1
00:00:04,458 --> 00:01:16,458
ترجمة : د /   هـيــثــم عــرابـــى
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

2
00:01:36,459 --> 00:01:38,545
(لوس أنجلوس 1962)

3
00:01:41,675 --> 00:01:44,052
من أين حصلت عليهم يا (كالفين) ؟

4
00:01:44,052 --> 00:01:45,262
إنهم ممتعين جدا

5
00:01:45,262 --> 00:01:48,182
تذكروا فقط ألا تذكروا الشيوعيين

6
00:01:48,182 --> 00:01:50,185
كالفين) شخص رائع ولكن لديه بعض...أنت تعرفون)

7
00:01:50,352 --> 00:01:52,354
- غريب الأطوار
-كيف هى زوجته؟

8
00:01:52,479 --> 00:01:54,356
كما تعرفون.... ربة منزل

9
00:01:54,356 --> 00:01:56,150
تحب الطهى و حامل

10
00:01:56,275 --> 00:01:57,569
طبيعية إذا

11
00:01:57,569 --> 00:01:59,571
لا أقول هذا بالضبط

12
00:01:59,571 --> 00:02:01,990
-(هيلين)!
-(أهلا (بيتى) , أهلا (ديف

13
00:02:02,074 --> 00:02:04,076
انظرى إليك.

14
00:02:04,285 --> 00:02:05,453
فى أى يوم الأن

15
00:02:05,453 --> 00:02:06,788
رحبى بأختى (روث) و زوجها

16
00:02:06,871 --> 00:02:08,874
أخبرونى
هل سمعتم هذه النكتة

17
00:02:09,166 --> 00:02:12,086
دخلت بطة إلى صيدلية

18
00:02:12,086 --> 00:02:14,589
و تقول : أريد ملمع للشفاه

19
00:02:14,589 --> 00:02:17,759
فيجاوبها البائع : بالتأكيد يا سيدتى
هل الدفع سيكون بالنقد أو بشيك ؟

20
00:02:17,759 --> 00:02:21,555
(تقول البطة ضعها على منقارى (=فاتورة

21
00:02:23,683 --> 00:02:24,976
ياإلهى

22
00:02:24,976 --> 00:02:27,479
كان الفتى الذهبى
أستاذ فى معهد كال للتكنولوجيا

23
00:02:28,272 --> 00:02:30,066
و لكنه بدأ بإختراع الأشياء

24
00:02:30,066 --> 00:02:32,068
فجأة أصبح ثرى جدا

25
00:02:32,360 --> 00:02:34,863
و هكذا ترك التدريس

26
00:02:35,656 --> 00:02:38,075
-كيف هذا ؟
-كما وصفه الطبيب تماما

27
00:02:40,078 --> 00:02:42,789
يقضى (كالفين) معظم وقته هناك...

28
00:02:42,789 --> 00:02:45,084
يعمل فى الورشة

29
00:02:45,167 --> 00:02:47,670
إذا سألتنى فهذا كله غريب جدا

30
00:02:47,670 --> 00:02:48,880
حقيقة مثل البطاريات

31
00:02:48,963 --> 00:02:51,883
أستطيع أن أستعمل بطارية يخت بسيطة

32
00:02:51,967 --> 00:02:54,678
و إعادة تركيبها فتستمر لعقد كامل بسهولة

33
00:02:55,387 --> 00:02:57,390
إذا (هيلين) ما رأى(كالفين)فى

34
00:02:57,473 --> 00:02:59,476
قضية كوبا ؟

35
00:02:59,601 --> 00:03:03,063
ياإلهى
أرجوكى لا تذكرى هذا الموضوع

36
00:03:12,199 --> 00:03:15,703
دعونى أقول أن مجموعتى من بطاقات
البيسبول كاملة

37
00:03:15,787 --> 00:03:17,497
أكثر من أى مجموعة رأيتها

38
00:03:20,084 --> 00:03:22,086
كالفين) كينيدى يواجه جوربتشيف)

39
00:03:22,169 --> 00:03:23,880
على التلفاز الأن

40
00:03:23,880 --> 00:03:25,298
ياإلهى

41
00:03:26,466 --> 00:03:28,177
#على جزيرة كوبا#

42
00:03:28,177 --> 00:03:30,680
#دليل قاطع أثبت حقيقة#

43
00:03:30,680 --> 00:03:34,184
#وجود مجموعة من مواقع الصواريخ
الدفاعية #

44
00:03:34,184 --> 00:03:38,606
#فى مرحلة التجهيز فى تلك الجزيرة الصغيرة#

45
00:03:56,001 --> 00:03:59,798
إلى برج الlراقبة أنا (وولف 1). باقى خمسة أميال على منطقة الإسقاط

46
00:03:59,798 --> 00:04:01,508
إلى (وولف 1) أبلغنا الارقام

47
00:04:01,508 --> 00:04:03,177
أنت الأول فى منطقة الإسقاط

48
00:04:06,305 --> 00:04:08,892
إلى برج المراقبة
لدى مشكلة هنا

49
00:04:08,892 --> 00:04:12,187
أبلغ بمشكلتك يا (وولف1) هل
تعلن حالة الطوارىء ؟

50
00:04:12,187 --> 00:04:14,106
أنتظر

51
00:04:14,106 --> 00:04:16,985
#مواقع أخرى تبدو مصممة#

52
00:04:17,110 --> 00:04:19,780
#للصواريخ الباليستية متوسطة المدى#

53
00:04:19,780 --> 00:04:22,199
#و بالتالى قادرة على استهداف معظم المدن الكبيرة#

54
00:04:22,283 --> 00:04:24,077
#فى نصف الكرة الشمالى#

55
00:04:25,286 --> 00:04:26,913
يا جماعة

56
00:04:26,997 --> 00:04:30,209
تبعا لتلك الأحداث الإستثنائية

57
00:04:30,209 --> 00:04:33,087
أعتقد أنه من الحكمة أن نختم هذ الشهرة

58
00:04:33,087 --> 00:04:35,090
أنا متأكد أن القضية الكوبية ستحل نفسها

59
00:04:35,215 --> 00:04:37,885
و لكن فى هذ الأثناء أقترح

60
00:04:37,885 --> 00:04:40,388
أن نصلى و ننتظر

61
00:04:42,181 --> 00:04:44,017
حسنا يا جماعة , هيا بنا

62
00:04:46,520 --> 00:04:48,189
-معطفى
-هاهو تفضلى

63
00:04:48,189 --> 00:04:49,816
سوف أتصل بك

64
00:04:53,987 --> 00:04:55,114
ماذا قلت لك ؟

65
00:05:00,996 --> 00:05:03,290
حسنا أنا بالتأكيد لن أترك هذ الطعام يهدر

66
00:05:03,290 --> 00:05:05,125
كالفين) هلا أعدت  تلك الوسادة)

67
00:05:05,209 --> 00:05:06,711
فى الكرسى الهزاز يا عزيزى ؟

68
00:05:06,794 --> 00:05:08,797
أليس علينا على الأقل
أن نغلق الفونوغراف

69
00:05:09,005 --> 00:05:10,715
إنه يغلق بنفسه

70
00:05:10,715 --> 00:05:12,426
هل جعلته يفعل ذلك ؟

71
00:05:12,426 --> 00:05:13,594
كل الأجهزة كذلك

72
00:05:14,387 --> 00:05:15,596
لن أعرف هذا أبدا

73
00:05:17,891 --> 00:05:21,520
أراهن أن طائرة مقاتلة فى طريقها إلى كي وست

74
00:05:22,688 --> 00:05:23,898
حظا طيبا يا صديقى

75
00:05:23,898 --> 00:05:25,400
#أعلنت حالة الطوارىء#

76
00:05:25,400 --> 00:05:27,694
#أكرر أعلنت حالة الطوارىء#

77
00:05:27,694 --> 00:05:28,904
هل سمعتى هذا ؟

78
00:05:29,530 --> 00:05:31,115
سوف أعود للراديو لاحقا

79
00:05:32,491 --> 00:05:35,412
كان على الأقل تركتنى أغسل الأطباق

80
00:05:35,412 --> 00:05:36,496
لن يكون سهلا

81
00:05:36,621 --> 00:05:38,999
إزالة الطعام الجاف من على أطباقى الجميلة

82
00:05:38,999 --> 00:05:42,003
أنا اتمنى فقط ألا تكون هذ الأطباق مشعة غدا

83
00:05:42,003 --> 00:05:44,297
إزالة الجبنة خاصة عسيرة

84
00:05:44,422 --> 00:05:46,425
لقد أشتعل المحرك الثانى

85
00:05:46,633 --> 00:05:49,512
سأحتاج لمنطقة خالية لأقذف نفسى

86
00:05:49,512 --> 00:05:51,806
علم (وولف1) هل تستطيع
الوصول للمحيط ؟

87
00:05:54,726 --> 00:05:56,520
علم

88
00:05:56,520 --> 00:06:01,109
أنا أحدد الإتجاه ألى 180

89
00:06:01,109 --> 00:06:03,028
و سأقفز

90
00:06:03,111 --> 00:06:04,530
علم (وولف 1)ا

91
00:06:17,837 --> 00:06:20,340
إلى متى علينا ان نبقى هنا بالأسفل؟

92
00:06:20,340 --> 00:06:22,801
إذا انفجر هذ الشىء قد يأخذ أياما

93
00:06:22,927 --> 00:06:24,011
أيام ؟

94
00:06:24,011 --> 00:06:25,930
ماذا إذا جاتنى أعراض الولادة؟

95
00:06:25,930 --> 00:06:28,225
يمكن أن يحدث فى أى وقت

96
00:06:28,308 --> 00:06:29,434
لقد قرأت عن هذا

97
00:06:29,434 --> 00:06:32,313
لو أضطررت سأولدك بنفسى

98
00:06:59,136 --> 00:07:00,430
منزلنا الجميل

99
00:07:01,723 --> 00:07:02,933
ربما بالنسة إليك

100
00:07:14,947 --> 00:07:16,032
هل أنتى بخير؟

101
00:07:16,032 --> 00:07:17,533
أعتقد هذا

102
00:07:21,538 --> 00:07:23,916
لقد حدث

103
00:07:23,916 --> 00:07:25,251
انظرى لتلك الحرارة

104
00:07:25,251 --> 00:07:27,253
كل مجسات السطح

105
00:07:27,337 --> 00:07:30,132
دمرت , ياإلهى

106
00:07:30,132 --> 00:07:31,717
لقد حدث

107
00:07:38,517 --> 00:07:39,935
ما هذا الصوت ؟

108
00:07:42,647 --> 00:07:43,856
- الأقفال
- الأقفال?

109
00:07:48,737 --> 00:07:52,241
لتمنعنا من محاولة الخروج

110
00:07:52,325 --> 00:07:56,121
يوجد أشعاع مميت بعد القنبلة النووية

111
00:07:56,246 --> 00:07:57,957
-و يستمر لخمسة و ثلاثون عاما
- خمسة و ثلاثون عاما ?

112
00:08:01,336 --> 00:08:05,841
و بعد ذلك سيكون الخروج آمن

113
00:08:08,928 --> 00:08:10,638
تبعا لمعهد كال

114
00:08:10,638 --> 00:08:13,642
كان هذ الرجل عبقرى

115
00:08:13,642 --> 00:08:16,061
ولكنه كان مجنون

116
00:08:16,061 --> 00:08:17,229
هو و زوجته المجنونة

117
00:08:17,229 --> 00:08:18,940
كانوا بالخارج عندما تحطمت الطائرة بالتأكيد

118
00:08:19,858 --> 00:08:22,736
إذا لم نستلم بطاقة بريدية
فهذا هو تخمينى

119
00:08:22,736 --> 00:08:23,862
ماذا عن الأقارب

120
00:08:23,946 --> 00:08:25,364
إنهم جميعا فى شرق البلاد

121
00:08:26,240 --> 00:08:29,744
الجيران يقولون انه يقضى الليل و النهار هنا

122
00:08:29,744 --> 00:08:33,457
لقد أحضرت له شطائر و مشروب غازى  ساخن

123
00:08:35,626 --> 00:08:36,836
هل يشربه ساخن ؟؟

124
00:08:39,131 --> 00:08:40,841
ياإلهى

125
00:08:59,238 --> 00:09:00,656
أهلا عزيزتى

126
00:09:00,656 --> 00:09:01,741
هل تشعرين بتحسن ؟

127
00:09:03,243 --> 00:09:05,036
يجب أن نكون أقوياء

128
00:09:05,871 --> 00:09:07,456
هذا ليس من أجلنا

129
00:09:07,456 --> 00:09:08,958
بل من أجل الطفل

130
00:09:13,463 --> 00:09:15,340
جميع أصدقائنا

131
00:09:15,466 --> 00:09:16,634
محمص لدرجة القرمشة

132
00:09:19,053 --> 00:09:20,263
أنا لست جائعة

133
00:09:20,263 --> 00:09:22,557
شرابك المفضل

134
00:09:22,641 --> 00:09:25,561
لا يا (كالفين) شرابك أنت المفضل

135
00:09:27,063 --> 00:09:28,273
حقا؟

136
00:09:31,443 --> 00:09:33,445
هل تشعرى بالبرد ؟
لا يفترض هذا

137
00:09:34,447 --> 00:09:36,073
درجة الحرارة ثلاث و سبعون و رائعة

138
00:09:36,157 --> 00:09:38,159
ربما أرتجف فقط

139
00:09:38,368 --> 00:09:40,662
كيف ذلك ؟
إنه مثل المنزل تماما

140
00:09:43,666 --> 00:09:44,876
هذا مختلف

141
00:09:44,959 --> 00:09:46,461
صدقنى

142
00:09:46,461 --> 00:09:48,255
هل تودين مهدىء؟

143
00:09:49,464 --> 00:09:51,050
هل لديك مهدئات؟

144
00:09:51,050 --> 00:09:52,969
لقد أخبرتك  لدى كل شىء

145
00:09:55,764 --> 00:09:56,848
ماذا؟

146
00:09:58,350 --> 00:10:00,352
ياإلهى , عزيزتى

147
00:10:04,065 --> 00:10:05,150
تنفسى فقط

148
00:10:05,275 --> 00:10:06,777
سأحضر أدواتى

149
00:10:10,530 --> 00:10:12,616
(بعد عدة أيام)

150
00:10:42,861 --> 00:10:44,155
هل هناك مشكلة ؟

151
00:10:44,155 --> 00:10:46,157
لا (كالفين) الطفل يبكى

152
00:10:46,991 --> 00:10:48,159
لاحظت ذلك

153
00:10:48,285 --> 00:10:49,661
ماذا سنسميه؟

154
00:10:49,786 --> 00:10:51,664
لا أعرف

155
00:10:51,789 --> 00:10:53,791
حسنا, كنت أفكر تبعا لهذ الأحاث

156
00:10:54,792 --> 00:10:56,753
(يجب ان نسميه (أدم

157
00:10:56,753 --> 00:10:58,380
هذا ليس تدنيس , أليس كذلك ؟

158
00:10:58,380 --> 00:11:00,966
لا أعتقد انه صحيح

159
00:11:02,093 --> 00:11:05,472
و كنت أتسأل أذا...إذا

160
00:11:06,556 --> 00:11:08,976
(أى شىء تريدينه (هيلين

161
00:11:09,059 --> 00:11:10,561
أريد سقف لغرفة النوم

162
00:11:14,357 --> 00:11:15,567
بالتأكيد

163
00:11:31,147 --> 00:11:31,460
(بعد عدة أسابيع)

164
00:11:32,087 --> 00:11:33,463
أترين أضغط هذا الزر

165
00:11:34,381 --> 00:11:37,593
فتعرض الصورة على مراة

166
00:11:37,677 --> 00:11:39,679
و تخرج الصورة  من هنا

167
00:11:39,679 --> 00:11:41,098
و هذا ممتاز

168
00:11:50,484 --> 00:11:53,279
حسنا ممتاز تقريبا

169
00:11:53,279 --> 00:11:54,781
أتعرفين شيأ

170
00:11:54,781 --> 00:11:57,868
لن تمل الناس من مشاهدة هذا

171
00:12:07,796 --> 00:12:10,299
يارب بارك هذا الطعام

172
00:12:10,299 --> 00:12:11,592
هذ العائلة

173
00:12:11,676 --> 00:12:13,678
و أجعلنا مدركين

174
00:12:13,887 --> 00:12:15,680
لحاجات الأخرين. آمين

175
00:12:18,309 --> 00:12:19,685
لنأكل

176
00:12:19,830 --> 00:12:23,480
(بعد سنة)

177
00:12:38,291 --> 00:12:39,584
هنا يا عزيزتى

178
00:12:39,584 --> 00:12:41,378
أنت هنا

179
00:12:42,587 --> 00:12:44,590
بحثت عليك فى كل مكان

180
00:12:46,300 --> 00:12:48,678
ماذا تفعل فى الخلف هنا ؟

181
00:12:48,678 --> 00:12:51,098
لقد كنت افحص الباب الخلفى فقط

182
00:12:51,098 --> 00:12:52,307
لماذا ؟

183
00:12:54,393 --> 00:12:56,688
من الواضح عندما انفجرت القنبلة

184
00:12:56,688 --> 00:12:59,191
انهار المدخل الأمامى
لذا

185
00:12:59,191 --> 00:13:00,901
سوف نضطر للعودة للسطح

186
00:13:00,984 --> 00:13:03,487
عن طريق هذ المدخل الخلفى
و هذا جيد

187
00:13:03,487 --> 00:13:05,490
لأنه يحتوى على مصعد الخدمات

188
00:13:06,491 --> 00:13:08,493
إلا إذا انهار هو أيضا

189
00:13:08,493 --> 00:13:10,412
حسنا, نعم

190
00:13:10,496 --> 00:13:11,706
لماذا أردتى زؤيتى ؟

191
00:13:11,706 --> 00:13:13,499
نعم , أأنت جاهز (أدم) ؟

192
00:13:13,583 --> 00:13:14,918
شاهد هذا

193
00:13:16,419 --> 00:13:18,380
يسطتيع الوقوف بمفرده

194
00:13:18,589 --> 00:13:19,715
أرى والدك

195
00:13:19,715 --> 00:13:21,300
بفرده تماما

196
00:13:21,300 --> 00:13:22,719
هذا بنى

197
00:13:22,802 --> 00:13:23,887
قف

198
00:13:23,887 --> 00:13:25,514
بنى

199
00:13:26,390 --> 00:13:28,100
قف (أدم )0

200
00:13:28,100 --> 00:13:29,602
إلى القمر

201
00:13:45,621 --> 00:13:48,917
يا سيدى
ماذا تظن هذه؟

202
00:13:49,000 --> 00:13:50,126
اللعنة, لا أعرف

203
00:13:50,210 --> 00:13:51,503
أراهن أنها نوع من خزانات المصارف

204
00:13:51,586 --> 00:13:53,505
لم أشاهد مصرف مثل هذا من قبل

205
00:13:53,589 --> 00:13:54,715
حسنا لا تعبثوا به

206
00:13:54,715 --> 00:13:57,093
إذا كان مصرف
فأنا بالتأكيد لا أريد فتحه

207
00:13:57,218 --> 00:13:59,095
سوف نصب الأساس فوقه

208
00:14:03,391 --> 00:14:03,808
(شتاء 1965)

209
00:14:04,018 --> 00:14:08,899
"فى بل-اد العجا-ئب"

210
00:14:09,024 --> 00:14:11,694
أتمنى أن أرى المدارس العامة مثل هذا

211
00:14:11,694 --> 00:14:13,696
لا أهتم بمدى روعته

212
00:14:13,696 --> 00:14:15,991
و لكن ألا تعتقد أنه ضغير على المدرسة يا عزيزى ؟

213
00:14:16,116 --> 00:14:19,119
الناس ليس لديهم فكرة عن ما يستطيع العقل البشرى أن يفعله

214
00:14:19,119 --> 00:14:20,329
أنظر أبى

215
00:14:20,329 --> 00:14:22,123
أليس ذهبت فى الحفرة للأسفل

216
00:14:22,206 --> 00:14:24,209
مثلنا

217
00:14:24,292 --> 00:14:26,920
هل سأتمكن ابدا من الصعود لأعلى ؟

218
00:14:27,004 --> 00:14:28,797
نعم بالتأكيد ستفعل

219
00:14:28,797 --> 00:14:30,800
و ستجد فتاة جميلة

220
00:14:30,800 --> 00:14:33,428
ستعاد بناء أمريكا كما كانت

221
00:14:33,428 --> 00:14:36,223
كالفين) لست واثقة أن كنا نستطيع أن نعطيه وعود)

222
00:14:36,223 --> 00:14:37,516
ربمالن نستطيع أن نوفيها

223
00:14:37,600 --> 00:14:39,435
أنا متأكد بوجود ناجين أخرون

224
00:14:39,435 --> 00:14:43,106
فى الحقيقة أنا أخمن بوجود حياة على السطح الأن.

225
00:14:43,106 --> 00:14:44,733
ربما حياة لا تستحق العيش

226
00:14:44,733 --> 00:14:47,320
و لكن صدقينى

227
00:14:47,320 --> 00:14:49,322
شىء يتحرك فى الأعلى

228
00:14:52,867 --> 00:14:55,370
( صيف 1965 )

229
00:15:03,714 --> 00:15:06,134
أريد أثنان من عصير الموز و مشروب كولا

230
00:15:06,217 --> 00:15:08,011
بالـتاكيد يا امى سأحضرهم

231
00:15:08,011 --> 00:15:10,639
و بالمناسبة شكرا على الوظيفة يا أمى

232
00:15:11,432 --> 00:15:12,725
دولار و خمسة عشر سنت فى الساعة

233
00:15:16,813 --> 00:15:18,732
#زوجك مجنون#

234
00:15:19,733 --> 00:15:22,320
#حسنا ما الجديد ؟#

235
00:15:23,738 --> 00:15:25,407
#انت مشاغبة#

236
00:15:26,408 --> 00:15:29,245
#يالك من مشاغبة#

237
00:15:31,122 --> 00:15:32,332
شاهدى هذا

238
00:15:32,332 --> 00:15:33,541
#أنت مرحة#

239
00:15:35,210 --> 00:15:36,420
#أنت مشاغبة حقيقية#

240
00:15:36,420 --> 00:15:38,422
#إنهم أتون الأن#.

241
00:15:38,631 --> 00:15:40,633
#يوجد شكاوى عنى فى الحافلة#

242
00:15:40,842 --> 00:15:43,929
#لقد أرسل لكى طبيب الشركة النفسى#

243
00:15:43,929 --> 00:15:45,514
#طبيب نفسى ؟#

244
00:15:45,514 --> 00:15:48,643
#نعم مما يعنى انى مجنون#

245
00:15:48,643 --> 00:15:50,311
#لا تكن سخيفا رالف#

246
00:15:50,311 --> 00:15:53,732
#هذا لا يعنى انك مجنون#

247
00:15:53,732 --> 00:15:55,734
أضرب هنا, هذا صحيح

248
00:15:54,899 --> 00:15:55,942
( خريف 1971 )

249
00:15:55,943 --> 00:15:57,236
ألكم هكذا

250
00:15:58,321 --> 00:15:59,531
جيد

251
00:16:01,616 --> 00:16:04,328
أعذرونى يا شباب , هذا دورى

252
00:16:17,218 --> 00:16:20,139
أربع, خمسة

253
00:16:20,139 --> 00:16:21,932
خمسة , ستة

254
00:16:21,932 --> 00:16:23,351
و ستة , و استدر

255
00:16:33,237 --> 00:16:34,948
هل أستطيع مقاطعتكم ؟

256
00:16:34,948 --> 00:16:36,533
بالتأكيد

257
00:16:36,658 --> 00:16:38,118
شكرا بنى

258
00:17:08,278 --> 00:17:11,407
( ربيع 1975 )

259
00:17:14,745 --> 00:17:16,748
أنا أفتقد هؤلاء الاطفال الصغار

260
00:17:16,831 --> 00:17:18,249
ماذا عنك ؟

261
00:17:28,053 --> 00:17:30,347
ما نوع هذه الاغانى؟

262
00:17:31,766 --> 00:17:33,267
ياإلهى

263
00:17:34,143 --> 00:17:35,854
لست متأكد إن كنت أحب هذا

264
00:17:59,340 --> 00:18:01,843
هذه شهادات مصرفية

265
00:18:01,843 --> 00:18:04,847
أنا و أمك اشتريناها لك

266
00:18:05,973 --> 00:18:07,141
بالطبع هم لا قيمة لهم الأن

267
00:18:07,141 --> 00:18:10,061
و لكن فى وقت ما كانوا لهم قيمة كبيرة

268
00:18:10,937 --> 00:18:13,857
هذا جيد  هل أستطيع الحصول عليهم ؟

269
00:18:13,857 --> 00:18:15,443
بالطبع

270
00:18:15,443 --> 00:18:19,739
و الأن لننتقل لإمتحان الفرنسية

271
00:18:20,449 --> 00:18:22,868
إمتحان اللاتينية يا أبى إنه الثلاثاء

272
00:18:24,745 --> 00:18:27,374
ياإلهى إنه الثلاثاء

273
00:18:27,457 --> 00:18:29,459
الوقت يمر سريعا أليس كذلك ؟

274
00:18:29,543 --> 00:18:31,045
الوقت يمر

275
00:18:43,059 --> 00:18:46,772
لابد أن أقول أنك لديك حس فكاهى رائع يا بنى

276
00:18:48,482 --> 00:18:51,569
الثمرة لا تسقط بعيدا عن الشجرة

277
00:18:56,283 --> 00:18:58,077
تمكنت منك

278
00:19:06,378 --> 00:19:07,463
هذا رائع

279
00:19:07,463 --> 00:19:10,550
هذه مجموعتى من بطاقات البيسبول

280
00:19:10,550 --> 00:19:11,885
و هى لك الان

281
00:19:13,762 --> 00:19:14,972
ما هو البيسبول

282
00:19:14,972 --> 00:19:16,182
هى لعبة يا بنى

283
00:19:16,182 --> 00:19:19,060
أستطيع شرحها بسهزلة

284
00:19:19,185 --> 00:19:21,563
يوجد رامى

285
00:19:21,563 --> 00:19:22,981
مثل الصورة؟

286
00:19:23,983 --> 00:19:26,569
لا , رامى

287
00:19:26,653 --> 00:19:27,987
مثل الذى لدى أمى

288
00:19:28,863 --> 00:19:30,866
لا, يوجد رجل يرمى الكرة

289
00:19:31,158 --> 00:19:33,077
(لرجل يمسك مضرب (=خفاش

290
00:19:33,160 --> 00:19:35,079
الحيوان الثدييى الليلى

291
00:19:45,862 --> 00:19:48,261
( خريف 1991 )

292
00:20:00,777 --> 00:20:02,070
سوف أبيع هذا المكان

293
00:20:02,070 --> 00:20:04,364
أريد الخروج من هذا الجحيم

294
00:20:07,868 --> 00:20:09,662
هل أستطيع

295
00:20:09,787 --> 00:20:13,166
إذا بعتى

296
00:20:13,291 --> 00:20:15,294
أنا هل أستطيع

297
00:20:15,461 --> 00:20:16,963
شراؤه منى ؟

298
00:20:17,088 --> 00:20:18,589
نعم نعم , هذه هى

299
00:20:18,673 --> 00:20:21,593
سأعطيك إياه بدون نقود

300
00:20:21,676 --> 00:20:22,761
رائع

301
00:20:23,595 --> 00:20:26,474
فالحى كالجحيم على أى حال

302
00:20:27,600 --> 00:20:28,685
أخيرا

303
00:20:28,685 --> 00:20:31,563
انا سيد أرضى

304
00:20:35,568 --> 00:20:36,694
لا لا, أستمع

305
00:20:36,526 --> 00:20:37,569
( صيف 1995 )

306
00:20:37,570 --> 00:20:40,199
سأشرح لك هذا مرة أخرى

307
00:20:40,199 --> 00:20:42,994
الجارى من القاعدة الثانية يذهب للثالثة

308
00:20:42,994 --> 00:20:44,996
إنه هناك.

309
00:20:44,996 --> 00:20:46,206
لماذا؟

310
00:20:46,206 --> 00:20:50,502
لأنه لابد من ذلك

311
00:20:50,502 --> 00:20:51,671
إذا لملذا يذهب هناك؟

312
00:20:51,671 --> 00:20:54,799
لانه يجب عليه ذلك

313
00:20:56,385 --> 00:20:57,594
أنا أتي

314
00:21:00,473 --> 00:21:02,100
نعم يا عزيزتى ؟

315
00:21:02,100 --> 00:21:04,102
أنت تحضر الهدايا و أنا أطفى الأنوار

316
00:21:04,269 --> 00:21:05,604
حسنا

317
00:21:07,189 --> 00:21:11,903
عيد ميلاد سعيد

318
00:21:11,903 --> 00:21:15,699
و المزيد

319
00:21:17,994 --> 00:21:20,580
شكرا أمى  , شكرا أبى

320
00:21:20,580 --> 00:21:22,582
-أطفىء الشموع
-تمنى أمنية

321
00:21:29,674 --> 00:21:30,801
تفضل

322
00:21:40,103 --> 00:21:43,107
يإلهى سترة

323
00:21:43,107 --> 00:21:45,109
صنعتها أمك بنفسها

324
00:21:45,318 --> 00:21:46,611
حقا؟

325
00:21:48,113 --> 00:21:49,990
من غيرى يسطتيع صنعها؟

326
00:21:50,115 --> 00:21:51,700
أنا صنعت هذا.

327
00:22:00,419 --> 00:22:02,714
يألهى

328
00:22:02,714 --> 00:22:04,716
ما هذا ؟

329
00:22:04,799 --> 00:22:06,385
إنه  حذائك المزلاج ؟

330
00:22:06,385 --> 00:22:08,220
لقد أعدت تصميمهم

331
00:22:08,220 --> 00:22:11,182
هذا رائع
فعلا رائع

332
00:22:11,307 --> 00:22:13,184
ماذا تمنيت يا بنى ؟

333
00:22:13,310 --> 00:22:14,394
إذا أخبرك فلن تتحقق الامنية

334
00:22:14,519 --> 00:22:17,523
هذه تخاريف
عائلتى لم تؤمن بها أبدا

335
00:22:17,523 --> 00:22:20,318
حسنا, كنا نؤمن بها فى عائلتى

336
00:22:20,318 --> 00:22:22,320
تمنيت أن أقابل فتاة

337
00:22:23,906 --> 00:22:25,908
تمنيت فتاة لطيفة؟

338
00:22:25,908 --> 00:22:27,326
نعم يا أمى

339
00:22:27,326 --> 00:22:29,203
أتمنى فتاة لا تتوهج فى الظلام

340
00:22:29,287 --> 00:22:31,915
كالفين وويبر) ما الذى تقوله)

341
00:22:31,998 --> 00:22:34,001
حسنا , سوف نصعد للأعلى خلال سنتين

342
00:22:34,001 --> 00:22:35,419
سوف نعرف وقتها

343
00:22:35,503 --> 00:22:36,712
انا متفائل جدا

344
00:22:37,922 --> 00:22:39,215
أنا أيضا

345
00:22:39,215 --> 00:22:40,509
مرفقيك , يا بنى

346
00:22:40,509 --> 00:22:43,304
أن أسف يا أمى, ماذا أظن أنى فاعل الليلة ؟

347
00:22:43,304 --> 00:22:45,306
أنت لا تعلم
ربما يوم ما تتناول طعامك

348
00:22:45,515 --> 00:22:47,016
فى البيت الأبيض مع الرئيس

349
00:22:47,016 --> 00:22:48,518
إذا كان يوجد رئيس

350
00:22:50,521 --> 00:22:52,815
أتدرون شيئا , عندما نصعد للأعلى

351
00:22:52,815 --> 00:22:54,192
سوف أفتقد هذا المكان

352
00:22:57,404 --> 00:22:58,614
ماذا عنك يا عزيزتى ؟

353
00:23:04,621 --> 00:23:06,623
هلا عذرتمونى ؟

354
00:23:07,708 --> 00:23:09,418
لا لا , لا تنهضوا

355
00:23:27,001 --> 00:23:30,234
( الوقت الحاضر )

356
00:24:11,742 --> 00:24:13,411
هل نتلو صلاة أولا

357
00:24:13,411 --> 00:24:15,038
أفتح الباب فقط

358
00:24:30,431 --> 00:24:31,850
وقت طويل

359
00:24:35,312 --> 00:24:38,024
حسنا, إنه متسخ و لكن

360
00:24:41,820 --> 00:24:43,447
يبدو انه بخير

361
00:24:47,326 --> 00:24:49,329
أعلم أنك سعيد

362
00:24:52,416 --> 00:24:54,418
هل نصعد لأعلى فقط ؟

363
00:24:55,837 --> 00:24:57,130
لا يا بنى

364
00:24:57,130 --> 00:25:00,551
الآن الوقت الذى يجب أن نتخد كل حذرنا

365
00:25:00,634 --> 00:25:01,719
سوف ننتظر لليل

366
00:25:01,844 --> 00:25:03,220
اللعنة

367
00:25:04,555 --> 00:25:06,141
هيلين توماس وويبر

368
00:25:06,141 --> 00:25:09,436
ربما نحن بقينا هنا أكثر من اللازم

369
00:25:10,855 --> 00:25:12,231
أعذر لغتها الفرنسية يا بنى

370
00:25:12,356 --> 00:25:14,317
اللعنة" كلمة فرنسية"

371
00:25:15,652 --> 00:25:17,321
حسنا ,انها فرنسية قديمة

372
00:25:17,321 --> 00:25:20,324
لغة عامية من القرن السادس عشر

373
00:25:20,324 --> 00:25:22,160
و تعنى جيد

374
00:25:22,243 --> 00:25:24,245
والدك على حق

375
00:25:24,245 --> 00:25:27,333
حسنا,...اللعنة

376
00:25:42,559 --> 00:25:45,062
كل تلك الأشياء

377
00:25:45,145 --> 00:25:46,856
السكارى

378
00:25:46,856 --> 00:25:48,858
مدمنى الكوكايين

379
00:25:49,025 --> 00:25:50,735
مدمنى الهيروين

380
00:25:50,861 --> 00:25:52,863
هنالك مدمنى هيروين؟

381
00:25:52,863 --> 00:25:56,159
من فضلك هلا صمت

382
00:25:56,159 --> 00:25:57,535
أسف,أسف

383
00:25:57,535 --> 00:26:02,249
كل ذلك يطلب منك أن تؤمن بقوة

384
00:26:02,249 --> 00:26:04,252
أعظم من نفسك

385
00:26:04,335 --> 00:26:08,840
حسنا لقد اتجت بنظرى نحو السماء عدة مرات

386
00:26:08,840 --> 00:26:10,843
و بالتأكيد لم أرى شىء

387
00:26:11,051 --> 00:26:14,347
و لم أرى شىء قادم من هنالك إلا طائرة لعينة

388
00:26:15,140 --> 00:26:17,142
و التى لااستطيع تحمل نفقات السفر فيها

389
00:26:20,062 --> 00:26:22,565
زلزال, زلزال أخر

390
00:26:23,149 --> 00:26:25,944
دعه يأتى لننتهى من هذا

391
00:26:35,873 --> 00:26:37,374
ياإلهى

392
00:26:42,964 --> 00:26:44,842
ياإلهى

393
00:26:44,842 --> 00:26:46,844
ياإلهى , أنقذنى

394
00:26:49,556 --> 00:26:52,142
و أنا رأيت النور

395
00:27:01,945 --> 00:27:03,239
لقد أتيت

396
00:27:04,573 --> 00:27:06,075
فى سلام

397
00:27:23,471 --> 00:27:26,850
دع مصعدى و شأنه

398
00:27:47,958 --> 00:27:51,171
ماذا حدث لحديقتى الخلفية ؟

399
00:28:29,258 --> 00:28:30,885
هل لديك قداحة يا عزيزى ؟

400
00:28:31,886 --> 00:28:33,763
قداحة ؟ نعم

401
00:28:33,888 --> 00:28:35,390
لدى قداحة

402
00:28:38,268 --> 00:28:39,770
جيد, شكرا لك

403
00:28:41,189 --> 00:28:44,067
إذا  لقد نجيتى من الانفجار

404
00:28:44,067 --> 00:28:45,861
الإنفجار ؟

405
00:28:45,861 --> 00:28:48,197
عزيزى, لقد نجيت من أشياء كثيرة

406
00:28:48,280 --> 00:28:50,867
كما تقول الأغنية
الفتى الريفى ينجو

407
00:28:50,992 --> 00:28:52,869
هل تقولى أنك كنتى فتى ريفى ؟

408
00:28:52,994 --> 00:28:54,663
أيها العجوز اللطيف

409
00:28:54,788 --> 00:28:56,791
إرا أردتنى ان أكون فتى سأكون فتى

410
00:28:56,999 --> 00:28:58,876
و إذا أردتنى أن اكون فتاة سأكون فتاة

411
00:28:58,876 --> 00:29:00,295
اللعنة, أسطتيع أن أكون أى شىء تريده

412
00:29:00,378 --> 00:29:01,463
حقا؟

413
00:29:01,463 --> 00:29:02,965
نعم , و كل ذلك ملكك

414
00:29:02,965 --> 00:29:04,967
مقابل سعر رخيص مميز, مائتى دولار

415
00:29:05,092 --> 00:29:06,594
و إذا دفعت الأن

416
00:29:06,677 --> 00:29:10,599
سوف أعطيك بعض الحركات المجانية

417
00:29:10,682 --> 00:29:12,977
لا, شكرا

418
00:29:12,977 --> 00:29:14,979
شكرا , أنا مضطر للذهاب

419
00:29:15,187 --> 00:29:16,272
أذهب

420
00:29:18,900 --> 00:29:20,903
أخرج من هنا أيها العجوز السكران

421
00:29:27,494 --> 00:29:28,578
مفاجأة

422
00:29:41,302 --> 00:29:43,096
سوف أقول لك بصراحة

423
00:29:43,096 --> 00:29:45,098
لا توجد طريقة للدوران حول هذا

424
00:29:45,307 --> 00:29:46,475
كان يوجد ناجون

425
00:29:47,101 --> 00:29:51,981
من الواضح أن الانفجار أوجد أنواع متحولة

426
00:29:55,110 --> 00:29:56,278
ليست منظر جميل

427
00:29:56,278 --> 00:29:58,281
البعض يأكل من صناديق القمامة

428
00:29:58,489 --> 00:30:01,409
و الأخرون....غطى أذنيك و همهم يا بنى

429
00:30:01,493 --> 00:30:04,079
انا أعنى هذا حرفيا

430
00:30:05,873 --> 00:30:09,711
و الأخرون متعددين الجنس

431
00:30:09,711 --> 00:30:12,005
و يبدو أنهم يمكن أن يكونوا الأثنين

432
00:30:12,005 --> 00:30:14,884
ذكرى ونسائى معا

433
00:30:15,885 --> 00:30:17,679
-لا أصدق هذا
-صدقيه

434
00:30:17,804 --> 00:30:19,806
(لقد حاول أن يبيعنى جسده يا (هيلين

435
00:30:20,891 --> 00:30:22,893
و يعرضون بعض الأشياء المجانية أيضا

436
00:30:27,107 --> 00:30:28,400
حسنا

437
00:30:28,400 --> 00:30:30,110
لقد قاموا بالكثير من إعادة البناء

438
00:30:30,110 --> 00:30:32,780
و على الرغم من ذلك فالمجتمع الذى تعرفه

439
00:30:32,780 --> 00:30:35,700
قد دمر تماما
الناس يتقيأون فى الشوارع

440
00:30:35,700 --> 00:30:36,993
و الأخرون يحملون الأسلحة

441
00:30:37,118 --> 00:30:39,788
و يوجد سيىء خطأفى السيارات

442
00:30:39,788 --> 00:30:41,791
ولا أستطيع إخبارك بالباقى

443
00:30:41,791 --> 00:30:43,501
أنا فقط لاأستطيع, ربما يوم أخر..

444
00:30:45,003 --> 00:30:47,297
-ماذا سنفعل الأن؟
-سنبقى هنا بالأسفل

445
00:30:47,297 --> 00:30:48,883
-سنبقى؟
-نعم

446
00:30:48,883 --> 00:30:50,009
سنستطيع ذلك

447
00:30:50,092 --> 00:30:52,095
لدينا الملابس و مياه مستمرة من بئر

448
00:30:52,220 --> 00:30:54,598
أنا متأكد من أن هؤلاء المتحوليين سيقتلون بعضم البعض

449
00:30:54,723 --> 00:30:57,184
لا(كالفين) لن نستطيع ذلك

450
00:30:57,184 --> 00:31:00,188
ليس أنا أو (أدم) نحن سنصعد للأعلى

451
00:31:00,313 --> 00:31:02,607
أنا لاأهتم كيف الوضع رهيب هنالك
نحن نستحق الصعود

452
00:31:02,607 --> 00:31:04,026
أنا رب هذا البيت

453
00:31:04,109 --> 00:31:06,111
أريد أن أرى السماء

454
00:31:06,195 --> 00:31:07,321
سوف نفعل ذلك

455
00:31:07,405 --> 00:31:08,990
المحيط, الجبال

456
00:31:09,115 --> 00:31:10,617
أفعلى كما أقول لك

457
00:31:21,922 --> 00:31:23,716
ياإلهى يا (أدم) , ياإلهى

458
00:31:23,799 --> 00:31:25,009
لنحمله إلى حجرة النوم

459
00:31:26,511 --> 00:31:28,513
يبدو بخير الأن

460
00:31:29,514 --> 00:31:31,308
لا أعلم إن كان أصيب أزمة قلبية؟

461
00:31:31,308 --> 00:31:33,728
أو مجرد نوبة ذعر

462
00:31:33,811 --> 00:31:37,399
و لكننا نحتاج لمؤن و انا يجب ان أبقى معه

463
00:31:37,524 --> 00:31:38,608
سوف أذهب أنا لأعلى

464
00:31:39,610 --> 00:31:41,111
أخشى ذلك

465
00:31:41,195 --> 00:31:42,822
سأكون بخير

466
00:31:42,905 --> 00:31:44,908
يا ولدى الشجاع

467
00:31:47,411 --> 00:31:49,121
كن طبيعيا فقط

468
00:31:49,121 --> 00:31:51,624
و إذا سألك أحد,رد فقط

469
00:31:51,624 --> 00:31:54,502
"أنا من خارج المدينة و موجود هنا فى رحلة عمل"

470
00:31:54,502 --> 00:31:55,712
أكتب هذا

471
00:31:57,005 --> 00:31:59,425
و الأن سوف أعطيك قائمة المشتريات و بعض النقود

472
00:31:59,425 --> 00:32:02,011
سنحتاج فقط ما يكفينا خلال العام أو العامين القادمين

473
00:32:02,011 --> 00:32:03,513
سوف تجد معظم هذه الأشياء

474
00:32:03,513 --> 00:32:06,016
فيما كان يعرف بإسم متجر البقالة

475
00:32:06,016 --> 00:32:08,436
أو متجر الأدوات
أكتب هذا

476
00:32:08,436 --> 00:32:11,022
لا أعلم كم ستسافر لكى تجد تلك المؤن

477
00:32:11,106 --> 00:32:12,899
و لكن إذا لم تستطع أن تعود للمنزل بحلول اللبل

478
00:32:13,024 --> 00:32:15,736
(أريدك أن تبحث عن مبنى يسمى  (هوليداى إن

479
00:32:15,736 --> 00:32:17,530
إنه فندق
أكتب هذا

480
00:32:17,613 --> 00:32:19,616
ربما مازال يوجد واحد

481
00:32:22,619 --> 00:32:24,204
حسنا لنحزم حقائبك

482
00:32:24,204 --> 00:32:25,831
حسنا

483
00:32:25,915 --> 00:32:27,917
لنأمل فقط أنها بخير فوق

484
00:32:28,126 --> 00:32:29,920
-إذا , أمى؟
-أجل , يا عزيزى؟

485
00:32:30,003 --> 00:32:31,839
كنت أتسأل

486
00:32:31,839 --> 00:32:33,632
عندما اكون بالأعلى

487
00:32:33,716 --> 00:32:36,135
كنت أفكر..
حسنا, أنت تعلمين

488
00:32:36,219 --> 00:32:37,804
كنت أتسأل إن كنت

489
00:32:39,222 --> 00:32:40,432
سأقابل فتاة

490
00:32:41,433 --> 00:32:43,811
كنت أفكر فى ذلك بعض الشىء

491
00:32:43,811 --> 00:32:45,605
لمدة الخمسة عشر عام الماضية او أكثر فقط

492
00:32:45,730 --> 00:32:49,526
أدم) سيكون من الرائع أن تقابل فتاة)

493
00:32:49,526 --> 00:32:51,237
و ألا تكون متحولة

494
00:32:51,320 --> 00:32:52,905
و أمل أن تكون من باسادينا

495
00:32:53,031 --> 00:32:55,909
ليس لدى شئ ضد فتيات فالى ولكن فى أيامى

496
00:32:55,909 --> 00:32:59,830
فتيات باسادينا كانوا دائما ألطف

497
00:32:59,830 --> 00:33:03,710
و أيضا يا بنى يوجد مبنى أسمه متجر الكحوليات

498
00:33:03,710 --> 00:33:04,920
أكتب هذا

499
00:33:06,213 --> 00:33:07,339
"متجر الكحوليات"

500
00:33:42,840 --> 00:33:44,342
نعم يا أبى ؟

501
00:33:44,425 --> 00:33:45,635
لا تنسى

502
00:33:45,635 --> 00:33:50,641
أبتعد عن متجر كتب البالغين

503
00:33:53,227 --> 00:33:54,437
لماذا؟

504
00:33:55,522 --> 00:33:57,441
بسب الغاز السام

505
00:33:57,524 --> 00:33:59,526
خفى

506
00:34:01,153 --> 00:34:03,031
لا تنسى

507
00:34:03,031 --> 00:34:05,951
أعدك, أهرا كل شئ؟

508
00:34:11,958 --> 00:34:13,251
شئ أخر إضافى

509
00:34:16,046 --> 00:34:19,926
إذا وجدت شابة سليمة هناك
أحضرها معك للأسفل.

510
00:34:22,345 --> 00:34:24,348
أحضرها للأسفل

511
00:34:25,849 --> 00:34:27,143
حسنا يا سيدى

512
00:34:49,753 --> 00:34:51,255
هل أنت بخير؟

513
00:34:53,466 --> 00:34:55,134
ياإلهى, نعم

514
00:34:55,134 --> 00:34:57,053
هل أنت الشخص الذى أتى أمس

515
00:34:57,137 --> 00:34:58,847
و يرتدى ملابس صفراء؟

516
00:35:01,142 --> 00:35:03,061
لا, هذ والدى

517
00:35:03,061 --> 00:35:05,939
بالطبع الأب

518
00:35:06,940 --> 00:35:08,359
سامحنى

519
00:35:08,359 --> 00:35:11,362
هل تسامحنى على حياتى الضائعة؟

520
00:35:11,362 --> 00:35:13,364
كل شئ كان فظيع

521
00:35:13,448 --> 00:35:16,451
أعلم هذا كان شئ رهيب

522
00:35:16,535 --> 00:35:19,038
و لكنه ليس غلطتك.

523
00:35:19,163 --> 00:35:20,748
و الأن كل الفساد قد أنتهى

524
00:35:20,748 --> 00:35:22,459
الأمور سوف تتحسن

525
00:35:22,459 --> 00:35:23,960
هل تفهم ؟

526
00:35:28,966 --> 00:35:30,343
حسنا أنا مضطر للذهاب الأن

527
00:35:30,468 --> 00:35:32,471
بالطبع, بالطبع يجب عليك

528
00:35:32,554 --> 00:35:34,139
سوف أبقى هنا و اصلى

529
00:35:34,264 --> 00:35:36,267
أترى هذا دائما فكرة طيبة

530
00:35:38,269 --> 00:35:39,938
كيف أغادر هذا المكان

531
00:35:40,772 --> 00:35:42,274
الباب الأمامى مفتوح

532
00:35:43,567 --> 00:35:45,570
هل ستعود؟

533
00:35:46,571 --> 00:35:47,739
اعدك بذلك

534
00:36:25,659 --> 00:36:27,161
ماذا؟

535
00:36:27,286 --> 00:36:28,371
ماذا هناك؟

536
00:36:29,247 --> 00:36:30,456
السماء

537
00:36:31,374 --> 00:36:33,251
السماء؟ أين؟

538
00:36:33,251 --> 00:36:34,461
هناك

539
00:36:35,462 --> 00:36:36,756
أنا لاأرى شيئا

540
00:36:36,756 --> 00:36:37,965
انظر فقط

541
00:36:37,965 --> 00:36:39,259
ماذا هناك؟

542
00:36:40,385 --> 00:36:42,387
إنه يقول أنه يرى شئ ما

543
00:36:46,767 --> 00:36:48,353
ماذا هو ؟

544
00:36:48,353 --> 00:36:49,855
أنا أراه يا أمى

545
00:36:49,855 --> 00:36:53,359
لم أرى شئ مثل ذلك فى حياتى أبدا

546
00:36:54,193 --> 00:36:55,361
أو مثلك

547
00:37:03,162 --> 00:37:04,288
إلا ماذا تنظر ؟

548
00:37:04,288 --> 00:37:07,793
يالسعدى , زنجية

549
00:37:07,793 --> 00:37:08,961
ماذا تقول؟

550
00:37:08,961 --> 00:37:10,379
كيف حالك يا سيدتى؟

551
00:37:10,462 --> 00:37:12,089
أنا بخير

552
00:37:13,257 --> 00:37:14,384
جيد

553
00:37:17,763 --> 00:37:19,557
ما هذا ؟

554
00:37:19,682 --> 00:37:20,766
ماذا ترى؟

555
00:37:20,766 --> 00:37:22,393
كنا فقط ننظر إلى

556
00:37:23,269 --> 00:37:24,896
-ياإلهى , لا
-ماذا

557
00:37:24,980 --> 00:37:26,982
غاز سام
إنجو بحياتك

558
00:37:27,066 --> 00:37:30,778
اجرى, إنجو  بحياتك
يوجد  غاز سام  خفى

559
00:37:35,868 --> 00:37:37,077
أتعلم

560
00:37:40,081 --> 00:37:41,291
أريد فقط أن أقول

561
00:37:42,793 --> 00:37:44,169
أنه سوف يكون بخير

562
00:37:45,796 --> 00:37:47,673
(شكرا (كالفين

563
00:37:47,799 --> 00:37:49,175
شكرا جزيلا

564
00:37:49,175 --> 00:37:50,677
إنه ذكى

565
00:37:50,677 --> 00:37:52,095
نعم يا عزيزى أعلم هذا

566
00:37:53,472 --> 00:37:55,266
و لكنه مازال طفل

567
00:37:56,392 --> 00:37:58,186
إنه رجل

568
00:37:58,186 --> 00:38:00,981
إنه رجل طفل

569
00:38:01,899 --> 00:38:04,485
لقد حاولت ان اعطى السائق هذه

570
00:38:04,485 --> 00:38:05,987
و لكنه رفض أن يأخذها

571
00:38:07,781 --> 00:38:09,074
بدا غاضب

572
00:38:10,200 --> 00:38:11,869
كثير من الناس كذلك

573
00:38:11,869 --> 00:38:14,372
حسنا , هانحن

574
00:38:15,206 --> 00:38:17,793
تمسكوا جميعا, تمسكوا

575
00:38:17,876 --> 00:38:19,169
رائع

576
00:38:20,379 --> 00:38:22,381
هذا إذا النقل العام

577
00:38:22,590 --> 00:38:24,592
أبى يقول انه يكون مهم جدا

578
00:38:24,592 --> 00:38:26,887
بسبب التلوث الذى يزيد من

579
00:38:26,887 --> 00:38:28,889
تانى أكسيد الكربون و غازات أخرى خطرة فى الهواء

580
00:38:31,601 --> 00:38:33,395
بالمناسبة هل تمتلك سلاح ؟

581
00:38:36,482 --> 00:38:39,610
حسنا , شكرا لعدم إشهارك إياه هنا.

582
00:38:39,694 --> 00:38:41,404
و على عدم تقيؤك أيضا

583
00:38:42,614 --> 00:38:45,075
هل يمكن أن تخبرنى أين أجد متجر بقالة

584
00:38:46,410 --> 00:38:48,913
يجب أن أعثر على هذا و على متجر الادوت

585
00:38:48,913 --> 00:38:50,915
و متجر كحوليات
و سوف أقيم فى فندق هوليداى إن

586
00:38:51,208 --> 00:38:54,879
يوجد متجر بقالة فى أخر الشارع

587
00:38:55,004 --> 00:38:56,088
-أين
-هناك

588
00:38:56,213 --> 00:38:58,800
حسنا, شكرا
أيها السائق أوقف الحافلة فى الحال

589
00:38:58,800 --> 00:39:00,093
أريد النزول

590
00:39:00,677 --> 00:39:02,513
من فضلك أوقف الحافلة يا سيدى

591
00:39:07,310 --> 00:39:09,896
-ورق أم بلاستيك ؟
-ورق من فضلك

592
00:39:09,980 --> 00:39:11,106
هل لديك بطاقة إشتراك؟

593
00:39:14,485 --> 00:39:16,279
أريد فحص للسعر عند الماكينة أربعة

594
00:39:32,090 --> 00:39:33,299
هل أستطيع مساعدتك ؟

595
00:39:33,299 --> 00:39:36,804
نعم, أريد البعض من كل اللحوم

596
00:39:36,804 --> 00:39:38,013
طازج أم مجمد ؟

597
00:39:38,889 --> 00:39:40,892
هيا , مجمد

598
00:39:41,184 --> 00:39:42,394
كم سعرها ؟

599
00:39:43,520 --> 00:39:46,398
مجمد؟ ستة دولارات و ثلاثة عشر سنت للدستة, فى صندوق
وزن ثلاثة باوندات

600
00:39:48,609 --> 00:39:51,404
هذا تقريبا خمسمائة دولار من أجل اللحم فقط

601
00:39:52,405 --> 00:39:54,992
أمى أعطتنى ثلاثة الأف فقط من أجل كل شئ

602
00:39:54,992 --> 00:39:56,994
بطاريات اليخت
تبغ الغليون

603
00:39:56,994 --> 00:39:58,997
زيت الديزل
الملمع

604
00:39:58,997 --> 00:40:00,498
خيط تنظيف الأسنان
شموع عيد الميلاد

605
00:40:00,498 --> 00:40:03,001
تسطتيع أن تطلب توصيل هذه الكمية الكبيرة إلى بيتك

606
00:40:03,127 --> 00:40:04,420
حقا؟

607
00:40:04,420 --> 00:40:05,713
بالطبع

608
00:40:05,713 --> 00:40:07,715
حسنا, هذا رائع

609
00:40:09,509 --> 00:40:12,721
و لكنى أدركت الأن اننى لاأعرف أين منزلى

610
00:40:14,307 --> 00:40:16,226
أنا تائه

611
00:40:16,226 --> 00:40:17,394
هل تعرف أين أعيش؟

612
00:40:18,520 --> 00:40:19,813
هلا عذرتنى؟

613
00:40:19,813 --> 00:40:21,106
بكل سرور

614
00:40:21,899 --> 00:40:23,109
شكرا

615
00:40:47,805 --> 00:40:49,807
أيها السائق من فضلك أوقف الحافلة

616
00:41:22,137 --> 00:41:23,514
(أسمى (أدم وويبر

617
00:41:23,639 --> 00:41:26,142
و أرى أنك تشترى بطاقات البيسبول

618
00:41:26,142 --> 00:41:28,019
على الرغم من أن تلك أقدم بكثير من التى بالخارج

619
00:41:28,145 --> 00:41:30,105
كنت أمل ان تكون مهتم بهم

620
00:41:33,109 --> 00:41:35,111
كم تريد سعرا لهذه؟

621
00:41:35,236 --> 00:41:38,323
حسنا, كنت أتمنى بيع جميع البطاقات

622
00:41:38,407 --> 00:41:40,743
حقا؟ بلا مزاج ؟

623
00:41:40,743 --> 00:41:42,245
كل مالدى هو من فئة المئة دولار...

624
00:41:42,328 --> 00:41:43,830
و أريد شئ أقل

625
00:41:43,830 --> 00:41:45,540
فئة الواحد و العشرة و الخمسة

626
00:41:45,540 --> 00:41:48,043
أرى ذلك
ما رأيك فى هذا

627
00:41:48,043 --> 00:41:51,547
سأعطيك خمسمائة دولار فى فئات ضغيرة

628
00:41:51,547 --> 00:41:52,841
مقابل الصندوق بأكمله

629
00:41:54,426 --> 00:41:55,719
هذا سيكون رائع

630
00:41:55,719 --> 00:41:57,221
اللعنة

631
00:41:59,140 --> 00:42:01,851
أنا أعمل هنا (إيف) لا تعطلينى

632
00:42:01,851 --> 00:42:04,313
نعم أرى أنك تعمل جيدا

633
00:42:06,816 --> 00:42:07,942
مساء الخير يا أنسة

634
00:42:08,025 --> 00:42:09,527
هل انت فرنسى ؟

635
00:42:11,613 --> 00:42:13,240
أنا من خارج المدينة

636
00:42:13,323 --> 00:42:14,450
أنا هنا فى رحلة عمل

637
00:42:14,533 --> 00:42:16,536
حسنا, لابد ان عملك ليس
التاريخ الرياضى

638
00:42:16,744 --> 00:42:18,747
لأن هذه البطاقة وحدها

639
00:42:18,830 --> 00:42:22,334
تساوى ستة ألاف دولار وحدها فقط

640
00:42:22,334 --> 00:42:23,919
أنت تمزحين

641
00:42:23,919 --> 00:42:25,421
لا أخرج أنت من هنا

642
00:42:25,421 --> 00:42:28,216
رائع أنت مطرودة

643
00:42:28,216 --> 00:42:30,928
-أنا أستقيل.
-لا لا, لا أنا أطردك

644
00:42:30,928 --> 00:42:33,639
مثل فتى محل الحلاقة و بائع السيارات

645
00:42:33,723 --> 00:42:36,518
هل تعرفين لماذا لا تحتفظين بعمل ؟

646
00:42:36,518 --> 00:42:39,229
لانك لا تستطيعين إبقاء فمك مغلقا

647
00:42:39,354 --> 00:42:41,732
من فضلك يا سيدى
سأكون ممتن

648
00:42:41,857 --> 00:42:44,152
إذا لم تستخدم هذ الكلمات البذيئة مرة أخرى

649
00:42:44,235 --> 00:42:46,238
هل لديك مشكلة مع هذا ؟

650
00:42:46,446 --> 00:42:49,950
نعم
مشكلة كبيرة

651
00:42:50,952 --> 00:42:53,747
تعال معى أيها القوى
سأخرجك من هنا

652
00:42:54,956 --> 00:42:56,959
(حسنا يا سيدتى ولكن أسمى (أدم

653
00:42:58,544 --> 00:43:01,047
أدم) و (إيف)(=حواء) ياله من توافق)

654
00:43:01,047 --> 00:43:03,341
أتمنى أن تكونوا سعداء مع بعضكم

655
00:43:05,052 --> 00:43:06,929
و لا تأتوا إلى هنا و إلا أطلقت عليكم الرصاص

656
00:43:07,054 --> 00:43:08,139
أنا جاد هذ المرة

657
00:43:08,264 --> 00:43:09,849
لقد انتهيتى فى هذا العمل

658
00:43:09,849 --> 00:43:11,059
أين سنذهب

659
00:43:11,059 --> 00:43:13,937
نحن ؟؟ أنا سأذهب للمنزل

660
00:43:13,937 --> 00:43:15,856
و من معطفك أنت يجب أن تذهب للحلاق

661
00:43:15,856 --> 00:43:17,442
لا أنا تائه

662
00:43:17,567 --> 00:43:19,527
أنت تائه

663
00:43:19,736 --> 00:43:21,738
هل فقدتى وظيفتك هناك من أجلى ؟

664
00:43:22,948 --> 00:43:25,451
لا تهتم , لقد سئمت من العمل لهذا الأحمق

665
00:43:25,451 --> 00:43:26,536
أحمق

666
00:43:26,661 --> 00:43:29,748
وغد أحمق قادر على الكلام

667
00:43:29,748 --> 00:43:31,250
أحمق

668
00:43:32,042 --> 00:43:33,753
ماذا بك ؟

669
00:43:33,836 --> 00:43:35,463
أنا فقط أتخيل تلك الصورة فى ذهنى

670
00:43:35,546 --> 00:43:36,756
ساعدنى فى حملهم

671
00:43:37,841 --> 00:43:39,843
شكرا لك

672
00:43:41,345 --> 00:43:42,847
أين ركنت سيارتك

673
00:43:42,847 --> 00:43:44,641
جأت فى حافلة

674
00:43:44,641 --> 00:43:46,268
لماذا هذا لا يفاجأنى ؟

675
00:43:46,351 --> 00:43:48,270
لاأعلم
لماذ لا يفاجأك ؟

676
00:43:48,353 --> 00:43:51,148
حسنا , أعتقد أنى روحانية قليلا

677
00:43:51,232 --> 00:43:52,442
لدى هذا الشئ

678
00:43:52,567 --> 00:43:54,444
حقا؟ هذا جيد

679
00:43:54,444 --> 00:43:55,946
حسنا دعنى أخمن

680
00:43:55,946 --> 00:43:58,240
هذه أول زيارتك لأرض الالا

681
00:43:58,365 --> 00:44:00,952
أنت تقيم فى هوليوود
لأنك كشخص غبى

682
00:44:00,952 --> 00:44:02,871
تعتقد انه مكان مثير لتعيش فيه

683
00:44:02,871 --> 00:44:04,873
-هل أنا محقة حتى الأن؟
-حتى الأن

684
00:44:04,873 --> 00:44:06,875
-نعم, أنا محقة ؟
-نعم

685
00:44:06,875 --> 00:44:08,169
لقد عرفت هذا

686
00:44:08,252 --> 00:44:10,046
لذا تركب حافلة وقبل أن تدرك

687
00:44:10,171 --> 00:44:12,173
تجد نفسك هنا فى وادى سان فرناندو بدون وجهة

688
00:44:12,340 --> 00:44:13,967
و هذا يعيدنا إلى تلك النقطة. أليس كذلك؟

689
00:44:13,967 --> 00:44:15,177
مرة أخرى

690
00:44:15,177 --> 00:44:17,054
أين تقيم؟

691
00:44:18,264 --> 00:44:19,474
هوليداى إن

692
00:44:21,977 --> 00:44:23,270
نعم نعم هذا صحيح
هذا صحيح تماما

693
00:44:23,353 --> 00:44:26,274
أرأيت؟ أنا روحانية
ليس تماما و لكن بعض الشئ

694
00:44:26,274 --> 00:44:27,650
جيد, أليس كذلك ؟

695
00:44:27,775 --> 00:44:30,570
لا كان مدهش

696
00:44:30,654 --> 00:44:33,949
أنا أعلم شكرا
سأوقف لك حافلة

697
00:44:34,075 --> 00:44:36,077
-تذهب إلى هناك
-هل تملكين سيارة ؟

698
00:44:36,244 --> 00:44:37,370
لا يا عزيزى

699
00:44:37,454 --> 00:44:39,164
القاعدة الاولى فى شمال امريكا

700
00:44:39,247 --> 00:44:41,041
لا غرباء فى السيارة

701
00:44:41,041 --> 00:44:42,543
إذا كنتى ستشعرين بتحسن

702
00:44:42,543 --> 00:44:44,045
انا لااملك سلاح

703
00:44:44,671 --> 00:44:47,174
حسنا
هذا يغير كل شئ

704
00:44:47,174 --> 00:44:48,467
ابتعد عنى

705
00:44:49,843 --> 00:44:52,472
هل قلت شئ خطأ
من فضلك سامحينى

706
00:44:52,472 --> 00:44:54,849
-ابتعد عنى
-سأعقد معك صفقة

707
00:44:54,975 --> 00:44:58,062
سأعطيك بطاقة بيسبول لروجرهورنسبى إذا أوصلتينى للفندق

708
00:45:00,564 --> 00:45:01,983
روجرهورنسبى؟

709
00:45:02,567 --> 00:45:04,569
إنها ملكك
لقد كنت أدخرها

710
00:45:04,861 --> 00:45:07,781
إنها تساوى أربعة ألاف دولار

711
00:45:07,781 --> 00:45:09,575
فليكن؟ لدى إثنين منهم

712
00:45:09,575 --> 00:45:12,787
و هذه أيضا

713
00:45:12,787 --> 00:45:14,581
و

714
00:45:14,665 --> 00:45:16,959
من أجل أربعة الاف دولار كل ما على ان افعله

715
00:45:17,084 --> 00:45:18,169
ان اوصلك إلى الفندق؟

716
00:45:18,252 --> 00:45:19,963
-نعم
-هذا كل شئ؟

717
00:45:19,963 --> 00:45:21,965
و لا أضطر للتحدث مع الطبيب فى سفينتك الفضائية ؟

718
00:45:22,174 --> 00:45:23,258
لا يا سيدتى

719
00:45:23,383 --> 00:45:24,969
ماذا ؟

720
00:45:32,352 --> 00:45:34,981
إذا سيد أندريتى , أهذه أول مرة لك على الطريق السريع ؟

721
00:45:35,064 --> 00:45:37,358
وويبر (أدم وويبر) إسمى

722
00:45:37,484 --> 00:45:40,362
أتمانع إن غيرت المحطة
فتقارير المرور على موجة إيه إم

723
00:45:40,362 --> 00:45:42,364
بالطبع, إنتظرى

724
00:45:42,656 --> 00:45:44,575
ماذا , ماذا هناك ؟

725
00:45:44,575 --> 00:45:46,494
إرجعى , هاهو
أنه بيرى

726
00:45:48,455 --> 00:45:49,957
بيرى كومو

727
00:45:49,957 --> 00:45:51,959
ارجعى

728
00:45:53,586 --> 00:45:54,796
حسنا , فقط

729
00:45:55,797 --> 00:45:57,758
-هنا
-هاهو

730
00:46:01,679 --> 00:46:04,975
أستطيع أن اموت الأن

731
00:46:04,975 --> 00:46:06,268
من هذا ؟

732
00:46:12,275 --> 00:46:13,485
إستمعى لهذا الجزء

733
00:46:14,486 --> 00:46:16,196
هنا حيث تبدا ترتفع

734
00:46:16,196 --> 00:46:18,199
أنتظرى, هاهى

735
00:46:21,161 --> 00:46:24,164
أنت سخص مجنون و مخيف

736
00:46:38,264 --> 00:46:39,683
من الأفضل أن تهدئ السرعة

737
00:46:39,683 --> 00:46:42,770
لا أستطيع تمالك نفسى
بيرى كومو يفعل بى هذا دائما

738
00:46:42,770 --> 00:46:45,189
أصبح مهوسة جدا

739
00:46:57,788 --> 00:46:59,289
البطاقة من فضلك, نهاية الخدمة

740
00:46:59,999 --> 00:47:01,792
كان هذا رائعا

741
00:47:01,792 --> 00:47:04,379
لم أشعر بمثل هذا فى حياتى كلها

742
00:47:04,379 --> 00:47:06,298
نعم, و أنا أيضا
لا تنسى حقيبتك

743
00:47:08,676 --> 00:47:10,094
شكرا أتعلمين...

744
00:47:18,187 --> 00:47:19,605
مرحبا, أريد أن أقيم فى هذا الفندق

745
00:47:19,689 --> 00:47:22,609
أملأهذه من فضلك و سأحتاج أن أرى بطاقة

746
00:47:23,902 --> 00:47:25,112
بطاقة؟

747
00:47:25,195 --> 00:47:26,697
نعم يا سيدى

748
00:47:26,697 --> 00:47:29,701
حسنا بالطبع

749
00:47:37,084 --> 00:47:38,586
حسنا إذا

750
00:47:40,088 --> 00:47:41,882
المرحاض هنا

751
00:47:41,882 --> 00:47:43,884
التلفاز هنا... جهاز التحكم أعلاه

752
00:47:44,009 --> 00:47:45,887
قائمة خدمة الغرف على الطاولة

753
00:47:47,514 --> 00:47:49,391
رائع.

754
00:48:00,320 --> 00:48:01,989
تطلب تسعة لتطلب خارجا؟

755
00:48:03,908 --> 00:48:04,993
خارجا من ماذا؟

756
00:48:06,703 --> 00:48:08,205
خارج الفندق

757
00:48:09,915 --> 00:48:11,000
حسنا

758
00:48:13,920 --> 00:48:16,423
شكرا لك
لقد كنت معين جدا لى

759
00:48:16,423 --> 00:48:18,717
لقد حصلت على بعض الفكة فى الأسفل

760
00:48:18,801 --> 00:48:21,387
و علمنى أبى أنه فى مواقف مثل ذلك

761
00:48:21,387 --> 00:48:23,098
من الطبيعى أن أعطى بقشيش

762
00:48:23,999 --> 00:48:26,502
والدك رجل ذكى

763
00:48:26,585 --> 00:48:27,920
أبى عبقرى

764
00:48:31,925 --> 00:48:35,596
حسنا, هذا مفتاحك و تصبح على خير يا سيدى

765
00:48:35,596 --> 00:48:37,306
تصبح على خير , نم جيدا

766
00:48:37,306 --> 00:48:40,393
لا تدع حشرات الفراش تلدغك.
هذا ما كانت تقوله لى امى دائما

767
00:48:40,519 --> 00:48:42,312
لقد بدأت افتقد المنزل من الان

768
00:48:43,689 --> 00:48:46,818
أسف هذه أول ليلة لى خارج المنزل

769
00:48:47,927 --> 00:48:49,096
كم عمرك ؟

770
00:48:49,096 --> 00:48:51,014
خمس وثلاثون

771
00:48:52,516 --> 00:48:54,018
أنت لا تبدو فى الخامسة و الثلاثون

772
00:48:54,101 --> 00:48:55,603
كم يبدو عمرى؟

773
00:48:55,728 --> 00:48:58,398
تقريبا حوالى الخامسة و العشرين

774
00:49:00,109 --> 00:49:02,111
أعتقد أن العيش هنا بالأعلى يجعل الناس تبدو أكبر فى السن

775
00:49:03,696 --> 00:49:05,699
أعلى هنا فى الطابق الثامن عشر ؟

776
00:49:06,616 --> 00:49:08,619
نعم هنا فى الطابق الثامن عشر

777
00:49:08,911 --> 00:49:10,204
تصبح على خير

778
00:49:25,806 --> 00:49:27,516
ما الذى أفعله هنا ؟

779
00:49:27,600 --> 00:49:30,103
هذا ما أريد أن أعرفه
شخص ما يجيبنى

780
00:49:49,417 --> 00:49:52,129
أهلا هنا السيدة من متجر بطاقات البسبول

781
00:49:52,212 --> 00:49:53,339
هل تتذكرنى ؟

782
00:49:56,342 --> 00:49:58,011
نعم بالطبع , أهلا

783
00:49:58,136 --> 00:50:00,723
شكرا لإتصالك بى على الهاتف

784
00:50:08,315 --> 00:50:09,942
أنا سعيد جدا لرؤيتك

785
00:50:10,025 --> 00:50:11,110
أعتقدت انى لن أراك أبدا

786
00:50:11,110 --> 00:50:13,029
حسنا إهدأ يا فتى

787
00:50:13,029 --> 00:50:16,116
أسمع لا أستطيع أن أخذ تلك لمجرد توصيلك

788
00:50:16,241 --> 00:50:19,245
أتمنى أن أستطيع و لكنى لا أستطيع ذلك
لذا خذها

789
00:50:20,413 --> 00:50:21,914
كنت سأتركها فى مكتب الإستقبال

790
00:50:21,914 --> 00:50:23,208
و لكنها قيمة جدا  لذا هاهى

791
00:50:23,333 --> 00:50:24,835
لاأستطيع اخذها إنها ملكك

792
00:50:24,835 --> 00:50:26,336
خذها عليك اللعنة

793
00:50:27,338 --> 00:50:29,340
لماذا تفعل هذا؟

794
00:50:29,423 --> 00:50:31,009
لأنى لم أغسل أسنانى بعد

795
00:50:33,637 --> 00:50:36,432
حسنا , تمتع بزيارتك

796
00:50:36,432 --> 00:50:38,226
انتظرى (إيف) من فضلك إنتظرى

797
00:50:38,226 --> 00:50:41,021
من فضلك لا تتبعنى, لا تفعل هرا

798
00:50:41,021 --> 00:50:43,741
لقد عرفت أن هذا سيحدث
أنت مثل كلب ضائع

799
00:50:43,741 --> 00:50:46,953
هل ممكن أن تتحدثى معى لمدة صغيرة ؟

800
00:50:48,747 --> 00:50:51,125
اللعنة كان يجب أن أخذ النقود و اجرى

801
00:50:51,125 --> 00:50:53,836
هذا ما قاله لى (تروى) لأفعل و لكنى لم أستمع له

802
00:50:54,754 --> 00:50:57,632
هلا أنزلت يدك؟

803
00:50:57,632 --> 00:51:00,427
من (تروى) ؟ أهو زوجك ؟

804
00:51:00,427 --> 00:51:02,346
أو صديقك ؟

805
00:51:02,512 --> 00:51:02,929
لا

806
00:51:02,930 --> 00:51:04,849
شكرا

807
00:51:04,933 --> 00:51:07,519
توقف عن هذا لا تفعل ذلك

808
00:51:07,644 --> 00:51:11,524
أسمع, أعرف أنك معجب بى حسنا؟
أعرف هذا

809
00:51:11,524 --> 00:51:14,736
لكن أتعلم؟ الكثير من الشباب معجبون بى

810
00:51:14,736 --> 00:51:17,656
ليس أنا بالضبط, ساقى, مؤخرتى, شعرى

811
00:51:17,656 --> 00:51:18,949
أو ما يوجد بالأعلى

812
00:51:19,749 --> 00:51:21,752
أعتقد أنها العيون

813
00:51:21,835 --> 00:51:23,630
العيون؟

814
00:51:23,655 --> 00:51:26,950
جيد, رجل يحب العيون
على أى حال العلاقة لم تفلح أبدا

815
00:51:27,034 --> 00:51:29,328
حسنا؟ ليس أنك تريد أن تعرف هذا

816
00:51:29,453 --> 00:51:31,856
أنت تبدو متعب
ماذا كنت تفعل؟

817
00:51:31,940 --> 00:51:34,651
أشاهد تلفاز ملون

818
00:51:36,062 --> 00:51:37,647
ملون ؟ حقا ؟

819
00:51:37,730 --> 00:51:40,150
أقسم بقلبى على الموت

820
00:51:40,233 --> 00:51:41,944
حسنا أراك  لاحقا

821
00:51:42,653 --> 00:51:44,155
لماذا لم تفلح أبدا ؟

822
00:51:44,155 --> 00:51:45,239
ماذا ؟

823
00:51:45,564 --> 00:51:47,358
لماذا لم تفلح العلاقة بينك و بين الرجال أبدا ؟

824
00:51:47,758 --> 00:51:49,761
لماذا؟ من يعرف ؟

825
00:51:50,845 --> 00:51:53,248
إذا وعدتنى أن تتركنى سأخبرك

826
00:51:53,335 --> 00:51:54,065
حسنا

827
00:51:54,066 --> 00:51:55,151
لم تفلح أبدا

828
00:51:55,151 --> 00:51:59,155
لأنى أحب السيقان و الشعر و المؤخرات أيضا

829
00:51:59,155 --> 00:52:00,949
لذا أكون مع شاب وسيم جدا

830
00:52:01,033 --> 00:52:03,828
و لكنه سطحى أكثر منى
إذا كنت تستطيع تخيل ذلك

831
00:52:03,828 --> 00:52:05,329
و الأن إذا سمحت لى لابد أن أذهب

832
00:52:05,455 --> 00:52:06,831
و أعثر على وظيفة أخرى براتب قليل

833
00:52:06,956 --> 00:52:08,959
عند شخص يدعى جيرى يستمر بإخبارى

834
00:52:08,959 --> 00:52:10,669
كم هى حياته الزوجية تعيسة

835
00:52:10,769 --> 00:52:13,064
-لماذا لا تعملى لدى ؟
-أعمل ماذا ؟

836
00:52:13,064 --> 00:52:14,649
تساعدينى فى بيع بطاقات البيسبول

837
00:52:14,732 --> 00:52:15,859
و تشترى الطعام و المؤن

838
00:52:15,942 --> 00:52:17,944
لملأ شاحنة كبيرة

839
00:52:18,153 --> 00:52:19,655
طعام و مؤن ؟

840
00:52:19,655 --> 00:52:20,957
لمن ؟ الناس الجوعى ؟

841
00:52:21,040 --> 00:52:24,544
أنهم ليسوا جوعى الأن و لكنهم يحتاجون للمساعدة

842
00:52:24,544 --> 00:52:26,255
كم المدة التى ستحتاجنى فيها ؟

843
00:52:26,255 --> 00:52:27,840
أسبوعين

844
00:52:27,840 --> 00:52:29,050
و المبلغ ؟

845
00:52:29,050 --> 00:52:30,468
ما تريه عادلا

846
00:52:30,551 --> 00:52:33,847
يجب أن احصل على ألف دولار فى الأسبوع على الأقل

847
00:52:38,936 --> 00:52:40,146
موافق

848
00:52:40,855 --> 00:52:42,858
-أنتظرى هنا حتى أغير ملابسى
-بالطبع

849
00:52:54,371 --> 00:52:55,957
خذ هذا

850
00:52:55,957 --> 00:52:57,458
لماذا يحتاج أحد

851
00:52:57,542 --> 00:53:01,046
ستة و عشرون بطارية يخت

852
00:53:01,046 --> 00:53:03,674
لا أعلم
أنا اعمل لديه فقط

853
00:53:03,674 --> 00:53:05,969
و لمن يعمل هو , المخابرات المركزية ؟

854
00:53:05,969 --> 00:53:07,679
تبغ الغليون

855
00:53:09,139 --> 00:53:10,766
سأحتاج لكل هذا

856
00:53:13,352 --> 00:53:15,271
ورق مراحيض

857
00:53:17,357 --> 00:53:18,567
هل هناك تخفيضات ؟

858
00:53:34,961 --> 00:53:36,964
حسنا, يوم أخر و نقود اخرى

859
00:53:44,348 --> 00:53:45,766
هلا توقفت عن التحديق بى ؟

860
00:53:45,766 --> 00:53:46,976
أسف

861
00:53:47,852 --> 00:53:49,270
سأمر عليك فى الثامنة صباحا

862
00:53:53,484 --> 00:53:54,652
كنت أفكر يا (إيف) فى أن

863
00:53:54,777 --> 00:53:55,861
تصبح على خير

864
00:53:57,487 --> 00:53:58,530
تصبحين على خير

865
00:54:16,261 --> 00:54:18,180
سنحتاج لتأجير شاحنة مبردة

866
00:54:18,180 --> 00:54:20,182
من أجل اللحوم و الطيور

867
00:54:20,265 --> 00:54:22,184
حسنا, إنها حياتك

868
00:54:22,184 --> 00:54:24,187
و بالمناسبة إنها مرحة

869
00:54:26,982 --> 00:54:29,360
و أعتقد أيضا أننا سنحتاج إلى مخزن أخر

870
00:54:30,069 --> 00:54:32,488
ليست مشكلة ,سوف نقوم فقط ببيع بطاقة بيسبول أخرى

871
00:54:34,074 --> 00:54:35,367
سأغلقها

872
00:54:45,462 --> 00:54:46,672
(أتعلمين (إيف

873
00:54:47,673 --> 00:54:49,592
و , و لكن لا تتعصبين

874
00:54:51,094 --> 00:54:53,764
كنت سأكون حائرا بدونك

875
00:54:57,101 --> 00:54:58,394
شكرا

876
00:55:00,480 --> 00:55:01,982
و أعتقد

877
00:55:02,983 --> 00:55:04,401
أعتقد أن

878
00:55:04,485 --> 00:55:05,569
أعتقد أن أنت وأنا

879
00:55:05,569 --> 00:55:07,572
لا تفكر فى هذا حتى يا (أدم), حسنا ؟

880
00:55:07,780 --> 00:55:10,075
أنا أسفة , أعلم أن هذا يبدو خبثا

881
00:55:10,075 --> 00:55:12,578
و لكنه كان سيصبح أكثر خبثا إذا لم أقل ذلك, حسنا ؟

882
00:55:15,164 --> 00:55:17,167
هيا لنعيد هذه الساحنة
و انا جائعة

883
00:55:21,297 --> 00:55:22,381
هل ستصعد  ؟

884
00:55:27,971 --> 00:55:29,598
يوجد شئ أخر أريد مساعدتك به

885
00:55:29,682 --> 00:55:30,808
ما هو ؟.

886
00:55:30,891 --> 00:55:33,603
أخشى أن هذا سيبدو جنونا

887
00:55:33,603 --> 00:55:35,605
أنا متأكدة من ذلك

888
00:55:35,689 --> 00:55:36,773
حسنا إنسى الموضوع

889
00:55:36,898 --> 00:55:39,568
لا, لا أنا أسفة

890
00:55:39,568 --> 00:55:40,778
ما هو ؟

891
00:55:42,280 --> 00:55:43,990
أريدك أن تساعدينى فى العثور على

892
00:55:44,783 --> 00:55:45,909
زوجة .

893
00:55:45,993 --> 00:55:48,496
-زوجة
-نعم

894
00:55:48,496 --> 00:55:49,705
لماذا؟

895
00:55:49,705 --> 00:55:51,708
لأنى أريد الزواج

896
00:55:51,875 --> 00:55:53,302
لماذا؟

897
00:55:53,302 --> 00:55:55,012
لأنى لا أريد أن أعيش وحدى

898
00:55:55,012 --> 00:55:56,973
حسنا, يمكن أن تكون أعزب و ألا تكون وحيدا

899
00:55:57,098 --> 00:55:59,476
الزواج بغيض

900
00:55:59,476 --> 00:56:01,812
-كيف؟
-بغيض جدا

901
00:56:01,895 --> 00:56:03,188
حقا؟

902
00:56:03,188 --> 00:56:04,273
بالطبع

903
00:56:04,398 --> 00:56:05,483
لم أعرف ذلك

904
00:56:05,608 --> 00:56:07,277
الكل يعرف هذا

905
00:56:07,402 --> 00:56:09,988
أقصد, إسأل أشقائى المطلقون

906
00:56:09,988 --> 00:56:11,991
أو أبى و أمى المطلقون

907
00:56:12,116 --> 00:56:14,076
الكل يعرف هذا

908
00:56:14,201 --> 00:56:15,495
جميعهم مطلقون ؟

909
00:56:15,495 --> 00:56:17,497
الجميع مطلق

910
00:56:22,503 --> 00:56:24,213
ما نوع الزوجة التى تريدها ؟

911
00:56:24,213 --> 00:56:26,007
حسنا

912
00:56:27,217 --> 00:56:28,594
ليست متحولة

913
00:56:29,595 --> 00:56:30,805
بلا كلاب ؟

914
00:56:30,805 --> 00:56:32,515
رائع

915
00:56:33,808 --> 00:56:35,310
و إذا كان من الممكن

916
00:56:35,310 --> 00:56:37,688
أريد أن أتزوج فتاة من باسادينا

917
00:56:43,194 --> 00:56:45,697
متى تريدها ؟

918
00:56:47,491 --> 00:56:48,701
خلا أسبوعين

919
00:56:49,519 --> 00:56:51,396
حسنا, أستطيع أن أجعلك تمارس الجنس خلال أسبوعين

920
00:56:51,396 --> 00:56:55,401
و لكن أن تجد إمرأة غير متحولة و من باسادينا

921
00:56:55,401 --> 00:56:56,694
سوف يأخذ بعض الوقت

922
00:56:58,196 --> 00:56:59,614
هذا ما أخشاه

923
00:57:05,705 --> 00:57:08,124
ماذا تعنى بأنك تستطيعين جعلى أمارس الجنس؟

924
00:57:10,502 --> 00:57:12,087
هل نستطيع التحدث عن هذا لاحقا ؟

925
00:57:12,212 --> 00:57:13,798
-بالطبع
-رائع

926
00:57:16,593 --> 00:57:19,221
يا ربى بارك هذ الطعام..

927
00:57:19,221 --> 00:57:22,099
و إجعلنا مدركين لحاجات الاخرين

928
00:57:22,224 --> 00:57:23,601
و بارك أمى

929
00:57:23,601 --> 00:57:24,727
و بارك أبى

930
00:57:24,811 --> 00:57:26,813
(و بارك صديقتى الجديدة (إيف

931
00:57:27,022 --> 00:57:28,190
أمين

932
00:57:38,911 --> 00:57:39,996
أخرج

933
00:57:39,996 --> 00:57:42,415
-المحرك مازال يعمل
-أخرج الأن

934
00:57:42,415 --> 00:57:43,500
نعم يا سيدتى

935
00:57:43,625 --> 00:57:45,127
-توقف عن قول سيدتى
-أسف

936
00:57:46,795 --> 00:57:48,297
لقد كدت ان تقتلنا

937
00:57:48,297 --> 00:57:50,133
لقد أخبرتك أنى لم أقد من قبل

938
00:57:50,216 --> 00:57:51,718
حسنا, لا تقد مرة أخرى

939
00:57:51,801 --> 00:57:53,804
قلتى أنها ستكون سهلة

940
00:57:53,929 --> 00:57:55,431
حسنا كنت مخطأة

941
00:57:56,515 --> 00:57:58,434
-هل هذا منزلك؟
-نعم

942
00:57:58,434 --> 00:57:59,519
أحبه

943
00:57:59,602 --> 00:58:01,521
لماذا تتذمرين الأن

944
00:58:02,230 --> 00:58:03,524
ماذا تفعل هنا ؟

945
00:58:03,524 --> 00:58:05,234
نسيت بعض أشيائى

946
00:58:05,234 --> 00:58:07,236
-أشيائك؟
-نعم

947
00:58:07,236 --> 00:58:08,530
دعنى أرى

948
00:58:09,406 --> 00:58:11,408
عدت من أجل ملابسك الداخلية ؟

949
00:58:11,617 --> 00:58:14,537
من فضلك هذا رالف لوران

950
00:58:14,620 --> 00:58:15,830
كيف دخلت ؟

951
00:58:17,332 --> 00:58:18,416
شكرا

952
00:58:19,209 --> 00:58:21,712
و من هذا الشخص المثير ؟

953
00:58:21,712 --> 00:58:22,838
(هذا (أدم

954
00:58:22,922 --> 00:58:24,424
(أدم) هذا (كليف)

955
00:58:24,424 --> 00:58:26,134
كيف حالك ؟

956
00:58:26,134 --> 00:58:27,636
أنا بخير

957
00:58:27,719 --> 00:58:30,014
ماذا عنك؟

958
00:58:30,014 --> 00:58:31,724
كنت بخير مؤخرا؟

959
00:58:31,724 --> 00:58:34,227
إذهب لمنزلك (كليف) أينما يكون

960
00:58:34,227 --> 00:58:35,812
شقة شينا جلورى

961
00:58:35,812 --> 00:58:39,316
تتذكرينها إنها عارضة الأزياء التى دخلت جامعة هارفارد

962
00:58:41,819 --> 00:58:43,738
حسنا , أفضل أن أذهب الأن

963
00:58:43,738 --> 00:58:45,031
(مع السلامة (أدم

964
00:58:45,215 --> 00:58:47,217
-معطف جميل
-(شكرا (كليف

965
00:58:47,217 --> 00:58:48,719
أنا سعيد لمقابلتك

966
00:58:48,844 --> 00:58:50,429
هذا موقف سيارة جيد أيضا

967
00:58:51,305 --> 00:58:52,807
هل أستطيع أن أسألك سؤال؟

968
00:58:52,932 --> 00:58:54,017
إنه صديقى السابق

969
00:58:54,017 --> 00:58:55,519
و عشنا سويا لمدة ستة أشهر

970
00:58:55,519 --> 00:58:57,938
و نعم , مازلت أكن له بعض المشاعر

971
00:58:57,938 --> 00:59:00,233
هذا ما أردت السؤال عنه, أليس كذلك؟

972
00:59:00,233 --> 00:59:01,943
لا, كنت سأسألك

973
00:59:01,943 --> 00:59:04,613
لماذا يرتدى (كليف) الملابس الداخلية الخاصة برجل أخر؟.

974
00:59:04,613 --> 00:59:05,823
ماذا ؟

975
00:59:20,048 --> 00:59:22,426
هذا الشخص غير عادى

976
00:59:23,552 --> 00:59:24,637
كنت أعلم أنك ستحبه

977
00:59:24,637 --> 00:59:26,931
اعلم , كأنه من مسلسل (إكس فيلز) أو شئ أخر

978
00:59:26,931 --> 00:59:30,143
لديه صفات سهلة و غريبة ؟

979
00:59:30,227 --> 00:59:31,520
و من الواضح أنه يعد لشئ كبير

980
00:59:31,520 --> 00:59:34,440
ربما جزيرة خاصة به على ساحل أمريكا الشمالية

981
00:59:34,440 --> 00:59:35,525
أو هو قائد لطائفة دينية

982
00:59:35,650 --> 00:59:39,029
فى ممارساتها ذبح الطيور و تدخين التبغ

983
00:59:45,829 --> 00:59:47,748
لديك سقف رائع

984
00:59:47,831 --> 00:59:49,416
-حقا

985
00:59:50,126 --> 00:59:51,335
حسنا

986
00:59:52,337 --> 00:59:54,130
هل تحب الأسقف ؟

987
00:59:54,256 --> 00:59:55,424
ليس بوجه عام

988
00:59:56,550 --> 00:59:58,052
حسنا أتمنى أن تحب هذا

989
00:59:58,052 --> 01:00:00,722
هذا قنفد بحر طازج ملفوف فى عشب بحر

990
01:00:01,047 --> 01:00:02,131
انا أحب السوشى

991
01:00:03,049 --> 01:00:04,259
أنا أحب لوسى

992
01:00:04,259 --> 01:00:07,054
من لا يحبها, إنها مرحة

993
01:00:07,846 --> 01:00:10,224
تفضل , كوكتيل شامبانيا واحد

994
01:00:10,224 --> 01:00:11,434
شكرا

995
01:00:11,434 --> 01:00:13,436
كنت أعتقد أن العاهرات يشربون هذا

996
01:00:13,645 --> 01:00:16,023
حسنا, أنا متأكد من أن أمى تشربه

997
01:00:20,528 --> 01:00:23,031
حسنا , العشاء سيجهز خلال خمسة عشر دقيقة
لماذا لا نجلس و نتحدث

998
01:00:24,742 --> 01:00:26,327
حسنا (تروى) ماذا تعمل ؟

999
01:00:26,327 --> 01:00:28,329
أصمم مواقع إنترنت

1000
01:00:33,127 --> 01:00:34,754
من أين أنت من الكرة الأرضية؟

1001
01:00:34,754 --> 01:00:36,255
من الخارج المدينة, هذا كل ما يقوله

1002
01:00:36,255 --> 01:00:38,258
أنه مكان ضغير

1003
01:00:38,341 --> 01:00:39,926
الناس لا تعرف حتى بوجوده

1004
01:00:40,761 --> 01:00:42,137
و يسمى ؟؟

1005
01:00:42,137 --> 01:00:44,557
ربما (إيف) تستطيع التخمين

1006
01:00:44,557 --> 01:00:45,767
إنها روحانية

1007
01:00:45,767 --> 01:00:47,352
حقا ؟

1008
01:00:47,352 --> 01:00:48,562
منذ متى ؟

1009
01:00:48,562 --> 01:00:51,065
(منذ أن اصدمت من الخلف فى (بالم سبرينج

1010
01:00:51,065 --> 01:00:52,358
حسنا, أيتها العرافة

1011
01:00:52,441 --> 01:00:53,943
لماذا لا تخبرينا من أى مدينة هو ؟

1012
01:00:54,944 --> 01:00:56,947
حسنا إعطنى يدك

1013
01:00:58,740 --> 01:01:00,034
ياإلهى

1014
01:01:02,745 --> 01:01:04,038
لا أوعدك بشئ

1015
01:01:06,750 --> 01:01:08,335
هل أنت بخير ؟

1016
01:01:12,757 --> 01:01:14,634
أرى ثلج

1017
01:01:15,969 --> 01:01:17,972
الكثير من الثلج

1018
01:01:18,055 --> 01:01:19,640
فى الشمال

1019
01:01:20,266 --> 01:01:21,851
هل أقترب من الحقيقة  ؟

1020
01:01:22,853 --> 01:01:23,854
نعم

1021
01:01:26,649 --> 01:01:28,651
أنت تعيش فى ألاسكا

1022
01:01:28,651 --> 01:01:31,571
و طريق الدخول و الخروج الوحيد هو بالطائرة

1023
01:01:32,739 --> 01:01:35,743
و جأت هنا بالتأكيد من أجل الطعام و المؤن

1024
01:01:35,743 --> 01:01:37,245
و لتعثر على زوجة

1025
01:01:40,665 --> 01:01:42,042
هل هذا صحيح ؟

1026
01:01:42,042 --> 01:01:44,044
لقد عرفت كل شئ عنى

1027
01:01:44,044 --> 01:01:45,880
أنا مستبصرة روحانية أيها الأحمق

1028
01:01:45,880 --> 01:01:48,341
لماذ لم تذهب إلى مدينة نوم

1029
01:01:48,466 --> 01:01:49,760
لتحصل على المؤن و الطعام ؟

1030
01:01:49,843 --> 01:01:51,178
أليست أقرب إليك؟

1031
01:01:51,261 --> 01:01:54,348
نعم, هنالك تستطيع الحصول على فتيات

1032
01:01:55,850 --> 01:01:57,477
إنه شاذ بالمناسبة

1033
01:01:58,770 --> 01:02:00,481
حسنا, جيد لك

1034
01:02:01,774 --> 01:02:03,776
حسنا , نحن نحاول

1035
01:02:03,860 --> 01:02:05,362
هل أستطيع سؤالك بعض الأسئلة؟

1036
01:02:07,364 --> 01:02:09,283
متى أصبحت ألاسكا ولاية؟

1037
01:02:09,283 --> 01:02:10,451
1959.

1038
01:02:10,451 --> 01:02:12,954
و من امتلكها قبلنا؟

1039
01:02:13,079 --> 01:02:14,456
روسيا

1040
01:02:14,456 --> 01:02:15,958
و متى اخذناها منهم ؟

1041
01:02:15,958 --> 01:02:17,876
عام 1867  , و بثمن باهظ

1042
01:02:17,876 --> 01:02:20,880
اشتريناها بسبعة ملاين و مائتى ألف دولار

1043
01:02:20,880 --> 01:02:22,674
بحساب دقيق كما نعلم

1044
01:02:22,757 --> 01:02:24,551
على حد قول والدى

1045
01:02:24,551 --> 01:02:26,387
حسنا, ما عاصمتها ؟

1046
01:02:26,387 --> 01:02:27,555
جونو

1047
01:02:27,555 --> 01:02:29,974
مرحبا؟ أنها أنكوريدج , تمكنت منك

1048
01:02:31,184 --> 01:02:33,186
عذرا , أنها اكبر مدينة

1049
01:02:39,486 --> 01:02:40,654
أين يذهب؟

1050
01:02:40,654 --> 01:02:43,365
سيذهب للتأكد من إجاباتك على الكمبيوتر

1051
01:02:44,575 --> 01:02:45,868
هل يملك كمبيوتر ؟

1052
01:02:45,952 --> 01:02:47,954
-بالطبع
-فى المنزل ؟

1053
01:02:48,079 --> 01:02:50,082
لا فى الحقيقة فى الحديقة الخلفية

1054
01:02:50,290 --> 01:02:51,959
بالطبع فى المنزل, إنه هناك

1055
01:02:51,959 --> 01:02:53,085
هلا عذرتنى من فضلك ؟

1056
01:02:53,918 --> 01:02:54,753
أجل

1057
01:02:54,962 --> 01:02:56,172
شكرا

1058
01:03:46,774 --> 01:03:48,067
من أنت؟

1059
01:03:50,070 --> 01:03:51,196
أنا الأم

1060
01:03:51,279 --> 01:03:52,781
إنها الأم

1061
01:04:11,178 --> 01:04:12,972
أعتقد يا (تروى) أن تلك المبانى الطويلة

1062
01:04:13,097 --> 01:04:14,808
التى رأينها فى الصباح جديدة ؟

1063
01:04:14,808 --> 01:04:17,269
نعم  أغلبها كذلك

1064
01:04:17,269 --> 01:04:18,896
إعادة البناء مذهل

1065
01:04:18,896 --> 01:04:20,106
إعادة البناء؟

1066
01:04:20,106 --> 01:04:23,777
نعم, لقد أعادوا بناء الطريق السريع فى ستة أشهر فقط

1067
01:04:23,777 --> 01:04:25,570
حقا؟

1068
01:04:25,696 --> 01:04:27,698
هذا رائع, مذهل جدا

1069
01:04:27,781 --> 01:04:29,784
-نعم, هذا مذهل
-هل أنت متاكد أنى أبدو جيدا ؟

1070
01:04:29,909 --> 01:04:31,786
ثق بى, تبدو خلابا

1071
01:04:31,911 --> 01:04:32,996
(شكرا لك (تروى

1072
01:04:35,122 --> 01:04:36,165
مرحبا(إيف) ,
مرحبا

1073
01:04:39,295 --> 01:04:41,589
إذا , ما رأيك ؟

1074
01:04:42,591 --> 01:04:43,800
يبدو جيد

1075
01:04:43,800 --> 01:04:45,803
ربما يجب أن أريك كل شئ

1076
01:04:46,011 --> 01:04:47,889
قمصان,كنزات, جوارب
كل شئ

1077
01:04:48,014 --> 01:04:49,474
لا لنريها هذه أولا

1078
01:04:52,686 --> 01:04:54,104
هل أستطيع التزلج حو المبنى (إيف)؟

1079
01:04:55,898 --> 01:04:57,609
ما رأيك (إيف) ؟

1080
01:04:57,609 --> 01:04:59,611
هل يستطيع التزلج حول المبنى ؟

1081
01:05:00,569 --> 01:05:01,612
لا

1082
01:05:01,613 --> 01:05:03,908
بعض لفات قليلة

1083
01:05:03,908 --> 01:05:05,118
لن يستغرق طويلا

1084
01:05:24,599 --> 01:05:25,809
أنظروا

1085
01:05:36,697 --> 01:05:38,991
أدم) هلا تزلجت فى ممر الدراجات ؟)

1086
01:05:39,116 --> 01:05:41,494
-أين ؟
-ممر الدراجات, إنه هناك

1087
01:05:44,498 --> 01:05:46,208
ياإلهى , أتمنى أن أرتدى ذلك السروال

1088
01:07:45,934 --> 01:07:47,811
حسنا, اضربى تلك الكرة يا فتاة

1089
01:07:58,241 --> 01:07:59,826
لقد فهمتها

1090
01:07:59,826 --> 01:08:01,828
أخيرا فهمتها

1091
01:08:02,037 --> 01:08:04,748
يجب أن تشاهدها لتفهمها

1092
01:08:06,834 --> 01:08:08,336
لابد من ذلك

1093
01:08:19,516 --> 01:08:21,143
ألم تسمع القول

1094
01:08:21,226 --> 01:08:23,646
أنه ليس لديه حس بالمطر ليدخل إالى الداخل ؟

1095
01:08:25,231 --> 01:08:27,025
أتعلمين

1096
01:08:27,025 --> 01:08:30,320
أبى الذى كان عالم

1097
01:08:30,320 --> 01:08:32,949
يقول أن كل شئ معجزة

1098
01:08:33,950 --> 01:08:35,243
كل شئ

1099
01:08:35,243 --> 01:08:38,455
حتى مؤخرا, لم أكن متأكدا مما يعنيه بهذا

1100
01:08:38,539 --> 01:08:40,040
حقا, أسمع

1101
01:08:40,124 --> 01:08:42,043
أمازلت تريد الذهاب للبحث عن فتاة الليلة ؟

1102
01:08:42,043 --> 01:08:43,419
نعم بالطبع أريد

1103
01:08:45,922 --> 01:08:47,132
و لكن , كما تعلم

1104
01:08:47,132 --> 01:08:48,551
موضوع البحث عن زوجة

1105
01:08:48,634 --> 01:08:50,136
موضوع سخيف قليلا, ألا تعتقد هذا ؟

1106
01:08:50,261 --> 01:08:52,222
-لا ليس كذلك.
-نعم انه كذلك

1107
01:08:53,557 --> 01:08:55,559
ممكن صديقة , و لكن زوجة

1108
01:08:55,851 --> 01:08:57,144
حسنا, ساعدينى فى العثور على صديقة

1109
01:08:57,144 --> 01:08:58,562
هذا كل ما اطلبه.

1110
01:08:58,562 --> 01:09:00,857
سأخبرك بشئ, سوف أعطيك كل البطاقات التى أملكها

1111
01:09:01,733 --> 01:09:04,528
تبا لك , أتعتقد أنى مجرد شخص تستطيع شراؤه ؟

1112
01:09:04,528 --> 01:09:05,946
لم أقصد هذا أبدا

1113
01:09:05,946 --> 01:09:07,949
إيف) أنت أعز أصدقائى)

1114
01:09:08,032 --> 01:09:10,744
هلا فعلتى ذلك بصفتك أعز أصدقائى ؟

1115
01:09:14,080 --> 01:09:15,123
حسنا

1116
01:09:20,138 --> 01:09:21,640
شكرا لك

1117
01:09:30,234 --> 01:09:31,944
حسنا,لماذا أوقفنا السيارة هناك ؟

1118
01:09:33,738 --> 01:09:36,366
إنها لا تسمح للغرباء بقيادة سيارتها

1119
01:09:39,036 --> 01:09:41,130
-ماذا؟
-(السيدات أولا (تروى

1120
01:09:41,130 --> 01:09:42,966
كان هذا قريبا

1121
01:09:43,842 --> 01:09:47,263
ياإلهى , هذا المكان رائع

1122
01:09:47,346 --> 01:09:48,556
تظاهر بعدم الاهتمام

1123
01:09:48,556 --> 01:09:50,058
نعم , حتى ممل

1124
01:09:51,935 --> 01:09:54,438
حاول التظاهر بالملل الغامض

1125
01:09:54,563 --> 01:09:56,857
غير مدهش و لكن مثير

1126
01:09:59,068 --> 01:10:00,153
ليس مجنون

1127
01:10:00,236 --> 01:10:01,655
-هل أبدو مجنون
-نعم

1128
01:10:01,738 --> 01:10:04,158
كن فقط مرن

1129
01:10:05,660 --> 01:10:08,455
-كن نفسك فقط
-هذه نصيحة جيدة دائما

1130
01:10:08,455 --> 01:10:11,041
حسنا معه فقط, أنها لا تصلح لنا

1131
01:10:23,639 --> 01:10:24,849
جاسون , جوناسون.

1132
01:10:24,974 --> 01:10:26,560
هذا (أدم)0

1133
01:10:26,643 --> 01:10:27,978
مرحبا , كيف حالك ؟

1134
01:10:28,061 --> 01:10:31,357
أنا سعيد لمقابلتكم
جاسون , جوناسون

1135
01:10:31,357 --> 01:10:32,567
أمى تقول دائما

1136
01:10:32,567 --> 01:10:34,277
عندما نقابل أشخاص لأول مرة

1137
01:10:34,360 --> 01:10:36,363
من السهل تذكر أسمائهم.

1138
01:10:36,446 --> 01:10:39,658
إذا استخدمتها فى الحال
جاسون , جوناسون

1139
01:10:41,077 --> 01:10:42,579
إنه من ألاسكا

1140
01:10:45,666 --> 01:10:46,875
(مرحبا (إيف

1141
01:10:46,875 --> 01:10:48,169
من هذا الضخم ؟

1142
01:10:48,252 --> 01:10:49,545
(ابتعدى (صوفى

1143
01:10:49,545 --> 01:10:51,172
(مرحبا أنا (صوفى

1144
01:10:51,172 --> 01:10:52,966
(مرحبا, كيف حالك؟ انا (أدم وويبر

1145
01:10:52,966 --> 01:10:54,259
أدم) يعيش فى الاسكا)

1146
01:10:54,384 --> 01:10:55,552
حقا؟

1147
01:10:55,552 --> 01:10:58,181
-أتتحدثين الفرنسية؟
-نعم

1148
01:10:58,181 --> 01:10:59,766
أنا أتحدث القليل من الفرنسية

1149
01:10:59,766 --> 01:11:01,560
أنت تتحدث فرنسية جميلة

1150
01:11:01,685 --> 01:11:03,479
لقد عشت فى باريس لمدة سنة

1151
01:11:03,479 --> 01:11:05,147
باريس , إنها مدينة النور

1152
01:11:05,147 --> 01:11:06,566
-أليست كذلك ؟
-أجل

1153
01:11:06,649 --> 01:11:09,069
-إنها بلاد الحب
-بالطبع

1154
01:11:09,069 --> 01:11:11,572
انا سعيد لمقابلتك

1155
01:11:11,572 --> 01:11:13,574
و أرجو أن أتعرف عليك أكثر

1156
01:11:13,866 --> 01:11:15,284
إذا أردت ان تعرف عنى أكثر

1157
01:11:15,368 --> 01:11:16,953
نستطيع أن نجتمع سويا بمفردنا

1158
01:11:18,537 --> 01:11:19,580
(أدم)

1159
01:11:19,581 --> 01:11:20,749
عن إذنك

1160
01:11:22,376 --> 01:11:23,461
إلى القاء

1161
01:11:23,586 --> 01:11:24,754
(أنا أسمى (أدم وويبر

1162
01:11:26,172 --> 01:11:27,883
توقف عن الاستعراض , نحن هنا فى عمل

1163
01:11:27,883 --> 01:11:29,259
أعتقد أننا هنا لنقابل إمراة

1164
01:11:29,384 --> 01:11:31,262
-ليس تلك المرأة
-إنها تعجبنى

1165
01:11:31,387 --> 01:11:33,890
حسنا (صوفى) عندما تسافرين إلى باريس

1166
01:11:33,890 --> 01:11:36,977
هل يفتشون هؤلاء أم تحملينهم معك ؟

1167
01:11:36,977 --> 01:11:38,353
أحملهم معى

1168
01:11:41,065 --> 01:11:42,275
عن إذنك

1169
01:11:48,991 --> 01:11:50,868
ماذا تشرب ؟

1170
01:11:50,868 --> 01:11:52,370
هذا روب راى

1171
01:11:52,370 --> 01:11:53,955
لقد أخبرونى أنه شراب شهير

1172
01:11:56,458 --> 01:11:57,585
ماذا عنها ؟

1173
01:11:58,461 --> 01:11:59,671
مستحيل

1174
01:12:01,297 --> 01:12:03,258
لما لا؟ أعتقد أنها جذابة جدا

1175
01:12:05,177 --> 01:12:07,179
إنها تبدو كعاهرة تماما

1176
01:12:07,179 --> 01:12:10,600
أنت تعرف معنى عاهرة , أليس كذلك؟

1177
01:12:10,600 --> 01:12:12,561
حسنا, بالطبع , فلدى قاموس

1178
01:12:12,561 --> 01:12:14,271
و لكنى لا أستطيع أن أفهم حقا

1179
01:12:14,396 --> 01:12:16,274
لماذا تقولين عليها ذلك

1180
01:12:16,274 --> 01:12:18,568
أو لماذا يقول (كليف) ذلك عنك

1181
01:12:23,491 --> 01:12:25,493
أعتقد من اجلك يجب أن نركز على

1182
01:12:25,702 --> 01:12:26,995
الجمال

1183
01:12:26,995 --> 01:12:29,289
حسنا , أحب هذا

1184
01:12:29,373 --> 01:12:30,874
أجل , الجمال

1185
01:12:30,874 --> 01:12:32,877
هذه طريقة جميلة لوصفها

1186
01:12:34,587 --> 01:12:36,590
هناك , سيدة جميلة بجانب الطاولة

1187
01:12:36,882 --> 01:12:37,966
أنظر

1188
01:12:37,966 --> 01:12:39,969
أجل , أجل, يمكن أن تكون هى

1189
01:12:39,969 --> 01:12:42,597
حسنا, إذهب يا روميو و ألقى التحية

1190
01:12:42,597 --> 01:12:44,474
إنها تبدو غير متحولة

1191
01:12:44,599 --> 01:12:45,976
أجل , حسنا

1192
01:12:46,977 --> 01:12:48,103
ماذا أقول لها ؟

1193
01:12:48,187 --> 01:12:50,773
قل شئ مفاجئ

1194
01:12:50,898 --> 01:12:52,108
شئ مرح

1195
01:12:53,276 --> 01:12:54,569
أكذب إذا أضطرت لذلك

1196
01:12:54,694 --> 01:12:56,989
-أكذب
-أجل

1197
01:12:56,989 --> 01:12:59,492
الكذب يمكن أن يكون أداة فعالة فى المواعدة

1198
01:13:03,705 --> 01:13:05,290
حسنا

1199
01:13:05,290 --> 01:13:06,709
سأذهب

1200
01:13:10,171 --> 01:13:11,798
لا أعتقد أنى أريد مشاهدة هذا

1201
01:13:11,798 --> 01:13:13,801
مفاجئ و مرح

1202
01:13:14,009 --> 01:13:15,886
حسنا أنا أعرف نكتة البطة التى اشترت ملمع شفاه

1203
01:13:17,305 --> 01:13:18,598
أكذب

1204
01:13:23,144 --> 01:13:24,187
مرحبا ,
أجل

1205
01:13:24,188 --> 01:13:26,190
كنت أتسأل إن كنت تستطيعين مساعدتى

1206
01:13:26,190 --> 01:13:28,193
يبدو أننى فقدت

1207
01:13:28,485 --> 01:13:29,778
وسام الكونجرس الشرفى الخاص بى

1208
01:13:29,778 --> 01:13:31,613
هنا فى مكان ما

1209
01:13:33,991 --> 01:13:35,285
حسنا, هذه جملة رائعة

1210
01:13:38,413 --> 01:13:40,207
هذه صديقتى الجديدة

1211
01:13:41,311 --> 01:13:43,293
(مرحبا أنا (أدم وويبر

1212
01:13:43,294 --> 01:13:45,004
(مرحبا , أنا (هيذر

1213
01:13:47,215 --> 01:13:49,218
لا أعتقد أنى سمعت هذا الاسم من قبل

1214
01:13:54,391 --> 01:13:56,018
حسنا, هل تستطيع الرقص؟

1215
01:13:56,101 --> 01:13:58,103
لقد تمرنت على الرقص كل يوم فى حياتى

1216
01:13:58,395 --> 01:14:00,189
حتى أيام قليلة ماضية

1217
01:14:00,314 --> 01:14:02,192
-أنت تمزح
-لا, لا أمزح

1218
01:14:03,902 --> 01:14:05,320
هلا رقصنا ؟

1219
01:14:05,320 --> 01:14:06,614
-بالطبع
-حقا ؟

1220
01:14:11,494 --> 01:14:12,996
أنتظرونى

1221
01:16:21,441 --> 01:16:22,609
هل هذه صديقتك؟

1222
01:16:22,609 --> 01:16:25,237
لا لا, هلا عذرتمونى؟

1223
01:16:27,031 --> 01:16:29,033
أنت .. أنت أذهب إلى المرحاض

1224
01:16:29,117 --> 01:16:30,243
ماذا , هنا ؟

1225
01:16:31,244 --> 01:16:33,831
أعتقد انى سأذهب, أنت متحكمة جدا

1226
01:16:33,914 --> 01:16:35,249
شكرا لكما على الرقصة

1227
01:16:35,249 --> 01:16:36,417
شكرا لك

1228
01:16:42,132 --> 01:16:44,051
انا مضطر للذهاب إلى المرحاض

1229
01:16:47,847 --> 01:16:51,143
-هل أردتى رؤيتى ؟
-انت لست من ألاسكا

1230
01:16:51,143 --> 01:16:52,728
أين تعلمت أن ترقص هكذا

1231
01:16:52,853 --> 01:16:55,732
ولا يوجد ناس جوعى , أليس كذلك ؟

1232
01:16:55,732 --> 01:16:57,150
لماذا أنتى غاضبة جدا منى ؟

1233
01:16:57,150 --> 01:16:59,445
ماذا , أتعتقدنى حمقاء

1234
01:16:59,445 --> 01:17:01,238
لا بالطبع

1235
01:17:01,238 --> 01:17:02,323
انا معجب بك

1236
01:17:02,323 --> 01:17:05,118
لقد أحببتك من اللحظة الأولى التى رأيتك فيها

1237
01:17:05,118 --> 01:17:07,037
أريدك أن تتوقف عن الكذب على

1238
01:17:08,622 --> 01:17:09,957
حسنا

1239
01:17:09,957 --> 01:17:11,125
سأخبرك بكل شئ

1240
01:17:11,125 --> 01:17:12,627
فى عام 1962

1241
01:17:12,752 --> 01:17:14,629
حسنا , حسنا , حسنا

1242
01:17:14,629 --> 01:17:16,256
ألسنا جيدين سويا؟

1243
01:17:18,259 --> 01:17:19,427
(حسنا مرحبا (كليف

1244
01:17:20,136 --> 01:17:21,721
كيف حالك هذا المساء ؟

1245
01:17:21,846 --> 01:17:23,557
بخير

1246
01:17:23,557 --> 01:17:26,352
على الرغم من أنى أفتقد معطفك الأخضر الرياضى

1247
01:17:26,435 --> 01:17:27,728
(حسنا , شكرا لك  (كليف

1248
01:17:27,728 --> 01:17:29,439
و لكن هذا مقعدى و كنت على وشك

1249
01:17:29,439 --> 01:17:31,358
هيا لنتناول شراب عند البار

1250
01:17:39,451 --> 01:17:40,952
بالطبع

1251
01:17:41,036 --> 01:17:42,246
عن إذنك

1252
01:17:43,539 --> 01:17:44,749
المكان بأكمله لك

1253
01:18:15,660 --> 01:18:17,162
أعذرونى على المقاطعة

1254
01:18:17,162 --> 01:18:18,247
يا إلهى

1255
01:18:18,330 --> 01:18:20,958
إيف) لا أريد أن أكون وقحا و لكن , (كليف) من فضلك)

1256
01:18:21,042 --> 01:18:24,045
و لكن يا (إيف) أليس (كليف) عبارة عن مؤخرة و شعر ؟

1257
01:18:24,171 --> 01:18:25,255
ماذا ؟

1258
01:18:25,255 --> 01:18:28,634
أسف , و سيقان.... و سيقان و مؤخرة و شعر ؟

1259
01:18:28,759 --> 01:18:29,844
و سطحى أيضا ؟

1260
01:18:29,969 --> 01:18:31,054
سطحى ؟

1261
01:18:31,054 --> 01:18:32,973
أدم) لما لا تذهب لمنزل ؟)

1262
01:18:32,973 --> 01:18:34,266
عد للفندق

1263
01:18:34,349 --> 01:18:36,060
أجل , قبل أن أوسعك ضربا

1264
01:18:37,436 --> 01:18:40,357
يجب أن أحذرك يا (كليف) انى اجيد الدفاع عن نفسى

1265
01:18:40,440 --> 01:18:42,067
حقا ؟

1266
01:18:42,860 --> 01:18:44,361
توقفوا أنتم الأثنين

1267
01:18:44,361 --> 01:18:46,239
حركة جيدة

1268
01:18:46,239 --> 01:18:48,742
نعم أنه محق , ربما يجب ألا نتشاجر هنا

1269
01:18:49,743 --> 01:18:50,869
انا أوافق

1270
01:18:53,413 --> 01:18:54,456
(أدم)

1271
01:18:54,665 --> 01:18:56,543
أنا اسف, لقد كان يحاول ان

1272
01:18:57,752 --> 01:19:00,672
ربما يجب الا نتشاجر على الإطلاق

1273
01:19:00,672 --> 01:19:02,341
فالقتال أمر غير ناضج على الإطلاق

1274
01:19:02,466 --> 01:19:03,843
بالطبع كذلك

1275
01:19:05,762 --> 01:19:07,180
سأغادر

1276
01:19:07,180 --> 01:19:08,557
ربما هذه فكرة جيدة

1277
01:19:08,557 --> 01:19:10,059
انا أسف

1278
01:19:13,354 --> 01:19:14,981
حسنا

1279
01:19:14,981 --> 01:19:16,149
تصبحون على خير جميعا

1280
01:19:18,652 --> 01:19:20,947
سأغادر أنا أيضا , حسنا ؟

1281
01:19:20,947 --> 01:19:22,156
و اتعلم ؟ إذا أردت المساعدة

1282
01:19:22,282 --> 01:19:24,075
يمكنك أن تسأل (تروى) لأنى أستقيل

1283
01:19:24,075 --> 01:19:25,661
هذا سخيف

1284
01:19:25,744 --> 01:19:28,456
أنت سخيف و انا سخيفة

1285
01:19:33,253 --> 01:19:35,047
سأشترى لك روب راى أخر , حسنا أيها البطل ؟

1286
01:19:36,382 --> 01:19:37,883
روب راى للسيد هنا

1287
01:19:44,057 --> 01:19:45,267
حسنا ؟

1288
01:19:46,268 --> 01:19:47,770
هل عاد للفندق؟

1289
01:19:47,770 --> 01:19:49,355
ربما

1290
01:19:49,481 --> 01:19:50,649
ماذا تعنى ؟

1291
01:19:51,358 --> 01:19:54,069
هذا  يعنى أننا لم نغادر سويا

1292
01:19:54,069 --> 01:19:55,655
حسنا , غادر مع من ؟

1293
01:19:55,655 --> 01:19:57,657
-ماذا يخصك فى هذا ؟
-أنا قوادته

1294
01:19:58,575 --> 01:20:00,577
لقد غادر مع أولائك الراقصات , أليس كذلك ؟

1295
01:20:02,254 --> 01:20:03,381
أنت الروحانية

1296
01:20:03,464 --> 01:20:05,467
إيف) القوادة الروحانية)

1297
01:20:05,550 --> 01:20:06,885
انت أخبرينى

1298
01:20:06,968 --> 01:20:08,762
هؤلاء الفاسقات

1299
01:20:09,972 --> 01:20:11,974
و من ليس فاسق تلك الأيام ؟

1300
01:20:14,269 --> 01:20:15,353
أين تذهب

1301
01:20:15,479 --> 01:20:17,773
-سأنام
-تنام ؟

1302
01:20:17,773 --> 01:20:19,567
بالطبع سأنام

1303
01:20:19,567 --> 01:20:21,486
لست انا من يحب الشاب

1304
01:20:22,487 --> 01:20:23,571
ماذا ؟؟

1305
01:20:24,573 --> 01:20:25,866
الأن أنتظر

1306
01:20:25,866 --> 01:20:27,868
أنتظر دقيقة

1307
01:20:27,868 --> 01:20:29,370
أولا

1308
01:20:29,370 --> 01:20:31,372
انا لا أقع فى حب غريبى الأطوار

1309
01:20:31,456 --> 01:20:33,458
الذين أعرفهم لمدة خمسة أيام فقط

1310
01:20:33,458 --> 01:20:34,668
أجل , أنت كذلك

1311
01:20:34,793 --> 01:20:36,378
و لا أقع فى حب رجل بالغ

1312
01:20:36,462 --> 01:20:37,880
يقوم بجمع بطاقات البيسبول

1313
01:20:37,880 --> 01:20:38,965
أجل , أنت كذلك

1314
01:20:39,090 --> 01:20:41,593
أو يتبولون فى سراويلهم عندما يرون المحيط

1315
01:20:41,676 --> 01:20:42,761
أجل , أنت كذلك

1316
01:20:42,761 --> 01:20:44,597
أو لديه أخلاق المائدة

1317
01:20:44,680 --> 01:20:47,100
أتعلمين لقد سألته عن هذا

1318
01:20:47,183 --> 01:20:48,977
و قال لى ان الأخلاق الجيدة

1319
01:20:48,977 --> 01:20:50,479
هى مجرد طريقة لإظهار للناس

1320
01:20:50,479 --> 01:20:51,980
اننا نحترمهم

1321
01:20:51,980 --> 01:20:55,276
لم أعرف هذا كنت أظنه نوع من التعالى

1322
01:20:55,276 --> 01:20:56,778
و أتعرفين أيضا ماذا اخبرنى ؟

1323
01:20:56,861 --> 01:20:58,196
ماذا ؟

1324
01:20:58,280 --> 01:21:00,991
يعتقد أنى سيد محترم و انت سيدة محترمة

1325
01:21:03,578 --> 01:21:06,498
حسنا , تبعا للمصدر

1326
01:21:07,290 --> 01:21:09,084
أن حتى لا أعرف معنى سيدة محترمة

1327
01:21:09,084 --> 01:21:12,088
أعلم هذا , لقد أعتقدت ان الرجل المحترم شخص يملك أحصنة

1328
01:21:12,088 --> 01:21:13,589
و لكن إتضح

1329
01:21:13,589 --> 01:21:16,092
أن التعريف البسيط للسيد و السيدة المحترمين

1330
01:21:16,092 --> 01:21:17,886
هم من يحاولون دوما

1331
01:21:17,970 --> 01:21:19,597
أن من حوله

1332
01:21:19,680 --> 01:21:21,682
على قدر كبير من الراحة

1333
01:21:22,976 --> 01:21:24,978
أين تعتقد أنه حصل على كل تلك المعلومات؟

1334
01:21:25,187 --> 01:21:26,897
من اغرب مكان

1335
01:21:26,980 --> 01:21:28,774
والديه

1336
01:21:28,774 --> 01:21:31,277
لا أعتقد أن والدى علمونى هذا

1337
01:21:31,277 --> 01:21:34,573
و الأن أعتقد أنه يحاول جعل اؤلائك الراقصات

1338
01:21:34,573 --> 01:21:37,076
على قدر كبير من الراحة

1339
01:21:38,578 --> 01:21:40,079
لم يغادر معهم

1340
01:21:45,002 --> 01:21:46,796
حسنا

1341
01:21:46,879 --> 01:21:48,297
(غادر مع (صوفى

1342
01:21:54,096 --> 01:21:55,598
لقد أخذته من المكان

1343
01:21:55,681 --> 01:21:57,976
و هى تهمس بهراء فرنسى فى اذنه

1344
01:21:57,976 --> 01:22:00,479
لا ليس (صوفى) لا تخبرنى بذلك

1345
01:22:00,479 --> 01:22:02,982
إذا ماذا ستفعلين , تذهبين لمنزلها و تحطمين الباب ؟

1346
01:22:03,899 --> 01:22:05,777
أنت محق , سأفعل هذا

1347
01:22:07,612 --> 01:22:08,905
هل أنت قادم ؟

1348
01:22:08,905 --> 01:22:10,908
أتمزحين , (صوفى) ستقتلنى

1349
01:22:12,410 --> 01:22:13,494
جبان

1350
01:22:13,578 --> 01:22:16,081
سيد محترم جبان

1351
01:22:30,680 --> 01:22:31,723
(إيف)

1352
01:22:33,810 --> 01:22:37,606
لقد أفزعتنى ,أليس كذلك أيها الأحمق الغبى

1353
01:22:37,606 --> 01:22:39,192
انا أسف حقا

1354
01:22:39,192 --> 01:22:40,401
ماذا تفعل هنا ؟

1355
01:22:40,401 --> 01:22:42,404
كان يجب أن تكون هناك

1356
01:22:42,612 --> 01:22:46,116
تمارس الجنس الغير أمن مع (صوفى) الفاسقة

1357
01:22:46,116 --> 01:22:48,119
أنا أعلم و أنا حقا أسف

1358
01:22:48,286 --> 01:22:49,621
أنا اعرج

1359
01:22:49,621 --> 01:22:51,122
كيف يكون هذا جذابا ؟

1360
01:22:51,206 --> 01:22:52,791
ماذا إرا أصبحت هذه دائمة ؟

1361
01:22:54,793 --> 01:22:56,796
-كنت سأقول فقط
-أعلم

1362
01:22:56,921 --> 01:22:59,299
-ثم هى
-أعلم أعلم

1363
01:22:59,424 --> 01:23:01,385
-و لم أقصد إخافتها
-بالطبع لم تقصد

1364
01:23:01,510 --> 01:23:04,096
لا شئ أفعله معها يبدو صحيحا

1365
01:23:06,808 --> 01:23:08,393
هذا لأنك

1366
01:23:08,393 --> 01:23:10,103
فتى لطيف

1367
01:23:10,103 --> 01:23:12,690
و لكن ما تريده (إيف) هو رجل لطيف

1368
01:23:12,815 --> 01:23:14,609
أفهمت أيها البطل ؟

1369
01:23:14,609 --> 01:23:15,819
تصبح على خير

1370
01:23:16,903 --> 01:23:18,113
(تصبح على خير (تروى

1371
01:23:19,323 --> 01:23:20,407
أمازلت هنا ؟

1372
01:23:20,491 --> 01:23:22,493
-دعينى أساعدك
-لا أستطيع عمل هذا بنفسى

1373
01:23:22,702 --> 01:23:24,704
أعرف عن الإسعافات الأولية أكثر مما تعرفين عن بطاقات البيسبول

1374
01:23:24,829 --> 01:23:26,706
و الأن أعطنى الأدوات و اجلسى

1375
01:23:27,416 --> 01:23:28,792
اجلسى

1376
01:23:30,294 --> 01:23:31,796
دعينى أرى

1377
01:23:31,796 --> 01:23:33,006
اعطنى ركبتك

1378
01:23:35,217 --> 01:23:36,593
لقد تلف هذا السروال أليس كذلك ؟

1379
01:23:36,593 --> 01:23:37,803
أجل

1380
01:23:37,803 --> 01:23:39,013
هنا

1381
01:23:45,103 --> 01:23:46,605
اثبتى

1382
01:23:47,815 --> 01:23:49,108
هنا

1383
01:23:49,108 --> 01:23:50,318
لا تكونى طفلة

1384
01:23:50,318 --> 01:23:52,320
أنا الطفلة

1385
01:24:02,124 --> 01:24:03,625
هل

1386
01:24:05,419 --> 01:24:07,422
هل ذهبت لمنزل (صوفى) ؟

1387
01:24:08,715 --> 01:24:10,217
بالطبع

1388
01:24:11,635 --> 01:24:12,803
ثم ؟

1389
01:24:14,138 --> 01:24:15,431
كانت مضيافة

1390
01:24:15,431 --> 01:24:16,933
مضيافة ؟

1391
01:24:22,606 --> 01:24:24,400
و لكن

1392
01:24:24,400 --> 01:24:26,403
لم أن أريد أن أكون هناك.

1393
01:24:26,736 --> 01:24:28,614
لذا

1394
01:24:28,614 --> 01:24:30,908
غادرت بهدوء بقدر ما أستطيع

1395
01:24:31,033 --> 01:24:32,910
ووجدت تاكسى

1396
01:24:33,036 --> 01:24:34,621
و أخبرت السائق أن يحضرنى إلى هنا.

1397
01:24:34,621 --> 01:24:36,623
بدلا من العودة للفندق

1398
01:24:40,044 --> 01:24:43,632
هنالك أغنية للمغنى كومو

1399
01:24:43,632 --> 01:24:45,425
تدعى فى الشارع حيث تسكنين

1400
01:24:45,509 --> 01:24:46,719
أتعرفينها ؟

1401
01:24:48,137 --> 01:24:50,014
غنها لى

1402
01:25:16,421 --> 01:25:19,424
إنها أغنية عن شاب

1403
01:25:19,424 --> 01:25:22,511
يشعر بسعادة غامرة

1404
01:25:24,347 --> 01:25:26,725
لمجرد وقوفه أمام منزل

1405
01:25:27,726 --> 01:25:29,353
الإنسانة

1406
01:25:30,938 --> 01:25:32,440
التى يحبها

1407
01:25:48,042 --> 01:25:49,627
أدم) أتعلم انا)

1408
01:25:58,137 --> 01:26:00,849
أدم) أعلم أن هذا غباء)

1409
01:26:01,933 --> 01:26:03,727
و لكنه مضحك بالنسبة لى

1410
01:26:07,440 --> 01:26:09,442
هل مارست الجنس من قبل ؟

1411
01:26:12,821 --> 01:26:13,822
لا

1412
01:26:15,658 --> 01:26:18,328
كيف يعقل هذا ؟

1413
01:26:19,246 --> 01:26:21,248
من الأفضل ان تستريحى

1414
01:26:25,044 --> 01:26:28,048
فى عام 1962, عندما أسقطت القنبلة على لوس انجلوس

1415
01:26:28,048 --> 01:26:30,634
أبى و امى كانوا فى ملجأ نووى

1416
01:26:30,634 --> 01:26:32,052
حيث ولدت هنالك

1417
01:26:33,346 --> 01:26:36,141
و لقد نجينا فقط لأنه كان ملجأ ضخم

1418
01:26:36,141 --> 01:26:38,143
كان من أضخم الملاجئ

1419
01:26:39,144 --> 01:26:42,440
عمل عليه أبى بسرية لسنوات عديدة

1420
01:26:42,440 --> 01:26:43,566
و عندما كان يضطر

1421
01:26:43,650 --> 01:26:45,151
لأستخدام عمال

1422
01:26:45,151 --> 01:26:46,653
كان يحضرهم من خارج الولاية

1423
01:26:46,653 --> 01:26:48,447
و دائما فى جزء صغير من العمل

1424
01:26:48,530 --> 01:26:51,159
و كان يخبرهم أنها تجربة حكومية سرية

1425
01:26:51,159 --> 01:26:52,535
تتم بواسطة معهد كال للتكنولوجيا

1426
01:26:52,660 --> 01:26:54,162
و الأن, والدى ليس كاذبا

1427
01:26:54,162 --> 01:26:57,166
و لكنه فى هذه الحالة لم يكن لديه خيار اخر

1428
01:26:57,166 --> 01:26:59,168
بالطبع كان يجب أن يظل سرا

1429
01:26:59,335 --> 01:27:00,545
و كان لدينا مؤن تكفى

1430
01:27:00,545 --> 01:27:03,340
ثلاثة اشخاص لمدة خمس و ثلاثون عاما.

1431
01:27:03,340 --> 01:27:06,051
الجزء المثير هو نظام التهوية

1432
01:27:06,135 --> 01:27:08,554
و لكننا أستطعنا ان ندخل إلى نظام تصريف الفيضانات

1433
01:27:08,554 --> 01:27:10,557
نحن

1434
01:27:15,354 --> 01:27:17,273
إيف) ماأريد فعله)

1435
01:27:17,356 --> 01:27:20,068
هو أن أخذك معى إلى الملجأ

1436
01:27:21,069 --> 01:27:22,946
نستطيع ان نعيش هناك مع ابى و امى

1437
01:27:24,156 --> 01:27:26,659
قال لى أبى إن وجدت فتاة سليمة

1438
01:27:26,659 --> 01:27:29,663
يجب أن أحضرها معى

1439
01:27:29,663 --> 01:27:31,248
(لماذا أنت يا (إيف

1440
01:27:33,250 --> 01:27:35,962
أنت تبدين سليمة جدا

1441
01:27:41,509 --> 01:27:43,595
(أدم)
(أجل (إيف

1442
01:27:44,639 --> 01:27:47,643
أعتقد أنه الوقت لكى أستدعى لك تاكسى

1443
01:27:49,645 --> 01:27:52,273
بالطبع أنت محقة تماما

1444
01:27:52,357 --> 01:27:54,776
انا فعلا يجب الا أبقى هنا فى هذا الوقت المتأخر

1445
01:28:03,745 --> 01:28:05,247
(تصبح على خير يا (أدم

1446
01:28:11,671 --> 01:28:12,964
شكرا

1447
01:28:31,153 --> 01:28:32,655
(تبا لك (أدم

1448
01:28:32,655 --> 01:28:33,948
انتظر دقيقة

1449
01:28:35,658 --> 01:28:37,661
اسمع و أنا أسف

1450
01:28:37,869 --> 01:28:40,664
أعلم أنى استخدمت أسم الرب فى السب مرة اخرى

1451
01:28:40,664 --> 01:28:43,459
لا , يوجد متجر للبالغين هناك

1452
01:28:43,459 --> 01:28:45,169
سأعود حالا

1453
01:28:59,270 --> 01:29:00,563
أعطنا علامة

1454
01:29:00,563 --> 01:29:01,689
-امين
-أجل

1455
01:29:01,689 --> 01:29:03,066
هذا كل ما نطلب

1456
01:29:03,191 --> 01:29:06,278
أعطنا فقط أى علامة

1457
01:29:06,987 --> 01:29:09,866
أظهرلنا فقط أننا لسنا وحدنا

1458
01:29:36,229 --> 01:29:37,272
(مرحبا (إيف
(مرحبا (أدم

1459
01:29:37,273 --> 01:29:38,984
تلك

1460
01:29:39,067 --> 01:29:40,402
(مرحبا (أدم) أنا (نينا ارون

1461
01:29:41,361 --> 01:29:43,364
-مرحبا , كيف حالك؟
-بخير , شكرا لك

1462
01:29:43,489 --> 01:29:46,075
أنا أعمل فى قطاع شئون الأسرة فى المقاطعة

1463
01:29:46,075 --> 01:29:49,788
أخبرتنى (إيف) أنك كنت تعيش فى ملجأ للقنابل

1464
01:29:49,788 --> 01:29:50,998
معظم حياتك

1465
01:29:52,375 --> 01:29:53,584
ملجأ نووى

1466
01:29:53,584 --> 01:29:55,587
يوجد فرق

1467
01:29:55,795 --> 01:29:59,174
(أدم) أريد أن أعرفك بمساعدى السيد (براون)

1468
01:30:03,596 --> 01:30:05,390
نريدك أن تاتى معنا

1469
01:30:05,390 --> 01:30:07,392
لكى نتحدث أكثر عن تجربتك

1470
01:30:07,601 --> 01:30:08,686
أذهب أين

1471
01:30:08,769 --> 01:30:10,480
مكتبى

1472
01:30:10,605 --> 01:30:11,689
لكم من الوقت؟

1473
01:30:12,774 --> 01:30:14,568
حسنا , هذا يعتمد على

1474
01:30:14,568 --> 01:30:16,987
حسنا أشكرك على الدعوة

1475
01:30:17,071 --> 01:30:18,698
و لكنى مشغول جدا اليوم

1476
01:30:18,698 --> 01:30:19,991
ربما أستطيع رؤيتك غدا

1477
01:30:19,991 --> 01:30:23,078
أعتقد أنك يجب أن تذهب مع الدكتورة أرون

1478
01:30:24,204 --> 01:30:25,789
أعتقد انه أفضل شئ

1479
01:30:27,208 --> 01:30:29,878
و أعتقد أنه الأفضل لك فعلا

1480
01:30:35,593 --> 01:30:37,303
حسنا يا (إيف) إذا أردتى هذا

1481
01:30:38,805 --> 01:30:39,890
فعلا

1482
01:30:42,810 --> 01:30:44,687
هل استطيع أن أذهب إلى المنزل فقط

1483
01:30:44,812 --> 01:30:47,190
كنت تائه و لكنى وجدت منزلى هذا الصباح

1484
01:30:47,273 --> 01:30:49,609
و إذا عدت للمنزل

1485
01:30:49,609 --> 01:30:51,612
اعدك اننى لن ازعجك مرة اخرى

1486
01:30:53,406 --> 01:30:55,283
لنتحدث اولا

1487
01:30:59,496 --> 01:31:00,497
حسنا يا سيدتى

1488
01:31:04,002 --> 01:31:05,003
(مع السلامة (أدم

1489
01:31:07,798 --> 01:31:08,799
(مع السلامة (تروى

1490
01:31:16,183 --> 01:31:17,685
ساتصل بك

1491
01:31:22,691 --> 01:31:23,984
ماذا ؟

1492
01:31:24,109 --> 01:31:25,694
ماذا يفترض بى ان أفعل ؟

1493
01:31:25,694 --> 01:31:27,697
لقد أخبرنى أنه يريد أن يأخذنى تحت الارض

1494
01:31:27,697 --> 01:31:29,115
هذا مثل فيلم صمت الحملان

1495
01:31:29,115 --> 01:31:30,617
هذا جنون

1496
01:31:31,701 --> 01:31:34,204
نعم , لقد فعلتى الصواب

1497
01:31:40,211 --> 01:31:41,588
أين تذهب

1498
01:31:43,090 --> 01:31:44,592
ياإلهى

1499
01:31:44,592 --> 01:31:46,886
كل شىء بخير لا تقلقى سيمسك به

1500
01:31:46,886 --> 01:31:48,513
نعم هنا نينا ارون

1501
01:31:48,513 --> 01:31:51,016
لدى هارب هنا و احتاج مساندة الشرطة

1502
01:31:51,016 --> 01:31:54,020
-لا , لا تستطيعين استدعائهم
-عزيزتى لابد من ذلك

1503
01:31:54,020 --> 01:31:56,397
إذا قدمت شكوى و قاوم الشخص

1504
01:31:56,397 --> 01:31:57,816
لا , لا استطيع تحمل هذا

1505
01:31:57,899 --> 01:32:01,695
سيأتون بسيارتهم و أسلحتهم

1506
01:32:01,695 --> 01:32:02,822
حسنا الأن اهدئى

1507
01:32:02,822 --> 01:32:04,198
هذا الشاب يحتاج للمساعدة

1508
01:32:04,198 --> 01:32:05,909
و انت تحتاجين للحماية منه

1509
01:32:05,909 --> 01:32:07,202
كنت مفزوعة

1510
01:32:07,202 --> 01:32:10,331
لم اكن اعرف فيما افكر, و لكن اتعلمين

1511
01:32:10,414 --> 01:32:11,791
انا اصدقه

1512
01:32:11,916 --> 01:32:13,293
أعتقد انه فقط

1513
01:32:13,418 --> 01:32:16,129
أعتقد فعلا انه يريد الذهاب للمنزل

1514
01:32:16,213 --> 01:32:17,631
أينما كان

1515
01:32:17,631 --> 01:32:19,216
على الجميع ان يهدأ

1516
01:32:19,216 --> 01:32:20,718
هذا أهم شئ

1517
01:32:20,759 --> 01:32:22,219
إيف) هاهو مفتاح غرفتى)

1518
01:32:22,220 --> 01:32:23,722
تستطيعين الحصول على كل بطاقاتى للبيسبول

1519
01:32:23,722 --> 01:32:24,931
و لا تنسى دفع الفواتير

1520
01:32:24,931 --> 01:32:26,600
أيها الشاب توقف حالا

1521
01:32:26,600 --> 01:32:29,020
توقف, لا تصعد لتلك الشاحنة

1522
01:32:30,229 --> 01:32:31,523
يجب أن تتوقف عن محولة قيادة تلك الشاحنة

1523
01:32:33,024 --> 01:32:34,610
شكرا لك لكونك سعيدا دائما

1524
01:32:34,610 --> 01:32:36,612
-ماذا ؟
-شاذ

1525
01:32:41,701 --> 01:32:44,496
هذه سيارتى ايها الاحمق

1526
01:32:45,206 --> 01:32:46,707
أين كنت؟

1527
01:32:46,707 --> 01:32:47,917
لقد سقطت

1528
01:32:47,917 --> 01:32:49,920
هل حصلتم على رقم الشاحنة ؟

1529
01:32:49,920 --> 01:32:53,007
لماذا تسألهم ؟ أنهم مجانين مثله تماما

1530
01:32:53,132 --> 01:32:55,426
على الجميع ان يهدأ هذا أهم شئ

1531
01:32:55,426 --> 01:32:57,220
إلى من تتحدث أيها الغبى

1532
01:33:10,402 --> 01:33:11,904
لقد عدت

1533
01:33:19,038 --> 01:33:21,332
لقد حصلت تقريبا على كل شئ نحتاجه

1534
01:33:21,415 --> 01:33:22,917
و هذا الرجل الطيب

1535
01:33:22,917 --> 01:33:24,419
أرشر بيشوب ميلكر

1536
01:33:24,419 --> 01:33:25,921
تقابلنا سابقا

1537
01:33:25,921 --> 01:33:27,423
و مجموعته

1538
01:33:27,423 --> 01:33:28,841
تطوعوا لإحضارها للأسفل

1539
01:33:28,924 --> 01:33:30,343
و لكن يجب ان نسرع

1540
01:33:30,426 --> 01:33:32,011
هل انت فى مشكلة يا بنى ؟

1541
01:33:32,137 --> 01:33:34,014
أعتقد أنى مطارد من قبل طبيب نفسى

1542
01:33:34,139 --> 01:33:35,516
طبيب نفسى ؟

1543
01:33:35,641 --> 01:33:36,725
يمكن أن يحدث

1544
01:33:36,725 --> 01:33:38,227
ياإلهى

1545
01:33:38,227 --> 01:33:40,230
ما مدى سوء الوضع بالأعلى ؟

1546
01:33:40,522 --> 01:33:42,524
رهيب

1547
01:33:44,109 --> 01:33:46,445
يوجد شئ على جبهتك

1548
01:33:47,446 --> 01:33:48,740
أعلم

1549
01:34:26,034 --> 01:34:27,119
هل هى هذه ؟

1550
01:34:31,249 --> 01:34:34,044
حسنا , ماذا سنفعل بها ؟

1551
01:34:34,127 --> 01:34:35,545
نعيدها له

1552
01:34:35,545 --> 01:34:37,256
و ماذا إذا لم نعثر عليه ؟

1553
01:34:37,256 --> 01:34:38,758
سنعثر عليه

1554
01:34:38,758 --> 01:34:39,926
حسنا

1555
01:35:03,537 --> 01:35:06,457
إيف) أنظرى ما عثرت عليه فى حقيبته)

1556
01:35:06,457 --> 01:35:07,959
أنها شهادات مصرفية

1557
01:35:07,959 --> 01:35:09,544
أعنى انه يملك

1558
01:35:09,544 --> 01:35:13,341
أنه يملك شهادات لـ أى بى إم و إيه تى تى و بولارويد

1559
01:35:13,466 --> 01:35:15,260
أيبانا ؟

1560
01:35:15,260 --> 01:35:17,262
أتذكر هذه الماركة

1561
01:35:17,262 --> 01:35:19,264
لم أعرف انهم مازالوا ينتجونها

1562
01:35:22,059 --> 01:35:24,354
انظرى لهذا

1563
01:35:24,437 --> 01:35:26,940
أنها تقول علامة مسجلة 1961

1564
01:35:31,362 --> 01:35:33,740
أسرعوا يا أصدقائى ليس لدينا وقت لنضيعه

1565
01:35:33,740 --> 01:35:35,158
لقد تكلم الأبن

1566
01:35:35,158 --> 01:35:36,660
لنسرع

1567
01:35:36,660 --> 01:35:40,748
أتركوا مصعدى وحده

1568
01:35:40,748 --> 01:35:43,543
نحن نضيع الوقت

1569
01:35:43,543 --> 01:35:45,546
تم شرائها عامى 1958 و 1959

1570
01:35:45,838 --> 01:35:48,132
عشرة ألاف لكل منهم

1571
01:35:48,257 --> 01:35:49,634
سيساون ملايين

1572
01:35:49,634 --> 01:35:50,760
اللعنة لا أعلم

1573
01:35:50,844 --> 01:35:52,763
ملايين و ملايين

1574
01:35:52,763 --> 01:35:54,139
و ملا يين

1575
01:35:55,140 --> 01:35:56,767
الأسهم
بطاقات البيسبول

1576
01:35:56,767 --> 01:35:58,436
الملابس

1577
01:35:58,436 --> 01:36:00,146
معجون الأسنان

1578
01:36:01,273 --> 01:36:02,566
الرجل على مستوى عال

1579
01:36:05,236 --> 01:36:07,655
إيف) رجل يدخل إلى حياتك

1580
01:36:07,739 --> 01:36:09,741
و هو أطيب و أكثر خلقا

1581
01:36:09,741 --> 01:36:11,744
و اكثر شاب ثرى عرفته فى حياتك

1582
01:36:11,952 --> 01:36:13,537
و تسببت انا فى سجنه

1583
01:36:15,748 --> 01:36:17,250
نعم لقد فعلتى

1584
01:36:20,546 --> 01:36:22,339
حسنا

1585
01:36:22,339 --> 01:36:24,342
على الأقل لقد أغرمت به قبل أن أعرف أنه ثرى

1586
01:36:24,550 --> 01:36:25,760
هذا جديد

1587
01:36:28,472 --> 01:36:30,850
لقد قال أنه عرف اليوم أين منزله

1588
01:36:30,975 --> 01:36:32,560
أين ذهبتم هذا الصباح ؟

1589
01:36:33,770 --> 01:36:36,273
فقط لنحضر بعض الطيور المجمدة

1590
01:36:36,273 --> 01:36:37,357
ثم ؟

1591
01:36:37,441 --> 01:36:39,276
ثم عدنا للمنزل

1592
01:36:39,276 --> 01:36:40,778
لم تتوقفوا فى أى مكان ؟

1593
01:36:43,782 --> 01:36:45,742
لقد فعلنا , لقد توقفنا عند متجر دعارة

1594
01:36:46,952 --> 01:36:48,245
نعم لقد توقفنا عند متجر البالغين

1595
01:36:48,371 --> 01:36:50,748
و (أدم) كان متحمس جدا لرؤيته

1596
01:36:50,748 --> 01:36:52,751
أدم) كان متحمس لرؤية دعارة؟)

1597
01:36:55,170 --> 01:36:58,549
إيف) أتعتقدين أن منزله بأسفل)

1598
01:36:58,674 --> 01:37:00,385
متجر الدعارة فى الوادى ؟

1599
01:37:06,267 --> 01:37:07,351
هذا هو ؟

1600
01:37:07,351 --> 01:37:09,270
أجل أجل هذا هو المكان

1601
01:37:34,759 --> 01:37:36,762
هل لديك قبو ؟

1602
01:37:36,762 --> 01:37:41,058
صدقينى كل الأشياء الجيدة موجودة فى الواجهة

1603
01:37:42,977 --> 01:37:44,771
هل هناك مدخل خلفى أو شئ ما ؟

1604
01:37:44,771 --> 01:37:46,773
هل تمزحين بالطبع

1605
01:37:46,857 --> 01:37:48,776
طفل جيد طفل جيد

1606
01:37:51,863 --> 01:37:54,783
ما الذى نبحث عنه ؟ هذا سخيف

1607
01:37:54,783 --> 01:37:57,787
لماذا يضعون ملجأ نووى فى متجر دعارة ؟

1608
01:37:57,787 --> 01:37:59,163
كل هذا لم يكن موجودا عام 1962

1609
01:37:59,288 --> 01:38:01,791
كل هذا كان منازل صغيرة جميلة

1610
01:38:01,791 --> 01:38:04,670
و أيضا حقول فاكهة

1611
01:38:04,795 --> 01:38:06,797
لقد أتينا مسافة طويلة أليس كذلك

1612
01:38:08,800 --> 01:38:10,385
أريد الذهاب للمنزل

1613
01:38:10,385 --> 01:38:12,387
حسنا , ربما سيتصل بك

1614
01:38:15,766 --> 01:38:17,268
(إيف) أنا (أدم)

1615
01:38:18,561 --> 01:38:21,690
أريد فقط أن أشكرك على كل شئ فعلتيه من اجلى

1616
01:38:21,774 --> 01:38:23,275
و

1617
01:38:23,275 --> 01:38:24,986
و أريد إخبارك اننى

1618
01:38:26,279 --> 01:38:27,781
اننى

1619
01:38:27,781 --> 01:38:31,076
أننى اتمنى لك كل شئ خير

1620
01:38:31,076 --> 01:38:34,789
أتمنى بشدة ان تتحق كل أحلامك

1621
01:38:34,789 --> 01:38:36,291
و

1622
01:38:36,291 --> 01:38:38,794
و هذا كل

1623
01:38:38,794 --> 01:38:40,296
و هذا كل شئ

1624
01:39:05,409 --> 01:39:07,870
سيارتك مقززة

1625
01:39:12,292 --> 01:39:14,086
أخرجى من هنا أيتها السكرانة

1626
01:39:40,618 --> 01:39:42,495
أدم) ...؟)

1627
01:40:20,290 --> 01:40:22,292
كم من الوقت ستعدها هذه المرة ؟

1628
01:40:22,292 --> 01:40:24,211
أفكر فى عشرة سنوات

1629
01:40:25,296 --> 01:40:26,798
حسنا إنها

1630
01:40:26,798 --> 01:40:29,801
تعتبر قصيرة بالنسبة للسابق

1631
01:40:30,802 --> 01:40:33,305
كنت اتسأل (كالفين) أعنى

1632
01:40:33,305 --> 01:40:34,807
لماذا نضبط الأقفال أصلا ؟

1633
01:40:34,891 --> 01:40:36,601
أقصد أن الإشعاع انتهى

1634
01:40:36,726 --> 01:40:39,187
لمنع ما فى الاعلى من النزول للاسفل

1635
01:40:39,187 --> 01:40:41,690
إنه ليس الإشعاع الذى يقلقنى

1636
01:40:42,857 --> 01:40:44,630
أمى , أبى

1637
01:40:54,330 --> 01:40:55,707
أريدكم أن تقابلوا

1638
01:40:55,707 --> 01:40:57,501
(الأنسة (إيف روستيكوف

1639
01:41:02,632 --> 01:41:05,427
أدم) أخبرنى أشياء رائعة عنكم)

1640
01:41:05,427 --> 01:41:07,096
عزيزى

1641
01:41:07,096 --> 01:41:08,806
اعذرينى من فضلك

1642
01:41:08,806 --> 01:41:10,808
لم نستضيف ضيف منذ

1643
01:41:10,808 --> 01:41:12,310
بعض الوقت

1644
01:41:12,310 --> 01:41:15,397
حسنا , (إيف) ماذا يمكن ان أقدم لك ؟

1645
01:41:15,522 --> 01:41:17,233
أمى أنا و (إيف) يجب ان نذهب

1646
01:41:17,233 --> 01:41:18,901
أدم) لقد وصلت الأن)

1647
01:41:18,901 --> 01:41:20,403
لا أستطيع الشرح الأن

1648
01:41:20,403 --> 01:41:22,406
أريدكم أن تضبطوا الأقفال لمدة شهرين

1649
01:41:22,406 --> 01:41:24,116
لديكم اكثر ما يكفيكم

1650
01:41:24,199 --> 01:41:26,118
و سوف نعود لاخذكم

1651
01:41:26,202 --> 01:41:27,704
و لكنى لا أفهم

1652
01:41:27,829 --> 01:41:29,706
و أنا أطلب منك ان تثق بى

1653
01:41:29,831 --> 01:41:31,124
بدون معرفة السبب

1654
01:41:31,124 --> 01:41:32,835
فى هذه الحالة بالطبع

1655
01:41:32,835 --> 01:41:34,837
بالطبع يا بنى

1656
01:41:34,837 --> 01:41:37,340
إنهم فعلا أباء رائعون

1657
01:41:38,717 --> 01:41:41,804
أدم) ألا تستطيع البقاء للعشاء ؟)

1658
01:41:41,929 --> 01:41:43,514
حسنا إنها

1659
01:41:43,639 --> 01:41:44,724
يجب عليكى

1660
01:41:47,227 --> 01:41:48,812
رائع

1661
01:41:48,937 --> 01:41:50,940
و الأن إخبرنى أن سمعت هذه

1662
01:41:51,106 --> 01:41:53,109
دخلت بطة إلى صيدلية

1663
01:41:53,317 --> 01:41:55,320
هذه المرقة هى المفضلة ل(كالفين ) من القدم

1664
01:41:55,528 --> 01:41:58,741
والأن (إيف) هذا الطبق الكبير بالاسفل

1665
01:41:58,741 --> 01:42:00,618
هلا احضرتيه لى يا عزيزتى؟

1666
01:42:00,743 --> 01:42:03,830
الحيوان المنوى يسبح باتجاه البويضة

1667
01:42:04,831 --> 01:42:05,916
و إلى داخل البويضة

1668
01:42:06,041 --> 01:42:08,335
-لماذا ؟
-لأنه لابد من ذلك

1669
01:42:08,335 --> 01:42:09,628
و لكن لماذا ؟

1670
01:42:09,628 --> 01:42:12,340
لأنه يوجد هناك

1671
01:42:13,633 --> 01:42:17,137
(لا أريد التدخل و لكن , هل تتواعدين أنت و (أدم

1672
01:42:17,221 --> 01:42:18,639
نعم, نحن كذلك

1673
01:42:20,808 --> 01:42:22,811
و أنا من باسادينا

1674
01:42:27,316 --> 01:42:29,819
و أنتم تعتقدون أن أبائكم غريبو الأطوار

1675
01:42:32,030 --> 01:42:33,949
إنه لمن المدهش ما تستطيع فعله

1676
01:42:34,033 --> 01:42:35,326
عندما يكون لديك أموال غير محدودة

1677
01:42:35,326 --> 01:42:38,037
هل تعلم انك تستطيع بناء بيت كامل

1678
01:42:38,037 --> 01:42:40,040
فى خلال شهرين فقط

1679
01:42:40,040 --> 01:42:42,334
إنها مثل جنة عدن  أليس كذلك ؟

1680
01:42:42,334 --> 01:42:43,919
كل ما عليك قوله هو

1681
01:42:44,045 --> 01:42:45,546
لا يهمنى التكلفة

1682
01:42:45,546 --> 01:42:46,714
و بالطبع يجب ان تعنيها

1683
01:42:46,714 --> 01:42:48,425
و الذى لا يفعله أحد

1684
01:42:49,343 --> 01:42:51,845
أستغرق وقت لكى نقنع أرشر بيشوي ميلكر

1685
01:42:51,929 --> 01:42:53,347
أن (أدم) ليس إله

1686
01:42:53,431 --> 01:42:55,725
و كان محطم أيضا

1687
01:42:55,725 --> 01:42:57,227
حتى عرضت عليه خططى

1688
01:42:57,352 --> 01:42:59,855
لأروع نادى ليلى فى لوس انجلوس

1689
01:42:59,855 --> 01:43:01,315
أنه متجرى أنا

1690
01:43:01,440 --> 01:43:03,818
و الأن دعونا نعرف ما سيحدث هنا

1691
01:43:03,818 --> 01:43:05,820
و الأن أريد كل الملكية

1692
01:43:05,820 --> 01:43:07,823
لكل شئ بالأسفل, حسنا ؟

1693
01:43:07,823 --> 01:43:10,451
أريد أحد رجالى على الباب

1694
01:43:13,329 --> 01:43:15,332
فكرتنا كانت إحضار والدا (أدم) إلى السطح

1695
01:43:15,457 --> 01:43:18,127
تدريجيا

1696
01:43:18,127 --> 01:43:19,629
و نجعلهم مرتاحين جدا

1697
01:43:19,629 --> 01:43:21,631
ثم نخبرهم بالأخبار السيئة

1698
01:43:21,756 --> 01:43:24,134
أنه لم يوجد إنفجار نووى.

1699
01:43:52,543 --> 01:43:54,545
يا بنى

1700
01:43:59,927 --> 01:44:02,430
ها انت , بحرص

1701
01:44:09,647 --> 01:44:11,440
أنه ساخن

1702
01:44:11,566 --> 01:44:13,568
بحذر

1703
01:44:16,154 --> 01:44:18,157
هل رأيتم فى حياتكم

1704
01:44:18,365 --> 01:44:20,868
أبن يفعل اكثر من ذلك لوالديه ؟

1705
01:44:21,869 --> 01:44:23,872
هذا جميل

1706
01:44:25,332 --> 01:44:27,835
إنه جميل بالتأكيد

1707
01:44:27,835 --> 01:44:30,171
حسنا

1708
01:44:30,254 --> 01:44:32,173
يبدو ان لدينا كل شئ

1709
01:44:32,257 --> 01:44:34,051
و لكن اتعلمين

1710
01:44:35,260 --> 01:44:37,138
أنه ليس مختلفا تماما

1711
01:44:37,263 --> 01:44:38,639
عن الملجأ النووى

1712
01:44:39,974 --> 01:44:41,434
(لا (كالفين

1713
01:44:41,434 --> 01:44:42,644
انه مختلف

1714
01:44:42,769 --> 01:44:44,271
صدقنى

1715
01:44:47,859 --> 01:44:50,362
هذا رائع

1716
01:44:50,362 --> 01:44:51,864
بنى

1717
01:44:54,575 --> 01:44:55,868
بالمناسبة

1718
01:44:57,370 --> 01:44:59,373
إيف) اسمها الأخير)

1719
01:44:59,373 --> 01:45:00,874
روستيكوف

1720
01:45:00,874 --> 01:45:02,460
أنه ليس روسى أليس كذلك ؟

1721
01:45:02,543 --> 01:45:03,961
لا أنه أوكرانى

1722
01:45:04,045 --> 01:45:06,673
لقد هاجر جداها

1723
01:45:09,968 --> 01:45:11,345
أبى , لا أعلم كيف أخبرك بهذا

1724
01:45:11,345 --> 01:45:14,974
كنت سانتظر فترة قبل إخبارك و لكن

1725
01:45:17,561 --> 01:45:19,355
أبى لم يكن هناك قنبلة

1726
01:45:19,355 --> 01:45:21,357
طائرة تحطمت فى حديقتنا الخلفية

1727
01:45:21,566 --> 01:45:23,860
لقد شاهدت الخبر فى الجرائد القديمة

1728
01:45:24,861 --> 01:45:27,364
-أنت متأكد
-تماما

1729
01:45:27,364 --> 01:45:30,368
الإتحاد السوفيتى انهار بدون أطلاق رصاصة واحدة

1730
01:45:30,368 --> 01:45:32,078
الحرب الباردة انتهت

1731
01:45:35,582 --> 01:45:38,461
هذا ما يعتقده الجميع

1732
01:45:38,461 --> 01:45:39,963
أجل يا سيدى

1733
01:45:39,963 --> 01:45:41,965
أنها حقيقة

1734
01:45:43,050 --> 01:45:45,553
ماذا, المكتب السياسى الشيوعى

1735
01:45:45,553 --> 01:45:46,762
قال ذات يوم

1736
01:45:47,847 --> 01:45:49,265
نحن نستسلم ؟؟

1737
01:45:51,184 --> 01:45:52,686
أجل فقط

1738
01:45:52,770 --> 01:45:54,271
هكذا تم الأمر

1739
01:45:54,271 --> 01:45:55,773
ياإلهى

1740
01:45:55,773 --> 01:45:57,650
الشوعيين أذكياء

1741
01:45:57,775 --> 01:45:59,653
يجب أن تعترف لهم بذلك

1742
01:45:59,778 --> 01:46:02,281
لا لم نسقط أى قنابل

1743
01:46:02,364 --> 01:46:06,786
نعم , إمبراطويتنا الشريرة انهارت , نحن المساكين

1744
01:46:06,970 --> 01:46:08,763
سأراهن

1745
01:46:08,763 --> 01:46:11,266
أنهم سألوا الغرب فى المساعدة

1746
01:46:11,266 --> 01:46:12,768
صحيح ؟

1747
01:46:12,768 --> 01:46:15,480
أعتقد أنهم فعلوا

1748
01:46:15,480 --> 01:46:16,690
يا أولاد

1749
01:46:16,690 --> 01:46:18,692
وقت العشاء

1750
01:46:18,692 --> 01:46:20,194
طبق مشوى

1751
01:46:25,283 --> 01:46:26,785
دعنى اخبرك

1752
01:46:29,096 --> 01:46:30,681
فتى مرح

1753
01:46:31,682 --> 01:46:33,685
-لا تخبر أمك
-لا

1754
01:46:35,061 --> 01:46:38,065
يقول (أدم )أن هكذا تسير الأمور

1755
01:46:38,065 --> 01:46:40,568
أولا يعتنى الأباء بالأبناء

1756
01:46:40,568 --> 01:46:43,572
ثم يعتنى الأبناء بالأباء

1757
01:46:43,572 --> 01:46:46,659
أنه يقول هكذا يتم الأمر عبر العصور

1758
01:46:46,684 --> 01:46:48,686
اللعنة عليكم أيها الشيوعيين

1759
01:46:52,466 --> 01:46:53,801
عندما يخبرنى (أدم) بشئ

1760
01:46:53,801 --> 01:46:56,387
كمعلومات خاظئة

1761
01:46:56,887 --> 01:47:00,683
أبتسم فقط و أضربه على ركبته

1762
01:47:00,683 --> 01:47:01,893
و انظر من النافذة

1763
01:47:01,986 --> 01:47:04,280
لماذا أسلبه أحلامه؟

1764
01:47:04,280 --> 01:47:06,700
إنها أحلام رائعة

1765
01:47:09,280 --> 02:47:06,700
ترجمة : د /   هـيــثــم عــرابـــى
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

