1
00:00:22,600 --> 00:00:37,100
( محمد عبد الرحيم الدمرداش الضبيعى ) 
( ميت العامل ـ أجا ـ دقهلية )
يتمنى لكم مشاهدة ممتعة للفيلم

2
00:00:52,500 --> 00:01:04,600
(عودة (جيسون

3
00:03:07,200 --> 00:03:11,100
"الموقع : منشأة (كريستل لايك) للأبحاث"

4
00:03:13,000 --> 00:03:18,800
"(موضوع البحث : (جيسون فورهيز"

5
00:03:23,300 --> 00:03:28,700
"الوضع : قيد انتظار التجميد"

6
00:01:14,000 --> 00:03:03,100
jason_x150@yahoo.com
mouna_18_51@hotmail.com

7
00:04:36,300 --> 00:04:39,300
لما لا تحدق إلى هذا قليلا
أيها الوغد القبيح ؟

8
00:04:55,400 --> 00:04:58,100
ـ ماذا تفعل هنا ؟
ـ آخذ العينة

9
00:04:58,800 --> 00:05:00,900
لا يمكنك أن تفعل ذلك
لم أعد حجرة التجميد بعد

10
00:05:02,200 --> 00:05:05,000
لا أريده متجمدا يا (رووين) , أريده طريا

11
00:05:06,500 --> 00:05:08,300
ناقشنا هذا بالفعل

12
00:05:08,500 --> 00:05:13,000
اضطررت إلى تجاوزك
(سأنقله إلى منشأة فى (سكرانتون

13
00:05:13,100 --> 00:05:15,500
دكتور (ويمر), لا يمكنك المجازفة
بنقله عبر المناطق المأهولة

14
00:05:15,600 --> 00:05:18,000
هذا غير قابل للنقاش

15
00:05:18,100 --> 00:05:21,200
قدرته على تجديد الأنسجة
المفقودة والمتضررة

16
00:05:21,300 --> 00:05:25,200
تحث على إجراء المزيد
من الأبحاث

17
00:05:25,300 --> 00:05:28,400
وأنت مستعد للمجازفة
بأرواح مدنيين أبرياء إذا هرب؟

18
00:05:28,500 --> 00:05:29,800
نعم

19
00:05:29,900 --> 00:05:34,100
أجل ولكنى واثق من أن الرقيب (ماركوس) وجنوده
بإمكانهم تولى أمر النقل بنجاح 

20
00:05:34,200 --> 00:05:35,100
حضرة الرقيب ؟

21
00:05:35,200 --> 00:05:39,400
كل شئ تحت السيطرة , يا سيدتى

22
00:05:40,200 --> 00:05:41,500
دكتور (ويمر), أرجوك

23
00:05:42,000 --> 00:05:42,800
رووين), لم يعد مشكلتك)

24
00:05:57,900 --> 00:05:59,400
هلا ترفع تلك الخرقة عنه

25
00:06:12,700 --> 00:06:14,600
ما هذا؟

26
00:06:40,300 --> 00:06:42,600
!يا للهول

27
00:06:47,300 --> 00:06:48,900
ـ أخرجى من هنا 
ـ ماذا جرى؟

28
00:06:51,100 --> 00:06:53,900
أنا آسف

29
00:08:52,200 --> 00:08:55,600
اختراق لعملية التجميد, الإقفال جار

30
00:08:59,300 --> 00:09:00,800
يا إلهى .. ! لا

31
00:09:02,600 --> 00:09:04,900
لا

32
00:10:54,100 --> 00:10:55,100
كاى ـ إم)؟)

33
00:10:55,400 --> 00:10:57,700
لا فيروسات ولا جراثيم

34
00:10:57,800 --> 00:10:59,300
ولا سموم, المكان نظيف

35
00:11:06,100 --> 00:11:09,000
المكان بارد جدا

36
00:11:10,900 --> 00:11:12,900
هلا أخبرنى أحدكم, ما هذا؟

37
00:11:13,000 --> 00:11:17,900
أهو شىء كبير مجمد للتخزين؟

38
00:11:18,200 --> 00:11:20,500
على الأرجح أنها وحدة تجميد

39
00:11:20,600 --> 00:11:22,700
من نمازج النقل القديمة, (كاى ـ إم)؟

40
00:11:22,800 --> 00:11:25,300
نموذج نقل 11, صنع عام 2010

41
00:11:25,400 --> 00:11:27,500
السجلات التاريخية متضاربة

42
00:11:31,800 --> 00:11:35,100
ـ أيفكر أحدكم فى ما أفكر فيه؟
ـ إفتحه

43
00:11:53,600 --> 00:11:55,300
ما هذا؟

44
00:11:55,400 --> 00:11:58,700
بشرى, البنية العضوية غير واضحة

45
00:11:58,800 --> 00:12:01,800
هلا يخبرنى أحدكم
ماذا يوجد على وجهه

46
00:12:02,400 --> 00:12:05,800
وحدة لترشيح الكربون
من القرن العشرين

47
00:12:07,300 --> 00:12:10,100
ـ إنه قناع هوكى
(ـ أحسنت (تسونارون

48
00:12:11,800 --> 00:12:13,600
ما هو قناع الهوكى؟

49
00:12:13,700 --> 00:12:17,900
إنه درع للوجه, كان يستخدم فى
رياضة منعت عام 2024

50
00:12:18,700 --> 00:12:20,900
مذهل

51
00:12:21,000 --> 00:12:23,200
نوعية تناسب المتاحف

52
00:12:25,200 --> 00:12:27,200
أتنتبه (إزراييل)؟

53
00:12:27,800 --> 00:12:30,200
أجل

54
00:12:30,600 --> 00:12:32,700
لا تلمس أى شىء

55
00:12:53,000 --> 00:12:55,500
يا رفاق وجدت جثة أخرى

56
00:13:03,600 --> 00:13:04,500
(كاى ـ إم)

57
00:13:04,600 --> 00:13:07,800
إنها محفوظة بشكل ممتاز
الخلايا متبلرة بنسبة 25 فى المائة

58
00:13:07,900 --> 00:13:10,000
خمسة وعشرون بالمائة؟

59
00:13:10,100 --> 00:13:13,700
(أقترح استخداما مكثفا لتكنولوجيا (نانوتيك
والمرحلة الأولى من التركيب الخلوى

60
00:13:13,800 --> 00:13:16,700
..مهلا, مهلا, أتقصدين أنه

61
00:13:17,900 --> 00:13:19,900
بإمكاننا إعادتها للحياة؟

62
00:13:20,000 --> 00:13:21,900
أجل ولكن حالتها تتدهور

63
00:13:22,000 --> 00:13:24,300
فتح الباب هدد حالة سباتها

64
00:13:24,600 --> 00:13:27,200
لو) استعد للإنطلاق)
لدينا عملية اخلاء طارئة

65
00:13:27,300 --> 00:13:28,900
تلقيتك, سأجهز خلال 5 دقائق

66
00:13:29,000 --> 00:13:30,800
ليس بعد 5 دقائق, بل الآن

67
00:13:34,500 --> 00:13:35,100
ما الــ..؟

68
00:13:37,300 --> 00:13:38,200
!احترسوا

69
00:13:44,500 --> 00:13:46,900
خمسة وخمسين مكعبا من
المسكن وستكون بخير

70
00:13:47,100 --> 00:13:49,700
بخير؟ بترت ذراعى

71
00:13:56,700 --> 00:13:59,600
أنت جميلة جدا

72
00:14:23,200 --> 00:14:25,600
ـ (كيكر), هل الأبواب موصدة؟
ـ مغلقة ومقفلة

73
00:14:26,100 --> 00:14:31,200
ممتاز, الانطلاق بعد 3, 2, 1 أجل

74
00:14:37,500 --> 00:14:40,900
أحب هذا الجزء

75
00:14:46,800 --> 00:14:48,000
ماذا وجدتم؟

76
00:14:48,100 --> 00:14:50,900
لن تصدق هذا, اتصل بالرقيب

77
00:14:52,100 --> 00:14:55,000
أسمعت بالخبر؟ الفرقة 5
دخلت المنطقة المحتلة

78
00:14:55,100 --> 00:14:57,500
ـ أهناك أية إصابات؟
ـ بنسبة ضئيلة

79
00:14:57,600 --> 00:14:59,100
أود أن أعرف لما أوكلتنا
بهذه المهمة التافهة

80
00:14:59,200 --> 00:15:01,500
وأنا لم أنضم إلى هذا السلاح
كى أكون حاضنة أطفال

81
00:15:09,500 --> 00:15:11,800
(ـ هنا (برودسكى
ـ حضرة الرقيب وجدنا جثتين هنا

82
00:15:11,900 --> 00:15:12,700
ماذا قلت؟

83
00:15:12,800 --> 00:15:15,600
وجدنا جثتين بحالة تجميد عميق

84
00:15:15,700 --> 00:15:18,400
(تظن وحدة (كاى ـ إم
أنه يمكننا إنعاش الأنثى

85
00:15:18,600 --> 00:15:20,600
الأنثى؟

86
00:15:21,300 --> 00:15:22,600
ممتاز

87
00:15:23,100 --> 00:15:25,100
كروتش) أتسمعنى؟)

88
00:15:25,800 --> 00:15:27,500
كروتش) أتتلقانى؟)

89
00:15:28,100 --> 00:15:29,400
كروتش) اصح) 

90
00:15:30,300 --> 00:15:31,800
ـ نعم, ماذا تريد؟
ـ إنهم فى طريق العودة

91
00:15:31,900 --> 00:15:34,000
استعد للرسو, وزود المختبرات بالطاقة 

92
00:15:34,200 --> 00:15:35,400
أجل, أجل, أيا كان

93
00:15:40,400 --> 00:15:42,300
"المنشأة القمرية"

94
00:15:57,500 --> 00:15:59,700
ـ كيف شكلها؟
ـ إنها جميلة

95
00:16:00,800 --> 00:16:02,900
أجل, وعازبة

96
00:16:09,100 --> 00:16:10,500
أشعر بوحدة شديدة

97
00:16:35,100 --> 00:16:36,900
يجب أَنْ نوصلها إِلى المختبرِ

98
00:16:42,200 --> 00:16:44,300
ـ أتظنون أنه يمكنكم إنعاشها؟
ـ سنكتشف ذلك حضرة الرقيب 

99
00:16:48,900 --> 00:16:51,400
ـ لن تنعشوه, أليس كذلك؟
ـ لا, هذا مستحيل

100
00:16:54,400 --> 00:16:56,600
تبا, نسيت ذراعى

101
00:16:57,000 --> 00:16:58,900
أجل, هاهى أيها المغفل

102
00:17:00,100 --> 00:17:01,100
مرحبا يدى

103
00:17:04,400 --> 00:17:06,400
ـ أتعرفين منذ متى هى هناك؟
ـ 4,55 قرن

104
00:17:07,200 --> 00:17:08,700
سيشكل استيقاظها صدمة قوية

105
00:17:09,200 --> 00:17:12,000
ـ أكون بمزاج سيىء عندما أصحو
ـ هل صحوت لتوك؟

106
00:17:17,500 --> 00:17:20,100
(ـ (كينسا
ـ أنتم دوما تجدون الأمور الرائعة

107
00:17:20,400 --> 00:17:23,000
ـ أين (وايلندر)؟
ـ إنه فى المختبر 1 يشحن السرير الآن

108
00:17:23,100 --> 00:17:25,400
(جيد, جدى (ستونى) و(أدريان
وتوجهوا إلى المختبر 2

109
00:17:26,200 --> 00:17:30,000
ـ حسنا
ـ عندما ننتهى من عملنا, أريد تفقد داراتك

110
00:17:30,200 --> 00:17:31,100
طبعا تريد فعل ذلك

111
00:17:31,200 --> 00:17:34,900
ليس الأمر هكذا

112
00:17:35,000 --> 00:17:37,300
ـ (آدرين) جيد, أحتاج إليك فى المختبر 2 
ـ وجدتم شخصا ما, لا؟

113
00:17:37,400 --> 00:17:38,900
ـ كائنين؟
ـ إثنين, بأية حالة ؟

114
00:17:39,000 --> 00:17:40,900
ممتازة, نحاول إنعاش أحدهما

115
00:17:41,000 --> 00:17:42,200
ممتاز, ماذا يمكننى أن أفعل ؟

116
00:17:42,300 --> 00:17:43,600
(ـ أنتِ و(ستونى) و(كينزو
ـ إنهما من العام الثانى, سيؤخراننى

117
00:17:43,700 --> 00:17:45,200
ساعديهما فحسب

118
00:17:45,300 --> 00:17:49,200
أجروا مسحا بنيويا شاملا ودونوا التفاصيل
بشكل صحيح, وضعوهما فى حجرة الركود

119
00:17:49,300 --> 00:17:51,100
ـ وسأتفقدكم لاحقا
ـ حسنا

120
00:17:54,800 --> 00:17:55,100
حسنا, إلى أين وصلنا؟؟

121
00:17:56,200 --> 00:17:58,400
الأنظمة شغالة والمعطيات جاهزة

122
00:17:58,500 --> 00:18:00,200
جيد, (كاى ـ إم) ابدأى
بتثبيت أية كسور خلوية

123
00:18:00,500 --> 00:18:01,500
حاضر بروفيسور

124
00:18:02,600 --> 00:18:04,100
جانيسا) أحتاج إلى مسح شامل)
معدلات الغليسيرول

125
00:18:04,500 --> 00:18:06,700
والوضع المخى, وما إلى ذلك

126
00:18:06,900 --> 00:18:08,300
سمعا وطاعة, بروفسور

127
00:18:08,400 --> 00:18:09,600
لنرى ما نتعامل معه هنا

128
00:18:09,700 --> 00:18:12,500
إزالة تبلر الأغشية أصبحت
بنسبة 32 فى المئة

129
00:18:12,700 --> 00:18:14,100
جيد, لينزع أحدكم تلك الثياب عنها

130
00:18:14,200 --> 00:18:15,200
أنا سأتولى ذلك

131
00:18:16,000 --> 00:18:17,900
أنا سأتولى ذلك, أنت لا تعقل

132
00:18:19,400 --> 00:18:20,800
وايلندر), ما حدود النشر لديك؟)

133
00:18:23,300 --> 00:18:24,200
سبعة عشر, والحالة مستقرة

134
00:18:24,900 --> 00:18:25,700
ها قد بدأنا

135
00:18:30,300 --> 00:18:33,400
اثبت فى مكانك وإلا فسيصبح
لديك مرفق حيث يجب أن يكون معصمك

136
00:18:38,600 --> 00:18:41,500
العينة 4420 وجدت فى القطاع
(أل3930) على الكوكب (الأرض 1)

137
00:18:42,500 --> 00:18:45,200
وجد الشخص بحالة تجمد تامة

138
00:19:14,000 --> 00:19:17,100
ـ كيف حالك؟
ـ مرحبا يا رجل كيف حالك؟

139
00:19:18,300 --> 00:19:20,200
ـ أين أضع هذه؟
ـ على طاولة العينات

140
00:19:21,200 --> 00:19:22,600
ـ مرحبا عزيزى
ـ مرحبا أيتها الجميلة

141
00:19:24,500 --> 00:19:25,600
بدأ المسح

142
00:19:28,800 --> 00:19:30,700
جذابة

143
00:19:32,600 --> 00:19:35,100
أستاذ, أنظر إلى مسح هذا الرجل

144
00:19:39,400 --> 00:19:40,300
ممتاز

145
00:19:41,200 --> 00:19:42,700
كيف يعمل بدماغ
بهذا الحجم الصغير؟

146
00:19:43,400 --> 00:19:45,400
ـ (واى) يتدبر أمره
ـ ذلك مضحك جدا

147
00:19:45,900 --> 00:19:49,100
ـ إنه ولد كبير
ـ أراهن أنه عاجز مثل الفيل الضخم

148
00:19:56,500 --> 00:19:59,200
حسنا, أنتما اخرجا من هنا

149
00:19:59,400 --> 00:20:01,300
وعودا عندما تكونا أكثر تركيزا

150
00:20:01,400 --> 00:20:03,400
ـ أتتكلمين جديا؟
ـ أجل, اذهبا فحسب

151
00:20:03,500 --> 00:20:04,900
ـ شكرا (آدريان), تعال
ـ شكرا

152
00:20:05,900 --> 00:20:06,800
على الرحب والسعة

153
00:20:07,900 --> 00:20:09,600
اعرفى كم يمكننا أن ننقذ
من القشرة البصرية

154
00:20:09,700 --> 00:20:12,600
ـ وتابعى
ـ بكل سرور, بروفيسور

155
00:20:12,800 --> 00:20:14,900
استعداد للمرحلة 2

156
00:20:17,800 --> 00:20:19,000
ليحضر النمل

157
00:20:35,100 --> 00:20:38,100
" تكبير حتى 75 ألف ميكرون "

158
00:20:39,300 --> 00:20:40,100
" تكبير حتى 150 ألف ميكرون "

159
00:20:40,800 --> 00:20:42,700
" تسريب البلازميات جار "

160
00:20:49,500 --> 00:20:51,300
هكذا, تعالى إلى

161
00:21:13,200 --> 00:21:16,100
درجة الحرارة 96.2 , 97

162
00:21:16,900 --> 00:21:20,200
ـ رائع، الأمر ينجح
ـ 98.6 وثابتة

163
00:21:21,000 --> 00:21:23,900
انتهت عملية إعادة البناء الخلوية
..تعديل الإختلاج الداخلى بعد 3

164
00:21:24,700 --> 00:21:27,800
اثنان, واحد

165
00:22:00,900 --> 00:22:02,700
بروية, بروية

166
00:22:04,900 --> 00:22:06,900
المؤشرات الحيوية طبيعية وقوية

167
00:22:07,600 --> 00:22:08,400
حقا؟

168
00:22:09,500 --> 00:22:10,900
بروية

169
00:22:12,200 --> 00:22:13,900
هل نلتم منه ؟

170
00:22:14,300 --> 00:22:16,200
أين هو؟ 
أخبرنى أنكم نلتم منه

171
00:22:16,500 --> 00:22:17,400
نلنا ممن؟

172
00:22:17,500 --> 00:22:19,200
لا أحد هنا, أنت بأمان معنا

173
00:22:22,500 --> 00:22:24,600
حصل تسرب فى وحدة التجميد

174
00:22:27,600 --> 00:22:28,900
هل تم احتواءه؟

175
00:22:29,900 --> 00:22:31,300
كان قيد الاحتواء

176
00:22:32,000 --> 00:22:34,200
ولكن عندما تمزقت وحدة
التجميد لم تنجى منها

177
00:22:34,700 --> 00:22:36,200
وضعتك بحالة ركود

178
00:22:38,900 --> 00:22:39,800
لكم من الوقت ؟

179
00:22:43,000 --> 00:22:45,700
إنه العام 2455

180
00:22:46,000 --> 00:22:48,300
أعرف أنها صدمة هائلة

181
00:22:49,600 --> 00:22:51,500
ولكنكِ ستكونين بأمان هنا

182
00:22:54,600 --> 00:22:56,700
إنكِ على متن (غراندل) سفينة نقل
ثنائية الهيكل من الطراز الرابع

183
00:22:58,900 --> 00:23:01,500
إننا فى طريقنا إلى ديارنا

184
00:23:01,600 --> 00:23:04,000
وستكونين بخير

185
00:23:12,000 --> 00:23:14,100
العام 2455

186
00:23:18,700 --> 00:23:23,900
أى لقد مر أكثر من 400 عام

187
00:23:29,600 --> 00:23:31,700
(خط غير مراقب, (ديتر بيريز

188
00:23:32,100 --> 00:23:34,200
فى محطة (سولاريس) للأبحاث
ليتم الاتصال

189
00:23:44,200 --> 00:23:46,300
لوو), أيها الوغد)

190
00:23:47,300 --> 00:23:48,600
لقد صادفنا اكتشافا مذهلا

191
00:23:49,000 --> 00:23:51,100
أتعرف كم الوقت؟

192
00:23:51,200 --> 00:23:53,300
لا أبالى, وجدنا كنزا

193
00:23:53,500 --> 00:23:57,900
علبة أفلام رقمية ليست كنزا

194
00:23:58,200 --> 00:23:59,500
قلت لك لا يمكننى التحرك

195
00:23:59,700 --> 00:24:01,000
اقرأ الملف فحسب

196
00:24:01,200 --> 00:24:04,400
عينتان مجمدتان منذ 400 عام
واحدة محفوظة جيدا

197
00:24:04,500 --> 00:24:08,000
والأخرى... أمستعد لسماع هذا؟
وقفت وهى تتجول

198
00:24:09,800 --> 00:24:11,600
عمرها 400 عام

199
00:24:11,700 --> 00:24:12,900
وتتجول

200
00:24:13,400 --> 00:24:16,300
أجل, 455 عاما بالتحديد

201
00:24:16,800 --> 00:24:19,000
من يبالى؟ من يهتم لذلك؟

202
00:24:19,200 --> 00:24:22,300
الناس, سيدفع الناس
مبالغ هائلة كى يروها

203
00:24:22,500 --> 00:24:24,400
دعنى أطرح عليك سؤالا

204
00:24:24,500 --> 00:24:27,600
أهى الشخص الأول الذى تنعشه؟

205
00:24:27,700 --> 00:24:29,100
بالطبع لاَ

206
00:24:29,200 --> 00:24:32,200
كم شخصا يتجول الآن

207
00:24:32,300 --> 00:24:34,300
معافى وبحالة جيدة؟

208
00:24:34,800 --> 00:24:36,300
ـ المئات 
ـ الآلاف

209
00:24:36,400 --> 00:24:39,000
ربما ولكن ليس منذ 450 عاما

210
00:24:39,200 --> 00:24:41,100
تكاد تكون مرتين أكبر
من أى أحد على الكوكب

211
00:24:41,200 --> 00:24:44,200
مئتان وخمسون أو 450, ما الفرق؟

212
00:24:44,400 --> 00:24:51,400
دكتور, منذ مائة عام عندما كان 
الإنعاش أكثر غموضا, ربما

213
00:24:52,400 --> 00:24:53,900
ولكنه الآن أصبح خبرا قديما

214
00:24:54,700 --> 00:24:56,600
تبا, أحتاج إلى المال

215
00:24:57,000 --> 00:25:00,000
أعرف, أعرف

216
00:25:02,600 --> 00:25:05,800
(دون الكائن الآخر تحت اسم (فورهيز

217
00:25:06,700 --> 00:25:09,400
أهو (جيسون فورهيز)؟

218
00:25:09,900 --> 00:25:12,300
ـ ماذا تعرف عنه؟
(ـ (جيسون فورهيز

219
00:25:14,500 --> 00:25:17,300
قتل 200 شخص تقريبا

220
00:25:17,500 --> 00:25:20,000
واختفى فجأة من دون أن يترك أثرا

221
00:25:20,600 --> 00:25:23,600
بوجود شارِ ملائم, قد يساوى ثروة

222
00:25:26,500 --> 00:25:28,700
إنه مجمد هنا على متن السفينة

223
00:25:28,900 --> 00:25:30,400
أتفقدت لائحة المالكين؟

224
00:25:30,500 --> 00:25:32,800
ليس هناك لائحة
إنه اكتشافى أنا, إنه ملكى

225
00:25:34,500 --> 00:25:35,300
ماذا عن طلابك؟

226
00:25:35,700 --> 00:25:39,000
إنهم طلاب , والتجربة التثقيفية ستكفيهم

227
00:25:39,400 --> 00:25:41,600
دكتور, دكتور, أنت وغد

228
00:25:41,900 --> 00:25:43,700
وقريبا سأكون وغدا ثريا

229
00:25:45,100 --> 00:25:46,300
إلى اللقاء

230
00:25:49,900 --> 00:25:58,000
بروفسور, أظن أنه علينا التحدث
عن امتحانى لمنتصف العام

231
00:26:43,500 --> 00:26:46,800
أيها المسكين, لا عجب
فى أنك كنت تضع هذا

232
00:26:53,100 --> 00:26:56,500
بقوة, بقوة

233
00:26:56,600 --> 00:26:59,100
من هو الولد الشرير الآن؟

234
00:26:59,200 --> 00:27:01,600
أنا, بقوة

235
00:27:03,300 --> 00:27:04,400
ـ تريد بقوة أكبر
ـ أجل

236
00:27:04,500 --> 00:27:06,300
ـ أجل, جيد
ـ أجل؟

237
00:27:06,400 --> 00:27:08,800
ـ أجل, هكذا 
ـ ذلك, هناك؟

238
00:27:08,900 --> 00:27:10,000
أجل, أجل

239
00:27:10,100 --> 00:27:11,100
ـ الأب يحبه أصعب؟
ـ أجل, أجل

240
00:27:11,200 --> 00:27:12,000
ـ الأب يريده أصعب, أليس كذلك ؟
ـ أجل

241
00:27:12,100 --> 00:27:13,300
ـ أجل؟
ـ أجل, ذلك هو 

242
00:27:13,400 --> 00:27:14,600
ـ هناك؟
ـ أجل 

243
00:27:14,700 --> 00:27:15,800
ـ تحبه صحيح هناك؟
ـ أجل

244
00:27:15,900 --> 00:27:17,000
.. ـ أشد قليلا لــ
ـ أجل

245
00:27:17,100 --> 00:27:18,200
ـ أبى؟
ـ أجل

246
00:27:18,300 --> 00:27:20,300
!..ـ هيا
!ـ أجل! أجل

247
00:27:20,400 --> 00:27:21,800
ـ هيا
ـ لقد نجحتى

248
00:28:19,000 --> 00:28:19,800
ماذا تعتقد؟

249
00:28:20,800 --> 00:28:21,900
ـ هل تحبهما؟
ـ إنهما بخير

250
00:28:26,000 --> 00:28:29,300
انظرى (كاى ـ إم) , لست أعتقد 
أن هذا سيفى بالغرض

251
00:28:30,700 --> 00:28:32,200
لماذا تريدين هذه الأشياء على أى حال؟

252
00:28:32,400 --> 00:28:34,300
ـ (جانيسا), لديها مثلهما
(ـ ولكن (جانيسا

253
00:28:35,100 --> 00:28:36,700
ـ حقيقية؟
ـ أجل

254
00:28:37,700 --> 00:28:40,200
دعينا لا نبتدع أشياءا تافهة, حسناً

255
00:28:40,300 --> 00:28:43,900
أحبك كما أنت هكذا 
أعتقد بأنك رائعة

256
00:28:44,600 --> 00:28:45,800
حسنا

257
00:30:22,200 --> 00:30:24,300
النجدة, (وايلندر), لا

258
00:30:24,900 --> 00:30:26,600
ليساعدنى أحد

259
00:30:27,500 --> 00:30:29,400
النجدة, لا

260
00:30:32,900 --> 00:30:36,600
لا, لا, لا

261
00:31:15,700 --> 00:31:17,000
أحضرت لك ما تأكلينه

262
00:31:19,200 --> 00:31:20,700
بعد فترة قصيرة
(سنصل إلى (الأرض 2

263
00:31:21,900 --> 00:31:23,800
الأرض 2), ماذا جرى لـ(الأرض 1)؟)

264
00:31:25,200 --> 00:31:28,600
لقد فنيت, المحيطات والتربة
لم تعد كافية لإعالة الحياة

265
00:31:29,900 --> 00:31:31,000
هل أسدى إليك أية خدمة أخرى؟

266
00:31:53,000 --> 00:31:54,600
هلا تخبرينى ماذا جرى هناك

267
00:31:54,800 --> 00:31:58,500
أفترض أن التعرض للطعن والتجميد
لم يكن جزءا من خطتك

268
00:31:59,000 --> 00:32:04,100
أنا... كنت مديرة مشروع فى منشأة
كريستل لايك) للأبحاث)

269
00:32:04,600 --> 00:32:06,000
وكان موضوع البحث
(جيسون فورهيز)

270
00:32:06,800 --> 00:32:11,100
ـ (جيسون فورهيز)؟
ـ قاتل مشهور؟

271
00:32:12,600 --> 00:32:16,500
ـ أعدمناه للمرة الأولى عام 2008

272
00:32:17,500 --> 00:32:22,100
جربنا كل شىء, الكهرباء والغاز
وفرقة الإعدام بالطلقات النارية

273
00:32:22,300 --> 00:32:24,700
حتى أننا شنقناه مرة
ولم ينفع أى شىء

274
00:32:25,400 --> 00:32:28,200
وأخيرا تقرر أنه إذا لم
يكن بإمكاننا القضاء عليه

275
00:32:28,500 --> 00:32:32,400
يمكننا على الأقل احتواؤه عبر
التجميد, نجمده ريثما نعرف ما العمل

276
00:32:32,900 --> 00:32:34,300
ـ يبدوا حلا منطقيا 
ـ هذا ما خلته

277
00:32:35,400 --> 00:32:38,400
لكن للأسف, هناك أشخاص أذكياء
إلى حد مضر بهم

278
00:32:39,900 --> 00:32:42,800
ظنوا أن مخلوقا لا يمكن قتله
أثمن من أن يوضع جانبا

279
00:32:44,200 --> 00:32:46,300
و لا يهمهم الأمر

280
00:32:46,400 --> 00:32:49,600
وفى النهاية
يتعلق الأمر دوما بالمال

281
00:32:54,100 --> 00:32:56,500
كيف تشكر شخصا
أعاد لك حياتك؟

282
00:32:58,200 --> 00:33:01,000
ستعيشين لفترة طويلة 
سنجد طريقة لهذا

283
00:33:09,200 --> 00:33:12,000
لماذا لا تقر بذلك؟ 
أنت منجذب إلى

284
00:33:13,200 --> 00:33:16,700
لا يمكننى أبدا أن أكون مع فتاة
رجولية أكثر منى

285
00:33:20,600 --> 00:33:23,300
يا رفاق, عادت مريضتنا النجمة
(رووين), هذان (تسونارون) و(جانيسا)

286
00:33:23,600 --> 00:33:25,300
ـ مرحبا
ـ مرحبا

287
00:33:25,800 --> 00:33:28,100
مرحبا, أرى أن مقاس ثيابى ناسبتك

288
00:33:28,600 --> 00:33:32,000
هذه ثيابك؟ إنها رائعة, شكرا

289
00:33:32,300 --> 00:33:35,000
ما هذه؟

290
00:33:35,500 --> 00:33:37,100
إنهم أولاد (جانيسا) غير الشرعيين

291
00:33:38,500 --> 00:33:42,000
دهاؤك هذا هو ما ينفر النساء منك دوما

292
00:33:42,700 --> 00:33:45,100
(وطبعا تعرفت بالرقيب (برودسكى

293
00:33:46,000 --> 00:33:47,500
ـ أجل , مرحبا مجددا
ـ مرحبا

294
00:33:48,300 --> 00:33:51,800
وهذه (كاى إم 14) الجميلة
حبيبة (تسونارون) الآلية

295
00:33:53,300 --> 00:33:55,000
(كفى (جانيسا

296
00:33:55,700 --> 00:33:58,800
كاى ـ إم) إنسانة آلية)
مع مصفوفة للمعرفة أبرمجها

297
00:34:00,000 --> 00:34:01,800
مذهل

298
00:34:04,300 --> 00:34:07,200
ـ تبدوا حقيقية جدا
ـ إننى حقيقية فعلا

299
00:34:07,500 --> 00:34:09,400
ـ بروفسور, أين أضع هذا؟
ـ فى مختبر 2 كما أظن

300
00:34:10,000 --> 00:34:11,200
ـ بالتأكيد
ـ شكرا لك

301
00:34:11,300 --> 00:34:12,200
أين وجدت هذه؟

302
00:34:12,300 --> 00:34:14,500
صديقك, الرجل الضخم
الذى يضع قناع الهوكى 

303
00:34:14,900 --> 00:34:17,200
ـ أحضرتموه على متن السفينة؟
ـ إنه فى المختبر المجاور

304
00:34:17,300 --> 00:34:18,200
ـ نحن بأمان
ـ أمان؟

305
00:34:18,300 --> 00:34:21,500
تشير أجهزتنا الفاحصة
إلى أنه ميت تماما

306
00:34:23,900 --> 00:34:25,200
أيعقل أن تكون أجهزتكم الفاحصة مخطئة؟

307
00:34:26,500 --> 00:34:28,100
أظن أنه عليكم التخلص منه
فحسب بروفسور

308
00:34:28,300 --> 00:34:29,400
إنه خطرُ جداً

309
00:34:29,500 --> 00:34:31,600
سيكون ذلك عملا غير مسؤول ومتهورا

310
00:34:32,300 --> 00:34:34,800
إنه تحفة علمية ثمينة
يجب حفظة بحذر

311
00:34:35,300 --> 00:34:37,100
مثلك تماما

312
00:34:39,700 --> 00:34:43,300
هوآلة قتل لا يمكن ردعها 
لم يمت

313
00:34:44,100 --> 00:34:46,300
صدقينى, إنه ميت بالتأكيد

314
00:34:47,700 --> 00:34:49,500
إثبت لى ذلك

315
00:34:52,000 --> 00:34:53,500
سأقفل علينا المكان

316
00:34:53,900 --> 00:34:55,700
انتباه, لدينا عدو على المركبة

317
00:34:56,000 --> 00:34:57,900
ـ ليتجه الفريق العسكرى إلى مستودع الأسلحة
ـ الفتاة؟

318
00:34:58,200 --> 00:35:00,200
أكرر, لدينا عدو على السفينة

319
00:35:00,400 --> 00:35:01,300
ليتجه الجنود إلى مستودع الأسلحة

320
00:35:01,400 --> 00:35:03,800
وليتجه الآخرون جميعا إلى المختبر 1

321
00:35:05,500 --> 00:35:07,400
ـ عزيزى, لست مستعدة بعد
ـ أسرعى

322
00:35:26,000 --> 00:35:28,700
حضرة الرقيب, فريق الجنود
مجتمع, (دالاس) ليس هنا

323
00:35:29,300 --> 00:35:30,200
حضرة الرقيب

324
00:35:30,300 --> 00:35:31,400
ـ أين هو؟
ـ لا أعرف حضرة الرقيب

325
00:35:31,500 --> 00:35:32,500
!ـ تبا
ـ أيها الرقيب يجب أن نتحدث

326
00:35:32,600 --> 00:35:34,400
ـ أجمعت طلابك
ـ أجل

327
00:35:34,500 --> 00:35:36,700
!يا للهول

328
00:35:40,000 --> 00:35:42,000
ستونى), (ستونى) مات)

329
00:35:43,400 --> 00:35:45,200
!ـ ياللهول
ـ (ستونى) مات

330
00:35:46,700 --> 00:35:49,000
كيكر), أريد تأهبا وتسليحا كاملا)

331
00:35:49,800 --> 00:35:52,400
لا أريد أن يتبقى شىء من هذا الرجل
(بحلول بلوغنا (سولاريس

332
00:35:52,600 --> 00:35:54,300
حسنا, لقد سمعتموه
أيها الجنود, هيا, هيا

333
00:35:54,900 --> 00:35:56,500
"لن يتبقى شىء منه"
ماذا تنوى؟

334
00:35:57,300 --> 00:36:01,300
اصطحب طلابك إلى المختبر 1
وامكثوا هناك حتى أتصل بكم

335
00:37:08,600 --> 00:37:10,400
أنقذت حياتك للتو

336
00:37:11,100 --> 00:37:12,600
لا تكن مغرورا

337
00:37:12,800 --> 00:37:15,500
حتما تشعر كالجبان, صحيح أيها الضخم؟

338
00:37:15,700 --> 00:37:17,500
تفقد النتيجة يا فتى
مازالت 9 ـ 3

339
00:37:17,600 --> 00:37:20,900
ولكننى أزداد براعة الآن
أتفهم قصدى؟

340
00:37:21,000 --> 00:37:24,000
إذا ما رأيك فى أن "من يحوز
الإصابة التالية يفز"؟

341
00:37:24,100 --> 00:37:25,500
تأهب أيها القاتل

342
00:37:25,600 --> 00:37:27,400
سأقضى عليك الآن, سأقضى عليك

343
00:37:32,300 --> 00:37:33,200
ما هذا؟

344
00:37:33,300 --> 00:37:36,100
ـ خلت أنها محاكاة للمخلوقات الفضائية
ـ إنها كذلك فعلا

345
00:37:36,300 --> 00:37:37,500
وقف مؤقت للعبة

346
00:37:39,900 --> 00:37:41,500
"قلت "وقف مؤقت للعب 

347
00:37:42,000 --> 00:37:44,000
ـ هو لا يتوقف
ـ حقا؟

348
00:37:44,700 --> 00:37:47,000
أظن أنه علينا إعادة تشغيل البرنامج

349
00:37:49,900 --> 00:37:52,400
ـ هذه لا تعد إصابة
ـ بلى

350
00:37:53,800 --> 00:37:59,100
حسنا, تبا لهذا
انتهت اللعبة

351
00:38:13,900 --> 00:38:15,800
ما هذا؟

352
00:38:19,400 --> 00:38:23,800
اترك الفتى, اترك الفتى حالا

353
00:38:28,000 --> 00:38:29,900
إزراييل), أخرج من هنا)

354
00:38:33,400 --> 00:38:35,800
لقد أمسكت به
لقد أمسكت به

355
00:38:36,000 --> 00:38:38,300
إزراييل) لا يمكننى التصويب)
!عليه, ابتعد

356
00:38:53,700 --> 00:38:54,500
(حضرة الرقيب (برودسكى

357
00:38:55,200 --> 00:38:57,600
لا تترك الطلاب وحدهم, ماذا دهاك؟

358
00:38:58,000 --> 00:39:00,700
نحن على بعد أقل من ساعة
(من (سولاريس

359
00:39:01,300 --> 00:39:02,900
لديهم 7 وحدات تكتيكية كاملة
التجهيزات هنا

360
00:39:03,000 --> 00:39:03,800
وهى قادرة تماما
على تولى هذا الأمر

361
00:39:03,900 --> 00:39:05,100
برأيى لنتريث ونخدره

362
00:39:05,200 --> 00:39:07,500
ـ وأنا سأقتل هذا الرجل
ـ أيها الرقيب, أحتاج إليه حيا

363
00:39:07,600 --> 00:39:09,600
وما تحتاج إليه هو الابتعاد عن دربى

364
00:39:09,700 --> 00:39:11,900
اسمع, هناك اعتبارات أخرى

365
00:39:12,000 --> 00:39:15,100
اعتبارات مالية

366
00:39:15,200 --> 00:39:18,700
اعتبارى الوحيد هو سلامة
الأشخاص على متن هذه السفينة

367
00:39:21,300 --> 00:39:23,100
حسنا, مئة ألف دولار

368
00:39:24,100 --> 00:39:25,800
مائتا ألف

369
00:39:26,100 --> 00:39:27,500
خمسمائة

370
00:39:27,700 --> 00:39:28,900
خمسمائة؟

371
00:39:34,900 --> 00:39:36,700
ـ (كيكر), ألم يعد (دالاس) بعد؟
ـ كلا

372
00:39:37,000 --> 00:39:38,700
أنت و(بريغز) ابحثا عنه
وبلغاه بما يحصل

373
00:39:38,900 --> 00:39:40,500
كوندور) هل الرشاش)
الكبير بحوزتك؟ سترافقنى

374
00:39:41,000 --> 00:39:43,300
سفين) و(غيكو), أنتما توليا)
الجهة اليمنى

375
00:39:43,500 --> 00:39:45,600
حضرة الرقيب, ماذا نفعل
إذا وجدنا هذا الرجل؟

376
00:39:46,000 --> 00:39:48,000
وعدت الدكتور بأن نقبض عليه حيا

377
00:39:51,600 --> 00:39:54,000
إذا بعدما تفجرونه

378
00:39:54,200 --> 00:39:55,800
ـ أوقفوه على رجليه لنقول إننا حاولنا
!ـ ممتاز

379
00:40:21,700 --> 00:40:23,400
!يا للهول

380
00:40:28,300 --> 00:40:29,300
(حضرة الرقيب, وجدت (دالاس

381
00:40:30,000 --> 00:40:30,900
ـ أين هو؟
ـ لقد مات

382
00:40:36,600 --> 00:40:39,300
ـ حضرة الرقيب, وجدنا جثة فى الرصيف 2
ـ من هو؟

383
00:40:39,500 --> 00:40:41,600
إنه (إزراييل), ماذا يحدث هنا؟

384
00:40:44,100 --> 00:40:47,200
حضرة الرقيب, وجدنا أثر دماء
باتجاه ميناء التحميل

385
00:40:47,400 --> 00:40:49,700
أنا و(كوندور) و(كيكر) سنتولى
حجيرة التحميل الرئيسية

386
00:40:49,800 --> 00:40:51,900
وأنتم الباقين تولوا الجهة اليسرى

387
00:40:52,300 --> 00:40:54,700
آمل أنهم يعرفون ما يفعلونه

388
00:40:54,800 --> 00:40:58,100
هؤلاء القوم يعيشون من أجل هذا

389
00:41:04,400 --> 00:41:05,500
آسفة

390
00:41:08,100 --> 00:41:09,800
ـ لاتفعلى ذلك
ـ يا صديقى

391
00:41:10,300 --> 00:41:11,800
ـ ماذا؟
ـ إنك تصرخ كالفتيات

392
00:41:12,000 --> 00:41:14,200
ـ تبا لك
ـ تتمنى ذلك

393
00:41:40,600 --> 00:41:42,500
لو) أهذا أنت؟)

394
00:42:00,700 --> 00:42:02,400
لو) أقسم لك إن عبثت)
مع مهندس

395
00:42:02,500 --> 00:42:05,900
فستصحو صباحا
مع انبوب نفايات فى سريرك

396
00:42:08,000 --> 00:42:09,000
وغد

397
00:42:28,700 --> 00:42:31,600
ما هذا؟

398
00:42:32,700 --> 00:42:34,400
كروتش) انبطح حالا)

399
00:43:01,400 --> 00:43:04,600
ـ ماذا يجرى هنا؟
ـ (كروتش) اخرج حالا

400
00:43:09,300 --> 00:43:11,400
لقد دمرتم أغراضى

401
00:43:17,200 --> 00:43:19,200
ـ نلنا منه
ـ حتما أنه هنا

402
00:43:23,200 --> 00:43:25,200
كوندور) تقدم)

403
00:43:25,600 --> 00:43:27,300
(بريغز)

404
00:44:32,500 --> 00:44:34,200
أين (سفين)؟

405
00:44:37,900 --> 00:44:39,500
كوندور) أترى أى شىء)
من الجانب الأعلى؟

406
00:44:44,200 --> 00:44:46,200
كلا حضرة الرقيب, لا أثر له

407
00:44:49,100 --> 00:44:50,300
لن ينجح هذا

408
00:45:03,700 --> 00:45:05,100
ابقوا متيقظين

409
00:45:11,800 --> 00:45:13,200
كل شئ تحت السيطرة

410
00:45:30,900 --> 00:45:33,200
كوندور), كلمنى)

411
00:45:34,300 --> 00:45:36,000
سفين), كلمنى)

412
00:45:37,000 --> 00:45:38,300
كوندور), كلمنى)

413
00:45:39,800 --> 00:45:41,400
كلمنى

414
00:45:42,200 --> 00:45:43,700
!تبا

415
00:46:05,400 --> 00:46:06,900
(حضرة الرقيب وجدنا (كوندور

416
00:46:07,100 --> 00:46:08,700
ما حالته؟

417
00:46:10,400 --> 00:46:12,500
انتهى أمره

418
00:46:15,500 --> 00:46:17,200
لنقتل هذا الوغد

419
00:46:36,500 --> 00:46:37,500
! يا للهول

420
00:46:37,900 --> 00:46:40,500
حضرة الرقيب, (سفين) مات

421
00:46:41,100 --> 00:46:44,100
تبا, يجب أن تخرجهم من هناك

422
00:46:44,200 --> 00:46:46,200
!هم يعرفون ما يفعلونه

423
00:47:43,000 --> 00:47:45,200
!يا للهول

424
00:47:45,400 --> 00:47:47,400
(غيكو), (غيكو)

425
00:48:20,700 --> 00:48:21,600
لقد أمسكت به

426
00:48:21,900 --> 00:48:23,100
لقد أمسكت به

427
00:48:23,700 --> 00:48:25,700
أجل, أجل, أرأيتم؟ لقد أمسكوا به

428
00:48:28,100 --> 00:48:31,200
لا تشح بنظرك عنه, أنا قادم

429
00:48:31,600 --> 00:48:33,800
خذ وقتك حضرة الرقيب
هو لن يذهب إلى أى مكان

430
00:48:50,000 --> 00:48:53,900
بريغز) ارحلى من هنا)

431
00:48:55,800 --> 00:48:58,000
غيكو), (بريغز) تبا! أين أنتما؟)

432
00:49:11,700 --> 00:49:13,800
إنه وحده هناك

433
00:49:45,300 --> 00:49:49,500
لا يمكنك تسديد طعنات كافية فى الأضلع
كى تردع هذا الجندى

434
00:49:50,900 --> 00:49:54,700
هذا يفى بالغرض

435
00:50:05,700 --> 00:50:07,000
يا لها من خسارة

436
00:50:10,500 --> 00:50:12,300
طلبت منه أن يهدأ

437
00:50:13,200 --> 00:50:15,900
(وينتظر ريثما نصل إلى (سولاريس
..ثم يمكننا تولى أمر هذا

438
00:50:17,200 --> 00:50:18,400
الوحش

439
00:50:22,200 --> 00:50:24,400
قلت له ألا يدخل
من دون استعداد

440
00:50:28,000 --> 00:50:30,400
كان كبرياء (برودسكى) مفرطا

441
00:50:40,900 --> 00:50:43,400
من أقفل الباب اللعين؟

442
00:50:47,300 --> 00:50:49,400
هلا يخبرنى أحدكم بما يجرى؟

443
00:50:50,000 --> 00:50:51,300
مات الجنود

444
00:50:52,500 --> 00:50:54,300
ـ أيهم؟
ـ جميعا

445
00:50:57,200 --> 00:51:04,900
لا, تبا

446
00:51:07,900 --> 00:51:10,900
لو) متى نصل إلى (سولاريس)؟)

447
00:51:11,000 --> 00:51:12,800
سأنتقل من سرعة الضوء حالا

448
00:51:16,600 --> 00:51:19,800
الطلاب ورحلاتهم الميدانية التافهة

449
00:51:20,200 --> 00:51:22,200
أحضروا مخبَلا على متن السفينة

450
00:51:22,300 --> 00:51:24,600
أجل طبعا
أعرف أننى سألام على هذه الترهات

451
00:51:24,700 --> 00:51:26,500
من (سولاريس) إلى (غراندل), أنتم تقتربون

452
00:51:26,600 --> 00:51:27,100
انتظروا لتلقى رقم الرسو

453
00:51:28,200 --> 00:51:30,100
(من (غراندل) إلى (سولاريس
ليوافنا جنود ومسعفون عند البوابة

454
00:51:30,200 --> 00:51:32,000
لدينا مشكلة خطرة هنا
ورطة كبيرة جدا

455
00:51:32,100 --> 00:51:35,200
غراندل), ما مشكلتكم؟)

456
00:51:36,800 --> 00:51:38,700
ما مشكلتكم؟

457
00:51:46,300 --> 00:51:48,500
اسمعوا, سنكون بخير

458
00:51:48,700 --> 00:51:52,100
هو عالق فى رصيف التحميل
ونحن وراء باب موصد هنا

459
00:51:52,300 --> 00:51:55,000
ـ هل بإمكان جنود (سولاريس) أن يقتلوه؟
ـ بكل تأكيد

460
00:51:56,600 --> 00:51:58,900
كنت على اتصال متواصل
(مع (سولاريس

461
00:51:59,100 --> 00:52:02,900
لديهم 60 محترفا متمرسا
مستعدون لإنزالنا عن هذه السفينة

462
00:52:03,500 --> 00:52:05,700
(من (سولاريس) إلى (غراندل
ارتفعوا, أبطلوا عملية الرسو

463
00:52:05,800 --> 00:52:07,900
(إنكم تدنون بسرعة كبيرة (غراندل

464
00:52:09,100 --> 00:52:10,200
ماذا الآن؟

465
00:52:10,500 --> 00:52:13,900
ـ تحذير, استعدوا للإصطدام
!ـ تبا, تشبثوا

466
00:52:17,300 --> 00:52:19,400
ماذا يجرى؟

467
00:52:25,900 --> 00:52:28,200
ماذا يجرى؟

468
00:52:59,200 --> 00:53:01,200
هل الجميع بخير؟

469
00:53:01,400 --> 00:53:02,900
ـ ماذا جرى؟
(ـ (وايلندر

470
00:53:07,800 --> 00:53:10,400
لا بأس , لقد أخطأنا الرصيف فحسب
سنستدير ونعود أدراجنا

471
00:53:12,800 --> 00:53:15,200
تشبثوا

472
00:53:22,600 --> 00:53:24,400
!يا للهول

473
00:53:24,900 --> 00:53:27,000
(أبيدت (سولاريس

474
00:53:27,100 --> 00:53:28,800
أبيدت؟

475
00:53:28,900 --> 00:53:32,100
ـ لا يعقل أن تكون أبيدت 
ـ أنظرى بنفسك, لقد أبيدت

476
00:53:33,500 --> 00:53:35,600
ماذا سنفعل؟

477
00:53:40,600 --> 00:53:42,700
لو), ما حجم الأضرار؟)

478
00:53:45,700 --> 00:53:47,600
سأرسل نداء إستغاثة

479
00:53:47,700 --> 00:53:48,800
!(لو)

480
00:53:48,900 --> 00:53:51,600
يا رفاق, لقد فقدنا
الجزء الأيسر بأكمله

481
00:53:51,900 --> 00:53:53,500
معدل الضغط الداخلى مستقر

482
00:53:53,600 --> 00:53:55,700
محركات الدفع الرئيسية معطلة
وجهاز الإغاثة؟

483
00:53:56,400 --> 00:53:58,900
ـ سنكون بخير لفترة وجيزة
ـ لكنه فى الخارج

484
00:53:59,000 --> 00:54:02,200
إسمعى, سنكون بخير
إننا على مسار كثيف حركة السير

485
00:54:02,300 --> 00:54:04,300
ستأتى سفينة أخرى
!أنا واثق من ذلك

486
00:54:07,800 --> 00:54:09,600
سنكون بأمان هنا

487
00:54:14,000 --> 00:54:16,400
!اصمتوا

488
00:54:32,800 --> 00:54:35,000
ماذا تفعلين؟

489
00:54:57,100 --> 00:54:58,700
لعله استسلم

490
00:54:59,200 --> 00:55:01,000
أتظن ذلك حقا؟

491
00:55:13,300 --> 00:55:15,600
لا أظن أنه فى الخارج

492
00:55:15,700 --> 00:55:19,500
لما لا تخرجين رأسك وتلقين نظرة؟

493
00:55:31,300 --> 00:55:34,800
!يا للهول! اخرجوا! اخرجوا

494
00:55:36,800 --> 00:55:38,100
هيا, هيا, هيا

495
00:55:38,600 --> 00:55:40,100
!تحركوا, تحركوا, هيا

496
00:56:00,600 --> 00:56:03,500
أين البروفسور (لو) ؟

497
00:56:11,400 --> 00:56:14,200
اسمع

498
00:56:16,400 --> 00:56:18,400
أفكرت قط كم انت قيم ؟

499
00:56:18,600 --> 00:56:20,500
الشهرة, المال

500
00:56:20,800 --> 00:56:23,200
بمساعدتى, يمكنك الحصول
على أى شىء

501
00:56:24,500 --> 00:56:27,900
لدى معارف, لدى اتصالات

502
00:56:28,100 --> 00:56:30,600
معا يمكننا أن نجنى ثروة

503
00:56:30,800 --> 00:56:32,800
... نحن يمكن أن نملك

504
00:56:33,600 --> 00:56:37,400
تبا

505
00:56:39,700 --> 00:56:41,900
تريد استعادة منجلك

506
00:56:42,000 --> 00:56:45,500
تبا إنها لك, خذها

507
00:56:45,800 --> 00:56:48,500
تذكر فقط من احتفظ لك بها

508
00:56:49,800 --> 00:56:53,600
يا رفاق, لا بأس
كان يريد استعادة منجله فحسب

509
00:56:58,400 --> 00:57:03,600
(سأعود إلى غرفتى لأن (ستونى
سيلاقينى هناك

510
00:57:07,600 --> 00:57:10,200
تبا, حسنا, كيف يمكنك
مغادرة هذه السفينة؟

511
00:57:10,400 --> 00:57:11,500
لا أعرف

512
00:57:11,800 --> 00:57:13,200
أيمكنك أن ترسلنا بالأشعة 
أو ما شابه ؟

513
00:57:13,300 --> 00:57:15,800
ترسلنا بالأشعة"؟"

514
00:57:22,700 --> 00:57:25,600
المكوك

515
00:57:25,700 --> 00:57:27,900
أجل, المكوك ماذا عنه (كروتش)؟

516
00:57:29,500 --> 00:57:32,000
أجل, يمكننى تعيين إطلاقه
مسبقا من منصة الربان

517
00:57:32,200 --> 00:57:33,500
جيد, جيد, نحن الباقيين
سنتجه إلى المكوك

518
00:57:33,600 --> 00:57:36,000
ـ سنباشر بلائحة الإطلاق
(ـ سأرافقك (كروتش

519
00:57:47,600 --> 00:57:49,100
أتجيدين استخدام ذلك السلاح؟

520
00:57:49,200 --> 00:57:51,800
أجل, الأمر أشبه بركوب الدراجة, عندما 
يتعلم المرء ذلك لا يعود ينسى الطريقة

521
00:57:51,900 --> 00:57:54,000
(جيد, أنا و(كاى ـ إم
سنذهب إلى مخزن الذخائر

522
00:57:54,100 --> 00:57:56,200
ـ وسنلاقيكن فى رصيف المكوك
ـ سنراك هناك

523
00:57:59,100 --> 00:58:00,800
ما هى الدراجة؟

524
00:58:01,000 --> 00:58:02,500
ثمة أسلحة كافية هنا
لتفجير القمر

525
00:58:02,600 --> 00:58:04,700
برأيى لنجمع هذه الأغراض
ونتجه إلى المكوك

526
00:58:05,000 --> 00:58:06,900
إذا ما رأيك؟ هل سننجو؟

527
00:58:07,100 --> 00:58:10,400
احتمال النجاة الإحصائى
هو 12 فى المئة

528
00:58:10,600 --> 00:58:13,400
ـ 12 فى المئة, ألا يمكنك إيجاد
فرص أفضل من هذه؟

529
00:58:13,900 --> 00:58:15,100
كلا

530
00:58:15,200 --> 00:58:17,800
!ترهات (كاى ـ إم), هذه ترهات

531
00:58:18,700 --> 00:58:22,400
الاستعداد للانطلاق
قد يكون إجراء بسيطا نسبيا

532
00:58:22,500 --> 00:58:23,500
ولكن الوصول إلى هناك
على قيد الحياة

533
00:58:23,600 --> 00:58:24,900
مشكلة حقيقية

534
00:58:25,000 --> 00:58:28,800
أتعنين أننا لا نملك أية فرصة
كى نحسن نسبة نجاتنا؟

535
00:58:37,000 --> 00:58:43,100
احتمال النجاة الإحصائى ارتفع
للتو حتى... 53 فى المئة

536
00:58:43,400 --> 00:58:46,100
أتريدين جعله مئة؟

537
00:59:16,800 --> 00:59:18,300
إنه هنا

538
00:59:18,400 --> 00:59:20,700
اصمتى

539
00:59:20,800 --> 00:59:22,500
...ـ ولكنه إذا كان هنا فسيقتلنا
ـ اصمتى

540
00:59:22,600 --> 00:59:29,900
إذا أصدرت أى صوت آخر
فسأدق عنقك بنفسى.. أفهمتِ؟

541
00:59:30,000 --> 00:59:32,600
إنها بارعة فى التعامل مع الناس

542
00:59:34,300 --> 00:59:36,300
ـ أرأيتما ذلك ؟
ـ ماذا ؟

543
00:59:36,400 --> 00:59:43,200
ـ أظن أن أحدهم ما زال حيا هناك
ـ لا وقت لدينا لهذا

544
00:59:48,500 --> 00:59:50,900
ـ بأى اتجاه رصيف المكوك؟
ـ أمامنا مباشرة

545
00:59:52,000 --> 00:59:55,100
اذهبا, سألاقيكما هناك

546
00:59:58,100 --> 01:00:01,300
لا تمزقى سروالى فحسب

547
01:00:33,000 --> 01:00:35,000
هيا يا فتاة, سنذهب إلى الديار

548
01:00:53,400 --> 01:00:57,000
(لو)

549
01:00:57,200 --> 01:00:59,700
!كم هذا منحرف

550
01:01:02,900 --> 01:01:05,400
طبعا رأيت أسوأ من هذا

551
01:01:08,100 --> 01:01:10,300
حسنا, لنباشر العمل

552
01:01:27,300 --> 01:01:29,700
برودسكى)؟)

553
01:01:37,500 --> 01:01:38,700
..حسنا

554
01:01:39,800 --> 01:01:41,800
يجب أن نخرجك من هنا

555
01:01:43,000 --> 01:01:45,000
ـ لا
!ـ يا للهول

556
01:01:46,200 --> 01:01:49,500
سأحضر المساعدة وأعود

557
01:01:58,900 --> 01:02:00,800
أعطنى سترتك

558
01:02:03,500 --> 01:02:05,400
وغد

559
01:02:06,200 --> 01:02:10,300
لحسن حظك لم تكن ولدت
(أثناء نزاع الـ(مايكروسوفت

560
01:02:10,700 --> 01:02:13,700
كنا نضرب بعضنا بعضا
بأطرافنا المبتورة

561
01:02:14,000 --> 01:02:15,100
هذا جميل

562
01:02:15,700 --> 01:02:18,700
حسنا, لنوصلنا إلى الديار

563
01:02:19,800 --> 01:02:21,200
كينسا) أتسمعيننى؟)

564
01:02:21,300 --> 01:02:22,600
نعم سيدتى

565
01:02:22,700 --> 01:02:23,800
كروتش)؟)

566
01:02:23,900 --> 01:02:27,400
استعدا لنقل الوقود عبر المجرى
الجانبى للخليتين 6 و7

567
01:02:27,500 --> 01:02:29,400
الرافعات الهيدروليكية؟

568
01:02:30,800 --> 01:02:32,700
مكيفة الضغط ورطبة

569
01:02:34,100 --> 01:02:36,500
ـ إنه (برودسكى), إنه على قيد الحياة
ـ محال

570
01:02:36,600 --> 01:02:38,900
لا يمكننى تحريكه
هل عاد (واي) و(كروتش)؟

571
01:02:39,000 --> 01:02:41,100
ـ لا, ما زالا فى منصة الربان
ـ أحتاج إلى المساعدة

572
01:02:41,800 --> 01:02:45,500
يا رفيقاى, (برودسكى) مازال حيا
ولكن (رووين) لا يمكنها تحريكه بمفردها

573
01:02:45,900 --> 01:02:48,500
اذهب, اذهب, بإمكانى
تولى الأمر من هنا

574
01:02:48,700 --> 01:02:50,700
قل لهن إننى فى طريقى وتوخ الحذر

575
01:02:53,100 --> 01:02:55,300
كروتش) ما وضعنا بالنسبة إلى الوقت؟)

576
01:02:55,500 --> 01:02:57,700
إذا حالفنا الحظ الشديد

577
01:02:58,200 --> 01:03:01,300
فقد نكون مستعدين للانطلاق

578
01:03:02,100 --> 01:03:03,000
جيد

579
01:03:06,400 --> 01:03:08,000
(رووين)

580
01:03:08,100 --> 01:03:09,900
أين (برودسكى)؟

581
01:03:10,000 --> 01:03:12,500
كان هنا, لا أفهم

582
01:03:13,400 --> 01:03:16,700
وأنا ذاهب إلى الديار

583
01:03:21,000 --> 01:03:21,900
(لو)

584
01:03:22,000 --> 01:03:23,100
!تبا

585
01:03:23,200 --> 01:03:25,100
لدى رفقة هنا

586
01:03:29,700 --> 01:03:31,100
هيا بنا

587
01:03:39,900 --> 01:03:41,200
كينسا) افتحى الباب)

588
01:03:41,500 --> 01:03:43,300
افتحى الباب اللعين

589
01:03:55,000 --> 01:03:56,500
ماذا يجرى؟ لم لست على متن المكوك؟

590
01:03:56,700 --> 01:03:58,500
كينسا) لا تفتح الباب)
أظن أنها فقدت صوابها وأخيرا

591
01:03:58,600 --> 01:04:01,400
!وهذا وقت غير مناسب البتة لهذا

592
01:04:02,200 --> 01:04:03,800
جانيسا), يجب التعامل معها بهدوء)
أعطنى جهاز التواصل

593
01:04:05,200 --> 01:04:06,400
(كينسا)

594
01:04:06,500 --> 01:04:09,700
(كينسا) عزيزتى, هذه أنا (رووين)
أريدك أن تفتحى الباب

595
01:04:09,900 --> 01:04:11,300
لا

596
01:04:11,400 --> 01:04:14,100
كينسا) عزيزتى, انتهى الأمر)
بإمكاننا الذهاب إلى الديار

597
01:04:14,200 --> 01:04:17,200
ما عليكِ سوى أن تفتحى لنا الباب

598
01:04:17,400 --> 01:04:19,200
لا

599
01:04:19,700 --> 01:04:21,200
تبا! هيا

600
01:04:21,600 --> 01:04:23,600
تبا (كينسا), افتحى الباب

601
01:04:29,600 --> 01:04:32,000
لا, (كينسا) لا, مازال
أنبوبا الوقود موصولين

602
01:04:37,900 --> 01:04:39,900
(كينسا)

603
01:04:59,400 --> 01:05:01,300
الآن, ما العمل؟

604
01:05:04,600 --> 01:05:06,700
الآن نموت

605
01:05:07,200 --> 01:05:08,500
!ترهات

606
01:05:10,600 --> 01:05:12,000
حسنا, خطة جديدة

607
01:05:12,100 --> 01:05:14,200
أنت أخره, وأنا سأهرب

608
01:05:22,300 --> 01:05:23,700
أيها القذر

609
01:05:24,000 --> 01:05:26,200
أحمل لك هدية صغيرة

610
01:05:34,700 --> 01:05:38,000
ـ يا للروعة
ـ تفقدها

611
01:05:38,400 --> 01:05:40,900
أخشى أننا سنضطر إلى إيذائك الآن

612
01:05:44,100 --> 01:05:46,400
!(كاى ـ إم)

613
01:05:54,300 --> 01:05:57,200
لم يجرى الأمر جيدا

614
01:06:02,600 --> 01:06:04,200
نلت منك

615
01:07:16,700 --> 01:07:20,300
كانت الأمور تحت سيطرتى, ولكن شكرا

616
01:07:22,500 --> 01:07:24,400
على الرحب والسعة

617
01:08:12,300 --> 01:08:14,100
أجل

618
01:08:31,700 --> 01:08:33,100
لقد نجحت

619
01:08:33,300 --> 01:08:35,900
(كاى ـ إم) -
ـ من المفضلة لديك؟

620
01:08:37,000 --> 01:08:39,200
!ممتاز

621
01:08:39,400 --> 01:08:41,400
كيف حالك (برودسكى)؟

622
01:08:41,500 --> 01:08:44,400
ـ أننى بخير 
ـ هيا, لنعالجك

623
01:08:44,500 --> 01:08:46,400
يا لها من فوضى

624
01:08:46,500 --> 01:08:48,800
إلى المختبر 2

625
01:08:57,100 --> 01:08:58,700
تسونارون), هل سينجو؟)

626
01:08:58,800 --> 01:09:01,600
بكل تأكيد, شفى بنسبة 80 فى المئة بالفعل

627
01:09:02,200 --> 01:09:04,400
هذا الرجل قوى

628
01:09:09,100 --> 01:09:10,900
ما هذا؟

629
01:09:15,300 --> 01:09:16,700
(واى)

630
01:09:17,900 --> 01:09:19,000
إننا فى ورطة

631
01:09:19,100 --> 01:09:21,600
الاصطدام أضعف بدن السفينة, إنه يتفكك

632
01:09:23,400 --> 01:09:26,300
لا, لا, لا

633
01:09:27,700 --> 01:09:30,000
(من (تى أم أت
إلى (غراندل) أتتلقوننا؟

634
01:09:31,200 --> 01:09:35,900
ـ من (تى أم أت) إلى (غراندل) أتتلقوننا؟
ـ أجل, هنا (غراندل) نحن نتلقاكم, أتسمعوننا؟

635
01:09:36,100 --> 01:09:37,700
(أجل (غراندل

636
01:09:37,900 --> 01:09:40,100
نتلقى إشارة استغاثتكم

637
01:09:40,200 --> 01:09:43,300
ـ أتحتاجون إلى المساعدة ؟
(ـ بكل تأكيد (تى أم أت

638
01:09:44,400 --> 01:09:46,100
متى يمكنكم الوصول إلى هنا؟
وضعنا خطر جدا

639
01:09:46,700 --> 01:09:48,700
(نحن على بعد 4 فراسخ نجمية (غراندل

640
01:09:48,900 --> 01:09:52,300
موعد الوصول التقريبى 45 دقيقة

641
01:09:53,000 --> 01:09:55,300
ليس لدينا كل هذا الوقت

642
01:09:55,500 --> 01:09:57,700
(تى أم أت) هنا (غراندل)
بدن سفينتنا يتفكك

643
01:09:57,800 --> 01:10:00,200
ستنفجر السفينة من الداخل
خلال أقل من 30 دقيقة, أتسمعوننا؟

644
01:10:02,200 --> 01:10:03,900
(نسمعكم (غراندل

645
01:10:04,100 --> 01:10:06,400
كيف تريدوننا أن نتصرف؟

646
01:10:06,600 --> 01:10:08,500
سنقودهم إلى حتفهم معنا

647
01:10:13,600 --> 01:10:16,000
..(تى أم أت)

648
01:10:16,100 --> 01:10:18,700
إذا لم يكن بإمكانكم الوصول إلى هنا 
خلال 30 دقيقة, فلا داعى لمجيئكم

649
01:10:18,800 --> 01:10:21,300
أفقدت صوابك؟
(تى أم أت) هنا (غراندل)

650
01:10:21,400 --> 01:10:23,200
تجاهلوا ما قاله الغبى, حسنا ؟

651
01:10:23,300 --> 01:10:26,000
تعالوا إلى هنا, حسنا؟

652
01:10:26,100 --> 01:10:28,600
تعالوا إلى هنا وأنقذونا

653
01:10:28,900 --> 01:10:31,400
لما لا نذهب إلى هناك وحسب؟

654
01:10:31,600 --> 01:10:34,500
لا جدوى من ذلك إذا انفجرت الميسرة
فستنفجر منصة الربان معها

655
01:10:35,400 --> 01:10:38,800
ـ ليس إن فصلنا هذه الممرات
ـ لا يمكن فصلها ببساطة

656
01:10:39,500 --> 01:10:41,000
بإمكاننا تفجيرها

657
01:10:41,200 --> 01:10:43,400
ثمة شحنات متفجرة
وافرة فى مستودع الأسلحة

658
01:10:43,500 --> 01:10:45,200
قد ينجح هذا

659
01:10:45,700 --> 01:10:47,300
تى أم أت), سنجرب أمرا هنا)

660
01:10:47,400 --> 01:10:51,200
إذا أردتم المشاركة فحافظوا
على مساركم وسرعتكم الحاليين

661
01:10:51,300 --> 01:10:53,000
ونأمل أن نراكم لدى وصولكم إلى هنا

662
01:10:53,100 --> 01:10:56,100
تلقيناكم, إلى اللقاء بعد 45 دقيقة
(بالتوفيق (غراندل

663
01:10:56,200 --> 01:10:58,200
ـ شكرا
ـ لنفجر الممرات

664
01:10:58,700 --> 01:11:00,400
هيا بنا

665
01:11:26,500 --> 01:11:29,400
"المسح جار"

666
01:12:01,900 --> 01:12:03,800
لننفصل ونضع الشحنات
من يحمل جهاز التحكم عن بعد؟

667
01:12:04,000 --> 01:12:06,200
ـ هنا
(ـ سنلتقى عند الممشى (ب

668
01:12:42,300 --> 01:12:43,500
هياْ

669
01:12:46,900 --> 01:12:48,400
كمية النسيج غير كافية"
"(لإعادة الترميم بتكنولوجيا الـ(نانوتيك

670
01:12:48,500 --> 01:12:49,200
"إبطال العملية"

671
01:12:59,600 --> 01:13:00,600
"رفض الإبطال"

672
01:13:01,100 --> 01:13:05,400
"البحث عن بديل خلوى اصطناعى"

673
01:13:19,800 --> 01:13:20,600
كل شىء جاهز

674
01:13:20,700 --> 01:13:22,500
مستعدون للانطلاق

675
01:13:22,800 --> 01:13:24,300
تماسكى يا صغيرتى

676
01:13:40,200 --> 01:13:42,400
مستحيل, لقد مات

677
01:13:42,900 --> 01:13:44,800
برأيى تحسنت حالته

678
01:13:45,000 --> 01:13:47,000
ـ تم تعديله
ـ أتظنين ذلك؟

679
01:13:51,200 --> 01:13:54,000
ـ أيمكنك النيل منه ؟
ـ يمكننى أن أحاول

680
01:14:13,600 --> 01:14:15,300
لعله من الأفضل أن تهربوا

681
01:14:17,300 --> 01:14:18,600
!(كاى ـ إم)

682
01:14:22,500 --> 01:14:23,800
!لا

683
01:14:27,100 --> 01:14:28,300
(ويلندر)

684
01:14:29,300 --> 01:14:32,100
برودسكى), تعال حالا)
هيا يا رفيقى

685
01:14:32,700 --> 01:14:33,800
!هيا

686
01:14:43,600 --> 01:14:45,900
ـ ماذا جرى؟
ـ (جيسون فورهيز) اللعين عاد

687
01:14:46,000 --> 01:14:47,500
هذا ما يجرى

688
01:14:49,400 --> 01:14:52,200
ـ فجروا الشحنات
(ـ المفجر بحوزة (وايلندر

689
01:14:54,200 --> 01:14:57,700
أيها الوغد

690
01:15:34,500 --> 01:15:36,200
إنها متماسكة

691
01:15:40,600 --> 01:15:43,100
أظن أننا بخير وأخيرا

692
01:15:45,100 --> 01:15:47,100
لو كان بإمكانى التصفيق لفعلت ذلك

693
01:15:51,000 --> 01:15:52,800
(من (تى أم أت) إلى (غراندل
(أجيبوا (غراندل

694
01:15:53,500 --> 01:15:56,700
سجلنا وجهتكم للدنو والرسو
بحالة الطوارىء

695
01:15:58,900 --> 01:16:00,600
هل أنتم مستعدون لمغادرة ذاك المركب؟

696
01:16:01,700 --> 01:16:04,000
أجل, لنذهب إلى ديارنا

697
01:16:10,800 --> 01:16:12,100
!تبا

698
01:16:12,300 --> 01:16:14,300
يجب أن نذهب حالا

699
01:16:15,000 --> 01:16:16,400
لا

700
01:16:30,000 --> 01:16:31,400
!(جانيسا)

701
01:16:45,300 --> 01:16:48,100
!(جانيسا)

702
01:16:48,200 --> 01:16:51,900
لا تفلتى

703
01:16:54,900 --> 01:16:57,600
أمسكى يدها

704
01:16:57,700 --> 01:16:58,500
(جانيسا)

705
01:16:58,600 --> 01:17:01,800
مدى ذراعك

706
01:17:02,200 --> 01:17:05,200
مدى ذراعك

707
01:17:08,800 --> 01:17:10,100
هيا

708
01:17:12,200 --> 01:17:14,100
هيا

709
01:17:22,500 --> 01:17:25,900
هذا سحب مروع من عدة نواح

710
01:17:27,000 --> 01:17:30,000
!(جانيسا)

711
01:17:31,500 --> 01:17:32,800
هيا

712
01:17:33,200 --> 01:17:35,000
هيا, هيا

713
01:17:49,600 --> 01:17:51,800
(جانيسا)

714
01:17:57,100 --> 01:17:59,900
تبا, ما زال قادما

715
01:18:00,300 --> 01:18:02,100
هيا, اذهبا

716
01:18:05,900 --> 01:18:06,800
بأى اتجاه؟

717
01:18:06,900 --> 01:18:11,100
من هنا, من هنا

718
01:18:24,500 --> 01:18:25,600
هيا

719
01:18:30,400 --> 01:18:32,100
تى أم أت), نحن جاهزون)
للإخلاء عند الباب

720
01:18:32,400 --> 01:18:34,600
(وأنا أيضا (غراندل

721
01:18:37,800 --> 01:18:39,700
ثبت أنبوبة السلامة

722
01:18:39,800 --> 01:18:41,800
بدأت عملية تكييف الضغط

723
01:18:43,600 --> 01:18:47,500
تى أم أت) افتحوا الباب)
من الجهة الأخرى

724
01:18:47,600 --> 01:18:49,100
ـ تبا
!ـ ماذا جرى الآن؟

725
01:18:49,200 --> 01:18:51,400
ـ (تى أم أت), باب النجاة لا يفتح
ـ أنا سأتولى الأمر

726
01:18:51,500 --> 01:18:53,400
أنا سأتولى الأمر
سأحاول تجاوز النظام

727
01:18:55,000 --> 01:18:57,400
تبا, تبا, تبا

728
01:18:57,900 --> 01:19:02,500
هيا, هيا
محركاتنا الخارجية معطلة

729
01:19:02,300 --> 01:19:04,400
ـ ما معنى ذلك؟
(ـ معناه أننى سأعمل (م. ف. ب

730
01:19:05,500 --> 01:19:08,300
ـ (م. ف. ب)؟ ما هو الـ(م. ف. ب)؟
ـ إنه المشى فى الفضاء

731
01:19:08,700 --> 01:19:11,300
إذا استطاع وصل الأسلاك يدويا فى الخارج
فيمكننا التحكم بها من هنا

732
01:19:11,500 --> 01:19:13,600
على أمل أن يفتح الباب, فنتمكن
من مغادرة هذه السفينة قبل أن تنفجر

733
01:19:14,900 --> 01:19:15,900
تبدو خطة جيدة

734
01:19:16,000 --> 01:19:17,300
(تى أم أت), هنا (غراندل)
باب النجاة لدينا عالق

735
01:19:17,400 --> 01:19:19,400
ـ سنعمل خارج المركبة كى نحاول إصلاحه
ـ من الأفضل أن تسرعوا

736
01:19:19,500 --> 01:19:19,700
إننى فى فتحة الصيانة

737
01:19:19,800 --> 01:19:31,700
نسمعك حضرة الرقيب

738
01:19:32,400 --> 01:19:34,600
افتح الأبواب

739
01:19:46,300 --> 01:19:48,200
تلك الفتحات لن تردعه طويلا

740
01:19:48,600 --> 01:19:51,000
يجب أن نكسب الكثير من الوقت

741
01:19:52,500 --> 01:19:54,600
أنتِ الخبيرة
بشأن هذا الرجل, صحيح؟

742
01:19:55,300 --> 01:19:58,700
ـ ما الذى تفكر فيه؟
ـ وسيلة إلهاء

743
01:20:16,700 --> 01:20:19,300
أننى عند لوحة التحكم

744
01:20:23,200 --> 01:20:24,800
رووين) أتسمعيننى؟)

745
01:20:25,400 --> 01:20:26,300
أجل

746
01:20:26,400 --> 01:20:28,800
سأحول مخزون الطاقة الرئيسى
وأرسله إليكِ

747
01:20:29,000 --> 01:20:30,200
حسنا

748
01:20:31,700 --> 01:20:33,100
أترين الصمام الثنائى
باللون الأزرق الفاتح؟

749
01:20:33,400 --> 01:20:35,100
صليه بالطرف

750
01:20:37,100 --> 01:20:40,100
من فعل ذلك؟
أنا أم أنتِ؟

751
01:20:50,200 --> 01:20:52,000
كان ذلك جزء آخر
(من بدن سفينتكم (غراندل

752
01:20:52,600 --> 01:20:54,100
الوقت يداهمكم

753
01:20:54,200 --> 01:20:55,700
(حسنا (تى أم أت
بضع دقائق بعد فحسب

754
01:20:55,800 --> 01:20:57,700
بإمكاننا الانفصال والعودة لاحقا

755
01:20:57,800 --> 01:20:59,800
لا, (تى أم أت) دقيقة أخرى فحسب

756
01:21:01,800 --> 01:21:04,400
سنبقى متأهبين لأطول وقت ممكن

757
01:21:20,600 --> 01:21:22,900
ـ مستعدة (كاى ـ إم)؟
ـ ولدت مستعدة يا عزيزى

758
01:21:23,000 --> 01:21:25,900
ابدأى

759
01:22:12,900 --> 01:22:15,100
الأمر ينجح, إنه يصدق ذلك

760
01:22:24,400 --> 01:22:27,100
(ـ (أوبس
ـ ماذا تعنى بـ(أوبس)؟

761
01:22:27,200 --> 01:22:28,500
لاشيئ

762
01:22:28,600 --> 01:22:31,500
غير صحيح, لا يصدر المرء
هذا الصوت بلا سبب, لم أصدرته؟

763
01:22:31,800 --> 01:22:33,600
أَظن أنه رَآني

764
01:22:35,000 --> 01:22:36,500
إذا كانت لديك خدعة بارعة ما

765
01:22:36,600 --> 01:22:38,100
فالآن الوقت المناسب لتنفيذها

766
01:22:38,200 --> 01:22:40,200
لدى خدعة ما
لدى خدعة ما

767
01:22:40,400 --> 01:22:43,400
أعدى مشهدا مختلفا باستخدام
ملف معطيات (كريستل لايك) عام 1980

768
01:22:45,600 --> 01:22:46,700
كاى)؟)

769
01:22:46,800 --> 01:22:49,400
ـ ها أنا ذا أحاول
ـ ابدأى

770
01:22:53,900 --> 01:22:57,700
ـ هل تريد بعض من البيرة؟
ـ وما رأيك ببعض الدخان؟

771
01:22:57,800 --> 01:23:01,800
ويمكنك أن تستمتع بهذا العرض الجنسى

772
01:23:02,200 --> 01:23:05,900
نحن نحب عروض الإثارة

773
01:23:20,400 --> 01:23:21,600
(جربى الآن (رووين

774
01:23:21,700 --> 01:23:23,000
ها أنا ذا

775
01:23:25,700 --> 01:23:27,800
أيها الباب الخردة

776
01:23:40,900 --> 01:23:42,300
إنتهى من المخيمتين

777
01:23:42,400 --> 01:23:44,800
ـ إنه بارع
ـ بل بارع أكثر مما ينبغى, إنه يعود

778
01:23:47,100 --> 01:23:49,200
حسنا, حاولى مجددا

779
01:23:49,300 --> 01:23:51,100
لقد فتح, فتح الباب

780
01:23:52,400 --> 01:23:54,600
برودسكى) أنت البطل)

781
01:23:57,000 --> 01:23:58,900
هل سنراك قريباً؟

782
01:23:59,100 --> 01:24:01,600
أنا قادم

783
01:24:15,200 --> 01:24:17,300
برودسكى) أين أنت؟)

784
01:24:28,500 --> 01:24:30,500
غراندل) لا يمكننا إبقاء)
هويس الضغط ثابتا

785
01:24:30,700 --> 01:24:32,400
سننفصل بعد 40 ثانية

786
01:24:32,500 --> 01:24:34,700
(كاى إم), (كاى إم)

787
01:25:07,200 --> 01:25:09,200
ـ 10, 9, 8

788
01:25:09,300 --> 01:25:10,700
ـ 7, 6

789
01:25:10,800 --> 01:25:12,300
ـ 5, 4

790
01:25:12,400 --> 01:25:14,600
ـ 3, 2, 1

791
01:25:14,700 --> 01:25:15,600
ابتعدوا

792
01:25:15,700 --> 01:25:17,600
لا, لا, انتظروا

793
01:25:18,000 --> 01:25:20,500
إنفصال

794
01:25:39,900 --> 01:25:42,600
إنه قادم بهذا الإتجاه

795
01:25:45,600 --> 01:25:47,600
أنت تمازحنى بالتأكيد

796
01:25:48,400 --> 01:25:50,000
(برودسكى)

797
01:26:01,200 --> 01:26:03,200
لقد رحل

798
01:26:04,800 --> 01:26:06,700
لا أصدق هذا

799
01:26:07,000 --> 01:26:08,500
تسون)؟)

800
01:26:08,700 --> 01:26:10,900
كاى إم), هل أنتِ بخير؟)

801
01:26:11,700 --> 01:26:14,600
سأقف على قدمى مجددا بسرعة
حالما أحصل عليهما

802
01:26:14,900 --> 01:26:16,600
سأباشر بالعمل على الأمر حالا

803
01:26:19,200 --> 01:26:22,100
إنها جميلة

804
01:26:42,700 --> 01:26:45,400
ـ أنظر إلى ذلك
ـ نجم شهاب

805
01:26:54,900 --> 01:26:57,100
أطلبى أمنية

806
01:27:03,600 --> 01:27:06,200
هبط فى البحيرة

807
01:27:08,300 --> 01:27:11,500
لنذهب ونتفقده

808
01:27:19,300 --> 01:27:25,500
أتمنى أن تكونوا قد سعدتم بترجمة متميزة للفيلم

809
01:27:26,800 --> 01:27:31,700
مع تحياتى

810
01:27:31,800 --> 01:27:37,900
( محمد عبد الرحيم الدمرداش الضبيعى )
( ميت العامل ـ أجا ـ دقهلية )
( 050/6327037 )

