1
00:00:06,000 --> 00:00:41,000
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

2
00:00:41,593 --> 00:00:44,659
: عزيزتي المُفكرة
اليوم هو آخر يوم من المدرسة

3
00:00:45,113 --> 00:00:46,675
الصيف سيبدأ

4
00:00:46,874 --> 00:00:49,623
لكن الخبر المهم أنه أنا ومانويلا

5
00:00:49,818 --> 00:00:52,632
"تمت دعوتنا للسباحة في منزل "دانييل

6
00:00:53,977 --> 00:00:55,798
منذ أشهر وانا انتظر هذه اللحظة

7
00:00:55,992 --> 00:00:58,840
ربما سيعيرني انتباهه في هذا الوقت

8
00:01:05,433 --> 00:01:06,579
!إلفيرا

9
00:01:09,914 --> 00:01:11,091
!إلفيرا

10
00:01:13,658 --> 00:01:16,756
أيمكنك إيقاظ حفيدتك؟ لقد تأخرت

11
00:01:18,779 --> 00:01:22,194
أسرعي ياميليسا..ستتأخرين عن المدرسة

12
00:01:40,661 --> 00:01:41,950
إلفيرا؟

13
00:01:42,810 --> 00:01:43,510
إلفيرا؟

14
00:01:44,328 --> 00:01:46,228
إلفيرا؟

15
00:01:46,329 --> 00:01:48,533
ماذا تفعلين؟ ألا تسمعيني؟

16
00:01:48,730 --> 00:01:49,940
أتستطيعين فعل ذلك؟

17
00:01:50,138 --> 00:01:52,788
لقد تأخرت يجب أن أكون مستعدة

18
00:01:59,673 --> 00:02:00,656
آسفه

19
00:02:00,858 --> 00:02:02,385
حسناً سأفعل ذلك بنفسي

20
00:02:19,929 --> 00:02:21,456
يالها من فوضى

21
00:02:22,234 --> 00:02:24,306
المنبه عزيزتي -
ارحلي -

22
00:02:24,506 --> 00:02:27,539
عفواً عزيزتي لكنك ستتأخرين عن المدرسة

23
00:02:27,738 --> 00:02:28,948
اخرجي

24
00:02:29,369 --> 00:02:30,547
لقد وصلنا في الرابعة مساءً

25
00:02:30,746 --> 00:02:31,890
فصل الصيف

26
00:02:32,121 --> 00:02:34,610
وتمنيت العودة للبيت بينما كنا في الطريق

27
00:02:34,810 --> 00:02:36,272
كان قلبي بلساني

28
00:02:36,474 --> 00:02:38,067
انتظري -
لم لا؟ -

29
00:02:38,265 --> 00:02:39,214
الوقت مبكراً

30
00:02:39,418 --> 00:02:42,167
كلا إنه ليس كذلك أخبرتنا تيتي أن نأتي

31
00:02:42,330 --> 00:02:43,704
تحسسي هذا

32
00:02:45,337 --> 00:02:47,638
لا أشعر بشيء -
والآن؟ -

33
00:02:47,833 --> 00:02:51,029
كأنه سينفجر لنخرج من هنا

34
00:02:51,225 --> 00:02:54,706
تعالي.. فقد كنتي
تلاحقينه ........لمدة سنة والآن

35
00:02:54,905 --> 00:02:56,793
أبدو مظطربة هذا اليوم

36
00:02:57,913 --> 00:03:00,052
كلا فأنتي في أفضل حالاتك

37
00:03:07,225 --> 00:03:08,786
ماذا لو عرف أنني لا أجيد السباحة؟

38
00:03:08,986 --> 00:03:11,188
ابقي بعيدة عن المسبح -
....وإذا قبّلني -

39
00:03:11,386 --> 00:03:14,353
وعرف أنها المرة الأولى؟ -
هل أنتي غبية؟ -

40
00:03:14,554 --> 00:03:16,725
مع كل التدريبات الي تدربتي عليها

41
00:03:20,409 --> 00:03:22,581
من هذه؟ -
أي واحدة؟ -

42
00:03:23,193 --> 00:03:25,168
تلك الجميلة -
أنت هنا -

43
00:03:31,290 --> 00:03:33,811
لا تجعلها تذهب بعيداً
أمسكها بشدة يا باتريزيو

44
00:03:34,042 --> 00:03:37,075
اتركني من فضلك
لا تكن أحمقاً وضعني أرضاً

45
00:03:37,274 --> 00:03:39,095
أهلا مانويلا -
أنا مانويلا -

46
00:03:39,833 --> 00:03:41,263
وأنا ميليسا

47
00:03:41,466 --> 00:03:44,783
مرحبا بك ميليسا -
تعال هنا يا دانييل -

48
00:03:44,986 --> 00:03:46,545
عذراً

49
00:03:53,306 --> 00:03:54,767
..أنا سوف

50
00:04:03,609 --> 00:04:06,838
حذائي يا ابن الزانية

51
00:04:07,033 --> 00:04:09,881
كلفني هذا الحذاء 200 يورو

52
00:04:10,138 --> 00:04:14,066
من هي تلك الفتاة المستلقية؟ -
انها لافينا صديقة أرنالدو..ساقطة -

53
00:04:14,489 --> 00:04:18,351
لاتحاول ان ترميني في
الماء وإلا سأركل مؤخرتك

54
00:04:21,818 --> 00:04:23,094
عزيزتي

55
00:04:24,698 --> 00:04:26,127
إنني ذاهبة هناك

56
00:04:26,873 --> 00:04:29,624
كوني حذرة..سيحاولون رميك في الماء

57
00:04:59,001 --> 00:05:01,010
كلا! فهي لاتستطيع السباحة

58
00:05:01,210 --> 00:05:03,861
..ساعدوها افعلوا أي شيء

59
00:05:08,473 --> 00:05:09,455
هل كنتي خائفة؟

60
00:05:09,658 --> 00:05:11,087
!أنا؟؟ كلا

61
00:05:13,786 --> 00:05:15,956
اعتقدت انك تجيدين السباحة

62
00:05:17,146 --> 00:05:20,856
نعم..أنا اجيدها, لكنني
خفت بسبب حدوثه بشكل مفاجئ

63
00:05:21,082 --> 00:05:23,154
لكنك أخبرتيني أنك لم تكوني خائفة

64
00:05:23,354 --> 00:05:24,598
بعدها

65
00:05:29,913 --> 00:05:31,255
أصبحتِ خائفة

66
00:05:34,041 --> 00:05:37,271
هيا سأريك أفضل الأماكن في الحديقة

67
00:06:00,634 --> 00:06:03,568
.إذن لاتجيدين السباحة .بإمكاني تعليمك

68
00:06:03,801 --> 00:06:06,703
بإمكانك العودة بدون كل هؤلاء الناس

69
00:06:06,905 --> 00:06:09,295
حسنا؟؟ -
حسناً ماذا؟ -

70
00:06:09,499 --> 00:06:10,839
هل ستأتين؟

71
00:06:11,033 --> 00:06:13,074
نعم -
أيعحبك هذا؟ -

72
00:06:13,274 --> 00:06:14,418
بالطبع

73
00:06:15,194 --> 00:06:16,536
وهل أنا أعجبك؟

74
00:06:19,417 --> 00:06:22,712
كفى -
ماذا يعمل والدك؟ -

75
00:06:22,905 --> 00:06:24,466
إنه مهندس

76
00:06:26,393 --> 00:06:28,499
هل يبني الشوارع؟ -
كلا..متخصص بالنفط -

77
00:06:28,698 --> 00:06:31,251
حالياً هو في عمل خاص في منتصف المحيط الهندي

78
00:06:31,450 --> 00:06:33,304
سيعود بعد سنة

79
00:06:34,458 --> 00:06:35,668
وماذا بخصوص أمك؟

80
00:06:35,866 --> 00:06:37,296
تبيع ملابس الزفاف

81
00:06:37,498 --> 00:06:40,532
هل لديك أخوة؟ -
كلا!.. لدي صديقة فقط -

82
00:06:40,762 --> 00:06:42,998
تثقين بها -
بالطبع -

83
00:06:43,194 --> 00:06:45,560
أتخبرينها بكل شيء؟ -
طبعاً -

84
00:06:59,033 --> 00:07:01,269
وماذا ستخبرينها عني؟

85
00:07:01,881 --> 00:07:03,191
لا أدري

86
00:07:05,178 --> 00:07:06,455
تبدين صغيرة

87
00:07:06,682 --> 00:07:07,794
كم عمرك؟

88
00:07:07,994 --> 00:07:09,936
15سنة ونصف

89
00:07:22,234 --> 00:07:24,405
هل لديك صديق؟ -
كلا -

90
00:07:25,177 --> 00:07:26,552
هل لديك أنت؟

91
00:07:26,746 --> 00:07:29,016
ماذا؟ -
!صديقة -

92
00:07:30,778 --> 00:07:32,087
كلا

93
00:07:33,370 --> 00:07:34,352
هل أنتي عذراء؟

94
00:07:35,707 --> 00:07:36,983
نعم

95
00:07:37,465 --> 00:07:39,638
كم مرة تبادلتي القبلات؟ -
مرتين -

96
00:07:39,834 --> 00:07:41,721
أي واحدة كانت الأفضل؟

97
00:07:42,810 --> 00:07:44,217
الأولى

98
00:07:56,314 --> 00:07:57,623
تعالي

99
00:07:59,482 --> 00:08:01,238
ماذا تريدين مني أن أفعل؟

100
00:08:02,010 --> 00:08:03,668
أتريدين تقبيلي؟

101
00:08:06,970 --> 00:08:08,596
أتريدين تقبيلي؟

102
00:08:10,266 --> 00:08:11,576
أتريدين تقبيلي؟

103
00:08:12,539 --> 00:08:13,967
أتريدين تقبيلي؟

104
00:08:15,834 --> 00:08:16,946
نعم

105
00:08:18,298 --> 00:08:20,568
إذن قبلي قضيبي

106
00:08:30,394 --> 00:08:32,117
ضعيه في فمك

107
00:08:47,130 --> 00:08:48,918
ماذا تفعلين؟

108
00:09:09,562 --> 00:09:12,693
ربما نتبادل القبلات في المرة القادمة

109
00:09:18,906 --> 00:09:21,239
لم أره منذ ذلك اليوم

110
00:09:21,914 --> 00:09:25,175
..كان صيفاً كئيباً
مليئاً بالدموع المحبوسة

111
00:09:25,401 --> 00:09:28,467
منتظرة مكالمة هاتف منه

112
00:09:29,978 --> 00:09:33,076
أدرت أن أختفي أوأطير بعيداً جداً

113
00:09:34,074 --> 00:09:37,652
للجانب الآخر من العالم مثل أبي

114
00:09:40,218 --> 00:09:41,811
فصل الخريف

115
00:09:46,618 --> 00:09:48,690
ابعدي هذه التعابير عن وجهك..كوني هادئة

116
00:09:48,922 --> 00:09:52,664
أتمنى لو أراك مكاني..
لقد اختفى بعد ماحصل ذلك اليوم

117
00:09:52,857 --> 00:09:54,997
تجاهليه..فهو لايهتم بكِ

118
00:09:55,194 --> 00:09:59,089
لم أقل أنه يهتم لأمري..لكنني أهتم لأمره

119
00:09:59,706 --> 00:10:01,648
وهذا يزداد سوءاً يوم بعد يوم

120
00:10:02,874 --> 00:10:04,335
لنذهب

121
00:10:05,242 --> 00:10:06,737
صباح الخير -
صباح الخير -

122
00:10:07,450 --> 00:10:09,172
صباح الخير -
صباح الخير -

123
00:10:17,626 --> 00:10:19,896
هيا أيتها الآنسات

124
00:10:20,121 --> 00:10:22,708
إننا سعيدان بانتظاركما..أليس كذلك؟

125
00:10:23,258 --> 00:10:24,631
!!رول

126
00:10:26,075 --> 00:10:27,481
أبيمو إيزابيتا -
حاضر -

127
00:10:27,674 --> 00:10:29,584
بوزيني مانويلا -
حاضر -

128
00:10:29,786 --> 00:10:31,379
كالديرون و كليل ليو

129
00:10:31,578 --> 00:10:32,658
حاضر -
حاضر -

130
00:10:32,858 --> 00:10:34,352
دي انجلس ماركو

131
00:10:34,554 --> 00:10:35,635
في اول يوم دراسي

132
00:10:36,314 --> 00:10:37,623
كنت متنرفزة جداً

133
00:10:37,817 --> 00:10:39,891
طالب جديد..يالها من بداية جيدة

134
00:10:40,218 --> 00:10:43,382
يجب أن أرى ذلك الشاب لكنه ليس هنا

135
00:10:43,578 --> 00:10:46,545
الإجازة انتهت بالنسبة لكل الطلاب إلا له

136
00:10:48,826 --> 00:10:50,232
أنا ماركو دي آنجلس

137
00:10:53,818 --> 00:10:55,957
أتعلم انه يمكنني طردك؟

138
00:10:58,650 --> 00:11:02,033
كلا لاعليك..جد مكاناً لك

139
00:11:04,282 --> 00:11:06,737
أحاول أن أكرهه لما فعله بي

140
00:11:06,938 --> 00:11:09,305
لكنني لا أستطيع..مازلت أحبه

141
00:11:10,266 --> 00:11:13,615
اجلس على المقعد
المميز فهو يسمى مقعد الموت

142
00:11:19,418 --> 00:11:20,466
ياله من ظريف

143
00:11:20,666 --> 00:11:22,193
ياله من فاشل

144
00:11:22,394 --> 00:11:25,263
لنلقي نظرة على السجل

145
00:11:25,466 --> 00:11:27,289
ياله من ثلاث جميل

146
00:11:27,898 --> 00:11:29,491
هو لايدري عن مدى حبي له

147
00:11:29,722 --> 00:11:32,951
مع أنه أذلني إلا أنني أسامحه

148
00:11:33,145 --> 00:11:37,008
وإذا قابلته ولو لمرة
واحدة..سأجعله يدرك ماأريد

149
00:11:37,498 --> 00:11:39,538
اتصل بي حبيبي

150
00:11:39,738 --> 00:11:42,259
كلمني..كلمني

151
00:11:42,458 --> 00:11:43,887
.....كلمني

152
00:11:54,299 --> 00:11:56,949
واحد -
أنا قادمة -

153
00:11:57,146 --> 00:11:58,706
اثنان

154
00:12:00,217 --> 00:12:01,428
ثلاثة

155
00:12:01,626 --> 00:12:03,220
نعم..إنه الصباح

156
00:12:03,930 --> 00:12:06,647
سأعطيك إياها حالاً وأنت كيف حالك؟؟

157
00:12:06,810 --> 00:12:08,752
تعالي ياميليسا إنه أبوك

158
00:12:09,562 --> 00:12:12,758
ميليسا افتحي الباب إنه أبوك

159
00:12:12,954 --> 00:12:15,158
لماذا دائماً تغلقان الباب عليكما؟

160
00:12:15,354 --> 00:12:18,704
هل تريد مكالمة أمك أو ابنتك أولاً؟

161
00:12:18,970 --> 00:12:22,548
أتعلم ياأبي؟.. لقد حلمت بك

162
00:12:22,747 --> 00:12:26,325
نعم..لقد كنا في باريس

163
00:12:26,490 --> 00:12:29,075
لو استخدمتي حمامك سيكون هذا عمليٌ أكثر

164
00:12:29,274 --> 00:12:33,267
أنا بخير..ويجب أن تكون أنت كذلك -
لاتقفلان الباب عليكما في الداخل على الأقل -

165
00:12:33,466 --> 00:12:35,953
أرجوك لاتدخنين

166
00:12:36,154 --> 00:12:37,331
فهو يزعجني في الحمام -

167
00:12:37,434 --> 00:12:40,151
مازلت انتظر رسائلك الاكترونية -

168
00:12:40,345 --> 00:12:42,234
سأقلع عنه حالاً

169
00:12:42,907 --> 00:12:45,394
فهذه آخر سيجارة

170
00:12:45,594 --> 00:12:47,350
سأعطيك إياها حالاً

171
00:12:50,459 --> 00:12:51,799
أهلا عزيزي

172
00:12:54,299 --> 00:12:56,370
طبعا آخذ أدويتي

173
00:12:56,601 --> 00:12:58,838
لماذا تقول دائماً نفس الشيء؟

174
00:12:59,034 --> 00:13:01,619
عندها سيقول الناس
الشعوب القديمة فقدت عقولها

175
00:13:01,818 --> 00:13:04,501
"عائلتي كالكارثة عزيزتي "المُفكرة

176
00:13:04,698 --> 00:13:07,251
فأبي بعيداً عنا..وأمي لاتفهم أي شيء

177
00:13:07,450 --> 00:13:10,069
شكراً لله أنه لدي جدة..
وأفضل صديقاتي مانويلا

178
00:13:10,267 --> 00:13:11,214
هدئي سرعتك

179
00:13:11,417 --> 00:13:14,386
لاتخافي أبداً وأنتي معي

180
00:13:14,650 --> 00:13:16,341
حسنا..ولكن كوني حذرة

181
00:13:16,538 --> 00:13:19,538
أتثقين بي؟ -
نعم..أنتِ الأفضل -

182
00:13:27,130 --> 00:13:28,591
أكره الجمنازيوم

183
00:13:28,793 --> 00:13:31,062
لكنني متأكدة أن مانويلا تكرهها اكثر مني

184
00:13:31,258 --> 00:13:33,114
فعلى الأقل, الدراسة ليست واجب علينا

185
00:13:33,306 --> 00:13:36,535
أردت شيئاً مختلفاً هذه السنة

186
00:13:36,730 --> 00:13:38,453
أتمنى رؤيته يوميا في المدرسة

187
00:13:38,650 --> 00:13:41,071
فهو يتواجد عند المدخل في أغلب الاوقات

188
00:13:41,274 --> 00:13:44,121
لكنه لا يراني..ولا يتظاهر عدم رؤيته لي

189
00:14:12,378 --> 00:14:15,761
ياله من أمر غريب أن
أشعر بحرارة في جسدي أكثر من قبل

190
00:14:16,058 --> 00:14:17,488
..أحببت هذا الشي

191
00:14:17,915 --> 00:14:20,335
لكنني أردت حدوثه معه بشكل أكبر

192
00:14:21,019 --> 00:14:22,611
هل استمتعت؟

193
00:14:22,809 --> 00:14:25,941
لقد كنت مستعد بشكل جيد من كان يعتقد ذلك؟

194
00:14:26,778 --> 00:14:28,666
..أهدأوا

195
00:14:29,498 --> 00:14:32,367
أريده..واثقة تماماً من قراري

196
00:14:49,755 --> 00:14:52,121
أريد رؤية ماتقترح

197
00:14:52,313 --> 00:14:54,038
إنه مقفل عليه كالسجن

198
00:14:54,681 --> 00:14:56,308
كلا..لقد وجدت واحداً آخر

199
00:14:56,506 --> 00:14:58,742
إنه الترف..انتظر لحظة

200
00:14:59,227 --> 00:15:00,634
!ها هو

201
00:15:03,419 --> 00:15:05,393
أن البيئة الرائعة

202
00:15:05,723 --> 00:15:08,439
...تحسن الشخصية الطبية بشكل كبير

203
00:15:09,275 --> 00:15:10,997
مائة وثمانية وعشرون يورو

204
00:15:11,417 --> 00:15:13,906
لم أتحدث لها عنه بعد

205
00:15:14,106 --> 00:15:16,757
تعلم أنه ليس سهلا معها

206
00:15:18,010 --> 00:15:19,701
لم لاتتحدث معها؟

207
00:15:19,898 --> 00:15:22,102
حسناً..حسناً..سأحاول

208
00:15:23,226 --> 00:15:24,655
ميليسا؟

209
00:15:25,819 --> 00:15:28,753
...ستكون منزعجة في البداية لكن فيما بعد

210
00:15:28,954 --> 00:15:31,222
أنت تعرف كم هم الصغار

211
00:15:31,418 --> 00:15:33,654
....لاتقلق..لقد كنت صارمة في أمر الدراجة

212
00:15:33,850 --> 00:15:35,857
لكنها دائماً تقود دراجة مانويلا

213
00:15:36,506 --> 00:15:39,823
وبدأت تتمرن على السباحة

214
00:15:41,179 --> 00:15:44,025
هذا هو الوقت الملائم لها للتعلم

215
00:15:44,891 --> 00:15:47,378
مرحبا؟؟ أتسمعني؟؟

216
00:15:48,794 --> 00:15:50,102
مرحبا؟؟

217
00:15:51,546 --> 00:15:52,855
!!إلفيرا

218
00:15:57,115 --> 00:15:59,732
لقد استعرته لميليسا لكنني بحاجته الآن

219
00:16:00,250 --> 00:16:02,454
سأذهب لشرب الشاي مع بعض الأصدقاء

220
00:16:05,467 --> 00:16:07,801
كيف تتركيني مع هذه الفوضى؟

221
00:16:08,218 --> 00:16:11,447
على الأقل فأنا أفعل
ماأريد في غرفتي..اليس كذلك؟

222
00:16:11,610 --> 00:16:13,848
كان هذا في غرفة الجلوس

223
00:16:15,610 --> 00:16:19,025
.اعذريني .أعدك ألا يحدث هذا مجدداً

224
00:16:19,226 --> 00:16:22,838
كيف تخرجين في مثل هذا الوقت؟
هل تريدين أن آخذك معي؟

225
00:16:23,482 --> 00:16:25,587
سأذهب بالحافلة..لاتقلقي

226
00:16:25,786 --> 00:16:27,673
كلا..كلا..اذهبي مع الأجرة

227
00:16:28,410 --> 00:16:29,784
سيارات الأجرة باهظوا الثمن

228
00:16:29,978 --> 00:16:33,295
سأدفع له..لاتقلقيني عليك رجاءً

229
00:16:34,042 --> 00:16:35,384
..يجب أن أتحدث إليك

230
00:16:35,578 --> 00:16:37,967
لكن ليس الآن..لإنك ذاهبة

231
00:16:38,265 --> 00:16:40,949
أخبريني, فأصدقائي سينتظروني

232
00:16:43,514 --> 00:16:46,067
هل أخذتي دواءك؟ -
نعم -

233
00:16:47,770 --> 00:16:49,364
كلا لم آخذها

234
00:16:50,170 --> 00:16:51,960
لإنه من خصوصياتي

235
00:16:52,154 --> 00:16:54,357
إنه من خصوصياتنا جميعاً

236
00:16:54,554 --> 00:16:56,824
إنها جيدة لقلبك

237
00:17:00,666 --> 00:17:02,554
..أمي تكره جدتي أعتقد أحياناً

238
00:17:02,746 --> 00:17:04,984
أنه بسبب غيرتها من علاقتنا

239
00:17:05,179 --> 00:17:08,627
احمد الله انها لاتستطيع
التدخل بيني وبين مانويلا, فأنا أعشقها

240
00:17:09,850 --> 00:17:11,825
يجب أن أكون شجاعة بالنسبة لمانويلا

241
00:17:12,026 --> 00:17:13,880
وأن أتحدث لدانييل وجهاً لوجه

242
00:17:14,074 --> 00:17:16,115
فلقد علمت أن دانييل كان هنا

243
00:17:37,115 --> 00:17:38,805
انظر إلي

244
00:17:38,970 --> 00:17:42,036
انظر إلي .. انظر إلي .. انظر إلي

245
00:18:20,507 --> 00:18:22,197
ألست ميليسا؟

246
00:18:22,714 --> 00:18:24,983
لقد كبرتي..فلم أعرفك في البداية

247
00:18:25,178 --> 00:18:26,422
كم عمرك؟

248
00:18:26,650 --> 00:18:28,626
16سنة تقريباً

249
00:18:30,490 --> 00:18:31,952
تعالي

250
00:18:41,339 --> 00:18:43,608
أتذكر ميليسا يا أورنالدو؟

251
00:18:43,834 --> 00:18:45,111
...ميليسا

252
00:18:46,139 --> 00:18:48,758
.انك لطيفة عندما تكونين جافة !مبروك

253
00:18:48,954 --> 00:18:51,377
لنشرب نخب لقائنا مجدداً

254
00:18:55,419 --> 00:18:58,517
هل انتي بخير عزيزتي ليفينا؟ -
أريد أن اذهب فهذا المكان يزعجني -

255
00:18:58,715 --> 00:19:00,209
هل تفكرين بي؟

256
00:19:02,170 --> 00:19:05,203
أريد أن أسألك لكن ليس هنا

257
00:19:06,426 --> 00:19:07,834
هل تريدين أن تأتين معي؟

258
00:19:14,906 --> 00:19:16,499
لنذهب

259
00:19:43,355 --> 00:19:46,005
تبدين أكثر جمالاً من الصيف الماضي

260
00:19:56,507 --> 00:19:58,482
أأستطيع أن أسألك؟

261
00:20:00,538 --> 00:20:02,393
هل تريدين تقبيلي؟

262
00:20:38,459 --> 00:20:40,598
أمازلتي عذراء؟

263
00:20:41,818 --> 00:20:43,312
نعم

264
00:20:44,059 --> 00:20:46,230
أتريدين فعلها معي؟

265
00:21:00,858 --> 00:21:02,745
أريدك أكثر من أي شيء

266
00:21:12,859 --> 00:21:14,517
امسكي بهذه

267
00:22:02,650 --> 00:22:04,177
أحبك

268
00:22:04,378 --> 00:22:05,785
أحبك

269
00:22:05,978 --> 00:22:07,605
أحبك

270
00:22:10,875 --> 00:22:12,662
لا أحبك

271
00:22:23,579 --> 00:22:25,400
أنتي بلهاء

272
00:22:26,843 --> 00:22:28,467
من سألك؟

273
00:22:42,010 --> 00:22:43,504
أبي..عزيزي أبي

274
00:22:43,994 --> 00:22:46,995
لا يمكنك تخيل كم أود رؤيتك

275
00:22:47,195 --> 00:22:50,457
أريد أن أخبرك أنني اود
الذهاب لمنزل دانييل لأبصق على وجهه

276
00:22:50,651 --> 00:22:53,203
لأضربه..لأجعله يسجد لي

277
00:22:53,370 --> 00:22:56,120
لأذله كما أذلني

278
00:22:57,339 --> 00:23:00,655
لكن لماذا فقط الرجال هم من يتصرفون هكذا؟

279
00:23:02,108 --> 00:23:05,206
لقد أقسمت من هذه اللحظة أن اتصرف كالرجال

280
00:23:05,371 --> 00:23:07,313
سأفكر في سعادتي فقط

281
00:23:07,513 --> 00:23:09,554
سأتعامل معهم بالمثل

282
00:23:09,755 --> 00:23:11,510
لن أهتم لمشاعرهم

283
00:23:11,707 --> 00:23:13,976
لن أهتم لما هو أمامي

284
00:23:16,026 --> 00:23:17,914
ابنتك..ميليسا

285
00:23:21,627 --> 00:23:24,888
!كلا مالذي تتحدثين عنه؟

286
00:23:25,050 --> 00:23:27,767
كلا, فأنا أعرفك يا داريا

287
00:23:27,930 --> 00:23:29,818
لقد قررتي كل شي مسبقاً

288
00:23:30,075 --> 00:23:31,733
أتعلمين فيمَ أفكر حقيقةً؟

289
00:23:31,930 --> 00:23:34,713
ربما سأشعر براحةً أكثر في البيت

290
00:23:34,907 --> 00:23:38,071
أنتي تهتمين بأعصابي..
وإنه لإخلاص منك فعل ذلك

291
00:23:38,267 --> 00:23:40,504
لكن هذا يغيظني

292
00:23:43,162 --> 00:23:45,137
إنني قلقة تجاه ميليسا

293
00:23:45,595 --> 00:23:47,537
فهي تعتمد علي

294
00:23:48,635 --> 00:23:50,229
وعلي أنا أيضاً

295
00:23:52,858 --> 00:23:54,582
هل أنت واثقة؟

296
00:23:57,434 --> 00:23:59,473
لماذا تتحدثين معي بهذه الطريقة؟

297
00:24:27,098 --> 00:24:29,106
هل أنت واثقة أنه يمكنني التدخين هنا؟

298
00:24:29,307 --> 00:24:32,373
...علمياً يجب أن تقلعي عنه

299
00:24:32,602 --> 00:24:34,838
لكن معظم الناس يدخنون..
ومحتمل أنهم ....يصابون بالعمى

300
00:24:35,033 --> 00:24:38,068
لذا يجب عليك أن تقلعي عنه،
فأنتي تعلمين كم التدخين سيء لك

301
00:24:38,266 --> 00:24:41,016
وأنتي لاتعلمين كم هو جيد بالنسبة لي

302
00:24:43,162 --> 00:24:46,065
"عزيزتي "المُفكرة " "أمي أرسلت جدتي للمنزل

303
00:24:48,091 --> 00:24:50,992
تباً..أنها تمطر بغزارة -
أعطني المظلة -

304
00:24:51,739 --> 00:24:54,837
فلقد اتخذت قراراً
خطيراً لعدم استشارتها لي

305
00:24:55,067 --> 00:24:57,041
فأنا لا أعني أي شيء بالنسبة لها

306
00:24:57,210 --> 00:24:59,665
...لكن عندما يأتي أبي لعيد الميلاد

307
00:24:59,866 --> 00:25:01,296
سنعيدها للمنزل

308
00:25:01,403 --> 00:25:03,158
وتعيش معنا إلى الأبد

309
00:25:03,674 --> 00:25:05,976
أتريدين إعطائي المظلة؟

310
00:25:06,970 --> 00:25:10,069
ماذا تفعلين يا إلفيرا؟ سوف تبتلين

311
00:25:14,875 --> 00:25:16,817
لماذا فعلتي هذا حبيبتي؟

312
00:25:17,019 --> 00:25:19,123
فأنتي تعلمين أن لديها مشاكل في القلب

313
00:25:19,290 --> 00:25:20,916
لذا يجب الاعتناء بها

314
00:25:21,115 --> 00:25:22,575
هيا..انزلي

315
00:25:28,411 --> 00:25:29,393
شكراً لك

316
00:25:36,059 --> 00:25:37,620
صباح الخير

317
00:25:48,635 --> 00:25:50,871
حسناً.. ماالمشكلة؟

318
00:25:51,706 --> 00:25:53,234
انهضي ، انهضي أيتها الطفلة

319
00:26:04,699 --> 00:26:06,259
جيد..أليس كذلك؟

320
00:26:07,258 --> 00:26:09,048
..ألوان هادئة

321
00:26:13,659 --> 00:26:15,317
والممرضات محبوبات

322
00:26:15,930 --> 00:26:18,548
أود فعلا البقاء هنا

323
00:26:18,970 --> 00:26:20,759
أين المقابس؟

324
00:26:20,955 --> 00:26:22,613
...هنا واحداً

325
00:26:23,962 --> 00:26:27,311
لكن اللمبات عاطلات -
انه بحاجة لسدادة مدبلة -

326
00:26:30,075 --> 00:26:31,897
حتماً يوجد واحداً

327
00:26:37,147 --> 00:26:39,383
!!وجدته

328
00:26:39,578 --> 00:26:42,098
أنهما مألوفتان -
فعلاً إنهما كذلك -

329
00:26:47,899 --> 00:26:50,387
المنزل هو مكان الراديو

330
00:26:52,218 --> 00:26:54,291
فلقد غير حياتي

331
00:26:56,250 --> 00:26:57,625
...جدتي

332
00:26:58,811 --> 00:27:01,015
سأنادي الممرضة المسؤولة

333
00:27:19,579 --> 00:27:21,237
ميليسا

334
00:27:22,074 --> 00:27:24,147
لاتحزني ياميليسا

335
00:27:25,531 --> 00:27:27,386
لن يفرق بيننا أي شيء

336
00:27:27,578 --> 00:27:29,554
بإماكانك زيارتي أي وقت تشاءين

337
00:27:29,754 --> 00:27:32,121
.وسأقدم لك كوب شاي رائع.

338
00:27:32,316 --> 00:27:35,217
انتي فعلا لاتدركين معنى وجودك هنا

339
00:27:37,499 --> 00:27:41,688
"كما قال جدك " الجنة حيثما أكون

340
00:27:42,234 --> 00:27:44,503
إنه أناني بشكل خيالي

341
00:27:47,290 --> 00:27:49,624
تعالي وانظري

342
00:27:51,707 --> 00:27:55,602
لنتخلص من هذه البطانية القديمة

343
00:28:02,619 --> 00:28:04,145
أرأيتي؟

344
00:28:05,148 --> 00:28:07,219
أنها جديدة كلياً

345
00:28:07,867 --> 00:28:09,622
ولاتكلف شيئاً

346
00:28:12,795 --> 00:28:14,834
!جدتي! جدتي

347
00:28:16,059 --> 00:28:17,914
لاتبكي عزيزتي

348
00:28:18,106 --> 00:28:21,107
فهذا ليس الوداع -
لكنك أنتي من يبكي -

349
00:28:28,539 --> 00:28:29,967
!الموسيقى

350
00:29:04,955 --> 00:29:06,231
إنها المفضلة لديك

351
00:29:06,427 --> 00:29:08,118
أتريدين ريزوتو مع المشروم أو البايلا؟

352
00:29:08,796 --> 00:29:10,223
لا أريد شيء

353
00:29:10,458 --> 00:29:14,320
لاتقلقي حيالي..فأنتي
لاتعرفين سوى أنك تجرحين

354
00:29:15,388 --> 00:29:17,329
لماذا تكلمينني بهذه الطريقة عزيزتي؟

355
00:29:17,530 --> 00:29:19,833
أي مشكلة جلبتها لك؟؟

356
00:29:20,348 --> 00:29:22,202
يفترض بك أن تكوني سعيدة الآن

357
00:29:22,395 --> 00:29:25,014
لأن طفايات السجائر ستكون نظيفة بعد الآن

358
00:29:32,187 --> 00:29:33,909
هل أنتي غاضبة مني؟

359
00:29:34,875 --> 00:29:36,501
فأنا أعشق جدتك

360
00:29:36,699 --> 00:29:39,001
المنزل خالياً بدونها

361
00:29:39,355 --> 00:29:41,810
أنا أكثر منك أسفاً، صدقيني

362
00:29:43,450 --> 00:29:44,695
إذا لنذهب ونحضرها حالاً

363
00:29:46,395 --> 00:29:49,013
...عزيزتي

364
00:29:50,908 --> 00:29:52,795
ستكون أسعد هناك

365
00:29:53,434 --> 00:29:55,639
لقد قابلت جيرانها، أنهم فعلا طيبون

366
00:29:57,499 --> 00:30:00,051
لن يسمح أبي بحدوث هذا

367
00:30:03,131 --> 00:30:06,360
بلى سيسمح..لأننا قررنا ذلك سويةً

368
00:30:06,554 --> 00:30:08,116
كاذبة

369
00:30:08,315 --> 00:30:10,104
...ميليسا

370
00:30:10,331 --> 00:30:12,218
..ابقي معي لفترة

371
00:30:19,226 --> 00:30:21,495
"أمي وأبي الوحشان عزيزتي"المُفكرة

372
00:30:21,594 --> 00:30:22,522


373
00:30:22,618 --> 00:30:24,026
هل وافقوا على أمر جدتي؟

374
00:30:24,219 --> 00:30:26,128
لا يمكنني تصديق ذلك

375
00:30:26,555 --> 00:30:28,464
وإذا كان ذلك صحيحاً

376
00:30:28,666 --> 00:30:31,962
سأتمرد عليهم..مع
أنه لايمكنني عمل شيء كذلك

377
00:30:32,155 --> 00:30:33,529
انهم لا يحسبون لي اي قيمه

378
00:30:34,139 --> 00:30:37,968
كيف الأوضاع مع
جدتك؟ أنا في السينما مع أمي

379
00:30:38,170 --> 00:30:39,153
المملة..مانويلا

380
00:30:39,387 --> 00:30:42,387
الآن أنا وحيدة

381
00:30:43,675 --> 00:30:46,544
الغضب,الغضب,الغضب

382
00:30:47,291 --> 00:30:51,186
الغضب,الغضب,الغضب

383
00:30:57,499 --> 00:31:00,466
لايمكنني تصديق
ذلك,فهناك ..شاب يدعي ماركو

384
00:31:00,666 --> 00:31:03,220
إنه رائع..ماذا أقول؟ هل أقول له مرحبا؟

385
00:31:29,850 --> 00:31:31,258
لم لاتجيبين؟ ...حسناً

386
00:31:31,452 --> 00:31:35,161
تذكري أنه سوف يسألنا ذلك
الايطالي الأبله غداً..مع السلامة

387
00:31:41,787 --> 00:31:43,249
إنه عيد ميلادي

388
00:31:43,451 --> 00:31:46,550
وأمي أعطتني هدية لم أفتحها إلى الآن

389
00:31:46,747 --> 00:31:49,267
واتصل أبي عندما كنت
خارجة لكنه لم يفعل ذلك مجدااً

390
00:31:49,466 --> 00:31:51,955
ياله من أمر فظيع أن أستيقظ دون وجود جدتي

391
00:31:52,154 --> 00:31:53,878
فالمنزل خالٍ بدونها

392
00:31:54,043 --> 00:31:54,992
الدرجات ليس اليوم

393
00:31:56,123 --> 00:31:57,813
سأقرأ الجريدة

394
00:31:59,355 --> 00:32:01,875
استناداً على استفتاء أُجري مؤخراً

395
00:32:02,075 --> 00:32:05,336
فإنه 75 بالمئة من
الايطاليين يمارسون الكاثوليكية

396
00:32:06,235 --> 00:32:08,754
إنني في السادسة عشر من العمر..لست صغيرة

397
00:32:09,915 --> 00:32:13,777
أريد أن اكون قاسية مع
العالم..كما كان قاسياً معي

398
00:32:13,979 --> 00:32:16,826
هل لي أن اقاطع جلسة تبرجكما يا تيتي؟

399
00:32:17,019 --> 00:32:20,793
هل تؤمنان بشيء ما؟
"أنا على سبيل المثال, "لا أدري

400
00:32:22,267 --> 00:32:24,022
سيذهب كل هذا التبرج
للقمامة عندما اذهب للمنزل

401
00:32:24,218 --> 00:32:27,764
وهل تفكرين في التبرج
مرة أخرى عندما يذهب للقمامة؟

402
00:32:29,339 --> 00:32:32,754
هؤلاء التوأمان الجوري والورد -
إننا ممثلان -

403
00:32:32,954 --> 00:32:34,547
مثل باريس هيلتون

404
00:32:34,748 --> 00:32:38,064
إنه أمر بسيط أثبت.. ضلّل..استغل

405
00:32:38,267 --> 00:32:40,949
وفي النهاية ارمه بعيداً
فكل واحد يأخذ مايريد

406
00:32:41,147 --> 00:32:42,357
هل أنتي مؤمنة؟

407
00:32:45,467 --> 00:32:46,580
بماذا؟

408
00:32:46,779 --> 00:32:49,626
بالإله مثلا..هل أنتي متدينة؟

409
00:32:49,819 --> 00:32:51,413
أمي متدينة

410
00:32:51,611 --> 00:32:53,334
أما أبي, فلا

411
00:32:53,530 --> 00:32:55,025
لا.لست متأكدة

412
00:32:55,228 --> 00:32:57,432
لكن يجب عليك أن تؤمني بأي شيء

413
00:32:57,627 --> 00:32:59,350
إنه شيء جميل الإيمان بالإله

414
00:32:59,547 --> 00:33:01,936
حتى يكون قريباً مني حينما أريده

415
00:33:02,363 --> 00:33:04,185
وأيضا لمعرفته عن جميع الأشياء

416
00:33:04,379 --> 00:33:06,289
لذا لا يجب علي شرح أي شيء

417
00:33:06,491 --> 00:33:08,214
إنه أجمل من المُفكرة

418
00:33:08,955 --> 00:33:12,631
..شي جميل أن يكون الإله موجوداً
فهو لن يخونك أبداً

419
00:33:12,826 --> 00:33:14,136
لكن دانييل بوسعه أن يخون

420
00:33:18,235 --> 00:33:20,439
..إذا كان هذا اختبار عدم نضج

421
00:33:20,635 --> 00:33:22,872
فستتجاوزينه بكل جدارة

422
00:33:28,634 --> 00:33:30,162
أمازلتي تفكرين به؟

423
00:33:30,332 --> 00:33:33,714
لو أني شاب فلن أدع فتاة مثلكِ تفلت مني

424
00:33:33,915 --> 00:33:35,803
هل ستحبينني؟

425
00:33:40,507 --> 00:33:41,936
إلى الأبد

426
00:33:42,139 --> 00:33:44,310
بإمكاني صفعه

427
00:33:44,858 --> 00:33:46,233
كلا..لقد عمل شيئاً جميلاً

428
00:33:46,427 --> 00:33:49,656
أن يعاملك بتلك الطريقة؟ -
الآن عرفته على حقيقته -

429
00:33:49,883 --> 00:33:53,942
سهل أن تكوني مثله..تعالي سأريك شيئاً.

430
00:34:00,699 --> 00:34:01,780
مرحبا

431
00:34:01,980 --> 00:34:04,313
كوبان من الحليب المخفوق -
هل لديكم عصير موز؟ -

432
00:34:04,507 --> 00:34:05,915
لا، آسف

433
00:34:07,770 --> 00:34:09,659
الجو حار..اليس كذلك؟

434
00:34:16,890 --> 00:34:19,257
هل يعجبك ذلك الشاب الذي هناك؟

435
00:34:20,378 --> 00:34:23,194
ذلك الشاب؟ هل أنتي مجنونة؟ -
هل تريدين النوم معه؟ -

436
00:34:24,187 --> 00:34:26,075
لا، أبداً

437
00:34:26,267 --> 00:34:27,576
ولا أنا

438
00:34:27,803 --> 00:34:29,591
لكنه هو يريد ذلك

439
00:34:30,139 --> 00:34:32,473
هل نظرتي كيف ينظر إلي؟

440
00:34:32,667 --> 00:34:33,944
لا

441
00:34:34,268 --> 00:34:35,827
هاهو الحليب المخفوق

442
00:34:39,674 --> 00:34:41,584
حسنا..سأذهب لأجننه

443
00:34:41,788 --> 00:34:42,933
ألن تراهني؟

444
00:34:55,194 --> 00:34:56,340
اقطعيه

445
00:34:56,540 --> 00:34:59,189
هذا ماتفعله دانييل..انظري

446
00:35:01,339 --> 00:35:02,867
ماذا يفعل الآن؟

447
00:35:03,067 --> 00:35:04,856
انه يضع يده في جيبه

448
00:35:05,051 --> 00:35:07,953
لماذا؟ -
لانه يفكر بشكل طائش -

449
00:35:15,354 --> 00:35:16,849
ماذا ستفعلين؟

450
00:36:00,474 --> 00:36:02,385
أنا ذاهبة -
وأنا أيضاً -

451
00:36:06,331 --> 00:36:07,673
لنذهب

452
00:36:07,867 --> 00:36:10,356
أرأيتي كم هو سهلاً؟

453
00:36:12,059 --> 00:36:13,751
أنتي مجنونة

454
00:36:13,948 --> 00:36:15,987
لا أحد يمكنه جرح مشاعري بعد الآن

455
00:36:16,186 --> 00:36:18,837
سأهزم الألم مع الغضب

456
00:36:19,451 --> 00:36:21,306
لقد جرحت وجهي بشفرة الحلاقة

457
00:36:21,499 --> 00:36:23,572
الجرح كالجحيم، لكنني مازلت أقاوم

458
00:36:23,771 --> 00:36:25,233
فأنا قوية

459
00:36:25,435 --> 00:36:29,264
أنا لا أبكي .. لا أبكي .. لا أبكي

460
00:36:30,236 --> 00:36:33,781
وأخيراً اتصل أبي وقال
انه لن يأتي لعيد الميلاد

461
00:36:34,108 --> 00:36:36,923
"الشتاء"

462
00:36:39,868 --> 00:36:41,777
إلفيرا..ميليسا

463
00:36:41,979 --> 00:36:44,467
آسف أنني تأخرت -
لا عليك -

464
00:36:44,667 --> 00:36:46,195
تبدين رائعة

465
00:36:46,395 --> 00:36:48,761
تعالي ياميليسا بسرعة.. إنها جدتك

466
00:36:50,427 --> 00:36:51,376
جدتي

467
00:36:51,579 --> 00:36:53,140
ميليسا

468
00:36:53,531 --> 00:36:55,670
حبيبتي..حبيبتي

469
00:36:59,291 --> 00:37:02,706
حسناً..مالذي حدث لكرسيي؟

470
00:37:02,907 --> 00:37:05,429
ألا يعجبك ذلك؟ انه أكثر راحة

471
00:37:05,628 --> 00:37:06,871
إنه قبيح

472
00:37:07,066 --> 00:37:08,693
إنه الأشهر تصميماً

473
00:37:08,891 --> 00:37:10,898
زبون من زبائن أديل اقترحه

474
00:37:12,092 --> 00:37:13,979
كيف خدشتي نفسك؟

475
00:37:14,171 --> 00:37:15,698
إنه لاشيء

476
00:37:30,235 --> 00:37:31,991
ماذا طبختوا لي؟

477
00:37:32,187 --> 00:37:33,561
انتظري

478
00:37:34,587 --> 00:37:37,752
إنه تقريباً جاهز..علي أن أسخنه أولاً

479
00:37:37,948 --> 00:37:39,769
صلصة الصويا أم صلصة الفلفل الحار؟

480
00:37:40,667 --> 00:37:42,706
ألن تعدي لي لي الشاي أولاً؟

481
00:37:42,907 --> 00:37:44,566
شاي بالتفاح؟ -
نعم -

482
00:37:55,995 --> 00:37:57,403
إذن؟

483
00:37:58,298 --> 00:38:00,055
ميليسا تعاني من مشاكل

484
00:38:00,571 --> 00:38:02,458
فهي تمر بأوقاتٍ عصيبة

485
00:38:02,650 --> 00:38:04,593
عماذا تتحدثين؟

486
00:38:05,148 --> 00:38:06,674
فهي تبدو طبيعية بالنسبة لي

487
00:38:06,876 --> 00:38:08,915
لكن هل نظرتي إلى عينيها؟

488
00:38:09,596 --> 00:38:11,057
طبعاً

489
00:38:11,771 --> 00:38:15,568
لاتزال طفلة..وليس لديها صديق أيضاً

490
00:38:16,060 --> 00:38:19,704
من الأفضل ان تبقي قريبة منها..
فأنا أعرفها جيداً

491
00:38:19,900 --> 00:38:21,656
ألا تظنين أنني أفعل ذلك؟

492
00:38:26,779 --> 00:38:28,274
هاهو ياجدتي

493
00:38:28,796 --> 00:38:31,381
وأنا؟ ليس لدي شيء؟ -
ميليسا -

494
00:38:40,155 --> 00:38:41,911
!غرفتي

495
00:38:42,875 --> 00:38:45,461
لقد أعادتها إلى خزانة عادية

496
00:38:50,171 --> 00:38:53,815
لعلمكم..فالأكل سيكون جاهزاً بعد ست دقائق

497
00:38:57,467 --> 00:38:59,322
أعلم أنه كان هنا

498
00:39:01,659 --> 00:39:05,205
سأريك شيئاً لم ترينه أبداً

499
00:39:17,851 --> 00:39:20,307
فأنا اعلم أنها لن تستطيع العثور عليه

500
00:39:20,732 --> 00:39:22,902
حسناً.اغلقي الباب

501
00:39:30,300 --> 00:39:31,609
وااو ياجدتي

502
00:39:31,771 --> 00:39:33,713
كم أنتي جميلة

503
00:39:35,387 --> 00:39:37,460
لطالما أرداني كذلك؟

504
00:39:41,274 --> 00:39:44,177
جدي؟ -
كلا.. الذي قبله -

505
00:39:44,732 --> 00:39:46,586
لقد كنت أكبر منك قليلاً فقط

506
00:39:46,779 --> 00:39:47,989
..اثنان

507
00:39:48,188 --> 00:39:49,715
...ثلاثة

508
00:39:49,915 --> 00:39:51,638
...أربعة

509
00:39:51,835 --> 00:39:53,940
...خمسة

510
00:39:55,163 --> 00:39:58,032
لقد ذهبنا إلى باريس

511
00:39:58,459 --> 00:40:00,052
هل أحببتما بعضكما؟

512
00:40:01,499 --> 00:40:03,060
فقط في الليل

513
00:40:04,411 --> 00:40:06,832
فهو لم يفهمني

514
00:40:07,035 --> 00:40:08,629
...فهم جسمي فقط

515
00:40:08,828 --> 00:40:10,714
وانا فهمت جسمه

516
00:40:11,547 --> 00:40:14,100
فكنت أحتقره طوال اليوم

517
00:40:14,940 --> 00:40:17,077
لكنني لم أستطع العيش بدونه

518
00:40:17,979 --> 00:40:19,867
..لقد خانني

519
00:40:20,539 --> 00:40:22,427
وأذلني

520
00:40:23,036 --> 00:40:25,010
..وبقبلة واحدة منه

521
00:40:25,628 --> 00:40:27,800
يمكنني أن أسامحه عن اي شي

522
00:40:33,466 --> 00:40:36,282
في أحد الليال لم يعد

523
00:40:36,476 --> 00:40:39,094
لقد ذهب مع شخص آخر دون أن يتفوه بكلمة

524
00:40:40,796 --> 00:40:43,348
لكنه نسي مسدسه

525
00:40:46,075 --> 00:40:50,266
فقلت لنفسي: هل أطلق النار علي أم عليه؟

526
00:40:51,900 --> 00:40:55,195
وفجأة وجدت نفسي أمام المرآة

527
00:40:56,123 --> 00:40:59,506
وبدأت أسرح شعري هكذا

528
00:41:00,189 --> 00:41:01,748
تسريحة

529
00:41:02,139 --> 00:41:04,442
تلو تسريحة

530
00:41:04,635 --> 00:41:07,002
..وبعد عدة تسريحات

531
00:41:07,996 --> 00:41:11,792
تجعيدات شعري اختفت

532
00:41:19,164 --> 00:41:20,854
إلى أي عدد وصلنا؟

533
00:41:21,851 --> 00:41:23,379
اربعه وثلاثون

534
00:41:24,987 --> 00:41:27,955
لماذا يجب علينا أن نصل لمئة؟

535
00:41:29,243 --> 00:41:32,756
لأن التسريحة رقم مئة

536
00:41:33,467 --> 00:41:36,283
سيصبع شعري مستقيماً

537
00:41:37,051 --> 00:41:38,514
فقفلت على نفسي

538
00:41:39,451 --> 00:41:41,753
لم تكن له سلطة علي بعد الآن

539
00:41:41,948 --> 00:41:43,890
فلقد أصبحت شخصاً آخر

540
00:41:45,019 --> 00:41:48,118
خمسه ثلاثون..ستة وثلاثون

541
00:41:50,779 --> 00:41:53,299
سبعة وثلاثون..ثمانية وثلاثون

542
00:41:54,491 --> 00:41:55,702
تسعة وثلاثون

543
00:41:55,900 --> 00:41:58,834
"هاقد بدأت سنة جديدة عزيزتي "المُفكرة

544
00:41:59,196 --> 00:42:01,498
سنة جديدة..ميليسا جديدة

545
00:42:02,268 --> 00:42:04,853
سأضرب أي شي لا يعجبني

546
00:42:05,275 --> 00:42:07,665
وسأجد السعادة والحب

547
00:42:07,868 --> 00:42:10,289
والرقة..والعاطفة

548
00:42:10,908 --> 00:42:11,988
نعم؟

549
00:42:12,188 --> 00:42:13,594
أنا دانييل

550
00:42:15,548 --> 00:42:17,304
مرحبا -
فقط مرحبا؟ -

551
00:42:17,499 --> 00:42:19,604
ماذا علي أن أقول؟ -
..مثلا -

552
00:42:19,771 --> 00:42:20,786
"لم أرك منذ مدة"

553
00:42:20,987 --> 00:42:23,354
"أين كنت يادانييل؟" -
صحيح -

554
00:42:23,549 --> 00:42:24,824
أين كنت يا دانييل؟

555
00:42:25,020 --> 00:42:26,197
وأنتِ؟

556
00:42:26,395 --> 00:42:28,948
أين كنتي؟ -
ليس في أي مكان -

557
00:42:29,147 --> 00:42:30,871
هل اشتقتي إلي؟

558
00:42:31,068 --> 00:42:32,856
فأنا اشتقت إليكِ

559
00:42:34,587 --> 00:42:37,587
...هل يمكنك المجيء عندي

560
00:42:37,788 --> 00:42:39,380
لأضاجعك؟

561
00:42:39,579 --> 00:42:42,164
أتعني كآخر مرة؟ -
بل أفضل بكثير -

562
00:42:42,331 --> 00:42:43,641
فلدي مفاجأة لك

563
00:42:45,179 --> 00:42:46,609
..ميليسا

564
00:42:47,580 --> 00:42:49,139
أمازلتي هنا؟

565
00:42:50,268 --> 00:42:51,478
ميليسا؟

566
00:42:52,187 --> 00:42:53,617
هل ستأتين؟

567
00:42:55,451 --> 00:42:56,858
نعم

568
00:43:09,116 --> 00:43:10,839
...ميليسا

569
00:43:25,659 --> 00:43:27,764
أنت فعلاً تغيرت

570
00:43:28,316 --> 00:43:30,225
هل هذه هي المفاجأة؟

571
00:43:31,420 --> 00:43:32,629
لا

572
00:43:33,659 --> 00:43:35,318
إنها أفضل بكثير

573
00:43:36,379 --> 00:43:37,874
أغلقي عينيك

574
00:43:44,411 --> 00:43:47,826
انتظري هنا..لاتذهبي

575
00:43:48,347 --> 00:43:50,070
ابقي جالسة

576
00:43:57,020 --> 00:43:58,482
دانييل؟

577
00:43:58,940 --> 00:44:00,663
ابقي عيناك مغلقتان

578
00:44:49,596 --> 00:44:51,188
هل هذه المفاجأة؟

579
00:44:51,387 --> 00:44:53,111
لماذا؟؟ ألم تعجبك؟

580
00:44:54,812 --> 00:44:57,430
اعتقدتك تريد البقاء معي

581
00:44:59,132 --> 00:45:00,308
انتظري.انتظري

582
00:45:00,507 --> 00:45:03,856
رقم ثلاثة جيد..ستحبينه

583
00:45:04,219 --> 00:45:06,740
أنا أيضا لدي مفاجأة..فأنا ذاهبة

584
00:45:07,547 --> 00:45:09,108
لا تكوني طفلة

585
00:45:10,107 --> 00:45:11,036
طفلة؟

586
00:45:13,628 --> 00:45:15,384
!!طفلة؟

587
00:45:21,852 --> 00:45:23,062
إذن أنا طفلة؟

588
00:45:23,259 --> 00:45:25,147
طفلة لعينة

589
00:45:25,340 --> 00:45:27,761
سأريك كم أنا طفلة لعينة

590
00:46:29,820 --> 00:46:31,226
لم أنت هنا؟

591
00:46:31,420 --> 00:46:35,194
ألا تعلم فتاتك تعريتك هكذا؟

592
00:46:59,707 --> 00:47:00,657
اسمع

593
00:47:01,948 --> 00:47:03,509
لدي فكرة

594
00:47:05,788 --> 00:47:07,065
هيا

595
00:47:07,579 --> 00:47:09,467
اليوم سأكون فتاتك

596
00:47:09,660 --> 00:47:11,186
اصمتي

597
00:47:12,700 --> 00:47:14,456


598
00:47:25,788 --> 00:47:28,438
دانييل

599
00:47:35,868 --> 00:47:38,736
دانييل و أورنالد جميعاً هل أنتي مجنونة؟

600
00:47:38,940 --> 00:47:40,850
لا أعلم مالذي حصل لي

601
00:47:41,244 --> 00:47:43,862
في غضون ذلك الوقت شيئٌ تحرك في داخلي

602
00:47:44,059 --> 00:47:46,677
انه الغضب..أردت ان القنهم درساً

603
00:47:46,939 --> 00:47:49,111
لأريهم أنني لست تلك
اللعبة الصغيرة بين ايديهم

604
00:47:49,884 --> 00:47:51,989
وبكل صراحة..لقد أعجبني ذلك

605
00:47:52,188 --> 00:47:54,195
لا يمكنني شرحه لك

606
00:47:55,452 --> 00:47:57,339
فلقد شعرت بالحرية تماماً

607
00:47:57,564 --> 00:47:58,993
....و

608
00:48:00,860 --> 00:48:02,105
هل كان لديك رغبة في الجماع؟

609
00:48:02,299 --> 00:48:03,477
لا

610
00:48:03,900 --> 00:48:06,518
أنا أحبك..لكنك مخطئة حيال هذا

611
00:48:07,291 --> 00:48:09,561
هؤلاء الشبان سيخبرون كل من هم حولهم

612
00:48:09,756 --> 00:48:11,829
عديني بأنك لن تفعليها مجدداً

613
00:48:12,828 --> 00:48:14,454
أحبك أيضاً.

614
00:48:15,900 --> 00:48:18,649
ماذا تفعلين ياميليسا؟ إنك تؤذين أصابعك

615
00:48:18,811 --> 00:48:20,273
من فضلك

616
00:48:28,220 --> 00:48:30,041
لقد اكتشفت مواقع الدردشة الجنسية

617
00:48:30,267 --> 00:48:33,464
فليس علي أن أعاني..
أستمتع فقط وهذا هو المطلوب

618
00:48:34,587 --> 00:48:37,622
فأنا أبحث عن اي شخص لأمارس الجنس معه

619
00:48:37,820 --> 00:48:40,602
لماذا أنت مغلقة على نفسك ياميليسا؟

620
00:48:40,956 --> 00:48:43,542
هل يمكنك طي السجادة معي من فضلك؟

621
00:48:43,740 --> 00:48:45,300
حسناً..أنا قادمة

622
00:48:50,395 --> 00:48:52,632
يمكنني قول أي شيء في الدردشة

623
00:48:52,827 --> 00:48:54,682
أكون أي شيء أريد

624
00:48:54,876 --> 00:48:56,306
فأنا حرة

625
00:48:59,612 --> 00:49:01,554
مانويلا لايمكنها فهمي

626
00:49:01,979 --> 00:49:05,591
أريد إخبارها أنني أريد
مضاجعة أول شخص يأتي في مخيلتي

627
00:49:05,789 --> 00:49:07,511
لأتخيل تعابير وجهها

628
00:49:15,836 --> 00:49:18,104
"الربيع"

629
00:50:00,348 --> 00:50:02,519
أريد أن أكون المرأة التي في الصورة"

630
00:50:20,028 --> 00:50:21,750
"لكي يأتي الناس وينظرون إلي

631
00:51:07,771 --> 00:51:11,318
"لم يمكنني تصديق ماحصل عزيزتي "المُفكرة

632
00:51:11,549 --> 00:51:14,231
فلقد فعلتها اليوم في المتحف

633
00:51:14,459 --> 00:51:18,072
لقد أخذني لمكان ما وفعلناها معاً

634
00:51:18,556 --> 00:51:21,523
لقد انفجر جسدي من السعادة

635
00:51:22,779 --> 00:51:25,878
لقد كان خائفاً لكنه ناداني يادانييل

636
00:51:26,075 --> 00:51:30,199
لم أكن اعلم انه كانت تقام حفلة صغيرة

637
00:51:30,716 --> 00:51:33,398
فسمحت للشاب الأكبر بلمسي

638
00:51:33,595 --> 00:51:35,221
فقط لأجل الغيرة يادانييل

639
00:51:35,420 --> 00:51:36,597
لا..بالله عليك

640
00:51:37,308 --> 00:51:40,057
إنها في الأخير
رغبة تأتي في الوقت المناسب

641
00:51:40,285 --> 00:51:43,317
الآن لدي رغبة لآتي للفصل

642
00:51:43,517 --> 00:51:47,259
اليوم بلغت 16 سنة..فلم أعد طفلة بعد الآن

643
00:51:47,484 --> 00:51:50,353
اشعر باختلاف..بحرية..بحقيقة أكثر

644
00:51:50,620 --> 00:51:53,489
أريد أن أتحدث لمانويلا لكنها لن تفهمني

645
00:51:53,724 --> 00:51:55,960
انها هناك..تحت طبقات جسمها السمينة

646
00:51:56,156 --> 00:51:57,650
خائفة من ظلها

647
00:51:57,820 --> 00:51:59,249


648
00:52:02,620 --> 00:52:04,049
آسفة

649
00:52:04,476 --> 00:52:05,882
وأنت؟

650
00:52:06,204 --> 00:52:07,611
..تركتيهم

651
00:52:08,156 --> 00:52:10,425
أي صديقة أنت؟ -
أنا؟ -

652
00:52:10,652 --> 00:52:14,100
ماذا يفترض بي أن أفعل؟
أختبأ تحت طبقات جسمي السمينة

653
00:52:15,068 --> 00:52:16,824
عليكم اللعنة

654
00:52:17,116 --> 00:52:18,741
وأنتي أيضا مانويلا

655
00:52:26,908 --> 00:52:28,980
يعتقدون أنهم يعرفون كل شيء عني

656
00:52:29,180 --> 00:52:31,154
لكنهم في الحقيقة لايعلمون أي شيء

657
00:52:32,988 --> 00:52:34,875
يقولون أنني عاهرة

658
00:52:35,196 --> 00:52:39,058
سأشتري فستان عاري
ليعلموا كيف يمكنني أن أكون عاهرة

659
00:52:41,532 --> 00:52:43,474
أنا مختلفة عنهم

660
00:52:43,676 --> 00:52:46,043
فلدي الشجاعة لأكوّن شخصيتي

661
00:52:51,741 --> 00:52:53,267
لقد انتهيت من مانويلا

662
00:52:53,468 --> 00:52:54,898
إلى الأبد

663
00:53:03,740 --> 00:53:06,041
مرحبا ميليسا -
مساء الخير -

664
00:53:08,124 --> 00:53:09,236
جدتي

665
00:54:14,909 --> 00:54:18,454
"هل سينظر أحد إلي
بتلك الطريقة عزيزتي"المُفكرة

666
00:54:19,228 --> 00:54:22,098
من يستطيع أن يتحملني
وانا بهذا القدر من العاطفة؟

667
00:54:22,556 --> 00:54:23,864
أمي

668
00:54:24,732 --> 00:54:26,041
أمي -
مرحباً حبيبتي -

669
00:54:27,196 --> 00:54:28,756
هل كل شي على مايرام؟

670
00:54:29,500 --> 00:54:30,547
نعم

671
00:54:30,748 --> 00:54:33,136
أخيراً اشتريتي فستاناً..إنه رائع

672
00:54:33,340 --> 00:54:34,617
اخيرا

673
00:54:35,484 --> 00:54:38,550
يحتاج لزيادة سنتيمترين
في الطول لكنه مناسب في العرض

674
00:54:38,748 --> 00:54:41,083
بكم اشتريتيه؟ -
بـ 50 يورو -

675
00:54:41,276 --> 00:54:44,473
ماهذا التغير الذي طرأ عليك؟
هل تحبين شخص ما؟

676
00:54:45,180 --> 00:54:46,195
سأدرس

677
00:54:46,941 --> 00:54:48,947
انتظريني ياميليسا

678
00:54:50,941 --> 00:54:52,249
ميليسا

679
00:54:53,340 --> 00:54:54,682
انتظريني ياميليسا

680
00:54:57,757 --> 00:54:59,731
هل تريدين أن أوصلك؟

681
00:55:01,052 --> 00:55:03,986
لا توجد خوذة -
لدي خوذتك -

682
00:55:04,700 --> 00:55:06,391
أريد أن أكون لوحدي

683
00:55:53,308 --> 00:55:55,675
انتظري ياميليسا..دعيني أشرح لك الأمر

684
00:55:56,060 --> 00:55:58,996
حاولت أن أوقفهم لكنني لم أستطع

685
00:55:59,197 --> 00:56:00,985
لم يكن جيدً بالنسبة لي أيضاً

686
00:56:25,756 --> 00:56:27,414
إنه هاتفك

687
00:56:45,212 --> 00:56:46,740
مرحبا

688
00:56:47,516 --> 00:56:48,792
أهلاً

689
00:56:50,140 --> 00:56:51,514
أين؟

690
00:57:09,148 --> 00:57:12,214
أنا هنا يا أرنالدو

691
00:57:12,956 --> 00:57:14,680
أليس دانييل هنا؟

692
00:57:16,060 --> 00:57:17,467
ربما

693
00:57:19,740 --> 00:57:21,169
لنذهب

694
00:57:31,548 --> 00:57:33,075
لماذا هنا في هذا المكان القبيح؟

695
00:57:33,789 --> 00:57:35,992
لانه مكان ملائم

696
00:57:37,275 --> 00:57:38,836
هيا

697
00:57:45,564 --> 00:57:47,058
انتظري

698
00:57:52,316 --> 00:57:53,691
انها لعبة

699
00:58:13,660 --> 00:58:15,514
ماذا أفعل هنا؟

700
00:58:16,061 --> 00:58:17,402
ياله من سؤال

701
00:58:18,108 --> 00:58:19,220
هيا

702
00:58:19,420 --> 00:58:21,460
لكن لماذا تربط عيناي؟

703
00:58:24,028 --> 00:58:25,884
لانك فاسقة

704
00:58:27,196 --> 00:58:30,872
أنتي تفعلين ماأقول
وسيعجبك أيضاً أليس كذلك؟

705
00:58:47,036 --> 00:58:48,444
أريد أن أذهب

706
00:58:48,637 --> 00:58:50,228
اتكوني طفلة

707
00:58:50,843 --> 00:58:53,233
لا أريد فعل ذلك -
لا تكوني طفلة -

708
00:58:53,532 --> 00:58:55,026
لا

709
00:59:49,884 --> 00:59:51,706
اجثي على ركبتيك

710
00:59:53,948 --> 00:59:55,355
للأسفل

711
00:59:55,708 --> 00:59:57,138
للأسفل

712
00:59:58,555 --> 01:00:00,149
افعلي ماقوله لك

713
01:00:00,797 --> 01:00:02,202
كلمة تلو كلمة

714
01:00:02,781 --> 01:00:04,242
كالمحترفة

715
01:01:31,580 --> 01:01:34,035
لقد سرحت شعري 100 مرة

716
01:01:34,300 --> 01:01:35,642
لكنه لم يفيد

717
01:01:35,869 --> 01:01:38,715
فلم يفد في غضبي ولا في كآبتي

718
01:01:39,229 --> 01:01:42,393
فبماذا أهتم؟  لا أحتاج لأن أنسى

719
01:01:43,356 --> 01:01:46,968
فلا أحد يمكنه أن يجعلني عار لما أنا عليه

720
01:01:48,220 --> 01:01:51,482
إنهم مجموعة جبناء -
لا يمكنني تصديق ذلك -

721
01:01:51,677 --> 01:01:53,498
غير عادل..غير عادل

722
01:02:14,876 --> 01:02:17,691
أنا:طعم خمسة أشخاص مختلفين قد قابلتهم

723
01:02:17,852 --> 01:02:19,827
في خمس ساعات مختلفة

724
01:02:20,380 --> 01:02:22,355
ماهو طعمك أنت؟

725
01:02:25,468 --> 01:02:28,153
أي شخص:تعالي وقابليني بدلاً
من أن تقولي لا

726
01:02:28,349 --> 01:02:30,837
وبعد أن أنتهي سأقذفه في فمك

727
01:02:31,837 --> 01:02:33,746
انتي من هؤلاء الثرثارات

728
01:02:33,949 --> 01:02:35,639
ولا تفعلين أي من الذي تقولين

729
01:02:36,701 --> 01:02:39,002
أنا: أين علي أن أذهب؟

730
01:02:40,509 --> 01:02:44,470
أي شخص:فيا جيانا بريزي
25..انتيرنو غدا بعد الظهر

731
01:02:45,116 --> 01:02:47,386
أو هل أنتي خائفة من طعمي؟

732
01:02:50,621 --> 01:02:53,817
أي شخص: أنت من يجب أن تكون خائفاً

733
01:02:54,812 --> 01:02:57,594
ستري أني لا أعمل أي شيء

734
01:03:13,469 --> 01:03:14,897
ميليسا

735
01:03:16,221 --> 01:03:19,537
حبيبتي ميليسا تعالي وانظري ماذا جلبت لك

736
01:03:27,357 --> 01:03:28,982
ميليسا

737
01:03:44,317 --> 01:03:45,625
مرحبا

738
01:03:46,109 --> 01:03:47,385
نعم

739
01:03:49,020 --> 01:03:52,250
هاه المفاتيح.. أبوك يريدنا أن ننتظره في الداخل

740
01:03:52,412 --> 01:03:53,721
13 شقة

741
01:03:54,460 --> 01:03:56,184
نعم..أنا قادمة

742
01:03:59,389 --> 01:04:01,298
أنا قادمة

743
01:04:36,733 --> 01:04:38,107
...قبلة..داخل..بقوة

744
01:04:38,205 --> 01:04:39,864


745
01:04:39,965 --> 01:04:40,979
قبلي قضيبي..ادفعه للداخل..العقيه

746
01:04:41,180 --> 01:04:43,221
ضعي لسانك..أول مرة من الخلف..

747
01:04:43,421 --> 01:04:45,722
فصل الكيمياء لا أريد أن أكون كأمي

748
01:04:45,917 --> 01:04:47,258
خمسة منهم العقيه كاملاً

749
01:04:47,485 --> 01:04:51,030
حماس قوي..درجات سيئة
كعاهرة حقيقية..ألم..ألم

750
01:04:51,389 --> 01:04:53,331
محادثة رجل..أنا قادمة

751
01:05:00,924 --> 01:05:02,332
ميليسا

752
01:05:52,636 --> 01:05:56,148
افتحي الصناديق..واختاري من تريدي أن تكوني

753
01:06:00,861 --> 01:06:02,551
كيف حالها؟ هل أستطيع أن أراها؟

754
01:06:02,749 --> 01:06:05,945
كلا, إنه مستحيل..فهي في العناية المركزة

755
01:06:06,141 --> 01:06:08,279
انتظري سيدتي هنا من فضلك

756
01:06:12,444 --> 01:06:14,070
أرجوك انتظري هنا

757
01:06:58,589 --> 01:06:59,832
لو سمحت

758
01:07:00,028 --> 01:07:02,844
لابد أنك ابنة إلفيرا..أبي كذلك؟

759
01:07:07,389 --> 01:07:10,105
أنا من أصدقائها

760
01:07:12,540 --> 01:07:15,475
هي لم تتعرف علي حتى

761
01:07:25,533 --> 01:07:26,843
لا

762
01:07:31,900 --> 01:07:33,395
كوني شجاعة

763
01:07:34,269 --> 01:07:35,697
كوني شجاعة

764
01:08:40,829 --> 01:08:42,258
أنا؟

765
01:08:51,804 --> 01:08:54,194
أنا آسفة..لقد فعلنا كل مابوسعنا

766
01:08:54,684 --> 01:08:55,960
شكراً لك

767
01:09:03,932 --> 01:09:05,241
أنا؟

768
01:09:13,181 --> 01:09:14,674
أنا؟

769
01:09:29,725 --> 01:09:31,218
اخرجي

770
01:09:48,029 --> 01:09:49,884
ماذا فعلتي؟

771
01:09:52,509 --> 01:09:54,451
انك ترتدين من كل نوع في الثلاثة صناديق

772
01:09:57,853 --> 01:09:59,347
اختاري واحداً

773
01:10:02,300 --> 01:10:03,762
عليك أن تختاري واحداً

774
01:10:05,757 --> 01:10:07,350
!!لا تطيعيني؟

775
01:10:07,869 --> 01:10:09,778
ماذا تظنين نفسك؟

776
01:10:12,637 --> 01:10:14,524
!!أنا

777
01:10:15,740 --> 01:10:17,235
عاقبيني

778
01:10:26,300 --> 01:10:27,894
الآن حان دوري

779
01:10:41,980 --> 01:10:45,297
أريد أن أذهب..أرجوك

780
01:11:07,997 --> 01:11:09,045
جدتي

781
01:11:22,876 --> 01:11:24,437
أين جدتي؟

782
01:11:25,213 --> 01:11:27,154
حاولت الاتصال بك

783
01:11:27,357 --> 01:11:30,705
سأدعك ترينها لاحقاً..
ليس مخيفاً في مازالت جميلة

784
01:11:30,910 --> 01:11:32,153
هل عانت؟

785
01:11:33,437 --> 01:11:34,997
هل كنتي هناك؟

786
01:11:35,485 --> 01:11:38,452
كلا, فلقد حدث هذا فجأة

787
01:12:41,981 --> 01:12:43,323
حبيبتي

788
01:14:02,141 --> 01:14:04,028
في آخر مرة رأيتها

789
01:14:04,668 --> 01:14:07,320
كانت جالسة على هذا المقعد

790
01:14:10,653 --> 01:14:12,660
وكان رجل بجانبها

791
01:14:14,172 --> 01:14:16,345
وكان يحدثها عن الحب

792
01:14:18,494 --> 01:14:20,184
ان جدتي ضعيفة

793
01:14:21,565 --> 01:14:24,435
لم أدرك حبي لها

794
01:14:25,341 --> 01:14:27,708
سأفتقد سجائرها

795
01:14:27,902 --> 01:14:29,330
وفوضويتها

796
01:14:33,372 --> 01:14:35,031
...كيف استطاعت أن

797
01:14:37,533 --> 01:14:39,541
لقد تركتني وحيدة

798
01:14:41,342 --> 01:14:43,130
انا هنا معك الآن

799
01:14:46,461 --> 01:14:48,403
أنا هنا

800
01:14:52,412 --> 01:14:54,169
أنا عمياء

801
01:14:57,341 --> 01:14:59,992
لكن جدتك ترى أشياء أكثر

802
01:15:03,870 --> 01:15:05,974
....لقد كانت تعلم أنك

803
01:15:11,581 --> 01:15:13,654
ماذا يا أمي؟

804
01:15:19,645 --> 01:15:21,400
...هذا

805
01:15:21,981 --> 01:15:23,869
هل قرأتي هذا يا أمي؟

806
01:15:25,468 --> 01:15:26,898
لماذا؟

807
01:15:28,221 --> 01:15:30,109
لم يكن عليك ذلك

808
01:15:33,917 --> 01:15:36,600
هل الاشياء التي كتبتيها صحيحة؟

809
01:15:40,156 --> 01:15:43,353
ليس الآن أرجوك

810
01:15:44,476 --> 01:15:45,819
أرجوك

811
01:15:46,045 --> 01:15:47,933
هل هذا حقيقي أم لا؟

812
01:15:50,749 --> 01:15:52,756
...وإذا لم يكن حقيقياً

813
01:15:54,237 --> 01:15:56,757
كيف استطعتي تخيلهم؟

814
01:15:59,964 --> 01:16:01,591
هل هذا فعلا ماحدث؟

815
01:16:10,429 --> 01:16:12,501
سامحيني حبيبتي

816
01:16:17,661 --> 01:16:19,123
سامحيني

817
01:16:19,293 --> 01:16:23,188
لم اتوقع انه سيكون مؤلماً

818
01:16:26,781 --> 01:16:28,341
سامحيني

819
01:16:32,701 --> 01:16:34,677
لكنني أنا هنا الآن

820
01:16:43,901 --> 01:16:46,390
"الصيف"

821
01:16:58,270 --> 01:17:01,019
"هذا آخر يوم من المدرسة عزيزتي "المُفكرة

822
01:17:01,213 --> 01:17:02,904
وها قد بدأ الصيف

823
01:17:13,885 --> 01:17:15,510
بولو

824
01:17:17,469 --> 01:17:18,779
تعال هنا

825
01:17:21,309 --> 01:17:23,862
أيستطيع أحد أن يلغي كل ما حصل؟

826
01:17:24,061 --> 01:17:25,850
...ايستطيع أحد أن يغير في عمري

827
01:17:26,013 --> 01:17:28,347
ويفعل ما أنا أريد فعلا؟

828
01:17:37,950 --> 01:17:39,226
ميليسا

829
01:17:41,054 --> 01:17:42,515
هيا

830
01:17:45,981 --> 01:17:48,315
لقد اتصلت بك حالاً عندما سمعت عن جدتك

831
01:17:48,509 --> 01:17:51,825
لكنني انتظرت عندما سمعت صوتك..
فلم امتلك الشجاعة للتحدث

832
01:17:52,029 --> 01:17:54,267
لا يمكنك تصور الأمور بدونك

833
01:17:54,461 --> 01:17:57,429
لقد اشتقت إليك كثيراً أيضاً

834
01:18:00,221 --> 01:18:01,847
هل فقدت عقلك؟

835
01:18:02,174 --> 01:18:05,075
سأضرب فتاتك

836
01:18:05,277 --> 01:18:08,375
كم أنت وقح -
أتصدق كل التفاهات التي تسمعها؟ -

837
01:18:08,605 --> 01:18:09,587
دانييل

838
01:18:09,789 --> 01:18:11,512
لافينيا أخبرتني

839
01:18:18,494 --> 01:18:20,152
أخبرتك؟

840
01:18:21,022 --> 01:18:24,950
وهل أخبرتك العاهرة كيف جلست على وجهي؟

841
01:19:00,925 --> 01:19:04,635
لن نحارب فتاة يا أرنالدو..أليس كذلك؟

842
01:19:09,309 --> 01:19:11,065
مرحبا يافتيات..هل نجحتم؟

843
01:19:11,261 --> 01:19:14,426
سننظر الآن..أعتقد
أنني رسبت إنني أشعر بذلك

844
01:19:18,749 --> 01:19:20,123
ميليسا

845
01:19:41,598 --> 01:19:43,866
كل الثلاث ناجحات -
وأنا راسبة..أليس كذلك؟ -

846
01:19:44,061 --> 01:19:46,581
أنتي ناجحة أيضاً -
كم هذا رهيب -

847
01:19:46,781 --> 01:19:51,058
يجب أن آخذها مرة أخرى -
هل أنتي قادمة لحفلة دانييل؟ -

848
01:19:51,261 --> 01:19:53,629
هل تسمينها حفلة؟ لن أذهب هناك بعد الآن

849
01:19:53,822 --> 01:19:56,636
....إن دانييل -
لا يهمني..فأنا لست ذاهبة -

850
01:19:56,830 --> 01:19:58,237
راسبة

851
01:19:59,581 --> 01:20:01,108
هل أنت سعيد؟

852
01:20:01,310 --> 01:20:03,219
..نعم..أقصد كلا

853
01:20:03,805 --> 01:20:06,522
..ليس لأني رسبت.. بل لأنني

854
01:20:06,717 --> 01:20:08,310
لأنك تتحدثين معي

855
01:20:08,733 --> 01:20:10,555
..لأول مرة

856
01:20:13,469 --> 01:20:14,897
انتظريني

857
01:20:15,101 --> 01:20:17,403
لكن نعم..لأنني رسبت ايضاً

858
01:20:17,597 --> 01:20:20,913
لأنه يمكنني أن أذهب لمدرسة فن -
هل أنت ذاهب؟ -

859
01:20:49,822 --> 01:20:51,283
أهذه أنا؟

860
01:20:52,702 --> 01:20:54,295
لكن كيف رسمتهم؟

861
01:20:54,493 --> 01:20:56,348
فلم أعطيك أية صورةً

862
01:21:04,862 --> 01:21:07,644
هذا عندما أغوص في بحر حبك

863
01:21:11,357 --> 01:21:12,534
لقد كنت هناك

864
01:21:14,397 --> 01:21:15,804
لقد تذكرت

865
01:21:19,357 --> 01:21:21,561
هل تريدين أن أرسمك كأول صورة لك؟

866
01:21:21,758 --> 01:21:23,034
أول صورة؟

867
01:21:23,230 --> 01:21:25,750
الأولى التي تعرفين عنها

868
01:23:20,350 --> 01:23:22,041
يالها من صورة جميلة

869
01:23:23,006 --> 01:23:25,372
ماذا تفعل هنا؟ -
كنت أبحث عنك -

870
01:23:25,534 --> 01:23:28,633
ستقام حفلة في بيتي الليلة
والداي ليسا موجودان..ستكون ممتعة

871
01:23:28,831 --> 01:23:31,513
أنا مرهقة من الحفلات..فكلها نفس الشيء

872
01:23:33,181 --> 01:23:34,906
جميعها نفس الشيء؟

873
01:23:39,613 --> 01:23:41,588
حفلاتي ليست نفس الشيء

874
01:23:44,670 --> 01:23:46,360
هيا..سنستمتع

875
01:23:46,557 --> 01:23:48,925
لم أشعر كما كنت من قبل -
حقاً؟ -

876
01:23:49,117 --> 01:23:50,393
منذ متى؟

877
01:23:52,222 --> 01:23:53,498
أنا أعرفك

878
01:23:53,725 --> 01:23:56,181
منذ أن رآني بنظراتها الأولى

879
01:23:56,381 --> 01:23:58,269
وأنا لا أشعر بأي شي

880
01:23:58,461 --> 01:24:01,079
لم أتعرف على نفسي حتى في عينيه

881
01:24:05,661 --> 01:24:07,637
لقد كان يخبرني بكل الأشياء

882
01:24:07,838 --> 01:24:10,293
التي كنت مندفعة لسماعها من فترة طويلة

883
01:24:10,525 --> 01:24:12,314
والتي لم تعد تهمني

884
01:24:12,510 --> 01:24:15,477
أنا الوحيد الذي يعلم كم أنتي جميلة

885
01:24:21,117 --> 01:24:22,743
سأذهب للحفلة الغبية

886
01:24:24,957 --> 01:24:27,292
سأكون قوية بما فيه الكفاية لأريهم

887
01:24:27,453 --> 01:24:30,585
أنني لا أهتم لسخافاتهم الغبية مجدداً

888
01:25:35,390 --> 01:25:36,796
ميليسا

889
01:25:37,214 --> 01:25:38,839
ميليسا

890
01:25:42,141 --> 01:25:43,418
تعالي هنا

891
01:25:43,646 --> 01:25:46,427
إلى أين تذهبين؟ عليك أن تبقي معي

892
01:26:06,462 --> 01:26:08,283
لقد تغيرت

893
01:26:11,678 --> 01:26:13,500
إنني أتساءل ما إذا كان ماركو

894
01:26:15,389 --> 01:26:17,429
يريد رسمي الآن

895
01:27:35,964 --> 01:27:37,437
أنا مسرور فعلاً

896
01:27:37,437 --> 01:27:38,866
سترين كم هو رائع ظهورها

897
01:27:39,070 --> 01:27:41,786
لقد فعلت ما بوسعي..لذا
يمكنك رؤيتها قبل المغادرة

898
01:27:41,981 --> 01:27:43,411
لقد أحضرت تذاكرك

899
01:27:43,645 --> 01:27:46,548
عليك أن تتوقفي لعدة ساعات
في فرانكفورت ثم تتجهين إلى جدة

900
01:27:46,750 --> 01:27:49,467
هل قال أنه يمكنني الظهور في البرنامج؟

901
01:27:49,662 --> 01:27:51,832
نعم, لقد طلب إذنٌ خاص

902
01:27:52,510 --> 01:27:54,452
كم أود المجيء معك

903
01:27:55,198 --> 01:27:57,336
لكن شهر يوليو مليء بالزواجات

904
01:27:57,566 --> 01:28:00,435
لم لا تطلبي من
السيدة أديل إجازة لمدة أسبوع؟

905
01:28:00,637 --> 01:28:01,619
حبيبتي

906
01:28:01,822 --> 01:28:03,577
السيدة أديل عزيزة بالنسبة لي

907
01:28:03,805 --> 01:28:06,293
فلقد أعطتني أسبوعين
إجازة للإشراف على العمل هنا

908
01:28:06,494 --> 01:28:10,617
ووالدك سيكون سعيداً لقضاءه معك هذا الوقت

909
01:28:22,462 --> 01:28:23,835
أمي

910
01:28:25,150 --> 01:28:27,570
أيعجبك؟ لقد وجدته في غرفة جدتك

911
01:28:27,805 --> 01:28:29,114
لقد كانت جميلة جداً

912
01:28:29,310 --> 01:28:31,644
إنها تشبهك كثيراً ياحبيبتي

913
01:28:37,668 --> 01:30:09,668
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

