1 -00:00:09,000 --> -00:00:02,749 تمت الترجمة حصراً لصالح تجمع أفلام العراق IRAQI MOVIES GROUP 2 00:03:28,586 --> 00:03:31,421 اين كنت عند التسبيح ؟ لماذا لم تفتقديه ؟ 3 00:03:31,423 --> 00:03:32,989 خرجت الليله الماضية وكان علي ان اجدها 4 00:03:32,991 --> 00:03:34,257 كل الصباح 5 00:03:34,259 --> 00:03:36,392 - خرجت مجددا ؟ - نعم 6 00:03:36,394 --> 00:03:38,428 هل تعتقدين انها خرجت من البوابة ؟ 7 00:03:38,430 --> 00:03:39,395 هل تعتقدين انه من الممكن ان تخرج من البوابة ؟ 8 00:03:39,397 --> 00:03:40,730 يجب ان اتفقد الابواب 9 00:03:40,732 --> 00:03:42,365 او ربما خرجت من خلال الحائط 10 00:03:42,367 --> 00:03:43,900 كيف يمكنها الخروج من خلال الحائط ؟ 11 00:03:43,902 --> 00:03:46,062 لا اعلم لماذا تهتمين للحمار كثيرا ؟ 12 00:03:46,437 --> 00:03:47,870 انه لايعطي اي معنى 13 00:03:47,872 --> 00:03:50,573 لماذا ترتدين رداء اسود ؟ انه الربيع 14 00:03:50,575 --> 00:03:51,941 كان هناك ظلام عندما غادرت 15 00:03:51,943 --> 00:03:53,710 و كان اقرب شيء لي لذلك قمت بأرتدائه 16 00:03:53,712 --> 00:03:53,710 سأغيره 17 00:03:53,712 --> 00:03:55,878 لماذا تسألين كثيرا ؟ 18 00:03:58,682 --> 00:04:00,250 صباح جميل ايها الاخوات 19 00:04:00,252 --> 00:04:00,250 -لا تتحدث الينا -زاحف لعين 20 00:04:00,252 --> 00:04:04,287 - اخبرتك ان لا تتحدث لنا ثانية ايها الحثالة ! - كيف تجرؤ ايها اللعين ! 21 00:04:04,289 --> 00:04:05,355 اذهب من هنا ! 22 00:04:13,031 --> 00:04:16,833 بركاتك يارب علمني ان اعرف إرادتك 23 00:04:16,835 --> 00:04:21,537 بتلك الشفاه دع النعم تسجل اكثر من اي وقت 24 00:04:21,539 --> 00:04:24,440 حيث يجد المرأ الممتلكات العظيمة 25 00:04:24,442 --> 00:04:26,743 اتبع المراسيم 26 00:04:26,745 --> 00:04:29,679 الاب المسيح كان مفتون وقد عانى من اجلنا 27 00:04:29,681 --> 00:04:31,914 سأقف على الخطى 28 00:04:31,916 --> 00:04:33,883 بالعهد فوق متعتي 29 00:04:34,985 --> 00:04:37,320 الكلمات تبقى في الذاكرة 30 00:04:38,956 --> 00:04:41,891 المسيح عانى من اجلنا 31 00:04:41,893 --> 00:04:44,327 هيا دعونا نمجده 32 00:04:44,329 --> 00:04:45,995 اذا لماذا لم تكوني في التسبيح هذا الصباح ؟ 33 00:04:45,997 --> 00:04:48,798 لان الحمار هرب هذا الصباح وكان علي امساكه 34 00:04:48,800 --> 00:04:50,433 خرجت مرة اخرى ؟ 35 00:04:50,435 --> 00:04:52,502 نعم اعتقد انها خرجت من البوابة 36 00:04:52,504 --> 00:04:53,504 خرجت من البوابة 37 00:04:54,639 --> 00:04:55,705 حسنالا بأس 38 00:04:55,730 --> 00:04:58,608 سأتكد ان لا يحدث ذلك مرة اخرى 39 00:04:58,610 --> 00:05:00,576 حسنا سأخبر الاب (توماس) 40 00:05:34,878 --> 00:05:36,346 ماذا حدث مع الاخت (اليساندرا) 41 00:05:36,348 --> 00:05:38,514 كانت خارجا 42 00:05:38,516 --> 00:05:40,616 لا اعلم ربما والدها يزورها او شيء ما 43 00:05:40,618 --> 00:05:41,918 مجددا ؟ 44 00:05:41,920 --> 00:05:43,720 نعم انها متوهمة 45 00:05:43,722 --> 00:05:45,621 نعم انها مثيرة للشفقة جدا 46 00:05:46,557 --> 00:05:48,725 مثيرة للشفقة 47 00:05:48,727 --> 00:05:50,993 فقط لان والدكِ يعطي المال للرهبنة 48 00:05:50,995 --> 00:05:52,739 لا يعني انكِ ستحصلين على ما تريدين 49 00:05:52,763 --> 00:05:54,063 نعم 50 00:05:54,065 --> 00:05:54,063 لقد مررت من عندها في الايام السابقة 51 00:05:54,065 --> 00:05:56,966 كانت فقط تنظر من النافذة 52 00:05:56,968 --> 00:05:58,468 لم تتحرك ل١٠ دقائق 53 00:05:58,769 --> 00:06:00,069 حقا ؟ 54 00:06:00,071 --> 00:06:03,072 على الارجح انها تحلم احلام اليقظة حول شخص ما 55 00:06:03,074 --> 00:06:05,408 يأتي بصورة سحرية ويأخذها بعيدا من هنا 56 00:06:05,410 --> 00:06:07,143 - حظ سعيد 57 00:06:08,045 --> 00:06:09,412 اعلم 58 00:06:18,856 --> 00:06:22,392 اذا ماذا كانت تقول لكِ الام (ميرا) هذا الصباح ؟ 59 00:06:22,394 --> 00:06:24,894 لا شيءاهتمي بعملك 60 00:06:40,744 --> 00:06:41,811 حسنا 61 00:06:41,813 --> 00:06:43,079 سأفعل ذلك 62 00:06:43,081 --> 00:06:44,647 يمكنني مسحه اذا اردتي 63 00:06:44,649 --> 00:06:46,416 لسبب ما انه يبقى غير منتظم 64 00:06:46,418 --> 00:06:47,750 و لست متأكدة من يفعل ذلك 65 00:06:47,752 --> 00:06:49,619 حسنا ربما يمكنك ان تمسحي القبو 66 00:06:49,621 --> 00:06:51,621 انتِ تعلمين يوجد الكثير من الغبار 67 00:06:51,623 --> 00:06:53,089 هذا القبو و المذبح 68 00:06:53,091 --> 00:06:53,089 يمكنني تنظيم جميع البخور 69 00:06:53,091 --> 00:06:56,559 لانه لبعض الاسباب يكون فوضوي 70 00:06:56,561 --> 00:06:58,127 ولست متأكدة حقا لمن فعل ذلك 71 00:06:58,129 --> 00:06:59,996 لكن ايتها الام هناك شيء اخر عليكِ معرفته 72 00:06:59,998 --> 00:07:01,531 نعم ؟ 73 00:07:01,533 --> 00:07:01,531 الليلة الماضية على العشاء 74 00:07:01,533 --> 00:07:05,935 - رأيت الاخت ( ليتيسيا) تأخذ جزأين 75 00:07:01,533 --> 00:07:05,935 76 00:07:05,937 --> 00:07:07,437 انا لا اعلم ربما انت لا تعد، 77 00:07:07,439 --> 00:07:08,838 اذاً ربما انها لا تهم 78 00:07:08,840 --> 00:07:11,174 فقط في حال انك، لقد كانت الاخت لاتيزيا 79 00:07:13,210 --> 00:07:14,610 لا يجب ان تقلقي نفسك 80 00:07:14,612 --> 00:07:16,846 بشأن الكمية التي يأكلها شخص ما 81 00:07:16,848 --> 00:07:20,082 نحن جميعاً نطلب كميات مختلفة من الطعام 82 00:07:20,084 --> 00:07:23,820 انا اعرف ان هناك بعض الأيام احتاج طعام اكثر، وبعض الايام اقل 83 00:07:23,822 --> 00:07:25,488 لذا،مشاهدتي اكل بكل حذر، 84 00:07:25,490 --> 00:07:27,690 هذا سيجعلني بعدم مرتاح 85 00:07:27,692 --> 00:07:30,793 لذا لا اعتقد ان بجب عليك ان تزعج نفسك بهذا 86 00:07:30,795 --> 00:07:31,795 نعم، ايتها الام 87 00:07:33,130 --> 00:07:34,464 مرحباً، ابي 88 00:07:34,466 --> 00:07:35,698 اهلاً عزيزي 89 00:07:35,700 --> 00:07:37,233 كيف حالك يا ملاكي؟ 90 00:07:37,235 --> 00:07:38,801 انا جيد كيف حالك؟ 91 00:07:38,803 --> 00:07:41,003 انا جيد تبدين جميلة 92 00:07:41,005 --> 00:07:42,505 شكراً لك 93 00:07:42,507 --> 00:07:44,574 مما يمكنني ملاحظته 94 00:07:44,576 --> 00:07:46,843 تبدين رائعة هل يطعمونك؟ 95 00:07:46,845 --> 00:07:49,078 96 00:07:49,080 --> 00:07:51,814 عليهم ان يطعمونك، من اجل كل النقود التي نرسلها لهم 97 00:07:51,816 --> 00:07:53,082 لكنك تبدين جميلة 98 00:07:53,084 --> 00:07:54,817 شكراً لك شكراً لك كيف هي امي؟ 99 00:07:54,819 --> 00:07:57,653 امكِ جيدة الجميع بخير 100 00:07:57,655 --> 00:08:00,022 جيد التاجر ريكاردو، كيف حاله؟ 101 00:08:00,024 --> 00:08:03,626 التاجر ريكاردو، اوه، نعم ممتن انك ذكرتيه انه بخير 102 00:08:03,628 --> 00:08:04,727 هل سأل عني؟ 103 00:08:04,729 --> 00:08:05,928 بالتأكيد انه فعل 104 00:08:05,930 --> 00:08:07,129 105 00:08:07,131 --> 00:08:07,129 هل تعلمين، اخر مرة انت وانا تحدثنا، 106 00:08:07,131 --> 00:08:12,034 كنت امل ان ننهي امر المهر, 107 00:08:12,036 --> 00:08:14,804 ،و لم نصل لذالك 108 00:08:14,806 --> 00:08:16,572 انهم يريدون الكثير من النقود، 109 00:08:16,574 --> 00:08:19,876 و، انت تعلمين،ان المال الذي نرسله هنا، 110 00:08:19,878 --> 00:08:22,745 و الى شقيقاتك واطفالهن 111 00:08:22,747 --> 00:08:26,849 هناك الكثير من النقودينفق وليس كثيرايدخر 112 00:08:26,851 --> 00:08:30,686 لكن ربما اذا ارسلنا اموال اقل الى الدير 113 00:08:30,688 --> 00:08:32,154 يمكننا ادخاره 114 00:08:32,156 --> 00:08:34,590 وانا ايضاً بامكاني القدوم والعيش معك ومع امي 115 00:08:34,592 --> 00:08:36,559 انا لا اعتقد ان ارسال نقود اقل الى هنا فكرة جيدة، 116 00:08:36,561 --> 00:08:39,962 لان ذلك سينعكس بشكل شيء على العائلة 117 00:08:39,964 --> 00:08:43,566 ولكن انا اعرف كيف انتِ متحمسة على الزواج، طفلتي 118 00:08:43,568 --> 00:08:47,637 انا اعلم، لكن ربما انه ربما هذا ليس اختيارك 119 00:08:49,840 --> 00:08:52,642 كيف هو التطريز الخاص بك؟ الازلتِ تقومين بذلك؟ 120 00:08:52,644 --> 00:08:53,776 121 00:08:53,778 --> 00:08:53,776 جيد، لأنك جيدة جداً، 122 00:08:53,778 --> 00:08:57,313 وربما هذا خيارك، 123 00:08:57,315 --> 00:09:00,716 لبعض الناس، متزوجين وعائلة ودفء المنزل، 124 00:09:00,718 --> 00:09:03,219 وربما بالنسبه اليك انها انه التطريز المفصل 125 00:09:05,056 --> 00:09:06,722 ، ابقى رجاءاً 126 00:09:06,724 --> 00:09:08,324 ابقى رأسك مرفوع 127 00:09:08,326 --> 00:09:09,892 اعطني اعطني القليل من الحلوى 128 00:09:10,794 --> 00:09:12,929 مرحباً، مرحباً، عزيزتي 129 00:09:12,931 --> 00:09:14,997 حسناً والدك يحبك 130 00:09:14,999 --> 00:09:16,599 انا احبك 131 00:09:16,601 --> 00:09:19,802 حسناً حسناً،اعتني بنفسك 132 00:09:19,804 --> 00:09:21,737 انت لا لا لا تفقدي الامل 133 00:09:35,586 --> 00:09:36,586 جسد المسيح 134 00:09:36,887 --> 00:09:37,887 امين 135 00:09:40,591 --> 00:09:42,024 ‎- جسد المسيح ‎- امين 136 00:09:44,361 --> 00:09:46,195 ‎- جسد المسيح ‎- امين 137 00:09:50,667 --> 00:09:52,335 ‎- جسد المسيح ‎- امين 138 00:09:57,107 --> 00:09:58,240 هل انت بخير؟ 139 00:10:01,144 --> 00:10:02,345 جسد المسيح 140 00:10:11,054 --> 00:10:13,956 اذاً، اخت اليساندرا، كيف كانت زيارة اباك؟ 141 00:10:15,792 --> 00:10:16,859 جيدة 142 00:10:17,894 --> 00:10:18,894 جيدة؟ 143 00:10:19,796 --> 00:10:21,297 نعم، كانت جيدة 144 00:10:25,736 --> 00:10:27,370 أي خاطبين محتملين؟ 145 00:10:29,206 --> 00:10:31,173 زيارته لم تكن لهذا السبب 146 00:10:31,175 --> 00:10:32,341 نحن لم نتحدث بخصوص هذا ابداً 147 00:10:32,343 --> 00:10:33,676 اذاً عن ماذا كانت زيارته؟ 148 00:10:33,678 --> 00:10:33,676 يا اللهي! 149 00:10:33,678 --> 00:10:37,813 لقد اخبرتك ان لا تنظر الينا ايها اللص 150 00:10:37,815 --> 00:10:38,981 انا اسف انا 151 00:10:38,983 --> 00:10:40,750 لماذا انت تنظر الينا في اعيننا؟ 152 00:10:40,752 --> 00:10:42,752 انظر الى الارض، ايها المنحرف اللعين! 153 00:10:42,754 --> 00:10:43,886 ‎- انا اسف ‎- ما هذه القذارة؟ 154 00:10:43,888 --> 00:10:44,987 هذا لفت 155 00:10:44,989 --> 00:10:46,088 هذا ليس لفت! انه قذارة! 156 00:10:46,090 --> 00:10:46,088 157 00:10:46,090 --> 00:10:49,825 هل كنت تعتقد اننا نأكل قذارة؟ ايها اللعين الاحمق! 158 00:10:49,827 --> 00:10:51,761 ‎- نعم، ايها اللعين الاحمق انت مقزز! ‎- انا اسف 159 00:10:51,763 --> 00:10:53,863 نعم، انت مقزز لعين! 160 00:10:53,865 --> 00:10:55,398 اتعتقد اننا سنأكل اي من هذا الطعام؟ 161 00:10:55,400 --> 00:10:57,967 نحن نتظور جوعا! ليس بأمكانك فعل اي شيء صحيح! 162 00:10:57,969 --> 00:10:59,769 انظر الى هذا الحائط! انظر الى الاشياء الذي بنيته! 163 00:10:59,771 --> 00:11:02,071 انه فظيع، ايها الابله اللعين! 164 00:11:02,073 --> 00:11:03,673 ما الذي تفعله انت هنا؟ 165 00:11:03,675 --> 00:11:04,440 ‎- رجاءاً، رجاءاً! ‎- اتعتقد ان بأمكانك التحدث الينا؟ 166 00:11:04,442 --> 00:11:05,775 اتعتقد ان بأمكانك النظر الينا؟ 167 00:11:05,777 --> 00:11:07,109 هل تعلم من هو ابي؟ 168 00:11:07,111 --> 00:11:07,109 نعم انه يستحق 169 00:11:07,111 --> 00:11:10,746 انه يدفع لك راتب جيد لفعل لا شيء، ايها الفأر الصغير! 170 00:11:10,748 --> 00:11:12,014 ‎- انك فأر صغير حقير! 171 00:11:12,016 --> 00:11:13,883 ما هذا هل هو طعام لديدان؟ 172 00:11:13,885 --> 00:11:13,883 ‎- نحن نكرهك! ‎- رجاءاً، رجاءاً 173 00:11:13,885 --> 00:11:17,753 فقط ادخار كل الاكل، هاه، مثل يهودي سخيف؟ 174 00:11:17,755 --> 00:11:18,888 اهذا ما تفعله؟ 175 00:11:18,890 --> 00:11:20,756 ‎- نحن جميعنا جائعون! 176 00:11:20,758 --> 00:11:21,957 انت تعلم ما فعلت! 177 00:11:21,959 --> 00:11:23,325 نحن نكرهك! 178 00:11:23,327 --> 00:11:24,393 تستحق الموت! 179 00:11:29,232 --> 00:11:31,233 حسناًهل اوشكت على الاستعداد؟ 180 00:11:31,235 --> 00:11:32,368 توماسو، نعم 181 00:11:33,437 --> 00:11:35,371 ‎- جاهز تقريباً! ‎- اوه، انظر الى هذا! 182 00:11:35,373 --> 00:11:36,706 اليس جميلاً؟ 183 00:11:36,708 --> 00:11:38,007 هذا جميل من الذي صنعه ؟ 184 00:11:38,009 --> 00:11:39,308 الاخت اليساندرا 185 00:11:39,310 --> 00:11:40,309 يجب ان نصنع الكثير من ذلك 186 00:11:40,311 --> 00:11:42,311 ذلك سينشهر في البلده 187 00:11:42,313 --> 00:11:44,346 اخبر لوركو ان يبقي بوابة الحديقة مغلقة، 188 00:11:44,348 --> 00:11:46,048 لان الغزلان ستدخل من خلاله 189 00:11:46,050 --> 00:11:47,050 حسناً 190 00:11:51,604 --> 00:11:52,923 حسناً يا صديقي 191 00:11:52,924 --> 00:11:56,826 هل انت مستعد لجولة؟ هل انت مستعد؟ 192 00:11:56,828 --> 00:11:58,394 أتعرف متى يكون الخشب ورقة 193 00:11:58,396 --> 00:12:01,230 و الفروع تذبل في اعلى الشجرة 194 00:12:01,232 --> 00:12:05,201 195 00:12:06,970 --> 00:12:09,772 و الطيور واقعت في صامت و لم تعد تغرد 196 00:12:09,774 --> 00:12:11,874 بسبب البرد الذي يقبضهم 197 00:12:11,876 --> 00:12:14,477 بالرغم من ذلك انا ثابتة 198 00:12:14,479 --> 00:12:16,145 حيث اتجدد و ازدهر 199 00:12:16,147 --> 00:12:18,080 عندما تهدر كل السعادة في العالم 200 00:12:19,116 --> 00:12:20,883 اذا اصبح سروري حزن 201 00:12:20,885 --> 00:12:22,445 لنقطة عدم الافصاح 202 00:12:23,755 --> 00:12:25,254 لم يبقى مديحي بغض النظر 203 00:12:25,256 --> 00:12:26,789 من اكتسابي 204 00:12:26,791 --> 00:12:28,124 -لا يوجد ناس صالحين -لا لوركو 205 00:12:28,126 --> 00:12:31,093 انا راحل الراهبات يبصقن علي 206 00:12:31,095 --> 00:12:32,394 ‎- من يبصق عليك؟ ‎- انهم يبصقون علي 207 00:12:32,396 --> 00:12:34,463 ليركو يجب ان اغادر 208 00:12:34,465 --> 00:12:37,833 انا على وشك الذهاب للسوق لبيع الاقمشة رجاءا 209 00:12:37,835 --> 00:12:39,769 انا اسف ايها الاب لقد بصقن علي 210 00:12:39,771 --> 00:12:41,237 يدعونني باليهودي 211 00:12:41,239 --> 00:12:43,105 - لقد دعونني باليهودي يا ايها الاب توماسو -رجاءا ليركو 212 00:12:43,107 --> 00:12:44,387 -دعونني باليهودي -ارجوك 213 00:12:45,442 --> 00:12:47,810 رجاءاً فقط انتظر يومين! 214 00:12:53,250 --> 00:12:55,017 اريد التفكير اننا حظينا بحياة لطيفة 215 00:12:55,019 --> 00:12:58,554 اعتقد بانني حاصرتك باسلوب الحياة 216 00:12:58,556 --> 00:13:00,923 اللطيفة و الفاخرة 217 00:13:01,525 --> 00:13:03,359 استمتعوا بهذا الطائر 218 00:13:05,295 --> 00:13:07,863 وعندما يصل فلورينس هنا، 219 00:13:07,865 --> 00:13:11,233 سوف نأكل الدجاج مثل مجموعة من الكرواتيين اللعينين 220 00:13:12,869 --> 00:13:14,570 لقد ارسلت رسالة اخر الى فلورينس 221 00:13:14,572 --> 00:13:16,105 الرسول قد عاد 222 00:13:16,107 --> 00:13:18,240 انه يتعامل مع جنود الايطاليين 223 00:13:18,242 --> 00:13:20,843 انه يملك فلورانس انه يملك اريزو 224 00:13:20,845 --> 00:13:23,345 انه لا يملك بيزا بعد، لكنه سيفعل، 225 00:13:24,347 --> 00:13:25,815 وبعد ذلك انه قادم الينا 226 00:13:25,817 --> 00:13:27,850 لذا، لقد ارسلت رسول الى اريزو 227 00:13:28,318 --> 00:13:30,186 انه ليس في اريزو 228 00:13:30,188 --> 00:13:31,188 انه في بيزا 229 00:13:33,223 --> 00:13:34,957 انه سوف انه يصنع مسرحية لـ بيزا! 230 00:13:36,126 --> 00:13:38,861 ليس معه بيزا ولكن سوف يحظي به 231 00:13:38,863 --> 00:13:41,263 انهم ضعفاء مثل الجنود الايطالين 232 00:13:41,265 --> 00:13:44,934 اتعلم ماذا يأتي بعد بيزا؟ لوكا 232 233 00:13:44,936 --> 00:13:46,869 انه قادم من اجل تجارتنا في الحرير 234 00:13:46,871 --> 00:13:48,838 اذاً، عزيزتي، 235 00:13:48,840 --> 00:13:51,540 تمتعوا بنمط الحياه الفخم، فساتينك 236 00:13:53,109 --> 00:13:56,312 طائرك عدساتك 237 00:13:56,314 --> 00:13:57,634 ان النهاية قادمة 238 00:13:58,548 --> 00:14:00,983 امر مؤامرة فلوريتين ذلك 239 00:14:00,985 --> 00:14:00,983 انه الوصول الى النقطة 240 00:14:00,985 --> 00:14:03,586 انه يتكلم عنها كثيراً، انه مثل المرض العقلي 241 00:14:03,588 --> 00:14:04,987 ‎- سوف اكون مدعية للنوم 242 00:14:04,989 --> 00:14:06,522 وهو ما زال يستمر بالحديث 243 00:14:06,524 --> 00:14:08,157 ‎- "سوف نخسر كل شيء" 244 00:14:08,159 --> 00:14:08,157 وهذا ما انا مثل في هذه النقطة، انا مثل، 245 00:14:08,159 --> 00:14:11,594 اتعلم اتمنى ان نخسر فقط ليصمت 246 00:14:11,596 --> 00:14:13,462 ‎- فقط اخرسي 247 00:14:13,464 --> 00:14:17,900 انه يعتقد كل شيء حدث كان بسببهم 248 00:14:17,902 --> 00:14:17,900 نعم، انه يقول الكثير من الاشياء 249 00:14:17,902 --> 00:14:22,872 انه فقط فقط، انه ليس ‎حتى نغمته مريعة 250 00:14:22,874 --> 00:14:24,406 أجل لكنك تتظاهرين وكأنك لا تعانين منه انت ايضاً 251 00:14:24,408 --> 00:14:25,408 انا معك في هذا 252 00:14:28,278 --> 00:14:29,645 كأنه هو 253 00:14:29,647 --> 00:14:31,113 انه هو 254 00:14:31,115 --> 00:14:32,948 لا,لا انه ليس هو 255 00:14:32,950 --> 00:14:34,650 انه نائم فقط استرخي 256 00:14:35,385 --> 00:14:37,553 انت لطيف جداً 257 00:14:37,555 --> 00:14:39,588 لقد شعرت باني سمعت لا لا 258 00:14:39,590 --> 00:14:42,391 حسناً,نحن سنتضاجع مجدداً هذا سيساعدكِ على الأسترخاء 259 00:14:42,393 --> 00:14:44,026 لا! أنه هو 260 00:14:46,964 --> 00:14:48,564 لا, انه هو 261 00:14:48,566 --> 00:14:50,099 تباً تباً 262 00:14:54,170 --> 00:14:55,437 ماذا فعلتِ؟ 263 00:14:55,439 --> 00:14:57,172 اوه , ماذا فعلت ؟ 264 00:14:57,174 --> 00:15:00,175 ماذا هناك بالخارج هل هو جولفيس؟ 265 00:15:00,177 --> 00:15:02,611 هل هو فلورينس هل هم قادمون؟ اذهب ونل منهم 266 00:15:02,613 --> 00:15:04,346 سأتعامل معكِ قريباً 267 00:15:05,448 --> 00:15:06,982 انا مصدومة 268 00:16:17,087 --> 00:16:20,055 الان سأعلم من تكون في الصباح 269 00:16:20,057 --> 00:16:22,324 سنقوم بحل هذا بشكل خاص 270 00:17:00,164 --> 00:17:02,297 سأخبرك ماحدث بالكامل 271 00:17:02,299 --> 00:17:04,533 الشيطان أتى في المساء بينما نحن نيام وقطع شعرنا 272 00:17:04,535 --> 00:17:07,536 لاتوجد طريقة لأثبات انه كان شيطاناً 273 00:17:07,538 --> 00:17:08,704 مما يعني انه يمكن أن لايكون شيطاناً 274 00:17:08,706 --> 00:17:10,039 ماذا يمكن ان يكون؟ ساحر؟ 275 00:17:16,279 --> 00:17:17,513 صباح الخير 276 00:17:18,381 --> 00:17:19,381 جلالتك 277 00:17:35,698 --> 00:17:37,666 أيها الكلاب السائبة 278 00:17:39,803 --> 00:17:43,605 احد منكم أيها الفاسقون يظن نفسه ذكي 279 00:17:46,509 --> 00:17:48,177 مالذي تنظر له بحق الجحيم؟ 280 00:17:52,248 --> 00:17:54,316 سأضاجعك حتى تنقطع أنفاسك 281 00:17:59,322 --> 00:18:00,589 عن ماذا كان هذا؟ 282 00:18:03,226 --> 00:18:06,195 لقد رأيت رجال ايطاليين يدخلون الى البلدة 283 00:18:06,197 --> 00:18:09,631 المتوحشون الهمج يقطعون اعضاء الرجال عضو عضو 284 00:18:09,633 --> 00:18:12,668 لقد رأيت فتى صغير رأسه سحق بين 285 00:18:12,670 --> 00:18:16,205 قدم الرجل والصخرة 286 00:18:16,207 --> 00:18:19,308 عيناه تبعثرت في الارجاء 287 00:18:19,310 --> 00:18:24,580 لقد رأيت أختي الجميلة بينيسا ذات ال 8 أعوام 288 00:18:24,582 --> 00:18:28,817 مقطوعة ألى نصفين بسيف من رجال الجولفس 289 00:18:28,819 --> 00:18:33,188 لقد كانت ستكون أمرأة أجمل مما أنتِ عليه اليوم 290 00:18:33,190 --> 00:18:36,425 ترين هذا اللون النحاسي في شعري ؟ 291 00:18:36,427 --> 00:18:39,761 لقد كان لديها لون شعر اجمل منه على جسدها 292 00:18:40,497 --> 00:18:42,431 أصمت 293 00:18:42,433 --> 00:18:42,431 توقف عن الكلام عن هذا على الطاولة , هل هذا مفهوم؟ 294 00:18:42,433 --> 00:18:45,667 لامزيد من السحق والأعين وهذه ألأمور 295 00:18:45,669 --> 00:18:47,469 لاأرغب بسماع العنف على طاولة الطعام 296 00:18:47,471 --> 00:18:49,204 لاأنني أكل وأهضم لذا توقف 297 00:18:49,206 --> 00:18:50,272 أصمتي 298 00:18:51,341 --> 00:18:52,908 كيف تجرؤين؟ 299 00:18:53,543 --> 00:18:55,777 أنتِ ضعيفة 300 00:18:55,779 --> 00:19:00,415 لقد بدأت أشك ان لديك دماء جولفيس تسير في عروقك 301 00:19:00,417 --> 00:19:03,852 اوه, لا, كيف اكتشفت هذا ؟ 302 00:19:03,854 --> 00:19:07,523 سأحضر طارد الشياطين لغرفتكِ الليلة 303 00:19:08,591 --> 00:19:10,492 وستكون ملمعة 304 00:19:10,494 --> 00:19:11,894 لا 305 00:19:11,896 --> 00:19:13,395 لن نفعل هذا مجدداً 306 00:19:13,397 --> 00:19:14,663 لن نضع أي شئ هناك 307 00:19:14,665 --> 00:19:15,731 لاشئ سيخرج لاشئ 308 00:19:15,733 --> 00:19:17,366 سنرى بشأن هذا 309 00:19:17,368 --> 00:19:18,500 لن أفعل هذا مجدداً 310 00:19:27,877 --> 00:19:29,478 احتاج لأعادة ملئ هذا لاتفعلي 311 00:19:31,181 --> 00:19:32,681 ارجوكِ لاتفعلي هذا 312 00:19:32,683 --> 00:19:34,449 انا فقط أحتاج لاعادة ملئ هذا بسرعة تعال الى هنا 313 00:19:34,451 --> 00:19:34,449 تعال الى هنا انتي مجنونة 314 00:19:34,451 --> 00:19:38,720 لقد كنت لطيفاً معي توقفي , توقفي سيمسكون بنا 315 00:19:38,722 --> 00:19:40,522 أنظري , أنظري ستتسبين بقتلي 316 00:19:40,524 --> 00:19:42,357 أذا أمسكنا أحد 317 00:19:42,359 --> 00:19:44,493 لاارغب بإيذائك لاأرغب بإيذائك 318 00:19:44,495 --> 00:19:44,493 اخلع بنطالك اذاً لا, أبتعدي 319 00:19:44,495 --> 00:19:47,462 يبدو كأنه هناك الكثير من الطيات هنا ؟ 320 00:19:51,367 --> 00:19:53,202 تباً, اه, تباً 321 00:19:55,206 --> 00:19:56,805 أحضرو لي خصيتيه 322 00:19:58,241 --> 00:19:59,741 تباً, اه تباً 323 00:20:01,644 --> 00:20:03,912 ياللهي , أخشابك في كل مكان 324 00:20:09,319 --> 00:20:10,819 أستمر انت أستمر 325 00:20:10,821 --> 00:20:12,254 فقط أذهب بدوني أذهب بدونك؟ 326 00:20:12,256 --> 00:20:13,322 سأصل لهناك 327 00:20:15,258 --> 00:20:16,892 ماسيتو, لنتحدث عن هذا 328 00:20:16,894 --> 00:20:18,727 فقط توقف, توقف 329 00:20:21,864 --> 00:20:23,999 ماسيتو , هيا 330 00:20:24,001 --> 00:20:25,567 ماسيتو , هيا 331 00:20:25,569 --> 00:20:26,668 لاركض 332 00:20:27,237 --> 00:20:28,403 ماسيتو 333 00:20:30,673 --> 00:20:31,907 ماسيتو 334 00:21:09,912 --> 00:21:11,513 اه, لا 335 00:21:20,957 --> 00:21:22,658 اه,لا 336 00:21:23,693 --> 00:21:24,760 لا 337 00:21:31,768 --> 00:21:32,901 أبي؟ 338 00:21:32,903 --> 00:21:35,404 ابق بعيداً, تلك لي 339 00:21:35,406 --> 00:21:36,471 لا, فقط يبدو أنك 340 00:21:36,473 --> 00:21:37,673 ابق بعيداً, انهم لي 341 00:21:37,675 --> 00:21:38,874 هاي, توقف’ توقف 342 00:21:38,876 --> 00:21:40,542 انا فقط أحاول مساعدتك 343 00:21:40,544 --> 00:21:42,377 أن كنت لص سأطعنك 344 00:21:42,379 --> 00:21:43,879 يمكنك ان تخسر كل اشيائك 345 00:21:43,881 --> 00:21:45,914 أو ان تثق بي وتدعني أساعدك 346 00:21:45,916 --> 00:21:48,617 لقد أتمنت لاعتني بتلك ألأشياء 347 00:21:48,619 --> 00:21:50,385 لقد دمرت هذا 348 00:21:50,387 --> 00:21:52,688 الأخوات صنعن كل هذه الأشياء 349 00:21:52,690 --> 00:21:55,324 وأنا أضعتهم في الماء لابأس 350 00:21:55,326 --> 00:21:57,607 ألان ولقد سقطت الامر على مايرام , سأساعدك 351 00:22:00,363 --> 00:22:01,530 هل انت بخير؟ 352 00:22:01,532 --> 00:22:03,098 انا ثمل 353 00:22:03,100 --> 00:22:05,600 وسقطت مع عربتي 354 00:22:05,602 --> 00:22:07,969 وهذا الحيوان ذهب في الاتجاه الخاطئ 355 00:22:07,971 --> 00:22:09,705 لابأس فط انخفض 356 00:22:09,707 --> 00:22:10,707 ابق منخفضاً, أرجوك 357 00:22:20,650 --> 00:22:22,751 هناك , ها انت , حسناً 358 00:22:25,888 --> 00:22:28,824 اتمنى لو كان بأمكاني تقديم شئ لك مقابل مافعلته 359 00:22:28,826 --> 00:22:31,526 لاأملك مال, أو نبيذ لاأبتي ,لااريد مالاً, أو نبيذ 360 00:22:31,528 --> 00:22:34,129 هذا الامر على ميرام اجل 361 00:22:34,131 --> 00:22:37,399 هل أنت متأكد انه لايوجد شئ استطيع تقديمه لك؟ 362 00:22:37,401 --> 00:22:40,369 لاأعلم ربما ان كان لديك مكان لي لامكث في الليلة 363 00:22:40,371 --> 00:22:41,136 سأقدر هذا حقاً 364 00:22:41,138 --> 00:22:42,471 أنت ليس لديك مكان لتبقى فيه؟ 365 00:22:42,473 --> 00:22:43,538 لا 366 00:22:43,540 --> 00:22:45,474 انت ستأتي معي 367 00:22:47,076 --> 00:22:49,611 لقد كان ألأمر كارثي بالكامل 368 00:22:49,613 --> 00:22:51,580 ماكان علي التوقف والتحدث مع لوركو 369 00:22:51,582 --> 00:22:53,382 ذلك عطلني 370 00:22:53,384 --> 00:22:55,951 وخرجت في الليل 371 00:22:55,953 --> 00:22:59,488 وكان علي شرب النبيذ لأنه لم يعد لدي ماء 372 00:22:59,490 --> 00:23:02,157 ولم اعلم كم اصبحت ثملاً 373 00:23:02,159 --> 00:23:03,625 وخسرت كل شئ 374 00:23:03,627 --> 00:23:05,026 اسف, يا أبتي 375 00:23:05,028 --> 00:23:06,495 اتمنى لو كنت أستطيع فعل المزيد 376 00:23:06,497 --> 00:23:07,796 كيف سأشرح هذا؟ 377 00:23:07,798 --> 00:23:09,097 لا, لا, لابأس 378 00:23:09,099 --> 00:23:11,066 لقد فعلت فعلت الكثير 379 00:23:16,606 --> 00:23:19,508 حسنً, هذا خبز طازج لك 380 00:23:20,443 --> 00:23:23,445 اه, احذر على مهلك 381 00:23:23,447 --> 00:23:25,180 انه حقاًجيد 382 00:23:26,482 --> 00:23:30,685 جيد,جيد, انا اسف لقد كنت 383 00:23:32,188 --> 00:23:35,123 متحمس,ومنزعج من قبل 384 00:23:35,125 --> 00:23:36,658 لابأس 385 00:23:38,461 --> 00:23:39,895 هل ترغب ببعض النبيذ؟ 386 00:23:40,663 --> 00:23:42,030 ارفع , ارفع 387 00:23:42,598 --> 00:23:44,433 اعلى 388 00:23:47,638 --> 00:23:49,037 لم ألمسه 389 00:23:54,076 --> 00:23:55,677 لقد كان هذا رائعاً 390 00:23:55,679 --> 00:23:56,812 رائعاً جداً 391 00:23:56,814 --> 00:23:56,816 كم هذا مبارك 392 00:23:56,814 --> 00:24:01,650 انها افضل بركة تعرضت لها لقد انقذتني 393 00:24:01,652 --> 00:24:03,752 انت انقذتني هل تمزح 394 00:24:03,754 --> 00:24:05,654 انا لا امزح 395 00:24:05,656 --> 00:24:07,122 أنا لم انقذك 396 00:24:07,124 --> 00:24:09,925 ماكنت لأستطيع وضع العجلة على ظهر الحمار مرة اخرى 397 00:24:11,861 --> 00:24:14,162 باركني ابتاه لقد اخطئت 398 00:24:14,164 --> 00:24:18,099 لقد مرت سنوات 399 00:24:18,101 --> 00:24:20,469 سنوات عديدة منذ اخر مرة اعترفت 400 00:24:20,471 --> 00:24:22,471 هذه خطايي 401 00:24:22,473 --> 00:24:24,639 لقد نمت مع زوجة رجل أخر 402 00:24:24,641 --> 00:24:28,510 انه رجل نبيل وهو سيدي 403 00:24:28,512 --> 00:24:29,811 حسناً,هذا زنا 404 00:24:30,780 --> 00:24:32,047 أعلم 405 00:24:32,049 --> 00:24:33,482 أنها خطيئة عظيمة 406 00:24:33,484 --> 00:24:34,749 أحياناً 407 00:24:35,818 --> 00:24:40,689 كانت لتضع فمها حول عضوي 408 00:24:41,858 --> 00:24:43,692 حسناً هذا لواط 409 00:24:44,760 --> 00:24:46,495 وهذه خطيئة عظيمة ايضا 410 00:24:46,497 --> 00:24:49,531 هل يعتبر لواط اذا 411 00:24:49,533 --> 00:24:54,769 وضعت فمي على عضوها؟ 412 00:24:54,771 --> 00:24:58,507 بينما هي تضع فمها على خصيتي؟ 413 00:25:00,543 --> 00:25:01,710 لم تفعل هذا؟ 414 00:25:03,012 --> 00:25:05,046 لانها تحب هذا 415 00:25:05,048 --> 00:25:06,114 416 00:25:10,520 --> 00:25:12,787 اذا, انه لواط ايضاَ 417 00:25:12,789 --> 00:25:15,924 اعتقدت ان اللواط فقط عندما 418 00:25:15,926 --> 00:25:20,028 يقوم شخص باختراق الجانب الخلفي 419 00:25:21,264 --> 00:25:24,533 اجل, ذلك ايضاً لواط 420 00:25:28,972 --> 00:25:30,539 هل فعلت هذا؟ 421 00:25:30,541 --> 00:25:33,875 انا اجل لقد فعلت هذا 422 00:25:33,877 --> 00:25:35,911 لكن هل وضعت بذورك في الخلف 423 00:25:35,913 --> 00:25:37,178 لا, لا, لم افعل هذا 424 00:25:37,180 --> 00:25:38,647 جيد,جيد 425 00:25:38,649 --> 00:25:41,216 كنت اضع بذوري على 426 00:25:41,218 --> 00:25:44,819 مؤخرتها أو نهديها 427 00:25:44,821 --> 00:25:48,189 لكن معضم الاوقات كانت تطلب 428 00:25:48,191 --> 00:25:50,759 أن أضع بذوري على وجهها 429 00:25:54,931 --> 00:25:56,197 حسناً 430 00:25:57,767 --> 00:25:59,701 هذه خطيئة جدية 431 00:25:59,703 --> 00:26:03,104 وهل تندم على فعل تلك الأشياء؟ 432 00:26:03,106 --> 00:26:05,607 لقد تعلمت درسي حقاً لقد فعلت 433 00:26:05,609 --> 00:26:07,876 ولا اريد ان أكون ذلك الشخص بعد ألأن 434 00:26:07,878 --> 00:26:10,278 اذا عدت على الطريق سوف يلقون القبض علي ' 435 00:26:10,280 --> 00:26:11,780 ويقتلونني 436 00:26:11,782 --> 00:26:15,784 حسنا ' سوف أمنحك التوبة 437 00:26:15,786 --> 00:26:18,753 -اريدك ان تقول تحيا مريم عشر مرات -نعم 438 00:26:18,755 --> 00:26:19,854 خمسة عشر الى قساوستنا 439 00:26:19,856 --> 00:26:21,590 نعم 440 00:26:21,592 --> 00:26:23,592 الان ' اما بالنسبة للحالة الاخرى 441 00:26:24,627 --> 00:26:26,728 المتعلقة بك يجري متابعتها' 442 00:26:28,698 --> 00:26:31,366 انا اعتقد لدي الحل 443 00:26:31,368 --> 00:26:33,702 ذلك سيكون فيه بركة لكلانا نحن 444 00:26:33,704 --> 00:26:35,270 نعم اعتقد انك الأب شكرا لك 445 00:26:39,875 --> 00:26:42,243 -صباح الخير ' ماريا -صباح الخير 446 00:26:42,245 --> 00:26:43,979 هل الوقت مناسب ؟ - اجل 447 00:26:43,981 --> 00:26:46,214 أودّ ان اقدم لك شخص ما انه ماستيو 448 00:26:47,283 --> 00:26:49,618 -انه اصم وأبكم 449 00:26:49,620 --> 00:26:51,886 التقيت به اثناء رحلتي وتحدثت مع عائلته ' 450 00:26:51,888 --> 00:26:54,956 وأوضحوا لي انه باستطاعته ان يرعى البستان ويعمل بالنجارة الخفيفة 451 00:26:54,958 --> 00:26:57,225 اعتقد بأمكانه مساعدتنا في صيانه الدير 452 00:26:57,227 --> 00:26:59,227 ويعمل جميع الأشياء التي كان لوركو يعملها 453 00:26:59,229 --> 00:27:01,396 وفكرت بالحقيقة ذلك هو ابصم وأبكم ' 454 00:27:01,398 --> 00:27:04,032 سيكون هناك اقل بكثير معارضة مع الأخوات 455 00:27:04,034 --> 00:27:06,368 انا لا اصدق انك التقيت بالاصم والأبكم اثناء رحلتك 456 00:27:06,370 --> 00:27:08,770 كيف كانت رحلتك ؟ هل قمت ببيع الأقمشة ؟ 457 00:27:08,772 --> 00:27:10,672 يجب ان نتحدث عن ذلك بخصوصية 458 00:27:10,674 --> 00:27:12,040 لكنك قلت انه لا يسمع ولا يتكلم 459 00:27:13,109 --> 00:27:14,743 حقا 460 00:27:16,278 --> 00:27:18,079 لقد سرقت 461 00:27:18,081 --> 00:27:19,314 اين أصبت ؟ 462 00:27:19,316 --> 00:27:19,314 كلا انا بخير 463 00:27:19,316 --> 00:27:23,385 لم أصب بأذى لكن السراق اخذو كل شيئ 464 00:27:24,955 --> 00:27:26,721 لقد سرقو الحرير وجميع التطريز 465 00:27:26,723 --> 00:27:26,721 لذلك لم أبيع 466 00:27:26,723 --> 00:27:29,958 لقد عدت بيد فارغة انا اسف 467 00:27:32,128 --> 00:27:33,895 ماذا علي ان أقول ؟ انا جدا محرج ' لكن 468 00:27:34,864 --> 00:27:34,863 سيكون كل شيئ بخير 469 00:27:34,865 --> 00:27:38,833 حسنا لاتقلقي حول هذا الامر سوف اجعله يبدأ العمل 470 00:27:38,835 --> 00:27:40,168 نحن ذاهبون نحن ذاهبون 471 00:28:27,316 --> 00:28:28,416 مرحبا 472 00:28:33,189 --> 00:28:34,456 من انت ؟ 473 00:28:36,959 --> 00:28:38,226 انا الأخت جينيفرا 474 00:28:40,329 --> 00:28:41,429 ماذا تفعل؟ 475 00:28:45,434 --> 00:28:46,835 انت تحفر ؟ 476 00:28:49,038 --> 00:28:50,071 انت تحفرالارض 477 00:28:58,914 --> 00:28:59,914 حسنا 478 00:29:04,820 --> 00:29:06,821 ان الله هو الكمال 479 00:29:06,823 --> 00:29:11,493 من واجبنا ان نعيش في انسجام تام مع جوهره 480 00:29:11,495 --> 00:29:16,297 لكن بعض الأحيان ان من الصعب ان نجد تلك السعادة 481 00:29:16,299 --> 00:29:18,900 والأمور لا تتماشى مع طريقنا 482 00:29:18,902 --> 00:29:22,804 ونشعر مثل ما نعاقب وأنها ليس 483 00:29:24,907 --> 00:29:26,975 شكرا لك اخت فيرناند شكرا لك 484 00:29:26,977 --> 00:29:28,042 بكل تاكيد 485 00:29:30,813 --> 00:29:31,880 486 00:29:32,915 --> 00:29:35,950 لكن الله الله هو الكمال 487 00:29:37,820 --> 00:29:39,888 فيرناند كفى ! 488 00:29:40,790 --> 00:29:42,557 -ماذا؟ -انه 489 00:29:42,559 --> 00:29:44,325 فيولا اذهبي للداخل واكملي دراستك 490 00:29:45,961 --> 00:29:48,263 أوقفه ! اوقفي ذلك ! 491 00:29:48,265 --> 00:29:50,131 ماذا تفعلين؟ 492 00:29:50,133 --> 00:29:52,834 قلت لك هذا يكفي ! 493 00:29:52,836 --> 00:29:54,235 ماذا حدث لك اليوم ؟ 494 00:29:54,237 --> 00:29:54,235 لا شيئ انا آسفة 495 00:29:54,237 --> 00:29:59,207 تعلمين مذا ؟ سوف أضع السماد بالأرض وأنظف السقف 496 00:29:59,209 --> 00:30:00,441 لا اعلم من يأتي هذا ! 497 00:30:00,443 --> 00:30:02,377 ولا أتسبب بإزعاجك عندما تمشين 498 00:30:16,425 --> 00:30:17,992 هل ابتسم لك ؟ 499 00:30:17,994 --> 00:30:17,992 لا اعلم 500 00:30:17,994 --> 00:30:20,461 لماذا هو يبتسم ؟ من هذا ؟ انتظري! 501 00:30:20,463 --> 00:30:22,197 من انت ؟ 502 00:30:22,199 --> 00:30:23,898 من تكون ؟ 503 00:30:23,900 --> 00:30:25,133 من انت ؟ 504 00:30:25,135 --> 00:30:25,133 فيرناند توقف ! 505 00:30:25,135 --> 00:30:28,369 انه مقتحم لا اعلم من هو ! 506 00:30:28,371 --> 00:30:29,470 دعيني احضر الام ماريا ! 507 00:30:29,472 --> 00:30:31,072 جيد ! اذهبي! 508 00:30:31,074 --> 00:30:32,074 قل من انت 509 00:30:33,342 --> 00:30:36,044 ماذا ؟ قل اي شيئ! 510 00:30:36,046 --> 00:30:38,313 من اين اتيت ؟ ماهذا ؟ 511 00:30:38,315 --> 00:30:39,981 ماذا تفعل بيديك؟ 512 00:30:39,983 --> 00:30:42,517 ماذا؟ ماذا؟ هل انت جائع ؟ 513 00:30:42,519 --> 00:30:44,886 ما ذلك طير ؟ انت تصلي؟ 514 00:30:44,888 --> 00:30:46,521 ماذا تقول لي ؟ 515 00:30:46,523 --> 00:30:48,189 قل لي من انت ! 516 00:30:48,191 --> 00:30:50,024 ا تقطعي راسه! 517 00:30:50,026 --> 00:30:52,227 انه ماسيتو ! انه اصم وأبكم ! انه يعمل لصالحنا! 518 00:30:52,229 --> 00:30:54,262 الأب توماسو وظفه هنا 519 00:30:54,264 --> 00:30:56,197 انا اسف لم اخبرك بهذا الامر 520 00:30:56,199 --> 00:30:58,499 انت دائما تشككين بكلام لوركو لك ' 521 00:30:58,501 --> 00:31:00,235 وماستيو لم يتحدث 522 00:31:00,237 --> 00:31:02,157 حسنا انا حقا ارغب ان تعطيه فرصة 523 00:31:03,939 --> 00:31:05,039 أرجوك ! 524 00:31:06,375 --> 00:31:07,575 حسنا 525 00:31:07,577 --> 00:31:08,577 حسنا 526 00:31:10,079 --> 00:31:12,547 وأختي احتاج ان تتحدث لك 527 00:31:17,152 --> 00:31:19,087 يمكنك ان تعمل الان ! 528 00:31:19,388 --> 00:31:20,455 لايستطيع سماعك 529 00:31:21,523 --> 00:31:22,924 لماذا تدافعين عنه؟ 530 00:31:24,226 --> 00:31:26,461 الان! 531 00:31:28,230 --> 00:31:30,598 الأب توماسو تعرض لهجوم من قبل قطاعين الطرق ' 532 00:31:31,567 --> 00:31:32,634 -كلا -هو 533 00:31:33,636 --> 00:31:36,004 حسنا ' جميع الأقمشة تمت سرقتها 534 00:31:40,609 --> 00:31:45,146 اذن كل شيئ ذهب ؟ 535 00:31:45,148 --> 00:31:48,549 نعم ' اخشى ان ذلك حدث 536 00:31:54,323 --> 00:31:56,057 انت بخير ؟ 537 00:31:57,259 --> 00:31:58,192 نعم 538 00:31:58,194 --> 00:31:59,260 انه 539 00:32:00,496 --> 00:32:02,397 اعلم ان ذلك ليس هين 540 00:32:03,065 --> 00:32:04,299 لاستيعابه 541 00:32:06,302 --> 00:32:09,137 سأكون اكثر سعادة لأحضر لك 542 00:32:09,139 --> 00:32:13,074 المساعدة الكافية في عملك الذي سيتضاعف 543 00:32:13,076 --> 00:32:16,110 لتعويض كل شيئ تم فقدانه 544 00:33:42,131 --> 00:33:43,164 مرحبا ؟ 545 00:33:48,337 --> 00:33:49,337 مرحبا 546 00:33:50,572 --> 00:33:52,707 لقد كسرت هذا 547 00:33:53,575 --> 00:33:55,510 تستطيع 548 00:33:55,512 --> 00:33:57,245 إصلاح هذا ' نعم ؟ 549 00:33:58,580 --> 00:34:01,182 لديك عينان جميلة 550 00:34:02,484 --> 00:34:05,086 آسفة لأضع ذلك عليك 551 00:34:05,088 --> 00:34:06,587 انه فقط ' بسبب أضعه علي 5 552 00:34:06,589 --> 00:34:09,090 تعلم انهم فقط يطلبون مني مضاعفة الانتاج 553 00:34:09,092 --> 00:34:10,825 من اقمشتي 554 00:34:10,827 --> 00:34:12,627 وانا افعل ذلك وحيدة 555 00:34:12,629 --> 00:34:14,162 اخبروني انهم سوف يساعدونني' 556 00:34:14,164 --> 00:34:15,530 وثم جعلوني عالقة بهذا 557 00:34:15,532 --> 00:34:19,667 مثل الفتاة التي يسخرون منها 558 00:34:19,669 --> 00:34:22,203 وتعلم انا انظر هنا وانا فقط 559 00:34:22,205 --> 00:34:23,371 انظر لنفسي 560 00:34:23,373 --> 00:34:25,239 ذلك ما ساكونه 561 00:34:25,241 --> 00:34:27,108 ستضيع حياتي هنا 562 00:34:31,213 --> 00:34:33,214 ليش هذا ما تخيلته لنفسي ' تعلم 563 00:34:35,684 --> 00:34:37,285 ماذا تفعل ؟ 564 00:34:37,287 --> 00:34:39,587 لماذا تختبئين مثل الحيوانات؟ 565 00:34:39,589 --> 00:34:41,556 رايت الأخت اليساندرا تذهب الى الورشة 566 00:34:43,192 --> 00:34:45,693 لكن انا اعلم انه لايدخر المال من اجل التاجر ريكاردو 567 00:34:45,695 --> 00:34:47,695 هذا مثل انه ليس خطأه 568 00:34:47,697 --> 00:34:50,164 لا يوجد هناك أمل في هذا العالم 569 00:34:50,166 --> 00:34:52,700 الامر محزن ومثير للاكتئاب 570 00:34:52,702 --> 00:34:54,569 ليس هناك أمل لنا 571 00:34:54,571 --> 00:34:56,637 نعم انظر لنفسك 572 00:34:56,639 --> 00:35:00,308 انظر لنفسك لاتستطيع التكلم لاتستطيع انه ليس عادل ! 573 00:35:00,310 --> 00:35:02,410 انت عالقة هنا مع جميع العاهرات ' 574 00:35:02,412 --> 00:35:03,412 وانا ايضا ! 575 00:35:04,713 --> 00:35:07,348 انا فقط لا اعلم ماعلي فعله 576 00:35:07,350 --> 00:35:09,150 هذا ليس عدلا 577 00:35:16,458 --> 00:35:18,192 ماذا تفعل هنا؟ 578 00:35:18,194 --> 00:35:19,327 ليست لدي اي فكرة 579 00:35:24,233 --> 00:35:26,200 دعنا نصلي 580 00:35:26,202 --> 00:35:28,870 ياللهي, اعطنا نوم هانئ 581 00:35:28,872 --> 00:35:30,304 و ترك لنا العمل لنقوم به بالصباح 582 00:35:30,306 --> 00:35:32,907 و نزرع محصولنا 583 00:35:32,909 --> 00:35:35,143 ليباركه الرب 584 00:35:35,145 --> 00:35:36,544 امين 585 00:35:36,546 --> 00:35:40,348 ياللهي, اعطنا ليله هادئ ونهاية مثالية 586 00:35:45,320 --> 00:35:46,787 باركني يالله لانني أذنبت 587 00:35:46,789 --> 00:35:49,223 لقد مرت ثلاث ايام منذ اخر اعتراف لي 588 00:35:51,493 --> 00:35:53,294 وبماذا تريدين أن تعترفي؟ 589 00:35:54,730 --> 00:35:56,397 البارحة , كنت اتمشى في الحديقة 590 00:35:56,399 --> 00:35:57,798 ووجدت نبات لفت واكلته كله 591 00:35:57,800 --> 00:35:59,634 ولم أشاركه مع أخواتي 592 00:36:01,770 --> 00:36:03,504 وهل تندمين على هذا 593 00:36:04,373 --> 00:36:06,340 اجل, ياأبتي 594 00:36:06,342 --> 00:36:08,309 لأن ذلك كان جشعاً اليس كذلك؟ 595 00:36:08,311 --> 00:36:09,610 لقد كانت كذلك ,ابتي 596 00:36:12,281 --> 00:36:13,281 شئ أخر؟ 597 00:36:14,516 --> 00:36:15,516 اجل 598 00:36:18,253 --> 00:36:20,521 لقد كنت افكر في اشياء غير نقية 599 00:36:21,290 --> 00:36:23,357 600 00:36:23,359 --> 00:36:24,859 وهل قمتي بعمل تلك الافكار؟ 601 00:36:25,427 --> 00:36:26,427 لا, يابتي 602 00:36:29,231 --> 00:36:31,532 باركني , ياأبتي لقد أذنبت 603 00:36:31,534 --> 00:36:34,335 لقد مر يومان منذ اخر اعتراف لي 604 00:36:34,337 --> 00:36:36,204 وبماذا ستعترفين؟ 605 00:36:36,206 --> 00:36:39,207 في اليوم السابق وجدت لفتا في الحديقة 606 00:36:39,209 --> 00:36:40,875 واكلته لوحدي 607 00:36:40,877 --> 00:36:42,710 ولم اشاركه مع اخواتي 608 00:36:42,712 --> 00:36:44,378 ولقد كان لذيذاً جداً اختي 609 00:36:45,914 --> 00:36:49,217 جينفير للتو اعترفت بنفس القصه 610 00:36:49,219 --> 00:36:50,618 هل استمعتي للاعترافها؟ 611 00:36:56,858 --> 00:36:59,594 جيد 612 00:36:59,596 --> 00:37:01,462 هل لديك شيء اخر للاعتراف ؟ 613 00:37:02,297 --> 00:37:03,864 لا ليس اي شيء لاعترف به 614 00:37:03,866 --> 00:37:05,967 حسنا لقد نسيتي اختك يا فتاة 615 00:37:05,969 --> 00:37:08,803 حسنا ذلك لان تلك الحمقاء هربت في الغابة وانا انقذتها 616 00:37:08,805 --> 00:37:10,605 يجب ان تحمدي الرب يا ابتاه 617 00:37:10,607 --> 00:37:13,374 انظر انا فقط سوف 618 00:37:15,644 --> 00:37:17,645 انا لا أعلم ما الذي افعله هنا 619 00:37:17,647 --> 00:37:19,647 ان لم تعترف فالرب لن يغفر لك ، لذا 620 00:37:19,649 --> 00:37:19,647 ليس لدي ما اعترف به 621 00:37:19,649 --> 00:37:23,284 حسنا اذن ، اذهب وفكر بالذنوب التي اقترفتها فحسب 622 00:37:23,286 --> 00:37:25,086 - لنحاول مجددا في الاسبوع المقبل - حسنا يا أبتي 623 00:37:33,262 --> 00:37:34,328 اليوم الأول 624 00:37:34,930 --> 00:37:36,530 اليوم الاول شكرا لك 625 00:37:37,332 --> 00:37:38,499 لقد نجوت 626 00:37:38,501 --> 00:37:39,501 627 00:37:40,104 --> 00:37:41,003 كيف يجري الامر ؟ 628 00:37:41,004 --> 00:37:44,939 كل العمل يسير بسلاسة 629 00:37:44,941 --> 00:37:46,874 و قد قمت بكثير من الاعمال العظيمة في الدير 630 00:37:46,876 --> 00:37:49,410 وكان ذلك جيدا 631 00:37:49,412 --> 00:37:54,048 و التقيت بعدد من الاخوات وقد كانوا 632 00:37:54,050 --> 00:37:56,984 وقد كانو وقد كانوا مثيرات للاهتمام كما تعلم 633 00:37:56,986 --> 00:37:59,053 و انا ممتن جدا لكوني هنا ، لذا 634 00:38:00,822 --> 00:38:03,658 يمكن ان تكون هذه الفتيات صعبات المراس لن اكذب بشأن ذلك 635 00:38:03,660 --> 00:38:05,559 - بأستطاعتهن ان يكونن كذلك - حقا ؟ 636 00:38:05,561 --> 00:38:06,727 و عنيفات ايضا 637 00:38:06,729 --> 00:38:08,596 عنيفات ؟ 638 00:38:08,598 --> 00:38:11,332 مذهل من الصعب تصديق ذلك فحسب 639 00:38:11,334 --> 00:38:12,466 لقد كانوا كانو لطيفات جدا 640 00:38:12,468 --> 00:38:16,003 لقد قمن بمهاجمة الناس جسديا 641 00:38:16,005 --> 00:38:18,739 لذا ان حدث شيء ما ابلغني بذلك 642 00:38:18,741 --> 00:38:18,739 اجل انا 643 00:38:18,741 --> 00:38:23,577 مهما كان الامر بأمكاني التعامل معه لكن عليك ان تخبرني بذلك 644 00:38:23,579 --> 00:38:26,881 انا اعني بأن ذلك الشيء الأصم الذي هناك هو لحمايتك 645 00:38:26,883 --> 00:38:28,349 بالفعل 646 00:38:28,351 --> 00:38:30,651 و ليبقي الاخوات بعيدا عنك 647 00:38:30,653 --> 00:38:32,653 'لانهن يمكن ان يملكن قدرا صغيرا من الجنون 648 00:38:32,655 --> 00:38:35,456 بالنهاية ، سيكون هذا تأثير ايجابي جدا 649 00:38:35,458 --> 00:38:38,492 والعيش يوميا لخدمة الرب 650 00:38:38,494 --> 00:38:40,661 ان ذلك سيحصن روحك بالتأكيد 651 00:38:40,663 --> 00:38:43,998 اجل ، أعتقد ان بأمكاني ان أتعلم الكثير 652 00:38:44,000 --> 00:38:45,800 من خلال مشاهدة الاخوات وكل شخص بالجوار 653 00:38:45,802 --> 00:38:47,835 يبدوا الامر أخلاقيا جدا اجل 654 00:38:47,837 --> 00:38:48,837 نخبك 655 00:38:56,945 --> 00:38:59,080 بالواقع ، كنت أريد ان اطرح عليك سؤالا ، هل 656 00:38:59,082 --> 00:39:01,482 هل من الصواب ان نستمر بشرب النبيذ المقدس ؟ 657 00:39:02,918 --> 00:39:06,387 بالواقع انا ابارك ذلك ، لذا 658 00:39:07,923 --> 00:39:09,957 - انت تبارك ذلك ، هذا - انا أعني 659 00:39:09,959 --> 00:39:12,593 لا تقم بذكر امام أي شخص اخر 660 00:39:12,595 --> 00:39:15,062 كيف يمكنني ذلك ؟ انا أخرس و أصم هل تذكر ؟ 661 00:39:44,793 --> 00:39:46,093 - مرحبا - مرحبا 662 00:39:48,864 --> 00:39:50,164 لم تذهب لسريرك بعد ، اليس كذلك ؟ 663 00:39:51,533 --> 00:39:52,600 لا 664 00:39:53,168 --> 00:39:54,602 هل لدي أي شيء للشرب ؟ 665 00:40:06,782 --> 00:40:08,783 ماذا تريدين ؟ 666 00:40:08,785 --> 00:40:11,051 الأب توماسو ترك المخزن مفتوحا 667 00:40:22,631 --> 00:40:23,631 مرحبا ، انا مارتا 668 00:40:24,766 --> 00:40:27,034 انها صديقة الطفولة 669 00:40:27,036 --> 00:40:29,156 - اجل اجل صديقة الطفولة - لقد كبرنا و ترعرعنا معا 670 00:40:31,106 --> 00:40:32,907 هل انت ثمل؟ 671 00:40:32,909 --> 00:40:35,142 لا و 672 00:40:35,144 --> 00:40:36,610 اذن لابد ان لديك المزيد 673 00:40:38,046 --> 00:40:39,547 غرفتك رائعة 674 00:40:39,549 --> 00:40:41,549 اجل أبي من احضرها ألي 675 00:40:41,551 --> 00:40:44,218 لما هي كبيرة جدا ؟ انها اكبر بكثير من غرفتك 676 00:40:44,220 --> 00:40:46,587 أهي كذلك ؟ 677 00:40:46,589 --> 00:40:47,888 لم اكن متواجدا بغرفتك من قبل 678 00:40:49,191 --> 00:40:50,691 اجل لم تفعلي ذلك 679 00:40:50,992 --> 00:40:52,226 لا 680 00:40:56,631 --> 00:40:57,998 لا تضحك 681 00:41:02,871 --> 00:41:04,104 ما الذي تفعله ؟ 682 00:41:04,106 --> 00:41:04,104 لاشيء عد الى سريرك 683 00:41:04,106 --> 00:41:07,741 - لا أستطيع النوم انك تزعجني - اخرج من هنا 684 00:41:08,076 --> 00:41:09,844 ادلف الى الداخل ! 685 00:41:09,846 --> 00:41:11,612 ما الذي تفعله هنا ؟ 686 00:41:11,614 --> 00:41:13,581 - اخرس ! - ما الذي تفعله ؟ 687 00:41:13,583 --> 00:41:15,082 من من انتم ؟ 688 00:41:15,084 --> 00:41:16,584 - مرحبا - تلك مارتا 689 00:41:16,586 --> 00:41:18,252 انا مارتا 690 00:41:18,254 --> 00:41:19,987 لديك لكنة بكلامك من اين انت ؟ من الجنوب ؟ 691 00:41:19,989 --> 00:41:21,856 - يا الهي ! - هل انت من اومبريا؟ 692 00:41:21,858 --> 00:41:24,191 لا ما الذي تتحدث عنه ؟ 693 00:41:24,193 --> 00:41:25,726 - انا ابدو مثلك تماما - كلا انها من هنا 694 00:41:25,728 --> 00:41:26,927 - انت لستي من غارتاغنانا - أجل انها كذلك 695 00:41:26,929 --> 00:41:28,596 لا تبدين وكأنك من غارتاغنانا 696 00:41:28,598 --> 00:41:30,097 هل تشرب النبيذ المقدس ؟ 697 00:41:30,099 --> 00:41:30,097 - اجل - لا 698 00:41:30,099 --> 00:41:33,801 - الأب توماسو يشربه طوال الوقت - سأقوم بأخبار الام ماريا 699 00:41:33,803 --> 00:41:33,801 سأخبر الام ماريا 700 00:41:33,803 --> 00:41:36,036 لماذا تقومين بالوشاية عن الناس دائما ؟ 701 00:41:36,038 --> 00:41:36,036 لما تقوم بخنقي ؟ 702 00:41:36,038 --> 00:41:38,839 اجل ، اصمتي اشربي القليل منه فحسب 703 00:41:38,841 --> 00:41:40,174 الأخت اليساندرا تريد منك ان تشربي 704 00:41:40,176 --> 00:41:41,742 جينفرا ، الأمر على ما يرام 705 00:41:41,744 --> 00:41:44,812 لا شيء يهم في هذه الحياة جميعا سوف نموت 706 00:41:44,814 --> 00:41:46,547 الاشياء المريعة تحصل طوال الوقت 707 00:41:46,549 --> 00:41:47,848 ليس مسموح لك ان تستقبل الزوار 708 00:41:47,850 --> 00:41:48,916 - غير مسموح لك - استمتع بهذه اللحضة فحسب 709 00:41:48,918 --> 00:41:50,551 كلنا سنفارق الحياة 710 00:41:50,553 --> 00:41:51,952 قم بشرب القليل من النبيذ 711 00:41:51,954 --> 00:41:53,721 - لكن لن نقع في مشكلة اليس كذلك؟ - اشربي 712 00:41:53,723 --> 00:41:54,788 اشربي 713 00:41:55,123 --> 00:41:56,524 مذهل ! 714 00:41:58,760 --> 00:42:02,096 اوه ، مذاقه سيء جدا سييء 715 00:42:02,998 --> 00:42:04,158 اعتقد ان رملا كان بداخله 716 00:42:40,303 --> 00:42:43,170 هل صحيح ان لم 717 00:42:43,172 --> 00:42:45,673 بانه لم يلمسك رجلا من قبل او لم تلمسي رجل من قبل ؟ 718 00:42:45,974 --> 00:42:47,074 كلا 719 00:42:47,976 --> 00:42:49,176 أطلاقا ؟ 720 00:42:49,178 --> 00:42:49,176 كلا ، اطلاقا 721 00:42:49,178 --> 00:42:53,247 هل تساءلتي يوما ما كيف سيبدوا ذلك ؟ 722 00:42:53,249 --> 00:42:55,849 لماذا هل هو رائع لهذه الدرجة 723 00:42:55,851 --> 00:42:58,118 انها اعظم متعة تشعرين بها على الارض 724 00:42:58,120 --> 00:42:59,653 حقا ؟ - امممم 725 00:43:00,355 --> 00:43:01,622 726 00:43:02,257 --> 00:43:05,726 يا ألهي ليست لديك اي فكرة عن هذا 727 00:43:05,728 --> 00:43:08,862 في الحقيقة ، من الجيد انني سمعت عن امرأة 728 00:43:08,864 --> 00:43:11,932 تصنع جرعة دواء مستخرج من نبتة البيلادونا 729 00:43:11,934 --> 00:43:12,967 لمجرد اغواء الرجال 730 00:43:16,605 --> 00:43:19,840 لا نستطيع ان نفعل ذلك لانه من الممكن اي يتسبب ذلك بدخولنا السجن 731 00:43:19,842 --> 00:43:22,810 انها خطيئة خالدة لا نستطيع ان ندخل الجنة ان فعلنا ذلك 732 00:43:22,812 --> 00:43:24,278 انها خطيئة خالدة 733 00:43:24,280 --> 00:43:25,713 أجل من الافضل ان لا تفعلن ذلك 734 00:43:25,715 --> 00:43:27,681 من الافضل ذلك 735 00:43:27,683 --> 00:43:30,283 لا يهم ذلك اطلاقا لاننا لن نعلم ذلك 736 00:43:31,920 --> 00:43:32,920 لا شيء مهم 737 00:43:37,092 --> 00:43:38,626 هل انتي حقا من غارتاغنانا ؟ 738 00:43:38,628 --> 00:43:39,927 اجل انا كذلك 739 00:43:39,929 --> 00:43:41,395 740 00:44:04,252 --> 00:44:05,786 مرحبا ايها الصغير 741 00:44:08,289 --> 00:44:09,289 لا اشعر بانني على ما يرام 742 00:44:11,159 --> 00:44:12,660 - لا اشعر بأنني على ما يرام - اجل لان هذا ضيق جدا 743 00:44:12,662 --> 00:44:13,727 لا 744 00:44:14,229 --> 00:44:15,429 اجل لنقم 745 00:44:15,431 --> 00:44:17,197 يجب علي ان أذهب يجب علي ان اذهب 746 00:44:17,199 --> 00:44:19,066 حسنا ، لا انا آسفة 747 00:44:21,203 --> 00:44:23,370 انا آسف ، لكن ما هذا 748 00:44:24,874 --> 00:44:27,174 لا لا انها غرفتي 749 00:44:28,143 --> 00:44:29,276 انها غرفتي 750 00:44:29,278 --> 00:44:30,944 اجل ، انها غرفتك 751 00:44:34,383 --> 00:44:36,050 - انا اسف - لا بأس 752 00:44:36,052 --> 00:44:37,251 انا آسف 753 00:44:53,334 --> 00:44:55,436 مرحبا 754 00:44:59,074 --> 00:45:00,074 مرحبا 755 00:45:00,942 --> 00:45:02,042 مرحبا 756 00:45:03,745 --> 00:45:05,112 لقد صنعت هذا من أجلك 757 00:45:06,114 --> 00:45:08,882 اجل من اجلك دعني اريك اياه 758 00:45:08,884 --> 00:45:10,017 تستطيع ان 759 00:45:17,492 --> 00:45:20,227 انها تقول لك شكرا جزيلا من أجل 760 00:45:20,229 --> 00:45:22,096 لنتحدث في يوم آخر فحسب 761 00:45:22,098 --> 00:45:24,164 سأتحدث بجنون انا اعلم 762 00:45:24,166 --> 00:45:27,901 انا اعني ، كما تعلم ، انت لا تستطيع ان تسمعني 763 00:45:27,903 --> 00:45:31,071 هل تحتاج للمساعدة ؟ هل تحتاج للمساعدة ؟ 764 00:45:31,073 --> 00:45:32,139 أنا فقط 765 00:45:35,076 --> 00:45:37,077 حسنا هل هذه مساعدة ؟ 766 00:45:38,881 --> 00:45:41,815 أجل هل هكذا كيف تساعد ؟ 767 00:45:41,817 --> 00:45:44,017 حسنا حسنا 768 00:45:44,486 --> 00:45:46,186 يا ألهي انا قذر جدا 769 00:45:47,422 --> 00:45:48,989 انه ساخن جدا 770 00:45:51,093 --> 00:45:52,159 انه ساخن في الخارج 771 00:45:53,161 --> 00:45:54,428 عليك فحسب 772 00:45:55,764 --> 00:45:56,830 اوه 773 00:45:58,399 --> 00:45:59,900 هكذا افضل 774 00:46:14,182 --> 00:46:15,215 آسف 775 00:46:20,255 --> 00:46:21,388 آسف 776 00:46:46,014 --> 00:46:47,948 انت على ما يرام انت على ما يرام 777 00:46:48,449 --> 00:46:49,950 ذلك سريع جدا 778 00:46:50,852 --> 00:46:52,953 ذلك سريع جدا يجدر بنا ان نتوقف 779 00:46:54,823 --> 00:46:56,056 آسف 780 00:46:58,194 --> 00:46:59,893 اسف انا آسف 781 00:47:01,062 --> 00:47:02,062 لا بأس 782 00:47:02,430 --> 00:47:03,530 وداعا 783 00:47:09,537 --> 00:47:11,538 المجد للرب في السماء 784 00:47:11,540 --> 00:47:13,841 وعلى الارض سلام من عبادك الصالحون 785 00:47:15,376 --> 00:47:17,978 نحن نسبح بأسمك و نباركه 786 00:47:17,980 --> 00:47:21,081 نحن نعظمك و نباركك 787 00:47:21,083 --> 00:47:24,318 نشكرك عل النعم العظيمة يا رب 788 00:47:24,320 --> 00:47:26,854 يا ملك السموات ايها الرب العظيم 789 00:47:39,200 --> 00:47:40,334 الليلة الماضية كانت رائعة 790 00:47:46,207 --> 00:47:47,140 هل انت متعب ؟ 791 00:47:47,142 --> 00:47:48,208 اجل 792 00:47:49,410 --> 00:47:50,544 اجل وأنا ايضا 793 00:47:51,980 --> 00:47:53,180 هل انت بخير؟ 794 00:47:53,182 --> 00:47:54,214 لا, لاأشعر بأني على مايرام 795 00:47:54,484 --> 00:47:55,383 لقد أستمتعت 796 00:47:55,384 --> 00:47:58,619 لقد قلت أني لاأشعر أني بخير هل يمكنك التوقف عن الكلام؟ 797 00:48:00,388 --> 00:48:01,622 حسناً 798 00:48:05,093 --> 00:48:06,093 اهلا,سيداتي 799 00:48:06,961 --> 00:48:08,028 ماذا تفعلين هنا؟ 800 00:48:10,331 --> 00:48:12,633 لقد كنت في الجوار 801 00:48:13,903 --> 00:48:15,168 ماذا؟ 802 00:48:15,170 --> 00:48:17,104 أنا أمزح 803 00:48:17,106 --> 00:48:20,007 لا ردائي توسخت قليلاً 804 00:48:20,009 --> 00:48:22,542 وأعلم انكن هنا 805 00:48:22,544 --> 00:48:24,611 وضننت انه يمكنني زيارتكم 806 00:48:24,613 --> 00:48:26,213 وأغسلها معكم 807 00:48:26,215 --> 00:48:27,495 أنتي ستغسلين ردائك؟ 808 00:48:30,585 --> 00:48:32,953 أجل, لم لا؟ 809 00:48:32,955 --> 00:48:34,221 انتي لم تغسلي شيئاً سابقاً 810 00:48:36,491 --> 00:48:38,458 ألم تكن ليلة الأمس ممتعة؟ 811 00:48:38,460 --> 00:48:39,927 كيف أتسخ ردائك؟ 812 00:48:41,629 --> 00:48:43,630 813 00:48:45,300 --> 00:48:47,100 حسناً, سابقاً كنت في الحديقة 814 00:48:47,102 --> 00:48:49,536 والعامل كان يقوم بعمل حفرة 815 00:48:49,538 --> 00:48:51,538 وفكرت أن أساعده 816 00:48:51,540 --> 00:48:52,540 كنتي تحفرين؟ 817 00:48:53,942 --> 00:48:55,542 لقد كان حقاً لقد كان ممتعاً 818 00:48:55,544 --> 00:48:57,077 اذاً ماذا أفعل؟ 819 00:48:57,079 --> 00:48:59,513 هل علي فقط أن أغمسه في الماء؟ 820 00:48:59,515 --> 00:49:00,614 انهحقا 821 00:49:01,549 --> 00:49:03,050 متسخ هنا 822 00:49:04,152 --> 00:49:06,553 أولاً تضعيه في الماء 823 00:49:06,555 --> 00:49:09,323 ثم تأتين بالسلة التي بها رماد 824 00:49:09,325 --> 00:49:11,391 وتضعيه في السلة ثم تضعين الرماد فوقه 825 00:49:11,393 --> 00:49:13,060 ثم تتركينه ليوم كامل 826 00:49:13,062 --> 00:49:14,661 ثم تأتين غداً 827 00:49:14,663 --> 00:49:16,163 وتخرجينه من السلة 828 00:49:16,165 --> 00:49:17,397 ثم تغسليه جيداً في الماء 829 00:49:17,399 --> 00:49:18,598 ثم تجففيه من الماء جيداً 830 00:49:18,600 --> 00:49:20,400 ثم تنشريه على الحبال في الهواء 831 00:49:20,402 --> 00:49:23,570 يبدو انك جيده حقاً في هذا 832 00:49:23,572 --> 00:49:26,039 ربما أنا فقط 833 00:49:26,041 --> 00:49:27,474 سأتركه معكِ 834 00:49:27,476 --> 00:49:29,576 هذا كان عظيماً 835 00:49:29,578 --> 00:49:31,445 شكراً لكِ, الى اللقاء 836 00:49:31,447 --> 00:49:32,713 الى اللقاء 837 00:49:34,248 --> 00:49:36,350 اعتقد انه سينتهي بي ألأمر الى غسل هذا في النهاية 838 00:49:41,356 --> 00:49:42,622 هاكِ, انهي هذا 839 00:49:42,624 --> 00:49:44,324 علي أن أذهب لتنظيف السقف 840 00:49:58,473 --> 00:49:59,573 ها هو 841 00:50:05,580 --> 00:50:06,900 اجل يجب ان يكفي هذا 842 00:50:14,422 --> 00:50:16,089 اخت فيرناندا 843 00:50:24,165 --> 00:50:27,034 فقط تذكري , لايجب ان تضعيه في فمكِ, حسناً 844 00:50:27,036 --> 00:50:28,301 أنا أعلم 845 00:50:34,742 --> 00:50:37,177 أخلعي ملابس الراهبات 846 00:50:37,179 --> 00:50:38,378 ستنتهي من ألأمر 847 00:50:40,181 --> 00:50:41,715 حسناً, مستعدة؟ أجل 848 00:50:45,620 --> 00:50:46,620 حسناً 849 00:51:02,570 --> 00:51:04,171 اذهبي واحصلي عليه 850 00:51:22,490 --> 00:51:24,791 فقط 851 00:51:24,793 --> 00:51:27,828 سأجعلك تبدين أكثر 852 00:51:27,830 --> 00:51:29,296 ظاهرة 853 00:51:32,500 --> 00:51:34,367 افعلي بالضبط ماأخبرتكِ أياه 854 00:51:51,853 --> 00:51:53,520 تاكدي من أن يرى عينيكِ 855 00:51:56,157 --> 00:51:57,357 قبيله 856 00:51:58,526 --> 00:51:59,893 قبليه 857 00:52:01,596 --> 00:52:02,863 هيا 858 00:52:24,852 --> 00:52:27,154 اقتربي اكثر 859 00:52:27,156 --> 00:52:28,355 أحذري من السكين 860 00:52:30,291 --> 00:52:31,691 خذيه كله 861 00:52:39,167 --> 00:52:40,233 حسناً 862 00:52:46,474 --> 00:52:47,841 كوني أعلاه 863 00:52:48,943 --> 00:52:50,744 ادفعي عضوك عليه الى معدته 864 00:53:30,451 --> 00:53:31,651 حسناً 865 00:53:34,822 --> 00:53:35,889 سيفعل 866 00:53:44,932 --> 00:53:45,899 ماذاكنتم تفعلون هناك؟ 867 00:53:45,901 --> 00:53:46,967 اهلا 868 00:53:48,436 --> 00:53:49,502 من أين أتيتي؟ 869 00:53:50,404 --> 00:53:51,838 لقد كنت فقط التقط جذور النباتات 870 00:53:53,975 --> 00:53:55,842 هل أنت حقاً من قرطاجنة؟ 871 00:53:55,844 --> 00:53:58,545 اجل انا كذلك حقاً 872 00:53:58,547 --> 00:53:59,846 لم تساليني دوماً هذا السؤال؟ 873 00:53:59,848 --> 00:54:01,281 لقد سألتني حوال 25 مرة 874 00:54:01,283 --> 00:54:02,549 أنتِ مزعجة جداً 875 00:54:06,454 --> 00:54:07,754 هل تتجنبيني؟ 876 00:54:08,756 --> 00:54:10,523 لا 877 00:54:10,525 --> 00:54:12,525 أشعر وكأنكش تتجنبيني لا أفعل 878 00:54:15,630 --> 00:54:17,264 هل يمكنني أن اسألك سؤال ؟ 879 00:54:20,601 --> 00:54:22,402 هل كانت ليلة البارحة تعني شيئاً لكِ؟ 880 00:54:24,405 --> 00:54:25,739 لا 881 00:54:25,741 --> 00:54:27,941 كنا فقط ثملين ونستمتع 882 00:54:28,676 --> 00:54:30,543 انسي ألأمر 883 00:54:41,389 --> 00:54:42,589 حسناً 884 00:54:42,591 --> 00:54:44,724 ماسيتو, ماسيتو 885 00:54:44,726 --> 00:54:46,459 انا حقاً 886 00:54:46,461 --> 00:54:47,794 بخير الان 887 00:54:47,796 --> 00:54:49,062 اه, حسناً 888 00:54:49,064 --> 00:54:50,497 أجل 889 00:54:50,499 --> 00:54:51,731 كيف تسير ألأمور؟ 890 00:54:51,733 --> 00:54:53,300 لقد كان يومٌ جيداً 891 00:54:53,302 --> 00:54:55,001 أجل 892 00:54:55,003 --> 00:54:56,970 أنا لاأعلم 893 00:54:56,972 --> 00:54:59,706 أناأستطيع أن أتخيل نفسي أن أبقى هنا لبعض الوقت 894 00:54:59,708 --> 00:55:01,875 حقاً, تظن, انه باستطاعتك البقاء؟ 895 00:55:01,877 --> 00:55:04,010 ان كنت ستقبل بهذا, أجل 896 00:55:04,012 --> 00:55:05,679 هل تمزح معي؟ 897 00:55:05,681 --> 00:55:08,014 هذا سحل الكثير من المشاكل 898 00:55:08,016 --> 00:55:10,650 وكيف تسير ألأمور مع ألأخوات؟ هل كل شئ بخير؟ 899 00:55:10,652 --> 00:55:12,719 أعتقد أنهم بدئو يعتادون على وجودي 900 00:55:12,721 --> 00:55:14,988 جيد, جيد ليس أكثر من اللازم؟ 901 00:55:14,990 --> 00:55:16,856 لا, بالطبع 902 00:55:16,858 --> 00:55:18,091 بالتأكيد ليس أكثر من اللازم 903 00:55:18,093 --> 00:55:20,427 انه بالقدر الصحيح 904 00:55:20,429 --> 00:55:22,629 على كل حال, لنحضى بنخب 905 00:55:22,631 --> 00:55:24,998 نخب سريع 906 00:55:25,000 --> 00:55:26,766 وبعدها ربما نتجه للأعتراف 907 00:55:26,768 --> 00:55:26,766 أجل انت تعلم ,كما نعلم نحن 908 00:55:26,768 --> 00:55:31,071 أشعر أني بخير الليله انا ,,, أشعر ببعض ألأرهاق 909 00:55:31,073 --> 00:55:32,739 لقد كان يوماً طويلاً حسناً أجل 910 00:55:32,741 --> 00:55:34,641 من سوء الطالع ان تعيده مجدداً للجرة 911 00:55:34,643 --> 00:55:36,509 أذاً دعنا فقط نشرب هذا , وبعدها 912 00:55:46,987 --> 00:55:48,488 مرحبا؟ 913 00:55:49,724 --> 00:55:51,458 هل أنت لوحدك؟ 914 00:55:51,460 --> 00:55:52,892 بالتأكيد ضننت أني سمعت صوتاً أخر 915 00:55:52,894 --> 00:55:55,128 لا,لا فقط كنت أتحدث مع نفسي 916 00:55:55,130 --> 00:55:57,397 لنتمشى قليلاً 917 00:56:09,143 --> 00:56:11,411 ألأسقف بارتميلو , مرحباً 918 00:56:11,413 --> 00:56:13,546 الاب توماسو 919 00:56:13,548 --> 00:56:14,748 من الجيد رؤيتك 920 00:56:14,750 --> 00:56:16,516 شكراً لك 921 00:56:16,518 --> 00:56:17,984 تفضل, تفضل مرحبا 922 00:56:17,986 --> 00:56:20,019 دعني أأخذ هذا عنك لابد أن تكون مرهقاً 923 00:56:20,021 --> 00:56:21,421 متعب للغاية رحلة طويلة جداً 924 00:56:21,423 --> 00:56:22,555 من الجيد حقاً رؤيتك 925 00:56:22,557 --> 00:56:23,990 من الجيد رؤيتك انت ايضاً 926 00:56:23,992 --> 00:56:25,058 927 00:56:25,659 --> 00:56:26,826 يبدو المكان رائعاً 928 00:56:28,162 --> 00:56:29,696 لقد تدبرنا ألأمور من أجلك 929 00:56:29,698 --> 00:56:31,598 أجل, أنا متأكد انكم فعلتم 930 00:57:31,892 --> 00:57:33,159 تباً 931 00:58:01,589 --> 00:58:04,557 اليسو هنا ؟ 932 00:58:04,559 --> 00:58:05,758 لقد أختفو 933 00:58:05,760 --> 00:58:08,495 وأنت تعرف أليساندرا ابنت ايلاريو 934 00:58:08,497 --> 00:58:09,662 ابنة الاريو , بالتأكيد 935 00:58:09,664 --> 00:58:09,662 936 00:58:09,664 --> 00:58:13,600 عمله لايسير بشكل جيد هذه ألأثناء اه, هذا فظيع 937 00:58:13,602 --> 00:58:15,168 اسف لذلك, اجل 938 00:58:15,170 --> 00:58:16,536 أجل 939 00:58:16,538 --> 00:58:17,737 أرغب بواحدة من هذه 940 00:58:17,739 --> 00:58:19,005 يمكننا أن نحضر لك واحدة 941 00:58:19,007 --> 00:58:19,005 أجل , انها لك 942 00:58:19,007 --> 00:58:22,242 شكراً لك أخت اليساندرا شكرا لك 943 00:58:22,244 --> 00:58:22,242 سررت للقائك لقد اضعنا وقتك الثمين 944 00:58:22,244 --> 00:58:25,545 وجميعنا ذهبنا للميدان 945 00:58:25,547 --> 00:58:26,667 وعملنا بالتنسيق 946 00:58:55,175 --> 00:58:56,576 فهمت قصدك 947 00:58:56,578 --> 00:58:58,278 لكن ارغب بأن تركز هنا 948 00:58:58,280 --> 00:59:00,680 لاكن , أنا جيد مع مارس 949 00:59:00,682 --> 00:59:03,683 في فبراير كيف قمت ببيع القماش قبل أن يتم بيعه؟ 950 00:59:03,685 --> 00:59:06,052 أحب ماتقوله لكن إن 951 00:59:06,054 --> 00:59:08,721 لا, هذا مارس لامشكلة لدي مع مارس 952 00:59:08,723 --> 00:59:11,824 أيتها ألأم ماريا احتاج للتحدث معك عن ألأخت فيرناندا 953 00:59:11,826 --> 00:59:13,693 هل هي بخير؟ أنها تتصرف بغرابة 954 00:59:13,695 --> 00:59:15,128 وقد تعلمت بعض ألأمور أضن أنك ترغبين بمعرفتها 955 00:59:15,130 --> 00:59:16,996 تعلمين كيف تقول ان الحمار هرب؟ 956 00:59:16,998 --> 00:59:20,066 أنه ليس هروب حسنا, هذا ليس الوقت المناسب 957 00:59:20,068 --> 00:59:20,066 لقد كانت تكذب حول هذا طوال الوقت 958 00:59:20,068 --> 00:59:25,004 لقد كانت تكذب حول هذا ألأمر جميعكم ترغبون بمعرفة هذا 959 00:59:25,006 --> 00:59:28,341 أنا أسف حول هذا هل رأيت ألأرقام؟ 960 00:59:28,343 --> 00:59:30,944 أنا أشرف بشكل عام 961 00:59:30,946 --> 00:59:32,712 على ألأرقام, لكن 962 00:59:32,714 --> 00:59:32,712 هناك شئ يحدث معها 963 00:59:32,714 --> 00:59:32,712 لقد قالت أنها ذاهبه 964 00:59:32,714 --> 00:59:37,884 أختي, أنا اطلب منك خفض صوتكِ لكن هي لم تكن هنا 965 00:59:37,886 --> 00:59:41,220 لقد كانت تكذب ولديها صديقة 966 00:59:41,222 --> 00:59:45,358 - و هي تسهر انا اسمعها طوال الليل - لا تتحدثى كثيرا 967 00:59:48,929 --> 00:59:50,630 من الواضح انها تكذب بشأن هروب الحمار 968 00:59:50,632 --> 00:59:50,630 و لم تكذب بخصوص هذا الامر؟ 969 00:59:50,632 --> 00:59:53,666 لا ادري ,,لكني تفقدت كل الجدران 970 00:59:53,668 --> 00:59:53,666 و تنفقدت كل البوابات 971 00:59:53,668 --> 00:59:53,666 و لا يوجد مكان للهروب منه 972 00:59:53,668 --> 00:59:58,738 و اعتقد ان الحمار يحتاج احدا اخره لرعايته 973 00:59:58,740 --> 00:59:59,906 سأهتم بها 974 01:00:01,008 --> 01:00:02,742 سأخذه بنظر الاعتبار 975 01:00:02,744 --> 01:00:04,624 - شكرا ايتها الام - سنناقش هذا لاحقا 976 01:00:06,747 --> 01:00:08,915 أليس من الرائع ايتها الاخوات؟ 977 01:00:08,917 --> 01:00:10,650 ان لهذه الزهره القدرة 978 01:00:10,652 --> 01:00:15,688 لتوقع اليوم الذي سيموت فيه فردريك الثاني 979 01:00:15,690 --> 01:00:20,226 اظن اننا كلنا لدينا القدرة على التواصل بقوة مع الرب 980 01:00:20,228 --> 01:00:23,062 اشارك هذه القصة لاننا لا نصغي الى الرب احيانا 981 01:01:11,879 --> 01:01:13,179 مرحبا 982 01:01:14,381 --> 01:01:16,115 ما الذي يجري هنا؟ 983 01:01:16,117 --> 01:01:17,817 لا استطيع التحدث 984 01:01:19,319 --> 01:01:21,354 لا,لا,لا, لا,لا,لا, 985 01:01:21,356 --> 01:01:23,456 لقد سسمعتكلقد سمعتك 986 01:01:23,458 --> 01:01:23,456 اخبرني ما الذي يجري هنا ؟ 987 01:01:23,458 --> 01:01:28,027 او سأخبر الجميع هنا بأنك تخدعنا 988 01:01:28,029 --> 01:01:29,929 حسناً حسناً انا اسف,اسف 989 01:01:29,931 --> 01:01:31,998 ليس من المفروض عليَ التكلم معكِ 990 01:01:32,000 --> 01:01:33,299 ليس من المفترض عليك ان تحدثني؟ 991 01:01:33,301 --> 01:01:35,168 ماذا يعني ذلك 992 01:01:35,170 --> 01:01:37,770 مرحبا؟ مرحبا؟ 993 01:01:37,772 --> 01:01:39,405 -انبطحيانبطحي - هل يمكنك سماعي؟ 994 01:01:39,407 --> 01:01:41,774 هل تسمعني؟ مرحبا؟ 995 01:01:41,776 --> 01:01:43,910 لا ,يمكنك سماعي 996 01:01:43,912 --> 01:01:45,144 لا يمكنك سماع افكاري 997 01:01:45,146 --> 01:01:47,080 لانه يمكنني سماع افكارك 998 01:01:47,082 --> 01:01:48,481 استطيع سماع افكارك 999 01:01:50,184 --> 01:01:51,284 مرحبا 1000 01:02:21,348 --> 01:02:23,416 هذا يبدو مختلفا 1001 01:02:23,418 --> 01:02:25,418 اظنني افضل ممارسة الجنس مع الفتيات 1002 01:02:25,420 --> 01:02:26,953 و لم اخبر احدا بهذا 1003 01:02:26,955 --> 01:02:29,856 لدي كثير من الاسرار انا يهودية 1004 01:02:29,858 --> 01:02:31,357 لا احد يعلم والان انت تعلم 1005 01:02:31,359 --> 01:02:33,760 لكنك لا تعلم لانك 1006 01:02:33,762 --> 01:02:34,961 ثمة ملائكة 1007 01:02:34,963 --> 01:02:37,430 هل تى الملائكة؟ 1008 01:02:37,432 --> 01:02:40,533 انا ارى انا اسمعاسمع 1009 01:02:40,535 --> 01:02:43,202 انهم يعلمون اني هنا انهم يعلمون اني هنا 1010 01:02:43,204 --> 01:02:44,837 يا الهي 1011 01:02:48,408 --> 01:02:50,009 ما الذي تفعله هنا؟ 1012 01:02:50,011 --> 01:02:52,145 انا انضر من خلال القش 1013 01:03:38,926 --> 01:03:40,493 فرناندا ما مشكلتك معه بحق الجحيم؟ 1014 01:03:40,495 --> 01:03:42,395 لماذا كل هذه الدماء على وجهكِ 1015 01:03:42,397 --> 01:03:43,397 ابتعدي عن طريقي 1016 01:03:44,464 --> 01:03:46,332 فرناندا؟فرناندا؟ 1017 01:03:48,970 --> 01:03:52,238 هناك تعالي لديهم الحمار 1018 01:03:56,511 --> 01:03:57,577 يا الهي هل انتِ بخير 1019 01:03:58,178 --> 01:03:59,345 هل انتِ بخير؟ 1020 01:03:59,347 --> 01:04:01,347 سأتقيء 1021 01:04:01,349 --> 01:04:03,416 حسنا حسنا 1022 01:04:04,418 --> 01:04:05,284 لن اتقيء 1023 01:04:05,286 --> 01:04:06,586 حسنا حسنا 1024 01:04:06,588 --> 01:04:09,055 لنستمر في الحركة لنستمر في ذهابنا 1025 01:04:09,057 --> 01:04:11,090 - لنستمر -اشعر بالحرلم اشعر بالحر؟ 1026 01:04:11,092 --> 01:04:13,092 - لا اعلم -اشعر بالعطش 1027 01:04:13,094 --> 01:04:14,327 يجب ان تستمري 1028 01:04:28,876 --> 01:04:31,377 ما هذه الاضواء ؟ انظري الى هذه الاضواء 1029 01:04:36,985 --> 01:04:39,085 ما هذا؟ 1030 01:04:39,087 --> 01:04:42,121 - لقد اخذت نبات البلادونا؟ -ماذا؟ 1031 01:04:42,123 --> 01:04:45,191 لقد اخذت البيلادونا و مارست الجنس لذا اخضت البيلادونا 1032 01:04:45,193 --> 01:04:48,060 -لذا اخذت البيلادونا حتى يمكنني ممارسة الجنس 1033 01:05:10,517 --> 01:05:12,084 ساحرات 1034 01:05:12,619 --> 01:05:13,986 انهن ساحرات 1035 01:05:15,255 --> 01:05:16,622 انه يثير الكثير من الضجة 1036 01:05:16,624 --> 01:05:18,124 لا بأس انه ابكم واصم 1037 01:05:18,126 --> 01:05:19,358 اجل ربما علينا اسكاته 1038 01:05:19,360 --> 01:05:20,626 ليس هناك فائدة من ذلك هو لا يستطيع الكلام 1039 01:05:22,195 --> 01:05:23,663 اخرس 1040 01:05:32,039 --> 01:05:33,606 جينيفرا لا 1041 01:05:33,608 --> 01:05:35,942 جينفرا عودي لهنا 1 1042 01:05:35,944 --> 01:05:37,944 جينفرا عودي لهنا 1043 01:05:40,547 --> 01:05:41,948 توقفي 1044 01:06:07,674 --> 01:06:10,443 لذلك تم وضعه عندما احتضنت آلهة 1045 01:06:10,445 --> 01:06:13,212 سيدنا الهنا يا من علمته الكلمة الاولى 1046 01:06:13,214 --> 01:06:15,381 يا مسرع الرحم وغازي القبر 1047 01:06:26,360 --> 01:06:29,528 الحربة للكأس والروح للجسد 1048 01:06:29,530 --> 01:06:31,197 الشمس للقمر 1049 01:06:31,199 --> 01:06:32,531 شعلتك تكمن في رجولتك 1050 01:06:32,533 --> 01:06:35,201 لا تقتلوني رجاءا لا تقتلوني 1051 01:06:35,203 --> 01:06:35,201 بحق الجحيم لا تقتلوني سافعل اي شيء 1052 01:06:35,203 --> 01:06:39,138 - نحن عالجناه بكل الطرق المستحيلة 1053 01:06:39,140 --> 01:06:39,138 اخبرتكِ انه كان اصم 1054 01:06:39,140 --> 01:06:41,707 ا تعلمين اي شيء هذا طقس الخصوبة 1055 01:06:41,709 --> 01:06:41,707 قلت لكِ ان نقوم باسكاته 1056 01:06:41,709 --> 01:06:44,744 -سنكون بخير اذا سمعتي الكلام مرة اخرى 1057 01:06:46,346 --> 01:06:48,047 حسناً 1058 01:06:59,426 --> 01:07:01,293 الى ماذا تنظرون جميعاً؟ 1059 01:07:02,529 --> 01:07:04,630 لماذا تنظرون لي؟ 1060 01:07:04,632 --> 01:07:06,265 ما الذي تفعله هنا؟ 1061 01:07:06,267 --> 01:07:08,434 ماذا؟ 1062 01:07:20,414 --> 01:07:22,281 جينيفرا 1063 01:07:22,283 --> 01:07:25,151 اهدئي ضعي الطوطم جانبا 1064 01:07:25,153 --> 01:07:27,053 انتِ لاتنتمين الى هنا 1065 01:07:27,055 --> 01:07:28,220 اعطينياه 1066 01:07:28,222 --> 01:07:29,288 انتِ لا تنتمين الى هنا 1067 01:07:32,393 --> 01:07:34,293 - لالا -انتِ لا تنتمين الى هنا 1068 01:07:36,664 --> 01:07:39,665 من الروح لجسد من الشمس للقمر 1069 01:07:39,667 --> 01:07:40,766 هدوء 1070 01:07:40,768 --> 01:07:43,636 فرناندا اوقفي هذا 1071 01:07:43,638 --> 01:07:44,804 يا الهي ما الذي تفعلينه هنا؟ 1072 01:07:44,806 --> 01:07:44,804 لن اسمح لك ان تقتليه 1073 01:07:44,806 --> 01:07:47,573 توقفي اليساندرا اريد ان امارس الجنس معه 1074 01:07:49,142 --> 01:07:50,676 لماذا انتِ 1075 01:07:50,678 --> 01:07:52,645 لماذا انتِ هنا؟ 1076 01:07:52,647 --> 01:07:54,447 - انتِ لا تعرفين قوة 1077 01:08:05,093 --> 01:08:07,226 أأنتِ ساحرة؟هذا جنون 1078 01:08:07,228 --> 01:08:09,128 و كنت تكذبين علينا طوال الوقت 1079 01:08:09,130 --> 01:08:10,663 دافع عن نفسك 1080 01:08:10,665 --> 01:08:11,764 حسنا حسنا حسنا 1081 01:08:11,766 --> 01:08:13,799 هؤلاء الناس يريدون قتلي 1082 01:08:13,801 --> 01:08:14,834 و انا هربت 1083 01:08:14,836 --> 01:08:16,168 هذا حماري 1084 01:08:16,170 --> 01:08:16,168 انها تحاول ان تاخذ حماري 1085 01:08:16,170 --> 01:08:19,371 - علينا امساكها - انها خارج السيطرة 1086 01:08:19,373 --> 01:08:21,493 -حسنا دعونا - كفى من امر السكين 1087 01:08:45,899 --> 01:08:47,500 انها عاهرة 1088 01:08:53,206 --> 01:08:55,875 عليكم معرفة ما يجري هنا 1089 01:08:55,877 --> 01:08:58,277 عليكم معرفة ما يجري هنا 1090 01:09:06,753 --> 01:09:08,487 استيقظوا 1091 01:09:08,489 --> 01:09:10,689 استيقظوا استيقظوا 1092 01:09:12,926 --> 01:09:15,327 عليكم معرفة ما يجري هنا 1093 01:09:15,329 --> 01:09:15,327 لحظة ساكون هنا 1094 01:09:15,329 --> 01:09:20,366 - ما الذي تفعلينه؟ انه منتصف الليل - هؤلاء ساحرات 1095 01:09:20,368 --> 01:09:22,301 هؤلاء ساحرات 1096 01:09:22,303 --> 01:09:23,369 انتِ بحاجة ان تعلمي بشأن الساحرات 1097 01:09:23,371 --> 01:09:23,369 انهن في الغابة 1098 01:09:23,371 --> 01:09:26,705 - ارتدي ملابسكِ -فرناندا ساحرةصديقتها ساحرة 1099 01:09:26,707 --> 01:09:28,374 - اهدئي - انهن الغابة ايها الاب بارتولوميو 1100 01:09:28,376 --> 01:09:29,875 يجب ان تعلم انهن ساحرات 1101 01:09:29,877 --> 01:09:32,211 انها ساحرة انها ساحرة 1102 01:09:32,213 --> 01:09:33,812 -انا لست بساحرة - توقفن 1103 01:09:33,814 --> 01:09:35,548 - انتِ تغارين فحسب - لا لست كذلك 1104 01:09:35,550 --> 01:09:36,849 لماذا ترتدين معطفكِ الشتائي؟ 1105 01:09:36,851 --> 01:09:38,684 - رأيته اولا - لماذا الخادم هنا؟ 1106 01:09:38,686 --> 01:09:40,553 ما الذي تعنيه بانك رأيته اولا؟ انتِ حتى لا تميلين للرجال 1107 01:09:40,555 --> 01:09:41,954 انك تنجذبين جنسيا للنساء 1108 01:09:41,956 --> 01:09:43,756 انا انجذب جنسييا للرجال 1109 01:09:43,758 --> 01:09:45,491 - ماذا؟ - لقد مارست الجنس معه 1110 01:09:45,493 --> 01:09:47,226 - انتِ عروسة المسيح -لم تمارسي الجنس معه 1111 01:09:47,228 --> 01:09:48,327 و انتِ تتلوين حوله 1112 01:09:48,329 --> 01:09:48,327 -و انتِ مارست الجنس ايضا -توقفوا 1113 01:09:48,329 --> 01:09:52,731 - كيف تتجرئين ايها الاسقف لم امارس الجنس - انا اقول الحقيقة 1114 01:09:52,733 --> 01:09:52,731 لماذا تثرثرين هكذا ؟ 1115 01:09:52,733 --> 01:09:55,401 انا اعلم ما الذي فعلتيه وهو حماري الان 1116 01:09:55,403 --> 01:09:56,602 لا تتكلمي عن حماري 1117 01:09:56,604 --> 01:09:57,770 انا اقوم برعاية الحمار الان 1118 01:09:57,772 --> 01:09:58,671 ما خطبها؟ 1119 01:09:58,673 --> 01:10:00,472 انها تتعاطى المخدرات 1120 01:10:00,474 --> 01:10:02,875 اخبرتنا انها اخذت بيلادونا الليلة 1121 01:10:02,877 --> 01:10:05,811 و كانت ترقص عارية في الغابة مع الساحرات 1122 01:10:05,813 --> 01:10:07,479 و انها يهودية 1123 01:10:11,818 --> 01:10:13,819 انا لست يهودية 1124 01:10:13,821 --> 01:10:15,621 اخت ماريا 1125 01:10:15,623 --> 01:10:16,889 توقفي عن الكلام 1126 01:10:16,891 --> 01:10:18,324 انا لست يهودية 1127 01:10:18,326 --> 01:10:19,525 نعمتوقفي توقفي 1128 01:10:19,527 --> 01:10:21,894 اخت ماريا اخت ماريا استيقظي 1129 01:10:21,896 --> 01:10:24,263 انا لست يهودية انا لست يهودية 1130 01:10:24,265 --> 01:10:25,464 تعالي الى هنا وانظري 1131 01:10:25,466 --> 01:10:26,632 كنت نائمة 1132 01:10:26,634 --> 01:10:28,434 - انها فوضى بالكامل - اسفة 1133 01:10:28,436 --> 01:10:30,236 - فليستيقظ الجميع -ما الذي على وجهك 1134 01:10:30,238 --> 01:10:32,504 نحن في منتصف الليل ويوجد حمار في الاسفل 1135 01:10:32,506 --> 01:10:33,772 لماذا تضعين بنطال فوق رأسك 1136 01:10:33,774 --> 01:10:35,708 حسنا,توقفوا رجاءا 1137 01:10:35,710 --> 01:10:38,344 يمكنني شرح كل شيء انها غلطتي 1138 01:10:38,346 --> 01:10:39,411 لقد ظننت انك لا تستطيع التكلم 1139 01:10:39,413 --> 01:10:39,411 يستطيع التكلم 1140 01:10:39,413 --> 01:10:43,249 - نعم ان بمكانه الكلام -ظننت انك اصم 1141 01:10:45,352 --> 01:10:46,552 انها معجزة 1142 01:10:52,525 --> 01:10:54,793 سنقوم باجراء محاكمة 1143 01:11:12,312 --> 01:11:14,747 الاخت جينيفرا تلك هي ذنوبك 1144 01:11:14,749 --> 01:11:16,015 تعاطيك المخدرات 1145 01:11:16,017 --> 01:11:17,916 الكذب مع امراءة 1146 01:11:17,918 --> 01:11:19,385 كونك غير معمدة 1147 01:11:19,953 --> 01:11:21,787 غير معمدة؟ 1148 01:11:21,789 --> 01:11:24,490 هذا ما يجعلك كيفما انتِ 1149 01:11:24,492 --> 01:11:26,932 لا يجب عليك المرور من خلال هذه الابواب حتى 1150 01:11:28,528 --> 01:11:31,830 كونك عاهرة الجسد و بذيئة اللسان 1151 01:11:31,832 --> 01:11:34,800 المشاجرة في التفاهة و شرب الخمر 1152 01:11:34,802 --> 01:11:36,502 و اكل الدم 1153 01:11:41,341 --> 01:11:43,622 هل تظن انني كتبت اكل الدم من قبل 1154 01:11:44,344 --> 01:11:46,312 اين انا؟ 1155 01:11:46,314 --> 01:11:49,882 الحسد والزنا و الذوذ الجنسي 1156 01:11:49,884 --> 01:11:51,517 هذا نفس الشيء و الكذب مع امراة 1157 01:11:51,519 --> 01:11:52,751 لكننا نفصل هذه 1158 01:11:52,753 --> 01:11:55,421 الشهوة و التمرد 1159 01:11:55,423 --> 01:11:57,323 و تعمد الاذى في قلبك 1160 01:11:59,492 --> 01:12:01,093 هذه اطول قائمة سمعتها في حياتي 1161 01:12:01,095 --> 01:12:02,494 من الخطايا 1162 01:12:03,029 --> 01:12:05,030 ارجوك ارحمني 1163 01:12:05,032 --> 01:12:06,432 من عقابك, 1164 01:12:06,434 --> 01:12:08,033 سأجعلك تصومين لمدة سنة 1165 01:12:08,668 --> 01:12:08,667 حسنا 1166 01:12:08,669 --> 01:12:12,771 - لم اشرح ذلك حتى الان, لذا ليس جيد - حسنا 1167 01:12:12,773 --> 01:12:15,474 -لان الانست لا يستطيع العيش بغياب الاكل 1168 01:12:15,476 --> 01:12:17,576 -لا - انا لا اقصد انك لن تأكل لمدة عام كامل 1169 01:12:17,578 --> 01:12:20,379 فقط وجبة واحد في اليوم 1170 01:12:20,381 --> 01:12:22,748 -و ستاخذيها - حسنا 1171 01:12:22,750 --> 01:12:25,617 لذا, اقول, انه الغداءكل يوم, سوف تتركين الغداء 1172 01:12:25,619 --> 01:12:27,453 - نعم - وما هيه الوجبة? 1173 01:12:27,921 --> 01:12:29,655 1174 01:12:29,657 --> 01:12:32,558 بناء على اقتراحك, سوف اترك الغداء 1175 01:12:34,928 --> 01:12:36,829 انه ليس اقتراحي 1176 01:12:36,831 --> 01:12:37,996 عليك ان تشعري بالخطيئه 1177 01:12:37,998 --> 01:12:39,465 يمكنني الشعور بالغداء 1178 01:12:39,999 --> 01:12:41,133 الاخت الساندرا 1179 01:12:42,001 --> 01:12:43,702 انت تعلم 1180 01:12:43,704 --> 01:12:45,537 انا صديقة لوالدك, 1181 01:12:45,539 --> 01:12:47,473 و الان ابنته تفعل ذلك? 1182 01:12:47,475 --> 01:12:49,808 انا اسفة انا اسفة انا جدا اسفة 1183 01:12:49,810 --> 01:12:52,611 انه احراج 1184 01:12:52,613 --> 01:12:55,981 لي, انا محرجه كيف تفكر هوه سيشعر بذلك عندما تعلم? 1185 01:12:55,983 --> 01:12:55,981 ارجوك لا تقولي لوالدي 1186 01:12:55,983 --> 01:12:59,785 - ليس هناك حاجه ليعلم والدي - انه راعي الكنيسة, 1187 01:12:59,787 --> 01:13:00,953 واحد من اكبر 1188 01:13:02,922 --> 01:13:05,624 وهذه المكان تماما في حالة سيئه انه ينهار 1189 01:13:05,626 --> 01:13:07,893 ويبدو كأنه حظيره في فيليكايا 1190 01:13:09,529 --> 01:13:11,430 هل كانت هناك؟ 1191 01:13:11,432 --> 01:13:12,931 - هذا مقرف - هذا مقرف! 1192 01:13:12,933 --> 01:13:14,900 ارجوك, ارجوك لا تقولي ذلك 1193 01:13:14,902 --> 01:13:16,902 اعتقد انني سأسمي هذا المكان القليل من الفلكايا 1194 01:13:16,904 --> 01:13:18,137 - لا,ارجوك - اعتقد 1195 01:13:18,139 --> 01:13:20,739 الاخت فرناندا, هذه خطاياك 1196 01:13:21,408 --> 01:13:22,808 ارتداد, 1197 01:13:22,810 --> 01:13:24,643 بدعة, 1198 01:13:24,645 --> 01:13:26,912 - لغة مسيئه - انها فقط نغمة صوتي 1199 01:13:26,914 --> 01:13:28,580 المثلية 1200 01:13:29,549 --> 01:13:32,084 البطر, سحر 1201 01:13:33,720 --> 01:13:34,653 هل لففتي عينك? 1202 01:13:34,655 --> 01:13:35,754 لا 1203 01:13:37,557 --> 01:13:38,991 كنتي تلفين عينك 1204 01:13:40,693 --> 01:13:43,028 اخت ماريا, لا اعلم ماذا تقولين 1205 01:13:43,030 --> 01:13:44,997 انا مصدومه 1206 01:13:44,999 --> 01:13:47,633 فحشاء? الذين يعيشون بالمتعة? 1207 01:13:47,635 --> 01:13:50,436 انتي, ماريا, انتي 1208 01:13:50,438 --> 01:13:52,204 تحبين العالم? 1209 01:13:52,206 --> 01:13:53,839 لماذ لا تبقين فقط هنا? 1210 01:13:53,841 --> 01:13:56,475 لماذا تبقين في العالم ذلك الذي تحبينه كثيرا? 1211 01:13:56,477 --> 01:13:57,876 اليس ممتع? 1212 01:13:59,112 --> 01:14:01,113 -هل لديك شيء لتقوليه? 1213 01:14:01,115 --> 01:14:03,182 انا اسفة قدساتك 1214 01:14:03,750 --> 01:14:05,451 هل تهتمين ؟ 1215 01:14:05,453 --> 01:14:09,555 انه نقص كامل 1216 01:14:09,557 --> 01:14:10,917 هل تبتسمون الى بعضكم ؟ 1217 01:14:11,791 --> 01:14:14,226 هل تستطيعون ان تتوقفوا لدقيقة عن النظر لبعضكم ؟ 1218 01:14:14,228 --> 01:14:15,761 انتما خارج السيطرة 1219 01:14:17,230 --> 01:14:19,798 الاب (توماس) 1220 01:14:19,800 --> 01:14:21,200 لا اعلم حتى من اين ابدا 1221 01:14:23,102 --> 01:14:24,603 اطلب منك المغفرة 1222 01:14:26,206 --> 01:14:28,740 واطلب من الالهة المغفرة 1223 01:14:28,742 --> 01:14:31,543 لسقوطي مثل الراعي من هذا القطيع 1224 01:14:31,545 --> 01:14:35,781 أنا فقط أطلب منك أن لا تعاقب أخواتي الراهبات بسبب خطيئتي 1225 01:14:41,888 --> 01:14:42,988 (ماريا) 1226 01:14:45,825 --> 01:14:46,825 انا اسف 1227 01:14:48,962 --> 01:14:50,629 لقد اخذ قدسيتي 1228 01:14:52,165 --> 01:14:55,767 يجب أن أذهب إلى (سان بياجيو) واصبح راهبا 1229 01:14:55,769 --> 01:14:57,703 اسف جدا لادخالك في هذا 1230 01:14:57,705 --> 01:14:59,705 انتِ امرأة جيدة انتِ امرأة جيدة (ماريا) 1231 01:15:01,074 --> 01:15:02,794 - انا يجب - ماذا تفعل بحق الجحيم ؟ 1232 01:15:04,010 --> 01:15:05,911 اخرج من هنا ! 1233 01:15:05,913 --> 01:15:07,746 كنت تبكي في الداخل ؟ 1234 01:15:09,015 --> 01:15:11,283 ما خطبك؟ 1235 01:15:11,285 --> 01:15:13,585 أكان مضاجعة (فرانشيسكا) يستحق كل هذا ؟ 1236 01:15:13,587 --> 01:15:15,087 لا اريد التحدث عن هذا 1237 01:15:15,089 --> 01:15:17,656 ماذا عن الزهرة ؟ انها وفيرة جدا 1238 01:15:17,658 --> 01:15:20,259 وفيرة بشكل كبير بالاضافة الى انها زوجة (برونو) 1239 01:15:20,261 --> 01:15:22,227 اذا يجب ان يكون الامر حاد جدا 1240 01:15:22,229 --> 01:15:23,929 هل يمكنكم ان تتوقفوا عن التكلم ؟ 1241 01:15:23,931 --> 01:15:25,664 لقد سمعت ما حدث لها صحيح ؟ 1242 01:15:25,666 --> 01:15:27,165 لا كيف يمكنني ان اسمع ؟ 1243 01:15:34,541 --> 01:15:36,675 "في نهاية موسم البرد ", 1244 01:15:36,677 --> 01:15:38,744 "عندما الفروع الطويلة" 1245 01:15:38,746 --> 01:15:42,781 "تعصف بسبب الرياح " 1246 01:15:42,783 --> 01:15:46,618 "عندما اشجار الخوخ تزهر والضفدع يغني في البركة " 1247 01:15:46,620 --> 01:15:48,921 "وصفصاف والمسنين يكبرون " 1248 01:15:48,923 --> 01:15:51,790 " كما ارى الاشهر الجافة تأتي " 1249 01:15:51,792 --> 01:15:53,992 "اهتم بنفسي مع بستان كبير " 1250 01:15:53,994 --> 01:15:56,728 "حيث هناك الشلالات الرائعة في العديد من الاماكن" 1251 01:15:58,164 --> 01:16:01,133 "الطعام كبير و الفاكهة سمينة " 1252 01:16:01,135 --> 01:16:04,002 على الذين يجب ان يكونوا الاسوا 1253 01:16:04,004 --> 01:16:06,138 و الازهار تبدو مثل التفاح 1254 01:16:07,707 --> 01:16:09,841 لكن عندما تأتي الفاكهة 1255 01:16:09,843 --> 01:16:11,910 فأنه ليس سوى الصفصاف وكبار السن 1256 01:16:14,347 --> 01:16:17,583 بما ان الرأس فارغ والاعضاء في نهاية الالم 1257 01:16:33,900 --> 01:16:35,901 هل انتهيتِ من تنظيف القبو ؟ 1258 01:16:35,903 --> 01:16:37,135 نعم انتهيت 1259 01:16:38,805 --> 01:16:40,238 الامر مزعج اليس كذلك ؟ 1260 01:16:40,240 --> 01:16:41,974 - مزعج جدا - اخبرتك 1261 01:16:43,776 --> 01:16:44,843 اعلم 1262 01:16:52,719 --> 01:16:53,785 اسفة قلت لك 1263 01:16:55,388 --> 01:16:58,957 اسفة لانني اخبرت الام (ماريا) في كل وقت فكر 1264 01:16:58,959 --> 01:17:01,360 شيء ما لم يكن صحيحا او غريبا 1265 01:17:03,363 --> 01:17:05,230 اسف لقد افسدت طقوسكن 1266 01:17:07,734 --> 01:17:09,901 انا اسفة لم اخبركن انني كنت ساحرة 1267 01:17:12,105 --> 01:17:14,139 لكن بصراحة 1268 01:17:14,141 --> 01:17:17,209 اعتقد في النهاية انني استطيع تحويلكم جميعا الى سحرة , 1269 01:17:17,211 --> 01:17:20,679 والالتحاق بي لكن اعلم ان هذا يبدو غبيا 1270 01:17:20,681 --> 01:17:22,347 كنتِ تعتقدين حقا انني من الممكن ان اكون ساحرة ؟ 1271 01:17:25,218 --> 01:17:26,385 نعم 1272 01:17:34,193 --> 01:17:35,727 هل تظنون انهم كانوا ليقتلوه ؟ 1273 01:17:42,101 --> 01:17:44,670 لا اعلم ما يحدث مع(جيوفاني) في الآونة الأخيرة 1274 01:17:44,672 --> 01:17:47,272 هل لاحظت الجزر الذين كانوا يقدمو للجنود خدمات اكثر ليونة ؟ 1275 01:17:47,274 --> 01:17:49,274 كنت اقول نفس الشيء البارحة 1276 01:17:49,276 --> 01:17:51,943 سيكون افضل اذا كانت طرية من الداخل 1277 01:17:51,945 --> 01:17:54,112 ومقرمشة من الخارج لا احبها مقرمشة كليا 1278 01:17:54,114 --> 01:17:56,014 ممكن ان يكون طريا قليلا لكن من الجيد ان تكون مع القليل من الهريس 1279 01:17:56,016 --> 01:17:57,249 هذا سبب خدمات الجزر 1280 01:17:57,251 --> 01:17:58,750 اين هو؟ 1281 01:18:09,062 --> 01:18:10,395 اهلا بعودتك 1282 01:18:14,934 --> 01:18:18,270 اسف لجعلك تنتظر كنت في (سارزانا) 1283 01:18:18,272 --> 01:18:20,405 التقي بعائلة زوجتي الجديدة 1284 01:18:21,874 --> 01:18:23,375 سيدة صغيرة وجميلة 1285 01:18:23,377 --> 01:18:25,944 تبدو مخلصة 1286 01:18:25,946 --> 01:18:27,279 تخيل ذلك 1287 01:18:28,014 --> 01:18:31,149 عندما تبلغ 1288 01:18:31,151 --> 01:18:35,120 علي ان اشكرك لانك قدمت خدمة لي 1289 01:18:35,122 --> 01:18:38,990 زوجتي التي اخفت اصلها (الجلف) , 1290 01:18:38,992 --> 01:18:40,959 تبين انها 1291 01:18:40,961 --> 01:18:43,095 عاقر حمقاء 1292 01:18:43,097 --> 01:18:44,830 و انت اعطيتني جميع الاسباب 1293 01:18:44,832 --> 01:18:47,232 لحبسها مع خنزير وكلب 1294 01:18:49,202 --> 01:18:51,369 لدي بعض الاخبار الجيدة 1295 01:18:51,371 --> 01:18:52,971 وبعض الاخبار السيئة 1296 01:18:52,973 --> 01:18:54,473 اي واحدة تريدها اولا ؟ 1297 01:18:54,475 --> 01:18:54,473 لا اهتم 1298 01:18:54,475 --> 01:18:59,478 الاخبار الجيدة انني سأحاول جعلك تعيش اطول مدة ممكنة 1299 01:19:01,347 --> 01:19:03,915 يبدو مغريا الخبر السيء 1300 01:19:03,917 --> 01:19:06,418 ليس فقط انني سأحلق بك الالم 1301 01:19:06,420 --> 01:19:10,021 و اعذب جسدك 1302 01:19:10,023 --> 01:19:12,491 سامر بوقت عصيب لكي اقرر 1303 01:19:12,493 --> 01:19:14,359 اي وسيلة تعذيب مفضلة لدي 1304 01:19:14,361 --> 01:19:16,194 لكي ابدء بها معك 1305 01:19:16,196 --> 01:19:19,397 لدي اللولب الابهامي و لدي دولبة كاثرين 1306 01:19:19,399 --> 01:19:21,299 لدي مخلعة للتعذيب خارجا 1307 01:19:21,301 --> 01:19:23,268 لقد كانت تاخذ حيزا كبيرا مني 1308 01:19:23,270 --> 01:19:25,504 لكني ما زلت اقوم بوضيفتي جيدا 1309 01:19:25,506 --> 01:19:27,439 ثمة شيء جديد يدعى صندوق الفأر 1310 01:19:27,441 --> 01:19:29,841 من صقلية 1311 01:19:29,843 --> 01:19:31,777 صندوق الفأر والذي لا اكون حائراً 1312 01:19:31,779 --> 01:19:33,545 عندما انعت عضو زوجتي الخاص بصندوق الفأر 1313 01:19:33,547 --> 01:19:35,013 بعد ان قمت بزيارته 1314 01:19:36,215 --> 01:19:38,250 انه صندوق الفئران ذو الجانب الواحد 1315 01:19:38,252 --> 01:19:40,018 سيضع على بطنك 1316 01:19:40,020 --> 01:19:43,088 و سأشعل النار على الجانب الاخر 1317 01:19:43,090 --> 01:19:45,223 حتى تحاول الفئران الفرار 1318 01:19:45,225 --> 01:19:48,160 وتخترق احشائك 1319 01:19:48,162 --> 01:19:50,796 على اي حال سنستمع سوياً 1320 01:19:50,798 --> 01:19:53,799 في الايام القادمة وربما الاسابيع 1321 01:19:53,801 --> 01:19:55,467 اعتمادا على قوتك 1322 01:19:58,070 --> 01:19:59,805 لا تذهي لاي مكان 1323 01:20:04,310 --> 01:20:05,410 اللعنة 1324 01:20:11,250 --> 01:20:14,019 لا يوجد اي خبر جيد في كل ذلك 1325 01:20:15,254 --> 01:20:18,089 انا في الحقيقة اود 1326 01:20:18,091 --> 01:20:19,825 سأقدر حقاً اذا تركتموني الان 1327 01:20:19,827 --> 01:20:20,992 1328 01:20:20,994 --> 01:20:22,127 لا يمكنك فعل هذا معنا 1329 01:20:22,129 --> 01:20:24,029 -- رجاءا -انه موضوع صعب 1330 01:20:24,031 --> 01:20:25,831 مهلا مهلا نحن اصدقاء اليس كذلك؟ 1331 01:20:25,833 --> 01:20:27,098 انت لا تريد ان تكون هنا ايضا 1332 01:20:27,100 --> 01:20:29,067 دعوني اخرج و سنهرب جميعا من ذلك 1333 01:20:29,069 --> 01:20:31,336 -انا - لا نستطيع 1334 01:20:31,338 --> 01:20:33,071 لا يمكنه الهروب من اي شيء 1335 01:20:33,073 --> 01:20:35,473 اذا مت سيعود هذا لضميرك 1336 01:20:35,475 --> 01:20:36,975 و انت لا تريد ان تعيش مع عذاب الضمير 1337 01:20:37,243 --> 01:20:38,310 ارجوك 1338 01:20:38,312 --> 01:20:39,578 ما هذا 1339 01:20:39,580 --> 01:20:42,480 حسناً عليك ان تخرج سريعا 1340 01:20:42,482 --> 01:20:44,182 بالاخص هو القصر 1341 01:20:44,184 --> 01:20:45,951 الحراس بالخارج يتعطشون الى الدم 1342 01:20:45,953 --> 01:20:48,486 حسنابالطبع شكرا لك 1343 01:20:48,488 --> 01:20:49,955 حسنا ها انا ذا -حسنا 1344 01:20:49,957 --> 01:20:52,090 سأفك حبسك 1345 01:20:53,927 --> 01:20:55,627 ما الذي 1346 01:20:55,629 --> 01:20:57,495 ثمة سلحفاة وعليها شمعة 1347 01:20:57,497 --> 01:20:59,064 -حقاً 1348 01:20:59,066 --> 01:21:00,432 انتظر انتظر لا تتركني 1349 01:21:00,434 --> 01:21:02,100 الى اين انت ذاهب ؟ 1350 01:21:02,102 --> 01:21:06,338 هيا ارجوك توقفا ايها الحقيران 1351 01:21:06,340 --> 01:21:08,139 - لنرى ماذا سيفعل - تبا 1352 01:21:25,157 --> 01:21:26,391 -ما الذي تفعله هنا ؟ 1353 01:21:26,393 --> 01:21:28,393 سنخرجك من هنا 1354 01:21:33,432 --> 01:21:34,499 هيا ! 1355 01:21:37,136 --> 01:21:38,637 هيا هيا 1356 01:21:38,639 --> 01:21:41,006 يا للهول هيا 1357 01:21:41,008 --> 01:21:42,941 لا لا لا بأس سوف اعطيه لك 1358 01:21:42,943 --> 01:21:44,976 يمكنك ان تثق بنا 1359 01:21:44,978 --> 01:21:46,645 سنقوم بأنقاذك 1360 01:21:46,647 --> 01:21:49,347 لقد قمت بحياكة هذه الدمية لنضعها مكانك 1361 01:21:49,349 --> 01:21:51,549 لقد قمنا بصنع هذا الرداء لنخفيك خلال الليل 1362 01:21:51,551 --> 01:21:53,151 نحن نريد ان نعيدك الى الدير 1363 01:21:57,056 --> 01:21:58,590 حسنا 1364 01:21:58,592 --> 01:21:59,925 حسنا اذن لنذهب 1365 01:21:59,927 --> 01:22:01,026 سأريد استعادته 1366 01:22:01,028 --> 01:22:02,427 ارتدي الملبس المفتاح اوه المفتاح 1367 01:22:09,468 --> 01:22:11,202 حسنا 1368 01:22:12,505 --> 01:22:14,339 لننطلق لننطلق لننطلق 1369 01:22:20,413 --> 01:22:22,733 هل تظن ان هذا له علاقة بقص شعرنا؟ 1370 01:22:25,384 --> 01:22:27,485 اتعتقد ان علينا ان نخبر برونو ؟ 1371 01:22:27,487 --> 01:22:31,656 لديه زوجته عند الحائط و كل شيء 1372 01:22:31,658 --> 01:22:35,226 لقد رأينا اكثر الاشياء وحشية ما كانت لتُصدق 1373 01:22:36,496 --> 01:22:38,263 حسنا لقد كانت سلحفاة 1374 01:22:44,570 --> 01:22:45,637 هيا 1375 01:23:19,672 --> 01:23:21,272 مرحبا 1376 01:23:21,274 --> 01:23:23,274 توماسو 1377 01:23:24,076 --> 01:23:25,276 كيف هي الاحوال في الدير ؟ 1378 01:23:27,613 --> 01:23:29,180 يبدو موحشا 1379 01:23:31,283 --> 01:23:34,419 الدير اصبح ممل جدا 1380 01:23:37,189 --> 01:23:38,790 كل ما نفعله هو الصلاة 1381 01:23:40,093 --> 01:23:41,693 اعني ان الصلاة مهمة ، لكن 1382 01:23:43,462 --> 01:23:45,230 -كله رجال 1383 01:23:46,298 --> 01:23:48,166 من الجيد رؤيتك 1384 01:23:57,109 --> 01:23:59,177 احدهم قادم ! 1385 01:24:06,385 --> 01:24:07,719 هيا 1386 01:24:10,189 --> 01:24:11,623 هيا 1387 01:24:22,501 --> 01:24:24,069 لقد ذهبوا 1388 01:24:37,083 --> 01:24:38,183 حسناً