1
00:00:01,043 --> 00:01:13,043
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

2
00:02:03,044 --> 00:02:04,295
إننا نتقدم

3
00:02:04,879 --> 00:02:06,130
صدق ذلك

4
00:02:08,674 --> 00:02:10,510
سيداتي.. لدينا صورة

5
00:02:10,718 --> 00:02:11,594
ماذا عن الإنذار؟

6
00:02:11,802 --> 00:02:13,804
مايلز)... ماذا تعتقد أني فاعل؟)

7
00:02:14,013 --> 00:02:17,016
اهدأ فقط...نحن نحاول أن نفعل أشياء سيئة هنا

8
00:02:17,433 --> 00:02:18,643
(أنت الزعيم يا (مايلز

9
00:02:18,851 --> 00:02:20,061
هكذا إذاً

10
00:02:20,269 --> 00:02:21,479
إنها كذلك

11
00:02:21,979 --> 00:02:24,690
(سأذهب لأطمئن على (طولي

12
00:02:36,285 --> 00:02:38,829
طولي)، هل نحن جيدون في الأسفل؟)

13
00:02:40,665 --> 00:02:42,250
نعم نحن جيدون يا رجل

14
00:02:42,542 --> 00:02:43,376
جيد

15
00:02:43,793 --> 00:02:45,253
الهدوء شيء جيد

16
00:02:45,753 --> 00:02:46,796
هل تدخن؟

17
00:02:47,255 --> 00:02:48,714
كلا، سلبي

18
00:02:49,090 --> 00:02:49,924
هل تكذب؟

19
00:02:50,132 --> 00:02:52,218
أشم رائحة المنثول من الأعلى هنا

20
00:02:52,635 --> 00:02:56,138
اطفئها الآن، أنت تكذب، ماذا ستفعل
أمك إن علمت أنك كنت تدخن؟

21
00:02:56,347 --> 00:02:58,015
اطفئها يا رجل

22
00:03:00,852 --> 00:03:01,936
كن حذرا

23
00:03:02,895 --> 00:03:04,313
هل أنت جاهز هنا؟

24
00:03:09,986 --> 00:03:12,613
اللعنة يا (إدي).. لماذا
تفعل ذلك كل مرة؟

25
00:03:12,822 --> 00:03:13,656
إنه الحظ السعيد

26
00:03:13,906 --> 00:03:16,784
إنه الحظ السيء إن هبطت في ذلك
صدق ذلك

27
00:03:16,993 --> 00:03:18,619
لا تقع في هذه المخلفات

28
00:03:19,412 --> 00:03:20,246
(أراك لاحقاً يا (ديك

29
00:03:21,038 --> 00:03:22,373
حظاً سعيداً يا رفاق

30
00:03:55,031 --> 00:03:56,574
كيف حال الطقس في الأعلى؟

31
00:03:56,782 --> 00:03:57,909
الثلج يتساقط

32
00:03:58,367 --> 00:04:01,412
إنها البداية لتشبة الميلاد كثيراً

33
00:04:31,108 --> 00:04:32,985
عندك حارس على بعد 20قدماً منك

34
00:04:39,575 --> 00:04:41,160
10أقدام
إنه يقترب بسرعة

35
00:04:42,453 --> 00:04:43,579
إنه بالركن بجانبك

36
00:05:24,203 --> 00:05:25,496
لقد التف

37
00:05:27,915 --> 00:05:29,041
انسه... لقد ذهب

38
00:05:30,918 --> 00:05:33,087
هذا كثير بالنسبة للجزء السهل
الأدوات؟

39
00:05:34,714 --> 00:05:36,966
اللعنة -
بام -

40
00:05:37,216 --> 00:05:38,467
أكرهك عندما تفعل ذلك

41
00:05:38,843 --> 00:05:40,094
إدي)... تفحص ذلك)

42
00:05:40,303 --> 00:05:43,055
إنها من نوع بريجر 3300
الخزينة الأكثر صلابة في العالم

43
00:05:43,347 --> 00:05:45,057
ماذا تفعل؟ -
أخرم القفل -

44
00:05:45,349 --> 00:05:47,768
لا.. عليك أن تتحقق إن كانت مفتوحة

45
00:05:48,644 --> 00:05:49,645
إنها مفتوحة

46
00:05:50,646 --> 00:05:51,480
ماذا؟

47
00:05:52,106 --> 00:05:55,151
لا.. أنا أمزح معك
إنهم لن يفعلوا ذلك أبداً

48
00:05:55,359 --> 00:05:57,195
إنهم لن يفعلوا ذلك أبداً

49
00:06:28,935 --> 00:06:30,019
النظارات

50
00:06:35,775 --> 00:06:38,027
سأراك في الأعلى -
حسناً -

51
00:07:11,561 --> 00:07:13,020
إفتح يا سمسم

52
00:07:15,648 --> 00:07:16,691
(هيا يا (إدي

53
00:07:17,525 --> 00:07:18,359
هل معك الصخرة؟

54
00:07:18,568 --> 00:07:19,986
إن (مايلز) خلفي

55
00:07:24,365 --> 00:07:25,616
ماذا تفعل؟

56
00:07:25,825 --> 00:07:27,869
سبعة عشر مليوناً على أربعة

57
00:07:28,327 --> 00:07:29,871
(أنا أكثر جشعاً يا (إدي

58
00:07:30,079 --> 00:07:31,164
كلا.. هيا يا رجل

59
00:07:41,757 --> 00:07:42,592
! اللعنة

60
00:07:58,941 --> 00:08:00,776
تعالي أيتها الرائعة

61
00:08:03,654 --> 00:08:05,907
حصلت على الصخرة؟
إنه وقت الإلتفاف

62
00:08:06,115 --> 00:08:07,408
أسرع.. هناك الكثير

63
00:08:07,617 --> 00:08:09,368
...من النشاط هنا
هيا بنا

64
00:08:09,577 --> 00:08:10,453
! اللعنة

65
00:08:38,898 --> 00:08:39,899
إثبت

66
00:08:48,115 --> 00:08:48,991
لا أحد

67
00:08:52,119 --> 00:08:53,287
هيا بنا

68
00:08:53,496 --> 00:08:56,749
ابق منخفضاً.. لا تتحرك -
دعني أرى يداك -

69
00:08:58,668 --> 00:09:00,545
(أين (إدي -
لقد ذهب للتو -

70
00:09:00,753 --> 00:09:01,963
حصلت على الصخرة؟ -
ماذا؟ -

71
00:09:02,171 --> 00:09:03,130
حصلت على الصخرة؟

72
00:09:03,422 --> 00:09:04,924
ماذا تفعل؟ -
أعطني الصخرة -

73
00:09:05,132 --> 00:09:06,926
ليس من حقك أن تفعل ذلك

74
00:09:07,134 --> 00:09:10,763
كنا من المفترض أن نقسم هذة المصيبة يا رجل
لماذا تفعل ذلك؟

75
00:09:44,380 --> 00:09:45,298
! اللعنة

76
00:10:02,190 --> 00:10:04,317
(أنت ميت يا (مايلز
أنت من المخلفات

77
00:11:11,050 --> 00:11:12,051
! اللعنة

78
00:11:44,584 --> 00:11:45,835
! كلب طيب

79
00:11:46,127 --> 00:11:47,545
! كلب طيب

80
00:11:47,753 --> 00:11:48,713


81
00:11:48,921 --> 00:11:49,922
إهدأ

82
00:11:50,506 --> 00:11:52,175
أين أقرب مخرج؟

83
00:11:52,884 --> 00:11:54,218
إثبت مكانك

84
00:11:54,552 --> 00:11:55,511
در حول نفسك

85
00:11:55,761 --> 00:11:58,848
أنا نجار.. كنت أعمل متأخراً

86
00:12:00,224 --> 00:12:03,436
أترى؟ هذا هو المنشار
أترى؟ كنت أعمل

87
00:12:03,644 --> 00:12:06,355
عليك أن تظل صامتاً

88
00:12:06,564 --> 00:12:09,483
أي شيء ستقوله, سيستخدم ضدك

89
00:12:09,692 --> 00:12:13,362
إن لم يمكنك أن توكل محامي
سيترافع واحد عنك

90
00:12:13,571 --> 00:12:15,031
هل فهمت حقوقك؟

91
00:12:16,949 --> 00:12:18,993
نعم... لقد فهمتهم

92
00:12:53,569 --> 00:12:55,238
لا شيء أفضل من الحريةيا عزيزي

93
00:12:57,823 --> 00:12:59,700
رجل حر
صدق ذلك

94
00:13:00,743 --> 00:13:02,245
...حزام واحد... رباط حذاء واحد

95
00:13:02,453 --> 00:13:04,539
محفظة واحدة بها 22 دولار

96
00:13:04,831 --> 00:13:06,165
رباط حذاء واحد؟

97
00:13:06,499 --> 00:13:09,544
هل تعلم كم تكلف هذا الحذاء؟
رباط حذاء واحد؟

98
00:13:09,752 --> 00:13:11,587
لقد أتيت هنا باثنين

99
00:13:12,463 --> 00:13:15,424
هل أخذت رباط حذائي؟
هل أخذت رباط حذائي يا رجل؟

100
00:13:16,300 --> 00:13:18,845
لديك ثانيتان لتخرج من هذا الباب

101
00:13:19,095 --> 00:13:20,054
... وقع

102
00:13:20,263 --> 00:13:21,889
واترك قلمي

103
00:13:23,391 --> 00:13:24,642
... أنا أوقع

104
00:13:24,976 --> 00:13:27,353
لدي أماكن لأذهب لها... وأشخاص لأراهم

105
00:13:27,645 --> 00:13:29,355
(عزيزتي (جينيس

106
00:13:29,689 --> 00:13:30,940
يا مؤخرة

107
00:13:32,275 --> 00:13:33,484
إنها كذلك

108
00:13:33,693 --> 00:13:37,446
ماذا ستفعل برباط حذاء واحد؟
دعني أخبرك بالسر

109
00:13:37,822 --> 00:13:39,532
ستضعه في مؤخرتك؟

110
00:13:40,199 --> 00:13:41,367
علي أن أذهب

111
00:13:44,620 --> 00:13:47,373
لا تنزعجوا لأني خارج

112
00:13:47,665 --> 00:13:51,294
هيا افتح هذه البوابة
شكراً... أنا سأخرج

113
00:13:53,337 --> 00:13:56,257
أين أجد العرايا؟
هل تعلم؟

114
00:13:57,175 --> 00:13:58,634
دعني أخرج من هنا

115
00:14:02,305 --> 00:14:04,891
أنا حر... أنا حر أخيراً

116
00:14:05,558 --> 00:14:06,392
علي أن أذهب

117
00:14:06,601 --> 00:14:08,019
علي أن أذهب... علي أن أذهب

118
00:14:10,188 --> 00:14:11,522
أنا راحل من هنا

119
00:14:35,171 --> 00:14:36,422
! اللعنة

120
00:14:36,631 --> 00:14:38,257
ماذا حدث؟

121
00:14:39,008 --> 00:14:41,135
هل كنت تأكلين طوال الوقت
الذي كنت فيه هناك؟

122
00:14:41,344 --> 00:14:44,180
عندما تركتك كنت مثل البقرة الصغيرة

123
00:14:44,555 --> 00:14:46,224
!! الآن... أنت مثل فا فووم

124
00:14:46,432 --> 00:14:49,560
انتظري لحظة... لا بأس
بإمكاني التكيف

125
00:14:49,769 --> 00:14:53,481
إنه الحب هو الأساس
بإمكاني التكيف على امرأة من الوزن الثقيل

126
00:14:53,689 --> 00:14:56,651


127
00:14:57,151 --> 00:14:58,486
(جينيس)

128
00:14:58,819 --> 00:15:01,364
ذا المؤخرة التعيسة, كيس
العظام قد وصل هنا

129
00:15:02,156 --> 00:15:04,575
! أنا أعتذر لك... أنت ابنت عمها

130
00:15:05,201 --> 00:15:06,494
هل بإمكاني أن أشتري لك بعض النجيلة؟

131
00:15:06,744 --> 00:15:08,120
(لا بأس يا (شونا

132
00:15:08,746 --> 00:15:12,083
ها أنت رائعة الجمال

133
00:15:15,086 --> 00:15:17,129
...عزيزتي.. أنت

134
00:15:18,130 --> 00:15:19,465
أنت تبدين رائعة

135
00:15:19,882 --> 00:15:23,803
أنت جميلة و هذا ليس
عامان من الحديث في السجن

136
00:15:24,011 --> 00:15:26,722
عزيزي, لابد أنها كانت
صعبة عليك وأنت هناك

137
00:15:26,973 --> 00:15:30,309
دائماً وحيداً في سريرك الصغير ليلاً

138
00:15:30,643 --> 00:15:32,228
(أخبرني يا (مايلز

139
00:15:33,145 --> 00:15:34,772
هل كنت تفكر بي؟

140
00:15:35,940 --> 00:15:37,984
لقد كنت أفكر بك طوال الوقت

141
00:15:38,317 --> 00:15:40,361
ومازلت أفكر بك حتى الآن

142
00:15:40,945 --> 00:15:44,490
إذاً كان عليك أن تفكر بذلك
قبل أن تسرق الناس

143
00:15:46,367 --> 00:15:48,202
لم أسرقك أبداً

144
00:15:50,121 --> 00:15:51,956
أنا رجل معاد تأهيله

145
00:15:56,794 --> 00:15:58,004
تحدثي إلي

146
00:15:58,462 --> 00:16:01,382
لم آتي لزيارتك لمة عامين
ألم تكن هذه علامة؟

147
00:16:02,091 --> 00:16:04,218
اعتقدت أنه لم يكن بإمكانك
أن تري رجلك هكذا

148
00:16:04,594 --> 00:16:05,469
رجل؟

149
00:16:05,678 --> 00:16:09,682
لست رجلي... أنت كذاب
لقد أخبرتني أنك كنت تعمل في بنك

150
00:16:09,932 --> 00:16:12,518
لص بنوك.. أرأيتي.. أحياناً أتلعثم

151
00:16:12,727 --> 00:16:15,730
.....لكنني تعلمت أن كل الكلام

152
00:16:16,272 --> 00:16:20,985
مايلز)، أنت رجل ذكي ... لكن الوقت)
كاملاً الذي قضيناه سويا كان كذبة كبيرة

153
00:16:21,485 --> 00:16:24,071
جينيس )، اسمعيني.. حسناً)

154
00:16:24,614 --> 00:16:27,283
أعلم أنني كذبت عليك في بعض الأشياء
لكن .. بإمكاني التغير

155
00:16:27,491 --> 00:16:28,618
لا أعتقد هذا

156
00:16:28,868 --> 00:16:29,702
! سلاااام

157
00:16:29,911 --> 00:16:32,455
لا تعامليني هكذا

158
00:16:49,764 --> 00:16:51,599
الخامس و الأعظم

159
00:17:07,281 --> 00:17:09,742
كيف حالك؟
هل هذا فعلاً مركز شرطة؟

160
00:17:09,992 --> 00:17:11,327
طبعاً

161
00:17:51,409 --> 00:17:53,911
مرحباً.. عندي توصيل طلبات لقسم المرور

162
00:17:55,037 --> 00:17:56,330
X وقع عند العلامة

163
00:17:58,791 --> 00:18:03,004
ماذا لدينا؟
...سندويتشات بيض و دجاج

164
00:18:03,421 --> 00:18:05,256
..بيتزا ساخنة قادمة في الطريق
بيتزا ساخنة

165
00:18:05,548 --> 00:18:07,592
عليا أن أوصل للضباط البيتزا المطلوبة

166
00:18:07,842 --> 00:18:11,762
عليهم أن يحموا و أن بخدموا
الشرطة عليهم أن يأكلوا أيضاً

167
00:18:12,013 --> 00:18:13,514
دعوا الضباط يأكلوا من فضلكم

168
00:18:13,764 --> 00:18:17,143
أنا رجل البيتزا هنا
لأوصل البيتزا ، شكراً

169
00:18:17,351 --> 00:18:19,270
يا ضباط، معي بيتزتكم

170
00:18:20,897 --> 00:18:24,150
الطابق الثالث : القتل والسرقة

171
00:18:26,652 --> 00:18:29,030
نعم، رجاءً كن حذراً
البيتزا ساخنة جداً

172
00:18:29,238 --> 00:18:32,950
لا نريد أحد أن يتأذى
فقط عندي لكم بعض البيتزا

173
00:18:33,159 --> 00:18:35,995
بيتزا لكم... هكذا نفعلها
في محل البيتزا

174
00:18:36,621 --> 00:18:38,664
..احترس.. احترس.. احترس

175
00:18:39,749 --> 00:18:43,002
احضرها بالأعلى
لا توقع البيتزا

176
00:18:49,258 --> 00:18:51,636
توصيل بيتزا لقسم القتل والسرقة

177
00:18:52,136 --> 00:18:54,013
القتل والسرقة؟

178
00:18:54,555 --> 00:18:57,099
...لماذا لا أرى قسم القتل والسرقة

179
00:18:57,308 --> 00:18:59,560
ومعهم طلب توصيل بيتزا في القائمة؟

180
00:18:59,810 --> 00:19:03,231
ما رأيك... لماذا لا تتركهم هنا معي؟

181
00:19:03,439 --> 00:19:06,692
لا، مارأيك أنت؟
...آخر مرة تركت البيتزا هنا

182
00:19:06,901 --> 00:19:08,611
... اختفت كالسحر

183
00:19:08,861 --> 00:19:11,614
أعني أنها كترك قطعة حلوى قريبة مني

184
00:19:11,864 --> 00:19:15,576
لن تكون على ما يرام
سألتهمها.. أفهمت؟

185
00:19:15,952 --> 00:19:18,162
نوعان من الناس بإمكانهم
عبور هذا الباب

186
00:19:18,412 --> 00:19:21,040
أناس يلبسون كلبشات
أناس يلبسون شارة

187
00:19:21,290 --> 00:19:23,000
أنت لا تلبس إحداهم

188
00:19:24,627 --> 00:19:27,922
...حسناً، ليس لدي شارة ولا كلبشات... إذاً

189
00:19:28,172 --> 00:19:29,090
(أيها الضابط ( كارلسون

190
00:19:29,465 --> 00:19:33,386
عليك أن تقلب البطاقة على الوجه الآخر -
آسف.. لقد حصلت عليها لتوي -

191
00:19:34,011 --> 00:19:35,429
من فضلك أيها الضابط

192
00:19:36,973 --> 00:19:40,601
السادة في قسم القتل طلبوا هذة
البيتزا من حوالي ساعة

193
00:19:42,854 --> 00:19:45,481
لا أريد تركهم مع (شامو) هناك

194
00:19:47,316 --> 00:19:48,734
حسناً.. لكني لست متأكداً مما تريده مني؟

195
00:19:48,943 --> 00:19:49,777
! خذهم

196
00:19:49,986 --> 00:19:52,363
أنا مشغول.. لا أستطيع أن آخذهم -
نعم بإمكانك -

197
00:19:52,572 --> 00:19:54,448
! من فضلك خذهم

198
00:19:56,325 --> 00:19:57,994
شكراً جزيلاً

199
00:20:01,247 --> 00:20:02,874
توقف عن ذلك

200
00:20:05,376 --> 00:20:06,961
مرتان، يساراً

201
00:20:07,211 --> 00:20:09,380
توقف عن هذا

202
00:20:09,755 --> 00:20:10,715
إذهب هنا

203
00:20:10,923 --> 00:20:13,259
القدم اليسرى .. در بها

204
00:20:14,969 --> 00:20:16,387
! امشي

205
00:20:23,978 --> 00:20:26,022
أخفيت جوهرة في مركز الشرطة؟

206
00:20:26,230 --> 00:20:29,734
لم أعلم أنه مركز شرطة
هل بإمكانك تغيير الهوية أم لا؟

207
00:20:29,942 --> 00:20:34,155
بالطبع ، لكن ألن يشكوا في
رجل بيتزا يحمل إذن حماية؟

208
00:20:34,363 --> 00:20:36,490
لن أعود كرجل بيتزا

209
00:20:36,741 --> 00:20:37,867
ستعود على أنك ماذا؟

210
00:20:38,075 --> 00:20:38,951
شرطي

211
00:20:39,202 --> 00:20:40,203
شرطي؟

212
00:20:40,536 --> 00:20:41,496
منقول جديد

213
00:20:41,704 --> 00:20:45,333
لهذا أريد الهوية
وملف جديد لمحقق

214
00:20:45,958 --> 00:20:47,001
لماذا محقق؟

215
00:20:47,210 --> 00:20:49,086
هناك حيث الصخرة موجودة

216
00:20:51,964 --> 00:20:53,549
ستكون غالية

217
00:20:54,383 --> 00:20:56,886
عمي (لو).. أعتقد أننا كنا مثل العائلة

218
00:20:57,136 --> 00:20:59,805
نعم ، حسناً.. "مثل العائلة" ليست كالعائلة

219
00:21:00,014 --> 00:21:03,392
لو كنت من العائلة لكنت فعلتها
مجاناً، أليس كذلك؟

220
00:21:05,019 --> 00:21:07,855
حسناً إنك لم تتغير
أراك لاحقاً

221
00:21:20,201 --> 00:21:21,494
انزل للأسفل

222
00:21:21,702 --> 00:21:24,121
ضع بعض الملابس
ضع مؤخرتك العارية في الأسفل

223
00:21:24,372 --> 00:21:26,165
! ضع مؤخرتك العارية في الأسفل

224
00:21:26,374 --> 00:21:29,752
إنة عاري و مقرف
فليحضر أحدكم بعض الملابس له

225
00:21:30,002 --> 00:21:31,754
إنه يخفي مسدساً في مؤخرته

226
00:21:34,215 --> 00:21:36,384
انزل على الأرض، افعلها الآن

227
00:21:36,634 --> 00:21:37,718
إني أعرفك؟

228
00:21:38,803 --> 00:21:39,720
! اثبت

229
00:21:39,929 --> 00:21:40,763
كلبشه

230
00:21:40,972 --> 00:21:42,640
نعم.. كلبش مؤخرته

231
00:21:42,849 --> 00:21:44,767
سأكلبشك هكذا

232
00:21:45,017 --> 00:21:48,145
أنا الشرطي الطيب
إذا تحركت ، سأتحول للشرطي السيء

233
00:21:53,860 --> 00:21:55,528
اثبت ، ارفعوهم

234
00:21:55,736 --> 00:21:57,363
باعد بين رجليك، الآن

235
00:21:57,697 --> 00:21:59,991
أنا ضابط القانون

236
00:22:03,161 --> 00:22:04,370
(هل ظهر (ديكون

237
00:22:04,662 --> 00:22:07,832
آخر ما سمعته أنه يقوم بعمليات سطو في كارسون

238
00:22:09,125 --> 00:22:11,836
لقد حذرتك من هذا الشخص -
لقد فعلت -

239
00:22:12,044 --> 00:22:14,130
سيعلم أنك خرجت

240
00:22:15,339 --> 00:22:17,550
هذا مزيف بالكامل

241
00:22:17,758 --> 00:22:21,429
لا تقلق سأخرج من هناك خلال
ساعة على الأكثر، شكراً

242
00:22:21,679 --> 00:22:22,513
حظاً سعيداً

243
00:22:39,572 --> 00:22:42,116
أنت، أيها الضابط الكلب

244
00:22:42,575 --> 00:22:43,451
أنا محقق

245
00:22:43,659 --> 00:22:44,660
آسف يا سيدي

246
00:22:44,911 --> 00:22:46,037
لم تفعل ذلك من قبل

247
00:22:46,746 --> 00:22:48,539
لابد أنها البسطرمة

248
00:22:48,956 --> 00:22:49,832
عاهرة

249
00:22:58,049 --> 00:22:59,008
هل أنت صاعد؟

250
00:23:01,594 --> 00:23:02,845
للأعلى، الطابق الثالث

251
00:23:04,931 --> 00:23:06,516
أقدر ذلك

252
00:23:21,531 --> 00:23:22,365
ماذا؟

253
00:23:22,990 --> 00:23:23,908
ماذا؟

254
00:23:49,433 --> 00:23:53,229
المركبة يملكها صاحبك
لكنك لا تتذكر إسمه؟

255
00:23:54,105 --> 00:23:55,481
هل لديك إسم عائلة؟

256
00:23:56,190 --> 00:23:58,651
اللعنة، هذة الكلبشات ضيقة جداً يا رجل

257
00:24:00,152 --> 00:24:03,239
يا سيدة (جرين).. هل بإمكانك أن تجعلي
هذا الرجل يخفف هذة الكلبشات؟

258
00:24:11,998 --> 00:24:14,333
لا أستطيع الشعور بأصابعي يا رجل
أنا جاد.. أرجوك

259
00:24:14,542 --> 00:24:16,252
أعلم ذلك -
أيها المحقق -

260
00:24:16,836 --> 00:24:18,296
لا تضيقه كثيراً

261
00:24:19,547 --> 00:24:21,507
بإمكاني تخفيفهم قليلاً

262
00:24:37,732 --> 00:24:40,818
لديك محامي رائع هنا
لم نتجاوز الحدود، هيا اذهب

263
00:25:00,421 --> 00:25:01,589
إنه هنا

264
00:25:05,426 --> 00:25:06,469
يا إلاهي

265
00:25:07,428 --> 00:25:08,471
كيف حالكم جميعاً؟

266
00:25:09,096 --> 00:25:10,640
(ليس مجدداً يا (كارلسون

267
00:25:10,848 --> 00:25:12,517
لقد دفعني الرجل بجسمه يا سيدي

268
00:25:12,767 --> 00:25:13,809
ربما هو معجب بك

269
00:25:14,018 --> 00:25:15,186
ماذا فعل بك؟

270
00:25:15,436 --> 00:25:19,190
أخرجوه من هنا، ما الذي كنت تفكر به؟
يا رجل ، هذا ليس ذكاءً

271
00:25:19,524 --> 00:25:20,858
أخرجوه من هنا

272
00:25:23,569 --> 00:25:25,196
ما الذي حدث بالأعلى هناك؟

273
00:25:26,197 --> 00:25:27,365
هناك؟

274
00:25:28,658 --> 00:25:30,993
قبضت عليه محاولاً الهروب

275
00:25:31,869 --> 00:25:33,329
من أنت؟

276
00:25:34,831 --> 00:25:37,041
مالون)، لقد تم نقلي للتو)

277
00:25:37,250 --> 00:25:39,210
نعم ، انظر.. باام

278
00:25:39,418 --> 00:25:40,628
هل تعرف (مالون)؟ -
لا -

279
00:25:40,837 --> 00:25:42,338
لم يخبرني أحد بذلك

280
00:25:43,714 --> 00:25:44,924
... شباب

281
00:25:46,717 --> 00:25:47,593
آسف يا سيدتي

282
00:25:47,885 --> 00:25:49,595
اعذريني

283
00:25:51,305 --> 00:25:53,224
دعيني أدفع المياه بالمرحاض من فضلك

284
00:25:56,686 --> 00:26:00,231
لم أعلم
من الأفضل ألا تذهبي هناك

285
00:26:02,525 --> 00:26:05,027
هل معك أوراقك الشخصية يا ( مالون)؟

286
00:26:06,153 --> 00:26:09,157
لقد طلبنا محقق جديد منذ 8 أشهر

287
00:26:09,365 --> 00:26:13,452
فجأةً ، ظهرت أنت
لن أفهم النظام أبداً

288
00:26:14,495 --> 00:26:17,957
السطو؟  16 شهادة؟
توصية المحافظ

289
00:26:18,624 --> 00:26:20,877
لقد عملت خارج كوفينا الغربية

290
00:26:21,252 --> 00:26:23,212
نعم، هذا ما يقال هنا

291
00:26:23,963 --> 00:26:26,632
(تبدوا مألوفاً يا (مالون
هل تقابلنا من قبل؟

292
00:26:30,094 --> 00:26:32,972
لا يمكن أن تكون في دوري
البولنج، أليس كذلك

293
00:26:35,141 --> 00:26:37,685
إنها كذلك، أنت لاعب بولنج

294
00:26:37,935 --> 00:26:38,769
سأحاول

295
00:26:38,978 --> 00:26:40,730
بإمكاننا استعمال شخص في السطو

296
00:26:42,732 --> 00:26:44,066


297
00:26:44,317 --> 00:26:48,821
إعتقدت أنني سأكلف بعمل مكتبي هنا

298
00:26:49,030 --> 00:26:50,156
هل تمزح معي؟

299
00:26:50,364 --> 00:26:53,493
رجل مثلك؟
لا، أنت تنتمي للشوارع

300
00:26:54,035 --> 00:26:55,036
واسمع أيضاً

301
00:26:55,244 --> 00:26:59,081
كارلسون) يحتاج إلى شريك ذو)
خبرة.. لقد تخرج لتوه

302
00:26:59,582 --> 00:27:01,083
يا ريس، لقد تلقيت بلاغاً الآن

303
00:27:01,292 --> 00:27:03,920
يا (كارلسون) سينضم (مالون) إلينا
أره المكان

304
00:27:05,713 --> 00:27:08,257
(يا (كارلسون) دع (مالون
يقوم بعمليات الكلبشة

305
00:27:09,842 --> 00:27:11,260
أقدر ذلك

306
00:27:11,844 --> 00:27:12,720
سأراجع هذه

307
00:27:15,723 --> 00:27:18,267
هذا هو الحجز هنا
الأعمال المكتبية هنا

308
00:27:18,476 --> 00:27:21,562
النيابة بالأسفل بهذا الإتجاه
هل تريد رؤيتهم؟

309
00:27:21,854 --> 00:27:23,856
رؤية واحدة كرؤيتهم كلهم

310
00:27:24,398 --> 00:27:25,816
هذا مكتبي هنا

311
00:27:26,025 --> 00:27:27,401
مكتب جميل

312
00:27:27,610 --> 00:27:29,779
....شكراً، لنرى

313
00:27:30,363 --> 00:27:31,489
كبار الضباط بالطابق الخامس

314
00:27:31,697 --> 00:27:33,032
القتل والسرقة بالطابق الثالث

315
00:27:33,241 --> 00:27:35,284
هناك، المشتبه فيهم

316
00:27:36,619 --> 00:27:39,288
خلا هذه الأبواب يوجد 10-17 -
عُلم -

317
00:27:40,665 --> 00:27:41,999
أره الباقي لاحقاً

318
00:27:42,208 --> 00:27:43,793
تعالى -
أين؟ -

319
00:27:44,043 --> 00:27:46,796
تلقينا بلاغ سطو
إنه لنا، سآخذه

320
00:27:47,004 --> 00:27:47,839
بالخارج؟

321
00:27:48,047 --> 00:27:49,715
هناك حيث تكمُن الجرائم

322
00:27:49,924 --> 00:27:52,093
لقد وصلت للتو وهذا ليس شيء جيد

323
00:27:52,343 --> 00:27:55,805
عليا أن أعمل هنا وبذلك
أعلم ما يحدث بالخارج

324
00:27:56,013 --> 00:27:57,640
ربما أحتاج لدعم، أليس كذلك؟

325
00:28:00,226 --> 00:28:01,936
كم مضى عليك بالسطو؟

326
00:28:02,186 --> 00:28:04,814
أنا؟ طوال حياتي يا رجل، طوال حياتي

327
00:28:05,022 --> 00:28:10,152
سمعت الرئيس يقول أنك شهدت 16 مرة
!!هذا رائع.. 16

328
00:28:10,444 --> 00:28:13,698
هذا ما يحدث عندما يكتب عمك (لو) ملفك

329
00:28:16,868 --> 00:28:19,328
بإمكانك الجلوس بالأمام إن أردت

330
00:28:21,038 --> 00:28:22,290
أعلم ذلك

331
00:28:22,707 --> 00:28:26,252
عليك أن تكون حذراً جداً
من المشاة الخارجون من هنا

332
00:28:26,502 --> 00:28:28,129
يتمشون هنا

333
00:28:29,005 --> 00:28:32,466
هل أنا واضح؟
هل أنا واضح؟ هل فهمتها؟

334
00:28:35,469 --> 00:28:36,762
لقد أصبحت محققاً للتو

335
00:28:36,971 --> 00:28:38,097
بدون مزاح

336
00:28:39,432 --> 00:28:42,977
لقد عملت بالمرور لمدة ثلاث سنوات
كنت جيداً جداً

337
00:28:45,813 --> 00:28:50,484
ليس عليك الوقوف عند اللون الأصفر
يمكنك أن تسير فقط

338
00:28:50,693 --> 00:28:55,656
كلا يا سيدي ، إن رأيت بعض الحوادث
التي رأيتها ، لا شكراً

339
00:28:56,449 --> 00:28:58,743
حسناً إنها خضراء الآن

340
00:29:02,663 --> 00:29:04,290
هل بإمكاني أن أسألك سؤالأً شخصياً؟

341
00:29:04,499 --> 00:29:06,209
نعم بالتأكيد

342
00:29:06,876 --> 00:29:08,794
كم عدد مرات دخولك الإختبار؟

343
00:29:10,087 --> 00:29:11,005
أي اختبار؟

344
00:29:11,214 --> 00:29:13,966
كما تعلم، الإختبار لتكون محققاً

345
00:29:14,509 --> 00:29:15,635
!هذا الإختبار

346
00:29:15,927 --> 00:29:17,303
مرة واحدة -
حقيقةً؟ -

347
00:29:17,762 --> 00:29:19,180
بالمركز الأول

348
00:29:20,056 --> 00:29:21,516
اجتزته هكذا

349
00:29:21,724 --> 00:29:23,976
لقد دخلته 5 مرات

350
00:29:24,477 --> 00:29:28,481
فعلت جيداً بالجزء التحريري لكن
تقييم أدائي لم يكن جيداً

351
00:29:28,689 --> 00:29:32,360
كم مرة دخلت لتحصل على رخصة القيادة

352
00:29:32,568 --> 00:29:35,321
أيقظني أرجوك عندما نصل

353
00:29:35,530 --> 00:29:37,281
نعم يا سيدي، أنا آسف

354
00:29:37,490 --> 00:29:39,408
يا إلاهي

355
00:29:40,493 --> 00:29:42,829
إنها بدلة جميلة يا سيدي
إنها رائعة فعلاً

356
00:29:43,037 --> 00:29:44,705
حسناً، أقدر ذلك

357
00:29:44,914 --> 00:29:46,874
كما تعلم، أقدر ذلك

358
00:29:47,166 --> 00:29:48,000
هل عندك أغاني؟

359
00:29:48,209 --> 00:29:49,794
آه، نعم بالتأكيد

360
00:29:50,753 --> 00:29:52,088
أحب الرقص على الموسيقى

361
00:29:52,296 --> 00:29:55,007
هذا أعلى من أن نتمكن من
سماع إرسال الشرطة

362
00:29:56,425 --> 00:29:57,802
هذا جيد

363
00:29:58,594 --> 00:30:02,557
لم أسمع هذه المحطة من قبل -
إنها رائعة نوعاً ما، أعجبتك؟ -

364
00:30:14,235 --> 00:30:17,697
الليلة الماضية كانت هذه الأرفف مليئة
!!بالجنوط، والآن كل هذا ذهب

365
00:30:18,072 --> 00:30:19,574
ثلاثة دزاين من الجنوط الرائعة

366
00:30:19,824 --> 00:30:21,367
لماذا لم يأخذوا أي شيء آخر؟

367
00:30:21,576 --> 00:30:25,705
لقد أتو لبضاعتي الجيدة.. كروم مطلية
بالذهب.. ثمن الواحدة 5000 دولار

368
00:30:26,706 --> 00:30:27,832
ماذا عن الإنذار؟

369
00:30:28,040 --> 00:30:29,917
ماذا عنه؟ لقد انطفأ

370
00:30:30,126 --> 00:30:32,253
لكنكم استغرقتم ساعتين
لتأتوا هنا يا رفاق

371
00:30:32,461 --> 00:30:34,672
من المحتمل أن إطاراتي الآن في تيجوانا

372
00:30:34,881 --> 00:30:36,424
من هنا دخلوا

373
00:30:37,758 --> 00:30:42,263
يبدوا أنهم كسروا الزجاج، فتحوا
المقبض، وتسللوا من النافذة

374
00:30:42,513 --> 00:30:43,556
بالضبط

375
00:30:43,764 --> 00:30:45,683
قلبوا الأرفف أو شيء من هذا القبيل

376
00:30:45,892 --> 00:30:47,101
هذه مضيعة للوقت

377
00:30:47,310 --> 00:30:48,978
ليست هذه طريقة دخولهم

378
00:30:49,478 --> 00:30:50,730
بالطبع إنها كذلك

379
00:30:51,063 --> 00:30:53,065
اخرس
ليس هذه طريقة دخولهم

380
00:30:53,316 --> 00:30:54,442
هذه البقعة هنا

381
00:30:54,650 --> 00:30:56,485
هكذا أدخل هنا

382
00:30:57,153 --> 00:30:58,946
لو كنت لصاً

383
00:30:59,197 --> 00:31:00,948
!لو كنت لصاً

384
00:31:01,157 --> 00:31:04,118
المنور، فقط أطفىء الإنذار من الداخل

385
00:31:04,327 --> 00:31:06,120
وبذلك آخذ وقتي

386
00:31:06,329 --> 00:31:07,330
لماذا تأخذ وقتك؟

387
00:31:07,872 --> 00:31:09,415
لماذا آخذ وقتي؟

388
00:31:14,212 --> 00:31:15,546
إنها ثقيلة

389
00:31:16,464 --> 00:31:17,965
أخبرني الآن

390
00:31:18,174 --> 00:31:22,929
كم تحتاج من الوقت لنقل ثلاثة دزاين من
هؤلاء للخارج وتحميلهم على شاحنة؟

391
00:31:23,137 --> 00:31:25,932
وقت طويل -
ستأخذ وقتاً طويلاً -

392
00:31:26,140 --> 00:31:29,602
لكن من المحتمل أنهم كان لديهم ثلاثة
..أو أربعة رجال يعملون

393
00:31:29,810 --> 00:31:32,146
أغلق السوستة، (فرانك)، هشش

394
00:31:32,480 --> 00:31:34,690
لأنك تمكر.. تعالى

395
00:31:34,899 --> 00:31:38,778
لا تكذب عليا .. أنا الرئيس هنا
أنا الرئيس يا رجل

396
00:31:39,028 --> 00:31:40,404
أنت الرئيس

397
00:31:40,988 --> 00:31:45,493
ال 5000 خاصتك، آسف لأخبرك أنها
تستحق أقل من رجلين من الشارع

398
00:31:45,743 --> 00:31:49,080
التي لا تذهب في أربعة إتجاهات
...مع الكثير من العصير عندما تستأجر شاحنة

399
00:31:49,705 --> 00:31:53,376
ولتستأجر شاحنة، ماذا تحتاج؟

400
00:31:54,210 --> 00:31:55,670
...بطاقة ائتمان

401
00:31:56,379 --> 00:31:58,506
...رخصة قيادة

402
00:31:59,423 --> 00:32:01,050
..إلا بالطبع

403
00:32:02,009 --> 00:32:03,553
إن كان عندك شاحنتك الخاصة

404
00:32:05,596 --> 00:32:07,640
لن يدعنا لنا بتفتيش شاحنته

405
00:32:07,849 --> 00:32:10,685
ماذا تعني ب"يدعنا" نحن الشرطة

406
00:32:10,893 --> 00:32:12,687
نحتاج إلى إذن لنفعل ذلك

407
00:32:12,937 --> 00:32:14,981
ولماذا لا تحتاج إلى مفتاح؟

408
00:32:16,941 --> 00:32:19,652
أيها المحقق، لا تستطيع فعل ذلك
إنه غير قانوني

409
00:32:20,444 --> 00:32:23,614
انظر إلى ذاك، انظر إلى هذا

410
00:32:27,326 --> 00:32:28,161
انظر

411
00:32:28,369 --> 00:32:31,289
تمكنت من الجريمة في
أول يوم لي بالعمل

412
00:32:31,497 --> 00:32:32,832
نحن محققان سيئان

413
00:32:33,040 --> 00:32:33,875
ها هم

414
00:32:34,167 --> 00:32:38,045
البلاغ الكاذب يعتبر جريمة كبرى

415
00:32:41,257 --> 00:32:44,802
سأتولى ذلك
تعالى بمؤخرتك المترنحة هنا

416
00:32:47,054 --> 00:32:49,807
هل تحب البطاطس المقلية؟ -
لا شيء يسعدني أكثر منها -

417
00:32:50,016 --> 00:32:53,644
سأسحقك بباطن هذا الحذاء
إن تكرر هذا مجدداً

418
00:32:53,853 --> 00:32:55,396
هل ترى التعريجات التي بها

419
00:32:55,605 --> 00:32:58,608
هذه التعريجات ستكون على ظهر مؤخرتك

420
00:32:58,858 --> 00:33:01,319
...إلى الأبد إن حدث هذا ثانية

421
00:33:01,527 --> 00:33:02,570
هل فهمت؟

422
00:33:02,778 --> 00:33:03,946
تمام الفهم

423
00:33:04,155 --> 00:33:07,992
كل مرة تنظر إلى مؤخرتك تذكر
أنها ستكون مطبوعة هناك

424
00:33:08,201 --> 00:33:09,994
ستذكرك بنا

425
00:33:10,703 --> 00:33:12,330
ولكذبك -
حسناً -

426
00:33:12,830 --> 00:33:14,290
لا أريد رؤية هذة التعريجات

427
00:33:14,540 --> 00:33:18,961
توقف عن أكل المثلجات
لأنها تتسرب من مسامك

428
00:33:19,170 --> 00:33:20,338
سأفعل

429
00:33:20,630 --> 00:33:23,174
سأضع تعريجة واحدة على مؤخرتك

430
00:33:23,674 --> 00:33:27,136
هيا بنا، هذا رائع
لنذهب من هنا

431
00:33:29,388 --> 00:33:31,557
...أيها المحقق، أنا جديد في هذا

432
00:33:31,766 --> 00:33:34,644
لكني أعتقد أنه علينا
القبض على الأشرار

433
00:33:34,894 --> 00:33:36,729
الآن عليه خدمة لنا

434
00:33:36,938 --> 00:33:38,314
وهكذا تسير الأمور

435
00:33:38,689 --> 00:33:42,652
نترك السمكة الصغيرة تهرب، ومن ثم
بإمكاننا القبض على السمكة الكبيرة لاحقاً

436
00:33:42,860 --> 00:33:44,278
فهمتها، فهمتها

437
00:33:47,532 --> 00:33:50,660
هل تمانع لو توليت القيادة؟
أعرف طريقاً مختصراً

438
00:33:54,914 --> 00:33:56,249
من المحتمل أنك ستتقيأ

439
00:34:04,757 --> 00:34:07,426
هل أنت مستعجل يا سيدي؟

440
00:34:07,677 --> 00:34:10,721
فقط أختبر سيارتك
ومدى ثباتها

441
00:34:13,057 --> 00:34:15,560
متى كانت آخر مرة
حصلت على هذا الشيء

442
00:34:15,852 --> 00:34:18,229
لم أحصل أبداً على أي شيء يا سيدي

443
00:34:19,438 --> 00:34:22,650
في بعض الأحيان عليك أن تعطي
سيارتك بعض السرعة

444
00:34:25,361 --> 00:34:26,904
سيدي سيدي احذر يا سيدي

445
00:34:31,200 --> 00:34:34,078
أنت، هنا الشرطة
حرك سيارتك اللعينة

446
00:34:34,579 --> 00:34:36,455
! حرك، حرك، حرك، حرك

447
00:34:36,664 --> 00:34:38,249
هنا شرطة لوس أنجلوس

448
00:34:38,457 --> 00:34:39,959
سنضع واحدة في مؤخرتك

449
00:34:40,168 --> 00:34:42,086
معنا أسلحة و مخلفات

450
00:34:43,462 --> 00:34:44,797
سأتعود على ذلك

451
00:34:45,506 --> 00:34:46,340
أحبها

452
00:34:46,549 --> 00:34:48,050
أحبها

453
00:34:48,259 --> 00:34:49,427
تتعود على ماذا؟

454
00:34:52,346 --> 00:34:55,808
القيادة، كما تعلم، شريكي الأخير
كان متولياً القيادة

455
00:34:56,350 --> 00:34:58,060
من كان شريكك؟

456
00:34:59,604 --> 00:35:01,314
لا أريد التحدث عن ذلك

457
00:35:01,814 --> 00:35:02,815
لماذا؟

458
00:35:03,274 --> 00:35:07,987
انظر، أنا غريب الأطوار،اتفقنا؟
بعض الأشياء لا أريد التحدث عنها

459
00:35:08,237 --> 00:35:11,866
نحن شركاء ، إذاً علينا التواصل
إنه مثل الزواج

460
00:35:12,116 --> 00:35:14,368
هذا لا يشبه الزواج في شيء

461
00:35:14,869 --> 00:35:17,663
ماذا يشبة؟ -
إنه مثل ليلة واحدة -

462
00:35:17,914 --> 00:35:20,625
وام بام ، شكراً سيدي الشرطي

463
00:35:25,254 --> 00:35:27,423
هكذا إذاً -
إنها كذلك -

464
00:35:27,924 --> 00:35:31,385
علينا أن نحارب الجريمة وأن نخرس
في المدة اللعينة المتبقية

465
00:35:31,636 --> 00:35:33,054
هل أنت متزوج؟

466
00:35:33,304 --> 00:35:34,764
صديقة؟ -
ليس بعد الآن -

467
00:35:34,972 --> 00:35:35,890
ماذا حدث؟

468
00:35:38,392 --> 00:35:40,186
العمل كان عائقاً بيننا

469
00:35:41,270 --> 00:35:42,355
أرأيت؟

470
00:35:47,527 --> 00:35:49,445
شخص ما كسر صنبور الحريق

471
00:35:55,993 --> 00:35:58,996
سأتولى ذلك -
علي أن أعود، عندي صداع -

472
00:35:59,205 --> 00:36:01,040
نحن في الخدمة

473
00:36:01,249 --> 00:36:05,253
لكني أريد أسبرين
واحدة كبيرة، مثل كرة الهوكي

474
00:36:05,461 --> 00:36:06,921
سيدي، بعد إذنك

475
00:36:07,171 --> 00:36:09,173
تعالى إلى هنا لحظةً

476
00:36:09,757 --> 00:36:11,884
إهدأ يا سيدي
خذ الأمر ببساطة يا سيدي

477
00:36:19,684 --> 00:36:21,269
صباح الخير أيها الشرطي

478
00:36:24,564 --> 00:36:26,274
صباح الخير، أين الأسبرين عندكم؟

479
00:36:26,524 --> 00:36:28,401
بالخلف هناك عند ماكينات الصودا

480
00:36:28,776 --> 00:36:29,610
أقدر ذلك

481
00:36:40,037 --> 00:36:42,415
أريد أن أعلم كيف اصطدمت السيارة بصنبور الحريق؟

482
00:36:44,292 --> 00:36:46,210
افتح الدرج -
لا تطلق -

483
00:36:46,460 --> 00:36:47,503
هيا يا رجل

484
00:36:47,795 --> 00:36:48,629
اللعنة

485
00:36:48,880 --> 00:36:50,214
هيا ، والخزنة أيضاً

486
00:36:58,639 --> 00:36:59,473
هيا

487
00:37:05,688 --> 00:37:09,483
37-King-5.
اطلاق نيران، نطلب الدعم

488
00:37:09,692 --> 00:37:12,236
418 غرب الشارع الخامس

489
00:37:19,410 --> 00:37:20,411
(أيها المحقق (مالون

490
00:37:20,661 --> 00:37:21,746
هل أنت بخير؟

491
00:37:21,996 --> 00:37:22,830
اللعنة

492
00:37:25,791 --> 00:37:28,085
للخلف.. للخلف

493
00:37:32,340 --> 00:37:33,883
اثبت

494
00:37:34,091 --> 00:37:36,219
ضع يداك على الرصيف

495
00:37:36,427 --> 00:37:39,055
ضع يداك على الرصيف -
لا يوجد رصيف -

496
00:37:39,764 --> 00:37:41,516
ضع يداك على المعكرونة

497
00:37:41,766 --> 00:37:43,768
ضعهم على المعكرونة -
الدجاج أم اللحم؟ -

498
00:37:43,976 --> 00:37:44,852
الدجاج

499
00:37:46,479 --> 00:37:47,396
اهدأ

500
00:37:47,647 --> 00:37:49,190
الهدوء جيد

501
00:37:50,066 --> 00:37:50,983
مايلز)؟)

502
00:37:51,442 --> 00:37:52,360
طولي)؟)

503
00:37:57,365 --> 00:37:58,241
ماذا تفعل؟

504
00:37:58,449 --> 00:38:00,701
ماذا أفعل؟
ماذا تفعل أنت؟

505
00:38:00,952 --> 00:38:02,870
أنا أعمل بجد هنا

506
00:38:04,664 --> 00:38:06,123
سأقتحم

507
00:38:06,374 --> 00:38:08,042
ضع المسدس جانباً

508
00:38:08,292 --> 00:38:09,460
ضع المسدس جانباً

509
00:38:09,669 --> 00:38:11,170
أيها المحقق (مالون)، تحدث إلي

510
00:38:11,420 --> 00:38:13,047
اخرج من الخلف

511
00:38:13,297 --> 00:38:15,091
اذهب من الخلف

512
00:38:15,383 --> 00:38:17,051
اخرج من الخلف

513
00:38:17,969 --> 00:38:18,970
أيها المحقق، تحدث إلي

514
00:38:20,847 --> 00:38:22,056
خذ خطوتين للخلف

515
00:38:23,683 --> 00:38:24,767
اللعنة، اذهب

516
00:38:26,394 --> 00:38:27,311
توقف

517
00:38:29,939 --> 00:38:30,982
أوقف النيران

518
00:38:34,360 --> 00:38:35,945
هل أنت بخير؟

519
00:39:00,553 --> 00:39:01,762
اسمع، إن نهايتك الموت

520
00:39:02,013 --> 00:39:03,681
لا يا شيخ

521
00:39:08,811 --> 00:39:12,356
إنه خلف هذه الحاويات
إنه مرعوب، ومعه مسدس

522
00:39:15,359 --> 00:39:16,319
ارجعوا

523
00:39:17,612 --> 00:39:21,449
القناصين، "SWAT" اطلب فريق
بإمكانهم إصابته من السطح

524
00:39:22,241 --> 00:39:23,784
لا قناصين

525
00:39:24,243 --> 00:39:25,119
ولم لا؟

526
00:39:27,038 --> 00:39:28,539
مايلز)، ماذا تفعل هنا؟)

527
00:39:28,873 --> 00:39:30,875
إلى من يتحدث؟ -
لا أعلم -

528
00:39:31,334 --> 00:39:34,337
إنه يهلوس، إنه يدخن تلك المخلفات

529
00:39:34,754 --> 00:39:36,464
إنه يهلوس

530
00:39:37,173 --> 00:39:38,883
ضع المسدس على الأرض واخرج

531
00:39:41,928 --> 00:39:44,013
امسك هذا، امسكه، سأدخل

532
00:39:44,305 --> 00:39:45,139
ماذا تفعل؟

533
00:39:45,932 --> 00:39:47,308
ماذا؟ هل أنت مجنون؟

534
00:39:49,769 --> 00:39:51,479
مايلز)، ماذا تفعل هنا؟)

535
00:39:51,938 --> 00:39:54,815
أريد فقط التحدث إليك قبل أن يصاب أحد

536
00:39:55,107 --> 00:39:56,818
من فضلك ضع المسدس على الأرض

537
00:39:57,068 --> 00:39:58,736
يا بني، تعالى -
اخرس -

538
00:39:58,945 --> 00:40:00,196
إنه يؤلم قلبي -
اخرس -

539
00:40:00,404 --> 00:40:03,074
أن أرى ولدأً عنده طاقة هائلة

540
00:40:03,324 --> 00:40:05,451
أنت أذكى من ذلك -
سأخرج -

541
00:40:06,494 --> 00:40:10,248
اسمع، حسناً، اللعنة
ماذا تفعل؟

542
00:40:10,498 --> 00:40:13,626
ماذا تفعل؟
لقد ورطني هنا في هذا الهراء

543
00:40:13,835 --> 00:40:15,920
...كم مرة أخبرك

544
00:40:16,170 --> 00:40:20,258
انسى الخزنة؟اذهب مباشرة إلى
درج النقود. ادخل واخرج

545
00:40:21,175 --> 00:40:23,553
انه في الطريق
لا أستطيع أن أصيبه الآن

546
00:40:23,803 --> 00:40:25,054
ولا أنا

547
00:40:25,304 --> 00:40:27,473
لماذا تقصد محلات موم و بوب بأي حال؟

548
00:40:27,723 --> 00:40:29,725
أنظر، أنت سائق يا رجل

549
00:40:29,934 --> 00:40:33,980
لديك مهارات، بإمكانك أن تكون
على الطريق يا رجل تؤدي عملك

550
00:40:34,230 --> 00:40:38,234
أنا يائس، أحتاج بعض المال
ولماذا نهمس هكذا؟

551
00:40:40,111 --> 00:40:42,530
ارجع يا زنجي، لقد رأيتك

552
00:40:44,532 --> 00:40:46,909
عن ماذا يتحدثون؟ -
لا أعلم -

553
00:40:47,201 --> 00:40:50,997
أنا أخطط لشيء هنا
وأنت تخربه يا رجل

554
00:40:51,747 --> 00:40:53,666
أنا آسف، لقد عبثت

555
00:40:53,916 --> 00:40:56,002
لقد عبثت -
لا عليك -

556
00:40:56,210 --> 00:40:57,879
أنظر، لست غاضباً منك

557
00:40:58,462 --> 00:41:02,466
لكن عليك أن تعطيني مسدسك
وتدعني ألقي القبض عليك

558
00:41:03,843 --> 00:41:08,806
هيا يا رجل... اسمع، سأعطيك 10
آلاف، تعلم أنني صادق

559
00:41:10,308 --> 00:41:11,726
أفكر ب 50

560
00:41:11,976 --> 00:41:15,479
طولي) 50؟)
هذا كثير يا رجل، اللعنة

561
00:41:15,688 --> 00:41:19,567
حسناً 20 وستقضي ليلة واحدة
بالسجن. هذا أفضل ما أستطيع فعله لك

562
00:41:19,817 --> 00:41:21,777
هذا أفضل ما أستطيع فعله

563
00:41:23,237 --> 00:41:25,740
حسناً موافق
لكنني سأحتفظ بالمسدس

564
00:41:25,990 --> 00:41:29,994
لا يمكنك تركي أقبض عليك وأنت
محتفظ بالمسدس، هيا

565
00:41:30,286 --> 00:41:32,872
اللعنة، لقد حصلت عليه للتو
من الصعب إيجاده

566
00:41:33,080 --> 00:41:37,043
لكن عليك التخلي عن المسدس
الآن، ماذا تريد أن تفعل؟

567
00:41:37,251 --> 00:41:41,839
هل تريد التخلي عن المسدس أم تريدهم
أن يضعوا 7 طلقات في مؤخرتك

568
00:41:44,175 --> 00:41:45,801
حسناً، الآن أعطني هذا المسدس

569
00:41:48,137 --> 00:41:50,306
لا تعطه لي ببساطة هكذا

570
00:41:50,556 --> 00:41:53,559
علي أن آخذه منك
إنهم يراقبون

571
00:41:56,145 --> 00:41:57,647
سيؤلمك هذا قليلاً

572
00:41:58,523 --> 00:41:59,607
سيؤلمك هذا قليلاً

573
00:42:03,361 --> 00:42:04,487
اللعنة

574
00:42:04,737 --> 00:42:06,656
هذا لا يصدق

575
00:42:07,198 --> 00:42:09,992
:وتذكر
أنت لا تعرفني بعد الآن

576
00:42:10,243 --> 00:42:11,702
فعلا أنا كذلك

577
00:42:11,911 --> 00:42:13,663
لم تكن بهذا العنف

578
00:42:13,913 --> 00:42:15,957
:وفعل هكذا
كارلسون) خذ معطفي)

579
00:42:16,165 --> 00:42:19,502
وقال : علي فعل ذلك
وقلنا: ماذا تفعل؟

580
00:42:19,710 --> 00:42:23,047
ثم ذهب خلال الممر
متجهاً إلى الشاب

581
00:42:23,297 --> 00:42:25,883
ومالا تعلموه أنه
أخذ مسدس الرجل

582
00:42:26,092 --> 00:42:29,136
أسقط الشاب بلكمة واحدة
على الأرض

583
00:42:29,387 --> 00:42:32,390
أعني، لو أغمضت عينك لفاتك ما حدث

584
00:42:32,932 --> 00:42:34,517
مالون) إلى مكتبي)

585
00:42:34,767 --> 00:42:36,227
!الآن

586
00:42:40,356 --> 00:42:41,566
(ليس أنت يا (كارلسون

587
00:42:46,612 --> 00:42:48,656
كنت أبحث خلال سجلك

588
00:42:49,073 --> 00:42:50,741
كيف لم أسمع عنك؟

589
00:42:51,450 --> 00:42:53,828
كنت متخفياً في الأسفل

590
00:42:54,036 --> 00:42:57,456
نحتاج لشخص يرأس قسم السطو
هذا هو السبب الحقيقي لكونك هنا

591
00:42:58,958 --> 00:42:59,792
نعم، بالتأكيد

592
00:43:00,001 --> 00:43:00,835
ليس بسر

593
00:43:01,085 --> 00:43:05,840
أصبح قسم السطو مشكلة منذ أن
فقدنا رئيسها العام الماضي

594
00:43:06,215 --> 00:43:08,843
عادةً نرشح عن طريق الرُتب

595
00:43:09,093 --> 00:43:11,012
لكن هؤلاء الرجال يحتاجون لشخص جديد

596
00:43:11,262 --> 00:43:13,556
إذاً إن أردت الوظيفة فهي لك

597
00:43:16,434 --> 00:43:17,476
اعذرني

598
00:43:17,810 --> 00:43:20,438
أنت رئيس المحققين الجديد في قسم السطو

599
00:43:22,982 --> 00:43:23,941
أنا؟

600
00:43:26,444 --> 00:43:30,865
عملياً، هناك 30 يوماًمدة تقييم
قبل أن يصبح رسمياً

601
00:43:31,073 --> 00:43:34,410
لكن مع سجلك هذا
لا أعتقد أنه يوجد أي مشاكل

602
00:43:38,873 --> 00:43:40,708
حسناً، قل شيئاً

603
00:43:43,044 --> 00:43:44,629
شكراً

604
00:43:44,879 --> 00:43:46,339
لنحتفل؟

605
00:43:49,217 --> 00:43:50,927
ماهذا؟ مدرسة ثانوية؟

606
00:43:51,135 --> 00:43:56,265
(اسمعوا: من الآن المحقق(مالون
هو رئيس المحققين في قسم السطو

607
00:43:56,557 --> 00:43:58,976
ASAPأجري على هؤلاء عملية

608
00:44:00,102 --> 00:44:01,562
شكراً

609
00:44:03,397 --> 00:44:06,734
علي أن أفعل بعض الأشياء
سألحق بك لاحقاً

610
00:44:07,568 --> 00:44:08,820
سأتولى أمرهم

611
00:44:09,028 --> 00:44:10,947
هل تعلم ماذا تفعل بهؤلاء؟ -
بالتأكيد -

612
00:44:11,155 --> 00:44:12,573
عظيم يا سيدي، آسف

613
00:44:21,833 --> 00:44:23,584
يا كابتن (بينيللي)؟ -
أنا مشغول الآن -

614
00:44:41,227 --> 00:44:43,020
يااااااه

615
00:45:03,541 --> 00:45:05,126
اللعنة

616
00:45:07,295 --> 00:45:08,671
اللعنة

617
00:45:20,183 --> 00:45:21,392
ماذا؟

618
00:45:21,934 --> 00:45:24,228
كيف تريدني أن أتولى الدوران

619
00:45:25,354 --> 00:45:27,440
لم أفهم
ماذا تعني بالدوران؟

620
00:45:27,648 --> 00:45:29,317
المناوبات

621
00:45:30,443 --> 00:45:34,197
لا استطيع تولي كل شيء
في اليوم الأول، اتفقنا؟

622
00:45:34,405 --> 00:45:37,241
لاحظت أنه يوجد تسريب هنا
ماذا عن ذلك؟

623
00:45:37,450 --> 00:45:40,203
كُسرت إحدى مواسير المياه الساخنة
وأغرقت كل فتحات التهوية

624
00:45:41,412 --> 00:45:43,831
كان عليهم إغراق النظام بأكمله

625
00:45:44,040 --> 00:45:46,584
لابد أن هذا هو الرجل
الذي يتحدث عنه الجميع

626
00:45:46,792 --> 00:45:48,711
(كابتن (بينيللي
(المحقق (مالون

627
00:45:48,920 --> 00:45:50,254
(مالون) (بينيللي)

628
00:45:51,172 --> 00:45:55,134
سمعت أشياء عظيمة
إنه شرف لي مقابلتك

629
00:46:01,015 --> 00:46:02,892
سررت لمقابلتك أيضاً يا سيدي

630
00:46:03,100 --> 00:46:04,519
سررت جداً لمقابلتك

631
00:46:06,020 --> 00:46:07,271
مسرور لوجودي هنا

632
00:46:07,522 --> 00:46:08,940
علي الذهاب

633
00:46:12,735 --> 00:46:14,570
إنه شخص غريب

634
00:46:30,086 --> 00:46:31,879
المحل مغلق

635
00:46:32,922 --> 00:46:35,758
قلت لقد انتهينا
كان علي أن أغلق المحل

636
00:46:36,425 --> 00:46:37,760
(مسرور لرؤيتك يا (لو

637
00:46:38,970 --> 00:46:40,638
(أبحث عن (مايلز

638
00:46:41,013 --> 00:46:43,099
حسناً، لم أره

639
00:46:43,307 --> 00:46:45,810
لدي رسالة مهمة من أمه

640
00:46:47,812 --> 00:46:49,772
حسناً مازلت لم أره

641
00:46:52,525 --> 00:46:53,818
اهدأ

642
00:46:58,865 --> 00:47:00,449
اللعنة، أنت جيد

643
00:47:05,788 --> 00:47:07,248
أنت جيد

644
00:47:50,833 --> 00:47:51,959
صباح الخير، اسمعوا

645
00:47:52,168 --> 00:47:56,214
الموضوع هو أن (جين لافلور) جلب
شحنة من الهروين إلى المدينة

646
00:47:58,549 --> 00:48:00,051
يريدونه في سان دييجو

647
00:48:00,259 --> 00:48:02,303
مركز شرطة سان دييجو فعل مجهوداً عظيماً

648
00:48:02,595 --> 00:48:05,640
أغلقوا الموانيء والمطارات عليه

649
00:48:13,981 --> 00:48:18,486
المحقق (مالون) نُقِل للتو
سيرأس قسم السطو

650
00:48:19,487 --> 00:48:20,780
أيها المحقق

651
00:48:20,988 --> 00:48:23,157
أخبرنا شيئاً من مخططاتك

652
00:48:25,326 --> 00:48:28,079
حسناً، أخطط لمحاربة الجريمة

653
00:48:33,626 --> 00:48:35,002
كما تعلمون، مخلفات كهذه

654
00:48:35,211 --> 00:48:36,045
حسناً إذاً

655
00:48:37,505 --> 00:48:39,674
هل لدى أحد أي أسئلة؟
للمحقق (مالون)؟.

656
00:48:39,882 --> 00:48:41,592
نعم، عندي سؤال

657
00:48:41,843 --> 00:48:43,761
؟P-ما رأيك في31

658
00:48:45,137 --> 00:48:46,722
P-31.

659
00:48:48,850 --> 00:48:49,767
ما رأيك أنت؟

660
00:48:49,976 --> 00:48:51,227
إنها نوع من المخلفات

661
00:48:53,271 --> 00:48:57,191
ما أعنيه هو أننا كلنا واجهنا
أليس كذلك؟P- مشاكل مع31

662
00:48:57,400 --> 00:49:02,071
كنت أريد فقط معرفة ماذا
ينوي الرئيس الجديد فعله معه؟

663
00:49:02,446 --> 00:49:05,825
(حسناً، (دياز) أليس كذلك.. (دياز

664
00:49:06,159 --> 00:49:09,287
ماذا تعتقد أنه علينا فعله يا (دياز)؟

665
00:49:09,662 --> 00:49:11,247
أعتقد أنه علينا أن نكهنه

666
00:49:11,914 --> 00:49:15,001
كم شخص هنا يعتقد
؟P-أنه علينا أن نكهن31

667
00:49:17,545 --> 00:49:18,713
ها هيا

668
00:49:18,921 --> 00:49:20,965
كُهِن، لماذا؟
لأنكم أردموه مُكهن

669
00:49:21,174 --> 00:49:24,802
خرج من هناP-لقد خرج،31
لا مزيد، مات

670
00:49:25,178 --> 00:49:27,180
هل تريد نكهة ال31؟

671
00:49:27,388 --> 00:49:30,558
باسكن روبنس هو المكان الذي
تريده،كن سعيداً

672
00:49:30,933 --> 00:49:32,602
هذا هو شريكي

673
00:49:33,144 --> 00:49:34,020
أيها المحقق

674
00:49:37,231 --> 00:49:39,066
ماذا؟

675
00:49:39,317 --> 00:49:40,943
؟P-أريد العمل ب40

676
00:49:41,152 --> 00:49:42,320
جيدP-نعم، 40

677
00:49:44,071 --> 00:49:45,615
P-فليكن40

678
00:49:50,203 --> 00:49:52,288
ما الذي يفعله؟
لقد حصلنا عليهم للتو

679
00:49:52,497 --> 00:49:55,750
إنه يغير الأشياء
ربما هذا ما نحتاجه بالتحديد

680
00:50:13,476 --> 00:50:15,144
لست شرطياً

681
00:50:15,603 --> 00:50:18,147
هذا المغفل (طولي) بالأسفل يصرخ
يريد التحدث إليك

682
00:50:18,356 --> 00:50:20,107
إنه بالأسفل بالإستجواب

683
00:50:21,901 --> 00:50:23,903
في الحال، سأتحدث إليه

684
00:50:24,821 --> 00:50:26,572
الإستجواب في هذا الإتجاه

685
00:50:26,781 --> 00:50:29,158
أعلم ذلك، هل فلت لسانه؟

686
00:50:30,034 --> 00:50:33,120
قال (طولي) أن عنده
معلومات عن سرقة أخرى

687
00:50:33,329 --> 00:50:36,082
لكنه سيتحدث للضابط الذي قبض عليه

688
00:50:37,708 --> 00:50:39,794
سأتحدث إليه بمفردنا

689
00:50:40,002 --> 00:50:41,629
سنراقبكما

690
00:50:43,798 --> 00:50:47,260
ماذا يحدث؟ قلت أني سأقضي
ليلة واحدة بالسجن؟

691
00:50:58,271 --> 00:51:00,857
ما الذي تريد إخباري به ؟
ما هو؟

692
00:51:01,065 --> 00:51:03,151
قلت أني سأقضي
ليلة واحدة بالسجن

693
00:51:03,359 --> 00:51:05,069
لقد مضت ليلة واحة

694
00:51:05,278 --> 00:51:07,155
حسناً، أين ال 50 ألف؟

695
00:51:07,488 --> 00:51:09,282
قلت 20 ألف

696
00:51:09,782 --> 00:51:11,951
...حسناً، ربما أصبحت الآن 50 ألف لأنه

697
00:51:16,247 --> 00:51:19,876
أيها المحقق، لقد كلفت بالترافع
(عن السيد (طولي

698
00:51:20,084 --> 00:51:22,587
حسناً، عظيم، هذا هو

699
00:51:22,795 --> 00:51:25,756
آه يا إلاهي ماهذا؟

700
00:51:25,965 --> 00:51:27,466
ساعدوني -
ماذا يحدث ؟ -

701
00:51:28,718 --> 00:51:29,635
ساعدوني

702
00:51:29,844 --> 00:51:31,012
ماهذا؟

703
00:51:34,765 --> 00:51:36,475
يا إلاهي

704
00:51:40,730 --> 00:51:43,608
ارفع يداك عن موكلي

705
00:51:44,525 --> 00:51:46,068
لا فائدة، إنه لا يتكلم

706
00:51:46,277 --> 00:51:48,237
لأن يداك على فمه

707
00:51:54,202 --> 00:51:58,039
أعتقد أننا اكتفينا بيوم واحد

708
00:51:58,372 --> 00:52:01,709
هذا الشخص قال بأن عنده
معلومات عن سرقة أخرى

709
00:52:02,001 --> 00:52:04,378
أريد أن أعلم هل تستهزيء بنا أم لا؟

710
00:52:04,587 --> 00:52:06,380
لا أستهزيء بكم يا رفاق

711
00:52:06,589 --> 00:52:10,718
هذا الشخص (لوجان) يدين لي ب 50 ألف

712
00:52:11,552 --> 00:52:13,513
لم أفهمك

713
00:52:13,721 --> 00:52:15,598
أنا أتحدث

714
00:52:15,806 --> 00:52:18,309
من هو (لوجان)؟
وماذا تعلم عنه؟

715
00:52:18,851 --> 00:52:22,814
ما أستطيع قوله يا سيدي
أنه شاذ، شاذ، شاذ

716
00:52:23,022 --> 00:52:24,607
لقد نفد صبري

717
00:52:24,816 --> 00:52:28,694
بالتأكيد لقد فعلت، تعال معي
ستسمع من مكتبي

718
00:52:28,903 --> 00:52:31,280
لقد جعلني أعض لساني -
تعال هنا -

719
00:52:31,948 --> 00:52:32,907
لقد ضربني هنا

720
00:52:33,366 --> 00:52:35,493
في المرة القادمة استعمل
دليل الهتف معه

721
00:52:35,701 --> 00:52:37,411
و أخدوا رباط حذائي

722
00:52:37,620 --> 00:52:39,288
تسمع من مكتبك

723
00:52:39,497 --> 00:52:41,374
أنظر كيف تعامله؟

724
00:52:41,624 --> 00:52:44,669
ومن ثم قال أني قبيح
ولا أستطيع القراءة جيداَ

725
00:52:49,549 --> 00:52:51,175
يا رجل، مالأخبار؟

726
00:52:51,384 --> 00:52:53,427
شخص ما اتصل بك

727
00:52:53,636 --> 00:52:55,763
من كان؟ -
قال أنه شريكك القديم -

728
00:52:55,972 --> 00:52:59,934
إنه يتمنى أن تجد ما تبحث عنه لأن
تأمينك الصحي أوشك على الإنتهاء

729
00:53:00,309 --> 00:53:02,395
مالذي يعنيه هذا بالضبط

730
00:53:06,524 --> 00:53:08,234
اللعنة

731
00:53:33,134 --> 00:53:33,968
رائع

732
00:53:37,430 --> 00:53:40,349
مابالك و مواسير التدفئة؟

733
00:53:41,475 --> 00:53:43,060
برررد، ألا تشعر بذلك

734
00:53:43,561 --> 00:53:44,604
برررد جداً

735
00:53:44,812 --> 00:53:47,231
لكني مشغول، مالذي تريده؟

736
00:53:47,440 --> 00:53:50,026
لقد حاولت البحث عن سجلك

737
00:53:50,234 --> 00:53:51,694
لم أجد أي شيء عن(مالون)؟

738
00:53:52,278 --> 00:53:55,531
آه لابد أنه من الإستهجاء

739
00:53:55,740 --> 00:53:57,700
عندما وضعت الإسم في القائمة

740
00:53:57,909 --> 00:53:59,952
رقم الشارة غير موجود

741
00:54:01,871 --> 00:54:02,830
دعني أتحدث إليك

742
00:54:03,039 --> 00:54:06,375
أريد أن أعلم ما يحدث؟ -
ستعلم مايحدث -

743
00:54:09,587 --> 00:54:11,005
انظر الآن

744
00:54:12,006 --> 00:54:14,008
ما سأخبرك به سري جداً

745
00:54:14,217 --> 00:54:18,179
أخبر أي شخص وسأركل مؤخرتك

746
00:54:18,387 --> 00:54:19,847
أريد التفاصيل

747
00:54:20,056 --> 00:54:23,100
هذه عربة مخلفات الخيول

748
00:54:26,020 --> 00:54:29,273
هذا المكان بالوعة، لكن اسمع

749
00:54:29,607 --> 00:54:31,025
لست من كوفينا الغربية

750
00:54:32,026 --> 00:54:33,569
أنا من الإستخبارات الداخلية

751
00:54:33,820 --> 00:54:36,030
يا رجل

752
00:54:40,159 --> 00:54:42,787
حسناً، هذا المكان بالوعة

753
00:54:43,496 --> 00:54:46,082
لا أصدق أني لم ألاحظ -
إنها كذلك -

754
00:54:46,290 --> 00:54:48,459
أعني أنها لا تشبه البالوعة

755
00:54:48,668 --> 00:54:51,921
صدقني يا رجل ، هناك الكثير
من الأعمال القذرة تدور هنا

756
00:54:52,129 --> 00:54:53,965
لذلك أرسلوني هنا

757
00:54:54,173 --> 00:54:56,801
أنا الشرطي الخارق
قالوا: اذهب وتحقق

758
00:54:57,134 --> 00:54:59,053
افعل ما تفعل
ابحث عن شرطي خارق آخر

759
00:54:59,262 --> 00:55:02,223
كونوا فريق من الشرطيين الخارقين
ودمروا هذا الفساد

760
00:55:02,598 --> 00:55:04,767
دمروه، وهذا هو سبب وجودي هنا

761
00:55:04,976 --> 00:55:08,437
هل نحن الوحيدين الذين نعلم بذلك؟
نحن في ورطة الآن؟

762
00:55:13,734 --> 00:55:15,611
(أنت شرطي جيد يا (كارلسون

763
00:55:15,820 --> 00:55:18,656
لكن اللعنة يا رجل
لقد تعمقت كثيراً

764
00:55:18,865 --> 00:55:20,533
ماذا تريدني أن أفعل؟

765
00:55:20,741 --> 00:55:22,535
جيد أنك سألت

766
00:55:23,161 --> 00:55:27,081
أبق عيناك مفتوحتان
أريدك هنا

767
00:55:27,290 --> 00:55:29,584
واحم ظهري، احم ظهري

768
00:55:29,792 --> 00:55:32,336
فهمت يا سيدي، أنا خارج

769
00:55:32,962 --> 00:55:34,463
الإتجاه الآخر، اذهب للخلف

770
00:55:38,843 --> 00:55:40,052
اللعنة

771
00:55:59,614 --> 00:56:01,199
غرفة الأدلة

772
00:56:01,532 --> 00:56:02,533
اللعنة

773
00:56:06,120 --> 00:56:09,165
ها أنت، لقد تلقينا مكالمة للتو

774
00:56:09,373 --> 00:56:11,000
العملية413 في المطار

775
00:56:11,209 --> 00:56:12,418
اذهب، سألحق بك

776
00:56:12,627 --> 00:56:16,672
هذا هراء، شخص ما سرق معروضات
المتحف من قاعة الشحن

777
00:56:16,881 --> 00:56:18,090
هل هذه مشكلتي؟

778
00:56:18,508 --> 00:56:19,884
أنت رئيس المحققين

779
00:56:20,134 --> 00:56:22,470
اذهب هناك الآن

780
00:56:22,678 --> 00:56:26,140
المباحث الفدرالية والجمارك تولوا القضية

781
00:56:46,285 --> 00:56:48,704
لماذا تقف هنا؟ -
لم يسمحوا لي بالدخول -

782
00:56:48,913 --> 00:56:50,331
رجال المباحث الفدرالية منتشرون

783
00:56:50,540 --> 00:56:52,124
هذا هراء

784
00:56:53,543 --> 00:56:56,671
هذة الصناديق كانت تحتوي
على معبد مصري كامل

785
00:56:56,879 --> 00:56:59,465
اعذروني هنا
دعني أرى ذلك يا رجل

786
00:56:59,674 --> 00:57:00,800
ومن أنت؟

787
00:57:01,008 --> 00:57:03,636
مالون) شرطة لوس أنجلوس)

788
00:57:03,845 --> 00:57:05,596
الضابط(جراي) من المباحث الفدرالية

789
00:57:06,639 --> 00:57:09,350
سندعكم تدخلون يا أولاد بعدما ننتهي

790
00:57:12,145 --> 00:57:13,646
انظر إلى كل هذه الأشياء

791
00:57:13,855 --> 00:57:18,109
انظر، لقد دمروا تقريباً كل هذه
الأشياء ولم يأخذوا شيئاً منها

792
00:57:18,359 --> 00:57:20,486
(انظر أيها الضابط (مالون

793
00:57:20,695 --> 00:57:21,946
أيها المحقق

794
00:57:22,155 --> 00:57:26,450
تعلم ليس لدي وقت، أنت خارج
صلاحياتك وأنت أعلى من رأسك

795
00:57:26,659 --> 00:57:29,912
أنا أعلى من رأسي؟
كلا، أنا أعلى من رأسك

796
00:57:30,121 --> 00:57:32,039
لأن رأسك على مؤخرتك

797
00:57:33,916 --> 00:57:38,087
أنت تتدخل في تحقيق فدرالي أيها الضابط

798
00:57:38,504 --> 00:57:41,299
الآن، لو أنت ومجموعتك أردتم
...الإحساس بأهميتكم

799
00:57:41,507 --> 00:57:43,843
بإمكانكم المساعدة في
تأمين الحاجز الخارجي

800
00:57:44,635 --> 00:57:45,803
هل نحن واضحين؟

801
00:57:49,098 --> 00:57:50,808
نحن واضحين

802
00:57:51,309 --> 00:57:52,977
و رجاءً

803
00:57:53,186 --> 00:57:56,939
لا تدع رجالك يلمسون أي شيء
وهم في طريقهم للخارج

804
00:57:57,148 --> 00:57:59,984
هكذا إذن؟ -
نعم إنها كذلك -

805
00:58:10,161 --> 00:58:12,079
رأسك على مؤخرتك
كان هذا رائعاً

806
00:58:12,330 --> 00:58:14,582
لم أصدق أنك قلت هذا

807
00:58:14,874 --> 00:58:16,792
لقبني بالضابط

808
00:58:17,001 --> 00:58:21,923
أنا رئيس المحققين
عندي 16 شهادة

809
00:58:22,131 --> 00:58:23,591
هل تعتقد أن هذا أتى سهلاً؟

810
00:58:23,799 --> 00:58:26,427
لا تزعج نفسك، إنه مجرد
محقق فدراي لا أكثر

811
00:58:26,636 --> 00:58:29,639
يظن أننا لا نفهم في شيء

812
00:58:29,847 --> 00:58:31,807
دعهم يبحثون عن معبدهم اللعين

813
00:58:32,016 --> 00:58:35,728
لم يكونوا باحثين عن معبد
كانوا يبحثون عن مخدرات

814
00:58:35,937 --> 00:58:37,188
نعم، مخدرات

815
00:58:37,396 --> 00:58:39,273
أقدم خدعة بالكتاب

816
00:58:39,482 --> 00:58:40,566
.... تهربها بالداخل

817
00:58:40,775 --> 00:58:45,154
ثم تأخذها قبل أن تصل للجمارك...
فتبدوا وكأنها سرقة

818
00:58:45,363 --> 00:58:47,240
هكذا يفعل المعلمين الكبار

819
00:58:47,490 --> 00:58:50,409
كل ما عليهم فعله هو البحث عن
"B" شاحنة عليها حرف

820
00:58:50,868 --> 00:58:52,161
؟ "B" ماذا تعني ب

821
00:58:52,370 --> 00:58:53,788
مرهونه

822
00:58:54,205 --> 00:58:58,167
بإمكان الشاحنات المرهونة
الدخول في المخازن المرهونة

823
00:58:58,668 --> 00:58:59,627
:دعني أسألك

824
00:59:00,211 --> 00:59:01,921
كيف عرفت كل هذه المواضيع؟

825
00:59:03,840 --> 00:59:07,134
عملت بمهمة صغيرة بمخزن مرهون

826
00:59:07,635 --> 00:59:09,887
حسناً، ماذا ننتظر؟

827
00:59:10,304 --> 00:59:13,766
لنفعل شيئاً، اتفقنا؟
هيا، اتصل بالدعم الجوي

828
00:59:15,017 --> 00:59:17,854
المرسل: هنا
37-King-5

829
00:59:18,062 --> 00:59:21,607
أوصلني بالدعم الجوي
في الخليج الجنوبي

830
00:59:27,405 --> 00:59:29,824
هنا 10-12
حصلت على شاحنة بيضاء

831
00:59:30,032 --> 00:59:34,370
باتجاه الجنوب في B-961 :تحمل الرقم
شارع ويلر بالقرب من شاطىء مانهاتن

832
00:59:34,579 --> 00:59:36,289
عُلم، نحن بالقرب منه

833
00:59:40,001 --> 00:59:41,169
اللعنة

834
00:59:45,923 --> 00:59:47,300
أنت على عجلة اليوم؟

835
00:59:48,217 --> 00:59:52,513
أحياناً، عليك أن تعطي سيارتك بعض
السرعة، تفهم ما أقوله، أليس كذلك

836
01:00:04,358 --> 01:00:05,485
لنستعد للبدء

837
01:00:09,489 --> 01:00:11,157
تفحص السائق

838
01:00:12,283 --> 01:00:15,578
من 5-6 أقدام، شعر دهني
وغير مرتب وأشعث

839
01:00:15,786 --> 01:00:18,539
هل أنت مصفف شعر أم محقق؟

840
01:00:19,874 --> 01:00:21,250
هذا وشم السجون

841
01:00:21,667 --> 01:00:23,503
قام السائق بامتداد في مكان ما

842
01:00:23,711 --> 01:00:25,463
إلى 10-12 نطلب الدعم

843
01:00:25,671 --> 01:00:28,049
إلى شرطة لوس أنجلوس: هنا المحقق
جراي) من المباحث الفدرالية)

844
01:00:28,257 --> 01:00:31,511
توقفوا، أكرر: توقفوا

845
01:00:31,802 --> 01:00:33,304
هذا هراء

846
01:00:33,513 --> 01:00:36,182
تجاهلهم، هيا بنا، لنقم بها

847
01:00:37,016 --> 01:00:38,559
هيا، أنت

848
01:00:40,478 --> 01:00:41,687
هيا، تولى الباب

849
01:00:41,896 --> 01:00:42,855
هيااا

850
01:00:44,565 --> 01:00:45,525
ارموا أسلحتكم

851
01:00:45,733 --> 01:00:47,235
ضعه على الأرض

852
01:00:47,443 --> 01:00:50,613
حسناً لا تتحركوا، قفوا ثابتين

853
01:00:50,822 --> 01:00:51,656
ضعه على الأرض

854
01:00:52,406 --> 01:00:54,951
يا (مالون)، أمسكه، إنه لك

855
01:00:56,494 --> 01:00:58,955
لا تهرب مني، لا تهرب

856
01:00:59,205 --> 01:01:01,374
لنرى هذه الأيدي، أيها البدين

857
01:01:03,543 --> 01:01:04,377
تعالى هنا

858
01:01:04,585 --> 01:01:06,170
تريدني أن أركض

859
01:01:11,634 --> 01:01:12,593
عُد إلى هنا

860
01:01:32,738 --> 01:01:33,781
عُد إلى هنا

861
01:01:37,618 --> 01:01:38,786
أعِد مؤخرتك هنا

862
01:01:39,370 --> 01:01:40,246
تعالى هنا

863
01:01:46,544 --> 01:01:47,712
تعالى هنا

864
01:01:48,421 --> 01:01:50,423
حسناً، لا تقلقي، أنا شرطي

865
01:01:52,341 --> 01:01:53,551
حسناً

866
01:01:54,844 --> 01:01:55,678
اللعنة

867
01:02:00,641 --> 01:02:02,894
ألا تعلم أي شيء أفضل من
الهروب من الشرطة؟

868
01:02:03,102 --> 01:02:03,936
أعلم

869
01:02:04,145 --> 01:02:07,857
لقد أتعبتني.. لا أحب أن أتعب
....وعندما أتعب

870
01:02:08,065 --> 01:02:09,317
...أحصل على مؤخرة لأركلها

871
01:02:09,942 --> 01:02:12,528
وهذا ما سأفعله
ارفع مؤخرتك

872
01:02:17,492 --> 01:02:18,743
رائع

873
01:02:19,035 --> 01:02:20,661
هذه هي المخلفات

874
01:02:25,291 --> 01:02:29,545
لقد أريناهم، لقد أريناهم وهذا
ما أريد فعله، كما تعلمون

875
01:02:29,754 --> 01:02:31,589
ضعوا هذا في الأدلة -
بالضبط -

876
01:02:31,797 --> 01:02:33,549
الأدلة بالضبط، سأذهب معها

877
01:02:33,758 --> 01:02:35,968
أريدك أن تستجوب هؤلاء الرجال الآن

878
01:02:36,177 --> 01:02:38,679
لا أنظر، أحتاج للذهاب مع هذه الأشياء

879
01:02:38,888 --> 01:02:41,098
وأسجلها في الأدلة شخصياً

880
01:02:41,307 --> 01:02:42,141
لماذا؟

881
01:02:44,060 --> 01:02:46,771
عليا الدخول من أجل الأدلة والهراء

882
01:02:47,313 --> 01:02:50,441
استجوب المشتبهين
اعلم أين كانوا ذاهبين

883
01:02:50,983 --> 01:02:55,279
وعندما تجعلهم يتكلمون، بإمكانك الدخول
لكل الأدلة التي تريدها

884
01:02:55,488 --> 01:02:57,365
لكن يا سيدي

885
01:02:58,282 --> 01:03:02,954
لو كان معي الأدلة الكافية
سيصبح استجواباً قاسياً

886
01:03:03,162 --> 01:03:05,081
(لتصفقوا للمحقق (مالون

887
01:03:17,552 --> 01:03:20,346
فاض الكيل، أريد محامياً
الشرطيون لا يمكنهم فعل ذلك

888
01:03:20,596 --> 01:03:22,181
عندي لك أخبار
لست بشرطي

889
01:03:24,725 --> 01:03:26,185
يا إلاهي إنه جيد

890
01:03:26,394 --> 01:03:28,771
لقد تحققت،كوفينا الغربية
لم تسمع به قط

891
01:03:29,772 --> 01:03:31,858
إذاً فأنت تعلم -
أعلم ماذا؟ -

892
01:03:32,066 --> 01:03:33,484
إنه من الإستخبارات الداخلية

893
01:03:33,693 --> 01:03:35,820
عن ماذا تتحدث؟
إنه ليس كذلك

894
01:03:36,028 --> 01:03:36,863
ليس كذلك؟

895
01:03:37,071 --> 01:03:38,322
لا، إنه من المباحث الفدرالية

896
01:03:39,866 --> 01:03:41,868
لكنه يكره المباحث الفدرالية

897
01:03:42,076 --> 01:03:45,121
ليبعد الشبهات
هل تعتقد أنها كانت حادثة؟

898
01:03:45,329 --> 01:03:48,958
لقد علم بالهروين من البداية
لقد زرعته المباحث الفدرالية هنا

899
01:03:49,167 --> 01:03:52,795
يعتقد أن قفزته الأولى هي قسم السطو
لكن للأسف سنخربها عليه

900
01:03:53,129 --> 01:03:54,839


901
01:03:58,426 --> 01:04:00,970
لم تتدرب على ذلك بالأكادمية

902
01:04:01,179 --> 01:04:02,930
لا، هذه هي المدرسة القديمة يا رجل

903
01:04:03,139 --> 01:04:04,891
ستكسر رأسي

904
01:04:07,393 --> 01:04:09,228
هذا تدريب الحكومة الفدرالية

905
01:04:09,437 --> 01:04:12,023


906
01:04:14,567 --> 01:04:16,319
لنساعده

907
01:04:18,779 --> 01:04:22,033
حسناً، حسناً
سأتكلم يا رجل

908
01:04:55,858 --> 01:04:57,735
أنظري لنفسك

909
01:04:57,944 --> 01:05:01,405
تستحقين كل هذا العناء يا عزيزتي

910
01:05:07,912 --> 01:05:09,288
ماذا تفعل هناك بالأعلى؟

911
01:05:10,498 --> 01:05:15,294
أن فقط سعيد جداً لأننا أبعدنا هذه
المخدرات من الشوارع

912
01:05:15,503 --> 01:05:18,214
انزل من عليها، ستخرج مجدداً للشوارع

913
01:05:18,422 --> 01:05:19,340
لماذا؟

914
01:05:19,549 --> 01:05:22,760
لأن المباحث الفدرالية تريد أخذها لمعملهم

915
01:05:22,969 --> 01:05:24,095
خذوها للخارج

916
01:05:28,724 --> 01:05:29,559
مالون)، هيا)

917
01:05:30,059 --> 01:05:31,477
لنذهب

918
01:05:32,979 --> 01:05:34,188
(هيا يا (مالون

919
01:05:47,410 --> 01:05:48,619
أيها المحقق

920
01:05:49,787 --> 01:05:52,498
(هذا الهروين يخص (جين لافلور

921
01:05:52,874 --> 01:05:54,500
لقد راقبناه لمدة 5 سنوات

922
01:05:54,709 --> 01:05:57,670
إنه يواصل عملياته بين امريكا
والمكسيك

923
01:05:58,004 --> 01:06:00,339
سنأخذها لمعملنا الآن

924
01:06:00,548 --> 01:06:02,091
ليست فكرة جيدة

925
01:06:02,300 --> 01:06:03,217
ولم لا؟

926
01:06:04,844 --> 01:06:06,596
لماذا لا نحتفظ بها هنا؟

927
01:06:06,804 --> 01:06:10,224
لافلور) لا يعلم أنها عندنا)
بإمكاننا استخدامها كطعم

928
01:06:11,601 --> 01:06:12,727
تعني لدغة؟

929
01:06:13,060 --> 01:06:15,688
بالضبط، لدغة

930
01:06:16,606 --> 01:06:20,401
لافلور ينتظر هذه المخدرات في
سان دييجو خلال 3 ساعات

931
01:06:20,651 --> 01:06:23,988
أي نوع من اللدغات بإمكانك
فعلها قبل ذلك الميعاد؟

932
01:06:24,655 --> 01:06:27,450
لقد أخبرني السائق أن أحدهم كان جديداً

933
01:06:27,658 --> 01:06:29,744
بإمكانك استبداله بشخص آخر

934
01:06:29,952 --> 01:06:33,915
ثم ألق القبض على (لافلور) عندما يذهب
يحصل عليها، بام حصلت عليه

935
01:06:34,123 --> 01:06:35,458
لنكن واضحين

936
01:06:35,666 --> 01:06:39,545
أنت تتطوع لمرافقة هذه
..المخدرات إلى يد

937
01:06:39,754 --> 01:06:42,757
أخطر تاجر في نصف الكرة الشمالي

938
01:06:43,090 --> 01:06:44,133
اللعنة، لا

939
01:06:44,342 --> 01:06:46,010
ماذا تحتاج لتتولاها؟

940
01:06:47,553 --> 01:06:49,972
أنا -
أنت الرجل المطلوب للمهمة -

941
01:06:50,181 --> 01:06:53,059
المباحث الفدرالية عندها خطط
لكننا سنتبعك

942
01:06:53,267 --> 01:06:56,229
إنها شجاعة عظيمة، هيا بنا
لا يوجد الكثير من الوقت

943
01:06:56,437 --> 01:06:58,231
لنذهب يا (مالون)، لنذهب

944
01:06:58,481 --> 01:07:02,026
لقد كنت أقترح بعض التفاهات -
نحتاج لرجال أكثر مثلك -

945
01:07:05,154 --> 01:07:08,115
حسناً، أسرع
هيا، اخرج من هنا

946
01:07:08,407 --> 01:07:10,201
انتظر، انتظر لحظة

947
01:07:10,409 --> 01:07:13,496
أردت الذهاب
أنا أخرجك من هنا، اذهب

948
01:07:13,746 --> 01:07:16,582
لم تكن لتنتظر هنا مالم
تكن الجوهرة هنا

949
01:07:16,791 --> 01:07:17,625
أريد نصيبي

950
01:07:18,042 --> 01:07:21,379
لا يوجد شيء لنقسمه
عليا أن أحل على الجوهرة أولاً

951
01:07:21,629 --> 01:07:22,839
هاتها، سأنتظر

952
01:07:23,047 --> 01:07:26,050
إنني أحول، بالأول عليا أن
ألدغ تاجر مخدرات

953
01:07:26,425 --> 01:07:27,802
أنت كاذب لعين

954
01:07:28,010 --> 01:07:30,805
هل أختلق هذه التفاهات؟
اذهب من هنا

955
01:07:31,013 --> 01:07:34,142
سأراك عند (لو) غداً -
أريد التحدث عن ذلك -

956
01:07:34,350 --> 01:07:36,352
لا أعلم ماذا تفعل

957
01:07:36,561 --> 01:07:38,020
لكنه لن يجدي

958
01:07:38,271 --> 01:07:40,106
ودعني أسترد مسدسي

959
01:07:46,571 --> 01:07:50,366
انظر، ربما تكون فكرة غير جيدة
كما تعلمون

960
01:07:50,575 --> 01:07:53,536
هذه فكرة عظيمة، وستنجح -
رائعة -

961
01:07:53,744 --> 01:07:57,123
لافلور) يتطلع لهذا) -
نعلم ماذا تفعل أيها المحقق -

962
01:07:57,331 --> 01:07:59,083
حسناً، أنا محقق الآن

963
01:07:59,792 --> 01:08:01,169
أصدر صوتاً من فضلك

964
01:08:02,295 --> 01:08:03,754
حسناً أيها المحقق

965
01:08:03,963 --> 01:08:08,176
الهدف هو أن تجعل هؤلاء الرجال يظنون أنك واحد منهم

966
01:08:08,551 --> 01:08:12,263
عضو في المنظمات الإجرامية
من المهم أن يكون كلامك

967
01:08:12,513 --> 01:08:17,351
وسلوكك متناسبين مع توقعاتهم
من زميل في الإجرام

968
01:08:17,560 --> 01:08:20,229
فهمت، بمعنى مسايرة الركب

969
01:08:20,438 --> 01:08:21,355
هذا صحيح

970
01:08:21,898 --> 01:08:24,442
عليك أن تنظر وتتصرف

971
01:08:24,650 --> 01:08:26,944
وحتى أن تفكر كمجرم

972
01:08:27,153 --> 01:08:28,946
وغير لهجة كلامك أيضاً

973
01:08:29,197 --> 01:08:33,367
المجرمون يحبون استخدام المصطلحات
العامية والألفاظ البذيئة

974
01:08:33,576 --> 01:08:36,913
وخاصةً سب الشرطة و السلطات

975
01:08:37,163 --> 01:08:39,916
،هل تعني مثل: اخرس أيها اللعين
أيها المحقق الفدرالي المخنث

976
01:08:40,124 --> 01:08:41,918
هذا صحيح -
مؤخرتك الغبية -

977
01:08:42,126 --> 01:08:43,503
ستكون جيدة -
الضيقة..... -

978
01:08:43,711 --> 01:08:44,921
كفى

979
01:08:46,714 --> 01:08:47,798
حسناً، اسمع

980
01:08:48,007 --> 01:08:49,759
إن (لافلور) قاتل

981
01:08:49,967 --> 01:08:54,722
(لو أحس بأي خطأ، (مالون
سيكون في جحيم بمخرج ضيق

982
01:09:00,102 --> 01:09:03,523
يا (كارلسون) لو حدث لي أي شيء
انس كل شيء قلته لك على الإطلاق

983
01:09:03,731 --> 01:09:05,817
تعني عن الإستخبارات الداخلية

984
01:09:06,025 --> 01:09:07,819
لا يا (كارلسون)، أعني كل شيء

985
01:09:08,152 --> 01:09:10,112
استعد أيها المحقق

986
01:09:10,321 --> 01:09:11,906
حظاً سعيداً

987
01:09:16,369 --> 01:09:19,247
تذكر يا (كارلسون)، انسى

988
01:09:19,455 --> 01:09:20,581
حان الوقت

989
01:09:23,167 --> 01:09:24,085
أيها المحقق

990
01:09:24,710 --> 01:09:28,506
لو موكلي حصل ولو على خُدش
وهو تحت لوائك

991
01:09:28,714 --> 01:09:33,719
لن أتوقف حتى أرى شارتك مسحوبة
وأنت مُلقى بالسجن، اتفقنا؟

992
01:09:33,928 --> 01:09:35,471
لا يمكنك لمسي

993
01:09:38,599 --> 01:09:42,311
سيكون بخير أيتها المستشارة
مالون)، لنبدأ هذا العرض على الطريق)

994
01:09:43,354 --> 01:09:45,022
قُد، اخرس

995
01:09:48,067 --> 01:09:48,943
اعطني الفيديو

996
01:09:49,152 --> 01:09:50,570
لنتفق على شيء محدد

997
01:09:50,778 --> 01:09:53,489
هذا هو جانبي
وذاك جانبك هناك

998
01:09:53,698 --> 01:09:55,908
ابق في جانبك
وسأظل في جانبي

999
01:09:56,617 --> 01:09:57,577
أيها السادة

1000
01:09:57,785 --> 01:09:59,328
اجعلوا الحديث أقل ما يمكن

1001
01:09:59,537 --> 01:10:02,582
إن لم يعجبك العرض
غير القناة

1002
01:10:02,957 --> 01:10:05,126
زاجعلوا هذه القناة صافية

1003
01:10:08,880 --> 01:10:10,715
من هذا الشخص؟

1004
01:10:11,174 --> 01:10:12,258
(إنه (مالون

1005
01:10:13,968 --> 01:10:15,428
لا أستطيع القيادة وأنت تفعل ذلك

1006
01:10:16,012 --> 01:10:17,388
قُد

1007
01:10:37,074 --> 01:10:38,493
اقتربنا من مخرجنا

1008
01:10:40,411 --> 01:10:43,664
(إلى جميع الوحدات، هنا(جراي
تراجعوا وحافظوا على المسافة

1009
01:10:53,966 --> 01:10:55,426
اقتربنا من الموقع

1010
01:10:55,635 --> 01:10:57,970
إلى شرطة لوس أنجلوس، تولوا
الجانب الجنوبي وسنتولى الشمالي

1011
01:11:22,954 --> 01:11:25,498
انهم يتجهون صوب المخزن الثالث

1012
01:11:25,748 --> 01:11:26,624
ركز

1013
01:11:26,833 --> 01:11:27,667
أقرب

1014
01:11:35,967 --> 01:11:36,843
ها هو

1015
01:11:37,051 --> 01:11:38,970
هل أنت متأكد؟ -
نعم، المخزن الثالث -

1016
01:11:39,303 --> 01:11:43,599
حسناً يا (بيني)، اجلس
مكانك وابق فمك مغلقاً

1017
01:11:43,808 --> 01:11:45,017
شكراً للنصيحة

1018
01:11:51,649 --> 01:11:52,859
ماذا يفعل (مالون)؟

1019
01:12:00,658 --> 01:12:02,577
إنهم قادمون من خلفك

1020
01:12:02,785 --> 01:12:04,704
استعدوا، هاهو قادم

1021
01:12:09,750 --> 01:12:12,003
هذا ما كنت أتحدث عنه

1022
01:12:12,795 --> 01:12:14,881
هذه هي الجوهرة -
أنت محق -

1023
01:12:15,089 --> 01:12:17,300
كل ال 500 كيلو

1024
01:12:18,134 --> 01:12:21,304
عم تتحدث؟ لنخرج
أريد نصيبي

1025
01:12:21,512 --> 01:12:23,639
هل مازالت عندك؟ -
مازال عندنا إشارة -

1026
01:12:23,848 --> 01:12:24,932
مشوشة قليلاً

1027
01:12:26,142 --> 01:12:27,310
هل بإمكانك سماعه؟

1028
01:12:27,518 --> 01:12:30,688
لا يمكننا الخروج من هنا، اتفقنا؟
عندهم شرطيون في كل مكان

1029
01:12:30,897 --> 01:12:32,231
إذاً؟ أنت واحد منهم

1030
01:12:34,400 --> 01:12:35,651
أنا تاجر مخدرات الآن

1031
01:12:36,152 --> 01:12:39,071
يا رجل، اسمعني
أنت لص مجوهرات

1032
01:12:39,614 --> 01:12:41,782
أنا تاجر مخدرات الآن

1033
01:12:41,991 --> 01:12:44,619
لماذا تبيع ذلك
ولديك تلك الجوهرة؟

1034
01:12:45,369 --> 01:12:46,537
كما الأيام الخوالي

1035
01:12:47,413 --> 01:12:49,248
لا أصدق هذا الهراء

1036
01:12:51,292 --> 01:12:52,502
هل هذا إعادة اتحاد؟

1037
01:12:52,710 --> 01:12:55,713
انظر ماذا لدينا هنا
تخلى عنها

1038
01:12:56,589 --> 01:12:58,424
أليس هذا جميلاً؟
قُل وداعاً

1039
01:12:59,217 --> 01:13:00,176
مرحباً بك في الحفلة

1040
01:13:00,551 --> 01:13:01,594
يا ابن العاهرة

1041
01:13:02,345 --> 01:13:03,638
لقد فقدناه

1042
01:13:03,846 --> 01:13:06,474
سأستمتع بما سأفعله بكم أكثر
(مما استمتعت بما فعلته ب (إيدي

1043
01:13:07,016 --> 01:13:08,184
اخرس

1044
01:13:17,276 --> 01:13:18,945
يا إلاهي، يا إلاهي

1045
01:13:19,153 --> 01:13:21,322
هل تعلم أي شيء عن هذا؟ -
لا أعلم شيئاً -

1046
01:13:21,531 --> 01:13:22,949
سأتقيأ

1047
01:13:30,540 --> 01:13:31,415
اللعنة

1048
01:13:31,624 --> 01:13:33,835
إلى جميع الوحدات، استعدوا

1049
01:13:39,090 --> 01:13:39,924
ماذا يحدث؟

1050
01:13:40,132 --> 01:13:41,175
لا أعلم

1051
01:13:42,260 --> 01:13:43,803
لم أعلم أبداً ماذا يحدث

1052
01:13:49,767 --> 01:13:50,643
أنزلها

1053
01:13:50,852 --> 01:13:51,936
هنا، أحضرها هنا

1054
01:14:01,070 --> 01:14:02,822
اخرجوا من الشاحنة، اخرجوا من الشاحنة

1055
01:14:08,411 --> 01:14:09,871
يا (بيني)، ماذا يحدث؟

1056
01:14:10,329 --> 01:14:11,664
لقد أخذت أكثر مما توقعت

1057
01:14:11,956 --> 01:14:13,916
ماذا حدث لوجهك -
لا شيء -

1058
01:14:14,125 --> 01:14:14,959
لا شيء مهم

1059
01:14:15,209 --> 01:14:16,627
من استأجر هذين الشخصين؟

1060
01:14:16,836 --> 01:14:18,629
أنا فعلت، أخبرتني أن أستأجر
أشخاص، وقد فعلت

1061
01:14:19,589 --> 01:14:21,549
لم تعرفني، كيف حالك؟

1062
01:14:21,757 --> 01:14:24,594
بيت)، سررت لمقابلتك)
سمعت الكثير عنك

1063
01:14:26,262 --> 01:14:27,513
ومن تكون أنت؟

1064
01:14:28,681 --> 01:14:31,517
لا تعبث معه
هذا قاتل متحجر القلب

1065
01:14:31,934 --> 01:14:34,687
لا تريد العبث معه
إنه متحجر القلب

1066
01:14:35,313 --> 01:14:40,234
هذا الولد سيء، رأيته مرة يسرق
أمعاء شخص من مؤخرته

1067
01:14:40,526 --> 01:14:42,111
وسقطت عيناه

1068
01:14:42,320 --> 01:14:43,362
افعل حركتك الشهيرة

1069
01:14:43,571 --> 01:14:45,781
حركة الأمعاء والعيون

1070
01:14:55,124 --> 01:14:57,502
هذا عندما اقتلع أمعائه
ثم أسقطها

1071
01:14:57,710 --> 01:14:58,836
أنا شرير

1072
01:14:59,212 --> 01:15:03,174
سأقتلع شفتاك و أقبل
مؤخرتي بهم

1073
01:15:03,382 --> 01:15:04,383
رأيته يفعل ذلك

1074
01:15:04,592 --> 01:15:06,135
أفعل ذلك وهذه هي متعتي

1075
01:15:06,344 --> 01:15:09,514
سأقطع لسانك وألعق بهما خصيتاي

1076
01:15:09,722 --> 01:15:10,890
اخرس

1077
01:15:11,390 --> 01:15:12,391
فتشه

1078
01:15:13,976 --> 01:15:15,937
يا (فرانسواه)، فتشه

1079
01:15:16,771 --> 01:15:18,564
سنتحرك -
لا، انتظر -

1080
01:15:18,898 --> 01:15:21,359
لا بد أن هذا جزء من الخطة
مالون) يعلم مايفعله)

1081
01:15:21,567 --> 01:15:24,070
أي خطة؟ إنه غير مسلح
ويفوقونه عدداً

1082
01:15:24,278 --> 01:15:26,989
(ثق بي، عليك أن ترى استئناف (مالون

1083
01:15:28,157 --> 01:15:30,535
هذا يشبه تجوله في حديقته الخاصة

1084
01:15:31,160 --> 01:15:32,912
(عليا أن أخبرك يا (بيت

1085
01:15:33,704 --> 01:15:35,373
أنت تشبهنا

1086
01:15:35,873 --> 01:15:37,834
وتتحدث كالمعتاد

1087
01:15:39,460 --> 01:15:41,838
ولكنك مازلت مقززاً كالشرطة

1088
01:15:42,964 --> 01:15:44,799
اللعنة، كنت أعلم أنه سيعرفنا

1089
01:15:45,007 --> 01:15:46,717
اخرس، هذه تفاهات

1090
01:15:46,968 --> 01:15:50,721
هيا يا رجل، تحدث إليه
ربما نخرج من هنا

1091
01:15:51,639 --> 01:15:53,057
انظر، انه يكذب

1092
01:15:53,266 --> 01:15:57,436
لو كنت شرطياً، هل كنت
لأكسر أنفه؟ إنها تنزف

1093
01:15:57,645 --> 01:15:58,813
احجزه بالسيارة

1094
01:15:59,355 --> 01:16:00,523
اخرجه من هنا

1095
01:16:00,731 --> 01:16:01,691
لو كنت شرطياً

1096
01:16:02,066 --> 01:16:03,151
اخرس

1097
01:16:05,319 --> 01:16:06,988
أنفي تنزف

1098
01:16:07,280 --> 01:16:08,489
اللعنه

1099
01:16:09,073 --> 01:16:10,283
من الأفضل لك أن تعترف

1100
01:16:11,742 --> 01:16:13,286
إنه شرطي

1101
01:16:13,953 --> 01:16:16,289
لقد اختطف الشاحنة
إنه فخ

1102
01:16:16,497 --> 01:16:19,625
لو كنت شرطياً لكانت المباحث
الفدرالية هنا الآن يا رجل

1103
01:16:19,834 --> 01:16:21,294
لتأخذ الجميع للسجن

1104
01:16:22,795 --> 01:16:24,172
أظن أن

1105
01:16:24,714 --> 01:16:26,382
لدي فكرة

1106
01:16:33,014 --> 01:16:34,849
هل تريد إثبات أنك لست شرطياً؟

1107
01:16:37,727 --> 01:16:38,686
قلت أنه يكذب

1108
01:16:40,313 --> 01:16:41,314
بالتأكيد

1109
01:16:41,522 --> 01:16:42,732
أطلق عليه النار

1110
01:16:43,983 --> 01:16:45,443
أطلق عليه النار

1111
01:16:46,027 --> 01:16:47,028
لا مشكلة

1112
01:16:49,489 --> 01:16:50,323
يا ابن العاهرة

1113
01:16:50,531 --> 01:16:51,991
قصدت اقتله

1114
01:16:53,576 --> 01:16:56,454
لم تقل ذلك
لقد قلت فقط: أطلق عيه النار

1115
01:16:57,747 --> 01:16:59,624
هل تريد إثبات أنك لست شرطياً؟

1116
01:17:01,000 --> 01:17:02,460
اقتله

1117
01:17:05,880 --> 01:17:07,924
لا عودة له من ذلك

1118
01:17:18,601 --> 01:17:21,395
الآن، سنتحرك
إلى جميع الوحدات، تحركوا

1119
01:17:22,355 --> 01:17:23,189
لنذهب

1120
01:17:48,714 --> 01:17:49,549
اللعنه

1121
01:17:54,887 --> 01:17:57,473
أعطني الجوهرة و إلا وضعت
واحدة في مؤخرتك

1122
01:17:57,682 --> 01:17:58,933
كانت لديك فرصتك

1123
01:18:09,402 --> 01:18:10,528
اثبت، شرطة لوس أنجلوس

1124
01:18:10,736 --> 01:18:12,321
أرني يداك

1125
01:18:17,535 --> 01:18:18,369
إصابة رائعة

1126
01:18:22,748 --> 01:18:24,959
اخرج من السيارة، دُر حول نفسك

1127
01:18:34,218 --> 01:18:35,052
اللعنة

1128
01:19:16,761 --> 01:19:18,638
إلى جميع الوحدات، هنا الضابط
جراي) من المباحث الفدرالية)

1129
01:19:18,846 --> 01:19:21,891
ليس لدينا تصريح بمطاردة
المشتبه به خارج حدودنا

1130
01:19:22,225 --> 01:19:24,143
لاتعبروا للمكسيك

1131
01:19:45,331 --> 01:19:49,669
نطارد المشتبه به متجهين للجنوب
لدينا ضابط متخفي على متنها

1132
01:19:49,877 --> 01:19:52,588
أكرر لدينا صديق على متنها، انتهى

1133
01:19:52,797 --> 01:19:53,756
عُلم

1134
01:20:03,432 --> 01:20:04,600
تشبث

1135
01:20:21,576 --> 01:20:22,827
اللعنه

1136
01:21:17,340 --> 01:21:18,758
انتبهوا

1137
01:21:31,354 --> 01:21:33,439
هاتوه، سعيد جداً لرؤيتكم جميعاً

1138
01:21:34,065 --> 01:21:35,691
ماذا تنتظرون، هيا

1139
01:21:35,900 --> 01:21:38,319
لا يمكننا يا (مالون)، ليس من سُلطتنا

1140
01:21:38,528 --> 01:21:40,988
اللعنة، اللعنه على السُلطة
اذهبوا الآن

1141
01:21:41,197 --> 01:21:43,533
لا يمكننا العبور للمكسيك

1142
01:21:43,866 --> 01:21:44,700
لا يمكنك؟ -
لا -

1143
01:21:44,909 --> 01:21:45,868
لا يمكنك؟ -
لا -

1144
01:21:46,077 --> 01:21:47,370
راقبني -
(مالون) -

1145
01:21:48,871 --> 01:21:49,705
صدق ذلك

1146
01:21:51,040 --> 01:21:52,750
ابعدوا مؤخراتكم

1147
01:22:17,775 --> 01:22:19,318
اللعنة، طلقة واحدة

1148
01:22:30,663 --> 01:22:31,664
(هيا يا (مايلز

1149
01:22:37,920 --> 01:22:38,754
اللعنه

1150
01:23:14,248 --> 01:23:17,084
أنت مقبوض عليك -
ماذا تعتقد أنك فاعل؟ -

1151
01:23:17,293 --> 01:23:19,670
سأقبض عليك قبل أن يأتوا هنا

1152
01:23:19,879 --> 01:23:22,089
سأفجر رأسك قبل أن يأتوا هنا

1153
01:23:23,466 --> 01:23:26,344
حسب ما أرى، لديك 30 ثانية

1154
01:23:26,552 --> 01:23:28,930
قبل أن ينجزوا عليك

1155
01:23:29,138 --> 01:23:30,389
عم يتحدثون؟

1156
01:23:31,557 --> 01:23:33,893
إن (مالون) خبير بالمفاوضات

1157
01:23:34,101 --> 01:23:35,311
إنه خبير يا سيدي

1158
01:23:36,687 --> 01:23:38,105
لديك خياران

1159
01:23:38,439 --> 01:23:40,566
بإمكانك أن تثير عاهرة شخص ما

1160
01:23:40,942 --> 01:23:42,485
أو  آنسة شخص ما

1161
01:23:42,693 --> 01:23:44,487
فكر بالأمر، إنه قرارك

1162
01:23:44,779 --> 01:23:47,740
لدي 3 خيارات، ربما
أخبرهم من أنت

1163
01:23:47,949 --> 01:23:51,869
ربما ستغلق فمك لأني
سأعطيك نصيبك من الجوهرة

1164
01:23:52,286 --> 01:23:56,165
هذا هراء، الجوهرة اللعينة معي

1165
01:23:56,374 --> 01:23:58,417
أعطني إياها
أنا مخرجك الوحيد

1166
01:23:59,168 --> 01:24:00,628
الآن، أعطني المسدس

1167
01:24:00,878 --> 01:24:02,547
لا تريد الذهاب للسجن بالمكسيك

1168
01:24:02,755 --> 01:24:07,009
لا أحد يريد الذهاب للسجن بالمكسيك
يضعون خوازيق في مؤخرتك

1169
01:24:07,218 --> 01:24:08,136
اخرس

1170
01:24:08,344 --> 01:24:11,264
هيا يا (ديك)، أعطني
المسدس هيا

1171
01:24:11,472 --> 01:24:15,434
يعتقدون أنني ضابط
يعتقدون أنني ضابط يا رجل

1172
01:24:15,685 --> 01:24:17,645
بإمكاني مساعدتك

1173
01:24:17,895 --> 01:24:20,815
لا تريد أن تموت هنا
الآن أعطني هذه

1174
01:24:21,023 --> 01:24:24,026
لو خذلتني، أقسم بالله
سأعود إليك

1175
01:24:24,235 --> 01:24:25,903
سأعود مجدداً لك

1176
01:24:26,195 --> 01:24:27,280
أعطني المسدس

1177
01:24:29,866 --> 01:24:32,285
هيا، دعني آخذه منك

1178
01:24:32,660 --> 01:24:34,620
هيا، دعه

1179
01:24:38,958 --> 01:24:40,793
هيا

1180
01:24:46,674 --> 01:24:48,176
ستؤلمك قليلاً

1181
01:24:50,887 --> 01:24:51,971
يا إلاهي

1182
01:24:55,933 --> 01:24:56,851
(هذه لـ (إدي

1183
01:25:02,732 --> 01:25:04,192
يا إبن العاهرة

1184
01:25:04,400 --> 01:25:05,860
عد هنا

1185
01:25:06,152 --> 01:25:07,278
يا إبن العاهرة

1186
01:25:08,154 --> 01:25:09,489
مايلز) ستموت)

1187
01:25:44,232 --> 01:25:45,525
هل أنت بخير؟

1188
01:25:46,400 --> 01:25:48,778
كنت بحاجة لإجازة بأي حال

1189
01:25:50,488 --> 01:25:53,199
المباحث الفدرالية تريد التحدث معك
(أيها المحقق (مالون

1190
01:25:57,578 --> 01:26:01,290
بيترسون)، المدير الإقليمي،من)
المباحث الفدرالية، نريد التحدث

1191
01:26:01,499 --> 01:26:03,626
انتظر لحظة، اهدأ

1192
01:26:03,835 --> 01:26:05,711
لا أيها الملازم، لن أهدأ

1193
01:26:06,003 --> 01:26:08,131
هل هذا الرجل يتبعكم؟

1194
01:26:08,923 --> 01:26:10,299
أم لا؟

1195
01:26:12,135 --> 01:26:13,678
نعم، إنه كذلك

1196
01:26:14,554 --> 01:26:17,390
حسناً، سأستكشف ماذا حدث هنا؟

1197
01:26:17,765 --> 01:26:22,895
حتى لو اضطررت لوضع مركزك
بأكمله رهن التحقيق الفدرالي

1198
01:26:25,398 --> 01:26:27,024
عمل جيد

1199
01:26:32,697 --> 01:26:37,034
استغرق مكتبي ساعة يتصل بكوفينيا
الغربيةو بمكتب المفوضين الأمريكي

1200
01:26:37,243 --> 01:26:39,996
يحاول البحث عن من تعمل لصالحهم

1201
01:26:40,204 --> 01:26:42,623
نعلم الآن أنها ليست البيرو

1202
01:26:42,832 --> 01:26:45,001
حان الوقت لتعطينا تفسيراً

1203
01:26:50,173 --> 01:26:51,674
أنا فدرالي

1204
01:26:51,883 --> 01:26:52,717
فدرالي!؟

1205
01:26:54,093 --> 01:26:56,637
انظر عبر الحدود
ماذا ترى؟

1206
01:26:56,888 --> 01:27:00,183
هذه هي جمهورية
المكسيك الديموقراطية

1207
01:27:00,391 --> 01:27:01,225
أنت مكسيكي؟

1208
01:27:01,434 --> 01:27:03,978
هذا صحيح، من ناحية
أبو أمي

1209
01:27:04,187 --> 01:27:05,188
لا حظت ذلك

1210
01:27:05,396 --> 01:27:06,689
شكراً

1211
01:27:06,898 --> 01:27:09,317
أيها السادة، لم يكن من
المفترض أن أخبركم كل ذلك

1212
01:27:09,525 --> 01:27:11,068
من الممكن أن أخسر فدراليتي

1213
01:27:11,277 --> 01:27:12,111
ماذا؟

1214
01:27:12,320 --> 01:27:13,738
فدراليتي

1215
01:27:15,031 --> 01:27:17,158
انظروا،كان عليا أن أخدعكم
يا رفاق، حسناً

1216
01:27:17,450 --> 01:27:19,285
كنت أفعلها من أجل بلادي

1217
01:27:19,494 --> 01:27:20,828
الأحمر

1218
01:27:21,370 --> 01:27:22,705
الأبيض

1219
01:27:23,539 --> 01:27:24,582
والأخضر

1220
01:27:26,083 --> 01:27:29,212
لو أذنتم لي يا رفاق، عليا عبور الحدود

1221
01:27:29,420 --> 01:27:32,548
و أن أتعود على بعض الأشياء
كما تعلمون

1222
01:27:32,757 --> 01:27:36,427
بعض الأشياء التي نود التحدث عنها
حسناً، خذوا حذركم، كونوا طيبين

1223
01:27:44,727 --> 01:27:48,439
ماذا يحدث؟
!!قيد أخاك بالتعليم

1224
01:27:48,648 --> 01:27:50,233
!!!جحش

1225
01:27:54,028 --> 01:27:58,324
لا أصدق أن تحدث كل هذه الأشياء
السيئة في يوم جميل كهذا

1226
01:28:02,995 --> 01:28:04,580
(مالون)

1227
01:28:04,997 --> 01:28:06,749
نعم، ماذا؟

1228
01:28:06,958 --> 01:28:10,419
أعتقد أن لغتك الإسبانية سيئة

1229
01:28:14,257 --> 01:28:17,593
لقد أخبرت هؤلاء الرجال أنه
هناك قط كبير في سروالك

1230
01:28:18,302 --> 01:28:20,763
هذا الشيء لاتيني، ماتشو
لن تفهموني

1231
01:28:23,724 --> 01:28:24,684
لا، أعتقد أنني أفهم

1232
01:28:24,976 --> 01:28:25,810
(يا (لوجان

1233
01:28:29,021 --> 01:28:30,398
ماذا؟

1234
01:28:30,606 --> 01:28:32,525
كيف علمت أنه أنا؟

1235
01:28:32,733 --> 01:28:37,113
(لقد فكرت لو أنني كنت (لوجان

1236
01:28:37,488 --> 01:28:39,073
وقد خبأت جوهرتي في مبنى
شرطة، ماذا سأفعل؟

1237
01:28:39,407 --> 01:28:40,950
لذا، فكرت كأنني محتال

1238
01:28:41,701 --> 01:28:42,869
هل هذا صحيح؟

1239
01:28:43,077 --> 01:28:45,037
لا أصدق هذا

1240
01:28:45,371 --> 01:28:47,874
إنه مجرم رئيسي

1241
01:28:48,958 --> 01:28:51,294
(إن هذا لجحيم يا (كارلسون

1242
01:28:53,379 --> 01:28:55,131
إنه جحيم لنا

1243
01:28:55,840 --> 01:28:57,133
إنه من المحزن أننا لن نستطيع فعلها

1244
01:28:57,425 --> 01:28:59,719
ماذا قلت؟

1245
01:28:59,927 --> 01:29:03,723
لقد سمعت المباحث الفدرالية
إنهم متشددون جداً

1246
01:29:04,599 --> 01:29:06,934
حول مطاردة المشتبهين
عبر الحدود الدولية

1247
01:29:11,564 --> 01:29:12,690
و أنت خارج سلطتنا

1248
01:29:13,608 --> 01:29:15,276
أنت...؟

1249
01:29:15,485 --> 01:29:18,988
... بالتأكيد لأنني خارج

1250
01:29:23,034 --> 01:29:25,036
إن كنت خارج الحدود وأنتم
...هناك، لا يمكنكم أن

1251
01:29:27,872 --> 01:29:30,750
أحب هراء السلطات

1252
01:29:32,043 --> 01:29:34,587
أعتقد أن هذه هي آخر مرة
آراكم فيها يا أولاد

1253
01:29:34,962 --> 01:29:35,797
لكن من المحتمل أن
نقبض عليك لاحقاً

1254
01:29:36,172 --> 01:29:37,632
هكذا إذاً؟

1255
01:29:48,726 --> 01:29:50,937
نعم، إنه كذلك

1256
01:29:58,736 --> 01:31:33,031
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

