﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000


2
00:01:02,290 --> 00:01:05,600
هناك مرج في عالمي المثالي

3
00:01:07,330 --> 00:01:09,980
عندما تراقص الرياح فروع الأشجار...

4
00:01:09,980 --> 00:01:13,460
و يسطع الضوء على سطح البركة

5
00:01:15,470 --> 00:01:20,180
حيث تقف شجرة شامخة،
 جليلة و وحيدة...

6
00:01:20,390 --> 00:01:22,410
تلقي بظلالها على
 العالم تحتها

7
00:01:23,320 --> 00:01:25,894
سوف يأتي يوم
أتكئ على العصا...

8
00:01:25,895 --> 00:01:29,571
وأنظر الي الوادي حيث 
أشعة الشمس الدافئة

9
00:01:31,430 --> 00:01:33,541
وأري أوراق الشجر
وهي تغير ألوانها

10
00:01:33,954 --> 00:01:36,370
من الأخضر ثم الأصفر، ثم القرمزي

11
00:01:37,320 --> 00:01:39,070
ثم تسقط الأوراق كلها

12
00:01:40,440 --> 00:01:42,750
ولكن هذه الشجرة لن تموت

13
00:01:43,730 --> 00:01:47,510
لأن في هذا المكان،
 الشتاء لا يأت أبدا

14
00:01:49,080 --> 00:01:51,840
في المهد توجد كل الأشياء
 التي أحبها...

15
00:01:52,450 --> 00:01:54,550
...أحمي كل ذكرياتي معك

16
00:01:56,260 --> 00:01:59,930
وعندما أجد نفسي أتجمد
 في وحل الحقيقة

17
00:02:00,770 --> 00:02:02,930
... بعيدا عن عيونك المحبة

18
00:02:04,080 --> 00:02:08,210
... سأعود إلى هذا المكان 
بتركيز أكثر...

19
00:02:08,960 --> 00:02:12,820
... وأخذ العزاء في معرفتي
 بك بالكمال والبساطة

20
00:02:12,844 --> 00:02:15,844
" نهر عاصف "
Elaghil : ترجمة

21
00:04:00,000 --> 00:04:03,370
هل رأيت كلب حراسة "ويمان"
بالقرب من القطيع ؟

22
00:04:03,700 --> 00:04:04,780
لا

23
00:04:05,620 --> 00:04:08,090
أخبرني أن لديه 
ستة كلاب يحرسون هناك

24
00:04:09,060 --> 00:04:10,500
لا أستطيع أن أؤكد

25
00:04:10,850 --> 00:04:13,730
تلقيت أتصالا من رئيس شرطة "تريبال"
 يبحث عنك

26
00:04:14,030 --> 00:04:17,470
أسود الجبل، تفترس القطعان،
الى  الشرق، من "بولدر، فلاتس"

27
00:04:18,110 --> 00:04:21,030
ألم يدرك الناس أن هذا المكان
سيء لتربية الأغنام؟

28
00:04:21,340 --> 00:04:23,600
الأسد أيضا يقترس الخيول
 وبعض الحيوانات الصغار

29
00:04:23,730 --> 00:04:25,260
يبدوا  كأنه ذئب

30
00:04:25,540 --> 00:04:28,630
يقول الرئيس أنه قط ولكن لم
يحالفهم الحظ  للقبض عليه

31
00:04:29,170 --> 00:04:30,301
ساتصل به

32
00:04:30,302 --> 00:04:32,982
خذ جثث الذئاب إلى قسم
حماية الأسماك والحيوانات البرية

33
00:04:38,306 --> 00:04:40,306
" لاندر "

34
00:04:59,440 --> 00:05:00,480
أهلا

35
00:05:02,060 --> 00:05:05,670
هناك دم على قميصك
- لقد جئت لتوي من العمل

36
00:05:06,360 --> 00:05:08,230
من كان الضحية اليوم؟

37
00:05:09,660 --> 00:05:11,300
يبدو أنني سوف أكون الضحية

38
00:05:12,430 --> 00:05:13,920
تريد القهوة؟

39
00:05:14,980 --> 00:05:18,260
نعم . بالتأكيد 
سيكون رائعا

40
00:05:48,990 --> 00:05:51,010
 أنا ذاهب الى "ريز" غدا

41
00:05:52,080 --> 00:05:55,060
فكرت في أخذ  "كيسي" 
ليرى أبويك هناك

42
00:05:58,630 --> 00:06:00,821
 شيئ ما قتل رضيعا 
في المرعى الذي خلف منزلهم

43
00:06:00,822 --> 00:06:02,652
نعم, لهذا أنا ذاهب لهناك

44
00:06:05,420 --> 00:06:08,540
لا تبعد عينيك عن "كيسي"
هناكفي "ريتز"، حسنا؟

45
00:06:08,540 --> 00:06:11,020
كما قلت لك سأتركه عند والديك
بينما أقوم بالتفتيش

46
00:06:11,020 --> 00:06:15,730
تعرف ما أقصده.
- نعم اعرف. لن أفعل

47
00:06:18,010 --> 00:06:20,280
- "كيسي"
 - أبي؟

48
00:06:20,280 --> 00:06:23,400
- هيا، صديقي. وقت الذهاب
- حسنا، أنا قادم

49
00:06:25,850 --> 00:06:27,950
أنتبه للبندقية
الى أين تشير بها الآن؟

50
00:06:30,370 --> 00:06:33,630
- تعال الى هنا, أنزل لهنا
- آسف يا أبى

51
00:06:34,090 --> 00:06:35,980
أين هي القواعد, يا صديقي؟

52
00:06:36,480 --> 00:06:40,030
 البندقية دائما جاهزة لاطلاق النار
حتى لو لم تكن معبأة، صحيح؟

53
00:06:40,480 --> 00:06:42,110
حسنا. هيا يا رجل

54
00:06:42,330 --> 00:06:44,300
وضعها على الشاحنة. عجل

55
00:06:44,550 --> 00:06:46,270
- جيد
- لا تركض

56
00:06:53,130 --> 00:06:56,420
- سأعود بعد ظهر يوم الاثنين
 - حسنا

57
00:06:57,010 --> 00:07:00,250
أنا لا أريده أن يتغيب عن المدرسة
 ليقبض على ذئب معك

58
00:07:00,370 --> 00:07:02,940
نعم بالطبع

59
00:07:04,250 --> 00:07:05,590
هذه الحقيبة؟

60
00:07:05,740 --> 00:07:08,470
- دعه يأخذها, دعه
- اعرف

61
00:07:08,470 --> 00:07:13,440
- انه لا يزال يتعلم بشكل مستقل.
- أوافقك، ولكني أقف هنا

62
00:07:14,050 --> 00:07:15,750
شكرا على القهوة

63
00:07:17,290 --> 00:07:20,500
أمل أن المقابلة مع "جاكسون"
ستكون على ما يرام

64
00:07:21,500 --> 00:07:22,570
تعم

65
00:07:23,660 --> 00:07:26,930
سيري من معبر "توغوتي"،
لا تمري من خلال "بينديل"

66
00:07:28,090 --> 00:07:31,070
هناك عاصفة قادمة من الجنوب، لذا...

67
00:07:31,900 --> 00:07:35,040
نعم يمكنك سحبي
من "بيندال" بحبل

68
00:07:36,650 --> 00:07:37,630
حسنا

69
00:07:38,850 --> 00:07:40,140
حظا طيبا

70
00:07:46,660 --> 00:07:48,620
هل سمعت هذا,
لأنه جائع

71
00:07:53,050 --> 00:07:54,980
دردش معه يا بني

72
00:08:02,440 --> 00:08:05,380
-هل أنت بخير؟
- أنا بخير

73
00:08:08,840 --> 00:08:11,690
عليك أن تدفع أنفه للخلف 
عندما يحكه بك هكذا

74
00:08:12,000 --> 00:08:13,410
- حسنا؟
- حسنا

75
00:08:14,480 --> 00:08:15,540
ترى

76
00:08:16,870 --> 00:08:18,580
أخبرتك أن قبعتك
 ستكون متسخة

77
00:08:18,580 --> 00:08:21,900
أنهم أعلى مني
- هل هذا حقا؟

78
00:08:22,210 --> 00:08:24,920
دعنا نعدل الوضع. تعال

79
00:08:27,070 --> 00:08:29,120
 اغلق البوابة.
- جيد

80
00:08:29,340 --> 00:08:30,470
أهلا "زاد"

81
00:08:32,180 --> 00:08:34,670
- هل تريد "زاد" ان يكون حصانك، أليس ذلك؟
- نعم

82
00:08:35,370 --> 00:08:39,000
عليك إثبات ذلك
 ليس لي بل له

83
00:08:39,210 --> 00:08:40,650
تعال الى هنا

84
00:08:42,440 --> 00:08:44,360
عليك كسب احترامه يا صديقي

85
00:08:44,860 --> 00:08:48,730
وعندما تفعل ذلك, سيقف الى جانبك

86
00:08:49,170 --> 00:08:51,511
أكسبه

87
00:08:51,923 --> 00:08:53,652
كما أريتك, حسنا

88
00:08:56,070 --> 00:08:58,070
من هو الأعلى الآن؟

89
00:08:59,330 --> 00:09:02,030
أنت أعلى منه الان,
 أجعله يعود إلى الوراء

90
00:09:02,500 --> 00:09:05,860
بلطف سيره حيثما تريد

91
00:09:06,660 --> 00:09:08,200
أجعله يدور

92
00:09:12,430 --> 00:09:16,580
جيد، استمر
أضغط على رجله , أستمر

93
00:09:16,790 --> 00:09:19,240
لطيف. أريني من هو الرئيس

94
00:09:19,660 --> 00:09:21,860
أجعله يسير جانبا الى هنا؟

95
00:09:27,340 --> 00:09:30,840
أحسنت، يا ابني

96
00:09:34,920 --> 00:09:36,310
استمر

97
00:09:36,830 --> 00:09:39,150
إلى الوراء

98
00:09:40,590 --> 00:09:41,820
انظر إلى ذلك

99
00:09:42,980 --> 00:09:44,950
هذا هو ابني

100
00:09:45,680 --> 00:09:48,650
كيف كان ذلك؟ عمل رائع, تعال لهنا

101
00:09:49,140 --> 00:09:50,660
ضع يدك على أنفه

102
00:09:50,960 --> 00:09:54,030
دعه يشمك ويعرفك

103
00:09:54,960 --> 00:09:57,370
وسوف يحبك إلى الأبد

104
00:10:02,760 --> 00:10:08,130
- ما رأيك، يا طفلي؟
- كان رائعا مثل رعاة البقر

105
00:10:09,160 --> 00:10:12,760
لا،يا أبني كما " أراباهو"
( أسم قائد قبيله هندية)

106
00:10:16,490 --> 00:10:19,440
- أنت عظيم جدا
- شكرا

107
00:10:22,670 --> 00:10:24,390


108
00:10:31,096 --> 00:10:36,923
" الدخول لمحمية
النهر العاصف الهندية "

109
00:11:01,370 --> 00:11:03,300
أهلا، حفيدي

110
00:11:04,760 --> 00:11:06,800
جدتك أعدت لك الخبز المقلي

111
00:11:07,100 --> 00:11:08,780
- هل تناولت وجبة الإفطار؟
 - فقط أكلت البيض

112
00:11:08,780 --> 00:11:10,390
اذن أذهب وخذ بعضا منه

113
00:11:16,090 --> 00:11:18,590
- الخيول نعرف أنه ستكون هناك عاصفة
- نعم

114
00:11:18,590 --> 00:11:22,050
اذن رئيس الشرطة طلب منك
مطاردة الأسد، هاه؟

115
00:11:22,050 --> 00:11:24,130
اتصل بي لمطاردة شيء ما

116
00:11:24,870 --> 00:11:26,183
سمعت أنك فقدت ثورا؟

117
00:11:26,184 --> 00:11:29,288
- نعم، سوف أريك أين
- هل هو أسد

118
00:11:29,323 --> 00:11:30,830
- هل هذا حقيقي؟
- هيا

119
00:11:33,520 --> 00:11:36,749
- كيف "ويلما"؟
- لديها مقابلة عمل

120
00:11:37,193 --> 00:11:39,614
"جاكسون"، أعتقد أنه فندق

121
00:11:39,630 --> 00:11:41,410
- فاعة جاكسون ؟
- نعم

122
00:11:41,410 --> 00:11:43,470
سوف تعيش مع  المليونيرات ، هاه؟

123
00:11:44,870 --> 00:11:49,060
ليس لدي أي فكرة. أعتقدت أن المليارديرات قد أطاحوا بالمليونيرات منذ فترة طويلة

124
00:11:49,900 --> 00:11:51,580
أحفظ مالك

125
00:11:51,980 --> 00:11:55,000
الى حين تبدأ الذئاب بأكل
 الكلب الذهبي ...

126
00:11:55,750 --> 00:11:58,590
... الأرض ستكون رخيصة جدا

127
00:12:01,650 --> 00:12:03,080
صحيح

128
00:12:06,010 --> 00:12:07,820
أخبرني ما تلك الأثار؟

129
00:12:31,210 --> 00:12:33,280
هذا بالتأكيد أسد, حسنا

130
00:12:33,750 --> 00:12:35,050
هناك أثنين

131
00:12:38,610 --> 00:12:40,120
ثلاثة

132
00:12:40,440 --> 00:12:43,220
الأم وطفليها منذ العام الماضي

133
00:12:44,720 --> 00:12:47,310
يبدوا أنهم طاردوا الثور لبعض الوقت، ترى؟

134
00:12:48,230 --> 00:12:49,760
وهذا ما تقوله الآثار

135
00:12:50,310 --> 00:12:52,550
كانت الأم تعلم أطفالها كيفية الصيد

136
00:13:02,160 --> 00:13:04,590
أنها تدربهم على اصطياد الماشية

137
00:13:06,590 --> 00:13:08,920
 الأم جعلت الأسرة بأكملها تقتله

138
00:13:16,450 --> 00:13:18,250
هل لديك بنزين في زلاجتك ؟

139
00:17:27,670 --> 00:17:29,520
أحتاج إلى مساعدة الطوارئ

140
00:17:29,640 --> 00:17:33,600
أكرر، أحتاج إلى مساعدة طارئة
رد علي

141
00:17:34,390 --> 00:17:37,430
هنا مكتب شريف مقاطعة "فريمونت"
أين موقعك

142
00:17:38,360 --> 00:17:42,550
محمية النهر العاصف الهندية،
الى  الشرق،من "بولدر فلاتس"

143
00:17:45,960 --> 00:17:48,440
مكتب التحقيقات الفيدرالي
يحتاج وقتا ليأتي, ها؟

144
00:17:48,920 --> 00:17:51,110
والطرق في "ريفرتون"
 ليست جيدة

145
00:17:51,240 --> 00:17:53,480
أنا لا أريد أن نحرك الجثة
 حتى يروها

146
00:17:54,090 --> 00:17:56,910
ولكن لن أنقلها بعد الظلام

147
00:17:57,190 --> 00:17:59,070
من الأفضل أن يظهروا على الطريق

148
00:18:00,000 --> 00:18:01,760
سوف نفقد الآثار, "بن"

149
00:18:03,350 --> 00:18:05,700
الآن الثلج يتساقظ بشدة

150
00:18:07,590 --> 00:18:10,060
دعني أتبع الأثر 
طالما هي مرئية

151
00:18:10,580 --> 00:18:15,360
لا يمكنك أن تفعل ذلك
 بدون إذن من مكتب التحقيقات الاتحادي

152
00:18:15,590 --> 00:18:17,120
هل أتصلت بأهلها؟

153
00:18:17,840 --> 00:18:20,340
لا، أريد أن أحضر جثتها
  إلى لاندر أولا

154
00:18:21,080 --> 00:18:23,430
يبدو أنها "ناتالي"، ولكن...

155
00:18:24,170 --> 00:18:25,510
أنها "ناتالي"

156
00:18:35,820 --> 00:18:37,180
وصل مكتب التحقيقات الفدرالي أخيرا

157
00:18:40,550 --> 00:18:42,670
ماذا يفعل هؤلاء الأغبياء؟

158
00:18:43,050 --> 00:18:46,550
- لا يستطيعون رؤية طريقهم
- ليس لدينا الوقت لهذا

159
00:18:47,790 --> 00:18:49,130
حسنا

160
00:18:49,780 --> 00:18:52,640
وجهتك على اليسار
- أين؟

161
00:18:54,460 --> 00:18:56,010
انعطف لليسار

162
00:18:56,900 --> 00:18:58,970
الى أين تريدي مني أن اتجه يسارا؟

163
00:19:05,330 --> 00:19:06,690
مكتب التحقيقات الفدرالي؟

164
00:19:06,840 --> 00:19:08,386
هل أنتم قائد شرطة القبائل الهندية؟

165
00:19:08,387 --> 00:19:10,224
لا، جئت لأخذك إلىه

166
00:19:10,360 --> 00:19:13,370
قريب جدا. فقط اتبعني, حسنا؟
- نعم

167
00:19:47,990 --> 00:19:49,510
أنا "جين بانر"

168
00:19:52,060 --> 00:19:54,270
هل أنت لوحك؟ -
 نعم، أنا فقط

169
00:19:54,780 --> 00:19:57,580
اسمي "بن شويو"،
قائد شرطة القبائل الهندية

170
00:19:57,580 --> 00:20:00,530
وهو "كوري لامبرت"،
حماية الأسماك والحيوانات البرية

171
00:20:00,850 --> 00:20:02,470
أنه الذي وجد الجثة

172
00:20:03,020 --> 00:20:06,170
و هذا والد زوجته، "دان"

173
00:20:06,880 --> 00:20:08,140
وهو  لا يعمل أي شيئ

174
00:20:08,580 --> 00:20:10,800
كان لدي نفس الوظيفة

175
00:20:10,800 --> 00:20:14,050
أنا آسفه ان نجتمع في هذه الظروف

176
00:20:14,540 --> 00:20:16,500
هل يمكنك  أن تريني جسدها؟

177
00:20:16,870 --> 00:20:19,820
لا اقصد أن أكون وقحه،
ولكني أتجميد هنا

178
00:20:20,130 --> 00:20:21,630
وكلما أسرعنا كان ذلك أفضل

179
00:20:21,630 --> 00:20:25,100
نعم، سيكون أسوأ إذا خرجت
وأنت ترتدين هكذا

180
00:20:25,580 --> 00:20:27,410
أنا فتاة كبيرة شكرا

181
00:20:27,480 --> 00:20:29,990
الجثه على بعد 8 كم
ركوبا على دراجة الثلوج

182
00:20:29,990 --> 00:20:31,850
سوف تكوني ميتة
عندما نصل لهناك

183
00:20:32,280 --> 00:20:34,730
تلقيت الاتصال عندما كنت
في المحكمة في "ريفرتون"

184
00:20:34,730 --> 00:20:37,050
لذلك كان هذا ما أرتديه

185
00:20:37,050 --> 00:20:39,530
كان عليك إعداد كيس الشتاء
لتضعيه في الشاحنة

186
00:20:39,530 --> 00:20:42,640
لم تكن شاحنة مملوكة للحكومة،
السيارة مؤجرة، أنا من فيغاس

187
00:20:42,640 --> 00:20:45,090
حدث أني كنت العميل
 الأقرب لهذا المكان

188
00:20:45,090 --> 00:20:47,680
هل تعتقد أنني لن أستطيع القيام بذلك؟

189
00:20:47,730 --> 00:20:51,750
- أنت من لاس؟
- لا، أنا متمركزه هناك

190
00:20:51,750 --> 00:20:54,820
ولكني من "فورت لودرديل".
 آسفه، اذا كنا سنواصل الحديث؟

191
00:20:54,820 --> 00:20:57,330
- دعونا ندخل لتجهيزك في الداخل
- شكرا - سيكون هذا أفضل

192
00:20:57,330 --> 00:20:59,810
اسفه اسمح لي. شكرا

193
00:21:01,270 --> 00:21:03,260
يعرفوا من يرسلون؟

194
00:21:07,490 --> 00:21:11,210
الحراري سوف يبرز سروالك
على مؤخرتك

195
00:21:12,280 --> 00:21:14,340
ولكن يبو أنك قمت بلبسه  بالفعل

196
00:21:16,520 --> 00:21:19,550
هذا قد يكون مناسبا
 انت نحيفة

197
00:21:20,040 --> 00:21:21,250
شكرا

198
00:21:32,240 --> 00:21:34,560
- هل لديك قفاز؟
- لا

199
00:21:36,250 --> 00:21:39,660
ما الذي يعتقد
أولئك الذين أرسلوك لهنا؟

200
00:21:46,000 --> 00:21:47,370
شكرا

201
00:21:49,150 --> 00:21:51,530
تعيديهم في نفس الدقيقة 
التى تنتهي منهم

202
00:21:52,340 --> 00:21:53,810
أنهم ليسوا هدايا

203
00:21:55,310 --> 00:21:58,520
- هل سمعتيني؟
 - نعم بالتأكيد

204
00:22:05,670 --> 00:22:06,840
حسنا

205
00:22:07,790 --> 00:22:09,400
أنا مستعده

206
00:22:11,580 --> 00:22:12,880
دعنا نذهب

207
00:22:15,070 --> 00:22:17,240
حسنا يا صديقي

208
00:22:20,000 --> 00:22:23,290
سأحتاج لبضع ساعات إضافية للعمل

209
00:22:23,290 --> 00:22:25,795
بضع ساعات؟
هذا هو يومنا

210
00:22:26,190 --> 00:22:27,462
أعدك

211
00:22:28,060 --> 00:22:29,880
- جيد؟
 - حسنا

212
00:22:30,790 --> 00:22:33,350
- أبق مع الجد
- هيا نذهب

213
00:23:45,350 --> 00:23:47,640
منذ 20 دقيقة كانت العاصفة الثلجية

214
00:23:47,860 --> 00:23:54,010
تأتي في موجات, في غضون ساعة يمكن
 أن تتغير الحالة المشمسة الىجحيم ثانية

215
00:23:54,090 --> 00:23:55,018
العاصفة ستعود

216
00:23:55,019 --> 00:23:57,092
- ذلك شيئ علينا أنتظاره 
- نعم

217
00:23:57,127 --> 00:23:58,390
هنا

218
00:24:02,580 --> 00:24:05,273
- هل لديها بطاقة الهوية أصلية؟
 - لا ليست أصلية

219
00:24:05,535 --> 00:24:06,918
" ناتالي هانسون"

220
00:24:07,520 --> 00:24:09,660
يمكن أعتبارها مؤكدة
في الوقت الراهن

221
00:24:14,480 --> 00:24:15,920
هل  تعيش بالقرب من هنا؟

222
00:24:17,080 --> 00:24:19,250
"يا دي فورت واكاشي"

223
00:24:19,410 --> 00:24:21,740
- طريق الشمال.
- طريق الشمال؟

224
00:24:22,220 --> 00:24:24,120
حوالي 30 دقيقة بالسيارة

225
00:24:24,970 --> 00:24:27,600
حسنا، هذا يعني أنها لم
تهرب من المنزل

226
00:24:31,240 --> 00:24:33,510
أنها صلبة متجمدة

227
00:24:35,150 --> 00:24:37,470
ألم يرد تقرير عن فقدانها
 من والديها؟

228
00:24:38,000 --> 00:24:38,900
لا

229
00:24:44,010 --> 00:24:46,900
نعم، لهذا السبب أتصلنا بكم

230
00:24:47,890 --> 00:24:50,180
كيف هي خبرة
طبيبكم الشرعي؟

231
00:24:51,300 --> 00:24:53,830
يمكن أن تقولي انه مشغول جدا

232
00:24:54,580 --> 00:24:56,590
أطلب طقم فحص الأغتصاب

233
00:24:56,590 --> 00:24:59,810
عندما ينتهي من عمله،
أريد إرسال جثتها إلى "لوفلين"

234
00:24:59,810 --> 00:25:02,990
لا تنسى متعلقاتها، أريد فحصها ايضا

235
00:25:05,250 --> 00:25:07,360
اقرر أنها جريمة قتل

236
00:25:12,290 --> 00:25:14,290
الى أي مدى تعرف جيدا
 هذه المنطقة؟

237
00:25:14,370 --> 00:25:17,440
كما أعرف وظيفتي، وهي كذلك

238
00:25:17,810 --> 00:25:21,420
هل هناك أي مكان يمكن أن تهرب منه 
هل هناك مكان قريب هنا؟

239
00:25:21,420 --> 00:25:25,430
أقرب منزل على بعد ثلاثه ونصف ميل
جنوب شرق هذا المكان

240
00:25:25,740 --> 00:25:29,100
 منزل "سام ليتلفيثر"
- نعم

241
00:25:29,860 --> 00:25:32,350
هؤلاء الشباب ينبغي التحقق عنهم

242
00:25:32,540 --> 00:25:34,630
الا توجد مبان قريبة من هنا؟

243
00:25:35,060 --> 00:25:37,410
هناك موقع للحفر على بعد 5 أميال من هنا

244
00:25:37,410 --> 00:25:39,700
هناك بعض المقطورات
 لسكن للعمال، ولكن...

245
00:25:40,580 --> 00:25:42,060
يتم إغلاق المكان في فصل الشتاء

246
00:25:42,560 --> 00:25:44,990
حسنا، فلماذا تتواجد
فتاة مراهقة هنا؟

247
00:25:45,960 --> 00:25:51,280
المراهقين يأتوا  إلى هنا بدراجاتهم
 الثلجية  ويقيمون الحفلات الكبيرة

248
00:25:51,730 --> 00:25:53,750
ولكن ليس بأقدام عارية

249
00:25:57,800 --> 00:26:00,850
- ما رأيك؟
- أنا أعرف ما تقوله الآثار

250
00:26:01,140 --> 00:26:04,800
- هذا كل  ما لدينا
- حسنا, دعيني اريك

251
00:26:10,410 --> 00:26:14,670
تعالى الى هنا, أنظري كيف أن أصابع الأرجل
 مطوية للخارج. الجزء الأمامي مغروس أكثر

252
00:26:14,670 --> 00:26:17,490
وهذا يعني انها كانت تركض
تعالي، دعيني أريك

253
00:26:19,370 --> 00:26:21,280
ركضت حتي سقطت هنا

254
00:26:21,990 --> 00:26:25,380
تحققي من بركة الدم
حيث أرتطم وجهها بالثلج؟

255
00:26:25,840 --> 00:26:28,530
درجات الحرارة هنا تصل إلى
 تحت 20 درجة في الليل

256
00:26:28,960 --> 00:26:34,255
أذا ملئت رئتيك بهذا الهواء البارد
أثناء ركضك فهذا يجعلهما تتجمدان

257
00:26:34,255 --> 00:26:37,618
تمتلأ الرئتيان بالدم
 و تبدأي تسعلين دما

258
00:26:37,619 --> 00:26:39,444
لذا بغض النظر عن المكان
الذي هربت منه...

259
00:26:42,760 --> 00:26:44,231
...فهي ركضت حتى هنا

260
00:26:45,035 --> 00:26:46,657
تعطلت رئتيها هنا

261
00:26:48,150 --> 00:26:50,970
ثم ترنحت عند هذه الأشجار
و الدم يخنفها

262
00:26:52,320 --> 00:26:55,670
إلى أي مدى تعتقد أن الشخص
يمكن أن بسير حافي القدمين هنا؟

263
00:26:58,280 --> 00:26:59,840
ليس لدي أي فكرة

264
00:27:01,160 --> 00:27:03,420
لا يمكن قياس تصميم الشخص
على البقاء حيا..

265
00:27:04,400 --> 00:27:06,010
... خاصة في هذه الظروف

266
00:27:08,250 --> 00:27:09,980
ولكن أنا أعرف تلك الفتاة

267
00:27:11,480 --> 00:27:13,060
وهي مقاتلة

268
00:27:15,500 --> 00:27:17,748
لذلك مهما كانت المسافة
التى تعتقدي انها ركضت...

269
00:27:18,023 --> 00:27:20,251
... أستطيع أن أؤكد لك
أنهاركضت أبعد مما تتوقعي

270
00:27:23,310 --> 00:27:25,200
يجب أن أعود إلى ابني

271
00:27:29,460 --> 00:27:33,020
مهلا، هل أنت على
 استعداد لمساعدتي؟

272
00:27:33,330 --> 00:27:35,970
أنا لا أعرف حتى الطريق إلى
سيارتي اذا كنت أقود

273
00:27:35,970 --> 00:27:38,740
لا أعرف كيفية التحقيق في هذا بدون...

274
00:27:40,440 --> 00:27:42,990
هل يمكنني إستعارته
 لبضعة أيام؟

275
00:27:43,280 --> 00:27:46,060
ماذا؟ أنه لا يعمل عندي

276
00:27:46,710 --> 00:27:48,695
لا تنسى أن  هناك أسود
عليك قتلهم

277
00:27:48,696 --> 00:27:50,491
أنهم ثلاثة لم أنسى

278
00:27:50,970 --> 00:27:53,780
عفوا , ماهو؟ ماذا تقوم به مرة أخرى؟

279
00:27:54,790 --> 00:27:58,060
- صياد
- أنت تصطاد الأسود؟

280
00:27:58,590 --> 00:28:00,250
أنا أطارد الحيوانات المفترسة

281
00:28:01,860 --> 00:28:04,880
جيد، اذن لماذا لا تأتي لتصطاد
حيوان مفترس لي

282
00:28:07,350 --> 00:28:08,450
حسنا

283
00:28:30,740 --> 00:28:31,850
أبي؟

284
00:28:33,910 --> 00:28:36,790
أهلا صديقي. ألا يمكنك النوم؟

285
00:28:38,040 --> 00:28:39,490
عندي كوابيس

286
00:28:40,370 --> 00:28:42,650
هل هذا حقيقي؟ عن ما؟

287
00:28:45,310 --> 00:28:46,740
من هي الفتاة ؟

288
00:28:48,990 --> 00:28:50,210
هيا تعال يا رجل

289
00:28:55,970 --> 00:28:58,160
 هل تريد كوب من الحليب؟
- لا

290
00:29:03,750 --> 00:29:07,310
أنها مجرد فتاة ضلت طريفها في الثلج
هذا كل شيئ

291
00:29:09,260 --> 00:29:10,560
ما كل هذا؟

292
00:29:11,760 --> 00:29:13,080
هذا عمل، يا صديقي

293
00:29:16,480 --> 00:29:18,310
هل ماتت مثل "إميلي"؟

294
00:29:20,790 --> 00:29:22,260
ماتت بسبب البرد

295
00:29:25,310 --> 00:29:27,030
اذن مثل "إميلي"؟

296
00:29:30,250 --> 00:29:33,370
نعم، للأسف ماتت كذلك

297
00:29:41,610 --> 00:29:43,330
أهلا. أسفه

298
00:29:46,920 --> 00:29:49,830
- اذن وجدت المدينة جيدة؟
- نعم بصفة عامة

299
00:29:50,260 --> 00:29:52,022
هل تعرفت عائلتها على الجثة؟

300
00:29:52,023 --> 00:29:52,708
نعم

301
00:29:54,420 --> 00:29:58,030
هل أعطوا سببا لعدم تقديمهم
أخطارا بفقدانها؟

302
00:29:58,210 --> 00:30:01,730
كانت تعيش مع صديقها،
 لذلك لم يكونوا قلقين

303
00:30:02,090 --> 00:30:04,490
عمرها 18 عاما،
فهي حرة في القيام بما تشاء

304
00:30:07,520 --> 00:30:08,970
هل فعلتي هذا من قبل؟

305
00:30:09,278 --> 00:30:11,464
مشاهدة جثة مشرحة؟
- نعم

306
00:30:12,560 --> 00:30:13,590
لا لم يحدث

307
00:30:14,480 --> 00:30:18,050
أي شخص يقول أن ذلك سهل 
فهو كذاب لعين

308
00:30:18,300 --> 00:30:20,140
دعينا ننتهي من ذلك

309
00:30:22,920 --> 00:30:24,212
حسنا، "راندي"،
هل أنت على الموعد

310
00:30:24,212 --> 00:30:28,030
- لدي فقط  5 دقائق للأنتهاء من هذا, لذا دعنا نبدأ
- سوف يكون سريعا

311
00:30:28,780 --> 00:30:31,170
صباح الخير، "راندي ويتهورست"،
 الطبيب الشرعي

312
00:30:31,320 --> 00:30:34,190
- أنا العميلة "بانر"
- مكتب التحقيقات الفدرالي

313
00:30:34,840 --> 00:30:37,730
شكر. نعم، أنا مكتب التحقيقات الفدرالي

314
00:30:37,850 --> 00:30:41,030
- هل هذا التشريح الأول لك ؟
- نعم

315
00:30:41,540 --> 00:30:43,250
هناك دائما أول مرة لكل شيء

316
00:30:43,250 --> 00:30:48,710
هذا هو الأول لي في هذا التحقيق,
و لكني تدربت على ذلك، لذا...

317
00:30:48,930 --> 00:30:53,500
- أذا أمكن أن نقوم به
- حسنا، سيدتي

318
00:30:53,900 --> 00:30:58,330
كما يمكن أن ترى، فقد عانت
من جرح عميق في جبهتها

319
00:30:58,870 --> 00:31:00,382
اثنين من الأضلاع مكسورات

320
00:31:00,383 --> 00:31:02,721
أثر الصقيع في كلا القدمين
تصل إلى الكاحلين

321
00:31:03,250 --> 00:31:07,820
الظروف، أختصاصك وليس لي

322
00:31:07,820 --> 00:31:09,540
- دعيني اريك
- لا حاجة إلى التبرير

323
00:31:09,540 --> 00:31:10,499
أحتاج إلى معرفة...

324
00:31:10,499 --> 00:31:13,561
...ما الذي طاردها في الثلج حتى الموت 
وأضعه في السجن

325
00:31:13,561 --> 00:31:15,250
ولا أستطيع طلب ...

326
00:31:19,170 --> 00:31:20,110
معذرة

327
00:31:20,730 --> 00:31:23,490
ويمكن ربط هذه القضية بالقتل

328
00:31:23,490 --> 00:31:26,050
ومن الواضح انها لن تجري
 في الثلج إذا لم تهاجم

329
00:31:26,050 --> 00:31:29,250
ولكن لا أستطيع أن أكتب
 أن سبب الموت كان قتلا

330
00:31:29,250 --> 00:31:31,887
ولا أستطيع إحضار فريق مكتب التحقيقات الفدرالي للمحمية..

331
00:31:31,888 --> 00:31:33,970
... ما لم يذكر أنها جريمة قتل

332
00:31:34,130 --> 00:31:35,921
أنا لست هنا لحل هذه القضية

333
00:31:35,922 --> 00:31:37,999
أنا هنا فقط لمعرفة سبب الوفاة...

334
00:31:38,000 --> 00:31:39,497
... وأرسل فريقا يمكنه حلها

335
00:31:39,497 --> 00:31:42,840
اذكري أن هناك اغتصاب أذكري الأعتداء
وأنا واثق...

336
00:31:42,840 --> 00:31:45,570
هذا ليس ضمن الأختصاص القضائي 
لمكتب التحقيقات الفدرالي.

337
00:31:45,570 --> 00:31:48,280
ذلك ضمن الاختصاص القضائي
لمكتب الشؤون الهندية

338
00:31:50,526 --> 00:31:51,516
معذرة

339
00:31:51,770 --> 00:31:54,440
تظل تعتذرين
ولكن دائما تكرري ذلك

340
00:31:56,510 --> 00:31:59,050
لا تنظر إلي،
 أنا لا أستطيع المساعدة

341
00:31:59,500 --> 00:32:02,496
لديك سته ضباط ضمن كل قوتك الأمنية

342
00:32:02,497 --> 00:32:04,736
..لتغطية مساحة مثل جزيرة "رود آيلاند"

343
00:32:04,840 --> 00:32:06,120
نعم اعرف ذلك

344
00:32:07,510 --> 00:32:10,780
لا أعنى أن أكون وقحة، ولكن
يمكنك حل هذه القضية بسهولة

345
00:32:11,170 --> 00:32:13,760
- أنا أعرف ذلك أيضا
- نحن نعلم جميعنا أنها قضية قتل

346
00:32:14,820 --> 00:32:17,500
يمكنك أقناع ممثل المدعي العام الأمريكي بالتوقيع عليها,  وأنا مستعد لدعم ذلك

347
00:32:17,500 --> 00:32:21,260
ولكن لا أستطيع كتابة ذلك
على شهادة الوفاة

348
00:32:21,780 --> 00:32:22,870
حسنا

349
00:32:24,010 --> 00:32:25,240
شكرا

350
00:32:37,560 --> 00:32:41,330
أنا أقدر شغفك. ولكن لم يكن ذلك رد فعل
مكتب التحقيقات الاتحادي المعتاد

351
00:32:42,160 --> 00:32:44,470
ولكن "راندي" يقف الى جانبنا

352
00:32:45,390 --> 00:32:48,889
اذا رأي مشرفي هذا التقرير 
سيطلب مني العودة فورا الى فيغاس

353
00:32:49,387 --> 00:32:52,662
ربما لم أكن ذات فائدة كبيرة...

354
00:32:53,293 --> 00:32:55,197
... ولكني  أنا فقط ما حصلت عليه

355
00:33:01,340 --> 00:33:03,530
ما هو رقم هاتف الصياد؟

356
00:33:08,350 --> 00:33:09,420
نعم

357
00:33:24,440 --> 00:33:26,054
اذن أنت لم تقابله أبدا؟

358
00:33:26,606 --> 00:33:27,619
أبدا

359
00:33:27,880 --> 00:33:31,070
- وهي لم تتحدث عن ذلك؟
- ليس معي

360
00:33:31,870 --> 00:33:35,504
فلماذا تدع ابنتك تعيش
مع رجل لم تقابلك به؟

361
00:33:35,505 --> 00:33:37,558
حتى أسمه لا تعرفه

362
00:33:37,980 --> 00:33:40,420
أنا أنظر حول المكان
وهناك صور لك...

363
00:33:40,420 --> 00:33:43,180
- إنها فتاة بالغة
- حديثة البلوغ

364
00:33:46,520 --> 00:33:49,230
- ماذا يعني؟
- غير جيد

365
00:33:50,570 --> 00:33:52,160
أسمع...

366
00:33:53,520 --> 00:33:56,370
لم أكن أقصد الإساءة لك

367
00:33:56,370 --> 00:34:01,270
أنا فقط أحاول فهم وضعك
السيد "هانسون"

368
00:34:01,680 --> 00:34:02,930
أحاول المساعدة

369
00:34:02,931 --> 00:34:06,355
لماذا تبدأي دائما بالإهانات
عند محاولتك المساعدة؟

370
00:34:08,440 --> 00:34:10,270
أنا لا أعرف لماذا لم تخبرني

371
00:34:10,580 --> 00:34:14,000
لكنها في الثامنة عشرة
 وأنا أخترت أن أثق فيها

372
00:34:14,330 --> 00:34:15,660
و كان الأختيار الخطأ

373
00:34:16,530 --> 00:34:21,670
حسنا، ماذا عن زوجتك؟
هل تحدثت أبنتها معها؟

374
00:34:21,780 --> 00:34:25,380
- هل تتحدثين مع أمك؟
- اسمها "آني"، أليس كذلك؟ هل هي هنا؟

375
00:34:26,500 --> 00:34:29,200
- أنها في غرفة النوم.
- اريد التحدث معها

376
00:34:29,560 --> 00:34:30,920
تفضلي كوني ضيفتي

377
00:34:31,540 --> 00:34:34,440
- شكرا. من هذا الطريق؟
- من هناك

378
00:34:36,670 --> 00:34:38,090
- "جين"
- نعم

379
00:34:39,910 --> 00:34:42,159
أنت لا تمانع، أليس كذلك؟

380
00:34:42,159 --> 00:34:45,491
أنت لا تحتاج إلى إذن مني
 أنت فتاة بالغة

381
00:34:46,880 --> 00:34:48,000
حديثة البلوغ

382
00:35:29,890 --> 00:35:32,190
اغفر لي

383
00:35:53,500 --> 00:35:54,630
أهلا

384
00:36:35,960 --> 00:36:37,930
كنت أحب أن أقول لك
 إن الأمور ستصبح أسهل...

385
00:36:39,660 --> 00:36:40,790
... ولكن الواقع ليس كذلك

386
00:36:45,710 --> 00:36:49,610
إذا كان هناك راحة...

387
00:36:51,330 --> 00:36:53,520
... فأعتقد أنك يجب أن تعتاد على الألم

388
00:36:59,840 --> 00:37:03,475
ذهبت إلى ندوة عن المعاناة و الحزن
 في "كاسبر"

389
00:37:04,317 --> 00:37:05,393
هل تعلم ذلك؟

390
00:37:07,400 --> 00:37:08,650
لا أعرف لماذا

391
00:37:12,190 --> 00:37:14,250
كنت أريد فقط أن تختفي المحنة كلها

392
00:37:15,550 --> 00:37:18,900
أريد الإجابة على السؤال
الذي لا يمكن  الإجابة عليه

393
00:37:22,980 --> 00:37:27,130
جاء مشرف الندوة بعد أن أنتهت
وجلس أمامي

394
00:37:28,880 --> 00:37:31,200
قال شيئا لا يزال
عالقا في ذهني

395
00:37:33,370 --> 00:37:38,380
أنا لا أعرف ما قاله ولا كيف قاله

396
00:37:43,100 --> 00:37:46,630
قال: "لدي بعض الأخبار الجيدة 
وبعض الأخبار السيئة"

397
00:37:47,820 --> 00:37:53,850
واضاف "ان الانباء السيئة هي أنك لن تكون كما كنت, لن تكون كاملا,  ولن تعود أبدا

398
00:37:55,110 --> 00:37:59,780
"لقد فقدت ابنتك ولا أحد
يستطيع أن يحل محلها"

399
00:38:00,320 --> 00:38:02,868
واضاف "ان الخبر السار هو أنك
بمجرد قبولك به ..

400
00:38:02,869 --> 00:38:04,697
... لن تجعل نفسك تعاني "

401
00:38:12,880 --> 00:38:15,500
"ستسمح لنفسك أن تزورها في مخيلتك "

402
00:38:16,380 --> 00:38:19,090
"أنت تتذكر كل الحب الذي منحته"

403
00:38:20,200 --> 00:38:21,940
"كل السعادة التي عرفتها"

404
00:38:26,710 --> 00:38:30,040
النقطة هي، "مارتن"،
أنه لا يمكنك تجنب الحزن

405
00:38:31,380 --> 00:38:33,510
وإذا فعلت فكأنك تسرق نفسك

406
00:38:39,300 --> 00:38:41,730
أنت تسرق كل ذكرى معها

407
00:38:43,990 --> 00:38:45,680
جميع الذكريات

408
00:38:46,910 --> 00:38:51,490
من الخطوة الأولى لها حتى
ابتسامتها  الأخيرة

409
00:38:52,930 --> 00:38:54,190
تقتلهم كلهم

410
00:38:57,330 --> 00:38:59,010
فقط أقبل بالحزن، مارتن"

411
00:39:00,280 --> 00:39:02,680
هل سمعتني؟ تقبله

412
00:39:07,290 --> 00:39:09,350
إنها الطريقة الوحيدة لإبقائها معك

413
00:39:11,540 --> 00:39:13,840
فقط أشعر بالتعب، "كوري"

414
00:39:17,680 --> 00:39:21,860
تعبت من الكفاح للعيش
في هذه الحياة

415
00:39:24,400 --> 00:39:26,390
كل ما تفعله الأن هو لابنك

416
00:39:28,990 --> 00:39:30,820
المخدرات هي عائلته الأن

417
00:39:32,340 --> 00:39:33,790
أنه ذهب أيضا

418
00:39:35,430 --> 00:39:37,580
أنه يعيش على الطريق بالقرب
من هنا، ولكن...

419
00:39:38,700 --> 00:39:39,980
 قد ذهب

420
00:39:41,940 --> 00:39:44,970
أتوقع أن يجدوه متورطا
في هذا بطريقة ما

421
00:39:47,030 --> 00:39:49,472
يعيش مع أولاد "ليتلفيثر"

422
00:39:50,090 --> 00:39:50,994
هل هذا حقيقي؟

423
00:39:52,870 --> 00:39:54,390
نعم

424
00:39:54,510 --> 00:39:58,370
أنت تقوم بتوصيل هذا لعميلة الفيدرالية حول  كل الأنحاء حتى  لا تضيع, هل هذا هو؟

425
00:40:00,570 --> 00:40:02,040
هذا ما طلبوه مني

426
00:40:03,520 --> 00:40:05,360
ولكن هذا ليس ما أفعله

427
00:40:08,250 --> 00:40:09,830
اذن ماذا تفعل؟

428
00:40:12,340 --> 00:40:13,800
أنا صياد، "مارتن"

429
00:40:15,470 --> 00:40:17,160
ماذا تظن  أني أفعل؟

430
00:40:24,720 --> 00:40:26,550
إذا وجدت من فعل ذلك  فهل ستفعلها؟..

431
00:40:28,390 --> 00:40:30,390
لا يهمني من هو

432
00:40:31,530 --> 00:40:32,990
هل تفهمني؟

433
00:40:34,300 --> 00:40:35,780
ربنا هذا ما سيحدث

434
00:40:38,330 --> 00:40:40,130
أنا ذاهب لشرفتي
 وأنت أفعل ذلك

435
00:41:26,410 --> 00:41:29,730
أخو "ناتالي" يقيم هنا مع
"سام" و بارت ليتلفيثر"...

436
00:41:29,840 --> 00:41:32,560
... وأحمق اسمه "فرانك ووكر"

437
00:41:34,860 --> 00:41:38,529
 أبن "هانسون" سيئ،
ولكن الآخرين مثل الشياطين

438
00:41:38,530 --> 00:41:39,617
لذا كوني حذره

439
00:41:39,880 --> 00:41:42,780
ألا ينبغي أن ننتظر المساعدة؟

440
00:41:42,940 --> 00:41:48,050
هذه ليست أرض لطلب المساعدة 
هذه أرضك حيث تكونى فيها لوحدك "جين"

441
00:42:07,380 --> 00:42:09,420
استمعي لهذا القرف

442
00:42:16,720 --> 00:42:17,640
نعم

443
00:42:18,320 --> 00:42:20,570
نحن نبحث عن "شب هانسون"
هل هو هنا؟

444
00:42:21,510 --> 00:42:24,750
- أنه ليس هنا
- من أنت؟

445
00:42:27,180 --> 00:42:29,160
من أنت أيها العاهرة؟

446
00:42:29,320 --> 00:42:32,550
أنا مكتب التحقيقات الفدرالي أيها الغبي
 هل أنت سام؟

447
00:42:32,780 --> 00:42:34,070
لا

448
00:42:34,580 --> 00:42:36,170
ها أنت منتعش الآن، سام؟

449
00:42:36,643 --> 00:42:38,776
كم مرة ألقيت القبض عليك؟

450
00:42:39,840 --> 00:42:44,280
- الرئيس، ما  الأمر، يا رجل؟
- أين أخوك؟

451
00:42:46,310 --> 00:42:49,760
- في السجن، أنت الذي أدخلته
- لا أنه في الإفراج المشروط؟

452
00:42:49,760 --> 00:42:53,010
انظري، نظام العدالة  يعمل

453
00:42:54,100 --> 00:42:57,950
تذكرت الأن فقط., أخي 
 أخبرني أن أعطيك شيئا

454
00:42:58,620 --> 00:43:02,230
- أنه هنا. أنه لدي هنا
- دعني أرى يديك

455
00:43:16,170 --> 00:43:18,570
أنتبه للباب الخلفي، "كوري"

456
00:43:19,110 --> 00:43:20,830
اللعنة

457
00:43:55,120 --> 00:43:56,160
القرف

458
00:44:02,470 --> 00:44:08,378
"الأبطال دائما يقتلون رعاة البقر"

459
00:45:23,480 --> 00:45:25,237
شخصين آخرين في الخارج مع "كوري"

460
00:45:25,238 --> 00:45:26,081
هيا

461
00:45:26,820 --> 00:45:29,140
انه لا يزال على قيد الحياة،
 بن. يجب أن نطلب الأسعاف

462
00:45:29,140 --> 00:45:30,950
يستغرق ساعة واحدة لوصول الأسعاف

463
00:45:31,200 --> 00:45:36,140
- اتركيه لوحده
- لا أنه ليس ميتا، "بن"

464
00:45:45,690 --> 00:45:47,030
كما قلت

465
00:45:48,030 --> 00:45:49,170
هيا

466
00:46:04,470 --> 00:46:06,300
- يا رفاق هل أنتم بخير؟
- نعم

467
00:46:08,030 --> 00:46:10,790
- النحيف هو شقيق "ناتالي"
- و من هو الآخر؟

468
00:46:11,140 --> 00:46:14,110
"أدالا ديا فرانك ووكر"

469
00:46:14,810 --> 00:46:16,710
والدك سيكون فخورا بك

470
00:46:16,710 --> 00:46:20,250
- والدي في السجن،
- أنا أعلم، أنا الذي سجنته

471
00:46:20,900 --> 00:46:22,736
قل لي ماذا حدث لأختك؟

472
00:46:22,947 --> 00:46:24,045
ماذا؟

473
00:46:24,610 --> 00:46:28,260
- لا تتظاهر بالغباء.
- عن ماذا؟ ماذا حدث لها؟

474
00:46:33,780 --> 00:46:35,430
ما الذي فعله الأبيض المتعجرف؟

475
00:46:36,680 --> 00:46:40,300
ماذا عن الرجل الأبيض ؟
هل كانت تقابل رجلا أبيض؟

476
00:46:40,950 --> 00:46:45,110
- أنت تعرفه؟  هل تعرف من هو؟
- هل تعرف أسمه, "شب"؟

477
00:46:47,790 --> 00:46:49,170
أنت قلت كانت

478
00:46:50,390 --> 00:46:52,020
قلتي كانت؟

479
00:46:53,060 --> 00:46:55,060
لماذا قلت أنها كانت؟

480
00:46:56,270 --> 00:46:57,900
لقد قالت أنها كانت

481
00:46:59,370 --> 00:47:02,480
لأني وجدتها وقد اغتصبت
وقتلت هناك، يا ابني

482
00:47:04,870 --> 00:47:06,240
ذلك هو السبب

483
00:47:10,810 --> 00:47:11,900
لا...

484
00:47:16,680 --> 00:47:18,180
ماذا؟

485
00:47:24,600 --> 00:47:27,068
لا

486
00:47:30,070 --> 00:47:34,980
اذهب. وسوف آخذ "شب" الى  "لاندر"
لمحاولة معرفة اسم  صديق "ناتالي"

487
00:47:35,100 --> 00:47:36,870
 هل هذه هي الطريقة
 التي سنجده بها؟

488
00:47:37,230 --> 00:47:39,816
لا، نحن سنعرف أين يعمل
 وأين يقيم

489
00:47:39,816 --> 00:47:44,820
نعم أين يعيش وأين يعمل؟

490
00:47:44,880 --> 00:47:47,510
هل تعتقدي أن الوغد
سيعطيك  المعلومات؟ أشك

491
00:47:48,600 --> 00:47:52,090
أنت تبحثين عن أدلة
في حين تتجاهلين جميع العلامات هناك

492
00:47:52,250 --> 00:47:53,930
تعالي هنا، دعيني أريك

493
00:47:56,810 --> 00:47:59,850
انظري إلى هذا؟
أنه أثر قدبم لعربة ثلج

494
00:48:00,150 --> 00:48:02,350
- جيد
- شاهدي دربها الى التلال؟

495
00:48:02,680 --> 00:48:05,540
شاهدي بهذا

496
00:48:06,380 --> 00:48:07,740
حسنا

497
00:48:07,740 --> 00:48:10,260
- انظري إلى التلال؟
- أين؟

498
00:48:10,870 --> 00:48:13,800
- أتبعي يدي. هل تري يدي؟
- نعم، أنك تغطي كل شيء

499
00:48:13,800 --> 00:48:15,660
حسنا عندما أسحبها شاهدي هناك

500
00:48:17,210 --> 00:48:22,110
- تري ذلك هلى تري الأثر هناك؟
- أعتقد ذلك

501
00:48:22,110 --> 00:48:23,230
ليست مكسوة بالثلوج تماما

502
00:48:23,231 --> 00:48:26,132
أنظر إلى أسفل الجبل،
إذا تابعتي لأعلى هناك

503
00:48:26,500 --> 00:48:29,520
فمن الأسهل أن نرى هنك
انظري لأثر درب الركوب يصل لأعلى الجبل؟

504
00:48:29,520 --> 00:48:31,380
- نعم نعم، أرى
- حسنا

505
00:48:32,160 --> 00:48:35,190
تم العثور على جثتها
 بالقرب من هناك

506
00:48:36,420 --> 00:48:41,270
شخصا ما أمتطى  الدراجة،
من، هنا، حتى هناك

507
00:48:41,830 --> 00:48:44,130
لا أثر  لعودته مرة أخرى، لماذا؟

508
00:48:45,220 --> 00:48:48,490
انا أخبرك الجواب, لأنه هناك

509
00:48:53,250 --> 00:48:55,200
سمع...

510
00:48:56,830 --> 00:49:00,660
أنا لا أعرف كيف أفعل هذا حسنا
 أنا لست متعقبة أثر

511
00:49:00,880 --> 00:49:03,260
لابأس، هذا ما أفعله

512
00:49:07,000 --> 00:49:09,410
- لقد طلبت مساعدتي، أليس كذلك؟
- نعم

513
00:49:09,410 --> 00:49:11,710
من الأفضل أن نذهب
أذا كان هذا مناسبا

514
00:49:13,490 --> 00:49:14,680
حسنا

515
00:49:34,490 --> 00:49:36,220
لماذا توقفت؟

516
00:49:37,510 --> 00:49:39,550
لقد هبطت العاصفة

517
00:49:39,930 --> 00:49:41,950
و الأشجار كثيفة للقيادة

518
00:49:42,830 --> 00:49:44,370
سنمشي من هنا

519
00:49:45,320 --> 00:49:46,570
هيا

520
00:49:52,720 --> 00:49:55,180
- ألبسي هذا
- حسنا

521
00:49:55,180 --> 00:49:57,050
أربطيهم بإحكام

522
00:50:03,000 --> 00:50:04,040
ماذا الان؟

523
00:50:05,400 --> 00:50:06,500
نمشي

524
00:50:07,390 --> 00:50:09,570
نتبع هذا الممر جنوبا

525
00:50:09,700 --> 00:50:11,140
- جاهزة؟
- نعم

526
00:50:11,140 --> 00:50:12,690
اتبعيني

527
00:50:41,460 --> 00:50:43,640
يا الهي

528
00:51:17,730 --> 00:51:19,640
سيرنا على الأقدام النصف ميل الأخير منه

529
00:51:19,760 --> 00:51:22,250
ولكن تركنا آثارا واضحة
 إلى حد ما في الثلج

530
00:51:22,780 --> 00:51:24,900
يمكنني أن أعود بالأولاد لهناك
أذا أردت هذا

531
00:51:25,250 --> 00:51:28,010
سوف أتحدث إلى مكتب المشرف
على الشؤون الهندية

532
00:51:28,010 --> 00:51:29,800
قد يريد منك أن تفعل ذلك

533
00:51:30,320 --> 00:51:33,870
فريق الأمن في موقع الحفر
قام بتثبيت كاميرات حول محيطه

534
00:51:33,870 --> 00:51:35,070
سأكون هناك صباح الغد

535
00:51:35,071 --> 00:51:37,116
قد نكون محظوظين
 اذا وجدنا شيء مسجل

536
00:51:39,970 --> 00:51:42,800
هل قال أي من المخجوزين
 هناك أي شيئ؟

537
00:51:43,860 --> 00:51:45,551
أنهما ليسا نوع الأشخاص
الذين يتحدثا، "جين"

538
00:51:45,552 --> 00:51:49,048
أنهما يعرفان أنهما ذاهبان  إلى السجن
 تلك الطقوس قد مروا بها من قبل

539
00:51:49,049 --> 00:51:51,662
في الواقع، أعتقد أنهم
يتطلعون إلى ذلك

540
00:51:51,910 --> 00:51:54,700
ثلاث وجبات ساخنة،
وأسرة وتلفزيون الكابل مجانا

541
00:51:56,160 --> 00:51:58,580
بالنسبة لهم ليس هناك
أفضل من هذا المكان

542
00:51:58,930 --> 00:52:02,210
سوف نختبر الحمض النووي
لمقارنته مع عينة السائل المنوي

543
00:52:02,270 --> 00:52:04,530
- هل أستطيع التحدث معه؟
 - لا

544
00:52:04,530 --> 00:52:06,255
كل ما يقولونه لك
لا يمكن أستخدامه في المحكمة

545
00:52:06,256 --> 00:52:10,249
وبالمثل كل ما تقوله لنا

546
00:52:10,870 --> 00:52:13,360
ماذا لو لم أقله لك إذا عرفته؟

547
00:52:18,280 --> 00:52:20,770
نعم، هنا العميل "بينر" نعم سيدي

548
00:52:21,380 --> 00:52:22,450
"بن"

549
00:52:23,580 --> 00:52:25,990
أنا أعرف هذا الصبي منذ بدأ يمشي

550
00:52:26,540 --> 00:52:28,240
يجب ألا أكون في ذلك المنزل

551
00:52:28,460 --> 00:52:32,130
الأبواب الخلفية مقفلة فقط من الداخل

552
00:52:55,250 --> 00:52:56,530
انظر لحالك

553
00:53:00,010 --> 00:53:02,940
أنظر لنفسك. أنا لم أخطئ

554
00:53:05,410 --> 00:53:08,510
كل ما كنت تفعله  في السنوات 
القليلة الماضية،كان مقرفا "شب"

555
00:53:09,990 --> 00:53:13,670
أنه هذا المكان ... انظر ما أخذ منا

556
00:53:15,150 --> 00:53:16,720
ما الذي أخذه منك؟

557
00:53:17,520 --> 00:53:20,980
أنا لم أقل لك أن الحياة
كانت عادلة بالنسبة لي

558
00:53:21,340 --> 00:53:23,930
و لكل منا

559
00:53:25,360 --> 00:53:28,030
ولكن علينا أن نعرف الى أين نذهب ؟

560
00:53:30,170 --> 00:53:32,497
أنه المكان الوحيد الذي لدينا

561
00:53:32,498 --> 00:53:33,869
ما هذا الهراء

562
00:53:34,480 --> 00:53:38,280
الشيئ الوحيد الذي عندك هو زوجة سابقة وابنة حتى لم تتمكن من حمايتها

563
00:53:38,360 --> 00:53:40,240
ربما إذا حاولت أن تكون مخبرا عندما...

564
00:53:42,810 --> 00:53:44,670
هذا ليس شيئا
يمكنك التحدث عنه

565
00:53:45,990 --> 00:53:47,570
هل سمعتني؟

566
00:53:48,140 --> 00:53:49,810
تحرك لهناك

567
00:53:56,130 --> 00:53:58,630
هل ستلقي علي محاضرة
 عن حماية الناس؟

568
00:53:59,210 --> 00:54:01,330
بينما توزيع المخدرات التي تقتلهم؟

569
00:54:04,380 --> 00:54:05,187
خلافا لمعظم الناس...

570
00:54:05,188 --> 00:54:08,270
... كان لديك فرصة للذهاب
من هنا إذا أردت

571
00:54:08,350 --> 00:54:10,780
كان يمكن الأنضمام ألى الجيش،
أوالذهاب إلى الكلية، ماذا كان خيارك؟

572
00:54:10,780 --> 00:54:12,330
انظر ما اخترت

573
00:54:14,280 --> 00:54:15,550
انظر ما اخترت

574
00:54:17,720 --> 00:54:19,150
اللعنة عليك

575
00:54:20,720 --> 00:54:21,930
لقد قابلته

576
00:54:26,380 --> 00:54:27,330
نعم؟

577
00:54:27,410 --> 00:54:30,240
ذلك الوغد تقريبا
في نفس عمرك

578
00:54:32,730 --> 00:54:34,970
في ذلك الوقت أردت
 أن أضربه

579
00:54:36,100 --> 00:54:37,660
"ناتالي" أوقفتني

580
00:54:39,510 --> 00:54:41,760
أعتقد أن الحب أعمى

581
00:54:44,900 --> 00:54:47,340
كان حارس أمن في أحد مواقع الحفر

582
00:54:51,220 --> 00:54:53,190
هل لصديقها اسم؟

583
00:54:53,890 --> 00:54:57,540
"مات"، "مات" شيئا ما

584
00:54:58,090 --> 00:55:02,890
- من يعرف؟
- سام يعرف. لماذا لا تسأله

585
00:55:04,490 --> 00:55:07,240
لم أرد التحدث مع سام
قبل أن أفعل معك

586
00:55:07,730 --> 00:55:09,590
هل تعتقد أن هذا ما أردت أن أكون؟

587
00:55:16,220 --> 00:55:20,310
كنت غاضبا جدا
أريد أن أقاتل ضد العالم كله

588
00:55:22,940 --> 00:55:25,140
هل لديك فكرة كيف هو هذا الشعور؟

589
00:55:26,620 --> 00:55:27,840
اعرف

590
00:55:31,120 --> 00:55:33,560
و لكنني قررت محاربة هذه المشاعر
هل تعرف لماذا؟

591
00:55:35,060 --> 00:55:37,350
لأنني أخشي أن العالم سوف يفوز

592
00:55:43,780 --> 00:55:46,510
ماذا قلت لك ؟
هل قال أي شيء؟

593
00:55:46,570 --> 00:55:49,260
لا، لا أريد أن أعرف

594
00:55:49,840 --> 00:55:52,890
- أنت ذاهب لموقع الحفر غذا أليس كذلك؟
- نعم

595
00:55:53,410 --> 00:55:56,960
- صديق "ناتالي" يعمل هناك
- ماذا؟

596
00:55:57,270 --> 00:56:01,320
- لا، لا تخبرني
- هذه القضية يتم حلها تلقائيا

597
00:56:02,000 --> 00:56:03,050
"كوري"

598
00:56:04,320 --> 00:56:06,490
أريدك أن تأتي إلى
موقع الحفر معنا غدا

599
00:56:08,660 --> 00:56:10,842
نحن لا نصطاد الذئاب بالبحث 
حيث يمكن أن يكونوا

600
00:56:10,843 --> 00:56:12,255
نحن نذهب الى حيث هم فيه

601
00:56:13,690 --> 00:56:15,090
قد كانوا هنا

602
00:56:36,960 --> 00:56:37,980
أهلا

603
00:56:39,150 --> 00:56:40,620
أنت بخير؟

604
00:56:42,950 --> 00:56:44,120
لم أكن أفضل

605
00:56:46,900 --> 00:56:48,010
ماذا تريد؟

606
00:56:51,070 --> 00:56:52,200
لا أدري

607
00:56:54,580 --> 00:56:56,460
تعيده ثانية، أليس كذلك؟

608
00:56:59,070 --> 00:57:00,210
ربما

609
00:57:01,790 --> 00:57:07,570
سمعت أنك و "بن" وتلك الفتاة الفيدرالية
كونتم غرقة صغيرة لحل كل القضية

610
00:57:10,210 --> 00:57:14,510
- مجرد احاول المساعدة
- لن تجد الإجابة التي تسعى اليها

611
00:57:17,400 --> 00:57:19,410
بغض النظر عن ما اكتشفته

612
00:57:22,170 --> 00:57:24,210
هذا ليس عنها

613
00:57:26,840 --> 00:57:28,610
وداعا، "كوري"

614
00:58:02,390 --> 00:58:04,180
"مات رايبورن"

615
00:58:06,380 --> 00:58:07,700
هل تعرفه؟

616
00:58:09,590 --> 00:58:12,960
- هل هو الرجل الذي وجدناه في الثلج؟
- نعم، وبصمات أصابعه في قاعدة البيانات

617
00:58:12,960 --> 00:58:17,010
كان مقاول الأمن لموقع الحفر

618
00:58:18,340 --> 00:58:19,440
حسنا

619
00:58:22,540 --> 00:58:23,620
هذا هو إذن؟

620
00:58:25,120 --> 00:58:26,520
ماذا, هل تم طردي اليوم؟

621
00:58:27,110 --> 00:58:29,940
- تعالي للداخل، للتدفئة 
- حسنا

622
00:58:36,120 --> 00:58:40,300
- هل تريدي شيئا للشرب؟
- نعم

623
00:58:40,650 --> 00:58:45,310
هناك الحليب والقهوة ومياه الآبار

624
00:58:45,570 --> 00:58:48,000
- الماء جيد
- حسنا

625
00:58:48,710 --> 00:58:51,400
البيت بيتك

626
00:59:14,220 --> 00:59:15,580
- تفضلى
- شكرا

627
00:59:20,310 --> 00:59:24,100
هذه ابنتي "إميلي"

628
00:59:25,290 --> 00:59:27,100
توفت قبل ثلاث سنوات

629
00:59:29,620 --> 00:59:30,920
المعذرة

630
00:59:34,040 --> 00:59:36,700
تريدي أن تعرفي كيف توفيت،
أليس كذلك؟

631
00:59:39,400 --> 00:59:40,760
أريد أن أعرف، ولكن...

632
00:59:42,450 --> 00:59:44,140
سأخبرك

633
00:59:46,470 --> 00:59:49,424
في ذلك الوقت عملت في بيع
معدات التخييم في "بينديل"

634
00:59:49,425 --> 00:59:55,020
كان الثلج يتساقط بشدة،
فوجدت نفسي في أجازة نادرة

635
00:59:56,050 --> 01:00:00,150
لذا استأجرت غرفة في موتيل
وطلبت من زوجتي أن تأتي لليلة

636
01:00:01,630 --> 01:00:05,500
عندما يكون لديك طفلان و تعيش هناك
 على الجبل لمدة نصف عام

637
01:00:06,820 --> 01:00:08,530
لا يكون لديك الوقت لتكونا معا

638
01:00:09,940 --> 01:00:13,842
لذا أبقينا "إميلي" مع  "كيسي" الذي كان
 في الخامسة من عمره في ذلك الوقت

639
01:00:13,843 --> 01:00:15,165
"إميلي"  بلغت من العمر 16 عاما

640
01:00:16,070 --> 01:00:19,200
أعتقد أن الخبر انتشر
أننا كنا خارج المدينة

641
01:00:20,420 --> 01:00:23,600
لذا فبعض أصدقاء المدرسة
وغيرهم  من الأصدقاء حضروا

642
01:00:24,500 --> 01:00:26,010
ثم...

643
01:00:27,960 --> 01:00:30,280
ثم جاء أناس,  الذين هم
ليسوا أصدقاء

644
01:00:31,120 --> 01:00:34,050
لذا أعتقد أن الوضع تحول
الى حفل كبير إلى حد ما

645
01:00:35,410 --> 01:00:36,720
ثم...

646
01:00:39,010 --> 01:00:40,130
لا أدري

647
01:00:41,830 --> 01:00:44,130
هناك أشياء كثيرة لا أعرفها

648
01:00:49,730 --> 01:00:51,950
تلقينا أتصالا في
صباح اليوم التالي

649
01:00:53,660 --> 01:00:54,830
من "ناتالي"

650
01:00:56,610 --> 01:00:58,500
وقالت أن  "إيميلي" اختفت

651
01:01:01,380 --> 01:01:04,330
"ناتالي" قلقت، كانتا صديقتين حميمتين

652
01:01:06,850 --> 01:01:10,250
حاولنا أن نكون حذرين جدا معها

653
01:01:12,550 --> 01:01:14,620
نحاول التخطيط لها  لكل شيء

654
01:01:20,990 --> 01:01:22,840
كانت فتاة جيدة

655
01:01:25,140 --> 01:01:26,990
لكننا فشلنا في حمايتها

656
01:01:28,670 --> 01:01:32,810
دعيني أخبرك.
يوم واحد سيكون لديك أطفال

657
01:01:35,480 --> 01:01:36,950
لا يمكنك غض الطرف

658
01:01:39,840 --> 01:01:41,590
ولا غمضة واحدة مطلقا

659
01:01:44,730 --> 01:01:48,760
ثم كان هناك رجل يرعي قطيع
من الأغنام في النهر العاصف

660
01:01:49,300 --> 01:01:50,850
كان هو الذي وجد الجثة

661
01:01:52,250 --> 01:01:55,040
حوالي 20 ميلا من منزلنا

662
01:01:55,300 --> 01:01:58,370
أنا لا أعرف كيف أنتقلت
 لهناك أو ماذا حدث

663
01:01:59,130 --> 01:02:02,560
تشريح الجثة لم يكن جيدا
لأن الجسم كان مأكلولا  من الذئاب

664
01:02:06,310 --> 01:02:10,390
لا,  انا آسف...آسف

665
01:02:12,350 --> 01:02:15,750
- معذرة.
- هل يمكنك أن تشير لى..

666
01:02:18,660 --> 01:02:20,970
الى مكان الحمام؟

667
01:02:21,250 --> 01:02:24,330
- هناك مباشرة.
- شكرا

668
01:02:50,214 --> 01:02:53,854
"المرج في عالمي الرائع"

669
01:02:53,854 --> 01:02:55,000
"إميلي" كتبت ذلك

670
01:02:59,570 --> 01:03:03,630
هذا ما جعلها مقبولة في برنامج الكتابة الصيفية في ولاية "كولورادو"

671
01:03:05,530 --> 01:03:07,270
هل كتبت هذا لك؟

672
01:03:13,770 --> 01:03:15,670
لا يهم لمن

673
01:03:17,430 --> 01:03:19,510
المهم من كتبه

674
01:03:25,930 --> 01:03:29,910
اسفه بشأن ذلك
الذي حدث مبكرا هذه الليلة

675
01:03:31,780 --> 01:03:34,520
أنا فقط أحاول أن أفعل
 الشيء الصحيح

676
01:03:35,110 --> 01:03:38,160
أنا لا أعرف ماذا قال لك ابن "هانسون" ، ولكن...

677
01:03:39,820 --> 01:03:43,430
لا أريد أن أتعثر في شيئ كالذي حدث  اليوم 
أذا أستطعت المساعدة فيه

678
01:03:44,050 --> 01:03:48,319
لذا فأذا قال  لك شيئا يجب أن أعرفه...

679
01:03:48,320 --> 01:03:50,499
... سأكون ممتنه إذا شاركتني فيه

680
01:03:51,520 --> 01:03:55,110
قال فقط أن صديق "ناتالي"
اسمه "مات"

681
01:03:56,130 --> 01:03:58,730
وأنت أكتشفتي للتو
من هو هذا الرجل، لذلك...

682
01:03:59,580 --> 01:04:02,110
لديك الآن معلومات موثوقة
يمكنك بها طلب الدعم

683
01:04:02,690 --> 01:04:05,000
كنت أريد أن أعرف
لماذا كنت تساعدني

684
01:04:05,520 --> 01:04:07,380
الآن أعرف

685
01:04:08,890 --> 01:04:10,170
غدا...

686
01:04:12,210 --> 01:04:16,220
ألا يمكننا ركوب دراجة الثلج بسرعة
80 ميلا في الساعة؟

687
01:04:16,320 --> 01:04:20,250
نعم، إذا كنت ترغبين أن تنتهي في خندق
يمكننا القفز بها

688
01:04:21,160 --> 01:04:22,580
عطيم

689
01:04:23,640 --> 01:04:24,816
حسنا

690
01:04:28,880 --> 01:04:30,800
- تصبح على خير
- حسنا

691
01:04:31,260 --> 01:04:34,540
- أراك غدا
- أراك غدا

692
01:04:53,170 --> 01:04:54,493
أنت ترتجف أكثر منها

693
01:04:54,494 --> 01:04:57,299
درجة الحرارة باردة
بما يكفي لتجميد الدب

694
01:04:57,300 --> 01:04:58,806
نعم، بالتأكيد درجات الحرارة دون الصفر

695
01:04:58,835 --> 01:05:01,178
نعم، ست درجات تحت الصفر
باردة أكثر هنا

696
01:05:02,290 --> 01:05:03,320
أهلا صديقي

697
01:05:03,970 --> 01:05:07,070
- اهلا كيف حالك؟
- ما الذي تفعله هنا؟

698
01:05:07,190 --> 01:05:09,582
هذه الشاحنات ستقودنا 
لتقصي أثر  الجثة الميتة

699
01:05:09,583 --> 01:05:12,437
أما أنا فسأحاول متابعتهم ,
وأكتشف الى أين ذهبوا؟

700
01:05:12,472 --> 01:05:14,730
جين الوحيدة التي لديها
الولاية القضائية هناك

701
01:05:14,730 --> 01:05:17,060
أرادت فقط جلب بعض الضباط الإضافيين

702
01:05:17,230 --> 01:05:19,880
- هل يمكن أن تشرحي لهم؟
- نعم بالطبع

703
01:05:20,810 --> 01:05:23,414
هناك كاميرات حول موقع الحفر

704
01:05:23,415 --> 01:05:25,485
نأمل أن واحدة من الكاميرات
التقطت شيئا

705
01:05:25,920 --> 01:05:29,300
سنقوم أيضا بفحص مقطورة "مات رايبورن"

706
01:05:29,300 --> 01:05:31,630
سنرى أذا هناك صلة بالجريمة

707
01:05:31,910 --> 01:05:35,160
- هل لديك مذكرة؟
- سوف أطلب ذلك بأدب

708
01:05:36,220 --> 01:05:38,330
ألا نستطيع الحصول عليه
 من النيابة العامة؟

709
01:05:39,040 --> 01:05:41,460
يجب أن أقود بعيدا خلال
 أثنين من الوديان الضيقة

710
01:05:41,460 --> 01:05:44,150
و أنا لا أوافقكم بالأغارة عليهم
لا أوصي بذلك

711
01:05:44,150 --> 01:05:46,050
سوف نأخذ الطريق حول المصفاة

712
01:05:46,230 --> 01:05:48,504
علينا أن نسير  80 كيلومترا في الساعة
لنصل لهناك في خمس ساعات

713
01:05:48,505 --> 01:05:49,989
مرحبا بكم في "وايومنغ"

714
01:05:50,380 --> 01:05:53,090
يمكنك الوصول الى منزل والدتي
 هناك بحلول الربيع

715
01:05:55,590 --> 01:05:59,760
إذا وجدت شيئا، اتصل بي على الراديو

716
01:07:47,384 --> 01:07:51,284
"منطقة محظورة"
"ممنوع الدخول"

717
01:09:04,610 --> 01:09:06,197
- صباح الخير
- صباح الخير

718
01:09:06,198 --> 01:09:07,117
أيمكنني مساعدتكم؟

719
01:09:07,850 --> 01:09:12,920
- هل "مات رايبورن" يعمل هنا؟
- نعم . هل تعرف أين هو؟

720
01:09:13,890 --> 01:09:16,280
كنا سنسألك نفس السؤال

721
01:09:17,250 --> 01:09:19,821
لا. تشاجر مع صديقته قبل بضعة أيام

722
01:09:19,822 --> 01:09:23,321
تركته صديقته، ثم لحق بها
و منذ ذلك الحين لم نراه

723
01:09:23,500 --> 01:09:25,630
- متى حدث ذلك؟
- قبل ثلاثة أيام

724
01:09:25,870 --> 01:09:27,221
نحن لا نعرف ماذا نفعل

725
01:09:27,222 --> 01:09:28,712
نحن في انتظار الأخبار من الشركة ...

726
01:09:28,712 --> 01:09:31,590
... لكتابة خطاب الفصل، أو الاتصال بكم

727
01:09:31,590 --> 01:09:33,710
- هل كل شيء على ما يرام؟
- نعم، انهم يبحثون عن "مات"

728
01:09:33,970 --> 01:09:36,090
هل وجدتوه ؟ هل هو بخير؟

729
01:09:36,280 --> 01:09:38,680
- ماذا حدث لكما الأثنين؟ 
- ماذا؟

730
01:09:38,680 --> 01:09:40,400
كانكما ضربتما قليلا

731
01:09:42,380 --> 01:09:45,440
فقط جربي الأصطدام بفروع الصنوبر
بسرعة 60 كم وشاهدي ما يحدث لك

732
01:09:45,510 --> 01:09:48,960
نحن نمسح حول المنشأة مرتين يوميا 
والتى تتبع منطقتنا

733
01:09:49,410 --> 01:09:51,540
حاول ارتداء واق الوجه

734
01:09:52,160 --> 01:09:55,510
لقد طلبنا الخوذة، لكن المشرف 
قال: "أن الثلج ناعم"

735
01:09:55,650 --> 01:09:57,480
الشركة في ولاية تكساس
ماذا أستطيع أن أقول لك

736
01:09:57,880 --> 01:10:02,100
- هل "مات" يبيت في هذا المكان؟
- نعم، نحن جميعا نعيش هنا

737
01:10:04,960 --> 01:10:08,070
- هل يمكننا رؤية مقطورته؟ 
- بالتأكيد، تعالوا  سوف أرافقكم

738
01:10:08,140 --> 01:10:11,050
- ما الذي يحدث يا رئيس؟ 
- انهم يبحثون عن "مات"

739
01:10:36,280 --> 01:10:38,190
هذا هو نهاية الطريق لك

740
01:11:35,430 --> 01:11:40,020
هل حدث شيئ له ؟ 
هل تعرفوا أين هو؟

741
01:11:40,020 --> 01:11:42,050
هذا هو ما نريد أن نكتشفه

742
01:11:42,270 --> 01:11:44,980
صديقته سجلت تقريرا 
تعتبره مفقودا

743
01:11:44,980 --> 01:11:47,970
كيف يمكن هذا؟ 
أعتقدت أنكم وجدوتم  جثتها في جرف الثلج؟

744
01:11:47,970 --> 01:11:49,000
المعذرة؟

745
01:11:49,000 --> 01:11:51,830
سمعت اسمها على الراديو
عندما وجدتوها

746
01:11:51,830 --> 01:11:53,970
لا أتذكر  أننا ذكرنا اسمها

747
01:11:55,950 --> 01:11:57,850
ربما لم تكنوني تستمعين

748
01:12:00,500 --> 01:12:02,960
- اللعنة ماذا تفعلون؟
 - ماذا؟

749
01:12:04,720 --> 01:12:07,250
- لماذا تحيطون بي؟ 
- عن ماذا تتحدث؟

750
01:12:07,790 --> 01:12:10,560
ماذا تعتقد أني اقول؟ 
أنتم تحيطون بنا من ثلاثة جوانب

751
01:12:10,560 --> 01:12:12,392
ابعد يدك عن السلاح هذه ملكية خاصة

752
01:12:14,160 --> 01:12:16,120
ضعوا أسلحتكم للأسفل حالا

753
01:12:16,121 --> 01:12:17,497
إسقطوا  أسلحتكم

754
01:12:18,770 --> 01:12:19,618
افعلوا ذلك

755
01:12:19,619 --> 01:12:22,291
 أديروا وجهكم وأركعوا على ركبك
- "ايفان"

756
01:12:22,291 --> 01:12:25,200
هذه منطقة مصرح بها من مكتب الشوؤن
 الهندية وفي أرض المحمية أيها الغبي

757
01:12:25,200 --> 01:12:27,620
أنتم تنتهكون القانون 
من خلال وجودكم هنا

758
01:12:27,620 --> 01:12:29,394
هذه المنطقة  مؤجرة ضمن 
المحمية أيها النائب

759
01:12:29,395 --> 01:12:30,574
ليس لديك السلطة هنا

760
01:12:30,609 --> 01:12:32,057
هل تعتقد أني لا أعرف ماذا أفعل؟

761
01:12:32,058 --> 01:12:33,784
فقط حاول ايها الغبي،
 وسترى ماذا سيحدث

762
01:12:33,784 --> 01:12:36,570
- هيا، أيها الشاب الأبيض 
- ماذا نفعل؟

763
01:12:36,570 --> 01:12:39,800
ايها النائب ليس لديك السلطة هنا
وأنت تنتهك القانون الاتحادي

764
01:12:39,800 --> 01:12:42,330
- أخفضوا اسلحتكم 
- اللعنة، أنتم الذين تحيطون بنا

765
01:12:42,330 --> 01:12:43,701
تحدث معي,  ماذا علي أن أفعل؟

766
01:12:43,702 --> 01:12:46,318
حافظ على تمركزك. 
شريف المقاطعة ليس لديه السلطة هنا

767
01:12:46,350 --> 01:12:49,980
- جردهم من أسلحتهم 
- حسنا، الجميع، يهدأ

768
01:12:49,980 --> 01:12:52,350
مكتب التحقيقات الفدرالي
مكتب التحقيقات الفدرالي

769
01:12:52,610 --> 01:12:56,830
هذه هي أراضي اتحادية 
وفقط لدي أنا السلطة، حسنا؟

770
01:12:57,360 --> 01:13:01,010
والآن كل منكم يقف مكانه

771
01:13:02,230 --> 01:13:04,140
جيد؟ كل واحد

772
01:13:04,550 --> 01:13:07,300
لدينا جميعا نفس الهدف...

773
01:13:07,450 --> 01:13:14,480
... وأنا أريدكم أن تتراجعوا
وأن ترفعوا أيديكم عن أسلحتكم

774
01:13:14,730 --> 01:13:15,890
أنظروا

775
01:13:16,850 --> 01:13:19,640
"ديلان"، أخفض سلاحك

776
01:13:22,300 --> 01:13:26,200
اللعنة على القهوة المنزوعة الكافيين

777
01:13:27,020 --> 01:13:31,010
أنتبهي لهؤلاء الأغبياء أيتها الشابة,
نحن هنا نقوم بعملنا

778
01:13:31,010 --> 01:13:33,000
وظيفتك تنتهي عندما جئنا أيها الأحمق

779
01:13:33,000 --> 01:13:35,010
"ايفان"، أخفض سلاحك الآن

780
01:13:35,010 --> 01:13:38,400
حسنا، الجميع يقف إلى يساري

781
01:13:38,400 --> 01:13:41,390
- لا احد خلفى، هل تفهم هذا؟ 
- فهمنا أيها، الأحمق

782
01:13:41,390 --> 01:13:43,520
الجميع يتبع خطواتي

783
01:13:43,550 --> 01:13:46,570
الكل يأخذ نفسا عميقا

784
01:13:47,730 --> 01:13:50,810
أيها النائب، أخفض سلاحك

785
01:13:50,810 --> 01:13:54,600
- الم تري ذلك؟
- الآن أو سيتم القبض عليك, هل تفهم

786
01:13:55,900 --> 01:13:57,400
أنت لم تريه

787
01:14:12,920 --> 01:14:15,308
خذنا إلى مقطورة "مات" الآن

788
01:14:16,235 --> 01:14:17,381
حسنا سيدتي

789
01:14:37,320 --> 01:14:39,200
"بن"، هل سمعت؟

790
01:14:42,580 --> 01:14:44,070
بن، هل سمعت؟

791
01:14:55,990 --> 01:14:57,260
"بن"

792
01:15:04,260 --> 01:15:06,240
هذه هي هناك

793
01:15:07,240 --> 01:15:12,215
- هو يقيم مع شخص آخر؟
 - نعم معي. و "بيت ميكنز"

794
01:15:12,216 --> 01:15:16,643
- "بيت" في الداخل اليوم؟ 
- نعم، أنه نائم، دوامه في الليل

795
01:15:51,140 --> 01:15:52,380
هل يمكنني مساعدتك؟

796
01:15:53,710 --> 01:15:57,113
نعم، أبحث عن فارسي 
الذي يرتدي درعا لامعا

797
01:15:57,114 --> 01:15:59,043
وأعتقد أن هذه مقطورته

798
01:16:00,790 --> 01:16:03,360
أنا ابدو قصيرا وأنا أرتدي الدرع

799
01:16:03,610 --> 01:16:07,170
- أنا لا أمانع
- أنت لا تمانعين؟

800
01:16:08,090 --> 01:16:10,700
هل لديك فكرة, كيف هو طيب أن أراك ؟

801
01:16:10,700 --> 01:16:13,430
مثل أي فكرة؟ يا الهي

802
01:16:13,430 --> 01:16:16,140
كيف وصلت إلى هنا؟
 أنا لا أسمع صوت عربة الحصان

803
01:16:16,140 --> 01:16:20,290
حسنا ناقلي يريد الألحاق 
بعرض الثامنة في "لاندر"

804
01:16:20,480 --> 01:16:25,440
- لذا أوصلني ودار عائدا
- اذن أنت تمشين على الثلج مثل المرأة الخارقة؟

805
01:16:25,770 --> 01:16:28,360
- اعتقد إنك تستحق ذلك
- هل تعتقدي أني أستحق؟

806
01:16:28,360 --> 01:16:33,290
ادخل إلى هنا. أيه المرأة الأكثر
طيشا على هذا الكوكب

807
01:16:40,330 --> 01:16:41,860
أنا أحبك كثيرا

808
01:16:43,180 --> 01:16:46,640
لا لم أبق هنا شهر بعد

809
01:16:46,940 --> 01:16:49,260
قدمي لم تلمس أي 
شيء آخر غير الاسمنت

810
01:16:49,920 --> 01:16:51,870
وماذا عن شيكاغو؟

811
01:16:52,020 --> 01:16:54,960
ربما نفس نيويورك، فقط أكثر برودة

812
01:16:55,270 --> 01:16:58,150
المزيد من الجريمة، إذا كنت
 تحبين هذا النوع من الأشياء

813
01:16:58,150 --> 01:16:59,820
كنت تعتقدي أن هذا مضحك؟

814
01:17:02,530 --> 01:17:04,712
حسنا، ماذا عن لوس أنجلوس؟

815
01:17:04,713 --> 01:17:08,012
انظري، لا تقولى هذه 
الكلمة أمامي مرة أخرى

816
01:17:08,012 --> 01:17:10,075
- أنها  دافئة
- أفضل أن أكون في العراق

817
01:17:10,076 --> 01:17:11,181
العراق أكثر دفئا

818
01:17:13,480 --> 01:17:15,510
لدي اقتراح واحد

819
01:17:16,480 --> 01:17:19,400
لدي اقتراح

820
01:17:20,560 --> 01:17:23,258
أذكر مرة  عينت في مكان
 يسمى "بوينت موغو"...

821
01:17:23,259 --> 01:17:24,877
... حوالي ساعة شمال لوس انجليس

822
01:17:25,260 --> 01:17:28,590
أستيقظت وكان يوم عيد الميلاد، 
وكنت وحدي لم يكن لدي أي شخص

823
01:17:28,590 --> 01:17:32,503
ولكن سلاح البحرية  أقاموا أحتفالا 
بعيد الميلاد في قاعة الطعام لأطفالهم

824
01:17:32,504 --> 01:17:36,419
و للرجال الذين ليس لديهم أسر 
ولم أرد الذهاب لذلك العرض الغبي، لذلك...

825
01:17:36,740 --> 01:17:38,887
ذهبت من هناك راكبا الشاحنة...

826
01:17:38,888 --> 01:17:41,914
... وانتهى بهم المطاف في بلدة 
صغيرة في الجبال تسمى "أوجاي"

827
01:17:42,620 --> 01:17:46,780
وصلت إلى هناك و كانت المدينة
عبارة عن حدائق الفاكهة و حقول العتب

828
01:17:46,780 --> 01:17:50,320
محاطة بالجبال التي تحمي المدينة

829
01:17:50,680 --> 01:17:54,510
والناس هناك... جميعهم يبتسم للآخر

830
01:17:54,510 --> 01:17:56,440
قالوا لى ...أهلا

831
01:17:57,190 --> 01:18:01,970
أذكر أنه كان هناك شيئا في عيونهم

832
01:18:01,970 --> 01:18:05,220
كما لو أن لديهم سرا أكتشفوه كلهم

833
01:18:05,790 --> 01:18:10,370
كان هناك إرسالية تبدو  أرسالية أسبانية
في وسط المدينة, عقدت قداسا

834
01:18:10,920 --> 01:18:13,530
احتفالا بعيد الميلاد عند 70 درجة 
هناك تعلمين...

835
01:18:13,530 --> 01:18:16,970
ذهبت لهناك والتقطت 
برتقاله من الشجرة...

836
01:18:17,140 --> 01:18:20,830
جلست، على الدكة ، أصغى للكورال يغنون 
 بينما  آكل برتقالتي

837
01:18:23,900 --> 01:18:26,220
كان أفضل عيد الميلاد 
من أي وقت مضى

838
01:18:29,700 --> 01:18:31,180
هل تريد أن تعيش هناك؟

839
01:18:33,820 --> 01:18:35,080
حسنا

840
01:18:36,620 --> 01:18:38,230
دعينا نستقر في "أوجاي"

841
01:18:38,790 --> 01:18:40,390
- حسنا
- نعم

842
01:18:46,440 --> 01:18:47,732
كم الوقت الان؟

843
01:18:50,020 --> 01:18:51,662
أعتقدت أنهم جميعا في المدينة الليلة

844
01:18:51,663 --> 01:18:52,784
أنا كذلك اعتقدت ذلك

845
01:18:53,180 --> 01:18:55,070
أنا آسف "نات"

846
01:18:57,720 --> 01:18:59,320
فقط أغلقي ..

847
01:19:09,560 --> 01:19:12,980
هل أخذت مشروبا، أليس كذلك؟ فودكا؟

848
01:19:13,340 --> 01:19:16,370
أنت تأخذ ماذا؟
 ضعها هناك

849
01:19:20,670 --> 01:19:23,300
عرض. أتريد واحدة؟

850
01:19:23,740 --> 01:19:25,720
هنا رائحة تبدو للجنس

851
01:19:30,050 --> 01:19:31,900
انت ماذا؟

852
01:19:31,900 --> 01:19:34,110
ماذا أيها الرفاق 
تحسبونها جناح شهر العسل؟

853
01:19:34,110 --> 01:19:38,160
ماذا تفعلين, ها؟ 
ماذا يفعلون؟

854
01:19:42,200 --> 01:19:43,690
حسنا أهلا بك

855
01:19:44,230 --> 01:19:45,920
- أهلا، "بيت"
 - أهلا

856
01:19:46,970 --> 01:19:51,160
أتساءل ما الذي يجري
 تحت الأغطية

857
01:19:51,580 --> 01:19:53,700
- "كورت"، هل يمكن أن تأخذه بعيدا؟ 
- هيا، "بيت"

858
01:19:53,700 --> 01:19:56,410
سألت الفتاة. ما الذي حدث تحت الأغطية؟

859
01:19:56,410 --> 01:20:00,578
- سترة سميكة، "بيت"، وليس مثير
 - سترة سميكة مثيرة بالنسبة لي

860
01:20:00,578 --> 01:20:02,610
"كورت"، هل ستأخذه من هنا أم لا؟

861
01:20:02,610 --> 01:20:04,540
"ماتي"، انتظري،
هل أنت عارية أيضا؟

862
01:20:04,860 --> 01:20:07,740
أنت عارية أيضا؟ 
ماذا كنتما تفعلان؟

863
01:20:08,290 --> 01:20:10,530
- "كورت"، عقله خذه بعيدا عن غرفتي 
لو سمحت

864
01:20:10,530 --> 01:20:13,410
أنت عارية أيضا؟ ماذا كنتما تفعلان؟

865
01:20:13,410 --> 01:20:15,330
"كورت"، هل يمكنك أن تأخذه

866
01:20:15,330 --> 01:20:18,200
- هيا، "بيت" 
- أريد فقط نظرة خاطفة صغيره

867
01:20:18,200 --> 01:20:23,070
"كورت"، تعال و خذه بعيدا
لماذا لا يمكنك أن تفعل ذلك؟

868
01:20:25,160 --> 01:20:27,180
ما هي مشكلتك؟

869
01:20:29,920 --> 01:20:32,470
لماذا فعلت ذلك؟

870
01:20:32,770 --> 01:20:35,545
- هيا، "بيت"
- لا تسخري مني يا فتاه

871
01:20:35,545 --> 01:20:38,620
لقد رايت سروالك ترفعينه كالعلم

872
01:20:38,990 --> 01:20:41,450
لقد رأيت ذلك وأريد فقط...

873
01:20:42,090 --> 01:20:44,420
أريد فقط نظرة خاطفة صغيرة
 ماذا كنت تفعل، ايها الولد الكبير؟

874
01:20:45,390 --> 01:20:46,430
هيا، "بيت"

875
01:20:46,430 --> 01:20:48,870
ماذا تريد أن تفعل, هيا 
ماذا ستفعل، أيها الولد الكبير؟

876
01:21:09,210 --> 01:21:10,860
ماذا بحق الجحيم؟

877
01:21:11,230 --> 01:21:14,550
أنت عاهرة صغيرة فوق رعوي ملون

878
01:21:18,180 --> 01:21:20,100
"بيت"

879
01:21:21,640 --> 01:21:27,210
مهلا، أوقفه

880
01:21:45,020 --> 01:21:46,620
"نايت"

881
01:21:57,560 --> 01:21:58,970
أمسكه

882
01:22:07,900 --> 01:22:09,500
لقد ضربني

883
01:22:16,030 --> 01:22:17,800
مكتب التحقيقات الفدرالي, أفتح

884
01:22:30,270 --> 01:22:31,900
هل أنت متأكد من وجود
شخص ما في الداخل؟

885
01:22:32,670 --> 01:22:36,340
مهلا، "بيت"، أنا "كورتيس"
- "بن" هل تسمعني؟

886
01:22:36,890 --> 01:22:40,030
مكتب التحقيقات الاتحادي 
تقف أمام الباب، أفتح

887
01:22:42,540 --> 01:22:45,020
"جين"، أبتعدي من الباب

888
01:23:41,720 --> 01:23:43,390
اللعنة لك، هيا

889
01:23:54,890 --> 01:23:56,687
- بيت، هل أنت بخير؟ لقد اصبت

890
01:23:56,688 --> 01:23:57,751
من كان؟

891
01:23:58,080 --> 01:23:59,811
- هل أنت بخير، "بيت"؟ 
- نحن بخير

892
01:24:00,079 --> 01:24:01,391
كم الذين سقطوا أرضا؟

893
01:24:01,520 --> 01:24:05,140
- اثنين منهم لن يستيقظوا 
- لا، أنا سوف أستيقظ

894
01:24:11,880 --> 01:24:14,690
يا الهي، المرأة هنا شجاعة حقا

895
01:24:23,660 --> 01:24:25,760
أي شخص ينظر ليعرف 
من أين تأتي الطلقات؟

896
01:24:29,510 --> 01:24:31,640
- هل تصمد؟
- لا أدري

897
01:24:31,640 --> 01:24:34,020
من الأفضل لنا أكتشافه 
لأننا لم ننتهي منهم بعد

898
01:24:40,280 --> 01:24:41,500
- أين هو؟ 
- لا اعرف

899
01:24:41,844 --> 01:24:42,845
"كورتيس"

900
01:24:44,550 --> 01:24:45,840
"مايك"

901
01:24:47,020 --> 01:24:49,160
- مهلا، "كورتيس"
- هذا هو

902
01:25:36,320 --> 01:25:37,630
أنت بخير؟

903
01:25:39,620 --> 01:25:41,310
دعينا نأخذك الى الداخل

904
01:25:52,150 --> 01:25:54,254
- كم سيئ؟
- لا اعرف

905
01:25:58,240 --> 01:26:00,220
أعتقد أن أثنين قد اخترقتا السترة

906
01:26:00,820 --> 01:26:02,780
فقط أجزاء صغيرة, ستكوني بخير

907
01:26:03,180 --> 01:26:05,940
دعينى ارى

908
01:26:09,460 --> 01:26:10,627
حسنا

909
01:26:22,850 --> 01:26:26,670
- أمسكيها اضغطي بقوة
- نعم بالطبع

910
01:26:42,710 --> 01:26:44,540
أعطني الراديو الخاص بك

911
01:26:46,070 --> 01:26:50,040
أفضل فرصة لي للخروج من هنا 
هي الهليكوبتر

912
01:26:51,170 --> 01:26:53,090
ليس لديك منهم، أليس كذلك؟

913
01:26:53,770 --> 01:26:55,200
لا

914
01:26:57,830 --> 01:26:59,710
أعطني الراديو الخاص بك

915
01:27:00,970 --> 01:27:02,390
واذهب ونل منه

916
01:27:04,280 --> 01:27:05,770
أنا لن أعيده

917
01:27:07,130 --> 01:27:08,610
عليك ان تعلمي ذلك

918
01:27:09,560 --> 01:27:10,750
اعرف

919
01:27:12,360 --> 01:27:13,500
أذهب ونل منه

920
01:28:56,340 --> 01:28:59,040
- تعرف أين نحن ؟ 
- لا

921
01:28:59,590 --> 01:29:00,780
قمة  "الغانيت"

922
01:29:02,750 --> 01:29:04,400
أعلى جبل في "وايومنغ"

923
01:29:05,310 --> 01:29:09,190
في أسخن يوم في أغسطس،
ولازال الثلج بسمك قدم

924
01:29:10,110 --> 01:29:13,620
اليوم، بارد جدا إلى لتثلج

925
01:29:14,230 --> 01:29:17,050
أنظر يا رجل دعنا نتحدث
 لفترة من الوقت، حسنا؟

926
01:29:17,050 --> 01:29:20,750
- دعنا نتحدث، من فضلك
- بالتاكيد

927
01:29:34,710 --> 01:29:38,400
اللعنة؟  أين أحذيتي؟

928
01:29:38,730 --> 01:29:42,470
لدي الكثير من الوقت، 
وليس الأمر كذلك بالنسبة لك

929
01:29:43,490 --> 01:29:46,590
هل تريد التحدث
أو الاستمرار في الأنين؟

930
01:29:50,050 --> 01:29:52,760
حسنا لقد أرتكبت خطأ

931
01:29:53,610 --> 01:29:55,060
ماذا فعلت؟

932
01:29:59,040 --> 01:30:01,210
أنظر أنا لست رجل قانون هنا

933
01:30:01,460 --> 01:30:03,380
فقط رجل يجلس أمامك

934
01:30:04,500 --> 01:30:05,830
لذا يمكنك أن تقول لي الحقيقة

935
01:30:07,100 --> 01:30:08,600
قل لي الحقيقة وسأعطيك فرصة

936
01:30:08,869 --> 01:30:10,608
حسنا فقط استمع لي

937
01:30:11,390 --> 01:30:14,480
هل  تعرف كيف يبدو الأمر في
 هذا الجحيم المتجمد؟

938
01:30:16,210 --> 01:30:19,019
لا يوجد ما تفعله,  لا شيئ تفعله

939
01:30:19,020 --> 01:30:21,535
لا نساء ولا متعة

940
01:30:22,510 --> 01:30:28,040
فقط  الثلوج اللعينة 
والصمت اللعين، هذا كل شيئ

941
01:30:29,610 --> 01:30:31,477
أناس عائلتي أجبروا على البقاء هنا

942
01:30:31,478 --> 01:30:33,222
وبقوا  هنا لمدة قرن

943
01:30:34,500 --> 01:30:36,340
ذلك الثلج والصمت...

944
01:30:37,140 --> 01:30:39,230
...الذين لم يؤخذا منهم

945
01:30:41,370 --> 01:30:42,690
لذا فماذا أخذت؟

946
01:30:43,620 --> 01:30:46,340
لا اعرف ماذا تقصد

947
01:30:47,710 --> 01:30:48,980
أخذت شيئا  أيضا ؟

948
01:30:52,614 --> 01:30:53,779
لا

949
01:31:03,310 --> 01:31:08,320
مهلا، اريدك ان نكون صادقا معي،حسنا

950
01:31:10,420 --> 01:31:14,090
كنت سكرانا
كنت وحيدا

951
01:31:15,690 --> 01:31:16,910
ثم ماذا فعلت؟

952
01:31:18,260 --> 01:31:20,725
أنت فعلت ذلك.
كن رجلا و قلها

953
01:31:20,726 --> 01:31:22,307
قل "أنا اغتصبتها"

954
01:31:23,080 --> 01:31:24,640
أنا أغتصبتها

955
01:31:25,500 --> 01:31:27,840
نعم، أنا أغتصبتها

956
01:31:38,070 --> 01:31:43,690
وصديقها عندما أعترضك, 
ضربته حتى الموت؟

957
01:31:43,860 --> 01:31:46,340
لا يكفي فقط لتومي برأسك، حسنا؟

958
01:31:46,340 --> 01:31:47,958
- أريدك أن تقولها
-  ضربناه

959
01:31:47,959 --> 01:31:49,812
ضربناه حتى الموت

960
01:31:52,830 --> 01:31:53,860
حسنا

961
01:32:02,400 --> 01:32:04,010
أرجوك لا

962
01:32:07,160 --> 01:32:08,480
أنا سوف أقطعه لأحررك

963
01:32:14,880 --> 01:32:16,060
أنت حر لتذهب

964
01:32:19,370 --> 01:32:23,040
- أين,  أين يجب أن أذهب؟
- أنا رجل عند كلمته

965
01:32:23,910 --> 01:32:28,010
أنت قلت الحقيقة, 
وأنا سوف أعطيك الفرصة

966
01:32:29,760 --> 01:32:33,000
أعطيك نفس الفرصة 
التى حصلت عليها

967
01:32:33,000 --> 01:32:36,700
ما الفرصة التى حصلت علىها؟

968
01:32:37,730 --> 01:32:41,330
تستطيع الوصول إلى الطريق السريع،
أنك رجل حر

969
01:32:41,590 --> 01:32:43,630
أين الطريق السريع؟

970
01:32:44,550 --> 01:32:47,450
هل تعرف المسافة من معسكر موقع الحفر 
 إلى المكان الذي وجدت فيه جثة "نتالي"؟

971
01:32:48,060 --> 01:32:50,470
6 أميال، بأقدام عارية

972
01:32:53,530 --> 01:32:54,890
تلك شجاعة

973
01:32:57,420 --> 01:32:58,820
تلك هي الشجاعة

974
01:32:59,190 --> 01:33:01,406
قد تكون قادرا على مشي 600 قدم  فقط.

975
01:33:01,407 --> 01:33:04,112
ولكن من الأفضل لك أن تسرع

976
01:33:07,140 --> 01:33:09,770
أنا لا  أفهم

977
01:33:10,890 --> 01:33:12,580
ماذا تريد مني أن أفعل ؟

978
01:33:13,590 --> 01:33:15,010
أريدك أن تجري

979
01:34:47,110 --> 01:34:48,670
كيف تشعرين؟

980
01:34:50,120 --> 01:34:51,670
أشعر أني بخير

981
01:34:53,210 --> 01:34:54,430
أحضرت لك شيئا

982
01:34:55,780 --> 01:34:59,050
أعتقد أنها سوف تجعلك
 تذكرين المنزل قليلا

983
01:35:05,030 --> 01:35:08,390
- تمساح
- من فضلك لا تجعلني أضحك

984
01:35:10,490 --> 01:35:12,345
أنه تمساح

985
01:35:14,010 --> 01:35:17,130
آمل أن يحميك أفضل من 
السترات الواقية من الرصاص

986
01:35:20,520 --> 01:35:22,910
 لا ينبغي أن أسخر منها 
لقد أنقذت حياتك

987
01:35:24,910 --> 01:35:26,890
أنت أنقذت حياتي

988
01:35:30,270 --> 01:35:31,340
لا

989
01:35:37,780 --> 01:35:39,480
"جين"، أنت أمرأة قوية

990
01:35:40,690 --> 01:35:42,250
أنت قمت بحفظ حياتك

991
01:35:44,100 --> 01:35:46,390
علينا أن نكون صادقين

992
01:35:48,430 --> 01:35:50,140
انا محظوظة

993
01:35:50,950 --> 01:35:53,510
الحظ لا يعيش هناك

994
01:35:54,550 --> 01:35:56,150
الحظ يعيش في المدينة

995
01:35:59,760 --> 01:36:01,010
لا تبقى هنا

996
01:36:03,830 --> 01:36:07,410
الحظ هو حيث تصابين بحافلة  أو لا

997
01:36:08,310 --> 01:36:11,010
حيث يتم السطو على بنكك أو لا

998
01:36:11,010 --> 01:36:14,348
حيث يقوم شخص لعين بالأتصال
بالهاتف الخلوي عند مفترق الطريق

999
01:36:14,349 --> 01:36:19,510
ذلك الحظ.  الفوز أو الخسارة. هنا 
بين البقاء على قيد الحياة أو الاستسلام

1000
01:36:20,470 --> 01:36:23,230
ذلك يتحدد بناء على قوتك  و تصميمك

1001
01:36:25,110 --> 01:36:27,510
الذئاب لا تقتل الغزلان الغير محظوظة

1002
01:36:28,000 --> 01:36:32,180
يقتلون الضعفاء منهم. 
لقد قاتلتي للبقاء على حياتك

1003
01:36:35,040 --> 01:36:36,730
والآن عليك أن تهربي بها بعيدا

1004
01:36:42,160 --> 01:36:43,560
سوف تكوني قادرة على
 العودة إلى الديار

1005
01:36:52,920 --> 01:36:54,880
أنا أعرف ما تقوم به

1006
01:36:56,810 --> 01:36:58,890
سأقرأ لك شيئا من المجلة؟

1007
01:37:01,720 --> 01:37:05,010
"10 علامات تدل على انه مهتم بك"

1008
01:37:06,720 --> 01:37:08,880
أنه شيئ مثير

1009
01:37:09,600 --> 01:37:12,040
"ينظر إلى عينيك عندما يتحدث"

1010
01:37:14,660 --> 01:37:16,070
ومن المفترض أن يكون كذلك،

1011
01:37:18,880 --> 01:37:21,640
ركضت 6 أميال في الثلج

1012
01:37:34,760 --> 01:37:36,290
نعم فعلت

1013
01:37:53,000 --> 01:37:54,180
أهلا

1014
01:37:57,600 --> 01:37:58,990
"مارتن"؟

1015
01:38:12,950 --> 01:38:14,180
"مارتن"

1016
01:38:16,760 --> 01:38:17,940


1017
01:38:27,960 --> 01:38:28,970
مارتن؟

1018
01:39:01,600 --> 01:39:03,030
"آني"

1019
01:39:24,485 --> 01:39:28,085
" ناتالي "

1020
01:40:49,310 --> 01:40:50,350
أهلا

1021
01:40:57,090 --> 01:40:58,550
ما هذا الطلاء ؟

1022
01:41:00,730 --> 01:41:02,640
أنه وجه موتي

1023
01:41:04,610 --> 01:41:05,980
هل هذا حقيقي؟

1024
01:41:09,710 --> 01:41:11,320
كيف تعرف ذلك؟

1025
01:41:13,530 --> 01:41:14,590
لا اعرف

1026
01:41:16,060 --> 01:41:17,354
فقط أنا فعلته

1027
01:41:17,355 --> 01:41:19,530
لم يبق شيء لتعلمها

1028
01:41:28,840 --> 01:41:30,460
هل هذا واضح

1029
01:41:33,670 --> 01:41:35,110
ثم رن الهاتف...

1030
01:41:36,700 --> 01:41:38,620
... دائما ليست علامة جيدة

1031
01:41:40,700 --> 01:41:42,400
ولكن اليوم هو علامة جيدة

1032
01:41:45,710 --> 01:41:48,300
أنها أول مرة "تشيب" 
يتصل بي بعد سنة

1033
01:41:52,320 --> 01:41:53,510
أين هو؟

1034
01:41:54,930 --> 01:41:56,490
قسم الشرطة

1035
01:41:59,300 --> 01:42:01,170
سوف أذهب لأقله

1036
01:42:01,660 --> 01:42:04,450
...بمجرد أن أمسح هذا القرف من جهي

1037
01:42:07,420 --> 01:42:09,200
سمعت عما حدث

1038
01:42:12,480 --> 01:42:14,390
سمعت أن شخصا ما يزال مفقودا

1039
01:42:15,660 --> 01:42:16,780
لا

1040
01:42:19,350 --> 01:42:20,770
لا أحد مفقود

1041
01:42:25,430 --> 01:42:26,840
كيف مات؟

1042
01:42:31,490 --> 01:42:32,850
من الأتين

1043
01:42:39,700 --> 01:42:41,670
من الأفضل ألا تكون فظا مع "شيب"

1044
01:42:43,240 --> 01:42:45,900
يحتاج الشباب إلى التوجيه

1045
01:42:50,360 --> 01:42:51,860
لا بد أن أذهب لأقله

1046
01:42:54,160 --> 01:42:56,910
أريد فقط الجلوس هنا...

1047
01:42:59,700 --> 01:43:01,350
...هل تجلس لدقيقة

1048
01:43:06,720 --> 01:43:08,600
هل لديك الوقت للجلوس معي؟

1049
01:43:11,160 --> 01:43:12,840
حسنا ليس لدي وجهة أخرى

