1
00:00:02,568 --> 00:02:56,968
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

2
00:03:04,569 --> 00:03:07,095
!تحرك! تحرك -
!هيا بنا -

3
00:03:17,154 --> 00:03:18,916
يا الهي

4
00:03:28,301 --> 00:03:29,927
لوميس

5
00:05:20,369 --> 00:05:22,894
.اننى اريدك ان تاتى معى

6
00:05:22,972 --> 00:05:24,905
.انتظر دقيقة

7
00:05:26,710 --> 00:05:29,508
.انها صوفى
صوفى تعتقد اننى لدي عشيقة

8
00:05:29,580 --> 00:05:31,171
هل انت قلق من هذا؟

9
00:05:31,249 --> 00:05:34,275
,اذا عشت مع صوفى
سوف تفهم

10
00:05:34,352 --> 00:05:37,082
بعض الوقت اشتاق لايام العزوبية
عندما كنا بالجيش

11
00:05:37,156 --> 00:05:42,458
كنا سعداء للغاية,اليس كذلك؟
... حسنا,انا كنت سعيد لكن انت

12
00:05:43,898 --> 00:05:46,127
.كنت مندهش اذا كنت دائما سعيد

13
00:05:46,200 --> 00:05:49,260
كلا. انها ليست صوفى
.من يقلقنى اليوم

14
00:05:51,473 --> 00:05:53,064
اذا ماذا؟

15
00:06:02,920 --> 00:06:05,946
من هو؟ -
اعتقدت انه كان انت -

16
00:06:08,026 --> 00:06:11,189
.بالتحديد عندما لم نتمكن من العثور عليك

17
00:06:11,263 --> 00:06:15,165
ثم احد رجالى قالى لى
.انك كنت فى جنازة الرائد ليسكورت

18
00:06:15,236 --> 00:06:18,671
.كنت اعتقد انها مزحة رديئة
. انا طردته تقريبا

19
00:06:22,578 --> 00:06:26,070
لكن من هو؟ -
سؤال وجيه -

20
00:06:27,984 --> 00:06:31,283
.هيا
.نحن نتحدث الى الشهود

21
00:06:31,354 --> 00:06:33,618
.على ما يبدو انه كان مطارد

22
00:06:33,691 --> 00:06:38,185
.الا دلة تشير الى انه قد عذب
.و ان موته لم يكن سهلا

23
00:06:38,263 --> 00:06:40,231
هذه هى الشنطة يا سيدى

24
00:06:41,801 --> 00:06:44,668
لقد وجدت هذه فى جيب الضحية

25
00:06:44,737 --> 00:06:47,934
هذا الكبريت
.من فندق تشيفر دأور

26
00:06:48,008 --> 00:06:50,475
.رجالنا هناك الان -
.هيا بنا -

27
00:06:50,544 --> 00:06:53,138
.الين, انتظر
.هذه ليست قضيتك

28
00:06:53,214 --> 00:06:55,614
انا لست متاكد اريدك
ان تدرك هذه النقطة

29
00:06:55,684 --> 00:06:58,812
انا مدرك
هل رايت وجهه؟

30
00:07:01,858 --> 00:07:04,121
هل ستاتى ام ماذا؟

31
00:07:18,611 --> 00:07:21,603
!سيد سوفيروف, شكرا للرب

32
00:07:23,251 --> 00:07:25,912
هذا الرجل قال لى انك قتلت
فى حادث سيارة

33
00:07:25,986 --> 00:07:29,183
.صباح الخير, سيدى -
!انك فقط قمت بقص شعرك -

34
00:07:31,194 --> 00:07:34,095
.نعم. ميخائيل سوفيروف

35
00:07:34,164 --> 00:07:37,156
...الان اذا اردت الوصول الى غرفته

36
00:07:37,235 --> 00:07:39,634
لماذا لم تسال سيد سوفيروف؟

37
00:07:39,703 --> 00:07:43,605
فكرة جيدة
ممكن نتفقد غرفتك, سيدى؟

38
00:07:43,675 --> 00:07:45,609
لكن بالطبع

39
00:07:47,146 --> 00:07:51,516
انا اثق بخريطتى الى الشارع
سؤالك عنها كان مقنع

40
00:07:51,585 --> 00:07:53,518
لقد كانت ... شكرا لك

41
00:07:54,688 --> 00:07:58,819
هل اتت لى اى رسائل -
نعم رسالة هاتفية-

42
00:08:00,963 --> 00:08:02,453
اليكس بوهيميا

43
00:08:04,000 --> 00:08:06,298
هل ترك الرقم؟

44
00:08:07,537 --> 00:08:08,798
.شكرا لك

45
00:08:12,243 --> 00:08:15,701
سمعت هذه المرأة. سوفيروف هذا
يجب انه كان يبحث عنى

46
00:08:20,519 --> 00:08:23,078
.امر غريب الوجه مطابق

47
00:08:23,155 --> 00:08:26,613
,و حسب جواز السفر
تاريخ الميلاد مطابق

48
00:08:26,693 --> 00:08:30,790
.اتى الى هنا و سال  مباشرة عنك و اين تعيش

49
00:08:30,866 --> 00:08:33,299
لغز,اليس كذلك؟

50
00:08:34,570 --> 00:08:38,233
و تذاكر الطيران
...من نايس الى نيويورك

51
00:08:38,308 --> 00:08:40,707
.و رخصة قيادة من نيويورك

52
00:08:42,780 --> 00:08:45,010
.و بعض الاموال  الامريكية

53
00:08:53,860 --> 00:08:56,351
.انه ولد بعدك بخمس دقائق

54
00:08:58,132 --> 00:09:01,158
أبقيت كلاكما لثلاثة شهور

55
00:09:02,202 --> 00:09:05,000
.لكن كنت مريضة
.لم استطع ان ارعاكما

56
00:09:05,073 --> 00:09:08,167
قوتى لم تكن كافية لواحد منكم

57
00:09:10,147 --> 00:09:13,810
.كنت احتاج للمال
.كان يجب ان افعل هذا

58
00:09:17,522 --> 00:09:21,151
.اخبرينى الان
لماذا اخترتينى ؟

59
00:09:21,226 --> 00:09:25,788
لم يكن
.لم يكن عندى الشجاعة

60
00:09:25,865 --> 00:09:28,026
و شخص اخر قام بهذ من اجلى

61
00:09:28,101 --> 00:09:30,864
شخص اخر؟ -
.محامى فى باريس -

62
00:09:30,937 --> 00:09:34,772
...انه اخذ اخوك لان

63
00:09:34,843 --> 00:09:36,571
.انك كنت تبكى

64
00:09:36,645 --> 00:09:40,877
انه راى الضيق الذى كنت فيه
و عرض عليا المال

65
00:09:40,950 --> 00:09:43,009
.انه قال "كانت عائلة جيدة".....ـ

66
00:09:44,554 --> 00:09:46,215
!يا الهى

67
00:09:47,624 --> 00:09:49,751
ماذا كان على ان افعل؟

68
00:10:00,507 --> 00:10:02,030
انت بقيت معى

69
00:10:03,111 --> 00:10:05,044
.صنعت لى منزل

70
00:10:08,250 --> 00:10:13,381
.انك فعلتى ما كان عليك ان تفعليه
.انا لا الومك

71
00:10:16,393 --> 00:10:19,123
كان يجب ان تخبرينى

72
00:10:19,196 --> 00:10:20,891
اعلم هذا

73
00:10:21,967 --> 00:10:24,902
هل تستطيعين ان تتذكرى اسمه, المحامى؟

74
00:10:26,304 --> 00:10:27,736
لماذا؟

75
00:10:27,806 --> 00:10:31,037
.شخص ما قتله, يا امى

76
00:10:31,110 --> 00:10:34,546
.انه كان يحاول ان ياتى الى البيت
.و قتلوه

77
00:10:37,818 --> 00:10:39,149
.الين, ارجوك

78
00:10:43,826 --> 00:10:45,817
هل تستطيعين تذكر اسمه؟

79
00:10:46,963 --> 00:10:48,657
إتين ,شارع دينيس

80
00:10:48,732 --> 00:10:53,329
انه لديه مكتب
.فى بيجال بباريس

81
00:11:01,481 --> 00:11:04,245
...الاباء دائما يكذبون على ابنائهم

82
00:11:04,317 --> 00:11:07,684
لتهيئتهم للطريقة التى سوف تعالج
.فيما بعد من قبل الحكومة

83
00:11:07,755 --> 00:11:09,949
.ربما اننى اضيع وقتى

84
00:11:10,024 --> 00:11:14,519
,و لكن اذ لم اذهب الان
.سوف اندم على هذا طوال حياتى

85
00:11:14,597 --> 00:11:17,360
ماذا ستفعل .مرة ثانية؟
.انك تفتح جروح قديمة

86
00:11:17,432 --> 00:11:19,696
.المحامى لا يستطيع اعادته

87
00:11:19,769 --> 00:11:25,037
اخى كان متبنا. اذا استطعت معرفة
.اسرته, استطيع ان اعرفه اكثر

88
00:11:25,110 --> 00:11:27,976
.شئ من هذا القبيل لاعرفه

89
00:11:48,670 --> 00:11:51,662
مكتب المحامى
فى الطابق السادس

90
00:11:51,741 --> 00:11:55,973
تذكر, انا الذى ساتحدث. حسنا؟
و بعد ذلك اكل وجبة  اسماك

91
00:11:56,046 --> 00:11:58,776
وعد. وجبة اسماك بحر
قبل ان نذهب للمنزل

92
00:12:48,043 --> 00:12:50,067
!اخرجوا! اخرجوا

93
00:12:50,145 --> 00:12:51,635
اذهبوا! اذهبوا

94
00:12:53,381 --> 00:12:56,248
!الرجل فى المصعد

95
00:12:57,320 --> 00:12:59,185
ساعدونى

96
00:12:59,256 --> 00:13:01,383
!ساعدونى ارجوكم

97
00:13:26,055 --> 00:13:27,487
!ساعدونى

98
00:13:49,850 --> 00:13:52,011
!لا تآذيني

99
00:13:53,154 --> 00:13:56,681
.اوراق التبنى هنا
.سيدى امرنى ان اخفيهم

100
00:13:56,759 --> 00:13:58,624
.انه لا يريد ان يعطيها لاى شخص

101
00:14:00,397 --> 00:14:02,331
.ابقى معى

102
00:14:02,399 --> 00:14:04,161
.ستبقى فى امان

103
00:14:09,775 --> 00:14:11,639
.هيا,هيا بنا

104
00:15:42,820 --> 00:15:44,150
!يا الهى

105
00:15:45,557 --> 00:15:47,251
.هيا بنا

106
00:15:52,365 --> 00:15:54,161
.هيا

107
00:16:20,833 --> 00:16:22,823
.يجب ان تتفقدو المدخل

108
00:16:22,901 --> 00:16:25,495
.لا يوجد احد بالداخل
.لا احد, لا شئ

109
00:16:26,606 --> 00:16:30,064
السكرتيرة قالت ان رجل روسى
.قد اتى, و سال سيدها عدة اسئلة

110
00:16:30,144 --> 00:16:33,739
.قلقت منه
.و قد حبسها فى غرفتها

111
00:16:33,814 --> 00:16:37,079
,الامر الثانى الذى عرفته
.ان المكان مشتعل بالنيران

112
00:16:37,152 --> 00:16:39,313
هل تفحصت كل قطعة من
الحطام فى المكتب؟

113
00:16:39,388 --> 00:16:41,480
.سو نرى هذا -
.حسنا -

114
00:16:43,527 --> 00:16:45,757
انه قد تبنى بواسطة عائلة روسية

115
00:16:45,830 --> 00:16:50,062
الأبّ كان  دبلوماسي سوفيتي
و عاش فى باريس لمدة خمس سنوات

116
00:16:50,134 --> 00:16:53,592
و بعد ذلك هاجر الى امريكا عام 1968

117
00:16:53,672 --> 00:16:55,605
متى ميعاد السفر؟

118
00:16:55,674 --> 00:16:58,575
اى سفر؟ -
.سفر ميخائيل الى نيويورك -

119
00:17:00,146 --> 00:17:03,445
اريد جواز سفره -
.كلا! انت شرطى. هذا دليل -

120
00:17:03,518 --> 00:17:06,577
اتعتقد انها كانت صدفة انه هذا
الشخص كان روسى؟

121
00:17:06,654 --> 00:17:09,122
من يعرف ما كان يشارك به ميخائيل

122
00:17:09,191 --> 00:17:10,886
...سيباستيان

123
00:17:10,960 --> 00:17:14,020
ما حدث لاخى كان من
الممكن ان يحدث لى

124
00:17:14,097 --> 00:17:19,034
الاثنان و ثلاثين سنة الماضية
الحظ فقط هو الذى ابقانى فى فرنسا

125
00:17:19,103 --> 00:17:21,628
انه قام بالتضحية
.و لم يعرف هذا

126
00:17:24,209 --> 00:17:25,767
.يجب ان اذهب

127
00:17:26,779 --> 00:17:31,216
.القاتل لا يعرف ان ميخائيل مات
و انت ستذهب الى نيويورك بهذا الوجه و...... ـ

128
00:17:32,519 --> 00:17:34,543
.محتمل لا

129
00:17:48,505 --> 00:17:52,464
سيد سوفيروف اتريد بعض الفوديكا قبل النوم ؟

130
00:17:52,543 --> 00:17:55,137
.كلا , شكرا -
.على الرحب و السعة -

131
00:18:19,876 --> 00:18:22,538
ماذ ترى  اجب قبل ان يختنق المرور

132
00:18:22,613 --> 00:18:24,512
المخرج التالى -
.حسنا, حسنا -

133
00:18:24,581 --> 00:18:27,141
أنا اكتب الرواية الأمريكية الرائعة
هنا

134
00:18:27,218 --> 00:18:29,686
.ادبية نوعا من هذا القبيل
.تطرق المشاعر

135
00:18:29,755 --> 00:18:31,984
.نعم. انا ارى كل شئ

136
00:18:32,057 --> 00:18:35,720
هذا ما تضمنه. هو كل شيء
.عن النظر حول مراقبة الأمور

137
00:18:35,795 --> 00:18:39,755
تاخذك على سبيل المثال
مثل لهجتك

138
00:18:39,834 --> 00:18:44,066
.ماهذا؟ لا تقل انه اوروبى
او شئ كهذا؟

139
00:18:44,139 --> 00:18:46,699
اراهنك انك ستحصل على القصة لتخبر

140
00:18:46,776 --> 00:18:49,300
.ديفيس هارتلي هنا

141
00:18:49,379 --> 00:18:51,540
انا لست متشرد او احمق

142
00:18:51,614 --> 00:18:54,549
. ولا احاول ان اسرقك او اى شئ

143
00:18:54,618 --> 00:18:58,110
وسيكون من الغباء.فرجل مثلك
لديه بضع ارطال من الرصاص في عينيه

144
00:18:58,189 --> 00:19:01,590
ما هذا؟ انه محتمل ان يكون حزنا او شئ كهذا

145
00:19:01,661 --> 00:19:04,151
هل تريد التحدث عنها؟

146
00:19:08,268 --> 00:19:12,568
محتمل انك تعتقد انى احاول سرقة
خبرتك لاضعها فى روايتى

147
00:19:12,640 --> 00:19:17,577
و لكن هذه ليست حقيقة. ديفيس هارتلى
.اخلاقه ليست مشوهة

148
00:19:17,645 --> 00:19:19,840
.ليس بالظبط

149
00:19:19,915 --> 00:19:21,905
.انا اريد ان اوضح النقاط

150
00:19:21,984 --> 00:19:24,953
.انا امهر سائق تاكسى فى نيويورك
اتعرف ما يعنى هذا؟

151
00:19:25,021 --> 00:19:28,548
انا اعظم فرد سيكون مؤهل ليجد اى شئ فى العالم

152
00:19:28,626 --> 00:19:31,254
انا استطيع ان اجد البطريق فى العاصفة الرملية

153
00:19:31,328 --> 00:19:34,263
...انا لا اعرف ما يفضله البطاريق -
.توقف عن الكلام -

154
00:19:34,332 --> 00:19:37,096
!ارجوك توقف عن الكلام
!مرحبا! توقف عن الكلام

155
00:19:37,170 --> 00:19:42,506
,هل تريد مساعدة؟ بعد ان اتوقف
.ساكون مشغولا قليلا

156
00:19:42,576 --> 00:19:44,544
...اوجد اسم الشخص

157
00:19:45,612 --> 00:19:46,976
.اليكس بوهيميا

158
00:19:49,317 --> 00:19:51,285
من تعتقد اكون؟
هل تعتقد اننى ساحر؟

159
00:19:51,353 --> 00:19:55,790
.مدينة نيويورك كبيرة
كيف لى من المفترض ان اجد اليكس بوهيميا؟

160
00:19:55,859 --> 00:19:59,955
شئ مثل البحث عن البطاريق فى
العواصف الرملية

161
00:20:10,243 --> 00:20:12,711
هل انت متاكد انك حصلت على العنوان الصحيح؟

162
00:20:26,161 --> 00:20:28,652
اين تعتقدون نفسكم يا اولاد فى مدينة اتلانتا؟

163
00:20:28,731 --> 00:20:31,666
جيرمى,خذ نقود اللبن
!و ادخل

164
00:20:32,736 --> 00:20:35,204
اسف.انا ابحث عن...ـ

165
00:20:37,443 --> 00:20:39,967
!انك قصدت الجار الخاطئ, يا رجل

166
00:20:40,913 --> 00:20:42,846
.انا ابحث عن عائلة
محتمل....ـ

167
00:20:44,484 --> 00:20:46,144
!لهجة صديق

168
00:20:46,219 --> 00:20:49,245
,اخرج من الصندوق
.ايها الولد الابيض

169
00:20:49,323 --> 00:20:51,314
انت مجنون ام ماذا؟

170
00:20:51,393 --> 00:20:53,986
او محتمل ان تكون شرطى؟

171
00:20:54,061 --> 00:20:57,121
,اخرج من ارضى بحق الجحيم
انت صغير ملعون

172
00:20:57,199 --> 00:20:59,667
,هيا ايها الرجل العجوز
انه خشبة

173
00:21:02,940 --> 00:21:05,841
شكرا لك -

174
00:21:07,678 --> 00:21:09,111
شكرا

175
00:21:09,181 --> 00:21:11,774
.انهم لا يخشون منك
.انهم لا يعرفون من انت

176
00:21:13,085 --> 00:21:16,521
هل من المفترض ان يخشوا؟ -
.كل الناس يجب ان تخشى منك -

177
00:21:16,590 --> 00:21:18,318
لماذا؟ -
لماذا؟ -

178
00:21:18,392 --> 00:21:22,726
!ارجوك! الشقى الكبير مثلك
.ثرى

179
00:21:22,796 --> 00:21:24,991
.اعتقدت انك نسيتنا

180
00:21:25,066 --> 00:21:28,399
لم ارك هنا منذ فترة طويلة

181
00:21:29,805 --> 00:21:31,739
.لست انا من تظننى؟

182
00:21:35,011 --> 00:21:38,037
حسنا, عندما اختفت عائلته....ـ

183
00:21:38,115 --> 00:21:40,207
.كانت هناك كثير من الاشاعات

184
00:21:41,320 --> 00:21:44,482
البعض قال انهم عادو الى روسيا

185
00:21:44,557 --> 00:21:47,889
و البعض قال انهم لديهم مشكلةمع بقالتهم فى اوديسا الصغيرة

186
00:21:47,961 --> 00:21:51,921
.تسيطر الغوغاء الروسية على كلّ شيء في أوديسا صغيرة

187
00:21:51,999 --> 00:21:54,023
.من المحتمل ان لهذا السبب انضم اليهم

188
00:21:56,171 --> 00:22:00,608
كم كان عمره؟ -
.16و اجبر على ان يعيش فى الطرقات -

189
00:22:00,676 --> 00:22:04,077
يجب ان تكون قويا لانك ولد ابيض كبر فى صناديق الجيران

190
00:22:04,146 --> 00:22:06,137
لم يذكرنى ابدا؟-
كلا-

191
00:22:22,636 --> 00:22:24,501
اخوك

192
00:22:24,572 --> 00:22:26,971
.انه ظل هنا طوال هذه السنوات

193
00:22:31,179 --> 00:22:33,408
هل كان سعيدا؟ -
.نعم -

194
00:22:33,482 --> 00:22:38,443
اخر مرة رايته فيها كان ناضجا
اصبح جادا حقا

195
00:22:41,726 --> 00:22:44,819
.لكن كان لديه خيارات -
اى خيارات؟ -

196
00:22:44,895 --> 00:22:48,092
.انه كان وحيدا -
كنت اود ان اخذه معى -

197
00:22:49,735 --> 00:22:51,463
انه كان ولد غريب الاطوار

198
00:22:51,537 --> 00:22:54,233
يجب ان تعود الى فرنسا

199
00:22:54,308 --> 00:22:56,674
ما ستجده هنا قد يكون بشع

200
00:22:59,948 --> 00:23:03,645
هل ذكر شخص اسمه اليكس بوهيميا؟-
كلا-

201
00:23:06,790 --> 00:23:09,690
لكن يوجد فى اوديسا الصغيرة
ملهى ليلى اسمه بوهيميا

202
00:24:05,860 --> 00:24:07,885
.شرابك, سيد سوفيروف

203
00:24:10,532 --> 00:24:12,227
...معذرة, انا ابحث...ـ

204
00:24:12,301 --> 00:24:16,704
سيد سوفيروف, لديك مكالمة هاتفية
.اتبعنى

205
00:24:30,857 --> 00:24:32,290
ميخائيل

206
00:24:40,135 --> 00:24:43,798
هل انت مجنون؟ ما الذى اتى بك الى هنابحق الجحيم؟

207
00:24:52,249 --> 00:24:55,343
المفتاح ليس فى صندوق البريد
لان دارلين لم يظهر الليلة....ـ'

208
00:24:55,420 --> 00:24:58,082
لذا لم استطع ان اخذ راحة
لمدة عشرين دقيقة

209
00:24:58,157 --> 00:24:59,487
هنا

210
00:25:02,962 --> 00:25:04,987
.انك قد اخذته الان

211
00:25:05,732 --> 00:25:09,463
!يجب الا تاتى
.يجب ان تبحث عن المفتاح لاحقاr

212
00:25:09,537 --> 00:25:12,836
ما الامر؟
هل انت بخير؟

213
00:25:12,908 --> 00:25:14,499
معذرة -
اليكس -

214
00:25:22,120 --> 00:25:25,111
ربما انك تسببت فى نوبة قلبية لنصف هؤلاء الاشخاص منزوعين الانف

215
00:25:25,189 --> 00:25:27,714
انا فو جئت نحن لم ندس في
.الطّريق إلى الهاتف

216
00:25:29,128 --> 00:25:31,220
.افضل لك ان تخرج من هنا

217
00:25:33,166 --> 00:25:35,156
.ساراك قريبا عندما انتهى

218
00:25:35,235 --> 00:25:38,534
.لا تفكر فى النوم
لدينا بعض المطاردات يجب ان نفعلها

219
00:25:39,406 --> 00:25:42,034
.اخبرنى
كل شئ على ما يرام؟

220
00:25:44,546 --> 00:25:46,069
اخرج من هنا

221
00:26:19,789 --> 00:26:23,418
.يجب ان تعود للداخل
.ايفان يريد ان يتحدث معك

222
00:26:23,493 --> 00:26:26,724
!نحن عائلة
.و انت غدرت بنا

223
00:26:54,464 --> 00:26:55,725
كفى يا ميخائيل

224
00:27:00,404 --> 00:27:02,133
كفى

225
00:27:08,213 --> 00:27:11,478
.هذا يوم حظك

226
00:27:18,058 --> 00:27:19,525
!ادخل

227
00:27:31,441 --> 00:27:34,035
.كان هذا مفزع

228
00:27:34,112 --> 00:27:36,944
هل احد هذه الاشخاص اليكس بوهيميا؟

229
00:27:37,015 --> 00:27:39,848
جيد. اعتقدت انه كان هذا الهيكلى الخذلان

230
00:27:39,918 --> 00:27:41,852
هل تعرف هذا المكان؟

231
00:27:41,921 --> 00:27:44,685
نعم. انه فندق فليباج

232
00:27:44,758 --> 00:27:47,521
,انهم قالو ان بريت ايستون اليس
كان سكران....ـ

233
00:27:47,594 --> 00:27:49,721
و القى فى شجرة تين

234
00:27:49,797 --> 00:27:52,527
هذا الشيء لن يتوقف عن النمو
لا بد ان يقلموه باستمرار

235
00:27:52,601 --> 00:27:54,864
.اهدأ -
.انه كاتب جيد -

236
00:27:54,937 --> 00:27:58,498
.اهدأ. شكرا

237
00:28:17,230 --> 00:28:20,722
.سانتظرك هنا -
. شكرا لمساعدتك -

238
00:28:20,802 --> 00:28:22,894
انتظر. نحن لم ننتهى بعد

239
00:28:22,970 --> 00:28:26,667
.يجب ان نجد اليكس
.الجزء الاول كله معلق عليه

240
00:28:26,741 --> 00:28:30,769
اذهب للمنزل و استخدم خيالك
.للجزء الاول

241
00:28:50,204 --> 00:28:54,937
.مرحبا.اخر مرة كنت هنا اقمت فى غرفة رقم 323

242
00:28:55,008 --> 00:28:59,139
نوع من الحظ
هل هى متاحة؟

243
00:29:00,349 --> 00:29:03,477
كلا. و لكن لدى 305
.بعد الصالة

244
00:29:04,721 --> 00:29:06,211
.هذا جيد

245
00:29:08,492 --> 00:29:09,754
وقع

246
00:29:24,278 --> 00:29:26,211
.مساء الخير, سيد. دازسكوفا

247
00:29:26,280 --> 00:29:28,510
.انكى فتاة جميلة, يا اليكس
هل تعرف هذا؟

248
00:29:28,583 --> 00:29:30,015
شكرا لك

249
00:29:31,354 --> 00:29:34,447
ممكن ان  تصنعى لى معروفا؟
. الصوت عالى

250
00:29:34,523 --> 00:29:36,923
.انه حفل عيد ميلاد

251
00:29:37,860 --> 00:29:39,794
الصوت عالى للغاية

252
00:29:50,209 --> 00:29:51,937
.10دقائق, يا يورى

253
00:29:52,979 --> 00:29:55,003
10دقائق

254
00:29:55,081 --> 00:29:58,050
كل ما اسال عنه هو ان تمسك بميخائيل

255
00:29:58,119 --> 00:30:00,679
لعشرة دقائق

256
00:30:00,756 --> 00:30:02,985
هل هذا وقت طويل؟

257
00:30:06,495 --> 00:30:09,362
كلا. انه وقت قصير جدا

258
00:30:13,671 --> 00:30:16,003
كم من الوقت تستطيع ان تكتم انفاسك؟

259
00:30:23,716 --> 00:30:26,776
انا اعرف زميل فى اودسيس الوحيد الذى يستطيع ان يكتم نفسه

260
00:30:26,854 --> 00:30:30,415
لخمس دقائق و 33 ثانية

261
00:30:33,461 --> 00:30:37,557
هل ميخائيل تحدث مع احد عندما كان هنا؟

262
00:30:37,633 --> 00:30:41,034
.نيكولاس, ارجوك
.الرجل يحاول ان يتكلم

263
00:30:54,821 --> 00:30:58,723
...انه كان يتحدث

264
00:30:58,791 --> 00:31:01,521
.معها

265
00:31:10,106 --> 00:31:13,200
اذا, عن ماذا تحدثتى انتى و ميخائيل؟

266
00:31:14,143 --> 00:31:16,077
قلت له انه لديه مكالمة هاتيفية

267
00:31:17,982 --> 00:31:20,074
الكافيار طازج الليلة

268
00:31:20,151 --> 00:31:23,052
هل قلت لكى
اى بنت جميلة انت؟

269
00:31:26,292 --> 00:31:28,316
.دعينى اسالك عن شئ ما, يا حلوة

270
00:31:28,394 --> 00:31:32,627
هل عندك فكرة ما سوف يحدث
لكى اذا كذبتى على؟

271
00:31:33,701 --> 00:31:35,634
انا لن اكذب عليك ابدا

272
00:31:35,704 --> 00:31:39,002
,لانك اذا كذبت علياايتها
الفتاة الجميلة.....ـ

273
00:31:40,242 --> 00:31:43,700
لن تكونى جميلة بعد ذلك

274
00:31:51,056 --> 00:31:52,989
عودى الى العمل

275
00:31:58,598 --> 00:32:01,590
كل ما تريده هو ص......ـ

276
00:32:23,894 --> 00:32:26,021
ماذا تفعل هناك؟

277
00:32:30,703 --> 00:32:32,637
.ميخائيل, افتقدتك

278
00:32:40,682 --> 00:32:43,480
.أنت متوتر جدا

279
00:32:43,552 --> 00:32:45,917
سأساعدك على ان تفقد هذا

280
00:32:53,797 --> 00:32:55,389
ما هذا؟

281
00:32:56,467 --> 00:32:59,265
اتلعب بجدية لتفوز؟

282
00:33:03,676 --> 00:33:05,337
هل هذه مباراة؟

283
00:33:07,914 --> 00:33:10,508
حسنا. اسلك طريقك

284
00:33:12,487 --> 00:33:14,613
لكن لا وقت لتكبيل اليادى

285
00:33:24,334 --> 00:33:26,768
لقد قا بلت صعوبات
.منذ ان كنت بعيدا

286
00:33:36,549 --> 00:33:39,609
ايفان امسك بى
.بعدما رحلت الليلة

287
00:33:40,688 --> 00:33:43,383
.و ظل يسالنى

288
00:33:43,457 --> 00:33:47,257
هل تحدثت معك؟
ماذا قلت؟

289
00:33:48,230 --> 00:33:50,925
انه يشبه الاشياء
.الزاحفة الخارجة من المواسير

290
00:33:52,736 --> 00:33:54,293
.حسنا

291
00:33:56,005 --> 00:33:59,907
,فى ايام قليلة
.كل هذا سيكون خلفنا

292
00:34:07,353 --> 00:34:11,153
.انا لا استطيع فعل هذا,

293
00:34:13,260 --> 00:34:17,128
انا لست ميخائيل
.انه مات

294
00:34:29,513 --> 00:34:31,344
.تعالى هنا

295
00:34:44,097 --> 00:34:45,394
اللعنة

296
00:34:54,242 --> 00:34:57,700
انظر, انا ايجابي الفتاة التى صعدة الى غرفة 323

297
00:34:57,780 --> 00:35:00,044
.الغرفة خالية
انا صعدت هناك

298
00:35:00,117 --> 00:35:02,517
.هل رايتها تدخل
متى ذهبت؟

299
00:35:02,587 --> 00:35:04,577
انا لا.......ـ

300
00:35:06,991 --> 00:35:09,482
هل تعرف هذا الرجل؟

301
00:35:11,330 --> 00:35:13,355
.نعم. انه اخذ الغرفة التى تلى الصالة

302
00:35:13,433 --> 00:35:17,870
.غرفة 305 -
.غرفة305. حسنا, جيد. هيا بنا -

303
00:35:33,923 --> 00:35:35,550
وجدت هذه

304
00:35:36,627 --> 00:35:38,925
اين ذهب؟ -
.لا اعرف -

305
00:35:38,997 --> 00:35:40,554
اين ذهب؟

306
00:35:41,534 --> 00:35:43,057
اخبرينى

307
00:35:57,519 --> 00:35:59,453
اريدهم اموات

308
00:36:04,828 --> 00:36:06,455
اهبط

309
00:37:03,733 --> 00:37:05,461
هيا

310
00:37:07,103 --> 00:37:08,797
احمله

311
00:37:11,241 --> 00:37:13,299
...ماذا انت.......ـ

312
00:37:52,357 --> 00:37:54,951
!ادخلا, ادخلا, ادخلا

313
00:38:02,669 --> 00:38:03,760
اذهب

314
00:38:56,435 --> 00:38:57,993
.استمر بالسير

315
00:38:59,839 --> 00:39:01,272
هيا

316
00:39:09,718 --> 00:39:13,017
ما الامر؟
هل انت بخير؟

317
00:39:36,384 --> 00:39:38,874
من المفترض انك كنت قد ذهبت
الى المنزل و تكتب

318
00:39:40,722 --> 00:39:43,555
من يحتاج المنزل؟
.انا دائما اعمل على اية حال

319
00:39:45,928 --> 00:39:49,386
,اعتقد اننا انتهينا من الجزء الاول؟

320
00:39:51,601 --> 00:39:53,261
يا الهى

321
00:39:54,004 --> 00:39:58,032
هل هذا اليكس؟ اليكس بوهيميا؟ -
.نعم -

322
00:39:59,244 --> 00:40:01,108
.هذا عظيم

323
00:40:01,180 --> 00:40:03,239
.تطور غير متوقع

324
00:40:04,317 --> 00:40:06,785
كل الاشياء مخيفة للغاية

325
00:40:17,900 --> 00:40:20,198
يجب ان نذهب! هيا. بنا

326
00:40:31,584 --> 00:40:33,016
هيا

327
00:40:43,798 --> 00:40:48,964
...نادى زينزبار. قوات البوليس تتبع اين يكون الرجل و المرأة

328
00:40:50,806 --> 00:40:52,774
.انه كان فى مشكلة

329
00:40:54,244 --> 00:40:56,838
مع ذلك لم يكن يعترف

330
00:40:56,914 --> 00:40:59,815
كان يقول دائما كل شئ تحت السيطرة

331
00:41:01,118 --> 00:41:03,177
لا ن كان لديه بعض المال يخفيه

332
00:41:04,189 --> 00:41:06,123
يكفى لبقية حياته

333
00:41:08,194 --> 00:41:10,560
قال انه لديه خطة
ستبعده عن هذه الغوغاء
?

334
00:41:12,165 --> 00:41:15,532
اعتقد انه كان مخطئ

335
00:41:15,602 --> 00:41:17,536
و وجدوه

336
00:41:19,274 --> 00:41:21,367
ماذا يعنى اخى لكى؟

337
00:41:26,716 --> 00:41:28,206
كل شئ

338
00:41:29,286 --> 00:41:32,949
.خذ ينى الى مكانه
. اريد ان اعرفه

339
00:41:33,024 --> 00:41:37,462
ااخذك الى مكانه
هل انت مجنون؟

340
00:41:37,530 --> 00:41:39,997
انت ستظهر و تبدا بالفوضى
.و هذ سيؤدى الى قتلنا

341
00:41:40,066 --> 00:41:42,967
ليس اديك فكرة
مع من انت, اليس كذلك؟

342
00:41:43,036 --> 00:41:45,732
,اذا اردت ان تقتل نفسك
.كن احد زبائنى

343
00:41:45,806 --> 00:41:48,069
من اعطاك الحق لتخاطر بحياتى؟

344
00:41:48,143 --> 00:41:51,077
لا استطيع الذهاب للمنزل
لا استطيع الذهاب للعمل

345
00:41:51,146 --> 00:41:54,513
انك رسمت هدف كبير فى مؤخرتى

346
00:41:55,985 --> 00:41:57,747
اين الحساب؟

347
00:42:24,519 --> 00:42:28,421
ميخائيل كان يقول دائما لا نستطيع ابدا ان نبقى
فى مكان واحد فترة طويلة

348
00:42:28,491 --> 00:42:33,394
.يجب ان نتنقل طوال الوقت
.انه حان الوقت لنتحرك

349
00:42:34,231 --> 00:42:38,191
.سوف يجدونا هنا -
.سائق الأجرة لم يكن يجب ان يموت -

350
00:42:42,241 --> 00:42:46,302
انها فقط البداية
.لقد رايتها من قبل

351
00:42:47,114 --> 00:42:50,140
.انهم لن يتوقفوا حتى تموت انت, ايضا

352
00:42:58,627 --> 00:43:01,118
.لا تستطيع الذهاب الى البوليس
لا تستطيع ان تختفى

353
00:43:01,197 --> 00:43:03,961
,ايفان و رئيسه,كيروف
عنيدان

354
00:43:07,338 --> 00:43:10,307
حسنا, ساخذك الى منزل اخيك

355
00:43:28,931 --> 00:43:32,332
هذا يشرح لماذا ميخائيل
.اختار البنك الموجود بنيس

356
00:43:32,401 --> 00:43:34,493
.اللعنة

357
00:43:34,570 --> 00:43:36,697
.يبدو اننا حصلنا على فرصة اخرى

358
00:43:36,773 --> 00:43:40,072
كيف استطاع ان يخفى اخيه التوأم عنا؟

359
00:43:40,144 --> 00:43:44,547
سيدى,ميخائيل لم يكن يتصل به. و اذا كان
قد اتصل, كنا سنعرف

360
00:43:46,385 --> 00:43:47,817
حسنا

361
00:43:47,886 --> 00:43:51,879
حسنا, في أقل من 56 ساعة هذا البنك
بنيس سيقوم بفتح صندوق الايداع الامن

362
00:43:51,958 --> 00:43:54,518
و كلنا سنقرأ عن أنفسنا
فى "نيويورك تايمز."ـ

363
00:43:54,595 --> 00:43:57,655
لو حدث هذا

364
00:43:57,732 --> 00:44:00,860
و سنقضى ما تبقى من حياتنا
نتعجب كم شددنا لذا بشكل سيئ

365
00:44:00,936 --> 00:44:03,666
و اشنطن لا تحب العملاء الفيدرالين

366
00:44:03,739 --> 00:44:06,002
.العمل للغوغاء الروسى

367
00:44:06,075 --> 00:44:08,373
اسمائكم فى القائمة

368
00:44:11,616 --> 00:44:16,053
.امسكوا الاخ
و اقنعوه ان يعمل معنا فى نيس

369
00:44:16,120 --> 00:44:18,645
ليس لدينا اى خيارات

370
00:44:19,892 --> 00:44:21,450
سنمسك به

371
00:44:22,929 --> 00:44:28,562
.يا رجال, ابقوه على قيد الحياة
.اشك فى انهم كانوا ثلاثة

372
00:44:31,806 --> 00:44:33,603
ثلاثة

373
00:44:53,733 --> 00:44:55,893
اليكس, ماذا تفعلين؟

374
00:46:02,882 --> 00:46:04,314
انظرالى هذه الفوضى

375
00:46:52,777 --> 00:46:55,541
ربما اذا اخبرتنى عما تبحث
.قد يمكننى مساعدتك لايجاده,

376
00:46:56,814 --> 00:46:59,180
لا اعرف ما اقوله لك و لكنى ابحث فقط

377
00:47:08,295 --> 00:47:10,024
ماذا وجدت؟

378
00:47:11,031 --> 00:47:12,464
انه كان يعرفنى

379
00:47:19,376 --> 00:47:21,536
ماذا كنت تفعل فى الحرب؟

380
00:47:21,611 --> 00:47:23,078
قناص

381
00:47:34,094 --> 00:47:36,527
لماذا انتظرت خمس سنوات لتجدنى؟

382
00:47:39,232 --> 00:47:42,395
جيمى,هل انت بالداخل؟

383
00:47:43,537 --> 00:47:47,496
!افتح, عليك اللعنة
هذه الاشياء ساخنة

384
00:48:01,626 --> 00:48:03,821
هذا ليس يوم حظك

385
00:48:09,703 --> 00:48:12,695
اخبر  رئيسك ان يدعنى لحالى

386
00:49:15,949 --> 00:49:19,908
ايفان, انك تشبه البغبغاء الميت

387
00:49:25,361 --> 00:49:29,457
ميخائيل عاد -
احضره لى -

388
00:49:34,104 --> 00:49:37,699
كيف لى ان احضره و يدى مربوطة خلف ظهرى

389
00:49:39,845 --> 00:49:42,541
دعنى اتعامل معه بطريقتى الخاصة

390
00:49:42,615 --> 00:49:46,745
هذه ليست ديمقراطية
تفعل ما اقول. هل تفهم؟

391
00:49:51,359 --> 00:49:54,385
ميخائيل لم يسبب اى مشاكل

392
00:49:54,463 --> 00:49:56,795
إذا مكتب التحقيقات الفدرالي
كان عنده قائمة صدقنى ....ـ

393
00:49:56,865 --> 00:49:59,993
نحن سيكون عندنا حرب رئيسية
.مع الإيطاليين،مع كلّ شخص

394
00:50:00,069 --> 00:50:04,733
,اذا كان هنا
.اذا القائمة مازالت فى فرنسا

395
00:50:04,808 --> 00:50:08,642
ساقنع ميخائيل
ليقوم بالعمل الصحيح

396
00:50:08,712 --> 00:50:11,180
اذا, احضره لى

397
00:50:12,017 --> 00:50:14,781
.انا لا اقصد عدم تقديرك
و لكنى قلق

398
00:50:15,922 --> 00:50:20,086
تذكّر عندما  أخبرتني عن غورادني
تكلم مع مكتب التحقيقات الفدرالي

399
00:50:20,160 --> 00:50:22,924
و بيترو? و اندريا؟

400
00:50:22,996 --> 00:50:26,932
.اخذت حرصى منهم لاجلك, ديمترى

401
00:50:27,001 --> 00:50:29,469
و لكن ميخائيل مختلف

402
00:50:29,538 --> 00:50:32,302
انا اعلم انك تشعر كانه ابنك

403
00:50:38,581 --> 00:50:41,345
.حسنا, ديمترى

404
00:50:43,455 --> 00:50:46,322
هل هذا ايضا مكان للميخائيل؟-
كلا, اصدقائى -

405
00:50:46,392 --> 00:50:49,725
.انا و ميخائيل كنا ناتى الى هنا هرباً

406
00:50:50,930 --> 00:50:54,388
بدوت مرتاح بتلك البندقية التى
.وضعتها في رقبة ذلك الرجل اليوم

407
00:50:55,302 --> 00:50:58,738
ذلك لم يخفني بقدرما عندما
.حاولت إغراقه في جاكوزي

408
00:51:02,345 --> 00:51:03,778
فقدته

409
00:51:03,846 --> 00:51:05,642
اسف

410
00:51:05,715 --> 00:51:09,048
منذ متى أنت تعملين
في بوهيميا؟

411
00:51:09,119 --> 00:51:10,676
.سنة

412
00:51:11,756 --> 00:51:14,554
كنت ارقص فى ملهى ليلى

413
00:51:15,694 --> 00:51:18,720
,انا احصل على مال اقل الان
و لكنها محترمة قليلا

414
00:51:30,245 --> 00:51:32,304
كنت اشك انك ستجد شيئا هنا من اخوك

415
00:51:35,752 --> 00:51:37,685
.انه يستحق المحاوله

416
00:51:40,691 --> 00:51:42,989
ماذ فعل ليجعل كل هؤلاء الناس يريدون قتله؟

417
00:51:48,400 --> 00:51:52,962
تحدّث ميخائيل عن وثيقة تأمين شّيء
.يبقيه على قيد الحياة

418
00:51:54,041 --> 00:51:56,634
مكتب التحقيقات الفدرالي
كانو يتتبعونه

419
00:51:56,710 --> 00:51:59,178
ضغطوا عليه
ليحصلوا على دليل كيروف

420
00:52:01,015 --> 00:52:03,608
اتعتقد ان هذا ليس كافى لقتله؟

421
00:52:20,105 --> 00:52:22,539
المرة الوحيدة التى تقابلت فيها مع اخى

422
00:52:24,210 --> 00:52:26,974
كانت عند موته

423
00:52:29,917 --> 00:52:32,977
.كلانا فقدنا شيئا

424
00:52:46,904 --> 00:52:49,497
مرتفع و مشرق, اولاد و بنات

425
00:52:53,511 --> 00:52:56,071
العميل الخاص بيلمان لوميس

426
00:52:56,148 --> 00:52:57,581
مكتب التحقيقات الفدرالى

427
00:52:58,518 --> 00:53:00,007
كيف حالك؟

428
00:53:00,854 --> 00:53:04,689
.اليكس بارتليت
.الين مرو

429
00:53:04,759 --> 00:53:07,488
.أعتقد بأنّنا نشترك في المخاوف المتبادلة

430
00:53:08,663 --> 00:53:12,793
نحن نعلم انك لست ميخائيل. نحن نعلم انك لست
.عضو فى الغوغاء الروسية

431
00:53:13,636 --> 00:53:16,969
.-هذا اولا
-ماذا تريد؟

432
00:53:19,043 --> 00:53:21,033
نريد تسمير الرجال
.الذين يحاولون قتلك

433
00:53:22,079 --> 00:53:25,207
و؟ -
حسنا, ميخائيل كان يحتفظ بالقائمة -

434
00:53:25,283 --> 00:53:27,649
قائمة مفصلة

435
00:53:27,720 --> 00:53:30,120
من الناس, الاماكن, الاحداث...ـ

436
00:53:30,190 --> 00:53:33,626
لتي تقريبا خطوط عامّة
.كامل عملية الغوغاء الروسية

437
00:53:33,694 --> 00:53:36,457
ميخائيل كان يعمل معنا

438
00:53:36,530 --> 00:53:39,090
انه كان يساعدنا
.وكنا نحميه من الغوغاء الروسية

439
00:53:40,769 --> 00:53:42,258
الحقيقة هى......ـ

440
00:53:42,337 --> 00:53:45,431
,أخيك يريد وضع الامور في نصابها الصحيح
.انه كان يريد وضع الامور فى نصابها المباشر

441
00:53:45,508 --> 00:53:48,568
.انه كان يريد ان يساعدنا
و كان سيعطينا القائمة....ـ

442
00:53:49,612 --> 00:53:51,603
.قبل ان يقتل

443
00:53:53,217 --> 00:53:55,515
القائمة فى صندوق ائتمان
.فى بنك بنيس

444
00:53:55,587 --> 00:53:58,054
و ما نريدك ان تفعله
ان تاتى معنا الى البنك.....ـ

445
00:53:58,124 --> 00:54:00,956
الى نيس, و تزعم ....ـ

446
00:54:01,027 --> 00:54:04,087
.اننى ميخائيل -
.بالظبط -

447
00:54:04,163 --> 00:54:07,360
.بالتاكيد
.نحن نعلم انك تستطيع المساعدة

448
00:54:24,989 --> 00:54:26,980
.و لكنى لا اريد

449
00:54:27,726 --> 00:54:29,716
هل تستطيع ان تحميها من القتل؟

450
00:54:29,794 --> 00:54:34,061
هل تستطيع حمايتى؟
.انت بالتاكيد لم تحمى اخى

451
00:54:35,068 --> 00:54:36,500
بول....ـ

452
00:54:36,569 --> 00:54:38,867
نحن املك الوحيد

453
00:54:40,541 --> 00:54:43,635
.ساخذ كل فرصى

454
00:54:44,613 --> 00:54:47,012
لماذا لا نجرب طريق اخرى,حسنا؟

455
00:55:17,119 --> 00:55:18,551
.تحرك

456
00:55:35,007 --> 00:55:38,238
.انا لا افهم. انهم من مكتب التحقيق الفدرالى
كان من الفترض ان يساعدونا

457
00:55:38,311 --> 00:55:41,108
.بالمسدّس، انها ليست مساعدة

458
00:55:41,915 --> 00:55:45,544
.يا الهى, لا شيء يصبح مفهوما
من لا يحاول قتلنا في هذه النقطة؟

459
00:55:45,620 --> 00:55:48,953
عندما قالوا محققين المكتب الفدرالى
ان ميخائيل كان يعمل معهم...ـ

460
00:55:49,024 --> 00:55:50,957
لم تصدقهم, اليس كذلك؟

461
00:55:51,026 --> 00:55:54,086
.هو كان سيخبرني.
.انا اعلم انه كان سيخبرني

462
00:55:54,163 --> 00:55:57,655
!اذا انهم يكذبون
.عرفوا أخّي قد مات

463
00:55:57,734 --> 00:56:02,000
.الروس لا يعرفون هذا
الروس كانو سيتبولون على

464
00:56:02,073 --> 00:56:05,133
و لكن ليست مفاجأة لكونهم رأونى على قيد الحياة

465
00:56:05,210 --> 00:56:10,410
اذا الروس لم يقتلوه -
تتبعى القائمة. من ايضا يهتم؟ -

466
00:56:12,085 --> 00:56:13,518
.مكتب التحقيق الفدرالى

467
00:56:14,588 --> 00:56:16,020
.مكتب التحقيق الفدرالى. نعم

468
00:56:22,497 --> 00:56:25,489
اين انت ذاهب؟ -
.سارى كيروف -

469
00:56:25,568 --> 00:56:27,535
.لا تتركنى هنا
.سآتى معك

470
00:56:32,110 --> 00:56:33,701
.هذا خطر للغاية

471
00:56:35,279 --> 00:56:39,181
.انا لا اصدق ان هذا يحدث مرة اخرى
فى الاول ميخائيل و الان انت

472
00:56:40,719 --> 00:56:42,710
.الين, يجب ان تتركنى آتى معك

473
00:56:42,789 --> 00:56:45,519
نحن سويا فى هذا,اليس كذلك؟

474
00:56:48,728 --> 00:56:50,320
اليكس....ـ

475
00:56:50,398 --> 00:56:54,391
اعدك ساعود من اجلك

476
00:56:57,373 --> 00:56:59,465
.اعدك

477
00:57:15,661 --> 00:57:18,186
.خذنى الى كيروف

478
00:57:18,265 --> 00:57:19,697
.الان

479
00:57:38,890 --> 00:57:40,584
.اجلس

480
00:57:44,129 --> 00:57:46,222
كيروف طلب منى ان احضره

481
00:58:02,284 --> 00:58:03,876
!انا اسف, كيروف

482
00:58:09,893 --> 00:58:12,020
لا تفعل هذا

483
00:58:12,096 --> 00:58:13,528
.تراجع

484
00:58:19,706 --> 00:58:22,106
اننى اتيت لاتحدث....ـ

485
00:58:22,176 --> 00:58:23,733
.الى كيروف

486
00:58:25,379 --> 00:58:26,936
ميخائيل

487
00:58:28,415 --> 00:58:30,178
.كلا, انك لست ميخائيل

488
00:58:30,252 --> 00:58:32,982
من انت؟ -
.انا اخوه -

489
00:58:33,055 --> 00:58:37,458
,اذا كنت اخوهr
اين ميخائيل؟

490
00:58:37,527 --> 00:58:39,255
انه مات

491
00:58:47,006 --> 00:58:49,473
ارى اننى قد لفت انتباهك

492
00:58:50,609 --> 00:58:53,475
كيف مات؟ -
.اخبرنى انت -

493
00:58:53,546 --> 00:58:57,643
.ليس لدى شئ لافعله
.و انت لست بحاجة لهذا المسدس

494
00:58:57,718 --> 00:59:00,652
.انك بامان هنا-
.رجالك يحاولون قتلى -

495
00:59:00,721 --> 00:59:03,315
.انهم يعتقدون اننى كنت ميخائيل -
مستحيل-

496
00:59:03,392 --> 00:59:06,293
,انت تريد التحدث معه
!ليس قتله

497
00:59:06,361 --> 00:59:09,956
لتتحدث؟
باى لغة؟

498
00:59:10,033 --> 00:59:13,400
انهم حاولوا قتلى
.و نجحو تقريبا

499
00:59:25,017 --> 00:59:26,951
...ديميترى-
.اخرج -

500
00:59:27,888 --> 00:59:29,822
انا فقط اريد.....ـ -
!اخرج -

501
00:59:45,175 --> 00:59:46,607
إعتن بإيفان

502
00:59:55,088 --> 00:59:56,520
.ميخائيل

503
00:59:57,825 --> 01:00:00,019
.انا اسف
ما اسمك؟

504
01:00:01,996 --> 01:00:03,860
الين

505
01:00:03,931 --> 01:00:07,367
.تعالى
.نحن نريد ان نتحدث

506
01:00:46,482 --> 01:00:48,507
ايفان و ميخائيل....ـ

507
01:00:49,420 --> 01:00:52,150
.كانو مثل ابنائى

508
01:01:08,775 --> 01:01:10,766
.اريد معروفا

509
01:01:13,182 --> 01:01:15,615
.اريد ان اعود الى نيس

510
01:01:16,753 --> 01:01:18,185
.اعود للوطن

511
01:01:32,371 --> 01:01:33,803
.نعم

512
01:01:34,941 --> 01:01:37,603
.استطيع مساعدتك

513
01:01:37,678 --> 01:01:40,737
ميخائيل يمتلك قائمة
.فى بنك بنيس

514
01:01:41,950 --> 01:01:45,852
.احضرها لى
نساعد بعضنا البعض

515
01:01:59,605 --> 01:02:02,904
!افعلها
اتصل بالبوليس!افعلها

516
01:02:52,235 --> 01:02:53,667
.اذهب

517
01:02:58,508 --> 01:03:00,601
.اطلب الاسعاف

518
01:04:28,150 --> 01:04:30,345
انتبه يا صاح!

519
01:05:10,801 --> 01:05:13,099
!الجانب الاخر
امسكوا به

520
01:06:16,314 --> 01:06:19,249
لا تتحرك
بيتر بان

521
01:06:20,653 --> 01:06:22,210
افرد رجليك

522
01:06:31,499 --> 01:06:33,558
ادخل السيارة

523
01:06:37,973 --> 01:06:39,940
اقرأ عليه حقوقه

524
01:07:11,947 --> 01:07:14,814
.هل تعرف اننى تعاقدت عليه

525
01:07:14,885 --> 01:07:17,979
,ذا أنت ما كنت تحميه
.فقد كان من المفترض ان يكون ميت في خلوته الآن

526
01:07:18,054 --> 01:07:22,388
,انها مشكلتك , يا ايفان
.انك لا تعتقد. انك تقتل

527
01:07:22,460 --> 01:07:25,224
.انك لست كيروف -
ماذا قلت؟ -

528
01:07:29,536 --> 01:07:32,733
.نحن نريد ان نحصل على القائمة, ايفان

529
01:07:32,805 --> 01:07:36,468
لماذ يعطيك القائمة؟ -
لانك ستساعد ماك بالتاكيد....ـ-

530
01:07:36,544 --> 01:07:39,240
انه يفهم ما حدث
.اذا لم يكن احسن ولد  فى نيس

531
01:07:39,314 --> 01:07:40,747
حسنا

532
01:07:41,651 --> 01:07:43,083
وبعد؟

533
01:07:43,152 --> 01:07:45,382
لدينا 24 ساعة متبقية. نعمل معه
وبعد ذلك, فهو لك

534
01:07:45,454 --> 01:07:48,218
.انا لا اهتم بما ستفعله معه

535
01:07:48,292 --> 01:07:51,021
.حسنا-
.ايفان,اسمع -

536
01:07:51,094 --> 01:07:53,426
.نحن نعلم ان لك العذر بموت ايفان

537
01:07:53,498 --> 01:07:55,432
.و نحن نعلم ايضا انك قتلته

538
01:07:55,501 --> 01:07:58,196
.اذا بعد هذا, دعنا نبدا بداية جديدة
بدون مشاكل. هل موافق على هذا؟

539
01:07:58,270 --> 01:08:02,298
.اسمعنى
.انا ادير الامور الان ,بطريقتى

540
01:08:02,375 --> 01:08:06,368
.و الفتاة تعرف كثيرا
.انها لى من الان

541
01:08:14,156 --> 01:08:16,351
ادخل من هنا

542
01:08:16,426 --> 01:08:18,484
لديك .زيارة

543
01:08:43,992 --> 01:08:47,792
اتمنّى  نوم ليلة سعيدة
.كلّ ماتحتاج رؤية الضوء

544
01:09:10,858 --> 01:09:12,722
انت الفائز

545
01:09:31,383 --> 01:09:33,646
,فى خلال ساعات قليلة
سنذهب الى البنك

546
01:09:33,719 --> 01:09:35,949
.اذا حاولو ان تاخذو قسطا من الراحة

547
01:09:47,769 --> 01:09:49,794
Whoa, whoa, whoa.

548
01:09:49,871 --> 01:09:53,307
لال تقلق من هذا اننى تفقدت ما بالخارج
كل شئ ممتاز

549
01:10:09,161 --> 01:10:11,425
ما الخطة؟

550
01:10:11,498 --> 01:10:13,658
يجب ان نخرج من هنا

551
01:10:15,470 --> 01:10:16,902
لا يوجد خطة

552
01:10:18,072 --> 01:10:19,504
لا شئ

553
01:10:25,448 --> 01:10:27,677
.الين, انا اقصد غدا

554
01:10:27,751 --> 01:10:31,711
غدا ساكتشف حقا ما حقيقة اخى

555
01:10:37,295 --> 01:10:39,627
لن يدعون نذهب

556
01:10:39,699 --> 01:10:41,962
حتى لو اخذوا القائمة

557
01:13:13,251 --> 01:13:15,013
.سيد سوفيروف

558
01:13:15,085 --> 01:13:16,518
.مرحبا مرة اخرى

559
01:13:17,655 --> 01:13:20,351
,هل هنا شيئا استطيع فعله لك
.لا تتردد فى ان تطلب اى شئ

560
01:13:20,426 --> 01:13:22,359
, أعتقد نحن نودّ أن نتّجه يمينا
.لو هذا مسموح به

561
01:13:22,428 --> 01:13:24,692
.انا اسف
.سيد سوفيروف فقط

562
01:13:24,764 --> 01:13:27,096
إنّ المدفن للزبائن فقط

563
01:13:27,168 --> 01:13:31,662
صديقى و انا اود ان..ـ -
.انا اسف, يا سيدى. انها سياسة البنك-

564
01:13:31,739 --> 01:13:34,708
,من فضلك, سيد سوفيروف
.تعالى معى

565
01:13:46,190 --> 01:13:49,717
من فضلك, إجعل نفسك مرتاح
.وابقى كما ترغب

566
01:13:54,935 --> 01:13:58,962
لسوء الحظ, يجب ان نمر بمراحل
.التعريف مرة اخرى

567
01:13:59,039 --> 01:14:00,471
.حسنا, موافق

568
01:14:00,540 --> 01:14:01,973
.من فضلك عرف نفسك

569
01:14:02,043 --> 01:14:04,272
.ميخائيل سوفيروف

570
01:14:04,345 --> 01:14:06,973
و الاسم الثانى؟

571
01:14:07,049 --> 01:14:09,108
.الين مورو

572
01:14:09,184 --> 01:14:12,118
الاسم المسيحى الذى اطلقته امك عليك؟ -
.شانتال مورو -

573
01:14:13,657 --> 01:14:15,989
بدقة و هدوء

574
01:14:24,069 --> 01:14:25,501
.هنا,يا سيدى

575
01:14:27,573 --> 01:14:30,235
هل تدخن؟ -
كلا يا سيدى لست -

576
01:14:30,310 --> 01:14:33,073
هل استطيع ان احصل على سجائر؟-
بالطبع يا سيدى -

577
01:14:33,147 --> 01:14:35,877
و بعض اللبان

578
01:14:35,950 --> 01:14:38,043
بالتاكيد -
شكرا لك -

579
01:15:10,092 --> 01:15:12,025
.اريد ان اصل الى صندوق الامان

580
01:15:12,094 --> 01:15:14,392
هل استطيع ان ارى هويتك؟

581
01:15:15,565 --> 01:15:19,057
.هذا ترك لاسم الين مورو

582
01:15:54,011 --> 01:15:55,443
سيدى

583
01:16:00,752 --> 01:16:04,188
انت الوحيد الذى يستطيع الوصول لهذا الصندوق

584
01:16:04,257 --> 01:16:07,055
.ذلك احد امرين قد يحدث

585
01:16:07,127 --> 01:16:10,927
نحن معا مرة اخرى
.اذا سنكون , عائلة

586
01:16:10,999 --> 01:16:13,968
,او ساموت
.و يجب الا تثق باى شخص

587
01:16:15,503 --> 01:16:17,971
.انا اعلم انك رجل عظيم

588
01:16:18,040 --> 01:16:21,476
لذا اترك لك هدية مفضلة لك

589
01:16:21,545 --> 01:16:24,810
يحتوى احد هذه الصناديق على دليل
ضد عملا حكوميين

590
01:16:24,882 --> 01:16:26,974
و الغوغاء الوسية

591
01:16:27,050 --> 01:16:29,575
.سلمها بيدك للسفارة الامريكية

592
01:16:35,061 --> 01:16:39,088
.الين, عندما اكتشف وجودك كان بالصدفة

593
01:16:39,166 --> 01:16:40,962
.جريدة

594
01:16:41,034 --> 01:16:45,529
,فى اللحظة التى رايت فيها الصورة
.عرفت ان لى اخ فى هذا العالم

595
01:16:45,607 --> 01:16:49,270
انت اخى, تذكرنى
و كان لى حظ....ـ

596
01:16:49,345 --> 01:16:52,074
و قررت الخروج من الغوغاء

597
01:16:52,148 --> 01:16:57,485
لم اتصل بك لان كل شئ لمسته فى
حياتى يؤدى الى السجن

598
01:16:57,554 --> 01:17:01,650
حاولت طوال هذه السنوات ان اترك
.حياتى السابقة خلفى,لنتوحد

599
01:17:02,994 --> 01:17:05,724
انا اسف اذ لم يحدث هذا

600
01:17:05,798 --> 01:17:07,732
ارجوك سامحنى

601
01:17:07,800 --> 01:17:09,824
اريدك ان تخبر امنا

602
01:17:09,902 --> 01:17:12,598
اننى لا الومها على ما فعلته

603
01:17:12,672 --> 01:17:15,607
الحياة التى عشتها علمتنى هذا

604
01:17:15,676 --> 01:17:19,703
و كنت اتمنى ان نسمع هذا الشريط
.سويا

605
01:17:19,781 --> 01:17:23,046
الاموال لك و لامك

606
01:17:23,118 --> 01:17:26,747
.انك صديقى الوحيد
.باركك الرب

607
01:18:02,132 --> 01:18:05,533
كل ما يوجد بالصندوق الصغير
سلمه للسفارة الامريكية

608
01:18:06,804 --> 01:18:09,170
هل تفهمنى؟ -
تمام سيدى-

609
01:18:57,131 --> 01:18:59,065
ماذا يحدث هنا

610
01:19:15,321 --> 01:19:17,254
.اجلسى
.فقط اجلسى

611
01:19:33,743 --> 01:19:35,266
اخرجوا من هنا عليكم اللعنة

612
01:21:08,123 --> 01:21:10,353
.اننا نخلى المبنى -
.لا نستطيع الرحيل بدون باقى الاشخاص -

613
01:21:10,426 --> 01:21:14,157
تستطيع ان تقابله بالخارج
تم اخراج الجميع الى الشارع

614
01:21:16,734 --> 01:21:19,395
.لا تطلق النار
.انا شرطى

615
01:21:19,470 --> 01:21:21,700
.سوف نرى هذا

616
01:21:25,378 --> 01:21:27,312
.هيا بنا. هيا

617
01:22:20,311 --> 01:22:21,800
اسف يا سيدى

618
01:22:23,715 --> 01:22:25,147
هيا بنا

619
01:22:42,738 --> 01:22:44,671
ارفع يديك حيث نستطيع رؤيتها

620
01:22:44,740 --> 01:22:47,538
.و اخرج تدريجيا من السيارة

621
01:22:47,610 --> 01:22:49,043
ببطئ

622
01:22:50,113 --> 01:22:52,513
ارفع يديك حيث نستطيع رؤيتها

623
01:22:52,583 --> 01:22:54,880
.و اخرج تدريجيا من السيارة

624
01:22:55,854 --> 01:22:57,787
ادرها

625
01:23:10,505 --> 01:23:11,937
تحرك

626
01:23:48,750 --> 01:23:50,615
اخرج!

627
01:23:55,492 --> 01:23:57,357
تحرك و ستموت

628
01:24:42,248 --> 01:24:43,681
سيباستيان

629
01:25:01,739 --> 01:25:04,173
!هيا. هيا

630
01:25:05,444 --> 01:25:06,876
!هيا. تحرك

631
01:25:09,815 --> 01:25:11,248
انا اولا

632
01:25:11,317 --> 01:25:12,908
!اخرجنى

633
01:25:30,941 --> 01:25:33,136
.خذ رقم

634
01:25:39,083 --> 01:25:40,880
هيا

635
01:25:40,953 --> 01:25:44,116
.لا تتركنى
.ارجوك

636
01:25:44,924 --> 01:25:47,188
اننى استنجد بك

637
01:25:47,261 --> 01:25:49,455
ساعدنى

638
01:26:06,550 --> 01:26:09,644
هل انت بخير؟ -
نعم. شكرا لك -

639
01:26:15,529 --> 01:26:17,792
الرجلان,اخذوا الفتاة معهم

640
01:26:17,863 --> 01:26:19,455
.من هذا الطريق

641
01:26:42,494 --> 01:26:43,927
.لا تطلق

642
01:26:43,995 --> 01:26:46,326
اين ذهبوا؟ -
.هناك بالاصفل -

643
01:27:14,799 --> 01:27:17,097
.اريد السيارة

644
01:27:17,169 --> 01:27:18,760
.اسف

645
01:27:29,049 --> 01:27:31,142
انه قادم

646
01:27:54,881 --> 01:27:58,008
احذر!احذر -
!اخرسى -

647
01:28:13,504 --> 01:28:14,936
راقب هذا

648
01:28:43,573 --> 01:28:46,098
حاولى فعل هذا مرة اخرى و ستموتين
هل تسمعينى؟

649
01:29:34,100 --> 01:29:35,533
هيا

650
01:30:49,492 --> 01:30:51,288
هيا

651
01:30:58,002 --> 01:31:00,232
اريدك ان تسمعنى الان

652
01:31:00,305 --> 01:31:02,534
اعرف ان القائمة ليست معك

653
01:31:02,608 --> 01:31:05,270
و لكن هذا ليس هاما. انظر؟

654
01:31:06,545 --> 01:31:08,137
.لاننى اريد المال

655
01:31:09,816 --> 01:31:12,910
,اعرف ان لديك اموال ميخائيل
و انا اريدها

656
01:31:13,787 --> 01:31:16,085
لماذا لا تعطيها لى؟

657
01:31:16,157 --> 01:31:18,091
و تمشى

658
01:31:19,661 --> 01:31:21,595
هل لديك اتفاق اخر؟

659
01:31:24,700 --> 01:31:27,863
هل لديك اتفاق اخر؟
لا اعتقد ان لديك

660
01:31:27,938 --> 01:31:31,101
سوف اقتلها
اتفهمنى؟

661
01:32:58,314 --> 01:33:00,975
.إنّ الأمريكان اخذو ا بدليل ميخائيل

662
01:33:02,252 --> 01:33:05,278
و قاموا بكثيرا من الاعتقالات

663
01:33:05,356 --> 01:33:08,153
,و شكرا لامواله
.التى جعلتك تاكل هنا

664
01:33:10,762 --> 01:33:12,320
.مرحبا, الي

665
01:33:12,398 --> 01:33:14,592
هل انت متعصب لانك ستقابل والدتك؟

666
01:33:16,903 --> 01:33:18,460
انا لست متعصب

667
01:33:22,175 --> 01:33:23,608
.حسنا, انا متعصب

668
01:33:26,381 --> 01:33:29,440
.حسنا, ان الوقت تاخركثيرا

669
01:33:36,894 --> 01:33:38,827
تمنّني لى حظّ, حسنا؟

670
01:33:47,173 --> 01:33:49,107
هل تشعرين بخير؟

671
01:33:49,175 --> 01:33:52,736
لانه لا يوجد سبب لكونك متعصبة

672
01:33:52,813 --> 01:33:54,940
انا لست متعصبة

673
01:33:55,016 --> 01:33:56,448
جيد

674
01:33:59,688 --> 01:34:03,419
.هيا بنا نتمشى ان المكان قريب

675
01:34:03,492 --> 01:34:06,052
للاسترخاء

676
01:34:07,263 --> 01:34:10,323
حسنا جيد. 'لان اعتقد ان
احدنا يحتاج للاسترخاء

677
01:34:12,404 --> 01:34:15,167
هل تعلمين ما ستقولينه؟

678
01:34:16,541 --> 01:34:19,236
.انا لا طلب منك ان تكذبى

679
01:34:19,311 --> 01:34:21,370
.انا لست محتاجة للكذب, الين

680
01:34:21,447 --> 01:34:23,745
ساقول لوالدتك الحقيقة عن ميخائيل

681
01:34:25,119 --> 01:34:27,451
انه كان......ـ

682
01:34:27,522 --> 01:34:30,514
طيب و كريم

683
01:34:31,459 --> 01:34:32,891
امين

684
01:34:38,001 --> 01:34:39,934
مثل اخيه

685
01:34:43,107 --> 01:34:44,540
.شكرا لك

686
01:34:54,564 --> 01:38:36,564
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

