1
00:01:24,959 --> 00:01:26,001
المضي قدما، يا سيدي.

2
00:01:39,516 --> 00:01:41,975
لا، لا استثناءات، يستخدم المعامل وتحفظات.

3
00:02:11,798 --> 00:02:13,632
ماذا عن بعض من البلاستيك الذهب؟

4
00:02:36,906 --> 00:02:39,491
كنت الأحمق. ماذا تأخذ مني؟

5
00:02:39,576 --> 00:02:41,326
100 دولارات.

6
00:02:48,418 --> 00:02:50,586
الحصول على اللعنة بعيدا عنه.

7
00:02:53,298 --> 00:02:55,007
النزول منه! اتركه!

8
00:03:01,514 --> 00:03:04,099
أعتقد أنه حان الوقت بالنسبة لك السادة لمغادرة البلاد.

9
00:03:04,184 --> 00:03:05,726
بلى. كل شيء على ما يرام.

10
00:03:06,102 --> 00:03:08,187
كنا مجرد وجود القليل من المرح.

11
00:03:08,479 --> 00:03:10,272
انه بخير. معذرة.

12
00:03:23,119 --> 00:03:24,620
حسنا، دالتون.

13
00:03:25,121 --> 00:03:27,289
كنت أريد دائما لمحاولة لكم.

14
00:03:27,415 --> 00:03:29,166
أعتقد أنني يمكن أن يأخذك.

15
00:03:29,959 --> 00:03:31,210
في الخارج.

16
00:03:35,632 --> 00:03:36,840
حسنا.

17
00:03:37,133 --> 00:03:38,800
لذلك نحن هنا. لنذهب.

18
00:03:38,885 --> 00:03:40,469
- هيا، البارع. - هيا.

19
00:03:40,511 --> 00:03:41,803
- هيا. - دعنا نقوم به.

20
00:03:41,846 --> 00:03:43,805
مهلا، dirtball، حيث أنت ذاهب؟

21
00:03:43,848 --> 00:03:45,933
- شفاه موس، والحصول على العودة إلى هنا. - أنت dickhead.

22
00:03:45,975 --> 00:03:48,810
ما هي يا رفاق، والأقزام السبعة أو شيء من هذا؟

23
00:04:26,724 --> 00:04:28,892
يمكن أن أتحدث إليكم لمدة دقيقة؟

24
00:04:29,352 --> 00:04:31,103
The name's Dalton, right?

25
00:04:32,230 --> 00:04:33,563
I don't know you.

26
00:04:34,524 --> 00:04:36,358
My name is Tilghman,

27
00:04:36,442 --> 00:04:38,026
Frank Tilghman.

28
00:04:39,445 --> 00:04:43,156
I have a little club outside of Kansas City called the Double Deuce.

29
00:04:47,829 --> 00:04:49,913
It used to be a sweet deal.

30
00:04:50,999 --> 00:04:55,168
Now, it's the kind of place that they sweep up the eyeballs after closing.

31
00:04:56,462 --> 00:04:59,172
Anyway, I've come into a little bit of money.

32
00:05:00,800 --> 00:05:03,385
I'd like to make a better life for myself.

33
00:05:04,345 --> 00:05:07,264
I need somebody to help me clean the place up.

34
00:05:08,266 --> 00:05:09,766
I need the best.

35
00:05:10,560 --> 00:05:13,687
- Wade Garrett's the best. - Wade Garrett's getting old.

36
00:05:14,564 --> 00:05:16,064
He's still the best.

37
00:05:16,691 --> 00:05:18,066
I want you.

38
00:05:24,866 --> 00:05:29,453
$5,000 up front, $500 a night, cash. You pay all medical expenses.

39
00:05:31,247 --> 00:05:32,998
I can live with that.

40
00:05:34,834 --> 00:05:37,419
I run the show completely.

41
00:05:38,838 --> 00:05:42,841
- When the job's done, I walk. - I've got your plane ticket right here.

42
00:05:44,093 --> 00:05:45,427
I don't fly.

43
00:05:47,597 --> 00:05:48,889
Too dangerous.

44
00:05:50,308 --> 00:05:53,894
- Well, when do I expect you? - Don't. I'll get there.

45
00:05:57,065 --> 00:06:00,359
- Dalton, you all right? - Just a scratch.

46
00:06:01,069 --> 00:06:04,029
By the way, Oscar, Band Stand's all yours.

47
00:06:04,155 --> 00:06:06,907
- What's that supposed to mean? - I'm out of here.

48
00:06:08,409 --> 00:06:09,576
Great.

49
00:06:12,955 --> 00:06:15,415
You know, I thought you'd be

50
00:06:16,292 --> 00:06:17,334
bigger.

51
00:06:44,946 --> 00:06:46,029
Yo.

52
00:06:48,825 --> 00:06:52,035
- What do I look like? A valet? - Keep it, it's yours.

53
00:07:51,179 --> 00:07:52,387
Ladies!

54
00:07:54,724 --> 00:07:56,057
All right, boy.

55
00:07:56,517 --> 00:07:57,851
Hey, hotshot,

56
00:07:58,352 --> 00:08:00,729
what's wrong with Detroit cars?

57
00:08:07,278 --> 00:08:10,071
...shitting me for. - Come on, let go.

58
00:08:10,364 --> 00:08:12,491
Don't come back, peckerhead.

59
00:08:24,253 --> 00:08:26,379
Bring on the real band.

60
00:08:40,478 --> 00:08:42,103
You son of a bitch!

61
00:08:42,813 --> 00:08:45,732
How many times did I tell you not to cheat on me?

62
00:08:47,360 --> 00:08:48,777
Yo, Steve.

63
00:08:49,654 --> 00:08:51,613
Fuck 'em, they're brothers.

64
00:08:51,697 --> 00:08:54,282
God damn it, you're ripping my best fucking shirt.

65
00:08:54,325 --> 00:08:57,118
You know, I get off at 2:00 and

66
00:08:57,995 --> 00:09:01,081
I'd just love to get you off about a half an hour after that.

67
00:09:03,167 --> 00:09:05,460
My God, you're a put-together woman.

68
00:09:07,588 --> 00:09:09,214
Ladies first, asshole.

69
00:09:09,715 --> 00:09:11,466
Come over here, baby.

70
00:09:12,468 --> 00:09:14,803
Come here and sit with us for a little while.

71
00:09:14,845 --> 00:09:16,012
Damn it!

72
00:09:20,351 --> 00:09:22,143
He's making me damn mad.

73
00:09:29,443 --> 00:09:32,362
Jesus, not here. Follow me to the bathroom.

74
00:09:48,796 --> 00:09:50,547
- I need a drink. - Okay.

75
00:09:51,424 --> 00:09:53,633
One, two, three, four...

76
00:10:01,851 --> 00:10:04,060
- Vodka rocks. - You got it, baby.

77
00:10:06,147 --> 00:10:07,772
Hey, vodka rocks.

78
00:10:08,816 --> 00:10:12,193
What do you say you and me get nipple to nipple?

79
00:10:14,655 --> 00:10:16,573
I can do that without you.

80
00:10:27,293 --> 00:10:29,169
Get him out of here, now.

81
00:10:29,587 --> 00:10:31,796
Come on, man. Get your hands off me.

82
00:10:34,717 --> 00:10:37,302
If you're not drinking, you're out of here.

83
00:10:41,891 --> 00:10:44,309
Hey, don't let him bother you.

84
00:10:44,435 --> 00:10:47,270
Morgan was born an asshole and just grew bigger.

85
00:10:49,231 --> 00:10:50,774
I'm Carrie Ann.

86
00:10:51,567 --> 00:10:53,485
If you need anything,

87
00:10:54,612 --> 00:10:57,238
anything, you just let me know.

88
00:11:02,078 --> 00:11:03,578
You got a name?

89
00:11:04,372 --> 00:11:05,497
Yeah.

90
00:11:07,583 --> 00:11:09,167
Well, what is it?

91
00:11:12,046 --> 00:11:13,129
Dalton.

92
00:11:14,882 --> 00:11:16,424
Oh, my God.

93
00:11:17,343 --> 00:11:19,260
Shit, I heard of you.

94
00:11:19,512 --> 00:11:20,845
Carrie Ann!

95
00:11:20,930 --> 00:11:23,390
What are you waiting for? Christmas?

96
00:11:23,432 --> 00:11:24,557
Move!

97
00:11:24,600 --> 00:11:27,435
Shut up. I'm going. Jesus Christ.

98
00:11:54,880 --> 00:11:56,631
Get him out of here.

99
00:11:56,966 --> 00:11:58,675
Let's go, Sleeping Beauty.

100
00:12:00,720 --> 00:12:02,137
Come on, move.

101
00:12:02,805 --> 00:12:03,972
Come on.

102
00:12:04,181 --> 00:12:06,683
What do you think this is, a rest home?

103
00:12:14,233 --> 00:12:16,359
All right, y'all. We'll be back in 10.

104
00:12:16,444 --> 00:12:19,404
We got to drain the main vein, man. Stick around.

105
00:12:19,655 --> 00:12:21,865
Hey, you're paid to play. Play!

106
00:12:52,772 --> 00:12:53,813
Thanks, man.

107
00:12:53,856 --> 00:12:56,649
So, you play pretty good for a blind white boy.

108
00:12:57,485 --> 00:12:59,694
Yeah, and I thought you'd be bigger.

109
00:13:00,988 --> 00:13:03,865
Dalton, how you doing? It's good to see you.

110
00:13:03,908 --> 00:13:05,241
Same here, man.

111
00:13:05,326 --> 00:13:08,036
The boys and I heard you were coming into town.

112
00:13:08,370 --> 00:13:11,915
Man, this toilet is worse than the one that we worked in Dayton.

113
00:13:11,999 --> 00:13:13,166
Really?

114
00:13:13,626 --> 00:13:16,127
It's a mean scene around here, man.

115
00:13:17,630 --> 00:13:20,256
Blood on the floor in this joint every night.

116
00:13:20,633 --> 00:13:22,425
Hey, Hank, you know who that is?

117
00:13:22,510 --> 00:13:23,802
- Who? - Dalton.

118
00:13:37,358 --> 00:13:40,401
That guy at the end of the bar is fucking Dalton, man.

119
00:13:42,947 --> 00:13:44,572
He killed a guy once.

120
00:13:45,825 --> 00:13:47,784
Ripped his throat right out.

121
00:13:49,328 --> 00:13:50,495
Bullshit.

122
00:13:51,956 --> 00:13:54,374
- What do you need, buddy? - Coffee, black.

123
00:13:54,416 --> 00:13:56,584
Yeah, all right. Thanks, Bill.

124
00:13:59,839 --> 00:14:02,423
Ever seen a better pair of attitudes?

125
00:14:03,259 --> 00:14:04,843
Fine, ain't they?

126
00:14:05,177 --> 00:14:07,887
I'll tell you what. For 20 bucks

127
00:14:08,389 --> 00:14:09,764
you can kiss them.

128
00:14:10,099 --> 00:14:11,474
Are you kidding?

129
00:14:11,851 --> 00:14:13,852
$10 a kiss. Here and now.

130
00:14:14,937 --> 00:14:17,063
Go ahead. Do it. Go on.

131
00:14:18,649 --> 00:14:20,775
Come on. Come on.

132
00:14:23,362 --> 00:14:25,196
$10 a kiss. Go ahead.

133
00:14:36,417 --> 00:14:39,961
Hey buddy, what are you doing? Are you going to kiss them or not?

134
00:14:40,629 --> 00:14:41,921
I can't.

135
00:14:42,590 --> 00:14:44,424
What do you mean, you can't?

136
00:14:44,675 --> 00:14:46,676
I ain't got $20.

137
00:14:48,137 --> 00:14:49,554
Why, you...

138
00:14:54,768 --> 00:14:55,852
Shit.

139
00:14:56,020 --> 00:14:57,312
Fight!

140
00:15:02,985 --> 00:15:04,110
Break it up!

141
00:15:32,056 --> 00:15:33,514
You son of a bitch!

142
00:15:42,900 --> 00:15:44,025
Bastard!

143
00:16:30,990 --> 00:16:33,032
Fuck. Anybody got a mirror?

144
00:16:36,370 --> 00:16:37,620
Shit.

145
00:16:41,375 --> 00:16:44,919
Hey, how'd you like to tell us what the fuck's going on?

146
00:16:45,087 --> 00:16:48,256
- Are you gonna help us out or not? - I'll let you know.

147
00:16:48,757 --> 00:16:52,468
You know, I heard you had balls big enough to come in a dump truck, but

148
00:16:52,553 --> 00:16:54,762
you don't look like much to me.

149
00:16:57,307 --> 00:16:58,850
Opinions vary.

150
00:17:04,064 --> 00:17:05,398
Cody.

151
00:17:05,441 --> 00:17:06,566
Later.

152
00:17:06,608 --> 00:17:09,277
All right, man. You take care. See you guys.

153
00:17:11,447 --> 00:17:13,364
So, what about this song for me?

154
00:17:13,449 --> 00:17:15,616
This Dalton character, what's his story?

155
00:17:15,701 --> 00:17:19,328
The story is, you fuck with him, and he'll seal your fate.

156
00:17:19,413 --> 00:17:20,455
Yeah?

157
00:17:20,789 --> 00:17:23,124
So far, he hasn't shown me shit.

158
00:17:46,398 --> 00:17:47,899
She's a runner.

159
00:17:54,323 --> 00:17:56,491
- These work? - Sure do.

160
00:18:05,542 --> 00:18:07,001
I'll take it.

161
00:19:07,062 --> 00:19:08,354
Good morning.

162
00:19:09,481 --> 00:19:11,732
You the one who's got a room to rent?

163
00:19:14,570 --> 00:19:15,862
Come on.

164
00:19:23,287 --> 00:19:24,579
You honest?

165
00:19:25,122 --> 00:19:26,414
Yes, sir.

166
00:19:26,915 --> 00:19:28,916
You expect me to believe that?

167
00:19:29,543 --> 00:19:30,751
No, sir.

168
00:19:57,321 --> 00:19:58,738
God damn it.

169
00:20:27,643 --> 00:20:31,145
I swear, he does that just to piss me off.

170
00:20:31,480 --> 00:20:33,814
- Who does? - Brad Wesley.

171
00:20:42,324 --> 00:20:44,325
You like horses, do you?

172
00:20:45,369 --> 00:20:46,702
If they like me.

173
00:20:46,787 --> 00:20:49,664
- You wouldn't steal them, would you? - No, sir.

174
00:20:51,166 --> 00:20:54,627
Calling me "sir' is like putting an elevator in an outhouse.

175
00:20:54,878 --> 00:20:56,128
Don't belong.

176
00:20:56,672 --> 00:20:57,964
I'm Emmet.

177
00:20:58,257 --> 00:20:59,465
I'm Dalton.

178
00:21:13,313 --> 00:21:15,231
So, what do you think?

179
00:21:15,315 --> 00:21:17,525
Well, I'll take it.

180
00:21:21,280 --> 00:21:24,282
Must've been 20 people look at that room this past year.

181
00:21:24,366 --> 00:21:26,117
No phone, no television.

182
00:21:26,201 --> 00:21:29,662
No conditioned air, no tolerance for the fragrance of nature.

183
00:21:30,664 --> 00:21:33,082
Nobody wanted it. How come you do?

184
00:21:34,626 --> 00:21:37,420
You're just too persuasive for me, I guess.

185
00:21:38,130 --> 00:21:40,881
It ain't the money, you understand, but if I don't charge you something

186
00:21:40,924 --> 00:21:44,635
the Presbyterians around here are likely to pray for my ruination.

187
00:21:44,886 --> 00:21:46,929
How's $100 a month strike you?

188
00:21:48,223 --> 00:21:49,265
Fine.

189
00:21:49,725 --> 00:21:51,434
You can afford that much?

190
00:21:52,561 --> 00:21:55,187
If it keeps you in the good graces of the church.

191
00:21:55,230 --> 00:21:58,399
Ain't it peculiar how money seems to do that very thing?

192
00:22:00,527 --> 00:22:01,736
Now this

193
00:22:01,820 --> 00:22:04,113
is the new Double Deuce.

194
00:22:04,906 --> 00:22:07,283
I put a lot of money and time into this.

195
00:22:07,576 --> 00:22:11,912
And to protect my investment, I've hired the best damn cooler in the business.

196
00:22:12,914 --> 00:22:15,333
From now on, he's in charge of all the bar business.

197
00:22:15,417 --> 00:22:17,209
What he says goes.

198
00:22:19,087 --> 00:22:20,338
Dalton.

199
00:22:28,472 --> 00:22:30,264
Morgan, you're out of here.

200
00:22:30,932 --> 00:22:32,558
What the fuck you talking about?

201
00:22:32,601 --> 00:22:35,311
You don't have the right temperament for the trade.

202
00:22:35,395 --> 00:22:38,064
You asshole. What am I supposed to do?

203
00:22:38,648 --> 00:22:40,191
There's always barber college.

204
00:22:45,280 --> 00:22:46,947
You're a dead man.

205
00:22:58,877 --> 00:23:02,129
You're out, too. We're selling booze here, not drugs.

206
00:23:04,841 --> 00:23:06,467
Well, thank you.

207
00:23:11,139 --> 00:23:12,890
Anybody else here dealing?

208
00:23:15,018 --> 00:23:16,894
I'm telling you straight.

209
00:23:17,813 --> 00:23:19,772
It's my way or the highway.

210
00:23:21,483 --> 00:23:23,984
So anybody who wants to walk, do it now.

211
00:23:34,162 --> 00:23:35,371
All right.

212
00:23:38,667 --> 00:23:42,545
People who really want to have a good time won't come to a slaughterhouse.

213
00:23:42,629 --> 00:23:45,589
And we've got entirely too many troublemakers here.

214
00:23:46,174 --> 00:23:51,178
Too many 40-year-old adolescents, felons, power drinkers

215
00:23:51,513 --> 00:23:53,597
and trustees of modern chemistry.

216
00:23:54,307 --> 00:23:55,933
It's going to change.

217
00:23:56,309 --> 00:23:58,102
Man, that sure sounds good.

218
00:23:58,937 --> 00:24:02,690
But a lot of the guys who come in here, we can't handle one on one.

219
00:24:03,191 --> 00:24:04,817
Even two on one.

220
00:24:04,943 --> 00:24:06,569
Don't worry about it.

221
00:24:06,736 --> 00:24:09,196
All you have to do is follow three simple rules.

222
00:24:09,281 --> 00:24:12,783
One, never underestimate your opponent.

223
00:24:13,076 --> 00:24:14,952
Expect the unexpected.

224
00:24:16,121 --> 00:24:18,539
Two, take it outside.

225
00:24:18,582 --> 00:24:22,835
Never start anything inside the bar unless it's absolutely necessary.

226
00:24:24,171 --> 00:24:25,337
And three,

227
00:24:25,881 --> 00:24:27,256
be nice.

228
00:24:27,966 --> 00:24:29,133
Come on.

229
00:24:29,676 --> 00:24:34,513
If somebody gets in your face and calls you a cocksucker, I want you to be nice.

230
00:24:35,474 --> 00:24:36,557
Okay.

231
00:24:37,976 --> 00:24:39,560
Ask him to walk.

232
00:24:39,936 --> 00:24:44,106
Be nice. If he won't walk, walk him. But be nice.

233
00:24:44,483 --> 00:24:46,066
If you can't walk him,

234
00:24:46,109 --> 00:24:49,528
one of the others will help you, and you'll both be nice.

235
00:24:51,698 --> 00:24:54,783
I want you to remember that it's a job.

236
00:24:55,994 --> 00:24:57,870
It's nothing personal.

237
00:24:59,664 --> 00:25:02,082
Being called a cocksucker isn't personal?

238
00:25:02,584 --> 00:25:03,667
No.

239
00:25:04,127 --> 00:25:07,880
It's two nouns combined to elicit a prescribed response.

240
00:25:09,758 --> 00:25:12,301
What if somebody calls my mama a whore?

241
00:25:13,178 --> 00:25:14,386
Is she?

242
00:25:18,433 --> 00:25:20,392
I want you to be nice

243
00:25:21,728 --> 00:25:24,480
until it's time to not be nice.

244
00:25:25,774 --> 00:25:28,984
Well, how are we supposed to know when that is?

245
00:25:29,778 --> 00:25:31,946
You won't. I'll let you know.

246
00:25:32,864 --> 00:25:35,199
You are the bouncers. I am the cooler.

247
00:25:35,283 --> 00:25:38,452
All you have to do is watch my back and each other's

248
00:25:39,955 --> 00:25:41,372
and take out the trash.

249
00:25:41,456 --> 00:25:42,748
One, two, three...

250
00:26:00,225 --> 00:26:03,018
- This is a Sears credit card. - Beverly, Agnes.

251
00:26:03,103 --> 00:26:05,646
- Hi, Steve. - It's okay. They're friends of mine.

252
00:26:05,689 --> 00:26:08,816
- But Dalton said... - It's okay. Trust me. Right this way.

253
00:26:14,239 --> 00:26:16,323
- Leaded or unleaded? - Leaded.

254
00:26:32,048 --> 00:26:33,507
Hank!

255
00:26:37,971 --> 00:26:39,555
Come on, darling.

256
00:26:39,723 --> 00:26:43,267
Pal, do me a favor, and get her down off there. What do you say?

257
00:26:43,476 --> 00:26:45,060
I say, let her dance.

258
00:26:52,861 --> 00:26:54,194
Come on, baby!

259
00:26:54,779 --> 00:26:56,864
Hey, look, pal, we don't want...

260
00:26:58,158 --> 00:26:59,867
- Come on, motherfucker. - Stand back.

261
00:26:59,909 --> 00:27:02,286
Come on. Come on, motherfucker.

262
00:27:10,337 --> 00:27:12,671
Escort this gentleman to the door.

263
00:27:14,716 --> 00:27:17,384
- Did you see that shit? That's Dalton.

264
00:27:26,603 --> 00:27:27,978
Who is that guy?

265
00:27:31,024 --> 00:27:32,274
He's good.

266
00:27:32,442 --> 00:27:34,276
He's real good.

267
00:27:36,154 --> 00:27:38,280
The name is Dalton.

268
00:27:45,163 --> 00:27:46,330
Yeah.

269
00:27:46,414 --> 00:27:49,249
You're gonna be my regular Saturday-night thing, baby.

270
00:27:49,292 --> 00:27:51,669
Yeah. I've been thinking about you.

271
00:27:56,591 --> 00:27:57,966
Yo, Steve.

272
00:28:00,929 --> 00:28:02,262
You're history.

273
00:28:03,098 --> 00:28:04,848
But I'm on my break.

274
00:28:05,892 --> 00:28:07,267
Stay on it.

275
00:28:08,353 --> 00:28:09,436
Shit.

276
00:28:10,438 --> 00:28:13,524
- لقد كنت الساخنة التي المجموعة الأخيرة. - نعم، كنا جيدة، ونحن لا؟

277
00:28:13,608 --> 00:28:16,276
كنت حصلت تماما قليلا مؤسسة الذهاب هنا.

278
00:28:17,278 --> 00:28:18,404
ماذا؟

279
00:28:19,447 --> 00:28:21,448
تذهب من خلال زجاجة كل 30 دقيقة.

280
00:28:21,533 --> 00:28:25,661
كنت القشط حتى لمدة ستة طلقات زجاجة، على المسودات، واحدة كل عشر سنوات.

281
00:28:28,623 --> 00:28:31,875
الرقم الأول انه تكلف لكم حوالي 150 $ لليلة الواحدة.

282
00:28:33,128 --> 00:28:34,128
وبالتالي؟

283
00:28:35,463 --> 00:28:37,381
لذلك، نرى أنه مكافأة نهاية الخدمة.

284
00:28:37,465 --> 00:28:39,049
أستقل القطار.

285
00:28:41,511 --> 00:28:43,303
أنا لم أسمعك تقول ذلك.

286
00:28:44,681 --> 00:28:46,515
حسنا، أنا أقول ذلك الآن.

287
00:28:47,058 --> 00:28:48,308
أنت متأكد؟

288
00:28:50,603 --> 00:28:51,812
اخرج.

289
00:29:03,324 --> 00:29:06,326
حسنا، كانت ليلة جيدة. توفي أحد.

290
00:29:08,955 --> 00:29:11,248
انها سوف تزداد سوءا قبل أن تتحسن.

291
00:30:31,371 --> 00:30:32,955
انا احب هذا الشاب.

292
00:30:33,081 --> 00:30:35,040
- أليس هو لطيف؟ - حبيبي.

293
00:30:43,508 --> 00:30:45,092
دالتون!

294
00:30:47,470 --> 00:30:48,887
مهلا، دالتون!

295
00:30:50,849 --> 00:30:52,182
لا.

296
00:31:03,736 --> 00:31:06,738
صباح. أنا جلبت لكم بعض الفطور.

297
00:31:08,700 --> 00:31:09,950
القرف.

298
00:31:23,256 --> 00:31:24,882
كيف سوف تجد لي؟

299
00:31:26,759 --> 00:31:29,303
لم يكن من الصعب جدا. أعني، أنت تعرف ...

300
00:31:34,142 --> 00:31:36,310
ماذا تفعل هناك الليلة الماضية؟

301
00:31:38,271 --> 00:31:39,980
ماذا تعني؟

302
00:31:40,064 --> 00:31:42,566
كنت أطلق نادل، بات.

303
00:31:43,651 --> 00:31:44,902
وكان القشط.

304
00:31:46,070 --> 00:31:48,697
يجب أن لا يكون فعل ذلك، دالتون.

305
00:31:50,491 --> 00:31:51,950
لماذا هذا؟

306
00:31:52,285 --> 00:31:54,661
أنت فقط لا ينبغي أن يكون، هذا كل شيء.

307
00:31:56,873 --> 00:31:58,206
ها أنت ذا.

308
00:31:59,167 --> 00:32:00,417
وجبة افطار.

309
00:32:01,836 --> 00:32:03,170
شكرا.

310
00:32:05,214 --> 00:32:07,132
يا إلهي.

311
00:32:09,052 --> 00:32:11,970
- ما هي مزحة؟ - ليس هناك نكتة.

312
00:32:12,847 --> 00:32:15,682
أعتقد فقط أنا أبحث في رجل ميت، وإن كان.

313
00:32:16,684 --> 00:32:19,519
على ما يبدو في كل مكان أذهب، وأنا أسمع تلك النكتة نفسها.

314
00:32:19,896 --> 00:32:22,397
شيء يقول لي انك جعله على نفسك.

315
00:33:26,421 --> 00:33:29,756
يكلفك ستعمل على الزجاج الأمامي الجديد أكثر من يستحق أن الخافق القديم.

316
00:33:29,841 --> 00:33:31,883
ستكون نصيحتي الغاء لها.

317
00:33:31,926 --> 00:33:34,886
حسنا، أنا أحبها، لذلك طلب مني واحد، هل؟

318
00:33:35,346 --> 00:33:36,930
وسوف يستغرق بضعة أيام.

319
00:33:37,015 --> 00:33:39,391
- الجوي I يمكن أن تحصل الآن. - عظيم.

320
00:33:44,063 --> 00:33:47,065
- أنت الولد من التعادل مزدوجة؟ - نعم سيدي.

321
00:33:48,901 --> 00:33:51,111
النوع الأول من أحسب تريد ان تكون من قبل.

322
00:33:51,154 --> 00:33:53,905
كنت تريد أن تضع في ترتيب مكانة الآن؟

323
00:33:54,073 --> 00:33:55,866
لا، سوف أدفع كما ذهبت.

324
00:33:56,701 --> 00:33:58,410
- Dalton. - Red Webster.

325
00:33:58,453 --> 00:34:01,747
- How long are you gonna be in town? - Not very long.

326
00:34:01,998 --> 00:34:04,124
That's what I said 25 years ago.

327
00:34:04,208 --> 00:34:05,792
Really? What happened?

328
00:34:05,835 --> 00:34:09,212
I got married to an ugly woman. Don't ever do that.

329
00:34:09,297 --> 00:34:11,798
It just takes the energy right out of you.

330
00:34:12,300 --> 00:34:14,051
She left me, though.

331
00:34:14,385 --> 00:34:17,137
Found somebody even uglier than she was.

332
00:34:17,305 --> 00:34:19,514
That's life. Who can explain it?

333
00:34:20,183 --> 00:34:21,767
That's $5.

334
00:34:24,604 --> 00:34:28,148
- So why'd you stay on? - I fell for the place.

335
00:34:36,824 --> 00:34:38,116
Hello, Brad.

336
00:34:38,409 --> 00:34:39,576
Red.

337
00:34:41,370 --> 00:34:44,039
- Brad Wesley. - Dalton.

338
00:34:44,999 --> 00:34:47,375
He's working at the Double Deuce.

339
00:34:48,211 --> 00:34:52,339
Terrific. Hope you're gonna clean that place up. Bad element over there.

340
00:34:53,007 --> 00:34:55,175
Well, anything I can do for you...

341
00:34:57,095 --> 00:34:58,512
Thanks, Red.

342
00:35:07,605 --> 00:35:09,022
Well, Red,

343
00:35:10,274 --> 00:35:12,359
beautiful day, isn't it?

344
00:35:12,819 --> 00:35:13,860
Was.

345
00:37:02,011 --> 00:37:04,262
- Problem? - There's no problem.

346
00:37:04,680 --> 00:37:06,806
Just a little mistake, that's all.

347
00:37:06,891 --> 00:37:08,225
What's that?

348
00:37:09,310 --> 00:37:10,518
My job.

349
00:37:12,146 --> 00:37:14,064
You don't get it, do you?

350
00:37:14,690 --> 00:37:16,691
Why don't you explain it to me?

351
00:37:17,026 --> 00:37:20,070
- I'll explain it to you. - Hey, shut up, shithead.

352
00:37:20,154 --> 00:37:22,572
Mr. Tilghman has changed his mind.

353
00:37:23,324 --> 00:37:25,992
And that's all you need to know, son.

354
00:37:26,035 --> 00:37:28,995
I'm afraid I'm going to have to know a bit more than that.

355
00:37:29,080 --> 00:37:32,249
Mr. Tilghman may own this bar, but the liquor he serves

356
00:37:32,333 --> 00:37:34,793
is supplied to him by Brad Wesley.

357
00:37:35,336 --> 00:37:37,837
Pat McGurn is in the employ of Mr. Wesley,

358
00:37:37,880 --> 00:37:40,465
his uncle, not Mr. Tilghman.

359
00:37:41,259 --> 00:37:44,344
You see, I'm staying, and you're going.

360
00:37:45,054 --> 00:37:47,347
- Really? - That's right.

361
00:37:47,390 --> 00:37:48,473
Sit down.

362
00:37:48,516 --> 00:37:50,850
Come on, Dalton. You and me right now.

363
00:37:51,102 --> 00:37:52,352
Right now!

364
00:37:54,188 --> 00:37:56,273
What's the matter, you chicken dick?

365
00:37:56,357 --> 00:37:58,358
What are you afraid of? Me?

366
00:37:59,568 --> 00:38:02,112
Is that it, Dalton? You scared to fight me?

367
00:38:02,196 --> 00:38:03,613
You big, bad Dalton.

368
00:38:04,824 --> 00:38:07,117
What do you want? To kiss and make up?

369
00:38:12,873 --> 00:38:14,332
Jesus Christ.

370
00:38:53,247 --> 00:38:54,914
Stand up. Get him up.

371
00:39:04,592 --> 00:39:06,301
Get up.

372
00:39:08,387 --> 00:39:09,888
Get the fuck up.

373
00:39:10,931 --> 00:39:12,682
You're out of here, pal.

374
00:39:17,104 --> 00:39:18,730
- Hi. - Hi.

375
00:39:26,322 --> 00:39:27,989
Hi, I'm Dr. Clay.

376
00:39:28,574 --> 00:39:29,616
Hi.

377
00:39:32,495 --> 00:39:35,288
- How'd this happen? - Natural causes.

378
00:39:36,123 --> 00:39:38,124
Looks like a knife wound.

379
00:39:38,501 --> 00:39:39,918
Like I said.

380
00:39:43,672 --> 00:39:45,131
You're a bouncer.

381
00:39:45,466 --> 00:39:46,966
Double Deuce.

382
00:39:47,301 --> 00:39:50,428
Nice place. They send a lot of business my way.

383
00:39:51,347 --> 00:39:53,390
I'm hoping to change that.

384
00:39:53,849 --> 00:39:55,475
All by yourself?

385
00:39:59,480 --> 00:40:04,442
Mr. Dalton, you may add nine staples to your dossier of 31 broken bones,

386
00:40:05,236 --> 00:40:08,947
two bullet wounds, nine puncture wounds and four stainless-steel screws.

387
00:40:08,989 --> 00:40:11,991
That's an estimate, of course. I'll give you a local.

388
00:40:12,076 --> 00:40:13,576
No, thank you.

389
00:40:14,412 --> 00:40:15,787
Do you enjoy pain?

390
00:40:16,330 --> 00:40:17,956
Pain don't hurt.

391
00:40:18,666 --> 00:40:21,459
Most of my patients would disagree with you.

392
00:40:22,169 --> 00:40:23,294
Okay.

393
00:40:28,717 --> 00:40:31,302
Do you always carry your medical records around with you?

394
00:40:34,640 --> 00:40:36,141
It saves time.

395
00:40:37,685 --> 00:40:40,228
Your file says you've got a degree from NYU.

396
00:40:40,312 --> 00:40:41,312
What in?

397
00:40:42,022 --> 00:40:43,356
Philosophy.

398
00:40:45,860 --> 00:40:47,861
Any particular discipline?

399
00:40:48,237 --> 00:40:49,696
No, not really.

400
00:40:50,531 --> 00:40:53,616
Man's search for faith. That sort of shit.

401
00:40:54,994 --> 00:40:57,662
- Come up with any answers? - Not too many.

402
00:40:59,039 --> 00:41:01,499
How's a guy like you end up a bouncer?

403
00:41:02,168 --> 00:41:03,877
Just lucky, I guess.

404
00:41:08,424 --> 00:41:11,968
Dr. Golden, please call the nurse's station in ICU.

405
00:41:18,559 --> 00:41:20,935
Nice work. Good, clean stitches.

406
00:41:21,270 --> 00:41:22,604
Thank you.

407
00:41:24,356 --> 00:41:26,316
Do you ever win a fight?

408
00:41:26,859 --> 00:41:28,860
Nobody ever wins a fight.

409
00:41:35,659 --> 00:41:36,910
There you go.

410
00:41:37,203 --> 00:41:38,411
Thanks.

411
00:41:40,247 --> 00:41:41,623
Listen,

412
00:41:44,251 --> 00:41:47,670
if you'd like to stop by the Double Deuce sometime,

413
00:41:47,755 --> 00:41:49,422
I'd buy you a of coffee, if you...

414
00:41:49,465 --> 00:41:51,799
Happen to be in the neighborhood?

415
00:41:58,265 --> 00:42:01,643
For that line of work, I thought you'd be bigger.

416
00:42:04,021 --> 00:42:06,356
Gee, I've never heard that before.

417
00:42:58,284 --> 00:43:00,159
Did I explain it wrong?

418
00:43:00,619 --> 00:43:02,912
- Is that it? - No, boss, you didn't.

419
00:43:02,997 --> 00:43:05,164
Pat's got a weak constitution.

420
00:43:05,249 --> 00:43:08,543
You boys know that. That's why he's working as a bartender.

421
00:43:08,627 --> 00:43:12,380
He's my only sister's son. And if he doesn't have me, who's he got?

422
00:43:12,798 --> 00:43:15,216
And if I'm not there, you're there.

423
00:43:16,594 --> 00:43:18,720
I should have let you go, Jimmy.

424
00:43:20,889 --> 00:43:22,515
One of you boys owes me an apology.

425
00:43:22,558 --> 00:43:26,853
Now, I leave it up to you to decide which one of you wants to say, "I'm sorry. "

426
00:43:29,064 --> 00:43:31,524
- I'm sorry, boss. - I'm sorry, boss.

427
00:43:31,692 --> 00:43:33,526
I believe you, Tinker.

428
00:43:34,862 --> 00:43:37,697
But you, O'Connor, somehow I don't believe you.

429
00:43:38,073 --> 00:43:39,449
You better try it again.

430
00:43:39,533 --> 00:43:42,493
If there's one thing I can't stand, it's a man who's untruthful.

431
00:43:42,536 --> 00:43:43,578
I'm sorry, boss.

432
00:43:43,662 --> 00:43:46,122
One thing that disgusts me is a man who can't admit when he's wrong.

433
00:43:46,206 --> 00:43:49,876
- I swear to God, boss, I'm sorry. - You disgust me. You want to know why?

434
00:43:49,960 --> 00:43:51,127
No, why, boss?

435
00:43:54,882 --> 00:43:57,717
Because you're a bleeder. You bleed too much.

436
00:43:58,886 --> 00:44:00,845
You are a messy bleeder.

437
00:44:02,890 --> 00:44:04,307
You're weak.

438
00:44:04,558 --> 00:44:06,893
You got no endurance for pain.

439
00:44:09,772 --> 00:44:11,814
Come on. Get up.

440
00:44:12,191 --> 00:44:13,941
You'll be fine. Come on.

441
00:44:16,320 --> 00:44:18,154
Well, help him up!

442
00:44:22,660 --> 00:44:24,410
You're gonna be fine.

443
00:44:24,912 --> 00:44:26,579
And you know why?

444
00:44:26,622 --> 00:44:28,247
Because I like you.

445
00:44:33,087 --> 00:44:35,713
Get this piece of shit coward out of here.

446
00:44:44,098 --> 00:44:47,475
- Work ain't work when you're having fun. - Life is good.

447
00:45:10,040 --> 00:45:11,207
Jesus.

448
00:45:14,336 --> 00:45:15,420
Red?

449
00:45:16,880 --> 00:45:18,589
- Red? - Yeah?

450
00:45:19,717 --> 00:45:21,801
What happened? Did you get robbed?

451
00:45:21,844 --> 00:45:23,219
Every week.

452
00:45:34,022 --> 00:45:35,898
So, what does he take?

453
00:45:36,275 --> 00:45:38,234
- Who? - Brad Wesley.

454
00:45:42,698 --> 00:45:44,574
Ten percent, to start.

455
00:45:45,534 --> 00:45:47,326
It's all legal like.

456
00:45:47,619 --> 00:45:50,329
He formed the Jasper Improvement Society.

457
00:45:50,706 --> 00:45:53,332
All the businesses in town belong to it.

458
00:45:55,002 --> 00:45:56,335
Everybody pay?

459
00:45:59,131 --> 00:46:01,424
Does a hobbyhorse have a wooden dick?

460
00:46:03,594 --> 00:46:06,554
Pour it on. Squirt it on.

461
00:46:18,650 --> 00:46:20,109
Charge!

462
00:46:20,986 --> 00:46:23,029
Come back here, you jarhead.

463
00:46:23,530 --> 00:46:27,241
Take it easy, Rambo. I know you want to save the world from the commies,

464
00:46:27,326 --> 00:46:30,328
but you're gonna have to do it from down here, man.

465
00:46:30,954 --> 00:46:32,205
Squirt him.

466
00:46:32,289 --> 00:46:34,540
Hose him down. Cool him off.

467
00:46:34,833 --> 00:46:36,250
Let's get him.

468
00:46:37,377 --> 00:46:39,212
Garrett! - Yo.

469
00:46:39,421 --> 00:46:41,172
Some guy, name of Dalton.

470
00:46:44,593 --> 00:46:46,260
What's going on, mijo?

471
00:46:46,512 --> 00:46:48,387
Hey. How you doing, buddy?

472
00:46:48,430 --> 00:46:51,098
Shit. Hell, kid. I'm in hog heaven.

473
00:46:51,183 --> 00:46:54,977
If I was doing any better, I couldn't live with myself. How 'bout you?

474
00:46:55,145 --> 00:46:56,270
I'm all right.

475
00:46:56,355 --> 00:46:59,732
By God, you ought to be, all that money you're making, right?

476
00:46:59,942 --> 00:47:01,984
What's going on down in Jasper?

477
00:47:02,277 --> 00:47:04,946
You know. New town, same story.

478
00:47:08,200 --> 00:47:09,408
Listen,

479
00:47:10,369 --> 00:47:12,954
you ever heard of a guy named Brad Wesley?

480
00:47:13,038 --> 00:47:15,081
No, can't say that I have.

481
00:47:15,332 --> 00:47:16,791
You having trouble?

482
00:47:18,085 --> 00:47:19,794
Nothing I'm not used to.

483
00:47:19,878 --> 00:47:22,588
But it's amazing what you can get used to.

484
00:47:22,881 --> 00:47:24,715
Tell me about it.

485
00:47:24,758 --> 00:47:27,426
This place has a sign hanging over the urinal, says,

486
00:47:27,469 --> 00:47:29,387
"Don't eat the big white mint. "

487
00:47:34,184 --> 00:47:35,518
Stay cool, kid.

488
00:47:35,602 --> 00:47:37,478
- Right. - Got to go.

489
00:47:37,563 --> 00:47:39,772
I'll see you later.

490
00:48:14,016 --> 00:48:16,559
Why won't you look me in the eye, Dalton?

491
00:48:16,643 --> 00:48:17,894
I'm shy.

492
00:48:18,395 --> 00:48:19,812
Would you be shocked

493
00:48:19,855 --> 00:48:22,857
if I said, "Let's go to my place and fuck"?

494
00:48:25,819 --> 00:48:27,528
It ain't gonna kill you.

495
00:48:28,822 --> 00:48:31,073
You know, you might even like it.

496
00:48:33,160 --> 00:48:34,994
Say good night, Denise.

497
00:48:46,173 --> 00:48:47,340
Let go.

498
00:49:13,784 --> 00:49:15,993
I didn't know she could sing.

499
00:49:22,376 --> 00:49:23,751
Right boot.

500
00:49:27,547 --> 00:49:28,756
Got it.

501
00:49:33,804 --> 00:49:35,471
Sorry, we're closed.

502
00:49:35,555 --> 00:49:38,224
Then what are all these people doing here?

503
00:49:38,517 --> 00:49:40,893
Drinking and having a good time.

504
00:49:41,937 --> 00:49:43,729
That's why we're here.

505
00:49:44,940 --> 00:49:47,233
You're too stupid to have a good time.

506
00:50:10,173 --> 00:50:11,882
Go, Dalton. Kick his ass.

507
00:50:29,484 --> 00:50:31,610
All right, yeah.

508
00:50:36,366 --> 00:50:37,783
Son of a bitch!

509
00:50:39,453 --> 00:50:43,998
Give me the biggest guy in the world, you smash his knee, he'll drop like a stone.

510
00:50:51,465 --> 00:50:53,132
Damn good fight.

511
00:50:56,595 --> 00:50:58,179
- Hi. - Hi.

512
00:50:59,806 --> 00:51:02,224
- So, you looking for somebody? - You.

513
00:51:26,792 --> 00:51:29,001
Are you always better than they are?

514
00:51:30,962 --> 00:51:32,213
Pretty much.

515
00:51:32,297 --> 00:51:34,048
Never been put down?

516
00:51:34,633 --> 00:51:35,841
No.

517
00:51:36,384 --> 00:51:37,760
Not really.

518
00:51:38,470 --> 00:51:40,429
How do you explain that?

519
00:51:42,599 --> 00:51:45,684
The ones who go looking for trouble are not much of a problem

520
00:51:45,769 --> 00:51:47,603
to someone who's ready for them.

521
00:51:47,687 --> 00:51:50,147
I suspect it's always been that way.

522
00:51:56,279 --> 00:51:58,197
Somebody has to do it.

523
00:51:58,490 --> 00:52:01,158
Somebody's got to pay somebody to do it.

524
00:52:02,911 --> 00:52:04,703
Might as well be you.

525
00:52:09,126 --> 00:52:11,043
I better take you home.

526
00:52:11,628 --> 00:52:15,464
If I keep talking you're going to go off thinking I'm a nice guy.

527
00:52:15,841 --> 00:52:18,050
I know you're not a nice guy.

528
00:52:20,679 --> 00:52:24,306
Pretty soon I'm gonna have to start charging that bum rent.

529
00:52:28,061 --> 00:52:29,603
Tonight's rent.

530
00:52:52,711 --> 00:52:55,254
- Your fan club? - They are devoted.

531
00:53:03,555 --> 00:53:06,056
You live some kind of life, Dalton.

532
00:53:08,268 --> 00:53:09,894
Too ugly for you.

533
00:53:11,771 --> 00:53:13,439
I didn't say that.

534
00:53:37,130 --> 00:53:38,756
- See you. - Bye.

535
00:54:17,796 --> 00:54:20,339
We've been looking all over for you.

536
00:54:25,845 --> 00:54:27,721
Mr. Wesley wants to see you.

537
00:54:28,515 --> 00:54:29,807
Let's go.

538
00:54:37,774 --> 00:54:39,108
After you.

539
00:55:11,933 --> 00:55:14,685
Hey, Dalton. Have a Bloody Mary?

540
00:55:16,313 --> 00:55:17,521
Some breakfast?

541
00:55:17,564 --> 00:55:18,814
No, thank you.

542
00:55:18,898 --> 00:55:20,607
Well, suit yourself.

543
00:55:22,068 --> 00:55:24,194
Will you shut that shit off?

544
00:55:28,241 --> 00:55:31,243
I can't listen to that crap. It's got no heart.

545
00:55:39,711 --> 00:55:41,003
My grandfather.

546
00:55:41,546 --> 00:55:43,422
Looks like an important man.

547
00:55:44,090 --> 00:55:45,758
He was an asshole.

548
00:55:47,886 --> 00:55:49,261
But you,

549
00:55:49,679 --> 00:55:52,056
you're a smart boy, aren't you, Dalton?

550
00:55:52,098 --> 00:55:54,099
You're just not too realistic.

551
00:55:55,143 --> 00:55:56,810
Christ, I'm just like you.

552
00:55:56,895 --> 00:56:00,230
I came up the hard way from the streets of Chicago.

553
00:56:00,940 --> 00:56:04,193
You know, when I came to this town after Korea, there was nothing.

554
00:56:04,277 --> 00:56:06,070
I brought the mall here.

555
00:56:06,112 --> 00:56:09,198
I got the 7-11, I got the Photomat here.

556
00:56:09,449 --> 00:56:12,284
Christ, JC Penney is coming here because of me.

557
00:56:12,327 --> 00:56:14,578
You ask anybody, they'll tell you.

558
00:56:16,915 --> 00:56:19,958
You've gotten rich off of the people in this town.

559
00:56:21,336 --> 00:56:23,045
You bet your ass I have.

560
00:56:23,213 --> 00:56:25,089
And I'm gonna get richer.

561
00:56:27,550 --> 00:56:30,511
I believe we all have a purpose on this earth.

562
00:56:30,887 --> 00:56:34,556
A destiny. I have a faith in that destiny.

563
00:56:34,641 --> 00:56:38,644
It tells me to gather unto me what is mine.

564
00:56:39,687 --> 00:56:43,899
But Christ, you get paid for beating people up. Tell me you don't love it.

565
00:56:44,317 --> 00:56:47,736
Of course you do. You wouldn't be human if you didn't.

566
00:56:56,121 --> 00:56:57,913
I have a cousin in Memphis.

567
00:56:58,498 --> 00:57:01,333
Tells me you killed a man down there.

568
00:57:01,376 --> 00:57:04,253
Tells me you said it was self-defense at the trial.

569
00:57:04,671 --> 00:57:07,506
But you and I know that isn't so, don't we?

570
00:57:09,968 --> 00:57:11,427
Relax.

571
00:57:17,100 --> 00:57:18,475
Tell me,

572
00:57:18,893 --> 00:57:22,020
if I owned a bar and wanted to clean it up,

573
00:57:22,897 --> 00:57:26,483
how much would it take to get you to come work for me?

574
00:57:34,534 --> 00:57:36,368
There's no amount of money.

575
00:58:01,561 --> 00:58:02,895
Hey, we're here.

576
00:58:52,904 --> 00:58:54,071
Thanks.

577
00:59:06,334 --> 00:59:07,793
Good to see you.

578
00:59:14,300 --> 00:59:16,385
Ernie, what's the story?

579
00:59:16,553 --> 00:59:18,470
Whiskey's running low.

580
00:59:20,473 --> 00:59:24,977
I finally get this place just the way I want it, and now we're running out of booze.

581
00:59:25,520 --> 00:59:27,938
I've called every supplier I know.

582
00:59:29,148 --> 00:59:31,108
Why won't they deliver?

583
00:59:32,026 --> 00:59:33,277
Wesley.

584
00:59:33,319 --> 00:59:35,320
Ernie, give me the phone.

585
00:59:37,907 --> 00:59:39,700
I'll take care of it.

586
00:59:51,421 --> 00:59:52,504
Hi.

587
00:59:58,094 --> 01:00:00,512
I hear you're the new marshal in town.

588
01:00:00,597 --> 01:00:01,972
You heard wrong.

589
01:00:05,268 --> 01:00:06,643
Dig a hole.

590
01:00:19,616 --> 01:00:21,283
This is your place?

591
01:00:21,784 --> 01:00:22,784
Up there.

592
01:00:43,056 --> 01:00:46,558
It's quiet, and the horses let me know if anybody comes around.

593
01:00:47,435 --> 01:00:48,727
I love it.

594
01:01:44,117 --> 01:01:46,535
I saw your picture in Red Webster's place.

595
01:01:46,619 --> 01:01:48,120
He's my uncle.

596
01:01:49,038 --> 01:01:50,497
Nice old guy.

597
01:01:51,124 --> 01:01:52,290
Yeah.

598
01:01:52,333 --> 01:01:56,128
He raised me after my parents died. That's why I came back here.

599
01:01:56,295 --> 01:01:58,630
Now we take care of each other.

600
01:02:00,466 --> 01:02:02,759
So, how come you never got married?

601
01:02:03,010 --> 01:02:04,177
I did.

602
01:02:05,304 --> 01:02:07,597
- What happened? - Didn't work.

603
01:02:08,391 --> 01:02:09,433
Why?

604
01:02:10,476 --> 01:02:12,644
Guess I picked the wrong guy.

605
01:05:08,154 --> 01:05:09,321
Little Rock.

606
01:05:10,406 --> 01:05:13,158
You're going to have a lot of pain when you get older.

607
01:05:13,242 --> 01:05:16,161
You could be crippled if you don't slow down.

608
01:05:16,495 --> 01:05:18,663
Yeah, that's what they say.

609
01:05:18,706 --> 01:05:20,248
You already know that?

610
01:05:20,333 --> 01:05:22,751
No, I just said, "That's what they say. "

611
01:05:30,176 --> 01:05:32,677
Where are you going to go from here?

612
01:05:37,266 --> 01:05:38,725
I don't know.

613
01:05:39,936 --> 01:05:43,229
You could stay, if you wanted to.

614
01:05:48,611 --> 01:05:49,945
I don't think so.

615
01:06:37,618 --> 01:06:38,785
Hang on!

616
01:06:45,584 --> 01:06:48,712
- You got a woman up there with you? - That's right.

617
01:06:48,754 --> 01:06:51,756
Don't give me no lip, Lord. Where'd she get to?

618
01:06:52,216 --> 01:06:53,425
She'll be back.

619
01:06:53,467 --> 01:06:56,219
If you're smart, you'd pitch your tent.

620
01:06:56,345 --> 01:06:59,222
Sometimes I'm not as smart as I'd like to be.

621
01:06:59,265 --> 01:07:03,268
You never know, son. Maybe she'll be smart enough for both of you.

622
01:07:06,355 --> 01:07:07,856
Thanks, Ernie.

623
01:07:09,608 --> 01:07:11,276
- Hi, Dal. - Hi, honey.

624
01:07:11,360 --> 01:07:12,944
Hey, there he is.

625
01:07:12,987 --> 01:07:14,946
- What's up? - What do you say?

626
01:07:18,117 --> 01:07:19,325
Hey, Cody.

627
01:07:19,535 --> 01:07:22,579
- Hey, bro. What's going down? - Not too much.

628
01:07:23,581 --> 01:07:25,415
That's not what I hear.

629
01:07:26,125 --> 01:07:29,794
The word is, you've been spending time with Elizabeth Clay.

630
01:07:31,380 --> 01:07:32,422
So?

631
01:07:32,923 --> 01:07:35,842
You know who had a thing for Elizabeth Clay?

632
01:07:35,968 --> 01:07:37,385
Brad Wesley.

633
01:07:39,055 --> 01:07:43,975
As I hear it, she left town and he went nuts.

634
01:07:46,645 --> 01:07:48,438
It's a small town.

635
01:07:51,192 --> 01:07:52,567
The truck's here.

636
01:07:54,195 --> 01:07:55,361
Okay.

637
01:07:56,197 --> 01:07:58,406
Of course, that's just the word.

638
01:07:59,158 --> 01:08:01,159
- Thanks. - No problem.

639
01:08:25,518 --> 01:08:27,185
The Double Douche.

640
01:08:42,368 --> 01:08:43,535
Hey!

641
01:08:45,204 --> 01:08:48,456
Put them back. This bar is closed for business.

642
01:08:49,708 --> 01:08:51,876
It's okay, Jim. Take a break.

643
01:09:00,511 --> 01:09:02,595
Can I buy you guys a drink?

644
01:09:04,807 --> 01:09:06,141
Guess not.

645
01:09:23,617 --> 01:09:26,703
You got a skinny little runt named Dalton working here?

646
01:09:28,998 --> 01:09:30,665
He's out the back.

647
01:09:31,083 --> 01:09:32,458
I know you.

648
01:09:34,253 --> 01:09:36,963
Pour me a beer, will you? I'll be back.

649
01:09:39,008 --> 01:09:41,134
How do you like that, kung fu?

650
01:09:42,803 --> 01:09:44,345
How's it going, mijo?

651
01:09:45,931 --> 01:09:48,266
Mind your own business, dad.

652
01:09:53,898 --> 01:09:55,857
Do you want to fight, dickless?

653
01:09:56,358 --> 01:09:58,818
I sure ain't gonna show you my dick.

654
01:10:03,115 --> 01:10:04,199
Shit!

655
01:10:04,783 --> 01:10:06,618
Damn, that hurts, doesn't it?

656
01:10:21,884 --> 01:10:24,135
Hey, there's a fight out back.

657
01:10:36,440 --> 01:10:39,484
- I had it under control. - Yeah, I knew that.

658
01:10:40,819 --> 01:10:43,029
- Glad to see you. - Good to see you.

659
01:10:43,113 --> 01:10:44,656
Who is that guy?

660
01:10:45,324 --> 01:10:47,575
Gentlemen, Wade Garrett.

661
01:10:48,494 --> 01:10:49,827
Holy shit.

662
01:10:50,663 --> 01:10:52,247
Exactly right.

663
01:10:54,124 --> 01:10:56,334
Morgan, nice to see you.

664
01:11:00,422 --> 01:11:02,882
Where in the fuck are we going now?

665
01:11:02,967 --> 01:11:05,385
I got somebody I want you to meet.

666
01:11:18,983 --> 01:11:22,193
- I thought you said you were all right. - I'm fine.

667
01:11:26,699 --> 01:11:28,366
I fucking knew it!

668
01:11:30,035 --> 01:11:32,120
- Hi. - Hey.

669
01:11:37,376 --> 01:11:40,420
1975, Albuquerque.

670
01:11:41,380 --> 01:11:44,132
Got blindsided by a bottle of Jack Daniels.

671
01:11:44,883 --> 01:11:48,219
Fucking around somewhere where I shouldn't have been at the time.

672
01:11:48,262 --> 01:11:49,887
I was very drunk.

673
01:11:50,639 --> 01:11:52,765
The kid here got his head cracked.

674
01:11:53,600 --> 01:11:54,976
You got the scar.

675
01:11:56,729 --> 01:11:57,979
I'll show you a scar.

676
01:11:58,063 --> 01:12:00,982
I'll show you one I'm real sentimental about, Doc.

677
01:12:07,072 --> 01:12:08,197
A woman?

678
01:12:08,615 --> 01:12:10,241
Boy, was she.

679
01:12:11,160 --> 01:12:15,079
- God, I feel like dancing. You like to dance? - Yeah.

680
01:12:15,164 --> 01:12:16,748
What time is it?

681
01:12:17,082 --> 01:12:18,124
Daytime.

682
01:12:18,208 --> 01:12:21,419
Good, then some other place will be open. Let's get out of here.

683
01:12:21,503 --> 01:12:25,757
Take this lady someplace where it's a little more romantic. Let's go.

684
01:12:25,799 --> 01:12:27,091
He's serious.

685
01:12:27,176 --> 01:12:29,260
- Come on. - Well, we'd better go.

686
01:12:33,766 --> 01:12:35,266
There you are.

687
01:12:57,122 --> 01:13:01,084
God, he's great coming out of the gate, but not much for stamina.

688
01:13:13,055 --> 01:13:16,099
Is this the part where you tell me what a great guy your friend is?

689
01:13:16,141 --> 01:13:17,517
Not hardly.

690
01:13:19,436 --> 01:13:22,605
This is the part where I tell you, I want you for myself.

691
01:13:25,317 --> 01:13:28,653
Whatever he's saying, you can be fairly sure it's a lie.

692
01:13:38,539 --> 01:13:40,164
Don't bet on it.

693
01:13:42,126 --> 01:13:43,459
Thanks, Doc.

694
01:13:44,878 --> 01:13:46,671
Excuse me, gentlemen.

695
01:13:53,595 --> 01:13:57,723
That gal's got entirely too many brains to have an ass like that.

696
01:14:00,352 --> 01:14:02,687
You've got your hands full, kid.

697
01:14:06,358 --> 01:14:08,025
What's the matter?

698
01:14:12,197 --> 01:14:14,782
You're still living in the past, aren't you?

699
01:14:16,201 --> 01:14:18,578
We're a long way from Memphis.

700
01:14:20,539 --> 01:14:23,499
- Memphis has nothing to do with it. - Bullshit.

701
01:14:23,876 --> 01:14:25,626
That dog won't hunt.

702
01:14:26,712 --> 01:14:30,673
I can't believe you're still dragging that shit around with you.

703
01:14:32,134 --> 01:14:36,471
It seems to me, you'd be a little more philosophical about it

704
01:14:38,265 --> 01:14:40,391
and cut it the fuck loose.

705
01:14:43,020 --> 01:14:44,729
You know, that fucking...

706
01:14:46,273 --> 01:14:50,735
That girl never told you she was married.

707
01:14:52,321 --> 01:14:53,571
Did she?

708
01:14:56,116 --> 01:15:00,286
And when a man sticks a gun in your face, you got two choices.

709
01:15:01,205 --> 01:15:03,831
You can die, or you can kill the motherfucker.

710
01:15:12,799 --> 01:15:14,926
Don't mean to bust up the party or anything,

711
01:15:15,010 --> 01:15:17,053
but my shift starts in a couple of hours.

712
01:15:17,095 --> 01:15:18,095
Yeah.

713
01:15:18,180 --> 01:15:21,098
Thought I'd go home and get a little sleep.

714
01:15:21,517 --> 01:15:23,267
Aren't you guys tired?

715
01:15:23,310 --> 01:15:26,521
Doc, I'll get all the sleep I need when I'm dead.

716
01:15:27,105 --> 01:15:28,648
Thanks for the dance.

717
01:15:33,946 --> 01:15:35,029
Bye.

718
01:16:29,876 --> 01:16:32,086
Hey, Dalton, Red's place is on fire!

719
01:16:53,191 --> 01:16:54,358
Oh, my God!

720
01:17:14,171 --> 01:17:15,713
Come on, stay with me!

721
01:17:25,724 --> 01:17:29,310
With a fire like that, nothing they could do. Nothing.

722
01:17:29,478 --> 01:17:30,895
Jack Daniels.

723
01:17:41,239 --> 01:17:42,698
Thank you.

724
01:17:43,950 --> 01:17:47,036
It's like a morgue in here. Play something, Elvis!

725
01:17:47,162 --> 01:17:50,081
Get those firemen in here. I want to buy them a drink.

726
01:17:50,165 --> 01:17:54,418
They risked their lives to save a no-good, faggot draft-dodger like Red Webster.

727
01:17:54,461 --> 01:17:56,921
Ask for a little contribution to improve the town,

728
01:17:56,963 --> 01:17:59,173
everybody digs deep, except for him.

729
01:18:01,468 --> 01:18:03,719
Of course you can dance, honey.

730
01:18:03,804 --> 01:18:06,597
Elvis, play something with balls.

731
01:18:06,973 --> 01:18:08,432
Showtime, guys.

732
01:18:53,854 --> 01:18:55,312
Move it!

733
01:18:57,816 --> 01:18:59,316
Gimme a little bit.

734
01:20:27,197 --> 01:20:30,282
If you're going to have a pet, keep it on a leash.

735
01:20:31,159 --> 01:20:32,618
You're right.

736
01:20:32,744 --> 01:20:33,911
Jimmy.

737
01:21:53,158 --> 01:21:55,492
Can somebody get a drink around here?

738
01:22:17,557 --> 01:22:18,641
You!

739
01:22:47,045 --> 01:22:48,879
Come on, old man.

740
01:23:06,189 --> 01:23:08,065
All right, that's enough.

741
01:23:13,279 --> 01:23:15,280
This isn't working out, Dalton.

742
01:23:21,287 --> 01:23:22,830
Let's go, boys.

743
01:23:26,710 --> 01:23:28,585
Your ass is mine, boy.

744
01:23:36,928 --> 01:23:39,263
Same town, new story, pal.

745
01:23:42,600 --> 01:23:44,101
Let's get a beer.

746
01:23:47,814 --> 01:23:50,524
I've talked till I'm blue in the face, God damn it.

747
01:23:50,608 --> 01:23:52,609
We could salvage the place, Red.

748
01:23:52,652 --> 01:23:54,778
We could build it back up. I'll help you out.

749
01:23:54,821 --> 01:23:55,946
Nope.

750
01:23:56,114 --> 01:23:57,906
But you got insurance, don't you?

751
01:23:57,949 --> 01:24:02,161
For 20 years, I watched Wesley get richer, while everybody around him got poorer.

752
01:24:02,245 --> 01:24:04,371
Can you prove he started the fire?

753
01:24:04,789 --> 01:24:06,623
Who you going to prove it to?

754
01:24:06,708 --> 01:24:10,210
He has the sheriff and the police force in his pocket, for Christ's sake.

755
01:24:10,295 --> 01:24:13,589
I can call a friend in Springfield who works for the FBI.

756
01:24:14,299 --> 01:24:16,884
Are you going to take the stand against him?

757
01:24:22,599 --> 01:24:25,851
There's only one person around here you've got to prove anything to.

758
01:24:25,935 --> 01:24:27,811
That's Wesley himself.

759
01:24:33,485 --> 01:24:35,360
You scared him last night.

760
01:24:35,945 --> 01:24:38,572
Brad Wesley, he's not afraid of anything, right?

761
01:24:38,656 --> 01:24:41,992
Last night, that son of a bitch was afraid.

762
01:24:43,328 --> 01:24:44,828
No, he wasn't.

763
01:25:00,845 --> 01:25:05,432
Check this out. Wesley wants to put a little something down on a new car.

764
01:25:10,355 --> 01:25:12,564
You lost your faith, Strodenmire.

765
01:25:13,066 --> 01:25:14,650
That's what it is.

766
01:25:15,026 --> 01:25:16,902
It's made you an abuser.

767
01:25:18,696 --> 01:25:22,282
Well, what are you waiting for, Gary? Drive through there!

768
01:25:24,869 --> 01:25:26,411
No!

769
01:25:28,540 --> 01:25:29,915
Hold it.

770
01:25:57,902 --> 01:26:00,362
Oh, my God.

771
01:26:00,905 --> 01:26:02,364
Yeah!

772
01:26:10,331 --> 01:26:12,749
What the hell is wrong with you, Brad?

773
01:26:12,917 --> 01:26:14,585
Have you lost your mind?

774
01:26:15,837 --> 01:26:17,421
He's a drifter, you know.

775
01:26:17,505 --> 01:26:20,757
To see you wind up with someone like that is a shame.

776
01:26:20,800 --> 01:26:22,885
This has nothing to do with him.

777
01:26:25,430 --> 01:26:27,598
You get him out of here, Elizabeth.

778
01:26:27,640 --> 01:26:30,767
Because if you don't, he's going down.

779
01:26:31,936 --> 01:26:34,813
And I'm not going to lose a second's sleep about it.

780
01:26:45,450 --> 01:26:46,867
Strodenmire.

781
01:26:51,080 --> 01:26:53,498
I never thought you'd turn on me, too.

782
01:26:55,293 --> 01:26:56,960
This is my town.

783
01:26:59,964 --> 01:27:01,465
Don't you forget it.

784
01:27:03,134 --> 01:27:04,635
Let's go, Jimmy.

785
01:27:08,264 --> 01:27:10,349
You got insurance, don't you?

786
01:27:32,205 --> 01:27:33,664
Hey, little amigo.

787
01:27:34,791 --> 01:27:37,167
You're all fucked up, aren't you?

788
01:27:41,839 --> 01:27:44,675
Let's crank that thing up and head down the road.

789
01:27:46,094 --> 01:27:48,971
We can be gone by dawn. Never see this place again.

790
01:27:49,806 --> 01:27:52,182
You can leave anytime you want to.

791
01:27:52,850 --> 01:27:54,226
Shit, kid.

792
01:28:00,650 --> 01:28:01,817
Fuck.

793
01:28:19,043 --> 01:28:22,045
- You don't need this. - Don't tell me what I need.

794
01:28:22,130 --> 01:28:26,049
If you want to go, go. Get the fuck out of here and leave me alone.

795
01:28:27,385 --> 01:28:29,011
Yeah, you're right.

796
01:28:29,721 --> 01:28:32,222
I ought to stop telling you what to do.

797
01:28:33,057 --> 01:28:35,058
Maybe I ought to kick your ass.

798
01:28:39,022 --> 01:28:41,148
No, we don't want to do this.

799
01:28:44,068 --> 01:28:46,403
And I'll tell you something else.

800
01:28:48,614 --> 01:28:51,575
You taught me as much as I ever taught you.

801
01:28:57,915 --> 01:28:59,541
I love you, mijo.

802
01:29:02,587 --> 01:29:04,004
I'll see you.

803
01:29:40,291 --> 01:29:42,209
Little late for a house call, don't you think?

804
01:29:42,293 --> 01:29:44,044
I came to talk to you.

805
01:29:44,128 --> 01:29:45,295
No,

806
01:29:45,713 --> 01:29:47,672
you came to tell me to leave.

807
01:29:48,424 --> 01:29:50,300
I care about you.

808
01:29:50,468 --> 01:29:51,968
You don't know him.

809
01:29:52,136 --> 01:29:53,345
Bullshit.

810
01:29:55,807 --> 01:30:00,268
I know exactly who Brad Wesley is. I've seen his kind many times.

811
01:30:00,853 --> 01:30:04,481
He keeps taking and taking until somebody takes him.

812
01:30:05,149 --> 01:30:07,776
It's obvious nobody in this town can stand up to him.

813
01:30:07,819 --> 01:30:11,279
- But you can stop him. - Brad Wesley picked me.

814
01:30:11,322 --> 01:30:13,740
And when he did, he fucked up.

815
01:30:14,992 --> 01:30:18,412
I'm only good at one thing, Doc. I never lose.

816
01:30:18,496 --> 01:30:20,122
But what are you going to win?

817
01:30:20,164 --> 01:30:22,999
Who's this for anyway? Are you doing it for them?

818
01:30:23,960 --> 01:30:25,502
I don't think so.

819
01:30:28,506 --> 01:30:31,425
Do you think you're gonna save these people from Brad Wesley?

820
01:30:31,509 --> 01:30:33,760
Well, who's gonna save them from you?

821
01:30:45,356 --> 01:30:46,606
Emmet!

822
01:31:31,652 --> 01:31:33,737
It's Dalton. Are you all right?

823
01:31:34,530 --> 01:31:36,740
I'd be fine if you'd get off of me.

824
01:32:09,732 --> 01:32:11,191
Prepare to die.

825
01:32:11,526 --> 01:32:13,401
You are such an asshole.

826
01:33:34,859 --> 01:33:37,527
I used to fuck guys like you in prison.

827
01:33:53,544 --> 01:33:54,711
Damn, boy.

828
01:33:55,254 --> 01:33:56,963
I thought you were good.

829
01:33:57,089 --> 01:33:58,465
Go fuck yourself.

830
01:34:28,245 --> 01:34:30,705
I'm gonna kill you the old-fashioned way.

831
01:35:13,624 --> 01:35:14,791
Wesley!

832
01:35:28,431 --> 01:35:30,223
Fuck you!

833
01:36:17,646 --> 01:36:20,190
- Hello. Top of the morning to you.

834
01:36:20,441 --> 01:36:22,525
Here's what's on for today.

835
01:36:23,110 --> 01:36:25,695
Wade? Or Elizabeth?

836
01:36:26,697 --> 01:36:27,739
What?

837
01:36:28,741 --> 01:36:30,533
One of them dies.

838
01:36:31,911 --> 01:36:33,703
Now, who will it be?

839
01:36:38,584 --> 01:36:40,376
You are a sick man.

840
01:36:41,378 --> 01:36:43,797
Well, I just have to flip a coin.

841
01:36:44,340 --> 01:36:45,882
Hold on a second.

842
01:36:59,188 --> 01:37:01,731
I'd sure like to tell you how it turned out.

843
01:37:21,627 --> 01:37:23,419
Garrett. Oh, my God.

844
01:37:25,422 --> 01:37:26,756
Over here.

845
01:37:31,095 --> 01:37:32,720
Are you all right?

846
01:37:33,639 --> 01:37:35,723
There was only three of them.

847
01:37:37,977 --> 01:37:39,769
They said I was lucky.

848
01:37:43,440 --> 01:37:45,066
I got to find Doc.

849
01:37:46,485 --> 01:37:47,735
Let's go.

850
01:37:48,404 --> 01:37:51,573
Sit the fuck down. Have a beer. I'll be back.

851
01:37:51,615 --> 01:37:52,699
Hey.

852
01:37:56,161 --> 01:37:59,122
Wesley wins, man. We're out of here.

853
01:38:00,332 --> 01:38:02,041
That a boy, mijo.

854
01:38:13,178 --> 01:38:15,305
- Where's Dr. Clay? - She's in X-ray.

855
01:38:24,523 --> 01:38:28,484
- Get your things. We're out of here. - I'm not going anywhere with you.

856
01:38:30,154 --> 01:38:31,487
Yes, you are.

857
01:38:31,655 --> 01:38:33,072
Let's go. Now.

858
01:38:34,241 --> 01:38:35,575
Forget it.

859
01:38:41,457 --> 01:38:42,707
Doc,

860
01:38:43,792 --> 01:38:45,293
the man is crazy.

861
01:38:47,463 --> 01:38:48,963
And you're not?

862
01:38:52,927 --> 01:38:54,636
Now, get out of here.

863
01:39:31,966 --> 01:39:33,591
Wake the fuck up.

864
01:39:34,009 --> 01:39:35,593
We're out of here.

865
01:39:37,471 --> 01:39:39,389
I said one beer, señor.

866
01:40:44,163 --> 01:40:47,790
Remember that blonde? She could suck-start a Harley.

867
01:40:50,711 --> 01:40:52,128
There he is.

868
01:41:10,481 --> 01:41:11,814
Get out of here!

869
01:41:49,019 --> 01:41:50,645
Find that prick.

870
01:42:10,457 --> 01:42:11,707
O'Connor?

871
01:42:18,799 --> 01:42:20,007
Shit.

872
01:43:05,679 --> 01:43:06,846
Tails again.

873
01:43:47,846 --> 01:43:49,513
I hate this place.

874
01:44:18,669 --> 01:44:20,419
Mr. Wesley!

875
01:44:24,883 --> 01:44:26,676
You're made for each other.

876
01:44:37,771 --> 01:44:40,147
I see you found my trophy room.

877
01:44:42,109 --> 01:44:44,151
The only thing that's missing

878
01:44:44,695 --> 01:44:46,195
is your ass.

879
01:44:48,532 --> 01:44:50,741
ما هذا كل شيء، على أية حال؟

880
01:44:51,326 --> 01:44:53,035
صديقك واد؟

881
01:44:53,203 --> 01:44:54,662
واحد رجل يبلغ من العمر؟

882
01:44:55,247 --> 01:44:59,208
هذا ما أسميه قتل الرحمة. فأخذته من بؤسه.

883
01:45:00,127 --> 01:45:03,004
الآن، وكنت لا جنون في وجهي عن ذلك، وأنت؟

884
01:45:03,839 --> 01:45:05,548
الجحيم، كنت أخذت جيمي.

885
01:45:05,966 --> 01:45:07,758
وكان في وضع أفضل.

886
01:45:12,222 --> 01:45:14,223
الجحيم، كنت أخذت كل ما عندي من الأولاد.

887
01:45:30,240 --> 01:45:32,241
الآن، وتأتي على الخروج.

888
01:45:34,661 --> 01:45:37,246
هذه المدينة هي كبيرة بما يكفي لكلينا.

889
01:45:38,040 --> 01:45:39,832
دعونا نتحدث عن هذا.

890
01:46:47,943 --> 01:46:50,653
اعتقدت أنه سيكون من المرح لمكافحة لك.

891
01:46:51,029 --> 01:46:52,488
أنا فعلا.

892
01:46:54,491 --> 01:46:56,784
ولكن الآن، أنا فقط لم يكن لديك الوقت.

893
01:47:32,571 --> 01:47:33,612
لا!

894
01:47:35,323 --> 01:47:36,657
انتهى!

895
01:47:54,676 --> 01:47:57,970
هذا هو بلدتنا، ولا نسيتها.

896
01:48:36,593 --> 01:48:39,637
- براد، أين أنت؟ - انهم هنا، شريف.

897
01:48:48,063 --> 01:48:51,732
كل الحق، من الذي يقول لي ستعمل الجحيم ما حدث هنا؟

898
01:48:52,442 --> 01:48:54,193
لم أكن أرى شيئا.

899
01:48:55,820 --> 01:48:59,073
- ترى أي شيء، بيت؟ - لا، لم أكن أرى أي شيء.

900
01:49:00,283 --> 01:49:02,117
ترى أي شيء، الأحمر؟

901
01:49:02,536 --> 01:49:04,870
لم أكن أرى شيئا. لا شيء.

902
01:49:05,705 --> 01:49:07,790
ترى أي شيء، المصلح؟

903
01:49:16,925 --> 01:49:18,801
وسقط الدب القطبي على لي.

