1
00:00:00,000 --> 00:00:50,020
AsiaWorldTeam الترجمة مقدمة من فريق 
   CAPA :تدقيق    CAPA & عبدالله يحيى :ترجمة 

2
00:00:51,700 --> 00:00:55,250
احتفال المترشحين للقبول بكلية الضباط الكورية
.دفعة 2015

3
00:00:59,120 --> 00:01:01,950
هل يمكنكم الإنتباه لي من فضلكم؟

4
00:01:04,200 --> 00:01:10,810
الأن , على كافة المُرشحين التوجه
.إلى قاعة الاتحاد لحلق الشعر

5
00:01:07,040 --> 00:01:10,830


6
00:01:10,870 --> 00:01:15,200
.ودعوا عائلاتكم و أصدقائكم فورًا

7
00:01:15,910 --> 00:01:16,910
!الولاء

8
00:01:18,290 --> 00:01:20,240
.كُن مُطيعًا لقاداتك

9
00:01:20,250 --> 00:01:23,330
لا تهمل غذائك
.أبقَ دافئًا ليلًا

10
00:01:24,120 --> 00:01:25,700
.كُن قويًا، يا بُني

11
00:01:25,700 --> 00:01:27,290
.عُد للمنزل إذا صعبت عليك الأمور

12
00:01:27,620 --> 00:01:28,620
أفهمت؟

13
00:01:30,000 --> 00:01:32,580
.سأكون بخير
.لا تقلقي على أي شيء

14
00:01:32,580 --> 00:01:33,750
.كوني بخير وبصحة جيدة

15
00:01:38,330 --> 00:01:39,000
.إلى اللقاء

16
00:01:39,330 --> 00:01:40,330
.وداعًا

17
00:01:42,250 --> 00:01:43,700
من تُراسل؟

18
00:01:43,700 --> 00:01:45,160
.أمي

19
00:01:46,080 --> 00:01:47,540
ألا ينبغي أن نُعانق بعضنا؟

20
00:01:50,500 --> 00:01:52,540
.حسنًا، كما توقعت

21
00:01:55,620 --> 00:01:57,120
!وداعًا -
.هيي يول -

22
00:01:58,120 --> 00:02:00,120
.أنا فخورٌ بك

23
00:02:03,120 --> 00:02:04,950
.الطقس بارد اليوم 
.اقفل سحابك قبل أن تذهب

24
00:02:08,200 --> 00:02:09,950
.أيها الجنود، انتباه

25
00:02:11,500 --> 00:02:13,000
!استريحوا

26
00:02:14,120 --> 00:02:15,250
.انتباه

27
00:02:16,870 --> 00:02:19,000
.قدموا التحية لأهاليكم

28
00:02:21,910 --> 00:02:23,040
.انضباط

29
00:02:24,330 --> 00:02:25,580
.لليسار درّ

30
00:02:27,620 --> 00:02:29,410
.للأمام سرّ

31
00:02:52,870 --> 00:02:55,740
أيُمكنك ألا تقصه كثيرًا؟

32
00:02:55,750 --> 00:02:58,160
شعري الجانبي
.يستغرق وقتًا طويلاً على ما ينمو من جديد

33
00:02:58,160 --> 00:03:01,120
.أرجوك، لقد استغرق مني سنة ليطول شعري

34
00:03:03,370 --> 00:03:04,790
...شعري الجانبي

35
00:03:05,120 --> 00:03:06,320
...لا تقصه كثيرًا من هذا الجانب

36
00:03:21,080 --> 00:03:22,080
معتوه؟

37
00:03:37,540 --> 00:03:38,540
.المعذرة

38
00:03:40,200 --> 00:03:41,830
هل عقمت جهاز الحلاقة؟

39
00:03:42,450 --> 00:03:43,450
.كلا

40
00:03:43,870 --> 00:03:45,500
.هذا ما كنتُ أخشاه

41
00:03:46,790 --> 00:03:50,160
بدون تعقيمه 
.قد يُسبب عدوى بكتيرية جلدية

42
00:03:50,160 --> 00:03:52,410
ماذا لو جهاز الحلاقه
...أصاب الجميع بالعدوى هُنا

43
00:03:52,410 --> 00:03:54,040
.انتظر، انتظر

44
00:03:58,290 --> 00:04:01,620
...عدوى بكتيرية جلدية

45
00:04:05,700 --> 00:04:10,370
هذا التدريب هُو برنامج
.عسكري تدريبي مُكثف لمدة أسبوعين

46
00:04:10,700 --> 00:04:14,450
آمل أن تجتازوا فترة التدريب
.بإتباع أوامر مُدربيكم

47
00:04:14,450 --> 00:04:19,120
العام الماضي, 4 مترشحين من أصل 96
.انسحبوا من البرنامج

48
00:04:19,290 --> 00:04:20,690
.يجب أن تظلوا متيقظين حتى النهاية

49
00:04:20,790 --> 00:04:22,080
.حاضر

50
00:04:24,160 --> 00:04:26,160
أيها الفتيان 
.من الأفضل لكم التحدث بصوتٍ عالِ

51
00:04:26,160 --> 00:04:27,500
.حاضر

52
00:04:27,870 --> 00:04:28,870
.هكذا أريدكم

53
00:04:33,660 --> 00:04:35,580
لقد تخرج أبي من كلية الضباط 
.دفعة عام 1985

54
00:04:35,950 --> 00:04:38,160
منذ زمن، علمني أبي جيدًا

55
00:04:38,160 --> 00:04:40,290
.عن العدل و النظام العام

56
00:04:40,910 --> 00:04:43,120
.في نهاية الأمر ستتعلمونها هنا

57
00:04:43,120 --> 00:04:45,290
النظام و العدالة 
.أمران مُهمان

58
00:04:46,410 --> 00:04:48,620
.أُريد أن أصبح ضابط شرطة مثل أبي

59
00:04:49,200 --> 00:04:50,250
ما سبب مجيئك إلى هُنا؟

60
00:04:51,120 --> 00:04:52,120
أنا؟

61
00:04:54,370 --> 00:04:55,370
...أنا

62
00:04:56,040 --> 00:04:58,290
ماذا؟
لاتعلم السبب؟

63
00:04:59,160 --> 00:05:00,370
أأتيت إلى هنا للتسكع بالأرجاء؟

64
00:05:03,450 --> 00:05:04,660
.انتباه، من فضلكم

65
00:05:04,870 --> 00:05:06,330
على كافة المُتدربين الحضور فورًا

66
00:05:06,410 --> 00:05:08,620
بزي الإشتباك الموحد
.الذي تلقيتموه اليوم

67
00:05:08,870 --> 00:05:11,330
.توجهوا إلى الميدان الرئيسي خلال 3 دقائق

68
00:05:11,410 --> 00:05:14,790
.أي شخص يتأخر سيُعاقب بشدة

69
00:05:15,080 --> 00:05:16,080
!تحركوا

70
00:05:16,660 --> 00:05:17,700
...ما هذا

71
00:05:18,040 --> 00:05:20,500
.تبقت دقيقة و 40 ثانية

72
00:05:20,700 --> 00:05:22,160
!اركضوا بسرعة

73
00:05:22,830 --> 00:05:24,910
.تبقت دقيقة و 30 ثانية

74
00:05:25,450 --> 00:05:27,370
!هيّا اخرجوا

75
00:05:28,290 --> 00:05:29,290
!اركضوا للأمام

76
00:05:32,160 --> 00:05:33,160
81

77
00:05:34,120 --> 00:05:35,120
.اقفزوا عاليًا

78
00:05:35,330 --> 00:05:36,330
83

79
00:05:38,160 --> 00:05:39,160
85

80
00:05:39,660 --> 00:05:40,660
!أيها الجنود، توقفوا

81
00:05:42,370 --> 00:05:43,660
!انهضوا

82
00:05:43,830 --> 00:05:45,500
ألا يُمكنكم التمرّن كفريق؟

83
00:05:45,830 --> 00:05:49,000
.افعلوها مرة أخرى من 1 إلى 1000

84
00:05:49,200 --> 00:05:50,500
.ابدأوا

85
00:05:53,200 --> 00:05:54,500
.واحد

86
00:05:59,700 --> 00:06:00,120
.اثنان

87
00:06:00,160 --> 00:06:01,160
.الإتحاد

88
00:06:02,830 --> 00:06:03,830
.قوة

89
00:06:06,330 --> 00:06:07,330
.انخفضوا

90
00:06:07,700 --> 00:06:08,830
من الذي يستلقي؟

91
00:06:09,660 --> 00:06:10,290
.الإتحاد

92
00:06:10,330 --> 00:06:11,330
!توقفوا

93
00:06:11,410 --> 00:06:12,410
!توقفوا

94
00:06:13,660 --> 00:06:14,790
.ابدأوا بالتدحرج على المضمار

95
00:06:15,410 --> 00:06:17,000
.ابدأوا بالتدحرج على المضمار

96
00:06:18,830 --> 00:06:20,160
!تدحرجوا بسرعة

97
00:06:20,160 --> 00:06:21,250
!أسرع، أسرع

98
00:06:21,330 --> 00:06:23,120
!تدحرجوا بسرعة

99
00:06:23,120 --> 00:06:24,000
!أسرع، أسرع

100
00:06:24,000 --> 00:06:25,750
!هيّا، بسرعة

101
00:06:27,160 --> 00:06:28,540
.تدحرجوا بسرعة

102
00:06:35,700 --> 00:06:36,700
.واحد

103
00:06:36,700 --> 00:06:37,700
.اثنان

104
00:06:38,160 --> 00:06:39,160
.ثلاثة

105
00:06:39,540 --> 00:06:40,540
.أربعة

106
00:06:41,160 --> 00:06:41,790
.واحد

107
00:06:41,830 --> 00:06:42,500
.اثنان

108
00:06:42,500 --> 00:06:43,250
.ثلاثة

109
00:06:43,250 --> 00:06:43,830
.أربعة

110
00:06:44,040 --> 00:06:46,870
.واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة

111
00:06:52,910 --> 00:06:53,910
.نقانق

112
00:06:57,250 --> 00:06:58,950
أيمكنني الحصول على المزيد من النقانق؟

113
00:06:59,290 --> 00:07:01,040
.حينها لن يكفي الجميع

114
00:07:02,700 --> 00:07:04,790
كيف لي أن أتناول كُل هذا الأرز 
بحبتين من النقانق فقط؟

115
00:07:07,330 --> 00:07:09,080
.إذًا أرجع القليل من الأرز

116
00:07:09,250 --> 00:07:10,250
كيف يُمكنني؟

117
00:07:10,830 --> 00:07:12,450
.أنت تعال واجلس حالًا

118
00:07:16,040 --> 00:07:19,540
.يُطعموننا وكأننا في روضة أطفال

119
00:07:32,750 --> 00:07:34,110
هل ستأكل النقانق؟

120
00:07:35,040 --> 00:07:35,750
.كلا

121
00:07:35,910 --> 00:07:36,910
لِمَ لا؟

122
00:07:38,370 --> 00:07:42,000
النقانق تتكون من غلوتامات أحادية الصوديم
.و نترات الصوديوم, وهي مواد مسرطنة

123
00:07:43,500 --> 00:07:44,540
إذًا لماذا لا تتناولها؟

124
00:07:45,750 --> 00:07:47,350
لماذا تود أن تأكل مادة مسرطنة عمدًا؟

125
00:07:47,450 --> 00:07:48,450
.إذًا سأكلهم

126
00:07:48,870 --> 00:07:49,870
...غلوتامات الصوديوم

127
00:07:53,250 --> 00:07:54,250
.تناولها

128
00:08:05,290 --> 00:08:06,290
.ارفع ذراعيك

129
00:08:08,870 --> 00:08:10,290
.مقاس الصدر 36

130
00:08:10,290 --> 00:08:11,540
.أنزل ذراعيك

131
00:08:11,580 --> 00:08:12,580
.أنت

132
00:08:13,040 --> 00:08:14,830
.مقاس الخصر 30 ونصف

133
00:08:15,450 --> 00:08:16,250
.اسحبها للأعلى
.هذا جيد

134
00:08:16,250 --> 00:08:17,450
.يا لكَ من سافل

135
00:08:18,370 --> 00:08:19,660
.اُنظر للأمام

136
00:08:27,870 --> 00:08:29,830
.أعيروني انتباهكم

137
00:08:30,450 --> 00:08:31,700
.و إلا ستصابون بإصابات بليغة

138
00:08:31,700 --> 00:08:32,750
.حاضر

139
00:08:37,370 --> 00:08:37,910
.سنبانيم

140
00:08:37,910 --> 00:08:38,910
.استدعِ المُسعفين حالًا

141
00:08:40,450 --> 00:08:42,500
.أبقَ ثابتًا، لا تتحرك

142
00:08:45,700 --> 00:08:46,450
!اذهب بسرعة

143
00:08:46,450 --> 00:08:51,540
عندما تتعينون كضباط شرطة على أرض الواقع
.قد تواجهون مخاطر حقيقية

144
00:08:51,540 --> 00:08:53,540
،وفي إطار تهيئتكم
،هُنا في حصة الفنون القتالية

145
00:08:53,540 --> 00:08:57,910
،ستختارون تعلّم رياضة واحدة
التايكوندو , الجودو , آيكيدو, و كيندو

146
00:08:57,950 --> 00:09:00,580
.وتتدربون عليه لمدة 4 سنوات

147
00:09:01,200 --> 00:09:02,290
هل فهمتم؟

148
00:09:02,790 --> 00:09:04,200
.نعم

149
00:09:06,040 --> 00:09:09,560
أتفهم بأنكم مُحبطون
.لإنسحاب اثنين من رُفقائكم

150
00:09:08,000 --> 00:09:09,560


151
00:09:09,700 --> 00:09:13,290
لكنكم أوشكتكم الوصول لمبتغاكم
.حافظوا على هذا المنوال

152
00:09:13,370 --> 00:09:14,580
أفهمتم؟

153
00:09:14,660 --> 00:09:15,660
.نعم

154
00:09:15,950 --> 00:09:18,080
.أجيبوا دائمًا بصوتٍ عال و واضح

155
00:09:18,250 --> 00:09:19,290
.نعم، يا سيدي

156
00:09:19,580 --> 00:09:22,240
.اليوم الجولة الأخيرة من التدريب

157
00:09:22,250 --> 00:09:24,450
.إنهُ سباق جبل بوبهوا

158
00:09:24,660 --> 00:09:26,740
،طبقًا لتقاليدنا

159
00:09:26,750 --> 00:09:29,830
المُرشح الذي يصعد وينزل  من الجبل 
خلال ساعة

160
00:09:29,830 --> 00:09:32,540
.سيتم قبوله في الكُلية

161
00:09:32,540 --> 00:09:35,620
لكن أولئك الذين سيفشلوا 
.سيُحرموا من القبول لإفتقارهم للكفاءة البدنية

162
00:09:35,620 --> 00:09:38,240
و الذين سيفشلوا في الوصول للقمة
.أيضاً سيُحرموا من القبول

163
00:09:38,250 --> 00:09:40,500
.اركضوا بكل ما أوتيم من قوة
أفهمتم؟

164
00:09:40,750 --> 00:09:41,750
.نعم

165
00:09:48,830 --> 00:09:49,830
.استعدوا

166
00:09:59,410 --> 00:10:01,370
.انتبهوا لخطواتكم

167
00:10:24,250 --> 00:10:25,290
.أنت، ساعدني

168
00:10:28,160 --> 00:10:29,200
.آسف، يا رجُل

169
00:10:32,580 --> 00:10:34,580
.أيها الحقير

170
00:10:37,750 --> 00:10:38,750
.يا إلهي

171
00:10:40,450 --> 00:10:41,450
ما الذي تفعله هنا؟

172
00:10:41,700 --> 00:10:42,250


173
00:10:42,250 --> 00:10:44,640
.ساعدني 
.لا أستطيع النهوض

174
00:10:48,160 --> 00:10:49,330
.آسف يجب أن أذهب

175
00:10:49,870 --> 00:10:50,870
!أنت

176
00:10:52,620 --> 00:10:53,830
.لقد أعطيتك نقانقي

177
00:10:53,950 --> 00:10:54,950
.النقانق

178
00:10:55,370 --> 00:10:57,200
.لقد أكلتهم لأنك لن تأكلهم

179
00:10:57,540 --> 00:10:58,740
.لقد طلبتها مني أولاً

180
00:10:58,750 --> 00:11:00,230
.لو كُنتَ ستأكلهم، لما طلبتها منك

181
00:11:05,000 --> 00:11:06,200
.تبًا

182
00:11:06,410 --> 00:11:08,790
.أرجوك ساعدني
.أُريد الإلتحاق بالكُلية

183
00:11:10,410 --> 00:11:12,580
.اللعنة

184
00:11:13,500 --> 00:11:14,040
.أنت

185
00:11:14,330 --> 00:11:15,330
.سأشتري لك شريحة لحم

186
00:11:15,500 --> 00:11:16,040
شريحة لحم؟

187
00:11:16,500 --> 00:11:18,410
.أبي يمتلك محلًا لبيع اللحم في سوق ماجانغ

188
00:11:19,290 --> 00:11:20,290
.لحم بقري كوري

189
00:11:20,830 --> 00:11:21,830
.بدهون صحية

190
00:11:21,870 --> 00:11:22,580
.بدهون صحية

191
00:11:22,870 --> 00:11:23,870
.بدهون صحية

192
00:11:25,540 --> 00:11:28,410
.اصعد على ظهري

193
00:11:29,040 --> 00:11:29,700
حقًا؟

194
00:11:29,750 --> 00:11:31,750
.هيّا

195
00:11:32,450 --> 00:11:33,450
.لنذهب

196
00:11:35,750 --> 00:11:36,750
.يا إلهي

197
00:11:37,250 --> 00:11:38,540
ماذا أكلت؟

198
00:11:40,580 --> 00:11:41,870
.إنكَ ثقيل جدًا

199
00:11:41,870 --> 00:11:43,830
.ليس لدينا متسع من الوقت
.بسرعة

200
00:11:44,370 --> 00:11:45,370
.لنذهب

201
00:11:48,250 --> 00:11:49,580
.رأسكم للأعلى
.واذهبوا إلى هُناك

202
00:11:52,200 --> 00:11:54,500
،جاي هونغ 
كم عددهم؟

203
00:11:54,910 --> 00:11:56,080
.تبقى اثنين

204
00:12:00,120 --> 00:12:01,120
...ما هذا

205
00:12:01,290 --> 00:12:01,910
ماذا؟

206
00:12:02,200 --> 00:12:03,540
.لقد تجاوزنا الوقت المُحدد

207
00:12:03,660 --> 00:12:05,000
.إذًا اركض بسرعة

208
00:12:05,290 --> 00:12:07,120
.حاول أن تجرب هذا
.أيها السافل

209
00:12:07,330 --> 00:12:09,200
،يا صاح
!لقد أفسدتَ كُل شيء

210
00:12:09,450 --> 00:12:10,750
.يا لكَ من سافل مجنون

211
00:12:11,250 --> 00:12:12,870
.سأرميك هُنا

212
00:12:12,870 --> 00:12:14,790
.آسف

213
00:12:17,700 --> 00:12:18,700
.إنهُ مُنحدر

214
00:12:21,330 --> 00:12:22,410
.أسرعوا

215
00:12:25,000 --> 00:12:26,000
.انزل

216
00:12:33,660 --> 00:12:34,750
ماذا حدث؟

217
00:12:38,040 --> 00:12:41,830
.لقد سقطت أثناء الجري

218
00:12:43,040 --> 00:12:44,290
.و لويت كاحلي

219
00:12:45,000 --> 00:12:47,330
بارك كي جون
.ساعدني طوال الطريق

220
00:12:47,660 --> 00:12:51,450
.أرجوكِ اقبليه في الكلية

221
00:12:56,830 --> 00:12:59,450
.وأيضًا لا أفتقر للكفاءة البدنية

222
00:12:59,660 --> 00:13:00,660
.اخرس

223
00:13:00,750 --> 00:13:01,750
.حاضر

224
00:13:05,290 --> 00:13:09,700
ارفعوا أيديكم إذا كنتم قد رأيتم هذين الاثنين 
.يُساعدان بعضهما

225
00:13:11,160 --> 00:13:12,160
.أنزلوا أيديكم

226
00:13:13,830 --> 00:13:15,630
.ارفعوا أيديكم إذا لم تروا هذين الاثنين

227
00:13:17,580 --> 00:13:18,750
،أيها المرشحون 
.امتدوا على الأرض

228
00:13:19,040 --> 00:13:20,040
!الآن

229
00:13:22,830 --> 00:13:27,830
.من واجبنا مُساعدة المُحتاجين

230
00:13:28,410 --> 00:13:31,370
.لكنكم تجاهلتم زميلكم عندما أُصيب

231
00:13:31,790 --> 00:13:34,590
كيف لكم أن تدعو أنفسكم ضباط شرطة 
و جُلّ اهتمامكم أنفسكم فحسب؟

232
00:13:34,830 --> 00:13:36,910
،حتى لو قد وصلتم في الميعاد
.فلقد فشلتم

233
00:13:37,080 --> 00:13:38,080
.انهضوا

234
00:13:39,620 --> 00:13:42,410
.ستصعدون إلى جبل بوبهوا مًجددًا

235
00:13:43,830 --> 00:13:44,540
.انطلقوا

236
00:13:44,540 --> 00:13:45,540
!أيها المرشحون، تحركوا

237
00:13:46,580 --> 00:13:47,580
!انطلقوا

238
00:13:53,410 --> 00:13:54,530
.أنتما اذهبا إلى العيادة

239
00:13:55,700 --> 00:13:56,910
هل نجحنا؟

240
00:13:57,540 --> 00:13:58,540
!حالًا

241
00:14:01,870 --> 00:14:03,410
.حاضر

242
00:14:12,450 --> 00:14:13,790
.أجل! لقد نجحنا

243
00:14:15,540 --> 00:14:16,500
.لنذهب

244
00:14:16,500 --> 00:14:17,500
.قدمي

245
00:14:17,500 --> 00:14:18,700
أين درست المرحلة الثانوية؟

246
00:14:19,040 --> 00:14:20,080
.ثانوية سيؤول العلمية

247
00:14:20,120 --> 00:14:23,370
ألا يُفترض بك أن تكون في كايست أو ما شابه؟
- معهد كوري للعلوم والتكنولوجيا -

248
00:14:23,370 --> 00:14:24,660


249
00:14:24,660 --> 00:14:25,040


250
00:14:23,390 --> 00:14:26,450
.معهد كايست كئيب 
.أُريد أن أفعل شيئًا مُميزًا

251
00:14:26,450 --> 00:14:26,450


252
00:14:26,620 --> 00:14:28,180
.أعتقد أن الذهاب لكايست أمر مُميز جدًا

253
00:14:28,450 --> 00:14:29,750
.كل أصدقائي ذهبوا إلى كايست

254
00:14:30,200 --> 00:14:32,400
في مدرستي 
.الذهاب إلى كلية الضباط يعُد أمرٌ مُميز

255
00:14:33,040 --> 00:14:35,750
أتقصد أن ذلك أمرًا يفعله غريبي الأطوار؟

256
00:14:36,040 --> 00:14:37,040
لماذا جئت إلى هنا؟

257
00:14:37,910 --> 00:14:40,410
.الدراسة مجانية هُنا
.و أمي ليس لديها المال الكافي

258
00:14:40,750 --> 00:14:41,500
ماذا عن أبيك؟

259
00:14:41,500 --> 00:14:42,660
.لقد تربيت على يد أم عزباء

260
00:14:45,410 --> 00:14:47,000
.إنك صريح للغاية

261
00:14:47,950 --> 00:14:48,950
.لا أشعر بالخجل من الأمر

262
00:14:50,870 --> 00:14:51,870
.أنتَ مُحق

263
00:14:52,790 --> 00:14:55,080
إذًا متى سنأكل شريحة اللحم؟

264
00:14:55,290 --> 00:14:56,370
.متى ماشئت

265
00:14:56,830 --> 00:14:57,910
أتريد أن تعرف أمرًا ما؟

266
00:14:58,040 --> 00:14:59,040
ماذا؟

267
00:14:59,120 --> 00:15:01,040
.يُمكنني تناول الطعام بشراهة

268
00:15:01,790 --> 00:15:03,190
.حسنًا, نحن أيضًا نملك متجر جزارة

269
00:15:03,830 --> 00:15:05,080
!يا إلهي، رائع

270
00:15:06,450 --> 00:15:07,500
.دعنا نصبح أعز صديقين

271
00:15:08,370 --> 00:15:09,370
.حسنًا

272
00:15:11,790 --> 00:15:13,160
أأنت منحرف؟

273
00:15:13,450 --> 00:15:14,330
ما الذي تعنيه؟

274
00:15:14,330 --> 00:15:16,080
.لا تمسح على يدي، بل اضربها

275
00:15:17,580 --> 00:15:18,160
.لنفعلها مُجددًا

276
00:15:18,160 --> 00:15:20,660
.لا تُخيب أملي، هيّا

277
00:15:28,200 --> 00:15:29,290
أُقسم بأن

278
00:15:29,700 --> 00:15:30,790
أُقسم بأن

279
00:15:31,160 --> 00:15:33,290
ألتزم بأنظمة الكلية

280
00:15:33,330 --> 00:15:36,580
كعضوًا في الكلية
.سأحافظ على كبريائها و فخرها

281
00:15:36,580 --> 00:15:39,990
،و أكرّس نفسي لدراستي

282
00:15:40,000 --> 00:15:41,370
.و أؤدي واجبي

283
00:15:42,450 --> 00:15:43,450
.أنزلوا يدكم

284
00:15:43,660 --> 00:15:45,750
.قدموا التحية للرئيس الكلية

285
00:15:46,080 --> 00:15:47,450
!الولاء

286
00:15:47,950 --> 00:15:49,000
!الولاء

287
00:15:59,910 --> 00:16:01,910
- بعد سنتين -

288
00:16:20,080 --> 00:16:21,120
...تبًا

289
00:16:31,250 --> 00:16:32,290
.كي جون

290
00:16:32,290 --> 00:16:33,290
ماذا؟

291
00:16:33,910 --> 00:16:35,160
.أريد أن أرتدي لباسًا مدنيًا

292
00:16:39,000 --> 00:16:40,910
.أكره اللون الأخضر

293
00:16:42,750 --> 00:16:44,370
.خصوصًا هذه الدرجة من الأخضر

294
00:16:44,700 --> 00:16:45,700
.انتظر

295
00:16:47,790 --> 00:16:48,790
.انتظر

296
00:16:52,620 --> 00:16:56,500
اُذكر ثلاث من أساسيات عمليات التحقيق؟
.فحص الضحية, الأدلة, مسرح الجريمة

297
00:17:02,080 --> 00:17:04,040
،الشُغف، المُثابرة

298
00:17:10,580 --> 00:17:12,410
.قلب كبير

299
00:17:12,410 --> 00:17:13,410
.حسنًا

300
00:17:14,000 --> 00:17:20,330
أغلب ضحايا قضايا الأختطاف هُم
.الإناث البالغات والأطفال تحت سن 13

301
00:17:20,540 --> 00:17:24,250
التوقيت عامل مهم وحاسم
.في قضايا الإختطاف

302
00:17:24,450 --> 00:17:29,240
نسبة النجاة لشخص المفقود تنخفض 
.بشكل كبير مع مرور الوقت

303
00:17:29,250 --> 00:17:34,700
بماذا نُسمي الفترة الزمنية 
التي توشك فيها الضحية على التعرّض للقتل؟

304
00:17:36,620 --> 00:17:37,620
.جاي هوو

305
00:17:38,370 --> 00:17:39,540
.تُسمى بالفترة الذهبية

306
00:17:40,080 --> 00:17:41,750
.هذه التسمية خاصة بالمستشفيات

307
00:17:42,580 --> 00:17:43,750
.تُسمى بالفترة الحرجة

308
00:17:45,370 --> 00:17:46,370
.أصبت

309
00:17:53,330 --> 00:17:54,330
.اسمعوا جيدًا

310
00:17:55,620 --> 00:18:01,910
،بالنسبة للإناث البالغات
.الفترة الحرجة هي بعد سبع ساعات من الإختطاف

311
00:18:02,290 --> 00:18:06,700
احصائيًا, 70% من الضحايا
.يُقتلون أثناء الفترة الحرجة

312
00:18:07,450 --> 00:18:14,290
مثل ما قلت الأسبوع الماضي, اليوم 
.سأعلمكم تقنيات مفيدة جدًا للدفاع عن النفس

313
00:18:14,700 --> 00:18:16,370
أهناك أي متطوع؟

314
00:18:16,370 --> 00:18:17,370
.سأتطوع

315
00:18:21,950 --> 00:18:22,950


316
00:18:24,500 --> 00:18:27,200
،عندما يهاجمك المشتبه به بسلاح

317
00:18:27,790 --> 00:18:28,790
.ببطء

318
00:18:30,370 --> 00:18:31,370
!ببطء

319
00:18:33,620 --> 00:18:35,950
،عندما يهاجمك المجرم بسلاح

320
00:18:36,410 --> 00:18:39,120
ضع معصميك هكذا
.و حاصر ذراع المجرم

321
00:18:39,330 --> 00:18:40,750
.اقفز واضرب

322
00:18:41,500 --> 00:18:42,500


323
00:18:43,910 --> 00:18:44,330
أرأيتم ذلك؟

324
00:18:44,910 --> 00:18:45,500
.نعم

325
00:18:45,660 --> 00:18:46,850
.ذراعه عالق بين معصمي

326
00:18:46,870 --> 00:18:47,500
.نعم

327
00:18:47,660 --> 00:18:50,620
وبعدها تقومون بثني معصمه
.على شكل نصف دائرة

328
00:18:51,620 --> 00:18:53,370
.الآن المُهاجم مُجبر على رمي سكينه

329
00:18:56,910 --> 00:18:57,910
أرأيتم ذلك؟

330
00:18:58,160 --> 00:18:59,160
.نعم

331
00:18:59,200 --> 00:19:01,620
الآن, ستقومون بضربه على أنفه
.براحة يدكم

332
00:19:01,830 --> 00:19:02,830


333
00:19:04,620 --> 00:19:07,020
،إذا لا زال المهاجم صامدًا
.العبوا بآخر ورقة رابحة لديكم

334
00:19:07,750 --> 00:19:10,870
.اضربوا عُنق المُهاجم

335
00:19:19,660 --> 00:19:20,790
.هذا يبدو مفيد حقًا

336
00:19:23,450 --> 00:19:24,500
.صفقوا بحرارة

337
00:19:25,290 --> 00:19:26,330
.صفقوا

338
00:19:31,370 --> 00:19:31,910


339
00:19:32,120 --> 00:19:33,120


340
00:19:35,750 --> 00:19:36,750
.هيي يول

341
00:19:36,910 --> 00:19:38,660
ماذا ستفعل في عيد رأس السنة؟

342
00:19:38,910 --> 00:19:40,550
.سأذهب معك إلى مقهى انترنت

343
00:19:40,910 --> 00:19:42,430
.سأخرُج مع حبيبتي

344
00:19:43,580 --> 00:19:44,700
.ليسَ لديك حبيبة

345
00:19:45,540 --> 00:19:46,540
.أعلم

346
00:19:49,540 --> 00:19:52,290
.أيها الأوغاد الحمقى

347
00:19:52,450 --> 00:19:53,450
ماذا؟

348
00:19:55,120 --> 00:19:56,160
ما هذا؟

349
00:19:56,580 --> 00:19:57,580
.حبيبتي

350
00:19:57,660 --> 00:19:58,700
أين التقيت بها؟

351
00:19:58,870 --> 00:20:04,540
.لا أجد أي سبب يُجبرني على اخباركم

352
00:20:05,200 --> 00:20:07,580
كلا, لا أعتقد أن هُنالك سبب

353
00:20:09,450 --> 00:20:10,870
كي جون 
.أرغم هذا الوغد على التحدث

354
00:20:11,620 --> 00:20:12,830
.دعني أستجوبه

355
00:20:20,040 --> 00:20:21,450
أين التقيت بها؟

356
00:20:22,370 --> 00:20:23,160
أين؟

357
00:20:23,160 --> 00:20:24,160
.في نادي ليلي

358
00:20:24,370 --> 00:20:25,040
أي نادي؟

359
00:20:25,040 --> 00:20:26,870
.مُستحيل، لن أُخبرك

360
00:20:28,040 --> 00:20:29,040
أي نادي؟

361
00:20:29,200 --> 00:20:30,750
.أوكتاغون

362
00:20:31,000 --> 00:20:32,870
.التقى بها في نادي أوكتاغون

363
00:20:33,200 --> 00:20:34,120
التقى بها في نادي أوكتاغون؟

364
00:20:34,120 --> 00:20:35,600
أليسَ سعر الدخول إلى نادي أوكتاغون غالي؟

365
00:20:35,790 --> 00:20:36,450
أوكتاغون؟

366
00:20:36,790 --> 00:20:39,150
قيمة الدخول 30 دولار
.مع الشراب سيكون غالي جدًا

367
00:20:39,330 --> 00:20:40,620
.لن نطلب شراب

368
00:20:41,200 --> 00:20:42,600
كيف ستجذب الفتيات
بدون أن تشتري لهم الشراب؟

369
00:20:42,620 --> 00:20:46,200
استمع, أمي قالت النساء 
.يقعن في غرام الرجل بابتسامته الجميلة

370
00:20:46,370 --> 00:20:47,370
.ابتسم لي

371
00:20:50,950 --> 00:20:53,120
.عجبًا، لديك الكثير من الأسنان

372
00:20:53,120 --> 00:20:54,120
.أغلق فمك

373
00:20:54,870 --> 00:20:56,870
.حاول أن تظهر لي الأنياب فحسب

374
00:20:57,660 --> 00:20:58,660
.قليلاً بعد

375
00:21:00,040 --> 00:21:01,450
.هذا ليس جيدًا أيضًا

376
00:21:01,790 --> 00:21:02,450
.اللعنة عليك

377
00:21:02,580 --> 00:21:03,990
.لكنك أجمل من جاي هوو

378
00:21:04,000 --> 00:21:05,410
.تبًا، مظهره مظهر عجوز

379
00:21:06,540 --> 00:21:07,950
.هذه الإبتسامة تبدو جيدة

380
00:21:08,080 --> 00:21:08,750
هكذا؟ -
.أجل -

381
00:21:08,830 --> 00:21:09,830
أهذا يبدو جيدًا؟ -
.أجل -

382
00:21:09,870 --> 00:21:10,970
.قُل بأنني أجمل من جاي هوو مُجددًا

383
00:21:11,000 --> 00:21:13,330
.أنت أجمل من جاي هوو

384
00:21:13,450 --> 00:21:14,660
.تبًا، مظهره مظهر عجوز

385
00:21:15,250 --> 00:21:15,700
هكذا؟

386
00:21:15,870 --> 00:21:17,040
.لقد فعلتها -
حقًا؟ -

387
00:21:17,040 --> 00:21:18,180
.لقد فعلتها, لقد فعلتها -
.لقد فعلتها, لقد فعلتها -

388
00:21:18,200 --> 00:21:19,410
.نحنُ مستعدان للذهاب

389
00:21:20,410 --> 00:21:21,410


390
00:21:26,450 --> 00:21:29,500
أيهما تبدو أفضل؟

391
00:21:29,750 --> 00:21:31,370
.كلتاهما سيئة

392
00:21:32,660 --> 00:21:33,200
.هذه أفضل

393
00:21:33,540 --> 00:21:34,660
ماذا عني؟

394
00:21:34,950 --> 00:21:35,950
.سحقًا

395
00:21:37,410 --> 00:21:39,000
.المعطفين مُتشابهين كأنهما توأم

396
00:21:40,790 --> 00:21:41,870
ما الذي سترتديه؟

397
00:21:42,160 --> 00:21:43,240
.أعرف ما الذي سأرتديه

398
00:21:43,700 --> 00:21:45,950
سحقًا
أحصلت عليه من صندوق التبرعات؟

399
00:21:46,450 --> 00:21:47,740
.حصلت عليه من أعضاء كامبردج

400
00:21:47,750 --> 00:21:49,160
كامبردج أو أيًا كان

401
00:21:49,410 --> 00:21:52,200
لو ارتديت هذه, فلن نتمكن 
.من الدخول حتى لو دفعت ثمن الدخول 30 دولار

402
00:21:52,410 --> 00:21:53,850
إذًا ماذا سأفعل؟
.هذا كُل ما لدي

403
00:21:57,310 --> 00:21:59,270
.هذا ليسَ جيدًا
.لنذهب للحصول على مساعدة

404
00:21:59,290 --> 00:22:01,390
،مهما حاولتَ جاهدًا
.لن تستطيع طرح كي جون أرضًا

405
00:22:01,410 --> 00:22:02,160
.أستطيع فعلها

406
00:22:02,160 --> 00:22:03,040
.مرحبًا -
.أستطيع فعلها -

407
00:22:03,080 --> 00:22:04,350
.اختر من هُنا -
يختار ماذا؟ -

408
00:22:03,830 --> 00:22:04,370


409
00:22:04,790 --> 00:22:05,790
.شُكرًا -
ماذا؟ -

410
00:22:05,950 --> 00:22:07,660
!كلا، هذه ماركة جديدة

411
00:22:08,450 --> 00:22:10,080
ما الذي تنظر إليه؟

412
00:22:10,080 --> 00:22:12,740
.انتظر، يجب أن أُركز
.حسنًا، حصلت عليه

413
00:22:12,750 --> 00:22:13,830
.دعني أستعير هذا ليومٍ واحد

414
00:22:13,830 --> 00:22:14,700
لماذا علي فعل ذلك؟

415
00:22:14,700 --> 00:22:15,580
لأننا أصدقاء؟

416
00:22:15,580 --> 00:22:16,910
.لسنا أصدقاء بهذا القدر

417
00:22:18,120 --> 00:22:19,120
ما الذي تريده؟

418
00:22:19,200 --> 00:22:20,200
أنا؟

419
00:22:21,410 --> 00:22:22,410
،أثناء صف الجودو

420
00:22:22,870 --> 00:22:25,160
دعني أفوز بضربة إيبون القاضية
.أمام مرأى الجميع

421
00:22:25,450 --> 00:22:26,450
...أيها المجنون

422
00:22:27,870 --> 00:22:28,370
.اتفقنا

423
00:22:28,540 --> 00:22:29,040
برمية الكتف؟

424
00:22:29,160 --> 00:22:29,500
.أجل

425
00:22:29,620 --> 00:22:30,620


426
00:22:34,870 --> 00:22:35,870
.تحتاج للتعطر بكولونيا

427
00:22:41,410 --> 00:22:42,410
.رائحته جميلة

428
00:22:43,330 --> 00:22:44,330
.لنذهب

429
00:22:46,290 --> 00:22:47,620
- استمارة طلب إجازة -

430
00:22:47,620 --> 00:22:48,910
.ظرف عاطفي

431
00:22:53,290 --> 00:22:54,790
هل أنتما تنويان على فعل 
شيء سيء؟

432
00:22:55,540 --> 00:22:56,540
.كلا

433
00:22:58,330 --> 00:22:59,660
.اذهبا قبل أن تُغادر الحافلة

434
00:23:01,160 --> 00:23:02,660
.شُكرًا لك، يا سيدي

435
00:23:06,700 --> 00:23:07,700
.أشعر بالغيرة

436
00:23:07,870 --> 00:23:10,490
- من كُلية ضباط الشرطة إلى كانغ-نام -

437
00:23:10,500 --> 00:23:12,290
.ملابس جاي هوو ليست بهذا السوء

438
00:23:12,330 --> 00:23:13,830
.تبدو رائعة عليك

439
00:23:13,830 --> 00:23:15,000
.وأنتَ أيضًا

440
00:23:15,450 --> 00:23:16,620
.لقد تحركت الحافلة

441
00:23:16,620 --> 00:23:18,120
!كلا -
!انتظر -

442
00:23:27,790 --> 00:23:28,790
أأنتما شرطيان؟

443
00:23:29,080 --> 00:23:30,620
.ليسَ بعد، لازلنا طُلاب

444
00:23:32,160 --> 00:23:33,700
مشاهير؟
من ؟

445
00:23:34,250 --> 00:23:35,370
.انتظرا من فضلكما

446
00:23:35,870 --> 00:23:36,620
مشاهير؟
حقًا؟

447
00:23:36,620 --> 00:23:37,740
!مشاهير

448
00:23:37,750 --> 00:23:38,990
.أعتقد يوجد مشاهير هُنا

449
00:23:39,000 --> 00:23:39,580
...ما هذا

450
00:23:40,000 --> 00:23:41,620
!إنهُ المغني تشانغ سونغ

451
00:23:41,620 --> 00:23:42,160
.تشانغ سونغ

452
00:23:42,160 --> 00:23:42,660
!2PM فرقة

453
00:23:42,700 --> 00:23:43,700
!تشانغ سونغ، رائع

454
00:23:46,330 --> 00:23:47,580
!إنكَ رائع

455
00:23:47,580 --> 00:23:48,700
.أعرف أغنيتكم
"!ارفعوا أيديكم للأعلى"

456
00:23:55,450 --> 00:23:58,660
هل هذا ما أعتقد بأنهُ هُوَ؟
المتعة؟

457
00:23:58,660 --> 00:23:59,660
!المتعة

458
00:24:00,500 --> 00:24:03,200
!سحقًا. المكان مُزدحم

459
00:24:03,200 --> 00:24:04,580
.بلا مُزاح

460
00:24:04,580 --> 00:24:05,950
.عجبًا لملهى أكتاغون

461
00:24:05,950 --> 00:24:07,330
.لنذهب

462
00:24:11,450 --> 00:24:12,740
.المعذرة -
.إنها آهن سوو مين -

463
00:24:12,750 --> 00:24:15,450
.آهن سوو مين
!أنتِ رائعة

464
00:24:16,000 --> 00:24:17,000
."إنها من برنامج "انبريتي رابستار

465
00:24:17,000 --> 00:24:18,790
كيف حالكِ؟ -
!انبريتي رابستار -

466
00:24:18,790 --> 00:24:19,290
.أجل، آهن سوو مين

467
00:24:19,330 --> 00:24:20,910
.تبًا

468
00:24:20,910 --> 00:24:23,160
.هذا المكان مُذهل -
!مُذهل حقًا -

469
00:24:23,160 --> 00:24:24,160
.هُناك -
.لنذهب -

470
00:24:43,700 --> 00:24:44,700
!أخيرًا

471
00:24:47,830 --> 00:24:49,000
.مرحبًا

472
00:24:50,040 --> 00:24:51,450
هل أنت في إجازة عسكرية؟

473
00:24:52,620 --> 00:24:53,990
المعذرة؟

474
00:24:54,000 --> 00:24:55,240
هل أنت في الجيش؟

475
00:24:55,250 --> 00:24:56,250
.فهمت

476
00:24:56,580 --> 00:25:00,080
.أنا طالب في كلية ضباط الشرطة

477
00:25:00,080 --> 00:25:01,410
.أنتَ شُرطي

478
00:25:01,910 --> 00:25:03,290
.مرحبًا، يا عزيزي

479
00:25:06,080 --> 00:25:07,910
.تبًا، يبدو كبيرًا في السن

480
00:25:11,250 --> 00:25:12,290
.أنتِ هُناك

481
00:25:21,790 --> 00:25:23,750
.إنكَ لطيف

482
00:25:24,830 --> 00:25:25,250
المعذرة؟

483
00:25:25,620 --> 00:25:26,620
.لنرقص

484
00:25:30,200 --> 00:25:31,200
!أنت

485
00:25:31,370 --> 00:25:32,410
ماذا عني؟

486
00:25:33,080 --> 00:25:34,080
أين فتاتي؟

487
00:25:39,870 --> 00:25:40,790
.إنكَ لطيف جدًا

488
00:25:40,790 --> 00:25:42,290
.أنا لطيف. لطيف جدًا

489
00:25:43,500 --> 00:25:44,660
.مرحبًا، يا عزيزي

490
00:25:54,450 --> 00:25:55,580
.وداعًا

491
00:26:07,830 --> 00:26:08,830
.مرحبًا

492
00:26:16,410 --> 00:26:18,830
ما الذي ستفعلينه في عيد رأس السنة؟

493
00:26:22,250 --> 00:26:23,700
ما هو عملك؟

494
00:26:24,540 --> 00:26:26,160
.أنا طالب

495
00:26:27,160 --> 00:26:28,120
هل تدرس في الخارج؟

496
00:26:28,120 --> 00:26:29,910
.كلا، في كلية الضباط

497
00:26:31,250 --> 00:26:33,120
إذًا، أنتَ شرطي؟

498
00:26:33,370 --> 00:26:35,950
أجل، كلا
.بل سأصبح عندما أتخرج

499
00:26:42,950 --> 00:26:45,410
لِمَ اخترتَ ذلك؟
.ستظل فقيرًا طوال حياتك

500
00:27:15,870 --> 00:27:17,370
<i>- مفقود حفيد مالك مجموعة سانميونغ -

501
00:27:17,370 --> 00:27:19,500
أتعتقد حقًا
بأنه يجدُر بنا أن نصبح شرطيين؟

502
00:27:21,040 --> 00:27:22,080
ما العيب في ذلك؟

503
00:27:23,250 --> 00:27:24,660
.لقد كنتُ أُفكر

504
00:27:25,660 --> 00:27:29,910
.على الأقل جاي هوو لديه على عكسنا

505
00:27:29,950 --> 00:27:33,000
التحقت بالكُلية لأنني مُفلس
.وأنت التحقت بها عن طريق الخطأ

506
00:27:36,250 --> 00:27:38,080
.بئسًا

507
00:27:42,580 --> 00:27:45,910
،بعد أن نتخرج 
.سنصبح شرطيين للأبد

508
00:27:45,910 --> 00:27:47,330
.لا أعلم إذا هذا صائب

509
00:27:49,950 --> 00:27:51,330
.الكلية مملة بالنسبة لي أيضًا

510
00:27:51,750 --> 00:27:54,660
.تعليمهم ممل
.يُعلموننا أشياء عديمة الفائدة

511
00:27:55,120 --> 00:27:57,870
لقد تحملت الأمر سنتين
.لا أستطيع الإنسحاب الآن

512
00:27:58,290 --> 00:27:59,790
ما الذي سنفعله في 
عيد رأس السنة؟

513
00:27:59,790 --> 00:28:01,290
.لا أعلم 
.اللعنة على عيد رأس السنة

514
00:28:01,660 --> 00:28:02,950
ما رأيك بطعام إيطالي؟
.على حسابي

515
00:28:05,200 --> 00:28:06,490
.أعلم ذلك. آسف

516
00:28:06,500 --> 00:28:07,830
.غبي

517
00:28:09,540 --> 00:28:11,620
لنخرج من هنا, أشعر بالإختناق
ما الذي تريد أن تفعله؟

518
00:28:11,620 --> 00:28:14,160
ماذا عن مقهى الإنترنت الآن؟

519
00:28:14,160 --> 00:28:17,330
أعتقد أنه وقت لعبة أوفرواتش؟

520
00:28:19,040 --> 00:28:20,370
.مُت، مُت

521
00:28:20,370 --> 00:28:21,370
.مُت

522
00:28:22,080 --> 00:28:23,410
.لنذهب

523
00:28:23,410 --> 00:28:24,950
!نحتاج لهذا

524
00:28:29,160 --> 00:28:31,750
.أُحبكِ أيضًا، يا اوني

525
00:28:31,950 --> 00:28:33,160
.حسنًا، سأصل إلى المنزل قريبًا

526
00:28:36,500 --> 00:28:39,000
هيي يول, أرأيت هذا؟-
.أجل, ذات المعطف الوردي -

527
00:28:39,120 --> 00:28:42,740
.أعتقد بأن الرب أعطانا فرصة أخيرة

528
00:28:42,750 --> 00:28:44,450
،إذا التفت إلينا الآن
.فهذه إشارة من الربّ

529
00:28:44,450 --> 00:28:48,200
.حسنًا، التفتي -
.التفتي -

530
00:28:49,370 --> 00:28:51,410
.التفتي

531
00:28:51,410 --> 00:28:52,410
...التفــ

532
00:28:52,450 --> 00:28:54,160
.تبًا -
.عجبًا -

533
00:28:54,160 --> 00:28:56,160
ما الذي حدث للتّو؟

534
00:28:56,160 --> 00:28:57,580
.يا إلهي

535
00:28:57,620 --> 00:28:59,740
!المفاجأة الكبرى! رائع -
!مستحيل -

536
00:28:59,750 --> 00:29:02,370
.لقد ذهبت 
!لنتبعها

537
00:29:11,000 --> 00:29:13,040
،لو تبعناها بهذه الطريقة 
.قد تفهم الأمر بطريقة خاطئة

538
00:29:13,040 --> 00:29:14,910
إذًا ماذا علينا فعله؟
.لنواصل متابعتها فحسب

539
00:29:14,950 --> 00:29:16,330
.لا تضربني، أيها السافل

540
00:29:24,120 --> 00:29:26,580
!إما الآن وإلا فلا
.اطلب رقم هاتفها

541
00:29:26,580 --> 00:29:27,580
.افعلها أنت

542
00:29:27,750 --> 00:29:29,290
.إنكَ أوسم مني، هيّا

543
00:29:29,290 --> 00:29:32,120
.أتفق معك على هذا
.لكن دعنا نلعب حجرة، ورقة، مقص

544
00:29:32,660 --> 00:29:35,370
!حجرة، ورقة، مقص
.العب وإلا اذهب

545
00:29:35,370 --> 00:29:36,970
!حجرة ورقة مقص -
!حجرة ورقة مقص -

546
00:29:38,450 --> 00:29:39,540
.لا تفعل هذا الآن

547
00:29:40,580 --> 00:29:41,580
.أسرع

548
00:29:41,950 --> 00:29:42,950
.جولة واحدة فقط

549
00:29:44,580 --> 00:29:46,450
!حجرة ورقة مقص

550
00:29:55,450 --> 00:29:56,450
!مقص

551
00:29:57,870 --> 00:30:00,120
.اذهب
.أحضر رقمها بسرعة

552
00:30:04,330 --> 00:30:06,040
...ما هذا

553
00:30:20,910 --> 00:30:23,250
!كدنا نقترب منهم

554
00:30:28,540 --> 00:30:29,620
!توقف

555
00:31:11,290 --> 00:31:12,790
.إنهُ يرّن. أجب

556
00:31:12,830 --> 00:31:14,540
.تعال إلى هنا

557
00:31:15,080 --> 00:31:17,290
!أجب، أجب

558
00:31:17,290 --> 00:31:18,040
.أرجوك، أجب

559
00:31:18,080 --> 00:31:19,950
قسم الطوارئ، ماهي حالتك الطارئة؟ -
آلو؟ -

560
00:31:19,950 --> 00:31:23,120
.لقد رأيت فتاة تُختطف للتّو

561
00:31:23,330 --> 00:31:24,330
.نعم

562
00:31:24,620 --> 00:31:26,200
.تبدو كأنها فتاة جامعية

563
00:31:26,200 --> 00:31:28,660
.بعض الرجال جعلوها تفقد وعيها

564
00:31:28,660 --> 00:31:30,660
.ووضعوها في سيارة فان

565
00:31:31,830 --> 00:31:33,740
.أجل, لقد شهدت الأمر بنفسي

566
00:31:33,750 --> 00:31:36,120
أجل، عذرًا؟

567
00:31:36,120 --> 00:31:38,040
.كلا، لا أعرفها

568
00:31:39,370 --> 00:31:40,250
رقم لوحة السيارة؟

569
00:31:40,250 --> 00:31:41,290
هل رأيت رقم اللوحة؟

570
00:31:42,700 --> 00:31:45,080
37GU8338,سيارة فان خضراء اللون 
.من نوع ستاريكس

571
00:31:45,080 --> 00:31:48,200
.لقد نلنا منهم -
.يُمكننا فعل هذا -

572
00:31:49,290 --> 00:31:50,330
!أجل

573
00:31:50,580 --> 00:31:51,830
ماذا؟ ما الخطب؟

574
00:31:52,620 --> 00:31:55,450
.مستحيل 
.لدي ذاكرة قوية جدًا

575
00:31:55,450 --> 00:31:58,620
إذًا ماذا عن 8838؟

576
00:31:58,620 --> 00:31:59,620
.هذا صحيح. بسرعة

577
00:32:00,830 --> 00:32:01,830
المعذرة؟

578
00:32:02,290 --> 00:32:05,040
حسنًا ماذا عن 8383 ؟

579
00:32:05,540 --> 00:32:06,540
.سحقًا

580
00:32:06,540 --> 00:32:09,080
.ماذا؟ حسنًا

581
00:32:09,620 --> 00:32:11,290
ماذا قال؟

582
00:32:11,290 --> 00:32:11,870
.لم يتمكنوا من العثور عليها

583
00:32:11,870 --> 00:32:12,450
ماذا؟

584
00:32:12,830 --> 00:32:14,590
يريدون منا أن ننتظر هُنا 
.حتى تأتي سيارة الدورية

585
00:32:15,450 --> 00:32:16,410
كم سيستغرق الأمر؟

586
00:32:16,410 --> 00:32:17,160
حوالي 10 دقائق؟

587
00:32:17,200 --> 00:32:18,200
10دقائق؟

588
00:32:18,660 --> 00:32:19,160
.لنذهب

589
00:32:19,160 --> 00:32:20,160
إلى أين؟

590
00:32:20,200 --> 00:32:23,620
لازال يجب علينا الذهاب إلى مركز الشرطة 
.للتبليغ عن الحادثة

591
00:32:23,620 --> 00:32:24,620
،في 10 دقائق

592
00:32:25,000 --> 00:32:26,910
.يمكننا الذهاب إلى مركز شرطة كانغ-نام

593
00:32:27,620 --> 00:32:29,450
.لنوفر الوقت، هيّا

594
00:32:29,450 --> 00:32:29,910
!حسنًا

595
00:32:30,080 --> 00:32:31,080
!سيارة أجرة

596
00:32:39,580 --> 00:32:40,580
!الولاء

597
00:32:41,540 --> 00:32:42,620
.الولاء

598
00:32:43,580 --> 00:32:44,750
.الولاء

599
00:32:45,660 --> 00:32:45,870
.شكرًا لك

600
00:32:45,870 --> 00:32:47,660
.شكرًا لك

601
00:32:48,080 --> 00:32:49,240
.نحن من كلية الضباط -
.الولاء -

602
00:32:49,330 --> 00:32:50,490
.أتينا للتبليغ عن جريمة

603
00:32:54,370 --> 00:32:55,370
.مساء الخير

604
00:32:55,500 --> 00:32:57,040
في أي طابق 
توجد وحدة الأشخاص المفقودين؟

605
00:32:57,040 --> 00:32:58,560
.إنهم يستعدون للخروج في مُهمة

606
00:32:58,620 --> 00:32:59,250
ماذا؟

607
00:32:59,370 --> 00:33:00,580
.هاهُم

608
00:33:00,580 --> 00:33:02,750
يا سيدي، هذان الشخصان هُنا 
.يريدان وحدة الأشخاص المفقودين

609
00:33:03,410 --> 00:33:04,410
بماذا أخدمكما؟

610
00:33:04,750 --> 00:33:07,160
نحن طلاب في كلية الضباط 
.و نريد الإبلاغ عن جريمة

611
00:33:07,160 --> 00:33:08,330
في أي دفعة أنتم؟

612
00:33:08,620 --> 00:33:09,620
عذرًا؟

613
00:33:09,790 --> 00:33:10,830
.من دفعة عام 2017

614
00:33:11,660 --> 00:33:13,250
.لقد كنت من دفعة 1999

615
00:33:13,950 --> 00:33:15,580
.الولاء، يا سيدي

616
00:33:15,750 --> 00:33:16,950
حسنًا, ما هي الجريمة؟

617
00:33:16,950 --> 00:33:20,910
لقد رأينا امرأة تختطف بالقرب
.من مركز نونهيون, قبل 30 دقيقة

618
00:33:20,910 --> 00:33:21,790
أأنت متأكد؟

619
00:33:21,790 --> 00:33:23,540
.أجل يا سيدي -
أتعرفها؟ -

620
00:33:23,540 --> 00:33:24,410
.كلا

621
00:33:24,410 --> 00:33:28,040
فهمت, نحن على وشك التحرك
.بأمرٍ خاص من الرئيس

622
00:33:28,080 --> 00:33:30,450
.حفيد أحد رجال الأعمال مفقود

623
00:33:30,450 --> 00:33:32,700
سأتولى التحقيقات الأولية و سأعود
.بأسرع مايمكن, انتظرا هُنا

624
00:33:32,700 --> 00:33:33,700
.المعذرة، سنبانيم

625
00:33:33,950 --> 00:33:36,080
،الفترة الحرجة للمرأة البالغة المختطفة

626
00:33:36,080 --> 00:33:38,410
تحدث أثناء السبع الساعات الأولى من الإختطاف
.أيها الملازم أرجوك أسرع

627
00:33:38,410 --> 00:33:40,050
.لقد تعلمنا أن نبدأ بالتحقيق في أسرع وقتٍ مُمكن

628
00:33:40,080 --> 00:33:41,790
،هذا صحيح
.لقد تم تعليمكم بشكلٍ جيد

629
00:33:41,790 --> 00:33:43,790
.لكن أمر الرئيس يُنفذ أولًا

630
00:33:43,790 --> 00:33:45,500
.انتظرا هُنا، سأعود قريبًا

631
00:33:50,040 --> 00:33:51,450
ماذا سنفعل الآن؟

632
00:33:55,500 --> 00:33:57,910
.سيكون قد فات الآوان عندما يعود

633
00:33:58,950 --> 00:34:00,830
إذًا ما الذي سنفعله؟
.لا نستطيع التحرّي بأنفسنا

634
00:34:02,750 --> 00:34:03,790
بجدية؟

635
00:34:03,790 --> 00:34:04,790
.نعم

636
00:34:05,040 --> 00:34:06,740
نحن الاثنان فحسب اللذان 
.يعلمان بشأن اختطافها

637
00:34:06,750 --> 00:34:08,200
.قد تموت بدون مساعدتنا

638
00:34:09,250 --> 00:34:11,830
.هذا صحيح

639
00:34:12,120 --> 00:34:14,870
لكن لانستطيع تعقب هاتفها
.أو نرى أشرطة المراقبة

640
00:34:14,870 --> 00:34:15,870
ما الذي يُمكننا فعلُه؟

641
00:34:15,950 --> 00:34:18,330
،أعرف بأنكَ ذكي 
.خصوصًا في وقتٍ كهذا

642
00:34:18,330 --> 00:34:21,330
.فكرّ بشيء تعلّمته من الكُلية

643
00:34:26,370 --> 00:34:27,370


644
00:34:28,160 --> 00:34:30,160
أيجب علينا استخدام أساسيات التحقيق الثلاثة؟

645
00:34:33,910 --> 00:34:35,290
كيف نفعل ذلك؟

646
00:34:35,330 --> 00:34:36,450
.ثلاث أساسيات للتحقيق

647
00:34:36,450 --> 00:34:39,240
.فحص الضحية، الأدلة، مسرح الجريمة

648
00:34:39,250 --> 00:34:40,250
.لنفعل هذا

649
00:34:43,870 --> 00:34:45,500
ما الخطب؟

650
00:34:46,540 --> 00:34:47,660
.لاشيء. استمر

651
00:34:47,700 --> 00:34:52,370
لا نستطيع فحص الضحية 
.لأننا لا نعرفها

652
00:34:52,370 --> 00:34:54,660
لا يمكننا فحص الأدلة
.لأنهُ لا يوجد أي دليل

653
00:34:54,700 --> 00:34:56,450
.إذًا يُمكننا فحص مسرح الجريمة

654
00:34:56,750 --> 00:34:58,200
...هذا صحيح، لكن

655
00:34:58,200 --> 00:34:59,330
.لنعد إلى مسرح الجريمة

656
00:34:59,330 --> 00:35:00,250
.لا أعتقد بأننا سنجد أي شيء

657
00:35:00,250 --> 00:35:02,040
.لابُد أن نحاول حتى لو لم نجد شيئًا

658
00:35:06,370 --> 00:35:08,040
.حسنًا, لنذهب

659
00:35:08,580 --> 00:35:09,580
.هيّا

660
00:35:14,830 --> 00:35:16,040


661
00:35:16,040 --> 00:35:17,040
.هذا هو المكان
.شكرًا لك

662
00:35:19,120 --> 00:35:20,600
أليس من هذا الطريق؟ -
.نعم -

663
00:35:19,620 --> 00:35:20,620


664
00:35:25,250 --> 00:35:26,580
.أعتقد بأننا اقتربنا

665
00:35:30,120 --> 00:35:31,160
.أعتقد بأنهُ هُنا

666
00:35:31,160 --> 00:35:33,580
.السيارة كانت هُنا

667
00:35:34,870 --> 00:35:36,080
هنا؟ -
.أجل -

668
00:35:39,250 --> 00:35:42,410
إذن إذا كانت السيارة تنتظر هنا
.فعلى الأرجح الجريمة مع سبق الإصرار والترصد

669
00:35:42,410 --> 00:35:45,090
،إذا كان مع سبق الإصرار والترصد
.فهذا يعني بأنهم مُجرمين مُعتادين على هذه الجريمة

670
00:35:46,620 --> 00:35:48,580
.مما يقلص فرصتنا بالإمساك بهم

671
00:35:50,910 --> 00:35:52,580
.أنتَ مُحق

672
00:35:55,500 --> 00:35:56,950
.اُنظر

673
00:35:56,950 --> 00:36:00,410
ألم تكُن الفتاة ذات المعطف الوردي تحمل ذلك سابقًا؟

674
00:36:00,830 --> 00:36:01,290
.أجل

675
00:36:01,290 --> 00:36:02,290
حقًا؟

676
00:36:06,950 --> 00:36:08,250
ما الخطب؟

677
00:36:08,750 --> 00:36:09,750
.افتحه أنت

678
00:36:14,750 --> 00:36:16,040
.أعتقد بأنهُ كائن حي

679
00:36:17,830 --> 00:36:19,540
!ما هذا؟ دماء

680
00:36:19,540 --> 00:36:21,540
.إنهُ توبوكي

681
00:36:21,580 --> 00:36:22,250
أهو كذلك؟

682
00:36:22,540 --> 00:36:24,410
هذه كمية كبيرة من التوبوكي
.يكفي لإطعام أربعة أشخاص

683
00:36:24,410 --> 00:36:25,790
من يهتم؟

684
00:36:25,790 --> 00:36:29,870
أتعرف أحدًا يقوم بتجميد  
التوبوكي لوقتٍ لاحق؟

685
00:36:29,870 --> 00:36:31,290
.لم أفعل ذلك قط

686
00:36:31,290 --> 00:36:33,700
هذا يعني بأن لديها أشخاص 
.لتشاركهم الأكل في المنزل

687
00:36:34,120 --> 00:36:35,410
!استنتاج رائع

688
00:36:37,870 --> 00:36:40,620
فقط لو نعرف عنوانها
.سنتمكن من معرفة المزيد عنها

689
00:36:40,950 --> 00:36:42,030
.لايوجد حتى ايصال شراء

690
00:36:42,120 --> 00:36:46,660
لا نستطيع إيجاد منزلها 
.لكن قد نتمكن من إيجاد متجر التوبوكي

691
00:36:46,660 --> 00:36:49,370
التوبوكي يُباع طازجًا
.لذا البائعون يبيعونها بالقرب من المنازل

692
00:36:49,370 --> 00:36:50,830
.يا لكَ من محقق مُذهل

693
00:36:53,160 --> 00:36:54,160
.لنذهب

694
00:37:03,290 --> 00:37:07,830
.أجل، آيفون 6. وردي

695
00:37:10,540 --> 00:37:11,540
ما الذي تعنيه؟

696
00:37:12,410 --> 00:37:15,790
،سيد هوانغ 
كيف لك أن تفعل هذا بي؟

697
00:37:16,580 --> 00:37:18,500
.لقد دفعت 300 دولار آخر مرة

698
00:37:19,120 --> 00:37:21,620
.أريد 500 دولار لأجل هذا
.أو لن تحصل على الفتاة

699
00:37:22,330 --> 00:37:24,120
أهذا من محلكِ؟

700
00:37:28,950 --> 00:37:30,830
.إنهُ حالي جدًا

701
00:37:30,830 --> 00:37:32,330
.ليس من محلي

702
00:37:32,950 --> 00:37:35,450
أيوجد محل آخر يبيع التوبوكي بالقرب من هُنا؟

703
00:37:35,450 --> 00:37:38,330
.يوجد القليل، لكنهم على وشك الإغلاق

704
00:37:38,330 --> 00:37:39,330
حقًا؟

705
00:37:39,830 --> 00:37:40,370
.لنستعجل

706
00:37:40,500 --> 00:37:41,160
.شكرًا لكِ

707
00:37:41,330 --> 00:37:42,330
.شكرًا لكِ

708
00:37:44,250 --> 00:37:46,370
من أين سنذهب ؟
.لنذهب من هُنا

709
00:37:46,370 --> 00:37:47,370
.حسنًا

710
00:37:47,580 --> 00:37:48,540
.المعذرة

711
00:37:48,540 --> 00:37:50,580
أيوجد محل توبوكي بالقرب من هُنا؟

712
00:37:51,200 --> 00:37:52,840
.هُناك محل كوكدي توبوكي بذلك الإتجاه

713
00:37:53,370 --> 00:37:54,330
ذلك الإتجاه؟

714
00:37:54,330 --> 00:37:55,580
.شكرًا لكِ -
.شكرًا لكِ -

715
00:37:55,950 --> 00:37:57,660
هل هذا التوبوكي من مطعمك؟

716
00:37:59,750 --> 00:38:03,620
بصلنا الأخضر مقطع بشكل مستطيل
.لكن هذا بشكل رفيع

717
00:38:04,290 --> 00:38:05,290
.ليس لنا

718
00:38:07,410 --> 00:38:09,790
آسف, لكن أتعلم من أين هذا التوبوكي؟

719
00:38:09,830 --> 00:38:12,540
كيف لي أن أعرف؟
.جرب أن تسأل في مكانٍ آخر

720
00:38:13,000 --> 00:38:15,040
.حسنًا -
.صحيح -

721
00:38:15,040 --> 00:38:16,040
.حسنًا

722
00:38:16,620 --> 00:38:18,620
توقف عن التدخل بشؤوني 
.و غادر من فضلك

723
00:38:19,000 --> 00:38:20,080
.نحنُ آسفون

724
00:38:20,540 --> 00:38:21,540
.لنذهب

725
00:38:22,790 --> 00:38:24,080
.كلا، ليسَ لنا -
.حسنًا -

726
00:38:28,040 --> 00:38:29,040
هل هذا خطأ؟

727
00:38:29,290 --> 00:38:30,080
إلى أين؟

728
00:38:30,250 --> 00:38:32,200
.آسف -
.آسفون -

729
00:38:32,450 --> 00:38:34,200
.لنذهب بهذا الإتجاه -
.هيّا -

730
00:38:34,950 --> 00:38:35,870
.مرحبًا، يا سيدتي

731
00:38:35,870 --> 00:38:39,120
أيمكنكِ أن تري إذا هذا
التوبوكي من محلكِ؟

732
00:38:39,120 --> 00:38:40,000
.لا أعرف أي شيء

733
00:38:40,000 --> 00:38:41,910
.لو سمحتِ، يا سيدتي

734
00:38:48,700 --> 00:38:50,290
.قد يكون المحل مُغلق بالفعل

735
00:38:53,410 --> 00:38:56,290
أيجب علينا الإتصال بالبروفيسور يانغ؟
.لقد عملَ في وحدة الجرائم الخطيرة

736
00:38:56,950 --> 00:38:59,580
.سيستاء إذا علِمَ بما نفعله

737
00:39:00,290 --> 00:39:01,500
.كي جون، استمع

738
00:39:02,370 --> 00:39:04,080
أيُمكننا فحص الدليل الآن؟

739
00:39:05,290 --> 00:39:05,870
.كلا

740
00:39:06,120 --> 00:39:07,410
إذًا أيُمكننا فحص الضحية؟

741
00:39:08,000 --> 00:39:09,000
.كلا

742
00:39:09,410 --> 00:39:10,540
إذًا الإتصال بالبروفيسور يانغ

743
00:39:12,450 --> 00:39:14,500
ستكون فكرة سيئة، صحيح؟

744
00:39:15,040 --> 00:39:16,910
،أعلم بأن الوقت غير مُناسب لقول هذا

745
00:39:16,910 --> 00:39:19,450
لكن أتعرف ماهي إجابتي على
سؤال أساسيات التحقيق الثلاثة؟

746
00:39:19,830 --> 00:39:20,160
ما هي؟

747
00:39:20,330 --> 00:39:22,290
.الشُغف، المثابرة، قلب كبير

748
00:39:26,450 --> 00:39:27,450
.لقد أخطأت

749
00:39:28,410 --> 00:39:29,290
هل أنت معتوه؟

750
00:39:29,330 --> 00:39:30,330
.أعتقد ذلك

751
00:39:33,450 --> 00:39:35,580
.هيّا لنذهب، يُمكننا العثور عليه

752
00:39:36,080 --> 00:39:37,910
.حسنًا -
.لابُد من وجود دليل -

753
00:39:37,910 --> 00:39:39,000
.لابُد أن يوجد

754
00:39:41,450 --> 00:39:42,250
.مرحبًا

755
00:39:42,250 --> 00:39:44,290
.لا يوجد أحد هُنا

756
00:39:44,290 --> 00:39:45,950
!البصل الأخضر

757
00:39:47,700 --> 00:39:48,450
.أنتَ مُحق

758
00:39:48,700 --> 00:39:50,120
.لقد وجدناه
.هذا هُوَ -

759
00:39:50,700 --> 00:39:53,120
.مرحبًا، يا أيها الوسيمين

760
00:39:53,120 --> 00:39:55,040
هل هذا التوبوكي من محلكِ؟

761
00:39:55,040 --> 00:39:56,040
.نعم

762
00:39:56,250 --> 00:39:58,910
إذًا هل تتذكرين الفتاة التي اشترت هذا؟

763
00:39:59,080 --> 00:40:01,370
.لدي الكثير من الزبائن

764
00:40:01,700 --> 00:40:05,450
كانت ترتدي معطف وردي 
وتمتلك وجه صغير جدًا

765
00:40:05,700 --> 00:40:06,700
.وجهها بهذا الحجم

766
00:40:08,660 --> 00:40:11,950
هذا الوصف يُشبه
.الفتاة التي تأتي إلى هُنا في منتصف الليل

767
00:40:12,500 --> 00:40:13,330
.طويلة

768
00:40:13,330 --> 00:40:14,580
!هذه هيَ

769
00:40:14,580 --> 00:40:15,160
.يا إلهي

770
00:40:15,160 --> 00:40:17,870
تعلمين أين منزلها، صحيح؟

771
00:40:17,870 --> 00:40:19,250
.كلا، لا أعلم

772
00:40:21,410 --> 00:40:23,910
.صحيح، أعرف أين تعمل

773
00:40:24,910 --> 00:40:27,410
.هُناك مبنى سفن إيلفين

774
00:40:27,410 --> 00:40:29,160
.لقد قابلتها هُناك ذات مرة

775
00:40:29,200 --> 00:40:31,620
.لقد رأيتها تخرج من الطابق السفلي للمبنى

776
00:40:31,620 --> 00:40:35,080
.شُكرًا لكِ -
.شُكرًا جزيلًا لكِ -

777
00:40:38,330 --> 00:40:39,330
.من هنا

778
00:40:39,660 --> 00:40:40,250
.الطابق السفلي

779
00:40:40,500 --> 00:40:41,500
.هذا هُو المكان

780
00:40:44,200 --> 00:40:44,870
.كي جون

781
00:40:44,870 --> 00:40:45,870
نعم؟

782
00:40:46,000 --> 00:40:47,560
.لابُد أنها تعمل في صالون تنظيف الأذن

783
00:40:47,910 --> 00:40:48,910
ما هذا؟

784
00:40:49,080 --> 00:40:50,830
تقوم بوضع رأسك على حضن الفتاة
.بينما هيَ تقوم بتنظيف أذنك

785
00:40:50,830 --> 00:40:52,450
،إذا جعلتها تُنجز عملها
.ستسمح لك بلمس صدرها

786
00:40:52,450 --> 00:40:53,450
.يا إلهي

787
00:40:54,370 --> 00:40:55,540
كيف لك أن تعرف بشأن هذا المكان؟

788
00:40:55,540 --> 00:40:57,740
،في أيام المدرسة الثانوية
.أصدقائي أرادوا الذهاب إليه لذا قمت بالبحث عن بالإنترنت

789
00:40:58,290 --> 00:40:59,290
.لقد ذهبت

790
00:40:59,580 --> 00:41:01,550
.لم أذهب لأنهم لا يُعقمون أداة تنظيف الأذن

791
00:41:01,580 --> 00:41:03,290
.لقد ذهبت، يا أحمق -
.لم أذهب، يا أحمق -

792
00:41:03,450 --> 00:41:04,080
.لقد ذهبت

793
00:41:04,080 --> 00:41:05,080
.تبًا

794
00:41:05,580 --> 00:41:08,080
،إذا كشف أحد وجودنا في هذا المكان المشبوه
.سيتم فصلنا

795
00:41:08,830 --> 00:41:10,430
،لكن إذا لم ندخل
.لن نجدها مُطلقًا

796
00:41:10,450 --> 00:41:11,490
.لكن قد نتعرض للفصل

797
00:41:12,080 --> 00:41:14,270
.إذًا لنكن حريصين ألا يتم كشفنا
.أحدُنا يُراقب والآخر يدخل

798
00:41:12,700 --> 00:41:14,260


799
00:41:14,330 --> 00:41:15,040
.أنا سأُراقب

800
00:41:15,120 --> 00:41:16,120
.كلا

801
00:41:16,160 --> 00:41:17,290
.لا أُريد الدخول أيضًا

802
00:41:17,790 --> 00:41:18,370
.لنقم بحجرة ورقة مقص

803
00:41:18,620 --> 00:41:21,000
أهذا كُل ما تُجيده؟ -
!العب وإلا اُدخل. حجرة ورقة مقص -

804
00:41:21,700 --> 00:41:22,700
.اُدخل

805
00:41:22,750 --> 00:41:24,330
.أرجوك هذه المرة فحسب
.مرتين من أصل ثلاثة

806
00:41:24,330 --> 00:41:25,330
.يا لكَ من مُزعج

807
00:41:25,750 --> 00:41:26,750
!حجرة ورقة مقص

808
00:41:26,950 --> 00:41:27,500
.ادخل

809
00:41:27,500 --> 00:41:28,500
.إنك دائمًا تختار الحجر

810
00:41:28,500 --> 00:41:30,830
إنك أنت أيها الغبي
!من يختار المقص دائمًا. اُدخل

811
00:41:33,290 --> 00:41:34,290
.تبًا

812
00:42:20,620 --> 00:42:21,620
.تفضل بالدخول

813
00:42:25,370 --> 00:42:26,370
.حسنًا

814
00:42:31,950 --> 00:42:33,700
.اذهب إلى غرفة رقم ثلاثة

815
00:42:33,700 --> 00:42:36,200
.في الواقع أنا هُنا للعثور على شخص

816
00:42:36,200 --> 00:42:37,160
.غرفة رقم ثلاثة

817
00:42:37,160 --> 00:42:38,160
.حاضر

818
00:43:03,040 --> 00:43:04,120
.هذا يبدو لذيذًا

819
00:43:24,200 --> 00:43:28,330
.هذا مُجرد راميون

820
00:43:28,330 --> 00:43:30,160
.سأكبح شهيتي. يُمكنني فعلها

821
00:43:30,950 --> 00:43:31,950
.يجب أن أفعل ذلك

822
00:43:33,200 --> 00:43:34,450
.يا إلهي، نقانق

823
00:43:37,250 --> 00:43:38,870
.هذا المُفضل لدّي

824
00:43:42,700 --> 00:43:44,080
.يُمكنني الإستمرار بالمُراقبة من الداخل

825
00:43:52,830 --> 00:43:54,040
عمّن تبحث؟

826
00:43:54,040 --> 00:43:55,250
.فتاة لديها وجه صغير

827
00:43:56,620 --> 00:43:59,450
.لا أعرف اسمها

828
00:44:06,120 --> 00:44:07,120
ماذا عن جسدها

829
00:44:08,660 --> 00:44:09,660
.إنها طويلة

830
00:44:13,290 --> 00:44:14,290
هل تعرفها؟

831
00:44:16,750 --> 00:44:17,750
...ما هذا

832
00:44:22,750 --> 00:44:23,750
.يا إلهي ، لذيذ

833
00:44:24,790 --> 00:44:25,950
.إنه لذيذ

834
00:44:28,580 --> 00:44:29,700
.أحتاج إلى النقانق

835
00:44:37,660 --> 00:44:40,740
!يا لكَ من لطيف
هل أنتَ في الجيش؟

836
00:44:40,750 --> 00:44:41,750
.نعم

837
00:44:48,620 --> 00:44:49,620
ما الذي تفعله؟

838
00:44:51,250 --> 00:44:52,750
...أُراسل

839
00:44:54,330 --> 00:44:55,330
.اجلس

840
00:44:56,290 --> 00:44:57,290
.حسنًا

841
00:45:02,080 --> 00:45:04,660
.سأبدأ

842
00:45:05,950 --> 00:45:07,910
استلقِ جيدًا. ما المشكلة؟

843
00:45:10,080 --> 00:45:13,910
.انتظري، انتظري
هل قمتِ بتعقيم الأداة؟

844
00:45:15,620 --> 00:45:17,080
كلا، هل يجب أن تُعقم؟

845
00:45:18,660 --> 00:45:19,450
.كلا

846
00:45:19,660 --> 00:45:21,790
.حسنًا إذًا. استرخِ

847
00:45:29,450 --> 00:45:31,910
.هذا ليسَ جيدًا

848
00:45:41,330 --> 00:45:42,330
.يا إلهي

849
00:45:47,040 --> 00:45:48,330
!يا خنازير

850
00:45:51,080 --> 00:45:52,660
.سنبانيم تجاهله وحسب

851
00:45:53,370 --> 00:45:55,450
.الفتيان أمثاله ينتهي بهم الحال كمُجرمين

852
00:45:55,450 --> 00:45:56,490
.أعتقد بأنهُ مخمور

853
00:45:56,500 --> 00:45:57,500
!يا خنازير

854
00:45:58,160 --> 00:45:58,410
!خنازير

855
00:45:58,450 --> 00:45:59,450
سنبانيم؟

856
00:46:00,660 --> 00:46:01,660
.يا خنازير

857
00:46:04,450 --> 00:46:05,080
!يا خنازير

858
00:46:05,410 --> 00:46:06,450
.تعالَ إلى هُنا

859
00:46:07,250 --> 00:46:08,000
.توقف مكانك

860
00:46:08,000 --> 00:46:09,330
لِمَ سأفعل ذلك؟

861
00:46:11,950 --> 00:46:12,950
!أنت

862
00:46:13,160 --> 00:46:13,540
!أنت

863
00:46:13,700 --> 00:46:15,370
.يجب عليكم أن تتمرنوا

864
00:46:17,700 --> 00:46:19,370
!توقف، توقف، توقف

865
00:46:20,450 --> 00:46:21,700
.سأقوم بالتنظيف بعُمق

866
00:46:22,160 --> 00:46:23,160
.حسنًا

867
00:46:25,120 --> 00:46:26,910
.هذه كبيرة. لا تتحرك

868
00:46:39,330 --> 00:46:41,450
هل هُوَ كابتن أمريكا أو ما شابه؟

869
00:46:41,450 --> 00:46:45,790
.أعتقد بأنهُ أدركَ خطئه

870
00:46:46,290 --> 00:46:50,290
.العدالة تنهال علينا من السماء
.يا خنازير

871
00:46:51,080 --> 00:46:52,660
أدرك خطئه؟

872
00:46:52,660 --> 00:46:53,660


873
00:46:55,790 --> 00:46:56,410
.توقف مكانك

874
00:46:56,410 --> 00:46:57,620
!توقف، أيها الوقح

875
00:47:01,040 --> 00:47:04,830
.عليك أن تأتي إلى هُنا كثيرًا
.اُنظر لكُل هذا

876
00:47:05,370 --> 00:47:06,370
.حسنًا

877
00:47:08,200 --> 00:47:11,750
أتعلمين ماذا؟
.أنا لستُ هُنا لكي أُنظف أذني

878
00:47:12,040 --> 00:47:13,040
ماذا؟

879
00:47:18,580 --> 00:47:20,040
إذًا لماذا أنتَ هُنا؟

880
00:47:22,000 --> 00:47:23,000
أيجب علي إخبارك؟

881
00:47:25,290 --> 00:47:26,290
.يا إلهي

882
00:47:26,750 --> 00:47:28,200
.أمي العزيزة، أتمنى أن تتعافي

883
00:47:28,700 --> 00:47:29,700
ما الخطب؟

884
00:47:33,330 --> 00:47:35,740
،قبل عدة ساعات
أنا وصديقي رأينا

885
00:47:35,750 --> 00:47:39,700
.بعض الرجال قاموا بضرب فتاة وخطفوها

886
00:47:40,080 --> 00:47:42,370
.بعدها اكتشفت بأنها تعمل هُنا

887
00:47:42,370 --> 00:47:43,540
انتظر، من؟

888
00:47:43,580 --> 00:47:44,790
.تمتلك وجهًا صغيرًا

889
00:47:45,410 --> 00:47:47,240
.وطولها حوالي 170

890
00:47:47,250 --> 00:47:48,950
.وشعرها بهذا الطول

891
00:47:49,870 --> 00:47:53,080
.لدينا الكثير من الفتيات بهذا الوصف
أي شيء آخر؟

892
00:47:53,950 --> 00:47:57,500
.أعتقد بأنها غادرت عند منتصف هذه الليلة

893
00:48:00,450 --> 00:48:01,910
هل هي يون جونغ؟ -
.يون جونغ -

894
00:48:01,910 --> 00:48:03,540
لون شعرها؟ -
.بني -

895
00:48:03,580 --> 00:48:06,540
.يا إلهي. أعتقد بأنها يون جونغ

896
00:48:06,540 --> 00:48:08,790
ماذا ينبغي علينا فعله؟

897
00:48:08,830 --> 00:48:09,910
.اهدئي من فضلك

898
00:48:11,790 --> 00:48:14,660
هل تعرفين عنوان منزل يون جونغ؟

899
00:48:15,250 --> 00:48:17,870
.كلا، لقد هربت من المنزل مُنذ فترة طويلة

900
00:48:17,870 --> 00:48:18,870
هربت؟

901
00:48:19,040 --> 00:48:20,500
.نعم، عمرها 17

902
00:48:22,160 --> 00:48:24,450
أليس من غير القانوني توظيف قاصر؟

903
00:48:24,750 --> 00:48:25,910
.أنا أعمل بشكل غير قانوني أيضًا

904
00:48:26,250 --> 00:48:28,120
.المكان برمته غير قانوني

905
00:48:28,370 --> 00:48:31,370
.إذًا لا تعلمين أين تعيش يون جونغ

906
00:48:32,200 --> 00:48:36,290
لقد أخبرتني بأنها تعيش
.مع أصدقائها الهاربين بالقُرب من هُنا

907
00:48:37,910 --> 00:48:39,410
أيجب علي سؤال الفتيات الأخريات؟

908
00:48:39,450 --> 00:48:40,000
.نعم، من فضلكِ

909
00:48:40,000 --> 00:48:41,000
.حسنًا

910
00:48:43,580 --> 00:48:45,040
.64نونهيون-شارع 27

911
00:48:45,040 --> 00:48:45,750
.يا إلهي

912
00:48:45,750 --> 00:48:46,750
ما هذا؟

913
00:48:46,910 --> 00:48:48,160
.اركض

914
00:48:48,160 --> 00:48:49,410
ما الأمر؟ -
!اركض بسرعة -

915
00:48:49,410 --> 00:48:50,250
.لقد حصلت على عنوانها

916
00:48:50,250 --> 00:48:51,040
.اركض الآن

917
00:48:51,040 --> 00:48:53,080
ما خطب دورية الشُرطة؟ -
.اركض وحسب -

918
00:48:54,450 --> 00:48:55,450
ماذا يحدُث؟

919
00:48:59,250 --> 00:49:00,660
أهذا هُو المكان؟

920
00:49:02,200 --> 00:49:03,200
.انتبه لرأسك

921
00:49:03,870 --> 00:49:04,910
.أعتقد بأن هذا هُو المكان

922
00:49:15,870 --> 00:49:17,000
.مرحبًا

923
00:49:18,450 --> 00:49:19,450
.يوجد أحدٌ بالمنزل

924
00:49:24,660 --> 00:49:25,660
من أنت؟

925
00:49:26,330 --> 00:49:28,450
.مرحبًا

926
00:49:28,870 --> 00:49:31,000
.لقد أُخبرت بأن يون جونغ تعيش هُنا

927
00:49:32,750 --> 00:49:33,910
من أنت؟

928
00:49:34,410 --> 00:49:36,540
.نحنُ من قسم الشرطة

929
00:49:37,080 --> 00:49:39,910
.لقد رأينا يون جونغ وهيَ تُختطف

930
00:49:43,450 --> 00:49:44,870
أيوجد أحدُ آخر هُناك؟

931
00:49:46,870 --> 00:49:48,200
.حسنًا، سأفتح الباب

932
00:49:48,200 --> 00:49:49,200
.حسنًا

933
00:49:50,580 --> 00:49:51,910
قون يونغ اوبا، هل يون جونغ بخير؟

934
00:49:51,910 --> 00:49:53,290
.اخرسي

935
00:49:57,660 --> 00:49:58,660
هل سمعت شيئًا؟

936
00:50:00,120 --> 00:50:01,120
.افتح الباب

937
00:50:06,580 --> 00:50:07,580
.اسحبه

938
00:50:08,660 --> 00:50:09,870
.لقد هرب من هُناك

939
00:50:12,410 --> 00:50:13,410
.اذهب بذلك الإتجاه

940
00:50:13,620 --> 00:50:14,620
.سأذهب للخارج

941
00:50:20,330 --> 00:50:20,870
.سأذهب من هذا الإتجاه

942
00:50:21,160 --> 00:50:22,160
.وأنا من هذا الإتجاه

943
00:51:09,250 --> 00:51:10,250


944
00:51:17,620 --> 00:51:18,870
.تبًا

945
00:51:21,500 --> 00:51:22,620
.تبًا

946
00:51:23,750 --> 00:51:25,160
هل فعلتَ هذا؟

947
00:51:26,620 --> 00:51:27,620
.نعم

948
00:51:27,660 --> 00:51:29,120
.حركة مُذهلة

949
00:51:30,410 --> 00:51:31,950
ما الذي سنفعله؟

950
00:51:34,620 --> 00:51:36,290
.لقد نجحت الحركة بالفعل

951
00:51:37,120 --> 00:51:38,330
.افعلها كما تعلّمت

952
00:51:38,910 --> 00:51:39,910
كما تعلّمنا؟

953
00:51:45,080 --> 00:51:46,790
.تعالَ إلى هُنا

954
00:51:50,160 --> 00:51:51,410
لماذ هربت؟

955
00:51:52,040 --> 00:51:54,290
.لأنكم كُنتم تُلاحقوني

956
00:51:54,330 --> 00:51:56,160
لابُد أنكَ هربت
.لأنكَ فعلتَ شيئًا سيئًا

957
00:51:56,160 --> 00:51:57,790
.لم أفعل أي شيء سيء

958
00:51:57,790 --> 00:51:59,910
.من فضلك أعطني كلمة المرور

959
00:52:01,000 --> 00:52:02,040
.لا تكُن مؤدبًا جدًا

960
00:52:03,750 --> 00:52:05,410
.أعطني كلمة المرور، أيها السافل

961
00:52:05,410 --> 00:52:06,490
.نعم، أيها السافل

962
00:52:06,500 --> 00:52:08,660
.هذا يؤلمني حقًا -
.أخبرني الآن -

963
00:52:09,540 --> 00:52:11,540
.1111

964
00:52:12,870 --> 00:52:13,870
.وغد غبي

965
00:52:14,330 --> 00:52:15,490
كيف تعرف يون جونغ؟

966
00:52:15,500 --> 00:52:16,580
.يؤلمني بشدة حقًا

967
00:52:17,160 --> 00:52:18,760
.سأُخبركم بكُل شيء إذا تركتموني

968
00:52:18,790 --> 00:52:20,450
<i>- لقد حولّت ألف دولار -

969
00:52:20,660 --> 00:52:22,620
قمتَ ببيع يون جونغ، أليسَ كذلك؟

970
00:52:26,040 --> 00:52:27,870
.لا أعرف أي شيء

971
00:52:28,700 --> 00:52:31,370
.أخبرتهم باسمها وحسب

972
00:52:31,910 --> 00:52:34,290
لمن؟ لـ قون هوو؟

973
00:52:34,290 --> 00:52:36,290
.لقد قال بأنهُ سيدفع المال للأطفال الهاربين

974
00:52:36,700 --> 00:52:38,330
من هُوَ قون هوو؟

975
00:52:38,330 --> 00:52:39,750
.إنهُ فقط شخص أعرفه

976
00:52:40,500 --> 00:52:41,540
أين هُوَ الآن؟

977
00:52:42,120 --> 00:52:43,330
أين هُوَ؟

978
00:52:43,330 --> 00:52:45,500
.مطعم كباب في دايريم-دونغ

979
00:52:46,120 --> 00:52:48,950
.لدي بطاقة عمله في محفظتي -
.اعثر على محفظته -

980
00:52:51,910 --> 00:52:52,910
.تعال إلى هُنا، يا وغد

981
00:52:53,410 --> 00:52:54,700
.هذا الوغد يملك الكثير من المال

982
00:52:55,040 --> 00:52:56,410
ما الذي سيفعلونه بالفتيات؟

983
00:52:56,410 --> 00:52:57,620
.لا أعلم

984
00:52:57,620 --> 00:53:00,040
قمتَ ببيعهم وأنتَ لا تعرف ما الذي سيفعلونه بهم؟

985
00:53:00,700 --> 00:53:02,450
.أحتاج إلى المال

986
00:53:02,660 --> 00:53:04,660
.وغد

987
00:53:05,200 --> 00:53:07,910
!حتى لو كُنت على حافة الفقر
ألا تخجل من نفسك؟

988
00:53:08,580 --> 00:53:09,580
.جي-جون

989
00:53:10,290 --> 00:53:11,330
<i>- مطعم هيقانغ للكباب -

990
00:53:12,410 --> 00:53:13,160
هيقانغ؟

991
00:53:13,200 --> 00:53:15,290
.لنذهب ونتحدث إلى الفتيات في مسكن يون جونغ

992
00:53:15,290 --> 00:53:16,610
.نأخذ إفاداتهم

993
00:53:16,870 --> 00:53:19,450
.سيكون خطِرًا عليهم البقاء هُناك الليلة

994
00:53:27,120 --> 00:53:28,120
.أُراهن بأنكِ جائعة

995
00:53:28,750 --> 00:53:33,080
نُريد أن نطرح عليكِ بعض الأسئلة
عن يون جونغ. أيُمكننا الدخول؟

996
00:53:35,290 --> 00:53:37,000
كيف التقيتم بـ يون جونغ؟

997
00:53:38,290 --> 00:53:39,830
.التقينا في مأوى الهاربين

998
00:53:40,250 --> 00:53:41,250
متى؟

999
00:53:41,370 --> 00:53:43,290
.قبل سنة تقريبًا

1000
00:53:46,290 --> 00:53:47,790
لماذا هربت يون جونغ من المنزل؟

1001
00:53:48,700 --> 00:53:50,500
.لقد قالت بأن زوج والدتها يضربها طوال الوقت

1002
00:53:51,120 --> 00:53:52,830
.قالت بأنهُ أحيانًا يضربها بلا وعي

1003
00:53:57,290 --> 00:53:58,540
أين يون جونغ؟

1004
00:54:01,370 --> 00:54:06,160
بعض الرجال السيئين قاموا
.بضربها بمضرب واختطفوها

1005
00:54:16,000 --> 00:54:17,250
.يون جونغ

1006
00:54:18,330 --> 00:54:19,750
.كلا

1007
00:54:20,750 --> 00:54:23,040
كيف أمكنك أن تُخبرهم بهذا، أيها الوغد المجنون؟

1008
00:54:24,080 --> 00:54:25,700
.لقد اعتقدت بأنه يجب أن يعلموا بالأمر

1009
00:54:25,700 --> 00:54:27,120
هل تأذت بشدة؟

1010
00:54:27,120 --> 00:54:29,200
.ماذا؟ كلا

1011
00:54:29,200 --> 00:54:30,500
.لم تتأذى بشدة

1012
00:54:30,910 --> 00:54:33,620
.نحنُ نبحث عنها، لذا لا تقلقوا

1013
00:54:34,870 --> 00:54:36,330
.أجاشي

1014
00:54:36,330 --> 00:54:38,370
.لا يُمكنني العيش من دونها

1015
00:54:38,370 --> 00:54:40,370
أيُمكنك العثور عليها، أرجوك؟

1016
00:54:40,370 --> 00:54:41,540
أرجوك؟

1017
00:54:41,700 --> 00:54:43,700
.أرجوكم أنقذوها

1018
00:54:51,450 --> 00:54:52,450
.يا فتيات

1019
00:54:54,580 --> 00:54:59,080
.سنعثر على يون جونغ مهما حدث

1020
00:55:01,160 --> 00:55:02,250
.لذا لا تبكوا

1021
00:55:16,540 --> 00:55:18,160
.خُذي هذا

1022
00:55:18,830 --> 00:55:19,830
.و اخرجوا من هُنا

1023
00:55:20,160 --> 00:55:21,360
.اعثروا على مكان دافئ للنوم فيه

1024
00:55:22,080 --> 00:55:23,560
،عندما نجد يون جونغ
.سنتصل بكم

1025
00:55:29,410 --> 00:55:30,250
.سيارة أجرة

1026
00:55:30,250 --> 00:55:31,250
.سيارة أجرة، سيارة أجرة

1027
00:55:32,120 --> 00:55:33,120
.اصعد

1028
00:55:34,750 --> 00:55:35,750
.مرحبًا

1029
00:55:36,160 --> 00:55:37,290
.إلى منطقة دايريم-دونغ، من فضلك

1030
00:55:37,290 --> 00:55:38,120
أين بالضبط في دايريم-دونغ؟

1031
00:55:38,120 --> 00:55:39,250
.هاهُوَ العنوان

1032
00:55:44,330 --> 00:55:45,620
،لكي يقوم رجال الشرطة بعملهم

1033
00:55:45,620 --> 00:55:48,290
،يجب أن يقوم شخصًا ما بالإبلاغ عن جريمة
.أو يتلقون أوامر من القيادة العُليا

1034
00:55:48,580 --> 00:55:49,580
.هذا صحيح

1035
00:55:49,700 --> 00:55:52,410
لكن لا أحد سيقوم بالتبليغ عن جريمة
.عندما يكون المُختطف شخصٌ هارب

1036
00:55:52,580 --> 00:55:56,250
العائلة لن تعلم بأنها مفقودة
.لأنها بالفعل رحلت بإرادتها

1037
00:55:56,410 --> 00:55:59,540
و الأصدقاء الهاربين يخشون الشُرطة
.لذا لن يقوموا بتقديم بلاغ

1038
00:56:01,040 --> 00:56:03,540
.لقد خططوا للهدف والمكان وكُل شيء

1039
00:56:04,290 --> 00:56:05,660
.إنهم أذكياء

1040
00:56:07,500 --> 00:56:11,540
ما الذي يفعلونه في اعتقادك
بالضحايا المخطوفين؟

1041
00:56:14,700 --> 00:56:15,700
.الإتجار بالبشر

1042
00:56:21,580 --> 00:56:23,330
.سيدي، أسرع من فضلك

1043
00:56:50,410 --> 00:56:51,490
.عاهرة لعينة

1044
00:56:51,500 --> 00:56:53,580
.أمسكها -
.حسنًا -

1045
00:56:58,450 --> 00:56:59,910
.أرجوك لا تقتلني

1046
00:57:06,080 --> 00:57:07,250
.حان وقت الدواء

1047
00:57:12,910 --> 00:57:14,040
- بطاقة الطالبة: لي يون جونغ -

1048
00:57:25,000 --> 00:57:27,450
.يا شباب، ها نحنُ في دايريم-دونغ

1049
00:57:42,160 --> 00:57:44,160
.لا أُصدق بأن هذا المكان موجود في كوريا

1050
00:57:45,040 --> 00:57:47,290
.انُظر إلى اللوحات
.هذه الصين

1051
00:57:47,750 --> 00:57:49,070
.لم يسبق لي رؤية شيئًا كهذا

1052
00:57:50,830 --> 00:57:51,830
...ما هذا

1053
00:57:55,910 --> 00:57:56,910
.يا شباب

1054
00:57:57,200 --> 00:57:59,200
.فقط الكوريين الصينيين يعيشون هُنا

1055
00:57:59,250 --> 00:58:01,200
.الكثير من حوادث الطعن تحدُث في الليل

1056
00:58:01,450 --> 00:58:04,990
يوجد الكثير من الأمور الوحشية غير القانونية
.التي لن تستطيع حتى الشُرطة المَساسَ بها

1057
00:58:05,000 --> 00:58:07,330
.لذا لا يجب أن تتجولوا في الأرجاء إذا لم يكُن الأمر ضروريًا

1058
00:58:08,700 --> 00:58:09,700
.شُكرًا لك

1059
00:58:17,950 --> 00:58:20,040
.هذا هُوَ المكان، شُكرًا لك

1060
00:58:20,450 --> 00:58:21,450
.شُكرًا

1061
00:58:25,750 --> 00:58:26,410
صحيح؟

1062
00:58:26,410 --> 00:58:27,410
.نعم

1063
00:58:28,410 --> 00:58:29,450
.لنذهب

1064
00:58:46,290 --> 00:58:49,290
.سنُغلق عند الساعة الرابعة فجرًا
.الحد الأدنى للطلب طبقين

1065
00:58:49,290 --> 00:58:50,290
.حسنًا

1066
00:58:52,910 --> 00:58:55,910
.إنهُ ماهر جدًا

1067
00:58:57,370 --> 00:58:59,200
.هُناك غش بهذه اللعبة -
.أعطني الهاتف -

1068
00:58:59,330 --> 00:59:00,290
ماذا؟

1069
00:59:00,290 --> 00:59:01,290
.الهاتف

1070
00:59:01,370 --> 00:59:02,450
.لا يوجد غش

1071
00:59:03,290 --> 00:59:05,330
لكن كيف لي أن لا أنفك عن الخسارة؟

1072
00:59:11,450 --> 00:59:13,080
.أحمق غبي

1073
00:59:13,950 --> 00:59:15,660
.ليس هاتفك، هاتف الوغد

1074
00:59:26,330 --> 00:59:27,330
.قون هوو

1075
00:59:30,290 --> 00:59:32,910
،إذا خسرتُ مُجددًا
.فلعبتكم برمتها مغشوشة

1076
00:59:34,450 --> 00:59:35,790
.هذا هُو رجُلنا -
.هذا هُوَ -

1077
00:59:35,790 --> 00:59:38,040
هل أنت مُتأكد لايوجد غش؟ -
.نعم -

1078
00:59:38,040 --> 00:59:39,040
ما الذي سنفعله الآن؟

1079
00:59:40,000 --> 00:59:41,000
.لنطلب الطعام أولًا

1080
00:59:47,290 --> 00:59:48,330
.وغد غبي

1081
00:59:57,160 --> 00:59:59,490
.هذا المطعم غالي 
هل نُغادر؟

1082
00:59:59,500 --> 01:00:00,660
.حسنًا، لنذهب -
.حسنًا -

1083
01:00:00,660 --> 01:00:01,830
.لنذهب -
من أنتم؟ -

1084
01:00:02,500 --> 01:00:03,500
أين قون يونغ؟

1085
01:00:04,790 --> 01:00:05,790
أين قون يونغ؟

1086
01:00:06,370 --> 01:00:09,080
لماذا معكَ هاتف قون يونغ؟

1087
01:00:09,870 --> 01:00:12,080
لماذا معكَ هاتف قون يونغ؟

1088
01:00:13,000 --> 01:00:15,540
من أنت؟

1089
01:00:15,540 --> 01:00:17,410
من أنتم بحق الجحيم؟

1090
01:00:17,450 --> 01:00:20,000
من أنتم؟

1091
01:00:32,410 --> 01:00:33,410
!هيي يول

1092
01:00:59,330 --> 01:01:00,160
كي جون، هل أنتَ بخير؟

1093
01:01:00,160 --> 01:01:01,040
.نعم، بخير

1094
01:01:01,040 --> 01:01:02,040
.لقد أبرحناهم ضربًا

1095
01:01:03,500 --> 01:01:04,750
.لنجعله يتحدث

1096
01:01:06,750 --> 01:01:07,660
أين يون جونغ؟

1097
01:01:07,660 --> 01:01:08,410
أين يون جونغ؟

1098
01:01:08,450 --> 01:01:09,200
.ابدأ بالكلام

1099
01:01:09,200 --> 01:01:10,200
.أخبرنا الآن

1100
01:01:10,200 --> 01:01:13,040
.لن أخبركم أبدًا، يا أوغاد

1101
01:01:13,830 --> 01:01:16,040
،وغد مجنون
أتعتقد أن هذه مُزحة؟

1102
01:01:16,040 --> 01:01:17,000
.ثبته

1103
01:01:17,000 --> 01:01:18,000
.حسنًا

1104
01:01:21,870 --> 01:01:23,700
.لقد قُلت لك تحدث

1105
01:01:27,160 --> 01:01:28,290
.نعم، رائع

1106
01:01:28,330 --> 01:01:30,160
ما الذي ستفعله بهذا؟

1107
01:01:30,160 --> 01:01:31,500
.لا أعلم

1108
01:01:32,910 --> 01:01:34,410
.ابدأ بالتحدُث الآن

1109
01:01:34,410 --> 01:01:37,370
ما الذي توخزني به؟

1110
01:01:37,370 --> 01:01:38,540
.لن نُخبرك أيضًا، أيها الوغد

1111
01:01:38,540 --> 01:01:40,660
.دعنا نستخدم كلمات

1112
01:01:40,660 --> 01:01:43,620
كلمات؟
.إنهُ شرس للغاية وعدواني

1113
01:01:44,620 --> 01:01:46,160
.أنا عدواني شرس

1114
01:01:46,160 --> 01:01:47,960
.يُمكنني أن أخرقك بهذه حتى تخرج من فمك

1115
01:01:50,540 --> 01:01:53,540
.لن أُخبرك بأي شيء، أيها الوغد

1116
01:01:53,580 --> 01:01:55,870
.مجنون

1117
01:01:56,620 --> 01:01:57,620
.إذًا مُت

1118
01:02:00,450 --> 01:02:01,450
.أسرع

1119
01:02:02,620 --> 01:02:04,620
.بأي اتجاه؟ تحدّث الآن

1120
01:02:05,450 --> 01:02:07,410
.أسرع -
!تحدث -

1121
01:02:07,410 --> 01:02:08,410
.بهذا الإتجاه

1122
01:02:11,200 --> 01:02:13,250
.توجد مشكلة في هيقانغ
.يجب أن نذهب الآن

1123
01:02:13,910 --> 01:02:14,290
ماذا؟

1124
01:02:14,290 --> 01:02:15,620
.لقد اُختطفَ قون هوو

1125
01:02:17,330 --> 01:02:17,870
!الجميع، تحركوا

1126
01:02:18,040 --> 01:02:20,040
!اُخرجوا الآن، بسرعة

1127
01:02:29,000 --> 01:02:30,580
أهذا هُوَ المكان الصحيح؟

1128
01:02:35,370 --> 01:02:36,370
أهذا هُوَ المفتاح؟

1129
01:02:40,790 --> 01:02:41,790
.اصعد

1130
01:02:47,370 --> 01:02:48,540
.سأصعد للأعلى

1131
01:02:48,540 --> 01:02:49,540
.حسنًا

1132
01:03:35,410 --> 01:03:36,160
.أجاشي

1133
01:03:36,200 --> 01:03:37,200
.أرجوك أنقذني

1134
01:03:38,040 --> 01:03:39,040
.أجاشي

1135
01:03:39,620 --> 01:03:42,120
.أنا هُنا، أرجوك ساعدني

1136
01:03:42,120 --> 01:03:43,330
.أنقذني

1137
01:03:43,830 --> 01:03:45,040
.أخرجنا من هُنا

1138
01:03:54,290 --> 01:03:57,160
ما هذا المكان؟ 
ما الذي تنوي فعله؟

1139
01:03:57,700 --> 01:03:58,870
.نحصل على البويضات

1140
01:04:00,540 --> 01:04:03,790
نُعطي الفتيات حُقن
.ونحصل على بويضاتهن

1141
01:04:06,540 --> 01:04:07,580
.كي جون

1142
01:04:09,000 --> 01:04:10,370
.عليك أن تأتي إلى هُنا حالًا

1143
01:04:11,080 --> 01:04:12,080
.حسنًا

1144
01:04:15,000 --> 01:04:16,000
.لا تقلق

1145
01:04:17,080 --> 01:04:18,400
،حتى بعد استخراج بويضاتهن

1146
01:04:18,870 --> 01:04:21,250
.لايزال بإمكانك مُضاجعتهن

1147
01:04:21,910 --> 01:04:23,500
.سافل لعين

1148
01:04:30,790 --> 01:04:31,620
هذه الغرفة؟

1149
01:04:31,620 --> 01:04:34,450
.كلا، كُل هذه الغُرف

1150
01:04:34,450 --> 01:04:35,040
ماذا؟

1151
01:04:35,250 --> 01:04:36,250
.افتح هذا الباب

1152
01:04:52,660 --> 01:04:53,870
.حرارتها عالية

1153
01:04:56,620 --> 01:04:58,120
أليسَ هذا دم؟

1154
01:04:58,120 --> 01:04:59,160
دم؟

1155
01:05:02,370 --> 01:05:03,450
تبًا. ما العمل؟

1156
01:05:03,700 --> 01:05:05,040
ما الذي سنفعله؟

1157
01:05:05,500 --> 01:05:06,660
.لنأخذها إلى المشفى

1158
01:05:06,660 --> 01:05:07,740
ماذا عن الفتيات الأخريات؟

1159
01:05:08,250 --> 01:05:09,510
.لنأخذها إلى المشفى أولًا

1160
01:05:09,540 --> 01:05:11,330
.لنعود ومعنا الشُرطة

1161
01:05:11,500 --> 01:05:12,500
.حسنًا

1162
01:05:12,660 --> 01:05:13,830
.بحذر، بحذر

1163
01:05:17,160 --> 01:05:18,160
.لنذهب

1164
01:05:25,910 --> 01:05:27,450
.مرحبًا، يا حمقى

1165
01:05:34,250 --> 01:05:35,250
!على الرأس

1166
01:05:39,370 --> 01:05:40,370
.كي جون، اذهب

1167
01:05:40,700 --> 01:05:41,750
.اذهب بسرعة

1168
01:05:42,580 --> 01:05:43,620
.سأعود بسرعة

1169
01:05:45,120 --> 01:05:46,200
.لا تقتربوا

1170
01:05:46,200 --> 01:05:47,200
!لا تقترب

1171
01:05:52,910 --> 01:05:53,910
!لا تقتربوا

1172
01:05:57,540 --> 01:05:58,540
!لا تقتربوا

1173
01:05:59,950 --> 01:06:01,370
ماذا؟

1174
01:06:02,660 --> 01:06:03,660
.انتظري

1175
01:06:05,330 --> 01:06:06,330
!كلا

1176
01:06:07,410 --> 01:06:08,410
!على الرأس

1177
01:06:20,040 --> 01:06:21,200
.ابقِ بمكانك

1178
01:06:24,750 --> 01:06:25,750
.أمسكوه

1179
01:06:28,870 --> 01:06:29,870
!هيي يول

1180
01:06:33,790 --> 01:06:34,910
إلى أين أنتَ ذاهب، أيها اللعين؟

1181
01:06:38,910 --> 01:06:39,910
!كي جون

1182
01:06:40,330 --> 01:06:41,330
من أنت؟

1183
01:06:43,330 --> 01:06:44,330
.أنا شُرطي

1184
01:06:48,750 --> 01:06:50,580
أيُمكنني رؤية شارتك؟

1185
01:06:55,000 --> 01:06:57,040
.لا يجب عليك لِعب دور شُرطي

1186
01:06:58,910 --> 01:06:59,910
.أيها اللعين

1187
01:07:11,040 --> 01:07:13,040
.هذا الوغد اللعين يُمكنه التحملّ بشكل جيد

1188
01:07:33,120 --> 01:07:34,160
.انهض، أيها الوغد

1189
01:07:34,160 --> 01:07:35,910
.انهض، أيها الوغد

1190
01:07:46,160 --> 01:07:47,160
من الشُرطة؟

1191
01:07:48,080 --> 01:07:49,330
.يا ابن العاهرة

1192
01:08:11,700 --> 01:08:12,870
.كي جون

1193
01:08:46,450 --> 01:08:47,450
.كي جون

1194
01:08:48,290 --> 01:08:49,040
.استيقظ

1195
01:08:49,040 --> 01:08:50,040
.كي جون

1196
01:08:52,000 --> 01:08:53,160
.هيي يول

1197
01:08:55,750 --> 01:08:59,620
.شيءٌ ما يسيل على وجهي

1198
01:09:00,330 --> 01:09:02,830
.رأسك ينزف كثيرًا

1199
01:09:02,830 --> 01:09:03,830
.علِمت بذلك

1200
01:09:05,290 --> 01:09:06,540
.أشعر بالحرّ

1201
01:09:06,580 --> 01:09:08,950
.أعتقد أنهم يستخرجون الأعضاء هُنا

1202
01:09:12,870 --> 01:09:13,950
.افعل شيئًا

1203
01:09:24,410 --> 01:09:25,410
!حظ موفق

1204
01:09:41,450 --> 01:09:42,450
.كُن هادئًا

1205
01:09:42,700 --> 01:09:45,000
.إنهُ يؤلم بشدّة

1206
01:09:48,410 --> 01:09:51,040
.كتفي يؤلمني

1207
01:09:57,950 --> 01:09:59,580
أين سُتراتنا؟

1208
01:10:00,120 --> 01:10:03,870
.لقد اختفى كُل شيء
.لا محافظ ولا  هواتف

1209
01:10:05,540 --> 01:10:06,680
.لنخرُج من هُنا وحسب

1210
01:10:06,700 --> 01:10:08,450
.حسنًا، ولا أزرار حتى

1211
01:10:39,120 --> 01:10:40,120
أكان هذا أنت؟

1212
01:11:06,830 --> 01:11:07,830
.كي جون

1213
01:11:10,410 --> 01:11:12,790
!تحرك

1214
01:11:17,250 --> 01:11:19,290
!اركض، اركض

1215
01:11:20,790 --> 01:11:22,790
!اركض

1216
01:11:23,830 --> 01:11:24,830
!أمسكوا بهم

1217
01:11:34,250 --> 01:11:35,870
.الطريق مسدود

1218
01:11:36,870 --> 01:11:37,950
.توقف مكانك

1219
01:12:00,580 --> 01:12:01,580
.تحرك

1220
01:12:33,580 --> 01:12:35,040
!تبًا

1221
01:12:41,160 --> 01:12:42,540
.مركز شرطة

1222
01:12:42,540 --> 01:12:44,500
!مركز شرطة -
.أوشكنا على الوصول -

1223
01:12:54,870 --> 01:12:56,000
.نحنُ بأمان

1224
01:12:56,410 --> 01:12:58,790
!أوغاد. اذهبوا وأحضروا الفتيات. الآن

1225
01:12:58,790 --> 01:12:59,790
!بسرعة

1226
01:13:01,750 --> 01:13:02,620
إلى أين هُم ذاهبون؟

1227
01:13:02,620 --> 01:13:04,080
هل هُم عائدون لأخذ الفتيات؟

1228
01:13:04,370 --> 01:13:05,410
.لنقوم بالتبليغ عنهم

1229
01:13:09,290 --> 01:13:10,330
.مرحبًا

1230
01:13:10,830 --> 01:13:11,990
كيف يُمكنني مُساعدتكم؟

1231
01:13:12,000 --> 01:13:14,700
.هُناك فتيات مُحتجزات في مبنى مهجور

1232
01:13:15,000 --> 01:13:16,040
مبنى مهجور؟

1233
01:13:16,040 --> 01:13:17,740
.لا أعلم أين مكانه بالضبط

1234
01:13:17,750 --> 01:13:19,580
.لكنهُ يبُعد مسافة خمس دقائق ركضًا

1235
01:13:19,580 --> 01:13:21,700
.تعالَ معنا. يُمكننا أن نشرح لك

1236
01:13:21,700 --> 01:13:22,540
.لنذهب

1237
01:13:22,540 --> 01:13:24,330
.أولًا، دعوني أرى بطاقة هويتكم من فضلكم

1238
01:13:24,540 --> 01:13:27,160
ماذا؟
.لقد أخذوا محافظنا وهواتفنا

1239
01:13:27,250 --> 01:13:30,330
.يجب أن أرى هوياتكم أولًا
.إنهُ جزء من الإجراءات

1240
01:13:31,040 --> 01:13:33,250
ألا يُمكنك البحث بواسطة رقم هويتنا؟

1241
01:13:33,700 --> 01:13:34,700
.أحتاج إلى صورة بطاقة الهوية

1242
01:13:35,330 --> 01:13:38,620
،إذا لم نذهب الآن
.لا أعلم ما الذي سيحدُث للفتيات

1243
01:13:38,620 --> 01:13:40,700
.يجب أن نذهب الآن -
.إنهُ مُحق -

1244
01:13:40,700 --> 01:13:41,990
.يجب أن نتبع الإجراءات

1245
01:13:42,000 --> 01:13:43,870
هل الإجراءات أهم من حياة إنسان؟

1246
01:13:43,870 --> 01:13:44,870
.استمع

1247
01:13:45,040 --> 01:13:46,720
،بسبب الإجراءات
.يُمكننا إنقاذ الناس

1248
01:13:48,160 --> 01:13:50,160
.اللعنة عليك أيها الشرطي

1249
01:13:50,580 --> 01:13:51,200
اللعنة علي؟

1250
01:13:51,200 --> 01:13:52,700
.كي جون -
!هيّا -

1251
01:13:53,200 --> 01:13:55,540
هل ستتحمل المسؤولية
إذا حدثَ شيئًا للفتيات؟

1252
01:13:55,540 --> 01:13:57,120
هاه؟ هل ستتحمل المسؤولية؟

1253
01:13:57,120 --> 01:13:58,580
.أيها الأوغاد

1254
01:13:58,580 --> 01:13:59,450
.نحنُ آسفين

1255
01:13:59,450 --> 01:14:00,450
.لنذهب

1256
01:14:00,660 --> 01:14:01,910
.أنتما. قفَ بمكانكما

1257
01:14:02,370 --> 01:14:03,910
ماذا ستفعل إذا توقفنا؟ -
.كي جون -

1258
01:14:03,910 --> 01:14:05,660
.توقف -
هل ستُطلق علينا؟ -

1259
01:14:05,700 --> 01:14:06,250
.نعم، سأُطلق

1260
01:14:06,250 --> 01:14:07,540
.هيّا إذًا أطلق علي

1261
01:14:07,540 --> 01:14:08,830
.سأطلق -
.هيّا أطلق علي -

1262
01:14:20,910 --> 01:14:21,910
ما هذا؟

1263
01:14:24,330 --> 01:14:25,410
<i>- ثلاث مُكالمات فائتة -

1264
01:14:34,080 --> 01:14:36,120
لماذا هُم مُقيدين؟

1265
01:14:36,120 --> 01:14:37,330
.لا يمتلكون هوية

1266
01:14:38,080 --> 01:14:39,800
.وافتعلوا مُشكلة في مركز الشرطة

1267
01:14:42,200 --> 01:14:44,360
.إنهمُ طلاب كُلية الشُرطة
.من فضلك أطلق سراحهم

1268
01:14:45,080 --> 01:14:46,250
.أرني هويتك من فضلك

1269
01:14:47,750 --> 01:14:49,470
أنا البروفيسور، يانغ سونغ إيل
.في كُلية الشُرطة

1270
01:14:53,450 --> 01:14:55,660
.سيدي، يوجد فتيات مُحتجزات في مبنى مهجور

1271
01:14:55,750 --> 01:14:56,410
ماذا؟

1272
01:14:56,500 --> 01:14:58,660
.هُناك شخص يقوم باستخراج بويضاتهن

1273
01:15:05,120 --> 01:15:06,450
أين يقع هذا المبنى المهجور؟

1274
01:15:08,080 --> 01:15:12,120
في 2007، ألقيت القبض على وسيط بويضات
.و لأول مرة في حياتي أرى عقاقير التبويض

1275
01:15:12,120 --> 01:15:15,240
.عادةً المرأة الصحية تُنتج بويضة واحدة شهريًا

1276
01:15:15,250 --> 01:15:18,540
،وبواسطة تلك العقاقير
.بإمكانها تُنتج بويضات يصل عددها إلى 20

1277
01:15:18,540 --> 01:15:23,540
وسطاء البويضات يتواصلون بين الأزواج العقيمين
.والشخص المُتبرع بالبويضة مُقابل أجر

1278
01:15:23,580 --> 01:15:24,950
،بالإستماع لقصتكم

1279
01:15:24,950 --> 01:15:27,290
أعتقد بعض المُنظمات الإجرامية
تختطف وتحتجز فتيات بالمرحلة الثانوية

1280
01:15:27,290 --> 01:15:31,080
و بشكل دوري يستخرجون منهم البويضات
.كما في مزارع البيوض

1281
01:15:37,620 --> 01:15:38,700
.سيدي، هذا هُوَ المكان

1282
01:15:46,580 --> 01:15:47,580
.لقد رحلوا

1283
01:15:48,330 --> 01:15:49,370
.كانوا مُحتجزين هُنا

1284
01:15:51,000 --> 01:15:53,000
.كانت تُعاني من حُمى مُرتفعة ونزيف حاد

1285
01:16:04,330 --> 01:16:07,290
.هذه ليست بقضية بسيطة يُمكن لقسم الدوريات التعامل معها

1286
01:16:08,200 --> 01:16:10,870
.دعوني أتصل بشخص من قسم التحقيقات العامة

1287
01:16:13,040 --> 01:16:15,160
هل سيبدأون بالتحقيق اليوم؟

1288
01:16:15,540 --> 01:16:17,120
.كلا، ليسَ بهذه السرعة

1289
01:16:17,830 --> 01:16:18,830
ماذا؟

1290
01:16:20,000 --> 01:16:22,160
إذًا متى سيبدأون؟

1291
01:16:22,160 --> 01:16:24,540
.لديهم جدول أعمالهم الخاص

1292
01:16:25,160 --> 01:16:27,120
.التحقيق الداخلي لوحده سيستغرق أسبوعين

1293
01:16:27,120 --> 01:16:28,120
.أسبوعين

1294
01:16:29,120 --> 01:16:33,620
لكنك قُلت بأن أهم عامل حاسم 
.في قضايا الإختطاف هُو الوقت

1295
01:16:33,620 --> 01:16:38,410
،هذا صحيح
.لكن توجد أرواح أخرى لإنقاذها أيضًا

1296
01:16:38,410 --> 01:16:41,500
.فكُل حياة مُهمة

1297
01:16:42,330 --> 01:16:45,250
أيوجد أي قسم آخر يُمكنه البدء عاجلًا؟

1298
01:16:45,910 --> 01:16:48,180
هُناك شيء يُدعى بـ
.التحقيقات القائمة على المعلومات الإستخباراتية

1299
01:16:48,200 --> 01:16:51,870
وحدة التحقيقات الخاصة وَ قسم التحقيقات العامة 
.عادةً يتولون أمر هذه التحقيقات

1300
01:16:51,870 --> 01:16:55,370
لكن وحدة التحقيقات الخاصة
.أكثر إنشغالًا من قسم التحقيقات العامة

1301
01:16:58,330 --> 01:17:02,160
إذًا أيُمكننا أن نبحث عنهم بأنفسنا؟

1302
01:17:02,160 --> 01:17:02,910
.هذا صحيح

1303
01:17:02,910 --> 01:17:05,790
لا يُمكن أن يكونوا 
.أخذوا جميع الفتيات إلى مكانٍ بعيد

1304
01:17:05,790 --> 01:17:09,160
أتفهمّ شعوركم
.لكن لايوجد شيء يُمكننا القيام به

1305
01:17:09,410 --> 01:17:10,040
.عودوا إلى الكُلية

1306
01:17:10,080 --> 01:17:11,080
!بروفيسور يانغ

1307
01:17:15,950 --> 01:17:18,120
إنهم أصغر سنًا منا

1308
01:17:18,660 --> 01:17:21,040
.لقد تعرضوا للخطف والحبس

1309
01:17:21,040 --> 01:17:22,040
.يا فتيان

1310
01:17:23,040 --> 01:17:24,330
.لستم بضباط شُرطة

1311
01:17:25,370 --> 01:17:26,790
.لازلتم طُلاب

1312
01:17:26,790 --> 01:17:27,870
،حتى إذا كُنا طُلاب

1313
01:17:28,620 --> 01:17:30,410
.لقد شهدنا الجريمة ولدينا دليل

1314
01:17:31,040 --> 01:17:32,790
لماذا لا يُمكننا فعلُ أي شيء؟

1315
01:17:32,830 --> 01:17:33,950
.لا تتذاكى علي

1316
01:17:36,330 --> 01:17:39,540
.دعوا الكِبار يتولون الأمر من هُنا

1317
01:17:40,290 --> 01:17:41,290
هل فهمتم؟

1318
01:17:42,500 --> 01:17:44,160
.أيها الأشقياء -
.بروفيسور يانغ -

1319
01:17:44,370 --> 01:17:47,370
.أعرف رقم لوحة سيارة المُختطف

1320
01:17:49,200 --> 01:17:52,500
.شاحنة خضراء من نوع ستاريكس
.37GU8338

1321
01:17:53,080 --> 01:17:55,700
أعلم بإمكانك إيجاد السيارة
.بمُكالمة هاتفية واحدة

1322
01:17:55,700 --> 01:17:57,040
.أرجوك، هذه المرة وحسب

1323
01:17:57,040 --> 01:17:58,330
.أرجوك، أتوسل إليك

1324
01:18:08,080 --> 01:18:09,080
.مرحبًا، يا دوو تشول

1325
01:18:09,870 --> 01:18:11,540
.أعلم. لقد مضت عشر سنوات

1326
01:18:12,290 --> 01:18:13,540
.أُريد منك خدمة

1327
01:18:13,580 --> 01:18:16,450
أيُمكنك الإستعلام عن رقم لوحة سيارة؟

1328
01:18:16,450 --> 01:18:20,120
37GU…

1329
01:18:20,950 --> 01:18:21,950
.8338 -
.لنذهب -

1330
01:18:22,580 --> 01:18:23,580
.نعم، الآن

1331
01:18:25,160 --> 01:18:26,160
أهذا صحيح؟

1332
01:18:27,120 --> 01:18:29,330
.شُكرًا. وداعًا

1333
01:18:38,000 --> 01:18:39,160
.إنها سيارة غير مُسجلة

1334
01:18:40,120 --> 01:18:43,160
سيتوجب عليهم البحث يدويًا
.من خلال أشرطة كاميرات المُراقبة

1335
01:18:44,290 --> 01:18:47,990
يجب على المحققين المسؤولين عن القضية
.رفع طلب رسمي لمركز كاميرات المُراقبة

1336
01:18:48,000 --> 01:18:52,000
قسم التحقيقات العامة
.ستُنجز قضيتهم خلال شهر

1337
01:18:52,330 --> 01:18:53,410
.حينها سيكونون قادرين على مُساعدتهم

1338
01:18:53,410 --> 01:18:54,410
...شهر

1339
01:18:56,200 --> 01:18:57,620
كيف يُمكننا الإنتظار لمدة شهر؟

1340
01:18:58,750 --> 01:19:01,500
إذًا أيجب عليهم أن يتخلصوا 
من كُل شيء ويعملوا على قضيتكم؟

1341
01:19:01,910 --> 01:19:03,540
.هذا ليسَ ما قصدته

1342
01:19:08,870 --> 01:19:09,910
.لقد انتهيت من الحديث

1343
01:19:10,830 --> 01:19:13,540
لذا كِلاكما عودوا إلى الكُلية
.و ادرسوا بجد

1344
01:19:14,000 --> 01:19:16,410
،إذا تورطتم بهذا الأمر مُجددًا
.ستتعرضون للفصل

1345
01:19:16,410 --> 01:19:17,410
هل فهمتم؟

1346
01:19:18,950 --> 01:19:19,950
.نعم

1347
01:19:19,950 --> 01:19:22,950
.يا فتيان
!ردوا علي بصوتٍ واضح وعالٍ دائمًا

1348
01:19:23,370 --> 01:19:24,370
!نعم -
!نعم -

1349
01:20:01,950 --> 01:20:02,750
.هيي يول

1350
01:20:02,750 --> 01:20:03,750
.نعم

1351
01:20:04,500 --> 01:20:08,500
هل سيكونون بخير؟

1352
01:20:16,120 --> 01:20:17,660
بالنظر إلى الجانب المُشرق

1353
01:20:18,830 --> 01:20:20,330
.لا يزال لدينا مُتسع من الوقت لإنقاذهم

1354
01:20:20,910 --> 01:20:22,290
أين سُترتي؟

1355
01:20:24,750 --> 01:20:26,750
يا إلهي، ماذا حدث لكما؟

1356
01:20:27,500 --> 01:20:30,620
.لقد طرأ أمرٌ ما
.سأشتري لك سُترة، آسف

1357
01:20:30,870 --> 01:20:32,370
...حسنًا

1358
01:20:33,160 --> 01:20:34,160
.انسَ الأمر

1359
01:20:35,200 --> 01:20:36,280
هل ذهبتم إلى المشفى؟

1360
01:20:37,000 --> 01:20:38,250
.لقد عُدنا للتّو

1361
01:20:39,410 --> 01:20:42,500
،صحيح
لايزال أبيك يعمل لصالح القوات، صحيح؟

1362
01:20:43,450 --> 01:20:46,160
.بالتأكيد
.الرئيس يُحب والدي

1363
01:20:46,870 --> 01:20:49,290
إذًا لابُد أن لديه أصدقاء
في مركز مُراقبة كانغ-نام، صحيح؟

1364
01:20:50,750 --> 01:20:52,660
.نعرف شخصًا هُناك أيضًا

1365
01:20:53,160 --> 01:20:53,660
من؟

1366
01:20:53,750 --> 01:20:54,750
من؟

1367
01:20:55,200 --> 01:20:56,700
.خائف جدًا من النطق بالإسم

1368
01:20:56,700 --> 01:20:58,290
.قُلها وحسب

1369
01:21:00,080 --> 01:21:00,450
.كلا، لا يُمكنني

1370
01:21:00,450 --> 01:21:01,540
.أخبرنا وحسب

1371
01:21:02,910 --> 01:21:03,370
.كلا

1372
01:21:03,370 --> 01:21:05,250
.لِمَ لا؟ قُلها -
.هيّا، يا فاشل -

1373
01:21:07,450 --> 01:21:08,450
.ميدوسا

1374
01:21:08,790 --> 01:21:10,950
كُنتم تلعبون بألعاب هواتفكم أثناء ساعات العمل؟

1375
01:21:11,410 --> 01:21:12,410
كيف تجرؤون؟

1376
01:21:12,910 --> 01:21:13,910
.آسف، سيدتي

1377
01:21:14,080 --> 01:21:15,290
.يجب أن تكونوا آسفين

1378
01:21:15,290 --> 01:21:16,790
.نحنُ آسفين، سيدتي

1379
01:21:21,950 --> 01:21:22,950
آلو؟

1380
01:21:25,910 --> 01:21:28,700
.مرحبًا؟ سيدتي، الولاء

1381
01:21:29,450 --> 01:21:32,410
،يتحدث معكِ الطالب العسكري بارك كي جون
.من دُفعة 2017

1382
01:21:32,410 --> 01:21:33,410


1383
01:21:33,660 --> 01:21:35,580
.لم أركَ مُنذ وقتٍ طويل

1384
01:21:36,120 --> 01:21:38,830
كيف حالكِ، سيدتي؟

1385
01:21:38,830 --> 01:21:40,790
.أنا بخير

1386
01:21:40,790 --> 01:21:41,870
ماذا تُريد؟

1387
01:21:42,000 --> 01:21:45,700
صديقي كان ضحية في
.حادثة اصطدام وهروب في منطقة كانغ-نام

1388
01:21:46,160 --> 01:21:49,910
.لقد قالت الشُرطة بأن سيارة السائق غير مُسجلة

1389
01:21:49,950 --> 01:21:53,370
سيتوجب عليهم البحث يدويًا
.في جميع أشرطة كاميرات المُراقبة للعثور عليه

1390
01:21:53,370 --> 01:21:54,370
.سوف يستغرق الأمر عدة أيام

1391
01:21:54,660 --> 01:21:58,540
.نعم، لقد سمعت بهذا

1392
01:21:59,580 --> 01:22:03,000
<i>.الأمر مُهم جدًا
.هذه المرة وحسب، أرجوكِ

1393
01:22:06,040 --> 01:22:07,040
.حسنًا

1394
01:22:07,540 --> 01:22:11,770
،رقم لوحة السيارة ، طرازها
.وقت ومكان وقوع الحادثة، وآخر مرة شوهدت بها

1395
01:22:09,000 --> 01:22:11,790


1396
01:22:11,910 --> 01:22:12,910
.أرسل لي كُل هذه المعلومات

1397
01:22:13,000 --> 01:22:13,370
.حسنًا

1398
01:22:13,370 --> 01:22:17,330
.سأعثر عليه مهما حدث
.وأنت قم بالقبض على السائق

1399
01:22:17,330 --> 01:22:18,330
.نعم، سيدتي

1400
01:22:18,500 --> 01:22:20,870
،لا أُريد أن يكون هُنالك المزيد من الضحايا
هل فهمت؟

1401
01:22:21,120 --> 01:22:23,620
.شُكرًا لكِ
.شُكرًا سيدتي، الولاء

1402
01:22:24,700 --> 01:22:27,040
لقد وافقت؟ -
.هذا عظيم -

1403
01:22:27,660 --> 01:22:30,540
.يجب أن نستعد الآن

1404
01:22:30,540 --> 01:22:32,000
.نعم، إذًا الآن

1405
01:22:32,370 --> 01:22:34,500
.نحصل على أسلحة

1406
01:22:39,750 --> 01:22:41,830
.اثنين من عصي الشُرطة

1407
01:22:42,370 --> 01:22:43,830
.اثنين من الأصفاد

1408
01:22:44,910 --> 01:22:46,160
.مسدسين كهربائي

1409
01:22:46,950 --> 01:22:48,120
.لباسين واقيين

1410
01:22:49,450 --> 01:22:50,450
أهذا صحيح؟

1411
01:22:52,540 --> 01:22:55,540
أهذا كُل شيء طلبه البروفيسور يانغ؟

1412
01:22:55,540 --> 01:22:57,580
.أعتقد ذلك

1413
01:22:58,080 --> 01:22:59,080
.نعم

1414
01:22:59,330 --> 01:23:01,700
قوموا بإعادتها بحلول يوم الأربعاء القادم
.وبحالتهم الأصلية

1415
01:23:01,700 --> 01:23:02,410
.الأربعاء

1416
01:23:02,410 --> 01:23:03,580
.نعم -
.حسنًا، الأربعاء -

1417
01:23:04,910 --> 01:23:05,370
.شُكرًا

1418
01:23:05,580 --> 01:23:06,580
.شُكرًا

1419
01:23:10,120 --> 01:23:10,660
.سأطلق

1420
01:23:11,080 --> 01:23:12,620
.كُن حذرًا

1421
01:23:14,870 --> 01:23:16,160
.لقد فعلتها -
فعلتها؟ -

1422
01:23:16,540 --> 01:23:17,290
!رائع

1423
01:23:17,330 --> 01:23:18,410
.يُمكننا وبكُل التأكيد القبض عليه بهذه

1424
01:23:18,410 --> 01:23:19,450
.نعم يُمكننا ذلك

1425
01:23:20,040 --> 01:23:21,410
.يجب علينا إخراجهن

1426
01:23:33,910 --> 01:23:35,790
.قذرة

1427
01:23:36,410 --> 01:23:37,410
.يُمكننا استخدام هذه

1428
01:23:37,910 --> 01:23:39,700
.اللعنة

1429
01:23:40,790 --> 01:23:42,410
.انسَ أمر البويضات. أحضر أعضائها

1430
01:23:43,040 --> 01:23:44,040
.أرجوك لا تقتلني

1431
01:23:44,750 --> 01:23:47,370
إلى أين ستأخذونها؟

1432
01:23:49,410 --> 01:23:50,700
.أرجوك أنقذها

1433
01:23:50,830 --> 01:23:52,160
.أرجوك أتوسلّ إليك

1434
01:23:52,290 --> 01:23:53,370
.أرجوك

1435
01:24:01,500 --> 01:24:02,500
.اوني

1436
01:24:03,700 --> 01:24:05,250
هل أنتِ بخير؟

1437
01:24:07,330 --> 01:24:08,410
.يا إلهي

1438
01:24:18,000 --> 01:24:18,910
96

1439
01:24:18,910 --> 01:24:19,910
97

1440
01:24:20,040 --> 01:24:21,160
98

1441
01:24:21,580 --> 01:24:22,580
99

1442
01:24:23,200 --> 01:24:24,370
99

1443
01:24:25,330 --> 01:24:26,620
.يا وغد -
.واحدة أخرى -

1444
01:24:26,950 --> 01:24:27,950
99

1445
01:24:28,000 --> 01:24:29,000
.واحدة أخرى فقط

1446
01:24:29,580 --> 01:24:30,580
99

1447
01:24:30,830 --> 01:24:32,290
.الأخيرة

1448
01:24:33,160 --> 01:24:34,160
99

1449
01:24:36,580 --> 01:24:37,910
96

1450
01:24:37,910 --> 01:24:39,040
97

1451
01:24:39,620 --> 01:24:40,620
98

1452
01:24:41,040 --> 01:24:42,200
99

1453
01:24:42,410 --> 01:24:43,540
99

1454
01:24:44,910 --> 01:24:47,500
.كلا، لنلغي تلك. 98

1455
01:24:53,500 --> 01:24:57,950
واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة
.خمسة، ستة، سبعة

1456
01:24:57,950 --> 01:24:59,790
.ثمانية، تسعة، عشرة

1457
01:25:00,330 --> 01:25:02,330
.سيكونون جثة هامدة

1458
01:25:03,620 --> 01:25:07,200
تبدأ التحقيقات القائمة على المعلومات الإستخباراتية
.بدون تلقي أي بلاغ عن جريمة

1459
01:25:08,200 --> 01:25:15,120
الشُرطة هُم أول من يكتشف الجريمة
.ويبدأون بالتحقيق

1460
01:26:02,410 --> 01:26:03,410
.لنشويها جميعها

1461
01:26:33,160 --> 01:26:33,660
<i>- ميدوسا -

1462
01:26:33,700 --> 01:26:34,330
.إنها ميدوسا سنبانيم

1463
01:26:34,700 --> 01:26:35,700
.كدتُ أتبول على نفسي

1464
01:26:36,500 --> 01:26:37,290
.مرحبًا، سيدتي

1465
01:26:37,290 --> 01:26:39,040
ما الذي أخرّك في الرد علي؟

1466
01:26:39,250 --> 01:26:40,250
.آسف، سيدتي

1467
01:26:40,450 --> 01:26:41,700
،السيارة التي تبحث عنها رقم لوحتها

1468
01:26:42,000 --> 01:26:44,290
37GU8338
صحيح؟

1469
01:26:44,290 --> 01:26:44,910
<i>.نعم، سيدتي

1470
01:26:45,200 --> 01:26:47,790
،في شهر نوفمبر، يوم 13 و 27 عند الساعة الخامسة مساءً

1471
01:26:47,790 --> 01:26:50,410
عثرت عليهم ينعطفون شمالًا في تقاطع كيوداي
.بإتجاه مركز سيؤول للفنون

1472
01:26:50,410 --> 01:26:53,370
.لقد عثرتُ أيضًا على شيءٍ مُثير للإهتمام

1473
01:26:54,620 --> 01:26:57,370
،في كِلا المرتين
.توجد سيارة أخرى من طراز ستاريكس خلفهم

1474
01:26:57,370 --> 01:26:59,790
.مطبوع عليها شعار عيادة اتش للتخصيب

1475
01:27:00,200 --> 01:27:02,040
رُبما لها صلة بالقضية
.لذا قم بتحرياتك

1476
01:27:02,410 --> 01:27:04,910
.نعم، حاضر
.شُكرًا لكِ سيدتي، الولاء

1477
01:27:12,120 --> 01:27:13,450
<i>- عيادة اتش للتخصيب -

1478
01:27:15,750 --> 01:27:17,370
<i>- مُغلقة أيام الأحد -

1479
01:27:17,750 --> 01:27:19,350
.أعتقد هذا هُو المكان الذي تُستخرج فيه البويضات

1480
01:27:20,660 --> 01:27:22,200
...يوم الأحد القادم

1481
01:27:23,290 --> 01:27:24,370
.بعد يومين من الآن

1482
01:27:27,700 --> 01:27:29,290
أتعتقد بإمكاننا فعل هذا؟

1483
01:27:33,700 --> 01:27:34,700
أتضحك؟

1484
01:27:34,830 --> 01:27:36,250
خائف، يا جبان؟

1485
01:27:36,750 --> 01:27:38,160
.اخرس، يا أحمق

1486
01:27:41,500 --> 01:27:42,500
.الفتيات

1487
01:27:44,200 --> 01:27:45,200
.لنذهب لإنقاذهم

1488
01:27:47,580 --> 01:27:48,700
.ابقو على قيد الحياة حتى ذلك الحين

1489
01:27:57,120 --> 01:28:01,490
،الآنسة يون جونغ طالبة جامعية
.مُتخصصة في اللغة الإنجليزية

1490
01:28:01,500 --> 01:28:05,410
،لكي تدعم نفسها ماديًا

1491
01:28:05,410 --> 01:28:07,290
.تقوم بالتبرع ببويضاتها

1492
01:28:07,290 --> 01:28:10,870
.لقد قابلتها شخصيًا
.إنها فتاة صحيّة واجتماعية

1493
01:28:11,580 --> 01:28:12,580
.إنها طويلة أيضًا

1494
01:28:13,200 --> 01:28:14,740
.إنها جميلة

1495
01:28:14,750 --> 01:28:15,750
.نعم، إنها كذلك

1496
01:28:16,040 --> 01:28:25,120
تكلفة التلقيح الإصطناعي مع بويضات الآنسة 
.سيكون حوالي 80 ألف دولار

1497
01:28:27,080 --> 01:28:28,160
.أي شيء من أجل طفلنا

1498
01:28:29,540 --> 01:28:33,330
.أعدك، ستكون أجمل طفلة في العالم

1499
01:28:34,410 --> 01:28:35,410
.ثق بي

1500
01:28:37,580 --> 01:28:38,660
.هذه، هذه، هذه وهذه

1501
01:28:38,660 --> 01:28:40,500
.هذه، هذه
.أدخلوهم إلى السيارة

1502
01:28:50,160 --> 01:28:52,580
<i>- ضباط الشرطة الشُبان، كونوا طموحين -

1503
01:29:05,540 --> 01:29:07,200
.8338 هاقد أتوا، لوحة رقم

1504
01:29:13,200 --> 01:29:15,370
.هيّا، أخرجوهم
.عاهرات لعينات

1505
01:29:20,200 --> 01:29:21,870
.هذا 20 ألف دولار
.لقد أضفت زيادة قليلة

1506
01:29:22,330 --> 01:29:23,660
.شُكرًا

1507
01:29:59,000 --> 01:30:00,200
.إلى غرفة العمليات

1508
01:30:13,700 --> 01:30:14,860
متى ستكون لعبتنا القادمة؟

1509
01:30:15,080 --> 01:30:17,000
...لا أعلم، إذا حصلتَ على المال

1510
01:30:18,660 --> 01:30:19,660
ما هذه الضجة؟

1511
01:30:35,660 --> 01:30:36,750
.لقد عادو هؤلاء الأوغاد

1512
01:30:52,080 --> 01:30:53,790
.الكثير من البلطجية

1513
01:30:55,910 --> 01:30:56,910
.لنذهب

1514
01:32:48,080 --> 01:32:49,080
كي جون، هل أنتَ بخير؟

1515
01:32:49,500 --> 01:32:50,500
.يا إلهي، لقد أخفتني

1516
01:32:51,080 --> 01:32:52,080
هل أنتَ بخير؟

1517
01:32:54,000 --> 01:32:55,120
ماذا حدثَ ليدك؟

1518
01:32:55,450 --> 01:32:57,160
.آسف

1519
01:32:57,160 --> 01:32:58,580
.يا وغد

1520
01:32:59,580 --> 01:33:00,910
.أعتقد بأنها مكسورة

1521
01:33:00,910 --> 01:33:02,370
.أيها الأحمق

1522
01:33:03,330 --> 01:33:04,660
ماذا عن المسدسات الكهربائية؟

1523
01:33:05,790 --> 01:33:06,790
.لقد تحطموا

1524
01:33:06,790 --> 01:33:07,500
ماذا؟

1525
01:33:07,500 --> 01:33:09,750
.لقد انتهى أمرُنا

1526
01:33:10,700 --> 01:33:11,910
ما الذي سنفعله؟

1527
01:33:13,950 --> 01:33:16,620
.لنذهب للأعلى، قبل أن يستيقظوا

1528
01:33:17,870 --> 01:33:18,870
.انهض

1529
01:33:29,660 --> 01:33:31,160
<i>- فُتحَ باب المصعد -

1530
01:33:33,370 --> 01:33:34,370
...ما هذا

1531
01:33:37,330 --> 01:33:38,330
.المعذرة

1532
01:33:39,160 --> 01:33:41,830
في أي طابق تقع غرفة العمليات؟

1533
01:33:42,450 --> 01:33:43,450
.الطابق الثامن

1534
01:33:44,200 --> 01:33:45,330
.شُكرًا لكِ -
.شُكرًا لكِ -

1535
01:33:51,580 --> 01:33:52,790
.أنفي يؤلمني بشدّة

1536
01:33:55,370 --> 01:33:56,370
.تبًا

1537
01:34:19,370 --> 01:34:20,370
!كي جون

1538
01:34:27,250 --> 01:34:28,370
.الكثير من البويضات

1539
01:34:29,620 --> 01:34:30,620
.لا أعلم بشأن هذا

1540
01:34:57,540 --> 01:34:58,870
.لنكبّله بالأصفاد

1541
01:34:59,120 --> 01:35:00,200
.حسنًا، اذهب أولًا

1542
01:35:00,200 --> 01:35:01,000
.كلا، أنت اذهب أولًا

1543
01:35:01,000 --> 01:35:02,480
.كلا، اضربه بالعصا أولًا

1544
01:35:03,000 --> 01:35:04,000
.يا لعينين

1545
01:35:05,910 --> 01:35:09,200
.ستموتون اليوم، يا أوغاد

1546
01:35:22,830 --> 01:35:23,910
ما هذا؟

1547
01:36:15,580 --> 01:36:16,620
.لنتحد معًا ضده

1548
01:36:16,620 --> 01:36:17,830
!حسنًا

1549
01:36:21,120 --> 01:36:22,120


1550
01:36:40,950 --> 01:36:42,160
.كبّل ساقيه أولًا

1551
01:36:48,290 --> 01:36:49,500
.نحنُ بخير الآن

1552
01:36:53,040 --> 01:36:55,450
أين غرفة العمليات؟ -
غرفة العمليات؟ -

1553
01:36:55,660 --> 01:36:57,290
.أعتقد أنها بهذا الإتجاه. لنذهب

1554
01:37:06,250 --> 01:37:08,370
.كدنا نرتكب خطئًا فادحًا
.يجب أن نُعيد هذه الأشياء

1555
01:37:09,870 --> 01:37:10,870
.هيّا

1556
01:37:12,160 --> 01:37:13,620
.استمتع بحقك في أن تبقى صامتًا

1557
01:37:18,620 --> 01:37:19,740
!توقفوا

1558
01:37:19,750 --> 01:37:20,660
من أنتم بحق الجحيم؟

1559
01:37:20,660 --> 01:37:22,160
ألا تعرف ماذا تعني كلمة توقف؟

1560
01:37:23,000 --> 01:37:24,000
.أحسنت

1561
01:37:25,330 --> 01:37:26,250
هل هيَ بخير؟

1562
01:37:26,250 --> 01:37:27,870
.إنها تحت تأثير المُخدر

1563
01:37:29,290 --> 01:37:30,500
أين الفتيات الأخريات؟

1564
01:37:38,120 --> 01:37:39,120
هيي يول؟

1565
01:37:39,450 --> 01:37:40,450
.نعم

1566
01:37:41,870 --> 01:37:43,700
.لنتصل بالبروفيسور يانغ

1567
01:37:43,700 --> 01:37:44,700
...بروفيسور يانغ

1568
01:37:45,750 --> 01:37:47,080
.حينها سيتم فصلنا

1569
01:37:49,250 --> 01:37:50,250
.لا خيار أمامنا

1570
01:37:51,540 --> 01:37:52,540
.لنتصل به

1571
01:37:55,410 --> 01:37:56,450
.حسنًا، لنتصل

1572
01:38:19,910 --> 01:38:20,660
.واحد

1573
01:38:20,910 --> 01:38:21,910
.اثنان

1574
01:38:22,080 --> 01:38:23,080
.ثلاثة

1575
01:38:23,540 --> 01:38:24,540
.أربعة

1576
01:38:39,410 --> 01:38:41,690
لا تشعرون بالندم حتى إذا تم فصلكم، صحيح؟

1577
01:38:44,950 --> 01:38:46,790
.أؤمن بأنني فعلت الأمر الصائب، سيدي

1578
01:38:48,870 --> 01:38:49,870
.وأنا كذلك، سيدي

1579
01:38:50,790 --> 01:38:51,790
.لكن بروفيسور

1580
01:38:52,950 --> 01:38:54,270
.لازلت أُريد حضور الصف، سيدي

1581
01:38:54,830 --> 01:38:55,830
لماذا؟

1582
01:38:56,160 --> 01:38:58,250
.لقد ظننت بأننا تعلمنا أشياء عديمة الفائدة في الكُلية

1583
01:38:59,410 --> 01:39:00,410
.لكنني مُخطئ

1584
01:39:01,040 --> 01:39:02,160
.أُريد أن أتعلّم أكثر

1585
01:39:03,750 --> 01:39:04,750
ماذا عنك، كي جون؟

1586
01:39:05,120 --> 01:39:06,700
.أُريد أن أبقى أيضًا، سيدي

1587
01:39:08,910 --> 01:39:09,910
...أنا

1588
01:39:11,500 --> 01:39:12,500
...أُريد

1589
01:39:14,950 --> 01:39:16,000
.أن أكون ضابط شرطة

1590
01:39:25,290 --> 01:39:31,120
،إن لم نتأخذ أي إجراء تأديبي
.فالأمر سيكون بمثابة سابقة سيئة

1591
01:39:31,120 --> 01:39:34,240
،لكن في النهاية
.طُلابنا فعلوا الشيء الصائب

1592
01:39:34,250 --> 01:39:36,790
.لقد أنقذوا أكثر من 20 ضحية

1593
01:39:36,790 --> 01:39:39,370
.ينبغي مُكافأتهم بدلًا من مُعاقبتهم

1594
01:39:39,370 --> 01:39:41,330
هل فقدتِ صوابك؟

1595
01:39:41,330 --> 01:39:44,040
كيف يُمكنكِ مكافأة شخص ارتكب أعمال عُنف؟

1596
01:39:44,040 --> 01:39:47,370
.على وجه الدقة، لقد ارتكبوا جريمة

1597
01:39:47,370 --> 01:39:49,870
هل جُننت لتدعو طُلابنا بمُجرمين؟

1598
01:39:49,870 --> 01:39:53,290
إذًا يجب على الجميع
.الذهاب والقبض على المُجرمين بدلًا من الدراسة

1599
01:39:53,290 --> 01:39:55,660
.أعتقد بأنك تجاوزت حدودك

1600
01:39:55,700 --> 01:39:58,490
.إنهم ليسوا مُجرد طلاب عاديين

1601
01:39:58,500 --> 01:40:00,410
.إنهم مُستقبل ضباط الشُرطة

1602
01:40:00,410 --> 01:40:03,830
.إنهم ليسوا ضُباط بعد -
.قمْ بطردهم -

1603
01:40:09,330 --> 01:40:10,580
بروفيسور يانغ، ما رأيك؟

1604
01:40:15,330 --> 01:40:17,830
.شخصٌ ما ذكر بأن عدم معاقبتهم سيُعد سابقة سيئة

1605
01:40:18,580 --> 01:40:20,910
إذا بارك كي جون وَ كانغ هيي يول

1606
01:40:20,910 --> 01:40:23,830
،تجاهلوا الضحايا المختطفين وبقوا في الكُلية

1607
01:40:24,700 --> 01:40:27,450
.فستكون تلك بنظري سابقةً أسوأ

1608
01:40:27,750 --> 01:40:33,910
لقد علّمناهم بأن يكونوا أول من 
.يستجيب للمدنيين المعرضين للخطر

1609
01:40:33,950 --> 01:40:40,160
لكن إذا تجاهلوا الضحايا
،لكي لا تتم مُعاقبتهم

1610
01:40:41,250 --> 01:40:45,160
،أعتقد بأن هذا فعلٌ مُخزٍ أكثر
.ويجب أن يُطردوا

1611
01:40:46,200 --> 01:40:50,160
.شخصيًا، إنني أحسدهما

1612
01:40:50,700 --> 01:40:53,200
.كُنا نمتلك هذا النوع من الشُغف سابقًا

1613
01:40:55,410 --> 01:41:00,450
لم نكُن خائفين من العقاب
.عندما يتعلق الأمر بالقبض على الأشخاص السيئين

1614
01:41:01,500 --> 01:41:05,330
.أعتقد بأن تعليمنا أثمر فيهم

1615
01:41:06,580 --> 01:41:09,410
.إنهم ليسوا مثل أولئك الفتيان الأنانيين

1616
01:41:09,410 --> 01:41:13,250
.من أجل الآخرين، سيركضون طوال الليل

1617
01:41:13,950 --> 01:41:16,500
.أشعُر بالسعادة لأنه تعليمنا أثمر فيهم

1618
01:41:20,040 --> 01:41:23,450
إذًا ما الذي تُريد فعله معهم؟

1619
01:41:33,450 --> 01:41:35,170
.يا حمقى كان يجب عليكم الدراسة بهذا القدر من الحماس

1620
01:41:52,200 --> 01:41:54,080
.بارك كي جون. كانغ هيي يول

1621
01:41:56,080 --> 01:41:59,870
.كان يجب أن تُطردوا

1622
01:42:03,450 --> 01:42:07,120
لكن الرئيس رأفا بكم
.وسوف تُعيدون سنة

1623
01:42:11,370 --> 01:42:12,370
لم يُعجبكم الأمر؟

1624
01:42:13,950 --> 01:42:15,540
.كلا، أعجبني، سيدي

1625
01:42:16,500 --> 01:42:17,500
.شُكرًا لك، سيدي

1626
01:42:18,950 --> 01:42:21,790
.ومعاقبين بـ 500 ساعة خدمة اجتماعية

1627
01:42:24,040 --> 01:42:27,750
،بما أنكم ستبقون في الكُلية سنة أخرى
.سيكون لديكم وقتٌ كافي

1628
01:42:29,790 --> 01:42:30,450
لم يعجبكم؟

1629
01:42:30,790 --> 01:42:31,660
.هذا رائع، سيدي

1630
01:42:31,660 --> 01:42:34,290
.لا تبدون صادقين

1631
01:42:34,290 --> 01:42:36,290
.حقًا رائع، يا سيدي

1632
01:42:36,700 --> 01:42:37,700
.انتباه

1633
01:43:00,450 --> 01:43:01,910
.الولاء

1634
01:43:08,120 --> 01:43:09,580
بارك سيو جون

1635
01:43:11,450 --> 01:43:13,080
كانغ هانيول

1636
01:43:14,540 --> 01:43:16,160
سونغ دونغ إيل

1637
01:44:12,290 --> 01:44:15,950
إخراج: كيم جاسون

1638
01:44:21,250 --> 01:44:22,120
.هيي يول

1639
01:44:22,120 --> 01:44:22,580
.نعم

1640
01:44:22,750 --> 01:44:24,500
كم ساعة تبقت لنا من ساعات الخدمة الإجتماعية؟

1641
01:44:25,120 --> 01:44:26,160
.473ساعة

1642
01:44:27,200 --> 01:44:28,200
.و 20 دقيقة

1643
01:44:31,620 --> 01:44:33,700
ليسَ سيئًا، لننتهي
.ونذهب إلى مقهى الإنترنت

1644
01:44:33,700 --> 01:44:34,700
.لنذهب ونتدرب على إطلاق النار

1645
01:44:36,450 --> 01:44:37,450
إلى ماذا تنظر؟

1646
01:44:37,910 --> 01:44:38,910
.تلك

1647
01:44:52,660 --> 01:44:53,660
.مرحبًا

1648
01:45:10,000 --> 01:45:11,080
.شُكرًا لك

1649
01:45:13,450 --> 01:45:14,540
.يا لهذه الرياح

1650
01:45:16,660 --> 01:45:17,660
.العفو

1651
01:45:32,580 --> 01:45:33,870
.لقد نجوتِ

1652
01:45:40,540 --> 01:45:41,540
هل أنتِ بخير؟

1653
01:45:41,870 --> 01:45:42,870
.دعني أرى إذا هيَ بخير

1654
01:45:45,370 --> 01:45:47,290
أترغبين بجولة حول الحرم؟

1655
01:45:47,910 --> 01:45:49,240
.هيا

1656
01:45:49,250 --> 01:45:50,580
.تبدين رائعة جدًا

1657
01:45:51,330 --> 01:45:52,290
.أنا كانغ هيي يول

1658
01:45:52,290 --> 01:45:53,290
.وأنا بارك كي جون

1659
01:45:55,290 --> 01:45:56,330
.هذا هُو مبنانا الرئيسي

1660
01:45:56,430 --> 01:46:01,680
!العدائيين الليليين سيعودون

1661
01:46:01,680 --> 01:48:33,890
AsiaWorldTeam الترجمة مقدمة من فريق 
   CAPA :تدقيق    CAPA & عبدالله يحيى :ترجمة
