﻿1
00:00:04,100 --> 00:00:50,440
<font color="#0080ff">ترجمة وتعديل الدكتور علي طلال</font>
<font color="#ffff00">jeanvaljan86@yahoo.com</font>
<font color="#00ca00" face="Arabic Typesetting" size="25"> BrAnD-sLeWa © تعـديل الـتوقـيت</font>

2
00:01:00,600 --> 00:01:04,440
إن كنت تعاني من الحمى ،السعال
... أو حرقة في البلعوم

3
00:01:04,470 --> 00:01:06,050
.عليك أن تبقى في المنزل

4
00:01:06,100 --> 00:01:09,270
أنا أقول هُناك نسبة 95 بالمئة فرصة
.تم تصنعيه ونفوذه من المختبر

5
00:01:09,310 --> 00:01:14,610
لقد تم تعقب مصدر الفيروس في مختبرات
.(جينسس) الدوائية في (سان فرانسيسكو)

6
00:01:14,650 --> 00:01:20,910
الآن أصبح معروفاً تقني المُختبر بإنه المريض
(الأول الذي أصيب عرضياً بفيروس (روتا - ألز - 113

7
00:01:20,950 --> 00:01:23,790
وهو عقار تجريبي لمرض الزهايمير
.الذي إختبر على قردة الشمبانزي

8
00:01:23,830 --> 00:01:27,130
أظهر قرد الشمبانزي المصاب أعراض
.. تشير إلى السلوك العصبي والعدواني

9
00:01:27,160 --> 00:01:29,080
.الذي أدى إلى هروبهم من المؤسسة

10
00:01:29,120 --> 00:01:31,450
.. (الحادثة المشهورة الآن على جسر (غولدن غيت

11
00:01:31,500 --> 00:01:36,180
التي تمثلت بـ 6 ساعات من المواجهة مع
.(الشرطة منتيهةً بهروب القردة إلى غابة (موير

12
00:01:36,210 --> 00:01:39,920
أصبحت ردهات الطوارئ ممتلئة
.. بالمرضى الذين يظهرون علامات

13
00:01:39,970 --> 00:01:41,850
.(إلى ما يعرف بـ (إنفلونزا القردة

14
00:01:41,890 --> 00:01:44,190
يُسلط مركز مكافحة الأمراض حصيلة
.. الوفيات

15
00:01:44,220 --> 00:01:49,110
تترواح من 5 ملايين إلى ما يصل 150 ضحية
.مليون في أشهر الستة إلى الثمانية القادمة

16
00:01:49,140 --> 00:01:53,640
أي أحد تظهر عليه علامات مرض
.. معدي سوف يتلقى علاج خاص هُنا

17
00:01:53,690 --> 00:01:56,270
في مركز الحجر الصحي الذي
.شيد خصيصاً في المطار

18
00:01:56,320 --> 00:02:00,370
العديد من الوافدين الجدد هم أطفال
.الذين فقدوا الإتصال بأبائهم

19
00:02:00,410 --> 00:02:03,000
أثارت مراكز الحجر الصحي الإلزامية
.إضطرابات شعبية

20
00:02:03,030 --> 00:02:05,030
.بدأت العائلات تتمزق أرباً

21
00:02:05,080 --> 00:02:06,710
.ليس من المرجح أحتواء المرض

22
00:02:06,750 --> 00:02:09,500
.جهزوا عائلاتكم وأعرفوا طريق إخلائكم

23
00:02:09,540 --> 00:02:13,050
.أصبح معدل النجاة الآن تقريباً 1 لكُل 500 شخص

24
00:02:13,080 --> 00:02:15,290
.إندلع العنف في مركز المدينة الليلة

25
00:02:15,340 --> 00:02:16,800
.إنها الحادثة الثالثة خلال هذه الأيام

26
00:02:16,840 --> 00:02:21,210
أعلان تطبيق الأحكام العرفية في 28 دولة
.ومن ضمنها الولايات المتحدة وكندا

27
00:02:21,260 --> 00:02:23,770
.أن المفاعل تزداد حرارةً
.ولا يُمكننا إيقاف عملية الإنصار

28
00:02:24,550 --> 00:02:28,890
إنه مجرد إنهيار كامل إلى كُل
.ما يتعلق بالنظام المدني

29
00:02:28,930 --> 00:02:31,510
،بسبب حدة أزمة أنفلونزا القردة

30
00:02:31,560 --> 00:02:35,270
تم تعليق جميع الوظائف الحكومية
.المنتظمة إلى أجل غير مسمى

31
00:02:37,400 --> 00:02:40,570
،الذين لم يقتلوا عن طريق الفيروس

32
00:02:40,610 --> 00:02:42,440
.سوف يموتون من المحتمل في القتال

33
00:02:43,570 --> 00:02:46,820
.. إذاً، ربما هكذا

34
00:02:46,870 --> 00:02:49,040
.هكذا النهاية

35
00:02:49,080 --> 00:02:50,590
.. قريباً جداً

36
00:02:51,790 --> 00:02:53,760
.لن ينجو أحد

37
00:03:09,100 --> 00:03:19,530
<font color="#ffff00">|| بزوغ كوكب القردة ||</font>

38
00:03:59,400 --> 00:04:02,200
.سيزر)، إنهم قريبون منّا)

39
00:04:04,860 --> 00:04:06,730
!(كوبا)

40
00:04:26,800 --> 00:04:28,840
هلا نبدأ الآن، يا أبي؟

41
00:05:32,200 --> 00:05:34,910
.. بُني، أبقى عندك

42
00:06:51,740 --> 00:06:54,000
.(شكراً لك، (كوبا

43
00:07:15,850 --> 00:07:18,690
.فكر قبل أن تتصرف، يا بُني

44
00:08:23,250 --> 00:08:25,290
.(لا تحزن يا (بلوز آيز

45
00:08:28,710 --> 00:08:31,750
.الندب تجعلك قوياً

46
00:08:51,110 --> 00:08:54,150
<font color="#ffff00">.القرد لا يقتل القرد</font>

47
00:10:48,730 --> 00:10:51,860
.تعال لتقابل أخيك الجديد

48
00:11:07,870 --> 00:11:09,250
.أبن آخر

49
00:11:13,790 --> 00:11:17,920
.(يجعلني أفكر إلى أي مدى وصلنا، يا (موريس

50
00:11:20,970 --> 00:11:24,930
.يبدو إنه مضى عهد طويل

51
00:11:28,520 --> 00:11:31,150
هل لازلت تفكر بهم؟

52
00:11:32,020 --> 00:11:33,610
البشر؟

53
00:11:36,520 --> 00:11:38,020
.أحياناً

54
00:11:41,070 --> 00:11:43,790
.لم أكن أعرفهم جيداً كما عرفتك

55
00:11:44,950 --> 00:11:48,370
.إني رأيت فقط جانبهم السيء

56
00:11:49,080 --> 00:11:53,130
.جيد أم سيء، فهذا لم يعد مهم الآن

57
00:11:54,750 --> 00:11:56,960
.البشر دمروا بعضهم الآخر

58
00:11:57,880 --> 00:11:59,840
.وكذلك القردة تتشاجر

59
00:12:00,630 --> 00:12:02,790
.لكننا عائلة

60
00:12:09,100 --> 00:12:12,900
.أتسأل لو إنهم رحلوا جميعاً حقاً

61
00:12:13,770 --> 00:12:15,440
.. مرت عشرة فصول من الشتاء حتى الآن

62
00:12:15,480 --> 00:12:19,150
.في آخر فصلين، لا أثر لهم

63
00:12:20,190 --> 00:12:22,150
.لابد إنهم رحلوا

64
00:12:54,020 --> 00:12:56,900
.(ذلك الدب لم يتمكن مني، يا (بلو آيز
!فقد كنتُ سريعاً

65
00:12:57,310 --> 00:12:59,100
!(أخرس، يا (آش

66
00:13:10,450 --> 00:13:11,570
.يا إلهي

67
00:13:12,120 --> 00:13:13,460
.لا بأس

68
00:13:24,550 --> 00:13:27,180
.لا بأس، لا بأس

69
00:13:27,720 --> 00:13:28,390
!توقف عندك

70
00:13:43,730 --> 00:13:44,850
!أبقى مكانك

71
00:13:44,900 --> 00:13:46,150
!النجدة

72
00:13:46,820 --> 00:13:48,450
!النجدة

73
00:13:48,490 --> 00:13:49,490
!كلا

74
00:13:50,410 --> 00:13:51,830
!أنتم

75
00:13:52,910 --> 00:13:54,420
!تعالوا إلى هُنا

76
00:13:56,410 --> 00:13:59,240
!أطلقت النار عليه

77
00:14:31,030 --> 00:14:33,950
!(إنهم أطلقوا النار على (آش
!أطلقوا النار على ابني

78
00:14:34,780 --> 00:14:37,120
.. روكيت)، أنتظر)

79
00:14:43,080 --> 00:14:45,210
!إننا لا نقصد أن نؤذي أي أحد

80
00:14:45,250 --> 00:14:49,130
.إنهم قردة، يا رجل
هل تخال إنهم يفهمون ما تقوله؟

81
00:14:50,380 --> 00:14:52,130
هل يبدون لك مجرد قردة؟

82
00:15:05,820 --> 00:15:06,780
.أبي

83
00:15:06,820 --> 00:15:07,780
مالكولم)، ما الذي تفعله؟)

84
00:15:07,820 --> 00:15:09,200
ـ أبي؟
(ـ (مالكولم

85
00:15:09,240 --> 00:15:10,320
.الأمر بخير

86
00:15:15,660 --> 00:15:17,460
.أخفظوا أسلحتكم

87
00:15:17,490 --> 00:15:19,320
ـ لا يمكنك أن تكون جاداً فيما تقوله
ـ أفعلوها

88
00:15:28,920 --> 00:15:30,170
!أرحلوا

89
00:15:32,130 --> 00:15:33,210
.سُحقاً

90
00:15:33,260 --> 00:15:34,270
.سُحقاً

91
00:15:36,850 --> 00:15:39,480
.حسناً، حسناً، إننا راحلون

92
00:15:39,520 --> 00:15:40,980
!أرحلوا

93
00:15:41,020 --> 00:15:42,650
!ببطئ، هيّا، تحركوا

94
00:15:46,860 --> 00:15:48,240
!حقيبتي

95
00:15:48,280 --> 00:15:49,280
!هيّا

96
00:16:09,960 --> 00:16:11,130
!(كوبا)

97
00:16:13,090 --> 00:16:14,300
!ألحق بهم

98
00:17:00,100 --> 00:17:01,310
هل وجدته؟

99
00:17:02,180 --> 00:17:03,760
.يجب علينا أن نتكلم

100
00:17:04,020 --> 00:17:06,820
ماذا؟ ما الخطب؟

101
00:17:08,770 --> 00:17:10,230
.السد سليماً إلى حداً كبير

102
00:17:10,270 --> 00:17:12,190
ربما بمقدوره أن يبدأ توليد
.الكهرباء لنا خلال أسبوع

103
00:17:12,690 --> 00:17:14,770
.لكن هُناك مُشكلة
.أصعد

104
00:17:26,370 --> 00:17:27,540
.أطلقت النار عليه

105
00:17:28,170 --> 00:17:29,670
.لقد كنتُ خائفاً
.لم أكن أعرف ماذا أفعل

106
00:17:29,710 --> 00:17:32,840
يا إلهي، كم كان عددهم هُناك؟

107
00:17:32,880 --> 00:17:34,090
.الكثير، تقريباً 80 قرد

108
00:17:34,130 --> 00:17:35,420
ـ على الأقل
.. ـ حسناً

109
00:17:35,470 --> 00:17:39,350
.إنّك لم تسمع لما يقوله
!إنهم يتكلمون

110
00:17:39,390 --> 00:17:40,930
.هذا مُحال

111
00:17:40,970 --> 00:17:42,970
كما أخبرتك يا (دريفوس)، لقد كانوا
.يتحدثون وكان الأمر لا يصدق

112
00:17:43,010 --> 00:17:45,850
لا يُصدق؟
!إنها قردة تتكلم

113
00:17:45,890 --> 00:17:48,010
!ـ وتحمل رماح كبيرة
!ـ أرجوك

114
00:17:48,060 --> 00:17:51,850
لا أعلم بالتحديد ما الذي تخاله
.. إنّك رأيته أو سمعته

115
00:17:52,570 --> 00:17:54,530
لكن عليك أن تهدأ، إتفقنا؟

116
00:17:54,860 --> 00:17:57,950
ماذا عن الفيروس، يا (إيلي)؟
هل هُناك أي فرصة للعدوى؟

117
00:17:57,990 --> 00:18:01,290
لو لم نحظى بمناعة جينية
.لكنا ميتون منذ زمن طويل

118
00:18:01,320 --> 00:18:02,650
.إنّكِ لا تعرفين هذا بشكل مؤكد

119
00:18:02,700 --> 00:18:04,110
.إنها كانت تعمل مع مركز مكافحة الأمراض
.إنها تعي الأمر جيداً

120
00:18:04,160 --> 00:18:06,820
ـ ماذا سوف نفعل؟
ـ لا أعلم

121
00:18:07,160 --> 00:18:08,990
.إننا بحاجة لتلك الطاقة

122
00:18:09,040 --> 00:18:11,120
.لقد كان بمقدوره قتلنا، لكنه لم يفعل

123
00:18:11,170 --> 00:18:13,840
،ربما أبقانا على قيد الحياة
.لكي يتمكنوا من تعقب أثرنا

124
00:18:13,880 --> 00:18:16,970
!لكي يعثرون على مكاننا وقتلنا جميعاً

125
00:18:17,010 --> 00:18:20,130
ـ ما الذي تقصده بـ "هو"؟
ـ هذا ما نحاول إخبارك بهِ

126
00:18:20,180 --> 00:18:23,020
إنه كان لا يشبه أي شيء سبق
.. وأن رأيته من قبل، وقائدهم

127
00:18:24,470 --> 00:18:25,640
.كان مميز للغاية

128
00:18:25,890 --> 00:18:26,890
حقاً؟

129
00:18:27,310 --> 00:18:29,150
ـ هل هذا ما خلته؟
ـ هذا ما رأيناه

130
00:18:29,190 --> 00:18:30,480
.أجل، هذا ما رأيناه جميعاً

131
00:18:30,520 --> 00:18:32,930
،لا تخبروا أي أحد في المستعمرة
هل تفهموني؟

132
00:18:32,980 --> 00:18:34,850
لا تتكلموا حتى نتمكن من إيجاد
.حل لما سوف نفعله

133
00:18:34,900 --> 00:18:37,410
ـ لابد إنك تمزح
ـ كلا، أنا لا أمزح

134
00:18:38,740 --> 00:18:40,910
.لا أود إظهار الذعر

135
00:18:59,380 --> 00:19:01,380
كيف الحال، يا رفيقي؟
أأنت بخير؟

136
00:19:01,720 --> 00:19:03,680
ـ لقد سقطت حقيبتي مني
ـ أعلم

137
00:19:03,720 --> 00:19:05,720
ـ هل كانت كرّاسة الرسم الخاصة بك فيها؟
ـ لقد فقدت

138
00:19:06,010 --> 00:19:09,220
أخبرني (كارفير) بأن لن نخبر
.أيّ أحد بما حصل هُناك

139
00:19:09,270 --> 00:19:10,940
.ليس بعد، كلا

140
00:19:38,300 --> 00:19:39,930
!يجب أن نهجم عليهم الآن

141
00:19:40,260 --> 00:19:42,140
!قبل أن يهجمون علينا

142
00:19:42,880 --> 00:19:44,840
.إننا لا نعرف كم عددهم هُناك

143
00:19:45,220 --> 00:19:47,350
وعدد الأسلحة التي بحوزتهم؟

144
00:19:48,430 --> 00:19:51,430
أو سبب قدومهم إلى هُنا؟

145
00:19:58,530 --> 00:20:01,370
!(لقد أطلقوا النار على ابنك، يا (روكيت

146
00:20:01,900 --> 00:20:03,320
ألا تريد خوض القتال؟

147
00:20:04,530 --> 00:20:07,320
.(سأتبع (سيزر

148
00:20:09,370 --> 00:20:10,880
!كوبا) مُحق)

149
00:20:12,620 --> 00:20:14,830
!(كانوا وشيكون من قتلك، يا (آش

150
00:20:19,750 --> 00:20:21,250
!كلا

151
00:20:26,390 --> 00:20:28,980
،إذا ذهبنا إلى الحرب

152
00:20:29,010 --> 00:20:32,640
.. سوف نخسر كُل ما شيدناه

153
00:20:34,560 --> 00:20:36,390
.الوطن

154
00:20:39,150 --> 00:20:40,990
.العائلة

155
00:20:48,990 --> 00:20:50,610
.المُستقبل

156
00:20:57,210 --> 00:21:00,220
.سأقرر بحلول الصباح

157
00:21:11,810 --> 00:21:12,810
.(سيزر)

158
00:21:19,310 --> 00:21:22,270
.. لأعوام كنتُ سجينا في مختبرهم

159
00:21:22,820 --> 00:21:24,450
.. قاموا بجرحي

160
00:21:24,490 --> 00:21:25,700
.وتعذيبي

161
00:21:27,910 --> 00:21:29,700
.لكنك حررتني

162
00:21:31,910 --> 00:21:34,040
.سأفعل أي شيء تطلبه

163
00:21:37,080 --> 00:21:38,870
!لكن علينا أن نبرز القوة

164
00:21:41,420 --> 00:21:43,890
.(سنفعل، يا (كوبا

165
00:22:25,210 --> 00:22:28,880
.أفسحوا الطريق

166
00:22:49,450 --> 00:22:52,290
!إنهم أكثر من ثمانين قرد بحق الجحيم

167
00:23:20,350 --> 00:23:22,140
!(مالكولم)

168
00:23:53,340 --> 00:23:54,710
.. القردة

169
00:23:56,560 --> 00:24:00,690
.. لا تود خوض الحرب

170
00:24:01,350 --> 00:24:04,680
.. لكننا سنخوضها

171
00:24:05,690 --> 00:24:08,820
.إذا أضطررنا لفعل ذلك

172
00:24:40,560 --> 00:24:43,610
،للقردة موطنها

173
00:24:45,060 --> 00:24:49,390
.وللبشر موطنهم

174
00:24:54,110 --> 00:24:57,190
.لا تعودوا إلى هُناك

175
00:25:36,990 --> 00:25:38,450
!أيها الجميع

176
00:25:39,820 --> 00:25:43,110
!أيها الجميع، عليكم أن تهدأوا

177
00:25:49,840 --> 00:25:51,800
.أيها الجميع

178
00:25:52,460 --> 00:25:54,580
!أيها الجميع

179
00:25:54,630 --> 00:25:58,420
!أرجوكم! جميعنا محصنون بالمناعة

180
00:25:58,470 --> 00:26:02,980
،لو لم كن محصنون بالمناعة
!لما بقينا على قيد الحياة

181
00:26:03,010 --> 00:26:04,470
كيف عثروا علينا؟

182
00:26:05,980 --> 00:26:07,070
.إننا من عثرنا عليهم

183
00:26:07,100 --> 00:26:09,600
!ـ كنت تعلم إنهم بالخارج هُناك
ـ ماذا لو عادوا؟

184
00:26:09,650 --> 00:26:11,570
!أجل

185
00:26:11,610 --> 00:26:17,480
،إذا عادوا إلى هُنا
!سوف يندمون على فعل ذلك

186
00:26:18,150 --> 00:26:20,740
الآن، ربما هذه المدينة لم تعد تملك
.. قواها البشرية كما عهدت

187
00:26:20,780 --> 00:26:23,650
.لكنها تملك الأسلحة

188
00:26:24,330 --> 00:26:26,420
هذا المخرزن الإحتياطي قد ترك

189
00:26:26,450 --> 00:26:31,160
من قبل الوكالة الإتحادية لإدارة الطوارئ
.والحرس الوطني، والآن أصبحت ملكنا

190
00:26:31,210 --> 00:26:33,010
.. أسمعوا

191
00:26:34,630 --> 00:26:37,010
.أعرف سبب خوفكم

192
00:26:37,840 --> 00:26:41,510
.وأنا خائف أيضاً، صدقوني

193
00:26:42,050 --> 00:26:45,390
لكني أدرك جيداً إنكم تضعون
.كامل الثقة فيّ

194
00:26:45,930 --> 00:26:48,850
.لقد واجهنا أمور صعبة معاً

195
00:26:50,350 --> 00:26:54,350
.لكنكم جميعاً تدركون ما الذي نواجهه

196
00:26:57,280 --> 00:27:00,120
.إننا وشيكون من نفاذ وقودنا

197
00:27:00,910 --> 00:27:03,500
،الذي يعني ليس لدينا طاقة بعد

198
00:27:03,530 --> 00:27:07,160
والذي يعني إننا سنعود إلى
.الأمور التي كنا عليها

199
00:27:07,200 --> 00:27:11,200
.ذلك السد هُناك بالأعلى كان الحل

200
00:27:12,540 --> 00:27:15,420
مع ذلك إننا لم نكن نعلم بتواجدهم
.هُناك بالأعلى، أيضاً

201
00:27:15,460 --> 00:27:16,500
إذاً، ماذا سنفعل الآن؟

202
00:27:16,550 --> 00:27:18,850
!أجل

203
00:27:18,880 --> 00:27:21,710
،سوف نجد منفذ آخر

204
00:27:23,260 --> 00:27:25,680
،لأن تلك الطاقة

205
00:27:25,720 --> 00:27:27,390
،ليست لإبقاء الإنارة مشتعلة وحسب

206
00:27:27,720 --> 00:27:32,730
بل تمنحنا الأدوات التي تجعلنا
.نتواصل مع بقية العالم

207
00:27:32,770 --> 00:27:35,770
،للعثور على غيرنا هُناك بالخارج

208
00:27:35,820 --> 00:27:40,070
،لكي نتمكن من إعادة البناء

209
00:27:41,660 --> 00:27:43,830
،وإستعادة

210
00:27:46,410 --> 00:27:49,500
.العالم الذي فقدناه

211
00:27:53,250 --> 00:27:55,800
.لقد كان خطاباً رائعاً

212
00:27:57,920 --> 00:28:00,840
.لا يوجد هُناك مصدر بديل للطاقة

213
00:28:01,930 --> 00:28:04,970
.ذلك السد هو خيارنا الوحيد

214
00:28:09,680 --> 00:28:12,350
.إذاً، سنخوض الحرب ضدهم

215
00:28:16,310 --> 00:28:18,440
.أمامنا اسبوعين لنفاذ ما تبقى من الوقود

216
00:28:18,480 --> 00:28:19,650
.ربما ثلاثة أسابيع في أفضل تقدير

217
00:28:19,690 --> 00:28:20,900
.أعلم

218
00:28:20,940 --> 00:28:23,230
،وعندمــا يحصل أمر

219
00:28:23,280 --> 00:28:25,870
لن أكون قادراً على الخروج
،هُناك وأستخدم مكبر الصوت

220
00:28:26,370 --> 00:28:28,330
.وأطلب من الجميع الهدوء

221
00:28:28,870 --> 00:28:32,920
إننا بحاجة لتلك الطاقة
.لتشغيل محظة الإرسال

222
00:28:32,960 --> 00:28:36,380
.إنها فرصتنا الوحيدة للوصول إلى العالم الخارجي

223
00:28:36,630 --> 00:28:38,630
.يجب علينا العثور على ناجين آخرين

224
00:28:38,670 --> 00:28:41,670
.أجل، لم يتبقى الكثير منا

225
00:28:42,550 --> 00:28:44,600
.لا يُمكننا تحمل خسائر أكثر

226
00:28:44,630 --> 00:28:47,300
،لقد شيدنا هذا المكان

227
00:28:47,800 --> 00:28:49,800
.. ـ أنا وأنت
ـ أعلم

228
00:28:50,180 --> 00:28:53,970
وفقاً لفكرة أن تلك الطاقة ستعيدنا
.إلى الحياة التي كنا نحظى بها

229
00:28:54,560 --> 00:28:56,720
،إذا لم نتمكن من التماسك معاً
.ربما لا يمكننا النجاة

230
00:28:57,310 --> 00:28:59,310
.لقد خسرتُ كل شيء

231
00:29:00,860 --> 00:29:04,830
،أن فكرة أن أخسر ما تبقى عندي

232
00:29:07,660 --> 00:29:09,000
.أريد العودة إلى هُناك

233
00:29:11,160 --> 00:29:13,990
.إستمع إليّ، أمهلني 3 أيام

234
00:29:14,040 --> 00:29:16,050
دعني أتحدث معه، إذا لم يفلح
.الأمر، سنفعل ما تطلبه

235
00:29:16,420 --> 00:29:18,630
وماذا لو كان الأثر النتيجة عسكية؟
ماذا لو أصبح عنيفاً؟

236
00:29:18,670 --> 00:29:22,390
أعني، كيف تعرف إنه سيفهمك حتى؟

237
00:29:26,010 --> 00:29:28,430
.إنه أكثر من مجرد قرد

238
00:29:30,350 --> 00:29:32,980
.(سأخذ بعض الرجال إلى (فور بوينت

239
00:29:33,020 --> 00:29:34,900
.وسأتفقد مستودع الأسلحة

240
00:29:35,560 --> 00:29:37,720
.وأرى ما إذا زالت تعمل

241
00:29:39,020 --> 00:29:40,390
.فقط 3 أيام

242
00:29:40,440 --> 00:29:45,370
إذا لم تعد بعد 3 أيام، سنذهب إلى
.هُناك وسنقتل كُل واحد منهم

243
00:30:01,500 --> 00:30:04,130
.كارفير) سيجهز الشاحنات)

244
00:30:04,170 --> 00:30:06,880
.سيكون هُنا مع (فوستر) و(كيمب) في أي لحظة

245
00:30:07,630 --> 00:30:10,630
هل حقاً ستأخذ (كارفير)؟
.أعني، إنه قتل أحد القردة

246
00:30:10,680 --> 00:30:12,060
.ليس لدي خيار آخر

247
00:30:12,100 --> 00:30:16,940
لقد أعتاد العمل في دائرة المياه
.وهو الوحيد الذي يعرف كيف يعمل السد

248
00:30:18,560 --> 00:30:23,640
مالكولم)، ماذا ستفعل هُناك بالأعلى؟)
ماذا سوف تقول؟

249
00:30:25,530 --> 00:30:27,830
.سأخبره الحقيقة

250
00:30:28,450 --> 00:30:30,830
.آمل أن يكون في مزاج جيد في تقبل كلامي

251
00:30:36,000 --> 00:30:38,040
.تخاليني مجنون

252
00:30:39,120 --> 00:30:40,870
.أنا قلقة

253
00:30:41,630 --> 00:30:43,800
.أجل، وأنا كذلك

254
00:30:44,800 --> 00:30:47,260
،لقد فكرتُ بالأمر فعلاً

255
00:30:48,510 --> 00:30:51,600
،وأظن إذا لم أحاول على الأقل فعل ذلك

256
00:30:52,890 --> 00:30:54,980
.فستكون هُناك حرب

257
00:31:17,410 --> 00:31:18,450
.أصطحبني معك

258
00:31:18,500 --> 00:31:20,800
ماذا لو تعرض أحدهم للأذى؟
.ستكون بحاجة إليّ هُناك

259
00:31:24,040 --> 00:31:26,290
.أحبكِ

260
00:31:27,710 --> 00:31:29,590
.لكني أريدكِ أن تبقين هُنا

261
00:31:30,630 --> 00:31:33,050
.لا أريد (ألكيسندر) أن يكون بمفرده

262
00:31:33,090 --> 00:31:35,340
.سأتي معكم، أيضاً

263
00:31:38,980 --> 00:31:40,310
.هذا ليس آمناً، يا بُني

264
00:31:41,690 --> 00:31:43,690
.لكني سأكون في مأمن معك أكثر من هُنا

265
00:31:44,610 --> 00:31:46,490
.سأتي معك

266
00:31:46,530 --> 00:31:47,820
.أرجوك

267
00:32:15,600 --> 00:32:18,480
.لا أحد يخرج من الشاحنات

268
00:32:18,810 --> 00:32:20,400
.لا أحد

269
00:32:20,850 --> 00:32:24,350
،إذا لم أعد بعد ساعتين
.لتعد بالجميع إلى المدينة

270
00:32:25,110 --> 00:32:27,110
.سيكون الأمر بخير

271
00:35:29,290 --> 00:35:32,300
.أرجوك، أرجوك، أرجوك

272
00:35:35,590 --> 00:35:37,220
.لا تقتلني

273
00:35:37,800 --> 00:35:40,720
.أريد فقط أن تستمع لما أقوله

274
00:35:41,680 --> 00:35:43,100
.أعلم

275
00:35:44,930 --> 00:35:48,100
."لا نعود إلى هُنا"
.أعلم

276
00:35:48,560 --> 00:35:50,440
.. ما كنت بالقدوم إلى هُنا لو لا

277
00:35:50,480 --> 00:35:52,280
!حسناً! حسناً

278
00:35:56,020 --> 00:35:59,110
.حسناً، حسناً

279
00:36:00,610 --> 00:36:03,530
.أريد أن أريك شيئاً

280
00:36:03,570 --> 00:36:04,780
.إنه ليس بعيداً من هُنا

281
00:36:04,820 --> 00:36:06,240
!البشري يكذب

282
00:36:06,490 --> 00:36:08,740
!كلا! كلا

283
00:36:10,960 --> 00:36:13,050
.كلا، كلا، أقسم

284
00:36:15,590 --> 00:36:19,050
،لو كان بمقدوري أن أريك إياه
.سوف تفهم الأمر

285
00:36:19,090 --> 00:36:20,640
.أرجوك

286
00:36:40,690 --> 00:36:43,570
.أرني

287
00:37:06,680 --> 00:37:10,520
.(هذا ما عتدنا أن نطلق عليه (التوليد الصغير
<font color="#ffff00">.التوليد الصغير = أنتاج الكهرباء عن طريق المياه</font>

288
00:37:10,560 --> 00:37:13,440
،لقد شيد لخدمة المناطق الشمالية

289
00:37:13,480 --> 00:37:16,780
لكننا كنا نعمل على إعادة توجيه
.. خطوط الكهرباء إلى المدينة

290
00:37:16,810 --> 00:37:19,520
لأن المدينة أعتادت إستخدام الطاقة
.النووية، لكنها نفذت منذ زمن طويل

291
00:37:19,570 --> 00:37:22,120
لذا، كُنا نستخدم مولدات الديزل
.والمحولات الغازية

292
00:37:22,150 --> 00:37:25,020
،لكن إذا تمكنا من تشغيل هذا السد

293
00:37:25,070 --> 00:37:29,360
ستكون لدينا الفرصة في إستعادة
.الطاقة المحدودة

294
00:37:36,500 --> 00:37:39,420
هل فهمت أي من هذا الكلام؟

295
00:37:40,550 --> 00:37:43,550
.الأنوار

296
00:37:43,590 --> 00:37:45,350
.أجل

297
00:37:46,430 --> 00:37:47,520
.الأنوار

298
00:37:48,850 --> 00:37:50,520
،هذا موطنكم

299
00:37:50,560 --> 00:37:53,350
،ولا أريد أن أسلبه منكم
.أعدك

300
00:37:53,390 --> 00:37:58,100
،لكن إذا دعيتنا أن نقوم بعملنا هُنا

301
00:37:58,150 --> 00:38:00,030
هل أصطحبت معك آخرون؟

302
00:38:04,360 --> 00:38:05,730
.فقط بعض منهم

303
00:38:06,700 --> 00:38:08,660
.أنا لا أشكل تهديداً

304
00:38:08,700 --> 00:38:10,160
،لو أنا كذلك

305
00:38:10,870 --> 00:38:13,580
.أظن بوسعك قتلي

306
00:38:38,400 --> 00:38:40,900
!هيّا

307
00:38:41,940 --> 00:38:45,070
!ـ مهلاً، مهلاً، مهلاً
ـ توقف، توقف

308
00:38:57,160 --> 00:38:58,740
.يجب أن نعطيهم أسلحتنا

309
00:39:00,750 --> 00:39:02,910
.هذا شرطهم الوحيد

310
00:39:03,500 --> 00:39:04,580
ماذا يعني هذا؟

311
00:39:05,510 --> 00:39:07,390
.بوسعنا البقاء

312
00:39:22,230 --> 00:39:25,310
،إذا حصلوا على الطاقة
!سيكونوا أكثر خطراً علينا

313
00:39:25,730 --> 00:39:27,310
!لماذا نساعدهم؟

314
00:39:27,570 --> 00:39:29,850
،إنهم يبدون يائسون

315
00:39:30,450 --> 00:39:33,120
.إذا جعلناهم يرحلون، سيهجمون علينا

316
00:39:33,450 --> 00:39:35,540
.لندعهم يفعلون ذلك

317
00:39:35,580 --> 00:39:39,000
.سوف ندمرهم مادام إنهم ضعفاء

318
00:39:40,040 --> 00:39:43,050
وكم عدد القردة سوف تموت حينها؟

319
00:39:45,550 --> 00:39:48,640
،لدينا فرصة واحدة لنيل السلام

320
00:39:49,220 --> 00:39:52,180
.دعهم يقومون بعملهم البشري، وبعدها سيرحلون

321
00:39:54,430 --> 00:39:56,310
العمل البشري؟

322
00:39:59,390 --> 00:40:01,890
.هذا من العمل البشري

323
00:40:04,110 --> 00:40:06,990
.هذا من العمل البشري

324
00:40:07,730 --> 00:40:09,270
!هذا من العمل البشري

325
00:40:47,610 --> 00:40:49,030
،كوبا) يقول)

326
00:40:49,280 --> 00:40:51,490
،على القردة أن تكره البشر

327
00:40:51,530 --> 00:40:52,370
!يكفي

328
00:40:52,900 --> 00:40:55,030
،تعلم (كوبا) الكره من البشر

329
00:40:55,370 --> 00:40:57,000
.ولم يتعلم أي شيء آخر

330
00:41:11,010 --> 00:41:12,510
.مرحباً

331
00:41:12,840 --> 00:41:14,000
.عليك أن تأكل

332
00:41:14,840 --> 00:41:16,710
.حسناً

333
00:41:16,970 --> 00:41:19,060
.لقد كان عمل شجاعاً، ما فعلته اليوم

334
00:41:27,310 --> 00:41:28,940
.(مالكولم)

335
00:41:29,230 --> 00:41:30,900
.. أعلم أن الجميع يتكل عليك

336
00:41:30,940 --> 00:41:34,610
.لا أكترث لذلك
.ولا أبالي لأيّ من هذا

337
00:41:35,530 --> 00:41:36,780
.بل أكترث لأمره

338
00:41:38,780 --> 00:41:42,950
،إنه رأى أشياء لا يجب على فتى رؤيتها
.ولن أسمح لنا بالعودة إلى ذلك

339
00:41:47,710 --> 00:41:49,590
.أعلم

340
00:41:59,430 --> 00:42:01,980
.لقد كنتُ أحاول الإقتراب منه

341
00:42:02,600 --> 00:42:04,060
.. لكن

342
00:42:04,810 --> 00:42:06,150
.ستنجحين

343
00:42:10,860 --> 00:42:14,030
هل تعرفين ما هو الشيء المخيف فيهم؟

344
00:42:14,070 --> 00:42:17,330
،إنهم ليسوا بحاجة للطاقة، الأنوار

345
00:42:18,280 --> 00:42:21,150
.الحرارة، أو أي شيء

346
00:42:21,200 --> 00:42:23,620
ـ مرحباً، يا رفيقي
ـ هذه أفضيلتهم علينا

347
00:42:24,580 --> 00:42:27,210
.هذا ما يجعلهم أقوياء

348
00:42:27,250 --> 00:42:30,050
مالكولم)، أظن على أحدنا أن)
.يتولى الحراسة الليلة

349
00:42:30,090 --> 00:42:32,300
بماذا؟
.لقد أخذوا أسلحتنا

350
00:42:32,340 --> 00:42:33,840
.لو أرادونا قتلى، لفعلوا ذلك بالفعل

351
00:42:33,880 --> 00:42:36,290
.ربما إنهم ينتظرون الفرصة المناسبة

352
00:42:36,340 --> 00:42:37,670
.لقد قتلوا نصف سكان الكوكب بالفعل

353
00:42:38,340 --> 00:42:39,300
.بحقك

354
00:42:39,340 --> 00:42:40,420
ماذا؟

355
00:42:40,470 --> 00:42:42,260
.لا يُمكنك أن تلوم القردة بصراحة

356
00:42:42,310 --> 00:42:46,060
مَن ألوم بحق الجحيم؟
.(إنها كانت (أنفلونزا القردة

357
00:42:46,100 --> 00:42:47,970
إنه كان فيروساً الذي أبتكر من قبل
.العلماء في المختبر

358
00:42:48,020 --> 00:42:50,780
أن الشمبانزي التي أجري عليها
.الإختبار لا دخل لها بالأمر

359
00:42:50,810 --> 00:42:52,640
.وفري عليّ هرائك الغريب

360
00:42:52,690 --> 00:42:55,860
هل تخبريني بإنّك لا تشمئزين
بالنظر عليهم؟

361
00:43:00,030 --> 00:43:01,440
ألم تكن لديكِ ابنة صغيرة؟

362
00:43:01,490 --> 00:43:02,490
.كارفير)، هذا يكفي)

363
00:43:02,530 --> 00:43:04,320
ـ كيف ماتت؟
!ـ هذا يكفي

364
00:43:04,370 --> 00:43:05,380
.أو زوجتك تصمت، أيضاً

365
00:43:05,410 --> 00:43:08,580
كارفير)، يُستحسن أن تخرس)
.قبل أن أبرحك ضرباً

366
00:43:12,040 --> 00:43:13,160
.حسناً

367
00:43:15,960 --> 00:43:18,590
.أنا مغفل

368
00:43:23,310 --> 00:43:25,400
أأنتِ بخير؟

369
00:43:43,990 --> 00:43:48,120
تبدين مريضة، أأنتِ بخير؟

370
00:43:50,540 --> 00:43:52,200
.فقط بحاجة لبعض الراحة

371
00:43:59,340 --> 00:44:02,880
،إنّك قلق بشأن البشر

372
00:45:03,110 --> 00:45:04,860
أين (كوبا)؟

373
00:45:05,240 --> 00:45:08,790
.لا يزال غاضباً

374
00:45:10,200 --> 00:45:13,450
،قال سيذهب للصيد

375
00:45:21,050 --> 00:45:23,140
!أنظروا، البشر هُناك بالأسفل

376
00:45:36,310 --> 00:45:37,980
لم نحن هُنا؟

377
00:45:38,520 --> 00:45:41,190
،سيزر) يثق بالبشر)

378
00:45:41,740 --> 00:45:43,830
.لكن (كوبا) لا يثق بهم

379
00:45:45,360 --> 00:45:47,320
.أغلب الترسانة تبدو تعمل

380
00:45:47,370 --> 00:45:48,290
.جيد

381
00:45:48,330 --> 00:45:50,000
.سنختبرها في الخلف

382
00:46:37,250 --> 00:46:38,880
!أنت

383
00:46:39,920 --> 00:46:41,260
!لا تتحرك

384
00:46:41,290 --> 00:46:44,290
لا تتحرك، هل تفهمني؟

385
00:46:45,220 --> 00:46:46,550
!(تيري)

386
00:46:46,970 --> 00:46:49,390
!تيري)، تعال إلى هُنا بسرعة)

387
00:46:56,020 --> 00:46:58,150
.سُحقاً

388
00:47:00,770 --> 00:47:03,810
ماذا سنفعل؟

389
00:47:03,860 --> 00:47:05,280
من أين جاء؟

390
00:47:06,030 --> 00:47:08,580
ـ هل يجب أن نقتله؟
ـ ربما، لا أعلم

391
00:47:12,450 --> 00:47:15,070
إنّك داعر بشع، أليس كذلك؟

392
00:47:33,930 --> 00:47:36,050
.حسبك، يا رجل

393
00:47:40,600 --> 00:47:42,230
.أظن إنه جائع، يا رفيقي

394
00:47:42,270 --> 00:47:44,730
.لابد إنه أنفصل عن الآخرين

395
00:47:44,770 --> 00:47:45,850
أأنت تائه؟

396
00:47:46,610 --> 00:47:48,950
هل تحاول العودة إلى الديار؟

397
00:47:49,780 --> 00:47:52,580
!أرحل
!أرحل من هُنا، أيها القرد الغبي

398
00:47:52,620 --> 00:47:55,370
!هيّا، لقد سمعته

399
00:48:03,290 --> 00:48:05,710
،توجد ما تكفي من الأسلحة هُنا لقتل جميع القردة

400
00:48:06,630 --> 00:48:08,180
.(يجب أن نحذر (سيزر

401
00:48:08,220 --> 00:48:10,510
مَن يعلم ماذا يفعل البشر هُناك بالأعلى؟

402
00:48:30,150 --> 00:48:32,780
.يجب علينا إزالة هذا الحاجز

403
00:48:38,040 --> 00:48:39,670
.لم أكن أعلم أن لديكِ ابنة

404
00:48:44,840 --> 00:48:46,340
.أجل

405
00:48:51,680 --> 00:48:53,140
ماذا كان اسمها؟

406
00:48:58,180 --> 00:49:00,180
.(سارة)

407
00:49:04,690 --> 00:49:06,530
.أنا آسف للغاية

408
00:49:13,150 --> 00:49:17,490
،الآن، لدي والدك وأنت، لذا

409
00:49:24,250 --> 00:49:26,420
.أجل

410
00:49:26,460 --> 00:49:28,380
حسناً، هل جعلته مستقيماً؟

411
00:49:38,390 --> 00:49:40,190
.حسبك

412
00:49:40,220 --> 00:49:42,180
.هذا كل ما تبقى من السلك

413
00:49:42,810 --> 00:49:45,020
.أستعدوا

414
00:49:46,150 --> 00:49:50,320
.ثلاثة، اثنان، واحد

415
00:49:55,990 --> 00:49:58,330
!ـ أبي
!(ـ (مالكولم

416
00:50:03,040 --> 00:50:05,800
!(مالكولم)

417
00:50:05,830 --> 00:50:06,660
أبي؟

418
00:50:07,420 --> 00:50:08,670
.(لا يُمكنني رؤية (كارفير

419
00:50:32,570 --> 00:50:33,870
!لا تفعل

420
00:50:33,900 --> 00:50:35,900
ـ أتركها
ـ فهمت

421
00:50:38,320 --> 00:50:40,400
.إنها ليست مكسورة

422
00:50:41,490 --> 00:50:44,320
.هيّا، جيد

423
00:50:56,260 --> 00:50:57,810
.شكراً لكم

424
00:50:59,300 --> 00:51:00,800
.لقد أنقذتم حياتنا

425
00:51:01,430 --> 00:51:02,890
.لدينا الكثير من الحطام لإزالته الآن

426
00:51:02,930 --> 00:51:04,090
.ربما نحتاج لمزيد من الوقت

427
00:51:04,140 --> 00:51:05,970
كم يستغرق؟

428
00:51:44,260 --> 00:51:45,430
.مرحباً، يا رفيقي

429
00:51:52,360 --> 00:51:53,860
.. مهلاً، مهلاً

430
00:51:54,360 --> 00:51:56,610
ماذا تفعلين؟
هل أنتهيتِ؟

431
00:51:59,450 --> 00:52:00,580
على ماذا تنظر؟

432
00:52:09,370 --> 00:52:10,740
!أنت! أنت

433
00:52:11,630 --> 00:52:13,590
!أنت، أبتعد من هُناك

434
00:52:18,880 --> 00:52:21,170
!ـ أنت! سأقتلك
ـ (كارفير)، ما الذي تفعله؟

435
00:52:25,890 --> 00:52:27,270
!لا تفعل! لا تفعل

436
00:52:27,310 --> 00:52:29,150
!سيزر)، كلا)

437
00:52:29,180 --> 00:52:30,390
.كلا

438
00:52:44,910 --> 00:52:49,460
!قلتُ لا لإستخدام الأسلحة

439
00:52:53,080 --> 00:52:54,620
ـ كلا، لا تفعل
ـ أرجوك

440
00:53:26,450 --> 00:53:28,330
.لم أكن أعلم

441
00:53:35,330 --> 00:53:38,790
!أرحل أيها البشر الآن

442
00:54:23,590 --> 00:54:25,260
.لقد أفسدنا الأمر الآن، يا رجل

443
00:54:28,890 --> 00:54:30,270
مالكولم)؟)

444
00:54:31,010 --> 00:54:33,140
مالكولم)، إلى أين ذاهب؟)

445
00:54:33,180 --> 00:54:34,010
.(مالكولم)

446
00:54:40,570 --> 00:54:43,070
.أرجوكم، أريد التكلم معه وحسب

447
00:54:46,070 --> 00:54:49,360
.أنا آسف، لقد كان خطأئي
.لكن سأطلب منه المغادرة

448
00:54:49,780 --> 00:54:52,610
.هذا منزلي

449
00:54:54,290 --> 00:54:56,040
.لا يجب التواجد هُنا

450
00:54:56,410 --> 00:54:57,870
.أفهم

451
00:54:57,920 --> 00:54:59,920
.(مالكولم)

452
00:55:04,630 --> 00:55:06,040
.إنها مريضة

453
00:55:08,220 --> 00:55:10,310
منذ متى وهي هكذا؟

454
00:55:17,980 --> 00:55:20,070
.لدي الدوار

455
00:55:21,060 --> 00:55:22,980
.المضادات الحيوية

456
00:55:25,240 --> 00:55:26,410
.ربما بوسعها تقديم المُساعدة

457
00:55:28,910 --> 00:55:32,660
.لا أثق بكم

458
00:55:34,910 --> 00:55:36,990
.لا ألومك على قول ذلك

459
00:55:37,500 --> 00:55:39,880
،لكن صدقني

460
00:55:39,920 --> 00:55:41,710
.لسنا جميعاً مثله

461
00:55:41,750 --> 00:55:43,250
.أرجوك

462
00:55:44,750 --> 00:55:46,920
.دعنا نُساعدك

463
00:56:16,040 --> 00:56:17,290
.يوم واحد

464
00:56:19,500 --> 00:56:22,670
.عليكم البقاء يوم واحد

465
00:56:23,500 --> 00:56:25,000
!أبي .. كلا

466
00:56:25,050 --> 00:56:27,680
ـ قد نكون بحاجة لمزيد من الوقت
!ـ يوم واحد

467
00:56:32,090 --> 00:56:34,130
.القردة ستقدم المساعدة

468
00:56:37,850 --> 00:56:40,730
!أنا لن أساعدهم

469
00:56:44,190 --> 00:56:45,860
!ـ هذا هُراء، يا رجل
ـ أبعده من هُنا

470
00:56:46,150 --> 00:56:48,950
.تحرك! هذا يكفي
.هيّا، أرحل من هُنا

471
00:56:48,990 --> 00:56:50,740
.هيّا، يا رجل

472
00:56:56,830 --> 00:56:58,000
إتفقنا؟

473
00:56:59,580 --> 00:57:01,880
!تحرك، هيّا

474
00:57:06,500 --> 00:57:08,040
!أصعد

475
00:57:23,020 --> 00:57:25,150
.أراك غداً، أيها المغفل

476
00:57:30,190 --> 00:57:33,110
،لقد جئتُ للتو من المدينة
!البشر خطيرون للغاية

477
00:57:33,660 --> 00:57:35,540
أين (سيزر)؟

478
00:57:39,370 --> 00:57:42,210
.مع البشر

479
00:57:47,500 --> 00:57:49,000
.(أنت، يا (ألكيس

480
00:57:49,050 --> 00:57:52,260
.هذا المحرك لا يعمل
.أرى إن كان هُناك واحد آخر

481
00:57:52,300 --> 00:57:53,260
.أجل

482
00:58:14,780 --> 00:58:16,660
.(سيزر)

483
00:58:22,370 --> 00:58:23,280
!أنت

484
00:58:26,210 --> 00:58:27,840
!كلا! كلا! لا تفعل

485
00:58:27,880 --> 00:58:29,380
!كلا! كلا! كلا

486
00:58:36,510 --> 00:58:40,020
.أين (سيزر)؟ أريده

487
00:58:40,350 --> 00:58:42,150
!(سيزر)

488
00:58:58,320 --> 00:59:02,610
.البشر هجموا على أبنيك

489
00:59:02,660 --> 00:59:06,580
!وأنت سمحت لهم بالبقاء

490
00:59:08,500 --> 00:59:11,720
!إنّك تضع القردة في خطر

491
00:59:13,760 --> 00:59:17,930
.. سيزر) يحب البشر أكثر)

492
00:59:17,970 --> 00:59:19,350
!من القردة

493
00:59:20,850 --> 00:59:24,150
.. أكثر

494
00:59:24,180 --> 00:59:26,140
.من أبنيك

495
01:00:13,190 --> 01:00:14,650
.. القرد

496
01:00:15,650 --> 01:00:17,440
.. لا

497
01:00:17,490 --> 01:00:19,330
.. يقتل

498
01:00:19,360 --> 01:00:21,030
.القرد

499
01:00:49,350 --> 01:00:51,390
.سامحني

500
01:01:25,470 --> 01:01:27,760
،أنت ابني

501
01:01:29,220 --> 01:01:31,680
،أريدك أن تستمع

502
01:01:43,610 --> 01:01:47,450
ألم تخبر (سيزر) عن الأسلحة التي وجدناها؟

503
01:01:50,250 --> 01:01:52,790
.ولا أنت تفعل ذلك

504
01:02:04,550 --> 01:02:08,590
.والدك لا يثق بيّ الآن

505
01:02:09,720 --> 01:02:12,550
.عليك أن تحميه

506
01:02:12,930 --> 01:02:15,640
،حبه للبشر

507
01:02:16,230 --> 01:02:18,150
.جعله أعمى

508
01:02:18,190 --> 01:02:19,990
،أعلم

509
01:02:20,860 --> 01:02:24,870
،لطالما إنهم هُنا

510
01:02:26,820 --> 01:02:30,740
.(فأني أخشى على حياة (سيزر

511
01:03:21,130 --> 01:03:22,220
.لأجل البارحة

512
01:03:46,740 --> 01:03:49,120
.أنظر، أنظر

513
01:03:49,160 --> 01:03:50,160
.شاهد

514
01:03:50,570 --> 01:03:52,490
.شاهد

515
01:03:52,530 --> 01:03:54,240
،لقد كان يوم الجمعة"

516
01:03:55,160 --> 01:03:57,370
.ظهيرة جميلة للغاية"

517
01:03:58,000 --> 01:03:59,590
.دافئة"

518
01:04:02,920 --> 01:04:05,050
.. لقد كُنا نتسكع"

519
01:04:05,880 --> 01:04:08,290
.. لقد كُنا نتسكع"

520
01:04:08,340 --> 01:04:11,090
في حفلة إحتساء الجعة"
."عند النهر

521
01:04:13,260 --> 01:04:15,010
.نتسكع

522
01:04:17,520 --> 01:04:19,440
.نتسكع

523
01:04:21,060 --> 01:04:23,890
خذ، هل بوسعك القراءة؟

524
01:04:34,120 --> 01:04:36,120
.الآن، هذا مشروب جيد

525
01:04:38,710 --> 01:04:40,750
ـ نخبك
ـ نخبك

526
01:04:47,260 --> 01:04:51,260
ما خطبك بحق الجحيم؟
!حسبت إننا أخبرناك بأن تعد إلى المنزل

527
01:04:51,760 --> 01:04:53,310
!كلا

528
01:04:53,350 --> 01:04:55,890
!كلا! أرحل

529
01:04:59,230 --> 01:05:00,690
ـ إنّك فهمت هذا، أليس كذلك؟
ـ أجل

530
01:05:02,060 --> 01:05:03,930
!مهلاً، مهلاً

531
01:05:03,980 --> 01:05:05,480
.مهلاً، مهلاً

532
01:05:10,070 --> 01:05:10,870
.مهلاً

533
01:05:10,900 --> 01:05:13,900
ـ حسبك، حسبك
ـ مهلاً، مهلاً

534
01:05:16,620 --> 01:05:18,120
.أظن إنه يحبك

535
01:05:18,160 --> 01:05:19,700
.أخرس

536
01:05:19,750 --> 01:05:21,500
.حسناً، حسناً

537
01:05:22,500 --> 01:05:25,510
هل تريد شراب، أيها القبيح؟

538
01:05:25,540 --> 01:05:27,750
.هيّا، أعطه البعض منه

539
01:05:27,800 --> 01:05:30,220
.أعطه القليل، يا رجل
.لنرى ماذا يحصل

540
01:05:33,220 --> 01:05:34,100
.ها أنت ذا

541
01:05:34,140 --> 01:05:35,890
!حسبك، مهلاً

542
01:05:38,270 --> 01:05:39,810
!حسبك، حسبك

543
01:05:41,140 --> 01:05:42,140
!اللعنة

544
01:05:47,110 --> 01:05:48,200
هذا جيد، صحيح؟

545
01:05:50,400 --> 01:05:52,020
!مهلاً، مهلاً، مهلاً

546
01:05:52,070 --> 01:05:53,730
.حسناً

547
01:05:55,160 --> 01:05:55,950
.على رسلك

548
01:05:55,990 --> 01:05:56,820
.أجل

549
01:05:56,870 --> 01:05:58,120
ـ على رسلك
ـ على رسلك

550
01:05:58,160 --> 01:05:59,170
.. حسناً

551
01:06:47,960 --> 01:06:49,760
!(مالكولم)

552
01:06:49,790 --> 01:06:51,080
!(مالكولم)

553
01:06:51,130 --> 01:06:53,680
ما الأمر؟ ماذا حصل؟

554
01:08:31,100 --> 01:08:32,730
.لقد نجح الأمر

555
01:08:33,860 --> 01:08:35,860
.على الأقل نجح هُنا

556
01:08:35,900 --> 01:08:38,690
.سنعرف ذلك عندما نعود إلى المدينة

557
01:08:45,490 --> 01:08:46,700
.الثقة

558
01:09:12,190 --> 01:09:14,400
.أيها الداعر

559
01:09:14,860 --> 01:09:17,660
!أيها الداعر

560
01:10:03,320 --> 01:10:06,150
.الأنوار

561
01:10:35,690 --> 01:10:37,820
هل تشعرين بالتحسن؟

562
01:11:14,640 --> 01:11:17,720
أمي .. ؟

563
01:12:28,630 --> 01:12:30,590
!سلاح بشري

564
01:12:33,890 --> 01:12:35,270
.أهربوا

565
01:12:49,610 --> 01:12:53,240
!(البشر قتلوا (سيزر

566
01:12:57,950 --> 01:12:59,910
!وأحرقوا منزل القردة

567
01:13:11,930 --> 01:13:13,810
!هيّا! تخلصوا منهم

568
01:13:14,260 --> 01:13:17,930
!يجب على القردة الهجوم على مدينة البشر

569
01:13:18,640 --> 01:13:20,760
!علينا الرد عليهم

570
01:13:21,190 --> 01:13:24,940
!(هيّا، قاتلوا لأجل (سيزر

571
01:13:28,780 --> 01:13:30,870
،لتبقى الإناث والصغار في الغابة

572
01:13:30,900 --> 01:13:32,480
!ونذهب نحن إلى المدينة

573
01:13:41,290 --> 01:13:44,340
!سننتقم لموت والدك

574
01:13:58,310 --> 01:14:00,360
.(إيلي)

575
01:15:49,500 --> 01:15:52,080
.معكم (سان فرانسيسكو) تحاول الإتصال

576
01:15:52,130 --> 01:15:57,640
،إذا أي أحد يتلقى هذه الرسالة
.نطلب التعريف عن هويتك وموقعك، حول

577
01:16:10,020 --> 01:16:11,640
!تحركوا، تحركوا

578
01:16:25,870 --> 01:16:29,950
،إن كنتم تتلقون هذه الإشارة
.الرجاء حددوا موقعكم، حول

579
01:16:30,000 --> 01:16:34,010
.أكرر، معكم (سان فرانسيسكو) تحاول الإتصال

580
01:16:34,050 --> 01:16:38,050
،إن كنتم تتلقون أي إشارة
.الرجاء، حددوا موقعكم، حول

581
01:16:39,630 --> 01:16:41,970
ـ ما الأمر؟
ـ القردة هجمت على مستودع الأسلحة، سيدي

582
01:16:45,180 --> 01:16:48,720
!أطلقوا صافرة الإنذار

583
01:17:21,890 --> 01:17:26,770
!أبقوهم بعيداً عن الأسوار

584
01:17:30,440 --> 01:17:32,610
!هيّا بنا، أتأخذوا مواقعكم

585
01:17:36,900 --> 01:17:38,320
ـ أأنت جاهز؟
ـ أجل، سيدي

586
01:17:38,360 --> 01:17:39,700
.جيد

587
01:17:40,780 --> 01:17:42,040
،أستمعوا إليّ

588
01:17:42,740 --> 01:17:45,910
!إننا ناجون

589
01:17:45,950 --> 01:17:48,360
ربما إنهم الآن سيطروا على
،بعض أسلحتنا

590
01:17:48,410 --> 01:17:50,700
.لكن هذا لا يجعلهم رجالاً

591
01:17:51,460 --> 01:17:53,340
!إنهم مجرد حيوانات

592
01:17:53,380 --> 01:17:54,460
!سنصدهم

593
01:17:55,380 --> 01:17:57,260
!سنبعدهم من هُنا

594
01:17:57,300 --> 01:18:01,220
!ولن نسمح لهم بعبور هذه الأبواب

595
01:18:39,130 --> 01:18:40,800
!(إنهم هُناك! شارع (كالفورنيا

596
01:20:28,780 --> 01:20:30,400
!أحضروا لي قاذفة صواريخ

597
01:22:43,870 --> 01:22:47,250
.لدينا إشارة تحدد موقعنا
.الرجاء، بحاجة لمساعدة، إننا نتعرض لهجوم

598
01:22:47,290 --> 01:22:49,000
.سان فرانسيسكو)، كرر)

599
01:22:49,050 --> 01:22:49,840
مرحباً؟

600
01:22:49,880 --> 01:22:51,220
هل تسمعني؟

601
01:23:17,570 --> 01:23:20,450
!البشر يهربون! أقبضوا عليهم

602
01:23:42,680 --> 01:23:44,970
.لابد إننا أقتربنا

603
01:23:51,110 --> 01:23:53,360
!أظن إني رأيته، هُنا بالأسفل

604
01:23:57,320 --> 01:23:58,610
!أبي

605
01:24:15,300 --> 01:24:17,350
!(يا إلهي، (مالكولم

606
01:24:17,380 --> 01:24:18,800
.إيلي)، ساعديني)

607
01:24:31,980 --> 01:24:35,310
.. أبني

608
01:24:38,110 --> 01:24:42,120
.. عائلتي

609
01:24:46,580 --> 01:24:47,960
أين هم؟

610
01:24:52,590 --> 01:24:54,590
.لا أعلم

611
01:25:03,260 --> 01:25:06,930
.حاول أن لا تتكلم
.إنّك بحاجة لبعض الراحة

612
01:25:16,110 --> 01:25:17,740
.أحكمها جيداً

613
01:25:28,580 --> 01:25:29,790
.لقد فقد كثير من الدماء

614
01:25:29,830 --> 01:25:31,450
هل سوف ينجو؟

615
01:25:32,040 --> 01:25:33,540
.لم أفهم

616
01:25:35,090 --> 01:25:36,800
من أين حصل (كارفير) على السلاح؟

617
01:25:37,630 --> 01:25:39,210
لماذا يفعل هذا الأمر؟

618
01:25:39,260 --> 01:25:40,430
.. القرد

619
01:25:42,970 --> 01:25:44,180
ماذا؟

620
01:25:47,220 --> 01:25:48,680
.. القرد

621
01:25:49,230 --> 01:25:50,770
.. من فعل

622
01:25:52,480 --> 01:25:54,150
.هذا

623
01:26:01,450 --> 01:26:03,370
.أصعدوا إلى الشاحنة

624
01:26:23,720 --> 01:26:26,480
.إننا لحقنا البشر إلى هُنا
!إنهم يختبئون في كُل مكان

625
01:26:27,060 --> 01:26:29,600
!يجب أن نقبض عليهم جميعاً

626
01:26:48,080 --> 01:26:49,620
.أقتله

627
01:26:49,660 --> 01:26:50,660
.كلا، كلا، كلا

628
01:26:56,250 --> 01:26:58,460
.. (هيّا، يا (آش

629
01:26:58,880 --> 01:27:01,680
.أجعل البشر يدفعون الثمن

630
01:27:05,180 --> 01:27:08,480
.ما كان (سيزر) ليود هذا

631
01:27:46,840 --> 01:27:49,970
.. سيزر) مات)

632
01:27:55,190 --> 01:27:57,690
.. وأصبحت القردة تتبع

633
01:27:58,440 --> 01:28:00,860
.كوبا) الآن)

634
01:28:22,090 --> 01:28:24,430
.يا إلهي، أنظر، المستعمرة تحترق بالنيران

635
01:28:24,460 --> 01:28:26,500
إلى سوف نذهب؟

636
01:28:26,550 --> 01:28:28,430
سيزر)، ماذا؟)

637
01:28:36,940 --> 01:28:38,940
هل هذا هو المكان؟
هل أقتربنا؟

638
01:28:39,230 --> 01:28:40,570
إلى أين يأخذنا؟

639
01:28:43,570 --> 01:28:44,450
!مالكولم)، توقف)

640
01:28:52,910 --> 01:28:56,290
.لم أفهم
ما الذي نفعله هُنا؟

641
01:28:56,330 --> 01:28:57,380
.لا يهم

642
01:28:57,410 --> 01:29:00,330
إننا بحاجة فقط إلى مكان لنختبه بهِ
.لحين أن نرى ما الذي يجري هُنا

643
01:29:04,920 --> 01:29:06,500
.أذهب وحرك الطاولة

644
01:29:10,260 --> 01:29:12,640
.حسناً، هُنا تماماً

645
01:29:13,760 --> 01:29:14,760
.حسناً

646
01:29:19,600 --> 01:29:20,430
.أبي، أنظر

647
01:29:22,480 --> 01:29:23,640
.أنظر

648
01:29:29,360 --> 01:29:31,690
.علينا إجراء عملية جراحية
.لكن ليس بحوزتي أي شيء

649
01:29:32,820 --> 01:29:34,570
،ثمة معدات جراحية في المدينة
.. لكن

650
01:29:34,620 --> 01:29:35,670
.سأذهب

651
01:29:38,000 --> 01:29:42,000
ـ ليس آمناً
ـ إنه الوحيد الذي يمكنه إيقاف هذا

652
01:29:44,460 --> 01:29:46,170
!البشر

653
01:29:46,510 --> 01:29:50,220
!إنكم سجناء لدى القردة الآن

654
01:29:50,260 --> 01:29:54,100
.ستعرفون معنى الحياة في القفص

655
01:29:55,310 --> 01:29:57,810
.هناك المزيد من البشر

656
01:29:58,520 --> 01:30:01,110
!هيّا! أعثروا عليهم

657
01:30:20,460 --> 01:30:22,420
موريس)؟)

658
01:30:23,170 --> 01:30:28,670
.قال (كوبا) إننا مخلصين كثيراً لوالدك

659
01:30:31,220 --> 01:30:34,850
.أحمي نفسك

660
01:31:54,590 --> 01:31:55,670
!تباً

661
01:33:05,870 --> 01:33:07,410
.مهلاً، أنتظر

662
01:33:08,830 --> 01:33:10,290
،والدك

663
01:33:13,090 --> 01:33:15,090
.على قيد الحياة

664
01:33:27,390 --> 01:33:28,350
.أحضرتها

665
01:33:28,850 --> 01:33:30,060
كيف حاله؟

666
01:33:54,960 --> 01:33:57,750
،والدتك

667
01:34:00,260 --> 01:34:01,640
،شقيقك

668
01:34:02,800 --> 01:34:04,130
هل هما بأمان؟

669
01:34:05,470 --> 01:34:07,550
.أجل حتى الآن

670
01:34:16,110 --> 01:34:17,160
.كلا

671
01:34:17,570 --> 01:34:18,700
.كلا

672
01:34:21,910 --> 01:34:24,370
،ليس البشر من فعل هذا

673
01:34:28,620 --> 01:34:30,210
.(بل (كوبا

674
01:34:34,080 --> 01:34:35,040
.(مالكولم)

675
01:34:35,790 --> 01:34:37,250
.أجل

676
01:34:38,920 --> 01:34:40,250
.(سيزر)

677
01:34:41,930 --> 01:34:44,060
.يجب إجراء العملية الآن

678
01:34:48,060 --> 01:34:49,560
.بُني

679
01:35:24,340 --> 01:35:26,010
كيف حاله؟

680
01:35:28,310 --> 01:35:29,850
.سنرى

681
01:35:31,350 --> 01:35:33,360
.إنه قوي للغاية

682
01:35:42,780 --> 01:35:44,780
.سيكون بخير

683
01:36:18,020 --> 01:36:20,060
.. أنا آسف للغاية

684
01:36:20,980 --> 01:36:22,560
.على كُل شيء

685
01:36:24,150 --> 01:36:25,650
.كلا

686
01:36:29,450 --> 01:36:31,160
.. أنا

687
01:36:31,490 --> 01:36:32,860
.من ألوم نفسي

688
01:36:35,330 --> 01:36:37,540
.لكن (كوبا) خانك

689
01:36:37,870 --> 01:36:42,960
.. لقد أخترتُ الوثوق بهِ

690
01:36:43,630 --> 01:36:47,720
.لأنه قرد

691
01:36:48,890 --> 01:36:51,230
.. كنتُ دوماً أظن

692
01:36:51,810 --> 01:36:55,690
.أن القردة أفضل من البشر

693
01:36:57,980 --> 01:37:00,070
،لكني سأرى الآن

694
01:37:01,860 --> 01:37:06,240
.كم نحن نشبهم

695
01:37:10,740 --> 01:37:13,070
أين (كوبا) الآن؟

696
01:37:15,000 --> 01:37:17,290
،إنه على البرج

697
01:37:18,460 --> 01:37:20,710
.القردة الموالين يحيطون بهِ

698
01:37:20,750 --> 01:37:24,210
وماذا عن الرافضين؟

699
01:37:24,750 --> 01:37:26,630
.سجناء

700
01:37:27,970 --> 01:37:29,350
.(موريس)

701
01:37:30,010 --> 01:37:31,430
.(روكيت)

702
01:37:35,680 --> 01:37:37,970
.(كوبا) قتل (آش)

703
01:37:44,440 --> 01:37:46,480
.الخوف يجعل الآخرين يتبعونه

704
01:37:49,030 --> 01:37:50,790
،لكن عندما يرونك حياً

705
01:37:52,370 --> 01:37:55,420
.(سينقلبون على (كوبا

706
01:37:55,450 --> 01:37:57,240
.ليس إن كنت ضعيفاً

707
01:38:00,120 --> 01:38:04,410
القردة دوماً تبحث عن الغصن القوي
.لتتسلق عليه

708
01:38:07,550 --> 01:38:11,470
.يجب أن أفعل شيئاً لإيقافه

709
01:38:21,600 --> 01:38:23,310
.أبي

710
01:38:25,980 --> 01:38:29,940
.دعني أساعدك

711
01:39:21,160 --> 01:39:23,200
!الرجاء، دعونا نخرج من هُنا

712
01:41:42,890 --> 01:41:44,020
.حسناً

713
01:41:44,060 --> 01:41:45,940
!سيزر)، أنظر)

714
01:41:46,850 --> 01:41:48,060
.تفاحة

715
01:41:48,730 --> 01:41:49,860
.تفاحة

716
01:41:50,270 --> 01:41:52,190
.جيد

717
01:41:53,020 --> 01:41:54,190
.منزل

718
01:41:54,900 --> 01:41:56,280
.منزل

719
01:41:58,400 --> 01:41:59,770
.منزل

720
01:42:01,530 --> 01:42:02,610
.أجل

721
01:42:04,530 --> 01:42:06,410
.هذا منزلك

722
01:42:06,910 --> 01:42:08,370
.منزلك

723
01:42:10,790 --> 01:42:12,620
.جيد، جيد

724
01:42:13,630 --> 01:42:15,220
.هذا جيد

725
01:42:38,280 --> 01:42:39,910
.آسف

726
01:42:39,950 --> 01:42:42,080
.لم أقصد إزعاجك

727
01:42:46,080 --> 01:42:48,460
.لقد مر يومين

728
01:42:54,540 --> 01:42:56,710
ألم يعد ابنك بعد؟

729
01:43:01,720 --> 01:43:03,680
مَن كان هذا؟

730
01:43:05,100 --> 01:43:06,730
.في الفيديو

731
01:43:09,470 --> 01:43:12,810
.رجل طيب

732
01:43:15,690 --> 01:43:18,030
.مثلك

733
01:43:48,850 --> 01:43:50,810
إنهم بحاجة للوصول إلى البرج
.بدون أن يتم رؤيتهم

734
01:43:50,850 --> 01:43:52,810
.سأخذه عبر النفق

735
01:43:53,600 --> 01:43:54,720
.أنا أحبك

736
01:43:55,310 --> 01:43:58,690
.أرسل (كوبا) بطلب الإناث والصغار

737
01:43:58,730 --> 01:44:01,270
.إنهم في طريقهم إليه

738
01:44:01,610 --> 01:44:03,030
.وأمي أيضاً

739
01:44:04,450 --> 01:44:06,700
!يجب أن نذهب، الآن

740
01:44:18,000 --> 01:44:19,160
أأنت بخير؟

741
01:44:29,970 --> 01:44:31,300
مَن هُناك؟

742
01:44:31,970 --> 01:44:34,350
!إن كنت بشرياً، يُستحسن أن تكشف عن نفسك

743
01:44:34,390 --> 01:44:36,350
!(هذا أنا! (مالكولم

744
01:44:36,390 --> 01:44:37,680
!لا تطلق النار

745
01:44:39,770 --> 01:44:41,140
.أصعدوا السلالم

746
01:44:41,190 --> 01:44:43,440
ستقودكم إلى الشارع، إتفقنا؟

747
01:44:43,490 --> 01:44:44,530
.هيّا

748
01:44:48,620 --> 01:44:49,580
.شكراً لك

749
01:44:50,370 --> 01:44:52,210
.الثقة

750
01:44:59,250 --> 01:45:01,290
!حسناً، سأخرج

751
01:45:01,340 --> 01:45:03,050
!لا تطلق النار

752
01:45:20,860 --> 01:45:22,240
!مرحباً

753
01:45:22,270 --> 01:45:23,810
.أنظر ماذا وجدت

754
01:45:23,860 --> 01:45:26,070
.لم أكن أعلم إنّك نجوت

755
01:45:26,110 --> 01:45:27,270
.من الرائع رؤيتك

756
01:45:27,320 --> 01:45:28,860
.لا تقلق

757
01:45:28,910 --> 01:45:30,580
.سنتخلص كُل من في الجوار

758
01:45:30,620 --> 01:45:32,540
ماذا تقصد؟ ما الذي يجري؟

759
01:45:32,580 --> 01:45:34,420
.القردة
.إنهم جميعاً حول البرج

760
01:45:34,450 --> 01:45:36,320
.لقد فقدتُ الإشارة، إنها توقفت

761
01:45:36,370 --> 01:45:37,450
.واصل المحاولة

762
01:45:37,500 --> 01:45:39,000
.مالكولم)، أنظر إلى هذا)

763
01:45:40,380 --> 01:45:43,630
.إنها متفجرات سي - 4، بوزن 5 باوند

764
01:45:44,250 --> 01:45:46,500
.لقد بدأنا للتو بوضعها

765
01:45:46,550 --> 01:45:49,010
.سوف تدمر البرج بأكمله

766
01:45:51,220 --> 01:45:53,560
.ستفجرهم جميعاً في نفس الوقت

767
01:45:54,140 --> 01:45:56,060
.إننا بحاجة لمُساعدتك

768
01:46:34,600 --> 01:46:37,980
.معك (سان فرانسيسكو) تحاول الإتصال
.. إذا أيّ أحد تلقى هذه

769
01:46:38,020 --> 01:46:41,110
.إننا نطلب تحديد هويتك وموقعك، حول

770
01:46:45,190 --> 01:46:47,110
.هُنا، هيّا

771
01:46:47,150 --> 01:46:51,610
،إذا أيّ أحد يتلقى هذا
.إننا نطلب تحديد هويتك وموقعك، حول

772
01:47:00,040 --> 01:47:03,750
،معك (سان فرانسيسكو) تحاول الإتصال
.. إذا أي أحد تلقى هذا

773
01:47:03,790 --> 01:47:06,660
.إننا نطلب تحديد هويتك وموقعك

774
01:47:09,210 --> 01:47:11,170
ـ مرحباً
ـ مرحباً

775
01:47:18,520 --> 01:47:22,770
،إذا أي أحد تلقى هذا
.إننا نطلب تحديد هويتك وموقعك، حول

776
01:47:27,480 --> 01:47:28,560
.(دريفوس)

777
01:47:32,780 --> 01:47:34,240
ـ هب يمكن لأحد سماعي؟
(ـ (ويرنر

778
01:47:37,620 --> 01:47:40,540
.أنا آسف، لكن لا يمكنني أن أدعك تفعل هذا

779
01:47:41,830 --> 01:47:43,670
.يجب علينا أن نمنحه فرصة

780
01:47:44,670 --> 01:47:46,590
.يجب علينا أن نمهله بعض الوقت

781
01:47:47,290 --> 01:47:49,000
.إنه هُناك بالأعلى الآن

782
01:47:51,590 --> 01:47:53,430
مَن هُناك بالأعلى؟

783
01:48:30,000 --> 01:48:35,800
.لا مكان لـ (سيزر) هُنا

784
01:48:37,760 --> 01:48:42,590
.القردة تتبع (كوبا) الآن

785
01:48:46,190 --> 01:48:50,650
.تتبع (كوبا) لخوض الحرب

786
01:48:50,940 --> 01:48:53,520
!القردة كسبت المعركة

787
01:48:55,150 --> 01:48:58,440
!القردة معاً تكون قوية

788
01:49:03,620 --> 01:49:05,040
.. (سيزر)

789
01:49:06,500 --> 01:49:07,840
.ضعيف

790
01:49:11,630 --> 01:49:14,720
.لكن (كوبا) أضعف

791
01:50:04,010 --> 01:50:06,590
هل فقدت عقلك اللعين؟

792
01:50:07,350 --> 01:50:10,350
.كلا، لقد أتضحت ليّ الأمور
.لقد فهمت هدفهم

793
01:50:11,190 --> 01:50:13,190
،إنهم يريدون ما نريده
.وهو النجاة

794
01:50:13,230 --> 01:50:14,480
.إنهم لا يريدون الحرب

795
01:50:14,520 --> 01:50:16,150
!إنهم حيوانات

796
01:50:16,190 --> 01:50:17,560
!لقد هجموا علينا

797
01:50:17,610 --> 01:50:20,400
.لأنهم حسبوا إننا هجمنا عليهم
.. إنهم يخالونه ميتاً، لكنه لا

798
01:50:20,450 --> 01:50:22,040
!(أجلس، يا (فيني

799
01:50:22,780 --> 01:50:24,200
!أجلس

800
01:50:47,560 --> 01:50:49,650
.(لقد وثقتُ بك كأخ ليّ يا (كويا

801
01:50:49,980 --> 01:50:53,280
!سيزر) أخر للبشر)

802
01:50:55,730 --> 01:50:58,400
!و(كوبا) يقاتل لأجل القردة

803
01:50:58,740 --> 01:51:00,490
!لحرية القردة

804
01:51:03,070 --> 01:51:04,440
.بل لقتل القردة

805
01:51:04,490 --> 01:51:06,070
.كوبا) يقتال لنفسه)

806
01:51:14,920 --> 01:51:16,260
... (كوبا)

807
01:51:16,800 --> 01:51:20,510
.ينتمي إلى القفص

808
01:52:08,640 --> 01:52:10,770
.أعلم كيف يبدو هذا

809
01:52:10,810 --> 01:52:11,850
.. لا أظن إنّك تعلــ

810
01:52:17,520 --> 01:52:19,560
هل تظن إيقافي سيحل الأمر؟

811
01:52:20,150 --> 01:52:21,820
.إنهم قادمون

812
01:52:22,990 --> 01:52:25,410
الآن، لقد أتصلنا بالقاعدة العسكرية
.في الشمال

813
01:52:26,360 --> 01:52:28,900
!إنهم في طريقهم إلى هُنا

814
01:52:29,700 --> 01:52:30,820
.إنها الحقيقة

815
01:52:35,750 --> 01:52:36,630
!(درفيوس)

816
01:52:36,670 --> 01:52:38,170
ما الذي تفعله، يا رجل؟

817
01:52:48,350 --> 01:52:50,310
.إني أنقذ الجنس البشري

818
01:52:50,350 --> 01:52:51,190
!كلا

819
01:55:12,660 --> 01:55:13,870
.. القرد

820
01:55:14,700 --> 01:55:16,660
.. لا يقتل

821
01:55:17,540 --> 01:55:18,830
.القرد

822
01:55:44,350 --> 01:55:46,560
.. إنّك لست

823
01:55:48,360 --> 01:55:50,200
.قرد

824
01:55:54,030 --> 01:55:55,610
!كلا

825
01:57:09,940 --> 01:57:11,450
!أتركوه

826
01:57:29,290 --> 01:57:31,000
.إنّكم لستوا بأمان هُنا

827
01:57:31,630 --> 01:57:34,340
.لقد أجروا إتصالاً
.أشخاص آخرون قادمون، جنود

828
01:57:34,920 --> 01:57:36,960
.يجب عليكم أن ترحلوا الآن
.جميعاً

829
01:57:37,970 --> 01:57:41,640
.إذا لم تغادروا، ستندلع الحرب

830
01:57:41,680 --> 01:57:43,440
.. الحرب

831
01:57:43,470 --> 01:57:47,820
.بدأت بالفعل

832
01:57:49,810 --> 01:57:52,560
.القردة من بدأوا الحرب

833
01:57:55,690 --> 01:57:57,400
.. والبشر

834
01:57:59,820 --> 01:58:02,860
.والبش لن يغفرونا

835
01:58:06,080 --> 01:58:09,840
،يجب عليك أن ترحل

836
01:58:10,170 --> 01:58:13,880
.قبل أن يبدأ القتال

837
01:58:15,710 --> 01:58:17,500
... أنا آسف

838
01:58:20,010 --> 01:58:22,930
.يا صديقي

839
01:58:27,680 --> 01:58:30,560
.حسبتُ إننا حظينا بفرصة

840
01:58:33,940 --> 01:58:36,560
.وأنا كذلك

841
02:01:33,140 --> 02:08:36,560
<font color="#0080ff">ترجمة وتعديل الدكتور علي طلال</font>
<font color="#ffff00">jeanvaljan86@yahoo.com</font>
<font color="#00ca00" face="Arabic Typesetting" size="25"> BrAnD-sLeWa © تعـديل الـتوقـيت</font>

