﻿1
00:00:07,990 --> 00:00:09,050
  Startimes  فريق ترجمة 
 Kirsten Dunst  , مويه بارد , Abu Walid , GoNe WiTh ThE WinD

2
00:00:13,530 --> 00:00:14,760
! توقف

3
00:00:17,300 --> 00:00:18,370
اذهب

4
00:00:20,170 --> 00:00:21,740
كيف الحال شباب ؟

5
00:00:27,120 --> 00:00:28,640
حسناً , هيا بنا

6
00:00:42,470 --> 00:00:44,020
لِنأخذ استراحة

7
00:01:55,710 --> 00:01:58,330
!ماذا؟الى اين انت ذاهب , تعال الى هنا -
يا آلهي , أبي  -

8
00:01:58,450 --> 00:02:01,680
أصعد الى السيارة
سوف تتأخر عن المدرسة , هيا

9
00:02:02,380 --> 00:02:04,290
امي سوف تقتلك -
!ماذا  -

10
00:02:04,380 --> 00:02:05,900
ماذا تفعل ؟

11
00:02:06,020 --> 00:02:08,320
أبي , انا من سيقود , لا

12
00:02:09,520 --> 00:02:11,490
اخرج من السيارة , أبي

13
00:02:19,270 --> 00:02:21,390
ماذا ؟ -
أخرج من السيارة  -

14
00:02:37,080 --> 00:02:38,680
حزام الامان -
نعم -

15
00:02:41,790 --> 00:02:45,200
ما القضية الكبيرة في ذلك؟ -
هل يمكنك فقط الصعود الى السيارة , أرجوك ؟ -

16
00:03:23,800 --> 00:03:26,230
لنذهب للصيد
أتريد الذهاب الى الصيد بنهاية الاسبوع ؟

17
00:03:26,340 --> 00:03:28,640
حسناً , لِنذهب إين تُريد الذهاب للصيد ؟

18
00:03:28,750 --> 00:03:32,700
يمكنك ان تستخدم تلك اليابانية القديمة
التي احضرها جدي من تراك

19
00:03:33,150 --> 00:03:36,280
من أين ؟ -
جزيرة تراك , في جنوب المٌحيط الهادي -

20
00:03:37,820 --> 00:03:40,920
أميرال هالسي , الحرب العالمية الثانية ؟ -
نعم صحيح -

21
00:03:41,460 --> 00:03:42,820
لقد كنت هناك

22
00:03:45,800 --> 00:03:47,790
كُنت هناك , صحيح أبي؟

23
00:03:48,860 --> 00:03:49,930
لا

24
00:04:08,080 --> 00:04:10,550
هل يمكنني اخد صورة لكم ؟ -
لماذا؟ -

25
00:04:10,820 --> 00:04:14,190
أنا فقط في صدد تطوير ما اقوم به
القيام بمشروع عشوائي

26
00:04:14,290 --> 00:04:15,990
ماذا يوجد في ملفك ؟

27
00:04:16,160 --> 00:04:19,750
ذلك في وضع الصور معاً
لتقديم عملك

28
00:04:20,130 --> 00:04:23,360
دخول الى صالات العرض , واشياء من هذا القبيل -
أي نوع من العمل ؟ -

29
00:04:24,200 --> 00:04:26,390
أي شي , مثل الصور الفوتوغرافية في المقام الاول

30
00:04:26,510 --> 00:04:28,700
مثل صور اشخاص عاريين ؟ -
لا -

31
00:04:29,330 --> 00:04:32,400
هل تريدنا ان نتعرى معك
وتأخذ صورة لنا ؟

32
00:04:33,250 --> 00:04:36,180
لا , لست اقوم بأعمال العري في الأماكن المكشوفة

33
00:04:36,610 --> 00:04:38,580
عري العامة ... لا

34
00:04:39,180 --> 00:04:41,350
لا , لن نفعل ذلك -
حسناً يا رجل  -

35
00:04:41,450 --> 00:04:43,050
حسنا ؟ جيد

36
00:04:44,820 --> 00:04:46,390
إنكم بغاية اللطف

37
00:04:50,530 --> 00:04:52,260
حسناً , هيا

38
00:04:53,030 --> 00:04:55,230
كونوا أكثر سعادة , هيا

39
00:04:58,270 --> 00:04:59,730
هكذا

40
00:05:00,370 --> 00:05:02,040
انظروا كأنكم تنظرون بعيداً

41
00:05:03,710 --> 00:05:05,380
لنرى وجه مبتسم

42
00:05:07,090 --> 00:05:08,350
صورة اخرى

43
00:05:09,290 --> 00:05:11,280
جيد , استمروا في المشي

44
00:05:16,360 --> 00:05:17,850
ربما قبلة واحدة

45
00:05:20,330 --> 00:05:23,020
رائع , حسنا
في الواقع يجب علي الذهاب الى المدرسة

46
00:05:23,130 --> 00:05:25,460
اسمي كارولين -
يسعدني لقائك , أنا ايلاي -

47
00:05:25,560 --> 00:05:27,460
وانا ايضاً يسعدني لقائك -
كيف تسير أمورك ؟ -

48
00:05:27,570 --> 00:05:31,330
سوف اعطيكم الصور
في المرة القادمة التي سأراكم فيها

49
00:05:31,440 --> 00:05:35,210
سأحاول ان تكون اليوم -
حسناً سأراكم فيما بعد -

50
00:06:10,580 --> 00:06:13,820
حسناً أبي ابقى هنا
سوف يأتي بول ليقلك

51
00:06:22,060 --> 00:06:25,930
أبي فقط ابقى في السيارة , يجب ان اذهب
ابقى في السيارة , ارجوك

52
00:06:52,390 --> 00:06:54,460
بول , انا جون

53
00:06:55,590 --> 00:06:57,220
أبي اثقل في الشرب مجدداً

54
00:06:58,260 --> 00:07:00,030
...إذاً , سيد مكفارلاند

55
00:07:00,670 --> 00:07:03,070
مرحبا سيد لوس , لقد تأخرت انا أسف

56
00:07:03,810 --> 00:07:05,830
أبي اخذني للغداء في الخارج

57
00:07:05,940 --> 00:07:08,410
أقصد الافطار -
قابلني في مكتبي  -

58
00:07:09,820 --> 00:07:11,540
أنا في ورطة الأن -

59
00:07:14,280 --> 00:07:17,810
هل يمكنك أن تقله
سوف اترك المفاتيح في المكتب

60
00:07:18,620 --> 00:07:22,320
هل يمكنك القيام بذلك في اقرب وقت ؟
لأني لا اعلم إن كان سيبقى

61
00:12:56,020 --> 00:12:57,570
أنه جميل جداً

62
00:13:31,720 --> 00:13:33,650
كيف حالك ؟ -
بخير وانت ؟ -

63
00:13:33,760 --> 00:13:36,280
انا في افضل حالاتي , كيف سار امتحان الرياضيات؟

64
00:13:37,900 --> 00:13:40,190
كيف سار برأيك ؟ -
أهذا يعني أنه جيد؟ -

65
00:13:41,660 --> 00:13:43,960
لا بأس , انتِ تعرفين , هذا يحدث كثيراً

66
00:13:45,470 --> 00:13:48,090
ماهي اخبار سارة ؟
هل أمورها بخير؟

67
00:13:48,210 --> 00:13:50,170
لم اعد اراها كثيراً مؤخراً

68
00:13:51,380 --> 00:13:54,430
نعم اعتقد ذلك , كيف المدرسة معك ؟

69
00:13:55,680 --> 00:13:58,120
انها جيدة كما يمكن ان تكون

70
00:13:58,720 --> 00:14:02,250
هل الرياضة تسير معك بشكل جيد -
نعم -

71
00:14:07,220 --> 00:14:08,490
معذرة يا أنسة -
نعم ؟ -

72
00:14:08,600 --> 00:14:10,020
يجب علينا الخروج -
حسناً -

73
00:14:10,130 --> 00:14:13,030
هذه الصورة التقطت في هاوي
في جزيرة ماوي

74
00:14:13,500 --> 00:14:15,020
ما الذي تريده عزيزي ؟

75
00:14:28,320 --> 00:14:29,790
اذهب الى صفك

76
00:14:30,210 --> 00:14:32,340
لا تتأخر عن الاحتجاز

77
00:14:38,660 --> 00:14:41,920
معذرة يا أنسة , علينا الخروج -
اين التقطت هذه الصورة ؟ -

78
00:14:42,030 --> 00:14:45,000
التقطت في هاواي
في جزيرة ماوي

79
00:14:45,100 --> 00:14:48,000
إنها جميلة جداً -
اليس هذا رائعا , ماذا تريد ؟ -

80
00:14:48,300 --> 00:14:50,420
اريد ترك هذه المفاتيح معك من أجل اخي

81
00:14:50,540 --> 00:14:53,880
سوف يأتي لِأخذها في الساعة 11:30

82
00:14:54,610 --> 00:14:58,910
ضع المفاتيح في المغلف
واكتب اسم اخيك عليه

83
00:14:59,020 --> 00:15:00,570
اسمه بول

84
00:15:04,390 --> 00:15:06,710
بالمناسبة متى ستعود؟

85
00:15:06,820 --> 00:15:08,680
في حوالي 1:30 مساءً

86
00:15:10,150 --> 00:15:11,930
قلت 11:30 ؟ -
نعم حوالي -

87
00:15:12,030 --> 00:15:13,990
حسناً -
شكرا -

88
00:15:14,630 --> 00:15:17,220
لا تنسى ان تحضر بنفسك شرائح اللحم

89
00:15:17,330 --> 00:15:19,000
سأراك حينها -
حسناً -

90
00:15:19,100 --> 00:15:21,660
انا أدخر من أجل سيارتي
سأدفع قيمتها هذا الشهر

91
00:15:21,770 --> 00:15:22,760
! مفاجأة

92
00:16:10,890 --> 00:16:12,020
مرحبا

93
00:16:12,630 --> 00:16:13,610
اهلا

94
00:16:17,900 --> 00:16:19,340
ما الامر ؟

95
00:16:20,070 --> 00:16:21,260
لا شيء

96
00:16:21,670 --> 00:16:24,200
كنت تبكين -
نعم -

97
00:16:24,740 --> 00:16:27,940
هل هناك مكروه ؟ -
لا اعلم -

98
00:16:31,110 --> 00:16:34,680
أراك لاحقاً , يجب أن اذهب
لـِ أجتماع تحالف بين الشواذ والطبيعيين

99
00:16:34,780 --> 00:16:35,840
حسنا

100
00:16:49,230 --> 00:16:51,260
مرحبا اكاديا , كيف حالك

101
00:16:51,740 --> 00:16:55,030
لقد كنا نتحدث عن كيفية الظهور بالشارع كونك شاذ

102
00:16:55,140 --> 00:16:57,800
ما رأيك بهذا ؟
كيف يمكن أن تعرف بأنه شاذ؟

103
00:16:57,910 --> 00:17:00,370
أو هل يمكنك أن تعرف؟ -
سؤال جيد -

104
00:17:00,670 --> 00:17:03,480
انظر ,  لا اعتقد انك تستطيع أن تعرف

105
00:17:03,580 --> 00:17:06,210
..اعتقد في بعض الحالات يمكنك أن تعرف

106
00:17:06,320 --> 00:17:08,940
وهناك حالات حيث إن الناس يريدونك ان تعرف

107
00:17:09,050 --> 00:17:12,250
ما الذي يجعلك تعتقد انه يمكنك أن تعرف؟
اذا كان شخص يريدك ان تعرف

108
00:17:12,350 --> 00:17:13,950
...اذا كان شخص ما لديه

109
00:17:16,390 --> 00:17:17,880
شعر مصبوغ باللون الوردي

110
00:17:18,160 --> 00:17:20,460
انتظر , ما رأيك بذلك؟

111
00:17:21,230 --> 00:17:23,820
انا اعرف ذلك
لكن ما رأيك بذلك ؟

112
00:17:23,940 --> 00:17:26,600
..لا اعتقد أن ارتداء هذا اللون

113
00:17:27,000 --> 00:17:29,740
يحدد توجهك الجنسي بالضرورة

114
00:17:29,840 --> 00:17:32,680
الكثير من الرجال يرتدون الوردي -
نعم الكثير -

115
00:17:32,780 --> 00:17:34,110
مثل القلادات الملونة

116
00:17:34,210 --> 00:17:37,740
اقصد ان كنت تملك
...اطنان من تلك الادوات الملونة

117
00:17:37,950 --> 00:17:40,980
لننتقل الى هذه
ساعديهم هنا قليلاً

118
00:17:41,630 --> 00:17:42,710
هيا

119
00:17:42,820 --> 00:17:46,350
هل رأيتم يا شباب المقال
في صحيفة أوريجونيان عن الخرفان الشاذة؟

120
00:17:46,460 --> 00:17:49,490
نعم , هذا موضوع جيد هنا
تابع

121
00:17:49,590 --> 00:17:53,160
لأن على مايبدو أن المزارعين لا يعرفون
اذا كانت الخرفان شاذة أم لا

122
00:17:53,260 --> 00:17:57,290
...يحضرون الخروف من أجل التناسل وليس

123
00:17:57,710 --> 00:18:01,570
لذا فقد اضاعوا الكثير من الاموال
لإنهم يقومون بالعديد من الابحاث

124
00:18:01,680 --> 00:18:04,110
انهم ينفقون عليها اكثر من  10,000 دولار

125
00:18:04,210 --> 00:18:06,610
هذا مبلغ كبير على خروف واحد

126
00:18:07,140 --> 00:18:11,610
ولكن الشيء المخيف
ان كانو يعرفون اسباب هذا الشذوذ الجنسي

127
00:18:11,720 --> 00:18:14,910
هل هذا شيء يمكن تغييره
شيء يمكنك ازالته؟

128
00:18:15,030 --> 00:18:17,380
يوجد امور سياسية غريبة حولها

129
00:18:17,490 --> 00:18:20,830
لا اعتقد اننا نتحدث عن التغير , بالضرورة

130
00:18:20,930 --> 00:18:23,720
نحن نتحدث عن اذا لاحظنا شخصا في الشارع

131
00:18:23,830 --> 00:18:26,300
إن كان بإمكاننا إن تعرف إن كان شاذاً
لا أظن أن بإمكانك أن تعرف

132
00:18:26,400 --> 00:18:28,530
كيف بحق السماء نستطيع معرفة شخصياتهم؟

133
00:18:28,640 --> 00:18:32,630
اذا كانوا يرتدون واحدة من تلك الاساور
بألوان قوس القزح وهذه الاشياء , هذا دليل

134
00:18:32,750 --> 00:18:36,010
شخص يمشي في الشارع
...يرتدي كل تلك الاشياء , كعب عالي

135
00:18:36,110 --> 00:18:39,480
الاساور الملونة لا تعني بالضرورة أن تكون شاذ

136
00:18:40,010 --> 00:18:42,710
لم يسبق لي ان شاهدت شخص يرتدي ذلك وليس شاذ

137
00:18:43,920 --> 00:18:48,050
انا على سبيل المثال -
اذن لماذا هذا مهم ؟ -

138
00:18:48,520 --> 00:18:52,390
أنت ترتدين سوار ولست شاذة , من يهتم بغير ذلك؟

139
00:18:52,500 --> 00:18:56,430
في اي وقت سوف تعود ؟ -
حوالي 1:30 مساءً -

140
00:18:56,700 --> 00:18:57,760
حسناً

141
00:19:01,870 --> 00:19:03,440
إليك ما سيحدث

142
00:19:03,840 --> 00:19:06,610
...ايرون وانا وبعض الاصدقاء

143
00:19:06,710 --> 00:19:09,440
سنتجول بالسيارة اليوم في وقت لاحق

144
00:19:09,910 --> 00:19:14,180
كُنا نتسائل ما اذا كُنت تودي
إن تجلبي بعض الفتيات

145
00:19:15,250 --> 00:19:17,740
الا تَذكر ماذا حدث آخر مرة ؟

146
00:19:17,860 --> 00:19:20,790
طبعا , وكيف لي إن انسى -
مع سارة وجيسكا ؟-

147
00:19:20,890 --> 00:19:25,160
.. سارة و جيسيكا .. انهم  -
لا تكن حقير -

148
00:19:25,260 --> 00:19:28,660
لم اضايقك ابداً بخصوص جيسون ونـقانقه

149
00:19:28,900 --> 00:19:31,130
لقد كان حادث غير متوقع

150
00:19:32,100 --> 00:19:34,500
بالإضافه إلى أني لا اعلم ان كنت استطيع الذهاب

151
00:19:34,910 --> 00:19:37,470
لا اعلم متى سأصل الى البيت

152
00:19:37,680 --> 00:19:40,240
بعد المقابلة ؟ -
نعم -

153
00:19:42,080 --> 00:19:44,880
...أيحتمل أن يكون هذا له علاقة

154
00:19:44,980 --> 00:19:48,610
بعندما ذهبنا للتخييم
قبل اسبوعين او ثلاث ؟

155
00:19:48,730 --> 00:19:51,020
لا اعلم , قد يكون اي شيء

156
00:19:52,350 --> 00:19:55,390
أتعلمين ؟ , ليس لديك ما يدعوك للقلق
حول ذلك , أتدرين لماذا ؟

157
00:19:55,490 --> 00:19:57,970
..لإننا سنقضي وقت ممتع في جولة السيارة

158
00:19:58,070 --> 00:20:00,500
طالما .. أنك وعدتي أن تأتي

159
00:20:06,940 --> 00:20:08,680
!مرحبا ايلاي -
كيف الحال جون؟ -

160
00:20:08,780 --> 00:20:10,910
كيف تسير الامور؟ -
على افضل حال -

161
00:20:11,280 --> 00:20:13,580
ماذا تفعل؟ -
فقط التقط صور -

162
00:20:13,680 --> 00:20:16,440
هل يمكنني التقاط صورة لك -
نعم , طبعا

163
00:20:19,660 --> 00:20:21,780
حسناً جاهز؟ , واحد , اثنين , ثلاثة

164
00:20:22,160 --> 00:20:23,950
جميل -
سأراك لاحقا -

165
00:20:24,160 --> 00:20:27,530
ستذهب إلى الحفلة هذه الليلة؟ -
لا , والداي رفضا -

166
00:20:27,630 --> 00:20:29,530
هذا في غاية التخلف , لكنه يحدث

167
00:20:29,640 --> 00:20:31,530
حسناً , اراك لاحقا

168
00:21:28,870 --> 00:21:30,060
!بومر

169
00:21:30,430 --> 00:21:31,730
تعال هنا

170
00:21:42,370 --> 00:21:43,640
ماذا تفعلون يا رفاق؟

171
00:21:43,750 --> 00:21:45,880
اغرب من هنا
ولا ترجع

172
00:21:45,980 --> 00:21:49,040
ستحدث أمور فظيعة -
ماذا تفعلون؟ -

173
00:22:03,830 --> 00:22:07,830
عندما تقفز الإلكترونات
...من مدار إلى آخر

174
00:22:08,480 --> 00:22:12,270
ما نتيجة تلك العملية؟
ما الفرق بين المدارات؟

175
00:22:12,650 --> 00:22:15,230
المدارات تختلف في مجال الطاقة

176
00:22:15,580 --> 00:22:18,950
المدارات , وهي مناطق في الفضاء
...حول النواة

177
00:22:19,050 --> 00:22:22,210
المدارات الأقرب للنواة
...تلك طاقتها أقل

178
00:22:22,320 --> 00:22:24,980
والمدارات الأبعد هي الأعلى طاقة

179
00:22:25,090 --> 00:22:28,390
...لذا عندما نضع طاقة في الذرة

180
00:22:28,500 --> 00:22:30,760
...فهي تطرد هذه الالكترونات

181
00:22:30,900 --> 00:22:34,490
بعيداً عن النواة
وتنتج كمية عالية ...نعم؟

182
00:22:34,840 --> 00:22:37,890
...بعد وضع الكهرباء في أنبوب مليء بالإلكترونات

183
00:22:38,010 --> 00:22:42,380
بعد أن تتم إضاءتها , هل تبقى مضاءه
أو ينفذ منها الطاقة؟

184
00:22:42,470 --> 00:22:44,810
...سؤال جيد ما يحصل هو

185
00:22:45,180 --> 00:22:48,340
أنهم يستقرون في حالة الطاقة العالية هذه

186
00:22:48,610 --> 00:22:50,950
ومن ثم يسقطون مرة أخرى

187
00:22:51,050 --> 00:22:53,820
وحينما يسقطون , ينبعث الضوء

188
00:24:08,170 --> 00:24:09,360
ماذا تكتب؟

189
00:24:09,460 --> 00:24:10,500
هذا؟ -
نعم -

190
00:24:10,600 --> 00:24:11,670
انها خطتي

191
00:24:11,770 --> 00:24:13,600
خطة ماذا ؟-
سترين -

192
00:25:32,620 --> 00:25:34,720
ايلاي , كيف الحال؟ -
اهلاً , كيفك؟ -

193
00:25:34,830 --> 00:25:38,280
لست بحال سيء , سأذهب لغرفة تحميض الأفلام
...وشيء من هذا القبيل , لذا

194
00:25:39,200 --> 00:25:42,130
نعم , انتبه من صف السيد روبرتسون

195
00:25:42,270 --> 00:25:43,920
نعم , أعرف , الأمر جاد

196
00:25:44,040 --> 00:25:46,530
حسنا , أراك لاحقاً -
حسنا وداعا -

197
00:26:25,450 --> 00:26:27,420
كيف الأحوال؟ -
الأحوال طيبة , في الواقع -

198
00:26:27,510 --> 00:26:29,280
ماذا عنك؟ -
بخير -

199
00:28:03,250 --> 00:28:06,550
ميشيل , اسمعي , يجب أن نتحدث بخصوص
مشكلة ملابس الرياضة

200
00:28:06,660 --> 00:28:09,210
هذه لن تنفع , هذه السراويل الطويلة

201
00:28:09,330 --> 00:28:11,920
الجميع يرتدون سراويل قصيرة
ماذا بك؟

202
00:28:12,030 --> 00:28:13,930
لا أريد التحدث عن ذلك

203
00:28:14,030 --> 00:28:17,000
وأنا لا أريد أن أعطيك درجة سيئة , ايضاً

204
00:28:17,100 --> 00:28:19,870
ولكني سأضطر لفعل ذلك
...إن لم تأتي بسراويل قصيرة

205
00:28:19,970 --> 00:28:21,370
التي يفترض أن ترتديها

206
00:28:21,480 --> 00:28:23,870
اسمعي , لن اقوم بفعل شيء حيال الأمر
...هذه المرة

207
00:28:23,980 --> 00:28:28,030
لكن غدا , أريد أن أرى تلك السراويل القصيرة

208
00:28:28,350 --> 00:28:29,540
!حسنا

209
00:32:38,650 --> 00:32:42,080
هاهي تلك الفتاة الحمقاء
التي تجلس خلفك في صف الرياضيات

210
00:32:42,180 --> 00:32:44,880
تلك التي هناك -
نعم , تلك -

211
00:32:51,590 --> 00:32:53,350
سروال داخلي أخضر؟

212
00:33:21,330 --> 00:33:22,660
فاشلة

213
00:34:41,080 --> 00:34:44,240
أين التقطت هذه؟ -
بالمدرجات في الخارج -

214
00:34:44,520 --> 00:34:46,310
لكنها ضبابية

215
00:34:58,820 --> 00:35:01,800
ما هذا؟ -
إنها شقه في قميصه -

216
00:35:01,900 --> 00:35:04,590
اعتقدت انه كان يخرج من رأسها

217
00:35:07,170 --> 00:35:10,340
التقطت هذه في الحديقة مبكراً اليوم -
حقا؟ -

218
00:35:19,710 --> 00:35:22,410
هذه جميلة , أين التقطتِ هذه؟

219
00:35:23,460 --> 00:35:24,820
عند بيتي

220
00:35:25,660 --> 00:35:27,680
هذه مهمتي الخفيفة

221
00:35:29,330 --> 00:35:33,430
تباين عظيم , اعجبني أنك بالكاد ترين السور هناك

222
00:36:00,560 --> 00:36:04,430
أعتقد أنني سأطبع واحدة أخرى
فهي تظهر ساطعة للغاية

223
00:36:06,400 --> 00:36:08,890
نعم , يجب أن تحرقيها هنا

224
00:37:27,860 --> 00:37:29,510
ايلاي -
كيف الحال , جون؟ -

225
00:37:29,630 --> 00:37:31,420
كيف الأحوال؟ -
بخير , ماذا عنك؟ -

226
00:37:31,530 --> 00:37:34,260
بأحسن حال , ماذا تفعل؟ -
التقط الصور وحسب -

227
00:37:34,360 --> 00:37:36,760
هل يمكن أن التقط صورتك؟ -
نعم , بالتأكيد -

228
00:37:39,300 --> 00:37:41,460
حسنا , جاهز؟ واحد , اثنان

229
00:37:42,400 --> 00:37:44,800
جميل -
حسنا , اراك لاحقا -

230
00:37:44,910 --> 00:37:48,170
ستذهب إلى الحفلة هذه الليلة؟ -
لا , والداي رفضا -

231
00:37:48,270 --> 00:37:49,840
هذا في غاية التخلف , لكنه يحدث

232
00:37:49,940 --> 00:37:51,610
نعم , الى اللقاء

233
00:38:39,440 --> 00:38:41,020
تعالي هنا

234
00:38:41,560 --> 00:38:44,870
لدي عمل لك هنا
...يمكنك أن تأخذي هذه الكتب

235
00:38:45,000 --> 00:38:48,940
وتعيديها إلى الرف هناك
لو تكرمتي , من فضلك

236
00:38:50,070 --> 00:38:52,170
سأكون هنا إن احتجتيني

237
00:39:02,090 --> 00:39:04,260
هذا ما قالوا لي -
لا أعرف -

238
00:39:04,360 --> 00:39:07,410
أقصد , من الصعب الاختيار -
نعم , أعرف -

239
00:39:08,360 --> 00:39:11,020
...أعني , الراتب ممتاز , ولكن

240
00:39:13,230 --> 00:39:14,500
انه جميل جدا

241
00:39:14,600 --> 00:39:16,120
هل رأتك؟ -
من؟ -

242
00:39:16,240 --> 00:39:17,790
هل رأتك؟

243
00:39:18,440 --> 00:39:20,430
من؟ -
هذه , حبيبته -

244
00:39:20,850 --> 00:39:22,740
عنده حبيبه؟ منذ متى؟

245
00:39:22,850 --> 00:39:24,540
ما كنتِ تعرفين؟ -
لا , لم اعرف -

246
00:39:24,640 --> 00:39:25,840
منذ وقت طويل

247
00:39:25,950 --> 00:39:28,390
هل تمزحين؟ -
آمل أنها لم تراكِ -

248
00:39:28,480 --> 00:39:31,790
إنها لن تفعل شيئاً -
ضربت فتاة آخر مرة بسبب ذلك -

249
00:39:31,890 --> 00:39:34,120
ضربت فتاة؟ -
صفعت فتاة -

250
00:39:34,230 --> 00:39:35,380
مستحيل

251
00:39:35,760 --> 00:39:38,190
ابتسمت , وابتسم , وقامت بصفعها

252
00:39:38,290 --> 00:39:40,690
يا إلهي , لا أصدق ذلك
هل تمزحين؟

253
00:39:40,800 --> 00:39:43,100
رأيت ما حصل -
لماذا لم تصفعه؟ -

254
00:39:43,200 --> 00:39:44,970
...بسبب -
لم تكن غلطة الفتاة -

255
00:39:45,070 --> 00:39:46,400
جميع الفتيات يفعلن ذلك

256
00:39:46,500 --> 00:39:49,470
في منتصف القاعة؟ -
نعم بعد المدرسة يوم الجمعة الماضي -

257
00:39:49,580 --> 00:39:52,770
أنا مرهقة جدا
...لم أتمكن من النوم في الآونة الأخيرة

258
00:39:52,880 --> 00:39:56,310
لأن كل صباح , أستيقظ وأجد
أمي تفتش في أغراضي

259
00:39:56,420 --> 00:39:58,380
تفتش في أغراضك؟ -
نعم -

260
00:39:58,480 --> 00:40:01,280
...تماما , مثل عندما تقوم بتقليب اغطيتي ومثل

261
00:40:01,390 --> 00:40:03,050
أغطيتك؟ -
نعم -

262
00:40:03,150 --> 00:40:06,280
ما الشيء الذي سأخبئه هناك؟
وما الذي سأخبئه اصلاً؟

263
00:40:06,390 --> 00:40:08,800
لا أعرف
ألم تكن أمك تفعل مثل هذه الامور معك؟

264
00:40:08,890 --> 00:40:12,160
فعلت ذلك قبل يومين
:كانت تفتش , وقلت لها

265
00:40:12,270 --> 00:40:14,590
لا تفتشي في أشيائي
ولا افتش في اشيائك

266
00:40:14,700 --> 00:40:17,400
فأنت لا تملكين اغراضي 
ولا أملك اغراضك

267
00:40:17,500 --> 00:40:20,370
لا أعرف , إن تجادلت معها حول ذلك
فستكون هكذا

268
00:40:20,480 --> 00:40:23,000
حسنا , أنا آسفه , لن أفعل ذلك مرة أخرى

269
00:40:23,110 --> 00:40:26,880
وبعد ذلك فجأة , ارجع للبيت
وأجدها في غرفتي

270
00:40:27,010 --> 00:40:30,410
يعتقدون أن ذلك واجبهم لأنهم أرباب البيت

271
00:40:30,520 --> 00:40:33,650
لقد سئمت من هذا الوضع , اريد الرحيل من هنا
أنا بكامل الاستعداد للذهاب للجامعة

272
00:40:33,750 --> 00:40:35,620
نعم , أريد أن ارحل من هنا

273
00:40:36,220 --> 00:40:38,790
تبقى سنة واحدة , يا رفاق

274
00:40:39,030 --> 00:40:41,460
سنة واحدة , احسبوها

275
00:40:44,730 --> 00:40:47,830
ماذا نأكل؟ -
أنا متشوقة للذهاب للحرم الجامعي -

276
00:40:48,470 --> 00:40:50,940
كيف أخدمكم؟ -
أيمكنني أخذ الحليب -

277
00:40:51,040 --> 00:40:53,560
لحظة , لا , أعتقد أني أريد كابري سن

278
00:40:53,940 --> 00:40:56,880
وعصير من فضلك -
سآخذ الحليب , شكراً -

279
00:40:56,970 --> 00:40:58,540
عصير , هذا

280
00:40:58,880 --> 00:41:00,850
نعم شكراً

281
00:41:02,550 --> 00:41:04,380
ماذا أريد؟

282
00:41:05,790 --> 00:41:08,650
لا شيء هنا يبدو جيداً -
الحال هكذا دائماً -

283
00:41:09,290 --> 00:41:11,520
بعض الاطفال يحبون هذه الاشياء -
شكرا لك -

284
00:41:11,630 --> 00:41:14,570
أعرف , يعودون من أجل طلب ثاني وثالث

285
00:41:14,660 --> 00:41:16,500
يأتون باستمرار؟

286
00:41:25,250 --> 00:41:26,210
سلطة؟

287
00:41:56,510 --> 00:41:59,170
المكان هنا مزدحم , دعونا نذهب في الخلف

288
00:42:00,350 --> 00:42:03,720
ألا يوجد طاولة شاغرة؟ -
أين صلصة السلطة خاصتك؟ -

289
00:42:03,820 --> 00:42:07,880
لم أعد آكل صلصة السلطة -
حقاً؟ كنت أظنك تحبينها -

290
00:42:07,990 --> 00:42:11,680
كلا , أكرهها , كنت أحبها
ثم جربت سلطة أخرى بدونها

291
00:42:11,790 --> 00:42:14,560
لم أعد اطيقها -
أتعلمون أن بها دهون؟ -

292
00:42:14,670 --> 00:42:17,060
أتعلمون أن صلصلة السلطة
بها 20 غراما من الدهون ؟

293
00:42:17,170 --> 00:42:19,630
اخرسي -
هذا لا يعني أنها ستبقى فينا على أي حال  -

294
00:42:19,730 --> 00:42:21,570
لا أصدق أنك قلت هذا

295
00:42:21,670 --> 00:42:24,200
ماذا لو سمعك أحد؟ -
إنها الحقيقة -

296
00:42:24,680 --> 00:42:26,070
أهذا جون؟

297
00:42:26,570 --> 00:42:28,130
ماذا يفعل؟

298
00:42:28,240 --> 00:42:30,400
أهذا كلب؟ -
لم أكن أعرف أن لديه كلب -

299
00:42:30,520 --> 00:42:32,980
ولماذا يحضره للمدرسة إن كان لديه كلب؟

300
00:42:33,080 --> 00:42:35,740
ليس لدي فكرة -
لعله قد وجده وحسب -

301
00:42:42,120 --> 00:42:44,190
أتريدون يا رفاق الذهاب للتسوق اليوم؟

302
00:42:44,290 --> 00:42:46,050
يبدو هذا ممتعاً

303
00:42:46,290 --> 00:42:48,820
لا أعرف , بن يريد فعل شيء

304
00:42:48,930 --> 00:42:50,960
هل تمزحين؟ -
ماذا؟ -

305
00:42:52,440 --> 00:42:55,430
هذا اليوم الخامس على التوالي
الذي لا تتمشين فيه معنا

306
00:42:55,530 --> 00:42:58,810
..يا رفاق , الأمر أن
كم من الوقت تريدين؟

307
00:42:59,310 --> 00:43:01,010
حددي رقم

308
00:43:02,380 --> 00:43:06,000
لا أريد حتى أن نتحدث عن الأمر
أنت تقضين وقت طويل برفقته

309
00:43:06,120 --> 00:43:09,020
نصيبك من وقتي , تقريباً 75% إلى 85

310
00:43:09,320 --> 00:43:11,290
%بل 20 -
أنا محقة -

311
00:43:11,820 --> 00:43:13,520
...في المدرسة , بعد المدرسة

312
00:43:13,630 --> 00:43:17,530
لعلمك لا يمكن أن تحضين بيومين الإجازة كلها
أريد أن اقسمها بطريقة أكثر تساوياً

313
00:43:17,630 --> 00:43:19,890
لسنا مجرد أناس تتجاهلينا

314
00:43:20,000 --> 00:43:22,760
أنا لا أقول ذلك
كلاكما مهمين بالنسبه لي

315
00:43:22,870 --> 00:43:25,840
يفترض أنني أعز أصدقائك
وأنت تقومين بتجاهلي

316
00:43:25,940 --> 00:43:29,630
كلاكما على قدم المساواة من الأهمية
ولكن لابد أن اقسّم وقتي

317
00:43:29,740 --> 00:43:32,180
%ماذا تريدين 95
وهو يحصل على 5% ؟

318
00:43:32,280 --> 00:43:36,140
أصدقائك المفترض أن يكونوا بنفس القدر من الأهمية
إن لم يكن أكثر من ذلك

319
00:43:37,220 --> 00:43:41,350
طوال الوقت , ألم يسبق أن سمعتِ هذا؟ -
سمعت ذلك , ولكن الأمر مختلف -

320
00:43:41,460 --> 00:43:44,220
لقد كنت متواجدة معك , خلال كل شيء

321
00:43:44,330 --> 00:43:48,280
كنا أعز أصدقاء لمدة .. كم؟ 3 سنوات؟
منذ أن بدأت المدرسة الثانوية

322
00:43:48,400 --> 00:43:51,960
أعرف , أنا ابذل ما بوسعي -
لقد انتهيت , يا رفاق -

323
00:43:52,300 --> 00:43:53,770
دعونا نذهب وحسب

324
00:43:57,100 --> 00:43:58,770
انا ذاهبة للتسوق

325
00:43:59,610 --> 00:44:00,910
هذا يبدو ممتعاً , سأذهب معك

326
00:44:01,010 --> 00:44:03,880
لا أريد أن أكون الوحيدة المتبقية
سأذهب معكم

327
00:44:03,980 --> 00:44:06,310
حسنا , سأذهب
ولكنك لن تقودين السيارة

328
00:44:06,420 --> 00:44:08,250
نعم , لن تقودين

329
00:44:08,350 --> 00:44:10,040
انا سائقة ماهرة

330
00:44:10,150 --> 00:44:13,380
بل على العكس -
هذا اذلال , ليس من حقكم قول هذا يا رفاق -

331
00:44:19,100 --> 00:44:22,760
لا أفهم هذا لأن الجميع يعتقدون أنني مغنية جيدة

332
00:44:22,870 --> 00:44:25,800
وقبل أسبوعين
عندما غنيت ستار سبانجليد بانر

333
00:44:25,910 --> 00:44:27,770
رأى الجميع بأن غنائي كان رائعاً

334
00:44:27,870 --> 00:44:31,740
لهذا أنا محتارة أنكم تقولون مثل هذا الكلام

335
00:44:31,980 --> 00:44:35,370
بـجـد , أقصد لماذا؟
لماذا تعتقدون أني مغنية سيئة؟

336
00:44:35,480 --> 00:44:38,410
ألديكن سيارات يا رفاق؟
لأنني لا أعتقد أن لديكم

337
00:44:38,510 --> 00:44:40,640
إذن , فكيف سنذهب إلى أي مكان؟

338
00:44:40,760 --> 00:44:43,780
حسنا سنذهب معك
قودي فقط بسرعة أقل بـ 15 كيلو من الحد المسموح بالسرعه

339
00:44:43,880 --> 00:44:45,980
يجب أن تكون يديكم على العشرة والاثنين

340
00:44:46,090 --> 00:44:48,120
هذا ليس ممتعاً -
لنعد إلى القواعد الأساسية -

341
00:44:48,220 --> 00:44:50,490
عندما تحصلون على رخصة القيادة
عندها سوف تفهمون

342
00:44:50,600 --> 00:44:53,860
سوف نفهم؟
أريد فقط العيش للحصول على الرخصة

343
00:44:54,230 --> 00:44:57,690
نحن نريد أن نعيش لنرى ما تبقى من حياتنا -
لن اقوم بقتلك  -

344
00:44:57,810 --> 00:44:59,130
...سيكون خبرنا في الصحيفة

345
00:44:59,230 --> 00:45:02,260
...قد اصطدم ببضع اشخاص على الطريق ، ولكن

346
00:45:02,370 --> 00:45:03,860
هذا ليس مضحكاً

347
00:45:04,650 --> 00:45:08,750
يا إلهي. سوف نكون على ما يرام

348
00:45:12,460 --> 00:45:14,650
هذا مثير للاشمئزاز  -
أكلت أكثر من اللازم  -

349
00:45:14,750 --> 00:45:17,320
أشعر دائما بالسمنه بعد الانتهاء من تناول الطعام

350
00:45:18,120 --> 00:45:19,850
في كل مرة -
..هل سبق أن حصل لك -

351
00:45:19,960 --> 00:45:22,760
السمنه هنا  -
عندما يلتصق باعلى حزامك  -

352
00:45:22,870 --> 00:45:25,390
ولا تستطيعين التخلص منه ، مهما فعلت

353
00:45:27,740 --> 00:45:29,500
هذا مقزز

354
00:47:44,540 --> 00:47:46,040
هذا رائع

355
00:47:46,590 --> 00:47:47,880
كيف الحال؟

356
00:50:54,820 --> 00:50:56,050
عزفك فاشل

357
00:53:46,600 --> 00:53:48,340
أراك الليلة ، يا عزيزتي -
نعم -

358
00:53:49,170 --> 00:53:52,980
تعلمون ان جاريد عليه التوصيل هذا الاسبوع

359
00:54:09,630 --> 00:54:11,220
ما هذه الرائحة؟

360
00:54:11,630 --> 00:54:13,530
هذه مجرد أمك

361
00:54:14,470 --> 00:54:18,730
يمكنك إيجاد أماكن أخرى لتناول الطعام
أنا متأكده أن هناك مطاعم افضل في المدينة

362
00:54:18,840 --> 00:54:20,570
لا ، انتِ الافضل

363
00:54:21,770 --> 00:54:23,830
هل تريد المزيد من هذه؟  -
لا ، شكرا -

364
00:54:30,520 --> 00:54:32,490
حسناً ، اقفل الباب

365
00:54:41,330 --> 00:54:43,460
تم الاستيلاء على الاذاعة بالكامل

366
00:54:47,540 --> 00:54:49,270
...العديد من السينما

367
00:54:49,370 --> 00:54:51,860
ما كان ذلك؟  -
لا أعرف -

368
00:54:53,940 --> 00:54:56,040
والآن يجب أن يتم فحص جميع النصوص

369
00:54:58,010 --> 00:55:01,340
يجب أن تتم الموافقة على هيئة الممثلين
...من الآن فصاعدا

370
00:55:01,450 --> 00:55:05,680
الشعب الألماني لا يعرفون سوى
مايريد القائد لهم ان يعرفوا

371
00:55:05,790 --> 00:55:07,650
الاكاذيب جلبت لنا القوة

372
00:55:07,760 --> 00:55:09,220
هذه اعلام كثيرة

373
00:55:10,400 --> 00:55:12,880
تم تصويره في المانيا ، أليس كذلك؟  -
نعم -

374
00:55:12,990 --> 00:55:16,020
الاكاذيب سوف تمكننا من غزو العالم

375
00:55:17,440 --> 00:55:20,830
في اول أيامه في ميونيخ
...هتلر اتخذ رمز هندوسي قديم

376
00:55:20,940 --> 00:55:24,230
الصليب المعقوف
كرمز للنازية

377
00:55:24,840 --> 00:55:27,440
الآن ضاعفه مليون مرة

378
00:55:34,880 --> 00:55:37,080
...من الرومان ، هتلر سرق المعايير

379
00:55:37,190 --> 00:55:41,320
هل مازال يمكنك شراء الأعلام النازية ؟  -
بالتأكيد ، إذا كنت مجنون -

380
00:55:43,030 --> 00:55:45,930
من موسوليني ، سرق التحية الفاشية

381
00:55:47,670 --> 00:55:49,100
انظر لهذا

382
00:55:51,970 --> 00:55:54,800
القائد ، الحاكم ، نحن تابعون لك

383
00:55:56,070 --> 00:55:58,600
القائد دائما على حق

384
00:56:01,240 --> 00:56:02,370
من هو هذا الرجل؟

385
00:56:03,050 --> 00:56:04,780
هذا هو هتلر ، أليس كذلك؟  -
نعم -

386
00:56:04,880 --> 00:56:07,480
... الذي يخشى الفكر
ويكره كل المثقفين

387
00:56:07,580 --> 00:56:11,290
حتى الاشخاص العاديون
...ليس فقط من الفلاسفة الألمان

388
00:56:11,390 --> 00:56:14,360
العلماء والأطباء والشعراء
...الكتاب المسرحيين والروائيين

389
00:56:14,460 --> 00:56:16,290
لكن تلك لجميع دول العالم

390
00:56:16,660 --> 00:56:19,930
الطلاب تم تجنيدهم كقوات وحدة العاصفة
لإطاعه أوامر القائد

391
00:56:20,040 --> 00:56:23,830
أي ثقافة ما عدا الثقافة النازية
لا بد من تدميرها

392
00:56:25,540 --> 00:56:27,230
اهلا ، كيف حالك؟

393
00:56:28,170 --> 00:56:30,080
لابد أن ليس لديكم مدرسة اليوم

394
00:56:30,170 --> 00:56:31,900
نعم -
هذا رائع  -

395
00:56:32,950 --> 00:56:35,040
قم بالتوقيع هنا

396
00:56:39,720 --> 00:56:42,120
هذا عظيم. شكرا جزيلا لك

397
00:56:45,790 --> 00:56:47,390
رائع , وصلت

398
00:56:52,300 --> 00:56:54,140
...في اجتماع واسع في برلين

399
00:56:54,240 --> 00:56:58,730
موسوليني يشكر ألمانيا لمساعدتها
في حربه الوحشية

400
00:57:07,150 --> 00:57:09,050
قام القائد بالرد

401
00:57:14,130 --> 00:57:17,610
أوه ، نعم يا صاح -
هذا رائع جدا -

402
00:57:17,860 --> 00:57:19,920
السلام ، أهذا ما قاله هتلر؟

403
00:57:24,100 --> 00:57:26,360
دعنا نتحقق من هذا

404
00:57:35,080 --> 00:57:37,570
نعم , رائع  -
عظيم  -

405
00:57:46,420 --> 00:57:47,190
ارجع الى الخلف

406
00:57:58,600 --> 00:58:00,760
كان هذا رائعاً

407
00:58:49,490 --> 00:58:50,520
اهلا ، ايلاي

408
00:58:50,630 --> 00:58:52,220
كيف الحال ، جون؟  -
كيف تسير الأمور؟  -

409
00:58:52,330 --> 00:58:53,760
لاباس . وأنت؟  -
جيد -

410
00:58:53,860 --> 00:58:56,290
ماذا تفعل؟  -
التقط الصور وحسب -

411
00:58:56,400 --> 00:58:58,840
هل يمكن أن التقط صورتك؟

412
00:59:06,910 --> 00:59:08,970
جميل -
حسنا , اراك لاحقا -

413
00:59:09,080 --> 00:59:12,780
ستذهب إلى الحفلة هذه الليلة؟ -
لا , والداي رفضا -

414
00:59:14,480 --> 00:59:15,920
حسناً -
الى اللقاء -

415
00:59:57,200 --> 00:59:59,640
مرحبا ، ميشيل سعيد لقدومك

416
00:59:59,730 --> 01:00:02,140
تفضلي رجاء ووقعي هنا
ثم تستطيعين الخروج بعد ذلك

417
01:00:02,230 --> 01:00:05,270
هناك بضعة اشياء
يمكننا العمل بها معاً

418
01:00:07,280 --> 01:00:09,830
...أولا ، هناك عربة الكتب هذه

419
01:00:09,950 --> 01:00:12,640
يمكنك اعادتها الى الرف
هناك في قسم الكتب الواقعيه

420
01:00:12,740 --> 01:00:15,780
سأكون هنا لمساعدتك اذا كنت بحاجة للمساعدة

421
01:01:22,150 --> 01:01:24,950
هذه النهاية  , سوف نموت اليوم

422
01:01:28,130 --> 01:01:31,150
لم اقم بتقبيل احد من قبل
هل قمت بذلك ؟

423
01:01:44,410 --> 01:01:46,780
لا اقدَر وضع علامات كهذه 

424
01:01:46,880 --> 01:01:50,540
في اليوم التالي ، قام بالاتصال بصديقه
وطلب منه وضع علامه اخرى

425
01:01:50,660 --> 01:01:54,750
لكنها لم تلاحظها
ولهذا قام بوضع علامه اخرى

426
01:01:56,720 --> 01:02:00,720
وضعها امام منزلها
أمام شقتها

427
01:02:01,200 --> 01:02:02,390
:مكتوب عليها

428
01:02:04,810 --> 01:02:07,360
تيم كامبل للبغاء تم اغلاقه 

429
01:02:07,600 --> 01:02:11,870
أو   تم تغيير ملكيتها من قبل ...مهما كان اسمها

430
01:02:12,580 --> 01:02:14,640
لم يستطع ايقاف ذلك

431
01:02:15,180 --> 01:02:18,550
حسناً ، لنرى هذا
سنوقف السيارة هنا , صحيح؟

432
01:02:20,920 --> 01:02:22,780
سنقوم بالدخول عن طريق البوابه الجنوبيه

433
01:02:26,060 --> 01:02:30,220
بعدها نذهب من امام تذكار الانتصار و ميداليه الشرف
لندخل الى المختبر اللغوي

434
01:02:30,320 --> 01:02:32,690
فهو لم يعد يستخدم
لذلك لن يكون احد هناك

435
01:02:36,800 --> 01:02:39,460
سنقوم بالاستعداد هناك
...سنسمع الانفجارات الأولية

436
01:02:39,570 --> 01:02:41,550
في الكافتيريا

437
01:02:45,580 --> 01:02:48,040
عندما يحدث ذلك، ينبغي أن نكون قادرين
...لاطلاق النار عليهم

438
01:02:48,150 --> 01:02:49,620
ونحن نجتاز الجناح الشرقي

439
01:02:51,620 --> 01:02:55,280
ومن ثم الانفجار الاخر
...الذي ينبغي أن ينفجر هنا في الصالة الرياضية

440
01:02:55,380 --> 01:02:57,190
وهنا في القاعة

441
01:02:57,290 --> 01:03:00,480
في ذلك الوقت ، ينبغي أن يكون هناك
...اندفاعات في كل الاتجاهات

442
01:03:00,600 --> 01:03:02,860
وسنكون قادرين على قتلهم
واحدا تلو الآخر

443
01:03:09,870 --> 01:03:14,540
بعد ذلك ، عليك الوقوف على الخط الاصفر هنا
وهي الخطة البديلة

444
01:03:15,280 --> 01:03:18,340
وتقوم بالذهاب الى مكتب السيد لوس
وقم بالاهتمام بذلك

445
01:03:20,380 --> 01:03:21,440
!اللعنة

446
01:03:21,550 --> 01:03:24,180
حين أذهب ، على الخط الأحمر
...من خلال هذا المدخل

447
01:03:24,290 --> 01:03:27,150
الذي سيكون افضل مكان لنا

448
01:03:28,060 --> 01:03:30,710
لأنه سيكون لدينا يوم كامل حافل هناك

449
01:03:30,830 --> 01:03:34,350
أعني ، بحقك
...لديك تك - 9 و بندقيتك

450
01:03:34,670 --> 01:03:37,250
وانا لدي  الساطور و مسدس 223

451
01:03:37,370 --> 01:03:39,860
ولدي زوجين مسدسات وسكين

452
01:03:39,960 --> 01:03:42,940
لدينا ما يكفي من المتفجرات لمدة
يوم كامل

453
01:03:43,040 --> 01:03:45,530
والأهم من ذلك ، أن نستمتع بذلك  -
نعم -

454
01:05:20,580 --> 01:05:21,940
ماذا تفعلون يارفاق ؟

455
01:05:22,050 --> 01:05:26,340
اغرب من هنا ولا ترجع
ستحدث أمور فظيعة

456
01:05:35,260 --> 01:05:37,130
مهلا ، لا تذهبوا الى هناك

457
01:05:38,190 --> 01:05:42,130
مهلا ، يا رفاق ، لا تذهبوا الى هناك
شيئا سيئا سوف يحدث

458
01:05:42,660 --> 01:05:44,600
لا تذهبوا الى هناك ، حسنا؟

459
01:05:54,980 --> 01:05:56,710
ماذا دهاك ؟

460
01:05:57,320 --> 01:06:00,550
لا تقلق بشأن ذلك ، ربما يكون الوضع بطيئ فحسب
دعنا ننتقل الى الخطة البديلة

461
01:06:00,650 --> 01:06:03,420
هل أنت متأكد انك ضبطها بشكل صحيح ؟  -
بالتاكيد -

462
01:06:16,270 --> 01:06:18,700
يا سيدي ، لا تذهب الى هناك! ثق بي

463
01:06:18,810 --> 01:06:21,540
فقط لا تذهب الى هناك ، من فضلك. لا تذهب

464
01:06:23,150 --> 01:06:24,170
!أبي

465
01:07:12,020 --> 01:07:13,520
...مهلا

466
01:07:39,990 --> 01:07:41,460
ما كان ذلك؟

467
01:07:41,800 --> 01:07:45,750
يبدو وكأنها قنابل. هذا جيد -
لا مزيد من الواجبات المنزلية ، ولا معلمين -

468
01:07:46,200 --> 01:07:48,500
سيكون هذا رائعاً -
سيكون جميلاً -

469
01:07:49,310 --> 01:07:51,270
مرحبا -
ما الامر ؟  -

470
01:07:52,140 --> 01:07:54,100
بحق الجحيم ما خطبك؟

471
01:07:54,210 --> 01:07:55,800
حسنا ، التزمي الصمت

472
01:07:56,850 --> 01:07:58,270
يالها من غريبه

473
01:08:07,830 --> 01:08:10,490
...أعتقد يجب على الجميع جلب

474
01:08:10,730 --> 01:08:13,960
حسنا ، أنا لا اشرب الصودا
...ولكن بعض الناس يشربونها

475
01:08:15,230 --> 01:08:16,220
ما كان ذلك؟

476
01:08:16,340 --> 01:08:18,560
العاب النارية. لا تقلقوا
الامور بخير

477
01:08:18,670 --> 01:08:21,000
هيا ، اجلسوا . دعونا ننهي هذا الأمر

478
01:08:21,100 --> 01:08:24,130
...حسنا الآن ، تحدثنا عن ما سنقوم بفعله

479
01:08:25,710 --> 01:08:27,800
نيت؟ هيا ، انهض ، نيت

480
01:09:36,720 --> 01:09:38,690
ها نحن ذا ، لنذهب

481
01:10:39,380 --> 01:10:42,010
!هيا ، لنذهب ، الآن

482
01:10:42,120 --> 01:10:43,550
!المكان يبدو خالي , هيا

483
01:10:43,660 --> 01:10:46,320
الى أسفل الممر , الى مخرج غرفة الفرقة

484
01:10:46,800 --> 01:10:48,260
اهلا ،سيد لوس

485
01:10:51,300 --> 01:10:53,670
لماذا تفعلون هذا؟
اريك ، ضع المسدس جانباً

486
01:10:53,770 --> 01:10:55,750
لن اضعه جانباً

487
01:10:57,310 --> 01:10:59,540
ضع المسدس جانباً ، وسوف نتحدث عن هذا

488
01:10:59,640 --> 01:11:00,670
اخرس

489
01:11:13,450 --> 01:11:14,480
أبي

490
01:11:20,120 --> 01:11:21,890
المدرسة تحترق

491
01:11:22,000 --> 01:11:24,690
هل أنت بخير؟  -
نعم ، ما الذي يحدث؟  -

492
01:11:25,670 --> 01:11:27,570
رأيت شخصين قادمين من الجانب الآخر

493
01:11:27,710 --> 01:11:29,100
!يا إلهي

494
01:11:29,740 --> 01:11:33,230
كان لديهم حقائب سوداء كبيرة
ويبدو عليهم العده والعتاد

495
01:11:33,350 --> 01:11:34,570
يإلهي

496
01:11:35,410 --> 01:11:38,110
أين ذهبت ؟  -
..أنا فقط -

497
01:11:39,950 --> 01:11:41,240
أنا آسف

498
01:12:14,850 --> 01:12:19,090
بل فعلت , ويجب أن اقتلك حالاً بسبب ذلك
أنت تعرف ذلك

499
01:12:19,190 --> 01:12:23,390
ولكن أعتقد أنني قد ادعك تعيش
...ربما ، لأنني أريد منك أن تعرف ذلك

500
01:12:23,500 --> 01:12:26,360
وعندما يأتون إليك الطلاب مرة أخرى بمشاكلهم

501
01:12:26,470 --> 01:12:29,260
يجب أن تستمع إليهم

502
01:12:29,370 --> 01:12:31,770
مهما كان كلامهم سخيفاُ

503
01:12:39,210 --> 01:12:40,280
اللعنة

504
01:12:40,580 --> 01:12:42,640
على أي حال ، سيد لوس ، أيا كان

505
01:12:43,920 --> 01:12:46,910
انت تعرف أن هناك آخرين مثلنا
في الخارج ايضا

506
01:12:47,020 --> 01:12:51,320
وأنهم سوف يقتلونك إذا عبثت معهم
مثلما فعلت معي وجاريد

507
01:12:52,230 --> 01:12:55,320
اخرج من هنا
قبل أن أغير رأيي. اذهب

508
01:13:06,470 --> 01:13:07,600
حقير

509
01:13:39,750 --> 01:13:42,510
لم ارى يوماً كريه وجميل كهذا

510
01:14:14,380 --> 01:14:15,430
!اللعنة

511
01:14:42,250 --> 01:14:44,720
!يا إلهي ، هاهو -
!اللعنه -

512
01:15:58,290 --> 01:16:01,990
لو كنت مكانك لماشربت ذلك
ستصاب بالهربس أو شيء من هذا

513
01:16:04,700 --> 01:16:07,860
إذن , كيف سار الامر؟ -
سار على ما يرام , ماذا حدث؟ -

514
01:16:08,370 --> 01:16:11,500
اطلقت النار على المدير
...وبعض الناس

515
01:17:16,770 --> 01:17:18,440
حسنا ، حسنا ، حسنا

516
01:17:20,940 --> 01:17:22,430
انظروا من هنا

517
01:17:23,150 --> 01:17:25,080
يارجل  بحقك، لا تفعل هذا

518
01:17:25,190 --> 01:17:26,770
...إيني -
أيها الغبي اللعين -

519
01:17:26,890 --> 01:17:28,440
...ميني .. -
ماذا تفعل ؟ -

520
01:17:28,560 --> 01:17:30,050
..مايني..  -
ارجوك -

521
01:17:30,160 --> 01:17:31,920
... مو -
لا -

522
01:17:32,030 --> 01:17:35,020
...امسك النمر -
هذا امر لا تريد القيام به -

523
01:17:35,130 --> 01:17:38,430
من اصبع قدمه -
ارجوك -

524
01:17:38,540 --> 01:17:40,860
..اذا صرخ

525
01:17:41,240 --> 01:17:44,530
ايها المريض اللعين , لا تفعل هذا -
دعه يذهب -

526
01:17:44,640 --> 01:17:45,940
..ايني

527
01:17:46,210 --> 01:17:47,540
..ميني

528
01:17:47,910 --> 01:17:49,200
..مايني

529
01:17:50,640 --> 01:17:51,670
مو

530
01:17:51,680 --> 01:18:02,100
 Startimes فريق ترجمة 
 Kirsten Dunst  , مويه بارد , Abu Walid , GoNe WiTh ThE WinD

