 --> 01:09:04,241
فوسي 

590
01:09:04,887 --> 01:09:06,081
ماذا؟

591
01:09:07,807 --> 01:09:08,796
فوسي

592
01:09:08,847 --> 01:09:10,963
Foozy

593
01:09:12,167 --> 01:09:14,078
سنذهب لمشاهدة مباراة بعد العمل

594
01:09:14,167 --> 01:09:16,886
فولهام ضد استون فيلا
سوف تنضم إلينا

595
01:09:26,007 --> 01:09:27,076
ها أنت ذا فوسي

596
01:09:39,247 --> 01:09:40,839
مباراة رائعه

597
01:09:47,207 --> 01:09:48,322
أمي

598
01:09:55,727 --> 01:09:56,842
أمي

599
01:09:59,847 --> 01:10:02,725
مرحبا أمي هل أنت مريضه

600
01:10:03,327 --> 01:10:05,124
تركني رولف

601
01:10:06,007 --> 01:10:08,362
انفصل عني

602
01:10:09,047 --> 01:10:09,957


603
01:10:10,247 --> 01:10:12,966
ابن العاهرة

604
01:10:14,207 --> 01:10:16,960
لم يكن أبدا جادا تجاه علاقتنا

605
01:10:17,847 --> 01:10:19,917
انظر لنفسك

606
01:10:21,007 --> 01:10:23,282
رائحتك كالقمامة

607
01:10:24,647 --> 01:10:27,002
أنا اعمل بديلا لسجفن هذه الفترة

608
01:10:28,607 --> 01:10:34,796
ألا تستحق أفضل من مطاردة سيدة قمامة مكتئبة

609
01:10:34,847 --> 01:10:37,122
- أمي
- ما هذه اللهجه 

610
01:10:37,407 --> 01:10:37,884
ماذا

611
01:10:37,927 --> 01:10:40,807
- لا تتحدث معي بهذه اللهجه 
- لهجة ماذا

612
01:10:40,807 --> 01:10:42,763
اللهجة التي تستخدمها الآن 

613
01:10:42,847 --> 01:10:44,280
لا أتستخدم أي لهجة 

614
01:10:44,327 --> 01:10:47,524
بلى وكانت لهجة سيئة

615
01:10:53,167 --> 01:10:57,126
أصبحت طاهي حقيقي

616
01:11:00,247 --> 01:11:02,886
اعتقد انها لا تطبخ كثيرا

617
01:11:05,527 --> 01:11:07,722
هل هي جيدة في أي شيء

618
01:11:13,607 --> 01:11:16,405
أنت لست جديا معها
أأنت

619
01:11:17,807 --> 01:11:21,243
أنت لن تهجرني

620
01:11:21,287 --> 01:11:23,517
نحن مجرد أصدقاء أمي

621
01:11:48,087 --> 01:11:49,600
مرحبا

622
01:11:51,727 --> 01:11:53,046
ما رأيك؟

623
01:11:55,687 --> 01:11:57,359
أليست عظيمة

624
01:11:58,887 --> 01:12:00,002
نعم فعلا

625
01:12:17,647 --> 01:12:21,242
تبقى القليل 
نحن تقريبا وصلنا

626
01:12:22,727 --> 01:12:23,876
توقف

627
01:12:27,567 --> 01:12:28,795
إنه هنا

628
01:12:32,127 --> 01:12:33,685
ذلك الكوخ هناك

629
01:12:33,767 --> 01:12:35,644
هذا ليس كوخا

630
01:12:35,687 --> 01:12:38,326
ألا تذكر محل الحلوى الذي كان هنا

631
01:12:43,087 --> 01:12:46,079
أتظن أنه سيكون مكانا مثاليا لبيع الزهور

632
01:12:46,127 --> 01:12:48,516
على الأقل الموقع رائع 

633
01:12:52,127 --> 01:12:54,800
فعلا رائع وهو بحاجة لترتيبات بسيطه

634
01:12:56,007 --> 01:12:58,840
ألست بارعا 

635
01:12:58,887 --> 01:13:01,606
حسنا على الاقل احدنا يستطيع الحلم مجانا

636
01:13:13,207 --> 01:13:16,643
فوسي هذا لك

637
01:13:17,407 --> 01:13:19,318
وداع صغيرة 

638
01:15:05,527 --> 01:15:08,200
متى ستذهب الى مصر

639
01:15:08,287 --> 01:15:09,640
في عيد الفصح

640
01:15:11,167 --> 01:15:13,601
ولكني بالفعل قد تخليت عن هذه الفكره

641
01:15:14,207 --> 01:15:16,926
الم تحصل على رد

642
01:15:18,967 --> 01:15:20,958
لم أتأكد حتى الان

643
01:15:25,447 --> 01:15:27,199
الا ينبغي فقط أن نذهب 

644
01:15:27,927 --> 01:15:29,565
سويا

645
01:15:33,367 --> 01:15:36,086
ظننت أن الفكرة لم تعجبك 

646
01:15:36,607 --> 01:15:37,801
لكنها أعجبتني

647
01:15:39,407 --> 01:15:41,637
وكنت افكر

648
01:15:43,647 --> 01:15:48,198
هل ترغب في الانتقال للعيش معي

649
01:15:58,167 --> 01:15:59,759
هل تعتقد انها فكرة سيئة

650
01:16:00,367 --> 01:16:01,925
لا على الاطلاق

651
01:16:02,767 --> 01:16:04,917
أعتقد أنها فكرة جيدة جدا 

652
01:16:07,167 --> 01:16:09,044
عندما يحين الوقت المناسب.

653
01:16:12,047 --> 01:16:14,515
ماذا تقصد بـ
عندما يحين الوقت المناسب

654
01:16:18,927 --> 01:16:21,646
حسنا هناك أيضا أمي أفكر بها

655
01:16:25,007 --> 01:16:27,282
كنت في الخامسة عشرة حينما غادرت منزلنا

656
01:16:29,087 --> 01:16:31,237
لا اعرف ما هذه العلاقة المريبة التي لديك
مع والدتك

657
01:16:31,327 --> 01:16:33,682
ولكن ان كنت لا تستطيع مغادرة منزلها 
وانت في منتصف الأربعينات

658
01:16:33,727 --> 01:16:36,844
فهناك شيء خاطئ وبشكل خطر

659
01:16:56,247 --> 01:16:57,965
سجفن انا اسف

660
01:17:09,207 --> 01:17:14,327
أنا آسف ولكن الامر فاجئني  تماما

661
01:17:21,087 --> 01:17:22,725
أنا جاهز الأن

662
01:18:25,487 --> 01:18:27,398
- مرحبا
- مرحبا

663
01:18:27,447 --> 01:18:28,846
هل هيرا هنا

664
01:18:29,127 --> 01:18:31,118
لا انها عند أمها 

665
01:18:33,767 --> 01:18:37,965
سأنتقل من هنا ورغبت بإعطائها هذه الأشياء

666
01:18:38,007 --> 01:18:39,326
أرى

667
01:18:40,407 --> 01:18:43,444
- هل تريدني أن أعطيها لها 
- نعم

668
01:18:45,287 --> 01:18:47,926
- بلغها تحياتي
- سأفعل

669
01:18:48,007 --> 01:18:50,043
- وداعا
- وداعا

670
01:18:50,967 --> 01:18:52,195
اسمع

671
01:18:56,727 --> 01:19:00,845
أود أن أعتذر عن سلوكي في ذلك اليوم

672
01:19:01,807 --> 01:19:04,685
كانت فترة صعبة و

673
01:19:04,727 --> 01:19:06,206
لا داعي للاسف

674
01:19:11,087 --> 01:19:12,918
ولكن شكرا على هذه الاشياء

675
01:19:46,847 --> 01:19:47,916
فوسي

676
01:19:49,687 --> 01:19:50,563
ماذا

677
01:19:51,367 --> 01:19:52,561
تعال هنا لثانية

678
01:19:58,127 --> 01:20:00,038
أنا لست جاهزة

679
01:20:01,287 --> 01:20:02,800
ماذا تعنين

680
01:20:08,407 --> 01:20:09,999
لا أستطيع التماشي مع الأمر

681
01:20:10,087 --> 01:20:11,156
ماذا

682
01:20:16,567 --> 01:20:18,080
لقد ارتكبت خطئا

683
01:20:38,767 --> 01:20:42,601
- ماذا تريدين مني أن أفعل
- لا أعرف

684
01:20:52,167 --> 01:20:54,442
هل ترغبين مني أن أعيد أشيائي 

685
01:21:00,887 --> 01:21:02,036
أنا آسفه

686
01:21:05,287 --> 01:21:06,561
أنا آسفه

687
01:21:06,561 --> 01:21:09,561
<font color="#c0c0c0"><font face="Arabic Typesetting">ترجـــمـــة</font></font>
<font color="#ff0000"><font face="Arabic Typesetting">@iz3Zz</font></font>
