﻿1
00:03:28,586 --> 00:03:31,421
اين كنت عند التسبيح ؟
لماذا لم تفتقديه ؟

2
00:03:31,423 --> 00:03:32,989
خرجت الليله الماضية
وكان علي ان اجدها

3
00:03:32,991 --> 00:03:34,257
كل الصباح

4
00:03:34,259 --> 00:03:36,392
- خرجت مجددا ؟
- نعم

5
00:03:36,394 --> 00:03:38,428
هل تعتقدين انها خرجت من البوابة ؟

6
00:03:38,430 --> 00:03:39,395
هل تعتقدين انه من الممكن
ان تخرج من البوابة ؟

7
00:03:39,397 --> 00:03:40,730
يجب ان اتفقد الابواب

8
00:03:40,732 --> 00:03:42,365
او ربما خرجت من خلال الحائط

9
00:03:42,367 --> 00:03:43,900
كيف يمكنها الخروج من خلال الحائط ؟

10
00:03:43,902 --> 00:03:46,062
لا اعلم لماذا تهتمين للحمار كثيرا ؟

11
00:03:46,437 --> 00:03:47,870
انه لايعطي اي معنى

12
00:03:47,872 --> 00:03:50,573
لماذا ترتدين رداء اسود ؟
انه الربيع

13
00:03:50,575 --> 00:03:51,941
كان هناك ظلام عندما غادرت

14
00:03:51,943 --> 00:03:53,710
و كان اقرب شيء لي لذلك قمت بأرتدائه

15
00:03:53,712 --> 00:03:55,878
لماذا تسألين كثيرا ؟

16
00:03:58,682 --> 00:04:00,250
صباح جميل ايها الاخوات

17
00:04:00,252 --> 00:04:04,287
- اخبرتك ان لا تتحدث لنا ثانية ايها الحثالة !
- كيف تجرؤ ايها اللعين !

18
00:04:04,289 --> 00:04:05,355
اذهب من هنا !

19
00:04:13,031 --> 00:04:16,833
بركاتك يارب
علمني ان اعرف إرادتك

20
00:04:16,835 --> 00:04:21,537
بتلك الشفاه دع النعم
تسجل اكثر من اي وقت

21
00:04:21,539 --> 00:04:24,440
حيث يجد المرأ الممتلكات العظيمة

22
00:04:24,442 --> 00:04:26,743
اتبع المراسيم

23
00:04:26,745 --> 00:04:29,679
الاب المسيح كان مفتون
وقد عانى من اجلنا

24
00:04:29,681 --> 00:04:31,914
سأقف على الخطى

25
00:04:31,916 --> 00:04:33,883
بالعهد فوق متعتي

26
00:04:34,985 --> 00:04:37,320
الكلمات تبقى في الذاكرة

27
00:04:38,956 --> 00:04:41,891
المسيح عانى من اجلنا

28
00:04:41,893 --> 00:04:44,327
هيا دعونا نمجده

29
00:04:44,329 --> 00:04:45,995
اذا لماذا لم تكوني في التسبيح هذا الصباح ؟

30
00:04:45,997 --> 00:04:48,798
لان الحمار هرب هذا الصباح وكان علي امساكه

31
00:04:48,800 --> 00:04:50,433
خرجت مرة اخرى ؟

32
00:04:50,435 --> 00:04:52,502
نعم اعتقد انها خرجت من البوابة

33
00:04:52,504 --> 00:04:53,504
خرجت من البوابة

34
00:04:54,639 --> 00:04:55,705
حسنالا بأس

35
00:04:55,730 --> 00:04:58,608
سأتكد ان لا يحدث ذلك مرة اخرى

36
00:04:58,610 --> 00:05:00,576
حسنا
سأخبر الاب (توماس)

37
00:05:34,878 --> 00:05:36,346
ماذا حدث مع الاخت (اليساندرا)

38
00:05:36,348 --> 00:05:38,514
كانت خارجا

39
00:05:38,516 --> 00:05:40,616
لا اعلم ربما والدها يزورها او شيء ما

40
00:05:40,618 --> 00:05:41,918
مجددا ؟

41
00:05:41,920 --> 00:05:43,720
نعم انها متوهمة

42
00:05:43,722 --> 00:05:45,621
نعم انها مثيرة للشفقة جدا

43
00:05:46,557 --> 00:05:48,725
مثيرة للشفقة

44
00:05:48,727 --> 00:05:50,993
فقط لان والدكِ يعطي المال للرهبنة

45
00:05:50,995 --> 00:05:52,739
لا يعني انكِ ستحصلين على ما تريدين

46
00:05:52,763 --> 00:05:54,063
نعم

47
00:05:54,065 --> 00:05:56,966
كانت فقط تنظر من النافذة

48
00:05:56,968 --> 00:05:58,468
لم تتحرك ل١٠ دقائق

49
00:05:58,769 --> 00:06:00,069
حقا ؟

50
00:06:00,071 --> 00:06:03,072
على الارجح انها تحلم احلام
اليقظة حول شخص ما

51
00:06:03,074 --> 00:06:05,408
يأتي بصورة سحرية ويأخذها بعيدا من هنا

52
00:06:05,410 --> 00:06:07,143
- حظ سعيد

53
00:06:08,045 --> 00:06:09,412
اعلم

54
00:06:18,856 --> 00:06:22,392
اذا ماذا كانت تقول لكِ الام
(ميرا) هذا الصباح ؟

55
00:06:22,394 --> 00:06:24,894
لا شيءاهتمي بعملك

56
00:06:40,744 --> 00:06:41,811
حسنا

57
00:06:41,813 --> 00:06:43,079
سأفعل ذلك

58
00:06:43,081 --> 00:06:44,647
يمكنني مسحه اذا اردتي

59
00:06:44,649 --> 00:06:46,416
لسبب ما انه يبقى غير منتظم

60
00:06:46,418 --> 00:06:47,750
و لست متأكدة من يفعل ذلك

61
00:06:47,752 --> 00:06:49,619
حسنا ربما يمكنك ان تمسحي القبو

62
00:06:49,621 --> 00:06:51,621
انتِ تعلمين يوجد الكثير من الغبار

63
00:06:51,623 --> 00:06:53,089
هذا القبو و المذبح

64
00:06:53,091 --> 00:06:56,559
لانه لبعض الاسباب يكون فوضوي

65
00:06:56,561 --> 00:06:58,127
ولست متأكدة حقا لمن فعل ذلك

66
00:06:58,129 --> 00:06:59,996
لكن ايتها الام هناك شيء اخر عليكِ معرفته

67
00:06:59,998 --> 00:07:01,531
نعم ؟

68
00:07:01,533 --> 00:07:05,935
- رأيت الاخت ( ليتيسيا) تأخذ جزأين

69
00:07:05,937 --> 00:07:07,437
انا لا اعلم
ربما انت لا تعد،

70
00:07:07,439 --> 00:07:08,838
اذاً ربما انها لا تهم

71
00:07:08,840 --> 00:07:11,174
فقط في حال انك،
لقد كانت الاخت لاتيزيا

72
00:07:13,210 --> 00:07:14,610
لا يجب ان تقلقي نفسك

73
00:07:14,612 --> 00:07:16,846
بشأن الكمية التي يأكلها شخص ما

74
00:07:16,848 --> 00:07:20,082
نحن جميعاً نطلب كميات مختلفة من الطعام

75
00:07:20,084 --> 00:07:23,820
انا اعرف ان هناك بعض الأيام احتاج طعام
اكثر، وبعض الايام اقل

76
00:07:23,822 --> 00:07:25,488
لذا،مشاهدتي اكل بكل حذر،

77
00:07:25,490 --> 00:07:27,690
هذا سيجعلني بعدم  مرتاح

78
00:07:27,692 --> 00:07:30,793
لذا لا اعتقد ان بجب عليك ان تزعج نفسك بهذا

79
00:07:30,795 --> 00:07:31,795
نعم، ايتها الام

80
00:07:33,130 --> 00:07:34,464
مرحباً، ابي

81
00:07:34,466 --> 00:07:35,698
اهلاً عزيزي

82
00:07:35,700 --> 00:07:37,233
كيف حالك يا ملاكي؟

83
00:07:37,235 --> 00:07:38,801
انا جيد كيف حالك؟

84
00:07:38,803 --> 00:07:41,003
انا جيد تبدين جميلة

85
00:07:41,005 --> 00:07:42,505
شكراً لك

86
00:07:42,507 --> 00:07:44,574
مما يمكنني ملاحظته

87
00:07:44,576 --> 00:07:46,843
تبدين رائعة
هل يطعمونك؟

88
00:07:49,080 --> 00:07:51,814
عليهم ان يطعمونك، من اجل كل النقود
التي نرسلها لهم

89
00:07:51,816 --> 00:07:53,082
لكنك تبدين جميلة

90
00:07:53,084 --> 00:07:54,817
شكراً لك شكراً لك
كيف هي امي؟

91
00:07:54,819 --> 00:07:57,653
امكِ جيدة
الجميع بخير

92
00:07:57,655 --> 00:08:00,022
جيد التاجر ريكاردو، كيف حاله؟

93
00:08:00,024 --> 00:08:03,626
التاجر ريكاردو، اوه، نعم
ممتن انك ذكرتيه انه بخير

94
00:08:03,628 --> 00:08:04,727
هل سأل عني؟

95
00:08:04,729 --> 00:08:05,928
بالتأكيد انه فعل

96
00:08:07,131 --> 00:08:12,034
كنت امل ان ننهي امر المهر,

97
00:08:12,036 --> 00:08:14,804
،و لم نصل لذالك

98
00:08:14,806 --> 00:08:16,572
انهم يريدون الكثير من النقود،

99
00:08:16,574 --> 00:08:19,876
و، انت تعلمين،ان المال الذي نرسله هنا،

100
00:08:19,878 --> 00:08:22,745
و الى شقيقاتك واطفالهن

101
00:08:22,747 --> 00:08:26,849
هناك الكثير من النقودينفق
وليس كثيرايدخر

102
00:08:26,851 --> 00:08:30,686
لكن ربما اذا ارسلنا اموال اقل الى الدير

103
00:08:30,688 --> 00:08:32,154
يمكننا ادخاره

104
00:08:32,156 --> 00:08:34,590
وانا ايضاً بامكاني القدوم
والعيش معك ومع امي

105
00:08:34,592 --> 00:08:36,559
انا لا اعتقد ان ارسال نقود اقل
الى هنا فكرة جيدة،

106
00:08:36,561 --> 00:08:39,962
لان ذلك سينعكس بشكل
شيء على العائلة

107
00:08:39,964 --> 00:08:43,566
ولكن انا اعرف كيف انتِ متحمسة
على الزواج، طفلتي

108
00:08:43,568 --> 00:08:47,637
انا اعلم، لكن ربما انه
ربما هذا ليس اختيارك

109
00:08:49,840 --> 00:08:52,642
كيف هو التطريز الخاص بك؟
الازلتِ تقومين بذلك؟

110
00:08:53,778 --> 00:08:57,313
وربما هذا خيارك،

111
00:08:57,315 --> 00:09:00,716
لبعض الناس، متزوجين وعائلة ودفء المنزل،

112
00:09:00,718 --> 00:09:03,219
وربما بالنسبه اليك انها
انه التطريز المفصل

113
00:09:05,056 --> 00:09:06,722
، ابقى رجاءاً

114
00:09:06,724 --> 00:09:08,324
ابقى رأسك مرفوع

115
00:09:08,326 --> 00:09:09,892
اعطني
اعطني القليل من الحلوى

116
00:09:10,794 --> 00:09:12,929
مرحباً، مرحباً، عزيزتي

117
00:09:12,931 --> 00:09:14,997
حسناً والدك يحبك

118
00:09:14,999 --> 00:09:16,599
انا احبك

119
00:09:16,601 --> 00:09:19,802
حسناً حسناً،اعتني بنفسك

120
00:09:19,804 --> 00:09:21,737
انت لا لا لا تفقدي الامل

121
00:09:35,586 --> 00:09:36,586
جسد المسيح

122
00:09:36,887 --> 00:09:37,887
امين

123
00:09:40,591 --> 00:09:42,024
‎- جسد المسيح
‎- امين

124
00:09:44,361 --> 00:09:46,195
‎- جسد المسيح
‎- امين

125
00:09:50,667 --> 00:09:52,335
‎- جسد المسيح
‎- امين

126
00:09:57,107 --> 00:09:58,240
هل انت بخير؟

127
00:10:01,144 --> 00:10:02,345
جسد المسيح

128
00:10:11,054 --> 00:10:13,956
اذاً، اخت اليساندرا،
كيف كانت زيارة اباك؟

129
00:10:15,792 --> 00:10:16,859
جيدة

130
00:10:17,894 --> 00:10:18,894
جيدة؟

131
00:10:19,796 --> 00:10:21,297
نعم، كانت جيدة

132
00:10:25,736 --> 00:10:27,370
أي خاطبين محتملين؟

133
00:10:29,206 --> 00:10:31,173
زيارته لم تكن لهذا السبب

134
00:10:31,175 --> 00:10:32,341
نحن لم نتحدث بخصوص هذا ابداً

135
00:10:32,343 --> 00:10:33,676
اذاً عن ماذا كانت زيارته؟

136
00:10:33,678 --> 00:10:37,813
لقد اخبرتك ان لا تنظر الينا ايها اللص

137
00:10:37,815 --> 00:10:38,981
انا اسف انا

138
00:10:38,983 --> 00:10:40,750
لماذا انت تنظر الينا في اعيننا؟

139
00:10:40,752 --> 00:10:42,752
انظر الى الارض،
ايها المنحرف اللعين!

140
00:10:42,754 --> 00:10:43,886
‎- انا اسف
‎- ما هذه القذارة؟

141
00:10:43,888 --> 00:10:44,987
هذا لفت

142
00:10:44,989 --> 00:10:46,088
هذا ليس لفت!
انه قذارة!

143
00:10:46,090 --> 00:10:49,825
هل كنت تعتقد اننا نأكل قذارة؟
ايها اللعين الاحمق!

144
00:10:49,827 --> 00:10:51,761
‎- نعم، ايها اللعين الاحمق
انت مقزز!
‎- انا اسف

145
00:10:51,763 --> 00:10:53,863
نعم، انت مقزز لعين!

146
00:10:53,865 --> 00:10:55,398
اتعتقد اننا سنأكل اي من هذا الطعام؟

147
00:10:55,400 --> 00:10:57,967
نحن نتظور جوعا!
ليس بأمكانك فعل اي شيء صحيح!

148
00:10:57,969 --> 00:10:59,769
انظر الى هذا الحائط!
انظر الى الاشياء الذي بنيته!

149
00:10:59,771 --> 00:11:02,071
انه فظيع،
ايها الابله اللعين!

150
00:11:02,073 --> 00:11:03,673
ما الذي تفعله انت هنا؟

151
00:11:03,675 --> 00:11:04,440
‎- رجاءاً، رجاءاً!
‎- اتعتقد ان بأمكانك التحدث الينا؟

152
00:11:04,442 --> 00:11:05,775
اتعتقد ان بأمكانك النظر الينا؟

153
00:11:05,777 --> 00:11:07,109
هل تعلم من هو ابي؟

154
00:11:07,111 --> 00:11:10,746
انه يدفع لك راتب جيد لفعل
لا شيء، ايها الفأر الصغير!

155
00:11:10,748 --> 00:11:12,014
‎- انك فأر صغير حقير!

156
00:11:12,016 --> 00:11:13,883
ما هذا هل هو طعام لديدان؟

157
00:11:13,885 --> 00:11:17,753
فقط ادخار كل الاكل، هاه، مثل يهودي سخيف؟

158
00:11:17,755 --> 00:11:18,888
اهذا ما تفعله؟

159
00:11:18,890 --> 00:11:20,756
‎- نحن جميعنا جائعون!

160
00:11:20,758 --> 00:11:21,957
انت تعلم ما فعلت!

161
00:11:21,959 --> 00:11:23,325
نحن نكرهك!

162
00:11:23,327 --> 00:11:24,393
تستحق الموت!

163
00:11:29,232 --> 00:11:31,233
حسناًهل اوشكت على الاستعداد؟

164
00:11:31,235 --> 00:11:32,368
توماسو، نعم

165
00:11:33,437 --> 00:11:35,371
‎- جاهز تقريباً!
‎- اوه، انظر الى هذا!

166
00:11:35,373 --> 00:11:36,706
اليس جميلاً؟

167
00:11:36,708 --> 00:11:38,007
هذا جميل من الذي صنعه ؟

168
00:11:38,009 --> 00:11:39,308
الاخت اليساندرا

169
00:11:39,310 --> 00:11:40,309
يجب ان نصنع الكثير من ذلك

170
00:11:40,311 --> 00:11:42,311
ذلك سينشهر في البلده

171
00:11:42,313 --> 00:11:44,346
اخبر لوركو ان يبقي بوابة الحديقة مغلقة،

172
00:11:44,348 --> 00:11:46,048
لان الغزلان ستدخل من خلاله

173
00:11:46,050 --> 00:11:47,050
حسناً

174
00:11:51,604 --> 00:11:52,923
حسناً يا صديقي

175
00:11:52,924 --> 00:11:56,826
هل انت مستعد لجولة؟
هل انت مستعد؟

176
00:11:56,828 --> 00:11:58,394
أتعرف متى يكون الخشب ورقة

177
00:11:58,396 --> 00:12:01,230
و الفروع تذبل في اعلى الشجرة

178
00:12:06,970 --> 00:12:09,772
و الطيور واقعت في صامت
و لم تعد تغرد

179
00:12:09,774 --> 00:12:11,874
بسبب البرد الذي يقبضهم

180
00:12:11,876 --> 00:12:14,477
بالرغم من ذلك انا ثابتة

181
00:12:14,479 --> 00:12:16,145
حيث اتجدد و ازدهر

182
00:12:16,147 --> 00:12:18,080
عندما تهدر كل السعادة في العالم

183
00:12:19,116 --> 00:12:20,883
اذا اصبح سروري حزن

184
00:12:20,885 --> 00:12:22,445
لنقطة عدم الافصاح

185
00:12:23,755 --> 00:12:25,254
لم يبقى مديحي بغض النظر

186
00:12:25,256 --> 00:12:26,789
من اكتسابي

187
00:12:26,791 --> 00:12:28,124
-لا يوجد ناس صالحين
-لا لوركو

188
00:12:28,126 --> 00:12:31,093
انا راحل
الراهبات يبصقن علي

189
00:12:31,095 --> 00:12:32,394
‎- من يبصق عليك؟
‎- انهم يبصقون علي

190
00:12:32,396 --> 00:12:34,463
ليركو يجب ان اغادر

191
00:12:34,465 --> 00:12:37,833
انا على وشك الذهاب للسوق
لبيع الاقمشة رجاءا

192
00:12:37,835 --> 00:12:39,769
انا اسف ايها الاب
لقد بصقن علي

193
00:12:39,771 --> 00:12:41,237
يدعونني باليهودي

194
00:12:41,239 --> 00:12:43,105
- لقد دعونني باليهودي يا ايها الاب توماسو
-رجاءا ليركو

195
00:12:43,107 --> 00:12:44,387
-دعونني باليهودي
-ارجوك

196
00:12:45,442 --> 00:12:47,810
رجاءاً فقط انتظر يومين!

197
00:12:53,250 --> 00:12:55,017
اريد التفكير اننا حظينا بحياة لطيفة

198
00:12:55,019 --> 00:12:58,554
اعتقد بانني حاصرتك باسلوب الحياة

199
00:12:58,556 --> 00:13:00,923
اللطيفة و الفاخرة

200
00:13:01,525 --> 00:13:03,359
استمتعوا بهذا الطائر

201
00:13:05,295 --> 00:13:07,863
وعندما يصل فلورينس هنا،

202
00:13:07,865 --> 00:13:11,233
سوف نأكل الدجاج مثل مجموعة
من الكرواتيين اللعينين

203
00:13:12,869 --> 00:13:14,570
لقد ارسلت رسالة اخر الى فلورينس

204
00:13:14,572 --> 00:13:16,105
الرسول قد عاد

205
00:13:16,107 --> 00:13:18,240
انه يتعامل
مع جنود الايطاليين

206
00:13:18,242 --> 00:13:20,843
انه يملك فلورانس
انه يملك اريزو

207
00:13:20,845 --> 00:13:23,345
انه لا يملك بيزا بعد،
لكنه سيفعل،

208
00:13:24,347 --> 00:13:25,815
وبعد ذلك انه قادم الينا

209
00:13:25,817 --> 00:13:27,850
لذا، لقد ارسلت رسول الى اريزو

210
00:13:28,318 --> 00:13:30,186
انه ليس في اريزو

211
00:13:30,188 --> 00:13:31,188
انه في بيزا

212
00:13:33,223 --> 00:13:34,957
انه سوف
انه يصنع مسرحية لـ بيزا!

213
00:13:36,126 --> 00:13:38,861
ليس معه بيزا
ولكن سوف يحظي به

214
00:13:38,863 --> 00:13:41,263
انهم ضعفاء مثل الجنود الايطالين

215
00:13:41,265 --> 00:13:44,934
اتعلم ماذا يأتي بعد بيزا؟ لوكا
232

216
00:13:44,936 --> 00:13:46,869
انه قادم من اجل تجارتنا في الحرير

217
00:13:46,871 --> 00:13:48,838
اذاً، عزيزتي،

218
00:13:48,840 --> 00:13:51,540
تمتعوا بنمط الحياه الفخم،
فساتينك

219
00:13:53,109 --> 00:13:56,312
طائرك
عدساتك

220
00:13:56,314 --> 00:13:57,634
ان النهاية قادمة

221
00:13:58,548 --> 00:14:00,983
امر مؤامرة فلوريتين ذلك

222
00:14:00,985 --> 00:14:03,586
انه يتكلم عنها كثيراً،
انه مثل المرض العقلي

223
00:14:03,588 --> 00:14:04,987
‎- سوف اكون مدعية للنوم

224
00:14:04,989 --> 00:14:06,522
وهو ما زال يستمر بالحديث

225
00:14:06,524 --> 00:14:08,157
‎- "سوف نخسر كل شيء"

226
00:14:08,159 --> 00:14:11,594
اتعلم اتمنى ان نخسر
فقط ليصمت

227
00:14:11,596 --> 00:14:13,462
‎- فقط اخرسي

228
00:14:13,464 --> 00:14:17,900
انه يعتقد كل شيء حدث كان بسببهم

229
00:14:17,902 --> 00:14:22,872
انه فقط فقط، انه ليس
‎حتى نغمته مريعة</pre>

230
00:14:22,874 --> 00:14:24,406
أجل لكنك تتظاهرين وكأنك
لا تعانين منه انت ايضاً

231
00:14:24,408 --> 00:14:25,408
انا معك في هذا

232
00:14:28,278 --> 00:14:29,645
كأنه هو

233
00:14:29,647 --> 00:14:31,113
انه هو

234
00:14:31,115 --> 00:14:32,948
لا,لا انه ليس هو

235
00:14:32,950 --> 00:14:34,650
انه نائم فقط استرخي

236
00:14:35,385 --> 00:14:37,553
انت لطيف جداً

237
00:14:37,555 --> 00:14:39,588
لقد شعرت باني سمعت
لا لا

238
00:14:39,590 --> 00:14:42,391
حسناً,نحن سنتضاجع مجدداً
هذا سيساعدكِ على الأسترخاء

239
00:14:42,393 --> 00:14:44,026
لا! أنه هو

240
00:14:46,964 --> 00:14:48,564
لا, انه هو

241
00:14:48,566 --> 00:14:50,099
تباً تباً

242
00:14:54,170 --> 00:14:55,437
ماذا فعلتِ؟

243
00:14:55,439 --> 00:14:57,172
اوه , ماذا فعلت ؟

244
00:14:57,174 --> 00:15:00,175
ماذا هناك بالخارج
هل هو جولفيس؟

245
00:15:00,177 --> 00:15:02,611
هل هو فلورينس
هل هم قادمون؟ اذهب ونل منهم

246
00:15:02,613 --> 00:15:04,346
سأتعامل معكِ قريباً

247
00:15:05,448 --> 00:15:06,982
انا مصدومة

248
00:16:17,087 --> 00:16:20,055
الان سأعلم من تكون في الصباح

249
00:16:20,057 --> 00:16:22,324
سنقوم بحل هذا بشكل خاص

250
00:17:00,164 --> 00:17:02,297
سأخبرك ماحدث بالكامل

251
00:17:02,299 --> 00:17:04,533
الشيطان أتى في المساء بينما نحن نيام
وقطع شعرنا

252
00:17:04,535 --> 00:17:07,536
لاتوجد طريقة لأثبات انه كان شيطاناً

253
00:17:07,538 --> 00:17:08,704
مما يعني انه يمكن أن لايكون شيطاناً

254
00:17:08,706 --> 00:17:10,039
ماذا يمكن ان يكون؟ ساحر؟

255
00:17:16,279 --> 00:17:17,513
صباح الخير

256
00:17:18,381 --> 00:17:19,381
جلالتك

257
00:17:35,698 --> 00:17:37,666
أيها الكلاب السائبة

258
00:17:39,803 --> 00:17:43,605
احد منكم أيها الفاسقون
يظن نفسه ذكي

259
00:17:46,509 --> 00:17:48,177
مالذي تنظر له بحق الجحيم؟

260
00:17:52,248 --> 00:17:54,316
سأضاجعك حتى تنقطع أنفاسك

261
00:17:59,322 --> 00:18:00,589
عن ماذا كان هذا؟

262
00:18:03,226 --> 00:18:06,195
لقد رأيت رجال ايطاليين
يدخلون الى البلدة

263
00:18:06,197 --> 00:18:09,631
المتوحشون الهمج
يقطعون اعضاء الرجال عضو عضو

264
00:18:09,633 --> 00:18:12,668
لقد رأيت فتى صغير رأسه سحق بين

265
00:18:12,670 --> 00:18:16,205
قدم الرجل والصخرة

266
00:18:16,207 --> 00:18:19,308
عيناه تبعثرت في الارجاء

267
00:18:19,310 --> 00:18:24,580
لقد رأيت أختي الجميلة بينيسا
ذات ال 8 أعوام

268
00:18:24,582 --> 00:18:28,817
مقطوعة ألى نصفين بسيف
من رجال الجولفس

269
00:18:28,819 --> 00:18:33,188
لقد كانت ستكون أمرأة
أجمل مما أنتِ عليه اليوم

270
00:18:33,190 --> 00:18:36,425
ترين هذا اللون النحاسي في شعري ؟

271
00:18:36,427 --> 00:18:39,761
لقد كان لديها لون شعر اجمل منه على جسدها

272
00:18:40,497 --> 00:18:42,431
أصمت

273
00:18:42,433 --> 00:18:45,667
لامزيد من السحق والأعين
وهذه ألأمور

274
00:18:45,669 --> 00:18:47,469
لاأرغب بسماع العنف على طاولة الطعام

275
00:18:47,471 --> 00:18:49,204
لاأنني أكل وأهضم لذا توقف

276
00:18:49,206 --> 00:18:50,272
أصمتي

277
00:18:51,341 --> 00:18:52,908
كيف تجرؤين؟

278
00:18:53,543 --> 00:18:55,777
أنتِ ضعيفة

279
00:18:55,779 --> 00:19:00,415
لقد بدأت أشك ان لديك
دماء جولفيس تسير في عروقك

280
00:19:00,417 --> 00:19:03,852
اوه, لا, كيف اكتشفت هذا ؟

281
00:19:03,854 --> 00:19:07,523
سأحضر طارد الشياطين لغرفتكِ الليلة

282
00:19:08,591 --> 00:19:10,492
وستكون ملمعة

283
00:19:10,494 --> 00:19:11,894
لا

284
00:19:11,896 --> 00:19:13,395
لن نفعل هذا مجدداً

285
00:19:13,397 --> 00:19:14,663
لن نضع أي شئ هناك

286
00:19:14,665 --> 00:19:15,731
لاشئ سيخرج
لاشئ

287
00:19:15,733 --> 00:19:17,366
سنرى بشأن هذا

288
00:19:17,368 --> 00:19:18,500
لن أفعل هذا مجدداً

289
00:19:27,877 --> 00:19:29,478
احتاج لأعادة ملئ هذا
لاتفعلي

290
00:19:31,181 --> 00:19:32,681
ارجوكِ لاتفعلي هذا

291
00:19:32,683 --> 00:19:34,449
انا فقط أحتاج لاعادة ملئ هذا بسرعة
تعال الى هنا

292
00:19:34,451 --> 00:19:38,720
لقد كنت لطيفاً معي
توقفي , توقفي سيمسكون بنا

293
00:19:38,722 --> 00:19:40,522
أنظري , أنظري ستتسبين بقتلي

294
00:19:40,524 --> 00:19:42,357
أذا أمسكنا أحد

295
00:19:42,359 --> 00:19:44,493
لاارغب بإيذائك
لاأرغب بإيذائك

296
00:19:44,495 --> 00:19:47,462
يبدو كأنه هناك الكثير من الطيات هنا ؟

297
00:19:51,367 --> 00:19:53,202
تباً, اه, تباً

298
00:19:55,206 --> 00:19:56,805
أحضرو لي خصيتيه

299
00:19:58,241 --> 00:19:59,741
تباً, اه  تباً

300
00:20:01,644 --> 00:20:03,912
ياللهي , أخشابك في كل مكان

301
00:20:09,319 --> 00:20:10,819
أستمر
انت أستمر

302
00:20:10,821 --> 00:20:12,254
فقط أذهب بدوني
أذهب بدونك؟

303
00:20:12,256 --> 00:20:13,322
سأصل لهناك

304
00:20:15,258 --> 00:20:16,892
ماسيتو, لنتحدث عن هذا

305
00:20:16,894 --> 00:20:18,727
فقط توقف, توقف

306
00:20:21,864 --> 00:20:23,999
ماسيتو , هيا

307
00:20:24,001 --> 00:20:25,567
ماسيتو , هيا

308
00:20:25,569 --> 00:20:26,668
لاركض

309
00:20:27,237 --> 00:20:28,403
ماسيتو

310
00:20:30,673 --> 00:20:31,907
ماسيتو

311
00:21:09,912 --> 00:21:11,513
اه, لا

312
00:21:20,957 --> 00:21:22,658
اه,لا

313
00:21:23,693 --> 00:21:24,760
لا

314
00:21:31,768 --> 00:21:32,901
أبي؟

315
00:21:32,903 --> 00:21:35,404
ابق بعيداً, تلك لي

316
00:21:35,406 --> 00:21:36,471
لا, فقط يبدو أنك

317
00:21:36,473 --> 00:21:37,673
ابق بعيداً, انهم لي

318
00:21:37,675 --> 00:21:38,874
هاي, توقف’ توقف

319
00:21:38,876 --> 00:21:40,542
انا فقط أحاول مساعدتك

320
00:21:40,544 --> 00:21:42,377
أن كنت لص
سأطعنك

321
00:21:42,379 --> 00:21:43,879
يمكنك ان تخسر كل اشيائك

322
00:21:43,881 --> 00:21:45,914
أو ان تثق بي
وتدعني أساعدك

323
00:21:45,916 --> 00:21:48,617
لقد أتمنت لاعتني بتلك ألأشياء

324
00:21:48,619 --> 00:21:50,385
لقد دمرت هذا

325
00:21:50,387 --> 00:21:52,688
الأخوات صنعن كل هذه الأشياء

326
00:21:52,690 --> 00:21:55,324
وأنا أضعتهم في الماء
لابأس

327
00:21:55,326 --> 00:21:57,607
ألان ولقد سقطت
الامر على مايرام , سأساعدك

328
00:22:00,363 --> 00:22:01,530
هل انت بخير؟

329
00:22:01,532 --> 00:22:03,098
انا ثمل

330
00:22:03,100 --> 00:22:05,600
وسقطت مع عربتي

331
00:22:05,602 --> 00:22:07,969
وهذا الحيوان ذهب في الاتجاه الخاطئ

332
00:22:07,971 --> 00:22:09,705
لابأس
فط انخفض

333
00:22:09,707 --> 00:22:10,707
ابق منخفضاً, أرجوك

334
00:22:20,650 --> 00:22:22,751
هناك , ها انت , حسناً

335
00:22:25,888 --> 00:22:28,824
اتمنى لو كان بأمكاني تقديم شئ لك
مقابل مافعلته

336
00:22:28,826 --> 00:22:31,526
لاأملك مال, أو نبيذ
لاأبتي ,لااريد مالاً, أو نبيذ

337
00:22:31,528 --> 00:22:34,129
هذا الامر على ميرام
اجل

338
00:22:34,131 --> 00:22:37,399
هل أنت متأكد انه لايوجد شئ
استطيع تقديمه لك؟

339
00:22:37,401 --> 00:22:40,369
لاأعلم
ربما ان كان لديك مكان لي لامكث في الليلة

340
00:22:40,371 --> 00:22:41,136
سأقدر هذا حقاً

341
00:22:41,138 --> 00:22:42,471
أنت ليس لديك مكان لتبقى فيه؟

342
00:22:42,473 --> 00:22:43,538
لا

343
00:22:43,540 --> 00:22:45,474
انت ستأتي معي

344
00:22:47,076 --> 00:22:49,611
لقد كان ألأمر كارثي بالكامل

345
00:22:49,613 --> 00:22:51,580
ماكان علي التوقف
والتحدث مع لوركو

346
00:22:51,582 --> 00:22:53,382
ذلك عطلني

347
00:22:53,384 --> 00:22:55,951
وخرجت في الليل

348
00:22:55,953 --> 00:22:59,488
وكان علي شرب النبيذ لأنه لم يعد لدي ماء

349
00:22:59,490 --> 00:23:02,157
ولم اعلم كم اصبحت ثملاً

350
00:23:02,159 --> 00:23:03,625
وخسرت كل شئ

351
00:23:03,627 --> 00:23:05,026
اسف, يا أبتي

352
00:23:05,028 --> 00:23:06,495
اتمنى لو كنت أستطيع فعل المزيد

353
00:23:06,497 --> 00:23:07,796
كيف سأشرح هذا؟

354
00:23:07,798 --> 00:23:09,097
لا, لا, لابأس

355
00:23:09,099 --> 00:23:11,066
لقد فعلت
فعلت الكثير

356
00:23:16,606 --> 00:23:19,508
حسنً, هذا خبز طازج لك

357
00:23:20,443 --> 00:23:23,445
اه, احذر
على مهلك

358
00:23:23,447 --> 00:23:25,180
انه حقاًجيد

359
00:23:26,482 --> 00:23:30,685
جيد,جيد, انا اسف لقد كنت

360
00:23:32,188 --> 00:23:35,123
متحمس,ومنزعج من قبل

361
00:23:35,125 --> 00:23:36,658
لابأس

362
00:23:38,461 --> 00:23:39,895
هل ترغب ببعض النبيذ؟

363
00:23:40,663 --> 00:23:42,030
ارفع , ارفع

364
00:23:42,598 --> 00:23:44,433
اعلى

365
00:23:47,638 --> 00:23:49,037
لم ألمسه

366
00:23:54,076 --> 00:23:55,677
لقد كان هذا رائعاً

367
00:23:55,679 --> 00:23:56,812
رائعاً جداً

368
00:23:56,814 --> 00:23:56,816
كم هذا مبارك

369
00:23:56,814 --> 00:24:01,650
انها افضل بركة تعرضت لها
لقد انقذتني

370
00:24:01,652 --> 00:24:03,752
انت انقذتني هل تمزح

371
00:24:03,754 --> 00:24:05,654
انا لا امزح

372
00:24:05,656 --> 00:24:07,122
أنا لم انقذك

373
00:24:07,124 --> 00:24:09,925
ماكنت لأستطيع وضع العجلة على
ظهر الحمار مرة اخرى

374
00:24:11,861 --> 00:24:14,162
باركني ابتاه لقد اخطئت

375
00:24:14,164 --> 00:24:18,099
لقد مرت سنوات

376
00:24:18,101 --> 00:24:20,469
سنوات عديدة منذ اخر مرة اعترفت

377
00:24:20,471 --> 00:24:22,471
هذه خطايي

378
00:24:22,473 --> 00:24:24,639
لقد نمت مع زوجة رجل أخر

379
00:24:24,641 --> 00:24:28,510
انه رجل نبيل
وهو سيدي

380
00:24:28,512 --> 00:24:29,811
حسناً,هذا زنا

381
00:24:30,780 --> 00:24:32,047
أعلم

382
00:24:32,049 --> 00:24:33,482
أنها خطيئة عظيمة

383
00:24:33,484 --> 00:24:34,749
أحياناً

384
00:24:35,818 --> 00:24:40,689
كانت لتضع فمها حول عضوي

385
00:24:41,858 --> 00:24:43,692
حسناً هذا لواط

386
00:24:44,760 --> 00:24:46,495
وهذه خطيئة عظيمة ايضا

387
00:24:46,497 --> 00:24:49,531
هل يعتبر لواط
اذا

388
00:24:49,533 --> 00:24:54,769
وضعت فمي على عضوها؟

389
00:24:54,771 --> 00:24:58,507
بينما هي تضع فمها على خصيتي؟

390
00:25:00,543 --> 00:25:01,710
لم تفعل هذا؟

391
00:25:03,012 --> 00:25:05,046
لانها تحب هذا

392
00:25:10,520 --> 00:25:12,787
اذا, انه لواط ايضاَ

393
00:25:12,789 --> 00:25:15,924
اعتقدت ان اللواط فقط عندما

394
00:25:15,926 --> 00:25:20,028
يقوم شخص باختراق الجانب الخلفي

395
00:25:21,264 --> 00:25:24,533
اجل, ذلك ايضاً لواط

396
00:25:28,972 --> 00:25:30,539
هل فعلت هذا؟

397
00:25:30,541 --> 00:25:33,875
انا  اجل لقد فعلت هذا

398
00:25:33,877 --> 00:25:35,911
لكن هل وضعت بذورك في الخلف

399
00:25:35,913 --> 00:25:37,178
لا, لا, لم افعل هذا

400
00:25:37,180 --> 00:25:38,647
جيد,جيد

401
00:25:38,649 --> 00:25:41,216
كنت اضع بذوري على

402
00:25:41,218 --> 00:25:44,819
مؤخرتها أو نهديها

403
00:25:44,821 --> 00:25:48,189
لكن معضم الاوقات كانت تطلب

404
00:25:48,191 --> 00:25:50,759
أن أضع بذوري على وجهها

405
00:25:54,931 --> 00:25:56,197
حسناً

406
00:25:57,767 --> 00:25:59,701
هذه خطيئة جدية

407
00:25:59,703 --> 00:26:03,104
وهل تندم على فعل تلك الأشياء؟

408
00:26:03,106 --> 00:26:05,607
لقد تعلمت درسي
حقاً لقد فعلت

409
00:26:05,609 --> 00:26:07,876
ولا اريد ان أكون ذلك الشخص بعد ألأن

410
00:26:07,878 --> 00:26:10,278
اذا عدت على الطريق سوف يلقون القبض علي '

411
00:26:10,280 --> 00:26:11,780
ويقتلونني

412
00:26:11,782 --> 00:26:15,784
حسنا ' سوف أمنحك التوبة

413
00:26:15,786 --> 00:26:18,753
-اريدك ان تقول تحيا مريم عشر مرات
-نعم

414
00:26:18,755 --> 00:26:19,854
خمسة عشر الى قساوستنا

415
00:26:19,856 --> 00:26:21,590
نعم

416
00:26:21,592 --> 00:26:23,592
الان ' اما بالنسبة للحالة الاخرى

417
00:26:24,627 --> 00:26:26,728
المتعلقة بك يجري متابعتها'

418
00:26:28,698 --> 00:26:31,366
انا اعتقد لدي الحل

419
00:26:31,368 --> 00:26:33,702
ذلك سيكون فيه بركة لكلانا نحن

420
00:26:33,704 --> 00:26:35,270
نعم اعتقد انك الأب
شكرا لك

421
00:26:39,875 --> 00:26:42,243
-صباح الخير ' ماريا
-صباح الخير

422
00:26:42,245 --> 00:26:43,979
هل الوقت مناسب ؟
- اجل

423
00:26:43,981 --> 00:26:46,214
أودّ ان اقدم لك شخص ما
انه ماستيو

424
00:26:47,283 --> 00:26:49,618
-انه اصم وأبكم

425
00:26:49,620 --> 00:26:51,886
التقيت به اثناء رحلتي وتحدثت مع عائلته '

426
00:26:51,888 --> 00:26:54,956
وأوضحوا لي انه باستطاعته ان يرعى
البستان ويعمل بالنجارة الخفيفة

427
00:26:54,958 --> 00:26:57,225
اعتقد بأمكانه مساعدتنا في صيانه الدير

428
00:26:57,227 --> 00:26:59,227
ويعمل جميع الأشياء التي كان لوركو يعملها

429
00:26:59,229 --> 00:27:01,396
وفكرت بالحقيقة ذلك هو ابصم وأبكم '

430
00:27:01,398 --> 00:27:04,032
سيكون هناك اقل بكثير معارضة مع الأخوات

431
00:27:04,034 --> 00:27:06,368
انا لا اصدق انك التقيت بالاصم
والأبكم اثناء رحلتك

432
00:27:06,370 --> 00:27:08,770
كيف كانت رحلتك ؟
هل قمت ببيع الأقمشة ؟

433
00:27:08,772 --> 00:27:10,672
يجب ان نتحدث عن ذلك بخصوصية

434
00:27:10,674 --> 00:27:12,040
لكنك قلت انه لا يسمع ولا يتكلم

435
00:27:13,109 --> 00:27:14,743
حقا

436
00:27:16,278 --> 00:27:18,079
لقد سرقت

437
00:27:18,081 --> 00:27:19,314
اين أصبت ؟

438
00:27:19,316 --> 00:27:23,385
لم أصب بأذى لكن السراق اخذو كل شيئ

439
00:27:24,955 --> 00:27:26,721
لقد سرقو الحرير وجميع التطريز

440
00:27:26,723 --> 00:27:29,958
لقد عدت بيد فارغة
انا اسف

441
00:27:32,128 --> 00:27:33,895
ماذا علي ان أقول ؟
انا جدا محرج ' لكن

442
00:27:34,865 --> 00:27:38,833
حسنا لاتقلقي حول هذا الامر
سوف اجعله يبدأ العمل

443
00:27:38,835 --> 00:27:40,168
نحن ذاهبون  نحن ذاهبون

444
00:28:27,316 --> 00:28:28,416
مرحبا

445
00:28:33,189 --> 00:28:34,456
من انت ؟

446
00:28:36,959 --> 00:28:38,226
انا الأخت جينيفرا

447
00:28:40,329 --> 00:28:41,429
ماذا تفعل؟

448
00:28:45,434 --> 00:28:46,835
انت تحفر ؟

449
00:28:49,038 --> 00:28:50,071
انت تحفرالارض

450
00:28:58,914 --> 00:28:59,914
حسنا

451
00:29:04,820 --> 00:29:06,821
ان الله هو الكمال

452
00:29:06,823 --> 00:29:11,493
من واجبنا ان نعيش في انسجام تام مع جوهره

453
00:29:11,495 --> 00:29:16,297
لكن بعض الأحيان ان من الصعب
ان نجد تلك السعادة

454
00:29:16,299 --> 00:29:18,900
والأمور لا تتماشى مع طريقنا

455
00:29:18,902 --> 00:29:22,804
ونشعر مثل ما نعاقب وأنها ليس

456
00:29:24,907 --> 00:29:26,975
شكرا لك اخت فيرناند
شكرا لك

457
00:29:26,977 --> 00:29:28,042
بكل تاكيد

458
00:29:32,915 --> 00:29:35,950
لكن الله
الله هو الكمال

459
00:29:37,820 --> 00:29:39,888
فيرناند كفى !

460
00:29:40,790 --> 00:29:42,557
-ماذا؟
-انه

461
00:29:42,559 --> 00:29:44,325
فيولا اذهبي للداخل واكملي دراستك

462
00:29:45,961 --> 00:29:48,263
أوقفه ! اوقفي ذلك !

463
00:29:48,265 --> 00:29:50,131
ماذا تفعلين؟

464
00:29:50,133 --> 00:29:52,834
قلت لك هذا يكفي !

465
00:29:52,836 --> 00:29:54,235
ماذا حدث لك اليوم ؟

466
00:29:54,237 --> 00:29:59,207
تعلمين مذا ؟
سوف أضع السماد بالأرض وأنظف السقف

467
00:29:59,209 --> 00:30:00,441
لا اعلم من يأتي هذا !

468
00:30:00,443 --> 00:30:02,377
ولا أتسبب بإزعاجك عندما تمشين

469
00:30:16,425 --> 00:30:17,992
هل ابتسم لك ؟

470
00:30:17,994 --> 00:30:20,461
لماذا هو يبتسم ؟
من هذا ؟ انتظري!

471
00:30:20,463 --> 00:30:22,197
من انت ؟

472
00:30:22,199 --> 00:30:23,898
من تكون ؟

473
00:30:23,900 --> 00:30:25,133
من انت ؟

474
00:30:25,135 --> 00:30:28,369
انه مقتحم
لا اعلم من هو !

475
00:30:28,371 --> 00:30:29,470
دعيني احضر الام ماريا !

476
00:30:29,472 --> 00:30:31,072
جيد ! اذهبي!

477
00:30:31,074 --> 00:30:32,074
قل من انت

478
00:30:33,342 --> 00:30:36,044
ماذا ؟
قل اي شيئ!

479
00:30:36,046 --> 00:30:38,313
من اين اتيت ؟
ماهذا ؟

480
00:30:38,315 --> 00:30:39,981
ماذا تفعل بيديك؟

481
00:30:39,983 --> 00:30:42,517
ماذا؟ ماذا؟
هل انت جائع ؟

482
00:30:42,519 --> 00:30:44,886
ما ذلك طير ؟
انت تصلي؟

483
00:30:44,888 --> 00:30:46,521
ماذا تقول لي ؟

484
00:30:46,523 --> 00:30:48,189
قل لي من انت !

485
00:30:48,191 --> 00:30:50,024
ا تقطعي راسه!

486
00:30:50,026 --> 00:30:52,227
انه ماسيتو !
انه اصم وأبكم !
انه يعمل لصالحنا!

487
00:30:52,229 --> 00:30:54,262
الأب توماسو وظفه هنا

488
00:30:54,264 --> 00:30:56,197
انا اسف لم اخبرك بهذا الامر

489
00:30:56,199 --> 00:30:58,499
انت دائما تشككين بكلام لوركو لك '

490
00:30:58,501 --> 00:31:00,235
وماستيو لم يتحدث

491
00:31:00,237 --> 00:31:02,157
حسنا انا حقا ارغب ان تعطيه فرصة

492
00:31:03,939 --> 00:31:05,039
أرجوك !

493
00:31:06,375 --> 00:31:07,575
حسنا

494
00:31:07,577 --> 00:31:08,577
حسنا

495
00:31:10,079 --> 00:31:12,547
وأختي احتاج ان تتحدث لك

496
00:31:17,152 --> 00:31:19,087
يمكنك ان تعمل الان !

497
00:31:19,388 --> 00:31:20,455
لايستطيع سماعك

498
00:31:21,523 --> 00:31:22,924
لماذا تدافعين عنه؟

499
00:31:24,226 --> 00:31:26,461
الان!

500
00:31:28,230 --> 00:31:30,598
الأب توماسو تعرض لهجوم من
قبل قطاعين الطرق '

501
00:31:31,567 --> 00:31:32,634
-كلا
-هو

502
00:31:33,636 --> 00:31:36,004
حسنا ' جميع الأقمشة تمت سرقتها

503
00:31:40,609 --> 00:31:45,146
اذن كل شيئ ذهب ؟

504
00:31:45,148 --> 00:31:48,549
نعم ' اخشى ان ذلك حدث

505
00:31:54,323 --> 00:31:56,057
انت بخير ؟

506
00:31:57,259 --> 00:31:58,192
نعم

507
00:31:58,194 --> 00:31:59,260
انه

508
00:32:00,496 --> 00:32:02,397
اعلم ان ذلك ليس هين

509
00:32:03,065 --> 00:32:04,299
لاستيعابه

510
00:32:06,302 --> 00:32:09,137
سأكون اكثر سعادة لأحضر لك

511
00:32:09,139 --> 00:32:13,074
المساعدة الكافية في عملك الذي سيتضاعف

512
00:32:13,076 --> 00:32:16,110
لتعويض كل شيئ تم فقدانه

513
00:33:42,131 --> 00:33:43,164
مرحبا ؟

514
00:33:48,337 --> 00:33:49,337
مرحبا

515
00:33:50,572 --> 00:33:52,707
لقد كسرت هذا

516
00:33:53,575 --> 00:33:55,510
تستطيع

517
00:33:55,512 --> 00:33:57,245
إصلاح هذا ' نعم ؟

518
00:33:58,580 --> 00:34:01,182
لديك عينان جميلة

519
00:34:02,484 --> 00:34:05,086
آسفة لأضع ذلك عليك

520
00:34:05,088 --> 00:34:06,587
انه فقط ' بسبب أضعه علي
5

521
00:34:06,589 --> 00:34:09,090
تعلم انهم فقط يطلبون مني مضاعفة الانتاج

522
00:34:09,092 --> 00:34:10,825
من اقمشتي

523
00:34:10,827 --> 00:34:12,627
وانا افعل ذلك وحيدة

524
00:34:12,629 --> 00:34:14,162
اخبروني انهم سوف يساعدونني'

525
00:34:14,164 --> 00:34:15,530
وثم جعلوني عالقة بهذا

526
00:34:15,532 --> 00:34:19,667
مثل الفتاة التي يسخرون منها

527
00:34:19,669 --> 00:34:22,203
وتعلم انا انظر هنا وانا فقط

528
00:34:22,205 --> 00:34:23,371
انظر لنفسي

529
00:34:23,373 --> 00:34:25,239
ذلك ما ساكونه

530
00:34:25,241 --> 00:34:27,108
ستضيع حياتي هنا

531
00:34:31,213 --> 00:34:33,214
ليش هذا ما تخيلته لنفسي ' تعلم

532
00:34:35,684 --> 00:34:37,285
ماذا تفعل ؟

533
00:34:37,287 --> 00:34:39,587
لماذا تختبئين مثل الحيوانات؟

534
00:34:39,589 --> 00:34:41,556
رايت الأخت اليساندرا تذهب الى الورشة

535
00:34:43,192 --> 00:34:45,693
لكن انا اعلم انه لايدخر
المال من اجل التاجر ريكاردو

536
00:34:45,695 --> 00:34:47,695
هذا مثل
انه ليس خطأه

537
00:34:47,697 --> 00:34:50,164
لا يوجد هناك أمل في هذا العالم

538
00:34:50,166 --> 00:34:52,700
الامر محزن ومثير للاكتئاب

539
00:34:52,702 --> 00:34:54,569
ليس هناك أمل لنا

540
00:34:54,571 --> 00:34:56,637
نعم انظر لنفسك

541
00:34:56,639 --> 00:35:00,308
انظر لنفسك لاتستطيع التكلم
لاتستطيع انه ليس عادل !

542
00:35:00,310 --> 00:35:02,410
انت عالقة هنا مع جميع العاهرات '

543
00:35:02,412 --> 00:35:03,412
وانا ايضا !

544
00:35:04,713 --> 00:35:07,348
انا فقط لا اعلم ماعلي فعله

545
00:35:07,350 --> 00:35:09,150
هذا ليس عدلا

546
00:35:16,458 --> 00:35:18,192
ماذا تفعل هنا؟

547
00:35:18,194 --> 00:35:19,327
ليست لدي اي فكرة

548
00:35:24,233 --> 00:35:26,200
دعنا نصلي

549
00:35:26,202 --> 00:35:28,870
ياللهي, اعطنا نوم هانئ

550
00:35:28,872 --> 00:35:30,304
و ترك لنا العمل لنقوم به
بالصباح

551
00:35:30,306 --> 00:35:32,907
و نزرع محصولنا

552
00:35:32,909 --> 00:35:35,143
ليباركه الرب

553
00:35:35,145 --> 00:35:36,544
امين

554
00:35:36,546 --> 00:35:40,348
ياللهي, اعطنا ليله هادئ
ونهاية مثالية

555
00:35:45,320 --> 00:35:46,787
باركني يالله
لانني أذنبت

556
00:35:46,789 --> 00:35:49,223
لقد مرت ثلاث ايام منذ اخر اعتراف لي

557
00:35:51,493 --> 00:35:53,294
وبماذا تريدين أن تعترفي؟

558
00:35:54,730 --> 00:35:56,397
البارحة , كنت اتمشى في الحديقة

559
00:35:56,399 --> 00:35:57,798
ووجدت نبات لفت
واكلته كله

560
00:35:57,800 --> 00:35:59,634
ولم أشاركه مع أخواتي

561
00:36:01,770 --> 00:36:03,504
وهل تندمين على هذا

562
00:36:04,373 --> 00:36:06,340
اجل, ياأبتي

563
00:36:06,342 --> 00:36:08,309
لأن ذلك كان جشعاً
اليس كذلك؟

564
00:36:08,311 --> 00:36:09,610
لقد كانت كذلك ,ابتي

565
00:36:12,281 --> 00:36:13,281
شئ أخر؟

566
00:36:14,516 --> 00:36:15,516
اجل

567
00:36:18,253 --> 00:36:20,521
لقد كنت افكر في اشياء غير نقية

568
00:36:23,359 --> 00:36:24,859
وهل قمتي بعمل تلك الافكار؟

569
00:36:25,427 --> 00:36:26,427
لا, يابتي

570
00:36:29,231 --> 00:36:31,532
باركني , ياأبتي لقد أذنبت

571
00:36:31,534 --> 00:36:34,335
لقد مر يومان منذ اخر اعتراف لي

572
00:36:34,337 --> 00:36:36,204
وبماذا ستعترفين؟

573
00:36:36,206 --> 00:36:39,207
في اليوم السابق وجدت لفتا في الحديقة

574
00:36:39,209 --> 00:36:40,875
واكلته لوحدي

575
00:36:40,877 --> 00:36:42,710
ولم اشاركه مع اخواتي

576
00:36:42,712 --> 00:36:44,378
ولقد كان لذيذاً جداً
اختي

577
00:36:45,914 --> 00:36:49,217
جينفير للتو اعترفت بنفس القصه

578
00:36:49,219 --> 00:36:50,618
هل استمعتي للاعترافها؟

579
00:36:56,858 --> 00:36:59,594
جيد

580
00:36:59,596 --> 00:37:01,462
هل لديك شيء اخر للاعتراف ؟

581
00:37:02,297 --> 00:37:03,864
لا ليس اي شيء لاعترف به

582
00:37:03,866 --> 00:37:05,967
حسنا لقد نسيتي
اختك يا فتاة

583
00:37:05,969 --> 00:37:08,803
حسنا ذلك لان تلك الحمقاء
هربت في الغابة وانا انقذتها

584
00:37:08,805 --> 00:37:10,605
يجب ان تحمدي الرب يا ابتاه

585
00:37:10,607 --> 00:37:13,374
انظر انا فقط سوف

586
00:37:15,644 --> 00:37:17,645
انا لا أعلم ما الذي افعله هنا

587
00:37:17,647 --> 00:37:19,647
ان لم تعترف فالرب لن يغفر لك ، لذا

588
00:37:19,649 --> 00:37:23,284
حسنا اذن ، اذهب وفكر
بالذنوب التي اقترفتها فحسب

589
00:37:23,286 --> 00:37:25,086
- لنحاول مجددا في الاسبوع المقبل
- حسنا يا أبتي

590
00:37:33,262 --> 00:37:34,328
اليوم الأول

591
00:37:34,930 --> 00:37:36,530
اليوم الاول   شكرا لك

592
00:37:37,332 --> 00:37:38,499
لقد نجوت

593
00:37:40,104 --> 00:37:41,003
كيف يجري الامر ؟

594
00:37:41,004 --> 00:37:44,939
كل العمل يسير بسلاسة

595
00:37:44,941 --> 00:37:46,874
و قد قمت بكثير من
الاعمال العظيمة في الدير

596
00:37:46,876 --> 00:37:49,410
وكان ذلك جيدا

597
00:37:49,412 --> 00:37:54,048
و التقيت بعدد من الاخوات وقد كانوا

598
00:37:54,050 --> 00:37:56,984
وقد كانو   وقد كانوا
مثيرات للاهتمام كما تعلم

599
00:37:56,986 --> 00:37:59,053
و انا ممتن جدا لكوني هنا ، لذا

600
00:38:00,822 --> 00:38:03,658
يمكن ان تكون هذه الفتيات صعبات المراس
لن اكذب بشأن ذلك

601
00:38:03,660 --> 00:38:05,559
- بأستطاعتهن ان يكونن كذلك
- حقا ؟

602
00:38:05,561 --> 00:38:06,727
و عنيفات ايضا

603
00:38:06,729 --> 00:38:08,596
عنيفات ؟

604
00:38:08,598 --> 00:38:11,332
مذهل من الصعب تصديق ذلك فحسب

605
00:38:11,334 --> 00:38:12,466
لقد كانوا
كانو لطيفات جدا

606
00:38:12,468 --> 00:38:16,003
لقد قمن بمهاجمة الناس جسديا

607
00:38:16,005 --> 00:38:18,739
لذا ان حدث شيء ما
ابلغني بذلك

608
00:38:18,741 --> 00:38:23,577
مهما كان الامر بأمكاني التعامل معه
لكن عليك ان تخبرني بذلك

609
00:38:23,579 --> 00:38:26,881
انا اعني بأن ذلك الشيء الأصم
الذي هناك هو لحمايتك

610
00:38:26,883 --> 00:38:28,349
بالفعل

611
00:38:28,351 --> 00:38:30,651
و ليبقي الاخوات بعيدا عنك

612
00:38:30,653 --> 00:38:32,653
'لانهن يمكن ان يملكن قدرا صغيرا من الجنون

613
00:38:32,655 --> 00:38:35,456
بالنهاية ، سيكون هذا تأثير ايجابي جدا

614
00:38:35,458 --> 00:38:38,492
والعيش يوميا لخدمة الرب

615
00:38:38,494 --> 00:38:40,661
ان ذلك سيحصن روحك بالتأكيد

616
00:38:40,663 --> 00:38:43,998
اجل ، أعتقد ان بأمكاني ان أتعلم الكثير

617
00:38:44,000 --> 00:38:45,800
من خلال مشاهدة الاخوات وكل شخص بالجوار

618
00:38:45,802 --> 00:38:47,835
يبدوا الامر أخلاقيا جدا  اجل

619
00:38:47,837 --> 00:38:48,837
نخبك

620
00:38:56,945 --> 00:38:59,080
بالواقع ، كنت أريد ان اطرح عليك سؤالا ، هل

621
00:38:59,082 --> 00:39:01,482
هل من الصواب ان نستمر بشرب النبيذ المقدس ؟

622
00:39:02,918 --> 00:39:06,387
بالواقع انا ابارك ذلك ، لذا

623
00:39:07,923 --> 00:39:09,957
- انت تبارك ذلك ، هذا
- انا أعني

624
00:39:09,959 --> 00:39:12,593
لا تقم بذكر امام أي شخص اخر

625
00:39:12,595 --> 00:39:15,062
كيف يمكنني ذلك ؟
انا أخرس و أصم هل تذكر ؟

626
00:39:44,793 --> 00:39:46,093
- مرحبا
- مرحبا

627
00:39:48,864 --> 00:39:50,164
لم تذهب لسريرك بعد ، اليس كذلك ؟

628
00:39:51,533 --> 00:39:52,600
لا

629
00:39:53,168 --> 00:39:54,602
هل لدي أي شيء للشرب ؟

630
00:40:06,782 --> 00:40:08,783
ماذا تريدين ؟

631
00:40:08,785 --> 00:40:11,051
الأب توماسو ترك المخزن مفتوحا

632
00:40:22,631 --> 00:40:23,631
مرحبا ، انا مارتا

633
00:40:24,766 --> 00:40:27,034
انها صديقة الطفولة

634
00:40:27,036 --> 00:40:29,156
- اجل   اجل صديقة الطفولة
- لقد كبرنا و ترعرعنا معا

635
00:40:31,106 --> 00:40:32,907
هل انت ثمل؟

636
00:40:32,909 --> 00:40:35,142
لا  و

637
00:40:35,144 --> 00:40:36,610
اذن لابد ان لديك المزيد

638
00:40:38,046 --> 00:40:39,547
غرفتك رائعة

639
00:40:39,549 --> 00:40:41,549
اجل
أبي من احضرها ألي

640
00:40:41,551 --> 00:40:44,218
لما هي كبيرة جدا ؟ انها
اكبر بكثير من غرفتك

641
00:40:44,220 --> 00:40:46,587
أهي كذلك ؟

642
00:40:46,589 --> 00:40:47,888
لم اكن متواجدا بغرفتك من قبل

643
00:40:49,191 --> 00:40:50,691
اجل لم تفعلي ذلك

644
00:40:50,992 --> 00:40:52,226
لا

645
00:40:56,631 --> 00:40:57,998
لا تضحك

646
00:41:02,871 --> 00:41:04,104
ما الذي تفعله ؟

647
00:41:04,106 --> 00:41:07,741
- لا أستطيع النوم   انك تزعجني
- اخرج من هنا

648
00:41:08,076 --> 00:41:09,844
ادلف الى الداخل !

649
00:41:09,846 --> 00:41:11,612
ما الذي تفعله هنا ؟

650
00:41:11,614 --> 00:41:13,581
- اخرس !
- ما الذي تفعله ؟

651
00:41:13,583 --> 00:41:15,082
من   من انتم ؟

652
00:41:15,084 --> 00:41:16,584
- مرحبا
- تلك مارتا

653
00:41:16,586 --> 00:41:18,252
انا مارتا

654
00:41:18,254 --> 00:41:19,987
لديك لكنة بكلامك   من اين انت ؟
من الجنوب ؟

655
00:41:19,989 --> 00:41:21,856
- يا الهي !
- هل انت من اومبريا؟

656
00:41:21,858 --> 00:41:24,191
لا  ما الذي تتحدث عنه ؟

657
00:41:24,193 --> 00:41:25,726
- انا ابدو مثلك تماما
- كلا انها من هنا

658
00:41:25,728 --> 00:41:26,927
- انت لستي من غارتاغنانا
- أجل انها كذلك

659
00:41:26,929 --> 00:41:28,596
لا تبدين وكأنك من غارتاغنانا

660
00:41:28,598 --> 00:41:30,097
هل تشرب النبيذ المقدس ؟

661
00:41:30,099 --> 00:41:33,801
- الأب توماسو يشربه طوال الوقت
- سأقوم بأخبار الام ماريا

662
00:41:33,803 --> 00:41:36,036
لماذا تقومين بالوشاية عن الناس دائما ؟

663
00:41:36,038 --> 00:41:38,839
اجل ، اصمتي
اشربي القليل منه فحسب

664
00:41:38,841 --> 00:41:40,174
الأخت اليساندرا تريد منك ان تشربي

665
00:41:40,176 --> 00:41:41,742
جينفرا ، الأمر على ما يرام

666
00:41:41,744 --> 00:41:44,812
لا شيء يهم في هذه الحياة
جميعا سوف نموت

667
00:41:44,814 --> 00:41:46,547
الاشياء المريعة تحصل طوال الوقت

668
00:41:46,549 --> 00:41:47,848
ليس مسموح لك ان تستقبل الزوار

669
00:41:47,850 --> 00:41:48,916
- غير مسموح لك
- استمتع بهذه اللحضة فحسب

670
00:41:48,918 --> 00:41:50,551
كلنا سنفارق الحياة

671
00:41:50,553 --> 00:41:51,952
قم بشرب القليل من النبيذ

672
00:41:51,954 --> 00:41:53,721
- لكن لن نقع في مشكلة اليس كذلك؟
- اشربي

673
00:41:53,723 --> 00:41:54,788
اشربي

674
00:41:55,123 --> 00:41:56,524
مذهل !

675
00:41:58,760 --> 00:42:02,096
اوه ، مذاقه سيء جدا
سييء

676
00:42:02,998 --> 00:42:04,158
اعتقد ان رملا كان بداخله

677
00:42:40,303 --> 00:42:43,170
هل صحيح ان لم

678
00:42:43,172 --> 00:42:45,673
بانه لم يلمسك رجلا من قبل
او لم تلمسي رجل من قبل ؟

679
00:42:45,974 --> 00:42:47,074
كلا

680
00:42:47,976 --> 00:42:49,176
أطلاقا ؟

681
00:42:49,178 --> 00:42:53,247
هل تساءلتي يوما ما كيف سيبدوا ذلك ؟

682
00:42:53,249 --> 00:42:55,849
لماذا هل هو رائع لهذه الدرجة

683
00:42:55,851 --> 00:42:58,118
انها اعظم متعة تشعرين بها على الارض

684
00:42:58,120 --> 00:42:59,653
حقا ؟
- امممم

685
00:43:02,257 --> 00:43:05,726
يا ألهي ليست لديك اي فكرة عن هذا

686
00:43:05,728 --> 00:43:08,862
في الحقيقة ، من الجيد انني سمعت عن امرأة

687
00:43:08,864 --> 00:43:11,932
تصنع جرعة دواء مستخرج من نبتة البيلادونا

688
00:43:11,934 --> 00:43:12,967
لمجرد اغواء الرجال

689
00:43:16,605 --> 00:43:19,840
لا نستطيع ان نفعل ذلك  لانه من الممكن
اي يتسبب ذلك بدخولنا السجن

690
00:43:19,842 --> 00:43:22,810
انها خطيئة خالدة
لا نستطيع ان ندخل الجنة ان فعلنا ذلك

691
00:43:22,812 --> 00:43:24,278
انها خطيئة خالدة

692
00:43:24,280 --> 00:43:25,713
أجل من الافضل ان لا تفعلن ذلك

693
00:43:25,715 --> 00:43:27,681
من الافضل ذلك

694
00:43:27,683 --> 00:43:30,283
لا يهم ذلك اطلاقا
لاننا لن نعلم ذلك

695
00:43:31,920 --> 00:43:32,920
لا شيء مهم

696
00:43:37,092 --> 00:43:38,626
هل انتي حقا من غارتاغنانا ؟

697
00:43:38,628 --> 00:43:39,927
اجل انا كذلك

698
00:44:04,252 --> 00:44:05,786
مرحبا ايها الصغير

699
00:44:08,289 --> 00:44:09,289
لا اشعر بانني على ما يرام

700
00:44:11,159 --> 00:44:12,660
- لا اشعر بأنني على ما يرام
- اجل  لان هذا ضيق جدا

701
00:44:12,662 --> 00:44:13,727
لا

702
00:44:14,229 --> 00:44:15,429
اجل  لنقم

703
00:44:15,431 --> 00:44:17,197
يجب علي ان أذهب   يجب علي ان اذهب

704
00:44:17,199 --> 00:44:19,066
حسنا ، لا  انا آسفة

705
00:44:21,203 --> 00:44:23,370
انا آسف ، لكن ما هذا

706
00:44:24,874 --> 00:44:27,174
لا لا   انها غرفتي

707
00:44:28,143 --> 00:44:29,276
انها غرفتي

708
00:44:29,278 --> 00:44:30,944
اجل ، انها غرفتك

709
00:44:34,383 --> 00:44:36,050
- انا اسف
- لا بأس

710
00:44:36,052 --> 00:44:37,251
انا آسف

711
00:44:53,334 --> 00:44:55,436
مرحبا

712
00:44:59,074 --> 00:45:00,074
مرحبا

713
00:45:00,942 --> 00:45:02,042
مرحبا

714
00:45:03,745 --> 00:45:05,112
لقد صنعت هذا من أجلك

715
00:45:06,114 --> 00:45:08,882
اجل   من اجلك   دعني اريك اياه

716
00:45:08,884 --> 00:45:10,017
تستطيع ان

717
00:45:17,492 --> 00:45:20,227
انها تقول لك شكرا جزيلا من أجل

718
00:45:20,229 --> 00:45:22,096
لنتحدث في يوم آخر فحسب

719
00:45:22,098 --> 00:45:24,164
سأتحدث بجنون   انا اعلم

720
00:45:24,166 --> 00:45:27,901
انا اعني ، كما تعلم ، انت
لا تستطيع ان تسمعني

721
00:45:27,903 --> 00:45:31,071
هل تحتاج للمساعدة ؟
هل تحتاج للمساعدة ؟

722
00:45:31,073 --> 00:45:32,139
أنا فقط

723
00:45:35,076 --> 00:45:37,077
حسنا  هل هذه مساعدة ؟

724
00:45:38,881 --> 00:45:41,815
أجل
هل هكذا كيف تساعد ؟

725
00:45:41,817 --> 00:45:44,017
حسنا  حسنا

726
00:45:44,486 --> 00:45:46,186
يا ألهي انا قذر جدا

727
00:45:47,422 --> 00:45:48,989
انه ساخن جدا

728
00:45:51,093 --> 00:45:52,159
انه ساخن في الخارج

729
00:45:53,161 --> 00:45:54,428
عليك فحسب

730
00:45:55,764 --> 00:45:56,830
اوه

731
00:45:58,399 --> 00:45:59,900
هكذا افضل

732
00:46:14,182 --> 00:46:15,215
آسف

733
00:46:20,255 --> 00:46:21,388
آسف

734
00:46:46,014 --> 00:46:47,948
انت على ما يرام   انت على ما يرام

735
00:46:48,449 --> 00:46:49,950
ذلك سريع جدا

736
00:46:50,852 --> 00:46:52,953
ذلك سريع جدا
يجدر بنا ان نتوقف

737
00:46:54,823 --> 00:46:56,056
آسف

738
00:46:58,194 --> 00:46:59,893
اسف   انا آسف

739
00:47:01,062 --> 00:47:02,062
لا بأس

740
00:47:02,430 --> 00:47:03,530
وداعا

741
00:47:09,537 --> 00:47:11,538
المجد للرب في السماء

742
00:47:11,540 --> 00:47:13,841
وعلى الارض
سلام من عبادك الصالحون

743
00:47:15,376 --> 00:47:17,978
نحن نسبح بأسمك و نباركه

744
00:47:17,980 --> 00:47:21,081
نحن نعظمك و نباركك

745
00:47:21,083 --> 00:47:24,318
نشكرك عل النعم العظيمة يا رب

746
00:47:24,320 --> 00:47:26,854
يا ملك السموات   ايها الرب العظيم

747
00:47:39,200 --> 00:47:40,334
الليلة الماضية كانت رائعة

748
00:47:46,207 --> 00:47:47,140
هل انت متعب ؟

749
00:47:47,142 --> 00:47:48,208
اجل

750
00:47:49,410 --> 00:47:50,544
اجل وأنا ايضا

751
00:47:51,980 --> 00:47:53,180
هل انت بخير؟

752
00:47:53,182 --> 00:47:54,214
لا, لاأشعر بأني على مايرام

753
00:47:54,484 --> 00:47:55,383
لقد أستمتعت

754
00:47:55,384 --> 00:47:58,619
لقد قلت أني لاأشعر أني بخير
هل يمكنك التوقف عن الكلام؟

755
00:48:00,388 --> 00:48:01,622
حسناً

756
00:48:05,093 --> 00:48:06,093
اهلا,سيداتي

757
00:48:06,961 --> 00:48:08,028
ماذا تفعلين هنا؟

758
00:48:10,331 --> 00:48:12,633
لقد كنت في الجوار

759
00:48:13,903 --> 00:48:15,168
ماذا؟

760
00:48:15,170 --> 00:48:17,104
أنا أمزح

761
00:48:17,106 --> 00:48:20,007
لا ردائي توسخت قليلاً

762
00:48:20,009 --> 00:48:22,542
وأعلم انكن هنا

763
00:48:22,544 --> 00:48:24,611
وضننت انه يمكنني زيارتكم

764
00:48:24,613 --> 00:48:26,213
وأغسلها معكم

765
00:48:26,215 --> 00:48:27,495
أنتي ستغسلين ردائك؟

766
00:48:30,585 --> 00:48:32,953
أجل, لم لا؟

767
00:48:32,955 --> 00:48:34,221
انتي لم تغسلي شيئاً سابقاً

768
00:48:36,491 --> 00:48:38,458
ألم تكن ليلة الأمس ممتعة؟

769
00:48:38,460 --> 00:48:39,927
كيف أتسخ ردائك؟

770
00:48:45,300 --> 00:48:47,100
حسناً, سابقاً كنت في الحديقة

771
00:48:47,102 --> 00:48:49,536
والعامل كان يقوم بعمل حفرة

772
00:48:49,538 --> 00:48:51,538
وفكرت أن أساعده

773
00:48:51,540 --> 00:48:52,540
كنتي تحفرين؟

774
00:48:53,942 --> 00:48:55,542
لقد كان حقاً
لقد كان ممتعاً

775
00:48:55,544 --> 00:48:57,077
اذاً ماذا أفعل؟

776
00:48:57,079 --> 00:48:59,513
هل علي فقط أن أغمسه في الماء؟

777
00:48:59,515 --> 00:49:00,614
انهحقا

778
00:49:01,549 --> 00:49:03,050
متسخ هنا

779
00:49:04,152 --> 00:49:06,553
أولاً تضعيه في الماء

780
00:49:06,555 --> 00:49:09,323
ثم تأتين بالسلة التي بها رماد

781
00:49:09,325 --> 00:49:11,391
وتضعيه في السلة ثم تضعين الرماد فوقه

782
00:49:11,393 --> 00:49:13,060
ثم تتركينه ليوم كامل

783
00:49:13,062 --> 00:49:14,661
ثم تأتين غداً

784
00:49:14,663 --> 00:49:16,163
وتخرجينه من السلة

785
00:49:16,165 --> 00:49:17,397
ثم تغسليه جيداً في الماء

786
00:49:17,399 --> 00:49:18,598
ثم تجففيه من الماء جيداً

787
00:49:18,600 --> 00:49:20,400
ثم تنشريه على الحبال في الهواء

788
00:49:20,402 --> 00:49:23,570
يبدو انك جيده حقاً في هذا

789
00:49:23,572 --> 00:49:26,039
ربما أنا فقط

790
00:49:26,041 --> 00:49:27,474
سأتركه معكِ

791
00:49:27,476 --> 00:49:29,576
هذا كان عظيماً

792
00:49:29,578 --> 00:49:31,445
شكراً لكِ, الى اللقاء

793
00:49:31,447 --> 00:49:32,713
الى اللقاء

794
00:49:34,248 --> 00:49:36,350
اعتقد انه سينتهي بي ألأمر
الى غسل هذا في النهاية

795
00:49:41,356 --> 00:49:42,622
هاكِ, انهي هذا

796
00:49:42,624 --> 00:49:44,324
علي أن أذهب لتنظيف السقف

797
00:49:58,473 --> 00:49:59,573
ها هو

798
00:50:05,580 --> 00:50:06,900
اجل يجب ان يكفي هذا

799
00:50:14,422 --> 00:50:16,089
اخت فيرناندا

800
00:50:24,165 --> 00:50:27,034
فقط تذكري , لايجب ان تضعيه في فمكِ, حسناً

801
00:50:27,036 --> 00:50:28,301
أنا أعلم

802
00:50:34,742 --> 00:50:37,177
أخلعي ملابس الراهبات

803
00:50:37,179 --> 00:50:38,378
ستنتهي من ألأمر

804
00:50:40,181 --> 00:50:41,715
حسناً, مستعدة؟
أجل

805
00:50:45,620 --> 00:50:46,620
حسناً

806
00:51:02,570 --> 00:51:04,171
اذهبي واحصلي عليه

807
00:51:22,490 --> 00:51:24,791
فقط

808
00:51:24,793 --> 00:51:27,828
سأجعلك تبدين أكثر

809
00:51:27,830 --> 00:51:29,296
ظاهرة

810
00:51:32,500 --> 00:51:34,367
افعلي بالضبط ماأخبرتكِ أياه

811
00:51:51,853 --> 00:51:53,520
تاكدي من أن يرى عينيكِ

812
00:51:56,157 --> 00:51:57,357
قبيله

813
00:51:58,526 --> 00:51:59,893
قبليه

814
00:52:01,596 --> 00:52:02,863
هيا

815
00:52:24,852 --> 00:52:27,154
اقتربي اكثر

816
00:52:27,156 --> 00:52:28,355
أحذري من السكين

817
00:52:30,291 --> 00:52:31,691
خذيه كله

818
00:52:39,167 --> 00:52:40,233
حسناً

819
00:52:46,474 --> 00:52:47,841
كوني أعلاه

820
00:52:48,943 --> 00:52:50,744
ادفعي عضوك عليه الى معدته

821
00:53:30,451 --> 00:53:31,651
حسناً

822
00:53:34,822 --> 00:53:35,889
سيفعل

823
00:53:44,932 --> 00:53:45,899
ماذاكنتم تفعلون هناك؟

824
00:53:45,901 --> 00:53:46,967
اهلا

825
00:53:48,436 --> 00:53:49,502
من أين أتيتي؟

826
00:53:50,404 --> 00:53:51,838
لقد كنت فقط التقط جذور النباتات

827
00:53:53,975 --> 00:53:55,842
هل أنت حقاً من قرطاجنة؟

828
00:53:55,844 --> 00:53:58,545
اجل انا كذلك حقاً

829
00:53:58,547 --> 00:53:59,846
لم تساليني دوماً هذا السؤال؟

830
00:53:59,848 --> 00:54:01,281
لقد سألتني حوال 25 مرة

831
00:54:01,283 --> 00:54:02,549
أنتِ مزعجة جداً

832
00:54:06,454 --> 00:54:07,754
هل تتجنبيني؟

833
00:54:08,756 --> 00:54:10,523
لا

834
00:54:10,525 --> 00:54:12,525
أشعر وكأنكش تتجنبيني
لا أفعل

835
00:54:15,630 --> 00:54:17,264
هل يمكنني أن اسألك سؤال ؟

836
00:54:20,601 --> 00:54:22,402
هل كانت ليلة البارحة تعني شيئاً لكِ؟

837
00:54:24,405 --> 00:54:25,739
لا

838
00:54:25,741 --> 00:54:27,941
كنا فقط ثملين
ونستمتع

839
00:54:28,676 --> 00:54:30,543
انسي ألأمر

840
00:54:41,389 --> 00:54:42,589
حسناً

841
00:54:42,591 --> 00:54:44,724
ماسيتو, ماسيتو

842
00:54:44,726 --> 00:54:46,459
انا حقاً

843
00:54:46,461 --> 00:54:47,794
بخير الان

844
00:54:47,796 --> 00:54:49,062
اه, حسناً

845
00:54:49,064 --> 00:54:50,497
أجل

846
00:54:50,499 --> 00:54:51,731
كيف تسير ألأمور؟

847
00:54:51,733 --> 00:54:53,300
لقد كان يومٌ جيداً

848
00:54:53,302 --> 00:54:55,001
أجل

849
00:54:55,003 --> 00:54:56,970
أنا لاأعلم

850
00:54:56,972 --> 00:54:59,706
أناأستطيع أن أتخيل نفسي أن أبقى
هنا لبعض الوقت

851
00:54:59,708 --> 00:55:01,875
حقاً, تظن, انه باستطاعتك البقاء؟

852
00:55:01,877 --> 00:55:04,010
ان كنت ستقبل بهذا, أجل

853
00:55:04,012 --> 00:55:05,679
هل تمزح معي؟

854
00:55:05,681 --> 00:55:08,014
هذا سحل الكثير
من المشاكل

855
00:55:08,016 --> 00:55:10,650
وكيف تسير ألأمور مع ألأخوات؟
هل كل شئ بخير؟

856
00:55:10,652 --> 00:55:12,719
أعتقد أنهم بدئو يعتادون على وجودي

857
00:55:12,721 --> 00:55:14,988
جيد, جيد
ليس أكثر من اللازم؟

858
00:55:14,990 --> 00:55:16,856
لا, بالطبع

859
00:55:16,858 --> 00:55:18,091
بالتأكيد ليس أكثر من اللازم

860
00:55:18,093 --> 00:55:20,427
انه بالقدر الصحيح

861
00:55:20,429 --> 00:55:22,629
على كل حال, لنحضى بنخب

862
00:55:22,631 --> 00:55:24,998
نخب سريع

863
00:55:25,000 --> 00:55:26,766
وبعدها ربما نتجه للأعتراف

864
00:55:26,768 --> 00:55:31,071
أشعر أني بخير الليله
انا ,,, أشعر ببعض ألأرهاق

865
00:55:31,073 --> 00:55:32,739
لقد كان يوماً طويلاً
حسناً أجل

866
00:55:32,741 --> 00:55:34,641
من سوء الطالع
ان تعيده مجدداً للجرة

867
00:55:34,643 --> 00:55:36,509
أذاً دعنا فقط
نشرب هذا , وبعدها

868
00:55:46,987 --> 00:55:48,488
مرحبا؟

869
00:55:49,724 --> 00:55:51,458
هل أنت لوحدك؟

870
00:55:51,460 --> 00:55:52,892
بالتأكيد
ضننت أني سمعت صوتاً أخر

871
00:55:52,894 --> 00:55:55,128
لا,لا فقط كنت أتحدث مع نفسي

872
00:55:55,130 --> 00:55:57,397
لنتمشى قليلاً

873
00:56:09,143 --> 00:56:11,411
ألأسقف بارتميلو , مرحباً

874
00:56:11,413 --> 00:56:13,546
الاب توماسو

875
00:56:13,548 --> 00:56:14,748
من الجيد رؤيتك

876
00:56:14,750 --> 00:56:16,516
شكراً لك

877
00:56:16,518 --> 00:56:17,984
تفضل, تفضل
مرحبا

878
00:56:17,986 --> 00:56:20,019
دعني أأخذ هذا عنك
لابد أن تكون مرهقاً

879
00:56:20,021 --> 00:56:21,421
متعب للغاية رحلة طويلة جداً

880
00:56:21,423 --> 00:56:22,555
من الجيد حقاً رؤيتك

881
00:56:22,557 --> 00:56:23,990
من الجيد رؤيتك انت ايضاً

882
00:56:25,659 --> 00:56:26,826
يبدو المكان رائعاً

883
00:56:28,162 --> 00:56:29,696
لقد تدبرنا ألأمور من أجلك

884
00:56:29,698 --> 00:56:31,598
أجل, أنا متأكد انكم فعلتم

885
00:57:31,892 --> 00:57:33,159
تباً

886
00:58:01,589 --> 00:58:04,557
اليسو هنا ؟

887
00:58:04,559 --> 00:58:05,758
لقد أختفو

888
00:58:05,760 --> 00:58:08,495
وأنت تعرف أليساندرا
ابنت ايلاريو

889
00:58:08,497 --> 00:58:09,662
ابنة الاريو , بالتأكيد

890
00:58:09,664 --> 00:58:13,600
عمله لايسير بشكل جيد هذه ألأثناء
اه, هذا فظيع

891
00:58:13,602 --> 00:58:15,168
اسف لذلك, اجل

892
00:58:15,170 --> 00:58:16,536
أجل

893
00:58:16,538 --> 00:58:17,737
أرغب بواحدة من هذه

894
00:58:17,739 --> 00:58:19,005
يمكننا أن نحضر لك واحدة

895
00:58:19,007 --> 00:58:22,242
شكراً لك أخت اليساندرا
شكرا لك

896
00:58:22,244 --> 00:58:25,545
وجميعنا ذهبنا للميدان

897
00:58:25,547 --> 00:58:26,667
وعملنا بالتنسيق

898
00:58:55,175 --> 00:58:56,576
فهمت قصدك

899
00:58:56,578 --> 00:58:58,278
لكن ارغب بأن تركز هنا

900
00:58:58,280 --> 00:59:00,680
لاكن , أنا جيد مع مارس

901
00:59:00,682 --> 00:59:03,683
في فبراير كيف قمت ببيع
القماش قبل أن يتم بيعه؟

902
00:59:03,685 --> 00:59:06,052
أحب ماتقوله لكن إن

903
00:59:06,054 --> 00:59:08,721
لا, هذا مارس
لامشكلة لدي مع مارس

904
00:59:08,723 --> 00:59:11,824
أيتها ألأم ماريا
احتاج للتحدث معك عن ألأخت فيرناندا

905
00:59:11,826 --> 00:59:13,693
هل هي بخير؟
أنها تتصرف بغرابة

906
00:59:13,695 --> 00:59:15,128
وقد تعلمت بعض ألأمور
أضن أنك ترغبين بمعرفتها

907
00:59:15,130 --> 00:59:16,996
تعلمين كيف تقول ان الحمار هرب؟

908
00:59:16,998 --> 00:59:20,066
أنه ليس هروب
حسنا, هذا ليس الوقت المناسب

909
00:59:20,068 --> 00:59:25,004
لقد كانت تكذب حول هذا ألأمر
جميعكم ترغبون بمعرفة هذا

910
00:59:25,006 --> 00:59:28,341
أنا أسف حول هذا
هل رأيت ألأرقام؟

911
00:59:28,343 --> 00:59:30,944
أنا أشرف بشكل عام

912
00:59:30,946 --> 00:59:32,712
على ألأرقام, لكن

913
00:59:32,714 --> 00:59:37,884
أختي, أنا اطلب منك خفض صوتكِ
لكن هي لم تكن هنا

914
00:59:37,886 --> 00:59:41,220
لقد كانت تكذب ولديها صديقة

915
00:59:41,222 --> 00:59:45,358
- و هي تسهر انا اسمعها طوال الليل
- لا تتحدثى كثيرا

916
00:59:48,929 --> 00:59:50,630
من الواضح انها تكذب بشأن هروب الحمار

917
00:59:50,632 --> 00:59:53,666
لا ادري ,,لكني تفقدت
كل الجدران

918
00:59:53,668 --> 00:59:58,738
و اعتقد ان الحمار يحتاج احدا اخره لرعايته

919
00:59:58,740 --> 00:59:59,906
سأهتم بها

920
01:00:01,008 --> 01:00:02,742
سأخذه بنظر الاعتبار

921
01:00:02,744 --> 01:00:04,624
- شكرا ايتها الام
- سنناقش هذا لاحقا

922
01:00:06,747 --> 01:00:08,915
أليس من الرائع ايتها الاخوات؟

923
01:00:08,917 --> 01:00:10,650
ان لهذه الزهره القدرة

924
01:00:10,652 --> 01:00:15,688
لتوقع اليوم الذي سيموت فيه فردريك
الثاني

925
01:00:15,690 --> 01:00:20,226
اظن اننا كلنا لدينا القدرة
على التواصل بقوة مع الرب

926
01:00:20,228 --> 01:00:23,062
اشارك هذه القصة لاننا لا
نصغي الى الرب احيانا

927
01:01:11,879 --> 01:01:13,179
مرحبا

928
01:01:14,381 --> 01:01:16,115
ما الذي يجري هنا؟

929
01:01:16,117 --> 01:01:17,817
لا استطيع التحدث

930
01:01:19,319 --> 01:01:21,354
لا,لا,لا,
لا,لا,لا,

931
01:01:21,356 --> 01:01:23,456
لقد سسمعتكلقد سمعتك

932
01:01:23,458 --> 01:01:28,027
او سأخبر الجميع هنا
بأنك تخدعنا

933
01:01:28,029 --> 01:01:29,929
حسناً حسناً
انا اسف,اسف

934
01:01:29,931 --> 01:01:31,998
ليس من المفروض عليَ التكلم معكِ

935
01:01:32,000 --> 01:01:33,299
ليس من المفترض عليك ان تحدثني؟

936
01:01:33,301 --> 01:01:35,168
ماذا يعني ذلك

937
01:01:35,170 --> 01:01:37,770
مرحبا؟
مرحبا؟

938
01:01:37,772 --> 01:01:39,405
-انبطحيانبطحي
- هل يمكنك سماعي؟

939
01:01:39,407 --> 01:01:41,774
هل تسمعني؟
مرحبا؟

940
01:01:41,776 --> 01:01:43,910
لا ,يمكنك سماعي

941
01:01:43,912 --> 01:01:45,144
لا يمكنك سماع افكاري

942
01:01:45,146 --> 01:01:47,080
لانه يمكنني سماع افكارك

943
01:01:47,082 --> 01:01:48,481
استطيع سماع افكارك

944
01:01:50,184 --> 01:01:51,284
مرحبا

945
01:02:21,348 --> 01:02:23,416
هذا يبدو مختلفا

946
01:02:23,418 --> 01:02:25,418
اظنني افضل ممارسة الجنس مع الفتيات

947
01:02:25,420 --> 01:02:26,953
و لم اخبر احدا بهذا

948
01:02:26,955 --> 01:02:29,856
لدي كثير من الاسرار
انا يهودية

949
01:02:29,858 --> 01:02:31,357
لا احد يعلم
والان انت تعلم

950
01:02:31,359 --> 01:02:33,760
لكنك لا تعلم
لانك

951
01:02:33,762 --> 01:02:34,961
ثمة ملائكة

952
01:02:34,963 --> 01:02:37,430
هل تى الملائكة؟

953
01:02:37,432 --> 01:02:40,533
انا ارى
انا اسمعاسمع

954
01:02:40,535 --> 01:02:43,202
انهم يعلمون اني هنا
انهم يعلمون اني هنا

955
01:02:43,204 --> 01:02:44,837
يا الهي

956
01:02:48,408 --> 01:02:50,009
ما الذي تفعله هنا؟

957
01:02:50,011 --> 01:02:52,145
انا انضر من خلال القش

958
01:03:38,926 --> 01:03:40,493
فرناندا ما مشكلتك معه
بحق الجحيم؟

959
01:03:40,495 --> 01:03:42,395
لماذا كل هذه الدماء على وجهكِ

960
01:03:42,397 --> 01:03:43,397
ابتعدي عن طريقي

961
01:03:44,464 --> 01:03:46,332
فرناندا؟فرناندا؟

962
01:03:48,970 --> 01:03:52,238
هناك تعالي
لديهم الحمار

963
01:03:56,511 --> 01:03:57,577
يا الهي هل انتِ بخير

964
01:03:58,178 --> 01:03:59,345
هل انتِ بخير؟

965
01:03:59,347 --> 01:04:01,347
سأتقيء

966
01:04:01,349 --> 01:04:03,416
حسنا حسنا

967
01:04:04,418 --> 01:04:05,284
لن اتقيء

968
01:04:05,286 --> 01:04:06,586
حسنا حسنا

969
01:04:06,588 --> 01:04:09,055
لنستمر في الحركة
لنستمر في ذهابنا

970
01:04:09,057 --> 01:04:11,090
- لنستمر
-اشعر بالحرلم اشعر بالحر؟

971
01:04:11,092 --> 01:04:13,092
- لا اعلم
-اشعر بالعطش

972
01:04:13,094 --> 01:04:14,327
يجب ان تستمري

973
01:04:28,876 --> 01:04:31,377
ما هذه الاضواء ؟
انظري الى هذه الاضواء

974
01:04:36,985 --> 01:04:39,085
ما هذا؟

975
01:04:39,087 --> 01:04:42,121
- لقد اخذت نبات البلادونا؟
-ماذا؟

976
01:04:42,123 --> 01:04:45,191
لقد اخذت البيلادونا و مارست الجنس
لذا اخضت البيلادونا

977
01:04:45,193 --> 01:04:48,060
-لذا اخذت البيلادونا
حتى يمكنني ممارسة الجنس

978
01:05:10,517 --> 01:05:12,084
ساحرات

979
01:05:12,619 --> 01:05:13,986
انهن ساحرات

980
01:05:15,255 --> 01:05:16,622
انه يثير الكثير من الضجة

981
01:05:16,624 --> 01:05:18,124
لا بأس انه ابكم واصم

982
01:05:18,126 --> 01:05:19,358
اجل
ربما علينا اسكاته

983
01:05:19,360 --> 01:05:20,626
ليس هناك فائدة من ذلك
هو لا يستطيع الكلام

984
01:05:22,195 --> 01:05:23,663
اخرس

985
01:05:32,039 --> 01:05:33,606
جينيفرا
لا

986
01:05:33,608 --> 01:05:35,942
جينفرا عودي لهنا
1

987
01:05:35,944 --> 01:05:37,944
جينفرا عودي لهنا

988
01:05:40,547 --> 01:05:41,948
توقفي

989
01:06:07,674 --> 01:06:10,443
لذلك تم وضعه
عندما احتضنت آلهة

990
01:06:10,445 --> 01:06:13,212
سيدنا الهنا
يا من علمته الكلمة الاولى

991
01:06:13,214 --> 01:06:15,381
يا مسرع الرحم
وغازي القبر

992
01:06:26,360 --> 01:06:29,528
الحربة للكأس والروح للجسد

993
01:06:29,530 --> 01:06:31,197
الشمس للقمر

994
01:06:31,199 --> 01:06:32,531
شعلتك تكمن في رجولتك

995
01:06:32,533 --> 01:06:35,201
لا تقتلوني
رجاءا لا تقتلوني

996
01:06:35,203 --> 01:06:39,138
- نحن عالجناه
بكل الطرق المستحيلة

997
01:06:39,140 --> 01:06:41,707
ا تعلمين اي شيء
هذا طقس الخصوبة

998
01:06:41,709 --> 01:06:44,744
-سنكون بخير
اذا سمعتي الكلام مرة اخرى

999
01:06:46,346 --> 01:06:48,047
حسناً

1000
01:06:59,426 --> 01:07:01,293
الى ماذا تنظرون جميعاً؟

1001
01:07:02,529 --> 01:07:04,630
لماذا تنظرون لي؟

1002
01:07:04,632 --> 01:07:06,265
ما الذي تفعله هنا؟

1003
01:07:06,267 --> 01:07:08,434
ماذا؟

1004
01:07:20,414 --> 01:07:22,281
جينيفرا

1005
01:07:22,283 --> 01:07:25,151
اهدئي
ضعي الطوطم جانبا

1006
01:07:25,153 --> 01:07:27,053
انتِ لاتنتمين الى هنا

1007
01:07:27,055 --> 01:07:28,220
اعطينياه

1008
01:07:28,222 --> 01:07:29,288
انتِ لا تنتمين الى هنا

1009
01:07:32,393 --> 01:07:34,293
- لالا
-انتِ لا تنتمين الى هنا

1010
01:07:36,664 --> 01:07:39,665
من الروح لجسد
من الشمس للقمر

1011
01:07:39,667 --> 01:07:40,766
هدوء

1012
01:07:40,768 --> 01:07:43,636
فرناندا اوقفي هذا

1013
01:07:43,638 --> 01:07:44,804
يا الهي ما الذي تفعلينه هنا؟

1014
01:07:44,806 --> 01:07:47,573
توقفي اليساندرا
اريد ان امارس الجنس معه

1015
01:07:49,142 --> 01:07:50,676
لماذا انتِ

1016
01:07:50,678 --> 01:07:52,645
لماذا انتِ هنا؟

1017
01:07:52,647 --> 01:07:54,447
- انتِ لا تعرفين
قوة

1018
01:08:05,093 --> 01:08:07,226
أأنتِ ساحرة؟هذا جنون

1019
01:08:07,228 --> 01:08:09,128
و كنت تكذبين علينا
طوال الوقت

1020
01:08:09,130 --> 01:08:10,663
دافع عن نفسك

1021
01:08:10,665 --> 01:08:11,764
حسنا حسنا حسنا

1022
01:08:11,766 --> 01:08:13,799
هؤلاء الناس يريدون قتلي

1023
01:08:13,801 --> 01:08:14,834
و انا هربت

1024
01:08:14,836 --> 01:08:16,168
هذا حماري

1025
01:08:16,170 --> 01:08:19,371
- علينا امساكها
- انها خارج السيطرة

1026
01:08:19,373 --> 01:08:21,493
-حسنا دعونا
- كفى من امر السكين

1027
01:08:45,899 --> 01:08:47,500
انها عاهرة

1028
01:08:53,206 --> 01:08:55,875
عليكم معرفة ما يجري هنا

1029
01:08:55,877 --> 01:08:58,277
عليكم معرفة ما يجري هنا

1030
01:09:06,753 --> 01:09:08,487
استيقظوا

1031
01:09:08,489 --> 01:09:10,689
استيقظوا استيقظوا

1032
01:09:12,926 --> 01:09:15,327
عليكم معرفة ما يجري هنا

1033
01:09:15,329 --> 01:09:20,366
- ما الذي تفعلينه؟ انه منتصف الليل
- هؤلاء ساحرات

1034
01:09:20,368 --> 01:09:22,301
هؤلاء ساحرات

1035
01:09:22,303 --> 01:09:23,369
انتِ بحاجة ان تعلمي بشأن الساحرات

1036
01:09:23,371 --> 01:09:26,705
- ارتدي ملابسكِ
-فرناندا ساحرةصديقتها ساحرة

1037
01:09:26,707 --> 01:09:28,374
- اهدئي
- انهن الغابة ايها الاب بارتولوميو

1038
01:09:28,376 --> 01:09:29,875
يجب ان تعلم
انهن ساحرات

1039
01:09:29,877 --> 01:09:32,211
انها ساحرة انها ساحرة

1040
01:09:32,213 --> 01:09:33,812
-انا لست بساحرة
- توقفن

1041
01:09:33,814 --> 01:09:35,548
- انتِ تغارين فحسب
- لا لست كذلك

1042
01:09:35,550 --> 01:09:36,849
لماذا ترتدين
معطفكِ الشتائي؟

1043
01:09:36,851 --> 01:09:38,684
- رأيته اولا
- لماذا الخادم هنا؟

1044
01:09:38,686 --> 01:09:40,553
ما الذي تعنيه بانك رأيته اولا؟
انتِ حتى لا تميلين للرجال

1045
01:09:40,555 --> 01:09:41,954
انك تنجذبين جنسيا للنساء

1046
01:09:41,956 --> 01:09:43,756
انا انجذب جنسييا للرجال

1047
01:09:43,758 --> 01:09:45,491
- ماذا؟
- لقد مارست الجنس معه

1048
01:09:45,493 --> 01:09:47,226
- انتِ عروسة المسيح
-لم تمارسي الجنس معه

1049
01:09:47,228 --> 01:09:48,327
و انتِ تتلوين حوله

1050
01:09:48,329 --> 01:09:52,731
- كيف تتجرئين ايها الاسقف لم امارس الجنس
- انا اقول الحقيقة

1051
01:09:52,733 --> 01:09:55,401
انا اعلم ما الذي فعلتيه
وهو حماري الان

1052
01:09:55,403 --> 01:09:56,602
لا تتكلمي عن حماري

1053
01:09:56,604 --> 01:09:57,770
انا اقوم برعاية الحمار الان

1054
01:09:57,772 --> 01:09:58,671
ما خطبها؟

1055
01:09:58,673 --> 01:10:00,472
انها تتعاطى المخدرات

1056
01:10:00,474 --> 01:10:02,875
اخبرتنا انها
اخذت بيلادونا الليلة

1057
01:10:02,877 --> 01:10:05,811
و كانت ترقص عارية
في الغابة مع الساحرات

1058
01:10:05,813 --> 01:10:07,479
و انها يهودية

1059
01:10:11,818 --> 01:10:13,819
انا لست يهودية

1060
01:10:13,821 --> 01:10:15,621
اخت ماريا

1061
01:10:15,623 --> 01:10:16,889
توقفي عن الكلام

1062
01:10:16,891 --> 01:10:18,324
انا لست يهودية

1063
01:10:18,326 --> 01:10:19,525
نعمتوقفي توقفي

1064
01:10:19,527 --> 01:10:21,894
اخت ماريا
اخت ماريا استيقظي

1065
01:10:21,896 --> 01:10:24,263
انا لست يهودية انا لست يهودية

1066
01:10:24,265 --> 01:10:25,464
تعالي الى هنا وانظري

1067
01:10:25,466 --> 01:10:26,632
كنت نائمة

1068
01:10:26,634 --> 01:10:28,434
- انها فوضى بالكامل
- اسفة

1069
01:10:28,436 --> 01:10:30,236
- فليستيقظ الجميع
-ما الذي على وجهك

1070
01:10:30,238 --> 01:10:32,504
نحن في منتصف الليل
ويوجد حمار في الاسفل

1071
01:10:32,506 --> 01:10:33,772
لماذا تضعين بنطال فوق رأسك

1072
01:10:33,774 --> 01:10:35,708
حسنا,توقفوا رجاءا

1073
01:10:35,710 --> 01:10:38,344
يمكنني شرح كل شيء
انها غلطتي

1074
01:10:38,346 --> 01:10:39,411
لقد ظننت انك لا تستطيع التكلم

1075
01:10:39,413 --> 01:10:43,249
- نعم ان بمكانه الكلام
-ظننت انك اصم

1076
01:10:45,352 --> 01:10:46,552
انها معجزة

1077
01:10:52,525 --> 01:10:54,793
سنقوم باجراء محاكمة

1078
01:11:12,312 --> 01:11:14,747
الاخت جينيفرا
تلك هي ذنوبك

1079
01:11:14,749 --> 01:11:16,015
تعاطيك المخدرات

1080
01:11:16,017 --> 01:11:17,916
الكذب مع امراءة

1081
01:11:17,918 --> 01:11:19,385
كونك غير معمدة

1082
01:11:19,953 --> 01:11:21,787
غير معمدة؟

1083
01:11:21,789 --> 01:11:24,490
هذا ما يجعلك كيفما انتِ

1084
01:11:24,492 --> 01:11:26,932
لا يجب عليك المرور من خلال
هذه الابواب حتى

1085
01:11:28,528 --> 01:11:31,830
كونك عاهرة الجسد
و بذيئة اللسان

1086
01:11:31,832 --> 01:11:34,800
المشاجرة في التفاهة
و شرب الخمر

1087
01:11:34,802 --> 01:11:36,502
و اكل الدم

1088
01:11:41,341 --> 01:11:43,622
هل تظن انني كتبت اكل الدم من قبل

1089
01:11:44,344 --> 01:11:46,312
اين انا؟

1090
01:11:46,314 --> 01:11:49,882
الحسد والزنا و الذوذ الجنسي

1091
01:11:49,884 --> 01:11:51,517
هذا نفس الشيء و الكذب مع امراة

1092
01:11:51,519 --> 01:11:52,751
لكننا نفصل هذه

1093
01:11:52,753 --> 01:11:55,421
الشهوة و التمرد

1094
01:11:55,423 --> 01:11:57,323
و تعمد الاذى في قلبك

1095
01:11:59,492 --> 01:12:01,093
هذه اطول قائمة سمعتها في حياتي

1096
01:12:01,095 --> 01:12:02,494
من الخطايا

1097
01:12:03,029 --> 01:12:05,030
ارجوك ارحمني

1098
01:12:05,032 --> 01:12:06,432
من عقابك,

1099
01:12:06,434 --> 01:12:08,033
سأجعلك تصومين لمدة سنة

1100
01:12:08,669 --> 01:12:12,771
- لم اشرح ذلك حتى الان, لذا ليس جيد
- حسنا

1101
01:12:12,773 --> 01:12:15,474
-لان الانست
لا يستطيع العيش بغياب الاكل

1102
01:12:15,476 --> 01:12:17,576
-لا
- انا لا اقصد انك لن تأكل لمدة عام كامل

1103
01:12:17,578 --> 01:12:20,379
فقط وجبة واحد في اليوم

1104
01:12:20,381 --> 01:12:22,748
-و ستاخذيها
- حسنا

1105
01:12:22,750 --> 01:12:25,617
لذا, اقول, انه الغداءكل
يوم, سوف تتركين الغداء

1106
01:12:25,619 --> 01:12:27,453
- نعم
- وما هيه الوجبة?

1107
01:12:29,657 --> 01:12:32,558
بناء على اقتراحك,
سوف اترك الغداء

1108
01:12:34,928 --> 01:12:36,829
انه ليس اقتراحي

1109
01:12:36,831 --> 01:12:37,996
عليك ان تشعري بالخطيئه

1110
01:12:37,998 --> 01:12:39,465
يمكنني الشعور بالغداء

1111
01:12:39,999 --> 01:12:41,133
الاخت الساندرا

1112
01:12:42,001 --> 01:12:43,702
انت تعلم

1113
01:12:43,704 --> 01:12:45,537
انا صديقة لوالدك,

1114
01:12:45,539 --> 01:12:47,473
و الان ابنته
تفعل ذلك?

1115
01:12:47,475 --> 01:12:49,808
انا اسفة انا اسفة
انا جدا اسفة

1116
01:12:49,810 --> 01:12:52,611
انه احراج

1117
01:12:52,613 --> 01:12:55,981
لي, انا محرجه كيف تفكر
هوه سيشعر بذلك عندما تعلم?

1118
01:12:55,983 --> 01:12:59,785
- ليس هناك حاجه ليعلم والدي
- انه راعي الكنيسة,

1119
01:12:59,787 --> 01:13:00,953
واحد من اكبر

1120
01:13:02,922 --> 01:13:05,624
وهذه المكان تماما في حالة سيئه
انه ينهار

1121
01:13:05,626 --> 01:13:07,893
ويبدو كأنه حظيره
في فيليكايا

1122
01:13:09,529 --> 01:13:11,430
هل كانت هناك؟

1123
01:13:11,432 --> 01:13:12,931
- هذا مقرف
- هذا مقرف!

1124
01:13:12,933 --> 01:13:14,900
ارجوك, ارجوك لا تقولي ذلك

1125
01:13:14,902 --> 01:13:16,902
اعتقد انني سأسمي
هذا المكان القليل من الفلكايا

1126
01:13:16,904 --> 01:13:18,137
- لا,ارجوك
- اعتقد

1127
01:13:18,139 --> 01:13:20,739
الاخت فرناندا,
هذه خطاياك

1128
01:13:21,408 --> 01:13:22,808
ارتداد,

1129
01:13:22,810 --> 01:13:24,643
بدعة,

1130
01:13:24,645 --> 01:13:26,912
- لغة مسيئه
- انها فقط نغمة صوتي

1131
01:13:26,914 --> 01:13:28,580
المثلية

1132
01:13:29,549 --> 01:13:32,084
البطر, سحر

1133
01:13:33,720 --> 01:13:34,653
هل لففتي عينك?

1134
01:13:34,655 --> 01:13:35,754
لا

1135
01:13:37,557 --> 01:13:38,991
كنتي تلفين عينك

1136
01:13:40,693 --> 01:13:43,028
اخت ماريا,
لا اعلم ماذا تقولين

1137
01:13:43,030 --> 01:13:44,997
انا مصدومه

1138
01:13:44,999 --> 01:13:47,633
فحشاء?
الذين يعيشون بالمتعة?

1139
01:13:47,635 --> 01:13:50,436
انتي, ماريا, انتي

1140
01:13:50,438 --> 01:13:52,204
تحبين العالم?

1141
01:13:52,206 --> 01:13:53,839
لماذ لا تبقين فقط هنا?

1142
01:13:53,841 --> 01:13:56,475
لماذا تبقين في العالم
ذلك الذي تحبينه كثيرا?

1143
01:13:56,477 --> 01:13:57,876
اليس ممتع?

1144
01:13:59,112 --> 01:14:01,113
-هل لديك شيء لتقوليه?

1145
01:14:01,115 --> 01:14:03,182
انا اسفة قدساتك

1146
01:14:03,750 --> 01:14:05,451
هل تهتمين ؟

1147
01:14:05,453 --> 01:14:09,555
انه نقص كامل

1148
01:14:09,557 --> 01:14:10,917
هل تبتسمون الى بعضكم ؟

1149
01:14:11,791 --> 01:14:14,226
هل تستطيعون ان تتوقفوا
لدقيقة عن النظر لبعضكم ؟

1150
01:14:14,228 --> 01:14:15,761
انتما خارج السيطرة

1151
01:14:17,230 --> 01:14:19,798
الاب (توماس)

1152
01:14:19,800 --> 01:14:21,200
لا اعلم حتى من اين ابدا

1153
01:14:23,102 --> 01:14:24,603
اطلب منك المغفرة

1154
01:14:26,206 --> 01:14:28,740
واطلب من الالهة المغفرة

1155
01:14:28,742 --> 01:14:31,543
لسقوطي مثل الراعي من هذا القطيع

1156
01:14:31,545 --> 01:14:35,781
أنا فقط أطلب منك أن لا تعاقب
أخواتي الراهبات بسبب خطيئتي

1157
01:14:41,888 --> 01:14:42,988
(ماريا)

1158
01:14:45,825 --> 01:14:46,825
انا اسف

1159
01:14:48,962 --> 01:14:50,629
لقد اخذ قدسيتي

1160
01:14:52,165 --> 01:14:55,767
يجب أن أذهب إلى (سان بياجيو) واصبح راهبا

1161
01:14:55,769 --> 01:14:57,703
اسف جدا لادخالك في هذا

1162
01:14:57,705 --> 01:14:59,705
انتِ امرأة جيدة
انتِ امرأة جيدة (ماريا)

1163
01:15:01,074 --> 01:15:02,794
- انا يجب
- ماذا تفعل بحق الجحيم ؟

1164
01:15:04,010 --> 01:15:05,911
اخرج من هنا !

1165
01:15:05,913 --> 01:15:07,746
كنت تبكي في الداخل ؟

1166
01:15:09,015 --> 01:15:11,283
ما خطبك؟

1167
01:15:11,285 --> 01:15:13,585
أكان مضاجعة (فرانشيسكا) يستحق كل هذا ؟

1168
01:15:13,587 --> 01:15:15,087
لا اريد التحدث عن هذا

1169
01:15:15,089 --> 01:15:17,656
ماذا عن الزهرة ؟
انها وفيرة جدا

1170
01:15:17,658 --> 01:15:20,259
وفيرة بشكل كبير
بالاضافة الى انها زوجة (برونو)

1171
01:15:20,261 --> 01:15:22,227
اذا يجب ان يكون الامر حاد جدا

1172
01:15:22,229 --> 01:15:23,929
هل يمكنكم ان تتوقفوا عن التكلم ؟

1173
01:15:23,931 --> 01:15:25,664
لقد سمعت ما حدث لها صحيح ؟

1174
01:15:25,666 --> 01:15:27,165
لا كيف يمكنني ان اسمع ؟

1175
01:15:34,541 --> 01:15:36,675
"في نهاية موسم البرد ",

1176
01:15:36,677 --> 01:15:38,744
"عندما الفروع الطويلة"

1177
01:15:38,746 --> 01:15:42,781
"تعصف بسبب الرياح "

1178
01:15:42,783 --> 01:15:46,618
"عندما اشجار الخوخ تزهر
والضفدع يغني في البركة "

1179
01:15:46,620 --> 01:15:48,921
"وصفصاف والمسنين يكبرون "

1180
01:15:48,923 --> 01:15:51,790
" كما ارى الاشهر الجافة تأتي "

1181
01:15:51,792 --> 01:15:53,992
"اهتم بنفسي مع بستان كبير "

1182
01:15:53,994 --> 01:15:56,728
"حيث هناك الشلالات الرائعة
في العديد من الاماكن"

1183
01:15:58,164 --> 01:16:01,133
"الطعام كبير و الفاكهة سمينة "

1184
01:16:01,135 --> 01:16:04,002
على الذين يجب ان يكونوا الاسوا

1185
01:16:04,004 --> 01:16:06,138
و الازهار تبدو مثل التفاح

1186
01:16:07,707 --> 01:16:09,841
لكن عندما تأتي الفاكهة

1187
01:16:09,843 --> 01:16:11,910
فأنه ليس سوى الصفصاف وكبار السن

1188
01:16:14,347 --> 01:16:17,583
بما ان الرأس فارغ والاعضاء في نهاية الالم

1189
01:16:33,900 --> 01:16:35,901
هل انتهيتِ من تنظيف القبو ؟

1190
01:16:35,903 --> 01:16:37,135
نعم انتهيت

1191
01:16:38,805 --> 01:16:40,238
الامر مزعج اليس كذلك ؟

1192
01:16:40,240 --> 01:16:41,974
- مزعج جدا
- اخبرتك

1193
01:16:43,776 --> 01:16:44,843
اعلم

1194
01:16:52,719 --> 01:16:53,785
اسفة قلت لك

1195
01:16:55,388 --> 01:16:58,957
اسفة لانني اخبرت الام (ماريا) في كل وقت فكر

1196
01:16:58,959 --> 01:17:01,360
شيء ما لم يكن صحيحا او غريبا

1197
01:17:03,363 --> 01:17:05,230
اسف لقد افسدت طقوسكن

1198
01:17:07,734 --> 01:17:09,901
انا اسفة لم اخبركن انني كنت ساحرة

1199
01:17:12,105 --> 01:17:14,139
لكن بصراحة

1200
01:17:14,141 --> 01:17:17,209
اعتقد في النهاية انني استطيع
تحويلكم جميعا الى سحرة ,

1201
01:17:17,211 --> 01:17:20,679
والالتحاق بي لكن اعلم ان هذا يبدو غبيا

1202
01:17:20,681 --> 01:17:22,347
كنتِ تعتقدين حقا انني من
الممكن ان اكون ساحرة ؟

1203
01:17:25,218 --> 01:17:26,385
نعم

1204
01:17:34,193 --> 01:17:35,727
هل تظنون انهم كانوا ليقتلوه ؟

1205
01:17:42,101 --> 01:17:44,670
لا اعلم ما يحدث مع(جيوفاني)
في الآونة الأخيرة

1206
01:17:44,672 --> 01:17:47,272
هل لاحظت الجزر الذين كانوا
يقدمو للجنود خدمات اكثر ليونة ؟

1207
01:17:47,274 --> 01:17:49,274
كنت اقول نفس الشيء البارحة

1208
01:17:49,276 --> 01:17:51,943
سيكون افضل اذا كانت طرية من الداخل

1209
01:17:51,945 --> 01:17:54,112
ومقرمشة من الخارج لا احبها مقرمشة كليا

1210
01:17:54,114 --> 01:17:56,014
ممكن ان يكون طريا قليلا
لكن من الجيد ان تكون مع القليل من الهريس

1211
01:17:56,016 --> 01:17:57,249
هذا سبب خدمات الجزر

1212
01:17:57,251 --> 01:17:58,750
اين هو؟

1213
01:18:09,062 --> 01:18:10,395
اهلا بعودتك

1214
01:18:14,934 --> 01:18:18,270
اسف لجعلك تنتظر كنت في (سارزانا)

1215
01:18:18,272 --> 01:18:20,405
التقي بعائلة زوجتي الجديدة

1216
01:18:21,874 --> 01:18:23,375
سيدة صغيرة وجميلة

1217
01:18:23,377 --> 01:18:25,944
تبدو مخلصة

1218
01:18:25,946 --> 01:18:27,279
تخيل ذلك

1219
01:18:28,014 --> 01:18:31,149
عندما تبلغ

1220
01:18:31,151 --> 01:18:35,120
علي ان اشكرك لانك قدمت خدمة لي

1221
01:18:35,122 --> 01:18:38,990
زوجتي التي اخفت اصلها (الجلف) ,

1222
01:18:38,992 --> 01:18:40,959
تبين انها

1223
01:18:40,961 --> 01:18:43,095
عاقر حمقاء

1224
01:18:43,097 --> 01:18:44,830
و انت اعطيتني جميع الاسباب

1225
01:18:44,832 --> 01:18:47,232
لحبسها مع خنزير وكلب

1226
01:18:49,202 --> 01:18:51,369
لدي بعض الاخبار الجيدة

1227
01:18:51,371 --> 01:18:52,971
وبعض الاخبار السيئة

1228
01:18:52,973 --> 01:18:54,473
اي واحدة تريدها اولا ؟

1229
01:18:54,475 --> 01:18:59,478
الاخبار الجيدة انني سأحاول
جعلك تعيش اطول مدة ممكنة

1230
01:19:01,347 --> 01:19:03,915
يبدو مغريا
الخبر السيء

1231
01:19:03,917 --> 01:19:06,418
ليس فقط انني سأحلق بك الالم

1232
01:19:06,420 --> 01:19:10,021
و اعذب جسدك

1233
01:19:10,023 --> 01:19:12,491
سامر بوقت عصيب لكي اقرر

1234
01:19:12,493 --> 01:19:14,359
اي وسيلة تعذيب
مفضلة لدي

1235
01:19:14,361 --> 01:19:16,194
لكي ابدء بها معك

1236
01:19:16,196 --> 01:19:19,397
لدي اللولب الابهامي
و لدي دولبة كاثرين

1237
01:19:19,399 --> 01:19:21,299
لدي مخلعة للتعذيب خارجا

1238
01:19:21,301 --> 01:19:23,268
لقد كانت تاخذ حيزا كبيرا مني

1239
01:19:23,270 --> 01:19:25,504
لكني ما زلت اقوم بوضيفتي جيدا

1240
01:19:25,506 --> 01:19:27,439
ثمة شيء جديد يدعى
صندوق الفأر

1241
01:19:27,441 --> 01:19:29,841
من صقلية

1242
01:19:29,843 --> 01:19:31,777
صندوق الفأر والذي لا اكون حائراً

1243
01:19:31,779 --> 01:19:33,545
عندما انعت عضو زوجتي الخاص بصندوق الفأر

1244
01:19:33,547 --> 01:19:35,013
بعد ان قمت بزيارته

1245
01:19:36,215 --> 01:19:38,250
انه صندوق الفئران ذو
الجانب الواحد

1246
01:19:38,252 --> 01:19:40,018
سيضع على بطنك

1247
01:19:40,020 --> 01:19:43,088
و سأشعل النار على الجانب الاخر

1248
01:19:43,090 --> 01:19:45,223
حتى تحاول الفئران الفرار

1249
01:19:45,225 --> 01:19:48,160
وتخترق احشائك

1250
01:19:48,162 --> 01:19:50,796
على اي حال
سنستمع سوياً

1251
01:19:50,798 --> 01:19:53,799
في الايام القادمة
وربما الاسابيع

1252
01:19:53,801 --> 01:19:55,467
اعتمادا على قوتك

1253
01:19:58,070 --> 01:19:59,805
لا تذهي لاي مكان

1254
01:20:04,310 --> 01:20:05,410
اللعنة

1255
01:20:11,250 --> 01:20:14,019
لا يوجد اي خبر جيد
في كل ذلك

1256
01:20:15,254 --> 01:20:18,089
انا في الحقيقة اود

1257
01:20:18,091 --> 01:20:19,825
سأقدر حقاً
اذا تركتموني الان

1258
01:20:20,994 --> 01:20:22,127
لا يمكنك فعل هذا معنا

1259
01:20:22,129 --> 01:20:24,029
-- رجاءا
-انه موضوع صعب

1260
01:20:24,031 --> 01:20:25,831
مهلا مهلا
نحن اصدقاء اليس كذلك؟

1261
01:20:25,833 --> 01:20:27,098
انت لا تريد ان تكون هنا ايضا

1262
01:20:27,100 --> 01:20:29,067
دعوني اخرج
و سنهرب جميعا من ذلك

1263
01:20:29,069 --> 01:20:31,336
-انا
- لا نستطيع

1264
01:20:31,338 --> 01:20:33,071
لا يمكنه الهروب من اي شيء

1265
01:20:33,073 --> 01:20:35,473
اذا مت
سيعود هذا لضميرك

1266
01:20:35,475 --> 01:20:36,975
و انت لا تريد ان تعيش
مع عذاب الضمير

1267
01:20:37,243 --> 01:20:38,310
ارجوك

1268
01:20:38,312 --> 01:20:39,578
ما هذا

1269
01:20:39,580 --> 01:20:42,480
حسناً عليك ان تخرج سريعا

1270
01:20:42,482 --> 01:20:44,182
بالاخص هو القصر

1271
01:20:44,184 --> 01:20:45,951
الحراس بالخارج يتعطشون
الى الدم

1272
01:20:45,953 --> 01:20:48,486
حسنابالطبع
شكرا لك

1273
01:20:48,488 --> 01:20:49,955
حسنا ها انا ذا
-حسنا

1274
01:20:49,957 --> 01:20:52,090
سأفك حبسك

1275
01:20:53,927 --> 01:20:55,627
ما الذي

1276
01:20:55,629 --> 01:20:57,495
ثمة سلحفاة وعليها شمعة

1277
01:20:57,497 --> 01:20:59,064
-حقاً

1278
01:20:59,066 --> 01:21:00,432
انتظر انتظر
لا تتركني

1279
01:21:00,434 --> 01:21:02,100
الى اين انت ذاهب ؟

1280
01:21:02,102 --> 01:21:06,338
هيا ارجوك
توقفا ايها الحقيران

1281
01:21:06,340 --> 01:21:08,139
- لنرى ماذا سيفعل
- تبا

1282
01:21:25,157 --> 01:21:26,391
-ما الذي تفعله هنا ؟

1283
01:21:26,393 --> 01:21:28,393
سنخرجك من هنا

1284
01:21:33,432 --> 01:21:34,499
هيا !

1285
01:21:37,136 --> 01:21:38,637
هيا   هيا

1286
01:21:38,639 --> 01:21:41,006
يا للهول   هيا

1287
01:21:41,008 --> 01:21:42,941
لا   لا   لا بأس
سوف اعطيه لك

1288
01:21:42,943 --> 01:21:44,976
يمكنك ان تثق بنا

1289
01:21:44,978 --> 01:21:46,645
سنقوم بأنقاذك

1290
01:21:46,647 --> 01:21:49,347
لقد قمت بحياكة هذه الدمية لنضعها مكانك

1291
01:21:49,349 --> 01:21:51,549
لقد قمنا بصنع هذا الرداء
لنخفيك خلال الليل

1292
01:21:51,551 --> 01:21:53,151
نحن نريد ان نعيدك الى الدير

1293
01:21:57,056 --> 01:21:58,590
حسنا

1294
01:21:58,592 --> 01:21:59,925
حسنا اذن   لنذهب

1295
01:21:59,927 --> 01:22:01,026
سأريد استعادته

1296
01:22:01,028 --> 01:22:02,427
ارتدي الملبس
المفتاح  اوه  المفتاح

1297
01:22:09,468 --> 01:22:11,202
حسنا

1298
01:22:12,505 --> 01:22:14,339
لننطلق   لننطلق   لننطلق

1299
01:22:20,413 --> 01:22:22,733
هل تظن ان هذا له علاقة
بقص شعرنا؟

1300
01:22:25,384 --> 01:22:27,485
اتعتقد ان علينا ان نخبر برونو ؟

1301
01:22:27,487 --> 01:22:31,656
لديه زوجته عند الحائط و كل شيء

1302
01:22:31,658 --> 01:22:35,226
لقد رأينا اكثر الاشياء وحشية
ما كانت لتُصدق

1303
01:22:36,496 --> 01:22:38,263
حسنا   لقد كانت سلحفاة

1304
01:22:44,570 --> 01:22:45,637
هيا

1305
01:23:19,672 --> 01:23:21,272
مرحبا

1306
01:23:21,274 --> 01:23:23,274
توماسو

1307
01:23:24,076 --> 01:23:25,276
كيف هي الاحوال في الدير ؟

1308
01:23:27,613 --> 01:23:29,180
يبدو موحشا

1309
01:23:31,283 --> 01:23:34,419
الدير اصبح ممل جدا

1310
01:23:37,189 --> 01:23:38,790
كل ما نفعله هو الصلاة

1311
01:23:40,093 --> 01:23:41,693
اعني ان الصلاة مهمة ، لكن

1312
01:23:43,462 --> 01:23:45,230
-كله رجال

1313
01:23:46,298 --> 01:23:48,166
من الجيد رؤيتك

1314
01:23:57,109 --> 01:23:59,177
احدهم قادم !

1315
01:24:06,385 --> 01:24:07,719
هيا

1316
01:24:10,189 --> 01:24:11,623
هيا

1317
01:24:22,501 --> 01:24:24,069
لقد ذهبوا

1318
01:24:37,083 --> 01:24:38,183
حسناً

										
 

  
  
 
 


   
  

 




 
										