1
00:00:03,557 --> 00:00:43,725
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||الدكتور علي طلال & Ahmed Ziyad||

2
00:01:30,557 --> 00:01:33,725
ـ كيف كانت ليلة أمس؟
ـ أجل، رائعة

3
00:01:33,760 --> 00:01:35,627
ـ أأنت بخير اليوم، يا صاح؟
ـ أجل، أنا بخير

4
00:01:35,662 --> 00:01:38,230
ـ هل من الذكاء القدوم؟
ـ أجل، يجب أن يكون هناك مختلسو النظر

5
00:01:38,266 --> 00:01:39,899
.. أتعرف

6
00:01:39,933 --> 00:01:42,134
هل تعرفون أمرًا؟ أنّي سعيدة في
.العودة إلى الشواطئ الحميمة

7
00:01:42,171 --> 00:01:44,171
(ـ (بريتش
"ـ لا شيء مثل شتاء "هندوكوش

8
00:01:44,206 --> 00:01:46,140
.يا رجل

9
00:01:47,242 --> 00:01:50,879
ـ إنذار أقتراب شيء ما
ـ لنعود إلى العمل

10
00:01:51,948 --> 00:01:54,382
.محال

11
00:01:54,417 --> 00:01:57,652
.حسنًا يا رفاق، حان وقت العمل
.أحزموا أغراضكم وأخرجوا، وقت مضاعف

12
00:01:57,688 --> 00:01:59,454
.هيّا بنا، تحركوا

13
00:02:01,292 --> 00:02:02,290
!هيّا، تحركوا

14
00:02:04,594 --> 00:02:06,197
.(أونيل)

15
00:02:07,233 --> 00:02:09,734
.(أليكس)، أحزم عدتك

16
00:02:11,736 --> 00:02:12,703
مستعدون؟

17
00:02:17,510 --> 00:02:19,478
.ساعدوني

18
00:02:25,554 --> 00:02:27,454
!مَن هناك؟

19
00:02:27,489 --> 00:02:28,522
.اللعنة

20
00:03:07,536 --> 00:03:09,003
!سأهزمك

21
00:03:09,038 --> 00:03:10,805
!يا إلهي! أنّي أتألم

22
00:03:10,841 --> 00:03:12,974
!ـ أحسنت صنعًا، يا فتى
!ـ أنت بطيء جدًا

23
00:03:13,008 --> 00:03:14,877
!ها قد جاء بابا الدب

24
00:03:14,977 --> 00:03:16,409
!ها قد جاء بابا الدب

25
00:03:18,382 --> 00:03:21,750
!يستحسن عليك أن تسرع
!يستحسن عليك أن تسرع

26
00:03:21,786 --> 00:03:23,853
!ـ أبي
!ـ (دانيل)، أستخدم الكوابح

27
00:03:23,888 --> 00:03:24,887
!ـ لا أستطيع الوقوف
!(ـ (دانيل

28
00:03:24,921 --> 00:03:26,756
!(ـ الكوابح! (دانيل
!ـ أبي

29
00:03:26,792 --> 00:03:28,324
!ـ المكبح
!ـ ساعدني

30
00:05:15,451 --> 00:05:17,985
.(مرحبًا، (إسحاق

31
00:05:19,456 --> 00:05:20,556
.كدت أقتلك

32
00:05:24,528 --> 00:05:28,130
.آسف، لقد كنت شاغل البال

33
00:05:28,165 --> 00:05:31,968
.أنّي أفهم أفضل من البعض

34
00:05:32,004 --> 00:05:34,038
حسنًا، إذًا ما الذي المشكلة؟

35
00:05:35,442 --> 00:05:36,441
ـ هل هذا واضح عليّ؟
ـ أجل

36
00:05:36,475 --> 00:05:37,742
بعد كل تلك الأعوام؟
.أجل، واضح عليك

37
00:05:37,776 --> 00:05:40,844
.حسنًا، لقد فقدنا الأتصال بالموقع - 9

38
00:05:40,880 --> 00:05:42,614
مَن يوجد فيه؟

39
00:05:42,649 --> 00:05:45,049
.. (توماس)، (رينير)، (أليكس)

40
00:05:45,086 --> 00:05:48,155
.(أونيل)، (تيلسون)

41
00:05:49,790 --> 00:05:53,560
ـ أيّ إنذارات، مكالمات طارئة؟
ـ لا شيء على الإطلاق

42
00:05:53,595 --> 00:05:55,896
.والإتصال كان نظيفًا قبل أن ينقطع

43
00:05:55,932 --> 00:05:58,132
لا، بوسع مكاتب "لانغلي" الوصول
.إلى هناك عن بعد

44
00:05:58,166 --> 00:06:01,135
.لقد حاولنا فعل ذلك
.الأتصال متوقف تمامًا

45
00:06:02,605 --> 00:06:04,473
.الهايكل لا تفصل الأتصال أبدًا

46
00:06:06,142 --> 00:06:08,710
(ـ لكن لا يوجد نظام مثالي، (غابريل
ـ نظامي مثالي

47
00:06:09,814 --> 00:06:11,480
.يجب أن يكون مثالي

48
00:06:12,884 --> 00:06:15,051
.لكن رفاقك بحاجة لمساعدتك

49
00:06:16,622 --> 00:06:18,122
.أنا بحاجة لمساعدتك

50
00:06:39,581 --> 00:06:41,615
.لقد جلبه

51
00:06:47,625 --> 00:06:49,125
.(مرحبًا، (رايلي

52
00:06:52,297 --> 00:06:54,231
ـ سررت برؤيتكِ
ـ وأنا ايضًا

53
00:06:54,266 --> 00:06:56,666
.أننا لم نكن كما كنا دون المفكر

54
00:06:58,170 --> 00:07:01,172
.آسف لم أرد على رسائلكِ

55
00:07:01,208 --> 00:07:03,242
.لا داعي للأعتذار عن أيّ شيء
.سررت بعودتك

56
00:07:03,276 --> 00:07:05,276
.شكرًا لكِ
.من الرائع العودة

57
00:07:05,312 --> 00:07:07,813
ـ (برات)، كيف الأحوال؟
ـ (غابريل)؟

58
00:07:07,848 --> 00:07:10,682
ـ سررت برؤيتك
(ـ (بول أورنياز

59
00:07:10,718 --> 00:07:13,019
.. بول) كان ذي عون كبير منذ أن كنت)

60
00:07:13,053 --> 00:07:14,219
ـ في المنزل
ـ حسنًا

61
00:07:14,254 --> 00:07:16,122
.يمتاز بتركيز مميز

62
00:07:16,158 --> 00:07:17,790
ـ ما هو؟
ـ أنت

63
00:07:17,826 --> 00:07:20,861
حسنًا، هل نحن جاهزون؟

64
00:07:20,896 --> 00:07:22,831
.لنفعلها

65
00:07:25,334 --> 00:07:28,637
.هيّا بنا، أمامنا رحلة 3 أو 4 ساعات

66
00:07:42,288 --> 00:07:45,925
لقد قرأت كل ملاحظاتك 10 مرات
.لكني لم أرّ هيكل فعال أبدًا

67
00:07:45,959 --> 00:07:47,725
.أنها أجهزة كشف كذب عملاقة حقًا

68
00:07:47,762 --> 00:07:51,863
تصف الهيكل بكاشف كذب كوصف
.مكوك فضائي بـ "سيسنا"، يا فتى

69
00:07:47,762 --> 00:07:51,863
{\an6}<font color="#ffff00">."سيسنا - شركة صناعة طائرات"</font>

70
00:07:51,899 --> 00:07:53,766
."لقد شيّدنا الأول في "تالوقان

71
00:07:53,802 --> 00:07:56,236
(ـ (أفغانستان
ـ الآن هناك 12 هيكل حول العالم

72
00:07:56,271 --> 00:07:58,973
.بل 13 هيكل
.هيكل (بكين) أصبح متصلاً منذ أسبوعين

73
00:07:58,974 --> 00:07:59,973
حقًا؟

74
00:08:00,009 --> 00:08:05,779
ـ لا أصدق أن ثمة هيكل هنا في أمريكا
ـ لا أشرار لا يعملون في الخارج فقط

75
00:08:05,815 --> 00:08:09,584
يمكنك تجاوز جهاز كشف الكذب
،بوضع مسمار صغير في حذائك

76
00:08:09,620 --> 00:08:12,087
والأستجوابات المحسنة قد تستغرق
.وقتًا طويلاً

77
00:08:12,122 --> 00:08:15,124
.المشتبه بهم يكذبون
.لكن أجهزة الحاسوب لا تكذب

78
00:08:15,160 --> 00:08:16,227
.شاهد وتعلم

79
00:08:20,800 --> 00:08:25,571
ـ كل ما أحتاجه هو رقم الحساب
ـ لو كنت أعرفه، لحصلت عليه

80
00:08:38,386 --> 00:08:40,086
.أنه يكذب

81
00:08:40,121 --> 00:08:42,188
.أنه يختلق سلسلة من الأرقام

82
00:08:42,225 --> 00:08:46,394
.. أنها تبدأ بـ 3، 7، 9

83
00:08:46,429 --> 00:08:48,296
.أربعة

84
00:08:48,331 --> 00:08:51,833
أليس هناك أيّ شيء يمكنك قوله
لكي عدا رقم الحساب 3794؟

85
00:08:56,341 --> 00:08:59,643
إذًا، متى سيحدث الهجوم؟

86
00:08:59,678 --> 00:09:01,011
الاثنين، الأربعاء أم الجمعة؟

87
00:09:01,746 --> 00:09:04,783
الثلاثاء؟ الخميس؟

88
00:09:04,817 --> 00:09:07,284
.هيّا، تحدث

89
00:09:07,320 --> 00:09:09,121
ـ تحدث
ـ السبت

90
00:09:09,155 --> 00:09:11,255
ـ السبت
ـ السبت

91
00:09:13,293 --> 00:09:16,294
الخميس؟ الخميس؟

92
00:09:16,330 --> 00:09:18,764
.أنه الخميس
،في كل مرة تقول الخميس

93
00:09:18,801 --> 00:09:21,235
ـ ترتفع قراءاته
ـ الخميس؟

94
00:09:23,873 --> 00:09:27,208
الهايكل تظهر الأنماط التي
.يمكن فقط أن نفسرّها

95
00:09:27,243 --> 00:09:31,913
أعني، أنها ليست متاحة
.للعين المجردة حتى الآن

96
00:10:01,750 --> 00:10:05,318
ـ (تايلر)، (سعيد)، كيف يبدو وضعنا؟
ـ آمن تمامًا

97
00:10:07,823 --> 00:10:09,724
.لا حركة لأيّ مخلوق

98
00:10:11,928 --> 00:10:13,096
.كل شيء آمن

99
00:10:24,244 --> 00:10:28,111
ـ أيها العبقري، جعلته يبدو كالسجن
ـ أنه سجن

100
00:10:28,148 --> 00:10:29,480
عفوًا؟

101
00:10:29,515 --> 00:10:33,218
.نفذ التمويل مباشرةً بعد الإنتهاء منه
.أنه يناسب أحتياجاتنا

102
00:10:33,254 --> 00:10:35,855
الهيكل في (فيينا) موجود داخل
.دار أوبرا مهجور

103
00:10:35,889 --> 00:10:38,289
كان لدينا واحد يبحر في البحر
.الأبيض المتوسط لثلاثة أعوام

104
00:10:38,326 --> 00:10:41,394
.كما ترون، الهايكل هي أنظمة
.يمكن تطبيقها في أيّ مكان

105
00:10:41,428 --> 00:10:43,429
.مرحبًا

106
00:10:43,466 --> 00:10:46,000
(ـ سررت برؤيتك، (غاب
(ـ مرحبًا بعودتك، (غاب

107
00:10:46,034 --> 00:10:48,468
(ـ حان دورك، (غاب
ـ حسنًا

108
00:10:48,504 --> 00:10:51,907
.هذا غريب، الكاميرات مفصولة

109
00:10:57,282 --> 00:10:59,382
.حسنًا، يجب أن تكون متزامنة

110
00:11:00,451 --> 00:11:05,822
غابريل أركونا)، مدير العلوم والتكنولوجيا)
."في قطاع "بايرون هاستينغز - 72

111
00:11:13,232 --> 00:11:15,433
.أبقوا يقظين

112
00:11:51,076 --> 00:11:54,847
ـ حسنًا، غيروا ثيابكم
ـ لنفعلها

113
00:12:08,197 --> 00:12:11,365
.الجناح الأيسر، الجناح الأيمن، الوسط

114
00:12:29,086 --> 00:12:32,923
!(توماس)
.(قلت "الوسط"، يا (توماس

115
00:12:59,456 --> 00:13:03,025
ألكس)، (رينير)، (تيلسون)، هل تسمعوني؟)

116
00:13:08,533 --> 00:13:10,466
!آمن

117
00:13:10,501 --> 00:13:12,068
.آمن

118
00:13:16,408 --> 00:13:18,076
.آمن

119
00:13:42,407 --> 00:13:44,507
.تم رفض المرور

120
00:13:44,542 --> 00:13:46,643
لا، لا يمكنني المرور، يجب علينا
.الوصول إلى مركز القيادة ونتحكم بالطاقة

121
00:13:46,677 --> 00:13:50,746
ـ لنتحرك
ـ لا يمكن الوصول إلى طاقة الهيكل

122
00:13:50,783 --> 00:13:54,518
ـ هذا المكان كمدينة أشباح
ـ يجب أن نجد فريقنا ونرحل

123
00:13:57,624 --> 00:13:59,425
!تحركوا

124
00:14:02,163 --> 00:14:03,562
.. (بول)

125
00:14:05,100 --> 00:14:07,735
ـ هل تدربت على هذا المسدس؟
ـ بالطبع

126
00:14:07,769 --> 00:14:10,337
حسنًا، أن يعمل أفضل عندما
.يكون زر الأمان مغلق

127
00:14:15,144 --> 00:14:16,577
.هيّا

128
00:14:24,621 --> 00:14:26,488
.شيء غريب، ما كان أن يتركوا هذا المكان

129
00:14:26,524 --> 00:14:29,625
.لم يتم تركوه
.يجب أن يكونوا هنا

130
00:15:43,379 --> 00:15:44,779
.هيّا

131
00:15:51,355 --> 00:15:54,356
.تايلور)، (سعيد)، راقبوا هذا القطاع)

132
00:16:15,717 --> 00:16:16,817
أين الجميع؟

133
00:16:28,933 --> 00:16:32,401
حسنًا، ما الذي يجري؟

134
00:16:58,969 --> 00:17:01,536
.. حسنًا، النظام يعمل لكن هذا

135
00:17:01,571 --> 00:17:04,372
ـ هذا غريب
ـ ماذا؟

136
00:17:04,406 --> 00:17:08,476
.الطاقة اقل من 10 في المئة
.الهيكل يعمل على الأبخرة الآن

137
00:17:09,346 --> 00:17:11,846
.أنه لا يعمل

138
00:17:11,883 --> 00:17:14,585
.لا تضيع وقتك
.الإشارة متوقفة هنا

139
00:17:14,619 --> 00:17:16,953
ـ هل تعرف ما الذي أستنزف الطاقة؟
ـ لا أعرف

140
00:17:16,990 --> 00:17:21,326
ـ كيف لا تعرف؟
ـ تم تشغيل المولدات الأحتياطية

141
00:17:21,361 --> 00:17:23,561
.سأشغل أنوار الطوارئ
.هذا كل ما يمكنني فعله هنا

142
00:17:23,596 --> 00:17:26,632
.حسنًا، سنفعلها سيرًا، اثنين تلو الآخر

143
00:17:26,666 --> 00:17:29,367
.بول)، يمكنك البقاء هنا)
.غاب)، يمكنك البقاء هنا أيضًا)

144
00:17:29,403 --> 00:17:33,574
لا يا سيّدي، أريد أن أكون مفيدًا
.وأحل مشكلة هذه الطاقة

145
00:17:35,310 --> 00:17:38,478
أيها القائد، لم أتي إلى هنا
.للجلوس متفرجًا

146
00:17:39,515 --> 00:17:40,748
.حسنًا

147
00:17:43,753 --> 00:17:45,221
.أبقى هنا

148
00:17:53,463 --> 00:17:54,763
.تمهل

149
00:17:54,799 --> 00:17:57,801
ـ ألن تتوقفي عن كونكِ قائدتي؟
ـ أبدًا إن كنت محظوظًا

150
00:18:03,809 --> 00:18:05,009
.آمن

151
00:18:09,785 --> 00:18:11,285
.آمن

152
00:19:46,563 --> 00:19:49,630
ـ هل وجدت شيئًا؟
ـ لست واثقًا

153
00:20:09,190 --> 00:20:11,157
.آمن

154
00:20:26,843 --> 00:20:28,442
!سحقًا

155
00:20:28,479 --> 00:20:29,944
ماذا؟

156
00:20:31,147 --> 00:20:33,182
.(أليكس)

157
00:20:35,953 --> 00:20:36,786
.(لقد وجدت (أليكس

158
00:20:36,820 --> 00:20:39,155
.أنه ميت

159
00:20:40,192 --> 00:20:41,759
.مفهوم

160
00:20:41,794 --> 00:20:44,662
.واصل البحث، تحرك

161
00:21:46,335 --> 00:21:48,102
.آمن

162
00:21:52,041 --> 00:21:53,674
.آمن

163
00:21:59,585 --> 00:22:01,552
.آمن

164
00:23:05,259 --> 00:23:06,960
.تم رفض المرور

165
00:23:08,730 --> 00:23:10,699
.تم رفض المرور

166
00:23:11,933 --> 00:23:14,868
.لا يمكن المرور إلى برج الهيكل

167
00:23:33,393 --> 00:23:35,894
يا رفاق؟

168
00:23:36,797 --> 00:23:38,730
مرحبًا؟

169
00:23:50,779 --> 00:23:51,745
.هيّا

170
00:24:19,512 --> 00:24:23,282
.تمكنوا من (أونيل)، أنها ميتة

171
00:25:29,494 --> 00:25:31,261
.سحقًا

172
00:25:35,567 --> 00:25:36,834
ماذا؟

173
00:25:38,538 --> 00:25:42,473
.وجدت (توماس)، أنه ميت

174
00:26:19,452 --> 00:26:21,185
ماذا سأخبر (شيلي)؟

175
00:26:21,221 --> 00:26:22,287
.(أو (آن

176
00:26:22,321 --> 00:26:24,255
.(أو زوج (أونيل

177
00:26:24,290 --> 00:26:25,990
.(لورنس)

178
00:26:26,027 --> 00:26:28,394
في آخر مهمة بحرية، أخبرني
.أليكس) بأنه سوف يخطب)

179
00:26:29,898 --> 00:26:31,298
.طلب مني أن أكون عرابه في الحفل

180
00:26:33,201 --> 00:26:35,134
ما الذي يجري هنا، أيها الرئيس؟

181
00:26:35,171 --> 00:26:37,172
ما هذا؟

182
00:26:38,240 --> 00:26:40,541
!سحقًا

183
00:26:40,577 --> 00:26:44,113
ـ هيّا بنا
.. ـ الشروع بعملية إغلاق الهيكل بعد 10

184
00:26:45,282 --> 00:26:46,548
.. أربعة

185
00:26:46,585 --> 00:26:47,884
!بول)، أنه يُغلق)

186
00:26:50,021 --> 00:26:51,020
.. ثلاثة

187
00:26:52,156 --> 00:26:53,557
!(غاب)

188
00:26:53,592 --> 00:26:55,158
.غير مسموح ليّ بإعادة التشغيل

189
00:26:55,192 --> 00:26:57,426
!هيّا، تماسكوا

190
00:26:57,462 --> 00:26:59,497
ـ (غاب)، تحدث إليّ
ـ أنّي أحاول إيقافه

191
00:26:59,531 --> 00:27:01,098
!لا يسمح ليّ بإعادة التشغيل

192
00:27:01,134 --> 00:27:03,201
.تم غلق الهيكل

193
00:27:03,237 --> 00:27:05,571
الأنظمة الداخلية تعمل لكن
.جميع الأنظمة الخارجية مفصولة

194
00:27:05,605 --> 00:27:08,039
ـ ماذا؟
!ـ وضح أكثر، أرجوك

195
00:27:09,044 --> 00:27:10,143
.أننا عالقون

196
00:27:27,597 --> 00:27:30,232
غابريل) و(بول)، قابلوني عند)
.مركز القيادة

197
00:27:30,268 --> 00:27:32,568
.إما البقية، واصلوا البحث

198
00:28:15,586 --> 00:28:19,423
ـ هل عرفت ما الذي أخفض الطاقة؟
ـ لم أعرف السبب لكن أعرف متى حدث

199
00:28:19,458 --> 00:28:22,393
.البارحة، تدفق هائل في النظام

200
00:28:25,097 --> 00:28:28,400
ـ ما هذا؟
ـ النقصان الحسي

201
00:28:28,435 --> 00:28:31,570
نستخدمه لقمع النماذج والحد
،من الدفاعات العقلية

202
00:28:31,605 --> 00:28:33,605
لكن السجلات تقول أن أحدهم
.كان يعمل آليًا لأشهر

203
00:28:41,550 --> 00:28:42,750
هل فحصتِ الخزان؟

204
00:28:44,755 --> 00:28:46,322
.ارفع

205
00:28:46,356 --> 00:28:48,089
!يا إلهي

206
00:28:48,125 --> 00:28:52,060
!ـ ارفع يديك
!ـ ارفع يديك، تمهل

207
00:28:52,096 --> 00:28:55,330
.لدينا شرير
.فريق - أيه، فريق - بي

208
00:28:55,366 --> 00:28:56,599
!ما الذي تفعله هنا؟

209
00:28:56,634 --> 00:28:58,769
!ـ أخرج
!ـ أخرج

210
00:28:58,805 --> 00:29:00,772
.ارفع يديك

211
00:29:00,807 --> 00:29:02,472
(ـ (رايلي
ـ رويدًا

212
00:29:02,508 --> 00:29:04,208
(ـ (رايلي
ـ أخفضوا الأسلحة

213
00:29:04,243 --> 00:29:06,110
!ـ ارفع يديك
ـ (رايلي)، ماذا تفعلين بحق الجحيم؟

214
00:29:06,145 --> 00:29:08,312
ـ ألّا تعرف مَن يكون هذا؟
ـ أخفضوا الأسلحة

215
00:29:08,347 --> 00:29:10,648
.أيها الجميع، أخفضوا الأسلحة

216
00:29:10,684 --> 00:29:12,219
.جميعكم

217
00:29:16,424 --> 00:29:20,226
فيروز الأحمدي)، الرقم 3 على قائمة)
.المطلوبين لمكتب المباحث الفيدرالية

218
00:29:20,262 --> 00:29:21,762
.(الرقم واحد في (أفغانستان

219
00:29:21,798 --> 00:29:26,467
،"وكان حليفًا أثناء عملية "الحرية الدائمة
.لكن وسائله لم تكن مقبولة تمامًا

220
00:29:26,503 --> 00:29:31,272
أستغل الحرب للقضاء على منافسيه
.وتعزيز قوته

221
00:29:31,308 --> 00:29:35,845
منذ 5 أعوام، هرب ولا أحد يعرف
.عنه أيّ شيء منذ ذلك الحين

222
00:29:35,880 --> 00:29:39,749
إذًا، كيف أحد أكثر مطلوبي جرائم الحرب
في العالم أنتهى بهِ الأمر على شواطئنا؟

223
00:29:39,785 --> 00:29:43,421
.لقد طار إلى هنا
.أكتشفت هذا في الأدلة

224
00:29:43,455 --> 00:29:44,822
من "براغ" إلى مطار "هيثرو" وثم
."مطار "نيو اورليانز لويس أرمسترونغ

225
00:29:44,857 --> 00:29:46,323
.هذا مستحيل

226
00:29:46,358 --> 00:29:48,793
ـ هل تفقدت الأتصال البارحة؟
ـ في يوم أجازتي؟

227
00:29:48,828 --> 00:29:50,462
.أصدرت إدارة النقل مذكّرة

228
00:29:50,498 --> 00:29:52,664
أنفصال أجهزة التعرف على
.الوجه 3 مرات مختلفة

229
00:29:52,701 --> 00:29:55,402
ـ أين؟
"ـ "نيو اورليانز"، "هيثرو"، "براغ

230
00:29:55,436 --> 00:29:59,207
جميع أتصالات (الأحمدي) في نفس
.الوقت بالضبط عندما كان يمر

231
00:30:06,884 --> 00:30:08,683
حسنًا، أننا مستعدون، ليس
،لدينا الكثير من الطاقة

232
00:30:08,719 --> 00:30:11,120
ـ لذا، لنفعلها بسرعة
ـ (رايلي)، حان دوركِ

233
00:30:16,794 --> 00:30:18,461
حسنًا، يجب أن تكون لدينا
.طاقة كافية لأختراقه

234
00:30:21,432 --> 00:30:23,400
.لديه حكة

235
00:30:23,434 --> 00:30:25,168
ماذا؟ أين؟

236
00:30:25,204 --> 00:30:26,370
.هناك

237
00:30:26,405 --> 00:30:28,639
.خلاف ذلك الآن أنه لا يحس

238
00:30:28,674 --> 00:30:31,308
.على الأقل نعرف مَن المسؤول

239
00:30:31,345 --> 00:30:33,312
حقًا؟

240
00:30:33,346 --> 00:30:35,815
ماذا، هل قتل الجميع وثم
يحجز نفسه في الخزان؟

241
00:30:35,851 --> 00:30:38,185
.ليس منطقيًا

242
00:30:51,634 --> 00:30:54,869
يجب أن أحذرك، أيّ شيء
تقوله أو تفعله أو تفكر أو تشعر بهِ

243
00:30:54,904 --> 00:30:57,673
.يمكن وسوف يستخدم ضدك

244
00:30:58,943 --> 00:31:03,480
مبهر جدًا، الأستيلاء على مكان
.كهذا في أراضينا

245
00:31:03,516 --> 00:31:07,317
أنه أصعب بكثير من إطلاق النار
.على مدنيين غير مسلحين

246
00:31:08,888 --> 00:31:11,255
.أنتبه لألفاظك

247
00:31:11,290 --> 00:31:13,791
.. أنجليزي، لاتيني وغد

248
00:31:15,930 --> 00:31:17,363
.لا يمكنك أخفاء أيّ شيء عني

249
00:31:20,736 --> 00:31:21,701
ما كان هذا بحق الجحيم؟

250
00:31:24,240 --> 00:31:26,540
ما كان هذا؟

251
00:31:26,575 --> 00:31:29,242
.لا أعرف، أنه نوعًا ما تدفق كهربائي

252
00:31:40,791 --> 00:31:43,626
الآن، هل تعذبوني؟

253
00:31:43,663 --> 00:31:45,896
كيف وجدت هذا المكان؟

254
00:31:46,965 --> 00:31:48,465
.كان سهلاً

255
00:31:48,500 --> 00:31:50,335
.لقد أتبعت تعليماتكم

256
00:31:50,371 --> 00:31:51,769
ماذا يعني هذا بحق الجحيم؟

257
00:31:51,805 --> 00:31:53,940
.جميع القراءات تشير أنه يقول الحقيقة

258
00:31:55,809 --> 00:31:57,509
هل هناك شيء يجب
أن أعرفه، يا (أسحاق)؟

259
00:31:57,545 --> 00:31:59,479
.فقط ما يدور في رأس هذا المغفل

260
00:31:59,513 --> 00:32:02,415
!ـ هراء
.ـ تم أرسل إحداثيات ليّ

261
00:32:02,451 --> 00:32:04,719
.وتبعتهم إلى هنا

262
00:32:04,753 --> 00:32:06,920
.لا تعبث معي

263
00:32:08,624 --> 00:32:10,825
.أنا لا أحاول العبث

264
00:32:10,861 --> 00:32:13,462
.وسئمت من ألعابكِ

265
00:32:14,998 --> 00:32:16,365
.تحركوا، تحركوا

266
00:32:22,775 --> 00:32:25,342
.أطلقوا سراحي وإلّا ستموت

267
00:32:25,376 --> 00:32:27,344
!دعها تذهب الآن! الآن

268
00:32:29,449 --> 00:32:30,849
!أمامك 3 ثواني، يا رجل

269
00:32:30,884 --> 00:32:34,818
.أطلقوا سراحي الآن وإلّا ستموت

270
00:32:34,855 --> 00:32:37,423
!أطلقوا سراحي الآن وإلّا سأقتلها

271
00:32:37,459 --> 00:32:38,991
.لا يمكنك فعل هذا

272
00:32:39,027 --> 00:32:41,595
!تمهلوا، تمهلوا
!توقفوا، أنزلوا الأسلحة

273
00:32:41,630 --> 00:32:43,597
ـ مَن أنت؟
ـ أنا الرجل الذي شيّد هذا المكان

274
00:32:43,633 --> 00:32:46,901
.وأعرف أنّك تقول الحقيقة

275
00:32:46,934 --> 00:32:49,068
،أنّك لم تختر القدوم إلى هنا
أليس كذلك أيها الجنرال؟

276
00:32:49,105 --> 00:32:50,704
.لقد تم تسليمك

277
00:32:50,740 --> 00:32:53,807
وتريد أن تعرف الفاعل بقدر
،ما أنا أريد بشدة

278
00:32:53,844 --> 00:32:55,943
،وبمجرد أنهم عثروا عليك
،سوف يجدونك مجددًا

279
00:32:55,979 --> 00:32:57,712
مما يعني ليس هناك أيّ
.مكان لتهرب إليه

280
00:32:58,482 --> 00:32:59,915
.أنا بحاجة إليك

281
00:32:59,951 --> 00:33:02,751
أريدك أن تساعدني في معرفة
.ما الذي حصل هنا

282
00:33:02,787 --> 00:33:04,554
.لذا، أنزل القضيب

283
00:33:04,589 --> 00:33:06,290
.أنزله

284
00:33:15,001 --> 00:33:17,604
.أيها الداعر

285
00:33:40,498 --> 00:33:41,963
الآن ماذا؟

286
00:33:42,000 --> 00:33:44,101
الآن سنرى ما الذي حدث هنا
.في ليلة امس

287
00:33:44,135 --> 00:33:46,001
.إستعادة الهيكل مجددًا

288
00:33:51,009 --> 00:33:53,577
كيف نظام الهيكل يعرف عندما ينقطع؟

289
00:33:53,614 --> 00:33:56,615
أنه منطق تصحيح يعتمد على
.الأنشطة والقياسات الحيوية

290
00:34:02,724 --> 00:34:04,491
أسمعي، أعرف بما تفكرين، إتفقنا؟

291
00:34:04,526 --> 00:34:07,026
ـ أنسي الأمر وحسب
ـ حسنًا، حسنًا

292
00:34:07,060 --> 00:34:10,096
.لا تقولي أيّ شيء

293
00:34:13,737 --> 00:34:14,970
إذًا، كيف كانت ليلة أمس؟

294
00:34:15,005 --> 00:34:16,771
.أجل، رائعة

295
00:34:16,806 --> 00:34:18,572
ـ أأنت بخير اليوم، يا صاح؟
ـ أجل، أنا بخير

296
00:34:18,608 --> 00:34:20,442
.يجب أن يكون هناك مختلسو النظر

297
00:34:20,478 --> 00:34:22,545
.كما تعرف، أيها الجامح

298
00:34:22,579 --> 00:34:24,514
هل تعرفون أمرًا؟ أنا سعيدة
.بالعودة إلى الشواطئ الحميمة

299
00:34:24,550 --> 00:34:27,918
(ـ (بريتش
"ـ لا شيء مثل شتاء "هندوكوش

300
00:34:27,952 --> 00:34:30,586
.. يا رجل

301
00:34:30,623 --> 00:34:32,590
.إنذار أقتراب شيء ما

302
00:34:39,800 --> 00:34:41,902
.محال

303
00:34:41,936 --> 00:34:44,703
الأحمدي)؟)
ما الذي يفعله هنا؟

304
00:34:44,739 --> 00:34:46,673
.حسنًا، يا رفاق
.حان وقت العمل

305
00:34:46,708 --> 00:34:49,443
.أحزموا أغراضكم وتحركوا
.وقت مضاعف، هيّا بنا

306
00:34:50,612 --> 00:34:52,779
.قلت لم تكن هناك إنذارات

307
00:34:52,815 --> 00:34:54,182
.أجل، لم يكن هناك أيّ شيء أبدًا

308
00:34:54,217 --> 00:34:57,085
ـ ما الذي أرسل إلى مكاتب "لانغلي"؟
ـ سأتفقد هذا الآن

309
00:34:57,119 --> 00:34:59,954
.إعادة فيديو "لانغلي" مجددًا

310
00:34:59,989 --> 00:35:01,823
.أنا سعيدة بالعودة إلى الشواطئ الحميمة

311
00:35:01,860 --> 00:35:03,526
.(بريتش)

312
00:35:03,561 --> 00:35:06,129
.ها هو الإنذار

313
00:35:08,934 --> 00:35:10,234
.إنذار أقتراب شيء ما

314
00:35:17,577 --> 00:35:20,480
واثق أنّك تتفقد الليلة الصحيحة؟

315
00:35:20,514 --> 00:35:23,516
.أجل، تفقد التوقيت على الشاشة

316
00:35:23,550 --> 00:35:26,085
.التوقيت على الشاشة نفسه تمامًا

317
00:35:26,119 --> 00:35:29,154
.هذا مباشرةً من الخودام هنا في الهيكل

318
00:35:29,190 --> 00:35:32,625
،"هذا كان تم بثه إلى "لانغلي

319
00:35:32,661 --> 00:35:34,828
.وهذا ما حدث بالضبط

320
00:35:34,864 --> 00:35:40,868
أيّ أحد يوضح كيف نفس الكاميرا
تسجل أحداث مختلفة بنفس الوقت؟

321
00:35:44,943 --> 00:35:46,743
ـ مَن معك؟
ـ لا أحد

322
00:35:46,777 --> 00:35:47,843
كم واحد، اللعنة؟

323
00:35:47,878 --> 00:35:49,846
ـ أنا بمفردي
ـ تحدث، أيها الداعر

324
00:35:53,786 --> 00:35:56,153
أنكم ارسلتم جواز سفر وتذكّرة
.إلى حسابي

325
00:35:56,188 --> 00:35:58,923
.. وقلتم أن المسار سيكون آمنًا ومن الضروري

326
00:35:58,960 --> 00:36:01,260
ـ .... علينا الألتقاء في الفور
ـ لا أحد أرسل لك شيئًا

327
00:36:05,666 --> 00:36:09,769
ـ لنقيده بالكرسي
ـ لا

328
00:36:09,804 --> 00:36:12,038
.سنضعه في الخزان

329
00:36:12,074 --> 00:36:14,141
ـ كم واحد، اللعنة؟
ـ أنا بمفردي

330
00:36:14,175 --> 00:36:15,842
!تحدث، أيها الداعر

331
00:36:19,748 --> 00:36:21,248
أرسلتم جواز سفر وتذكّرة إلى حسابي

332
00:36:21,284 --> 00:36:23,719
.يبدو كأنه يقول الحقيقة

333
00:36:23,753 --> 00:36:26,054
ـ من الضروري أن نلتقي بالفور
.. ـ لا أحد أرسل لك

334
00:36:35,635 --> 00:36:37,602
ـ لا
ـ لا أعرف سبب تواجده هنا

335
00:36:37,637 --> 00:36:39,672
.أنهم مشوشون مثلنا

336
00:36:39,706 --> 00:36:41,806
يحدث عندما الوحش يظهر
.على الرداد الخاص بكِ

337
00:36:50,684 --> 00:36:52,552
.ساعدوني

338
00:37:01,998 --> 00:37:04,131
.ثمة شيء ما أرعبهم

339
00:37:04,168 --> 00:37:05,835
.لن يرعبنا أيّ شيء

340
00:37:05,869 --> 00:37:07,804
.ربما تم أختراق النظام ليغيروا الصور

341
00:37:07,838 --> 00:37:10,105
.لا يمكن أختراق الهايكل

342
00:37:19,686 --> 00:37:21,186
ما هذا بحق الجحيم؟

343
00:37:30,431 --> 00:37:32,131
.عد اللقطة

344
00:37:35,704 --> 00:37:38,105
.إستئناف إعادة التشغيل

345
00:37:39,242 --> 00:37:41,276
علام يطلق النار؟

346
00:37:42,679 --> 00:37:44,012
.هيّا

347
00:37:46,083 --> 00:37:49,018
بالرغم أنّي أمشي عبر وادي
.الموت، لن أخشى الشيطان

348
00:37:49,054 --> 00:37:51,921
أجل، بالرغم أنّي أمشي عبر
.وادي الموت، لن أهاب الشيطان

349
00:37:51,956 --> 00:37:54,891
!لأنّي أكثر وغد في الوادي

350
00:37:57,463 --> 00:37:59,664
مَن يحمل السكين؟

351
00:38:09,943 --> 00:38:12,277
.. أعني، هذا محال، كأنه

352
00:38:12,313 --> 00:38:13,947
ماذا؟

353
00:38:16,784 --> 00:38:19,052
.كأنه أننا فقط نرى ما يريدنا أن نراه

354
00:38:19,088 --> 00:38:20,154
أنه"؟"

355
00:38:23,860 --> 00:38:25,126
.الهيكل

356
00:38:25,161 --> 00:38:27,129
.إستئناف إعادة التشغيل

357
00:39:29,536 --> 00:39:31,136
.ساعدوني

358
00:39:36,277 --> 00:39:37,443
.ساعدوني

359
00:39:43,452 --> 00:39:47,255
.ليساعدني أحد

360
00:39:53,998 --> 00:39:55,434
مَن هناك؟

361
00:39:55,534 --> 00:39:58,202
مَن هناك؟

362
00:40:09,317 --> 00:40:10,916
... لا

363
00:40:26,202 --> 00:40:28,536
مَن هناك؟

364
00:40:28,572 --> 00:40:31,340
ـ مَن هناك؟
ـ ساعدوني

365
00:40:34,612 --> 00:40:35,477
مرحبًا؟

366
00:40:42,621 --> 00:40:45,155
.لقد قتلها

367
00:40:45,190 --> 00:40:47,424
.إنذار، إنذار

368
00:40:47,460 --> 00:40:49,293
.فشل في نظام طاقة الهيكل

369
00:40:49,329 --> 00:40:50,896
.لقد أنخفض مستوى الطاقة

370
00:40:50,931 --> 00:40:53,164
ـ لكن ما الذي أستنزفها؟
ـ أنه الهيكل

371
00:40:53,201 --> 00:40:57,269
لسببًا ما، أنه بدأ يضع العديد
.من التشخيص في نفس الوقت

372
00:40:57,306 --> 00:41:01,442
أيّ أوامر من شخص مصرح
.. تم تسجيله

373
00:41:01,476 --> 00:41:05,578
،ماعدا التسجيلات أثناء الهجوم
.أنها خالية

374
00:41:05,614 --> 00:41:09,083
هل تقول ما أظن أنّك تقوله؟

375
00:41:09,119 --> 00:41:11,887
.الهيكل كان يصدر أوامره

376
00:41:13,592 --> 00:41:14,925
ماذا هي ترى؟

377
00:41:24,536 --> 00:41:27,971
.يا إلهي، أرجوك ساعدني

378
00:42:10,222 --> 00:42:12,222
!ماذا تريد؟

379
00:42:13,661 --> 00:42:16,095
ماذا تريد؟

380
00:42:27,175 --> 00:42:28,576
... يا إلهي

381
00:42:30,047 --> 00:42:31,112
.سحقًا

382
00:42:42,559 --> 00:42:48,164
،من المفترض أن يكون شيء فاخر
.مكافأة دخول السجن 13 عامًا

383
00:42:48,199 --> 00:42:51,735
.حسنًا، الجحيم سيجدك في أيّ مكان

384
00:42:51,771 --> 00:42:54,373
،أعتذر لأنّي أخرطتك في هذا

385
00:42:54,409 --> 00:42:57,443
.وجعلتك تواجه هذا

386
00:42:57,478 --> 00:43:01,146
أريد أن أعرف ما الذي حدث
.(لرفاقنا بقدر ما أنت تريد، (إسحاق

387
00:43:01,182 --> 00:43:02,648
كيف سنفعل هذا؟

388
00:43:02,684 --> 00:43:05,386
حسنًا، أن غرض بناء الهايكل
.هو الكشف عن الحقيقة

389
00:43:05,422 --> 00:43:09,257
يجب أن نعرف كيف يمكننا
.أستعادة طاقتها بالكامل

390
00:43:11,661 --> 00:43:15,431
ـ هل وجدت الخلل؟
ـ لست واثقًا أن هناك خلل

391
00:43:15,467 --> 00:43:17,567
،)أسمع، نعرف كيف تحمي طفلك يا (غاب

392
00:43:17,601 --> 00:43:20,469
،لكن أظن أن الأمر واضح هنا
.هال" دمرت شمعة الإشعال"

393
00:43:20,505 --> 00:43:25,541
انظر (بريت)، الهياكل مصممة
 لكشف النشاط في الحالة الكمية

394
00:43:25,577 --> 00:43:28,678
وفي تلك المستويات، التزييف
 هو ببساطة امر مستحيل

395
00:43:28,713 --> 00:43:31,181
ربما حان الوقت لأخذ المستحيل بنظر الاعتبار

396
00:43:31,217 --> 00:43:33,751
سعيد)، اخر شيء نحتاجه الان هو)
 اي من هرائك عن سحر الفودو

397
00:43:33,786 --> 00:43:36,154
اصغِ، فقط لأنك تملك وجهة نظر ضيقة عن العالم

398
00:43:36,190 --> 00:43:38,657
لا يعني ان على بقيتنا الالتزام

399
00:43:38,693 --> 00:43:40,693
لا ، انت على حق

400
00:43:40,728 --> 00:43:42,429
فلينظر احدكم اذا كنا نملك لوح الويجا

401
00:43:40,753 --> 00:43:42,364
{\an8}هو لوح خشبي عادة يستعمل (افتراضا) لأغراض
 الاستدعاء والتحدث مع الاشباح والشياطين

402
00:43:42,465 --> 00:43:43,798
اخرس بريت

403
00:43:43,833 --> 00:43:45,333
اذًا، انتي تصدقينه ؟

404
00:43:48,605 --> 00:43:50,438
ماذا عنك يا (تايلر) ؟

405
00:43:51,574 --> 00:43:53,509
اسحاق)؟ اي احد ؟)

406
00:43:55,311 --> 00:43:56,677
تماما

407
00:43:56,713 --> 00:43:57,780
تبا

408
00:43:58,815 --> 00:44:00,482
غاب)، انت اخترعت الشيء الهيكل)

409
00:44:00,518 --> 00:44:02,818
انت تعلم ما هي قدراته اكثر من ايّ منا

410
00:44:04,623 --> 00:44:06,657
هل حدث اي شيء كهذا من قبل ؟

411
00:44:09,329 --> 00:44:10,497
لا

412
00:44:10,498 --> 00:44:12,498
لا ، لانها عملية اختراق ، ببساطة و وضوح

413
00:44:12,532 --> 00:44:15,800
اللقطاء على الاغلب يراقبوننا
الآن ويضحكون علينا بشدة

414
00:44:15,835 --> 00:44:18,103
نحن معزولون -
على قدر ما يعرفه هو -

415
00:44:18,139 --> 00:44:19,271
هو يعلم اكثر من اي شخص

416
00:44:19,306 --> 00:44:21,174
 !هو لا يعلم شيئا -
يكفي -

417
00:44:24,380 --> 00:44:27,115
انظر ، لا اقصد الاهانة فهو صديقك ايها القائد

418
00:44:27,150 --> 00:44:29,383
ولكنه لا يستطيع حتى ابقاء
 عائلته على قيد الحياة

419
00:44:29,418 --> 00:44:30,651
ما فائدته لنا ؟ -
بريت -

420
00:44:30,686 --> 00:44:32,453
ماذا قلت بحق الجحيم ؟

421
00:44:32,489 --> 00:44:33,755
سمعتَ  ما قلته

422
00:44:33,789 --> 00:44:35,523
ماذا قلت بحق الجحيم ؟

423
00:44:35,559 --> 00:44:37,593
!يا شباب

424
00:44:37,628 --> 00:44:41,396
.لا تضع يديك عليّ
.لا تضع يديك عليّ

425
00:44:41,431 --> 00:44:43,298
انتما ..انتما ...انتما...انتما

426
00:44:43,333 --> 00:44:46,768
انت ..انت ..ايها الفتى الكبير ..انهض

427
00:44:46,804 --> 00:44:48,873


428
00:44:53,380 --> 00:44:55,646
لست معتادا على ان تكون غير
 عالم بالاحوال ..اتفهم ذلك

429
00:44:55,681 --> 00:44:59,183
ولكن ايّا كان من يفعل هذا لم ينتهي بعد

430
00:44:59,219 --> 00:45:01,153
ما زالت لدينا مهمة لنقوم بها

431
00:45:03,525 --> 00:45:06,425
نقوم بها كفريق فهمتم ذلك ؟

432
00:45:06,460 --> 00:45:08,528
نعم ، سيدي -
كفريق -

433
00:45:12,902 --> 00:45:15,937
نحن بحاجة له

434
00:45:15,972 --> 00:45:18,339
اريد ان يتم فحص الماء والهواء وكل شيء

435
00:45:18,375 --> 00:45:21,244
لنكتشف ماذا حصل هنا البارحة..اخرجوا

436
00:46:01,492 --> 00:46:03,326
الهواء نقي في الرواق سي

437
00:46:44,541 --> 00:46:48,344
حسنا ، تم تعطيل
655-876-5871

438
00:46:48,380 --> 00:46:50,514
هل جربت تسجيل الدخول بواجهة مختلفة ؟

439
00:46:50,548 --> 00:46:52,682
(ـ (غابريل
نعم ، تحدث ، سعيد -

440
00:46:52,717 --> 00:46:56,019
تعال لتراني عند ساحة التحميل الآن

441
00:46:56,056 --> 00:46:58,322
نعم ، بالتاكيد، سأكون هناك

442
00:48:58,498 --> 00:48:59,697
سعيد ؟

443
00:48:59,731 --> 00:49:01,800
!توجهوا الى ساحة التحميل
!توجهوا الى ساحة التحميل

444
00:49:03,137 --> 00:49:05,571
سعيد)؟ (سعيد)؟)

445
00:49:13,181 --> 00:49:14,847
!(سعيد)

446
00:49:23,994 --> 00:49:26,495
تبا -
تبا -

447
00:49:30,635 --> 00:49:32,135
!(سعيد)

448
00:49:33,539 --> 00:49:35,106
!(سعيد)

449
00:49:36,074 --> 00:49:37,808
... (سعيد)

450
00:49:39,179 --> 00:49:41,146
لعنة الله

451
00:49:44,518 --> 00:49:47,118
اين انتم ايها اللقطاء ؟
اين انتم ؟

452
00:49:47,153 --> 00:49:50,657
مالذي يجري بحق الجحيم؟

453
00:49:51,826 --> 00:49:53,525
اين انتم ؟

454
00:49:54,630 --> 00:49:55,996
من فعل هذا بحق الجحيم ؟

455
00:50:01,771 --> 00:50:04,539
ما ذلك بحق الجحيم ؟ -
مالذي تتحدث عنه ؟ -

456
00:50:15,052 --> 00:50:16,786
ايا كان من فعل هذا مازال في الداخل

457
00:50:16,822 --> 00:50:18,923
انا اقول بأن ننسف ما يقف
 في طريقنا للخروج من هنا

458
00:50:18,958 --> 00:50:20,858
موافق -
الامر ليس دميقراطيا -

459
00:50:20,893 --> 00:50:23,060
لن اغادر حتى نكتشف من فعل هذا

460
00:50:23,096 --> 00:50:25,630
نعم ، حتى اذا انتهى بكِ الحال
في البراد بجانب الجميع ؟

461
00:50:25,666 --> 00:50:28,734
،)أليكس)، (رينير)، (نيلسون)
 (ت(وماس)، (سعيد) ، (اونيل

462
00:50:28,769 --> 00:50:30,637
الا تعني ايّ من تلك الحيوات شيئا لك ؟

463
00:50:30,670 --> 00:50:33,105
ليس بقدر ما يعني انقاذ نفسي -
سافل لعين -

464
00:50:33,141 --> 00:50:36,909
تعتقدين بأني اهتم لما تعتقدينه ؟

465
00:50:36,945 --> 00:50:39,145
!رايلي)، توفقي)
مالذي ستفعلينه ؟ مالذي ستفعلينه ؟

466
00:50:39,181 --> 00:50:40,780
!توفقي
مالذي ستفعلينه ؟

467
00:50:40,815 --> 00:50:42,615
!ـ هون عليك
وفر ذلك-

468
00:50:42,652 --> 00:50:44,119
وفر ذلك للعدو

469
00:50:44,153 --> 00:50:45,586
ليتنا نعلم من كان ، ايها القائد

470
00:50:45,621 --> 00:50:47,655
ربما السؤال الافضل هو لماذا

471
00:50:47,692 --> 00:50:50,059
مالذي يعنيه ذلك بحق الجحيم ؟

472
00:50:50,094 --> 00:50:54,063
الهياكل موصولة بأكثر انظمة
 الاستخبارات تأمينا على الكوكب

473
00:50:54,099 --> 00:50:56,133
من ضمنها انظمة التعرف على
 الوجوه في المطارات

474
00:50:57,668 --> 00:50:58,801
تستولي على هيكل

475
00:50:58,838 --> 00:51:00,572
وسيكون بإستطاعتك السفر الى اي مكان تريد

476
00:51:00,606 --> 00:51:03,740
كما قلتُ تماما -
لا ، لا ، ليست عملية اختراق -

477
00:51:03,777 --> 00:51:07,246
وبما اننا لم نستطع فهم الوسائل
 والمناسبة لما يحدث ، دعونا نفكر بالدافع

478
00:51:07,280 --> 00:51:09,815
 من قد يرغب في قتل بضع عملاء
متخفين للاستخبارات الامريكية، صحيح ؟

479
00:51:09,849 --> 00:51:12,083
استطيع التفكير في بضعة ملايين فقط من المشتبهين

480
00:51:12,119 --> 00:51:15,887
نعم ، ولكن كم عدد من سيتكبد عناء فعل شيء كهذا ؟

481
00:51:15,923 --> 00:51:17,257
انهم يرسلون لنا رسالة

482
00:51:17,291 --> 00:51:20,293
حسنا ، فهمنا الرسالة ، الجميع ميتون

483
00:51:22,931 --> 00:51:24,865
ليس الجميع

484
00:51:31,675 --> 00:51:33,175
انت مجددا

485
00:51:33,210 --> 00:51:36,979
باني الهياكل
معمار الحقيقة

486
00:51:38,217 --> 00:51:39,983
خمس دقائق ، لا اكثر

487
00:51:40,018 --> 00:51:42,252
نحن  قريبون من الموت

488
00:51:46,360 --> 00:51:47,727
(لا سبيل للخروج يا (الأحمدي

489
00:51:47,760 --> 00:51:50,195
مالذي يفعله بحق الجحيم ؟

490
00:51:50,230 --> 00:51:53,998
كل تلك الاصابع التي على الزناد
 والتي تدغدغ تنتظرك

491
00:51:57,204 --> 00:51:59,706
اخبرني بما حصل

492
00:51:59,740 --> 00:52:01,974
كنتُ في دبابتك اللعينة

493
00:52:02,010 --> 00:52:03,911
انا اعلم

494
00:52:03,945 --> 00:52:05,913
سمعتُك تصرخ

495
00:52:08,251 --> 00:52:09,918
الطاقة تتناقص اسرع من المخطط له

496
00:52:09,952 --> 00:52:11,853
غابريل) يعلم ماذا يفعل)

497
00:52:14,259 --> 00:52:17,327
انه منزل شيطان الذي بنيته

498
00:52:17,362 --> 00:52:18,829
انت ستعلم ذلك

499
00:52:20,733 --> 00:52:23,934
حليف اليوم عدو الغد

500
00:52:23,969 --> 00:52:26,838
ربما ان ماضيك يلاحقك

501
00:52:28,742 --> 00:52:30,275
ماذا رأيت هناك ؟

502
00:52:31,945 --> 00:52:34,780
لم لا تسأل إلهك الميكانيكي ؟

503
00:52:38,119 --> 00:52:40,286
عظيم جدا

504
00:52:53,938 --> 00:52:56,338
هذا ما رآه الهيكل في رأسك

505
00:53:10,990 --> 00:53:12,324
اسحاق)؟)

506
00:53:12,358 --> 00:53:15,427
.لنعطه بعض الوقت
.انه يتعمق

507
00:53:28,512 --> 00:53:30,912
لا ! اخبرني بما حصل

508
00:53:30,947 --> 00:53:32,748
اخبرني بما حصل يا احمدي

509
00:53:32,784 --> 00:53:35,452
لم قد يوصلك الهيكل الى عرين الاسد مباشرة ؟

510
00:53:44,329 --> 00:53:46,096
فشل في نظام طاقة الهيكل

511
00:53:50,969 --> 00:53:53,437
اكتمل تحليل استجواب الهيكل

512
00:53:53,474 --> 00:53:55,441
من ذلك ؟

513
00:54:05,987 --> 00:54:08,822
يجب ان نضع رصاصة في ذلك السافل حالا

514
00:54:08,858 --> 00:54:12,226
من الواضح ان (الأحمدي) ليس له علاقة في هذا

515
00:54:12,262 --> 00:54:14,329
احدهم يعبث بنا

516
00:54:14,364 --> 00:54:16,565
يعني اننا اغفلنا شيئا ما

517
00:54:16,601 --> 00:54:19,001
لنجده

518
00:54:33,219 --> 00:54:36,587
ما زال الحظ لم يحالفني في
 معرفة ماهية هذه الرسمة

519
00:54:36,623 --> 00:54:39,457
قاعدة شفرة "لانغلي" ستعجل من هذا كثيرا

520
00:54:39,492 --> 00:54:42,327
نحتفظ بنسخ احتياطية في غرفة الخادم

521
00:54:42,364 --> 00:54:45,097
رواق سي، الغرفة رقم 36 -
بجدية ؟ -

522
00:54:45,132 --> 00:54:47,533
نعم ، الهياكل تنسخ قواعد البيانات كل ساعة

523
00:54:47,570 --> 00:54:49,003
ستكون بحداثة البارحة

524
00:54:49,038 --> 00:54:50,605
ستحتاج الى وحدة تحكم عن بعد

525
00:54:50,639 --> 00:54:52,239
لم يكن ذلك في التقرير التخطيطي خاصتك

526
00:54:52,275 --> 00:54:55,978
تقرير غير مكتمل للاستخبارات الامريكية؟
يا لها من صدمة

527
00:55:03,922 --> 00:55:05,889
(لنرى ما يختبئ في رأسك يا (الأحمدي

528
00:55:13,300 --> 00:55:16,134
عملية التعرف الوجوه بدأت

529
00:55:16,168 --> 00:55:17,536
بحاجة للمزيد من الطاقة

530
00:55:40,065 --> 00:55:41,632
! ابقى بعيدا

531
00:56:18,242 --> 00:56:20,343
مالذي تحاول ان تريني اياه ؟

532
00:56:33,592 --> 00:56:35,960
هناك ثانية واحدة مفقودة

533
00:56:45,139 --> 00:56:46,373
ماذا ... ؟

534
00:57:07,197 --> 00:57:08,464
مرحبا ؟

535
00:57:11,237 --> 00:57:12,670
مرحبا ؟

536
00:57:20,414 --> 00:57:21,547
من هناك في الاعلى ؟

537
00:57:24,251 --> 00:57:25,552
مرحبا ؟

538
00:57:37,268 --> 00:57:39,168
مرحبا ؟

539
00:58:15,811 --> 00:58:17,746
! يا الهي

540
00:58:19,248 --> 00:58:20,247
ما الامر ؟

541
00:58:20,284 --> 00:58:22,452
...لا شيء .. اعتقدت

542
00:58:23,219 --> 00:58:24,285
لا شيء

543
00:58:24,320 --> 00:58:25,788
انت بخير ؟

544
00:58:26,657 --> 00:58:28,124
نعم

545
00:58:28,159 --> 00:58:29,858
نعم ، انا بخير

546
00:58:29,893 --> 00:58:32,161
يجب ان اعود الى العمل

547
00:58:40,907 --> 00:58:41,873
(اسحاق)

548
00:58:41,909 --> 00:58:44,110
(تحدث الى (اسحاق

549
00:58:44,144 --> 00:58:46,646
تعال وقابلني في غرفة المولد

550
00:58:47,414 --> 00:58:48,715
عُلم

551
00:58:49,650 --> 00:58:51,750
اخبرني ماذا ترى ؟

552
00:58:51,786 --> 00:58:54,721
"انا ارى إمرأة جندُتها من منظمة "انسكوم
قبل عشر سنوات يتم قتلها

553
00:58:51,845 --> 00:58:54,556
{\an8}هي منظمة للاستخبارات والامن القومي للجيش الامريكي

554
00:58:54,757 --> 00:58:56,825
تقتل بواسطة ماذا ؟

555
00:58:58,295 --> 00:58:59,561
ان قمتُ بقياس اطوال الموجات في الغرفة

556
00:58:59,596 --> 00:59:01,697
هناك مدى من الالوان

557
00:59:01,731 --> 00:59:03,831
و مصدر السواد الخالص الوحيد هو هناك تماما

558
00:59:03,867 --> 00:59:06,802
و الاسود هو غياب اللون

559
00:59:06,836 --> 00:59:09,304
.و هو ممتص للضوء
.هو فراغ

560
00:59:09,340 --> 00:59:11,675
...و اذا قمتُ بعزل تلك البقعة من السواد

561
00:59:14,947 --> 00:59:16,847
ما هذا ....؟

562
00:59:18,952 --> 00:59:20,886
عدونا ليس فقط في داخل هذه الجدران

563
00:59:20,920 --> 00:59:22,520
إنه في الشفرة

564
00:59:22,556 --> 00:59:24,623
اونيل لم تكن تصرخ من اجل حياتها وحسب

565
00:59:24,659 --> 00:59:28,628
بل من رؤية ايّا ما كان يمسك بها

566
00:59:28,664 --> 00:59:30,297
ربما يجب علينا العودة لغرفة القيادة

567
00:59:30,331 --> 00:59:31,531
حتى نفهم كل هذا

568
00:59:31,567 --> 00:59:33,199
انا لست بأمان هناك اكثر من هنا

569
00:59:33,235 --> 00:59:35,669
الا تفهم مالذي يفعل ذلك ؟

570
00:59:37,273 --> 00:59:38,573
أنه الهيكل

571
00:59:39,943 --> 00:59:41,677
(الهيكل هو نظام يا (غابريل

572
00:59:41,710 --> 00:59:43,310
ليس بعد الآن

573
00:59:43,346 --> 00:59:46,681
وقد حكم علينا اننا نستحق العقاب

574
00:59:46,717 --> 00:59:48,284
السؤال هو لماذا

575
00:59:50,889 --> 00:59:52,389
اخبرني وحسب انك لم تشعر بذلك

576
00:59:52,423 --> 00:59:55,224
اشعر بماذا ؟ -
الحضرة التي تحيط بنا -

577
00:59:55,260 --> 00:59:56,927
الهيكل وصل الى نقطة تحول

578
00:59:56,963 --> 00:59:59,564
اذًا انت تقترح انه بدأ يفكر من تلقاء نفسه ؟

579
00:59:59,599 --> 01:00:01,432
.انا لا اقترح هذا
.انا أؤكد ذلك

580
01:00:01,467 --> 01:00:03,268
ليس هناك حواجز بعد الآن

581
01:00:03,302 --> 01:00:06,471
ليس هناك ابعاد لن يظهر بها

582
01:00:08,443 --> 01:00:10,177
انت يا غابرييل ؟

583
01:00:10,777 --> 01:00:12,711
تحدث ل غابي

584
01:00:12,748 --> 01:00:15,715
هل يمكنك المجيء للقائي ؟
اعتقد اني اكتشفت شيئا ما

585
01:00:19,255 --> 01:00:21,388
اللغة المسمارية هي لغة قديمة

586
01:00:21,422 --> 01:00:24,357
.ولكنها ليست كلمة
.انها رمز

587
01:00:24,393 --> 01:00:27,361
جبل ناشاك في ولاية تخار الافغانية

588
01:00:27,398 --> 01:00:30,298
"وهي ثاني اعلى قمة ضمن سلسلة جبال "هندوكوش

589
01:00:30,333 --> 01:00:33,235
((الأحمدي)، ذلك ارتباط آخر بـ (أفغانستان

590
01:00:33,271 --> 01:00:34,471
لماذا ؟

591
01:00:42,347 --> 01:00:43,847
رايلي)؟)

592
01:00:48,489 --> 01:00:49,822
فشل في نظام الطاقة للهيكل

593
01:00:49,858 --> 01:00:51,758
يجب عليّ ان اعود الى غرفة الموّلد

594
01:00:51,793 --> 01:00:53,927
،اصغِ إلي ، استمر في البحث
 اكتشف ما هو الامر المهم جدا

595
01:00:53,963 --> 01:00:55,763
عن الموقع -
حسنا -

596
01:01:47,791 --> 01:01:48,990
!انت

597
01:01:52,396 --> 01:01:53,829
تايلر)؟)

598
01:01:53,864 --> 01:01:55,364
مرحبا ؟

599
01:02:01,840 --> 01:02:03,473
! (تايلر)

600
01:02:03,510 --> 01:02:05,344
! انت

601
01:02:06,079 --> 01:02:07,346
! (تايلر)

602
01:02:08,416 --> 01:02:09,949
.. (تايلر)

603
01:02:20,461 --> 01:02:23,030
! (تايلر)

604
01:02:23,065 --> 01:02:25,898
رايلي)، ماذا حدث ؟)

605
01:02:25,934 --> 01:02:28,936
اطنني رأيتُ شيئا ما

606
01:02:30,541 --> 01:02:32,542
!انتِ -
نعم -

607
01:02:35,414 --> 01:02:37,447
تحدثي اليّ -
لا ، انا بخير -

608
01:02:37,481 --> 01:02:39,916
اُقفل الباب علي في الداخل وحسب

609
01:02:39,951 --> 01:02:42,119
انا بخير -
انتِ متأكدة ؟ -

610
01:03:32,512 --> 01:03:33,712
حافظي على رباطة جأشكِ

611
01:03:38,152 --> 01:03:39,985
! توقف ! عد

612
01:03:42,690 --> 01:03:44,757
!لا تطلق النار

613
01:06:41,099 --> 01:06:44,300
تجري عملية استعادة طاقة الهيكل

614
01:06:55,449 --> 01:06:56,914
مرحبا ؟

615
01:07:01,422 --> 01:07:04,224
عملية التعرف على الوجوه إكتملت

616
01:07:11,768 --> 01:07:14,402
تحذير

617
01:07:14,436 --> 01:07:17,838
خرق في نظام النقصان الحسي

618
01:07:14,462 --> 01:07:17,762
{\an8}هو نظام يستخدم لتقليل او ازالة المقدرة على استخدام
 الحواس ويستخدم عادة في التجارب النفسية

619
01:07:51,012 --> 01:07:53,014
مالذي ...؟

620
01:08:23,317 --> 01:08:26,152
مالذي يجري بحق الجحيم ؟

621
01:09:18,381 --> 01:09:20,248
(اريد ان اصدقك يا (اكوم

622
01:09:20,283 --> 01:09:22,116
حقا اريد ذلك

623
01:09:22,152 --> 01:09:24,252
هؤلاء الشباب ، كما تعلم

624
01:09:24,288 --> 01:09:26,590
هم يحتاجون المزيد من الإثبات

625
01:09:26,625 --> 01:09:30,027
لكي يعلموا اننا نفكر بنفس الموضوع

626
01:09:31,896 --> 01:09:34,130
ماذا يعني ذلك ؟

627
01:09:34,164 --> 01:09:36,966
يعني اننا نريد ان نتأكد من انك لست مخادعا

628
01:09:37,002 --> 01:09:39,135
و انك لا تعمل ضدنا

629
01:09:39,171 --> 01:09:41,305
نريد ان نكون اصدقاء يا (اكوم) ، نريد ذلك حقا

630
01:09:41,341 --> 01:09:44,610
ولكن هناك تاريخ طويل من
 الاصدقاء الجيدون يصبحون ألد الاعداء

631
01:09:44,645 --> 01:09:49,281
و واحد آخر اطول من الاشخاص
 الذين يتم هجرهم من قبل

632
01:09:54,523 --> 01:09:55,890
وجدت هذا في مسكنه

633
01:09:55,925 --> 01:09:57,958
هاتف حليف..إصدار امريكي

634
01:09:57,993 --> 01:09:59,460
كان يتنصت لكل كلمة نقولها

635
01:09:59,496 --> 01:10:02,096
لا

636
01:10:03,199 --> 01:10:05,667
! النجدة   ! النجدة

637
01:10:09,440 --> 01:10:11,908
كان يلحقون بنا ، في كل حركة

638
01:10:11,943 --> 01:10:16,177
اتسمع لحركة الجميع حتى استطيع
 ان اقود قومي بعيدا عن اراضي المعارك

639
01:10:16,213 --> 01:10:19,149
من اين حصلت عليه ؟ -
انقذته من إم 45 -

640
01:10:19,185 --> 01:10:21,519
"إنه يتحدث عن الكمين في منطقة "دروش

641
01:10:21,554 --> 01:10:23,186
خسرنا عشرة رجال جيدين هناك ايها السافل

642
01:10:23,222 --> 01:10:25,658
لا ، لا ، ليس من قِبلنا

643
01:10:25,693 --> 01:10:27,226
تبعنا الدخان بعد ان كان قد انتهى الامر

644
01:10:27,261 --> 01:10:30,296
عشنا في هذه التلال لعقود

645
01:10:30,332 --> 01:10:32,599
نتهرب من ظالم بعد ظالم

646
01:10:32,634 --> 01:10:34,466
نحن لسنا اعدائكم

647
01:10:34,502 --> 01:10:36,469
ارجوكم، نحن لسنا اعدائكم

648
01:10:36,505 --> 01:10:39,306
.نحن نريد السلام ، صدقني
نحن لسنا اعدائكم

649
01:10:55,594 --> 01:10:58,529
الفرقة 101 المحمولة جوا
 ستهبط في اقل من 48 ساعة

650
01:10:58,564 --> 01:11:01,097
ولا اريدهم ان يقعوا في كمين

651
01:11:01,134 --> 01:11:02,533
"كما حصل مع الفتية في "دروش

652
01:11:02,569 --> 01:11:05,270
عُلم سيدي -
لم انت تلحق بنا ؟ -

653
01:11:24,694 --> 01:11:27,328
! (تيلسون)؟ (تيلسون)
تراجعوا -

654
01:11:27,364 --> 01:11:28,099
الى الخلف

655
01:11:28,134 --> 01:11:29,765
اونيل

656
01:11:29,800 --> 01:11:32,568
اهدأوا ، تراجعوا

657
01:11:32,604 --> 01:11:35,005
إنها بخير -
إنها بخير -

658
01:11:41,079 --> 01:11:42,279
!سيطر على هذا الجانب

659
01:11:43,315 --> 01:11:45,184
اخرجهم من هنا

660
01:11:48,322 --> 01:11:50,056
..ايها القائد -
اخرجوهم من هنا -

661
01:11:50,091 --> 01:11:52,291
سيطر عليها -
تحرك -

662
01:12:02,838 --> 01:12:06,106
انتظر ، انهم يطلبون ان تفرجوا عني..ارجوك

663
01:12:06,143 --> 01:12:07,376
ارجوكم ، استطيع مساعدتكم

664
01:12:07,411 --> 01:12:08,810
الآن يريد المساعدة ؟

665
01:12:10,713 --> 01:12:13,381
ارجوكم، لا احد يعلم بهذه التلال افضل منا

666
01:12:13,417 --> 01:12:16,685
استطيع تعقب حركة عدوكم

667
01:12:16,720 --> 01:12:20,256
استطيع ان اعطيكم المعلومات
اي شيء تطلبون..ارجوكم

668
01:12:24,162 --> 01:12:26,296
خلّوا سبيل عائلتي وحسب ارجوكم

669
01:12:27,568 --> 01:12:28,766
اتركوهم -
ايها القائد -

670
01:12:28,801 --> 01:12:31,670
!اتركوهم -

671
01:12:37,779 --> 01:12:39,246
سيكون كل شيء على ما يرام

672
01:12:39,280 --> 01:12:42,382
! انتم ضعفاء ! انه يكذب
! ارجوك -

673
01:12:42,418 --> 01:12:44,286
! ارجوك

674
01:12:44,320 --> 01:12:46,153
! لا  ! لا

675
01:12:53,396 --> 01:12:54,697
ضع يديك حيث استطيع رؤيتهم

676
01:12:59,805 --> 01:13:01,672
! لا ، لا ، لا ، لا

677
01:13:01,707 --> 01:13:04,240
! عودي  ! توقفي

678
01:13:04,277 --> 01:13:06,444
! لا تطلق النار

679
01:13:06,479 --> 01:13:09,146
! لا تفعل -
ما هذا بحق الجحيم .. ؟

680
01:13:10,350 --> 01:13:11,449
! تراجعوا

681
01:13:11,484 --> 01:13:14,686
!لقد قلت تراجعوا
! تراجعوا

682
01:13:16,423 --> 01:13:17,657
! تراجعوا ، جميعكم

683
01:13:17,692 --> 01:13:19,326
! مسدس

684
01:13:28,604 --> 01:13:29,671
مهلا ، من هو ؟

685
01:13:37,481 --> 01:13:40,283
!انت بخير ؟ آمن -
! آمن

686
01:13:43,255 --> 01:13:44,788
!امسك ذلك الجانب

687
01:13:52,233 --> 01:13:54,601
ما هذا ايها القائد ؟ -
! آمن -

688
01:13:57,672 --> 01:13:58,838
اليمين آمن

689
01:13:58,873 --> 01:14:00,474
اليسار آمن

690
01:14:01,277 --> 01:14:02,476
آمن تماما

691
01:14:09,551 --> 01:14:12,453
! لا ، يا (اسحاق) ، لا

692
01:15:01,646 --> 01:15:02,645
ما هذا ؟

693
01:15:06,386 --> 01:15:09,254
غابريل) اخبرني ان استمر بالبحث)

694
01:15:09,288 --> 01:15:11,688
تم خداعنا يا فتى -
انا لا افهم -

695
01:15:11,725 --> 01:15:16,328
انا اعلم بأنه بطلك ، ولكن هناك شخص
 واحد فقط يمكنه ان ينجز كل هذا

696
01:15:16,363 --> 01:15:20,866
الذي يستطيع ان يقلب هذا المأوى المجنون ضدنا

697
01:15:20,903 --> 01:15:23,771
. لا -
انه يعبث بعقولنا -

698
01:15:25,408 --> 01:15:27,475
ولكن لماذا ؟

699
01:15:27,510 --> 01:15:30,979
اعتقد بأنك تعلم لماذا ، اعني
 فبعد كل شيء انت تساعده

700
01:15:32,849 --> 01:15:35,050
ماذا ؟

701
01:15:35,085 --> 01:15:38,787
لا ، انا لا اعلم حتى مالذي تتحدث عنه

702
01:15:39,791 --> 01:15:41,458
اقسم بذلك

703
01:15:46,731 --> 01:15:49,867
حسنا ايها الفتى -
تبًا -

704
01:15:49,903 --> 01:15:51,936
لا احتاج لهيكلاً لأرى انك تقول الحقيقة

705
01:15:51,970 --> 01:15:53,804
...شكرا لك

706
01:16:04,753 --> 01:16:06,755
لنتحرك

707
01:16:11,894 --> 01:16:13,561
(غابريل)

708
01:16:16,100 --> 01:16:17,500
تبا

709
01:16:19,036 --> 01:16:21,036
.اذهب واعثر على (الأحمدي) و(بريت)
.سأحدد مكان (غابريل)

710
01:16:21,072 --> 01:16:23,006
.. (ـ (أسحاق
. الآن -

711
01:16:23,841 --> 01:16:27,710
! الآن ، اذهبوا ، اذهبوا

712
01:16:27,747 --> 01:16:30,347
حان الوقت لننسف ما يقف في طريقنا للخارج

713
01:16:30,384 --> 01:16:32,051
تبا

714
01:17:13,434 --> 01:17:15,534
وجدت (غابريل)

715
01:17:18,206 --> 01:17:19,940
(لعنة الله على ذلك يا (اسحاق

716
01:17:21,775 --> 01:17:22,775
هل هو يعلم بأي شيء ؟

717
01:17:22,810 --> 01:17:24,476
لا يعلم بشيء

718
01:17:24,511 --> 01:17:26,545
الهيكل ارآني

719
01:17:29,083 --> 01:17:31,484
اراني ماذا فعلت

720
01:17:31,520 --> 01:17:32,887
لـ (أكوم) ورجاله

721
01:17:34,890 --> 01:17:36,791
(لا يجب ان يكون الامر هكذا يا (اسحاق

722
01:17:36,827 --> 01:17:38,760
فات الاوآن

723
01:17:38,795 --> 01:17:40,895
نعم ، يجب ان يكون كذلك

724
01:17:43,967 --> 01:17:46,735
الهيكل تطور

725
01:17:46,771 --> 01:17:50,173
(هو يعلم كل اسرارنا يا (اسحاق

726
01:17:50,210 --> 01:17:53,645
انت فعلت هذا وليس الهيكل

727
01:17:53,680 --> 01:17:55,046
ما زلت لا تصدق ؟

728
01:17:55,082 --> 01:17:56,615
ليس هناك شيء لأصدقه

729
01:17:56,649 --> 01:17:58,717
ستدفع ثمن ما فعلته

730
01:18:00,020 --> 01:18:02,221
. جميعكم -
.متأسف يا صديقي القديم -

731
01:18:02,256 --> 01:18:05,491
لا اعتقد ان الامر سيجري كذلك

732
01:18:11,833 --> 01:18:13,967
كيف تجري استراتيجية الخروج ؟

733
01:18:17,173 --> 01:18:19,041
جاهزة تقريبا ايها القائد

734
01:18:19,076 --> 01:18:20,676
(علمتُ عندما رأيت (الأحمدي

735
01:18:20,711 --> 01:18:22,978
ان احدهم سيدفع ثمن هذا الهراء

736
01:18:23,014 --> 01:18:24,079
(اسحاق)

737
01:18:25,216 --> 01:18:26,916
كالمرة السابقة تماما

738
01:18:26,952 --> 01:18:28,252
بدون شهود عيان

739
01:18:28,287 --> 01:18:30,820
اضغط على ذلك الزناد ولنذهب الى المنزل

740
01:18:30,855 --> 01:18:33,957
. (لا يتوجب عليك فعل ذلك يا (اسحاق -
. بلى ، يجب عليّ ذلك -

741
01:18:36,529 --> 01:18:38,697
آسف

742
01:18:40,835 --> 01:18:42,601
! غابريل) ، اهرب)

743
01:18:46,541 --> 01:18:48,908
اسحاق) ، ايها القائد ؟)

744
01:18:51,313 --> 01:18:54,014
! هيا يا (غاب)! تحرك! اذهب ، اذهب

745
01:19:27,055 --> 01:19:30,824
استعادة طاقة الهيكل متوفرة الآن

746
01:19:34,095 --> 01:19:38,798
مفتاح المصادقة مطلوب لعملية
 استعادة كاملة للطاقة

747
01:20:17,046 --> 01:20:17,945
! انت

748
01:20:23,020 --> 01:20:27,189
بإنتظار مفتاح المصادقة لعملية
 استعادة كاملة للطاقة

749
01:20:27,225 --> 01:20:29,025
لننهي هذا

750
01:20:35,935 --> 01:20:37,102
(لا تقف في طريقي يا (بريت

751
01:20:37,136 --> 01:20:39,103
(المشكلة ليست معكِ يا (رايلي

752
01:21:14,713 --> 01:21:17,280
اصمتي

753
01:21:20,487 --> 01:21:22,287
نامي الآن

754
01:21:22,322 --> 01:21:24,722
نامي

755
01:21:32,033 --> 01:21:37,805
بإنتظار مفتاح المصادقة لعملية
 استعادة كاملة للطاقة

756
01:21:46,884 --> 01:21:48,783
هيا

757
01:21:48,819 --> 01:21:52,388
هيا ، هيا ، هيا اعدنا الى الطاقة الكاملة

758
01:21:55,828 --> 01:21:57,362
مؤكد

759
01:21:59,097 --> 01:22:01,064
تمت عملية المصادقة

760
01:22:01,100 --> 01:22:04,135
تجري عملية استعادة طاقة الهيكل

761
01:22:05,872 --> 01:22:09,741
مستوى الطاقة المتبقية هي واحد بالمئة

762
01:22:15,149 --> 01:22:17,049
خمسة بالمئة

763
01:22:21,925 --> 01:22:24,025
عشرة بالمئة

764
01:22:35,106 --> 01:22:36,439
عشرون بالمئة

765
01:22:47,921 --> 01:22:49,955
ثلاثون بالمئة

766
01:23:00,203 --> 01:23:02,203
هيا ، هيا

767
01:23:03,974 --> 01:23:05,574
اربعون بالمئة

768
01:23:18,323 --> 01:23:20,523
خمسون بالمئة

769
01:23:31,905 --> 01:23:33,471
ستون بالمئة

770
01:23:48,359 --> 01:23:50,259
سبعون بالمئة

771
01:24:10,951 --> 01:24:12,650
ثمانون بالمئة

772
01:24:12,686 --> 01:24:14,988
!لن يستطيع الهيكل مساعدتك

773
01:24:15,023 --> 01:24:16,155
! انه مجرد آلة

774
01:24:34,512 --> 01:24:36,947
تسعون بالمئة

775
01:24:51,131 --> 01:24:54,166
تمت استعادة طاقة الهيكل بالكامل

776
01:24:54,201 --> 01:24:55,967
مالذي ... ؟

777
01:25:00,207 --> 01:25:03,475
كل الانظمة جاهزة للعمل

778
01:25:35,416 --> 01:25:36,716
!(غابريل)

779
01:25:36,751 --> 01:25:38,016
مالذي تفعله ؟

780
01:25:39,320 --> 01:25:40,753
انني استدعي سلاح الفرسان

781
01:25:40,788 --> 01:25:43,689
...ايّا كان ما تفكر في فعله

782
01:25:43,725 --> 01:25:45,426
لا تفعله

783
01:25:47,430 --> 01:25:49,564
انا افكر بأن الامر خرج من يدي

784
01:26:14,360 --> 01:26:18,095
منزل الشيطان

785
01:27:13,730 --> 01:27:15,697
انتِ بأمان

786
01:27:15,731 --> 01:27:17,198
اذهبي الى منزلك

787
01:27:56,479 --> 01:27:58,146
(غاب)

788
01:28:02,886 --> 01:28:04,720
.. (غاب)

789
01:28:09,929 --> 01:28:12,496
(يجب ان اخرجك من هنا يا (غاب

790
01:28:15,368 --> 01:28:17,836
سأجلس هنا لفترة

791
01:28:21,442 --> 01:28:22,807
انني آسفة جدا

792
01:28:22,844 --> 01:28:24,778
نعم ، انا اعلم ذلك

793
01:28:24,813 --> 01:28:26,614
ولذلك انتِ ما زلتِ هنا

794
01:29:43,505 --> 01:29:46,373
طاقة الهيكل اُستُعيدت بالكامل

795
01:29:48,505 --> 01:29:53,373
: زورونا على صفحة الفيسبوك
<font color="#ff00ff">https://www.facebook.com/AliTalalSubs</font>

796
01:29:54,505 --> 01:30:53,373
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||الدكتور علي طلال & Ahmed Ziyad||

