1
00:00:00,000 --> 00:00:50,060
AsiaWorldTeam الترجمة مقدمة من فريق 
   CAPA :تدقيق    CAPA & عبدالله يحيى :ترجمة 

2
00:00:53,830 --> 00:00:57,380
احتفال المترشحين للقبول بكلية الضباط الكورية
.دفعة 2015

3
00:01:01,250 --> 00:01:04,080
هل يمكنكم الإنتباه لي من فضلكم؟

4
00:01:06,330 --> 00:01:12,950
الأن , على كافة المُرشحين التوجه
.إلى القاعة لحلق الشعر

5
00:01:09,170 --> 00:01:12,960


6
00:01:13,000 --> 00:01:17,330
.ودعوا عائلاتكم و أصدقائكم فورًا

7
00:01:18,040 --> 00:01:19,040
!الولاء

8
00:01:20,420 --> 00:01:22,370
.كُن مُطيعًا لقاداتك

9
00:01:22,380 --> 00:01:25,460
لا تهمل غذائك
.أبقَ دافئًا ليلًا

10
00:01:26,250 --> 00:01:27,830
.كُن قويًا، يا بُني

11
00:01:27,830 --> 00:01:29,420
.عُد للمنزل إذا صعبت عليك الأمور

12
00:01:29,750 --> 00:01:30,750
أفهمت؟

13
00:01:32,130 --> 00:01:34,710
.سأكون بخير
.لا تقلقي على أي شيء

14
00:01:34,710 --> 00:01:35,880
.كوني بخير وبصحة جيدة

15
00:01:40,460 --> 00:01:41,130
.إلى اللقاء

16
00:01:41,460 --> 00:01:42,460
.وداعًا

17
00:01:44,380 --> 00:01:45,830
من تُراسل؟

18
00:01:45,830 --> 00:01:47,290
.أمي

19
00:01:48,210 --> 00:01:49,670
ألا ينبغي أن نُعانق بعضنا؟

20
00:01:52,630 --> 00:01:54,670
.حسنًا، كما توقعت

21
00:01:57,750 --> 00:01:59,250
!وداعًا -
.هيي يول -

22
00:02:00,250 --> 00:02:02,250
.أنا فخورٌ بك

23
00:02:05,250 --> 00:02:07,080
.الطقس بارد اليوم 
.اقفل سحابك قبل أن تذهب

24
00:02:10,330 --> 00:02:12,080
.أيها الجنود، انتباه

25
00:02:13,630 --> 00:02:15,130
!استريحوا

26
00:02:16,250 --> 00:02:17,380
.انتباه

27
00:02:19,000 --> 00:02:21,130
.قدموا التحية لأهاليكم

28
00:02:24,040 --> 00:02:25,170
.انضباط

29
00:02:26,460 --> 00:02:27,710
.لليسار درّ

30
00:02:29,750 --> 00:02:31,540
.للأمام سرّ

31
00:02:55,000 --> 00:02:57,870
أيُمكنك ألا تقصه كثيرًا؟

32
00:02:57,880 --> 00:03:00,290
شعري الجانبي
.يستغرق وقتًا طويلاً على ما ينمو من جديد

33
00:03:00,290 --> 00:03:03,250
.أرجوك، لقد استغرق مني سنة ليطول شعري

34
00:03:05,500 --> 00:03:06,920
...شعري الجانبي

35
00:03:07,250 --> 00:03:08,450
...لا تقصه كثيرًا من هذا الجانب

36
00:03:23,210 --> 00:03:24,210
معتوه؟

37
00:03:39,670 --> 00:03:40,670
.المعذرة

38
00:03:42,330 --> 00:03:43,960
هل عقمت جهاز الحلاقة؟

39
00:03:44,580 --> 00:03:45,580
.كلا

40
00:03:46,000 --> 00:03:47,630
.هذا ما كنتُ أخشاه

41
00:03:48,920 --> 00:03:52,290
بدون تعقيمه 
.قد يُسبب عدوى بكتيرية جلدية

42
00:03:52,290 --> 00:03:54,540
ماذا لو جهاز الحلاقه
...أصاب الجميع بالعدوى هُنا

43
00:03:54,540 --> 00:03:56,170
.انتظر، انتظر

44
00:04:00,420 --> 00:04:03,750
...عدوى بكتيرية جلدية

45
00:04:07,830 --> 00:04:12,500
هذا التدريب هُو برنامج
.عسكري تدريبي مُكثف لمدة أسبوعين

46
00:04:12,830 --> 00:04:16,580
آمل أن تجتازوا فترة التدريب
.بإتباع أوامر مُدربيكم

47
00:04:16,580 --> 00:04:21,250
العام الماضي, 4 مترشحين من أصل 96
.انسحبوا من البرنامج

48
00:04:21,420 --> 00:04:22,820
.يجب أن تظلوا متيقظين حتى النهاية

49
00:04:22,920 --> 00:04:24,210
.حاضر

50
00:04:26,290 --> 00:04:28,290
أيها الفتيان 
.من الأفضل لكم التحدث بصوتٍ عالِ

51
00:04:28,290 --> 00:04:29,630
.حاضر

52
00:04:30,000 --> 00:04:31,000
.هكذا أريدكم

53
00:04:35,790 --> 00:04:37,710
لقد تخرج أبي من كلية الضباط 
.دفعة عام 1985

54
00:04:38,080 --> 00:04:40,290
منذ زمن، علمني أبي جيدًا

55
00:04:40,290 --> 00:04:42,420
.عن العدل و النظام العام

56
00:04:43,040 --> 00:04:45,250
.في نهاية الأمر ستتعلمونها هنا

57
00:04:45,250 --> 00:04:47,420
النظام و العدالة 
.أمران مُهمان

58
00:04:48,540 --> 00:04:50,750
.أُريد أن أصبح ضابط شرطة مثل أبي

59
00:04:51,330 --> 00:04:52,380
ما سبب مجيئك إلى هُنا؟

60
00:04:53,250 --> 00:04:54,250
أنا؟

61
00:04:56,500 --> 00:04:57,500
...أنا

62
00:04:58,170 --> 00:05:00,420
ماذا؟
لاتعلم السبب؟

63
00:05:01,290 --> 00:05:02,500
أأتيت إلى هنا للتسكع بالأرجاء؟

64
00:05:05,580 --> 00:05:06,790
.انتباه، من فضلكم

65
00:05:07,000 --> 00:05:08,460
على كافة المُتدربين الحضور فورًا

66
00:05:08,540 --> 00:05:10,750
بزي الإشتباك الموحد
.الذي تلقيتموه اليوم

67
00:05:11,000 --> 00:05:13,460
.توجهوا إلى الميدان الرئيسي خلال 3 دقائق

68
00:05:13,540 --> 00:05:16,920
.أي شخص يتأخر سيُعاقب بشدة

69
00:05:17,210 --> 00:05:18,210
!تحركوا

70
00:05:18,790 --> 00:05:19,830
...ما هذا

71
00:05:20,170 --> 00:05:22,630
.تبقت دقيقة و 40 ثانية

72
00:05:22,830 --> 00:05:24,290
!اركضوا بسرعة

73
00:05:24,960 --> 00:05:27,040
.تبقت دقيقة و 30 ثانية

74
00:05:27,580 --> 00:05:29,500
!هيّا اخرجوا

75
00:05:30,420 --> 00:05:31,420
!اركضوا للأمام

76
00:05:34,290 --> 00:05:35,290
81

77
00:05:36,250 --> 00:05:37,250
.اقفزوا عاليًا

78
00:05:37,460 --> 00:05:38,460
83

79
00:05:40,290 --> 00:05:41,290
85

80
00:05:41,790 --> 00:05:42,790
!أيها الجنود، توقفوا

81
00:05:44,500 --> 00:05:45,790
!انهضوا

82
00:05:45,960 --> 00:05:47,630
ألا يُمكنكم التمرّن كفريق؟

83
00:05:47,960 --> 00:05:51,130
.افعلوها مرة أخرى من 1 إلى 1000

84
00:05:51,330 --> 00:05:52,630
.ابدأوا

85
00:05:55,330 --> 00:05:56,630
.واحد

86
00:06:01,830 --> 00:06:02,250
.اثنان

87
00:06:02,290 --> 00:06:03,290
.الإتحاد

88
00:06:04,960 --> 00:06:05,960
.قوة

89
00:06:08,460 --> 00:06:09,460
.انخفضوا

90
00:06:09,830 --> 00:06:10,960
من الذي يستلقي؟

91
00:06:11,790 --> 00:06:12,420
.الإتحاد

92
00:06:12,460 --> 00:06:13,460
!توقفوا

93
00:06:13,540 --> 00:06:14,540
!توقفوا

94
00:06:15,790 --> 00:06:16,920
.ابدأوا بالتدحرج على المضمار

95
00:06:17,540 --> 00:06:19,130
.ابدأوا بالتدحرج على المضمار

96
00:06:20,960 --> 00:06:22,290
!تدحرجوا بسرعة

97
00:06:22,290 --> 00:06:23,380
!أسرع، أسرع

98
00:06:23,460 --> 00:06:25,250
!تدحرجوا بسرعة

99
00:06:25,250 --> 00:06:26,130
!أسرع، أسرع

100
00:06:26,130 --> 00:06:27,880
!هيّا، بسرعة

101
00:06:29,290 --> 00:06:30,670
.تدحرجوا بسرعة

102
00:06:37,830 --> 00:06:38,830
.واحد

103
00:06:38,830 --> 00:06:39,830
.اثنان

104
00:06:40,460 --> 00:06:41,460
.ثلاثة

105
00:06:41,830 --> 00:06:42,830
.أربعة

106
00:06:43,460 --> 00:06:44,080
.واحد

107
00:06:44,120 --> 00:06:44,790
.اثنان

108
00:06:44,790 --> 00:06:45,540
.ثلاثة

109
00:06:45,540 --> 00:06:46,120
.أربعة

110
00:06:46,330 --> 00:06:49,170
.واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة

111
00:06:55,210 --> 00:06:56,210
.نقانق

112
00:06:59,540 --> 00:07:01,250
أيمكنني الحصول على المزيد من النقانق؟

113
00:07:01,580 --> 00:07:03,330
.حينها لن يكفي الجميع

114
00:07:05,000 --> 00:07:07,080
كيف لي أن أتناول كُل هذا الأرز 
بحبتين من النقانق فقط؟

115
00:07:09,620 --> 00:07:11,370
.إذًا أرجع القليل من الأرز

116
00:07:11,540 --> 00:07:12,540
كيف يُمكنني؟

117
00:07:13,120 --> 00:07:14,750
.أنت تعال واجلس حالًا

118
00:07:18,330 --> 00:07:21,830
.يُطعموننا وكأننا في روضة أطفال

119
00:07:35,040 --> 00:07:36,400
هل ستأكل النقانق؟

120
00:07:37,330 --> 00:07:38,040
.كلا

121
00:07:38,210 --> 00:07:39,210
لِمَ لا؟

122
00:07:40,670 --> 00:07:44,290
النقانق تتكون من غلوتامات أحادية الصوديم
.و نترات الصوديوم, وهي مواد مسرطنة

123
00:07:45,790 --> 00:07:46,830
إذًا لماذا لا تتناولها؟

124
00:07:48,040 --> 00:07:49,640
لماذا تود أن تأكل مادة مسرطنة عمدًا؟

125
00:07:49,750 --> 00:07:50,750
.إذًا سأكلهم

126
00:07:51,170 --> 00:07:52,170
...غلوتامات الصوديوم

127
00:07:55,540 --> 00:07:56,540
.تناولها

128
00:08:07,580 --> 00:08:08,580
.ارفع ذراعيك

129
00:08:11,170 --> 00:08:12,580
.مقاس الصدر 36

130
00:08:12,580 --> 00:08:13,830
.أنزل ذراعيك

131
00:08:13,870 --> 00:08:14,870
.أنت

132
00:08:15,330 --> 00:08:17,120
.مقاس الخصر 30 ونصف

133
00:08:17,750 --> 00:08:18,540
.اسحبها للأعلى
.هذا جيد

134
00:08:18,540 --> 00:08:19,750
.يا لكَ من سافل

135
00:08:20,670 --> 00:08:21,960
.اُنظر للأمام

136
00:08:30,170 --> 00:08:32,120
.أعيروني انتباهكم

137
00:08:32,750 --> 00:08:34,000
.و إلا ستصابون بإصابات بليغة

138
00:08:34,000 --> 00:08:35,040
.حاضر

139
00:08:39,670 --> 00:08:40,210
.سنبانيم

140
00:08:40,210 --> 00:08:41,210
.استدعِ المُسعفين حالًا

141
00:08:42,750 --> 00:08:44,790
.أبقَ ثابتًا، لا تتحرك

142
00:08:48,000 --> 00:08:48,750
!اذهب بسرعة

143
00:08:48,750 --> 00:08:53,830
عندما تتعينون كضباط شرطة على أرض الواقع
.قد تواجهون مخاطر حقيقية

144
00:08:53,830 --> 00:08:55,830
،وفي إطار تهيئتكم
،هُنا في حصة الفنون القتالية

145
00:08:55,830 --> 00:09:00,210
،ستختارون تعلّم رياضة واحدة
التايكوندو , الجودو , آيكيدو, و كيندو

146
00:09:00,250 --> 00:09:02,870
.وتتدربون عليه لمدة 4 سنوات

147
00:09:03,500 --> 00:09:04,580
هل فهمتم؟

148
00:09:05,080 --> 00:09:06,500
.نعم

149
00:09:08,330 --> 00:09:11,830
أتفهم بأنكم مُحبطون
.لإنسحاب اثنين من رُفقائكم

150
00:09:10,290 --> 00:09:11,850


151
00:09:12,000 --> 00:09:15,580
لكنكم أوشكتكم الوصول لمبتغاكم
.حافظوا على هذا المنوال

152
00:09:15,670 --> 00:09:16,870
أفهمتم؟

153
00:09:16,960 --> 00:09:17,960
.نعم

154
00:09:18,250 --> 00:09:20,370
.أجيبوا دائمًا بصوتٍ عال و واضح

155
00:09:20,540 --> 00:09:21,580
.نعم، يا سيدي

156
00:09:21,870 --> 00:09:24,540
.اليوم الجولة الأخيرة من التدريب

157
00:09:24,540 --> 00:09:26,750
.إنهُ سباق جبل بوبهوا

158
00:09:26,960 --> 00:09:29,040
،طبقًا لتقاليدنا

159
00:09:29,040 --> 00:09:32,120
المُرشح الذي يصعد وينزل  من الجبل 
خلال ساعة

160
00:09:32,120 --> 00:09:34,830
.سيتم قبوله في الكُلية

161
00:09:34,830 --> 00:09:37,910
لكن أولئك الذين سيفشلوا 
.سيُحرموا من القبول لإفتقارهم للكفاءة البدنية

162
00:09:37,920 --> 00:09:40,540
و الذين سيفشلوا في الوصول للقمة
.أيضاً سيُحرموا من القبول

163
00:09:40,540 --> 00:09:42,790
.اركضوا بكل ما أوتيم من قوة
أفهمتم؟

164
00:09:43,320 --> 00:09:44,320
.نعم

165
00:09:51,410 --> 00:09:52,410
.استعدوا

166
00:10:01,990 --> 00:10:03,950
.انتبهوا لخطواتكم

167
00:10:26,820 --> 00:10:27,870
.أنت، ساعدني

168
00:10:30,740 --> 00:10:31,780
.آسف، يا رجُل

169
00:10:35,160 --> 00:10:37,160
.أيها الحقير

170
00:10:40,320 --> 00:10:41,320
.يا إلهي

171
00:10:43,030 --> 00:10:44,030
ما الذي تفعله هنا؟

172
00:10:44,280 --> 00:10:44,820


173
00:10:44,830 --> 00:10:47,120
.ساعدني 
.لا أستطيع النهوض

174
00:10:50,740 --> 00:10:51,910
.آسف يجب أن أذهب

175
00:10:52,450 --> 00:10:53,450
!أنت

176
00:10:55,200 --> 00:10:56,410
.لقد أعطيتك نقانقي

177
00:10:56,530 --> 00:10:57,530
.النقانق

178
00:10:57,950 --> 00:10:59,780
.لقد أكلتهم لأنك لن تأكلهم

179
00:11:00,120 --> 00:11:01,320
.لقد طلبتها مني أولاً

180
00:11:01,320 --> 00:11:02,800
.لو كُنتَ ستأكلهم، لما طلبتها منك

181
00:11:07,570 --> 00:11:08,780
.تبًا

182
00:11:08,990 --> 00:11:11,370
.أرجوك ساعدني
.أُريد الإلتحاق بالكُلية

183
00:11:12,990 --> 00:11:15,160
.اللعنة

184
00:11:16,070 --> 00:11:16,620
.أنت

185
00:11:16,910 --> 00:11:17,910
.سأشتري لك شريحة لحم

186
00:11:18,070 --> 00:11:18,620
شريحة لحم؟

187
00:11:19,070 --> 00:11:20,990
.أبي يمتلك محلًا لبيع اللحم في سوق ماجانغ

188
00:11:21,870 --> 00:11:22,870
.لحم بقري كوري

189
00:11:23,410 --> 00:11:24,410
.بدهون صحية

190
00:11:24,450 --> 00:11:25,160
.بدهون صحية

191
00:11:25,450 --> 00:11:26,450
.بدهون صحية

192
00:11:28,120 --> 00:11:30,990
.اصعد على ظهري

193
00:11:31,620 --> 00:11:32,280
حقًا؟

194
00:11:32,320 --> 00:11:34,320
.هيّا

195
00:11:35,030 --> 00:11:36,030
.لنذهب

196
00:11:38,320 --> 00:11:39,320
.يا إلهي

197
00:11:39,820 --> 00:11:41,120
ماذا أكلت؟

198
00:11:43,160 --> 00:11:44,450
.إنكَ ثقيل جدًا

199
00:11:44,450 --> 00:11:46,410
.ليس لدينا متسع من الوقت
.بسرعة

200
00:11:46,950 --> 00:11:47,950
.لنذهب

201
00:11:50,820 --> 00:11:52,160
.رأسكم للأعلى
.واذهبوا إلى هُناك

202
00:11:54,780 --> 00:11:57,070
،جاي هونغ 
كم عددهم؟

203
00:11:57,490 --> 00:11:58,660
.تبقى اثنين

204
00:12:02,700 --> 00:12:03,700
...ما هذا

205
00:12:03,870 --> 00:12:04,490
ماذا؟

206
00:12:05,060 --> 00:12:06,390
.لقد تجاوزنا الوقت المُحدد

207
00:12:06,520 --> 00:12:07,850
.إذًا اركض بسرعة

208
00:12:08,150 --> 00:12:09,980
.حاول أن تجرب هذا
.أيها السافل

209
00:12:10,190 --> 00:12:12,060
،يا صاح
!لقد أفسدتَ كُل شيء

210
00:12:12,310 --> 00:12:13,600
.يا لكَ من سافل مجنون

211
00:12:14,100 --> 00:12:15,730
.سأرميك هُنا

212
00:12:15,730 --> 00:12:17,650
.آسف

213
00:12:20,560 --> 00:12:21,560
.إنهُ مُنحدر

214
00:12:24,190 --> 00:12:25,270
.أسرعوا

215
00:12:27,850 --> 00:12:28,850
.انزل

216
00:12:36,520 --> 00:12:37,600
ماذا حدث؟

217
00:12:40,900 --> 00:12:44,690
.لقد سقطت أثناء الجري

218
00:12:45,900 --> 00:12:47,150
.و لويت كاحلي

219
00:12:47,850 --> 00:12:50,190
بارك كي جون
.ساعدني طوال الطريق

220
00:12:50,520 --> 00:12:54,310
.أرجوكِ اقبليه في الكلية

221
00:12:59,690 --> 00:13:02,310
.وأيضًا لا أفتقر للكفاءة البدنية

222
00:13:02,520 --> 00:13:03,520
.اخرس

223
00:13:03,600 --> 00:13:04,600
.حاضر

224
00:13:08,150 --> 00:13:12,560
ارفعوا أيديكم إذا كنتم قد رأيتم هذين الاثنين 
.يُساعدان بعضهما

225
00:13:14,020 --> 00:13:15,020
.أنزلوا أيديكم

226
00:13:16,690 --> 00:13:18,490
.ارفعوا أيديكم إذا لم تروا هذين الاثنين

227
00:13:20,440 --> 00:13:21,600
،أيها المرشحون 
.امتدوا على الأرض

228
00:13:21,900 --> 00:13:22,900
!الآن

229
00:13:25,690 --> 00:13:30,690
.من واجبنا مُساعدة المُحتاجين

230
00:13:31,270 --> 00:13:34,230
.لكنكم تجاهلتم زميلكم عندما أُصيب

231
00:13:34,650 --> 00:13:37,450
كيف لكم أن تدعو أنفسكم ضباط شرطة 
و جُلّ اهتمامكم أنفسكم فحسب؟

232
00:13:37,690 --> 00:13:39,770
،حتى لو قد وصلتم في الميعاد
.فلقد فشلتم

233
00:13:39,940 --> 00:13:40,940
.انهضوا

234
00:13:42,480 --> 00:13:45,270
.ستصعدون إلى جبل بوبهوا مًجددًا

235
00:13:46,690 --> 00:13:47,390
.انطلقوا

236
00:13:47,400 --> 00:13:48,400
!أيها المرشحون، تحركوا

237
00:13:49,440 --> 00:13:50,440
!انطلقوا

238
00:13:56,270 --> 00:13:57,390
.أنتما اذهبا إلى العيادة

239
00:13:58,560 --> 00:13:59,770
هل نجحنا؟

240
00:14:00,400 --> 00:14:01,400
!حالًا

241
00:14:04,730 --> 00:14:06,270
.حاضر

242
00:14:15,310 --> 00:14:16,640
.أجل! لقد نجحنا

243
00:14:18,400 --> 00:14:19,350
.لنذهب

244
00:14:19,350 --> 00:14:20,350
.قدمي

245
00:14:20,350 --> 00:14:21,550
أين درست المرحلة الثانوية؟

246
00:14:21,900 --> 00:14:22,940
.ثانوية سيؤول العلمية

247
00:14:22,980 --> 00:14:26,230
ألا يُفترض بك أن تكون في كايست أو ما شابه؟
- معهد كوري للعلوم والتكنولوجيا -

248
00:14:26,230 --> 00:14:27,520


249
00:14:27,520 --> 00:14:27,900


250
00:14:26,240 --> 00:14:29,310
.معهد كايست كئيب 
.أُريد أن أفعل شيئًا مُميزًا

251
00:14:29,310 --> 00:14:29,310


252
00:14:29,480 --> 00:14:31,040
.أعتقد أن الذهاب لكايست أمر مُميز جدًا

253
00:14:31,310 --> 00:14:32,600
.كل أصدقائي ذهبوا إلى كايست

254
00:14:33,060 --> 00:14:35,260
في مدرستي 
.الذهاب إلى كلية الضباط يعُد أمرٌ مُميز

255
00:14:35,900 --> 00:14:38,600
أتقصد أن ذلك أمرًا يفعله غريبي الأطوار؟

256
00:14:38,900 --> 00:14:39,900
لماذا جئت إلى هنا؟

257
00:14:40,770 --> 00:14:43,270
.الدراسة مجانية هُنا
.و أمي ليس لديها المال الكافي

258
00:14:43,600 --> 00:14:44,350
ماذا عن أبيك؟

259
00:14:44,350 --> 00:14:45,510
.لقد تربيت على يد أم عزباء

260
00:14:48,270 --> 00:14:49,850
.إنك صريح للغاية

261
00:14:50,810 --> 00:14:51,810
.لا أشعر بالخجل من الأمر

262
00:14:53,730 --> 00:14:54,730
.أنتَ مُحق

263
00:14:55,650 --> 00:14:57,940
إذًا متى سنأكل شريحة اللحم؟

264
00:14:58,150 --> 00:14:59,230
.متى ماشئت

265
00:14:59,690 --> 00:15:00,770
أتريد أن تعرف أمرًا ما؟

266
00:15:00,900 --> 00:15:01,900
ماذا؟

267
00:15:01,980 --> 00:15:03,900
.يُمكنني تناول الطعام بشراهة

268
00:15:04,650 --> 00:15:06,050
.حسنًا, نحن أيضًا نملك متجر جزارة

269
00:15:06,690 --> 00:15:07,940
!يا إلهي، رائع

270
00:15:09,310 --> 00:15:10,350
.دعنا نصبح أعز صديقين

271
00:15:11,230 --> 00:15:12,230
.حسنًا

272
00:15:14,650 --> 00:15:16,020
أأنت منحرف؟

273
00:15:16,310 --> 00:15:17,190
ما الذي تعنيه؟

274
00:15:17,190 --> 00:15:18,940
.لا تمسح على يدي، بل اضربها

275
00:15:20,440 --> 00:15:21,020
.لنفعلها مُجددًا

276
00:15:21,020 --> 00:15:23,520
.لا تُخيب أملي، هيّا

277
00:15:31,060 --> 00:15:32,140
أُقسم بأن

278
00:15:32,560 --> 00:15:33,640
أُقسم بأن

279
00:15:34,020 --> 00:15:36,150
ألتزم بأنظمة الكلية

280
00:15:36,190 --> 00:15:39,440
كعضوًا في الكلية
.سأحافظ على كبريائها و فخرها

281
00:15:39,440 --> 00:15:42,850
،و أكرّس نفسي لدراستي

282
00:15:42,850 --> 00:15:44,230
.و أؤدي واجبي

283
00:15:45,310 --> 00:15:46,310
.أنزلوا يدكم

284
00:15:46,520 --> 00:15:48,600
.قدموا التحية للرئيس الكلية

285
00:15:48,940 --> 00:15:50,310
!الولاء

286
00:15:50,810 --> 00:15:51,850
!الولاء

287
00:16:02,770 --> 00:16:04,770
- بعد سنتين -

288
00:16:22,940 --> 00:16:23,980
...تبًا

289
00:16:34,100 --> 00:16:35,140
.كي جون

290
00:16:35,150 --> 00:16:36,150
ماذا؟

291
00:16:36,770 --> 00:16:38,020
.أريد أن أرتدي لباسًا مدنيًا

292
00:16:42,000 --> 00:16:43,920
.أكره اللون الأخضر

293
00:16:45,750 --> 00:16:47,380
.خصوصًا هذه الدرجة من الأخضر

294
00:16:47,710 --> 00:16:48,710
.انتظر

295
00:16:50,800 --> 00:16:51,800
.انتظر

296
00:16:55,630 --> 00:16:59,500
اُذكر ثلاث من أساسيات عمليات التحقيق؟
.فحص الضحية, الأدلة, مسرح الجريمة

297
00:17:05,090 --> 00:17:07,040
،الشُغف، المُثابرة

298
00:17:13,590 --> 00:17:15,420
.قلب كبير

299
00:17:15,420 --> 00:17:16,420
.حسنًا

300
00:17:17,000 --> 00:17:23,340
أغلب ضحايا قضايا الأختطاف هُم
.الإناث البالغات والأطفال تحت سن 13

301
00:17:23,550 --> 00:17:27,250
التوقيت عامل مهم وحاسم
.في قضايا الإختطاف

302
00:17:27,460 --> 00:17:32,250
نسبة النجاة لشخص المفقود تنخفض 
.بشكل كبير مع مرور الوقت

303
00:17:32,250 --> 00:17:37,710
بماذا نُسمي الفترة الزمنية 
التي توشك فيها الضحية على التعرّض للقتل؟

304
00:17:39,630 --> 00:17:40,630
.جاي هوو

305
00:17:41,440 --> 00:17:42,610
.تُسمى بالفترة الذهبية

306
00:17:43,150 --> 00:17:44,820
.هذه التسمية خاصة بالمستشفيات

307
00:17:45,650 --> 00:17:46,820
.تُسمى بالفترة الحرجة

308
00:17:48,440 --> 00:17:49,440
.أصبت

309
00:17:56,400 --> 00:17:57,400
.اسمعوا جيدًا

310
00:17:58,880 --> 00:18:05,180
،بالنسبة للإناث البالغات
.الفترة الحرجة هي بعد سبع ساعات من الإختطاف

311
00:18:05,360 --> 00:18:09,780
احصائيًا, 70% من الضحايا
.يُقتلون أثناء الفترة الحرجة

312
00:18:10,660 --> 00:18:17,500
مثل ما قلت الأسبوع الماضي, اليوم 
.سأعلمكم تقنيات مفيدة جدًا للدفاع عن النفس

313
00:18:17,910 --> 00:18:19,580
أهناك أي متطوع؟

314
00:18:19,580 --> 00:18:20,580
.سأتطوع

315
00:18:25,160 --> 00:18:26,160


316
00:18:27,700 --> 00:18:30,410
،عندما يهاجمك المشتبه به بسلاح

317
00:18:31,000 --> 00:18:32,000
.ببطء

318
00:18:33,580 --> 00:18:34,580
!ببطء

319
00:18:36,830 --> 00:18:39,160
،عندما يهاجمك المجرم بسلاح

320
00:18:39,620 --> 00:18:42,330
ضع معصميك هكذا
.و حاصر ذراع المجرم

321
00:18:42,540 --> 00:18:43,950
.اقفز واضرب

322
00:18:44,700 --> 00:18:45,700


323
00:18:47,120 --> 00:18:47,540
أرأيتم ذلك؟

324
00:18:48,120 --> 00:18:48,700
.نعم

325
00:18:48,870 --> 00:18:50,060
.ذراعه عالق بين معصمي

326
00:18:50,080 --> 00:18:50,700
.نعم

327
00:18:50,870 --> 00:18:53,830
وبعدها تقومون بثني معصمه
.على شكل نصف دائرة

328
00:18:54,830 --> 00:18:56,580
.الآن المُهاجم مُجبر على رمي سكينه

329
00:19:00,120 --> 00:19:01,120
أرأيتم ذلك؟

330
00:19:01,370 --> 00:19:02,370
.نعم

331
00:19:02,410 --> 00:19:04,830
الآن, ستقومون بضربه على أنفه
.براحة يدكم

332
00:19:05,040 --> 00:19:06,040


333
00:19:07,830 --> 00:19:10,230
،إذا لا زال المهاجم صامدًا
.العبوا بآخر ورقة رابحة لديكم

334
00:19:10,950 --> 00:19:14,080
.اضربوا عُنق المُهاجم

335
00:19:22,870 --> 00:19:24,000
.هذا يبدو مفيد حقًا

336
00:19:26,660 --> 00:19:27,700
.صفقوا بحرارة

337
00:19:28,500 --> 00:19:29,540
.صفقوا

338
00:19:34,580 --> 00:19:35,120


339
00:19:35,330 --> 00:19:36,330


340
00:19:38,950 --> 00:19:39,950
.هيي يول

341
00:19:40,120 --> 00:19:41,870
ماذا ستفعل في عيد رأس السنة؟

342
00:19:42,120 --> 00:19:43,760
.سأذهب معك إلى مقهى انترنت

343
00:19:44,120 --> 00:19:45,640
.سأخرُج مع حبيبتي

344
00:19:46,790 --> 00:19:47,910
.ليسَ لديك حبيبة

345
00:19:48,750 --> 00:19:49,750
.أعلم

346
00:19:52,750 --> 00:19:55,500
.أيها الأوغاد الحمقى

347
00:19:55,660 --> 00:19:56,660
ماذا؟

348
00:19:58,330 --> 00:19:59,370
ما هذا؟

349
00:19:59,790 --> 00:20:00,790
.حبيبتي

350
00:20:00,870 --> 00:20:01,910
أين التقيت بها؟

351
00:20:02,080 --> 00:20:07,750
.لا أجد أي سبب يُجبرني على اخباركم

352
00:20:08,410 --> 00:20:10,790
كلا, لا أعتقد أن هُنالك سبب

353
00:20:12,660 --> 00:20:14,080
كي جون 
.أرغم هذا الوغد على التحدث

354
00:20:14,830 --> 00:20:16,040
.دعني أستجوبه

355
00:20:23,250 --> 00:20:24,660
أين التقيت بها؟

356
00:20:25,580 --> 00:20:26,370
أين؟

357
00:20:26,370 --> 00:20:27,370
.في نادي ليلي

358
00:20:27,580 --> 00:20:28,250
أي نادي؟

359
00:20:28,250 --> 00:20:30,080
.مُستحيل، لن أُخبرك

360
00:20:31,250 --> 00:20:32,250
أي نادي؟

361
00:20:32,410 --> 00:20:33,950
.أوكتاغون

362
00:20:34,200 --> 00:20:36,080
.التقى بها في نادي أوكتاغون

363
00:20:36,410 --> 00:20:37,330
التقى بها في نادي أوكتاغون؟

364
00:20:37,330 --> 00:20:38,810
أليسَ سعر الدخول إلى نادي أوكتاغون غالي؟

365
00:20:39,000 --> 00:20:39,660
أوكتاغون؟

366
00:20:40,000 --> 00:20:42,360
قيمة الدخول 30 دولار
.مع الشراب سيكون غالي جدًا

367
00:20:42,540 --> 00:20:43,830
.لن نطلب شراب

368
00:20:44,410 --> 00:20:45,810
كيف ستجذب الفتيات
بدون أن تشتري لهم الشراب؟

369
00:20:45,830 --> 00:20:49,410
استمع, أمي قالت النساء 
.يقعن في غرام الرجل بابتسامته الجميلة

370
00:20:49,580 --> 00:20:50,580
.ابتسم لي

371
00:20:54,160 --> 00:20:56,330
.عجبًا، لديك الكثير من الأسنان

372
00:20:56,330 --> 00:20:57,330
.أغلق فمك

373
00:20:58,080 --> 00:21:00,080
.حاول أن تظهر لي الأنياب فحسب

374
00:21:00,870 --> 00:21:01,870
.قليلاً بعد

375
00:21:03,250 --> 00:21:04,660
.هذا ليس جيدًا أيضًا

376
00:21:05,000 --> 00:21:05,660
.اللعنة عليك

377
00:21:05,790 --> 00:21:07,200
.لكنك أجمل من جاي هوو

378
00:21:07,200 --> 00:21:08,620
.تبًا، مظهره مظهر عجوز

379
00:21:09,750 --> 00:21:11,160
.هذه الإبتسامة تبدو جيدة

380
00:21:11,290 --> 00:21:11,950
هكذا؟ -
.أجل -

381
00:21:12,040 --> 00:21:13,040
أهذا يبدو جيدًا؟ -
.أجل -

382
00:21:13,080 --> 00:21:14,180
.قُل بأنني أجمل من جاي هوو مُجددًا

383
00:21:14,200 --> 00:21:16,540
.أنت أجمل من جاي هوو

384
00:21:16,660 --> 00:21:17,870
.تبًا، مظهره مظهر عجوز

385
00:21:18,450 --> 00:21:18,910
هكذا؟

386
00:21:19,080 --> 00:21:20,250
.لقد فعلتها -
حقًا؟ -

387
00:21:20,250 --> 00:21:21,390
.لقد فعلتها, لقد فعلتها -
.لقد فعلتها, لقد فعلتها -

388
00:21:21,410 --> 00:21:22,620
.نحنُ مستعدان للذهاب

389
00:21:23,620 --> 00:21:24,620


390
00:21:29,660 --> 00:21:32,700
أيهما تبدو أفضل؟

391
00:21:32,950 --> 00:21:34,580
.كلتاهما سيئة

392
00:21:35,870 --> 00:21:36,410
.هذه أفضل

393
00:21:36,750 --> 00:21:37,870
ماذا عني؟

394
00:21:38,160 --> 00:21:39,160
.سحقًا

395
00:21:40,620 --> 00:21:42,200
.المعطفين مُتشابهين كأنهما توأم

396
00:21:44,000 --> 00:21:45,080
ما الذي سترتديه؟

397
00:21:45,370 --> 00:21:46,450
.أعرف ما الذي سأرتديه

398
00:21:46,910 --> 00:21:49,160
سحقًا
أحصلت عليه من صندوق التبرعات؟

399
00:21:49,660 --> 00:21:50,950
.حصلت عليه من أعضاء كامبردج

400
00:21:50,950 --> 00:21:52,370
كامبردج أو أيًا كان

401
00:21:52,620 --> 00:21:55,410
لو ارتديت هذه, فلن نتمكن 
.من الدخول حتى لو دفعت ثمن الدخول 30 دولار

402
00:21:55,620 --> 00:21:57,060
إذًا ماذا سأفعل؟
.هذا كُل ما لدي

403
00:21:57,290 --> 00:21:59,290
.هذا ليسَ جيدًا
.لنذهب للحصول على مساعدة

404
00:22:02,500 --> 00:22:04,600
،مهما حاولتَ جاهدًا
.لن تستطيع طرح كي جون أرضًا

405
00:22:04,620 --> 00:22:05,370
.أستطيع فعلها

406
00:22:05,370 --> 00:22:06,250
.مرحبًا -
.أستطيع فعلها -

407
00:22:06,290 --> 00:22:07,570
.اختر من هُنا -
يختار ماذا؟ -

408
00:22:07,040 --> 00:22:07,580


409
00:22:08,000 --> 00:22:09,000
.شُكرًا -
ماذا؟ -

410
00:22:09,160 --> 00:22:10,870
!كلا، هذه ماركة جديدة

411
00:22:11,660 --> 00:22:13,290
ما الذي تنظر إليه؟

412
00:22:13,290 --> 00:22:15,950
.انتظر، يجب أن أُركز
.حسنًا، حصلت عليه

413
00:22:15,950 --> 00:22:17,040
.دعني أستعير هذا ليومٍ واحد

414
00:22:17,040 --> 00:22:17,910
لماذا علي فعل ذلك؟

415
00:22:17,910 --> 00:22:18,790
لأننا أصدقاء؟

416
00:22:18,790 --> 00:22:20,120
.لسنا أصدقاء بهذا القدر

417
00:22:21,520 --> 00:22:22,520
ما الذي تريده؟

418
00:22:22,610 --> 00:22:23,610
أنا؟

419
00:22:24,820 --> 00:22:25,820
،أثناء صف الجودو

420
00:22:26,270 --> 00:22:28,570
دعني أفوز بضربة إيبون القاضية
.أمام مرأى الجميع

421
00:22:28,860 --> 00:22:29,860
...أيها المجنون

422
00:22:31,270 --> 00:22:31,770
.اتفقنا

423
00:22:31,940 --> 00:22:32,440
برمية الكتف؟

424
00:22:32,570 --> 00:22:32,900
.أجل

425
00:22:33,020 --> 00:22:34,020


426
00:22:38,270 --> 00:22:39,270
.تحتاج للتعطر بكولونيا

427
00:22:44,820 --> 00:22:45,820
.رائحته جميلة

428
00:22:46,730 --> 00:22:47,730
.لنذهب

429
00:22:49,690 --> 00:22:51,020
- استمارة طلب إجازة -

430
00:22:51,020 --> 00:22:52,320
.ظرف عاطفي

431
00:22:56,810 --> 00:22:58,310
هل أنتما تنويان على فعل 
شيء سيء؟

432
00:22:58,940 --> 00:22:59,940
.كلا

433
00:23:01,730 --> 00:23:03,070
.اذهبا قبل أن تُغادر الحافلة

434
00:23:04,570 --> 00:23:06,070
.شُكرًا لك، يا سيدي

435
00:23:10,110 --> 00:23:11,110
.أشعر بالغيرة

436
00:23:11,270 --> 00:23:13,900
- من كُلية ضباط الشرطة إلى كانغ-نام -

437
00:23:13,900 --> 00:23:15,690
.ملابس جاي هوو ليست بهذا السوء

438
00:23:15,730 --> 00:23:17,230
.تبدو رائعة عليك

439
00:23:17,230 --> 00:23:18,400
.وأنتَ أيضًا

440
00:23:18,860 --> 00:23:20,020
.لقد تحركت الحافلة

441
00:23:20,020 --> 00:23:21,520
!كلا -
!انتظر -

442
00:23:31,190 --> 00:23:32,190
أأنتما شرطيان؟

443
00:23:32,480 --> 00:23:34,020
.ليسَ بعد، لازلنا طُلاب

444
00:23:35,570 --> 00:23:37,110
مشاهير؟
من ؟

445
00:23:37,650 --> 00:23:38,770
.انتظرا من فضلكما

446
00:23:39,270 --> 00:23:40,020
مشاهير؟
حقًا؟

447
00:23:40,030 --> 00:23:41,150
!مشاهير

448
00:23:41,150 --> 00:23:42,400
.أعتقد يوجد مشاهير هُنا

449
00:23:42,400 --> 00:23:42,980
...ما هذا

450
00:23:43,400 --> 00:23:45,020
!إنهُ المغني تشانغ سونغ

451
00:23:45,020 --> 00:23:45,570
.تشانغ سونغ

452
00:23:45,570 --> 00:23:46,070
!2PM فرقة

453
00:23:46,110 --> 00:23:47,110
!تشانغ سونغ، رائع

454
00:23:49,730 --> 00:23:50,980
!إنكَ رائع

455
00:23:50,980 --> 00:23:52,110
.أعرف أغنيتكم
"!ارفعوا أيديكم للأعلى"

456
00:23:58,860 --> 00:24:02,070
هل هذا ما أعتقد بأنهُ هُوَ؟
المتعة؟

457
00:24:02,070 --> 00:24:03,070
!المتعة

458
00:24:03,900 --> 00:24:06,610
!سحقًا. المكان مُزدحم

459
00:24:06,610 --> 00:24:07,980
.بلا مُزاح

460
00:24:07,980 --> 00:24:09,360
.عجبًا لملهى أكتاغون

461
00:24:09,360 --> 00:24:10,730
.لنذهب

462
00:24:14,860 --> 00:24:16,150
.المعذرة -
.إنها آهن سوو مين -

463
00:24:16,150 --> 00:24:18,860
.آهن سوو مين
!أنتِ رائعة

464
00:24:19,400 --> 00:24:20,400
."إنها من برنامج "انبريتي رابستار

465
00:24:20,400 --> 00:24:22,190
كيف حالكِ؟ -
!انبريتي رابستار -

466
00:24:22,190 --> 00:24:22,690
.أجل، آهن سوو مين

467
00:24:22,730 --> 00:24:24,320
.تبًا

468
00:24:24,320 --> 00:24:26,570
.هذا المكان مُذهل -
!مُذهل حقًا -

469
00:24:26,570 --> 00:24:27,570
.هُناك -
.لنذهب -

470
00:24:47,110 --> 00:24:48,110
!أخيرًا

471
00:24:51,230 --> 00:24:52,400
.مرحبًا

472
00:24:53,440 --> 00:24:54,860
هل أنت في إجازة عسكرية؟

473
00:24:56,020 --> 00:24:57,400
المعذرة؟

474
00:24:57,400 --> 00:24:58,650
هل أنت في الجيش؟

475
00:24:58,650 --> 00:24:59,650
.فهمت

476
00:24:59,980 --> 00:25:03,480
.أنا طالب في كلية ضباط الشرطة

477
00:25:03,480 --> 00:25:04,820
.أنتَ شُرطي

478
00:25:05,320 --> 00:25:06,690
.مرحبًا، يا عزيزي

479
00:25:09,480 --> 00:25:11,320
.تبًا، يبدو كبيرًا في السن

480
00:25:14,650 --> 00:25:15,690
.أنتِ هُناك

481
00:25:25,190 --> 00:25:27,150
.إنكَ لطيف

482
00:25:28,230 --> 00:25:28,650
المعذرة؟

483
00:25:29,020 --> 00:25:30,020
.لنرقص

484
00:25:33,610 --> 00:25:34,610
!أنت

485
00:25:34,770 --> 00:25:35,820
ماذا عني؟

486
00:25:36,480 --> 00:25:37,480
أين فتاتي؟

487
00:25:43,270 --> 00:25:44,190
.إنكَ لطيف جدًا

488
00:25:44,190 --> 00:25:45,690
.أنا لطيف. لطيف جدًا

489
00:25:46,900 --> 00:25:48,070
.مرحبًا، يا عزيزي

490
00:25:57,950 --> 00:25:59,080
.وداعًا

491
00:26:11,540 --> 00:26:12,540
.مرحبًا

492
00:26:20,120 --> 00:26:22,540
ما الذي ستفعلينه في عيد رأس السنة؟

493
00:26:25,960 --> 00:26:27,410
ما هو عملك؟

494
00:26:28,250 --> 00:26:29,870
.أنا طالب

495
00:26:30,870 --> 00:26:31,830
هل تدرس في الخارج؟

496
00:26:31,830 --> 00:26:33,620
.كلا، في كلية الضباط

497
00:26:35,130 --> 00:26:37,000
إذًا، أنتَ شرطي؟

498
00:26:37,340 --> 00:26:39,920
أجل، كلا
.بل سأصبح عندما أتخرج

499
00:26:46,560 --> 00:26:49,010
لِمَ اخترتَ ذلك؟
.ستظل فقيرًا طوال حياتك

500
00:27:19,480 --> 00:27:20,980
<i>- مفقود حفيد مالك مجموعة سانميونغ -

501
00:27:20,980 --> 00:27:23,100
أتعتقد حقًا
بأنه يجدُر بنا أن نصبح شرطيين؟

502
00:27:24,640 --> 00:27:25,690
ما العيب في ذلك؟

503
00:27:26,850 --> 00:27:28,270
.لقد كنتُ أُفكر

504
00:27:29,270 --> 00:27:33,520
.على الأقل جاي هوو لديه على عكسنا

505
00:27:33,560 --> 00:27:36,600
التحقت بالكُلية لأنني مُفلس
.وأنت التحقت بها عن طريق الخطأ

506
00:27:39,850 --> 00:27:41,690
.بئسًا

507
00:27:46,190 --> 00:27:49,520
،بعد أن نتخرج 
.سنصبح شرطيين للأبد

508
00:27:49,520 --> 00:27:50,940
.لا أعلم إذا هذا صائب

509
00:27:53,560 --> 00:27:54,940
.الكلية مملة بالنسبة لي أيضًا

510
00:27:55,350 --> 00:27:58,270
.تعليمهم ممل
.يُعلموننا أشياء عديمة الفائدة

511
00:27:58,730 --> 00:28:01,480
لقد تحملت الأمر سنتين
.لا أستطيع الإنسحاب الآن

512
00:28:01,890 --> 00:28:03,390
ما الذي سنفعله في 
عيد رأس السنة؟

513
00:28:03,390 --> 00:28:04,890
.لا أعلم 
.اللعنة على عيد رأس السنة

514
00:28:05,270 --> 00:28:06,560
ما رأيك بطعام إيطالي؟
.على حسابي

515
00:28:08,810 --> 00:28:10,100
.أعلم ذلك. آسف

516
00:28:10,100 --> 00:28:11,440
.غبي

517
00:28:13,240 --> 00:28:15,320
لنخرج من هنا, أشعر بالإختناق
ما الذي تريد أن تفعله؟

518
00:28:15,320 --> 00:28:17,940
ماذا عن مقهى الإنترنت الآن؟

519
00:28:18,020 --> 00:28:21,190
أعتقد أنه وقت لعبة أوفرواتش؟

520
00:28:22,740 --> 00:28:24,070
.مُت، مُت

521
00:28:24,070 --> 00:28:25,070
.مُت

522
00:28:25,780 --> 00:28:27,110
.لنذهب

523
00:28:27,120 --> 00:28:28,660
!نحتاج لهذا

524
00:28:32,870 --> 00:28:35,450
.أُحبكِ أيضًا، يا اوني

525
00:28:35,660 --> 00:28:36,860
.حسنًا، سأصل إلى المنزل قريبًا

526
00:28:40,200 --> 00:28:42,700
هيي يول, أرأيت هذا؟-
.أجل, ذات المعطف الوردي -

527
00:28:42,820 --> 00:28:46,450
.أعتقد بأن الرب أعطانا فرصة أخيرة

528
00:28:46,450 --> 00:28:48,160
،إذا التفت إلينا الآن
.فهذه إشارة من الربّ

529
00:28:48,160 --> 00:28:51,910
.حسنًا، التفتي -
.التفتي -

530
00:28:53,070 --> 00:28:55,110
.التفتي

531
00:28:55,120 --> 00:28:56,120
...التفــ

532
00:28:56,160 --> 00:28:57,860
.تبًا -
.عجبًا -

533
00:28:57,870 --> 00:28:59,860
ما الذي حدث للتّو؟

534
00:28:59,870 --> 00:29:01,280
.يا إلهي

535
00:29:01,320 --> 00:29:03,450
!المفاجأة الكبرى! رائع -
!مستحيل -

536
00:29:03,450 --> 00:29:06,070
.لقد ذهبت 
!لنتبعها

537
00:29:14,700 --> 00:29:16,740
،لو تبعناها بهذه الطريقة 
.قد تفهم الأمر بطريقة خاطئة

538
00:29:16,740 --> 00:29:18,620
إذًا ماذا علينا فعله؟
.لنواصل متابعتها فحسب

539
00:29:18,930 --> 00:29:20,310
.لا تضربني، أيها السافل

540
00:29:27,820 --> 00:29:30,280
!إما الآن وإلا فلا
.اطلب رقم هاتفها

541
00:29:30,280 --> 00:29:31,280
.افعلها أنت

542
00:29:31,450 --> 00:29:32,990
.إنكَ أوسم مني، هيّا

543
00:29:32,990 --> 00:29:35,820
.أتفق معك على هذا
.لكن دعنا نلعب حجرة، ورقة، مقص

544
00:29:36,370 --> 00:29:39,070
!حجرة، ورقة، مقص
.العب وإلا اذهب

545
00:29:39,070 --> 00:29:40,670
!حجرة ورقة مقص -
!حجرة ورقة مقص -

546
00:29:42,160 --> 00:29:43,240
.لا تفعل هذا الآن

547
00:29:44,280 --> 00:29:45,280
.أسرع

548
00:29:45,660 --> 00:29:46,660
.جولة واحدة فقط

549
00:29:48,280 --> 00:29:50,160
!حجرة ورقة مقص

550
00:29:59,160 --> 00:30:00,160
!مقص

551
00:30:01,570 --> 00:30:03,820
.اذهب
.أحضر رقمها بسرعة

552
00:30:08,030 --> 00:30:09,740
...ما هذا

553
00:30:24,620 --> 00:30:26,950
!كدنا نقترب منهم

554
00:30:32,240 --> 00:30:33,320
!توقف

555
00:31:14,990 --> 00:31:16,490
.إنهُ يرّن. أجب

556
00:31:16,530 --> 00:31:18,240
.تعال إلى هنا

557
00:31:18,780 --> 00:31:20,990
!أجب، أجب

558
00:31:20,990 --> 00:31:21,740
.أرجوك، أجب

559
00:31:21,780 --> 00:31:23,660
قسم الطوارئ، ماهي حالتك الطارئة؟ -
آلو؟ -

560
00:31:23,660 --> 00:31:26,820
.لقد رأيت فتاة تُختطف للتّو

561
00:31:27,030 --> 00:31:28,030
.نعم

562
00:31:28,320 --> 00:31:29,910
.تبدو كأنها فتاة جامعية

563
00:31:29,910 --> 00:31:32,360
.بعض الرجال جعلوها تفقد وعيها

564
00:31:32,370 --> 00:31:34,370
.ووضعوها في سيارة فان

565
00:31:35,530 --> 00:31:37,450
.أجل, لقد شهدت الأمر بنفسي

566
00:31:37,450 --> 00:31:39,820
أجل، عذرًا؟

567
00:31:39,820 --> 00:31:41,740
.كلا، لا أعرفها

568
00:31:43,070 --> 00:31:43,950
رقم لوحة السيارة؟

569
00:31:43,950 --> 00:31:44,990
هل رأيت رقم اللوحة؟

570
00:31:46,410 --> 00:31:48,780
37GU8338,سيارة فان خضراء اللون 
.من نوع ستاريكس

571
00:31:48,780 --> 00:31:51,910
.لقد نلنا منهم -
.يُمكننا فعل هذا -

572
00:31:52,990 --> 00:31:54,030
!أجل

573
00:31:54,280 --> 00:31:55,530
ماذا؟ ما الخطب؟

574
00:31:56,320 --> 00:31:59,160
.مستحيل 
.لدي ذاكرة قوية جدًا

575
00:31:59,160 --> 00:32:02,320
إذًا ماذا عن 8838؟

576
00:32:02,320 --> 00:32:03,320
.هذا صحيح. بسرعة

577
00:32:04,530 --> 00:32:05,530
المعذرة؟

578
00:32:05,990 --> 00:32:08,740
حسنًا ماذا عن 8383 ؟

579
00:32:09,240 --> 00:32:10,240
.سحقًا

580
00:32:10,240 --> 00:32:12,780
.ماذا؟ حسنًا

581
00:32:13,320 --> 00:32:14,990
ماذا قال؟

582
00:32:15,010 --> 00:32:15,820
.لم يتمكنوا من العثور عليها

583
00:32:15,840 --> 00:32:16,630
ماذا؟

584
00:32:16,670 --> 00:32:18,430
يريدون منا أن ننتظر هُنا 
.حتى تأتي سيارة الدورية

585
00:32:19,160 --> 00:32:20,110
كم سيستغرق الأمر؟

586
00:32:20,120 --> 00:32:20,870
حوالي 10 دقائق؟

587
00:32:20,910 --> 00:32:21,910
10دقائق؟

588
00:32:22,370 --> 00:32:22,870
.لنذهب

589
00:32:22,870 --> 00:32:23,870
إلى أين؟

590
00:32:23,910 --> 00:32:27,320
لازال يجب علينا الذهاب إلى مركز الشرطة 
.للتبليغ عن الحادثة

591
00:32:27,320 --> 00:32:28,320
،في 10 دقائق

592
00:32:28,700 --> 00:32:30,620
.يمكننا الذهاب إلى مركز شرطة كانغ-نام

593
00:32:31,320 --> 00:32:33,160
.لنوفر الوقت، هيّا

594
00:32:33,160 --> 00:32:33,610
!حسنًا

595
00:32:33,780 --> 00:32:34,780
!سيارة أجرة

596
00:32:43,280 --> 00:32:44,280
!الولاء

597
00:32:45,240 --> 00:32:46,320
.الولاء

598
00:32:47,280 --> 00:32:48,450
.الولاء

599
00:32:49,370 --> 00:32:49,570
.شكرًا لك

600
00:32:49,570 --> 00:32:51,370
.شكرًا لك

601
00:32:51,780 --> 00:32:52,940
.نحن من كلية الضباط -
.الولاء -

602
00:32:53,030 --> 00:32:54,190
.أتينا للتبليغ عن جريمة

603
00:32:58,290 --> 00:32:59,290
.مساء الخير

604
00:32:59,410 --> 00:33:00,960
في أي طابق 
توجد وحدة الأشخاص المفقودين؟

605
00:33:00,960 --> 00:33:02,480
.إنهم يستعدون للخروج في مُهمة

606
00:33:02,540 --> 00:33:03,160
ماذا؟

607
00:33:03,290 --> 00:33:04,500
.هاهُم

608
00:33:04,500 --> 00:33:06,660
يا سيدي، هذان الشخصان هُنا 
.يريدان وحدة الأشخاص المفقودين

609
00:33:07,330 --> 00:33:08,330
بماذا أخدمكما؟

610
00:33:08,660 --> 00:33:11,080
نحن طلاب في كلية الضباط 
.و نريد الإبلاغ عن جريمة

611
00:33:11,080 --> 00:33:12,250
في أي دفعة أنتم؟

612
00:33:12,540 --> 00:33:13,540
عذرًا؟

613
00:33:13,710 --> 00:33:14,750
.من دفعة عام 2017

614
00:33:15,580 --> 00:33:17,160
.لقد كنت من دفعة 1999

615
00:33:17,870 --> 00:33:19,500
.الولاء، يا سيدي

616
00:33:19,660 --> 00:33:20,870
حسنًا, ما هي الجريمة؟

617
00:33:20,870 --> 00:33:24,830
لقد رأينا امرأة تختطف بالقرب
.من مركز نونهيون, قبل 30 دقيقة

618
00:33:24,830 --> 00:33:25,710
أأنت متأكد؟

619
00:33:25,710 --> 00:33:27,460
.أجل يا سيدي -
أتعرفها؟ -

620
00:33:27,460 --> 00:33:28,330
.كلا

621
00:33:28,330 --> 00:33:31,960
فهمت, نحن على وشك التحرك
.بأمرٍ خاص من الرئيس

622
00:33:32,000 --> 00:33:34,370
.حفيد أحد رجال الأعمال مفقود

623
00:33:34,370 --> 00:33:36,620
سأتولى التحقيقات الأولية و سأعود
.بأسرع مايمكن, انتظرا هُنا

624
00:33:36,620 --> 00:33:37,620
.المعذرة، سنبانيم

625
00:33:37,870 --> 00:33:40,000
،الفترة الحرجة للمرأة البالغة المختطفة

626
00:33:40,000 --> 00:33:42,330
تحدث أثناء السبع الساعات الأولى من الإختطاف
.أيها الملازم أرجوك أسرع

627
00:33:42,330 --> 00:33:43,970
.لقد تعلمنا أن نبدأ بالتحقيق في أسرع وقتٍ مُمكن

628
00:33:44,000 --> 00:33:45,710
،هذا صحيح
.لقد تم تعليمكم بشكلٍ جيد

629
00:33:45,710 --> 00:33:47,710
.لكن أمر الرئيس يُنفذ أولًا

630
00:33:47,710 --> 00:33:49,410
.انتظرا هُنا، سأعود قريبًا

631
00:33:54,120 --> 00:33:55,530
ماذا سنفعل الآن؟

632
00:33:59,750 --> 00:34:02,160
.سيكون قد فات الآوان عندما يعود

633
00:34:03,200 --> 00:34:05,080
إذًا ما الذي سنفعله؟
.لا نستطيع التحرّي بأنفسنا

634
00:34:07,000 --> 00:34:08,040
بجدية؟

635
00:34:08,040 --> 00:34:09,040
.نعم

636
00:34:09,290 --> 00:34:10,990
نحن الاثنان فحسب اللذان 
.يعلمان بشأن اختطافها

637
00:34:11,000 --> 00:34:12,450
.قد تموت بدون مساعدتنا

638
00:34:13,500 --> 00:34:16,080
.هذا صحيح

639
00:34:16,370 --> 00:34:19,120
لكن لانستطيع تعقب هاتفها
.أو نرى أشرطة المراقبة

640
00:34:19,120 --> 00:34:20,120
ما الذي يُمكننا فعلُه؟

641
00:34:20,200 --> 00:34:22,580
،أعرف بأنكَ ذكي 
.خصوصًا في وقتٍ كهذا

642
00:34:22,580 --> 00:34:25,580
.فكرّ بشيء تعلّمته من الكُلية

643
00:34:30,620 --> 00:34:31,620


644
00:34:32,410 --> 00:34:34,410
أيجب علينا استخدام أساسيات التحقيق الثلاثة؟

645
00:34:38,160 --> 00:34:39,540
كيف نفعل ذلك؟

646
00:34:39,580 --> 00:34:40,700
.ثلاث أساسيات للتحقيق

647
00:34:40,700 --> 00:34:43,490
.فحص الضحية، الأدلة، مسرح الجريمة

648
00:34:43,500 --> 00:34:44,500
.لنفعل هذا

649
00:34:48,120 --> 00:34:49,750
ما الخطب؟

650
00:34:50,790 --> 00:34:51,910
.لاشيء. استمر

651
00:34:51,950 --> 00:34:56,620
لا نستطيع فحص الضحية 
.لأننا لا نعرفها

652
00:34:56,620 --> 00:34:58,910
لا يمكننا فحص الأدلة
.لأنهُ لا يوجد أي دليل

653
00:34:58,950 --> 00:35:00,700
.إذًا يُمكننا فحص مسرح الجريمة

654
00:35:01,000 --> 00:35:02,450
...هذا صحيح، لكن

655
00:35:02,450 --> 00:35:03,580
.لنعد إلى مسرح الجريمة

656
00:35:03,580 --> 00:35:04,500
.لا أعتقد بأننا سنجد أي شيء

657
00:35:04,500 --> 00:35:06,290
.لابُد أن نحاول حتى لو لم نجد شيئًا

658
00:35:10,620 --> 00:35:12,290
.حسنًا, لنذهب

659
00:35:12,830 --> 00:35:13,830
.لنذهب

660
00:35:19,080 --> 00:35:20,290


661
00:35:20,290 --> 00:35:21,290
.هذا هو المكان
.شكرًا لك

662
00:35:23,370 --> 00:35:24,870
أليس من هذا الطريق؟ -
.نعم -

663
00:35:23,870 --> 00:35:24,870


664
00:35:29,500 --> 00:35:30,830
.أعتقد بأننا اقتربنا

665
00:35:34,370 --> 00:35:35,410
.أعتقد بأنهُ هُنا

666
00:35:35,410 --> 00:35:37,830
.السيارة كانت هُنا

667
00:35:39,120 --> 00:35:40,330
هنا؟ -
.أجل -

668
00:35:43,500 --> 00:35:46,660
إذن إذا كانت السيارة تنتظر هنا
.فعلى الأرجح الجريمة مع سبق الإصرار والترصد

669
00:35:46,660 --> 00:35:49,340
،إذا كان مع سبق الإصرار والترصد
.فهذا يعني بأنهم مُجرمين مُعتادين على هذه الجريمة

670
00:35:50,870 --> 00:35:52,830
.مما يقلص فرصتنا بالإمساك بهم

671
00:35:55,160 --> 00:35:56,830
.أنتَ مُحق

672
00:35:59,750 --> 00:36:01,200
.اُنظر

673
00:36:01,200 --> 00:36:04,660
ألم تكُن الفتاة ذات المعطف الوردي تحمل ذلك سابقًا؟

674
00:36:05,080 --> 00:36:05,540
.أجل

675
00:36:05,540 --> 00:36:06,540
حقًا؟

676
00:36:11,200 --> 00:36:12,500
ما الخطب؟

677
00:36:13,000 --> 00:36:14,000
.افتحه أنت

678
00:36:19,000 --> 00:36:20,290
.أعتقد بأنهُ كائن حي

679
00:36:22,080 --> 00:36:23,790
!ما هذا؟ دماء

680
00:36:23,790 --> 00:36:25,790
.إنهُ توبوكي

681
00:36:25,830 --> 00:36:26,500
أهو كذلك؟

682
00:36:26,790 --> 00:36:28,660
هذه كمية كبيرة من التوبوكي
.يكفي لإطعام أربعة أشخاص

683
00:36:28,660 --> 00:36:30,040
من يهتم؟

684
00:36:30,040 --> 00:36:34,120
أتعرف أحدًا يقوم بتجميد  
التوبوكي لوقتٍ لاحق؟

685
00:36:34,120 --> 00:36:35,540
.لم أفعل ذلك قط

686
00:36:35,540 --> 00:36:37,950
هذا يعني بأن لديها أشخاص 
.لتشاركهم الأكل في المنزل

687
00:36:38,370 --> 00:36:39,660
!استنتاج رائع

688
00:36:42,120 --> 00:36:44,870
فقط لو نعرف عنوانها
.سنتمكن من معرفة المزيد عنها

689
00:36:45,200 --> 00:36:46,280
.لايوجد حتى ايصال شراء

690
00:36:46,370 --> 00:36:50,910
لا نستطيع إيجاد منزلها 
.لكن قد نتمكن من إيجاد متجر التوبوكي

691
00:36:50,910 --> 00:36:53,620
التوبوكي يُباع طازجًا
.لذا البائعون يبيعونها بالقرب من المنازل

692
00:36:53,620 --> 00:36:55,080
.يا لكَ من محقق مُذهل

693
00:36:57,410 --> 00:36:58,410
.لنذهب

694
00:37:07,540 --> 00:37:12,080
.أجل، آيفون 6. وردي

695
00:37:14,790 --> 00:37:15,790
ما الذي تعنيه؟

696
00:37:16,660 --> 00:37:20,040
،سيد هوانغ 
كيف لك أن تفعل هذا بي؟

697
00:37:20,830 --> 00:37:22,750
.لقد دفعت 300 دولار آخر مرة

698
00:37:23,370 --> 00:37:25,870
.أريد 500 دولار لأجل هذا
.أو لن تحصل على الفتاة

699
00:37:26,580 --> 00:37:28,370
أهذا من محلكِ؟

700
00:37:33,200 --> 00:37:35,080
.إنهُ حالي جدًا

701
00:37:35,080 --> 00:37:36,580
.ليس من محلي

702
00:37:37,200 --> 00:37:39,700
أيوجد محل آخر يبيع التوبوكي بالقرب من هُنا؟

703
00:37:39,700 --> 00:37:42,580
.يوجد القليل، لكنهم على وشك الإغلاق

704
00:37:42,580 --> 00:37:43,580
حقًا؟

705
00:37:44,080 --> 00:37:44,620
.لنستعجل

706
00:37:44,750 --> 00:37:45,410
.شكرًا لكِ

707
00:37:45,580 --> 00:37:46,580
.شكرًا لكِ

708
00:37:48,500 --> 00:37:50,620
من أين سنذهب ؟
.لنذهب من هُنا

709
00:37:50,620 --> 00:37:51,620
.حسنًا

710
00:37:51,830 --> 00:37:52,790
.المعذرة

711
00:37:52,790 --> 00:37:54,830
أيوجد محل توبوكي بالقرب من هُنا؟

712
00:37:55,450 --> 00:37:57,090
.هُناك محل كوكدي توبوكي بذلك الإتجاه

713
00:37:57,620 --> 00:37:58,580
ذلك الإتجاه؟

714
00:37:58,580 --> 00:37:59,830
.شكرًا لكِ -
.شكرًا لكِ -

715
00:38:00,200 --> 00:38:01,910
هل هذا التوبوكي من مطعمك؟

716
00:38:04,000 --> 00:38:07,870
بصلنا الأخضر مقطع بشكل مستطيل
.لكن هذا بشكل رفيع

717
00:38:08,540 --> 00:38:09,540
.ليس لنا

718
00:38:11,660 --> 00:38:14,040
آسف, لكن أتعلم من أين هذا التوبوكي؟

719
00:38:14,080 --> 00:38:16,790
كيف لي أن أعرف؟
.جرب أن تسأل في مكانٍ آخر

720
00:38:17,250 --> 00:38:19,290
.حسنًا -
.صحيح -

721
00:38:19,290 --> 00:38:20,290
.حسنًا

722
00:38:20,870 --> 00:38:22,870
توقف عن التدخل بشؤوني 
.و غادر من فضلك

723
00:38:23,250 --> 00:38:24,330
.نحنُ آسفون

724
00:38:24,790 --> 00:38:25,790
.لنذهب

725
00:38:27,040 --> 00:38:28,330
.كلا، ليسَ لنا -
.حسنًا -

726
00:38:32,290 --> 00:38:33,290
هل هذا خطأ؟

727
00:38:33,540 --> 00:38:34,330
إلى أين؟

728
00:38:34,500 --> 00:38:36,450
.آسف -
.آسفون -

729
00:38:36,700 --> 00:38:38,450
.لنذهب بهذا الإتجاه -
.هيّا -

730
00:38:39,200 --> 00:38:40,120
.مرحبًا، يا سيدتي

731
00:38:40,120 --> 00:38:43,370
أيمكنكِ أن تري إذا هذا
التوبوكي من محلكِ؟

732
00:38:43,370 --> 00:38:44,250
.لا أعرف أي شيء

733
00:38:44,250 --> 00:38:46,160
.لو سمحتِ، يا سيدتي

734
00:38:52,950 --> 00:38:54,540
.قد يكون المحل مُغلق بالفعل

735
00:38:57,660 --> 00:39:00,540
أيجب علينا الإتصال بالبروفيسور يانغ؟
.لقد عملَ في وحدة الجرائم الخطيرة

736
00:39:01,200 --> 00:39:03,830
.سيستاء إذا علِمَ بما نفعله

737
00:39:04,540 --> 00:39:05,750
.كي جون، استمع

738
00:39:06,620 --> 00:39:08,330
أيُمكننا فحص الدليل الآن؟

739
00:39:09,540 --> 00:39:10,120
.كلا

740
00:39:10,370 --> 00:39:11,660
إذًا أيُمكننا فحص الضحية؟

741
00:39:12,250 --> 00:39:13,250
.كلا

742
00:39:13,730 --> 00:39:14,850
إذًا الإتصال بالبروفيسور يانغ

743
00:39:16,770 --> 00:39:18,810
ستكون فكرة سيئة، صحيح؟

744
00:39:19,350 --> 00:39:21,220
،أعلم بأن الوقت غير مُناسب لقول هذا

745
00:39:21,220 --> 00:39:23,770
لكن أتعرف ماهي إجابتي على
سؤال أساسيات التحقيق الثلاثة؟

746
00:39:24,140 --> 00:39:24,470
ما هي؟

747
00:39:24,640 --> 00:39:26,600
.الشُغف، المثابرة، قلب كبير

748
00:39:30,770 --> 00:39:31,770
.لقد أخطأت

749
00:39:32,720 --> 00:39:33,690
هل أنت معتوه؟

750
00:39:33,760 --> 00:39:34,760
.أعتقد ذلك

751
00:39:37,910 --> 00:39:40,040
.هيّا لنذهب، يُمكننا العثور عليه

752
00:39:40,540 --> 00:39:42,370
.حسنًا -
.لابُد من وجود دليل -

753
00:39:42,370 --> 00:39:43,450
.لابُد أن يوجد

754
00:39:45,910 --> 00:39:46,700
.مرحبًا

755
00:39:46,700 --> 00:39:48,740
.لا يوجد أحد هُنا

756
00:39:48,740 --> 00:39:50,410
!البصل الأخضر

757
00:39:52,340 --> 00:39:53,090
.أنتَ مُحق

758
00:39:53,340 --> 00:39:54,760
.لقد وجدناه
.هذا هُوَ -

759
00:39:55,340 --> 00:39:57,760
.مرحبًا، يا أيها الوسيمين

760
00:39:57,760 --> 00:39:59,670
هل هذا التوبوكي من محلكِ؟

761
00:39:59,670 --> 00:40:00,670
.نعم

762
00:40:00,880 --> 00:40:03,550
إذًا هل تتذكرين الفتاة التي اشترت هذا؟

763
00:40:03,710 --> 00:40:06,010
.لدي الكثير من الزبائن

764
00:40:06,340 --> 00:40:10,090
كانت ترتدي معطف وردي 
وتمتلك وجه صغير جدًا

765
00:40:10,340 --> 00:40:11,340
.وجهها بهذا الحجم

766
00:40:13,300 --> 00:40:16,590
هذا الوصف يُشبه
.الفتاة التي تأتي إلى هُنا في منتصف الليل

767
00:40:17,130 --> 00:40:17,960
.طويلة

768
00:40:17,970 --> 00:40:19,210
!هذه هيَ

769
00:40:19,210 --> 00:40:19,800
.يا إلهي

770
00:40:19,800 --> 00:40:22,510
تعلمين أين منزلها، صحيح؟

771
00:40:22,510 --> 00:40:23,880
.كلا، لا أعلم

772
00:40:26,050 --> 00:40:28,550
.صحيح، أعرف أين تعمل

773
00:40:29,550 --> 00:40:32,050
.هُناك مبنى سفن إيلفين

774
00:40:32,050 --> 00:40:33,800
.لقد قابلتها هُناك ذات مرة

775
00:40:33,840 --> 00:40:36,260
.لقد رأيتها تخرج من الطابق السفلي للمبنى

776
00:40:36,260 --> 00:40:39,710
.شُكرًا لكِ -
.شُكرًا جزيلًا لكِ -

777
00:40:42,960 --> 00:40:43,960
.من هنا

778
00:40:44,300 --> 00:40:44,880
.الطابق السفلي

779
00:40:45,130 --> 00:40:46,130
.هذا هُو المكان

780
00:40:48,840 --> 00:40:49,510
.كي جون

781
00:40:49,510 --> 00:40:50,510
نعم؟

782
00:40:50,630 --> 00:40:52,190
.لابُد أنها تعمل في صالون تنظيف الأذن

783
00:40:52,550 --> 00:40:53,550
ما هذا؟

784
00:40:53,710 --> 00:40:55,460
تقوم بوضع رأسك على حضن الفتاة
.بينما هيَ تقوم بتنظيف أذنك

785
00:40:55,460 --> 00:40:57,090
،إذا جعلتها تُنجز عملها
.ستسمح لك بلمس صدرها

786
00:40:57,090 --> 00:40:58,090
.يا إلهي

787
00:40:59,010 --> 00:41:00,170
كيف لك أن تعرف بشأن هذا المكان؟

788
00:41:00,170 --> 00:41:02,370
،في أيام المدرسة الثانوية
.أصدقائي أرادوا الذهاب إليه لذا قمت بالبحث عن بالإنترنت

789
00:41:02,920 --> 00:41:03,920
.لقد ذهبت

790
00:41:04,210 --> 00:41:06,190
.لم أذهب لأنهم لا يُعقمون أداة تنظيف الأذن

791
00:41:06,210 --> 00:41:07,920
.لقد ذهبت، يا أحمق -
.لم أذهب، يا أحمق -

792
00:41:08,090 --> 00:41:08,710
.لقد ذهبت

793
00:41:08,710 --> 00:41:09,710
.تبًا

794
00:41:10,210 --> 00:41:12,710
،إذا كشف أحد وجودنا في هذا المكان المشبوه
.سيتم فصلنا

795
00:41:13,460 --> 00:41:15,060
،لكن إذا لم ندخل
.لن نجدها مُطلقًا

796
00:41:15,090 --> 00:41:16,130
.لكن قد نتعرض للفصل

797
00:41:16,710 --> 00:41:18,890
.إذًا لنكن حريصين ألا يتم كشفنا
.أحدُنا يُراقب والآخر يدخل

798
00:41:17,340 --> 00:41:18,900


799
00:41:18,960 --> 00:41:19,670
.أنا سأُراقب

800
00:41:19,760 --> 00:41:20,760
.كلا

801
00:41:20,800 --> 00:41:21,920
.لا أُريد الدخول أيضًا

802
00:41:22,420 --> 00:41:23,010
.لنقم بحجرة ورقة مقص

803
00:41:23,260 --> 00:41:25,630
أهذا كُل ما تُجيده؟ -
!العب وإلا اُدخل. حجرة ورقة مقص -

804
00:41:26,340 --> 00:41:27,340
.اُدخل

805
00:41:27,380 --> 00:41:28,960
.أرجوك هذه المرة فحسب
.مرتين من أصل ثلاثة

806
00:41:28,960 --> 00:41:29,960
.يا لكَ من مُزعج

807
00:41:30,380 --> 00:41:31,380
!حجرة ورقة مقص

808
00:41:31,590 --> 00:41:32,130
.ادخل

809
00:41:32,130 --> 00:41:33,130
.إنك دائمًا تختار الحجر

810
00:41:33,130 --> 00:41:35,460
إنك أنت أيها الغبي
!من يختار المقص دائمًا. اُدخل

811
00:41:37,920 --> 00:41:38,920
.تبًا

812
00:42:25,260 --> 00:42:26,260
.تفضل بالدخول

813
00:42:30,010 --> 00:42:31,010
.حسنًا

814
00:42:36,590 --> 00:42:38,340
.اذهب إلى غرفة رقم ثلاثة

815
00:42:38,340 --> 00:42:40,840
.في الواقع أنا هُنا للعثور على شخص

816
00:42:40,840 --> 00:42:41,800
.غرفة رقم ثلاثة

817
00:42:41,800 --> 00:42:42,800
.حاضر

818
00:43:07,670 --> 00:43:08,760
.هذا يبدو لذيذًا

819
00:43:28,840 --> 00:43:32,960
.هذا مُجرد راميون

820
00:43:32,960 --> 00:43:34,800
.سأكبح شهيتي. يُمكنني فعلها

821
00:43:35,590 --> 00:43:36,590
.يجب أن أفعل ذلك

822
00:43:37,840 --> 00:43:39,090
.يا إلهي، نقانق

823
00:43:41,880 --> 00:43:43,510
.هذا المُفضل لدّي

824
00:43:47,340 --> 00:43:48,710
.يُمكنني الإستمرار بالمُراقبة من الداخل

825
00:43:57,460 --> 00:43:58,670
عمّن تبحث؟

826
00:43:58,670 --> 00:43:59,880
.فتاة لديها وجه صغير

827
00:44:01,260 --> 00:44:04,090
.لا أعرف اسمها

828
00:44:10,760 --> 00:44:11,760
ماذا عن جسدها

829
00:44:13,300 --> 00:44:14,300
.إنها طويلة

830
00:44:17,920 --> 00:44:18,920
هل تعرفها؟

831
00:44:21,380 --> 00:44:22,380
...ما هذا

832
00:44:27,380 --> 00:44:28,380
.يا إلهي ، لذيذ

833
00:44:29,290 --> 00:44:30,450
.إنه لذيذ

834
00:44:33,160 --> 00:44:34,280
.أحتاج إلى النقانق

835
00:44:42,300 --> 00:44:45,380
!يا لكَ من لطيف
هل أنتَ في الجيش؟

836
00:44:45,380 --> 00:44:46,380
.نعم

837
00:44:53,260 --> 00:44:54,260
ما الذي تفعله؟

838
00:44:55,880 --> 00:44:57,380
...أُراسل

839
00:44:58,960 --> 00:44:59,960
.اجلس

840
00:45:00,920 --> 00:45:01,920
.حسنًا

841
00:45:06,710 --> 00:45:09,300
.سأبدأ

842
00:45:10,590 --> 00:45:12,550
استلقِ جيدًا. ما المشكلة؟

843
00:45:14,710 --> 00:45:18,550
.انتظري، انتظري
هل قمتِ بتعقيم الأداة؟

844
00:45:20,260 --> 00:45:21,710
كلا، هل يجب أن تُعقم؟

845
00:45:23,300 --> 00:45:24,090
.كلا

846
00:45:24,300 --> 00:45:26,420
.حسنًا إذًا. استرخِ

847
00:45:34,090 --> 00:45:36,550
.هذا ليسَ جيدًا

848
00:45:46,230 --> 00:45:47,230
.يا إلهي

849
00:45:51,940 --> 00:45:53,230
!يا خنازير

850
00:45:55,980 --> 00:45:57,560
.سنبانيم تجاهله وحسب

851
00:45:58,270 --> 00:46:00,350
.الفتيان أمثاله ينتهي بهم الحال كمُجرمين

852
00:46:00,350 --> 00:46:01,400
.أعتقد بأنهُ مخمور

853
00:46:01,400 --> 00:46:02,400
!يا خنازير

854
00:46:03,060 --> 00:46:03,310
!خنازير

855
00:46:03,350 --> 00:46:04,350
سنبانيم؟

856
00:46:05,560 --> 00:46:06,560
.يا خنازير

857
00:46:09,350 --> 00:46:09,980
!يا خنازير

858
00:46:10,310 --> 00:46:11,360
.تعالَ إلى هُنا

859
00:46:12,150 --> 00:46:12,900
.توقف مكانك

860
00:46:12,900 --> 00:46:14,230
لِمَ سأفعل ذلك؟

861
00:46:16,850 --> 00:46:17,850
!أنت

862
00:46:18,060 --> 00:46:18,440
!أنت

863
00:46:18,600 --> 00:46:20,270
.يجب عليكم أن تتمرنوا

864
00:46:22,600 --> 00:46:24,270
!توقف، توقف، توقف

865
00:46:25,350 --> 00:46:26,600
.سأقوم بالتنظيف بعُمق

866
00:46:27,060 --> 00:46:28,060
.حسنًا

867
00:46:30,020 --> 00:46:31,810
.هذه كبيرة. لا تتحرك

868
00:46:44,230 --> 00:46:46,350
هل هُوَ كابتن أمريكا أو ما شابه؟

869
00:46:46,350 --> 00:46:50,690
.أعتقد بأنهُ أدركَ خطئه

870
00:46:51,190 --> 00:46:55,190
.العدالة تنهال علينا من السماء
.يا خنازير

871
00:46:55,980 --> 00:46:57,560
أدرك خطئه؟

872
00:46:57,560 --> 00:46:58,560


873
00:47:00,690 --> 00:47:01,310
.توقف مكانك

874
00:47:01,310 --> 00:47:02,520
!توقف، أيها الوقح

875
00:47:05,940 --> 00:47:09,730
.عليك أن تأتي إلى هُنا كثيرًا
.اُنظر لكُل هذا

876
00:47:10,270 --> 00:47:11,270
.حسنًا

877
00:47:13,100 --> 00:47:16,650
أتعلمين ماذا؟
.أنا لستُ هُنا لكي أُنظف أذني

878
00:47:16,940 --> 00:47:17,940
ماذا؟

879
00:47:23,480 --> 00:47:24,940
إذًا لماذا أنتَ هُنا؟

880
00:47:26,900 --> 00:47:27,900
أيجب علي إخبارك؟

881
00:47:30,190 --> 00:47:31,190
.يا إلهي

882
00:47:31,650 --> 00:47:33,100
.أمي العزيزة، أتمنى أن تتعافي

883
00:47:33,600 --> 00:47:34,600
ما الخطب؟

884
00:47:38,230 --> 00:47:40,650
،قبل عدة ساعات
أنا وصديقي رأينا

885
00:47:40,650 --> 00:47:44,600
.بعض الرجال قاموا بضرب فتاة وخطفوها

886
00:47:44,980 --> 00:47:47,270
.بعدها اكتشفت بأنها تعمل هُنا

887
00:47:47,270 --> 00:47:48,440
انتظر، من؟

888
00:47:48,480 --> 00:47:49,690
.تمتلك وجهًا صغيرًا

889
00:47:50,310 --> 00:47:52,150
.وطولها حوالي 170

890
00:47:52,150 --> 00:47:53,850
.وشعرها بهذا الطول

891
00:47:54,770 --> 00:47:57,980
.لدينا الكثير من الفتيات بهذا الوصف
أي شيء آخر؟

892
00:47:58,850 --> 00:48:02,400
.أعتقد بأنها غادرت عند منتصف هذه الليلة

893
00:48:05,350 --> 00:48:06,810
هل هي يون جونغ؟ -
.يون جونغ -

894
00:48:06,810 --> 00:48:08,440
لون شعرها؟ -
.بني -

895
00:48:08,480 --> 00:48:11,440
.يا إلهي. أعتقد بأنها يون جونغ

896
00:48:11,440 --> 00:48:13,690
ماذا ينبغي علينا فعله؟

897
00:48:13,730 --> 00:48:14,810
.اهدئي من فضلك

898
00:48:16,690 --> 00:48:19,560
هل تعرفين عنوان منزل يون جونغ؟

899
00:48:20,150 --> 00:48:22,770
.كلا، لقد هربت من المنزل مُنذ فترة طويلة

900
00:48:22,770 --> 00:48:23,770
هربت؟

901
00:48:23,940 --> 00:48:25,400
.نعم، عمرها 17

902
00:48:27,060 --> 00:48:29,360
أليس من غير القانوني توظيف قاصر؟

903
00:48:29,650 --> 00:48:30,810
.أنا أعمل بشكل غير قانوني أيضًا

904
00:48:31,150 --> 00:48:33,020
.المكان برمته غير قانوني

905
00:48:33,270 --> 00:48:36,270
.إذًا لا تعلمين أين تعيش يون جونغ

906
00:48:37,100 --> 00:48:41,190
لقد أخبرتني بأنها تعيش
.مع أصدقائها الهاربين بالقُرب من هُنا

907
00:48:42,810 --> 00:48:44,310
أيجب علي سؤال الفتيات الأخريات؟

908
00:48:44,350 --> 00:48:44,900
.نعم، من فضلكِ

909
00:48:44,900 --> 00:48:45,900
.حسنًا

910
00:48:48,480 --> 00:48:49,940
.64نونهيون-شارع 27

911
00:48:49,940 --> 00:48:50,650
.يا إلهي

912
00:48:50,650 --> 00:48:51,650
ما هذا؟

913
00:48:51,810 --> 00:48:53,060
.اركض

914
00:48:53,060 --> 00:48:54,310
ما الأمر؟ -
!اركض بسرعة -

915
00:48:54,310 --> 00:48:55,150
.لقد حصلت على عنوانها

916
00:48:55,150 --> 00:48:55,940
.اركض الآن

917
00:48:55,940 --> 00:48:57,980
ما خطب دورية الشُرطة؟ -
.اركض وحسب -

918
00:48:59,350 --> 00:49:00,350
ماذا يحدُث؟

919
00:49:04,150 --> 00:49:05,560
أهذا هُو المكان؟

920
00:49:07,100 --> 00:49:08,100
.انتبه لرأسك

921
00:49:08,770 --> 00:49:09,810
.أعتقد بأن هذا هُو المكان

922
00:49:20,840 --> 00:49:21,970
.مرحبًا

923
00:49:23,420 --> 00:49:24,420
.يوجد أحدٌ بالمنزل

924
00:49:29,630 --> 00:49:30,630
من أنت؟

925
00:49:31,400 --> 00:49:33,530
.مرحبًا

926
00:49:33,940 --> 00:49:36,060
.لقد أُخبرت بأن يون جونغ تعيش هُنا

927
00:49:37,720 --> 00:49:38,880
من أنت؟

928
00:49:39,380 --> 00:49:41,510
.نحنُ من قسم الشرطة

929
00:49:42,050 --> 00:49:44,880
.لقد رأينا يون جونغ وهيَ تُختطف

930
00:49:48,420 --> 00:49:49,840
أيوجد أحدُ آخر هُناك؟

931
00:49:51,840 --> 00:49:53,170
.حسنًا، سأفتح الباب

932
00:49:53,170 --> 00:49:54,170
.حسنًا

933
00:49:55,550 --> 00:49:56,880
قون يونغ اوبا، هل يون جونغ بخير؟

934
00:49:56,880 --> 00:49:58,260
.اخرسي

935
00:50:02,630 --> 00:50:03,630
هل سمعت شيئًا؟

936
00:50:05,090 --> 00:50:06,090
.افتح الباب

937
00:50:11,550 --> 00:50:12,550
.اسحبه

938
00:50:13,630 --> 00:50:14,840
.لقد هرب من هُناك

939
00:50:17,380 --> 00:50:18,380
.اذهب بذلك الإتجاه

940
00:50:18,590 --> 00:50:19,590
.سأذهب للخارج

941
00:50:25,300 --> 00:50:26,050
.سأذهب من هذا الإتجاه

942
00:50:26,200 --> 00:50:27,200
.وأنا من هذا الإتجاه

943
00:51:14,220 --> 00:51:15,220


944
00:51:22,590 --> 00:51:23,840
.تبًا

945
00:51:26,470 --> 00:51:27,590
.تبًا

946
00:51:28,720 --> 00:51:30,130
هل فعلتَ هذا؟

947
00:51:31,590 --> 00:51:32,590
.نعم

948
00:51:32,630 --> 00:51:34,090
.حركة مُذهلة

949
00:51:35,380 --> 00:51:36,920
ما الذي سنفعله؟

950
00:51:39,590 --> 00:51:41,260
.لقد نجحت الحركة بالفعل

951
00:51:42,090 --> 00:51:43,300
.افعلها كما تعلّمت

952
00:51:43,880 --> 00:51:44,880
كما تعلّمنا؟

953
00:51:50,050 --> 00:51:51,760
.تعالَ إلى هُنا

954
00:51:55,130 --> 00:51:56,380
لماذ هربت؟

955
00:51:57,010 --> 00:51:59,260
.لأنكم كُنتم تُلاحقوني

956
00:51:59,300 --> 00:52:01,130
لابُد أنكَ هربت
.لأنكَ فعلتَ شيئًا سيئًا

957
00:52:01,130 --> 00:52:02,760
.لم أفعل أي شيء سيء

958
00:52:02,760 --> 00:52:04,880
.من فضلك أعطني كلمة المرور

959
00:52:05,970 --> 00:52:07,010
.لا تكُن مؤدبًا جدًا

960
00:52:08,860 --> 00:52:10,520
.أعطني كلمة المرور، أيها السافل

961
00:52:10,520 --> 00:52:11,610
.نعم، أيها السافل

962
00:52:11,610 --> 00:52:13,770
.هذا يؤلمني حقًا -
.أخبرني الآن -

963
00:52:14,650 --> 00:52:16,650
.1111

964
00:52:17,980 --> 00:52:18,980
.وغد غبي

965
00:52:19,440 --> 00:52:20,610
كيف تعرف يون جونغ؟

966
00:52:20,610 --> 00:52:21,690
.يؤلمني بشدة حقًا

967
00:52:22,270 --> 00:52:23,880
.سأُخبركم بكُل شيء إذا تركتموني

968
00:52:23,900 --> 00:52:25,570
<i>- لقد حولّت ألف دولار -

969
00:52:25,770 --> 00:52:27,730
قمتَ ببيع يون جونغ، أليسَ كذلك؟

970
00:52:31,150 --> 00:52:32,980
.لا أعرف أي شيء

971
00:52:33,820 --> 00:52:36,480
.أخبرتهم باسمها وحسب

972
00:52:37,020 --> 00:52:39,400
لمن؟ لـ قون هوو؟

973
00:52:39,400 --> 00:52:41,400
.لقد قال بأنهُ سيدفع المال للأطفال الهاربين

974
00:52:41,820 --> 00:52:43,440
من هُوَ قون هوو؟

975
00:52:43,440 --> 00:52:44,860
.إنهُ فقط شخص أعرفه

976
00:52:45,610 --> 00:52:46,650
أين هُوَ الآن؟

977
00:52:47,230 --> 00:52:48,440
أين هُوَ؟

978
00:52:48,440 --> 00:52:50,610
.مطعم كباب في دايريم-دونغ

979
00:52:51,230 --> 00:52:54,070
.لدي بطاقة عمله في محفظتي -
.اعثر على محفظته -

980
00:52:57,020 --> 00:52:58,020
.تعال إلى هُنا، يا وغد

981
00:52:58,520 --> 00:52:59,820
.هذا الوغد يملك الكثير من المال

982
00:53:00,150 --> 00:53:01,520
ما الذي سيفعلونه بالفتيات؟

983
00:53:01,520 --> 00:53:02,730
.لا أعلم

984
00:53:02,730 --> 00:53:05,150
قمتَ ببيعهم وأنتَ لا تعرف ما الذي سيفعلونه بهم؟

985
00:53:05,820 --> 00:53:07,570
.أحتاج إلى المال

986
00:53:07,770 --> 00:53:09,770
.وغد

987
00:53:10,320 --> 00:53:13,020
!حتى لو كُنت على حافة الفقر
ألا تخجل من نفسك؟

988
00:53:13,690 --> 00:53:14,690
.جي-جون

989
00:53:15,400 --> 00:53:16,440
<i>- مطعم هيقانغ للكباب -

990
00:53:17,460 --> 00:53:18,210
هيقانغ؟

991
00:53:18,320 --> 00:53:20,400
.لنذهب ونتحدث إلى الفتيات في مسكن يون جونغ

992
00:53:20,400 --> 00:53:21,720
.نأخذ إفاداتهم

993
00:53:21,980 --> 00:53:24,570
.سيكون خطِرًا عليهم البقاء هُناك الليلة

994
00:53:32,230 --> 00:53:33,230
.أُراهن بأنكِ جائعة

995
00:53:33,860 --> 00:53:38,190
نُريد أن نطرح عليكِ بعض الأسئلة
عن يون جونغ. أيُمكننا الدخول؟

996
00:53:40,400 --> 00:53:42,110
كيف التقيتم بـ يون جونغ؟

997
00:53:43,400 --> 00:53:44,940
.التقينا في مأوى الهاربين

998
00:53:45,220 --> 00:53:46,220
متى؟

999
00:53:46,460 --> 00:53:48,370
.قبل سنة تقريبًا

1000
00:53:51,400 --> 00:53:52,900
لماذا هربت يون جونغ من المنزل؟

1001
00:53:53,820 --> 00:53:55,620
.لقد قالت بأن زوج والدتها يضربها طوال الوقت

1002
00:53:56,230 --> 00:53:57,940
.قالت بأنهُ أحيانًا يضربها بلا وعي

1003
00:54:02,580 --> 00:54:03,830
أين يون جونغ؟

1004
00:54:06,760 --> 00:54:11,550
بعض الرجال السيئين قاموا
.بضربها بمضرب واختطفوها

1005
00:54:21,210 --> 00:54:22,460
.يون جونغ

1006
00:54:23,630 --> 00:54:25,050
.كلا

1007
00:54:25,950 --> 00:54:28,240
كيف أمكنك أن تُخبرهم بهذا، أيها الوغد المجنون؟

1008
00:54:29,370 --> 00:54:30,990
.لقد اعتقدت بأنه يجب أن يعلموا بالأمر

1009
00:54:30,990 --> 00:54:32,410
هل تأذت بشدة؟

1010
00:54:32,410 --> 00:54:34,490
.ماذا؟ كلا

1011
00:54:34,490 --> 00:54:35,790
.لم تتأذى بشدة

1012
00:54:36,200 --> 00:54:38,910
.نحنُ نبحث عنها، لذا لا تقلقوا

1013
00:54:40,160 --> 00:54:41,620
.أجاشي

1014
00:54:41,620 --> 00:54:43,660
.لا يُمكنني العيش من دونها

1015
00:54:43,660 --> 00:54:45,660
أيُمكنك العثور عليها، أرجوك؟

1016
00:54:45,660 --> 00:54:46,830
أرجوك؟

1017
00:54:46,990 --> 00:54:48,990
.أرجوكم أنقذوها

1018
00:54:56,740 --> 00:54:57,740
.يا فتيات

1019
00:54:59,870 --> 00:55:04,370
.سنعثر على يون جونغ مهما حدث

1020
00:55:06,450 --> 00:55:07,540
.لذا لا تبكوا

1021
00:55:21,830 --> 00:55:23,450
.خُذي هذا

1022
00:55:24,120 --> 00:55:25,120
.و اخرجوا من هُنا

1023
00:55:25,450 --> 00:55:26,650
.اعثروا على مكان دافئ للنوم فيه

1024
00:55:27,370 --> 00:55:28,850
،عندما نجد يون جونغ
.سنتصل بكم

1025
00:55:34,700 --> 00:55:35,540
.سيارة أجرة

1026
00:55:35,540 --> 00:55:36,540
.سيارة أجرة، سيارة أجرة

1027
00:55:37,410 --> 00:55:38,410
.اصعد

1028
00:55:40,040 --> 00:55:41,040
.مرحبًا

1029
00:55:41,450 --> 00:55:42,580
.إلى منطقة دايريم-دونغ، من فضلك

1030
00:55:42,580 --> 00:55:43,410
أين بالضبط في دايريم-دونغ؟

1031
00:55:43,410 --> 00:55:44,540
.هاهُوَ العنوان

1032
00:55:49,620 --> 00:55:50,910
،لكي يقوم رجال الشرطة بعملهم

1033
00:55:50,910 --> 00:55:53,580
،يجب أن يقوم شخصًا ما بالإبلاغ عن جريمة
.أو يتلقون أوامر من القيادة العُليا

1034
00:55:53,870 --> 00:55:54,870
.هذا صحيح

1035
00:55:54,990 --> 00:55:57,700
لكن لا أحد سيقوم بالتبليغ عن جريمة
.عندما يكون المُختطف شخصٌ هارب

1036
00:55:57,870 --> 00:56:01,540
العائلة لن تعلم بأنها مفقودة
.لأنها بالفعل رحلت بإرادتها

1037
00:56:01,700 --> 00:56:04,830
و الأصدقاء الهاربين يخشون الشُرطة
.لذا لن يقوموا بتقديم بلاغ

1038
00:56:06,330 --> 00:56:08,830
.لقد خططوا للهدف والمكان وكُل شيء

1039
00:56:09,580 --> 00:56:10,950
.إنهم أذكياء

1040
00:56:12,790 --> 00:56:16,830
ما الذي يفعلونه في اعتقادك
بالضحايا المخطوفين؟

1041
00:56:19,990 --> 00:56:20,990
.الإتجار بالبشر

1042
00:56:26,870 --> 00:56:28,620
.سيدي، أسرع من فضلك

1043
00:56:55,700 --> 00:56:56,790
.عاهرة لعينة

1044
00:56:56,790 --> 00:56:58,870
.أمسكها -
.حسنًا -

1045
00:57:03,740 --> 00:57:05,200
.أرجوك لا تقتلني

1046
00:57:11,370 --> 00:57:12,540
.حان وقت الدواء

1047
00:57:18,200 --> 00:57:19,330
- بطاقة الطالبة: لي يون جونغ -

1048
00:57:30,540 --> 00:57:33,000
.يا شباب، ها نحنُ في دايريم-دونغ

1049
00:57:47,710 --> 00:57:49,710
.لا أُصدق بأن هذا المكان موجود في كوريا

1050
00:57:50,580 --> 00:57:52,830
.انُظر إلى اللوحات
.هذه الصين

1051
00:57:53,290 --> 00:57:54,610
.لم يسبق لي رؤية شيئًا كهذا

1052
00:57:56,380 --> 00:57:57,380
...ما هذا

1053
00:58:01,460 --> 00:58:02,460
.يا شباب

1054
00:58:02,750 --> 00:58:04,750
.فقط الكوريين الصينيين يعيشون هُنا

1055
00:58:04,790 --> 00:58:06,750
.الكثير من حوادث الطعن تحدُث في الليل

1056
00:58:07,000 --> 00:58:10,540
يوجد الكثير من الأمور الوحشية غير القانونية
.التي لن تستطيع حتى الشُرطة المَساسَ بها

1057
00:58:10,540 --> 00:58:12,880
.لذا لا يجب أن تتجولوا في الأرجاء إذا لم يكُن الأمر ضروريًا

1058
00:58:14,250 --> 00:58:15,250
.شُكرًا لك

1059
00:58:23,500 --> 00:58:25,580
.هذا هُوَ المكان، شُكرًا لك

1060
00:58:26,000 --> 00:58:27,000
.شُكرًا

1061
00:58:31,290 --> 00:58:31,960
صحيح؟

1062
00:58:31,960 --> 00:58:32,960
.نعم

1063
00:58:33,960 --> 00:58:35,000
.لنذهب

1064
00:58:51,830 --> 00:58:54,830
.سنُغلق عند الساعة الرابعة فجرًا
.الحد الأدنى للطلب طبقين

1065
00:58:54,830 --> 00:58:55,830
.حسنًا

1066
00:58:58,460 --> 00:59:01,460
.إنهُ ماهر جدًا

1067
00:59:02,920 --> 00:59:04,750
.هُناك غش بهذه اللعبة -
.أعطني الهاتف -

1068
00:59:04,880 --> 00:59:05,830
ماذا؟

1069
00:59:05,830 --> 00:59:06,830
.الهاتف

1070
00:59:06,920 --> 00:59:08,000
.لا يوجد غش

1071
00:59:08,830 --> 00:59:10,880
لكن كيف لي أن لا أنفك عن الخسارة؟

1072
00:59:17,000 --> 00:59:18,630
.أحمق غبي

1073
00:59:19,500 --> 00:59:21,210
.ليس هاتفك، هاتف الوغد

1074
00:59:31,880 --> 00:59:32,880
.قون هوو

1075
00:59:35,830 --> 00:59:38,460
،إذا خسرتُ مُجددًا
.فلعبتكم برمتها مغشوشة

1076
00:59:40,000 --> 00:59:41,330
.هذا هُو رجُلنا -
.هذا هُوَ -

1077
00:59:41,330 --> 00:59:43,580
هل أنت مُتأكد لايوجد غش؟ -
.نعم -

1078
00:59:43,580 --> 00:59:44,580
ما الذي سنفعله الآن؟

1079
00:59:45,540 --> 00:59:46,540
.لنطلب الطعام أولًا

1080
00:59:52,830 --> 00:59:53,880
.وغد غبي

1081
01:00:02,710 --> 01:00:05,040
.هذا المطعم غالي 
هل نُغادر؟

1082
01:00:05,040 --> 01:00:06,210
.حسنًا، لنذهب -
.حسنًا -

1083
01:00:06,210 --> 01:00:07,380
.لنذهب -
من أنتم؟ -

1084
01:00:08,040 --> 01:00:09,040
أين قون يونغ؟

1085
01:00:10,330 --> 01:00:11,330
أين قون يونغ؟

1086
01:00:11,920 --> 01:00:14,630
لماذا معكَ هاتف قون يونغ؟

1087
01:00:15,420 --> 01:00:17,630
لماذا معكَ هاتف قون يونغ؟

1088
01:00:18,540 --> 01:00:21,080
من أنت؟

1089
01:00:21,080 --> 01:00:22,960
من أنتم بحق الجحيم؟

1090
01:00:23,000 --> 01:00:25,540
من أنتم؟

1091
01:00:37,960 --> 01:00:38,960
!هيي يول

1092
01:01:04,880 --> 01:01:05,710
كي جون، هل أنتَ بخير؟

1093
01:01:05,710 --> 01:01:06,580
.نعم، بخير

1094
01:01:06,580 --> 01:01:07,580
.لقد أبرحناهم ضربًا

1095
01:01:09,040 --> 01:01:10,290
.لنجعله يتحدث

1096
01:01:12,290 --> 01:01:13,210
أين يون جونغ؟

1097
01:01:13,210 --> 01:01:13,960
أين يون جونغ؟

1098
01:01:14,000 --> 01:01:14,750
.ابدأ بالكلام

1099
01:01:14,750 --> 01:01:15,750
.أخبرنا الآن

1100
01:01:15,750 --> 01:01:18,580
.لن أخبركم أبدًا، يا أوغاد

1101
01:01:19,380 --> 01:01:21,580
،وغد مجنون
أتعتقد أن هذه مُزحة؟

1102
01:01:21,580 --> 01:01:22,540
.ثبته

1103
01:01:22,540 --> 01:01:23,540
.حسنًا

1104
01:01:27,420 --> 01:01:29,250
.لقد قُلت لك تحدث

1105
01:01:32,710 --> 01:01:33,830
.نعم، رائع

1106
01:01:33,880 --> 01:01:35,710
ما الذي ستفعله بهذا؟

1107
01:01:35,710 --> 01:01:37,040
.لا أعلم

1108
01:01:38,460 --> 01:01:39,960
.ابدأ بالتحدُث الآن

1109
01:01:39,960 --> 01:01:42,920
ما الذي توخزني به؟

1110
01:01:42,920 --> 01:01:44,080
.لن نُخبرك أيضًا، أيها الوغد

1111
01:01:44,080 --> 01:01:46,210
.دعنا نستخدم كلمات

1112
01:01:46,210 --> 01:01:49,170
كلمات؟
.إنهُ شرس للغاية وعدواني

1113
01:01:50,170 --> 01:01:51,710
.أنا عدواني شرس

1114
01:01:51,710 --> 01:01:53,510
.يُمكنني أن أخرقك بهذه حتى تخرج من فمك

1115
01:01:56,080 --> 01:01:59,080
.لن أُخبرك بأي شيء، أيها الوغد

1116
01:01:59,130 --> 01:02:01,420
.مجنون

1117
01:02:02,170 --> 01:02:03,170
.إذًا مُت

1118
01:02:06,000 --> 01:02:07,000
.أسرع

1119
01:02:08,170 --> 01:02:10,170
.بأي اتجاه؟ تحدّث الآن

1120
01:02:11,000 --> 01:02:12,960
.أسرع -
!تحدث -

1121
01:02:12,960 --> 01:02:13,960
.بهذا الإتجاه

1122
01:02:16,750 --> 01:02:18,790
.توجد مشكلة في هيقانغ
.يجب أن نذهب الآن

1123
01:02:19,460 --> 01:02:19,830
ماذا؟

1124
01:02:19,840 --> 01:02:21,170
.لقد اُختطفَ قون هوو

1125
01:02:22,880 --> 01:02:23,420
!الجميع، تحركوا

1126
01:02:23,580 --> 01:02:25,580
!اُخرجوا الآن، بسرعة

1127
01:02:34,540 --> 01:02:36,130
أهذا هُوَ المكان الصحيح؟

1128
01:02:40,920 --> 01:02:41,920
أهذا هُوَ المفتاح؟

1129
01:02:46,330 --> 01:02:47,330
.اصعد

1130
01:02:53,020 --> 01:02:54,190
.سأصعد للأعلى

1131
01:02:54,190 --> 01:02:55,190
.حسنًا

1132
01:03:41,060 --> 01:03:41,810
.أجاشي

1133
01:03:41,850 --> 01:03:42,850
.أرجوك أنقذني

1134
01:03:43,690 --> 01:03:44,690
.أجاشي

1135
01:03:45,270 --> 01:03:47,770
.أنا هُنا، أرجوك ساعدني

1136
01:03:47,770 --> 01:03:48,980
.أنقذني

1137
01:03:49,480 --> 01:03:50,690
.أخرجنا من هُنا

1138
01:04:00,110 --> 01:04:02,990
ما هذا المكان؟ 
ما الذي تنوي فعله؟

1139
01:04:03,670 --> 01:04:04,840
.نحصل على البويضات

1140
01:04:06,510 --> 01:04:09,760
نُعطي الفتيات حُقن
.ونحصل على بويضاتهن

1141
01:04:12,510 --> 01:04:13,550
.كي جون

1142
01:04:15,120 --> 01:04:16,490
.عليك أن تأتي إلى هُنا حالًا

1143
01:04:16,830 --> 01:04:17,830
.حسنًا

1144
01:04:20,810 --> 01:04:21,810
.لا تقلق

1145
01:04:22,890 --> 01:04:24,210
،حتى بعد استخراج بويضاتهن

1146
01:04:24,680 --> 01:04:27,060
.لايزال بإمكانك مُضاجعتهن

1147
01:04:27,720 --> 01:04:29,310
.سافل لعين

1148
01:04:36,600 --> 01:04:37,430
هذه الغرفة؟

1149
01:04:37,430 --> 01:04:40,260
.كلا، كُل هذه الغُرف

1150
01:04:40,270 --> 01:04:40,850
ماذا؟

1151
01:04:41,060 --> 01:04:42,060
.افتح هذا الباب

1152
01:04:58,470 --> 01:04:59,680
.حرارتها عالية

1153
01:05:02,430 --> 01:05:03,930
أليسَ هذا دم؟

1154
01:05:03,930 --> 01:05:04,970
دم؟

1155
01:05:08,380 --> 01:05:09,470
تبًا. ما العمل؟

1156
01:05:09,720 --> 01:05:11,050
ما الذي سنفعله؟

1157
01:05:11,510 --> 01:05:12,670
.لنأخذها إلى المشفى

1158
01:05:12,680 --> 01:05:13,760
ماذا عن الفتيات الأخريات؟

1159
01:05:14,260 --> 01:05:15,530
.لنأخذها إلى المشفى أولًا

1160
01:05:15,550 --> 01:05:17,340
.لنعود ومعنا الشُرطة

1161
01:05:17,510 --> 01:05:18,510
.حسنًا

1162
01:05:18,680 --> 01:05:19,840
.بحذر، بحذر

1163
01:05:23,190 --> 01:05:24,190
.لنذهب

1164
01:05:31,930 --> 01:05:33,470
.مرحبًا، يا حمقى

1165
01:05:40,260 --> 01:05:41,260
!على الرأس

1166
01:05:45,380 --> 01:05:46,380
.كي جون، اذهب

1167
01:05:46,720 --> 01:05:47,760
.اذهب بسرعة

1168
01:05:48,590 --> 01:05:49,630
.سأعود بسرعة

1169
01:05:51,130 --> 01:05:52,220
.لا تقتربوا

1170
01:05:52,220 --> 01:05:53,220
!لا تقترب

1171
01:05:58,930 --> 01:05:59,930
!لا تقتربوا

1172
01:06:03,550 --> 01:06:04,550
!لا تقتربوا

1173
01:06:05,970 --> 01:06:07,380
ماذا؟

1174
01:06:08,680 --> 01:06:09,680
.انتظري

1175
01:06:11,340 --> 01:06:12,340
!كلا

1176
01:06:13,430 --> 01:06:14,430
!على الرأس

1177
01:06:26,050 --> 01:06:27,220
.ابقِ بمكانك

1178
01:06:30,760 --> 01:06:31,760
.أمسكوه

1179
01:06:34,880 --> 01:06:35,880
!هيي يول

1180
01:06:39,800 --> 01:06:40,920
إلى أين أنتَ ذاهب، أيها اللعين؟

1181
01:06:44,930 --> 01:06:45,930
!كي جون

1182
01:06:46,340 --> 01:06:47,340
من أنت؟

1183
01:06:49,340 --> 01:06:50,340
.أنا شُرطي

1184
01:06:54,760 --> 01:06:56,590
أيُمكنني رؤية شارتك؟

1185
01:07:01,110 --> 01:07:03,150
.لا يجب عليك لِعب دور شُرطي

1186
01:07:05,030 --> 01:07:06,030
.أيها اللعين

1187
01:07:17,150 --> 01:07:19,150
.هذا الوغد اللعين يُمكنه التحملّ بشكل جيد

1188
01:07:39,240 --> 01:07:40,280
.انهض، أيها الوغد

1189
01:07:40,280 --> 01:07:42,030
.انهض، أيها الوغد

1190
01:07:52,280 --> 01:07:53,280
من الشُرطة؟

1191
01:07:54,200 --> 01:07:55,450
.يا ابن العاهرة

1192
01:08:17,820 --> 01:08:18,990
.كي جون

1193
01:08:52,570 --> 01:08:53,570
.كي جون

1194
01:08:54,400 --> 01:08:55,150
.استيقظ

1195
01:08:55,150 --> 01:08:56,150
.كي جون

1196
01:08:58,110 --> 01:08:59,280
.هيي يول

1197
01:09:01,860 --> 01:09:05,740
.شيءٌ ما يسيل على وجهي

1198
01:09:06,450 --> 01:09:08,940
.رأسك ينزف كثيرًا

1199
01:09:08,950 --> 01:09:09,950
.علِمت بذلك

1200
01:09:11,400 --> 01:09:12,650
.أشعر بالحرّ

1201
01:09:12,700 --> 01:09:15,070
.أعتقد أنهم يستخرجون الأعضاء هُنا

1202
01:09:18,990 --> 01:09:20,070
.افعل شيئًا

1203
01:09:30,530 --> 01:09:31,530
!حظ موفق

1204
01:09:47,570 --> 01:09:48,570
.كُن هادئًا

1205
01:09:48,820 --> 01:09:51,110
.إنهُ يؤلم بشدّة

1206
01:09:54,530 --> 01:09:57,150
.كتفي يؤلمني

1207
01:10:04,070 --> 01:10:05,700
أين سُتراتنا؟

1208
01:10:06,240 --> 01:10:09,990
.لقد اختفى كُل شيء
.لا محافظ ولا  هواتف

1209
01:10:11,650 --> 01:10:12,800
.لنخرُج من هُنا وحسب

1210
01:10:12,820 --> 01:10:14,570
.حسنًا، ولا أزرار حتى

1211
01:10:45,530 --> 01:10:46,530
أكان هذا أنت؟

1212
01:11:13,240 --> 01:11:14,240
.كي جون

1213
01:11:16,830 --> 01:11:19,200
!تحرك

1214
01:11:23,660 --> 01:11:25,700
!اركض، اركض

1215
01:11:27,200 --> 01:11:29,200
!اركض

1216
01:11:30,240 --> 01:11:31,240
!أمسكوا بهم

1217
01:11:40,660 --> 01:11:42,280
.الطريق مسدود

1218
01:11:43,280 --> 01:11:44,370
.توقف مكانك

1219
01:12:06,990 --> 01:12:07,990
.تحرك

1220
01:12:39,990 --> 01:12:41,450
!تبًا

1221
01:12:47,580 --> 01:12:48,950
.مركز شرطة

1222
01:12:48,950 --> 01:12:50,910
!مركز شرطة -
.أوشكنا على الوصول -

1223
01:13:01,280 --> 01:13:02,410
.نحنُ بأمان

1224
01:13:02,830 --> 01:13:05,200
!أوغاد. اذهبوا وأحضروا الفتيات. الآن

1225
01:13:05,200 --> 01:13:06,200
!بسرعة

1226
01:13:08,160 --> 01:13:09,030
إلى أين هُم ذاهبون؟

1227
01:13:09,040 --> 01:13:10,490
هل هُم عائدون لأخذ الفتيات؟

1228
01:13:10,780 --> 01:13:11,830
.لنقوم بالتبليغ عنهم

1229
01:13:15,700 --> 01:13:16,740
.مرحبًا

1230
01:13:17,240 --> 01:13:18,410
كيف يُمكنني مُساعدتكم؟

1231
01:13:18,410 --> 01:13:21,120
.هُناك فتيات مُحتجزات في مبنى مهجور

1232
01:13:21,410 --> 01:13:22,450
مبنى مهجور؟

1233
01:13:22,450 --> 01:13:24,160
.لا أعلم أين مكانه بالضبط

1234
01:13:24,160 --> 01:13:25,990
.لكنهُ يبُعد مسافة خمس دقائق ركضًا

1235
01:13:25,990 --> 01:13:28,120
.تعالَ معنا. يُمكننا أن نشرح لك

1236
01:13:28,120 --> 01:13:28,950
.لنذهب

1237
01:13:28,950 --> 01:13:30,740
.أولًا، دعوني أرى بطاقة هويتكم من فضلكم

1238
01:13:30,950 --> 01:13:33,580
ماذا؟
.لقد أخذوا محافظنا وهواتفنا

1239
01:13:33,660 --> 01:13:36,740
.يجب أن أرى هوياتكم أولًا
.إنهُ جزء من الإجراءات

1240
01:13:37,450 --> 01:13:39,660
ألا يُمكنك البحث بواسطة رقم هويتنا؟

1241
01:13:40,120 --> 01:13:41,120
.أحتاج إلى صورة بطاقة الهوية

1242
01:13:41,740 --> 01:13:45,030
،إذا لم نذهب الآن
.لا أعلم ما الذي سيحدُث للفتيات

1243
01:13:45,030 --> 01:13:47,120
.يجب أن نذهب الآن -
.إنهُ مُحق -

1244
01:13:47,120 --> 01:13:48,410
.يجب أن نتبع الإجراءات

1245
01:13:48,410 --> 01:13:50,280
هل الإجراءات أهم من حياة إنسان؟

1246
01:13:50,280 --> 01:13:51,280
.استمع

1247
01:13:51,450 --> 01:13:53,130
،بسبب الإجراءات
.يُمكننا إنقاذ الناس

1248
01:13:54,580 --> 01:13:56,580
.اللعنة عليك أيها الشرطي

1249
01:13:56,990 --> 01:13:57,620
اللعنة علي؟

1250
01:13:57,620 --> 01:13:59,120
.كي جون -
!هيّا -

1251
01:13:59,620 --> 01:14:01,950
هل ستتحمل المسؤولية
إذا حدثَ شيئًا للفتيات؟

1252
01:14:01,950 --> 01:14:03,530
هاه؟ هل ستتحمل المسؤولية؟

1253
01:14:03,530 --> 01:14:04,990
.أيها الأوغاد

1254
01:14:04,990 --> 01:14:05,870
.نحنُ آسفين

1255
01:14:05,870 --> 01:14:06,870
.لنذهب

1256
01:14:07,080 --> 01:14:08,330
.أنتما. قفَ بمكانكما

1257
01:14:08,780 --> 01:14:10,330
ماذا ستفعل إذا توقفنا؟ -
.كي جون -

1258
01:14:10,330 --> 01:14:12,080
.توقف -
هل ستُطلق علينا؟ -

1259
01:14:12,120 --> 01:14:12,660
.نعم، سأُطلق

1260
01:14:12,660 --> 01:14:13,950
.هيّا إذًا أطلق علي

1261
01:14:13,950 --> 01:14:15,240
.سأطلق -
.هيّا أطلق علي -

1262
01:14:27,330 --> 01:14:28,330
ما هذا؟

1263
01:14:30,740 --> 01:14:31,830
<i>- ثلاث مُكالمات فائتة -

1264
01:14:40,490 --> 01:14:42,530
لماذا هُم مُقيدين؟

1265
01:14:42,530 --> 01:14:43,740
.لا يمتلكون هوية

1266
01:14:44,490 --> 01:14:46,210
.وافتعلوا مُشكلة في مركز الشرطة

1267
01:14:48,620 --> 01:14:50,780
.إنهمُ طلاب كُلية الشُرطة
.من فضلك أطلق سراحهم

1268
01:14:51,490 --> 01:14:52,660
.أرني هويتك من فضلك

1269
01:14:54,160 --> 01:14:55,880
أنا البروفيسور، يانغ سونغ إيل
.في كُلية الشُرطة

1270
01:14:59,870 --> 01:15:02,080
.سيدي، يوجد فتيات مُحتجزات في مبنى مهجور

1271
01:15:02,160 --> 01:15:02,830
ماذا؟

1272
01:15:02,910 --> 01:15:05,080
.هُناك شخص يقوم باستخراج بويضاتهن

1273
01:15:11,530 --> 01:15:12,870
أين يقع هذا المبنى المهجور؟

1274
01:15:14,490 --> 01:15:18,530
في 2007، ألقيت القبض على وسيط بويضات
.و لأول مرة في حياتي أرى عقاقير التبويض

1275
01:15:18,530 --> 01:15:21,660
.عادةً المرأة الصحية تُنتج بويضة واحدة شهريًا

1276
01:15:21,660 --> 01:15:24,950
،وبواسطة تلك العقاقير
.بإمكانها تُنتج بويضات يصل عددها إلى 20

1277
01:15:24,950 --> 01:15:29,950
وسطاء البويضات يتواصلون بين الأزواج العقيمين
.والشخص المُتبرع بالبويضة مُقابل أجر

1278
01:15:29,990 --> 01:15:31,370
،بالإستماع لقصتكم

1279
01:15:31,370 --> 01:15:33,700
أعتقد بعض المُنظمات الإجرامية
تختطف وتحتجز فتيات بالمرحلة الثانوية

1280
01:15:33,700 --> 01:15:37,490
و بشكل دوري يستخرجون منهم البويضات
.كما في مزارع البيوض

1281
01:15:44,030 --> 01:15:45,120
.سيدي، هذا هُوَ المكان

1282
01:15:52,990 --> 01:15:53,990
.لقد رحلوا

1283
01:15:54,740 --> 01:15:55,780
.كانوا مُحتجزين هُنا

1284
01:15:57,410 --> 01:15:59,410
.كانت تُعاني من حُمى مُرتفعة ونزيف حاد

1285
01:16:10,740 --> 01:16:13,700
.هذه ليست بقضية بسيطة يُمكن لقسم الدوريات التعامل معها

1286
01:16:14,620 --> 01:16:17,280
.دعوني أتصل بشخص من قسم التحقيقات العامة

1287
01:16:19,450 --> 01:16:21,580
هل سيبدأون بالتحقيق اليوم؟

1288
01:16:21,950 --> 01:16:23,530
.كلا، ليسَ بهذه السرعة

1289
01:16:24,240 --> 01:16:25,240
ماذا؟

1290
01:16:26,410 --> 01:16:28,580
إذًا متى سيبدأون؟

1291
01:16:28,580 --> 01:16:30,950
.لديهم جدول أعمالهم الخاص

1292
01:16:31,580 --> 01:16:33,530
.التحقيق الداخلي لوحده سيستغرق أسبوعين

1293
01:16:33,530 --> 01:16:34,530
.أسبوعين

1294
01:16:35,530 --> 01:16:40,030
لكنك قُلت بأن أهم عامل حاسم 
.في قضايا الإختطاف هُو الوقت

1295
01:16:40,030 --> 01:16:44,830
،هذا صحيح
.لكن توجد أرواح أخرى لإنقاذها أيضًا

1296
01:16:44,830 --> 01:16:47,910
.فكُل حياة مُهمة

1297
01:16:49,000 --> 01:16:51,920
أيوجد أي قسم آخر يُمكنه البدء عاجلًا؟

1298
01:16:52,590 --> 01:16:54,850
هُناك شيء يُدعى بـ
.التحقيقات القائمة على المعلومات الإستخباراتية

1299
01:16:54,880 --> 01:16:58,540
وحدة التحقيقات الخاصة وَ قسم التحقيقات العامة 
.عادةً يتولون أمر هذه التحقيقات

1300
01:16:58,550 --> 01:17:02,050
لكن وحدة التحقيقات الخاصة
.أكثر إنشغالًا من قسم التحقيقات العامة

1301
01:17:05,000 --> 01:17:08,840
إذًا أيُمكننا أن نبحث عنهم بأنفسنا؟

1302
01:17:08,840 --> 01:17:09,590
.هذا صحيح

1303
01:17:09,590 --> 01:17:12,460
لا يُمكن أن يكونوا 
.أخذوا جميع الفتيات إلى مكانٍ بعيد

1304
01:17:12,460 --> 01:17:15,840
أتفهمّ شعوركم
.لكن لايوجد شيء يُمكننا القيام به

1305
01:17:16,090 --> 01:17:16,710
.عودوا إلى الكُلية

1306
01:17:16,750 --> 01:17:17,750
!بروفيسور يانغ

1307
01:17:22,680 --> 01:17:24,850
إنهم أصغر سنًا منا

1308
01:17:25,390 --> 01:17:27,770
.لقد تعرضوا للخطف والحبس

1309
01:17:27,770 --> 01:17:28,770
.يا فتيان

1310
01:17:29,770 --> 01:17:31,060
.لستم بضباط شُرطة

1311
01:17:32,100 --> 01:17:33,520
.لازلتم طُلاب

1312
01:17:33,520 --> 01:17:34,600
،حتى إذا كُنا طُلاب

1313
01:17:35,350 --> 01:17:37,140
.لقد شهدنا الجريمة ولدينا دليل

1314
01:17:37,770 --> 01:17:39,520
لماذا لا يُمكننا فعلُ أي شيء؟

1315
01:17:39,560 --> 01:17:40,680
.لا تتذاكى علي

1316
01:17:43,060 --> 01:17:46,270
.دعوا الكِبار يتولون الأمر من هُنا

1317
01:17:47,020 --> 01:17:48,020
هل فهمتم؟

1318
01:17:49,230 --> 01:17:50,890
.أيها الأشقياء -
.بروفيسور يانغ -

1319
01:17:51,100 --> 01:17:54,100
.أعرف رقم لوحة سيارة المُختطف

1320
01:17:55,930 --> 01:17:59,230
.شاحنة خضراء من نوع ستاريكس
.37GU8338

1321
01:17:59,810 --> 01:18:02,430
أعلم بإمكانك إيجاد السيارة
.بمُكالمة هاتفية واحدة

1322
01:18:02,430 --> 01:18:03,770
.أرجوك، هذه المرة وحسب

1323
01:18:03,770 --> 01:18:05,060
.أرجوك، أتوسل إليك

1324
01:18:14,810 --> 01:18:15,810
.مرحبًا، يا دوو تشول

1325
01:18:16,600 --> 01:18:18,270
.أعلم. لقد مضت عشر سنوات

1326
01:18:19,020 --> 01:18:20,270
.أُريد منك خدمة

1327
01:18:20,310 --> 01:18:23,180
أيُمكنك الإستعلام عن رقم لوحة سيارة؟

1328
01:18:23,180 --> 01:18:26,850
37GU…

1329
01:18:27,680 --> 01:18:28,680
.8338 -
.لنذهب -

1330
01:18:29,310 --> 01:18:30,310
.نعم، الآن

1331
01:18:31,890 --> 01:18:32,890
أهذا صحيح؟

1332
01:18:33,850 --> 01:18:36,060
.شُكرًا. وداعًا

1333
01:18:44,890 --> 01:18:46,050
.إنها سيارة غير مُسجلة

1334
01:18:47,010 --> 01:18:50,050
سيتوجب عليهم البحث يدويًا
.من خلال أشرطة كاميرات المُراقبة

1335
01:18:51,180 --> 01:18:54,890
يجب على المحققين المسؤولين عن القضية
.رفع طلب رسمي لمركز كاميرات المُراقبة

1336
01:18:54,890 --> 01:18:58,890
قسم التحقيقات العامة
.ستُنجز قضيتهم خلال شهر

1337
01:18:59,220 --> 01:19:00,300
.حينها سيكونون قادرين على مُساعدتهم

1338
01:19:00,300 --> 01:19:01,300
...شهر

1339
01:19:03,090 --> 01:19:04,510
كيف يُمكننا الإنتظار لمدة شهر؟

1340
01:19:05,640 --> 01:19:08,390
إذًا أيجب عليهم أن يتخلصوا 
من كُل شيء ويعملوا على قضيتكم؟

1341
01:19:08,510 --> 01:19:10,730
.هذا ليسَ ما قصدته

1342
01:19:15,760 --> 01:19:16,800
.لقد انتهيت من الحديث

1343
01:19:17,720 --> 01:19:20,430
لذا كِلاكما عودوا إلى الكُلية
.و ادرسوا بجد

1344
01:19:20,640 --> 01:19:23,300
،إذا تورطتم بهذا الأمر مُجددًا
.ستتعرضون للفصل

1345
01:19:23,300 --> 01:19:24,300
هل فهمتم؟

1346
01:19:25,840 --> 01:19:26,840
.نعم

1347
01:19:26,850 --> 01:19:29,840
.يا فتيان
!ردوا علي بصوتٍ واضح وعالٍ دائمًا

1348
01:19:30,260 --> 01:19:31,260
!نعم -
!نعم -

1349
01:20:08,840 --> 01:20:09,640
.هيي يول

1350
01:20:09,640 --> 01:20:10,640
.نعم

1351
01:20:11,390 --> 01:20:15,390
هل سيكونون بخير؟

1352
01:20:23,010 --> 01:20:24,550
بالنظر إلى الجانب المُشرق

1353
01:20:25,720 --> 01:20:27,220
.لا يزال لدينا مُتسع من الوقت لإنقاذهم

1354
01:20:27,800 --> 01:20:29,180
أين سُترتي؟

1355
01:20:31,640 --> 01:20:33,640
يا إلهي، ماذا حدث لكما؟

1356
01:20:34,390 --> 01:20:37,510
.لقد طرأ أمرٌ ما
.سأشتري لك سُترة، آسف

1357
01:20:37,760 --> 01:20:39,260
...حسنًا

1358
01:20:40,050 --> 01:20:41,050
.انسَ الأمر

1359
01:20:42,090 --> 01:20:43,170
هل ذهبتم إلى المشفى؟

1360
01:20:43,890 --> 01:20:45,140
.لقد عُدنا للتّو

1361
01:20:46,300 --> 01:20:49,390
،صحيح
لايزال أبيك يعمل لصالح القوات، صحيح؟

1362
01:20:50,340 --> 01:20:53,050
.بالتأكيد
.الرئيس يُحب والدي

1363
01:20:53,760 --> 01:20:56,180
إذًا لابُد أن لديه أصدقاء
في مركز مُراقبة كانغ-نام، صحيح؟

1364
01:20:57,640 --> 01:20:59,550
.نعرف شخصًا هُناك أيضًا

1365
01:21:00,050 --> 01:21:00,550
من؟

1366
01:21:00,640 --> 01:21:01,640
من؟

1367
01:21:02,090 --> 01:21:03,590
.خائف جدًا من النطق بالإسم

1368
01:21:03,590 --> 01:21:05,180
.قُلها وحسب

1369
01:21:06,810 --> 01:21:07,340
.كلا، لا يُمكنني

1370
01:21:07,350 --> 01:21:08,430
.أخبرنا وحسب

1371
01:21:09,800 --> 01:21:10,260
.كلا

1372
01:21:10,260 --> 01:21:12,140
.لِمَ لا؟ قُلها -
.هيّا، يا فاشل -

1373
01:21:14,340 --> 01:21:15,340
.ميدوسا

1374
01:21:15,680 --> 01:21:17,850
كُنتم تلعبون بألعاب هواتفكم أثناء ساعات العمل؟

1375
01:21:18,300 --> 01:21:19,300
كيف تجرؤون؟

1376
01:21:19,800 --> 01:21:20,800
.آسف، سيدتي

1377
01:21:20,970 --> 01:21:22,180
.يجب أن تكونوا آسفين

1378
01:21:22,180 --> 01:21:23,680
.نحنُ آسفين، سيدتي

1379
01:21:28,840 --> 01:21:29,840
آلو؟

1380
01:21:33,070 --> 01:21:35,860
.مرحبًا؟ سيدتي، الولاء

1381
01:21:36,520 --> 01:21:39,480
،يتحدث معكِ الطالب العسكري بارك كي جون
.من دُفعة 2017

1382
01:21:39,500 --> 01:21:40,500


1383
01:21:40,790 --> 01:21:42,710
.لم أركَ مُنذ وقتٍ طويل

1384
01:21:43,250 --> 01:21:45,950
كيف حالكِ، سيدتي؟

1385
01:21:45,960 --> 01:21:47,910
.أنا بخير

1386
01:21:47,910 --> 01:21:49,000
ماذا تُريد؟

1387
01:21:49,120 --> 01:21:52,830
صديقي كان ضحية في
.حادثة اصطدام وهروب في منطقة كانغ-نام

1388
01:21:53,290 --> 01:21:57,040
.لقد قالت الشُرطة بأن سيارة السائق غير مُسجلة

1389
01:21:57,080 --> 01:22:00,500
سيتوجب عليهم البحث يدويًا
.في جميع أشرطة كاميرات المُراقبة للعثور عليه

1390
01:22:00,500 --> 01:22:01,500
.سوف يستغرق الأمر عدة أيام

1391
01:22:01,670 --> 01:22:05,810
.نعم، لقد سمعت بهذا

1392
01:22:06,710 --> 01:22:10,120
<i>.الأمر مُهم جدًا
.هذه المرة وحسب، أرجوكِ

1393
01:22:13,160 --> 01:22:14,160
.حسنًا

1394
01:22:14,660 --> 01:22:18,920
،رقم لوحة السيارة ، طرازها
.وقت ومكان وقوع الحادثة، وآخر مرة شوهدت بها

1395
01:22:16,120 --> 01:22:18,910


1396
01:22:19,040 --> 01:22:20,040
.أرسل لي كُل هذه المعلومات

1397
01:22:20,120 --> 01:22:20,500
.حسنًا

1398
01:22:20,500 --> 01:22:24,450
.سأعثر عليه مهما حدث
.وأنت قم بالقبض على السائق

1399
01:22:24,460 --> 01:22:25,460
.نعم، سيدتي

1400
01:22:25,480 --> 01:22:28,070
،لا أُريد أن يكون هُنالك المزيد من الضحايا
هل فهمت؟

1401
01:22:28,130 --> 01:22:30,630
.شُكرًا لكِ
.شُكرًا سيدتي، الولاء

1402
01:22:31,830 --> 01:22:34,160
لقد وافقت؟ -
.هذا عظيم -

1403
01:22:34,790 --> 01:22:37,660
.يجب أن نستعد الآن

1404
01:22:37,660 --> 01:22:39,120
.نعم، إذًا الآن

1405
01:22:39,500 --> 01:22:41,620
.نحصل على أسلحة

1406
01:22:46,440 --> 01:22:48,520
.اثنين من عصي الشُرطة

1407
01:22:49,500 --> 01:22:50,960
.اثنين من الأصفاد

1408
01:22:52,040 --> 01:22:53,290
.مسدسين كهربائي

1409
01:22:54,080 --> 01:22:55,250
.لباسين واقيين

1410
01:22:56,580 --> 01:22:57,580
أهذا صحيح؟

1411
01:22:59,660 --> 01:23:02,660
أهذا كُل شيء طلبه البروفيسور يانغ؟

1412
01:23:02,660 --> 01:23:04,710
.أعتقد ذلك

1413
01:23:05,210 --> 01:23:06,210
.نعم

1414
01:23:06,460 --> 01:23:08,830
قوموا بإعادتها بحلول يوم الأربعاء القادم
.وبحالتهم الأصلية

1415
01:23:08,830 --> 01:23:09,540
.الأربعاء

1416
01:23:09,540 --> 01:23:10,710
.نعم -
.حسنًا، الأربعاء -

1417
01:23:12,040 --> 01:23:12,500
.شُكرًا

1418
01:23:12,710 --> 01:23:13,710
.شُكرًا

1419
01:23:17,250 --> 01:23:17,790
.سأطلق

1420
01:23:18,210 --> 01:23:19,750
.كُن حذرًا

1421
01:23:22,000 --> 01:23:23,290
.لقد فعلتها -
فعلتها؟ -

1422
01:23:23,660 --> 01:23:24,410
!رائع

1423
01:23:24,460 --> 01:23:25,540
.يُمكننا وبكُل التأكيد القبض عليه بهذه

1424
01:23:25,540 --> 01:23:26,580
.نعم يُمكننا ذلك

1425
01:23:27,160 --> 01:23:28,540
.يجب علينا إخراجهن

1426
01:23:41,040 --> 01:23:42,910
.قذرة

1427
01:23:43,540 --> 01:23:44,540
.يُمكننا استخدام هذه

1428
01:23:45,040 --> 01:23:46,830
.اللعنة

1429
01:23:47,910 --> 01:23:49,540
.انسَ أمر البويضات. أحضر أعضائها

1430
01:23:50,160 --> 01:23:51,160
.أرجوك لا تقتلني

1431
01:23:51,870 --> 01:23:54,500
إلى أين ستأخذونها؟

1432
01:23:56,540 --> 01:23:57,830
.أرجوك أنقذها

1433
01:23:57,960 --> 01:23:59,290
.أرجوك أتوسلّ إليك

1434
01:23:59,410 --> 01:24:00,500
.أرجوك

1435
01:24:08,620 --> 01:24:09,620
.اوني

1436
01:24:10,830 --> 01:24:12,370
هل أنتِ بخير؟

1437
01:24:14,460 --> 01:24:15,540
.يا إلهي

1438
01:24:25,120 --> 01:24:26,040
96

1439
01:24:26,040 --> 01:24:27,040
97

1440
01:24:27,160 --> 01:24:28,290
98

1441
01:24:28,710 --> 01:24:29,710
99

1442
01:24:30,330 --> 01:24:31,500
99

1443
01:24:32,460 --> 01:24:33,750
.يا وغد -
.واحدة أخرى -

1444
01:24:34,080 --> 01:24:35,080
99

1445
01:24:35,120 --> 01:24:36,120
.واحدة أخرى فقط

1446
01:24:36,710 --> 01:24:37,710
99

1447
01:24:37,960 --> 01:24:39,410
.الأخيرة

1448
01:24:40,290 --> 01:24:41,290
99

1449
01:24:43,710 --> 01:24:45,040
96

1450
01:24:45,040 --> 01:24:46,160
97

1451
01:24:46,750 --> 01:24:47,750
98

1452
01:24:48,160 --> 01:24:49,330
99

1453
01:24:49,540 --> 01:24:50,660
99

1454
01:24:52,040 --> 01:24:54,620
.كلا، لنلغي تلك. 98

1455
01:25:00,620 --> 01:25:05,080
واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة
.خمسة، ستة، سبعة

1456
01:25:05,080 --> 01:25:06,910
.ثمانية، تسعة، عشرة

1457
01:25:07,460 --> 01:25:09,460
.سيكونون جثة هامدة

1458
01:25:10,750 --> 01:25:14,330
تبدأ التحقيقات القائمة على المعلومات الإستخباراتية
.بدون تلقي أي بلاغ عن جريمة

1459
01:25:15,330 --> 01:25:22,250
الشُرطة هُم أول من يكتشف الجريمة
.ويبدأون بالتحقيق

1460
01:26:09,540 --> 01:26:10,540
.لنشويها جميعها

1461
01:26:40,290 --> 01:26:40,790
<i>- ميدوسا -

1462
01:26:40,830 --> 01:26:41,780
.إنها ميدوسا سنبانيم

1463
01:26:42,070 --> 01:26:43,070
.كدتُ أتبول على نفسي

1464
01:26:43,800 --> 01:26:44,590
.مرحبًا، سيدتي

1465
01:26:44,590 --> 01:26:46,340
ما الذي أخرّك في الرد علي؟

1466
01:26:46,550 --> 01:26:47,550
.آسف، سيدتي

1467
01:26:47,760 --> 01:26:49,010
،السيارة التي تبحث عنها رقم لوحتها

1468
01:26:49,300 --> 01:26:51,590
37GU8338
صحيح؟

1469
01:26:51,590 --> 01:26:52,480
<i>.نعم، سيدتي

1470
01:26:52,510 --> 01:26:55,090
،في شهر نوفمبر، يوم 13 و 27 عند الساعة الخامسة مساءً

1471
01:26:55,090 --> 01:26:57,720
عثرت عليهم ينعطفون شمالًا في تقاطع كيوداي
.بإتجاه مركز سيؤول للفنون

1472
01:26:57,720 --> 01:27:00,670
.لقد عثرتُ أيضًا على شيءٍ مُثير للإهتمام

1473
01:27:01,920 --> 01:27:04,670
،في كِلا المرتين
.توجد سيارة أخرى من طراز ستاريكس خلفهم

1474
01:27:04,670 --> 01:27:07,090
.مطبوع عليها شعار عيادة اتش للتخصيب

1475
01:27:07,510 --> 01:27:09,340
رُبما لها صلة بالقضية
.لذا قم بتحرياتك

1476
01:27:09,720 --> 01:27:12,220
.نعم، حاضر
.شُكرًا لكِ سيدتي، الولاء

1477
01:27:19,420 --> 01:27:20,760
<i>- عيادة اتش للتخصيب -

1478
01:27:23,050 --> 01:27:24,670
<i>- مُغلقة أيام الأحد -

1479
01:27:25,050 --> 01:27:26,650
.أعتقد هذا هُو المكان الذي تُستخرج فيه البويضات

1480
01:27:27,970 --> 01:27:29,510
...يوم الأحد القادم

1481
01:27:30,590 --> 01:27:31,670
.بعد يومين من الآن

1482
01:27:35,010 --> 01:27:36,590
أتعتقد بإمكاننا فعل هذا؟

1483
01:27:41,010 --> 01:27:42,010
أتضحك؟

1484
01:27:42,130 --> 01:27:43,550
خائف، يا جبان؟

1485
01:27:44,050 --> 01:27:45,470
.اخرس، يا أحمق

1486
01:27:48,800 --> 01:27:49,800
.الفتيات

1487
01:27:51,510 --> 01:27:52,510
.لنذهب لإنقاذهم

1488
01:27:54,880 --> 01:27:56,010
.ابقو على قيد الحياة حتى ذلك الحين

1489
01:28:04,420 --> 01:28:08,800
،الآنسة يون جونغ طالبة جامعية
.مُتخصصة في اللغة الإنجليزية

1490
01:28:08,800 --> 01:28:12,720
،لكي تدعم نفسها ماديًا

1491
01:28:12,720 --> 01:28:14,590
.تقوم بالتبرع ببويضاتها

1492
01:28:14,590 --> 01:28:18,170
.لقد قابلتها شخصيًا
.إنها فتاة صحيّة واجتماعية

1493
01:28:18,880 --> 01:28:19,880
.إنها طويلة أيضًا

1494
01:28:20,510 --> 01:28:22,050
.إنها جميلة

1495
01:28:22,050 --> 01:28:23,050
.نعم، إنها كذلك

1496
01:28:23,340 --> 01:28:32,420
تكلفة التلقيح الإصطناعي مع بويضات الآنسة 
.سيكون حوالي 80 ألف دولار

1497
01:28:34,380 --> 01:28:35,470
.أي شيء من أجل طفلنا

1498
01:28:36,840 --> 01:28:40,630
.أعدك، ستكون أجمل طفلة في العالم

1499
01:28:41,720 --> 01:28:42,720
.ثق بي

1500
01:28:44,880 --> 01:28:45,970
.هذه، هذه، هذه وهذه

1501
01:28:45,970 --> 01:28:47,800
.هذه، هذه
.أدخلوهم إلى السيارة

1502
01:28:57,470 --> 01:28:59,880
<i>- ضباط الشرطة الشُبان، كونوا طموحين -

1503
01:29:12,840 --> 01:29:14,510
.8338 هاقد أتوا، لوحة رقم

1504
01:29:20,510 --> 01:29:22,670
.هيّا، أخرجوهم
.عاهرات لعينات

1505
01:29:27,510 --> 01:29:29,170
.هذا 20 ألف دولار
.لقد أضفت زيادة قليلة

1506
01:29:29,630 --> 01:29:30,970
.شُكرًا

1507
01:30:06,600 --> 01:30:07,800
.إلى غرفة العمليات

1508
01:30:21,300 --> 01:30:22,460
متى ستكون لعبتنا القادمة؟

1509
01:30:22,680 --> 01:30:24,600
...لا أعلم، إذا حصلتَ على المال

1510
01:30:26,260 --> 01:30:27,260
ما هذه الضجة؟

1511
01:30:43,260 --> 01:30:44,350
.لقد عادو هؤلاء الأوغاد

1512
01:30:59,680 --> 01:31:01,390
.الكثير من البلطجية

1513
01:31:03,510 --> 01:31:04,510
.لنذهب

1514
01:32:55,680 --> 01:32:56,680
كي جون، هل أنتَ بخير؟

1515
01:32:57,100 --> 01:32:58,100
.يا إلهي، لقد أخفتني

1516
01:32:58,680 --> 01:32:59,680
هل أنتَ بخير؟

1517
01:33:01,600 --> 01:33:02,720
ماذا حدثَ ليدك؟

1518
01:33:03,050 --> 01:33:04,760
.آسف

1519
01:33:04,760 --> 01:33:06,180
.يا وغد

1520
01:33:07,180 --> 01:33:08,510
.أعتقد بأنها مكسورة

1521
01:33:08,510 --> 01:33:09,970
.أيها الأحمق

1522
01:33:10,930 --> 01:33:12,260
ماذا عن المسدسات الكهربائية؟

1523
01:33:13,390 --> 01:33:14,390
.لقد تحطموا

1524
01:33:14,390 --> 01:33:15,100
ماذا؟

1525
01:33:15,100 --> 01:33:17,350
.لقد انتهى أمرُنا

1526
01:33:18,300 --> 01:33:19,510
ما الذي سنفعله؟

1527
01:33:21,550 --> 01:33:24,220
.لنذهب للأعلى، قبل أن يستيقظوا

1528
01:33:25,470 --> 01:33:26,470
.انهض

1529
01:33:37,260 --> 01:33:38,760
<i>- فُتحَ باب المصعد -

1530
01:33:40,970 --> 01:33:41,970
...ما هذا

1531
01:33:44,930 --> 01:33:45,930
.المعذرة

1532
01:33:46,760 --> 01:33:49,430
في أي طابق تقع غرفة العمليات؟

1533
01:33:50,050 --> 01:33:51,050
.الطابق الثامن

1534
01:33:51,800 --> 01:33:52,930
.شُكرًا لكِ -
.شُكرًا لكِ -

1535
01:33:59,180 --> 01:34:00,390
.أنفي يؤلمني بشدّة

1536
01:34:02,970 --> 01:34:03,970
.تبًا

1537
01:34:26,970 --> 01:34:27,970
!كي جون

1538
01:34:34,850 --> 01:34:35,970
.الكثير من البويضات

1539
01:34:37,220 --> 01:34:38,220
.لا أعلم بشأن هذا

1540
01:35:05,140 --> 01:35:06,470
.لنكبّله بالأصفاد

1541
01:35:06,720 --> 01:35:07,800
.حسنًا، اذهب أولًا

1542
01:35:07,800 --> 01:35:08,600
.كلا، أنت اذهب أولًا

1543
01:35:08,600 --> 01:35:10,080
.كلا، اضربه بالعصا أولًا

1544
01:35:10,600 --> 01:35:11,600
.يا لعينين

1545
01:35:13,510 --> 01:35:16,800
.ستموتون اليوم، يا أوغاد

1546
01:35:30,430 --> 01:35:31,510
ما هذا؟

1547
01:36:23,460 --> 01:36:24,500
.لنتحد معًا ضده

1548
01:36:24,500 --> 01:36:25,710
!حسنًا

1549
01:36:29,000 --> 01:36:30,000


1550
01:36:48,830 --> 01:36:50,040
.كبّل ساقيه أولًا

1551
01:36:56,170 --> 01:36:57,380
.نحنُ بخير الآن

1552
01:37:00,920 --> 01:37:03,340
أين غرفة العمليات؟ -
غرفة العمليات؟ -

1553
01:37:03,540 --> 01:37:05,170
.أعتقد أنها بهذا الإتجاه. لنذهب

1554
01:37:14,130 --> 01:37:16,250
.كدنا نرتكب خطئًا فادحًا
.يجب أن نُعيد هذه الأشياء

1555
01:37:17,750 --> 01:37:18,750
.هيّا

1556
01:37:20,040 --> 01:37:21,500
.استمتع بحقك في أن تبقى صامتًا

1557
01:37:26,500 --> 01:37:27,630
!توقفوا

1558
01:37:27,630 --> 01:37:28,540
من أنتم بحق الجحيم؟

1559
01:37:28,540 --> 01:37:30,040
ألا تعرف ماذا تعني كلمة توقف؟

1560
01:37:30,880 --> 01:37:31,880
.أحسنت

1561
01:37:33,210 --> 01:37:34,130
هل هيَ بخير؟

1562
01:37:34,130 --> 01:37:35,750
.إنها تحت تأثير المُخدر

1563
01:37:37,170 --> 01:37:38,380
أين الفتيات الأخريات؟

1564
01:37:46,000 --> 01:37:47,000
هيي يول؟

1565
01:37:47,330 --> 01:37:48,330
.نعم

1566
01:37:49,750 --> 01:37:51,580
.لنتصل بالبروفيسور يانغ

1567
01:37:51,580 --> 01:37:52,580
...بروفيسور يانغ

1568
01:37:53,630 --> 01:37:54,960
.حينها سيتم فصلنا

1569
01:37:57,130 --> 01:37:58,130
.لا خيار أمامنا

1570
01:37:59,420 --> 01:38:00,420
.لنتصل به

1571
01:38:03,290 --> 01:38:04,340
.حسنًا، لنتصل

1572
01:38:27,790 --> 01:38:28,540
.واحد

1573
01:38:28,790 --> 01:38:29,790
.اثنان

1574
01:38:29,960 --> 01:38:30,960
.ثلاثة

1575
01:38:31,420 --> 01:38:32,420
.أربعة

1576
01:38:47,440 --> 01:38:49,730
لا تشعرون بالندم حتى إذا تم فصلكم، صحيح؟

1577
01:38:52,970 --> 01:38:54,800
.أؤمن بأنني فعلت الأمر الصائب، سيدي

1578
01:38:56,650 --> 01:38:57,890
.وأنا كذلك، سيدي

1579
01:38:58,800 --> 01:38:59,800
.لكن بروفيسور

1580
01:39:00,970 --> 01:39:02,290
.لازلت أُريد حضور الصف، سيدي

1581
01:39:02,840 --> 01:39:03,840
لماذا؟

1582
01:39:04,180 --> 01:39:06,260
.لقد ظننت بأننا تعلمنا أشياء عديمة الفائدة في الكُلية

1583
01:39:07,430 --> 01:39:08,430
.لكنني مُخطئ

1584
01:39:09,050 --> 01:39:10,180
.أُريد أن أتعلّم أكثر

1585
01:39:11,760 --> 01:39:12,760
ماذا عنك، كي جون؟

1586
01:39:13,140 --> 01:39:14,720
.أُريد أن أبقى أيضًا، سيدي

1587
01:39:16,930 --> 01:39:17,930
...أنا

1588
01:39:19,800 --> 01:39:20,800
...أُريد

1589
01:39:22,970 --> 01:39:24,440
.أن أكون ضابط شرطة

1590
01:39:33,300 --> 01:39:39,130
،إن لم نتأخذ أي إجراء تأديبي
.فالأمر سيكون بمثابة سابقة سيئة

1591
01:39:39,140 --> 01:39:42,260
،لكن في النهاية
.طُلابنا فعلوا الشيء الصائب

1592
01:39:42,260 --> 01:39:44,800
.لقد أنقذوا أكثر من 20 ضحية

1593
01:39:44,800 --> 01:39:47,380
.ينبغي مُكافأتهم بدلًا من مُعاقبتهم

1594
01:39:47,390 --> 01:39:49,340
هل فقدتِ صوابك؟

1595
01:39:49,340 --> 01:39:52,050
كيف يُمكنكِ مكافأة شخص ارتكب أعمال عُنف؟

1596
01:39:52,050 --> 01:39:55,380
.على وجه الدقة، لقد ارتكبوا جريمة

1597
01:39:55,390 --> 01:39:57,880
هل جُننت لتدعو طُلابنا بمُجرمين؟

1598
01:39:57,890 --> 01:40:01,300
إذًا يجب على الجميع
.الذهاب والقبض على المُجرمين بدلًا من الدراسة

1599
01:40:01,300 --> 01:40:03,680
.أعتقد بأنك تجاوزت حدودك

1600
01:40:03,720 --> 01:40:06,510
.إنهم ليسوا مُجرد طلاب عاديين

1601
01:40:06,510 --> 01:40:08,430
.إنهم مُستقبل ضباط الشُرطة

1602
01:40:08,430 --> 01:40:11,840
.إنهم ليسوا ضُباط بعد -
.قمْ بطردهم -

1603
01:40:17,340 --> 01:40:18,590
بروفيسور يانغ، ما رأيك؟

1604
01:40:23,260 --> 01:40:25,760
.شخصٌ ما ذكر بأن عدم معاقبتهم سيُعد سابقة سيئة

1605
01:40:26,590 --> 01:40:28,930
إذا بارك كي جون وَ كانغ هيي يول

1606
01:40:28,930 --> 01:40:31,840
،تجاهلوا الضحايا المختطفين وبقوا في الكُلية

1607
01:40:32,720 --> 01:40:35,470
.فستكون تلك بنظري سابقةً أسوأ

1608
01:40:35,760 --> 01:40:41,930
لقد علّمناهم بأن يكونوا أول من 
.يستجيب للمدنيين المعرضين للخطر

1609
01:40:41,970 --> 01:40:48,180
لكن إذا تجاهلوا الضحايا
،لكي لا تتم مُعاقبتهم

1610
01:40:49,260 --> 01:40:53,180
،أعتقد بأن هذا فعلٌ مُخزٍ أكثر
.ويجب أن يُطردوا

1611
01:40:54,220 --> 01:40:58,180
.شخصيًا، إنني أحسدهما

1612
01:40:58,720 --> 01:41:01,220
.كُنا نمتلك هذا النوع من الشُغف سابقًا

1613
01:41:03,430 --> 01:41:08,470
لم نكُن خائفين من العقاب
.عندما يتعلق الأمر بالقبض على الأشخاص السيئين

1614
01:41:09,510 --> 01:41:13,340
.أعتقد بأن تعليمنا أثمر فيهم

1615
01:41:14,590 --> 01:41:17,430
.إنهم ليسوا مثل أولئك الفتيان الأنانيين

1616
01:41:17,430 --> 01:41:21,260
.من أجل الآخرين، سيركضون طوال الليل

1617
01:41:21,970 --> 01:41:24,510
.أشعُر بالسعادة لأنه تعليمنا أثمر فيهم

1618
01:41:28,050 --> 01:41:31,470
إذًا ما الذي تُريد فعله معهم؟

1619
01:41:41,470 --> 01:41:43,190
.يا حمقى كان يجب عليكم الدراسة بهذا القدر من الحماس

1620
01:42:00,660 --> 01:42:02,540
.بارك كي جون. كانغ هيي يول

1621
01:42:04,540 --> 01:42:08,330
.كان يجب أن تُطردوا

1622
01:42:11,910 --> 01:42:15,580
لكن الرئيس رأفا بكم
.وسوف تُعيدون سنة

1623
01:42:19,620 --> 01:42:20,830
لم يُعجبكم الأمر؟

1624
01:42:22,410 --> 01:42:24,000
.كلا، أعجبني، سيدي

1625
01:42:24,960 --> 01:42:25,960
.شُكرًا لك، سيدي

1626
01:42:27,410 --> 01:42:30,250
.ومعاقبين بـ 500 ساعة خدمة اجتماعية

1627
01:42:32,500 --> 01:42:36,210
،بما أنكم ستبقون في الكُلية سنة أخرى
.سيكون لديكم وقتٌ كافي

1628
01:42:38,120 --> 01:42:38,790
لم يعجبكم؟

1629
01:42:39,100 --> 01:42:40,120
.هذا رائع، سيدي

1630
01:42:40,120 --> 01:42:42,750
.لا تبدون صادقين

1631
01:42:42,750 --> 01:42:44,750
.حقًا رائع، يا سيدي

1632
01:42:45,160 --> 01:42:46,160
.انتباه

1633
01:43:08,910 --> 01:43:10,370
.الولاء

1634
01:43:16,580 --> 01:43:18,040
بارك سيو جون

1635
01:43:19,910 --> 01:43:21,540
كانغ هانيول

1636
01:43:23,000 --> 01:43:24,620
سونغ دونغ إيل

1637
01:44:20,750 --> 01:44:24,410
إخراج: كيم جاسون

1638
01:44:29,710 --> 01:44:30,580
.هيي يول

1639
01:44:30,580 --> 01:44:31,040
.نعم

1640
01:44:31,210 --> 01:44:32,960
كم ساعة تبقت لنا من ساعات الخدمة الإجتماعية؟

1641
01:44:33,580 --> 01:44:34,620
.473ساعة

1642
01:44:35,660 --> 01:44:36,660
.و 20 دقيقة

1643
01:44:39,850 --> 01:44:42,100
ليسَ سيئًا، لننتهي
.ونذهب إلى مقهى الإنترنت

1644
01:44:42,160 --> 01:44:43,160
.لنذهب ونتدرب على إطلاق النار

1645
01:44:44,910 --> 01:44:45,910
إلى ماذا تنظر؟

1646
01:44:46,370 --> 01:44:47,370
.تلك

1647
01:45:01,120 --> 01:45:02,120
.مرحبًا

1648
01:45:18,460 --> 01:45:19,540
.شُكرًا لك

1649
01:45:21,910 --> 01:45:23,000
.يا لهذه الرياح

1650
01:45:25,120 --> 01:45:26,120
.العفو

1651
01:45:41,040 --> 01:45:42,330
.لقد نجوتِ

1652
01:45:49,000 --> 01:45:50,000
هل أنتِ بخير؟

1653
01:45:50,330 --> 01:45:51,330
.دعني أرى إذا هيَ بخير

1654
01:45:53,830 --> 01:45:55,750
أترغبين بجولة حول الحرم؟

1655
01:45:56,370 --> 01:45:57,700
.هيا

1656
01:45:57,710 --> 01:45:59,040
.تبدين رائعة جدًا

1657
01:45:59,790 --> 01:46:00,750
.أنا كانغ هيي يول

1658
01:46:00,750 --> 01:46:01,750
.وأنا بارك كي جون

1659
01:46:03,750 --> 01:46:04,790
.هذا هُو مبنانا الرئيسي

1660
01:46:05,340 --> 01:46:13,990
 !العدائيين الليليين سيعودون

1661
01:46:13,990 --> 01:48:42,370
AsiaWorldTeam الترجمة مقدمة من فريق 
   CAPA :تدقيق    CAPA & عبدالله يحيى :ترجمة 
