1
00:00:00,685 --> 00:00:06,021
تمت الترجمة حصراً لصالح
تجمع أفلام العراق
IRAQI MOVIES GROUP

1
00:00:06,689 --> 00:00:14,026
إعداد الترجمة
احمد خالد & جيهان زين العابدين & هيلين القاضي

1
00:01:31,000 --> 00:01:32,947
الى ماذا تنظر ؟

2
00:01:33,023 --> 00:01:34,494
انت ِ

3
00:01:35,243 --> 00:01:37,240
انتِ جميلة جداً يا ليزا

4
00:01:40,341 --> 00:01:41,818
جيد

5
00:01:42,390 --> 00:01:44,564
على الأقل حصلتُ على شيئ لي

6
00:01:48,129 --> 00:01:49,590
يا الهي

7
00:02:03,500 --> 00:02:07,204
هل انتِ بخير عزيزتي ؟
ماذا يفترض ان يعني هذا ؟

8
00:02:07,496 --> 00:02:09,562
اعني انكِ كنتِ ثملة جداً الليلة الماضية

9
00:02:09,639 --> 00:02:12,282
أنا بخير تشيب
ماعدا مسألة الأيجار

10
00:02:12,358 --> 00:02:14,890
هذا يعني انهٌ عليّ ان ارى البدين اليوم

11
00:02:18,421 --> 00:02:22,104
ما هي مشكلتك ؟
تبدو وكأن احد ما تغوط في غذائك , ما الأمر ؟

12
00:02:22,181 --> 00:02:25,602
لا اعلم انا فقط اكره التفكير في وجودك مع كين

13
00:02:25,679 --> 00:02:28,942
اجل , تخيل انهُ علينا ان نفعل ذلك حقا ً

14
00:02:29,019 --> 00:02:30,524
كيف لنا أن نجلب المال ؟

15
00:02:30,600 --> 00:02:33,568
أنا اعمل
اللعنة

16
00:02:34,910 --> 00:02:39,320
هيا , انها ليست مسألة كبيرة حسناً؟

17
00:02:39,399 --> 00:02:44,482
انهُ مثل قطعة سكر مع كأس من الخمر
وحساب مصرفي كبير

18
00:02:44,805 --> 00:02:47,384
عكسي تماماً
اهذا ماتعنيه ؟

19
00:02:47,461 --> 00:02:49,834
حسناً , بالتأكيد يمكنك ان تزيد من مال حساب مصرفك

20
00:02:50,800 --> 00:02:52,580
توقف عن التفكير في ذلك

21
00:02:52,656 --> 00:02:56,123
انسى ما هو بيني وبين كين
هذا لايعني لي شيئاً

22
00:02:57,388 --> 00:02:58,873
حسناً

23
00:02:58,950 --> 00:03:02,081
يا الهي , هل هذا مؤلم ؟

24
00:03:02,157 --> 00:03:04,943
لقد كنتُ فتاة سيئة الليلة الماضية اليس كذلك ؟
اجل كنتِ كذلك

25
00:03:05,019 --> 00:03:06,983
ماذا فعلتُ ؟ ماذا فعلت ُ؟

26
00:03:07,059 --> 00:03:09,015
هل فعلتُ هذا ؟

27
00:03:10,076 --> 00:03:13,718
لهذا السبب حصلتُ على هذا
اجل فعلتُ بما فكرت

28
00:03:13,795 --> 00:03:15,741
وفكرتُ ايضاً

29
00:03:16,107 --> 00:03:18,625
هل هذا ...

30
00:03:20,351 --> 00:03:23,537
اجل , وفعلتُ كل انواع الأشياء الفضيعة

31
00:03:23,614 --> 00:03:26,525
افضع الأشياء لأنني ..

32
00:03:26,601 --> 00:03:28,986
فتاة سيئة

33
00:03:37,838 --> 00:03:40,961
عزيزتي , هل لدينا شيئ نأكله ؟

34
00:03:41,038 --> 00:03:42,905
لا أعلم تشيب
هل ذهبتَ الى البقالة هذا الأسبوع ؟

35
00:03:42,982 --> 00:03:44,126
لا

36
00:03:44,251 --> 00:03:46,661
حسناً اظن هذا هو جواب سؤالك

37
00:03:49,485 --> 00:03:52,299
مرحبا كلنت ادخل
تشيب هل انت مستعد ؟

38
00:03:52,375 --> 00:03:56,446
هل هي الساعة التاسعة ؟
سأجلب قميصي وسأعود

39
00:04:00,445 --> 00:04:01,976
حسناً

40
00:04:04,630 --> 00:04:06,144
حسناً

41
00:04:06,221 --> 00:04:09,145
عليّ الذهاب عزيزي اراك لاحقاً

42
00:04:10,629 --> 00:04:14,162
مرحبا ليزا تبدين بخير
اجل كلنت , اعلم ذلك

43
00:04:16,765 --> 00:04:18,584
حسناً , لنذهب
حسناً

44
00:04:18,661 --> 00:04:21,490
انتظر عليّ ان اجلب محفظتي
هيا بنا تشيب

45
00:04:28,045 --> 00:04:30,856
ماذا ؟ الن تقفل هذا ؟
لايوجد شيئ يستحق ان يؤخذ , كلنت

46
00:04:30,933 --> 00:04:34,114
بالأضافة ان ليزا حصلت على المفاتيح
رجل أمن يا تشيب

47
00:04:34,190 --> 00:04:37,248
هل تلومني ؟ انظر اليها
لقد فعلتٌ مسبقاً

48
00:04:37,325 --> 00:04:39,608
يمكنني ان اراها افضل حينما تعتاد على العمل في كرافتي بيفر

49
00:04:39,685 --> 00:04:42,169
حسنا , انها لا تعمل هناك بعد الأن بسبب مشاكل مع المدير

50
00:04:42,245 --> 00:04:44,954
هذا منطقي
نعم , نعم , نعم

51
00:04:49,126 --> 00:04:51,928
انت تعلم , في احد الأيام صديقي رقص معا ...

52
00:04:52,005 --> 00:04:55,688
وسحبت سكيناً علية لأنه لم يدفع بقشيشاً كافياً لها

53
00:04:55,765 --> 00:04:57,776
قال انها كانت على وشك ان تجرح حنجرته

54
00:04:57,853 --> 00:05:01,330
ما المدة التي ستتواعد بها ؟
الستة اشهر القادمة

55
00:05:02,045 --> 00:05:04,088
كلا سحقا ً
اجل

56
00:05:04,165 --> 00:05:08,237
كلا , لقد سمعت انها عادت تواعد دين ايريكسون في يناير

57
00:05:08,314 --> 00:05:10,384
اظن ان هذا لم يكن صحيحاً؟

58
00:05:10,460 --> 00:05:12,584
منظرها حينما تكون معك وكل شيئ

59
00:05:12,660 --> 00:05:15,648
مع حليب كهذا لاحاجة لشراء البقرة
هل تفهم ما اقصده ؟

60
00:05:15,725 --> 00:05:19,572
انت لن تعلم شيئاً فقط بالنظر اليها لكنك ..

61
00:05:19,649 --> 00:05:23,480
اعتدت ان تكون قطعة متعلقة بها
حتى الحمل حطم جسدها

62
00:05:23,557 --> 00:05:25,945
ووجهها ايضاً
افتح الأنبوب كلنت

63
00:05:26,022 --> 00:05:30,513
ليس عليك ان تقلق على ليزا
لن تضرني كونها ليس من النوع العطوف

64
00:05:32,116 --> 00:05:34,724
انها ليست لينة الطبع , تشيب

65
00:05:36,886 --> 00:05:40,448
اراهنك انها تفعل كل شيئ
تبدو كأنها مُغامرة

66
00:05:40,524 --> 00:05:43,113
اللعنة , كليت ما مشكلتك اليوم ؟
ماذا تعني ؟

67
00:05:43,189 --> 00:05:46,344
اعني انك لم تتوقف عن الحديث عن حبيبتي
ماذا تحاول ان تقول ؟

68
00:05:46,420 --> 00:05:49,183
لقد اخطأت كثيراً في السابق

69
00:05:49,260 --> 00:05:51,824
وكل واحدة من هذه الأخطاء يمكن ان تكون سبب في شيئ واحد

70
00:05:51,900 --> 00:05:53,814
هل تعلم ما هو ؟
ما هذا الشيئ ؟

71
00:05:53,890 --> 00:05:57,249
المعاشره .. انها توقف عقل الرجل

72
00:05:57,326 --> 00:05:59,559
انها تجعله يقوم بأشياء كان من المستحيل ان يحلم بها

73
00:05:59,636 --> 00:06:02,918
فأذا استخدمها بالشكل الخاطئ ستدمر حياة الرجل

74
00:06:02,995 --> 00:06:05,573
واذا استخدمها بالطريقة الصحيحة

75
00:06:05,649 --> 00:06:10,169
عندها سيكون هناك ناس اقل في السجن

76
00:06:11,557 --> 00:06:13,353
اذا لم يكن من أجل الجنس

77
00:06:13,685 --> 00:06:16,808
اذاً , ان الأهرامات لم تكن موجودة  ايضاً
اذا لم يكن من أجل الجنس

78
00:06:16,980 --> 00:06:19,599
انه لغز
ما الهراء الذي تقوله ؟

79
00:06:19,676 --> 00:06:22,001
انا اتكلم عن فتاتك يابني

80
00:06:22,822 --> 00:06:25,824
انظر , يا فتى لا اريد ان اراك في موقف سيئ من اجل الجنس

81
00:06:25,900 --> 00:06:28,064
يا الهي
يارجل انها حبيبتي التي تتحدث عنها

82
00:06:28,141 --> 00:06:31,280
ليست قطعة للجنس فقط , حسناً ؟
اني احبها

83
00:06:31,356 --> 00:06:35,597
حسناً .. حسناً
لم اعني ان اجعلك تصبح في تلك الحالة

84
00:06:35,674 --> 00:06:39,200
اسمع يارجل , لقد حصلت لي الكثير من المشاكل في حياتي
لكن علاقتي بليزا ليست واحدة منها

85
00:06:39,277 --> 00:06:41,892
انت تريد ان تساعدني
انت تعلم ما عليك فعله

86
00:06:46,317 --> 00:06:49,967
شكراً على المال
وبالنسبة للنصيحة يمكنك الأحتفاظ بها

87
00:06:50,044 --> 00:06:53,001
انت تعلم انك ستستمع اليّ في الطريق الى المنزل

88
00:07:16,302 --> 00:07:19,058
ليزا؟
في الخلف هنا عزيزي

89
00:07:25,980 --> 00:07:27,949
اللعنة ماهذا ؟

90
00:07:31,019 --> 00:07:33,742
من اين حصلت على هذا ليزا ؟
حصلت عليها من دواين

91
00:07:33,819 --> 00:07:37,540
من اين حصل اخيك المجنون على هذه المسدسات ؟
ظننت انه حصل على اطلاح سراح مشروط

92
00:07:37,616 --> 00:07:38,941
حسناً , من هو ؟

93
00:07:39,016 --> 00:07:41,899
ماذا تريدين ان تفعلي بهذه الأسلحة ؟
انها ليست محشوة اليس كذلك ؟

94
00:07:41,976 --> 00:07:44,279
سأجيب على اسألتك

95
00:07:46,348 --> 00:07:48,287
عندما انتهي منك ..

96
00:07:49,507 --> 00:07:51,744
والأن , اخلع ملابسك

97
00:07:51,821 --> 00:07:57,122
ليزا .. انا
قلت اخلع ملابسك

98
00:07:59,550 --> 00:08:04,025
حسنا سيدتي سأفعل ماتريدين فقط لاتطلقي النار

99
00:08:04,491 --> 00:08:09,168
اجل , ستفعل كل ما اطلبه منك طوال حياتك

100
00:08:12,245 --> 00:08:15,904
تعال .. الى .. هنا

101
00:08:21,281 --> 00:08:22,813
اللعنة

102
00:08:43,524 --> 00:08:46,098
اللعنة , اللعنة

103
00:08:46,175 --> 00:08:49,889
عزيزتي , احبكِ كثيراً
يالهي , اهدأ

104
00:08:49,966 --> 00:08:51,444
اسف

105
00:09:12,244 --> 00:09:14,208
انتِ حقاً شيئاً مختلف عزيزتي

106
00:09:14,755 --> 00:09:16,550
لا تنسى ذلك

107
00:09:17,289 --> 00:09:18,820
يا الهي

108
00:09:22,918 --> 00:09:24,693
لنتكلم بجدية , ماذا ستفعلين بهذه الأسلحة ؟

109
00:09:24,774 --> 00:09:27,799
سنستخدمهم لحل جميع مشاكلنا عزيزي

110
00:09:27,875 --> 00:09:30,975
الليلة
ماذا تقصدين ؟

111
00:09:32,474 --> 00:09:35,180
ذهبتُ لأرى ذلك السمين في منزله الليلة

112
00:09:36,422 --> 00:09:38,569
يا الهي

113
00:09:43,530 --> 00:09:46,478
يا الهي

114
00:09:49,006 --> 00:09:50,250
اللعنة

115
00:09:55,379 --> 00:09:58,814
انتِ جميلة يا فتاة

116
00:09:59,179 --> 00:10:01,300
تستحقين كل هذا المال

117
00:10:01,377 --> 00:10:05,314
بخصوص هذا الموضوع الأيجار قادم ابي

118
00:10:05,390 --> 00:10:07,514
بالطبع يا عزيزتي

119
00:10:08,171 --> 00:10:10,558
دعي والدكِ يهتم بكِ

120
00:10:10,635 --> 00:10:14,513
لقد جلبت شيئ سأريك اياه
اعتقد انه سيعجبك

121
00:10:23,524 --> 00:10:27,724
متعي نظركِ
ابي , هل كل هذا لي ؟

122
00:10:27,801 --> 00:10:29,596
انتِ لطيفة

123
00:10:29,960 --> 00:10:31,948
لكنك لستِ بهذه اللطافة

124
00:10:36,636 --> 00:10:38,455
ستة وثمانون

125
00:10:38,916 --> 00:10:41,670
لديّ صف طويل لأستخدام اللايبو

126
00:10:42,033 --> 00:10:44,491
كناري اصفر , بالطبع

127
00:10:44,568 --> 00:10:46,554
سأجلبهم يوم الأثنين

128
00:10:47,111 --> 00:10:50,009
كوني فتاة جيدة ربما سأخذك في جولة معي

129
00:10:50,869 --> 00:10:52,863
سيعجبك هذا اليس كذلك ؟

130
00:10:53,627 --> 00:10:55,549
بالتأكيد

131
00:10:55,626 --> 00:10:57,388
لكن عليك ان تخرجي من هنا

132
00:10:57,465 --> 00:11:00,675
مادج سيعود من النادي قريباً
انني ذاهب سأتصل بكِ عندما احتاجك

133
00:11:00,752 --> 00:11:04,916
$68,000 انها كافية لأخراجنا من هنا للأبد

134
00:11:04,991 --> 00:11:08,632
هل تعلم ماذا سنفعله؟
 الليلة انا وانت

135
00:11:08,709 --> 00:11:12,139
سنتسلل الى هناك بعد ان يناموا

136
00:11:12,216 --> 00:11:14,872
وسنأخذ هذا المال
وسنذهب بعيداً جداً

137
00:11:14,949 --> 00:11:17,222
قبل ان يعرفوا انها سُرقت
سنتسلل فقط

138
00:11:17,298 --> 00:11:19,785
لماذا نحتاج الى الأسلحة ؟
للضرورة فقط

139
00:11:19,862 --> 00:11:22,199
في حالة ماذا ؟ ماذا , سيستيقظوا ونطلق النار عليهم ؟

140
00:11:22,276 --> 00:11:25,972
كنت اخطط اننا لن نطلق النار على اي احد مطلقاً , ليزا

141
00:11:26,049 --> 00:11:28,973
حسناً , اذا
انها لن تحدث

142
00:11:29,049 --> 00:11:31,582
لكن اذا وقعنا في مأزق
نحن فقط

143
00:11:31,658 --> 00:11:35,108
سنستخدمهم لنتأكد انهم سيساعدوننا
لا اعلم هناك الكثير لنفكر به

144
00:11:35,184 --> 00:11:36,446
لا يوجد الكثير لتفكر به

145
00:11:36,523 --> 00:11:39,037
اجل , انه كذلك
لايوجد الكثير لتفكر به

146
00:11:39,114 --> 00:11:43,144
لقد تعبت من العيش هكذا , تشيب
تعبت من العيش هكذا

147
00:11:43,221 --> 00:11:46,825
انت تعيش بالهراء
عملتُ كعاهرة

148
00:11:46,901 --> 00:11:48,833
وتعبتُ من هذا

149
00:11:49,763 --> 00:11:51,959
ما الذي تريده في الحياة , تشيب ؟

150
00:11:55,616 --> 00:11:57,539
اريدكِ ان تكوني سعيدة

151
00:11:59,534 --> 00:12:01,050
عزيزي

152
00:12:03,068 --> 00:12:05,239
عليّ ان اكون صادقة معك ..

153
00:12:06,113 --> 00:12:07,917
انا لستُ سعيدة

154
00:12:09,104 --> 00:12:11,083
هل تعلم ما الذي يجعلني سعيدة ؟

155
00:12:12,471 --> 00:12:15,200
68,000 دولار

156
00:12:19,842 --> 00:12:22,124
هل هم وحيدون هناك ؟هل لديهم اطفال او اي شيئ ؟

157
00:12:22,201 --> 00:12:23,161
لا
هل لديهم كلب ؟

158
00:12:23,238 --> 00:12:25,228
كين لدية حساسية

159
00:12:26,175 --> 00:12:27,842
انا لستُ لص

160
00:12:27,919 --> 00:12:30,999
ستكون الطف لص في الولايات المتحدة
اذا كنت كذلك

161
00:12:31,076 --> 00:12:33,979
توقفي
هذه الغمازات احبها

162
00:12:34,458 --> 00:12:36,254
توقفي عن هذا

163
00:12:39,407 --> 00:12:43,170
كيف لنا ان نتسلل دون ان  يستيقظوا ؟
ثق بي لديّ خطة

164
00:12:44,373 --> 00:12:47,954
اسمع لديّ خطة
سندخل ونخرج كأنما لم يحصل شيئ اعدك بذلك

165
00:12:48,030 --> 00:12:51,740
ودون ان يتأذى احد , اليس كذلك ؟
اجل

166
00:12:52,321 --> 00:12:53,826
قوليها

167
00:12:53,903 --> 00:12:57,161
سندخل ونخرج كأنه لم يحصل شيئ
ولن يتأذى احد

168
00:12:57,238 --> 00:13:00,734
ثم انا وانت

169
00:13:01,291 --> 00:13:04,236
سنعيش بسعادة

170
00:13:04,312 --> 00:13:05,815
للأبد

171
00:13:06,919 --> 00:13:08,375
بعد ...

172
00:13:14,588 --> 00:13:16,337
احبكِ

173
00:13:17,153 --> 00:13:20,926
انا اعلم تشيب , اعلم ذلك

174
00:13:51,070 --> 00:13:54,349
يا الهي , تشيب اهدأ
انت توترني

175
00:13:54,733 --> 00:13:57,422
ماهذا الهراء الذي تفعله ؟
تفريغ هذا الشيئ , انه يجعلني متوتر

176
00:13:57,499 --> 00:14:00,485
لاتكن غبياً , ارجع الطلقات في المسدس
لا افهم لماذا سنحتاج الى الطلقات

177
00:14:00,562 --> 00:14:04,858
اذا كنتُ لا استطيع الأعتماد عليك في حمل مسدس محشو ببساطة
كيف لي ان اعتمد عليك اذا ؟

178
00:14:06,742 --> 00:14:10,455
الأن , تشيب هل يمكنني الأعتماد عليك ؟

179
00:14:10,637 --> 00:14:12,294
اجل يمكنكِ ذلك

180
00:14:12,371 --> 00:14:15,716
حسناً , احشو المسدس واسرع بذلك لأننا هنا

181
00:14:21,150 --> 00:14:22,432
ليزا , انتظري

182
00:14:22,509 --> 00:14:25,047
ماذا الأن ؟
نسيت هذا

183
00:14:26,803 --> 00:14:29,684
شكراً
ليس لديهم منبه اليس كذلك ؟

184
00:14:29,761 --> 00:14:31,601
لايوجد منبه ولا اطفال ولا كلاب
سنسيطر على هذا

185
00:14:31,678 --> 00:14:32,641
اسف لقد نسيت

186
00:14:32,718 --> 00:14:35,066
اللعنة , هل كنا واقفون في نهاية الصف
عندما كانوا يتعاملون بعقلهم؟

187
00:14:35,143 --> 00:14:37,088
انا لستُ غبي
عزيزي اعلم ذلك , اعلم

188
00:14:37,165 --> 00:14:39,853
لذا توقف عن فعل ذلك , حسناً؟

189
00:14:52,524 --> 00:14:54,263
هيا

190
00:15:09,162 --> 00:15:10,639
تشيب

191
00:15:59,815 --> 00:16:03,783
سحقاً
لقد قلت لك عليك ان تخرس

192
00:16:03,860 --> 00:16:07,254
الأسد يخيفني
هل قتلهُ؟

193
00:16:07,330 --> 00:16:10,012
كلا , الأسد عمل ذلك مع نفسه حينما اكتشفنا ان لديه سرطان

194
00:16:10,089 --> 00:16:13,819
اعتقدتُ انه كان كبيراً
لم تقولي لي ابداً انه يقتل الحيوانات العملاقة

195
00:16:15,933 --> 00:16:17,864
لقد قلتِ لي انهم سيكونوا نائمين

196
00:16:41,679 --> 00:16:45,018
لم اعلم انه كان يصوّر
سأجعلهُ يدفع اكثر

197
00:16:50,115 --> 00:16:52,047
علينا ان نخرج من هنا

198
00:16:55,595 --> 00:16:57,067
ليزا

199
00:17:04,538 --> 00:17:06,269
ماذا تفعلين ؟

200
00:17:09,495 --> 00:17:12,180
ماذا تفعلين ؟

201
00:17:19,250 --> 00:17:21,029
امسكها

202
00:17:24,920 --> 00:17:26,676
انت ..

203
00:17:29,908 --> 00:17:33,752
ايها اللعين ..
لا استطيع التنفس

204
00:17:41,668 --> 00:17:44,416
اللعنة
تباً , هذا الشيئ حار

205
00:17:49,450 --> 00:17:51,978
اخلع قناعك ايها الغبي
ماذا ؟

206
00:17:52,055 --> 00:17:54,979
انهم اموات
لن يستطيعوا رؤية وجهك

207
00:17:56,548 --> 00:18:00,516
جيرك اللعين
لماذا قتلتيهم ؟

208
00:18:01,571 --> 00:18:05,587
لماذا ؟ لأنه ببساطة شخص غبي
وانها تزوجت من غبي

209
00:18:05,664 --> 00:18:08,370
لا اعلم , مهما يكن
لقد ماتوا لماذا تشعر بالأستياء ؟

210
00:18:08,447 --> 00:18:12,011
وافقت على سرقة المال ليزا
ليس على قتل الناس بالسكاكين

211
00:18:12,088 --> 00:18:14,623
ياالهي , اهدأ فحسب حسناً؟

212
00:18:14,699 --> 00:18:16,604
انت تتصرف وكأنك لم تقتل شخصاً من قبل

213
00:18:16,681 --> 00:18:18,307
لأنني لم اقتل احد من قبل

214
00:18:18,384 --> 00:18:21,722
حسناً , ستعتاد على ذلك , ثق بي

215
00:18:23,828 --> 00:18:25,081
يا الهي

216
00:18:25,158 --> 00:18:29,285
اللعنة , عزيزي
تعال الى هنا , تعال الى هنا

217
00:18:29,362 --> 00:18:33,073
تعال هنا , انا اسفة
ارجوك لاتغضب مني

218
00:18:33,150 --> 00:18:36,050
تعال اليّ , عليك ان تسمعني
انا غاضبة الأن

219
00:18:36,127 --> 00:18:39,807
اتعلم كيف جلبتك

220
00:18:39,883 --> 00:18:43,006
علينا ان ننهي هذا العمل حسنا ؟
علينا فعل ذلك , والأن اذهب واحضر المال

221
00:18:43,083 --> 00:18:47,133
فكر معي , حسناً , هيا
القي هذا , هيا لنذهب

222
00:18:48,743 --> 00:18:51,145
لقد ضيعت سلاحك
انت لص غبي

223
00:18:51,222 --> 00:18:52,985
ضع هذا هنا

224
00:18:57,826 --> 00:19:00,060
الخزنة خلف هذه اللوحة
اللعنة ماهذا ؟

225
00:19:00,137 --> 00:19:04,395
لقد ظن نفسه انه جيمس بوند او شيئ مهم
حسناً

226
00:19:09,476 --> 00:19:13,318
يا الهي , يا الهي عزيزي

227
00:19:17,782 --> 00:19:20,480
اللعنة لقد فعلناها

228
00:19:20,749 --> 00:19:25,247
 $68,000 ها هو
لقد فعلناها

229
00:19:35,464 --> 00:19:38,251
اللعنة , اظن انكِ قلتِ من المفترض لا يوجد احد هنا

230
00:19:38,327 --> 00:19:40,282
من المفترض لايوجد احد هنا

231
00:19:40,698 --> 00:19:43,107
اذهب وتأكد من هذا , اذهب

232
00:19:55,250 --> 00:19:56,795
مرحبا ً

233
00:20:00,000 --> 00:20:01,749
لا ارجوك دعني اذهب
لن اؤذيك

234
00:20:01,825 --> 00:20:04,499
لن اؤذيك
لا,لا,لا ببطئ ببطئ

235
00:20:04,576 --> 00:20:08,797
دعني وشأني
لا, لا ,لا, انتظري

236
00:20:21,574 --> 00:20:24,520
انتظري , انتظري لن اؤذيك
اقسم انني لن اؤذيك

237
00:20:24,597 --> 00:20:28,424
لن اؤذيك اخبريني بأسمك
لن اؤذيك اخبريني بأسمك

238
00:20:28,501 --> 00:20:29,776
فيولت
فيولت اسمعيني

239
00:20:29,853 --> 00:20:33,024
اليك ما سيحدث
عليً ان اربطك واضعك في الخزانة

240
00:20:33,100 --> 00:20:36,056
لكن اقسم لك , اننا لن نقوم بأيذائك , حسناً؟

241
00:20:37,577 --> 00:20:39,343
اعني , تبا لن نؤذيك

242
00:20:50,473 --> 00:20:52,229
قم برميها هناك

243
00:20:59,056 --> 00:21:01,699
تبا توقف عن الدفع عزيزي

244
00:21:01,776 --> 00:21:04,418
عظيم , عظيم
تبا , الا تستطيع ان تكون سعيد للحظة واحدة ؟

245
00:21:04,494 --> 00:21:07,182
سعيد ؟ هل انتِ مجنونة ؟
لقد توفي اثنان بسببنا !! ليزا

246
00:21:07,258 --> 00:21:09,198
والأن نحن خاطفون
لماذا سنأخذها معنا ؟

247
00:21:09,275 --> 00:21:12,219
لديّ خطة من اجلها
هل ستخبريني ما هي ؟

248
00:21:12,296 --> 00:21:15,197
سأخبرك بها لكن الأن اريد شيئاً منك

249
00:21:15,274 --> 00:21:18,319
ماذا ؟ ماذا ؟
انت تعرف ذلك

250
00:21:18,396 --> 00:21:19,772
ادخل !

251
00:21:22,595 --> 00:21:25,527
حسناً ,حسناً,حسناً

252
00:21:36,913 --> 00:21:40,131
دعني اخرج
اللعنة

253
00:21:40,208 --> 00:21:42,211
اصمتي

254
00:21:42,288 --> 00:21:43,770
اصمتي

255
00:21:43,846 --> 00:21:46,787
اصمتي والا سأطلق النار من الشاحنة

256
00:21:46,864 --> 00:21:50,154
هل تسمعيني؟
حسناً , فهمت سأكون هادئة

257
00:21:50,423 --> 00:21:52,755
حسناً , جيد

258
00:21:53,406 --> 00:21:56,707
احضره الى السيارة
نحن نقوم بأخراجه من هنا

259
00:22:15,177 --> 00:22:16,918
ايها المسكين

260
00:22:17,762 --> 00:22:21,364
لقد كانت ليلتك صعبة رأيت الكثير من المصاعب لم يكن من المتوقع رؤيتها

261
00:22:21,441 --> 00:22:24,163
لكن لاتقلق ايها الرجل الصغير

262
00:22:24,624 --> 00:22:28,033
قريباً سنتحرر من هذا المأزق

263
00:22:28,111 --> 00:22:32,562
مع اموالنا التي كسبناها بصعوبة

264
00:22:32,638 --> 00:22:35,714
اتعلمين , ليس عليكِ ان تكوني منحرفة طوال الوقت

265
00:22:37,782 --> 00:22:40,731
اعتذر , لم يجدر بي قول ذلك , اعتذر

266
00:22:42,935 --> 00:22:44,568
اليس اخوك يعيش هنا في الجوار
اجل

267
00:22:44,644 --> 00:22:46,553
هل هذا المكان الذي سنتجه اليه ؟
نعم , لماذا ؟

268
00:22:46,630 --> 00:22:48,550
لأنها لطيفة
متأكده بأمكاني بيعها لهُ

269
00:22:48,626 --> 00:22:52,205
تظنين انه بأمكانك بيعها لدواين؟
هذا بالضبط ما قلتهُ حالاً

270
00:22:52,282 --> 00:22:55,758
اعتذر , انا فقط
ما الذي جعلك متأكده ان دواين سيشتري منك الفتاة ؟

271
00:22:55,834 --> 00:22:59,054
لقد اشترى مني فتيات من قبل
ماذا ؟

272
00:22:59,131 --> 00:23:00,795
لقد قمتِ ببيع فتيات لدواين من قبل ؟

273
00:23:00,872 --> 00:23:04,141
لقد اعطاني ثلاثة الاف دولار على اخر فتاة وكانت هي العاهرة الوحيدة

274
00:23:04,217 --> 00:23:05,996
انا متأكده يمكنني ان احصل على الأقل 5 جي سي على هذه الفتاة

275
00:23:06,073 --> 00:23:10,443
اذاً , هل يعمل شقيقكِ كمهرب بشري ؟
ام عبيد بيض او شيئاً كهذا ؟

276
00:23:10,520 --> 00:23:14,155
هل حقاً ترى ان اخي من النوع الذي يشن اعمال التهريب البشرية ؟

277
00:23:14,231 --> 00:23:17,747
كلا, انهُ يهاجمني كشخص يمكنه ان يؤذي بشر في عمليه

278
00:23:17,824 --> 00:23:21,161
في جزء سيئ من المدينة لايغادر منزله ابدا لأنه مختل عقليا ً

279
00:23:21,630 --> 00:23:25,154
هذه الطريقة لاتبدو لطيفة للحديث عن قريبي الوحيد يا تشيب

280
00:23:26,926 --> 00:23:29,654
تناً , انه امر حقيقي
اعتقد انني سأترك ذلك

281
00:23:42,305 --> 00:23:44,686
اذاً ما الذي يفعلهُ بالفتيات اللواتي احضرتهم اليه ؟

282
00:23:46,851 --> 00:23:48,638
تجلس بضيق

283
00:23:48,906 --> 00:23:51,228
هل تعلم كيف يبدو دواين مع الأخرين ؟

284
00:23:51,305 --> 00:23:53,501
من الأفضل لو تعاملت مع ذلك بنفسي

285
00:24:21,515 --> 00:24:24,464
هذا جنون , حتماً هذا جنون

286
00:24:25,700 --> 00:24:28,742
من اين يحصل دواين على ثلاثة الاف من المطاردة فحسب ؟

287
00:24:28,819 --> 00:24:30,567
لم ارى ثلاثة الاف

288
00:24:34,283 --> 00:24:35,734
تباً

289
00:24:52,934 --> 00:24:54,452
اللعنة

290
00:25:28,928 --> 00:25:31,675


291
00:25:32,896 --> 00:25:34,860
كان من الصعب التعامل معها

292
00:26:03,434 --> 00:26:05,804
ما الذي تفعله هنا تشيب ؟

293
00:26:07,666 --> 00:26:09,314
مرحباً دواين

294
00:26:10,615 --> 00:26:12,844
ليزا , ماهذا بحق الجحيم
كنتُ انتظرك في السياره قرابة نصف ساعة

295
00:26:12,920 --> 00:26:15,295
كم سيستغرق هذا ؟
لقد تركتها في الشاحنة ؟

296
00:26:15,372 --> 00:26:17,747
هل انت غبي ؟
ماذا لو صرخت من جديد ؟

297
00:26:17,824 --> 00:26:19,796
يا الهي , كم انت احمق
اقسم على ذلك

298
00:26:19,873 --> 00:26:21,993
هل استطيع التحدث معك لثانية ؟

299
00:26:24,198 --> 00:26:26,010
على انفراد ؟

300
00:26:27,197 --> 00:26:30,331
دواين اوقف هذا الهراء
لا اريد ان افوتهُ

301
00:26:39,437 --> 00:26:41,024
تبدو غاضبا تشيبي

302
00:26:41,101 --> 00:26:42,983
لماذا تعامليني هكذا ليزا ؟
كماذا ؟

303
00:26:43,059 --> 00:26:45,495
كأنك تستهزئين بي طوال الوقت
وتقللين من شأني

304
00:26:45,572 --> 00:26:48,273
لأنني احياناً اضطر للقيام بذلك , عزيزي
حسنا ؟

305
00:26:48,350 --> 00:26:52,572
ان اكون معك ,اشبه بأن يكون معي طفل صغير بدلا من حبيب

306
00:26:53,761 --> 00:26:57,476
الأن , ما اريدك ان تفعلهُ هو الذهاب الى هنا

307
00:26:57,553 --> 00:27:00,035
وان تأتي بالفتاة الى هنا هذا كل شيئ

308
00:27:00,112 --> 00:27:01,809
تعتقد يمكنك تدبر الأمر ؟

309
00:27:12,718 --> 00:27:14,522
يا الهي

310
00:27:15,382 --> 00:27:20,552
لقد عرفت ذلك , انها رحلة اليس كذلك ؟
دواين يقوم بهوايتهِ الجديدة

311
00:27:20,629 --> 00:27:22,527
هل هذا ما فعله دواين بالفتيات اللواتي بعتهم لهُ ؟

312
00:27:22,604 --> 00:27:24,906
لقد بعتُ لهُ واحده فقط
وتلك هي , اذاً اجل اظن ذلك

313
00:27:24,982 --> 00:27:26,431
وهل انتِ متصالحة مع هذا ؟

314
00:27:26,508 --> 00:27:28,735
ما يفعله دواين هو شأنهُ الخاص , حسناً ؟

315
00:27:28,812 --> 00:27:31,959
هذه الفتاة كانت ستذهب بطريقة ام بأخرى
وكنت اما سأقتلها بنفسي

316
00:27:32,036 --> 00:27:35,852
او سأصنع منها المزيد من المال
لذا اخترتُ صنع المزيد من الأموال

317
00:27:38,290 --> 00:27:41,468
ها انت ذا بدأت تفهمها

318
00:27:41,545 --> 00:27:44,236
بدأت اظنك اصبحت كالحثالة

319
00:27:44,985 --> 00:27:46,917
هل انتهينا هنا ؟

320
00:27:49,595 --> 00:27:51,083
حسناً

321
00:27:56,414 --> 00:27:59,905
تباً دواين , استطيع سماعها تلعب
اخبرتك ان توقف ذلك

322
00:27:59,982 --> 00:28:02,055
اعد تشغيل ذلك من اجلي

323
00:28:03,837 --> 00:28:06,224
ماهي مشكلتك بحق الجحيم ؟
الجميع يروك تبدو متوتر تشيب ؟

324
00:28:06,300 --> 00:28:09,625
لا , انا فقط متعب قليلاً كان يوماً طويلاً

325
00:28:09,702 --> 00:28:12,390
اظن علينا الذهاب

326
00:28:12,467 --> 00:28:15,542
تباً لذلك
سنتسكع هنا لوهلة

327
00:28:15,619 --> 00:28:18,584
قال دواين بأنه يستطيع مشاهدة ادائهُ
في الجراحة التمهيدية

328
00:28:18,660 --> 00:28:19,960
على الفتاة الجديدة

329
00:28:20,042 --> 00:28:23,113
اليس هذا صحيحاً دواين ؟
بالتأكيد يا اختي

330
00:28:24,210 --> 00:28:25,965
يبدو هذا لطيفاً

331
00:28:26,520 --> 00:28:29,346
ربما عليك ان تذهب وتحصل على الفتاة .
سأحصل على الفتاة

332
00:28:32,161 --> 00:28:33,924
هل تملك المفاتيح؟

333
00:28:34,097 --> 00:28:37,162
اعتقد انني سأذهب معك .
انظر ، حصلت عليهِ . استطع تعامل مع هذا

334
00:28:37,239 --> 00:28:40,459
فقط اخرجها من حقيبة السياره . فهمت هذا.
احصل على هذا من تأمين

335
00:28:40,536 --> 00:28:42,377
لا اعرف عن هذا الأمر

336
00:28:43,104 --> 00:28:45,468
دعنا فقط نقوم بهذا الأمر ، رائع ، لنذهب .

337
00:28:47,015 --> 00:28:48,770
سنعود الى هنا

338
00:28:49,135 --> 00:28:50,650
اياً كان .

339
00:28:53,332 --> 00:28:56,044
المكان هادئ بشكل مريع ، چيب
ماذا يدور في رأسك ؟

340
00:28:56,121 --> 00:28:59,376
لا شيء. لا افكر في أي شيء
حقاً؟

341
00:28:59,453 --> 00:29:02,574
عزيزي ، لديك وجه يشبه المقامر
لا يمكنك ان تكذب عليّ

342
00:29:02,651 --> 00:29:05,548
ما الذي يزعجك بحق الجحيم؟
...انه فقط

343
00:29:06,651 --> 00:29:08,574
انهُ ماذا ؟

344
00:29:08,651 --> 00:29:12,560
انهُ فقط ... الليله كانت كثيره بالنسبة لي ، ليزا

345
00:29:12,637 --> 00:29:16,634
انا دائما عرفت بأنكِ مجنونه ، هذا واحد من الأشياء الذي احببتها بكِ

346
00:29:17,286 --> 00:29:21,555
اشعر الليله انني رأيت جانب منك لم اراهُ من قبل

347
00:29:21,631 --> 00:29:25,944
ولم اكذب عليكِ .
انهُ شيء مريع

348
00:29:26,768 --> 00:29:30,480
انتظر دقيقه . هل تريد الأنفصال عني؟

349
00:29:30,557 --> 00:29:33,130
كلا، كلا . كلا، كلا،

350
00:29:33,207 --> 00:29:36,728
انني سوق اقوم ببيعك الى دواين
وساقوم بمساعدتهِ بتقطيعك الى قطع

351
00:29:36,805 --> 00:29:39,558
لأن كل شيء فعلتهُ الليله ، كل شيء

352
00:29:39,634 --> 00:29:42,348
كنا سنحظى بحياة جيده ، انت تعلم بهذا

353
00:29:42,425 --> 00:29:46,036
اعلم بذلك! اعلم . دعينا فقط ان نتخطى ذلك

354
00:29:47,485 --> 00:29:49,680
حسناً ، تباً

355
00:29:50,083 --> 00:29:52,799
تباً . تباً

356
00:29:57,818 --> 00:29:59,718
انا اسف جداً . انا اسف

357
00:29:59,795 --> 00:30:01,286
ياالهي

358
00:30:05,089 --> 00:30:06,581
چيسس

359
00:30:07,982 --> 00:30:11,334
اذا كانت هذهِ خطتك للأنفصال عني انه من الأفضل ان تنهي الأمر

360
00:30:11,411 --> 00:30:13,034
توقفي جانباً ليزا . انا لم اكن اريد هذا

361
00:30:13,110 --> 00:30:16,162
ما الذي تفعلهُ بهذهِ الفتاة ؟

362
00:30:16,238 --> 00:30:18,160
انهُ ليس كما تراهُ
انهُ ليس كما تراهُ

363
00:30:18,236 --> 00:30:21,949
ابتعد عنها قبل ان ...... تباً

364
00:30:24,238 --> 00:30:26,961
ما هذا بحق الجحيم؟

365
00:30:28,468 --> 00:30:30,183
انا مندهشه ، عزيزي

366
00:30:30,260 --> 00:30:33,460
حقاً ، انا .
ولكن لديك وقت قليل

367
00:30:33,537 --> 00:30:36,839
...وانا اعني بالوقت القليل
لنمو  كراتك السخيفه

368
00:30:36,915 --> 00:30:39,885
اظن انهُ من الأفضل ان اقتلك

369
00:30:41,054 --> 00:30:42,570
عزيزي

370
00:31:42,367 --> 00:31:45,891
لا بد انكِ تمازحيني
.سألحق بك

371
00:31:52,252 --> 00:31:55,369
ما هذا
تباً ، تباً ، تباً

372
00:31:56,798 --> 00:31:58,828
تباً ، تباً، تباً ، تباً

373
00:32:22,076 --> 00:32:23,630
أجل .

374
00:32:43,381 --> 00:32:44,857
تباً!

375
00:32:50,612 --> 00:32:53,350
اوه، أجل . اوه، اجل

376
00:32:57,571 --> 00:32:59,103
حسناً

377
00:33:00,130 --> 00:33:01,662
حسناً

378
00:33:08,680 --> 00:33:11,026
ما هذا ؟ الأن ماذا

379
00:33:11,103 --> 00:33:12,555
تباً

380
00:33:12,632 --> 00:33:17,108
تباً. تباً، تباً، تباً
تباً ، تباً، تباً، تباً

381
00:33:20,142 --> 00:33:23,434
اندفع الى جانب عزيزي . اندفع الى الجانب

382
00:33:26,404 --> 00:33:28,937
حسناً، انا ادفع

383
00:33:30,204 --> 00:33:31,712
تباً!

384
00:33:41,714 --> 00:33:43,729
تباً.

385
00:34:01,465 --> 00:34:03,282
امسك بي

386
00:34:04,542 --> 00:34:06,322
قلت لك أمسك بي

387
00:34:07,687 --> 00:34:09,181
!اميك بي

388
00:34:16,701 --> 00:34:19,079
هذا كان من اكثر المواقف متعه في حياتي

389
00:34:19,156 --> 00:34:21,479
انت تعلم مااقصده ؟
انا اعلم ماذا تقصدين بهِ ، ولكن انهُ

390
00:34:21,556 --> 00:34:25,030
انهُ من الصعب ان نشعر بنفس الشعور
اعلم بانكِ تريدين قتلي

391
00:34:25,107 --> 00:34:28,661
انا لا اريد قتلك ، كم انت سخيف
قلتِ أنك
تريدين قتلي

392
00:34:28,738 --> 00:34:31,637
كلت، اشبه بلحظة انفعال
شيء من هذا ، انت تعلم؟ انهُ

393
00:34:31,714 --> 00:34:34,558
لقد ضربتني على رأسي ، اذاً ، بالطبع

394
00:34:34,635 --> 00:34:39,636
وانا ايضاً صوبت شقيقك
تباً ، أجل ، انه انزعج من هذا الأمر

395
00:34:40,632 --> 00:34:43,086
تباً له ، انه سيعيش اليس كذلك؟

396
00:34:43,164 --> 00:34:46,140
اذاً ، هل ستغفري لي هكذا؟

397
00:34:46,216 --> 00:34:47,739
كلا

398
00:34:48,244 --> 00:34:49,757
تباً.

399
00:34:50,671 --> 00:34:54,699
تباً ، علينا قتلها
ورمي جثتها في مكان ما

400
00:34:57,597 --> 00:34:59,752
عندما اقول لك نحن ، انا اقصد انت
سأجعل الأمر يعود اليك بطريقه او بأخرى

401
00:34:59,829 --> 00:35:01,352
اقسم بالله
اصمت

402
00:35:01,430 --> 00:35:03,983
انت لن تخرج عن هذا . حسناً؟

403
00:35:04,924 --> 00:35:06,703
...ستقتلها

404
00:35:07,163 --> 00:35:11,808
...او سأقتلك

405
00:35:12,906 --> 00:35:15,180
فهمت هذا؟
فهمت .

406
00:35:15,257 --> 00:35:19,726
حسناً، جيد . انا جداً سعيده لاننا نعمل على هذا

407
00:35:20,665 --> 00:35:23,008
حسناً، افتح فمك اللعين

408
00:35:25,720 --> 00:35:28,429
حسناً. مستعد؟ أجل

409
00:35:29,943 --> 00:35:31,459
عزيزي

410
00:35:35,871 --> 00:35:38,451
انا لا اشعر انني بخير .
انا اسف ، ولكن يجب ان اذهب

411
00:35:38,528 --> 00:35:40,843
سأرسل شخص ما قريباً

412
00:35:55,660 --> 00:35:58,734
مازلت هنا

413
00:35:58,819 --> 00:36:00,319
تباً.

414
00:36:37,195 --> 00:36:40,119
فايولت ، اصغي لي
انا اعلم انك مرعبه

415
00:36:40,195 --> 00:36:43,960
ولكن حقاً ، انا لا اريد ان اؤذيكِ اعدك

416
00:37:02,232 --> 00:37:05,116
بعض من مساعده
اسف

417
00:37:12,535 --> 00:37:16,043
يمكنكِ ان تذهبي الأن
اسف . بحذر . انتِ بخير؟

418
00:37:21,604 --> 00:37:23,350
على ركبيتك .
لا تطلقي النار علي.

419
00:37:23,427 --> 00:37:26,135
قلت ابقى على ركبتيك ، تشيب
كيف عرفتي  اسمي؟

420
00:37:26,212 --> 00:37:29,096
صندوق السياره ليست عازله للصوت
لقد سمعت كل شيء

421
00:37:29,617 --> 00:37:31,375
اعني كل شيء

422
00:37:32,818 --> 00:37:34,550
اين ليزا؟

423
00:37:34,627 --> 00:37:36,964
انها ليست هنا ، حسناً؟ انه فقط انا
انظري ، فقط أهدا حسناً

424
00:37:37,041 --> 00:37:40,884
أهدا؟ لقد ضربتني على رأسي . وادخلتني في صندوق سيارتك

425
00:37:40,961 --> 00:37:43,444
كلا، لست انا ، انها كانت ليزا
وقتلت عائلة ماكنزي

426
00:37:43,520 --> 00:37:46,766
كلا، لست انا . كانت ليزا
وانت كنت موافق مع ذلك ؟

427
00:37:46,842 --> 00:37:49,147
كلا ، انا... اجل .... اجل

428
00:37:49,224 --> 00:37:53,066
لكن اني لم اكن اعلم انها كانت..... اللعنه

429
00:37:53,143 --> 00:37:55,506
كانت حبيبتك جاده في العمل ، تشيب

430
00:37:55,612 --> 00:37:59,089
انها ليست حبيبتي حسناً؟
ليس بعد كل هذا .

431
00:37:59,166 --> 00:38:03,466
انظر ، هل يمكننا .... هل يمكننا التحدث عن هذا الأمر؟ يمكنني ان اوضح كل شيء

432
00:38:04,790 --> 00:38:07,153
هل يمكنني ان اقف على الأقل؟ ركبتي تؤلمني

433
00:38:07,968 --> 00:38:11,809
حسناً ، ولكن قف ببطىء وابقي يداك حيث اراهما

434
00:38:14,740 --> 00:38:16,872
الأن ، ارفع قميصك

435
00:38:19,675 --> 00:38:22,356
التف ببطىء

436
00:38:26,738 --> 00:38:30,521
انظري ، لستُ مسلح
لم اكن افحصك من أجل سلاح

437
00:38:33,656 --> 00:38:37,060
من انتي ؟
هذا ليس السؤال حقيقي

438
00:38:37,136 --> 00:38:40,228
السؤال هو .... ما الأن ؟

439
00:38:45,182 --> 00:38:48,152
هيا ، تشيب ، ظننت اننا تجاوزنا هذا

440
00:38:48,229 --> 00:38:50,168
ما الذي يجعلك تظنين انني لم اتجاوزك؟

441
00:38:50,629 --> 00:38:54,281
انت لست قاتلاً ، تشيب . وحتى لستُ كذلك

442
00:38:55,028 --> 00:38:58,519
تباً ! تباً، تباً
تباً، تباً، تباً

443
00:39:00,811 --> 00:39:04,115
تباً ، تباً ، تباً .

444
00:39:05,009 --> 00:39:08,174
انهُ من المفترض ان يكون سهلاً
"في داخل و خارج . لا يتأذى احد"

445
00:39:08,251 --> 00:39:11,092
هذا ما قلتهُ

446
00:39:11,169 --> 00:39:13,773
تباً لي ! تباً
وتعلمين ماذا؟ انتِ محقه

447
00:39:13,850 --> 00:39:17,669
انا لست . انا لستُ قاتلاً . حسناً؟
اذاً ، ماذا من المفترض ان افعل من اجلك؟

448
00:39:17,745 --> 00:39:20,131
عليك ان تتركني هنا
لا يمكنني فعل هذا . انتِ

449
00:39:20,208 --> 00:39:22,250
لقد رايتي وجهي
عرفتي سيارتي

450
00:39:22,327 --> 00:39:26,570
وعرفتي اسمي
لن اقول لأي شخص . اعدك

451
00:39:26,647 --> 00:39:29,770
اتمنى ان اصدقك
صدقاً اتمنى ذلك

452
00:39:29,846 --> 00:39:32,928
اتعلمين ما اتمناه حقاً؟
اتمنى لو لدي اله

453
00:39:33,004 --> 00:39:37,248
اعود  الى الزمن واجعل هذهِ الليله لم تحدث . لاني تدمرت

454
00:39:37,325 --> 00:39:41,248
وكل هذا من أجل ماذا؟  فقط من اجل المال
مال؟ ماذا تقصد؟

455
00:39:41,325 --> 00:39:45,054
86 الف دولار الذي سرقناها من عائلة مكين
ظننتِ فقط نود قتلهم؟

456
00:39:45,130 --> 00:39:46,623
حسناً

457
00:39:48,433 --> 00:39:50,207
لا يمكنك قتلي

458
00:39:50,764 --> 00:39:52,583
ولا يمكنك ان  تتركني

459
00:39:54,218 --> 00:39:57,710
يوجد دائماً اختيار اخر
اجل ، وما الأختيار ؟

460
00:40:05,615 --> 00:40:07,985
اذاً ، تشيب ، نحن الى اين نذهب؟

461
00:40:08,352 --> 00:40:11,163
نحن؟
انت متمسك بي الأن

462
00:40:11,240 --> 00:40:13,858
كان عليك قتلي حين اتتك الفرصه

463
00:40:13,935 --> 00:40:17,810
كل مااعلمهُ انهُ علينا ان نذهب بعيدا
ابعد ما يمكن

464
00:40:20,469 --> 00:40:23,228
هل يمكنني ان اراه؟
ماذا؟

465
00:40:23,305 --> 00:40:26,472
لم ارى ابداً هذا المبلغ من مال كله من مره واحده

466
00:40:30,749 --> 00:40:33,142
اللعنه.

467
00:40:36,394 --> 00:40:39,323
اوه ...، الهي . انهُ مجرد

468
00:40:39,399 --> 00:40:41,524
رائحتها

469
00:40:42,120 --> 00:40:44,301
ليس هناك شي اخر مثلهُ

470
00:40:46,434 --> 00:40:51,185
اللعنه. احب هذه الأغنيه

471
00:41:17,171 --> 00:41:18,756
كنت اعرف

472
00:41:45,070 --> 00:41:47,384
توقفي، هل انتِ جاده
كنت سأجعلها تمطر . هيا

473
00:41:47,461 --> 00:41:49,881
حسناً، توقفي عن جعلها تمطر
حسناً . جيسس

474
00:41:49,958 --> 00:41:53,255
أجمعيها فيولت
حسناً

475
00:41:53,332 --> 00:41:56,439
انا لا احاول ان اكون كبيراً
انا ذهبتُ من هذا طريق عدة مرات

476
00:41:56,516 --> 00:41:59,511
من اجل هذا المال لتتركيه يرمى هكذا؟

477
00:41:59,588 --> 00:42:01,919
هيا تشيب . من يمكنه ان يراهُ.؟

478
00:42:03,339 --> 00:42:04,809
!اللعنه

479
00:42:06,464 --> 00:42:09,222
ماذا سنفعل ؟ تباً
علينا ان نتوقف . علينا ان نتوقف

480
00:42:09,299 --> 00:42:10,981
لن نتوقف
انهُ سيحتجزنا

481
00:42:11,059 --> 00:42:13,006
لن تتجاوزهُ بسبب شيء غير مرغوب ، حسناً؟

482
00:42:13,082 --> 00:42:15,474
فقط توقف واهدأ

483
00:42:29,527 --> 00:42:33,017
مرحباً
ماذا فعلنا سيد الضابط؟

484
00:42:33,094 --> 00:42:35,426
الرخصه والتصريح من فضلك

485
00:42:37,398 --> 00:42:40,072
اوه ، ياالهي ، حسناً

486
00:42:40,148 --> 00:42:44,044
سأحاول ان أجدها من اجلك

487
00:42:44,732 --> 00:42:47,486
هل هي هنا؟

488
00:42:47,563 --> 00:42:49,162
كلا.

489
00:42:49,239 --> 00:42:52,166
سأتفحص في الخلف ببطىء

490
00:42:52,530 --> 00:42:55,421
هل هي في الخلف ؟

491
00:42:56,358 --> 00:42:57,825
!يارجل

492
00:42:58,417 --> 00:42:59,924
...اللعنه

493
00:43:01,161 --> 00:43:05,779
لا يمكنني ان اجدها في اي مكان ايها ضابط

494
00:43:06,041 --> 00:43:07,555
بوو

495
00:43:08,210 --> 00:43:10,715
اين انتم ذاهبون يا رفاق في هذا وقت متأخر؟

496
00:43:11,271 --> 00:43:15,202
حسناً، لقد وجدت هذا الشاب في الحانه
...وكنت اقول

497
00:43:15,279 --> 00:43:20,804
عليك اخذ هذا الشاب للمنزل
لذا لم استطيع ان اتجنب الشرب والسياقه

498
00:43:20,880 --> 00:43:22,433
تقابلتم في البار؟

499
00:43:23,469 --> 00:43:25,857
وانت كنت ثملاً ايضاً؟
اتمنى .

500
00:43:25,933 --> 00:43:28,847
اوه ، الهي ! الضابط ، ايها ضابط
كلا . انا .... انا لم اكن ثملاً

501
00:43:28,924 --> 00:43:31,868
اعذرني ، تشيب . حسناً ، اصغي ، اصغي

502
00:43:32,635 --> 00:43:36,988
انا متوتره قليلاً الأن . حسناً؟

503
00:43:37,065 --> 00:43:40,981
...ولكن عندما اتوتر  امام رجل وسيم

504
00:43:41,057 --> 00:43:43,838
...ارتعب قليلاً . لذلك ، اخبرتهُ

505
00:43:43,914 --> 00:43:46,285
...اذا لم يوصلني للمنزل بأمان

506
00:43:46,362 --> 00:43:49,630
سأجعله يضعهُ في مؤخرتي

507
00:43:53,936 --> 00:43:55,701
اخرج من سياره

508
00:43:57,112 --> 00:44:00,481
اخرج عزيزي
سأكون هنا في انتظارك

509
00:44:00,557 --> 00:44:03,067
هيا ، يمكنك فعلها

510
00:44:18,491 --> 00:44:20,671
تبدو هيلين
متوتراً قليلاً يا بني

511
00:44:22,091 --> 00:44:24,729
هل يوجد شيء لتتوتر من اجلهِ ؟
كلا . كلا ، كلا

512
00:44:24,806 --> 00:44:28,719
امتأكد؟
نعم. ولكن يجب ان اكون مترتراً

513
00:44:28,795 --> 00:44:30,989
اتمنى كذلك

514
00:44:33,257 --> 00:44:36,604
ولكن انت مترتر جداً
لم تكن قاداً على النهوض

515
00:44:36,680 --> 00:44:39,356
وبهذا صديقتي ستكون في موقف فظيع

516
00:44:39,433 --> 00:44:42,172
ليس عادةً  ان  تحصل على حبيبه مثلها

517
00:44:42,857 --> 00:44:45,025
لا مزيد من الأسئله

518
00:44:45,102 --> 00:44:47,347
كنت احاول ان افهم ذلك

519
00:44:47,423 --> 00:44:51,753
انت على وشك ان تحصل على افضل لياليك طوال حياتك

520
00:44:51,830 --> 00:44:55,162
اذاً فكر صحيح و ضع راسك في اللعبه

521
00:44:55,884 --> 00:44:57,858
اذهب قبل ان تغير رأيها

522
00:45:01,371 --> 00:45:03,176
واخبرها ان تصلح ذلك

523
00:45:03,252 --> 00:45:05,088
لهذا اوقفتكم في المره الأولى

524
00:45:05,174 --> 00:45:06,919
سأفعل

525
00:45:16,474 --> 00:45:19,388
اللعنه! كيف علمتي ان هذا سينجح؟

526
00:45:19,466 --> 00:45:22,916
لا اعلم . الشرطه خنازير ورجال كذلك ايضاً

527
00:45:22,993 --> 00:45:25,516
لذا افتكرت كيف تصبح خنازيير مزدوجه

528
00:45:25,593 --> 00:45:27,325
اعتقد انني كنت محقه

529
00:45:29,727 --> 00:45:31,524
ماذا لو لم ينجح ذلك؟

530
00:45:31,871 --> 00:45:34,275
خطه باء
ما هي خطه باء ؟

531
00:45:35,134 --> 00:45:37,570
تطلق الرصاص في وجهه

532
00:45:40,469 --> 00:45:42,674
انتِ مضحكه يا فايوليت

533
00:45:42,751 --> 00:45:44,256
جيد

534
00:45:44,428 --> 00:45:47,361
انت تبدو بحاجه الى شيء مضحك في حياتك

535
00:46:56,752 --> 00:46:58,236
تباً

536
00:47:20,422 --> 00:47:22,601
هل لديك مشكله مع هذا؟

537
00:47:24,257 --> 00:47:27,344
ليس في ذلك
اريد 40 الف ثمن البانزين

538
00:47:27,421 --> 00:47:28,563
اي واحده؟

539
00:47:28,640 --> 00:47:32,118
الذي لديه سياره مركونه امامها

540
00:47:39,239 --> 00:47:41,779
هذا سيكون 40 الف
اسف.

541
00:47:54,375 --> 00:47:58,041
بتأكيد انه مال كثير
بالنسبه لرجل لديهِ قياده سيئه

542
00:47:58,500 --> 00:48:00,975
ماذا فعلت؟ سرقت بنك

543
00:48:01,051 --> 00:48:03,777
أجل ، مضحكه. هل يمكنني ان احصل على الباقي من فضلك؟ بسرعه

544
00:48:03,853 --> 00:48:05,928
لماذا انت مستعجل بهذا الوقت ؟

545
00:48:06,005 --> 00:48:09,517
انت دائماً هكذا مزعجه؟
انا افكر بعملي

546
00:48:10,309 --> 00:48:12,268
اغلب الوقت

547
00:48:12,345 --> 00:48:14,679
حسناً ، ماذا عن اغلب الوقت الأن ؟

548
00:48:15,668 --> 00:48:18,565
ربما سرقت مصرف او ربما لا

549
00:48:18,642 --> 00:48:21,908
وبكل وسائل ، هذا كثير من المال لتحملهُ

550
00:48:21,985 --> 00:48:23,448
اذاً؟

551
00:48:24,688 --> 00:48:28,604
ماذا لو جاءت رجال الشرطه وسألت ان شاهدت شخص مريب؟

552
00:48:28,872 --> 00:48:30,372
انه يحصل الأمر ، انت تعلم

553
00:48:30,449 --> 00:48:32,522
انا لا اعرف عن ماذا تتحدثين
فقط اريد بعض من الغاز ، حسناً؟

554
00:48:32,599 --> 00:48:35,686
واريد فقط حبتان من تلك الفواتير

555
00:48:36,567 --> 00:48:39,910
اتركهم هنا ، وانا لم ارفع الهاتف واخبر شرطه

556
00:48:39,987 --> 00:48:42,872
واخبر شرطه اني رأيت شيء غريب هنا

557
00:48:42,949 --> 00:48:46,040
مع ظرف مليء بالمال في سيارة موستانغ حمراء

558
00:48:46,117 --> 00:48:48,798
مع رقم لوحة السياره
حسناً، حسناً؟

559
00:48:48,874 --> 00:48:50,666
خذي

560
00:48:52,829 --> 00:48:55,535
لا تفكري حيال الامر

561
00:48:56,379 --> 00:48:59,023
الأن انصتي

562
00:48:59,100 --> 00:49:01,247
سمعت ما تقوليه لصديقي

563
00:49:01,324 --> 00:49:03,757
لديك بعض الحده

564
00:49:03,833 --> 00:49:06,733
ولكن هذا مالي

565
00:49:06,809 --> 00:49:10,871
اذا كنتِ تريدين مالي .
فستأخديهُ مني وليس منه

566
00:49:12,009 --> 00:49:14,860
اتعتقدين انه من السهل فعل هذا
لانك تضعين مكياج اسود

567
00:49:14,937 --> 00:49:16,634
وتقتطعين نفسك للنوم  ؟

568
00:49:16,710 --> 00:49:19,594
اتعتقدين انك ستأخذيه مني لأني فتاة لطيفه؟

569
00:49:20,150 --> 00:49:24,298
حسناً، تفضلي . انا اتوسل اليكِ

570
00:49:24,375 --> 00:49:28,360
اليوم كان علي ان ابحث عن عذر لأضع شخص ما في كفن

571
00:49:29,341 --> 00:49:33,742
اعتقدت انه سيبدو هكذا.
هيلين,

572
00:49:35,774 --> 00:49:37,974
اذاً ، ماذا سيكون ، عنوان مثير؟

573
00:49:38,492 --> 00:49:40,807
40 الف ثمن بانزين

574
00:49:41,268 --> 00:49:44,167
او 200 الف ثمن الضرب ؟

575
00:49:48,347 --> 00:49:49,856
اجل

576
00:49:51,026 --> 00:49:52,970
اياً كان

577
00:50:04,119 --> 00:50:05,885
هيا ، تشيب

578
00:50:10,231 --> 00:50:12,569
بماذا كنت تفكر تشيب؟

579
00:50:16,901 --> 00:50:19,345
لا يمكنني ان اصدقك انك كنت ستعطيها المال

580
00:50:19,422 --> 00:50:22,535
انه فقط بعض الدولارات
ليس هذا القصد

581
00:50:23,580 --> 00:50:25,405
حسناً ، ما الذي تقصدينهُ ؟
...القصد هو

582
00:50:25,482 --> 00:50:28,384
,في اخر الساعات التي عرفتك بها
جعلت امرأه تتلاعب فيك

583
00:50:28,460 --> 00:50:31,263
بحاله خطف وقتل
وهذا سيجعلك سيء

584
00:50:31,339 --> 00:50:33,310
...لو لم اتدخل

585
00:50:33,866 --> 00:50:36,382
...تشيب ، عليك ان تعرف كيف تدافع عن نفسك

586
00:50:36,459 --> 00:50:38,990
...وإلا ستأكل حياً

587
00:50:39,162 --> 00:50:43,101
ربما انتِ محقه
حسناً، انتِ محقه تماماً

588
00:50:43,178 --> 00:50:45,524
انظر ، كان يوماًطويلاً
يوجد فندق على الطريق

589
00:50:45,600 --> 00:50:48,645
دعينا نذهب ونحصل على غرفه
سنأخذ بعض ساعات للنوم

590
00:50:48,722 --> 00:50:50,188
كلا

591
00:50:50,935 --> 00:50:55,044
سترجع وتقتلها

592
00:50:56,645 --> 00:50:58,832
ماذا؟ كلا

593
00:50:58,909 --> 00:51:01,657
اخر شيء نحتاجهُ الأن هو شاهد اخر .

594
00:51:01,734 --> 00:51:04,749
كلا لن ارجع اقتلها .

595
00:51:07,028 --> 00:51:10,511
هذا بضبط مااتكلم عنه تشيب.

596
00:51:11,644 --> 00:51:14,207
اترى ، ليس من صعوبه الأن ، اليس كذلك؟

597
00:52:06,708 --> 00:52:09,990
هذا مكان اشبه بالقمامه
.أجل هو كذلك

598
00:52:46,794 --> 00:52:50,640
.يالهي ، يا لهُ من يوم . انا ميت

599
00:52:53,649 --> 00:52:56,214
اخلع ملابسك وتعال هنا يا تشيب

600
00:53:29,795 --> 00:53:31,551
ما خطبك؟

601
00:53:34,387 --> 00:53:36,943
.ليس علينا فعل هذا
بلي علينا فعل

602
00:53:37,020 --> 00:53:38,790
...وسنفعل ذلك

603
00:53:38,867 --> 00:53:40,864
وسنحبهُ

604
00:53:44,690 --> 00:53:46,729
هناك شيء فقط عليك معرفتهُ اولاً

605
00:53:46,806 --> 00:53:49,645
لا تقلقي ، لدي الواقي الذكري في محفظتي
...او لديكِ التهابات او شيء كهذا

606
00:53:49,721 --> 00:53:51,659
كلا تشيب ، كلا

607
00:53:51,736 --> 00:53:55,085
ليس لدي التهابات .
جيد، ولا انا

608
00:53:56,584 --> 00:53:59,314
اذاً ما هو؟
...حسناً

609
00:54:01,062 --> 00:54:03,802
كنت في ماكينزيس الليله لأن

610
00:54:06,533 --> 00:54:10,708
حسناً ، يمكن ان اقول انني نوعاً ما اعمل عندهم.

611
00:54:11,941 --> 00:54:13,304
تفعلين ماذا؟

612
00:54:14,564 --> 00:54:16,537
افعل اشياء لهم .

613
00:54:17,940 --> 00:54:19,745
اشياء مثيره .

614
00:54:23,251 --> 00:54:25,797
لم اخبر أي شخص عن هذا الأمر .

615
00:54:26,738 --> 00:54:29,571
.ليس كان لي شخصاً لأقول له
الناس يعتقدون انني غريبه

616
00:54:29,649 --> 00:54:31,397
...لا تقولي هذا

617
00:54:31,474 --> 00:54:34,389
...لماذا؟ انها الحقيقه

618
00:54:36,992 --> 00:54:38,995
...كنت اعمل لصالح كين

619
00:54:39,840 --> 00:54:42,562
...كعمل حقيقي ، اشياء اداريه

620
00:54:43,815 --> 00:54:46,945
...كان دوماً يداعبني عندما كنت في المكتب

621
00:54:48,015 --> 00:54:50,137
.كنت لا احس بشيء معهُ

622
00:54:52,613 --> 00:54:54,092
...حسناً

623
00:54:55,932 --> 00:54:58,815
اتى مادج الى المكتب

624
00:54:59,547 --> 00:55:03,976
,والقى نظره سريعه علي
وكان كين يضغط عليّ من أجل ان يقوم بجنس ثلاثي

625
00:55:04,772 --> 00:55:07,720
.اعني ، انهُ كان بالفعل يضغط عليّ

626
00:55:09,450 --> 00:55:12,583
.قلت لهُ انني لست مهتمه
.وقام بطردي

627
00:55:16,562 --> 00:55:18,710
.ولكن هذا لم يكن كافياً مع كين

628
00:55:21,528 --> 00:55:24,591
اعتقد انه كان قائد غولف

629
00:55:24,667 --> 00:55:28,530
وقد اتصل ، والشيء التالي .
علمَ انني في الشارع

630
00:55:28,607 --> 00:55:32,449
...لذا ها انا بدون مال و وظيفه

631
00:55:32,526 --> 00:55:36,755
ولا يوجد مكان لأعيش فيه
...ولا احد يهتم للمساعده

632
00:55:39,757 --> 00:55:41,745
لذا في الأخير وجدوني ....

633
00:55:45,460 --> 00:55:49,996
كنت بائسه حقا . اتفهمني؟
أجل صدقيني .
هيلين,

634
00:55:50,073 --> 00:55:52,182
انا لستُ عاهره .
لا اعتقد انكِ كذلك .

635
00:55:52,259 --> 00:55:54,031
انا لم اقل هكذا .

636
00:55:54,108 --> 00:55:55,856
حسناً، انا لست كذلك.

637
00:56:01,363 --> 00:56:04,286
هذا لم يوقفهم عن معاملتي كعاهره.

638
00:56:05,111 --> 00:56:07,636
الان اتمنى لو انني اقتلهم .

639
00:56:10,521 --> 00:56:12,300
لم أفعل .

640
00:56:13,440 --> 00:56:16,707
من الأفضل ان تفعلها ليزا .
لقد كانت بالفعل كريهه

641
00:56:18,374 --> 00:56:20,322
انت رحل جيد ، تشيب.

642
00:56:21,071 --> 00:56:24,027
في اللحظه التي رأيتك بها كنت اعلم انك جذاب .

643
00:56:30,029 --> 00:56:35,356
لست مشمئز مني ، اليس كذلك؟
لا بالطبع لا ، بالطبع لا

644
00:56:37,290 --> 00:56:38,744
جيد .

645
00:56:42,515 --> 00:56:46,253
لقد مر وقت طويل لأتخاذي هذا القرار .
لممارسه الحب

646
00:56:46,599 --> 00:56:50,540
مع من وكيف

647
00:56:52,249 --> 00:56:54,685
هل تريدين مساعدتي لكسر هذا الفشل؟

648
00:57:45,945 --> 00:57:47,949
كيف لي ان انام لهذا وقت متأخر ؟

649
00:57:52,902 --> 00:57:55,665
رأسي يؤلمني وكأنني شربت خمس قارورات

650
00:57:56,221 --> 00:57:58,379
ماذا فعلتِ لي في الليلة الماضيه ، فايبت ؟

651
00:57:59,141 --> 00:58:00,594
اللعنه

652
00:58:01,981 --> 00:58:03,497
فايلت؟

653
00:58:09,628 --> 00:58:13,326
كلا. كلا. كلا

654
00:58:13,403 --> 00:58:15,351
كلا . فايلت ؟

655
00:58:16,858 --> 00:58:18,369
تباً

656
00:58:19,218 --> 00:58:20,701
!اللعنه

657
00:58:21,833 --> 00:58:23,117
اللعنه!

658
00:58:24,697 --> 00:58:26,480
تباً!

659
00:58:28,016 --> 00:58:30,340
تباً، أين ثيابي اللعينة؟

660
00:58:31,992 --> 00:58:34,143
!أيها  الجبان اللعين

661
00:58:34,219 --> 00:58:38,216
أنت حقيرٌ و تافه
أنت غبي جداً

662
00:58:38,292 --> 00:58:42,196
في كل مرة يظهر فيها وجه جميل
يتحول عقلك إلى بطاطة لعينة

663
00:58:42,272 --> 00:58:46,737
هدئ من روعك خلال
!ثلاثة، أثنان، واحد

664
00:58:47,676 --> 00:58:50,521
أهدأ ، وتمالك أعصابك

665
00:58:50,598 --> 00:58:52,042
اللعنة

666
00:59:17,086 --> 00:59:18,545
لا

667
00:59:29,478 --> 00:59:30,939
(ليزا)

668
00:59:51,521 --> 00:59:52,972
- مرحبا
- هل من مشكلة، يا سيدي ؟

669
00:59:53,049 --> 00:59:55,203
أجل، أظن ذلك

670
00:59:55,281 --> 00:59:58,164
أسمع، أنا واقع مشكلة صغيرة هنا

671
00:59:58,240 --> 01:00:00,379
أتساءل لو كان بوسعي إستخدام هاتفك؟

672
01:00:00,456 --> 01:00:04,261
- ماذا عن الهاتف الذي في غرفتك؟
- لا يعمل

673
01:00:04,338 --> 01:00:07,576
هل مشكلتك هذه لها علاقة

674
01:00:07,653 --> 01:00:10,307
بحفلة الأمس؟

675
01:00:10,384 --> 01:00:13,386
- ماذا؟
- أخبرني أبن أخي بكل شيء عن ذلك

676
01:00:13,463 --> 01:00:15,944
قال بأن كان هناك الكثير  الضجيج

677
01:00:16,021 --> 01:00:19,257
أسمع، أنا اسف، لكن بصراحة
أنا لا أتذكر أي شيء

678
01:00:19,333 --> 01:00:21,912
لا بد إنها خدرتني، أو شيء من هذا القبيل
...هذا

679
01:00:21,989 --> 01:00:24,662
تباً هذا بالضبط ما فعلتهُ
لقد خدرتني

680
01:00:24,738 --> 01:00:28,661
أسمع، كنتُ مخدراً الليلة الماضية

681
01:00:28,737 --> 01:00:33,078
و الآن ثيابي و مالي و سيارتي
و هاتفي اختفت جميعها

682
01:00:33,155 --> 01:00:35,997
لكن  لو كان بمقدوري إستخدام هاتفك
عندها استطيع حل كل شيء

683
01:00:36,074 --> 01:00:38,861
أريد إجراء مكالمة واحدة، أرجوك

684
01:00:49,877 --> 01:00:51,810
بوسعك اجراء المكالمة

685
01:00:52,872 --> 01:00:56,816
لدينا صندوق الاشياء المفقودة، ربما
يمكننا أن نجد لك بعض الملابس مرقتاً

686
01:00:56,893 --> 01:00:58,929
سيكون هذا رائعاً، شكراً جزيلاً

687
01:00:59,007 --> 01:01:02,075
- يجب أن تصغط على 9 لإجراء المكالمة
- حسناً

688
01:01:09,612 --> 01:01:11,502
- من معي بحق الجحيم؟
- من كنتِ تظنين؟

689
01:01:11,578 --> 01:01:14,152
(تشيب)؟أين انت بحق الجحيم؟
كنت أحاول الإتصال بك طوال الصباح

690
01:01:14,228 --> 01:01:16,590
انت تعرفين بالضبط أين أنا
السؤال هو أين أنتِ بحق الجحيم؟

691
01:01:16,667 --> 01:01:20,229
لقد عدتُ للتو  بعد أن قضيت ليلة
في المستشفى بسببك، أيها الحقير

692
01:01:20,306 --> 01:01:22,148
والآن تريد الشرطة استجوابي
و الكامارو محجوزة

693
01:01:22,225 --> 01:01:26,050
ولديك سيارتي العينة، ومالي اللعين
والآن، أين أنت بحق الجحيم

694
01:01:26,127 --> 01:01:28,500
(يا (تشيب

695
01:01:29,207 --> 01:01:32,292
هل تسمعني؟
تشيب)، هل أنت معي؟)

696
01:01:32,945 --> 01:01:35,883
إذا لم تعد في تلك العربة خلال30 دقيقة
ومعاك سيارتي و أموالي

697
01:01:35,961 --> 01:01:39,843
سوف أعثر عليك، وأمسك بك
وأقطع قضيبك

698
01:01:39,920 --> 01:01:43,570
و أقدمه طعاماً لكلاب الحي، هل تسمعني؟
لا تعتقد بأني لن أفعل هذا

699
01:01:43,647 --> 01:01:46,986
سوف أجدك يا (تشيب) أقسم لك
هل تسمعني؟

700
01:01:47,063 --> 01:01:49,266
اخبارك سيئة، سيد (ديلاكروكس)؟

701
01:01:49,965 --> 01:01:52,395
أجل، يمكنك قول  ذلك

702
01:01:52,472 --> 01:01:55,452
الحفلة التي رأها أبن أخيك، هل
رأى شخص يدخل إلى غرفتي؟

703
01:01:55,529 --> 01:01:58,287
قال (هادي) العديد من الناس  كانوا
يدخلون و يخرجون طوال الليل

704
01:01:58,364 --> 01:02:00,614
ذكر فتاة  معينة بالفعل

705
01:02:00,691 --> 01:02:02,871
قال إنها كانت حقا...

706
01:02:04,499 --> 01:02:06,286
هل تعرفها؟

707
01:02:06,362 --> 01:02:09,304
...لا ،لا أعلم ما
هل أخبرك كيف تبدو؟

708
01:02:09,379 --> 01:02:11,844
قالي (هادي) إنها كانت تبدو مثل فتاة ميتة

709
01:02:11,921 --> 01:02:16,549
- فتاة ميتة!
- كما تعلم، شاحبة البشرة، مكياج أسود

710
01:02:20,175 --> 01:02:21,700
تباً

711
01:02:26,990 --> 01:02:29,066
هل تلك سياراتك هناك في الخارج؟

712
01:02:29,143 --> 01:02:31,196
أجل، لماذا؟

713
01:02:31,966 --> 01:02:33,938
أنا اسف جداً بشأن هذا يا سيدي

714
01:02:34,015 --> 01:02:36,738
أسف بشأن ماذا، يا سيد( ديلاكروكس)؟

715
01:02:41,069 --> 01:02:44,376
أرجوك لا تموت. أرجوك

716
01:02:59,520 --> 01:03:02,372
- انتظر، ماذا تفعل؟
- أنا اسف حقاً

717
01:03:02,448 --> 01:03:05,067
لكنني حقاً في مأزق  واحتاج الى سيارتك

718
01:03:05,143 --> 01:03:06,242
لا!

719
01:03:06,319 --> 01:03:09,392
و بضعة دولارات في حال
احتجت إلي التزود بالوقود

720
01:03:13,126 --> 01:03:16,411
أرجوك لا تنظر إلي بهذه الطريقة
أنا أيضا لا أريد فعل هذا، مفهوم؟

721
01:03:23,684 --> 01:03:27,378
تباً!
رائع!

722
01:03:58,880 --> 01:04:00,412
اللعنة!

723
01:04:07,830 --> 01:04:09,761
لقد وصلت إلى نُزل" وايت روز"
على طريق 41

724
01:04:09,838 --> 01:04:11,800
لا نستطيع أخذ حجوزاتكم
في الوقت الراهن

725
01:04:11,877 --> 01:04:15,440
أترك أسمك و رقم هاتفك  وسنعاود
الإتصال بك في اقرب وقت ممكن

726
01:04:15,515 --> 01:04:17,247
نتمنى لكم يوماً رائعاً

727
01:04:52,133 --> 01:04:54,849
مرحبا
(إيمي)

728
01:04:55,214 --> 01:04:57,633
 - أجل، هل أستطيع مساعدتك؟
 - أتعلمين، أتمنى ذلك بالتأكد

729
01:04:57,710 --> 01:04:59,751
أنا أبحث عن فتاة كانت تعمل
هنا في الليلة الماضية

730
01:04:59,827 --> 01:05:03,058
- نحيفة و تملك شعر أسود وتبدو غريبة
- هل تقصد (مونيكا)؟

731
01:05:03,135 --> 01:05:05,950
أجل مونيكا، هل لديك فكرة عن
مكان تواجدها

732
01:05:06,027 --> 01:05:09,189
ألست  كبيرا لكي تسعى خلف
تلك العاهرة؟

733
01:05:09,266 --> 01:05:13,108
- أنا لم أبلغ الثلاثين حتى
- باستطاعتك خداعي

734
01:05:13,185 --> 01:05:15,341
والسبب يعود  لهذه الملابس القذرة
على ما اظن

735
01:05:15,418 --> 01:05:18,372
شكرا جزيلا لك
أتعلمين، أنت لست سيئة حقاً

736
01:05:18,449 --> 01:05:22,867
رائع. هل تريد أن  نذهب إلى
الخلف وتقوم بمداعبتي؟

737
01:05:25,158 --> 01:05:28,795
حسناً، هذا عرض كبير
لكنني في عجلة من أمري

738
01:05:28,872 --> 01:05:31,458
و من الضروري للغاية أن
أتحدث إلى(مونيكا) في الحال

739
01:05:31,535 --> 01:05:34,770
حسناً، أستطيع أن أخبرك بالضبط
أين تجد تلك العاهرة

740
01:05:34,847 --> 01:05:37,286
و لا يهمني إذا كنت تطاردها
أو ما شابه

741
01:05:37,363 --> 01:05:41,098
تستطيع قطع رأسها  ورميها
في المرحاض  هذا لا يهمني

742
01:05:41,702 --> 01:05:44,063
ولكن هذه المعلومات ليست مجانية

743
01:05:44,140 --> 01:05:46,462
ايمي) اسمعي، لا أملك سوى بضعة)
دولارات. لكنني أنوي...

744
01:05:46,539 --> 01:05:48,927
أنا لا أبحث عن المال

745
01:05:49,339 --> 01:05:51,143
ماذا تريدن؟

746
01:05:57,257 --> 01:05:59,893
من حسن حظك اليوم لقد نسيت
ارتداء الملابس الداخلية

747
01:05:59,969 --> 01:06:02,188
لأن تفوح منها رائحة العرق
إذا كنت ارتديها

748
01:06:02,264 --> 01:06:04,395
إذا  فعلت هذا، ستخبريني أين
أجد(مونيكا)؟

749
01:06:04,472 --> 01:06:08,243
تباً، أنت بطيء
أليس هذا ما قلته؟

750
01:06:08,320 --> 01:06:10,906
أجل
أظن ذلك

751
01:06:10,983 --> 01:06:14,290
حسناً، هيا أسرع
ليس لدي اليوم بأكمله

752
01:08:04,068 --> 01:08:07,776
انظروا ماذا لدينا هنا

753
01:08:08,826 --> 01:08:11,893
ضع المضرب من يدك أيها اللعين

754
01:08:14,386 --> 01:08:15,861
سلاح جميل

755
01:08:16,945 --> 01:08:21,237
هل أعجبك؟ لقد سرقته من ذاك
المغفل الذي  خدرته ليلة الأمس

756
01:08:25,008 --> 01:08:29,276
- مرحبا يا فتاة
- جيد، لم تبدأ من دوني

757
01:08:30,559 --> 01:08:32,996
ما هذا؟ لقد أخبرتهم بقدومي؟

758
01:08:33,647 --> 01:08:36,538
انت عبقري، لقد أكتشفت ذلك

759
01:08:36,614 --> 01:08:41,240
مهارتك في  الكشف تبدو جيدة
مثل مهارتك في المداعبة

760
01:08:50,747 --> 01:08:53,422
رائع
سيكون هذا رائعا

761
01:08:53,499 --> 01:08:55,760
لقد تركت العمل مبكرا لرؤية هذا

762
01:08:55,837 --> 01:08:57,832
من الأفضل أن يستحق هذا

763
01:08:58,521 --> 01:09:00,471
أين هي عاهرتي؟

764
01:09:03,721 --> 01:09:07,362
(أعطني دقيقة يا (ايمي

765
01:09:13,856 --> 01:09:15,154
ساعدني

766
01:09:20,559 --> 01:09:24,397
(تشيب)
سمعت بأنك قادم

767
01:09:24,474 --> 01:09:28,281
- كيف حال (كودي) اليوم؟
- لم يقدر على الانتصاب كالعادة

768
01:09:28,358 --> 01:09:31,896
لماذا تزالين تمارسين الجنس من أجل
المال يا (مونيكا)؟ فأنت غنية الآن

769
01:09:31,972 --> 01:09:35,477
إنه مال سهل الحصول عليه ، أيها السمين

770
01:09:35,554 --> 01:09:39,464
 ثمانية وستون ألف هي نتيحة محترمة
 ولكنها لا تعد مبلغ للتقاعد

771
01:09:43,924 --> 01:09:45,486
يعجبك المنظر، أليس كذلك؟

772
01:09:46,666 --> 01:09:48,596
أجل، من الأفضل أن تستمتع بذلك

773
01:09:48,673 --> 01:09:51,613
هذين آخر ثديين ستراهم

774
01:09:52,969 --> 01:09:56,149
كان عليك البقاءفي سريرك
(هذا الصباح يا (تشيب

775
01:09:56,225 --> 01:09:58,403
كما كان ينبغي عليك

776
01:09:59,255 --> 01:10:02,335
الهروب إلى مكان أخر

777
01:10:03,312 --> 01:10:05,267
أي شيء إلا القدوم إلى هنا

778
01:10:06,174 --> 01:10:10,195
قدومك إلى هنا كان أغبى
قرار اتخذته

779
01:10:11,606 --> 01:10:13,410
أعطني هذا

780
01:10:22,829 --> 01:10:26,143
أعتقد أن الدمية الصغيرة غاضبة مني

781
01:10:27,179 --> 01:10:28,753
إذا كنت ستقتليني، فقومي بذلك فحسب

782
01:10:29,673 --> 01:10:32,141
هل استسلمت بكل بساطة، أيها الجبان؟

783
01:10:34,394 --> 01:10:36,532
انا لست مستعدة لقتلك بعد

784
01:10:36,609 --> 01:10:39,962
علينا أن نستمتع معك قليلاً أولا

785
01:10:40,553 --> 01:10:44,141
حسناً، متعة لنا على أي حال

786
01:10:49,348 --> 01:10:50,590


787
01:10:51,830 --> 01:10:53,763
من هو الجبان الآن ؟

788
01:10:55,806 --> 01:10:59,939
والآن أعطني مالي و أعطني ملابسي
ومحفظتي ومفتاح سيارتي

789
01:11:42,437 --> 01:11:44,779
أرجوك أفعل شيء غبيا مرة أخرى
(يا (تشيب

790
01:11:45,910 --> 01:11:48,421
لأنني أريد نسف ركبتك

791
01:11:49,917 --> 01:11:51,737
الفتى

792
01:11:52,093 --> 01:11:53,567
الفتى؟

793
01:11:54,027 --> 01:11:56,992
هل تقصد ذلك المغفل الذي
ظهر في الوقت المناسب

794
01:11:57,547 --> 01:11:59,381
إنه أحد الجيران

795
01:11:59,458 --> 01:12:01,156
لقد أرسلته إلى منزله

796
01:12:01,232 --> 01:12:04,079
- لقد عودت
- مرحباً بك يا فتاة

797
01:12:04,156 --> 01:12:05,959
مستلزمات الحفلة

798
01:12:09,008 --> 01:12:10,997
انظروا من استيقظ  أخيرا

799
01:12:11,712 --> 01:12:15,764
- هل أنت مستعد للحفلة يا (تشيب)؟
- أعتقد أنني سأرفض، في الواقع

800
01:12:17,848 --> 01:12:20,219
حسناً، أنت ضيف الشرف

801
01:12:23,327 --> 01:12:25,554
(كان هذا من أجل ضربك لي، يا (تشيب

802
01:12:25,631 --> 01:12:26,958
وهذا

803
01:12:28,838 --> 01:12:31,129
لمحاولتك الهرب

804
01:12:31,206 --> 01:12:32,666
وهذا

805
01:12:33,477 --> 01:12:38,089
كان هذا فقط لأني أحببت
الشعور بفعل هذا

806
01:12:38,932 --> 01:12:41,496
أعد مؤخرته الحقيرة
(إلى المقعد يا (ليروي

807
01:12:43,107 --> 01:12:45,097
إنهض أيها الغبي

808
01:12:47,962 --> 01:12:52,612
(شكرا لك و لأموالك يا (تشيب
سوف ننتشي هذه الليلة

809
01:12:52,688 --> 01:12:57,170
وكلما  حصلنا على المزيد من النشوة
سوف تزداد معها معاناتك

810
01:12:58,936 --> 01:13:01,188
- لماذا؟
- انت الذي أتيت للبحث عن المشاكل

811
01:13:01,264 --> 01:13:04,404
عليك أن تسأل نفسك هذا السؤال

812
01:13:05,344 --> 01:13:07,075
لماذا قتلتها؟

813
01:13:07,632 --> 01:13:11,348
حسناً، لقد قتلتها لأنها كانت ثرثارة

814
01:13:12,374 --> 01:13:17,171
ليست (ايمو) وأنا متأكدة للغاية
لا تخرج عن الموضوع

815
01:13:17,861 --> 01:13:22,703
وأنت، كان من المفترض ان يلقى
القبض عليك من أجل ذلك

816
01:13:22,780 --> 01:13:28,574
يأتون الشرطة ويراوك مع الجثة
في الغرفة ، ويزجون بك في السجن

817
01:13:28,651 --> 01:13:32,022
لا أحد سوف يصدق عندنا
تتحدث بشأن المال المفقود

818
01:13:32,099 --> 01:13:34,438
لماذا أخذتي سيارتي وملابسي إذن؟

819
01:13:34,802 --> 01:13:37,400
لم أردتك أن تهرب من هناك، أيها المغفل

820
01:13:37,477 --> 01:13:41,037
لا يعني هذا شيء. الشرطة سوف تتسأل
عن ماذا حدث لمقتنياتي

821
01:13:41,115 --> 01:13:43,039
وهذا يجعل الأمر يبدو
مؤامرة مثل ما حدث

822
01:13:43,116 --> 01:13:45,860
لقد كنا منتشين للغاية، أيها الغبي

823
01:13:45,937 --> 01:13:48,509
بدت كفكرة عظيمة في حينها

824
01:13:50,151 --> 01:13:52,339
حسناً، من هو الغبي الآن؟

825
01:13:54,831 --> 01:13:59,067
هذا التصرف لن يجعل من ليلتك
ليلة سهلة

826
01:14:01,772 --> 01:14:05,230
هل من أسئلة غبية أخرى
قبل أن نبدأ هذه الحفلة ؟

827
01:14:06,045 --> 01:14:07,520
أجل

828
01:14:08,430 --> 01:14:11,033
هل يمكنك تركي أذهب رجاء؟

829
01:14:15,732 --> 01:14:17,678
يا له من غبي!

830
01:14:18,427 --> 01:14:20,354
 هل يمكنكِ تركي أذهب"؟

831
01:14:20,430 --> 01:14:23,172
(لو كان الأمر متعلق فقط بالمال  يا (تشيب

832
01:14:23,249 --> 01:14:25,239
ربما أخذ الامر بعين الإعتبار

833
01:14:25,546 --> 01:14:27,716
لكن رجل مثلك

834
01:14:27,793 --> 01:14:30,101
سوف لن تنسى  أمر القتاة

835
01:14:30,368 --> 01:14:34,790
قد تأخذ بعض الوقت، لكنك سوف
تعود لتنتقم، وأنا لا أستطيع السماح بذلك

836
01:14:35,793 --> 01:14:38,132
بالإضافة سوف أستمتع بقتلم

837
01:14:38,209 --> 01:14:40,387
لأني مصممة على ذلك

838
01:14:44,024 --> 01:14:47,107
شغل الموسيقى  وأرفع صوتها
لا أريد سماع صراخه

839
01:14:47,375 --> 01:14:49,624
وأجلب لي بعض القضبان
And get me some rails lined up.

840
01:14:49,701 --> 01:14:52,274
ستكون ليلة طويلة

841
01:14:53,900 --> 01:14:55,376
أيها الداعر!

842
01:15:28,830 --> 01:15:31,338
لستُ خائفة من شيء ، أيها الحقير!

843
01:15:48,212 --> 01:15:51,093
(أشعر بالأسى عليك يا (تشيب

844
01:15:51,362 --> 01:15:53,332
سوف نخلصك من معانتك

845
01:16:12,703 --> 01:16:15,429
إنها فوضى كبيرة التي تقف فيها
(يا (تشيب

846
01:16:20,892 --> 01:16:23,980
(انا آسف للغاية لم حدث لك، (فيولت

847
01:16:24,056 --> 01:16:26,193
أعلم  يا عزيزتي

848
01:16:26,270 --> 01:16:28,481
إنه ليس خطأك، لقد حاولتَ

849
01:16:29,964 --> 01:16:32,688
كان من المفترض بنا الذهاب بعيداً
وبدء حياة جديدة

850
01:16:35,225 --> 01:16:37,574
والآن  انظري  إليها، لا أستطيع
إستخدامها حتى، فقد تُلفت

851
01:16:37,651 --> 01:16:39,910
إنها مجرد دماء قليلة

852
01:16:40,811 --> 01:16:43,796
كل الأموال ملطخة بالدماء
بطريقة أو بأخرى

853
01:16:44,410 --> 01:16:46,686
من المؤسف تركها هناك هكذا
Be a shame to leave it there like that.

854
01:16:49,080 --> 01:16:50,770
أفضل أن أختاركِ

855
01:16:52,752 --> 01:16:54,140
أعلم ذاك، يا (تشيب)

856
01:16:55,032 --> 01:16:57,404
ولكن هذا ليس مقداراً الآن

857
01:17:03,262 --> 01:17:05,410
أين نحن؟

858
01:17:09,877 --> 01:17:11,783
اللعنة، أنا ميت أليس كذلك؟

859
01:17:11,859 --> 01:17:15,709
 ليس بعد، ولكنك ستموت إذا لم تستيقظ

860
01:17:16,257 --> 01:17:20,679
اخبرتك من قبل، ينبغي عليك
البدأ بتعلم كيفية الدفاع عن نفسك

861
01:17:20,755 --> 01:17:23,422
وإلا سوف تؤكل حياً

862
01:17:24,075 --> 01:17:27,534
وهذا بالضبط ما سوف يحدث إذا
لم تستيقظ

863
01:17:32,433 --> 01:17:34,390
لذا أستيقظ

864
01:17:35,800 --> 01:17:37,588
قلت لك أستيقظ

865
01:17:38,854 --> 01:17:40,307
(ليزا)؟

866
01:17:41,488 --> 01:17:43,315
يا إلهي، أنظر لحالك

867
01:17:43,391 --> 01:17:45,506
لقد عبثوا بك حقاً، أليس كذلك؟

868
01:17:49,477 --> 01:17:52,774
لقد جعلوك تلبس النعل؟
هؤلاء المجانين

869
01:17:53,950 --> 01:17:56,992
- رجاءً قل لي أن عضوك لازال بخير
- كيف عثرت عليَّ؟

870
01:17:57,069 --> 01:18:00,968
قلت لك بأنني سوف ألاحقك
ألم تصدقني؟

871
01:18:01,044 --> 01:18:03,248
اسمعي، هؤلاء القوم مجانين

872
01:18:04,756 --> 01:18:07,127
انت لا تعرف شيء عن الجنون، يا عزيزي

873
01:18:08,155 --> 01:18:11,734
- أين المال؟
- لا أعلم، أخذوه

874
01:18:11,830 --> 01:18:13,567
من أنتِ بحق الجحيم؟

875
01:18:18,499 --> 01:18:21,637
يحاول البالغون إجراء القليل
من النقاش هنا

876
01:18:22,865 --> 01:18:24,852
سأتفاهم معاك خلال ثانية

877
01:18:35,885 --> 01:18:38,993
ليس لديك أدنى فكرة مع
من تتعاملين

878
01:18:43,382 --> 01:18:45,144
أعتقد أنني أعرف

879
01:18:46,311 --> 01:18:48,057
أنني لا أهتم بتاتاً

880
01:18:49,491 --> 01:18:51,446
كفاك من هذا الهراء

881
01:18:51,523 --> 01:18:53,829
اقتلهما، يا ( ليروي)

882
01:18:54,500 --> 01:18:57,302
امرأة تأمر بإطلاق النار
اعجبني ذلك

883
01:18:57,379 --> 01:18:59,854
إذا أردت رأيي، ينبغي أن يكون
هناك المزيد مثلنا في العالم

884
01:18:59,931 --> 01:19:02,476
لكن هنا، وفي هذه اللحظة

885
01:19:03,145 --> 01:19:05,133
أنا الملكة السافلة

886
01:19:07,208 --> 01:19:10,426
ضع ذلك السلاح أرضا قبل أن
يصيب عضو أحدكم ، يا (ليوري)

887
01:19:11,622 --> 01:19:13,354
تباً لكِ

888
01:19:16,326 --> 01:19:18,305
حذرتك

889
01:19:27,133 --> 01:19:30,977
- اللعنة!
- اللعنة!

890
01:19:38,810 --> 01:19:42,197
(مرحبا يا (تشيب
 (مرحبا يا(دوين

891
01:19:45,179 --> 01:19:49,285
- اللعنة
- أجل اللعنة، هذا صحيح

892
01:20:11,310 --> 01:20:12,841
انتِ تمزحين معي

893
01:20:16,852 --> 01:20:20,454
يا إلهي،(تشيب) أنهض من على الأرض
قبل أن تصاب بالإيدز  أو ما شابه

894
01:20:20,884 --> 01:20:23,355
أين هي نقودي اللعينة؟

895
01:20:24,372 --> 01:20:26,872
إنها في علبة تحت السرير هناك

896
01:20:27,251 --> 01:20:31,062
خذيه فحسب ، وأخرجوا من هنا

897
01:20:33,727 --> 01:20:35,567
شكرا لك

898
01:20:35,643 --> 01:20:40,325
شكرا على إعطائي الرخصة
باسترجاع  ماهو أصلا ملكي

899
01:20:41,632 --> 01:20:43,107
دواين)؟)

900
01:20:43,327 --> 01:20:44,899
ها أنت ذا

901
01:20:45,043 --> 01:20:48,348
 أذهب وتحقق من ذلك، هل يمكنك؟-
 انت جميلة جدا-

902
01:20:48,423 --> 01:20:52,057
حسناً، لا يبدو أن  باستطاعتنا
ابقائهم احياء في الواقع

903
01:20:52,134 --> 01:20:54,173
هيا افعل ما يجب عليك فعله

904
01:20:57,212 --> 01:20:59,713
اسرع يا أخي الكبير
ليس لدينا اليوم بأكمله

905
01:21:00,174 --> 01:21:02,256
اريد بعض الخصوصية

906
01:21:02,332 --> 01:21:04,622
يا إلهي، حسناً ، خذهم إلى الخلف هناك

907
01:21:04,699 --> 01:21:07,801
وأحضر اموالي عند الإنتهاء
(سأتحدث مع (تشيب

908
01:21:08,291 --> 01:21:10,453
لا تلمسني، لا

909
01:21:10,530 --> 01:21:12,926
!لا، توقف

910
01:21:13,003 --> 01:21:15,950
أبتعد عني
!(تشيب)

911
01:21:16,026 --> 01:21:18,369
(بحقك، يا (تشيب

912
01:21:24,890 --> 01:21:26,651
هذا مزعج

913
01:21:28,968 --> 01:21:32,043
أين تلك الفتاة؟ ما إسمها ؟
تلك العاهرة التي كانت في الصندوق؟

914
01:21:32,120 --> 01:21:34,810
 تقصدين( فيوليت)؟
 أجل، اياً كان-

915
01:21:34,887 --> 01:21:37,426
إنها ميتة، لقد قتلوها

916
01:21:41,589 --> 01:21:43,761
أيها اللعين

917
01:21:44,294 --> 01:21:45,913
حقاً؟

918
01:21:46,373 --> 01:21:50,209
قضيت ليلة واحدة بدون و وقعت
في حب مغفلة؟ هل تمزح معي؟

919
01:21:51,533 --> 01:21:54,743
لقد طعنتني من الخلف
وسرقت اموالي

920
01:21:54,819 --> 01:21:58,358
و تخونني مع عاهرة. هذا ليس
(ما أسميه علاقة طيبة يا(تشيب

921
01:21:58,435 --> 01:22:01,750
- أجل لا تمزح
- أخبرني (داوين) بأنه يجب عليَّ قتلك

922
01:22:02,019 --> 01:22:04,517
قال استطيع تلفيق كل شيء ضدك

923
01:22:04,595 --> 01:22:09,011
ماكنزيز) والجميع هنا)
حتى تلك العاهرة الميتة

924
01:22:09,632 --> 01:22:11,567
إنه ليس مخطاً كليا

925
01:22:15,905 --> 01:22:18,323
لدى (داوين) بعض الأفكار الغريبة
عن اشياء كثيرة

926
01:22:18,400 --> 01:22:20,571
أقصد،  أنا بعيدة عن هذا الأمر

927
01:22:20,648 --> 01:22:24,524
(لكن فكرة الهروب عند غروب الشمس مع(دواين
لا تروق لي

928
01:22:25,311 --> 01:22:30,138
أقصد، أنا مجنونة،  لكنني لا اقوم
بزنة المحارم، خصوصا معه

929
01:22:31,630 --> 01:22:33,713
إنه لا يفم  علاقتنا

930
01:22:34,365 --> 01:22:36,319
طبيعتنا

931
01:22:37,404 --> 01:22:40,120
اذا كان شخص آخر من سرق اموالي
لكان ميتاً الآن

932
01:22:40,197 --> 01:22:42,384
اللعنة يا (تشيب) أنا أحب

933
01:22:45,484 --> 01:22:49,024
- حقاً ؟
- أجل، بالطبع

934
01:22:50,547 --> 01:22:52,689
لم تقولي لي هذا أبدا

935
01:22:56,281 --> 01:23:01,011
لقد فهمت، أعرف ماذا يجري

936
01:23:01,087 --> 01:23:04,152
كنت خائفاً، وكنت تائهاً

937
01:23:04,228 --> 01:23:06,467
كالجرو الصغير  في الرابع من شهر تموز

938
01:23:06,543 --> 01:23:09,835
الالعاب النارية كثيرة عليه، أليس كذلك؟

939
01:23:11,158 --> 01:23:14,985
ولكن  بالنسبة لصاحب الكلب
لديك القليل من الخيارات

940
01:23:15,062 --> 01:23:19,001
يمكنك السماح له بالهرب
أو يمكنك مطاردته وقتله

941
01:23:19,078 --> 01:23:20,862
أو يمكنك تأديبه

942
01:23:20,938 --> 01:23:23,829
تعلمه كيف الرذوخ او اي شيء
يفترض فعله

943
01:23:25,035 --> 01:23:26,938
(لذا يا (تشيب

944
01:23:27,303 --> 01:23:29,290
اي خيار تريده؟

945
01:23:30,627 --> 01:23:32,990
قالت (فيولت) هناك دائما خيار آخر

946
01:23:34,641 --> 01:23:36,819
هي قالت ذلك ؟

947
01:23:37,489 --> 01:23:39,502
وما هو ذلك الخيار؟

948
01:23:42,146 --> 01:23:44,880
(أنا  لست كلبك يا (ليزا

949
01:23:44,956 --> 01:23:47,021
وانتِ لا تملكيني

950
01:23:52,376 --> 01:23:54,193
الى أين أنت ذاهب؟

951
01:23:54,271 --> 01:23:55,738
بعيداً

952
01:23:56,007 --> 01:23:57,755
انت لن تتركني

953
01:24:02,309 --> 01:24:04,031
أجل، انا كذلك

954
01:24:04,107 --> 01:24:05,875
وماذا بشأن المال؟

955
01:24:09,509 --> 01:24:13,158
مهلا! لا يمكنك ان تبتعد
عني بهذا البساطة

956
01:24:13,618 --> 01:24:17,127
ستتوقف وتستدير و سوف ترجع إلي

957
01:24:18,066 --> 01:24:22,117
وسوف تتوسل إلي تطلب مغفرتي

958
01:24:23,106 --> 01:24:25,651
لأن الخطوة التالية الذي ستخطيه
بهذا الاتجاه

959
01:24:29,505 --> 01:24:30,969
ستكون آخر خطوة لك

960
01:24:42,544 --> 01:24:44,058
احسنت الصنع يا اختي

961
01:24:55,668 --> 01:24:56,872
(أنا اسف يا (ليزا

962
01:25:03,699 --> 01:25:05,440
لم أكن اريد فعل هذا

963
01:25:48,170 --> 01:25:49,959
لا بأس

964
01:25:50,581 --> 01:25:53,314
في العادة لا يمكنني فعل هذا مرتين

965
01:25:53,390 --> 01:25:55,207
لكنك مثيرة جداً

966
01:25:55,753 --> 01:25:58,071
هذا لن يكون مشكلة بالنسبة لي

967
01:25:59,192 --> 01:26:00,725
انت جميلة جدا

968
01:26:02,208 --> 01:26:04,205
سأستمتع حقاً بفعل ذلك

969
01:26:09,929 --> 01:26:11,745
يا إلهي!

970
01:26:11,822 --> 01:26:15,160
لقد انقذتني من ذلك المنحرف

971
01:26:15,237 --> 01:26:17,232
يا إلهي شكرا لك

972
01:26:19,541 --> 01:26:23,952
أسمع، أعلم اني فعلت بعض الأشياء القذرة
مفهوم؟

973
01:26:24,028 --> 01:26:25,800
هذا فقط...

974
01:26:26,067 --> 01:26:29,201
هذه طبيعتي لا استطيع تغييره

975
01:26:29,564 --> 01:26:31,329
أنا آسفه، مفهوم؟

976
01:26:32,532 --> 01:26:34,321
(لقد إنتهى الأمر يا (تشيب

977
01:26:35,819 --> 01:26:37,638
لقد انقذتني

978
01:26:39,042 --> 01:26:41,190
يمكننا أخذ المال ، أنا وأنت

979
01:26:41,267 --> 01:26:43,086
ونرحل من هنا

980
01:26:44,785 --> 01:26:47,126
(سأفعل أي شيء تريده، يا (تشيب

981
01:26:49,591 --> 01:26:51,580
أي شيء اريده؟

982
01:26:51,824 --> 01:26:53,596
نعم، عزيزي

983
01:26:54,575 --> 01:26:56,506
أي شيء تريده

984
01:26:58,846 --> 01:27:00,988
(أريدك منك إرجاع(فيولت

985
01:27:22,857 --> 01:27:24,591
هذا جنون

986
01:27:27,729 --> 01:27:29,510
...عندما يأتون

987
01:27:52,133 --> 01:27:54,685
تباً، هذا ليس جيدا