1
00:00:01,533 --> 00:00:33,533
.. تمت الترجمّـة بوآسطة ..
<font color="#8080ff">@iDreamO & ديــدة إبــرا@ـيـم</font>
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

2
00:00:43,534 --> 00:00:46,366
.بـ أسم الكونَ كُله

3
00:00:46,368 --> 00:00:48,732
بـ أسمه من لديه القدرة على الودعّ
<font color="#00ff40">الودع معروف بصدف البحر</font>

4
00:00:48,734 --> 00:00:49,899
!هذا يكفي

5
00:00:52,701 --> 00:00:56,832
اذاً ستقتل بـ أسم ربك

6
00:00:56,834 --> 00:00:58,932
فقط للإنقاذ؟

7
00:00:58,934 --> 00:01:00,599
!أنا استحلفك

8
00:01:00,601 --> 00:01:03,766
لآ أكثر يا أبـانا
!انت تقتله

9
00:01:03,768 --> 00:01:06,532
استحلفك , ولست بضعفي

10
00:01:06,534 --> 00:01:09,499
ولكن بالروحّ المُقدسة

11
00:01:09,501 --> 00:01:12,999
للرحـّـيل من خآدم الرب هذا

12
00:01:25,934 --> 00:01:27,665
.لقد قتلته

13
00:02:21,868 --> 00:02:25,799
سيدة (واترز) , الطبيب (هاوكينز) سيقابلك الأن

14
00:02:27,734 --> 00:02:29,365
(أنتِ سليمة يا (جيمي

15
00:02:29,367 --> 00:02:32,333
التخدر في ذرآعك بسبب
انفاقك الكثير من الوقت

16
00:02:32,335 --> 00:02:34,099
امام الحاسوب

17
00:02:34,101 --> 00:02:36,565
فقط لكي نتأكد سنقوم بعمل فحص للدم

18
00:02:45,367 --> 00:02:48,766
أعطي هؤلاء القتلة إستراحة ، هلا فعلتِ ؟

19
00:02:48,768 --> 00:02:50,999
.احصل على بعض الاشتانجا
<font color="#ff0000"></font> (نوع من اليوقا)

20
00:02:51,001 --> 00:02:53,766
عليك دفع الاجرة , طبيب

21
00:02:53,768 --> 00:02:55,966
حسناً , أكملنا هنا

22
00:02:57,101 --> 00:02:58,332
شكراً

23
00:02:58,334 --> 00:02:59,565
(اراك السنة القادمة (جيمي

24
00:02:59,567 --> 00:03:02,699
.ان شاء الرب , سيتخطاك هذا

25
00:03:02,701 --> 00:03:05,266
الرب ليس لديه اي شي لفعله معه

26
00:03:07,834 --> 00:03:10,099
التشخيص هو عمل شاق

27
00:03:10,101 --> 00:03:11,932
الطبيب وصف له اليوقا

28
00:03:11,934 --> 00:03:14,899
ولكن اعتقد انك تريدني ان
.اعود لمنجمّ الفحم غداً

29
00:03:14,901 --> 00:03:16,665
اجل , ماذا عن الآن؟

30
00:03:16,667 --> 00:03:19,032
إنظري في الصفحة الأولى ، الأمر فوضوي
الذي يؤدي إلى العار

31
00:03:19,034 --> 00:03:20,932
والبلهاء مثلك يقعون فيه

32
00:03:20,934 --> 00:03:22,899
لديه كل دليل في شرق "غارفيلد" يطلقون بالخطأ

33
00:03:22,901 --> 00:03:25,599
أعطي (جايكوب) إستراحة
إنه أسبوعه الأول في الجريمة

34
00:03:25,601 --> 00:03:27,565
اراك غداً؟ -
انا اعد الدقائق -

35
00:03:27,567 --> 00:03:29,932
سااراك لاحقاً (جايمي) وشيء
واحد اضافي

36
00:03:29,934 --> 00:03:31,932
نحتاجك على الجانب الشمالي الساعة الـ 10 صباحاً
من أجل المؤتمر الصحفي

37
00:03:31,934 --> 00:03:33,233
(من أجل جريمة قتل (ليك وود

38
00:03:33,235 --> 00:03:34,766
(دان) -
ماذا؟ -

39
00:03:34,768 --> 00:03:36,999
أنتِ ستعودين غداً

40
00:03:37,001 --> 00:03:40,066
انصت (دان) شيء ما حصل لإختي

41
00:03:40,068 --> 00:03:42,266
انا مسافر في أول رحلة لـسنغافورة

42
00:03:42,268 --> 00:03:43,499
..سنغـا

43
00:04:54,334 --> 00:04:56,399
جايمي)؟)

44
00:04:56,401 --> 00:05:00,032
مرحبا، أنا (مارجوري) من المكتب.
فقط من هذا الطريق

45
00:05:00,034 --> 00:05:02,099
حددت المكان الذي
وجدت فيه اختك

46
00:05:02,101 --> 00:05:04,032
انه يعود لزوجها السابق

47
00:05:04,034 --> 00:05:05,999
هو قال للشرطة أنه أعارها إياه

48
00:05:06,001 --> 00:05:09,099
حتى تستقر في "شيكاغو" هي وإبنتها

49
00:05:09,101 --> 00:05:11,999
أين (كاتي)؟ -
في مكآنه -

50
00:05:12,001 --> 00:05:14,399
المشرحة تتوقعك

51
00:05:58,267 --> 00:05:59,599
(انا)

52
00:06:42,367 --> 00:06:45,732
المتوفية وجدت مع كأيس بلاستيكي فوق راسها

53
00:06:45,734 --> 00:06:47,899
خمس بصمات تم إستخلاصها من الكيس

54
00:06:47,901 --> 00:06:49,432
جميعُها تعود إليها

55
00:06:49,434 --> 00:06:53,265
سبب الوفاة هو الإختناق

56
00:06:53,267 --> 00:06:55,232
بالحكم على درجة التحلل

57
00:06:55,234 --> 00:06:57,499
نعتقد أن المتوفية أقدمت على الإنتحار

58
00:06:57,501 --> 00:06:58,499
من ثلاثة ايام مضت

59
00:06:58,501 --> 00:07:00,932
هذا غير معقول

60
00:07:00,934 --> 00:07:03,098
انا) ليس لديها أي سببّ لتقتل نفسها)

61
00:07:05,334 --> 00:07:07,365
التشريح أثبت أن أختك

62
00:07:07,367 --> 00:07:10,165
كانت تعاني من داء <font color="#ff00ff">"هنتنغتون"</font>
<font color="#ffff00">داء هنتنغتون هو مرض عقلي وراثي يشابه تدهور مرحلي للحالة العقلية، بسبب موت خلايا في المخ</font>

63
00:07:10,167 --> 00:07:12,932
ابنتها صاحبة الـ12 عام ايضاً مصابة به

64
00:07:12,934 --> 00:07:15,265
هنتنغتون" مرض وراثي"

65
00:07:15,267 --> 00:07:17,399
مرض وراثي في الأعصاب

66
00:07:17,401 --> 00:07:19,265
.ولا علاج معروف

67
00:07:19,267 --> 00:07:22,932
يعاني منهم % 50 من المولودين

68
00:07:22,934 --> 00:07:26,899
إنه يسبب هزة غير إرادية للأطراف

69
00:07:26,901 --> 00:07:29,565
وينتهي بالموت المبكر بسبب السقوط

70
00:07:29,567 --> 00:07:32,432
بسبب قلة التناغم

71
00:07:32,434 --> 00:07:36,098
وقلة الغذاء بسبب عدم القدرة على البلع

72
00:07:36,100 --> 00:07:38,065
او الأنتحار

73
00:07:38,067 --> 00:07:41,532
آنا) كان لديها الـ "هنتنغتون" منذ كانت بسن العاشرة)"

74
00:07:41,534 --> 00:07:44,098
هي أقوىّ من ما تعتقد

75
00:07:44,100 --> 00:07:49,532
نحن إستخرجنا فيديو من حاسوبها

76
00:07:49,534 --> 00:07:52,499
تركت كاميرا الويب مفتوحة بالخطأ

77
00:07:52,501 --> 00:07:54,966
وهذا ماصور

78
00:08:00,367 --> 00:08:02,999
.يارب سامحني

79
00:09:12,401 --> 00:09:14,165
في 3/4 ميل

80
00:09:14,167 --> 00:09:17,065
أدخل في اي من الممرات اليسرى

81
00:09:17,067 --> 00:09:19,499
ثم إستدر يساراً

82
00:09:51,667 --> 00:09:53,599
(عمة (جايمي

83
00:09:53,601 --> 00:09:55,665
(كاتي)

84
00:09:57,933 --> 00:09:59,931
(عليكي ان تتفقدي البيت عمة (جايمي

85
00:09:59,933 --> 00:10:02,432
إنه قديم وجميل
<font color="#00ff40">(هههه لا تعرف أن المنازل القديمة دائماً تكون مسكونة الله يعينها على شو بدها تواجه)</font>

86
00:10:05,900 --> 00:10:07,931
امي تظن ان قبطان سفينة
عاش هُـنا

87
00:10:07,933 --> 00:10:09,931
.اظن انه قرصان

88
00:10:09,933 --> 00:10:13,165
هناك حتى تيليسكوب في غرفتي
عمة (جايمي) تعالِ

89
00:10:13,167 --> 00:10:15,665
سااكون هناك في دقيقة عزيزتيّ

90
00:10:15,667 --> 00:10:18,165
عليك ان اتحدث مع والدك

91
00:10:28,933 --> 00:10:31,365
الطبيب يقول أنها مصدومة

92
00:10:31,367 --> 00:10:33,499
لقد وجدت (آنا) وبقت مع الجثة لمدة يومان

93
00:10:33,501 --> 00:10:35,499
اين كنت؟ -
طوكيو -

94
00:10:35,501 --> 00:10:39,399
انا) اتصلت بي وثم ماتت كنت على متن الطائرة)

95
00:10:39,401 --> 00:10:41,198
اتصلتُ بها عندما عدت لكنها لم تجاوب

96
00:10:41,200 --> 00:10:42,699
لذا اتيت هنا

97
00:10:42,701 --> 00:10:44,098
(وجدت (كايتي) تقرأ قرب جثة (انا

98
00:10:44,100 --> 00:10:46,031
كـ أن لاشيء حصل

99
00:10:46,033 --> 00:10:48,565
هي لايجب ان تكون هنا -
.. انا لم ارد منها ان -

100
00:10:48,567 --> 00:10:50,365
لكنها عرفت أنكِ ستأتين

101
00:10:50,367 --> 00:10:52,898
وأصرت على الحضور

102
00:10:52,900 --> 00:10:54,898
هي لاتنصت لـ أي شيء اقوله الان

103
00:10:54,900 --> 00:10:57,265
ايمكنك لومها؟

104
00:10:57,267 --> 00:10:59,432
لقد تركت زوجتك و إبنتك

105
00:10:59,434 --> 00:11:01,799
لانهن كانتا مريضات

106
00:11:04,900 --> 00:11:06,499
من الافضل ان تذهب

107
00:11:11,768 --> 00:11:13,532
آنا) قامت بكتابة وصية منذ عامين)

108
00:11:13,534 --> 00:11:15,998
أرادت أن يتم حرق جثتها

109
00:11:16,000 --> 00:11:18,132
الطقوس غدا

110
00:11:43,000 --> 00:11:44,432
كاتي)؟)

111
00:11:56,601 --> 00:11:59,265
أليس هذا رائعاً؟
يمكنك الرؤية بعيداً به

112
00:11:59,267 --> 00:12:01,499
(جربيه , عمة (جايمي

113
00:12:01,501 --> 00:12:04,965
رايت عشاً في واحد من هذه الأشجار في يوم سابق

114
00:12:07,701 --> 00:12:10,931
عندما تعود أمي يمكنك النوم هنا معي

115
00:12:18,501 --> 00:12:20,831
ماذا تعنين , كاتي؟

116
00:12:27,167 --> 00:12:30,632
اتريدين اخباري كيف وجدتي امك , عزيزتي؟

117
00:12:33,200 --> 00:12:35,931
كان يفترض ان اكون بعيدة
لااسبوع في مخيم المدرسة

118
00:12:35,933 --> 00:12:38,499
ولكنني مرضت في اليوم الثاني

119
00:12:38,501 --> 00:12:41,632
لذا المعلم اعادني

120
00:12:43,000 --> 00:12:44,831
هل اتصلتي بوالدك؟

121
00:12:44,833 --> 00:12:46,165
لما لا؟

122
00:12:46,167 --> 00:12:47,931
علمت انه سيتصل بالشـّرطة

123
00:12:47,933 --> 00:12:50,098
وهو فعل , وهم اتوا واخذوها بعيداً

124
00:12:50,100 --> 00:12:52,265
كان عليهم هذا عزيزتي -
ولكنها كانت ستعود -

125
00:12:52,267 --> 00:12:54,532
امي كانت ستعود

126
00:13:08,933 --> 00:13:10,298
متى حصل هذا؟

127
00:13:11,733 --> 00:13:13,399
الشهر الماضي

128
00:13:13,401 --> 00:13:16,731
لم أتمكن من البلع , وأمي أخذتني إلى الدكتور

129
00:13:16,733 --> 00:13:19,232
متى اخر مرة اكلتي فيها؟

130
00:13:19,234 --> 00:13:21,132
هذا الصباح بعد ما عدنا

131
00:13:25,667 --> 00:13:27,599
إبقي مكانك

132
00:13:32,033 --> 00:13:34,931
هل هذا يؤلم ؟ -
لا بأس -

133
00:13:34,933 --> 00:13:37,599
أمي تقول أن داء "هنتنغتون" هبة من عند الرب

134
00:13:37,601 --> 00:13:40,432
الألم يذكرنا بـ كم هي ثمينة حياتنا

135
00:13:42,033 --> 00:13:43,931
جدتك قالت الشيء نفسّه لوآلدتك

136
00:13:43,933 --> 00:13:45,798
عندما كانت بعمرك

137
00:13:46,933 --> 00:13:50,232
هل ماتت جدتي بسبب داء الـ "هنتنغتون" ؟

138
00:13:51,567 --> 00:13:53,565
اجل

139
00:13:54,567 --> 00:13:56,965
ولكنك لم تفعلي

140
00:14:34,100 --> 00:14:35,765
امي؟

141
00:14:54,833 --> 00:14:56,731
هل الرب يتواجد حقاً؟

142
00:14:58,100 --> 00:15:01,565
هل هو كناية كبرج "بابل" ؟

143
00:15:01,567 --> 00:15:04,598
الذي يعتقده الدارسين لم يوجد على الإطلاق

144
00:15:04,600 --> 00:15:06,931
جميعنا نعلم قصة سفر التكوين

145
00:15:06,933 --> 00:15:11,265
الإنسان المتحدث باللسان كامل بالفخر

146
00:15:11,267 --> 00:15:14,065
بنى برجاً لكي يصعد إلى الجنة

147
00:15:14,067 --> 00:15:17,931
وهو يفعل هذا الرب غضب ودمر البرج

148
00:15:17,933 --> 00:15:20,399
ومحى هذا الرجل من على سطر الأرض

149
00:15:20,401 --> 00:15:22,931
وأخلط بين لغاته

150
00:15:22,933 --> 00:15:25,432
مثل البرج المخترع في تلك القصة

151
00:15:25,434 --> 00:15:28,698
هذا يفسر كيف يعيش الناس
في اراضي مختلفة

152
00:15:28,700 --> 00:15:30,399
يتحدثون لغات مختلفة

153
00:15:30,401 --> 00:15:34,532
هل الرب نفسه شخصية خيالية ؟

154
00:15:34,534 --> 00:15:39,365
البعض يسأل هذا السؤال المعقد وبلا جواب

155
00:15:39,367 --> 00:15:43,532
لكن الأدوات العلمية الحديثة
 لم تكشف ما هو ممكن

156
00:15:43,534 --> 00:15:46,598
"مدينة الملك (داوود) في "إسرائيل

157
00:15:46,600 --> 00:15:49,432
(المدن التي سقطة لـ (سدوم) و(عمورة
<font color="#00ff40">سدوم وعمورة وبحسب ما جاء في العهد القديم هي مجموعة من القرى التي خسفها الله بسبب ما كان يقترفه أهلها من مفاسد وفق ما جاء للنصوص الدينية</font>

158
00:15:49,434 --> 00:15:52,031
شمال البحر الميت

159
00:15:52,033 --> 00:15:56,065
"ومؤخرا "الزقورة" في شمال "سوريا
<font color="#00ff40">الزقورة وهي بلاد ما بين النهرين وهي عباره عن معابد مدرجة كانت تبنى في سوريا والعراق ثم إيران</font>

160
00:15:56,067 --> 00:15:59,399
"هذا من المحتمل أن يكون برج "بابل
<font color="#00ff40">برج بابل، بناء يعتقد أنه بني في مدينة بابل في بلاد ما بين النهرين (العراق حاليا)، ورد ذكر البرج الذي يتحدث عنه أغلب المؤرخين القدماء ,وكذلك ذكر في التوراة</font>

161
00:15:59,401 --> 00:16:02,931
ما يجعل العلم ذليلاً أما الصخور والأحجار

162
00:16:02,933 --> 00:16:07,731
وهل هذه الفجوة الخيالية
التي نعرفها بقفزة الإيمان

163
00:16:07,733 --> 00:16:09,664
تقودنا أقرب إلى الربّ

164
00:16:09,666 --> 00:16:13,898
والذي أؤكده لكم سيداتي وسادتي

165
00:16:13,900 --> 00:16:15,898
أنه حقيقي

166
00:16:15,900 --> 00:16:17,432
شكراً

167
00:16:20,900 --> 00:16:23,698
طابت ليلتك

168
00:16:23,700 --> 00:16:25,564
الأب (دا سيلفا) ؟ -

169
00:16:25,566 --> 00:16:27,998
"أنا الأب (ماثيو جوه) من كنيسة القديس "بنديكت

170
00:16:28,000 --> 00:16:29,898
منظمة المسيح؟

171
00:16:29,900 --> 00:16:32,998
تخصصك ؟ -
الحاسبات -

172
00:16:33,000 --> 00:16:34,998
أنا أدير أبرشية على الإنترنت
<font color="#00ff40">تعتبر الأبرشية في بعض أشكال المسيحية أصغر وحدة في النظام الكنسي. وهي جزء من أجزاء المركز</font>

173
00:16:35,000 --> 00:16:38,031
جوجل , فيس بوك , تويتر

174
00:16:38,033 --> 00:16:40,265
لا يمكنني التعامل حتى مع آلة حاسبة

175
00:16:40,267 --> 00:16:43,265
انه (ماثيو) صحيح؟

176
00:16:43,267 --> 00:16:46,198
إذا ، هو موجود ؟

177
00:16:46,200 --> 00:16:47,898
المعذرة؟

178
00:16:47,900 --> 00:16:50,698
البرج , الذي وجدته في سوريا

179
00:16:50,700 --> 00:16:53,498
اجل , وجدنا بعض الحجارة

180
00:16:53,500 --> 00:16:56,898
التاريخ الكاربوني لها يعود إلى 10 قروون قبل الميلاد
(نعم يمكننا معرفة أعمار الأحجار والعظام عن طريق الكربون الذي بها)

181
00:16:56,900 --> 00:16:59,232
في ذلك الوقت كتب فيه السفر التكويني

182
00:17:00,700 --> 00:17:03,498
ها أنت ذا , الاب (مآثيو) طابت ليلتك

183
00:17:04,533 --> 00:17:06,498
إنه يرتفع يا أبانا

184
00:17:07,700 --> 00:17:09,664
ماذا قلت؟

185
00:17:12,033 --> 00:17:14,931
برج "بابل" إنه يرتفع

186
00:17:18,367 --> 00:17:20,998
سيارة الأجرة الخاص بك وصلت يا أبانا

187
00:17:22,367 --> 00:17:25,198
عليا الذهاب
شكراً لقدومك

188
00:17:25,200 --> 00:17:27,098
.أبانا

189
00:20:26,100 --> 00:20:28,831
لابأس , انا فقط

190
00:20:28,833 --> 00:20:32,564
طرقت الباب , لااحد رد لذا دخلت

191
00:20:32,566 --> 00:20:34,898
لم يكن لدي اي فكرة عن أنا هذا موجود هنا

192
00:20:34,900 --> 00:20:39,331
والداي اشتريا المكان بعد الحرب

193
00:20:39,333 --> 00:20:42,398
نحن عِشنا هنا لشهر فقط عندما كنت طفل

194
00:20:42,400 --> 00:20:45,098
إلا انها كانت الى حد كبير غير مأهولة

195
00:20:45,100 --> 00:20:47,098
حتى (انا) و (كايتي) انتقلتا هُنا

196
00:20:47,100 --> 00:20:50,731
احتاجتا مكان قبل ان يعودا إلى شيكاجو

197
00:20:50,733 --> 00:20:53,264
هل (كايتي) بالأعلى؟

198
00:20:53,266 --> 00:20:56,297
علينا أن نرحل وإلا سنتأخر

199
00:22:41,767 --> 00:22:43,698
إلى اين نحن ذاهبون؟

200
00:22:43,700 --> 00:22:45,931
.. عزيزتي , اعلم انه من الصعب لكن

201
00:22:45,933 --> 00:22:47,664
نحن هنا لنقول وداعاً لـوالدتك

202
00:22:47,666 --> 00:22:50,431
!لا لا

203
00:22:50,433 --> 00:22:52,664
لايمكنكم احراقها , هي ستعود

204
00:22:52,666 --> 00:22:54,731
امي ستعود في 7 ايام

205
00:22:54,733 --> 00:22:56,231
(هي لن تعود (كايتي

206
00:22:56,233 --> 00:22:59,197
لا! امي لا لا

207
00:22:59,199 --> 00:23:03,231
!لا أمي لا

208
00:23:03,233 --> 00:23:06,698
هي مع الربّ الأن

209
00:23:06,700 --> 00:23:08,998
لا إله يسمع لأناس مثل (آنا) وأمي

210
00:23:09,000 --> 00:23:11,264
لأن يعانوا مثل هذه الطريقة في الموت

211
00:23:30,333 --> 00:23:32,765
اتريدين الدخول , عزيزتي؟

212
00:23:36,067 --> 00:23:38,364
حسناً

213
00:23:38,366 --> 00:23:41,331
يمكنك الدخول عندما تشعرين بـ تحسن

214
00:24:12,600 --> 00:24:14,297
امي؟

215
00:24:16,900 --> 00:24:19,398
هل هذه انت؟

216
00:25:26,366 --> 00:25:28,331
يارب سامحني

217
00:25:36,400 --> 00:25:38,898
يارب سامحني

218
00:27:47,600 --> 00:27:50,431
"بدأ هذا الشهر الماضي مع القديس "بينديكت

219
00:27:50,433 --> 00:27:53,598
هذا الصباح مواقع ثلاثة كنائس اخرى

220
00:27:53,600 --> 00:27:56,897
هُجمت بنفس الطريقة

221
00:27:56,899 --> 00:27:59,030
أليس من الممكن أن تكون خدعة ؟

222
00:27:59,032 --> 00:28:01,930
شركات وحكومات يتم قرصنتهم ، لما لا للكنائس ؟

223
00:28:01,932 --> 00:28:04,997
نحن لانتعامل مع مخترق هنا , ابانا

224
00:28:04,999 --> 00:28:06,997
التشويه قد يبدو مثله لكن

225
00:28:06,999 --> 00:28:11,231
الرمز الذي يستخدم في الهجمات
لم أراه قط من قبل

226
00:28:11,233 --> 00:28:14,997
توظيف مثل هذه الشفرة المعقدة
 لإختراق موقع كنيسة

227
00:28:14,999 --> 00:28:20,364
انه مثل استخدام ليزر لقتل ذبابة

228
00:28:20,366 --> 00:28:23,897
اود حقاً مساعدتك , ولكن لااعلم كيف

229
00:28:23,899 --> 00:28:26,830
برج "بابل" أحتاج أن أن أعرف المزيد عنه

230
00:28:26,832 --> 00:28:29,064
الكتاب المقدس ذكر الكثير من الابراج

231
00:28:29,066 --> 00:28:31,431
ولكنه كان ملك الإنسان ذو اللسان الواحد

232
00:28:31,433 --> 00:28:33,830
الذي أدى إلى الإنتحار الروحي

233
00:28:33,832 --> 00:28:38,598
ولكن الرب دمر البرج وأربك كل اللغات

234
00:28:38,600 --> 00:28:41,164
اللسان الواحد لم يعد متواجد

235
00:28:41,166 --> 00:28:43,498
هذا هو ثنائي

236
00:28:43,500 --> 00:28:46,231
انها لغة الحاسوب والانترنت

237
00:28:46,233 --> 00:28:47,997
الواحد والصفر يتقاطعان

238
00:28:47,999 --> 00:28:50,598
للدولتين الأساسيتين لللإشارات الكهربائية

239
00:28:50,600 --> 00:28:52,364
تشغيل وإيقاف

240
00:28:52,366 --> 00:28:55,765
الان , ان كنت تتكلم الانجليزية , الاسبانية
اليابانية , الفرنسية

241
00:28:55,766 --> 00:28:58,498
الثنائي يلتقط كل لغة من هناك

242
00:28:58,500 --> 00:29:02,598
يجعلها لغة اللغاات

243
00:29:02,600 --> 00:29:04,598
انها اللسان الجديد

244
00:30:46,366 --> 00:30:48,464
اين انت؟

245
00:31:01,366 --> 00:31:04,663
هل امي ستعود؟

246
00:31:13,366 --> 00:31:15,431
من هو؟

247
00:31:51,366 --> 00:31:53,264
فقط تأكدي من أنها تأكل جيدا بينما

248
00:31:53,266 --> 00:31:55,730
وثم مرة أخرى بعد 5 ساعات

249
00:31:55,732 --> 00:31:58,564
يمكنها فعل هذا بنفسها ، لكن فقط ذكريها

250
00:31:58,566 --> 00:32:00,597
فهمت

251
00:32:00,599 --> 00:32:02,364
المعذرة , انت لست مربي اطفال

252
00:32:02,366 --> 00:32:04,064
انا فقط لااعرف احداً هنا

253
00:32:04,066 --> 00:32:06,231
لابأس وانا احب الاطفال

254
00:32:06,233 --> 00:32:07,730
بلإضافة أني سأكون خارج المكتب

255
00:32:07,732 --> 00:32:10,231
اذا -
شكراً -

256
00:32:10,233 --> 00:32:12,197
أنا لن أتأخر

257
00:32:12,199 --> 00:32:14,564
لاتقلقِ سنكون بخير

258
00:33:01,599 --> 00:33:03,498
هل هذا عن (انا)؟

259
00:33:05,599 --> 00:33:09,164
جايمي) انتظري دعينا اساعدك)

260
00:33:09,166 --> 00:33:11,097
أنت لم تكن مهتماً عندما تركت أختي

261
00:33:11,099 --> 00:33:13,597
اذا لما القلق الان؟

262
00:33:13,599 --> 00:33:15,597
كل مااعلمه انك انت السبب في قتلها لنفسها

263
00:33:15,599 --> 00:33:17,131
(سيدة (واترز

264
00:33:19,433 --> 00:33:21,431
(انا (رافي شارما

265
00:33:21,433 --> 00:33:24,064
قلت ان اختك قتلت نفسها , مثل مافعلت امي

266
00:33:24,066 --> 00:33:27,231
لدي شيء عليك ان تريه

267
00:33:28,266 --> 00:33:29,997
.عزيزتي

268
00:33:29,999 --> 00:33:32,364
سأاعود في 7 ايام

269
00:33:32,366 --> 00:33:35,097
انتظريني احبك

270
00:34:25,366 --> 00:34:27,364
لقد أزالت رحمها الخاص بها

271
00:34:27,366 --> 00:34:29,830
كله صور في الكاميرا الصغيرة

272
00:34:29,832 --> 00:34:34,264
منذ عدة أيام كنت أضع أغراض
 الطفل بعيداً عندما رأيت هذا

273
00:34:34,266 --> 00:34:36,264
ما هو؟

274
00:34:43,532 --> 00:34:45,930
.رايتها من قبل

275
00:34:47,599 --> 00:34:50,364
في الغرفة , اين ما توفت اختي

276
00:34:50,366 --> 00:34:52,398
ايمكنني القاء نظرة؟

277
00:35:00,999 --> 00:35:04,730
شارلوت) كانت محاسبة متقاعدة)

278
00:35:04,732 --> 00:35:07,397
لكنها لا تزال تقوم بالتدقيق
المالي من فترة إلى آخرى

279
00:35:11,932 --> 00:35:13,897
هل كانت زوجتك مريضة؟

280
00:35:21,766 --> 00:35:24,231
كلا ، هذا من أجل طفل الأنابيب
(بمعنى آخر التلقيح الإصطناعي)

281
00:35:24,233 --> 00:35:26,397
حاولنا الحصول على طفل لسنين

282
00:35:26,399 --> 00:35:30,064
(ولكن الأطباء قالوا ان (شارلوت
كانت كبيرة جداً على ان تنجبّ

283
00:35:30,066 --> 00:35:32,463
حسناً لقد دفعت هذا يوم موتها

284
00:36:09,332 --> 00:36:11,697
(مرحبا (تارا) إنها أنا (مارجوري

285
00:36:11,699 --> 00:36:16,430
انصتِ انا اتسأل هل لازلتي
مع (شيستر تان)؟

286
00:36:18,699 --> 00:36:20,563
اجل

287
00:36:56,166 --> 00:36:57,797
(كايتي)

288
00:36:59,266 --> 00:37:01,730
انه وقت طعامك

289
00:37:18,332 --> 00:37:19,964
داني)؟)

290
00:37:41,832 --> 00:37:45,296
الا يمكنها البقاء؟ -
لا -

291
00:37:56,565 --> 00:37:58,397
امي؟

292
00:38:22,332 --> 00:38:23,997
امي؟

293
00:39:26,732 --> 00:39:29,764
لاتؤذينا

294
00:39:33,332 --> 00:39:35,730
امي , هل هذه انت؟

295
00:39:50,332 --> 00:39:52,163
امي؟

296
00:40:29,832 --> 00:40:31,797
!قتلنا جميعاً

297
00:40:36,332 --> 00:40:40,196
هو سيقتل كل فرد منكم

298
00:40:40,198 --> 00:40:43,797
من هو؟ -
هو لديه اسماء عديدة -

299
00:40:45,065 --> 00:40:48,363
جايمي) انتظري دعيني اساعد)

300
00:40:48,365 --> 00:40:50,730
شارلوت) أزالة رحمها لأنها كانت عقيمة)

301
00:40:50,732 --> 00:40:52,730
آنا) خنقت نفسها ، لأنها كانت تعاني)
 من نقص الأوكسجين في المخ

302
00:40:52,732 --> 00:40:54,697
"لأن ذلك كان بداية مرض الـ "هنتنغتون

303
00:40:54,699 --> 00:40:56,697
شارلوت) اخبرت (رافي) انها ستعود في سبعة ايام)

304
00:40:56,699 --> 00:40:59,730
(كاتي) قالت نفس الشيء لـ (آنا)
ثم هناك كانت العلامة

305
00:40:59,732 --> 00:41:02,096
القضيتان مرتبطتان ببعضهن البعض
.دعني أساعد

306
00:41:02,098 --> 00:41:04,730
اريد ان اعرف الحقيقة بقدر ماتفعل

307
00:41:20,365 --> 00:41:22,330
كايتي)؟)

308
00:41:27,031 --> 00:41:28,997
ها أنتي

309
00:41:33,031 --> 00:41:35,296
هل ترسمين شيئاً؟

310
00:41:38,365 --> 00:41:40,630
هل هذه لعبة الكلمات؟

311
00:41:43,165 --> 00:41:45,130
ايمكنني اللعب؟

312
00:41:51,866 --> 00:41:54,363
.تبدو اسماءً

313
00:41:54,365 --> 00:41:56,697
داني) قال انه لديه اسماء عديدة)

314
00:41:56,699 --> 00:41:58,663
من هو (داني)؟

315
00:42:01,432 --> 00:42:04,196
حسناً ، إنهم متشابهين

316
00:42:04,198 --> 00:42:06,230
أعرفها إنها إعادة للصيغة

317
00:42:06,232 --> 00:42:08,730
ما هذه ؟ -
إعادة الصياغة هي كلمة

318
00:42:08,732 --> 00:42:11,363
تتكون من إعادة الحروف من كلمة آخرى

319
00:42:11,365 --> 00:42:13,430
سأريك

320
00:42:17,599 --> 00:42:19,563
حسناً

321
00:42:21,332 --> 00:42:23,063
(كايتي)

322
00:42:23,065 --> 00:42:25,230
هذا اسمك

323
00:42:25,232 --> 00:42:27,330
الان فـلنرى

324
00:42:29,998 --> 00:42:32,663
وهذه إعادة صياغة لأسمك

325
00:42:33,699 --> 00:42:35,963
(إلي)

326
00:42:41,432 --> 00:42:45,563
القطعة تمت مصادرتها من قبل
 الحكومة البريطانية في عام 1938

327
00:42:45,565 --> 00:42:51,263
وتم بيعها بعد ذلك في مزاد
(عــ1953ــام لعائلة (هاريس

328
00:44:39,532 --> 00:44:41,463
انا)؟)

329
00:44:57,265 --> 00:45:00,096
سيدتي , هل انت بخير؟

330
00:45:34,365 --> 00:45:36,563
كايتي)؟)

331
00:45:43,098 --> 00:45:45,829
كيف حالها ؟ -
إنها في السرير -

332
00:45:49,898 --> 00:45:52,263
ماهو؟

333
00:45:52,265 --> 00:45:55,763
ذلك الشيء بالداخل يمكنه اخافة الناس حقاً

334
00:45:55,765 --> 00:45:58,497
اقتربت من الموت خوفاً عندما رأيته

335
00:45:58,499 --> 00:46:00,497
اي شيء؟

336
00:46:06,432 --> 00:46:08,497
ذلك

337
00:46:10,432 --> 00:46:14,330
كان .. كان هنا منذ لحظات

338
00:46:15,665 --> 00:46:18,829
ماذا كان؟

339
00:46:18,831 --> 00:46:22,330
(دمية في لباس الغطس أنا كنت هنا مع (كاتي

340
00:46:22,332 --> 00:46:27,829
التفتت وكان هنا على هذا الكرسي

341
00:46:29,165 --> 00:46:31,163
هل أنتِ بخير (مارجوري) ؟

342
00:46:34,499 --> 00:46:37,330
هذا سيارة اجرتي , عليا الذهاب

343
00:46:37,332 --> 00:46:39,896
هل أنتِ متأكدة بأنك بخير ؟

344
00:46:39,898 --> 00:46:41,397
اجل

345
00:46:41,399 --> 00:46:43,397
تحدثت لصديقي

346
00:46:43,399 --> 00:46:46,397
.. يعمل للمحامي الذي استخدمته اختك و

347
00:46:46,399 --> 00:46:49,196
لم يكن (سام) من يريد الطلاق

348
00:46:49,198 --> 00:46:51,196
(كانت (انا

349
00:46:51,198 --> 00:46:54,163
ظننت فقط انه عليك ان تعرفي

350
00:47:15,332 --> 00:47:19,430
هي ستعود فقط بعد يومين

351
00:47:19,432 --> 00:47:21,796
(كايتي)

352
00:48:18,065 --> 00:48:19,896
هناك

353
00:50:06,332 --> 00:50:09,397
هو يطلب البرج لكنه يرفض
 الألسنة التي أعطيها له

354
00:50:09,399 --> 00:50:12,929
لقد ضحيت بدمي لكنه لن يعطي اية إعطاءات

355
00:50:12,931 --> 00:50:14,996
ما هو البرج الذي يتحدث عنه ؟

356
00:50:18,898 --> 00:50:20,929
سيدة (واترز)؟ -
اجل؟ -

357
00:50:20,931 --> 00:50:23,496
(شيء ما حصل , حاسوب (شارلوت

358
00:50:23,498 --> 00:50:25,562
قام بإزالة 3 أسماء من دفتر عناوينها

359
00:50:25,564 --> 00:50:29,330
لم ارى اول اثنان , حصل بسرعة

360
00:50:29,332 --> 00:50:32,763
(ولكن الاخير شخصاً ما بـ أسم (جوش ليم

361
00:50:32,765 --> 00:50:34,996
اتعرفينه؟ -
لا -

362
00:50:34,998 --> 00:50:37,163
هناك شيء اخر

363
00:50:37,165 --> 00:50:40,130
(مضت 7 ايام بالضبط منذ وفاة (شارلوت

364
00:51:37,098 --> 00:51:39,096
هل انت بخير؟

365
00:51:39,098 --> 00:51:41,096
(عندما اتصلت ظننت ان شيئاً ما حصل لـ(كايتي

366
00:51:41,098 --> 00:51:43,330
لا

367
00:51:43,332 --> 00:51:45,696
هي بخير

368
00:51:45,698 --> 00:51:47,330
(لما لم تخبر (كايتي

369
00:51:47,332 --> 00:51:50,330
ان (انا) من ارادت الطلاق , ولست انت؟

370
00:51:54,065 --> 00:51:56,096
(لم أرد منها ان تلوم (انا

371
00:51:58,698 --> 00:52:02,063
اعتذر -
لا بأس -

372
00:52:02,065 --> 00:52:04,063
(بعد مرض (كايتي

373
00:52:04,065 --> 00:52:07,929
انا) شعرت بالذنب بعدم اخبارها لي)

374
00:52:07,931 --> 00:52:11,696
أنا قلت لها لا يهم ، لكنها أصرت على الإبتعاد بها

375
00:52:11,698 --> 00:52:14,996
هي قالت انها لم تريد مني
الخوض في حياة

376
00:52:14,998 --> 00:52:17,362
زوجة مريضة وابنتها

377
00:52:17,364 --> 00:52:19,529
هي قالت انها تريد مني ان اكون حراً

378
00:52:19,531 --> 00:52:22,163
عليك أن تُخبّر (كايتي) الحقيقة

379
00:52:22,165 --> 00:52:24,130
.لايمكنها ان تستمر في حياتها بكرهها لك

380
00:52:36,332 --> 00:52:37,929
(كايتي)

381
00:53:34,098 --> 00:53:35,796
مرحبا؟

382
00:53:50,198 --> 00:53:51,796
جوش)؟)

383
00:54:16,331 --> 00:54:19,829
جوش)؟)

384
00:54:23,598 --> 00:54:25,829
(جوش) لا (جوش)

385
00:54:25,831 --> 00:54:27,963
!لا

386
00:54:35,098 --> 00:54:37,096
.علينا ان نصطحبك إلى المستشفى

387
00:54:37,098 --> 00:54:39,529
سبعة ايام هي .. هي قالت -
من؟ -

388
00:54:39,531 --> 00:54:43,096
من قال سبعة ايام؟ -
هي .. هي -

389
00:57:49,998 --> 00:57:54,229
اذا ستقتل بـ أسم الرب

390
00:57:54,231 --> 00:57:56,262
فقط للانقاذ؟

391
00:57:56,264 --> 00:57:58,896
!انا استحلفك -
لا يا أبانا -

392
00:58:10,698 --> 00:58:13,429
لقد قتلته

393
01:00:03,164 --> 01:00:04,796
داني)؟)

394
01:00:11,231 --> 01:00:13,162
داني)؟)

395
01:00:15,164 --> 01:00:16,895
!لا

396
01:00:16,897 --> 01:00:19,429
أعفوا عنه يا (نايجل) أرجوك أتوسل إليك

397
01:00:19,431 --> 01:00:21,763
هو يريدك

398
01:00:28,897 --> 01:00:31,496
سام) لقد وجدت شيئاً)

399
01:00:42,164 --> 01:00:46,362
اولاً , شكراً لك (انا) على الوجبة الرائعة

400
01:00:46,364 --> 01:00:49,829
ربما علي أن اقدم لكم العرض الترفيهي ؟

401
01:00:49,831 --> 01:00:55,829
حسناً فلتبدا جلسة التحضير هيا جميعاً

402
01:00:58,164 --> 01:01:01,162
سيدة (ماي ونج) ؟

403
01:01:01,164 --> 01:01:06,062
الأشباح الأرواح الغيلان التي نود أن نتحدث عنها

404
01:01:06,064 --> 01:01:08,962
هل أنتم حاضرين ؟

405
01:01:11,164 --> 01:01:14,162
حسناً , ايمكننا الحصول على الحلوى الان؟

406
01:01:14,164 --> 01:01:16,262
لدي اروع كيك شوكولاتة جاهز لك

407
01:01:18,231 --> 01:01:21,062
ماكان هذا؟ هل فعلت هذا (واين)؟

408
01:01:21,064 --> 01:01:24,729
اجل , هذا كان انا

409
01:01:24,731 --> 01:01:26,729
!انت احمق

410
01:01:26,731 --> 01:01:29,462
هناك شيء

411
01:01:40,030 --> 01:01:42,329
أخبرنا بإسمك

412
01:01:49,164 --> 01:01:51,928
مـاي) ؟ ، (ماي) هل أنت بخير ؟)

413
01:01:55,164 --> 01:01:58,496
(عزيزتي هل أنت بخير ن (ماي

414
01:01:58,498 --> 01:02:00,828
.هي بخير

415
01:02:00,830 --> 01:02:04,095
كان بسبب الشراب الذي اشربه
ودواء القلب الذي آخذه

416
01:02:04,097 --> 01:02:07,162
من الأفضل لي أن أرحل آسفة -
لا باس يا عزيزتي

417
01:02:07,164 --> 01:02:09,529
رجاءً ابقي , لااريد افساد متعة احد

418
01:02:09,531 --> 01:02:12,162
رجاءً ابقي

419
01:02:12,164 --> 01:02:14,629
اطفئ ذلك الشيء

420
01:02:24,564 --> 01:02:27,862
"إنها إعادة صياغة للـ "طاغوت

421
01:02:27,864 --> 01:02:30,262
الطاغوت" هو وحش بحري في "إنجيل" العهد القديم"

422
01:02:30,264 --> 01:02:33,095
ارايت هذا؟

423
01:02:33,097 --> 01:02:36,928
إنها نوع ما من مرآة التضاؤل التدريجي

424
01:02:38,164 --> 01:02:40,729
علينا ان نتحدث لها

425
01:02:43,830 --> 01:02:46,229
"حيلة"

426
01:02:51,598 --> 01:02:53,596
هل هذا هو الفنان الذي تريدين رؤيته ؟

427
01:02:53,598 --> 01:02:56,162
.هو ميت
(انا) , (شارلوت) و (جوش)

428
01:02:56,164 --> 01:02:59,262
(الرابط بينهم هم الثلاثة هو (ماي ونج

429
01:02:59,264 --> 01:03:01,928
ابانا؟

430
01:03:01,930 --> 01:03:05,162
!ابانا -
لايمكنني مساعدتك -

431
01:03:05,164 --> 01:03:07,496
هل هذا حول القضية
في اندونيسيا منذ 10 سنين مضت؟

432
01:03:07,498 --> 01:03:09,928
عليا الذهاب -
ابانا , هذا لم يكن خطأك -

433
01:03:09,930 --> 01:03:11,696
الفاتيكان" قام بتبرأتك"

434
01:03:11,698 --> 01:03:13,596
ذاك الرجل لم يمت بسبب طرد الأرواح الشريرة

435
01:03:13,598 --> 01:03:15,562
هو مات بسبب مشاكل صحية

436
01:03:15,564 --> 01:03:17,529
الناتجة عن جهلي

437
01:03:17,531 --> 01:03:20,162
أبــانـا رجاءً , انا اتوسل إليك

438
01:03:20,164 --> 01:03:23,496
هناك شيء غير شيطاني يقوم
بهذا الهجوم على الكنيسة

439
01:03:23,498 --> 01:03:25,529
رجاءً

440
01:03:25,531 --> 01:03:29,229
.إيماني ليس قوي بقدر ماتتصور

441
01:03:29,231 --> 01:03:32,828
ولكن اليس هذا مايجعلنا بشر؟

442
01:03:32,830 --> 01:03:39,162
إنه كفاحنا من أجل الكمال
الذي يأتي لنا بالفضيلة

443
01:03:39,164 --> 01:03:42,496
جميعان لسنا ملائمين أمامه يا أبانا

444
01:03:59,764 --> 01:04:01,429
امي؟

445
01:04:11,164 --> 01:04:14,162
امي؟

446
01:04:14,164 --> 01:04:16,596
عمة (جايمي)؟

447
01:04:22,164 --> 01:04:24,362
عمة (جايمي)؟

448
01:04:28,697 --> 01:04:30,661
.عليكِ الذهاب

449
01:05:19,164 --> 01:05:20,628
عزيزتي؟

450
01:05:42,164 --> 01:05:45,229
ماي) هي رئيسة الباحثين لدينا)
 في كابلات الإنترنت تحت البحار

451
01:05:45,231 --> 01:05:48,429
اغلب كوابل العالم مربوطة خلال سنغافورة

452
01:05:48,431 --> 01:05:51,762
إنها تذكرنا بالمجرى الملتحي في
 الماضي عندما كنا قاعدة بحرية

453
01:05:54,064 --> 01:05:56,995
أتفهم أنك تريدين أن تتحاوري مع (ماي) بشأن قصتك

454
01:05:56,997 --> 01:05:58,995
ولكنها ليست بالجوار

455
01:05:58,997 --> 01:06:00,928
ايمكنني أن اقترح عليكِ باحث آخر ؟

456
01:06:00,930 --> 01:06:02,895
(انا افضل التحدث مع (مآي

457
01:06:02,897 --> 01:06:05,862
خصوصاً أنها هي من كتبت البرنامج

458
01:06:05,864 --> 01:06:09,396
ايمكنني الحصول على عنوانها؟
سأراسلها شخصياً

459
01:06:09,398 --> 01:06:12,195
أنا خائفة بأن أقول أنها ليست من سياسات الشركة

460
01:06:12,197 --> 01:06:15,862
أن نعطي تفاصيل شخصية عن موظفينا إلى الإعلام

461
01:06:15,864 --> 01:06:17,695
انا افهم

462
01:06:17,697 --> 01:06:20,895
لكني لا أستطيع أن أكمل
بحثي من دون أن أتكلم معها

463
01:06:20,897 --> 01:06:24,162
شكرا على وقتك -
(إنتظري سيدة (واترز -

464
01:06:24,164 --> 01:06:28,429
المراقب بالمحيط الهادئ
"لديك قراءة واسعة جدا في "أمريكـا

465
01:06:38,364 --> 01:06:41,496
سيتم الإعلان عن نتائجنا بالتفصيل الشهر المقبل

466
01:06:41,497 --> 01:06:46,095
قصتك عن الحيلة ستكون مساعدة بشدة

467
01:07:44,697 --> 01:07:46,762
وصعود الطاغوت

468
01:07:48,097 --> 01:07:50,396
صعود

469
01:07:53,930 --> 01:07:57,528
أخيراً أتيت يا معلمي

470
01:08:02,764 --> 01:08:05,229
كاتي) ، علينا أن نغادر) -
لن أرحل من هنا -

471
01:08:05,231 --> 01:08:07,862
انه اليوم السابع وامي ستعود

472
01:08:07,864 --> 01:08:10,628
(كايتي) (كايتي)

473
01:08:36,864 --> 01:08:38,828
كايتي)؟)

474
01:09:44,363 --> 01:09:46,428
ابتعدي من هذا

475
01:09:56,764 --> 01:09:59,195
علينا الذهاب -
لا , امي ستعود -

476
01:09:59,197 --> 01:10:01,661
لا توقف لا

477
01:10:01,663 --> 01:10:04,728
لا , أمي ستعود , لا

478
01:10:04,730 --> 01:10:07,195
لا دعني

479
01:10:07,197 --> 01:10:09,328
دعني ، لا

480
01:10:10,430 --> 01:10:12,695
لا دعيني

481
01:10:12,697 --> 01:10:14,595
أتركني -
.أبقي هنا -

482
01:10:14,597 --> 01:10:16,595
انا فقط ذاهبة لااجلب بعضاً من اشيائك

483
01:10:16,597 --> 01:10:19,195
انا لن اغادر -
(كايتي) -

484
01:10:19,197 --> 01:10:20,895
!(كايتي)

485
01:10:32,231 --> 01:10:33,995
كايتي)؟)

486
01:10:36,197 --> 01:10:38,495
!(كايتي)

487
01:10:45,597 --> 01:10:47,928
المشترك , ليس متواجداً حالياً

488
01:11:18,164 --> 01:11:19,995
ماي)؟)

489
01:12:52,196 --> 01:12:54,261
أبـانا وجدتُ الحاسوب

490
01:12:54,263 --> 01:12:56,495
(انا الاب (دي سيلفا) وهذا الاب (ماثيو

491
01:12:56,497 --> 01:12:59,695
هل انت (ماي)؟ -
لا -

492
01:12:59,697 --> 01:13:01,828
لكنني ابحث عنها

493
01:13:01,830 --> 01:13:04,095
تتبعنا الكثير من الهجمات الإلكترونية
على الكنيسة من هذه الشقة

494
01:13:04,097 --> 01:13:06,161
ايمكنك مساعدتنا؟

495
01:13:08,764 --> 01:13:09,995
انستي؟

496
01:13:11,764 --> 01:13:13,661
(ماثيو)

497
01:13:21,864 --> 01:13:23,828
من انتي , انستي؟

498
01:13:25,397 --> 01:13:27,428
رأيت هذا من قبل

499
01:13:27,430 --> 01:13:29,595
ابـانا

500
01:13:31,096 --> 01:13:34,094
الأن نظام التشغيل معقد للغاية

501
01:13:34,096 --> 01:13:36,228
سأحتاج إلى الوقت لأفك شفرته لكن

502
01:13:36,230 --> 01:13:39,828
سيكون علي أن أصمم بعض من سجلات النشاطات

503
01:13:39,830 --> 01:13:41,161
الهجوم على مواقع الكنيسة

504
01:13:41,163 --> 01:13:43,862
تمت من على هذه الآلة

505
01:13:43,864 --> 01:13:45,895
وأي كان من فعلها فقط هاجم 5 منظمات آخرى

506
01:13:45,897 --> 01:13:48,261
أنا فقط أريد أن أتتبع واحدة منهم

507
01:13:48,263 --> 01:13:50,261
الثنائي هو اللسان الواحد

508
01:13:50,263 --> 01:13:53,194
"الطاغوت يستعمل الإنترنت ليعيد بناء برج "بابل

509
01:13:53,196 --> 01:13:55,762
لديك رسالة واحدة -
الطاغوت هو الشيطان -

510
01:13:55,764 --> 01:13:57,495
نايجل كراوثر) استدعي في هذا المنزل)

511
01:13:57,497 --> 01:13:59,328
(أريد إخراج (كايتي

512
01:13:59,330 --> 01:14:00,928
ولكن هي اقفلت على نفسها بالغرفة

513
01:14:00,930 --> 01:14:02,728
(كايتي)

514
01:14:11,330 --> 01:14:13,094
كايتي)؟)

515
01:14:13,096 --> 01:14:16,094
هي في غرفتها .. لايمكنني الدخول

516
01:14:26,830 --> 01:14:28,528
كايتي)؟)

517
01:14:28,530 --> 01:14:31,595
كايتي) انها انا) -
عمة (جايمي)؟ -

518
01:14:31,597 --> 01:14:33,995
افتحي الباب عزيزتي

519
01:14:33,997 --> 01:14:39,094
لن تجعليني اغادر؟ -
لا فقط .. افتحي الباب -

520
01:14:49,764 --> 01:14:52,361
هل انت بخير؟ -
علينا اخراجها -

521
01:14:52,363 --> 01:14:55,094
لا! انتِ كذبتي -
انصتي إلي (كايتي) انا -

522
01:14:55,096 --> 01:14:56,995
انه اليوم السابع وأمي ستعود

523
01:14:56,997 --> 01:14:59,361
امك ميتة , عزيزتي وهي لن تعود

524
01:14:59,363 --> 01:15:02,228
.هي قالتهذا قبل موتها

525
01:15:02,230 --> 01:15:06,094
ماذا قلتي , (كايتي)؟ -
ماذا قالت امي؟ -

526
01:15:06,096 --> 01:15:08,261
(رجاءً اخبريني الحقيقة (كايتي

527
01:15:08,263 --> 01:15:10,261
علينا اخراجها من هنا -
لا -

528
01:15:10,263 --> 01:15:12,395
انت ستأتين معي -
لا لا -

529
01:15:12,397 --> 01:15:15,061
اتيت إلى البيت من المعسّكر المدرسي
وامي قالت انها ذاهبة بعيداً

530
01:15:15,063 --> 01:15:16,994
وانها ستعود بعد 7 ايام

531
01:15:16,996 --> 01:15:18,895
سألتها لماذا , وقالت

532
01:15:18,897 --> 01:15:21,094
"لقد عثرت على طريقة للشفاء من داء "هنتنغتون

533
01:15:21,096 --> 01:15:23,695
ولكن عليها ان تختبره على نفسها اولاً

534
01:15:23,697 --> 01:15:27,228
... وهي ذهبت للدراسة و

535
01:15:29,063 --> 01:15:31,027
إنه الـ "هنتنغتون" إنه يسوء

536
01:15:31,029 --> 01:15:32,994
.علينا اخراجها من هنا

537
01:15:41,897 --> 01:15:44,094
.حصلت عليه

538
01:15:44,096 --> 01:15:46,994
عنوان الأي بي للخمس هجمات من هنا تماماً

539
01:15:46,996 --> 01:15:49,495
انتظر , شيء ما حصل

540
01:15:49,497 --> 01:15:51,595
انه يقوم بـ هجوم اخر

541
01:15:54,196 --> 01:15:56,194
أنا فقط سأحضر بعض أغراض الدراسة يمكننا الرحيل

542
01:15:56,196 --> 01:15:58,161
حسناً

543
01:16:21,697 --> 01:16:22,927
هل انت مستعدة؟ -

544
01:16:29,497 --> 01:16:31,661
(جايمي) -
نعم , طبيب؟ -

545
01:16:31,663 --> 01:16:34,762
اخشى ان لدي بعض الاخبار السيئة

546
01:16:34,764 --> 01:16:37,328
الماسح الضوئي غاب عن شيء

547
01:16:37,330 --> 01:16:40,994
"بعد فحص الدم أنتِ لديك الـ"هنتنغتون

548
01:16:42,063 --> 01:16:44,695
انا اسف جداً

549
01:16:44,697 --> 01:16:46,762
هل انت بخير؟

550
01:17:16,196 --> 01:17:17,495
(مآي)

551
01:17:59,096 --> 01:18:03,228
خلق الرب الكون في سبعة ىيام

552
01:18:05,063 --> 01:18:08,294
فلتشهد علامته

553
01:18:11,430 --> 01:18:17,228
فلتشهد على مرضي

554
01:18:24,730 --> 01:18:28,128
فلتشهد على إعادة بعثي

555
01:18:31,397 --> 01:18:33,395
المريض الأعرج المرضى بالمرض المزمن

556
01:18:33,397 --> 01:18:35,994
. .ان رأوا هذا جميعهم سـ

557
01:18:35,996 --> 01:18:38,027
سيقتلون انفسهم

558
01:18:38,029 --> 01:18:41,061
هذه ليست إعادة للأحياء
إنها ستعود إلى الحياة

559
01:18:41,063 --> 01:18:43,261
لأن الطاغوت كان بداخلها

560
01:18:43,263 --> 01:18:46,827
الشيطان إستخدم هذا الفيديو من أجل إعادة إحياء خاطئة

561
01:18:46,829 --> 01:18:48,861
ليخدع من هم عرضة لهذا

562
01:18:48,863 --> 01:18:52,861
إلى أن يقدموا بفعل أكبر خطيئة
إتجاه الرب وهي الإنتحار

563
01:18:52,863 --> 01:18:56,061
"الطاغوت يعيد بناء برج "بابل

564
01:18:56,063 --> 01:18:59,827
ذنب بعد ذنب , انتحار بعد انتحار

565
01:19:02,563 --> 01:19:06,228
إذا قتلت نفسي وعدت في 7 ايام من دون مرض

566
01:19:06,230 --> 01:19:08,728
(يمكنني انقاذ (كايتي

567
01:19:09,829 --> 01:19:11,994
ساارى كلاكم في سبعة أيـام

568
01:19:13,163 --> 01:19:15,495
سام) توقف عليا ان افعل هذا)

569
01:19:15,497 --> 01:19:17,495
لاتعلم ماهو شعور ان تكون مريضاً
 , ان تكون دائماً في ألم

570
01:19:17,497 --> 01:19:19,595
إذا أردت أن ترى إذا عمل هذا الفيديو
إذن سأرفعها

571
01:19:19,597 --> 01:19:21,661
انا والدها

572
01:19:30,163 --> 01:19:32,595
النظام يرحل إلى الإنترنت

573
01:19:32,597 --> 01:19:36,461
من الافضل ان نذهب -
انتظر , نحن نريد القرص الصلبّ -

574
01:19:48,063 --> 01:19:50,094
علينا نقلك إلى المستشفى

575
01:19:52,430 --> 01:19:55,661
السيدة التي كانت هنا منذ قليل
هي تعلم شيئاً

576
01:19:55,663 --> 01:19:57,495
قم بـ إيجادها

577
01:20:00,397 --> 01:20:02,428
"عندما نزع الشيطان قناعه"

578
01:20:02,430 --> 01:20:05,461
"سيرجع إلى مكانه الأول حيث إستدعي إليه"

579
01:20:52,063 --> 01:20:53,827
امي؟

580
01:21:40,063 --> 01:21:41,727
هل انت بخير؟

581
01:21:50,230 --> 01:21:51,894
.امي

582
01:21:51,896 --> 01:21:53,861
(كايتي) -
لا -

583
01:21:53,863 --> 01:21:55,761
(كايتي)

584
01:22:01,896 --> 01:22:04,161
عزيزتي؟

585
01:22:17,896 --> 01:22:19,594
(كايتي)

586
01:22:19,596 --> 01:22:21,727
(كايتي)

587
01:22:21,729 --> 01:22:23,794
(كايتي)

588
01:22:25,562 --> 01:22:28,161
الشيطان الذي لفق إعادة إحياء خاطئة لهذه المرأة

589
01:22:28,163 --> 01:22:30,761
.(الأن هو بدآخل (كايتي

590
01:22:30,763 --> 01:22:32,827
إنه مخادع وشرير للغاية

591
01:22:32,829 --> 01:22:34,761
لاتذهبوا إلى اي مكان حوله

592
01:22:34,763 --> 01:22:37,361
ولاتنصتوا لكلمة يقولها

593
01:22:37,363 --> 01:22:41,495
ان لم تؤمن بالرب ابداً
حان الوقت لتؤمن

594
01:23:01,996 --> 01:23:03,861
كايتي)؟)

595
01:23:03,863 --> 01:23:07,161
ساعدها , أبــانا

596
01:23:07,163 --> 01:23:09,395
الجميع يرتدون ملابسهم يا أبانا

597
01:23:09,397 --> 01:23:11,994
ماذا ستفعل؟ تقتل هذه الفتاة الصغيرة

598
01:23:11,996 --> 01:23:14,560
بنفس الطريقة التي قتلت
بها الرجل من 10 سنين مضت؟

599
01:23:14,562 --> 01:23:16,560
إخرس ايها الشيطان

600
01:23:24,397 --> 01:23:26,128
ردد ورائي

601
01:23:28,263 --> 01:23:31,560
الرب لديه الرحمة

602
01:23:31,562 --> 01:23:33,395
الرب لديه الرحمة

603
01:23:33,397 --> 01:23:36,261
المسيح لديه الرحمة

604
01:23:36,263 --> 01:23:40,261
المسيح لديه الرحمة -
الرب لديه الرحمة -

605
01:23:40,263 --> 01:23:41,994
الرب لديه الرحمة

606
01:23:41,996 --> 01:23:44,261
(القديس (ميشيل) القديس (غابريال) القديس (رافييل

607
01:23:44,263 --> 01:23:47,761
جيع الملائكة المقدسة و رؤسائهم

608
01:23:47,763 --> 01:23:49,694
جميع الأوامر المقدسة مكرمة بالأرواح

609
01:23:49,696 --> 01:23:51,560
(جايمي)

610
01:23:53,496 --> 01:23:55,861
انا)؟) -
لا تنصتي للشيطان -

611
01:23:55,863 --> 01:23:59,494
وجدت العلاج الذي سينقذ (كايتي) انا وانت

612
01:23:59,496 --> 01:24:02,161
اوقِفه قبل ان يقتلنا

613
01:24:06,596 --> 01:24:10,395
ابي؟ -
كايتي)؟) -

614
01:24:10,397 --> 01:24:13,761
انا لااريد ان اموت -
هو يكذب -

615
01:24:24,063 --> 01:24:25,994
(لا (سام

616
01:24:32,896 --> 01:24:35,894
الرب المقدس الأب القادر الرب الأبدي والأب

617
01:24:35,896 --> 01:24:37,194
لـ ربنا المسيح -
ابي؟ -

618
01:24:37,196 --> 01:24:39,594
ابي؟ -
اجلب ذلك الكرسي -

619
01:24:39,596 --> 01:24:41,594
لا ابي لاتفعل

620
01:24:41,596 --> 01:24:43,994
لا ابي لا

621
01:24:43,996 --> 01:24:46,194
لا ابي , انها انا

622
01:24:46,196 --> 01:24:49,194
لا لا , توقف

623
01:24:49,196 --> 01:24:52,328
لا ابي توقف

624
01:24:52,330 --> 01:24:55,228
لما تؤذينني عمة (جايمي)؟

625
01:24:55,230 --> 01:24:57,094
أبي

626
01:24:57,096 --> 01:25:00,494
رجاءً لا

627
01:25:00,496 --> 01:25:02,761
(انها انا , العمة (جايمي

628
01:25:02,763 --> 01:25:04,494
لا

629
01:25:08,029 --> 01:25:10,194
أنا ألعنك أيتها الحية القديمة

630
01:25:10,196 --> 01:25:13,027
بواسطة حكم الحي والميت

631
01:25:13,029 --> 01:25:16,927
عن طريق خالقك , عن طريق خالق الكون بأكمله

632
01:25:16,929 --> 01:25:20,861
بواسطة الذي لديه كل القوى ليعيد إلى اجحيم

633
01:25:20,863 --> 01:25:26,061
ليرحلك فوراً في خوف مع أتباعك الوحشيين

634
01:25:26,063 --> 01:25:28,228
(من خادم الرب , (كايتي

635
01:25:28,230 --> 01:25:31,494
التي ترجو اللجوء لأحضان الكنيسة

636
01:25:31,496 --> 01:25:35,228
لا تقاوم ولا تتأخر في الخروج من هذا الإنسان

637
01:25:35,230 --> 01:25:39,727
لأنه قد شاء الله أن يسكن في الإنسان

638
01:25:42,029 --> 01:25:45,094
انه الرب بنفسه من يأمرك

639
01:25:45,096 --> 01:25:48,394
المسيح المهيب يأمرك

640
01:25:48,396 --> 01:25:50,727
!الرب الأب يأمرك

641
01:25:50,729 --> 01:25:53,194
!الرب الأبن يأمرك

642
01:25:53,196 --> 01:25:56,194
!الرب ذو الروح المقدسة يأمرك

643
01:25:56,196 --> 01:25:58,861
الصليب يأمركِ

644
01:25:58,863 --> 01:26:01,994
(إيمان الرسل المقدسة (بيتر) و(بـول

645
01:26:01,996 --> 01:26:04,694
وكل القديسيين يأمرونكِ

646
01:26:04,696 --> 01:26:07,727
.دماء الشهداء تأمرك

647
01:26:07,729 --> 01:26:11,894
صلاة مخلصة من جميع الرجال والنساء المقدسة تأمرك

648
01:26:11,896 --> 01:26:16,560
أسرار إنقاذنا إيماننا  المسيحي تأمرك

649
01:26:22,429 --> 01:26:25,094
كايتي)؟) -
ماذا فعلتِ؟ -

650
01:26:32,063 --> 01:26:35,927
اذا ستقتل بـ اسم الرب فقط للأنقاذ؟

651
01:26:37,896 --> 01:26:40,961
أنت تشكك بغيمانك أيها القسيس

652
01:26:42,763 --> 01:26:44,927
أبانا -
ابقوا بعيدأً -

653
01:26:56,029 --> 01:26:59,228
أنا أتوجك كما توجوا ملك اليهود

654
01:27:02,829 --> 01:27:05,560
!ابانا

655
01:27:08,996 --> 01:27:09,995
(سام)

656
01:27:16,163 --> 01:27:20,094
وأنا أصلبك كما صلبوا الناصري

657
01:27:20,096 --> 01:27:24,494
مت أيها القسيس وإبقى صامتاً

658
01:27:30,262 --> 01:27:32,260
لا

659
01:27:36,396 --> 01:27:38,994
انظر بعمق بداخلك

660
01:27:38,996 --> 01:27:43,427
.جد الرب الذي كان دائماً هناك ,
الذي لم يتركك ابداً

661
01:27:43,429 --> 01:27:45,727
إذا كان هناك رب أيها القسيس

662
01:27:45,729 --> 01:27:48,994
لما يؤذي اطفاله بـ الالم والمرض؟

663
01:27:48,996 --> 01:27:53,827
الألم والمرض جزء من الحياة

664
01:27:53,829 --> 01:27:55,894
جزء من إيمـآننا

665
01:27:57,729 --> 01:28:01,727
الألم والمرض يذكراننا بالحياة

666
01:28:01,729 --> 01:28:06,827
مثل الطعام المرّ الذي يذكرنا

667
01:28:06,829 --> 01:28:09,094
بالحلو

668
01:28:32,996 --> 01:28:35,560
يمكننا الوصول لـ(كايتي) انزلها

669
01:28:47,063 --> 01:28:49,727
(انتظري (كايتي

670
01:28:49,729 --> 01:28:52,994
الم تقل أمي ان الألم يذكرنا
بكم هي ثمينة الحياة؟

671
01:28:55,096 --> 01:28:56,927
ايمكنك الشعور بذلك الألم , (كايتي)؟

672
01:28:56,929 --> 01:28:59,861
اتتذكرين ماذا قالت امك؟

673
01:28:59,863 --> 01:29:02,527
تحملي ذلك الألم

674
01:29:07,429 --> 01:29:09,594
.انه يعمل

675
01:29:46,562 --> 01:29:48,927
عمة (جايمي)؟

676
01:29:50,162 --> 01:29:52,594
(كايتي)

677
01:29:54,329 --> 01:29:56,293
ابي

678
01:30:30,229 --> 01:30:32,227
الكنيسة ممتنة لهديتك

679
01:30:32,229 --> 01:30:34,394
نحن سنبني مدرسة دينية هنا

680
01:30:34,396 --> 01:30:37,494
(وسنسميها على إسم الرب(داسيلفا

681
01:30:39,996 --> 01:30:42,093
شكراً لكل شيء

682
01:30:45,829 --> 01:30:47,894
اعتني بنفسك

683
01:30:49,562 --> 01:30:51,827
تحدثت لوالدك

684
01:30:51,829 --> 01:30:55,093
ستقضين عيد الميلاد المجيد في شيكاجو

685
01:30:55,095 --> 01:30:57,427
حقاً , أبي؟

686
01:30:58,696 --> 01:31:00,827
اجل , دعينا نذهب سيدتي الصغيرة

687
01:31:00,829 --> 01:31:02,994
او عمتك ستفوتها رحلتها

688
01:31:12,996 --> 01:31:14,961
اعتني بنفسك

689
01:31:36,229 --> 01:31:40,093
<font color="#ffff80">تم إكتشاف جثة لرجل ذو 38 عاماً
(تاكيشي شيجيرو)</font>

690
01:31:40,095 --> 01:31:42,660
<font color="#ffff80">مهندس البرماجيات الذي كان يعاني من ورم في المخ</font>

691
01:31:42,662 --> 01:31:44,927
<font color="#ffff80">أغرق نفسه في حوض إستحمام</font>

692
01:31:47,396 --> 01:31:49,827
<font color="#ffff80">الرئيس التنفيذي للبنك الذي
 كان يعاني من سرطان الفم</font>

693
01:31:49,829 --> 01:31:51,727
<font color="#ffff80">قطع لسانه ونزف لحد الموت</font>

694
01:31:51,729 --> 01:31:54,727
<font color="#ffff80">الشرطة صنفت القضية كـ انتحار</font>

695
01:31:54,751 --> 01:31:56,751
نتمنى أنكم إستمتعتم بالفيلم
لا تنسوا لايك وتعليق للترجمة

696
01:31:56,775 --> 01:31:58,775
لمزيد من الترجمات زوروا صفحتنا على الفيس بوك
<font color="#0080c0">https://www.facebook.com/home.of.subtitles/</font>
إنتظرونا في أعمال قادمة

697
01:31:58,799 --> 01:32:30,799
.. تمت الترجمّـة بوآسطة ..
<font color="#8080ff">@iDreamO & ديــدة إبــرا@ـيـم</font>
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

