﻿1
00:00:01,083 --> 00:00:06,415
تمت الترجمة حصراً لصالح
تجمع أفلام العراق
IRAQI MOVIES GROUP

1
00:00:07,083 --> 00:00:14,415
إعداد الترجمة
احمد خالد & جيهان زين العابدين & يسر عطره & مؤمل المحمدامي
حسن مهند & مرام التميمي

1
00:00:53,863 --> 00:00:55,733
أن العالم الذي نعيش فيه

2
00:00:56,866 --> 00:01:00,137
مدهش وغامض

3
00:01:00,170 --> 00:01:02,773
وحتى سحري

4
00:01:02,807 --> 00:01:05,810
كلا ليس ذلك العالم

5
00:01:05,843 --> 00:01:08,746
أنني أعني هذا العالم

6
00:01:08,778 --> 00:01:10,815
عالم الهاتف الذكي

7
00:01:10,848 --> 00:01:13,551
حيث لكل نظام وبرنامج وتطبيق

8
00:01:13,584 --> 00:01:16,120
كوكبه الخاص من التقنية الحديثة المثالية

9
00:01:16,152 --> 00:01:18,789
وجميعها توفر خدمات ضرورية

10
00:01:18,822 --> 00:01:21,759
وحاسمه, ومهمة بشكل لا يصدق

11
00:01:21,792 --> 00:01:23,861
-أنظر من قد أرسل لي رسالة!
- من؟

12
00:01:23,893 --> 00:01:25,462
أدي مكاليستر!

13
00:01:25,495 --> 00:01:27,932
أنها على ألأغلب غلطة. أو مقلب أو أحتيال

14
00:01:27,965 --> 00:01:29,467
لا ترسل لها رقمك ألائتماني

15
00:01:29,500 --> 00:01:31,068
يا صاح أصمت

16
00:01:31,101 --> 00:01:32,536
أنها هناك

17
00:01:32,569 --> 00:01:35,071
وهذا هو مستخدمنا , اليكس

18
00:01:35,105 --> 00:01:36,908
ومثل أي مبتدئ بالمدرسة الثانوية

19
00:01:36,941 --> 00:01:40,478
حياته كلها تتمحور حول جهازه النقال

20
00:01:40,510 --> 00:01:41,979


21
00:01:42,012 --> 00:01:44,048


22
00:01:44,081 --> 00:01:46,150


23
00:01:46,182 --> 00:01:49,720
حين تتسارع مجريات الحياة

24
00:01:49,753 --> 00:01:51,656
عليكم ترك جميع هواتفكم خلال خمس دقائق

25
00:01:51,688 --> 00:01:53,824
ومدى شدة الانتباه يقل ويقل

26
00:01:53,858 --> 00:01:55,960
ومن المحتمل أنكم لم تستمعو الي ألان

27
00:01:55,992 --> 00:01:59,629
من من البشر لديهم الوقت لكتابة رسالة؟

28
00:01:59,662 --> 00:02:01,999
وهنا يأتي دورنا

29
00:02:02,031 --> 00:02:04,035
أهم أختراع في تاريخ ألأتصالات

30
00:02:07,605 --> 00:02:10,041
التعبيريات

31
00:02:10,074 --> 00:02:11,875
هذا هو منزلي

32
00:02:11,909 --> 00:02:13,077
تكستوبلس

33
00:02:16,112 --> 00:02:18,181
وهنا كل واحد منا يفعل شيئاً واحداً

34
00:02:18,214 --> 00:02:21,218
وعلينا فعله بأحسن صورة في كل مرة

35
00:02:21,251 --> 00:02:22,854
فعلى شجرة العيد ميلاد

36
00:02:22,886 --> 00:02:24,688
أن تقف بكل روح أحتفالية

37
00:02:24,721 --> 00:02:25,822
عيد ميلاد سعيد

38
00:02:25,856 --> 00:02:27,859
لا زلنا في شهر سبتمبر يا تيم

39
00:02:27,892 --> 00:02:30,161
-والاميرات...
-أنني جميلة جداً

40
00:02:30,194 --> 00:02:32,230
كل ما عليهن فعله هو ارتداء التاج وأبقاء شعرهن مرتب

41
00:02:32,262 --> 00:02:33,763
نحن جداً جميلات يا فتيات

42
00:02:33,797 --> 00:02:34,799


43
00:02:36,132 --> 00:02:38,168
أما الشيطان والبراز ورافع ألابهام

44
00:02:38,201 --> 00:02:39,202
كل ما عليهم فعله هو ألحضور ويكونون جاهزين للعمل

45
00:02:39,236 --> 00:02:40,905


46
00:02:40,938 --> 00:02:43,741
أما الضغط فيكون على الوجوه المعبرة

47
00:02:43,773 --> 00:02:46,510
فعلى الباكي البكاء حتى لو كان قد فاز باليانصيب

48
00:02:46,543 --> 00:02:49,279
يا للهول , قد أصبحت غنياً

49
00:02:49,313 --> 00:02:51,082
وعلى الضاحك متابعة الضحك

50
00:02:51,114 --> 00:02:53,517
حتى وان كان قد كسر يده

51
00:02:53,551 --> 00:02:55,753
أنني أستطيع رؤية العظم

52
00:02:56,886 --> 00:02:59,256
أما أنا فتعبيري مه

53
00:02:59,290 --> 00:03:01,525
فيجب علي أن أبدو دائماً غير مهتم

54
00:03:01,558 --> 00:03:03,293
كما تعلمون كتعبير "ومن يهتم"

55
00:03:03,326 --> 00:03:05,195
ولكنه ليس كما تضنون فهو ليس سهلاً

56
00:03:05,229 --> 00:03:06,630
فعلي أن أكون تعبير مه

57
00:03:06,664 --> 00:03:08,065
مه

58
00:03:08,098 --> 00:03:09,833
علي أن أكون

59
00:03:09,867 --> 00:03:10,869
مه

60
00:03:18,943 --> 00:03:22,679
صباح الخير سيدة دي , أرى أنك قد أحضرتي صغارك

61
00:03:22,713 --> 00:03:24,781
أوه أنهم جداً لطيفون

62
00:03:24,814 --> 00:03:26,683


63
00:03:26,717 --> 00:03:28,018


64
00:03:28,052 --> 00:03:29,953


65
00:03:29,987 --> 00:03:31,188


66
00:03:31,220 --> 00:03:33,156


67
00:03:33,189 --> 00:03:34,691


68
00:03:34,725 --> 00:03:36,027
هذا جداً لطيف , لا أستطيع التحمل

69
00:03:37,894 --> 00:03:39,696


70
00:03:39,730 --> 00:03:41,866
ألان لن أستطيع جعلهم ينامون

71
00:03:41,898 --> 00:03:43,568
التزم بتعبيرك الواحد يا غريب ألاطوار

72
00:03:43,600 --> 00:03:45,035


73
00:03:45,069 --> 00:03:46,737
لا , أوه لا

74
00:03:46,769 --> 00:03:49,673
من الصعب علي التصرف بعدم ألأهتمام

75
00:03:49,707 --> 00:03:52,643
عندما تعيش في تكستوبلس , فأنه ممتع حقاً

76
00:03:52,676 --> 00:03:53,977
مرحباً أيها المواطنون الصالحون

77
00:03:54,011 --> 00:03:56,814
أن هذه التعاليق الي ترتدوها جذابة جداً

78
00:03:56,846 --> 00:03:58,982
نعم , فعندنا أعمال يجب علينا فعلها

79
00:03:59,016 --> 00:04:01,251
- ما نوع هذه ألأعمال ؟
- أعمال القرود

80
00:04:01,285 --> 00:04:02,987


81
00:04:03,019 --> 00:04:04,722
أوه , كنت أتحدث بلكنة بريطانية

82
00:04:04,754 --> 00:04:06,189


83
00:04:06,223 --> 00:04:08,259
مه , كان ذلك رائعاً حقاً

84
00:04:08,292 --> 00:04:11,963
مه , مه . كان ذلك رائعاً

85
00:04:11,996 --> 00:04:13,731
-مذا تفعل يا صاحبي؟
- أنني أتدرب

86
00:04:13,763 --> 00:04:15,699
فاليوم هو أول يوم لي في الهاتف

87
00:04:15,732 --> 00:04:18,201
يا الهي , سوف يكون تعبيري المه جيد جداً

88
00:04:18,235 --> 00:04:20,605
وماذا ستفعل أنت؟

89
00:04:20,638 --> 00:04:22,807
سنحضر أنا وأصدقائي حفلة شواء

90
00:04:22,840 --> 00:04:23,941
ها هي الصلصة الخاصة بي

91
00:04:25,408 --> 00:04:26,577
طاب يومك يا صديقي

92
00:04:29,412 --> 00:04:31,648
أهلاً , مرحباً بكم

93
00:04:31,682 --> 00:04:34,218
أووه , أنني جداً آسف يا تعابير

94
00:04:34,251 --> 00:04:35,653
أكره أن أصطدم بكبار السن

95
00:04:35,686 --> 00:04:36,953
أعطني يدك , دعني أساعدك

96
00:04:36,987 --> 00:04:38,655
أوه أعتقد أن قولوني قد تضرر

97
00:04:41,025 --> 00:04:42,960
هل هذا ألوقت ألان؟

98
00:04:42,992 --> 00:04:44,761
أحذر فعيناي هنا يا صاح

99
00:04:44,795 --> 00:04:45,963


100
00:04:47,864 --> 00:04:48,966
حسناً يا للهول

101
00:04:55,905 --> 00:04:57,807


102
00:04:57,840 --> 00:04:59,376
في الوقت المناسب

103
00:04:59,410 --> 00:05:01,379


104
00:05:01,412 --> 00:05:03,080


105
00:05:03,112 --> 00:05:04,915
في الأسبوع الماضي

106
00:05:04,948 --> 00:05:06,650
 أرسلني أليكس مع هذا التعبير

107
00:05:06,684 --> 00:05:08,819
أفهمت؟

108
00:05:08,852 --> 00:05:10,921
من أين يأتي بهذه ألأفكار ؟

109
00:05:10,953 --> 00:05:12,023


110
00:05:12,055 --> 00:05:13,090


111
00:05:15,759 --> 00:05:17,927
لماذا تضحك يا غريب ألأطوار؟

112
00:05:17,961 --> 00:05:20,965


113
00:05:20,997 --> 00:05:24,801
لكن أهلي على عكسي تماماً فهم محترفين جداً

114
00:05:24,835 --> 00:05:27,738
رجاءاً يا جين أخبرني بأنك لم تكن تضحك قبل قليل

115
00:05:27,771 --> 00:05:29,006
في مكان عام

116
00:05:29,038 --> 00:05:30,173


117
00:05:30,206 --> 00:05:32,809
نعم كان يضحك , أني أتذكر ذلك

118
00:05:32,843 --> 00:05:34,679
دعنا نذهب لمكان فيه بعض الخصوصية

119
00:05:37,881 --> 00:05:40,251
لدي بعض ألاخبار السيئة لك يا جين

120
00:05:40,283 --> 00:05:42,252
وأعتقد أنك ستعبر عنه بالطريقة الخاطئة

121
00:05:42,285 --> 00:05:45,088
حسناً وما هو التعبير الخاطئ؟

122
00:05:45,122 --> 00:05:47,391
جميعهم عدا تعبير المه

123
00:05:47,424 --> 00:05:49,160


124
00:05:49,192 --> 00:05:50,393
أسرع فلا أريد التأخر

125
00:05:50,427 --> 00:05:52,196
لا أستطيع السماح لك بالذهاب للعمل

126
00:05:52,228 --> 00:05:53,363
مهلاً , ماذا؟

127
00:05:53,396 --> 00:05:55,865
أنت لست مستعد يا بني

128
00:05:55,898 --> 00:05:58,468
هلا تدعني, فالعمل في المكعب هو الهدف الوحيد بحياة التعبيريين

129
00:05:58,501 --> 00:06:01,071
جميع من بعمري قد بدأ العمل في الهاتف ما عدا أنا

130
00:06:01,105 --> 00:06:03,675
هذا ليس صحيحاً يا عزيزي

131
00:06:04,208 --> 00:06:06,177


132
00:06:06,210 --> 00:06:08,279
سوف أعمل في الهاتف وأنا بعمر العشر سنوات فقط

133
00:06:08,312 --> 00:06:11,148
وذلك لأنني أمن بك

134
00:06:11,180 --> 00:06:12,882
هل يجب علينا غسل أيدينا؟

135
00:06:12,915 --> 00:06:14,285


136
00:06:15,752 --> 00:06:17,353
بالطبع لا

137
00:06:17,386 --> 00:06:19,322
فنحن البراز

138
00:06:19,355 --> 00:06:21,191
نحن البراز

139
00:06:21,958 --> 00:06:23,026
أرأيت؟

140
00:06:25,763 --> 00:06:27,998
أعرف بأنني مختلف حسناً

141
00:06:28,030 --> 00:06:30,367
ولكن عند الضرورة لن أخيب ضنكم

142
00:06:31,434 --> 00:06:33,336
أنا فقط..

143
00:06:33,369 --> 00:06:35,506
أنا أريد اعمل فقط  , أتعلم كما...

144
00:06:35,538 --> 00:06:37,741
كما يفعل الجميع

145
00:06:37,775 --> 00:06:39,910
ليكون لي مكاناً وأخيراً

146
00:06:39,942 --> 00:06:41,878
أن لك مكاناً بيننا يا عزيزي

147
00:06:41,912 --> 00:06:43,914
كلا يا أمي

148
00:06:43,946 --> 00:06:46,316
لم يكن لي

149
00:06:46,350 --> 00:06:48,886
ولكنني أستطيع تغيير ذلك أذا تركموني أجرب

150
00:06:48,919 --> 00:06:52,389
ولكن ماذا سيحصل أذا تم أرسالك وأنت تعبر التعبير الخاطئ؟

151
00:06:52,422 --> 00:06:54,225
كلا يا أبي سوف أقوم بعمل التعبير المناسب

152
00:06:54,258 --> 00:06:55,760
أنظرا

153
00:06:55,792 --> 00:06:57,994
مه..

154
00:06:58,028 --> 00:07:00,331
كم تبدو وسيماً عندما تقوم بعمل بهذا التعبير

155
00:07:00,364 --> 00:07:01,899
أعتقد بأنه مستعد يا ميل

156
00:07:02,566 --> 00:07:04,068
مه

157
00:07:06,102 --> 00:07:07,537
هيا يا أبي

158
00:07:07,571 --> 00:07:10,307
دعني أثبت ذلك لك

159
00:07:10,340 --> 00:07:12,143
أذا كنت تعتقد بأنك مستعد حقاً

160
00:07:12,175 --> 00:07:15,445
أنا كذلك نعم . أعدك .لن أخيب ضنك

161
00:07:16,513 --> 00:07:18,149
توقف.

162
00:07:18,182 --> 00:07:20,051


163
00:07:21,919 --> 00:07:22,920


164
00:07:22,953 --> 00:07:25,356


165
00:07:25,388 --> 00:07:27,158


166
00:07:28,191 --> 00:07:29,927
واو

167
00:07:29,960 --> 00:07:32,396
مبروك لكم جميعاً

168
00:07:32,429 --> 00:07:35,566
يا له من يوم مدهش لكم جميعاً

169
00:07:35,598 --> 00:07:37,100
يا ألهي أنها هي حقاً

170
00:07:37,134 --> 00:07:38,401
يا بيتزا

171
00:07:39,869 --> 00:07:41,204
أوه مهلا

172
00:07:41,237 --> 00:07:43,807
أنه يومكم ألأول في العمل

173
00:07:43,840 --> 00:07:45,509
مرحباً مرحباً

174
00:07:45,542 --> 00:07:49,078
لا تكون متوتراً , أنا لا أعض , أنا الضاحكة

175
00:07:49,112 --> 00:07:50,147
أوه لا تلمسني

176
00:07:50,179 --> 00:07:51,348
- مرحباً
- حسناً

177
00:07:51,381 --> 00:07:53,150
أعني مرحباً

178
00:07:53,182 --> 00:07:56,352
كما تعلمو أنني الضاحكة

179
00:07:56,386 --> 00:07:58,956
أنا المشرفة على عمل النظام هنا

180
00:07:58,989 --> 00:08:01,159
وذلك لأنني كنت الوجه التعبيري الأصلي

181
00:08:03,160 --> 00:08:04,427


182
00:08:04,461 --> 00:08:06,095


183
00:08:06,129 --> 00:08:07,831
ها هو كيفية العمل

184
00:08:07,864 --> 00:08:09,199
انه ليس شيئاً فرهاً

185
00:08:09,232 --> 00:08:11,235
أنتظرو دقيقة, أنه عملاً فرهاً حقاً

186
00:08:12,235 --> 00:08:13,303


187
00:08:14,437 --> 00:08:17,040


188
00:08:17,074 --> 00:08:20,343
لكل واحد منكم مكعبه الخاص في مستطيل التعبيرات

189
00:08:20,376 --> 00:08:22,512
أذا أختارك أليكس

190
00:08:22,545 --> 00:08:25,583
أي في حال حالفكم الحظ , سيضيئ مكعبكم

191
00:08:25,616 --> 00:08:27,184


192
00:08:27,217 --> 00:08:30,187
أنه وقت العرض

193
00:08:30,219 --> 00:08:31,922
أللاقط الضوئي سيقوم بمسح صوركم

194
00:08:33,991 --> 00:08:39,096
ويتم أرسالها الى صندوق الكتابة الخاص ب أليكس

195
00:08:39,128 --> 00:08:41,197
ودعوني أقول لكم يا جماعة

196
00:08:41,231 --> 00:08:45,936
لا شيء يقارن بالمسح الضوئي لأول مرة

197
00:08:45,968 --> 00:08:49,239
سوف تحبون الامر ,حقاً

198
00:08:49,272 --> 00:08:52,442
وهنالك يقع قسم المفضلين

199
00:08:52,476 --> 00:08:56,947
ستجدون فيه كل التعبيريين المعروفين

200
00:08:56,979 --> 00:08:59,550
وبالطبع ستجدون مكعبي الخاص هنا

201
00:09:01,050 --> 00:09:02,151


202
00:09:02,184 --> 00:09:03,520
قمت بذلك بسلاسة

203
00:09:03,553 --> 00:09:05,189
أنني أقوم بعملي فحسب

204
00:09:05,222 --> 00:09:07,591
ماذا ؟ ما الذي قلته؟

205
00:09:07,623 --> 00:09:11,494
روكيت , متحمس للأحتفال

206
00:09:11,527 --> 00:09:14,163
هيا , لا تقولي أنك لا يغريك ذلك

207
00:09:14,197 --> 00:09:16,000
ستيفن وللمرة ألأخيرة أقول لك ذلك

208
00:09:16,032 --> 00:09:17,567
لا أريد شراء وقت المشاركة

209
00:09:17,601 --> 00:09:21,005
هيا يا رجل ,أنني هاي فايف , أنت تعرفني. أنا من المفضلين

210
00:09:21,038 --> 00:09:22,940
لم يختارك أليكس لمدة أسبوع

211
00:09:22,973 --> 00:09:24,675
وأذا توقف عن أختيارك فلن تعود من المفضلين

212
00:09:24,708 --> 00:09:27,111
لابد أن في ذلك خطأ ما

213
00:09:27,144 --> 00:09:29,679
أعني أنظر ألي , أنني يد جذابة تعطي صفعة اليد

214
00:09:29,713 --> 00:09:32,516
أوه فيست بمب تعال ألى الداخل

215
00:09:32,549 --> 00:09:36,020
- يا سيدات
- فيست بمب !! أنه فارغ الدماغ حرفياً

216
00:09:36,053 --> 00:09:38,122
أنظر أليه فأنني أستطيع الظهور مثله

217
00:09:38,155 --> 00:09:39,223


218
00:09:39,256 --> 00:09:40,524
أوه تباً , تشنج . خطأ كبير

219
00:09:40,556 --> 00:09:42,458


220
00:09:42,492 --> 00:09:45,396
ساعدني ساعدني أنهض

221
00:09:45,429 --> 00:09:48,165
- ها أنت ذا
- شكراً لك يا صديقي.

222
00:09:48,198 --> 00:09:51,268
مهلا يا ميه , لما لا تشتت أنتباهه

223
00:09:52,299 --> 00:09:53,136
لكي أتسلل الى الداخل

224
00:09:53,170 --> 00:09:55,939
أعتقد أن أحدهم ضائعاً

225
00:09:55,973 --> 00:09:57,607
سمايلر , كلا فأنني راحل

226
00:09:57,641 --> 00:09:59,944
نعم كما تعلمين. فأنني أضيع الوقت

227
00:09:59,977 --> 00:10:02,545
قبل أن أذهب الى مكعبي في الزاوية البعيدة

228
00:10:02,578 --> 00:10:05,516
حيث لم يعد أليكس يراني بعد اليوم

229
00:10:05,549 --> 00:10:07,483
لربما أنك لم تعد من المفضلين ..

230
00:10:07,516 --> 00:10:10,420
ولكن سوف يضل لك مكعب معنا

231
00:10:10,453 --> 00:10:12,356
نعم عندما ينزف الانف

232
00:10:12,389 --> 00:10:15,659
أنني أقف هنا , الكلمات تؤلم

233
00:10:15,692 --> 00:10:19,730
أهم ما يمكنني قوله لكم أنه يجب عليكم الظهور كما أنتم

234
00:10:19,762 --> 00:10:22,165
بلاه

235
00:10:22,199 --> 00:10:25,401
أنني خلقت لأكون سعيدة لذا سأتابع ألأبتسام

236
00:10:25,434 --> 00:10:29,073
رجاءاً على كل التعبيريين ألأتجاه نحو مكعباتهم

237
00:10:29,106 --> 00:10:32,076
ألأنتباه رجاءاً , لدينا طلب قادم

238
00:10:32,108 --> 00:10:33,310
يجب علي الظهور كالميه

239
00:10:35,078 --> 00:10:37,113
يا ألهي , مكعبي الخاص

240
00:10:37,146 --> 00:10:39,749
لا أستطيع تصديق ذلك , يمكنني أن أضع بعض النباتات هنا

241
00:10:39,782 --> 00:10:42,552
وهنا سيكون مكان التقويم ذو طابع ملهم

242
00:10:42,585 --> 00:10:45,254
حسناً يجب علي أن أكون تعبير مه

243
00:10:45,288 --> 00:10:47,224
أنظر ألى أبننا هناك

244
00:10:47,256 --> 00:10:49,392
أنني أشع

245
00:10:50,727 --> 00:10:54,030
بالفخر

246
00:10:54,064 --> 00:10:56,199
ألا تعتقدين أنه سيتم أختياره حقاً أليس كذلك؟

247
00:10:58,734 --> 00:11:01,371
الكتابة الهيروغليفية

248
00:11:01,405 --> 00:11:04,540
ألكتابة الهيروغليفية هي لغة قديمة تعتمد على الصور

249
00:11:04,574 --> 00:11:07,578
أهذا يذكركم بشيء ما ؟

250
00:11:07,611 --> 00:11:12,082
مرحباً , لغة تعتمد على الصور؟! أي أحد؟

251
00:11:12,115 --> 00:11:17,388
تعود الكتابة الهيروغليفية الى حوالي 3,300 سنة

252
00:11:17,420 --> 00:11:19,522
يجب علي الرد على رسالة أدي

253
00:11:19,555 --> 00:11:21,391
- ماذا يجب علي القول؟
- لا شيء

254
00:11:21,425 --> 00:11:23,260
- لا شيء؟
- الكلمات ليست شيئاً رائعاً

255
00:11:23,293 --> 00:11:25,062


256
00:11:25,094 --> 00:11:27,564
حسناً , كن رائعاً

257
00:11:27,597 --> 00:11:29,600


258
00:11:29,632 --> 00:11:32,235
حسناً , أليكس ليس متأكداً مما يريد كتابته

259
00:11:32,269 --> 00:11:34,772
أتمنى لو يختارني أنا

260
00:11:34,804 --> 00:11:36,806
أختارني أنا , قم بأختياري

261
00:11:36,839 --> 00:11:38,641
أريد أن يكون رافع ألأبهام على أستعداد

262
00:11:38,675 --> 00:11:41,310
حسناً , أنا مستعد

263
00:11:41,343 --> 00:11:42,813


264
00:11:42,846 --> 00:11:44,615
أنتظرو , أليكس قد غير رأيه

265
00:11:47,217 --> 00:11:48,419
أنه يتحرك

266
00:11:51,655 --> 00:11:52,756


267
00:11:52,789 --> 00:11:54,525
حسناً يبدو أنه أختار مه

268
00:11:57,761 --> 00:12:00,397
أنني جداً متوتر

269
00:12:02,332 --> 00:12:03,534
لقد تم تأكيد ألأمر

270
00:12:03,567 --> 00:12:05,335
أبدأو المسح

271
00:12:05,367 --> 00:12:09,073
حسناً يمكنني فعل هذا

272
00:12:09,106 --> 00:12:11,107
- لا أستطيع فعل هذا
- ما الذي يحدث؟

273
00:12:12,275 --> 00:12:13,644
أوقفوا المسح

274
00:12:13,676 --> 00:12:16,813
لا أستطيع فعل ذلك , قد تأخر الوقت

275
00:12:16,847 --> 00:12:20,184
يا ألهي , أنني أفزع

276
00:12:20,217 --> 00:12:21,418
ما الذي يفعله؟

277
00:12:21,450 --> 00:12:22,785
أنه يعبر بالوجه الخطأ

278
00:12:22,819 --> 00:12:25,622
من الجيد له .. أنتظروا ماذا؟

279
00:12:25,655 --> 00:12:28,092
كن مه , كن مه

280
00:12:28,125 --> 00:12:29,226
ألغي ألأمر, ألغي ألامر

281
00:12:29,258 --> 00:12:30,593


282
00:12:30,626 --> 00:12:31,728
أوقف العمل, أوقف العمل

283
00:12:33,195 --> 00:12:34,564


284
00:12:34,598 --> 00:12:35,699


285
00:12:35,732 --> 00:12:36,567


286
00:12:40,370 --> 00:12:42,272
وما هذا التعبير؟

287
00:12:42,304 --> 00:12:44,741
قد تم أرسال التعبير الخاطيء , قم بأخلاء المكعب

288
00:12:44,774 --> 00:12:47,477


289
00:12:47,511 --> 00:12:48,846
قم بأخلاء المكعب

290
00:12:48,878 --> 00:12:50,413
يجب علي الخروج من هنا

291
00:12:50,447 --> 00:12:51,782


292
00:12:52,649 --> 00:12:54,218


293
00:12:54,251 --> 00:12:55,385
أخرج ذلك الأحمق من هناك

294
00:12:55,418 --> 00:12:56,587
أنني أحاول الخروج

295
00:12:57,721 --> 00:12:59,223


296
00:12:59,256 --> 00:13:01,492


297
00:13:03,226 --> 00:13:04,761


298
00:13:04,794 --> 00:13:05,596


299
00:13:08,765 --> 00:13:12,169
لا

300
00:13:13,270 --> 00:13:14,138
يا ألهي

301
00:13:16,305 --> 00:13:17,574


302
00:13:19,442 --> 00:13:21,612


303
00:13:21,645 --> 00:13:23,814
يا لخسارة البشرية

304
00:13:23,847 --> 00:13:26,183
أسعاف

305
00:13:26,216 --> 00:13:27,918


306
00:13:27,950 --> 00:13:31,387
أعتذر منكم جميعاَ فلم أخطط لفعل ذلك حقاً

307
00:13:31,420 --> 00:13:33,156
أنني ..

308
00:13:33,189 --> 00:13:34,391
نوعاً ما فزعت

309
00:13:34,424 --> 00:13:36,593
هل أنت مه في الحقيقة؟

310
00:13:36,626 --> 00:13:38,495
- من ؟ أنا؟
- بالطبع هو كذلك

311
00:13:38,527 --> 00:13:40,463
أنه شبيهي بالضبط

312
00:13:40,497 --> 00:13:43,232
أذا كان لديك أكثر من تعبير بألأضافه الى مه

313
00:13:43,266 --> 00:13:45,769
فأنت مجرد خلل في البرنامج

314
00:13:45,801 --> 00:13:47,203


315
00:13:48,438 --> 00:13:49,673


316
00:13:50,574 --> 00:13:53,242
خلل؟

317
00:13:53,275 --> 00:13:56,512
كلا , فأنني أستطيع فعل ذلك بشكل صحيح , فقط أعطني فرصة ثانية

318
00:13:56,545 --> 00:13:59,348
كلا , ذلك لن يحدث أبدا

319
00:13:59,381 --> 00:14:01,285
أتعلموا ما سيكون جداً ممتع؟

320
00:14:01,318 --> 00:14:03,252
أجتماع طارئ للجنة

321
00:14:03,285 --> 00:14:05,321
لنستطيع اتخاذ قرار بما سنفعله بك

322
00:14:05,354 --> 00:14:07,523


323
00:14:07,556 --> 00:14:08,791


324
00:14:08,824 --> 00:14:10,560


325
00:14:10,593 --> 00:14:11,661
علمت بأن هنالك أمر خاطئ به

326
00:14:11,694 --> 00:14:13,963
خلل؟!

327
00:14:13,997 --> 00:14:15,365
- ماذا سيحدث به؟
- لن يستطيع العمل في الهاتف

328
00:14:15,397 --> 00:14:17,533
ما الذي سيعتقده أليكس؟

329
00:14:17,567 --> 00:14:18,501
- ها هو ذلك الشاب
- ما الذي سيفكر به أهله؟

330
00:14:26,443 --> 00:14:27,410


331
00:14:34,251 --> 00:14:38,322
أردت فقط أن أكون مفيداً , أن أندمج بالمجتمع

332
00:14:38,354 --> 00:14:40,657
وألأن الجميع يعتقد أنني مجرد خلل

333
00:14:44,861 --> 00:14:48,432
أنني خلل برمجي بالفعل

334
00:14:48,464 --> 00:14:50,833
حتى وأن كان ذلك صحيحاً يا جين

335
00:14:50,867 --> 00:14:53,804
سنضل نحبك جداً

336
00:14:53,837 --> 00:14:55,771
لقد علمت بأنك لم تكن مستعداً

337
00:14:55,804 --> 00:14:58,474
دعنا نخرج من هنا ونذهب الى المنزل

338
00:14:58,507 --> 00:15:00,910
في يوما ما , سينتهي هذا ألأمر

339
00:15:00,944 --> 00:15:04,247
وسينساه الناس تقريباً

340
00:15:05,314 --> 00:15:06,816
الى ذلك الوقت

341
00:15:06,849 --> 00:15:09,685
سيتوجب عليك البقاء في الشقة وعدم الخروج أبداً

342
00:15:09,718 --> 00:15:11,588
أنتظرو, أتريدون مني الأختفاء؟

343
00:15:12,789 --> 00:15:14,491
أنتم تخجلون مني!

344
00:15:14,524 --> 00:15:16,360
هذا من أجل سلامتك

345
00:15:16,392 --> 00:15:18,261
نحن نحاول حمايتك

346
00:15:20,597 --> 00:15:23,333
جين؟ الى أين أنت ذاهب؟

347
00:15:23,366 --> 00:15:25,501
لن اهرب من هذا

348
00:15:25,535 --> 00:15:27,972
انا وجه تعبيري حتى وان كنت لا اعلم ايها بعد

349
00:15:29,872 --> 00:15:32,608
لابد ان يكون لي هدفا ما هنا

350
00:15:32,641 --> 00:15:33,609
اعلم ذلك

351
00:15:33,642 --> 00:15:35,778
كلا جين

352
00:15:35,811 --> 00:15:37,614
عزيزي ارجوك

353
00:15:43,585 --> 00:15:45,354


354
00:15:45,387 --> 00:15:46,956


355
00:15:46,990 --> 00:15:48,792


356
00:15:48,824 --> 00:15:49,959


357
00:15:49,992 --> 00:15:52,695
كيف سار الأمر جافيل

358
00:15:52,728 --> 00:15:55,531
اخبرني ماذا يحدث هناك

359
00:15:55,564 --> 00:15:58,401
ماذا ؟
بوب ما الأمر ؟

360
00:15:58,434 --> 00:16:00,569
اخبرني بالحقيقة ماذا يحدث ؟

361
00:16:00,602 --> 00:16:04,473
انا اعلم انها كانت حادثة
كلنا نمر بحوادث

362
00:16:04,506 --> 00:16:05,909
انت لين جدا بوب

363
00:16:05,942 --> 00:16:08,712
امل انني لست لينا جدا

364
00:16:08,745 --> 00:16:09,913
جين

365
00:16:09,945 --> 00:16:12,516
كنا سنأتي بحثا عنك للتو

366
00:16:12,549 --> 00:16:15,018
لم لا تتفضل بالدخول الى قاعة الأجتماعات

367
00:16:15,050 --> 00:16:17,054
وسنقوم بمحادثه صغيره

368
00:16:21,757 --> 00:16:22,725


369
00:16:25,060 --> 00:16:27,463


370
00:16:27,497 --> 00:16:30,767
جئت للدفاع عن نفسي , لكنك تبدين سعيدة

371
00:16:31,900 --> 00:16:33,969
اذا اخبار جيدة ؟

372
00:16:34,002 --> 00:16:37,473
انا دائما سعيدة

373
00:16:37,506 --> 00:16:39,809
صحيح لقد نسيت

374
00:16:39,843 --> 00:16:42,945
والشيئ الوحيد الذي يجعلني غير سعيدة

375
00:16:42,978 --> 00:16:46,550
عندما يرتكب احد الوجوه التعبيرية خطأ

376
00:16:46,583 --> 00:16:50,420
مما يجعل اليكس يفقد ايمانه بنا

377
00:16:50,453 --> 00:16:52,054


378
00:16:52,088 --> 00:16:55,392
ويتم محوه من عالمنا

379
00:16:55,425 --> 00:16:57,027


380
00:16:57,059 --> 00:17:00,563
سمايلر اقسم لك واعدك

381
00:17:00,597 --> 00:17:04,501
لن ارتكب اي اخطاء في المكعب مجددا ابدا

382
00:17:04,533 --> 00:17:06,736
ننحن نعلم يا جين

383
00:17:06,770 --> 00:17:09,473
نعلم انك لن تفعلها مجددا

384
00:17:09,505 --> 00:17:11,140
اتعلمين اول مرة قلتها

385
00:17:11,174 --> 00:17:14,478
بدت طبيعية
ثم كررتها

386
00:17:14,511 --> 00:17:16,011
وكان هذا غريبا

387
00:17:16,044 --> 00:17:17,880
ولهذا السبب قررنا ان نرسلك للأعلى

388
00:17:17,914 --> 00:17:20,517
الى افضل المواقع على الأطلاق

389
00:17:20,550 --> 00:17:23,386


390
00:17:23,419 --> 00:17:26,622
هل هناك سيقومون بأصلاحي ؟

391
00:17:26,655 --> 00:17:29,626
في الحقيقه سيمحونك
لكن اجل

392
00:17:29,658 --> 00:17:31,761
انتظري ماذا ؟
اذا كان بالأمكان محيك

393
00:17:31,794 --> 00:17:34,430
ليس عليك ان تقلق

394
00:17:34,463 --> 00:17:37,800
بشأن اي نوع انت وماهو مستقبلك

395
00:17:37,834 --> 00:17:40,703
او لماذا حصل لك هذا العطل

396
00:17:40,736 --> 00:17:42,738
لانك قد محيت اليس كذلك ؟

397
00:17:42,771 --> 00:17:44,040
حسنا حديث جيد

398
00:17:44,072 --> 00:17:45,675
ايها الحراس !

399
00:17:45,707 --> 00:17:47,610


400
00:17:47,644 --> 00:17:48,779


401
00:17:49,546 --> 00:17:50,780
لا

402
00:17:52,214 --> 00:17:54,483


403
00:17:54,517 --> 00:17:55,753
لاتدعه يهرب

404
00:18:11,067 --> 00:18:12,903
وقت الأحتفال
انتظر لحظة

405
00:18:23,546 --> 00:18:24,948


406
00:18:26,749 --> 00:18:28,985


407
00:18:29,018 --> 00:18:31,054
الهواء افضل هنا

408
00:18:33,522 --> 00:18:34,657


409
00:18:34,691 --> 00:18:36,726
مرحبا ايها النبيذ والشاي
انا قهوة

410
00:18:36,759 --> 00:18:39,563
اسف , ثقيل جدا

411
00:18:39,596 --> 00:18:42,165


412
00:18:42,197 --> 00:18:43,833


413
00:18:45,734 --> 00:18:47,904
مكعبي القديم

414
00:18:47,936 --> 00:18:51,174
مرحبا مايك

415
00:18:51,206 --> 00:18:54,010
اسمي ليس مايك
ماذا ؟

416
00:18:54,042 --> 00:18:56,078
االماسحون قادمون
لأجلي ؟

417
00:18:56,111 --> 00:18:58,047
لأنني فقط في القسم الخطأ

418
00:18:58,080 --> 00:19:00,716


419
00:19:00,750 --> 00:19:02,519
الماسح الرهيب !

420
00:19:05,555 --> 00:19:07,157


421
00:19:07,190 --> 00:19:08,592


422
00:19:08,625 --> 00:19:10,694
ماذا نفعل ؟بسرعة في هذا الأتجاة

423
00:19:15,831 --> 00:19:16,899
لنذهب

424
00:19:24,573 --> 00:19:26,542
لا تقل لأحد انك رأيت هذا

425
00:19:28,176 --> 00:19:29,945
لن يستطيعوا العثور علينا مطلقا في الاسفل

426
00:19:29,979 --> 00:19:32,949
اين نحن؟
القبو

427
00:19:32,982 --> 00:19:36,219
كلا , اهلا بك في استراحة الفاشلين

428
00:19:36,251 --> 00:19:39,822
حيث الوجوه التعبيريه لايتم اختبارها

429
00:19:39,856 --> 00:19:41,790


430
00:19:41,823 --> 00:19:43,926
اذهبي ايتها السمكة
كعكة السمكة

431
00:19:44,961 --> 00:19:46,829


432
00:19:46,863 --> 00:19:50,000
اكنس حتى لاتبكي
اكنس حتى لاتبكي

433
00:19:50,032 --> 00:19:52,001
اكنس حتى لاتبكي

434
00:19:54,703 --> 00:19:57,139
كدت امحى

435
00:19:57,173 --> 00:19:58,974
انا هاي فايف

436
00:19:59,008 --> 00:20:01,278
كيف الحال هاي فايف

437
00:20:01,310 --> 00:20:04,246
لم يحاولوا محوك كانوا يقصدونني انا

438
00:20:04,280 --> 00:20:06,116
انت ؟ ما المهم فيك

439
00:20:06,148 --> 00:20:08,150
ليرسلوا فريقا كاملا من الماسحون ؟

440
00:20:08,184 --> 00:20:10,287
يقولون انني عاطل
ماذا ؟

441
00:20:10,319 --> 00:20:11,820


442
00:20:11,854 --> 00:20:13,723


443
00:20:13,755 --> 00:20:17,126
تحضر المعطلين هنا الان يا هاي فايف

444
00:20:17,159 --> 00:20:19,628
لاتصرخ علي ياحقيبة السفر

445
00:20:19,662 --> 00:20:22,165
لم اسمعك تقول شيئا حيال الطعام الصيني

446
00:20:22,197 --> 00:20:23,732


447
00:20:23,765 --> 00:20:24,833
ما الطعام الصيني ؟

448
00:20:24,867 --> 00:20:25,903


449
00:20:26,735 --> 00:20:28,704


450
00:20:28,738 --> 00:20:30,640
هل لديك فكرة كيف تكون

451
00:20:30,673 --> 00:20:33,042
في الاستراحة الحية هاشتاك المباركين

452
00:20:33,076 --> 00:20:38,213
المفضلين ثم تنفى في حفرة اليأس هذه

453
00:20:38,246 --> 00:20:40,249
ايمكنك برد أظفري؟
اصبعي يؤلمني

454
00:20:40,282 --> 00:20:42,251
على الأقل انت وجه تعبيري فعال

455
00:20:42,284 --> 00:20:44,053
هذا كل ما اردته يوما

456
00:20:44,087 --> 00:20:46,256
ان كان هذا كل ما تحتاج اليه لتكون راضيا

457
00:20:46,289 --> 00:20:49,725
فقط جد مخترقا ليعيد برمجتك

458
00:20:49,759 --> 00:20:50,993
انه ليس بالأمر المعقد

459
00:20:51,027 --> 00:20:52,362
اين يمكنني ايجاد مخترقا ؟

460
00:20:52,395 --> 00:20:54,263
في تطبيق بارزيا

461
00:20:54,297 --> 00:20:56,199
من اخذ ملمع اظافري ؟

462
00:20:58,667 --> 00:21:00,636
تطبيق بارزيا

463
00:21:00,669 --> 00:21:03,238
لأصل هناك يجب ان اغادر تكستوبولس

464
00:21:03,271 --> 00:21:06,643
سأفعلها لك
ايمكنني ازعاجك ؟

465
00:21:06,675 --> 00:21:08,979
احدى اميرات الوجوه التعبيرية تركت الهاتف تماما

466
00:21:09,011 --> 00:21:10,713
والأن تعيش بين الغيوم

467
00:21:10,746 --> 00:21:13,148
هذا جيد

468
00:21:13,182 --> 00:21:16,251
انا واثق ان المخترق يمكنه المساعدة
على اعادة برمجتك بسهولة

469
00:21:16,284 --> 00:21:18,687
اسمه جيل بريك
جيل بريك

470
00:21:18,721 --> 00:21:20,790
هذا عظيم
ستعاد برمجتي

471
00:21:20,822 --> 00:21:22,626
فقط احتاج لأعادة برمجة

472
00:21:22,658 --> 00:21:25,995
ثم يمكنني ان اكون المية الذي كنت اطمح لأكونه

473
00:21:26,029 --> 00:21:28,298
هلا ساعدتني في ايجاد ذلك المخترق يا هاي فايف ارجوك

474
00:21:28,330 --> 00:21:30,800
ربما قد يساعدك ذلك المخترق ايضا

475
00:21:30,832 --> 00:21:34,069
مثلا في كتابة بعض الرموز
او يعيدك الى قسم المفضلين

476
00:21:34,103 --> 00:21:36,206
انتظر لحظه

477
00:21:36,239 --> 00:21:38,775
كنت احاول استخدام شخصيتي الرائعة

478
00:21:38,808 --> 00:21:40,944
وحس الدعابة ليعيدني للقمة

479
00:21:40,976 --> 00:21:42,678
وكل ما احتاجه هو المخترق

480
00:21:42,712 --> 00:21:45,815
اليوم هو يوم سعدك لنذهب

481
00:21:45,848 --> 00:21:47,884
ايمكنني ان اذهب معكم؟

482
00:21:47,916 --> 00:21:49,319
تحدثي الى اليد ايتها العربة الحمراء

483
00:21:49,351 --> 00:21:50,820


484
00:21:51,820 --> 00:21:53,723
كنت افعل

485
00:21:53,755 --> 00:21:56,025
الى اللقاء فليشيا

486
00:21:56,059 --> 00:21:57,226


487
00:21:57,260 --> 00:21:59,194
الى القاء كعكة السمك

488
00:21:59,228 --> 00:22:03,433
اليد ستعود الى مكان الأشخاص المهمين حيث تنتمي

489
00:22:03,465 --> 00:22:05,135
انتظر ماذا عن الماسحين ؟

490
00:22:06,868 --> 00:22:08,038
وجهة نظر جيدة

491
00:22:09,972 --> 00:22:11,708


492
00:22:16,479 --> 00:22:18,348


493
00:22:24,252 --> 00:22:26,356


494
00:22:26,388 --> 00:22:28,390


495
00:22:28,424 --> 00:22:29,792
لم يكن ينبغي علي ان اختار الصبار

496
00:22:29,826 --> 00:22:31,126
لم يكن علي اختيارها

497
00:22:31,159 --> 00:22:31,994
لم تحاول امساك الشجرة

498
00:22:32,028 --> 00:22:33,664
انها تمويه , هيا بنا

499
00:22:34,864 --> 00:22:35,866


500
00:22:40,203 --> 00:22:41,203


501
00:22:42,504 --> 00:22:43,873
مرحبا

502
00:22:45,774 --> 00:22:46,842
هاي فايف

503
00:22:48,478 --> 00:22:49,846
اين انت ؟

504
00:22:49,878 --> 00:22:51,414
انا هنا

505
00:22:51,446 --> 00:22:52,848
جين

506
00:22:52,882 --> 00:22:54,317
ها نحن في نهاية مدينة الرسائل

507
00:22:56,452 --> 00:22:58,320


508
00:22:58,354 --> 00:23:00,390
مستحيل

509
00:23:00,423 --> 00:23:02,459
هيا جين
المكان أمن تماما

510
00:23:02,492 --> 00:23:04,793
النجدة ياجين

511
00:23:04,827 --> 00:23:06,096
انقذني من هذا الشيئ

512
00:23:06,128 --> 00:23:08,197
هاي فايف !

513
00:23:08,231 --> 00:23:11,334
هذا كله خطئي
انا اسف هاي فايف

514
00:23:11,367 --> 00:23:13,269
انا اعبث معك فحسب

515
00:23:13,301 --> 00:23:15,170
الا تذكر هذه الألعاب المطاطية

516
00:23:15,203 --> 00:23:17,941
من الثمانينات
انها خدعة

517
00:23:17,973 --> 00:23:19,408
حسنا انت قادم ؟

518
00:23:19,442 --> 00:23:21,344
ماذا افعل ؟

519
00:23:21,376 --> 00:23:23,079
ماذا تعني فقط اخط خطوة  نحو الجانب الأخر

520
00:23:26,549 --> 00:23:27,983
هذه هي

521
00:23:28,017 --> 00:23:29,251
في المره القادمة التي اعود بها الى هنا

522
00:23:30,453 --> 00:23:32,155
سأكون ميه حقيقيا

523
00:23:36,325 --> 00:23:37,527
هاي فايف

524
00:23:37,559 --> 00:23:38,427


525
00:23:44,533 --> 00:23:46,136


526
00:23:47,837 --> 00:23:49,105


527
00:23:49,137 --> 00:23:50,107


528
00:23:54,510 --> 00:23:55,912
هل انتهيت ؟

529
00:23:55,944 --> 00:23:57,213


530
00:23:58,380 --> 00:24:00,048
اين نحن ؟

531
00:24:00,081 --> 00:24:03,085
اهلا بك في الصفحة الرئيسية

532
00:24:09,858 --> 00:24:11,794


533
00:24:11,828 --> 00:24:14,897
هذا المكان مذهل

534
00:24:14,931 --> 00:24:16,199
كل تطبيق له عالمه الخاص

535
00:24:16,232 --> 00:24:17,834


536
00:24:17,867 --> 00:24:20,036
هذا وجهي
شكرا

537
00:24:20,069 --> 00:24:21,771


538
00:24:23,973 --> 00:24:25,508
ما هذا المكان ؟

539
00:24:25,540 --> 00:24:26,542
وي تشات

540
00:24:27,376 --> 00:24:29,011


541
00:24:31,580 --> 00:24:33,817
كأنه عالم اخر

542
00:24:33,849 --> 00:24:35,318
انه كذلك

543
00:24:38,921 --> 00:24:39,489


544
00:24:40,589 --> 00:24:43,193
من هؤلاء ؟

545
00:24:43,225 --> 00:24:44,860
بوبل بوبس , قد يكونوا ظرفاء لكن ليسوا بارعين

546
00:24:44,894 --> 00:24:46,296


547
00:24:46,328 --> 00:24:48,298
بوبل بوبس ؟
انهم ملصقات جين

548
00:24:48,330 --> 00:24:50,567
تتم برمجتها

549
00:24:50,599 --> 00:24:52,234
هذا رائع جدا

550
00:24:52,268 --> 00:24:55,305
انتظر ماهذا الشيئ ؟

551
00:24:55,338 --> 00:24:57,005
يارفاق انظروا الى هذه الصورة
انظروا الى طفلي انه الأول

552
00:24:57,039 --> 00:24:58,942
هذا ما اكلته في الفطور

553
00:24:58,974 --> 00:25:00,309
هذا ما اكلته في الغداء
هذا انا في الأعلى

554
00:25:00,342 --> 00:25:02,044
هذا انا في الجيم
هذا انا في الحمام

555
00:25:02,078 --> 00:25:03,879
الجميع يتحدثوا عن انفسهم

556
00:25:03,913 --> 00:25:05,481
كيف يعرف كل هؤلاء الناس ؟

557
00:25:05,513 --> 00:25:08,217
لا احد يعرفه
لكنهم معجبون به

558
00:25:08,251 --> 00:25:11,221
وهذا ما يهم في هذه الحياة , الشعبية

559
00:25:11,253 --> 00:25:12,921


560
00:25:12,954 --> 00:25:14,424
اعتقد انني ...

561
00:25:14,456 --> 00:25:16,592
افضل الحصول على صديق حقيقي

562
00:25:16,626 --> 00:25:19,127
صديق حقيقي ؟
كيف سيوصلك هذا ؟

563
00:25:19,161 --> 00:25:21,564
ما تحتاجه هم المعجبين

564
00:25:21,597 --> 00:25:25,234
يمنحونك دعما كاملا وغير مشروط

565
00:25:25,268 --> 00:25:26,603
طالما انت في الأعلى

566
00:25:28,503 --> 00:25:31,307
جين المسكين
انا الوم نفسي

567
00:25:31,339 --> 00:25:34,010
وانا الومك ايضا

568
00:25:34,042 --> 00:25:36,212
اردت ان ادعمة فقط

569
00:25:36,244 --> 00:25:38,647
اردت اجازه فحسب

570
00:25:38,681 --> 00:25:41,451
اسحب كلامك الأن يا ميه

571
00:25:41,483 --> 00:25:42,952


572
00:25:42,984 --> 00:25:44,620


573
00:25:44,654 --> 00:25:47,223
الماسحون

574
00:25:47,255 --> 00:25:49,391
اذا لم يتمكنوا العثور على جين للأن
فلابد انه ترك المدينة

575
00:25:49,425 --> 00:25:51,159
اتعني اللوحة الرئيسية

576
00:25:51,193 --> 00:25:52,896
ابننا هارب

577
00:25:52,928 --> 00:25:54,897
مارأيك ان نجده بأنفسنا

578
00:25:54,931 --> 00:25:56,266
اجل بالتأكيد

579
00:25:59,100 --> 00:26:01,036


580
00:26:04,005 --> 00:26:06,408
اخبر كل الماسحين ان يتبعوا ميه

581
00:26:06,442 --> 00:26:10,680
واثقه من انهما يعرفان في اي تطبيق يختبئ ابنهما الغريب

582
00:26:10,713 --> 00:26:12,648
ولا اظن انكم تحبونهما

583
00:26:12,682 --> 00:26:15,151
اليس كذلك ؟

584
00:26:15,184 --> 00:26:17,487
ها هو تطبيق القرصنة

585
00:26:17,520 --> 00:26:20,022
هنا سنجد جيل بريك

586
00:26:20,056 --> 00:26:22,625
لكن هذا القاموس

587
00:26:22,657 --> 00:26:24,961
هذا ما يريد اليكس ان يظنه والداه

588
00:26:24,993 --> 00:26:26,529
هذا يدعى تغيير الشكل

589
00:26:26,561 --> 00:26:28,530
حقا ؟ ما الذي قد يخفية فتى مراهق عن والديه ؟

590
00:26:28,563 --> 00:26:32,334


591
00:26:32,367 --> 00:26:34,604
فقط حاول مجاراتي قد يكون هذا المكان قاسيا

592
00:26:36,137 --> 00:26:37,372


593
00:26:37,405 --> 00:26:40,143


594
00:26:40,175 --> 00:26:42,279


595
00:26:44,046 --> 00:26:46,015


596
00:26:46,048 --> 00:26:47,550
انظروا من عاد هاي فايف

597
00:26:47,582 --> 00:26:49,384


598
00:26:49,417 --> 00:26:51,620
انا مشهور هنا دائما يرحبون بي

599
00:26:51,654 --> 00:26:53,088
فاشل

600
00:26:53,121 --> 00:26:54,690
هيا اتبعني

601
00:26:54,723 --> 00:26:56,960


602
00:26:56,992 --> 00:26:57,993


603
00:26:58,027 --> 00:26:59,228


604
00:26:59,261 --> 00:27:01,164


605
00:27:01,196 --> 00:27:03,366
عظيم , وجوه تعبيرية

606
00:27:03,398 --> 00:27:06,135
ظننت ان المحادثة لايمكن ان تصبح اغبى

607
00:27:06,167 --> 00:27:08,338
ترولز مرعبون تجاهلهم فحسب

608
00:27:08,370 --> 00:27:10,305
ليس لديهم صديقات او اي غرض في الحياة

609
00:27:10,338 --> 00:27:13,175
وسيتوقفون

610
00:27:13,209 --> 00:27:15,745


611
00:27:15,778 --> 00:27:18,381
فيروس فقط لنبتعد من طريقة

612
00:27:18,414 --> 00:27:20,683


613
00:27:20,715 --> 00:27:23,418


614
00:27:23,452 --> 00:27:24,721
مرحبا , من الجيد رؤيتك مجددا

615
00:27:24,753 --> 00:27:27,357
هل اعرفك ؟

616
00:27:27,389 --> 00:27:29,725
البريد المزعج
يمكنني الحصول لك على عرض خاص لمحبي هذا الشيئ

617
00:27:29,759 --> 00:27:31,493
بخصم 25%

618
00:27:31,527 --> 00:27:34,063
- 25%?
لا لا تنجرف في هذا

619
00:27:34,096 --> 00:27:35,631
تراجعي يا سام

620
00:27:35,664 --> 00:27:37,200
انها الطريقة الوحيدة لفعلها
تراجعي

621
00:27:37,232 --> 00:27:38,768
شكرا جزيلا

622
00:27:38,800 --> 00:27:42,170
يمكنكم شراء اسطوانتنا بشكل غي قانوني
من هنا

623
00:27:42,203 --> 00:27:44,307
مرحبا ياحصان طروادة كيف حالك ؟

624
00:27:44,339 --> 00:27:46,141
اجل , ماذا تريد يا هاند

625
00:27:46,175 --> 00:27:49,212
اريد زجاجه من هاك دانيلز

626
00:27:51,379 --> 00:27:55,050
ربما مع القليل من الجبن والمكسرات فهمت ؟

627
00:27:55,084 --> 00:27:57,353
ان كنتما تبحثان عن مخترق

628
00:27:57,386 --> 00:27:58,620
قولا هذا فحسب

629
00:27:58,654 --> 00:28:00,323
اجل اسف

630
00:28:00,356 --> 00:28:02,592
نبحث عن المخترق جيل بريك

631
00:28:02,625 --> 00:28:03,693
اعرف رجلا يوصلك اليه

632
00:28:04,760 --> 00:28:06,128


633
00:28:07,463 --> 00:28:08,530
هناك

634
00:28:10,066 --> 00:28:11,200
حسنا يبدو قادرا

635
00:28:11,232 --> 00:28:12,702


636
00:28:12,734 --> 00:28:15,771
لا ليس هو , بل هي

637
00:28:15,805 --> 00:28:17,407
انتظر اهو فتاة ؟

638
00:28:19,442 --> 00:28:21,144
مرحبا جيل بريك

639
00:28:21,176 --> 00:28:23,111
اتمانعين ان انضممنا اليك ؟ اجل

640
00:28:23,145 --> 00:28:25,213
انه امر يتعلق بالأنترنت

641
00:28:25,246 --> 00:28:27,249
لاتعنين هذا بالضبط اتعلمين في اوقات لا اعلم اذا كنت تبدين ساخرة او مخلصه

642
00:28:27,282 --> 00:28:29,685
وانا اريدكما ان تبتعدا بكل اخلاص

643
00:28:31,553 --> 00:28:35,190


644
00:28:35,223 --> 00:28:37,693
هذا صديقي جين لديه مشكلة صغيرة

645
00:28:37,725 --> 00:28:40,429
من المفترض انني ميه لكن المشكلة

646
00:28:40,463 --> 00:28:42,365
لكنني لا اشعر ...
اجل

647
00:28:42,397 --> 00:28:43,732
ظننا بأمكانك المساعدة

648
00:28:43,765 --> 00:28:45,434
بما انك اخرجت اميرة من الهاتف

649
00:28:45,467 --> 00:28:47,269
لست مهتمة

650
00:28:48,337 --> 00:28:50,173


651
00:28:50,205 --> 00:28:51,506


652
00:28:51,540 --> 00:28:54,644
انتظر
هذا ليس وجه ميه

653
00:28:54,676 --> 00:28:56,111
الماسحون انهم خلفي

654
00:29:03,719 --> 00:29:05,721
كيف تفعل هذا ؟

655
00:29:05,753 --> 00:29:07,122
اسمعي انه مجرد شيئ يمكنني فعله ايمكنك مساعدتنا ؟

656
00:29:10,526 --> 00:29:11,494
اتبعوني

657
00:29:13,896 --> 00:29:15,530


658
00:29:15,563 --> 00:29:16,732
الماسحون يمسحون تاريخي

659
00:29:19,835 --> 00:29:22,572
افسدت القرص الصلب كله

660
00:29:22,605 --> 00:29:27,876
اعددت الذ حساء للسلمون هناك

661
00:29:27,909 --> 00:29:32,214
ربما هناك شيئ يمكنني تقديمه
اتعلم ؟ مكافأة

662
00:29:32,248 --> 00:29:33,616


663
00:29:33,648 --> 00:29:35,150


664
00:29:35,885 --> 00:29:38,621
هيا تحركا

665
00:29:38,654 --> 00:29:42,224
يا ترولز اين صندوق البريد هذا الذي يرتدي بذلة؟

666
00:29:42,258 --> 00:29:43,193


667
00:29:46,729 --> 00:29:48,231


668
00:29:48,263 --> 00:29:50,599
مرحبا سعيدة برؤيتك مجددا , اتصل بي

669
00:29:54,235 --> 00:29:55,604


670
00:29:58,206 --> 00:29:59,641
هذا الباب سيخرجنا من هنا

671
00:29:59,675 --> 00:30:00,609
تحرك

672
00:30:06,615 --> 00:30:09,251


673
00:30:09,284 --> 00:30:10,619


674
00:30:17,225 --> 00:30:18,627


675
00:30:23,299 --> 00:30:25,401


676
00:30:25,434 --> 00:30:27,503
اوجدتما طعم هذه السحابة لذيذا ؟

677
00:30:28,337 --> 00:30:29,338


678
00:30:30,973 --> 00:30:31,773


679
00:30:34,210 --> 00:30:36,279
النجده النجده انا عالق

680
00:30:36,311 --> 00:30:37,646
ايتها اللوحة الأم

681
00:30:37,680 --> 00:30:39,448
اين انا ؟

682
00:30:39,481 --> 00:30:41,450


683
00:30:41,482 --> 00:30:42,551


684
00:30:42,585 --> 00:30:43,752
اخرجني من هنا

685
00:30:43,786 --> 00:30:45,221
وجه بالم

686
00:30:45,253 --> 00:30:46,321
حاول سحبه للأعلى

687
00:30:46,355 --> 00:30:47,522
اعمل على هذا بالفعل

688
00:30:47,556 --> 00:30:49,225
تمسك جيدا جين

689
00:30:49,258 --> 00:30:50,226


690
00:30:52,394 --> 00:30:53,695


691
00:30:54,762 --> 00:30:55,697


692
00:30:57,465 --> 00:30:59,668
هذا الشعور غريب وكذلك الرائحة

693
00:30:59,702 --> 00:31:03,372
أقصد، رائحته شهية، لكن لازلت لا أحبه

694
00:31:03,405 --> 00:31:05,575
من الواضح أن اللعبة تظنك حلوى

695
00:31:05,607 --> 00:31:08,977
على الرغم من انك مشوه بشكل
غريب، أتعلم؟

696
00:31:09,011 --> 00:31:10,413
ما الذي سنفعله؟

697
00:31:10,445 --> 00:31:12,280
اثبت مكانك

698
00:31:12,313 --> 00:31:16,351
لا تقلق، سوف نساعدك
أليس كذلك يا(هاي فايف)؟

699
00:31:16,385 --> 00:31:17,853


700
00:31:17,886 --> 00:31:19,754
يا ذو الأصابع!
هلا ركزت!

701
00:31:19,788 --> 00:31:21,557
لمعلوماتك، لدي إدمان على السكر

702
00:31:21,589 --> 00:31:24,459
- وهذا أمر خطير
- إسمع، ياصاحب رأس الأصابع!

703
00:31:24,492 --> 00:31:27,663
علينا أن نخرج(جين) من هناك
قبل أن تسحقهُ

704
00:31:27,695 --> 00:31:28,798
- لا أريد أن أسُحق

705
00:31:28,830 --> 00:31:30,699
علينا أن نطابق الحلوى

706
00:31:30,732 --> 00:31:32,367
لكي  ينزل(جين) للأسفل

707
00:31:32,401 --> 00:31:35,905
علينا أن لا نطابقه مع اللون
الأصفر وإلا...

708
00:31:35,937 --> 00:31:37,973
لا تفعل ذلك!
أرجوك لا تفعل

709
00:31:38,007 --> 00:31:38,975
شاهد

710
00:31:42,278 --> 00:31:43,713
- هل فهمت؟
- اطابق ثلاثة على التوالي

711
00:31:43,745 --> 00:31:45,413
ولا اسحق(جين)،فهمت

712
00:31:45,446 --> 00:31:47,250
وعلينا ان نكون حذرين جداً

713
00:31:47,282 --> 00:31:49,586
أجل،أجل، بحذر
حلوى!

714
00:31:52,421 --> 00:31:54,290
-  إحذر!

715
00:31:54,322 --> 00:31:55,790
لا،لا،لا
تمهل

716
00:31:55,823 --> 00:31:57,792
ليس اللون الأصفر!

717
00:31:57,826 --> 00:31:59,295
قلتُ لك إحذر

718
00:32:06,335 --> 00:32:11,440
انظمت أمي إلى الفيسبوك للتو
هل تصدقون بأنها تريد ان تكون صديقتي؟

719
00:32:11,473 --> 00:32:14,909
مرحبا، (ادي)كنتُ أتسال اذا  كنتِ...

720
00:32:14,943 --> 00:32:16,779
- "رائع"
- ماذا؟

721
00:32:16,811 --> 00:32:18,813
- "شهي"
- عفوا؟

722
00:32:18,847 --> 00:32:19,915
"جميل"

723
00:32:19,947 --> 00:32:21,483
- مرحبا(أدي)!
- مرحبا،(نيكي)!

724
00:32:21,517 --> 00:32:23,953
- لا!
- أرك لاحقا (أليكس)

725
00:32:23,985 --> 00:32:25,588
"حلوى تسحق"

726
00:32:25,620 --> 00:32:26,723
لقد أكتفيت من هذا

727
00:32:30,693 --> 00:32:32,694


728
00:32:32,728 --> 00:32:34,397
الخط اللاسلكي
كيف أستطيع مساعدتك؟

729
00:32:34,430 --> 00:32:35,965
أود ان أحدد موعداً

730
00:32:35,998 --> 00:32:37,533
إن هذا الهاتف يتلاعب بي

731
00:32:38,334 --> 00:32:40,603


732
00:32:40,636 --> 00:32:41,870
ماذا يفعل هذا الشيء؟

733
00:32:44,505 --> 00:32:45,607


734
00:32:46,607 --> 00:32:48,610
لا!

735
00:32:48,644 --> 00:32:50,313
 أخرجوني من هنا!

736
00:32:50,346 --> 00:32:51,480


737
00:32:51,512 --> 00:32:52,648


738
00:32:53,781 --> 00:32:55,917


739
00:32:55,951 --> 00:32:58,521
- انا عالق!
- لا، توقفوا!

740
00:32:58,553 --> 00:33:00,055
هذا لا يجدي نفعاً

741
00:33:00,088 --> 00:33:02,090
حسناً، لم يبقى سوى حل واحد

742
00:33:02,124 --> 00:33:03,858
أن نضعك مع اللون الأصفر

743
00:33:03,892 --> 00:33:05,528
لكنك قلت ان لا نفعل ذلك

744
00:33:05,560 --> 00:33:07,996
الحلوى المميزة تنتقل إلى تلك الجرة

745
00:33:08,030 --> 00:33:10,598
قد تظنك اللعبة حلوى مميزة

746
00:33:10,632 --> 00:33:13,869
وماذا إذا لم تظن إني حلوى مميزة؟

747
00:33:13,902 --> 00:33:14,937
حسنا...

748
00:33:17,772 --> 00:33:19,608


749
00:33:20,376 --> 00:33:21,743


750
00:33:23,578 --> 00:33:26,048


751
00:33:26,080 --> 00:33:29,084
- مرحبا(جيلبريك)؟
- آسف

752
00:33:29,117 --> 00:33:30,919
ماذا إذا لم تظن إني حلوى مميزة؟

753
00:33:30,953 --> 00:33:32,989
أنا لست قلقله حيال هذا

754
00:33:35,624 --> 00:33:36,826
حسنا، افعله

755
00:33:39,060 --> 00:33:39,896


756
00:33:42,563 --> 00:33:43,631


757
00:33:43,665 --> 00:33:44,701
(جين)!

758
00:33:46,001 --> 00:33:47,136
(جين)؟

759
00:33:47,168 --> 00:33:49,771
لا!

760
00:33:49,805 --> 00:33:53,676
(جين) أنت على قيد الحياة!

761
00:33:53,709 --> 00:33:55,511
أنت تحاول أن ترى فيما
إذا كنتُ  بطريقة ما

762
00:33:55,543 --> 00:33:57,113
قد تحولت إلى حلوى
أليس كذلك؟

763
00:33:57,146 --> 00:33:58,981
أجل، ولكنك لم تتحول

764
00:34:02,050 --> 00:34:04,153


765
00:34:04,185 --> 00:34:05,854
يبدا ان شيء ظهر على  مفكرت (أليكس)

766
00:34:08,089 --> 00:34:10,760
أنا واثق هذا لا شيء

767
00:34:10,792 --> 00:34:13,028
حدد(ألكس) مقابلة في شركة الهاتف

768
00:34:13,060 --> 00:34:14,796


769
00:34:14,830 --> 00:34:16,565
لا!

770
00:34:16,597 --> 00:34:17,665


771
00:34:17,698 --> 00:34:19,568
 إهدأوا!

772
00:34:19,600 --> 00:34:21,069


773
00:34:21,102 --> 00:34:23,872
لا تقلقوا، كل شيء على ما يرام

774
00:34:23,906 --> 00:34:26,809
ربما يريد(أليكس) أن يشتري
بعض الإكسسوارات فحسب

775
00:34:26,841 --> 00:34:30,879
لا، موعده مع الدعم التقني

776
00:34:30,912 --> 00:34:35,117
حسناً، أنا واثقة لازلنا نمتلك
متسع من الوقت لنجد حلاً

777
00:34:35,149 --> 00:34:36,985
- موعده غداً

778
00:34:39,588 --> 00:34:42,457
ربما  هذا من أجل صيانة  روتينية

779
00:34:42,490 --> 00:34:45,693
في الواقع من أجل إعادة تهيئة الهاتف

780
00:34:45,727 --> 00:34:47,430


781
00:34:52,600 --> 00:34:56,171
أسمع يا (جين) أنا على وشك
أن اكون فارستك المدرعة

782
00:34:56,205 --> 00:34:57,640
- حقاُ؟
- أجل

783
00:34:57,673 --> 00:34:59,774


784
00:34:59,807 --> 00:35:01,709
لكن أولا، علينا ان نرفع
إلى سحابة تخزين الملفات

785
00:35:01,743 --> 00:35:04,847
هناك سنجد كل شفرات المصدر
لإعادة برمجتك

786
00:35:04,879 --> 00:35:06,147
السحابة ؟

787
00:35:06,180 --> 00:35:07,883
أليس ذاك الشيء الموجود في الهاتف؟

788
00:35:07,915 --> 00:35:09,919
لقد  فهتَ

789
00:35:09,952 --> 00:35:12,488
أجل، سحابة التخزين في الهاتف

790
00:35:12,521 --> 00:35:13,823


791
00:35:13,856 --> 00:35:15,925
نحن الآن في لعبة "كاندي كراش"

792
00:35:15,957 --> 00:35:17,926
اعرف طريقة مختصرة
إلى مربع "ارقص فقط"

793
00:35:17,959 --> 00:35:19,894
والذي يقع بجانب "دروب بوكس"

794
00:35:19,928 --> 00:35:22,531
حيث المكان الذي نستطيع
منه ان نرفع إلى السحابة

795
00:35:22,564 --> 00:35:24,633
بالطبع، من مربع "ارقص فقط"
من ثم نقفز فوق "دروب بوكس"

796
00:35:24,665 --> 00:35:25,901
بعدها نمسك الرابط

797
00:35:25,934 --> 00:35:27,602
تمهل
إليكم الفكرة

798
00:35:27,635 --> 00:35:29,537
قبل أنا يسمح  لنا  بالولوج
إلى السحابة

799
00:35:29,571 --> 00:35:31,707
علينا ان  نجتاز هذا الجدار الناري

800
00:35:31,740 --> 00:35:33,042


801
00:35:33,075 --> 00:35:34,777
الجدار الناري يستخدم ميزة
تحديد الوجوه

802
00:35:34,810 --> 00:35:36,946
أجل، الجدار الناري

803
00:35:36,979 --> 00:35:38,881
والذي يكون  مزعجا جداً ، لأن
حاولت بالفعل إجتيازه

804
00:35:38,914 --> 00:35:40,982
أخطأت  التخمين مرة، والآن
أنا محتجزة إلى الأبد

805
00:35:41,015 --> 00:35:42,818
محتجزة للأبد؟

806
00:35:42,850 --> 00:35:45,753
انت تظنين ذلك لأني أستطيع
ان اغير وجهي

807
00:35:45,787 --> 00:35:48,189
والجدار الناري سوف يظن
اني "ايموجي" أخر

808
00:35:48,222 --> 00:35:50,692
أجل، أردت قول ذلك
لأنها كانت فكرتي

809
00:35:50,725 --> 00:35:52,528
كما تعلم، النساء دائما يأتون بأفكار

810
00:35:52,560 --> 00:35:53,796
والرجال يأخذون الفضل والثناء

811
00:35:53,828 --> 00:35:55,164
اتعلم  ماذا....

812
00:35:55,196 --> 00:35:56,698
حسناً، دعونا نذهب

813
00:35:56,731 --> 00:35:58,099
(هاي فايف) أأنت قادم؟

814
00:35:58,133 --> 00:36:01,636
أنا  قادم!

815
00:36:01,669 --> 00:36:04,205
لماذا دائما أظن  اني سوف
آتي بواسطة عرق السوس الأسود

816
00:36:04,238 --> 00:36:05,707


817
00:36:05,740 --> 00:36:07,609
أشيائي الغالين

818
00:36:07,642 --> 00:36:08,977
هيا تحرك!

819
00:36:09,010 --> 00:36:10,512
أيها الموت، ها نحن قادمون

820
00:36:14,048 --> 00:36:15,517
دعنا نجرب مع هذا

821
00:36:16,285 --> 00:36:17,720
"يوتيوب"؟

822
00:36:19,588 --> 00:36:20,656


823
00:36:20,689 --> 00:36:21,924


824
00:36:21,957 --> 00:36:23,125
ياللهول

825
00:36:23,158 --> 00:36:25,661
يا لها من مؤثرات

826
00:36:25,693 --> 00:36:27,262
حتى أني لا أحتاج الى
جهاز التحكم عن بعد

827
00:36:30,798 --> 00:36:32,967
هذا الشخص معبر جداً

828
00:36:33,001 --> 00:36:35,303
يذكرني (بجين)

829
00:36:35,336 --> 00:36:38,239
أجل، هناك خطب ما به

830
00:36:38,272 --> 00:36:41,609
- (ميل)
- ابننا فيه خلل

831
00:36:41,642 --> 00:36:44,679
و ما كان عليك السماح له
بالذهاب إلى ذلك المكعب

832
00:36:44,713 --> 00:36:46,649
لا تلمني على هذا يا (ميل)

833
00:36:46,682 --> 00:36:48,850
أنا غاضبة منك

834
00:36:48,883 --> 00:36:49,684
هل تفهم؟

835
00:36:52,921 --> 00:36:55,223
(ماري) أظن أننا ملاحقان

836
00:36:55,256 --> 00:36:57,059
لكن لا تبالغي في ردة فعلكِ

837
00:36:57,091 --> 00:36:58,794


838
00:36:58,827 --> 00:37:01,129
اخبرتكِ لا تبالغي في ردة فعلكِ

839
00:37:06,667 --> 00:37:07,936
ماذا تفعلين الآن؟

840
00:37:12,673 --> 00:37:15,310
سيكونون هناك لبضع ساعات

841
00:37:15,343 --> 00:37:16,111


842
00:37:17,946 --> 00:37:18,915


843
00:37:20,615 --> 00:37:21,917


844
00:37:23,285 --> 00:37:24,819


845
00:37:25,653 --> 00:37:26,722


846
00:37:28,189 --> 00:37:30,158
(ماري) إلى أين انتِ ذاهبة؟

847
00:37:30,191 --> 00:37:32,727
أظن علينا أن نذهب في طريقين
منفصلين، يا (ميل)

848
00:37:32,760 --> 00:37:35,296
كنت أظن أني اعرف الرجل
الذي تزوجت منه

849
00:37:35,330 --> 00:37:36,966
ولكن ربما لا أعرفه

850
00:37:37,665 --> 00:37:39,001
لكن، يا(ماري)...

851
00:37:42,771 --> 00:37:45,307
هذا النفق سيساعدنا على
تجنب الآليين

852
00:37:45,339 --> 00:37:48,042
شكرا لمساعدتك لنا
هذا لطفا منكِ حقاً

853
00:37:48,075 --> 00:37:50,778
يا صاح، الحقيقة انت تساعدني

854
00:37:50,812 --> 00:37:53,147
هيا بنا، لنتحرك
لماذا هذا البطئ؟

855
00:37:53,180 --> 00:37:55,984
توقف يا (هاي فايف)  لماذا
تقترب كثيرا؟ ماخطبك؟ أبتعد

856
00:37:56,017 --> 00:37:58,086
لا استطيع ، فأنا  على عجلة
بسبب تأثير الحلوى !

857
00:37:58,120 --> 00:38:01,290
سأبقى حولك، إذا توقفت
عن الحركة  سينفجر قلبي!

858
00:38:01,323 --> 00:38:03,192
أفسحي الطريق يا (جلبريك)!
أحذري!

859
00:38:03,225 --> 00:38:05,094
أنتبه، أيها المغفل!

860
00:38:05,127 --> 00:38:07,129
لا أستطيع أن أشعر بوجهي

861
00:38:07,162 --> 00:38:10,198
إذن يا (جلبريك)  هناك قلت
أني أساعدك

862
00:38:10,231 --> 00:38:12,800
كنت أحاول اجتياز  الجدار
الناري لأشهر عدة

863
00:38:12,834 --> 00:38:14,903
هيا بنا!

864
00:38:14,935 --> 00:38:15,738
كلما اسرعنا بالوصول هناك
كلما أسرعت بأن اكون المفضل

865
00:38:15,771 --> 00:38:16,839


866
00:38:17,872 --> 00:38:19,307
أنظروا إلي!

867
00:38:19,341 --> 00:38:21,343
اريد فقط أن أخرج من هنا

868
00:38:21,376 --> 00:38:22,977
وأبتعد عن الهاتف، وأعيش في
سحابة التخزين

869
00:38:23,010 --> 00:38:24,146


870
00:38:24,178 --> 00:38:25,381


871
00:38:25,414 --> 00:38:27,049


872
00:38:28,182 --> 00:38:29,784
ماذا حدث؟

873
00:38:29,818 --> 00:38:31,854
ألا تحبين المكان هنا؟

874
00:38:31,886 --> 00:38:35,189
هناك الكثير من القوانيين هنا
ما ذلك الأمر؟

875
00:38:35,222 --> 00:38:36,991
يفترض بالسحابة أن تكون رائعة

876
00:38:37,024 --> 00:38:39,127
هناك الكثير من الأشياء
لمشاهدته وفعله

877
00:38:39,160 --> 00:38:41,729
إنهيار !

878
00:38:41,763 --> 00:38:42,998
لا يمكنني الصمود أكثر

879
00:38:43,031 --> 00:38:45,134
أمسكني يا (جين)!

880
00:38:45,167 --> 00:38:47,036
وتستطيع ان تكون أي شخص تريده

881
00:38:47,068 --> 00:38:47,969


882
00:38:49,805 --> 00:38:51,073
شكرا

883
00:38:51,106 --> 00:38:52,707
أنتم  أحرار! هيا بنا!

884
00:38:52,740 --> 00:38:53,408


885
00:38:53,441 --> 00:38:55,010


886
00:38:55,042 --> 00:38:56,878
ياإلهي يداي تتعرقان

887
00:38:56,912 --> 00:38:58,180
ولكنك يد!

888
00:38:58,213 --> 00:38:59,848


889
00:38:59,881 --> 00:39:00,982


890
00:39:01,015 --> 00:39:02,350
أجل

891
00:39:02,383 --> 00:39:03,785


892
00:39:05,352 --> 00:39:07,255


893
00:39:07,289 --> 00:39:08,924
أتعلمين،أمعنت التفكير بالأمر
أنا لا اتذكر حقاً

894
00:39:08,957 --> 00:39:11,160
أن هناك "ايموجي"  يستطيع الاختراق

895
00:39:11,193 --> 00:39:15,330
اتعلم، أنت تتحدث أكثر من ما
يستطيع عقلي استيعابه

896
00:39:15,363 --> 00:39:17,066
دعنا نقلل مستوى الحديث إلى أدناه

897
00:39:17,098 --> 00:39:18,767


898
00:39:18,800 --> 00:39:20,035
هناك شخص معجب بكِ

899
00:39:20,068 --> 00:39:22,171
مالذي تتحدث عنه؟

900
00:39:22,203 --> 00:39:25,073
هذا يبدو تماما مثل علامة النصر
عندما تشير بأصبع واحد

901
00:39:25,106 --> 00:39:26,374
أعلم بأنها كانت تحبني

902
00:39:26,408 --> 00:39:28,911
لنذهب!

903
00:39:28,943 --> 00:39:31,046
لن آكل قطة اخرى من الحلوى
مرة أخرى ابدا

904
00:39:33,948 --> 00:39:36,452
لا تأكلها يا (هاي فايف)

905
00:39:36,484 --> 00:39:38,921
لا تأكلها، فقد كانت في بطنك
قبل ذلك

906
00:39:40,756 --> 00:39:41,924
لا تأكلها

907
00:39:43,225 --> 00:39:44,893


908
00:39:44,926 --> 00:39:46,828
- تحركوا!
- هل أصابعي تزداد سمنا!

909
00:39:46,861 --> 00:39:48,731
سأخبرك أمراً،  هذه الضمادة
لم تكن مشدودة هكذا من قبل

910
00:39:54,169 --> 00:39:58,173
حسناً، لقد إجتزنا هذا التطبيق
و "الدروب بكوس" هناك على الجانب الآخر

911
00:39:58,205 --> 00:40:00,876
علينا أن نبقى هادئين جداً

912
00:40:00,908 --> 00:40:04,178
ومها  يحدث، لا نستطيع تشغيله

913
00:40:04,211 --> 00:40:05,914


914
00:40:05,946 --> 00:40:07,115


915
00:40:08,415 --> 00:40:10,785
يا إلهي! لقد أشتغل!

916
00:40:12,386 --> 00:40:15,057
ما الأمر؟ أنا يد
وهذا زر أحمر كبير

917
00:40:16,423 --> 00:40:18,326


918
00:40:25,801 --> 00:40:26,402


919
00:40:29,336 --> 00:40:30,238
- ماذا يحدث؟
- لا ،لا،لا!

920
00:40:32,173 --> 00:40:34,542
أهلا بكم في  تطبيق "أرقص فقط"

921
00:40:34,575 --> 00:40:38,347
اتبع حركاتي وأمضي قُدما

922
00:40:38,379 --> 00:40:41,550
إذا أخطأت الحركة ستحصل
على علامة خطأ

923
00:40:41,582 --> 00:40:44,852
إذا حصلت على ثلاث اخطاء
سوف تستبعد

924
00:40:44,885 --> 00:40:47,021
استبعاد؟
ماذا تقصد بذلك؟

925
00:40:47,055 --> 00:40:49,424
موت الاكتروني

926
00:40:49,457 --> 00:40:53,194
شكرا لك يا ذو الأصابع، الآن علينا
أن نشق طريقنا بالرقص إلى الخارج

927
00:40:53,227 --> 00:40:56,097
لا مشكلة بالنسبة لي، لأني
استطيع الرقص مثل (مايكل جاكس)

928
00:40:56,131 --> 00:40:57,833
أو مثل قفاز (مايكل)، على أي حال

929
00:40:57,865 --> 00:41:03,037
هل أنتم مستعدين للرقص؟

930
00:41:03,071 --> 00:41:06,375
هذا سيء يا (جين) أنا لا استطيع
الرقص،  فأنا لا أجيد الرقص

931
00:41:06,408 --> 00:41:08,510
هيا، ما من شخص لا يستطيع الرقص

932
00:41:08,542 --> 00:41:12,481
ليس انا، فهمت؟
أنا لستُ مرنة

933
00:41:12,513 --> 00:41:16,117
هل ترى؟ انا لا استطيع
ألا اعرف كيف

934
00:41:16,151 --> 00:41:17,919
- لا
- حسنا، لا ،لا

935
00:41:17,952 --> 00:41:19,387
- لا، توقفي
- توقفي، توقفي، عليها التوقف

936
00:41:19,421 --> 00:41:22,256
افهم ما تقولين، فقط اتبعي حركاتها

937
00:41:22,289 --> 00:41:25,026
أستعدوا للرقص في
٣

938
00:41:25,060 --> 00:41:26,495
لا أستطيع فعل ذلك

939
00:41:26,528 --> 00:41:28,129
٢ -
- يا صاح...

940
00:41:28,162 --> 00:41:30,565
- أصمت فقط و...
- فلتبدأ الرقص

941
00:41:30,598 --> 00:41:33,501


942
00:41:33,535 --> 00:41:35,470


943
00:41:35,502 --> 00:41:37,271


944
00:41:37,305 --> 00:41:38,339


945
00:41:38,372 --> 00:41:40,274


946
00:41:40,307 --> 00:41:42,610


947
00:41:42,644 --> 00:41:44,446


948
00:41:44,479 --> 00:41:48,850
سهل جداً!

949
00:41:48,883 --> 00:41:52,119


950
00:41:52,153 --> 00:41:55,524


951
00:41:55,557 --> 00:41:56,925


952
00:41:56,957 --> 00:41:58,894


953
00:41:58,926 --> 00:41:59,528


954
00:42:00,495 --> 00:42:01,530


955
00:42:01,562 --> 00:42:02,363
(جلبريك)!

956
00:42:04,198 --> 00:42:06,267
أمسك بكِ

957
00:42:06,301 --> 00:42:08,370
انظري، فقط أشعري بالموسيقى

958
00:42:08,403 --> 00:42:10,872
- عبّري عن نفسك
- من خلال الرقص؟

959
00:42:10,906 --> 00:42:12,975


960
00:42:14,341 --> 00:42:16,110
أجل، تعلمتي، أستمري!

961
00:42:16,144 --> 00:42:19,580
أضيفي بعض الإثارة إلى الرقص

962
00:42:19,613 --> 00:42:21,582
أنا أفعل هذا!

963
00:42:21,615 --> 00:42:23,918
أنا اتقن هذه الرقصة!

964
00:42:26,521 --> 00:42:28,256
لقد فعلتها!

965
00:42:30,691 --> 00:42:32,593


966
00:42:32,627 --> 00:42:34,630


967
00:42:34,662 --> 00:42:38,199
احسنتم! أنتم الآن ترقصون رقص حر

968
00:42:38,232 --> 00:42:41,435
ابهرونا بالمزيد من الحركات

969
00:42:41,468 --> 00:42:43,037
المزيد من الرقص؟

970
00:42:46,006 --> 00:42:48,943


971
00:42:53,981 --> 00:42:55,383


972
00:42:55,417 --> 00:42:58,053
انت بارع في هذا يا (جين)!

973
00:43:01,423 --> 00:43:04,426
رائع! ارقص يا (جين)
لن يحدث لك شيؤ٥

974
00:43:04,459 --> 00:43:06,127
انتظروا!

975
00:43:06,160 --> 00:43:08,229
لم ارى تلك الرقصة من قبل

976
00:43:08,263 --> 00:43:10,198
ماذا تدعى؟

977
00:43:10,231 --> 00:43:13,102
رقصة "ايموجي بوب"؟

978
00:43:15,602 --> 00:43:18,472
احببت ذلك!

979
00:43:18,506 --> 00:43:21,009
حقاً؟

980
00:43:21,042 --> 00:43:23,245


981
00:43:23,278 --> 00:43:28,617
جميعكم قوموا برقصة "ايموجي بوب"!

982
00:43:28,649 --> 00:43:31,287


983
00:43:36,490 --> 00:43:38,559


984
00:43:38,593 --> 00:43:42,031


985
00:43:42,629 --> 00:43:43,664


986
00:43:43,698 --> 00:43:45,167


987
00:43:45,200 --> 00:43:46,568
أجل!

988
00:43:46,600 --> 00:43:48,403


989
00:43:48,435 --> 00:43:50,671


990
00:43:50,705 --> 00:43:52,074


991
00:43:52,106 --> 00:43:53,675


992
00:43:53,707 --> 00:43:55,711
أميرة

993
00:43:55,743 --> 00:43:58,012
انتِ ملكة "الايموجي"؟

994
00:43:59,381 --> 00:44:00,415
انتِ لم تغادري الهاتف أبدا

995
00:44:00,448 --> 00:44:03,118
أهلا  باللاعبين الجدد!

996
00:44:03,151 --> 00:44:04,286
- ماذا؟
- من هم؟

997
00:44:04,318 --> 00:44:05,286
لا!

998
00:44:07,321 --> 00:44:08,457


999
00:44:12,760 --> 00:44:14,562
- علينا الذهاب
- لا تقلقي

1000
00:44:14,595 --> 00:44:17,398
إنهم آليين
لا  يستطيعون الرقص

1001
00:44:17,432 --> 00:44:19,435
جاري تحميل البروتوكول

1002
00:44:21,403 --> 00:44:23,205


1003
00:44:27,575 --> 00:44:29,511
قال بأنهم لا يستطيع الرقص

1004
00:44:34,182 --> 00:44:35,417


1005
00:44:35,450 --> 00:44:36,685


1006
00:44:36,718 --> 00:44:39,321
تحرك!

1007
00:44:39,354 --> 00:44:42,024
تهانينا ، أنت مغني "الديسكو"

1008
00:44:42,057 --> 00:44:44,026
هل ستقرص من أجلنا يا(أليكس)؟

1009
00:44:44,059 --> 00:44:45,526


1010
00:44:45,560 --> 00:44:47,162
(أليكس)  سيكون لديك واحب منزلي إضافي

1011
00:44:47,194 --> 00:44:48,397


1012
00:44:48,430 --> 00:44:50,632
هل سترقص يا(ألكيس)؟

1013
00:44:50,664 --> 00:44:52,133
لا،لا...

1014
00:44:54,669 --> 00:44:56,203


1015
00:44:56,236 --> 00:44:58,039
لابد أن (أليكس) يحذف التطبيق

1016
00:44:58,073 --> 00:45:00,175


1017
00:45:03,243 --> 00:45:05,079
إحذر !

1018
00:45:05,113 --> 00:45:06,015


1019
00:45:09,283 --> 00:45:11,118
- لا!
- علينا ان نخرج من هنا

1020
00:45:11,151 --> 00:45:12,787
هيا بنا!

1021
00:45:12,821 --> 00:45:14,556
هذه أغنية المفضلة

1022
00:45:14,589 --> 00:45:17,392
هيا يا(هاي فايف) لنذهب!

1023
00:45:17,425 --> 00:45:19,693


1024
00:45:19,727 --> 00:45:21,629


1025
00:45:23,664 --> 00:45:25,266
أسرع!

1026
00:45:25,300 --> 00:45:26,734


1027
00:45:28,102 --> 00:45:29,104


1028
00:45:30,338 --> 00:45:31,673
- (هاي جاي)!
- ( جين)!

1029
00:45:33,207 --> 00:45:34,309
أمسكت بك!

1030
00:45:35,109 --> 00:45:36,544


1031
00:45:39,280 --> 00:45:41,182
(جين)...

1032
00:45:41,216 --> 00:45:42,150
(هاي فايف)

1033
00:45:42,182 --> 00:45:43,151


1034
00:45:45,285 --> 00:45:47,222


1035
00:45:47,254 --> 00:45:48,256


1036
00:45:54,761 --> 00:45:56,397


1037
00:45:58,665 --> 00:46:00,669
(جين)

1038
00:46:02,403 --> 00:46:05,707
اين(هاي فايف)؟

1039
00:46:05,740 --> 00:46:07,508
‎اليكس مسح التطبيق.

1040
00:46:08,743 --> 00:46:10,745
وهاي فايف سيزول خلال دقيقة

1041
00:46:10,778 --> 00:46:12,680
انتظر، ماذا؟ انتظر، مسحه؟

1042
00:46:12,714 --> 00:46:14,616
هاي فايف في القمامة؟

1043
00:46:14,649 --> 00:46:16,384
لقد اراد ان يرقص.

1044
00:46:16,417 --> 00:46:19,386
لكني علمت انها كانت فكرة سيئة.

1045
00:46:19,419 --> 00:46:21,856
‎- انا اسف.
‎- علينا اخراجه من هناك.

1046
00:46:21,890 --> 00:46:26,394
جيني، دروب بوكس هنا.
تذكرة خروجنا للأنترنت السحابي

1047
00:46:26,426 --> 00:46:28,796
والمهملات في الجانب الآخر من الهاتف.

1048
00:46:28,830 --> 00:46:30,466
نحن لا نعلم عدد الأليين الاخرين في الخارج.

1049
00:46:31,533 --> 00:46:32,767
انا اسف.

1050
00:46:32,800 --> 00:46:35,169
لا يمكن.
لا يمكننا الذهاب من دون هاي فايف.

1051
00:46:35,202 --> 00:46:37,805
انا لا اهتم كم تبعد.

1052
00:46:37,839 --> 00:46:40,175
‎- جيني.
‎- هذا صديقي في الأسفل هناك.

1053
00:46:40,207 --> 00:46:41,742
انا لن اتركه ليتم محوه.

1054
00:46:43,343 --> 00:46:46,548
ماذا؟ ما الأمر ؟

1055
00:46:46,580 --> 00:46:49,783
انا دائماً كنت اعتقد انك ستكون رقم 1

1056
00:46:49,816 --> 00:46:51,485
وما الفائدة من الرقم 1

1057
00:46:51,519 --> 00:46:52,488
اذا لم تكن هناك ارقام

1058
00:46:54,388 --> 00:46:55,356
واو.

1059
00:46:56,191 --> 00:46:58,326
حسناً.

1060
00:46:58,359 --> 00:47:00,929
انا اسف.
هذا عطلي.

1061
00:47:00,961 --> 00:47:03,898
انا فقط... لا استطيع فعل اي شيئ

1062
00:47:03,932 --> 00:47:05,567
لذا ستعاد برمجتي

1063
00:47:07,202 --> 00:47:10,472
حسناً، في الواقع انها رائعة نوعاً ما.

1064
00:47:10,504 --> 00:47:11,839
انتظر، حقاً؟

1065
00:47:14,742 --> 00:47:17,778
اتعلم، اعتقد انني اعلم مكان الأختصارات

1066
00:47:17,812 --> 00:47:20,482
يمكننا ان نأخذ تيارات الموسيقى في سبوتفاي.

1067
00:47:20,515 --> 00:47:22,184
لنذهب ونمد يد المساعدة

1068
00:47:23,785 --> 00:47:24,586
هيا.

1069
00:47:32,660 --> 00:47:34,963


1070
00:47:34,995 --> 00:47:38,232


1071
00:47:38,265 --> 00:47:40,367
اليكس قد قام بالنقل واصابني بالصداع

1072
00:47:40,401 --> 00:47:42,537
انا غاضب جداً.

1073
00:47:42,569 --> 00:47:44,705
 اريد ان ابقى سعيدة

1074
00:47:44,738 --> 00:47:46,407
ايمكننا ان نسعد قليلا ؟

1075
00:47:46,441 --> 00:47:48,209


1076
00:47:48,243 --> 00:47:50,545


1077
00:47:50,577 --> 00:47:51,879


1078
00:47:51,912 --> 00:47:53,380


1079
00:47:53,414 --> 00:47:54,783
لست بتلك الدرجة من السعادة

1080
00:47:54,816 --> 00:47:56,850


1081
00:47:56,883 --> 00:47:59,787
لدينا فقط اربع ساعات قبل اللقاء

1082
00:47:59,821 --> 00:48:03,592
اذا قمنا بتعطيل الهاتف، سنمحى جميعنا.

1083
00:48:03,624 --> 00:48:05,559
‎- نعم.

1084
00:48:05,593 --> 00:48:06,828
قالت سنمحى

1085
00:48:08,528 --> 00:48:10,231
هل علي ان ازيد السرعة ؟

1086
00:48:10,265 --> 00:48:11,866
لا داع لذلك

1087
00:48:11,899 --> 00:48:13,202
لكن ضغط الأزرار ممتع.

1088
00:48:16,903 --> 00:48:18,606
 التحديث الغير قانوني

1089
00:48:22,577 --> 00:48:24,879


1090
00:48:26,513 --> 00:48:28,550
الان هذا يجعلني سعيدة

1091
00:48:28,582 --> 00:48:29,950


1092
00:48:29,984 --> 00:48:30,986


1093
00:48:34,722 --> 00:48:35,990


1094
00:48:36,024 --> 00:48:37,692
لا اريد ان ارقص

1095
00:48:37,725 --> 00:48:39,361
ارقص، رجاءاً.

1096
00:48:39,394 --> 00:48:41,463
اهدأي

1097
00:48:42,397 --> 00:48:43,432


1098
00:48:45,800 --> 00:48:47,635
اوه. اين انا؟

1099
00:48:47,669 --> 00:48:49,271
‎سعدت بلقائك مجددا

1100
00:48:49,303 --> 00:48:51,639
نحن في سلة المهملات
اصابع العقل.

1101
00:48:51,673 --> 00:48:53,475
‎- ابتعد عني، ترول.
‎- مرحباً!

1102
00:48:53,508 --> 00:48:54,843
من الرائع رؤيتك مجدداً!

1103
00:48:54,876 --> 00:48:56,745
‎- علي ان اخرج من هنا.
‎- لا يمكنك!

1104
00:48:56,778 --> 00:48:58,546
وفي نهاية اليوم،

1105
00:48:58,578 --> 00:49:01,348
السله ستفرغ،
ونحن جميعاً سوف نموت!

1106
00:49:01,381 --> 00:49:03,050
اوه، لا. لا، لا!

1107
00:49:03,084 --> 00:49:05,654
‎هذا اخر وجه  ستراه.

1108
00:49:06,687 --> 00:49:08,723
لا

1109
00:49:11,892 --> 00:49:16,731


1110
00:49:16,763 --> 00:49:18,532


1111
00:49:18,566 --> 00:49:21,435


1112
00:49:21,468 --> 00:49:23,405


1113
00:49:23,437 --> 00:49:25,839
‎-ماذا، هذه سبوتفاي؟
‎- نعم.

1114
00:49:25,872 --> 00:49:28,443
كل واحده من هذه المسارات هي اغنية مختلفة.

1115
00:49:28,475 --> 00:49:30,444
هل هو امن؟

1116
00:49:30,477 --> 00:49:31,546


1117
00:49:31,578 --> 00:49:33,347


1118
00:49:33,381 --> 00:49:34,583


1119
00:49:35,350 --> 00:49:36,584


1120
00:49:36,617 --> 00:49:38,687
‎- نعم!

1121
00:49:38,720 --> 00:49:40,588


1122
00:49:40,620 --> 00:49:43,825
‎- نعم!
‎- هل انت واثق انها فكرة جيدة؟

1123
00:49:43,857 --> 00:49:45,959
اسرع طريق للسلة المهملات
يا صاح!

1124
00:49:45,993 --> 00:49:48,930
هل يمكننا على الاقل اختيار تيار هادئ؟

1125
00:49:48,963 --> 00:49:50,531
حسنا

1126
00:49:52,533 --> 00:49:53,835


1127
00:49:55,736 --> 00:49:57,338


1128
00:49:57,372 --> 00:50:00,008
هناك مجموعة من الناس ستتجمع هناك يا اليكس

1129
00:50:00,040 --> 00:50:01,475
اعتقد ان ايدي من الممكن ان تكون هناك ايضاً.

1130
00:50:01,508 --> 00:50:02,943
هذا رائع!

1131
00:50:02,977 --> 00:50:04,479
لدي موعد
هناك، على أي حال.

1132
00:50:04,511 --> 00:50:05,946
لقد توجب علي ان اصلح الهاتف.

1133
00:50:05,979 --> 00:50:07,048


1134
00:50:07,080 --> 00:50:08,415


1135
00:50:08,448 --> 00:50:09,017


1136
00:50:12,019 --> 00:50:14,589
افضل بكثير.

1137
00:50:14,622 --> 00:50:16,691
اذاً، علي ان اسأل.

1138
00:50:16,723 --> 00:50:18,693
ااصحيح ان الأميرات تحلق بالسماء

1139
00:50:18,725 --> 00:50:20,662


1140
00:50:20,694 --> 00:50:24,098
انها خرافة غير صحيحة

1141
00:50:24,131 --> 00:50:26,568
انا اسفه

1142
00:50:26,600 --> 00:50:29,069
اتدرك ان بأول تعبير يقول

1143
00:50:29,102 --> 00:50:32,072
المرأة  تكون اما اميرة او عروس

1144
00:50:32,106 --> 00:50:34,109
لهذا اريد ان اصل الى السحابة،

1145
00:50:34,142 --> 00:50:36,377
حيث تصبح ماتريد

1146
00:50:36,410 --> 00:50:38,946
استعد
سيأتي الحوت

1147
00:50:38,979 --> 00:50:40,981
‎- انتظر، انتظر. حوت ماذا ؟
‎

1148
00:50:41,015 --> 00:50:43,518
عرض الكائنات الحية

1149
00:50:43,551 --> 00:50:44,386


1150
00:50:44,419 --> 00:50:45,520
‎- واو!
‎- واو!

1151
00:50:45,553 --> 00:50:46,688


1152
00:50:46,720 --> 00:50:48,423
اوه، واو! اوه!

1153
00:50:49,756 --> 00:50:50,858


1154
00:50:51,725 --> 00:50:54,762


1155
00:50:54,796 --> 00:50:57,064
 لن ترى هذا حول المكعب

1156
00:50:59,966 --> 00:51:04,171
انه مضحك. انت تريد الخروج من المكعب، وانا اريد الدخول.

1157
00:51:04,205 --> 00:51:10,178
هذا يعني انك تستطيع ان تكون نفسك ؟ما المغزى ؟

1158
00:51:10,211 --> 00:51:13,548
اتعلم، اظن انك رائع جداً كما انت

1159
00:51:23,658 --> 00:51:24,793


1160
00:51:26,961 --> 00:51:28,930
 سوف نحتاج هذا

1161
00:51:33,066 --> 00:51:38,606


1162
00:51:38,638 --> 00:51:42,142


1163
00:51:42,176 --> 00:51:46,781
انا في سلة المهملات  ؟
لقد اعتدت ان اكون شخصاً ما.

1164
00:51:46,814 --> 00:51:50,218
 ها انا هنا.
انظر رسالة لم يرسلها اليكس

1165
00:51:50,251 --> 00:51:52,854


1166
00:51:52,886 --> 00:51:53,921


1167
00:51:53,955 --> 00:51:55,824
وبعد ذلك هناك انا، هاي فايف،

1168
00:51:55,856 --> 00:51:57,825
هناك تحديداً، اقوم بعملي.

1169
00:51:59,794 --> 00:52:03,198
لمعلوماتك، لا احد يهتم لك.

1170
00:52:03,231 --> 00:52:07,468
اتركني اموت فحسب

1171
00:52:07,502 --> 00:52:10,138
في هذه السلة المظلمه لوحدي

1172
00:52:10,171 --> 00:52:12,740
دعني ابحث عن اصغر كائن في العالم هنا،

1173
00:52:12,772 --> 00:52:16,910
‎لتعزف عليه.

1174
00:52:16,943 --> 00:52:19,814
انه ملاك الرحمة.
اتى من اجلي اخيرا

1175
00:52:21,749 --> 00:52:22,951
 اعطني يدك

1176
00:52:22,984 --> 00:52:24,719
اعني، اعطني جسمك كله

1177
00:52:24,752 --> 00:52:26,554
خذ يدي، ايها الملاك.

1178
00:52:26,586 --> 00:52:28,922


1179
00:52:28,955 --> 00:52:31,658
أنا جاهز لأذهب للعالم الأخر

1180
00:52:31,691 --> 00:52:33,794
‎- انه انا، جين
‎- جين؟

1181
00:52:33,827 --> 00:52:35,262
االجميع يعرفني

1182
00:52:35,296 --> 00:52:37,064
‎- جين
‎- اتيت به

1183
00:52:39,232 --> 00:52:40,767


1184
00:52:40,801 --> 00:52:41,937
خذيني معك.

1185
00:52:42,602 --> 00:52:43,905
هاي فايف!

1186
00:52:43,937 --> 00:52:45,205
اتركني!

1187
00:52:45,238 --> 00:52:47,040
لا تتركني في الأسفل هنا!

1188
00:52:47,073 --> 00:52:48,776


1189
00:52:48,809 --> 00:52:51,713
لقد كنت مخطئ، ترول.
هناك من يهتم بي

1190
00:52:51,745 --> 00:52:53,080
وانا لست مستاء ترول

1191
00:52:53,113 --> 00:52:56,550
هل ترى انني غير مستاء

1192
00:52:56,584 --> 00:52:58,118


1193
00:52:58,151 --> 00:53:01,555
جين، لقد عدت من اجلي.

1194
00:53:01,589 --> 00:53:03,124
انقذتني

1195
00:53:03,156 --> 00:53:05,693
لست انا فقط.
جيلبريك ساعدتني ايضاً.

1196
00:53:05,725 --> 00:53:07,628
‎عانقها
اعطها ذلك العناق

1197
00:53:07,662 --> 00:53:08,796
اوه، لا، لا، لا.

1198
00:53:08,828 --> 00:53:11,131
فعلاً ليس هناك اعظم

1199
00:53:11,164 --> 00:53:13,767
من الشعور بأنك حر

1200
00:53:13,801 --> 00:53:14,870
‎- اوه!

1201
00:53:19,339 --> 00:53:21,975
انت متصيد قذر
اشم رائحتك النتنة

1202
00:53:22,008 --> 00:53:25,213
لكنني كنت لمرة واحدة اشعر بالمك

1203
00:53:25,245 --> 00:53:27,048
الان اذهب  كن حرا !

1204
00:53:28,848 --> 00:53:30,251
يجب ان يكون الابحار هنا سلسا

1205
00:53:31,084 --> 00:53:32,220


1206
00:53:34,321 --> 00:53:35,589


1207
00:53:36,656 --> 00:53:38,059


1208
00:53:42,196 --> 00:53:43,598
جين

1209
00:53:47,667 --> 00:53:48,736
جين

1210
00:53:54,008 --> 00:53:55,676
جين؟

1211
00:53:55,709 --> 00:53:57,177
هل انت من مستخدمي الانستكرام ؟

1212
00:54:04,385 --> 00:54:06,754


1213
00:54:06,787 --> 00:54:08,557
اين ابني جين؟

1214
00:54:35,915 --> 00:54:37,818
ماري

1215
00:54:37,852 --> 00:54:39,788
حقا انت فعلت هذا الوقت

1216
00:54:40,854 --> 00:54:42,022
كلا ليس انت

1217
00:54:42,055 --> 00:54:43,957
ميل ؟

1218
00:54:43,990 --> 00:54:46,994
ماذا تفعل بألبوم الكسيس الخاص برحلته الى فرنسا ؟

1219
00:54:47,028 --> 00:54:49,196
كنت ابحث عنك

1220
00:54:49,229 --> 00:54:51,698
لا شيئ خطئك  ماري

1221
00:54:51,731 --> 00:54:53,166
انه خطاي

1222
00:54:53,200 --> 00:54:54,669
ماذا تعني ؟

1223
00:54:54,702 --> 00:54:55,669


1224
00:54:58,939 --> 00:55:00,375


1225
00:55:00,408 --> 00:55:03,243
هل هذه دموع على خدك؟

1226
00:55:03,276 --> 00:55:06,246
انه خطأي جين الطريقة التي هو عليه

1227
00:55:06,280 --> 00:55:08,249
لدي تعبيرات اخرى ايضا

1228
00:55:08,281 --> 00:55:11,251
اعتقد انهم سوف يدفعون الثمن

1229
00:55:11,285 --> 00:55:16,057
لكنني افكر ربما اخسرك ايضا ضمن المفقودين مع جين ايضا

1230
00:55:16,089 --> 00:55:19,926
ميل!
لماذا لم تخبرني بذلك ؟

1231
00:55:19,959 --> 00:55:22,863
كنت لا اعلم بنفسي

1232
00:55:22,897 --> 00:55:27,335
الان  فقد طغت مشاعري العاطفية نحوك

1233
00:55:33,441 --> 00:55:37,145
ماري ! حبيبتي ان الحروق شديدة

1234
00:55:37,178 --> 00:55:39,347
مع لهيب حار

1235
00:55:39,379 --> 00:55:40,981
أحب ذلك  ميل

1236
00:55:43,417 --> 00:55:45,453
دعنا نذهب للعثور على ولدنا

1237
00:55:45,486 --> 00:55:46,721
معا

1238
00:55:51,258 --> 00:55:53,261
ستضل دائما باريس لنا

1239
00:55:58,499 --> 00:56:00,267
هاي- 5 انت أميرة

1240
00:56:00,301 --> 00:56:03,136
لقد رأيت تاجك الصغير,لطيف جداً

1241
00:56:03,169 --> 00:56:05,405
هل هو صحيح عندما تقوم الاميره بالتصفير,

1242
00:56:05,439 --> 00:56:07,308
-الطيور تطير من اسفل..
-اوه!هذا ماكنت اقوله

1243
00:56:07,341 --> 00:56:09,810
كلا ياشباب,هذه فرضيه غبيه!

1244
00:56:09,843 --> 00:56:12,412
في اي تحديث نحن الان؟

1245
00:56:12,446 --> 00:56:14,015
-اذهب واقرأ كتاب الكتروني

1246
00:56:14,048 --> 00:56:15,316
-اوه محطم القيود
-ثقفوا انفسكم

1247
00:56:15,348 --> 00:56:17,051
-فقط الق نضره خلفك
-مالذي...

1248
00:56:19,919 --> 00:56:21,455
جيني:ماهذا؟

1249
00:56:21,488 --> 00:56:23,023
جيل بريك:سمايلر قامت بالتحديث

1250
00:56:23,057 --> 00:56:24,158
هاي فايف:لنخرج من هنا قبل...

1251
00:56:24,191 --> 00:56:26,761
مرحبا جيني,هل تذكرني؟سمايلر

1252
00:56:26,794 --> 00:56:29,097
انا قادم لك من المدرج

1253
00:56:29,129 --> 00:56:31,432
لم لم تعد من تكيستوبولس؟

1254
00:56:31,464 --> 00:56:33,934
ويمكننا التحدث عن اختلافاتنا,اتفقنا؟

1255
00:56:33,968 --> 00:56:36,270
صديقي هنا سوف يرافقك,اتفقنا؟

1256
00:56:36,303 --> 00:56:39,339
اراك لاحقا,الى اللقاء

1257
00:56:39,372 --> 00:56:42,242
في الواقع نحن سنقوم بحذفه امام الجميع

1258
00:56:42,276 --> 00:56:44,278
-هي,انه لايزال شغالاً
-انه لايزال ماذا؟

1259
00:56:44,310 --> 00:56:46,747
اوه,هذه صدمه

1260
00:56:46,781 --> 00:56:48,116


1261
00:56:48,149 --> 00:56:49,817
-تحرك!

1262
00:56:49,850 --> 00:56:50,418


1263
00:56:53,220 --> 00:56:54,856


1264
00:56:57,323 --> 00:56:58,459
-تفرقوا!

1265
00:57:03,863 --> 00:57:04,832


1266
00:57:09,903 --> 00:57:11,004


1267
00:57:11,037 --> 00:57:12,005


1268
00:57:16,343 --> 00:57:17,444
امسكه!

1269
00:57:19,013 --> 00:57:20,448


1270
00:57:22,082 --> 00:57:23,151


1271
00:57:23,184 --> 00:57:24,852
جايل بريك,واو!

1272
00:57:24,885 --> 00:57:26,053
جيني,من هنا!

1273
00:57:26,086 --> 00:57:27,155
-لايزال خلفي!
-هنا!

1274
00:57:28,923 --> 00:57:29,924


1275
00:57:29,957 --> 00:57:31,092


1276
00:57:36,330 --> 00:57:37,398
لنذهب

1277
00:57:39,999 --> 00:57:41,268
علينا ان نجد طريقاًالى موقع تخزين البيانات

1278
00:57:46,372 --> 00:57:48,108
اجل!

1279
00:57:48,142 --> 00:57:49,778
-لا!
-اذهب اسفل

1280
00:57:58,252 --> 00:57:59,554
واو!

1281
00:57:59,586 --> 00:58:01,521
لاتقلق لايمكنه الدخول

1282
00:58:01,555 --> 00:58:03,524
انها برامج خبيثه غير قانونيه
وهذا التطبيق محصن

1283
00:58:07,093 --> 00:58:08,162


1284
00:58:08,194 --> 00:58:10,463
هيا

1285
00:58:10,497 --> 00:58:11,933
اهلا بكم في موقع تخزين البيانات

1286
00:58:11,966 --> 00:58:13,568
انك على وشك مغادره الهاتف

1287
00:58:13,600 --> 00:58:15,569
ابق مستقرا ارجوك

1288
00:58:15,602 --> 00:58:18,004


1289
00:58:18,037 --> 00:58:20,073
ربما عليك ان تنتظر

1290
00:58:20,106 --> 00:58:22,275
لماذا يطلقون عليه خازن البيانات على اي حال؟

1291
00:58:22,309 --> 00:58:24,312
اوه,انا ارى لماذا لان!

1292
00:58:24,345 --> 00:58:25,546


1293
00:58:25,578 --> 00:58:26,446


1294
00:58:27,414 --> 00:58:28,549
اجل!

1295
00:58:28,582 --> 00:58:29,350
واو!

1296
00:58:30,618 --> 00:58:32,353


1297
00:58:32,385 --> 00:58:34,021
اضن اننا سنرى هذه الحلويات مجداً!

1298
00:58:35,955 --> 00:58:37,191


1299
00:58:39,459 --> 00:58:40,894
لقد فعلناها!

1300
00:58:40,928 --> 00:58:42,897
وهوو!!

1301
00:58:42,930 --> 00:58:45,366
 يارفاق,اهدئوا لايزال علينا اجتياز هذا

1302
00:58:48,602 --> 00:58:50,038


1303
00:58:55,910 --> 00:58:57,645
-ياالهي
-اجل!

1304
00:58:57,678 --> 00:58:59,580
مرحبا!

1305
00:58:59,613 --> 00:59:01,315
اهلا بكم الى الجدار الناري

1306
00:59:01,347 --> 00:59:03,116
كيف لي ان اساعدكم؟

1307
00:59:03,149 --> 00:59:05,051
-حسنا,هانحن ذا
-مالذي اقوم به

1308
00:59:05,084 --> 00:59:07,387
اجلس في الزاويه ولاتقل اي شئ

1309
00:59:07,421 --> 00:59:09,390
ابق اصابع السجق هذه بعيدا

1310
00:59:09,423 --> 00:59:11,658
اجل,جلالتك اميره الكوابيس

1311
00:59:11,691 --> 00:59:14,394
والان,جيني اضغط على ايقونه كلمه المرور

1312
00:59:14,428 --> 00:59:15,997
وسأعطيك كلمه المرور

1313
00:59:16,030 --> 00:59:17,031
حسناً

1314
00:59:19,365 --> 00:59:23,970
حسناً,10-11-2002.

1315
00:59:24,004 --> 00:59:27,008
10-11-2002.

1316
00:59:27,040 --> 00:59:28,975


1317
00:59:29,008 --> 00:59:30,144


1318
00:59:30,176 --> 00:59:32,613
الدخول مرفوض

1319
00:59:32,646 --> 00:59:34,582
حسنا,جرب تعبيرا اخر

1320
00:59:34,615 --> 00:59:37,118
هل ستقوم بمهاجمتي في كل مره اخطئ فيها؟

1321
00:59:37,151 --> 00:59:38,486
اجل,تقريبا

1322
00:59:38,519 --> 00:59:39,921
مالذي تعنيه بتقريبا؟

1323
00:59:39,953 --> 00:59:41,589
مستعد؟

1324
00:59:41,622 --> 00:59:44,091
اهلابك في الجدار الناري

1325
00:59:44,124 --> 00:59:46,327
طعامه المفضل هو
جيميتشانجا

1326
00:59:46,359 --> 00:59:47,595
جيميتشانجا؟

1327
00:59:47,627 --> 00:59:50,463


1328
00:59:50,497 --> 00:59:52,133
المرور مرفوض

1329
00:59:52,165 --> 00:59:53,934
اوه!

1330
00:59:53,968 --> 00:59:55,136
ربما سيستغرق هذا وقتاً

1331
00:59:55,169 --> 00:59:56,470
ياالهي!

1332
00:59:56,502 --> 00:59:57,571
كرة نار؟

1333
00:59:57,604 --> 00:59:59,006
كراف ماغا

1334
00:59:59,039 --> 01:00:00,707
كراف ماغا؟

1335
01:00:00,740 --> 01:00:02,309
-ماجور لازر
-ماجور لازر

1336
01:00:02,343 --> 01:00:03,477


1337
01:00:03,510 --> 01:00:05,078
آبولا دورا!

1338
01:00:05,111 --> 01:00:07,447
تزلج او تموت!

1339
01:00:07,481 --> 01:00:09,050
المرور مرفوض

1340
01:00:09,082 --> 01:00:11,952
مرفوض

1341
01:00:11,986 --> 01:00:13,154


1342
01:00:13,187 --> 01:00:14,689
انا كرة نار؟

1343
01:00:14,722 --> 01:00:16,357


1344
01:00:16,390 --> 01:00:17,458


1345
01:00:17,490 --> 01:00:19,492
لاافهم

1346
01:00:19,526 --> 01:00:21,696
لقد جربنا جميع الاشياء المهم في حياة اليكس

1347
01:00:21,729 --> 01:00:26,000
حيوانه الاليف المفضل,رياضته,جدته

1348
01:00:26,033 --> 01:00:27,501
انا اعتذر جيني

1349
01:00:27,533 --> 01:00:29,169
لقد خيبت املنا جميعاً

1350
01:00:31,405 --> 01:00:34,709
اتعلم,لو ان علي ان اضع كلمه مرور

1351
01:00:34,742 --> 01:00:37,077
كنت على الاغلب سأضع اسم الفتاة التي احب

1352
01:00:37,111 --> 01:00:38,612
كنت على الهاتف دائماً

1353
01:00:38,644 --> 01:00:41,014
لم يذكر اي فتاة ابداً

1354
01:00:41,048 --> 01:00:43,283
اجل,لقد ذكر

1355
01:00:43,316 --> 01:00:47,120
عندما كنت في المحذوفات,قرأت بريداً الكترونياً مهماً

1356
01:00:47,153 --> 01:00:50,724
ولكنني معاقب في الزاويه,محرم علي التحدث

1357
01:00:50,758 --> 01:00:52,727
-اي بريد الكتروني؟
- اسف,ماذا؟

1358
01:00:52,760 --> 01:00:54,060
اي بريد؟

1359
01:00:54,093 --> 01:00:55,595
اوه,فتاة في المدرسه

1360
01:00:55,629 --> 01:00:57,331
لقد كان يحاول توضيح مشاعره نحوها

1361
01:00:57,363 --> 01:01:00,467
اعتقد انه بدلاً من ارساله قام بحذفه

1362
01:01:00,501 --> 01:01:02,435
هذا مهم جداً

1363
01:01:02,468 --> 01:01:04,104
مااسمها؟

1364
01:01:04,138 --> 01:01:06,207
اسمها,صحيح سؤال رائع

1365
01:01:06,240 --> 01:01:08,676
انه تينا

1366
01:01:08,709 --> 01:01:10,176
كارين

1367
01:01:10,209 --> 01:01:12,412
مارجي,ليندسي

1368
01:01:12,446 --> 01:01:14,515
آليسون!

1369
01:01:14,548 --> 01:01:17,350
سارا ام لوبيتا

1370
01:01:17,383 --> 01:01:19,119
اريد القول انه لوبيتا

1371
01:01:19,153 --> 01:01:21,522
هذا ليس صحيحا,انا اقولها بصوت عالي

1372
01:01:21,555 --> 01:01:23,524
جينيفر

1373
01:01:23,557 --> 01:01:25,459
-علينا ايجاد البريد
فيليبا

1374
01:01:25,492 --> 01:01:26,227
سو,ديبرا
-اعتقد انني يمكنني الدخول الى المحذوفات

1375
01:01:26,260 --> 01:01:27,261
انابيل

1376
01:01:27,294 --> 01:01:28,295
-وجدتها,آدي
-اجل!

1377
01:01:28,327 --> 01:01:30,096
اجل هذا صحيح,آدي!

1378
01:01:30,129 --> 01:01:32,700
كنت اعلم انني اعرفه

1379
01:01:32,732 --> 01:01:37,504
عزيزتي آدي,انت وانا كننا مثل جواهر في السماء

1380
01:01:37,537 --> 01:01:39,372
انت شهاب بالنسبه لي

1381
01:01:39,406 --> 01:01:41,375
,منضر رائع

1382
01:01:41,408 --> 01:01:44,412
ابرق والمع مثل جوهره

1383
01:01:46,814 --> 01:01:49,250
واستخدم هاي فايف,اترى؟

1384
01:01:49,283 --> 01:01:50,785
ارى الان لما قام بحذفها

1385
01:01:50,818 --> 01:01:52,553


1386
01:01:52,586 --> 01:01:54,488
يا رفاق هل يجب ان نجربه

1387
01:01:56,622 --> 01:01:57,492
(ايدي)

1388
01:02:03,796 --> 01:02:05,065


1389
01:02:06,533 --> 01:02:08,269
تم الصريح الدخول

1390
01:02:10,370 --> 01:02:11,672
يا الهي

1391
01:02:25,586 --> 01:02:28,423
هذا المكان رائع

1392
01:02:29,756 --> 01:02:31,357
(ذا كلود)

1393
01:02:31,390 --> 01:02:33,461
لا استطيع تصديق ذلك

1394
01:02:33,493 --> 01:02:35,595


1395
01:02:35,629 --> 01:02:38,833
اي (ايموجي) سيضيع هنا

1396
01:02:43,604 --> 01:02:46,607
اعتقد اننا يجب ان نجعلك من نوع (ماه)

1397
01:02:46,640 --> 01:02:49,210
قبل ان يعود ذلك الازعاج

1398
01:02:49,243 --> 01:02:52,647
اذن سنفعل ذلك

1399
01:02:54,180 --> 01:02:56,117
لدينا اتفاق

1400
01:02:56,149 --> 01:02:57,651
صحيح؟

1401
01:02:57,684 --> 01:03:00,754
اجل , صحيح

1402
01:03:00,787 --> 01:03:03,156
اظن اني سابدأ بالاختراق

1403
01:03:15,435 --> 01:03:16,504


1404
01:03:25,711 --> 01:03:27,447
لقد فعلناها يا (جين)

1405
01:03:27,481 --> 01:03:29,415
كل احلامنا تحققت

1406
01:03:29,448 --> 01:03:32,586
سأكون المفضل لدى (اليكس ) مره اخرى

1407
01:03:32,618 --> 01:03:34,220
اجل

1408
01:03:34,254 --> 01:03:35,856
هل (هاندد دانس) فعلاً ترقص

1409
01:03:35,888 --> 01:03:37,691
(بينكي بوب) فعلاً ورديه

1410
01:03:37,723 --> 01:03:39,559
 باللون بالوردي

1411
01:03:39,593 --> 01:03:42,263
اجل لكن اعتقد ان هذا مبكراً الان

1412
01:03:42,296 --> 01:03:44,598
اليس كذلك

1413
01:03:44,631 --> 01:03:48,536
(هاي فايف) انا لا اتقبل هذا الشعور الان

1414
01:03:48,568 --> 01:03:51,505
Well, maybe you should go and
او ربما يجب عليك ان تذهب الان و تتفقد ذلك

1415
01:03:57,243 --> 01:04:00,713
لقد كنت..
اعني..

1416
01:04:00,747 --> 01:04:04,285
منذ ان

1417
01:04:04,318 --> 01:04:07,888
(جايل بريك) انت الطف (ايموجي) قابلته

1418
01:04:07,921 --> 01:04:10,925
وبعد كل المغامرات التي خضناها معاً

1419
01:04:10,957 --> 01:04:13,193
انا لست متأكد باني مستعد للذهاب

1420
01:04:13,227 --> 01:04:17,731
لاني اكن لك مشاعر

1421
01:04:17,763 --> 01:04:21,702
ولقد ظننت بان رحله (كلود) ستبقيني قريب منك

1422
01:04:21,734 --> 01:04:24,305
مما يعني اني اريد ان ابقى هنا معك

1423
01:04:24,338 --> 01:04:25,406
للابد

1424
01:04:25,439 --> 01:04:27,607
لابد الابدين

1425
01:04:27,640 --> 01:04:29,409
وربما اكثر من ذلك

1426
01:04:30,577 --> 01:04:31,611
كما يحصل في القصص الخياليه

1427
01:04:34,981 --> 01:04:37,383


1428
01:04:37,417 --> 01:04:40,788
ماذا يعني هذا؟ هل هو شيء جيد

1429
01:04:40,821 --> 01:04:44,625
(جين) اذا كان الامر متعلق بعدم كونك (ماه)

1430
01:04:44,658 --> 01:04:46,527
لا يهمني ذلك

1431
01:04:48,028 --> 01:04:49,930
احبك كما انت

1432
01:04:51,765 --> 01:04:53,600
لكنني لديه خطه

1433
01:04:56,370 --> 01:04:58,405
اجل

1434
01:04:58,437 --> 01:05:01,709
انا لست مجرد اميره تنتظر اميرها

1435
01:05:05,511 --> 01:05:08,615
ما قلته كان جميلاً لكن ..

1436
01:05:10,050 --> 01:05:11,551
(جين)

1437
01:05:13,452 --> 01:05:15,822
انت الان (ماه) كامل

1438
01:05:15,856 --> 01:05:17,624
شفرت المعلومات اعطت مفعولها

1439
01:05:17,658 --> 01:05:20,627
لقد اغلقتها انا لن احتاج اليها بعد الان

1440
01:05:20,660 --> 01:05:24,030
لاول مره في حياتي اشعر باني مجرد (ماه)

1441
01:05:24,064 --> 01:05:25,299


1442
01:05:26,332 --> 01:05:29,302
لا (جين)

1443
01:05:29,336 --> 01:05:31,405
مرحباً لدي موعد و اظن انني مبكر

1444
01:05:31,437 --> 01:05:32,872
لا يوجد مشكله سأخذ طلبك الان

1445
01:05:53,359 --> 01:05:54,361
(جايل بريك)

1446
01:05:54,394 --> 01:05:56,430
لا تفعل هذا

1447
01:05:56,463 --> 01:05:59,033
انه (بوت) كبير لانه اعاد (جيني)

1448
01:05:59,066 --> 01:06:01,702
ماذا

1449
01:06:01,734 --> 01:06:03,604
لقد كان بأسوء  حالاته

1450
01:06:03,636 --> 01:06:04,937
ماذا قلت له

1451
01:06:04,970 --> 01:06:06,372


1452
01:06:06,406 --> 01:06:08,342
بل ما  الذي لم اقله له

1453
01:06:09,709 --> 01:06:11,611
يجب ان نصل اليه

1454
01:06:11,644 --> 01:06:14,647
كيف لنا ان نصل اليه في الوقت المناسب قبل ان يحذف

1455
01:06:14,680 --> 01:06:17,751
لا اصدق اني سأفعل هذا

1456
01:06:17,783 --> 01:06:20,953
سنخبر الجميع بذلك و سنحزن كثيراً

1457
01:06:20,986 --> 01:06:21,821


1458
01:06:24,758 --> 01:06:25,693


1459
01:06:26,660 --> 01:06:27,828


1460
01:06:29,129 --> 01:06:30,364


1461
01:06:31,631 --> 01:06:34,568


1462
01:06:34,600 --> 01:06:35,602


1463
01:06:37,970 --> 01:06:39,539


1464
01:06:42,475 --> 01:06:46,079


1465
01:06:46,113 --> 01:06:48,348


1466
01:06:48,381 --> 01:06:49,749


1467
01:06:51,051 --> 01:06:52,053


1468
01:06:55,388 --> 01:06:56,823


1469
01:06:59,024 --> 01:06:59,859


1470
01:07:01,961 --> 01:07:04,464
الطيور تحب الاميرات

1471
01:07:04,497 --> 01:07:05,765
انها ليست خرافه

1472
01:07:05,798 --> 01:07:07,667
انها ليست كذلك

1473
01:07:09,903 --> 01:07:11,805
ماذا حدث لك ليصبح المفضل عندك

1474
01:07:11,838 --> 01:07:13,973
اعتقد لانه لدي صديق حقيق واحد

1475
01:07:14,006 --> 01:07:15,642
ولنذهب لننقذه

1476
01:07:20,414 --> 01:07:22,716
لا اتوق الانتظار لارى وجه (جين)

1477
01:07:24,850 --> 01:07:27,387
انظر لهذا التعبير

1478
01:07:29,789 --> 01:07:33,826
اهو بسبب وضعك لكل هؤلاء (تيكستبولاس) في خطر

1479
01:07:33,859 --> 01:07:36,430
ام لانك جعلت (اليكس) يتسأل عن دقتنا

1480
01:07:36,463 --> 01:07:38,631


1481
01:07:38,664 --> 01:07:41,167
بدأ الامر يصبح مبالغ به وحتى بالنسبه لي

1482
01:07:41,200 --> 01:07:44,871
اذا تمكنا من مسح العطل قبل الموعد

1483
01:07:44,905 --> 01:07:47,140
سيكتشون ان لا يوجد خلل في الهاتف

1484
01:07:47,173 --> 01:07:48,742
اي كلمات اخيره

1485
01:07:50,010 --> 01:07:51,544
(ماه)؟

1486
01:07:51,577 --> 01:07:52,646
حسناً لقد تأخر الوقت لذلك

1487
01:07:52,678 --> 01:07:54,781
-امسحه
- مهلاً

1488
01:07:55,915 --> 01:07:57,917


1489
01:07:57,950 --> 01:08:01,421
اذا مسحتي (جيني) فسوف تمسحيني معه

1490
01:08:01,455 --> 01:08:04,725
- ماذا؟
- لدي نفس الخلل الذي يحويه (جين)

1491
01:08:06,493 --> 01:08:08,061


1492
01:08:08,093 --> 01:08:09,596
ابي؟

1493
01:08:09,628 --> 01:08:11,731
يا الهي لا اعلم ما الذي يحصل

1494
01:08:11,765 --> 01:08:12,865
انا اعرف

1495
01:08:12,899 --> 01:08:13,868
(بوت)

1496
01:08:15,601 --> 01:08:16,702
لا

1497
01:08:16,735 --> 01:08:18,704
عذراً يا سيده (ماه)

1498
01:08:18,738 --> 01:08:20,606


1499
01:08:20,640 --> 01:08:21,975


1500
01:08:22,007 --> 01:08:23,976


1501
01:08:24,010 --> 01:08:26,613
لم ارى هذا يأتي

1502
01:08:26,645 --> 01:08:28,214
(سمايلر) اظن انه كان

1503
01:08:28,248 --> 01:08:29,950
الاسوء بين كل هذا

1504
01:08:29,982 --> 01:08:33,119
حقاً من التالي

1505
01:08:33,153 --> 01:08:34,588


1506
01:08:36,222 --> 01:08:38,124
لقد كنت على خطأ (جين)

1507
01:08:38,158 --> 01:08:40,894
كان يجب ان اثق بك

1508
01:08:40,927 --> 01:08:44,164
يا لها من مشاهد مؤثره بين الاب و ابنه

1509
01:08:44,196 --> 01:08:46,732
هذا يذكرني بان امحيكما انتما الاثنان

1510
01:08:46,766 --> 01:08:48,769
انتظر حان الوقت

1511
01:08:48,802 --> 01:08:50,871
لامسح اثنان من العطل

1512
01:08:51,971 --> 01:08:53,039


1513
01:08:53,073 --> 01:08:53,973
لا

1514
01:08:56,810 --> 01:08:58,912
الذ ي كان...

1515
01:08:58,945 --> 01:09:00,013


1516
01:09:00,046 --> 01:09:01,048


1517
01:09:06,253 --> 01:09:07,554


1518
01:09:07,587 --> 01:09:08,856
عظيم

1519
01:09:08,888 --> 01:09:09,856


1520
01:09:12,626 --> 01:09:14,528


1521
01:09:15,561 --> 01:09:17,230


1522
01:09:17,263 --> 01:09:18,632


1523
01:09:19,533 --> 01:09:21,068
لا استطيع ان اصل اليه

1524
01:09:21,101 --> 01:09:22,470


1525
01:09:24,671 --> 01:09:25,705


1526
01:09:30,543 --> 01:09:31,678


1527
01:09:32,678 --> 01:09:35,548


1528
01:09:35,582 --> 01:09:38,718
لا ما الذي فعلته للجميل..

1529
01:09:38,752 --> 01:09:41,120
ضرسي!

1530
01:09:41,154 --> 01:09:42,189


1531
01:09:44,658 --> 01:09:45,825
مكبس (هاند)

1532
01:09:48,695 --> 01:09:50,564
(جايل بريك)

1533
01:09:50,596 --> 01:09:51,664
(جين)

1534
01:09:53,600 --> 01:09:55,569
انت حقاً (ماه)

1535
01:09:55,601 --> 01:09:57,837
ماذا حصل للبحث عن الرقم واحد

1536
01:09:57,870 --> 01:10:00,140
كونك الرقم واحد لا يهم

1537
01:10:00,172 --> 01:10:02,008
اذا لم يكن هناك ارقام اخرى

1538
01:10:02,042 --> 01:10:04,778


1539
01:10:04,811 --> 01:10:05,846
موعد (اليكس)

1540
01:10:05,878 --> 01:10:07,314
انه يمسح بيانات الهاتف

1541
01:10:07,346 --> 01:10:09,550
لا لا لا

1542
01:10:09,583 --> 01:10:11,051
اريني يا (اليكس)

1543
01:10:15,020 --> 01:10:16,155
 هل انت متأكد انك تريد مسح كل شيء

1544
01:10:16,189 --> 01:10:16,990
اجل

1545
01:10:20,593 --> 01:10:22,296


1546
01:10:22,329 --> 01:10:24,264
انذار احمر

1547
01:10:24,297 --> 01:10:25,866
 لا (اليكس)

1548
01:10:33,272 --> 01:10:34,874
انتهت اللعبه

1549
01:10:34,908 --> 01:10:35,976


1550
01:10:37,343 --> 01:10:40,580
(فيلاس) اظن انها اخر مكالمه

1551
01:10:40,614 --> 01:10:43,617
يا صاح (ايدي) هنا لا تهتم

1552
01:10:43,650 --> 01:10:44,985


1553
01:10:45,017 --> 01:10:46,919


1554
01:10:46,953 --> 01:10:49,957
كل مره احاول بها افشل

1555
01:10:49,989 --> 01:10:52,191
لا اعلم كيف اخبرها عما اشعر

1556
01:10:52,225 --> 01:10:55,662
اذا جعلنا (اليكس) يتواصل مع (ايدي) ربما لن يحذفنا

1557
01:10:55,695 --> 01:10:58,265
ربما سأتمكن من تجنب عمليه المسح و ارسال رساله لها

1558
01:10:58,297 --> 01:11:00,032
لكن سيكون لنا وقت فقط لارسال رساله واحده

1559
01:11:00,065 --> 01:11:01,167
ربما يجب ان اذهب

1560
01:11:01,200 --> 01:11:03,136
هناك حب يظهر في عيناه

1561
01:11:03,168 --> 01:11:05,872
ارسلني (اليكس ) يبدو متوتراً ايضاً

1562
01:11:05,904 --> 01:11:07,873
انه خجول اكثر منم كونه متوتر

1563
01:11:07,906 --> 01:11:08,909
توقف

1564
01:11:10,744 --> 01:11:11,979
انه (جيني)

1565
01:11:12,012 --> 01:11:15,015
انه يحوي كل هذه الاتعبيرات

1566
01:11:15,047 --> 01:11:17,650
(ايموجي)يجب  ان يحوي تعبير واحد

1567
01:11:17,684 --> 01:11:18,885
حقاً؟

1568
01:11:18,918 --> 01:11:20,020


1569
01:11:20,052 --> 01:11:21,320
الاميره

1570
01:11:21,354 --> 01:11:22,756
(ليندا)

1571
01:11:22,788 --> 01:11:24,690
ليس الان يا امي

1572
01:11:24,723 --> 01:11:26,994
(جين) لك هذا

1573
01:11:28,427 --> 01:11:30,129
انها لا يمثلاني ابداً

1574
01:11:38,337 --> 01:11:40,106
لكن يجب ان احاول

1575
01:11:40,140 --> 01:11:42,142
انه يبدأ

1576
01:11:42,175 --> 01:11:43,610
اننا  ننتهي

1577
01:11:45,779 --> 01:11:47,781


1578
01:11:54,788 --> 01:11:56,156


1579
01:12:02,128 --> 01:12:04,131
-كدت انتهي
-انا اعمل على هذا

1580
01:12:07,467 --> 01:12:08,402
امي , ابي

1581
01:12:10,336 --> 01:12:11,137
لا

1582
01:12:11,904 --> 01:12:14,240
انا معكم

1583
01:12:14,274 --> 01:12:17,310
اخر مره كنت في هذا المكعب اخفقت

1584
01:12:17,342 --> 01:12:20,913
لماذا تظن اني عدت؟

1585
01:12:20,946 --> 01:12:22,016
لقد عدت من اجلك

1586
01:12:23,115 --> 01:12:25,118
من اجلي؟

1587
01:12:25,150 --> 01:12:27,220
انت تحوي كل شيء يا (جين)

1588
01:12:27,253 --> 01:12:29,123
فقط حاول ان تسترجعها

1589
01:12:30,089 --> 01:12:31,925
وكن على طبيعتك

1590
01:12:31,958 --> 01:12:32,826


1591
01:12:32,859 --> 01:12:34,026
(هاي فايف)

1592
01:12:34,060 --> 01:12:35,095
لا اريد ان اودعكم

1593
01:12:36,061 --> 01:12:37,698
اما الان او بلاها (جين)

1594
01:12:40,232 --> 01:12:41,368


1595
01:13:00,887 --> 01:13:01,922
(جيل بريك) الان

1596
01:13:13,031 --> 01:13:14,101


1597
01:13:16,535 --> 01:13:17,370


1598
01:13:18,771 --> 01:13:19,772
تفقد هذا (الايموجي)

1599
01:13:31,484 --> 01:13:33,386


1600
01:13:33,418 --> 01:13:35,454
مستحيل

1601
01:13:35,488 --> 01:13:36,522


1602
01:13:36,556 --> 01:13:37,825


1603
01:13:48,568 --> 01:13:49,436


1604
01:13:50,936 --> 01:13:52,538
لقد وصلتني رسالتك

1605
01:13:52,571 --> 01:13:55,208
هذا (الايموجي) رائع جداً

1606
01:13:55,240 --> 01:13:57,077
انا اعلم بذلك

1607
01:13:58,811 --> 01:14:01,981
الكثير من الاحاسيس فيه
لقد فهمت ذلك

1608
01:14:02,015 --> 01:14:03,984
يعجبني انك من هؤلاء الذين

1609
01:14:04,016 --> 01:14:05,818
يعرفون كيف يعبرون عن مشاعرهم

1610
01:14:05,851 --> 01:14:07,820
اجل هذا انا

1611
01:14:15,461 --> 01:14:17,798
- هل تودين ان..
- اجل

1612
01:14:17,830 --> 01:14:20,133
اود ان اذهب للرقص معك

1613
01:14:22,368 --> 01:14:23,771
عذراً

1614
01:14:49,294 --> 01:14:50,329


1615
01:14:50,363 --> 01:14:52,097
لقد فعلناها

1616
01:14:52,131 --> 01:14:53,934
لقد ضننت اني سأفقدك للابد (بيتر بينكي)

1617
01:14:53,967 --> 01:14:55,435
او انت (ريجي رينك فنكر)

1618
01:14:55,467 --> 01:14:57,171
او انت (تايبرس ثامب)

1619
01:15:04,110 --> 01:15:06,012
هل غيرت رأيك

1620
01:15:06,044 --> 01:15:07,847
اجل ربما انه لامر محرج لكن..

1621
01:15:07,881 --> 01:15:09,115
لكني سأبقيه على حاله

1622
01:15:09,147 --> 01:15:10,550


1623
01:15:10,583 --> 01:15:12,152
(جيني ) لقد فعلتها

1624
01:15:12,185 --> 01:15:13,986
لقد انقذتنا جميعاً

1625
01:15:14,020 --> 01:15:16,190


1626
01:15:21,159 --> 01:15:22,895


1627
01:15:26,199 --> 01:15:28,635
(ميل)

1628
01:15:28,668 --> 01:15:31,538
(جيني )

1629
01:15:31,570 --> 01:15:32,504
(جيني )

1630
01:15:32,538 --> 01:15:36,142
(جيني )

1631
01:15:36,175 --> 01:15:40,012
(جيني )

1632
01:15:40,046 --> 01:15:44,083
(جيني )

1633
01:15:44,117 --> 01:15:45,552
انهم يحبوننا و (هاي فايف)

1634
01:15:45,584 --> 01:15:48,387
(هاي فايف)

1635
01:15:48,421 --> 01:15:50,223
انهم يحبون كلانا

1636
01:15:54,293 --> 01:15:56,128


1637
01:15:59,231 --> 01:16:02,636


1638
01:16:02,668 --> 01:16:06,006


1639
01:16:06,038 --> 01:16:08,274


1640
01:16:08,307 --> 01:16:10,944
هيا صافحني

1641
01:16:10,976 --> 01:16:12,345


1642
01:16:12,378 --> 01:16:13,380
و لا ننسى مصافحه (بينكي)

1643
01:16:13,413 --> 01:16:15,147


1644
01:16:15,181 --> 01:16:18,218
اهلاً (هاي فايف) هلا رقصت معي لاحقأً

1645
01:16:18,251 --> 01:16:21,087
الى حد التعب

1646
01:16:21,119 --> 01:16:22,588
سأجعلك في البدايه

1647
01:16:25,223 --> 01:16:26,359
انت لست في القائمه

1648
01:16:26,391 --> 01:16:28,160
- انتظر ماذا؟
- ماذا يجري

1649
01:16:28,194 --> 01:16:31,196
من الان فصاعداً الكل مرحب بيه

1650
01:16:31,230 --> 01:16:33,098
انتظر ما كل هذا ؟

1651
01:16:33,132 --> 01:16:34,301
انه من اجلك (جين)

1652
01:16:34,333 --> 01:16:36,369


1653
01:16:37,971 --> 01:16:41,040
الكل رقصه (الايموجي)

1654
01:16:41,074 --> 01:16:44,444


1655
01:16:44,476 --> 01:16:48,113


1656
01:16:48,146 --> 01:16:51,484


1657
01:16:51,516 --> 01:16:53,285


1658
01:16:53,319 --> 01:16:55,289
انه لحن من موسيقى الجاز

1659
01:16:56,756 --> 01:16:58,458


1660
01:16:58,490 --> 01:16:59,626
(اولي)

1661
01:16:59,659 --> 01:17:01,094


1662
01:17:01,127 --> 01:17:02,595
اجل

1663
01:17:02,628 --> 01:17:07,200
هيا  يا (ايكبلانت)

1664
01:17:07,232 --> 01:17:09,336


1665
01:17:09,369 --> 01:17:12,973


1666
01:17:13,006 --> 01:17:16,209


1667
01:17:16,242 --> 01:17:20,413


1668
01:17:20,445 --> 01:17:23,048


1669
01:17:23,082 --> 01:17:26,285
(اليكس) سيختار مكعب

1670
01:17:26,319 --> 01:17:28,187
هذا ليس تدرب تأهبوا

1671
01:17:28,221 --> 01:17:30,490
الى كل المكعبات

1672
01:17:30,522 --> 01:17:33,760


1673
01:17:33,793 --> 01:17:38,631


1674
01:17:38,663 --> 01:17:41,001
- هل انت مستعد
- لك ذلك

1675
01:17:41,034 --> 01:17:43,169
جيد لدينا احد سنختاره

1676
01:17:43,202 --> 01:17:44,704
يبدو انه سيكون (جين)

1677
01:17:44,736 --> 01:17:47,306
(جين) هل انت مستعد لتجرب المكعب الجديد

1678
01:17:47,339 --> 01:17:49,042
بعد ثلاثه ..اثنان ..

1679
01:17:50,127 --> 01:17:53,627
انطلق

1680
01:17:49,074 --> 01:17:51,510


1681
01:17:51,543 --> 01:17:55,047


1682
01:17:55,080 --> 01:17:59,752


1683
01:17:59,785 --> 01:18:03,323


1684
01:18:03,355 --> 01:18:08,027


1685
01:18:08,061 --> 01:18:11,197


1686
01:18:11,230 --> 01:18:14,700


1687
01:18:14,734 --> 01:18:17,771


1688
01:18:17,803 --> 01:18:20,140


1689
01:18:20,172 --> 01:18:22,508


1690
01:18:22,542 --> 01:18:25,544


1691
01:18:25,578 --> 01:18:27,480


1692
01:18:27,512 --> 01:18:29,481


1693
01:18:29,515 --> 01:18:31,217


1694
01:18:31,249 --> 01:18:34,620


1695
01:18:34,654 --> 01:18:38,357


1696
01:18:38,391 --> 01:18:40,460


1697
01:18:40,493 --> 01:18:42,462


1698
01:18:42,494 --> 01:18:44,363


1699
01:18:44,396 --> 01:18:47,434


1700
01:18:47,467 --> 01:18:48,435


1701
01:18:49,334 --> 01:18:50,604


1702
01:18:52,137 --> 01:18:54,106


1703
01:18:54,140 --> 01:18:55,842


1704
01:18:55,874 --> 01:18:58,310


1705
01:18:58,343 --> 01:19:00,413


1706
01:19:00,445 --> 01:19:02,114


1707
01:19:02,147 --> 01:19:04,383


1708
01:19:04,417 --> 01:19:06,453


1709
01:19:06,485 --> 01:19:09,421


1710
01:19:09,454 --> 01:19:12,292


1711
01:19:12,324 --> 01:19:14,293


1712
01:19:14,327 --> 01:19:16,195


1713
01:19:16,229 --> 01:19:18,164


1714
01:19:18,196 --> 01:19:21,400


1715
01:19:21,434 --> 01:19:25,338


1716
01:19:25,370 --> 01:19:27,239


1717
01:19:27,272 --> 01:19:29,242


1718
01:19:29,275 --> 01:19:31,411


1719
01:19:31,444 --> 01:19:34,414
ا

1720
01:19:34,446 --> 01:19:35,449


1721
01:19:36,348 --> 01:19:37,316


1722
01:19:38,784 --> 01:19:41,488


1723
01:19:42,187 --> 01:19:43,155


1724
01:19:44,390 --> 01:19:45,057


1725
01:19:46,626 --> 01:19:49,729


1726
01:19:50,663 --> 01:19:52,832


1727
01:19:52,864 --> 01:19:54,466


1728
01:19:54,499 --> 01:19:56,468
هيا (فش)

1729
01:19:56,502 --> 01:19:58,471


1730
01:19:58,503 --> 01:19:59,805

