1
00:00:17,067 --> 00:00:29,667
تمت الترجمة بواسطة
~~ Mai Diab ~~
أتمنى لكم مشاهدة ممتعة

2
00:00:28,241 --> 00:00:29,640
.(برنامج الطبيبة (مارجوري

3
00:00:29,810 --> 00:00:35,544
.الخطوط مفتوحة
أتصل الأن علي 504-555-0199

4
00:00:35,716 --> 00:00:37,684
.حسنا الأتصال التالي

5
00:00:38,085 --> 00:00:41,213
الطبيبة, أريد فقط أن أعرف
. لأي مدى يساند دعمك

6
00:00:41,388 --> 00:00:43,583
.أوه, هذا يأخد وقت

7
00:00:43,757 --> 00:00:46,282
.أعلم , وأقدر لك ذلك حقآ

8
00:00:46,460 --> 00:00:52,160
لقد كنت مصدر إلهام عظيم
... (لمستمعينا, (راي

9
00:00:52,332 --> 00:00:58,396
...وكذلك لقد أتصلت من مسافة بعيدة..

10
00:00:58,572 --> 00:01:01,632
.رحلة الشفاء لم تنتهي بعد -
.أخبرها إنك تحبها -

11
00:01:01,808 --> 00:01:04,572
.حسنا, انا رجل متغير. طبيبة

12
00:01:04,745 --> 00:01:07,942
,والأن بما أنني سأخرج
... هناك شخص ما خاص جدآ

13
00:01:08,115 --> 00:01:11,175
... سأرجعة الي حياتي من أجلة -
.أوه, متأكد أنك ستفعل -

14
00:01:11,351 --> 00:01:16,186
,متأكدة إنك ستفعل
... ولكن هذا يأخذ وقت

15
00:01:32,639 --> 00:01:34,630
.(أذهب أقض عليهم, (راي) (راي

16
00:01:38,712 --> 00:01:40,543
مهلا, راي, توخ الحذر الأن, حسنآ؟

17
00:01:40,714 --> 00:01:41,738
.أنت أيضآ, أخي

18
00:01:42,449 --> 00:01:44,178
.هذه من أجلك

19
00:01:47,454 --> 00:01:50,014
ماذا أفعل بهذه؟ -
.أعطها لأولادك -

20
00:01:50,190 --> 00:01:53,159
, لا تخاف من قرأه أحدها
.ربما تتعلم شئ ما

21
00:01:53,727 --> 00:01:56,161
ديناصورات؟ -
.ساعدت فى عبور الزمن -

22
00:01:57,898 --> 00:01:59,889
.هناك واحد هنا خاص لك

23
00:02:01,935 --> 00:02:04,199
39طريقة لتكتشف نفسك"
".(من قبل الطبيبة (مارجوري

24
00:02:04,371 --> 00:02:07,772
لقد أتبعت كل واحد من هذه الطرق
.(خلال السبع سنوات الماضية, (جيمي

25
00:02:08,141 --> 00:02:11,167
,(دعني أقول لك شئ ما, (أوبرا
.جميع الطرق تقودنا مباشرة لهنا

26
00:02:11,344 --> 00:02:15,007
.الفشل نبوئة حقيقية ذاتية -
.مجرد تفاهات, أخي -

27
00:02:15,182 --> 00:02:16,945
.القول أسهل من الفعل

28
00:02:17,984 --> 00:02:19,008
.سوف نري

29
00:02:38,705 --> 00:02:41,401
.(حظ جيد, (راي- راي -
.شكرآ, يا رجل -

30
00:02:41,575 --> 00:02:43,668
هل تعرف ماذا؟
.هذا بالكامل عالم جديد بالنسبالي

31
00:02:43,844 --> 00:02:45,539
.من الان فصاعدآ, أنة (راي) فقط

32
00:02:45,712 --> 00:02:47,509
.فقط راي البسيط

33
00:02:48,114 --> 00:02:52,210
دعني أسألك شئ ما, ما أول شئ
يفعلة رجل خارج حديثآ من السجن؟

34
00:02:52,786 --> 00:02:54,811
.فى الغالب شئ ما أحمق

35
00:02:55,188 --> 00:02:56,815
.ليس هذه المره, صديقي

36
00:02:58,158 --> 00:03:00,058
.سوف نبقى الضوء عليك

37
00:03:31,958 --> 00:03:33,823
.(راي- راي)

38
00:03:33,994 --> 00:03:35,052
.(تعال أنظر لي, (راي

39
00:03:35,795 --> 00:03:37,353
.(أنظر لي, (راي-راي

40
00:03:37,664 --> 00:03:40,155
.لا تستطيع تجنبي للأبد
.أنا هنا للمساعدة

41
00:03:41,167 --> 00:03:45,467
لا أري شخص أخر هنا لمساعدتك
.فى يوم خروجك من السجن

42
00:03:45,906 --> 00:03:47,168
.أصدقاء للأبد

43
00:03:47,674 --> 00:03:52,611
,(مهما حدث. هيا (راي
.سأوصلك للمكان الذى تريدة

44
00:03:52,779 --> 00:03:55,680
.(هيا, (راي- راي
.أدين لك بهذا القدر على الاقل

45
00:03:59,486 --> 00:04:02,011
.أنة (راي). (راي) البسيط

46
00:04:02,355 --> 00:04:04,448
ماذا حدث (لراي) الأخر؟

47
00:04:05,992 --> 00:04:07,550
.أريد ان أقود -
ماذا؟ -

48
00:04:07,727 --> 00:04:09,024
.أريد أن أقود

49
00:04:09,195 --> 00:04:12,221
.لقد كنت بالداخل لمده 7 سنوات
.هذا ما أفعلة. أريد القيادة

50
00:04:12,399 --> 00:04:14,162
هل تريد القيادة؟

51
00:04:17,137 --> 00:04:18,934
.إن كان هذا يسعدك

52
00:04:29,482 --> 00:04:32,144
ماذا تفعل؟ -
.(أنت محق, (لاريو -

53
00:04:33,587 --> 00:04:34,781
.أنت تدين لي بواحدة

54
00:04:35,455 --> 00:04:38,447
!أرجع لي سيارتي

55
00:04:38,725 --> 00:04:41,159
!ليست هذه طريقة لأستمرار الصداقة

56
00:04:42,195 --> 00:04:46,928
.تبآ. لا أصدق أنني وقعت في هذا

57
00:05:11,925 --> 00:05:13,256
.أراك غدآ

58
00:05:50,296 --> 00:05:51,888
.أنا مخترع مستقبلي

59
00:05:52,065 --> 00:05:56,297
.أنا مخترع مستقبلي
.أنا مخترع مستقبلي

60
00:06:11,017 --> 00:06:12,712
.(مرحبا, (سليم

61
00:06:15,021 --> 00:06:16,045
.(راي- راي)

62
00:06:17,691 --> 00:06:19,852
.أنة (راي) فقط . (راي) البسيط

63
00:06:26,466 --> 00:06:27,865
.سيارة لطيفة

64
00:06:28,568 --> 00:06:30,729
.شكرآ. صديق لي أقرضني أياها

65
00:06:31,371 --> 00:06:34,898
.(لم يتوجب عليك أن تأتي هنا, (راي -
.أخبرتك سأفعل, علي ذلك -

66
00:06:35,442 --> 00:06:38,172
.(حسنآ, أذن أعمل لي معروفآ, (راي

67
00:06:38,545 --> 00:06:41,241
أستدير
.وغادر الأن

68
00:06:46,252 --> 00:06:48,117
.تبآ لهذا. لم أرد أن يحدث هذا

69
00:06:52,058 --> 00:06:53,889
.أوه, يا إلهي

70
00:06:56,863 --> 00:06:58,057
سالي)؟)

71
00:07:01,101 --> 00:07:02,398
هل هذا أنتِ كما أظن؟

72
00:07:05,305 --> 00:07:06,772
.أوه, لقد أذهلتني

73
00:07:11,978 --> 00:07:15,505
يبدو مضحكآ الأن, لقد كبرتي كثيرآ
.و كل شئ, ولكن هنا

74
00:07:22,956 --> 00:07:25,789
,أسفة
.ولكن ماذا كنت تتوقع

75
00:07:37,971 --> 00:07:41,839
.كل رحلة تبدأ بخطوة

76
00:07:52,952 --> 00:07:54,476
.مهلا, هنا

77
00:08:01,494 --> 00:08:04,327
.سالي), أسف أنني فاجأتك)
.أخبرت والدتك أننى قادم

78
00:08:04,497 --> 00:08:08,160
أظن أنها لم تصدقني
.أو شئ ما ولكن. - توقف

79
00:08:08,935 --> 00:08:10,266
.هيا

80
00:08:10,436 --> 00:08:13,599
ماذا عن ذلك؟ بداية جديدة؟
تذكُري المصافحة؟

81
00:08:15,942 --> 00:08:17,910
...هل تظن حقآ أن دب تيدي أحمق

82
00:08:18,077 --> 00:08:20,807
.. و مصافحة لامه ما
ستُصلح الأمور؟

83
00:08:20,980 --> 00:08:23,141
.أنا رجل مختلف الأن, رجل أحسن

84
00:08:23,316 --> 00:08:27,377
أجل. أذآ ربما عليك أن تحاول
.(بدايتك الجديدة فى (ألاسكا

85
00:08:27,654 --> 00:08:32,318
,عندها سأفعل ما أعتدت فعلة
.التظاهر بأنك لست موجود

86
00:08:54,647 --> 00:08:56,638
من منكما أشعل الألعاب النارية؟

87
00:08:56,816 --> 00:08:59,410
لقد تسلل من خلفي
.وتقريبآ أفسد طبلات أذني

88
00:08:59,586 --> 00:09:01,679
",جميع الحروب تستند على الأحتيال"

89
00:09:01,955 --> 00:09:05,413
أجل, و" سوف يفوز من يعرف
".متي يحارب ومتى لا يفعل

90
00:09:05,592 --> 00:09:08,220
هل قرأت فن الحروب (لسن تازو)؟ -
أجل, من لم يفعل؟ -

91
00:09:08,394 --> 00:09:12,057
أستمع. عليكم يا رجال أن تجدوا
.طريقة لتحويل عداوتكم

92
00:09:12,565 --> 00:09:14,556
لقد وجدت معجزة
.تجعلك مرتاح بصورة غريبة

93
00:09:15,768 --> 00:09:19,169
.العرض أنتهى, جميعكم أذهبوا للصفوف

94
00:09:19,339 --> 00:09:20,670
.أنتم الأثنين , تعالوا معي

95
00:09:20,840 --> 00:09:22,239
.شكرآ لك, سيدي -
.بالتأكيد -

96
00:09:22,508 --> 00:09:23,873
المعلمة (ميلر)؟

97
00:09:24,043 --> 00:09:25,874
أجل, شكرآ لك, السيد...؟

98
00:09:26,045 --> 00:09:27,740
.(راي برادستون), والد (سالي)

99
00:09:27,914 --> 00:09:29,006
أوه, أهلا وسهلا؟

100
00:09:29,182 --> 00:09:30,376
.(المعلمة (ميلر

101
00:09:30,550 --> 00:09:33,383
سالي), لطيف جدآ)
.مقابلة والدك فى النهاية

102
00:09:33,553 --> 00:09:35,350
.أجل, أنا أيضآ

103
00:09:36,389 --> 00:09:38,357
.لقد قابلت فقط زوجتك المحبوبة

104
00:09:38,524 --> 00:09:40,389
أظن أنك كنت مشغول فى العمل؟

105
00:09:40,560 --> 00:09:42,994
طريف, لقد أمضيت السبع سنوات
الماضية فى فيدرال

106
00:09:43,162 --> 00:09:44,186
.حكومة

107
00:09:44,364 --> 00:09:47,891
أجل, كان لدية الكثير من العمل
.للحكومة الفدرالية

108
00:09:48,067 --> 00:09:51,764
...(أوه, كما أري, السيد (رادستون

109
00:09:51,938 --> 00:09:54,406
هل تعرف عن رحلتنا المدرسية؟ -
رحلة مدرسية؟ -

110
00:09:54,574 --> 00:09:57,338
.سالي, لا أصدق إنك لم تخبري والدك
كيف هذا؟

111
00:09:57,510 --> 00:10:00,809
.تعرفي, لقد كان يعمل كثيرآ مؤخرآ
.. و فقط

112
00:10:00,980 --> 00:10:05,747
حسنآ, لدينا القليل من المشاكل
.و نعتقد أنك قادر على مساعدتنا فيها

113
00:10:05,919 --> 00:10:08,217
الرحلة المدرسية تحددت
...خلال عطلة الأسبوع القادم

114
00:10:08,388 --> 00:10:10,618
.المرافقون قليلون -
.لا, لا, لا -

115
00:10:10,790 --> 00:10:13,657
.(متحف الفن (نيو أورلنز
.معرض الديناصورات هناك

116
00:10:13,826 --> 00:10:15,919
.ديناصورات؟ أحب الديناصورات

117
00:10:16,095 --> 00:10:18,893
.حسنآ, ممتاز, الأمر مستقر أذآ

118
00:10:19,265 --> 00:10:20,960
.أجل, أعتقد أنة كذلك

119
00:10:23,336 --> 00:10:25,327
.أعذرني -
.بالتأكيد -

120
00:10:27,407 --> 00:10:30,001
...مهلا, لو أن هذا سيسير بيننا

121
00:10:30,176 --> 00:10:32,644
, علينا أن نسوي الأمر
.قل الحقيقة ودع الأمر كيفما يكون

122
00:10:32,812 --> 00:10:35,906
.لا, هذا لن يسير بيننا

123
00:10:36,082 --> 00:10:39,415
,ماذا توقعت مني أن أقول لها
قابلي أبي, المجرم"؟"

124
00:10:39,585 --> 00:10:43,646
أقدر إنك لم تبيعني, ولكن -
.لم أفعل هذا من أجلك, فعلتة لنفسي -

125
00:10:43,823 --> 00:10:47,486
.أنا حتي لا أعرفك -
.لهذا أنا هنا, لأغير هذا -

126
00:10:47,660 --> 00:10:48,684
أوه, حقآ؟

127
00:10:48,861 --> 00:10:51,762
,أجل, ماذا كان أخر شئ قلتة
الجزء الخاص بي" دع الامر"؟

128
00:10:51,931 --> 00:10:54,024
.ربما تريد أن تجرب هذا, الأن, حالآ

129
00:10:55,935 --> 00:10:59,598
,لإنك لو ذهبت فى هذه الرحلة الميدانية
.لن أذهب

130
00:11:07,880 --> 00:11:11,782
,زوجك أذاك كثيرآ جدآ
.ولا أحد ينكر هذا

131
00:11:11,951 --> 00:11:14,579
.ولكن عليك أن تدعي الامر و تستمرى

132
00:11:14,754 --> 00:11:16,312
تتذكري الضروريات الثلاثة؟

133
00:11:17,090 --> 00:11:20,617
.المواجهة. كن صادق. ودع الأمر -
.المواجهة. كن صادق. ودع الأمر -

134
00:11:20,793 --> 00:11:25,093
,الأن, يبدو أن الوقت قد حان
الا تظن هذا؟

135
00:11:26,366 --> 00:11:30,302
بالفعل نسيت حادثة السيارة
.وأرغب فى المحاولة ثانية

136
00:11:30,470 --> 00:11:32,199
ماذا تريد؟ -
.أريد دقيقة -

137
00:11:32,372 --> 00:11:35,500
.ليس لدي دقيقة -
.لا يمكن أن يكون هذا المكان الذى تبقى فيه -

138
00:11:35,675 --> 00:11:40,544
لا يمكن أن يكون هذه ثروة أفضل سائق
.و مهرب فى العمل

139
00:11:40,713 --> 00:11:43,978
.أعرف كيف يكون الأمر عندما خرجت
.تحتاج المساعدة؟ أنا هنا للمساعدة

140
00:11:44,150 --> 00:11:46,675
.خذ هذا. مع دواعي سروري

141
00:11:48,488 --> 00:11:49,921
.تحتاج للأنصراف

142
00:11:51,557 --> 00:11:54,424
.أحترك إنك منزعج
.لديك الحق لتكون, يا صديقي

143
00:11:54,594 --> 00:11:56,118
.كنت فقط أحاول تقديم المساعدة

144
00:11:56,295 --> 00:11:59,423
,عرفت أن جرس الأنذار الصامت أطٌلق
. خرجت من الباب الخلفي فحسب

145
00:11:59,599 --> 00:12:01,362
.راي) , الشرطة كانت لديك بالفعل)

146
00:12:01,534 --> 00:12:04,298
.تركتني جالس فى السيارة
.مازلت لم أخونك

147
00:12:04,470 --> 00:12:08,668
.هذا سبب إنني هنا, أخي
.أحاول أعادة الأمور الى نصابها بيننا

148
00:12:08,841 --> 00:12:12,242
.صدقآ بالله, أنا مطارد من قبل هذا

149
00:12:12,412 --> 00:12:15,506
.أعني هذا عندما أقول أنني أدين لك بواحده

150
00:12:15,681 --> 00:12:17,239
.أعرف هذا. أعرف أنني مدين لك

151
00:12:17,417 --> 00:12:20,011
.أعيد جمع شمل الطاقم معآ
.أنة بنك

152
00:12:20,453 --> 00:12:25,015
.ناضج جدآ, يا لها من جريمة سهلة

153
00:12:25,191 --> 00:12:28,752
,أعيد لك حياتك ثانية
.أخرجك من هذا الحمام

154
00:12:28,928 --> 00:12:32,625
وكل ما تحتاج أن تفعلة
.ما أنت ماهر فى عملة

155
00:12:32,799 --> 00:12:34,596
.القيادة

156
00:12:39,172 --> 00:12:42,300
.سبع سنوات. سبع سنوات

157
00:12:42,475 --> 00:12:46,002
!فقدت زوجتي, فقدت طفلتي

158
00:12:52,718 --> 00:12:55,346
.(سأجعلك تغير رأيك, (راي- راي
.أنت واحد مننا

159
00:12:55,521 --> 00:12:56,988
.منذ إن كنت طفل صغير

160
00:12:57,557 --> 00:12:59,354
.أترك الامر

161
00:13:00,259 --> 00:13:02,386
.سأجعل الأمور فى مكانها الصحيح

162
00:13:08,468 --> 00:13:09,867
فهمت؟

163
00:13:11,237 --> 00:13:14,536
.طبيب. (إتمان), لدينا تلفازك الجديد -
.المٌعلق -

164
00:13:14,707 --> 00:13:17,073
.غرفة المعيشة, فى الخلف جهة اليمين
.شكرآ لك

165
00:13:17,243 --> 00:13:19,108
.حسنآ -
.شكرآ لك -

166
00:13:19,278 --> 00:13:21,075
حبيبتي, سأراك فيما بعد -

167
00:13:21,247 --> 00:13:22,475
.أسف

168
00:13:22,648 --> 00:13:23,876
.لا, أسف جدآ

169
00:13:24,050 --> 00:13:26,484
... أنا -
موضوع فى ال (أتش دي)؟ ادخل

170
00:13:26,786 --> 00:13:29,118
.لا, انا صديقة (ليني) السابقة

171
00:13:30,456 --> 00:13:32,185
.واو, حسنآ

172
00:13:34,260 --> 00:13:36,956
.مارفن إتمان). طبيب)

173
00:13:37,563 --> 00:13:39,030
.(مارفن)

174
00:13:40,533 --> 00:13:42,160
...ليني) و انا نكون)

175
00:13:43,769 --> 00:13:46,795
مارفن), هل نأخذ دقيقة من وقتك, لو سمحت؟) -
.حسنآ, أذآ -

176
00:13:48,808 --> 00:13:51,834
هل تعتقد أنك تستطيع التظاهر
بأن كل شئ كان كالسابق؟

177
00:13:52,011 --> 00:13:54,502
.هيا, (ليني), لقد تغيرت
بالفعل تغيرت, حسنآ؟

178
00:13:54,680 --> 00:13:58,138
.أحتاج مساعدتك معها, هذا كل شئ؟ -
.نسيت لقد كنت مغادر -

179
00:13:58,317 --> 00:14:00,979
.لدي أجتمال بالموظفين عند ال 9

180
00:14:01,287 --> 00:14:03,949
هل ذكرت أنني كنت طبيب؟ -
.أجل -

181
00:14:06,192 --> 00:14:07,557
.حسنآ

182
00:14:08,995 --> 00:14:10,326
.حسنآ

183
00:14:13,900 --> 00:14:16,300
هل تريد مني البقاء؟ -
.(لا, لا, لا, أنا بخير. (مارفن -

184
00:14:16,469 --> 00:14:18,733
.شكرآ لك -
.حسنآ -

185
00:14:25,278 --> 00:14:26,575
مارفن)؟)

186
00:14:27,580 --> 00:14:31,175
مارفن رجل رائع جدآ
.و (سالي) تعشقة

187
00:14:31,350 --> 00:14:33,409
و أنا والد (سالي), حسنآ؟

188
00:14:33,586 --> 00:14:37,989
أسفة جدآ, راي, ولكننا بنينا
.حياه جيدة جدآ هنا بدونك

189
00:14:38,157 --> 00:14:39,818
.أنا ممرضة الأن

190
00:14:39,992 --> 00:14:43,553
كافحت خلال المدرسة
.كأم وحيدة بدونك

191
00:14:43,729 --> 00:14:45,788
نحن فعلناها
.وهذا الطريق الذى سيبقي

192
00:14:45,965 --> 00:14:47,899
.هذا ليس عدل

193
00:14:48,501 --> 00:14:51,197
على الأقل أستحق فرصة ثانية
.لأتعرف علي أبنتي

194
00:14:51,370 --> 00:14:54,669
.إبنتك ليست نفس الفتاه التي تتذكرها

195
00:14:54,840 --> 00:14:57,741
ما حدث جرحها بعمق
.أكثر مما تفهم

196
00:14:58,077 --> 00:15:01,604
.أفهم شعورك. حقآ أفعل

197
00:15:02,348 --> 00:15:04,839
فقط أخبريني ماذا أفعل, هل تعرفي؟

198
00:15:05,017 --> 00:15:07,781
,سأحظي بفرصة ثانية
.ولكن أخبريني ماذا أفعل

199
00:15:07,954 --> 00:15:12,152
ماذا تريدني أن أقول, (راي)؟
.لا يوجد نقاط سحرية هنا

200
00:15:12,525 --> 00:15:14,459
.حاول التصرف كأب

201
00:15:14,627 --> 00:15:16,788
أثبت إنك مسئول, موثوق

202
00:15:17,797 --> 00:15:19,856
هل حتي لديك عمل؟

203
00:15:22,802 --> 00:15:24,429
.سأحصل على عمل

204
00:15:40,653 --> 00:15:42,348
.أستطيع أصلاح إي شئ على أربع عجلات

205
00:15:42,521 --> 00:15:45,354
هل أصلحت (هامر) من قبل؟ -
انت تتحدث عن السيارات, أليس كذلك؟ -

206
00:15:45,524 --> 00:15:48,322
.أعني, الأحدث كثيرآ
سيارة السيارة, صحيح؟

207
00:15:48,694 --> 00:15:50,491
.جميعهم واحد

208
00:15:51,230 --> 00:15:52,993
ماذا عن السيارة الذكية؟

209
00:15:54,500 --> 00:15:55,831
هل هذه سيارة حقيقية؟

210
00:15:57,270 --> 00:15:59,135
ماذا عن المهجنة؟

211
00:16:00,039 --> 00:16:01,336
مثل السيارة (الهامر)؟

212
00:16:01,507 --> 00:16:03,372
.الفطر الحي  يظل فى المٌبرد

213
00:16:03,542 --> 00:16:07,444
,وهذه نخالة, قليلة الدسم
... شرائح محلاة بالشكولاتة غير دسمة

214
00:16:07,613 --> 00:16:12,073
,خضروات حدائقنا البورجر...
...سلطاتنا الخضراء العضوية المرمرية

215
00:16:12,251 --> 00:16:14,151
...مع مزيج من الجزر و الكرنب الصغير.

216
00:16:14,320 --> 00:16:18,984
.وهذه بالطبع, الحنطة

217
00:16:19,992 --> 00:16:21,789
إي أسئلة؟

218
00:16:24,664 --> 00:16:26,632
لا لحوم؟ -
.لا لحوم -

219
00:16:27,099 --> 00:16:28,259
.ولكن لديك الفطر

220
00:16:28,434 --> 00:16:30,959
.أجل, فى الحقيقة, لدينا أطنان من الفطر

221
00:16:31,304 --> 00:16:33,704
عصير ستيك لطيف, لا؟ -
.لا -

222
00:16:33,873 --> 00:16:37,206
.كوليسترول؟ خلال السقف
.ليس جيد

223
00:16:38,344 --> 00:16:40,710
,علي أن أخبرك
.اللحوم جيدة جدآ لي

224
00:16:41,480 --> 00:16:44,142
.ربما عليك أن تعطية فرصة

225
00:16:47,787 --> 00:16:49,448
.حسنآ, هذا جيد

226
00:16:49,622 --> 00:16:51,317
.المدرسة الثانوية, جيد

227
00:16:51,490 --> 00:16:54,653
,و للسنوات السبع الماضية
كنت...؟

228
00:16:54,827 --> 00:16:56,055
.مسجون

229
00:16:58,197 --> 00:17:00,131
هل هذا سيصبح مشكلة؟

230
00:17:02,134 --> 00:17:05,262
,من الصعب أن تكون فى الخارج
هل تعرف؟

231
00:17:05,805 --> 00:17:09,138
,الأمور تغيرت
.الأشياء تتحرك بسرعة

232
00:17:09,308 --> 00:17:11,799
كيف تسير الامور مع إبنتك, (راي)؟

233
00:17:12,078 --> 00:17:13,773
.ليست جيده

234
00:17:14,313 --> 00:17:17,077
حقآ لا تريد أي شئ
لتفعلة معي؟

235
00:17:17,249 --> 00:17:19,479
.ربما تحتاج فقط للمزيد من الوقت

236
00:17:20,619 --> 00:17:22,211
.لا

237
00:17:22,688 --> 00:17:23,882
.هل تعرف, يبدو أنهم يعيشوف فى سعادة

238
00:17:24,056 --> 00:17:27,890
.بيت كبير. الكثير من الأشياء
.صديق زوجتى السابقة, طبيب غني

239
00:17:28,060 --> 00:17:30,187
.لا أستطيع التنافس مع هذا

240
00:17:30,696 --> 00:17:33,688
.(ولكنك والدها (راي

241
00:17:33,866 --> 00:17:35,197
.لا تنسي هذا أبدآ

242
00:17:35,968 --> 00:17:39,028
.أجل. لم أنسي

243
00:17:41,374 --> 00:17:43,239
.هي نست

244
00:18:12,171 --> 00:18:13,536
النار مضحكة لك؟

245
00:18:14,540 --> 00:18:17,976
.ليست من نوع ها ها, ولكن ساخره

246
00:18:18,711 --> 00:18:21,339
...كل شئ كان لي فى هذا العالم

247
00:18:22,314 --> 00:18:24,111
. فى تلك الشقة

248
00:18:24,617 --> 00:18:26,778
.يا رجل, هذا... هذا قاسي

249
00:18:29,388 --> 00:18:31,185
.لم يكن كثيرآ

250
00:18:57,383 --> 00:18:59,408
.أخبرني عن البنك

251
00:19:08,427 --> 00:19:10,827
.(من الجيد عودتك, (راي- راي

252
00:19:25,211 --> 00:19:27,372
,من الجيد أنك هنا
.(سيد. (أبرومووتز

253
00:19:27,546 --> 00:19:29,480
.(أرجوك. (ستانلي

254
00:19:29,849 --> 00:19:31,976
.(حسنآ, فقط أنا و أنت , (ستانلي

255
00:19:32,151 --> 00:19:35,177
.لدينا أيدينا مليئة -
.حيث إنك هنا, هل يكون هناك ما هو أسوء -

256
00:19:35,554 --> 00:19:38,148
أسف؟ -
.أعني - تعرف ما تعني -

257
00:19:42,895 --> 00:19:44,624
.شكرآ, أبي

258
00:19:51,737 --> 00:19:54,331
.ثمانية و ست و خمسون, وست ثوان

259
00:19:54,507 --> 00:19:55,735
.(فعال جدآ, (سيمون

260
00:19:56,475 --> 00:19:58,568
.تعرف مسموح لك بحقيبتين فقط

261
00:19:58,744 --> 00:20:01,577
أنا مدرك للتعليمات
.ولكن هذه كلها ضرورية

262
00:20:01,747 --> 00:20:03,647
.أطعمة خاصة بالحمية

263
00:20:03,816 --> 00:20:06,341
.حاسوب نقال, أي باد, ملابس

264
00:20:06,519 --> 00:20:07,918
.وسادة ضد الحساسية

265
00:20:08,087 --> 00:20:10,954
.حسنا. يكفي, رأسي ألمني
.وكذلك تأخرنا

266
00:20:11,123 --> 00:20:13,648
.لذا خذ أشيائك
.سوف أقوم بأستثناء

267
00:20:19,098 --> 00:20:20,690
نيك؟

268
00:20:21,267 --> 00:20:24,498
هل تخبرني لماذا لم يتم
تحميل حقيبة واحدة؟

269
00:20:24,904 --> 00:20:27,236
.الصورة لم تكتمل بعد

270
00:20:27,907 --> 00:20:28,931
.عظيم

271
00:20:34,213 --> 00:20:37,512
.(من الجيد عودتك, (راي-راي

272
00:20:38,083 --> 00:20:41,348
هل تعرف الشئ الوحيد الذى
عجبني فى السجن, (جولدي)؟

273
00:20:41,520 --> 00:20:42,544
ما هو؟

274
00:20:42,721 --> 00:20:44,120
.عدم وجودك

275
00:20:50,496 --> 00:20:53,226
أستمر بنقر يديك هكذا
.و سوف أقطعهم

276
00:20:53,399 --> 00:20:55,458
.سأقوم بقطع يديك

277
00:20:55,634 --> 00:20:57,693
لماذا؟-- ماذا؟ -- ماذا أنت..؟ ماذا؟

278
00:21:17,756 --> 00:21:22,216
,حسنآ. حتي لو شخص ما أطلق الانذار
.أستجابة الشرطة من خمسة الى سبعة دقائق

279
00:21:22,394 --> 00:21:24,919
,سنخرج من هناك فى أقل من 3 دقائق
.لا يهم ماذا

280
00:21:25,097 --> 00:21:27,429
فى حال شئ ما حدث
...فى هذه الدقائق الثلاث

281
00:21:27,600 --> 00:21:29,659
,فقط أضغط على زر النداء
.دعنا نعرف

282
00:21:29,835 --> 00:21:30,995
.جولدي), الأقنعة)

283
00:21:40,913 --> 00:21:42,574
.كوندوليزا رايس؟ أختيار مثير

284
00:21:42,748 --> 00:21:44,409
.أوقفوا رامسفيلد

285
00:21:44,583 --> 00:21:45,982
.لنفعلها

286
00:21:47,553 --> 00:21:50,852
متأكده ستكوني بخير؟ -
.أجل أمي, أنها ليلة واحده فقط -

287
00:21:51,023 --> 00:21:53,924
أنها الليلة الأولي التي نبتعد
.فيها عن بعضنا هكذا

288
00:21:54,193 --> 00:21:55,683
.سأكون بخير

289
00:21:55,861 --> 00:21:57,158
.ستكوني بخير

290
00:21:57,329 --> 00:22:01,197
مارفن) سيكون بخير. ستحصلي على)
.وقت جميل بدوني

291
00:22:01,367 --> 00:22:05,531
.لديك رقمي لو حصل شئ ما -
.سأفعل لو إنك لم تغيرية -

292
00:22:06,271 --> 00:22:07,932
.أحبك

293
00:22:08,107 --> 00:22:10,268
.أحبك أيضآ -
.حسنآ -

294
00:22:10,476 --> 00:22:13,001
.أقضى وقت ممتع -
.سأفعل -

295
00:22:13,212 --> 00:22:15,806
.كوني فى أمان -
.شكرآ, أمي -

296
00:22:17,182 --> 00:22:19,878
.خدعة أو متعة, الجميع للأسفل -
.الجميع للأسفل -

297
00:22:20,052 --> 00:22:21,986
.سمعت الرجل. أنبطح على الأرض

298
00:22:22,154 --> 00:22:25,954
.ليس أنت. هيا. أعطني هذا
.هيا, يا عبقري. كل المال

299
00:22:32,698 --> 00:22:34,632
.مرحبا -
.مرحبا -

300
00:22:49,014 --> 00:22:51,244
.هيك, أجل, هذا جيد

301
00:22:52,518 --> 00:22:54,509
.لا تلمسة, إبي. أستطيع فعل هذا

302
00:22:54,687 --> 00:22:58,384
.أعرف, لا أفعل شئ
.تفعلي كل شئ بنفسك

303
00:22:58,557 --> 00:23:01,890
.أعرف, إبي
.أستطيع القيادة مثلك تمامآ

304
00:23:03,696 --> 00:23:05,891
.حسنآ. أسحبي المكابح

305
00:23:12,771 --> 00:23:15,934
.كان هذا رائع

306
00:23:16,842 --> 00:23:18,400
مصافحة؟

307
00:23:23,082 --> 00:23:25,107
.شكرآ, إبي

308
00:23:40,966 --> 00:23:42,797
.ليس ثانية

309
00:24:01,787 --> 00:24:05,746
هنا (ميرديث شيربوني) أكٌد
.معادى بالطبيب. (فرانكنهيمر) عند الرابعة

310
00:24:05,924 --> 00:24:08,449
.لدي العنوان, أجل. شكرآ

311
00:24:08,627 --> 00:24:10,652
هل هذه, فترة انتعاش؟

312
00:24:10,829 --> 00:24:12,228
.(ليس مع الطبيب. (فرانكينهيمر

313
00:24:12,397 --> 00:24:17,232
هو فعل جيسكا سيمبسن, و شفاها
.مٌصورة من قبل الصحفيين خلال 24 ساعه

314
00:24:17,402 --> 00:24:19,393
.(سيد.(شوي)؟ هنا (تيد

315
00:24:19,571 --> 00:24:22,699
الرجل الذى طلب ستة صناديق
.من قنابل الكرز و أم- 80

316
00:24:22,875 --> 00:24:25,400
.حسنا. اجل
.سأكون فى متجرك قبل أن تغلق

317
00:24:26,278 --> 00:24:28,838
.جوش), يوجد مقعد بالخلف هنا)

318
00:24:32,584 --> 00:24:34,916
مرحبا, (بريندا). هل أستطيع الجلوس هنا؟

319
00:24:35,087 --> 00:24:38,648
.بالتأكيد, من المفضل أيضآ -
.شكرآ -

320
00:24:38,824 --> 00:24:43,193
أطفال, لا أريد أستخدام غير ملائم
.بالهواتف النقالة او الأي بود

321
00:24:43,362 --> 00:24:45,660
.ولا علكة

322
00:24:46,532 --> 00:24:48,864
.(أوه, السيد (برادستون

323
00:24:49,034 --> 00:24:50,399
هل مازلت المرافقون قليلون؟

324
00:24:50,569 --> 00:24:53,697
.أجل. نحن كذلك. مرحبآ فى الرحلة

325
00:24:55,207 --> 00:24:58,199
.هيا
.دولارات كبيرة,لا ضربات, صغيرتي

326
00:24:58,677 --> 00:25:00,042
.أحصل على هذه الحقيبة, هيا

327
00:25:02,347 --> 00:25:05,009
.مر دقيقتان و نصف

328
00:25:06,385 --> 00:25:09,354
الى ماذا بحق الجحيم تنظرين؟ -
.أسفة -

329
00:25:09,521 --> 00:25:11,113
.قناعك

330
00:25:11,290 --> 00:25:12,848
كوندوليزا رايس), أليس كذلك؟)

331
00:25:13,025 --> 00:25:14,117
ماذا؟

332
00:25:14,693 --> 00:25:16,058
هل تعتقدي أن هذا مضحك؟

333
00:25:16,228 --> 00:25:19,857
تدركي أنني أسرقك, أليس كذلك, يا سيدتي؟
ترين البندقية, صحيح؟

334
00:25:20,032 --> 00:25:22,592
هل تظني هذا مضحك, بندقية بأتجاه وجهك؟

335
00:25:22,768 --> 00:25:24,702
هل لن أطلق عليك النار؟

336
00:25:24,870 --> 00:25:26,132
هل أمزح هنا؟

337
00:25:26,305 --> 00:25:28,535
أذآ أنت لم تقصد أن تكون مضحك؟

338
00:25:28,707 --> 00:25:30,641
.الجميع, أستمعوا

339
00:25:30,943 --> 00:25:35,039
,(أرغب منكم أن تقابلوا والد (سالي
.(السيد. (برادستون

340
00:25:35,214 --> 00:25:37,682
.سوف ينضم لنا

341
00:25:40,686 --> 00:25:43,553
.أرجوك, يا الله, خذني الأن

342
00:25:44,723 --> 00:25:47,920
أوه, إلن تجلس؟ -
.شكرآ -

343
00:25:51,830 --> 00:25:53,923
!الشرطه! أنت قلت 5 دقائق

344
00:25:54,099 --> 00:25:57,967
مازالوا فى الطريق و لدينا
.راي- راي) خلف العجلات. لنذهب)

345
00:26:01,073 --> 00:26:03,041
.أشكرك كثيرآ جدآ

346
00:26:04,743 --> 00:26:07,211
.مهلا, حسنا. لنذهب. لنذهب. لنذهب

347
00:26:10,482 --> 00:26:13,212
.حسنا, أذهب, أذهب, أذهب. هيا -
.أذهب, أذهب أذهب -

348
00:26:19,291 --> 00:26:21,225
إين بحق الجحيم (راي- راي)؟

349
00:26:21,894 --> 00:26:23,623
.سأقتل (راي- راي) مرتين

350
00:26:23,795 --> 00:26:26,161
لقد أخذ المفاتيح. لماذا أخذ المفاتيح؟ -
هل أنت جاد؟ -

351
00:26:26,331 --> 00:26:27,355
أصمت, حسنا؟

352
00:26:27,532 --> 00:26:30,968
.لم يروننا خارجين من البنك
.لا يعرفوا أننا سرقنا البنك

353
00:26:31,136 --> 00:26:32,797
.فقط إهدأ. أبق هادئ

354
00:26:40,245 --> 00:26:42,008
!أجري

355
00:26:48,353 --> 00:26:50,048
ديل), إين تذهب بحق الجحيم؟)

356
00:26:52,891 --> 00:26:58,625
.أستمع لي
.أرجوك, أخرج من هذه الحافلة الان

357
00:26:58,897 --> 00:26:59,989
.أتوسل لك

358
00:27:00,565 --> 00:27:02,556
.لو خرجت من الحافلة, سوف أخسرك للأبد

359
00:27:02,734 --> 00:27:05,430
.المثل يحدث لو بقيت

360
00:27:05,938 --> 00:27:06,962
.دع الأمر

361
00:27:30,629 --> 00:27:34,156
,أوه, صديقي
.أفسدت حقائبي, يا رجل

362
00:27:36,401 --> 00:27:38,198
.هلا -
.لدية المال -

363
00:27:38,370 --> 00:27:41,601
.هيا. علينا أن نذهب
.هذا المال لن يكون جيد لنستخدمة فى السجن

364
00:27:43,175 --> 00:27:46,303
ماذا يفعل بحق الجحيم؟ -
.لارو), علينا الذهاب الان) -

365
00:28:12,537 --> 00:28:14,368
.عليك البدء فى التحرك

366
00:28:14,539 --> 00:28:16,439
.الشرطة سوف تحاصرنا
.لا رحلة ميدانية

367
00:28:16,608 --> 00:28:18,599
.أحب تدفئة المحرك أولآ

368
00:28:18,777 --> 00:28:21,541
أجد أن المحرك الدافئ
.محرك سعيد

369
00:28:21,713 --> 00:28:23,943
.أنة دافي. أذهب

370
00:28:24,116 --> 00:28:25,515
.الأن

371
00:28:50,542 --> 00:28:54,444
.تدخل الشرطة فى 10- 20
.محتمل 10- 20-أي

372
00:29:08,160 --> 00:29:10,822
.أعذرني
.أنت لا تريد الذهاب للعمل اليوم

373
00:29:10,996 --> 00:29:13,055
لما لا؟ -
.لأن لدينا بندقية -

374
00:29:13,231 --> 00:29:14,892
.و نحتاج لسيارتك

375
00:29:15,067 --> 00:29:17,592
.حالة طارئة خاصة بالشرطة -
.الأستيلاء -

376
00:29:18,503 --> 00:29:20,437
.ماعدا إننا لسنا من الشرطة

377
00:29:20,605 --> 00:29:22,596
.دائما ما أردت أن أفعل هذا

378
00:29:32,584 --> 00:29:33,983
.علينا أسترجاع ذلك المال

379
00:29:41,626 --> 00:29:42,991
.هناك

380
00:29:44,996 --> 00:29:47,055
.أنظر, من ذاهب فى رحلة ميدانية

381
00:30:00,445 --> 00:30:02,310
.مهلا, مهلا, مهلا

382
00:30:03,081 --> 00:30:04,673
.هيا, الشاحنة -
.أراها -

383
00:30:05,484 --> 00:30:06,610
!الشاحنة

384
00:30:26,738 --> 00:30:28,296
.أذآ دعنى أفهم هذا بوضوح

385
00:30:28,473 --> 00:30:31,874
,أخذ التأشيرتك, الماستر كارد
... أمريكان أكسبرس الخاص بك

386
00:30:32,043 --> 00:30:33,067
.أخرج

387
00:30:33,245 --> 00:30:35,213
.لا يفترض أن تتحرك بعد ضربة

388
00:30:35,380 --> 00:30:38,838
.أردت فقط الذهاب الى ندوة بسلام -
.هيا. أخرج من هنا -

389
00:30:39,017 --> 00:30:41,383
.مهلا. لقد كسرت معصمي

390
00:30:41,553 --> 00:30:43,350
.لا أري الحافلة

391
00:30:43,522 --> 00:30:47,458
حسنآ, مدرسة ريدول الأعدادية
.تحب أورلينز الجديدة

392
00:30:54,032 --> 00:30:55,829
.نريد فقط طرح بعض الأسئلة

393
00:30:56,001 --> 00:30:59,459
لم لا تقولى من المسئول؟ -
.لا أفهم -

394
00:30:59,638 --> 00:31:01,572
.أنة سؤال بسيط
من كان المسئول؟

395
00:31:01,740 --> 00:31:03,230
بوش) أم (تشيني)؟)

396
00:31:03,408 --> 00:31:04,602
.لست متأكدة

397
00:31:04,776 --> 00:31:07,336
لم أستطع أبعاد عيني عن
. (كوندوليزا رايس)

398
00:31:07,512 --> 00:31:08,809
.لم يكن هذا منطقي بالنسبالي

399
00:31:08,980 --> 00:31:12,074
رجل يختار
.... قناع (كوندوليزا رايس) ليسرق بنك

400
00:31:12,250 --> 00:31:16,186
ثم يصبح مُهان عندما شخص ما
يقوم برد فعل طبيعي معة؟

401
00:31:16,688 --> 00:31:20,681
فى البداية فكرت, " مهلا, تقريبآ
.... لست أمانع أن يتم سرقتي

402
00:31:20,859 --> 00:31:24,795
...(بواسطة رجل فى قناع (كوندوليزا رايس
" هذا يُظهر أن لدية حس فكاهي

403
00:31:24,963 --> 00:31:26,590
.أحب الرجل مع حس الفكاهة

404
00:31:26,765 --> 00:31:29,893
المحقق؟
.وجدنا هذه المفاتيح فى الشجيرات

405
00:31:30,068 --> 00:31:32,536
. يلائموا ال (سي يو في) فى الخارج
.ولدينا طبعة

406
00:31:43,715 --> 00:31:45,706
.إخرجني. أريد التحدث مع طفلتي

407
00:32:00,465 --> 00:32:06,461
سالي), أعرف ليس لي مكان)
... فى قلبك حاليآ

408
00:32:06,638 --> 00:32:07,969
... أو لدي والدتك

409
00:32:08,139 --> 00:32:10,130
.على الأقل ليس بعد

410
00:32:10,675 --> 00:32:12,302
... ولكن لدي أمل

411
00:32:12,477 --> 00:32:16,038
أن تمنحيني الفرصى
... على الأقل لتري حقيقتي

412
00:32:16,581 --> 00:32:19,880
.ربما يكون هذا أخر نقطة أقولها
ماذا تقولي؟

413
00:32:20,285 --> 00:32:22,219
.لا أراك

414
00:32:22,387 --> 00:32:24,685
.لا أسمعك

415
00:32:24,856 --> 00:32:26,653
.أنت حتي لست على هذه الحافلة

416
00:32:33,498 --> 00:32:34,760
.أوقف الحافلة

417
00:32:35,734 --> 00:32:38,430
ماذا؟ -
.سمعتني, قلت. أوقف الحافلة -

418
00:32:55,020 --> 00:32:56,180
.سلمها

419
00:32:57,155 --> 00:33:00,682
.لا تلعب الغباء. سملها -
.أنظر, الطلقة لم تكن لك -

420
00:33:00,859 --> 00:33:04,795
الأضرار الجانبية ملازمة
.كنتيجة ثانوية لأي سلاح

421
00:33:07,065 --> 00:33:09,829
...(سأظهر أحترامي (لسن تزو

422
00:33:10,001 --> 00:33:11,696
...المكان الذى جئت منة...

423
00:33:11,870 --> 00:33:14,134
...وانت أعثر على الفتي الذى فعل هذا...

424
00:33:14,306 --> 00:33:16,399
.و أنزع قلبة خارجآ...

425
00:33:27,118 --> 00:33:29,712
.(أنا السيد. (برادستون

426
00:33:30,455 --> 00:33:32,889
.أنا الواصي

427
00:33:34,125 --> 00:33:37,583
.الصوت عالي جدآ هنا

428
00:33:37,762 --> 00:33:39,821
.وعندى صداع بحجم القمر

429
00:33:40,265 --> 00:33:42,290
(سيد. (برادستون

430
00:33:43,735 --> 00:33:47,796
الأن, ليس لدي أي نية للسفر
. مع حفنة من الصراخ غير ملائمة

431
00:33:47,972 --> 00:33:50,736
.لذا أخفضوا هذه الأصوات

432
00:33:51,142 --> 00:33:54,236
.و لا تختبروني, و إلا سأصبح غاضب

433
00:33:55,880 --> 00:33:58,405
لو كنتم تفهمون الأنجليزية
.أرفعوا أيديكم

434
00:34:00,085 --> 00:34:01,882
.الأن أخرسوا

435
00:34:09,327 --> 00:34:12,922
سيد. (برادستون). هل ...؟

436
00:34:15,266 --> 00:34:16,733
.مرحبآ

437
00:34:17,836 --> 00:34:20,100
نحن لا نقول أبدآ لأطفالنا
.أخرسوا

438
00:34:20,271 --> 00:34:23,172
حتى لو أسائوا التصرف
.و كانوا مزعجيين

439
00:34:24,008 --> 00:34:25,566
لما لا؟

440
00:34:26,144 --> 00:34:28,339
هل تعرف تعريف"التصرف الملائم"؟

441
00:34:28,646 --> 00:34:30,375
...مهما كان ما يفعلة هؤلاء الأطفال

442
00:34:30,548 --> 00:34:33,244
لا يمكن أن يتعرضوا لمثل
.هذا العدوان الشفوي

443
00:34:37,555 --> 00:34:40,956
هل تسمعي هذا؟
.أمناء المكتبات يقتلون لمثل هذا الهدوء

444
00:34:41,259 --> 00:34:42,817
.أعرف

445
00:34:42,994 --> 00:34:44,427
.أنا أيضآ

446
00:34:44,596 --> 00:34:49,863
المشكلة أنة عندما يلتقى سوء التصرف
...مع نوعك من الصرامة

447
00:34:50,034 --> 00:34:52,935
...التصرف السئ يتوقف فى الحال...

448
00:34:53,104 --> 00:34:57,939
ولكن بعدها يبدآ ثانية و ثانية
. و ثانية و ثانية

449
00:34:58,576 --> 00:35:00,066
.حسنآ. أجل

450
00:35:01,179 --> 00:35:02,942
.عشبك

451
00:35:03,982 --> 00:35:05,677
.شكرآ لك

452
00:35:13,291 --> 00:35:15,816
هل ترى ذلك الوشم؟
.ليس من النوع الذى تحصل عليه فى المركز التجارى

453
00:35:15,994 --> 00:35:20,556
أنة من النوع الذى تحصل عليه فى الزقاق الخلفي
.مع قلم, أوتار القيثارة و بطارية 9 فولت

454
00:35:20,732 --> 00:35:22,825
.بجانب أنة قرأ فن الحروب

455
00:35:23,001 --> 00:35:26,596
.أجل, أعرف. كنت أعتقد أنني سئ
.(لقد قرأت فقط (مذكرات كليف

456
00:35:26,771 --> 00:35:30,502
.أنة أيضآ نافي أو عميل فى المخابرات المركزية -
.أو كلاهما -

457
00:35:30,675 --> 00:35:32,472
.أنة مثير. عجوز مثير, ولكن مازال

458
00:35:32,644 --> 00:35:34,339
.مثير مخيف

459
00:35:36,481 --> 00:35:40,850
الرجل ربما يكون قوات خاصة
.أو فى البحرية

460
00:35:46,991 --> 00:35:49,391
.زواجي كان كارثة

461
00:35:49,961 --> 00:35:52,555
.حصلت على الطلاق 7 مرات

462
00:35:52,730 --> 00:35:58,032
لا يمر يوم بدون أن أفكر فى الأمر
.و يجعل لي ألم هنا

463
00:36:00,038 --> 00:36:01,903
.واجهة. قل الصدق. دعة يذهب

464
00:36:02,073 --> 00:36:05,065
,أنت طرقت أول واحد
.أعمل على الأثنين الأخرين

465
00:36:06,544 --> 00:36:09,377
أشعر بشئ عميق جدآ
.(تجاه المعلمة (ميلر

466
00:36:15,587 --> 00:36:17,384
.سعيد من أجلك

467
00:36:17,655 --> 00:36:19,555
.ولكن أحتاج نصيحتك

468
00:36:19,724 --> 00:36:21,419
.أنت رجل العالم

469
00:36:21,593 --> 00:36:22,821
ماذا أقول؟

470
00:36:22,994 --> 00:36:25,258
.أنني ضعيف جدآ فى هذه الأمور

471
00:36:27,732 --> 00:36:29,290
.حسنآ, أسمع

472
00:36:29,467 --> 00:36:31,196
من الواضح إنك متكلم كبير, صحيح؟

473
00:36:31,369 --> 00:36:35,430
,المفتاح لك هو
دعها تتكلم قليلآ, حسنا؟

474
00:36:35,607 --> 00:36:39,043
,ثم أثناء تحدثها
... تنفس بعمق

475
00:36:39,744 --> 00:36:41,234
... أحبسة

476
00:36:41,412 --> 00:36:42,674
.ثم تفاعل معها

477
00:36:42,981 --> 00:36:45,142
.دعها تظن أنك مستمع كبير

478
00:36:49,821 --> 00:36:52,051
.نفس النعناع لن يضر أيضآ

479
00:37:05,370 --> 00:37:07,736
هيا قوي قليلآ, صحيح؟

480
00:37:08,940 --> 00:37:11,272
أعني, نحن هنا الأن, أليس كذلك؟

481
00:37:11,442 --> 00:37:14,240
.لذا إنتي ستضيعي معظم اللحظات

482
00:37:16,214 --> 00:37:18,546
هل انت عالي؟

483
00:37:18,716 --> 00:37:20,274
... متي سوف تفهم

484
00:37:20,451 --> 00:37:24,046
كل ثانية أنت تقضيها هنا
يقودنا أبعد؟

485
00:37:25,390 --> 00:37:26,414
.أعذرني, سيدي

486
00:37:26,591 --> 00:37:29,856
أسمي (جوش), أسمع
.أقدر ما فعلتة هناك بالخلف

487
00:37:30,228 --> 00:37:32,628
.أقسم لقد قرأت هذه الصفحة 11 مرة

488
00:37:32,797 --> 00:37:34,526
.أجل

489
00:37:34,699 --> 00:37:37,224
.أجل, تعرف, كان الصوت عالي كثيرآ

490
00:37:37,402 --> 00:37:39,802
.اجل. من اللطيف مقابلتك

491
00:37:39,971 --> 00:37:41,871
.حسنآ, أنا مسرور أن أحد ما قدر هذا

492
00:37:46,477 --> 00:37:50,709
(ليس لآن الطبعة (لراي برادستون
.يعني أن نضعة خلف القضبان

493
00:37:50,882 --> 00:37:52,907
بالتأكيد كالجحيم كان
.فى مسرح الجريمة

494
00:37:53,084 --> 00:37:54,108
.راي) يقود)

495
00:37:54,285 --> 00:37:57,083
رأي الأمور تجري بشكل سئ بالداخل
.لذلك ذهب

496
00:37:57,255 --> 00:38:00,520
.منذ سبع سنوات, قبض على هذا الرجل
هل تعرف ماذا قال لي المهرج؟

497
00:38:00,692 --> 00:38:03,320
.شكرآ لك"
".سوف أغير مجري حياتي

498
00:38:03,494 --> 00:38:05,792
.وهل تعرف ماذا؟ أصدقة

499
00:38:14,672 --> 00:38:16,196
.(ديل)

500
00:38:16,808 --> 00:38:18,537
.(هيا, (ديل

501
00:38:18,910 --> 00:38:20,343
ديل), هل تسمعني؟)

502
00:38:22,080 --> 00:38:25,106
.ليس هناك مدرسة اليوم, أمي

503
00:38:26,117 --> 00:38:29,052
حسنآ, ديل, نعرف أنك
...سطوت على البنك الرئيسي

504
00:38:29,220 --> 00:38:32,451
(و مساعديك, (فيليب لارو
...و (جولدي ستينزى), سرقوا سيارة

505
00:38:32,624 --> 00:38:34,524
... على جانب قريب من البنك

506
00:38:34,692 --> 00:38:37,752
لم لا تسهل الأمر علي نفسك
.و تخبرني أين هم

507
00:38:38,062 --> 00:38:40,530
هل رأيت شهاب؟

508
00:38:40,698 --> 00:38:42,188
ركز, (ديل). أين المال؟

509
00:38:42,367 --> 00:38:44,460
.حافلة جميلة

510
00:38:47,205 --> 00:38:48,263
أي حافلة؟

511
00:38:48,973 --> 00:38:51,464
.علامات جميلة

512
00:38:52,543 --> 00:38:56,445
.ذاهبون فى رحلة مدرسية

513
00:39:01,319 --> 00:39:04,117
رحلة مدرسية؟
رحلة ميدانية لبعض الأطفال؟ ماذا؟

514
00:39:06,658 --> 00:39:08,990
.(أوه, (جيز

515
00:39:15,566 --> 00:39:16,965
أجل؟

516
00:39:19,003 --> 00:39:20,197
أوراق؟

517
00:39:24,308 --> 00:39:27,937
.مدرسة ريدوود الأعدادية
.أرجوك أوصلها بي

518
00:39:30,715 --> 00:39:32,012
.مدرسة ريدوود الأعدادية

519
00:39:32,183 --> 00:39:35,175
أجل. هل لديك رحلة ميدانية اليوم؟

520
00:39:35,720 --> 00:39:37,415
أجل, هذا صحيح. من هذا؟

521
00:39:37,822 --> 00:39:40,689
أختي نسيت

522
00:39:40,858 --> 00:39:42,758
.نسيت حقيبة ظهرها فى سيارتي

523
00:39:42,927 --> 00:39:44,895
.و تحتاجها الأن

524
00:39:46,164 --> 00:39:47,688
.أسف. أنهم فى الطريق

525
00:39:47,865 --> 00:39:50,390
لقد أرسلنا جداول الأعمال
.لمنازل كل الطلبة

526
00:39:50,568 --> 00:39:53,128
ربما أستطيع الأتصال بالمعلمة
المسئولة عن

527
00:39:53,304 --> 00:39:58,105
حسنا, أعاني الكثير من الأضطراب هنا
... لأن أختي تحتاج الأنسولين الخاص بها

528
00:39:58,276 --> 00:40:04,511
, وقد نسيت جدولها
.وأنت تعرف كيف يكون الأطفال

529
00:40:04,682 --> 00:40:07,776
ليس من سياستنا أن نخبر عن الجدول
. من خلال الهاتف, سيدي

530
00:40:07,952 --> 00:40:10,921
حقآ؟ حسنآ, أنا محامي
. (مع (ستين), (سايمون) و (موكسي

531
00:40:11,089 --> 00:40:13,990
و إن لم تأخذ أختي الصغيرة
... الأنسولين الخاص بها

532
00:40:14,158 --> 00:40:16,217
...ستدخل فى غيبوبة...

533
00:40:16,828 --> 00:40:20,992
,وانت تعرف, بمجرد أن تدخل فى غيبوبة
.سوف تموت

534
00:40:21,165 --> 00:40:23,963
.مازلت أحتاج أسم الطفلة, سيدي
.هذه سياسة المدرسة

535
00:40:26,738 --> 00:40:28,831
.برادستون -
.برادستون -

536
00:40:29,941 --> 00:40:31,272
.أوه, (سالي), أجل

537
00:40:31,609 --> 00:40:36,808
حسنآ, من الجدول سوف يصلون
... متحف الفن لنيو أورلينز الساعه ال 11

538
00:40:36,981 --> 00:40:39,108
...ثم الى جولة فى الحي الفرنسي...

539
00:40:39,283 --> 00:40:44,050
ثم الى مهرجان سكاتشوموا
.الموسيقى خلال المساء

540
00:40:44,822 --> 00:40:46,414
مرحبا؟

541
00:40:46,591 --> 00:40:48,183
مرحبا؟

542
00:40:49,961 --> 00:40:53,294
.هل تعرف, (لارو) ,كنت أفكر

543
00:40:53,464 --> 00:40:56,991
حيث أن (ديل) كان يجري في أتجاه واحد
...من الحافلة مع المال

544
00:40:57,168 --> 00:41:03,368
,و خرج من الجانب الأخر بدونة
ثم تبين أن (راي -راي) بداخل الحافلة؟

545
00:41:05,309 --> 00:41:08,608
... أعني, الا تعتقد

546
00:41:11,783 --> 00:41:13,910
.أنت تعتقد

547
00:41:14,085 --> 00:41:15,109
.(راي - راي)

548
00:41:15,486 --> 00:41:17,681
.حسنآ, جميعكم, أسمعوا

549
00:41:17,855 --> 00:41:19,982
.هناك القليل من القاعد لنتبعها

550
00:41:20,691 --> 00:41:22,056
.الناس

551
00:41:22,226 --> 00:41:25,684
.لو سمحتم
.أريد أنتباهكم. لو سمحتك

552
00:41:26,030 --> 00:41:28,624
. يا ناس, أنا أتحدث

553
00:41:28,800 --> 00:41:30,495
,أوه, من أجل حب -
.أطفال -

554
00:41:31,102 --> 00:41:32,160
!هيا

555
00:41:33,437 --> 00:41:34,927
!أستمعوا

556
00:41:35,439 --> 00:41:39,375
,من هذه اللحظة
.أعتبروا أنفسكم تحت ساعتي

557
00:41:40,511 --> 00:41:43,071
.أتوقع أن يتم أتباع كل القواعد

558
00:41:43,247 --> 00:41:48,708
, لو لم يحدث هذا, سيتم أخذ وجباتكم بعيدآ
...رفض أمتيازات الزوار

559
00:41:49,086 --> 00:41:50,849
.وتشغيلكم بشكل صعب

560
00:41:55,793 --> 00:41:58,193
.أعني, سيتم أعتقالكم

561
00:41:59,463 --> 00:42:00,725
.صحيح

562
00:42:00,898 --> 00:42:05,198
.لذا تفاعلوا, بهدوء

563
00:42:07,805 --> 00:42:09,773
,أنت تتعلم

564
00:42:11,676 --> 00:42:13,507
هل هذه رحلة ميدانية ام  تدريب أساسي؟

565
00:42:13,678 --> 00:42:15,543
.تبدو كحلقة سيئة من ناني 911

566
00:42:16,013 --> 00:42:19,380
.وكنت أعتقد أن والداي فاشلون

567
00:42:22,887 --> 00:42:26,618
,ديل مونيز) شاهد حافلة مدرسية هنا)
.ربما أنها رحلة ميدانية أو شئ ما

568
00:42:26,791 --> 00:42:31,285
منذ 10 دقائق, سائق الحافلة شاهد
.جولدي) و (ليريو) يقودون بجانب الحافلة)

569
00:42:31,462 --> 00:42:33,862
هل تظن أنها نفس الحالفة؟ -
.ربما -

570
00:42:34,031 --> 00:42:37,091
ماذا لو كان رجلنا
راي- راي) بداخل الحافلة؟)

571
00:42:38,169 --> 00:42:40,160
..أراهنك لو وجدنا تلك الحافلة

572
00:42:40,338 --> 00:42:42,863
.سنجد راي و الكثير من المال

573
00:42:43,040 --> 00:42:44,598
أجل؟ -
.أجل -

574
00:42:44,775 --> 00:42:47,801
أسفه كثيرآ, ولكن هناك
.قليل من الخلط

575
00:42:47,979 --> 00:42:51,745
و لسوء الحظ, المُحاضر المخصص
... لصفكم أصيب بالمرض

576
00:42:51,916 --> 00:42:54,248
.. وليس لدينا غيرة ليغطى الجولة

577
00:42:54,418 --> 00:42:55,578
.لا جولة

578
00:42:57,722 --> 00:42:59,087
.أجل -
.أنتظر دقيقة واحده -

579
00:42:59,257 --> 00:43:01,020
ليس لديك من يحل مكانة؟

580
00:43:01,192 --> 00:43:03,160
.أسفة, ولكن ليس فى هذه اللحظة

581
00:43:03,327 --> 00:43:05,124
.لا يوجد مشكلة

582
00:43:05,897 --> 00:43:07,091
.أعرف الشخص المناسب

583
00:43:09,333 --> 00:43:13,269
.(هذا (أوفرابتور فلوسراتوبس

584
00:43:13,437 --> 00:43:16,031
هل يعرف أحدكم ماذا يعني هذا؟ -
.لا -

585
00:43:18,409 --> 00:43:20,036
سالي)؟)

586
00:43:20,211 --> 00:43:21,269
.إي فكره

587
00:43:23,114 --> 00:43:24,547
".أنها تعني" خاطف البيض

588
00:43:24,949 --> 00:43:26,780
ماذا كان أسمك؟ -
.(سيمون) -

589
00:43:27,718 --> 00:43:30,551
ليس فقط سايمون
... المبالغ فى الملابس تصرف بصورة صحيحة

590
00:43:31,622 --> 00:43:33,749
... ولكنة محق أيضآ

591
00:43:34,625 --> 00:43:36,252
.أوه, أذآ فقد كانوا يسرقون البيض

592
00:43:36,594 --> 00:43:39,154
.نوع من الديناصورات السارقة

593
00:43:39,330 --> 00:43:42,322
ربما عليهم أعادة البيض
.و الذهاب الى سجن الديناصورات

594
00:43:42,633 --> 00:43:47,002
ربما, بأستثناء أنهم سارقون
.للبيض, كانوا يحمون البيض

595
00:43:47,338 --> 00:43:49,772
أوفرابتور) كانوا يعيشون)
حياتهم كلها مكرسة

596
00:43:49,941 --> 00:43:52,409
للدفاع عن أعشاشهم
. و أطعام صغارهم

597
00:43:52,576 --> 00:43:56,012
حسنا, لقد كانوا قذرون فى هذا, أليس كذلك؟
حيث أنهم أنقرضوا الأن؟

598
00:43:56,180 --> 00:43:58,671
".فى البداية, لا يجب أن نقول" قذر

599
00:43:58,849 --> 00:44:01,477
,ثانيآ
.لقد فعالوا ما بوسعهم

600
00:44:01,652 --> 00:44:03,711
.حسنا, ما بوسعهم لم يكن كافي

601
00:44:03,888 --> 00:44:04,980
هل كان؟

602
00:44:07,525 --> 00:44:08,685
.حسنآ أذن

603
00:44:08,859 --> 00:44:10,486
.لنستمر

604
00:44:10,661 --> 00:44:14,495
هل يعرف أحدكم ما هو الحيوان الحديث
السليل المباشر (للأوفرابتور)؟

605
00:44:16,500 --> 00:44:18,297
شخص أخر غير (سايمون)؟

606
00:44:20,504 --> 00:44:22,972
ماذا عنك؟
.رأيتك تحاول الأختباء هناك

607
00:44:23,140 --> 00:44:24,539
.هيا, حاول

608
00:44:24,709 --> 00:44:26,870
لا أعرف, (ليزاردز)؟

609
00:44:27,044 --> 00:44:28,511
.هذا تخمين جيد حقآ

610
00:44:29,080 --> 00:44:30,342
.سأعطيكم تلميح

611
00:44:30,881 --> 00:44:33,850
,أنهم حولنا فى كل مكان
.فضلاتهم على كل شئ

612
00:44:34,318 --> 00:44:35,615
الكلاب؟

613
00:44:36,854 --> 00:44:39,516
أذآ هل تظن أن
... التريانصور ريكس

614
00:44:39,690 --> 00:44:43,182
الأن يحمل فى حقيبة
صغيرة (لباريس هيلتون)؟

615
00:44:44,128 --> 00:44:45,959
ماذا عن القطط؟ -
.بعيدآ -

616
00:44:46,130 --> 00:44:47,654
.التماسيح

617
00:44:47,832 --> 00:44:49,129
الثعابين؟

618
00:44:49,300 --> 00:44:50,665
الدببة؟

619
00:44:50,835 --> 00:44:52,860
الأفيال؟ -
.غير صحيح -

620
00:44:53,137 --> 00:44:54,832
.الفراخ

621
00:44:56,140 --> 00:44:57,300
.أنتظر. لدينا فائز

622
00:44:58,109 --> 00:44:59,906
.بالرغم من أن هذا مضحك, ولكنة الحقيقة

623
00:45:00,077 --> 00:45:01,101
.أنة طير

624
00:45:01,278 --> 00:45:05,510
تم أثبات أن جميع الأجداد من الطيور
... جميعهم أنصهرت أحجامهم

625
00:45:05,683 --> 00:45:07,378
... وتطورت فيما بعد

626
00:45:07,551 --> 00:45:09,712
أذآ هل تقول أن الطيور
.تنحدر من الديناصورات

627
00:45:09,887 --> 00:45:10,911
.صحيح

628
00:45:11,088 --> 00:45:12,555
.هذا رائع جدآ

629
00:45:23,067 --> 00:45:26,036
حسنآ, من يريد مشاهدة (الالسورس)؟

630
00:45:26,203 --> 00:45:27,830
.هذا الطريق

631
00:45:28,372 --> 00:45:30,840
.أنت تقوم بعمل رائع, السيد. بي

632
00:45:31,008 --> 00:45:32,600
.أسف

633
00:45:33,077 --> 00:45:34,408
.مرحبآ -
.مرحبآ -

634
00:45:34,578 --> 00:45:35,943
.والدك مدهش كثيرآ

635
00:45:36,113 --> 00:45:38,104
.أنة مفاجأة تلو الأخري

636
00:45:48,025 --> 00:45:50,289
.أطفال, حسنآ

637
00:45:51,128 --> 00:45:52,595
.لقد شاهدنا ما يكفي من الحيوانات الميتة

638
00:45:52,763 --> 00:45:54,890
كم عدد الديناصورات التى تريدون رؤيتها؟

639
00:45:55,166 --> 00:45:59,102
.لنرجع الى الحافلة. ونتابع مسيرتنا. حسنآ

640
00:45:59,270 --> 00:46:01,795
.لا, لا. هذا ليس جزء من الخطة

641
00:46:01,972 --> 00:46:05,738
.كل شئ سيصبح على ما يرام هنا
.ستانلي) هناسيأخذكم الى الحافلة)

642
00:46:05,910 --> 00:46:09,641
. فقط أذهبوا مع ستانلي.علي الذهاب لوهلة -
.مازال لدينا ساعه و نصف -

643
00:46:09,814 --> 00:46:13,113
.أعرف, ولكن (ستانلي) سيرشدكم
.(فقط أتبعوا (ستانلي

644
00:46:13,284 --> 00:46:15,013
.أذهبوا مع (ستانلي), أركبوا الحافلة

645
00:46:15,186 --> 00:46:17,245
.سأقابلكم فى الخارج
.هذا سينجح

646
00:46:17,688 --> 00:46:19,588
حقآ؟ -
.سيكون الأمر جيد. كل شئ سيكون ممتاز -

647
00:46:19,757 --> 00:46:21,725
.حسنآ, سوف نرجع

648
00:46:33,137 --> 00:46:34,695
.لا تُفزعوا, كل شئ على ما يرام

649
00:46:34,872 --> 00:46:36,635
.هذا الأتجاه. جيد, هيا

650
00:46:36,807 --> 00:46:38,297
.حسنآ, بهدوء. أرجوكم

651
00:46:38,476 --> 00:46:41,001
.بأنتظام. أستمروا

652
00:46:45,950 --> 00:46:48,180
هل سمعت هذا؟ -
... يحب أن يغني -

653
00:46:48,352 --> 00:46:49,751
.. عندما يذهب للمركز الثاني

654
00:46:49,920 --> 00:46:52,354
.سيكون عليه أن يرفع الوترة قليلآ
.لدينا حريق

655
00:46:52,523 --> 00:46:56,015
ثق بي, مادام الحريق
.أسفل خلفيتة, لن يتحرك

656
00:46:56,193 --> 00:46:58,787
يا رجل, هل أنتهيت بالداخل؟ -
.لا -

657
00:46:58,963 --> 00:47:00,430
ماذا تظن إنك تفعل؟

658
00:47:00,598 --> 00:47:04,534
الرجل الصغير, أبي سيدخل, حسنآ؟
. فقط أبق هنا حتى أطفى النار

659
00:47:43,007 --> 00:47:44,565
أبي, هل رجل الأطفاء هنا؟

660
00:47:46,076 --> 00:47:50,069
ماذا تفعل هنا؟ -
.(أنت اطعمتنا للكلاب, (راي -

661
00:47:50,347 --> 00:47:52,907
.أبدلت رأيي, نهاية القصة

662
00:47:53,083 --> 00:47:56,450
سأجعل الأمور فى نصابها الصحيح مع طفلتي
.وانت لن تقوم بأفساد الأمر

663
00:47:56,620 --> 00:47:58,178
.لا إدين لك بشئ

664
00:47:58,756 --> 00:48:00,724
.أعتقد أنك كسرت أنفي

665
00:48:02,860 --> 00:48:06,352
هذه لمسة لطيفة, أن تستخدم
.طفل كغطاء, ولكن أنا لا أشتري هذا

666
00:48:06,530 --> 00:48:09,988
,تركتنا لنحصل على الضرب, ليكون لديك العذر
والأن تحصل على المال أيضآ؟

667
00:48:10,167 --> 00:48:11,600
كيف أحصل على مالك؟

668
00:48:11,769 --> 00:48:15,432
,رأينا (ديل) يقوم بخدعتة السحرية الصغيرة
.وضع المال فى الحافلة

669
00:48:15,606 --> 00:48:17,233
.لقد ذهبت لأنقذ عائلتي

670
00:48:17,408 --> 00:48:18,670
حقآ؟

671
00:48:21,679 --> 00:48:23,044
هل أخبرتك أن تقف؟

672
00:48:27,551 --> 00:48:30,611
.(سوف نجدك, (راي
.تستطيع الهرب, ولكن لا تستطيع الأختباء

673
00:48:32,256 --> 00:48:37,785
,لو رأيت أحدكم حتي قريب من أبنتي
.سوف أنهي هذا

674
00:48:41,699 --> 00:48:44,167
.لنذهب. جميعكم الي داخل الحافلة -
لا. ماذا يحدث؟ -

675
00:48:44,335 --> 00:48:46,667
ماذا حدث؟ -
.لا شئ, فقط أريد الأستمرار بالجدول -

676
00:48:46,837 --> 00:48:48,065
.لنذهب. أدخلوا الحافلة

677
00:48:48,239 --> 00:48:50,434
أستمع, لا نستطيع الذهاب الأن
.لأن (نيك) ليس هنا

678
00:48:50,608 --> 00:48:54,476
هذه منطقة بها حريق. أدارة الحريق
.ستكون هنا فى أي لحظة

679
00:48:54,645 --> 00:48:56,203
.لديكي ذلك الهاتف النقال؟ أتصلي عليه

680
00:48:56,380 --> 00:48:58,473
ليس من المفترض أن نذهب
.خلال ساعه أخري

681
00:48:58,649 --> 00:49:01,277
.أعرف, ولكن من كان ليعرف؟ حريق
.علينا الذهاب. هيا

682
00:49:01,452 --> 00:49:03,852
.أصعدي الحافلة
.أحيانآ عليك التعرج وليس بشكل متعرج

683
00:49:04,021 --> 00:49:07,582
أذهبي,أتصلي على (نيك) أخبرية أن يقابلنا
.فى الفندق. كل شئ سيكون على ما يرام

684
00:49:07,758 --> 00:49:10,226
حسنآ, من جاهز لبعض
الجولات الميدانيه؟

685
00:49:31,815 --> 00:49:33,806
.سنحصل على الشرطة

686
00:49:33,984 --> 00:49:37,181
.أجل. سأفعل شئ ما فى هذا

687
00:49:51,235 --> 00:49:52,600
لماذا تقود بسرعة عالية؟

688
00:49:52,770 --> 00:49:55,466
.أنت تخيف الجميع -
أرجوك, (سالي). ثقي بي, حسنآ؟ -

689
00:49:55,639 --> 00:49:58,938
,ربما لا أكون أحسن أب فى العالم
.ولكني أعرف كيف أقود

690
00:50:04,915 --> 00:50:06,712
.أسفة -
.لا مشكلة -

691
00:50:23,000 --> 00:50:25,628
إلم أوقف الحافلة هنا؟

692
00:50:26,437 --> 00:50:30,100
الأن سنقوم بجولة فى
. الحي الفرنسي التاريخي

693
00:50:30,274 --> 00:50:34,802
فى نهاية الجولة, سنذهب الى
.مقبرة سانت لويس رقم 1

694
00:50:34,978 --> 00:50:38,641
تلك المقبرة تم أنشأها
.عام 1789

695
00:50:38,816 --> 00:50:42,775
وفي تلك المقبرة, سنقوم بزيارة
... (قبر (ماري لافيو

696
00:50:42,953 --> 00:50:45,854
.ملكة الشعوذة لنيو أورليانز

697
00:50:46,023 --> 00:50:49,618
من المفترض
... أن القبر ثاني أكثر قبر يتم زيارتة

698
00:50:49,793 --> 00:50:52,421
.. فى الولايات المتحدة

699
00:51:21,291 --> 00:51:24,385
لاريو)؟) -
.راي- راي), أنت سرقت سيارتي) -

700
00:51:24,595 --> 00:51:29,498
سرقت مالي, صحيح؟
.أهنتنا فى مرحاض عام

701
00:51:29,666 --> 00:51:32,794
.صبري بدأ ينفذ معك , يا صديقي

702
00:51:32,970 --> 00:51:34,369
.(للجحيم تراجع, (لاريو

703
00:51:34,638 --> 00:51:38,768
.أرجع لي أموالى و سوف أبتعد
.(أنني أنظر إليك مباشرة, (راي

704
00:51:41,678 --> 00:51:42,702
.مفاجأة

705
00:51:44,214 --> 00:51:47,877
أقسم بالله, سأقوم بأطلاق الرصاص
.على وجهم أمام إبنتك

706
00:51:48,051 --> 00:51:50,076
ثم تعرف إنني سأقوم ب..؟ -
.لا, لا -

707
00:51:50,254 --> 00:51:51,983
.لا تقترب من أبنتي

708
00:51:52,389 --> 00:51:54,687
.لدي مالك هنا

709
00:51:55,259 --> 00:51:56,283
.سأحضرة لك

710
00:51:56,460 --> 00:51:59,725
أنطوان, أعبر الطريق
.من حيث تقف

711
00:51:59,897 --> 00:52:02,491
.حسنآ؟ سأتي إليك

712
00:52:02,666 --> 00:52:04,725
.(الأن تتكلم بعقلانية, (راي - راي

713
00:52:04,902 --> 00:52:07,268
.سأكون هنا, سأنتظر هنا

714
00:52:18,782 --> 00:52:20,807
.ها هم -
.أقبض عليهم -

715
00:52:21,418 --> 00:52:25,081
,راي-راي), أبن العاهره)
!تخطتيتني ثانية

716
00:52:25,589 --> 00:52:26,613
!انت ميت

717
00:52:58,088 --> 00:53:02,286
,أطفال, لديكم 20 دقيقة
.ثم عودوا للحافلة

718
00:53:22,346 --> 00:53:23,335
كلين سميث), أليس كذلك؟)

719
00:53:25,015 --> 00:53:27,381
.أجل -
.أنة رائع -

720
00:53:28,051 --> 00:53:30,246
يبدو, أن لا أحد هنا
.حتي يعرفة

721
00:53:33,156 --> 00:53:35,351
حسنا, يقولون أن أغنيتة
.كانت عن والدة

722
00:53:35,526 --> 00:53:37,721
... حسنآ, أجل,زوج والدتة حقآ

723
00:53:37,895 --> 00:53:39,362
.ولكن نفس الفكرة -
.أجل -

724
00:53:40,664 --> 00:53:42,495
...يبدو كأنة كتب ل

725
00:53:42,666 --> 00:53:44,293
.لا أعرف -
.الغرباء -

726
00:53:44,468 --> 00:53:45,594
.بالظبط, هل تعرفي

727
00:53:45,769 --> 00:53:50,832
,الناس بالأدمغة
.وليس المستنسخين أو الطامحين

728
00:53:51,041 --> 00:53:54,101
(لا تصورون أن إي من أغانى (بريتني
.(مستوحاة من قبل (كيركيغار

729
00:53:54,711 --> 00:53:58,010
.كذلك, لن تعرفي أبدآ -
.أجل -

730
00:54:01,084 --> 00:54:03,780
أعتقد أنة لطيف كثيرآ
.أن يأتي أبيك الى الرحلة الميدانية

731
00:54:04,454 --> 00:54:06,752
حقآ؟ -
...أجل, أنة مختلف عن معظم الأباء -

732
00:54:06,924 --> 00:54:09,415
.حيث يبنون جدران خفية حولهم

733
00:54:09,593 --> 00:54:12,255
.أوه, لا. لقد كان خلف الجدران

734
00:54:13,497 --> 00:54:17,763
.حسنآ, تستطيعي القول أنة يهتم بك
.بريد فقط قضاء الوقت معك

735
00:54:20,304 --> 00:54:24,104
.لقد كنت أبحث عنك فى كل مكان
أعتقد يمكننا تناول الغداء معآ؟

736
00:54:24,274 --> 00:54:26,936
.لست جائع, هنا, فقط خذى هذا

737
00:54:34,918 --> 00:54:38,445
.أوه, يا إلهي, أسفة. أنها والدتي

738
00:54:38,622 --> 00:54:40,920
.ردي عليها
.من المحتمل أنها قلقة فقط

739
00:54:42,492 --> 00:54:44,289
.سأتحدث معك فيما بعد

740
00:54:47,230 --> 00:54:48,254
مرحبآ؟

741
00:54:48,632 --> 00:54:50,327
.سالي), حبيبتي, هذا أنا)

742
00:54:50,500 --> 00:54:51,592
كل شئ يسير بخير؟

743
00:54:53,904 --> 00:54:54,928
.رائع

744
00:54:56,173 --> 00:54:57,435
حقآ؟

745
00:54:59,409 --> 00:55:01,274
أوه, مارفن, هل يمكنك تشغيل المروحة؟

746
00:55:01,612 --> 00:55:03,773
هل تعلمتي شئ جديد؟

747
00:55:04,581 --> 00:55:06,947
.أسفة, حبيبتي, علي المقاطعة

748
00:55:08,251 --> 00:55:09,309
إين هو؟ -
.أنتظر -

749
00:55:09,486 --> 00:55:11,681
ماذا؟ ماذا بحق الجحيم؟ -
.إنة مُربك -

750
00:55:11,855 --> 00:55:14,847
.لا بأس, حصلت عليه -
هل الطقس علي ما يرام؟ -

751
00:55:16,393 --> 00:55:19,089
.أسف. أنة جهاز تحكم عن بعد عالمي

752
00:55:19,262 --> 00:55:20,923
.من المفترض أن يفعل هذا

753
00:55:21,098 --> 00:55:25,057
أمي, ماذا يحدث هناك؟ -
.(لا شئ, فقط أضغط على زر الأغلاق. (مارفن -

754
00:55:25,235 --> 00:55:27,362
من المحتمل أن تعمل
.السيارة بهذا الشئ

755
00:55:27,537 --> 00:55:30,472
هل تعرفي أن أبي...؟ -
حبيبتي, ماذا؟ -

756
00:55:31,074 --> 00:55:33,269
.نظارتي, لا أري

757
00:55:33,677 --> 00:55:35,110
...مهووس بالديناصورات

758
00:55:35,278 --> 00:55:36,768
ماذا؟ والد من فعل ماذا؟

759
00:55:38,482 --> 00:55:41,781
!فقط أغلقة -
.وصلت لة. وصلت لة -

760
00:55:41,952 --> 00:55:45,945
.أمي, (راى) من أحد الراعين عننا -
.أنظري, عزيزتي, لا أستطيع سماعك علي الأطلاق -

761
00:55:46,123 --> 00:55:49,183
.سأتصل بك فيما بعد
.أحبك. أحبك كثيرآ

762
00:55:49,359 --> 00:55:51,987
.وداعآ -
.وداعآ -

763
00:55:52,562 --> 00:55:54,655
!حصلت علي المروحة

764
00:56:10,347 --> 00:56:13,077
ولكنة كان فى السجن
.خلال السبع سنين الماضية

765
00:56:13,250 --> 00:56:17,118
,كل ما أقولة أن (راي- راي) كان فى الحافلة
.والمال كان فى الحافلة

766
00:56:17,287 --> 00:56:20,654
.كما تقول -
أذآ هل تقول أنة كان يخطط لهذا؟ -

767
00:56:20,991 --> 00:56:23,255
راي- راي) فعل ماهو أكثر من تغير)
.أسمة فى السجن

768
00:56:23,427 --> 00:56:26,885
.لقد أصبح عقل مدبر -
...أجل, حسنآ -

769
00:56:27,931 --> 00:56:29,364
.ياله من مستودع -
.أجل -

770
00:56:29,533 --> 00:56:33,128
,لو لم يستطيع صديقي أن يبيعه
.سيقوم بحرقة للحصول على التأمين

771
00:56:33,303 --> 00:56:35,203
.سوق العقارات هنا صعب

772
00:56:40,410 --> 00:56:42,571
.ضع أسلحتك لأسفل -
.أنت ضعهم لأسفل -

773
00:56:42,746 --> 00:56:45,374
.لا, لا, ضع أسلحتك لأسفل -
.أنت ضع أسلحتك لأسفل -

774
00:56:45,549 --> 00:56:47,744
.حسنآ, أنت من أطلق النار على قفل بابي

775
00:56:50,654 --> 00:56:52,246
.أنه محق

776
00:56:53,123 --> 00:56:55,853
تقنيآ, أطلقنا النار على
.قفل الباب المغلق

777
00:56:56,026 --> 00:56:57,425
.لقد كان قفل لطيف

778
00:56:59,496 --> 00:57:01,054
.حسنآ

779
00:57:06,636 --> 00:57:10,197
سعيد الأن, (كيفن)؟ -
.(لقد مر وقت, (لارو -

780
00:57:11,141 --> 00:57:13,405
ماذا تريد؟ -
.نحتاج مساعدتك؟ -

781
00:57:28,558 --> 00:57:30,116
.(شكرآ لك, سيد.(بي

782
00:57:30,293 --> 00:57:32,921
الوقت الأضافي فى الحي الفرنسي
.أصلح اليوم

783
00:57:33,830 --> 00:57:35,764
أليس هذا المكان الأكثر روعة؟

784
00:57:35,932 --> 00:57:39,663
,طعام, ثقافة
التاريخ, الُطقوس؟

785
00:57:40,771 --> 00:57:43,239
,و للتفكير
... لم نكن لنحصل على كل هذا الوقت

786
00:57:43,406 --> 00:57:45,840
.لو لم نغادر المتحف مبكرآ

787
00:57:46,042 --> 00:57:48,909
أعرف أحيانآ
... أتمسك كثيرآ بجدولي

788
00:57:49,079 --> 00:57:51,274
. نسيت أن أعيش اللحظات

789
00:57:51,448 --> 00:57:53,575
.(الحياه مثل النهر الهائج. المعلمة. (أم

790
00:57:53,750 --> 00:57:55,775
لن تعرفي أبدآ
.ماذا حول المنحني المقبل

791
00:57:55,952 --> 00:57:59,012
تأكدي أن قاربك لا ينحني
.و يسير مع التيار

792
00:57:59,389 --> 00:58:01,619
.هذه نصيحة جيدة

793
00:58:02,058 --> 00:58:04,618
,هل تعرف
... (المرة القادمة عندما أعتقد أنني ذاهبة للتعرج (زيج

794
00:58:04,795 --> 00:58:06,490
.(ربما اصبح فقط بشكل متعرج (زاج

795
00:58:08,198 --> 00:58:10,598
.أوه, ها هو فندقنا

796
00:58:18,241 --> 00:58:20,175
.حسنآ, جميعكم, أستمعوا

797
00:58:20,343 --> 00:58:23,005
لدينا بالظبط ساعتين
بداخل الفندق

798
00:58:23,313 --> 00:58:25,907
.وأعني جيدآ بداخل الفندق

799
00:58:26,082 --> 00:58:28,607
.قبل أن يبدآ أحتفال هذا المساء

800
00:58:28,785 --> 00:58:29,945
... فى هذه الأثناء

801
00:58:30,120 --> 00:58:32,611
سيتم أخذ حقائبكم ا
.الى الردهة

802
00:58:32,789 --> 00:58:35,223
...ستذهبون الى مكتب الأستقبال, للتسجيل

803
00:58:35,392 --> 00:58:38,293
,أحصلوا على مفتاحكم
.و أستقروا فى غُرفكم

804
00:58:38,562 --> 00:58:41,190
!إن كنتم تفهمون, أرفعوا أيديكم

805
00:58:43,900 --> 00:58:45,197
.جيد جدآ

806
00:58:49,639 --> 00:58:52,005
.أسف.البرميزان

807
00:58:52,309 --> 00:58:53,742
.أتمني لك الحظ -
.حظ جيد -

808
00:58:53,910 --> 00:58:55,935
سوف تموتين
.عندما ترينني فى الشكل الجديد

809
00:58:56,112 --> 00:58:57,841
.لا أصدق أنك ستفعلي هذا

810
00:58:58,014 --> 00:59:00,482
شفاه أنجلينا
.سأفعل كل شئ بي

811
00:59:00,650 --> 00:59:03,483
وسوف ينسي كل شئ
.عن السيدة (أفريل) الطموحة

812
00:59:03,653 --> 00:59:06,986
كم تبعد عن فندق
الشيراتون فى وسط المدينة؟

813
00:59:07,157 --> 00:59:10,251
حسنى, أحتاج ساعتين لألتقط
.ألعابي النارية و أرجع

814
00:59:10,827 --> 00:59:13,261
.حسنآ, يا شباب.  هيا, يا أطفال

815
00:59:13,730 --> 00:59:16,597
.نيك), من الجيد أنك رجعت)

816
00:59:16,766 --> 00:59:19,098
.(أجل, لطيف. أنتِ الأفضل, معلمي. (أم

817
00:59:21,204 --> 00:59:23,104
.مرحبا -
.مرحبا -

818
00:59:23,273 --> 00:59:27,767
أذآ لماذا أخذت حافلتي, يا رجل؟ -
.أسف بشأن هذا, يا صديقي -

819
00:59:27,944 --> 00:59:31,744
...كنت أفكر فقط فى توقيت الأعمال
.أعني, كل شئ يسير فى وقتة المحدد

820
00:59:31,915 --> 00:59:33,883
.كان لدينا وفرة من الوقت, أخي

821
00:59:34,251 --> 00:59:35,946
حقآ كان لدينا؟

822
00:59:36,286 --> 00:59:39,619
أعني, هل هناك حقآ
ما يكفي من الوقت, (نيك)؟

823
00:59:39,789 --> 00:59:41,689
أعني, بصراحة, ما هو الوقت؟

824
00:59:41,858 --> 00:59:46,454
لا تستطيع حفظة, لا تستطيع قضائة, أليس كذلك؟
.وعندما ينتهي, ينتهي

825
00:59:46,630 --> 00:59:49,861
,هل تعرف ماذا أعني؟ هل الوقت موجود حتي
...نيك؟ إن كان الوقت غير موجود

826
00:59:50,033 --> 00:59:52,968
,وهناك اللحظات فقط
.علينا أغتنام تلك الحظات

827
00:59:53,703 --> 00:59:55,864
هل تعرف عن ماذا أتحدث؟ -
.أجل -

828
00:59:56,039 --> 00:59:59,031
مجرد أنني لا أفهم
...كيف نطبق هذا

829
00:59:59,209 --> 01:00:01,837
.(هذا لا يطُبق, (نيك
.هذا الجمال الذى بة

830
01:00:02,012 --> 01:00:04,606
.(نحن فقط مسرورون أنك رجعت, (نيك -
.لطيف -

831
01:00:04,781 --> 01:00:07,978
الأن, هل أستطيع الحصول على حقيبتي القماش الخضراء؟
.سأحضرها بنفسي

832
01:00:08,151 --> 01:00:10,745
.الحقيبة القماش الخضراء.أليس كذلك.أجل

833
01:00:11,488 --> 01:00:12,546
ها هي؟

834
01:00:15,258 --> 01:00:17,158
.أنها هي
.شكرآ كثيرآ لك. يا صديقي

835
01:00:17,327 --> 01:00:18,419
لطيف. نحن لطفاء؟

836
01:00:19,829 --> 01:00:20,887
.الأن ليس الوقت

837
01:00:21,798 --> 01:00:24,062
.ليس ذلك اللطف. صحيح. حسنآ

838
01:00:50,994 --> 01:00:53,087
.(لارو), معك (راي -)
... أنت تكذب -

839
01:00:53,263 --> 01:00:57,757
,القذر, قصير الحياة
!....المخادع يا أبن ال

840
01:00:57,934 --> 01:00:59,834
لم أخدع أحد, حسنا؟

841
01:01:00,003 --> 01:01:03,461
لا أعرف كيف وصلت الشرطة
.أو كيف أصبحت نقودك فى الحافلة

842
01:01:03,640 --> 01:01:06,200
,لو كان لدي خطة
لماذا أريد أن أرُجع لك مالك؟

843
01:01:06,543 --> 01:01:09,603
,قابلني أمام فندق الشيراتون
.سأسلم لك مالك

844
01:01:09,779 --> 01:01:11,110
.مستحيل

845
01:01:11,281 --> 01:01:13,476
.تعرف أننا نلاحقك
.تريدنا أن نذهب

846
01:01:13,650 --> 01:01:15,481
.لن تتلاعب بي مره أخرى

847
01:01:17,587 --> 01:01:20,613
.أنتظر -
!لا تضعني على الأنتظار -

848
01:01:20,790 --> 01:01:23,315
هل وضعك فى الأنتظار؟ -
.وضعني فى الأنتظار -

849
01:01:24,627 --> 01:01:27,095
.مرحبآ -
.مرحبآ -

850
01:01:27,263 --> 01:01:28,389
كيف تسير أمورك؟

851
01:01:30,900 --> 01:01:33,232
لقد جعلتك تمر بوقت عصيب
.لمجرد وجودك هنا

852
01:01:33,603 --> 01:01:34,831
.لا علي الأطلاق. أسمعي

853
01:01:35,005 --> 01:01:37,838
,لو كنت فى مكانك
.لكنت فعلت تمامآ مثلك

854
01:01:41,511 --> 01:01:44,378
أذآ هل تريد تناول شئ ما؟

855
01:01:44,547 --> 01:01:46,412
.أجل, هذا سيكون عظيم

856
01:01:46,583 --> 01:01:48,983
.علي أن أنهي عمل ما بسيط

857
01:01:49,152 --> 01:01:51,586
هل أقابلك فى الردهة خلال دقيقتين؟

858
01:01:51,755 --> 01:01:55,350
.حسنآ -
.لطيف. حسنآ -

859
01:01:58,661 --> 01:02:00,629
.أكمل -
عن ماذا كان كل هذا؟ -

860
01:02:00,797 --> 01:02:03,322
.لا شئ -
هل هذه خدعة جديدة من حيلك؟

861
01:02:03,500 --> 01:02:07,061
أسمع, كل ما أريده
.أن أرجع لك نقودك

862
01:02:07,237 --> 01:02:09,865
جيد. هذه المرة سنتقابل
على رغبتي, أتفقنا؟

863
01:02:10,040 --> 01:02:13,703
.مستودع رقم 5
.كلايتون و موت. بالقرب من الجسر

864
01:02:13,877 --> 01:02:15,936
.حسنآ. سأكون هناك خلال ساعتين

865
01:02:16,112 --> 01:02:17,340
ساعتين؟

866
01:02:17,514 --> 01:02:19,345
.(حالآ, (راي- راي

867
01:02:19,516 --> 01:02:22,576
.أسمع, لدي خطط
.ستحصل علي مالك

868
01:02:23,720 --> 01:02:25,688
ماذا, هل تعتقد أنة صادق؟

869
01:02:25,855 --> 01:02:28,585
.لا, ولا فى ثانية حتي

870
01:02:28,758 --> 01:02:31,056
.ولكن لدي فكرة أخري

871
01:02:44,040 --> 01:02:45,530
جوش), أليس كذلك؟) -
.أجل, سيدي -

872
01:02:46,342 --> 01:02:48,503
جوش), علي أن أخرج فى الخفاء)
... لبعض الوقت

873
01:02:48,678 --> 01:02:50,942
.و يبدو أنك طفل يمكن الأعتماد عليه

874
01:02:51,114 --> 01:02:52,706
.لذا -
ما الأمر؟ -

875
01:02:52,882 --> 01:02:56,374
,حسنآ, حقآ لا أعرف ماذا يحب الأطفال الأن
هل تعرف ماذا أعني؟

876
01:02:56,553 --> 01:02:58,885
.خاصة, طفلتي -
. (سالي) -

877
01:02:59,155 --> 01:03:00,622
.أجل

878
01:03:00,924 --> 01:03:05,054
أبحث عن شئ ما لطيف
.لأفعلة معها اليوم, فقط أنا و هي

879
01:03:05,228 --> 01:03:07,128
الأحتفال الموسيقى ذلك
لا ينفع؟

880
01:03:07,597 --> 01:03:10,760
أنة فقط كل هذه الموسيقي
و جميع صديقاتها, هل تعرف ماذا أعني؟

881
01:03:10,934 --> 01:03:13,596
.لن تستطيع أن تتحدث -
.حسنآ, هذا صحيح -

882
01:03:13,770 --> 01:03:17,763
حسنآ. أذن, نيو اورليانز مدينة جميلة
.لذا دعني أتفقد الأانترنت

883
01:03:18,174 --> 01:03:20,438
.أعتقد هناك مكان ما سوف يعجبها

884
01:03:21,277 --> 01:03:24,337
مهلا, دعنا نبقي هذا سر بيننا
أنا و أنت, أتفقنا؟

885
01:03:24,514 --> 01:03:27,278
ليس من شأن أحد أخر, صحيح؟ -
.فهمتني -

886
01:03:29,786 --> 01:03:32,812
هل تعرف ماذا أعتقد أنة مثير؟
...أن كلانا أكل

887
01:03:32,989 --> 01:03:36,652
.أن كلانا أكل نفس الجزء من الكرواسون
الا تظن أن هذا مثير؟

888
01:03:38,595 --> 01:03:42,622
أجل. فى العادة ما أحب الجيلي
... مع الكرواسون

889
01:03:42,799 --> 01:03:44,892
.أوه, بالتأكيد -
.بدلآ من الذبدة -

890
01:03:45,068 --> 01:03:46,763
.أو الذبدة أحيانآ أيضآ -
.أجل -

891
01:03:46,936 --> 01:03:49,996
.المعذرة
.المعلمة (أم), أريد أن أطلب منك معروف

892
01:03:50,173 --> 01:03:52,004
.(أكيد. أي شي, السيد. (بي

893
01:03:52,175 --> 01:03:57,545
حسنا, (سالي) و أنا لم نحظي مؤخرآ
.بالكثير من الوقت معآ بسبب عملي

894
01:03:57,714 --> 01:04:01,878
كنت أتسأل لو كان من الممكن لنا
.(أن بقوم بي (زيج) بدلآ من (زاج

895
01:04:02,252 --> 01:04:04,117
... ربما الهروب من الأحتفال الغنائي

896
01:04:04,287 --> 01:04:06,983
حيث أنا و هي نستطيع
قضاء وقت واحد معآ؟

897
01:04:08,591 --> 01:04:11,822
.لما لا؟ فى النهاية, أنت أحد الراعين

898
01:04:11,995 --> 01:04:14,327
.حيث أنها ستكون بين أيدى جيدة جدآ

899
01:04:15,532 --> 01:04:18,865
.شكرآ, المعلمة. (أم). أنتي الأفضل -
.شكرآ -

900
01:04:19,369 --> 01:04:22,133
.مهلا, مهلا, مهلا. لقد فعلت ما قلتة لي

901
01:04:22,305 --> 01:04:24,739
,تعرف
...فى كل مرة تتوقف عن الكلام

902
01:04:24,908 --> 01:04:29,004
,أبدأ العد, فى ذهني
.بالتأكيد, الأثنين و النصف

903
01:04:29,179 --> 01:04:30,806
.لقد جعلتني معها

904
01:04:32,182 --> 01:04:33,547
.أنت غيرت حياتي

905
01:04:36,152 --> 01:04:37,949
أنا لست حاضن كبير, حسنآ؟

906
01:04:38,121 --> 01:04:40,749
حسنآ. هل تعرف
...تستطيع لعب ذلك, تعرف

907
01:04:40,924 --> 01:04:45,293
كبير, قوي, صعب, وسيم
...بهذه الطريقة الوعرة

908
01:04:45,461 --> 01:04:48,953
الشيطان ربما يهتم برعاية الرجال
.هذا كل ما تريد, سيد. برادستون

909
01:04:49,132 --> 01:04:53,535
ولكن لديك ذلك الجانب من العطاء
.لا تستطيع أنكار هذا, يا صديقي

910
01:04:54,671 --> 01:04:56,070
.هيا. تعال

911
01:04:58,508 --> 01:05:02,035
.من الأفضل أن يكون هذا جانبك التمثيلي -
.أجل -

912
01:05:13,189 --> 01:05:17,387
أول شئ قد أشتريتة لوالدتك
.كان واحد من هذه المصابيح العتيقة

913
01:05:18,361 --> 01:05:21,353
ولم أكن أبدآ ذلك النوع
من الرومانسيين, تعرفي؟

914
01:05:21,531 --> 01:05:24,659
فى الحقيقة, لا أعتقد
.أنني أعرف معني هذه الكلمة

915
01:05:24,834 --> 01:05:28,463
,حتي ذات ليلة
... كنت نادل فى ذلك المطعم

916
01:05:28,638 --> 01:05:30,037
.رأيت والدتك

917
01:05:30,206 --> 01:05:32,504
كانت ستتناول العشاء
مع فاشل ما, حسنآ؟

918
01:05:32,675 --> 01:05:35,940
,على كل حال, على الطاولة
... كان لدينا واحدة من تلك المصابيح العتيقة

919
01:05:36,112 --> 01:05:39,275
,والتي بالمناسبة
.تسبب ألم مزعج مع الأضاءة

920
01:05:39,449 --> 01:05:42,680
على كل حال, الضوء الخارج من هذا
..المصباح كان على وجة والدتك

921
01:05:42,852 --> 01:05:46,049
يا إلهي, لقد كان مثل السحر؟

922
01:05:46,222 --> 01:05:48,952
.بعدها, عرفت ما هي الرومانسية

923
01:05:50,326 --> 01:05:54,456
لماذا...؟ لماذا تظن أنها تزوجتك؟

924
01:05:55,098 --> 01:05:57,191
.قالت أنني أجعلها تضحك

925
01:05:59,402 --> 01:06:00,869
.ها هو

926
01:06:01,104 --> 01:06:03,595
مصنع الموسيقي؟ -
.أجل. هيا -

927
01:06:04,407 --> 01:06:06,136
.شكرآ لك

928
01:06:13,182 --> 01:06:14,843
.المعذرة -
.أجل -

929
01:06:15,018 --> 01:06:19,648
هل لديك أي شيء لطيف علي الفينيل
مثل (سيناترا)، (زيبلين)، (كيلان سميث)؟

930
01:06:19,822 --> 01:06:21,585
.صديق, ذوق خاص

931
01:06:21,758 --> 01:06:26,024
.(سيناترا), (زيبيلن), (سميث), (تريفيكتا)

932
01:06:26,195 --> 01:06:28,220
.أحني قبعتي. تعال من هذا الطريق

933
01:06:28,398 --> 01:06:29,831
.كيلان سميث

934
01:06:29,999 --> 01:06:32,593
أجل, هل تعرفية؟ -
.أحبة -

935
01:06:32,769 --> 01:06:34,566
...حقآ؟ سمعت أنة كان جيد حقآ

936
01:06:34,737 --> 01:06:36,932
.ولكني لم أكن متأكد
.فكرت أن أتحقق منة

937
01:06:41,544 --> 01:06:43,011
عن من تبحث؟

938
01:06:43,646 --> 01:06:46,479
.(رئيس القائمة, (فرانك سيناترا

939
01:06:46,649 --> 01:06:49,516
.كان موجود قبل أن تولدي بقليل -
.بالتأكيد -

940
01:06:50,219 --> 01:06:53,552
.كان موجود قبل أن أولد أيضآ -
.حسنآ -

941
01:06:53,723 --> 01:06:56,283
لقد بدأت أقرأ عن ذلك الرجل
.عندما كنت بالداخل

942
01:06:56,459 --> 01:06:59,292
,و قد تبين
لدينا قواسم مشتركة كثيرة, كما تعرفي؟

943
01:06:59,862 --> 01:07:02,956
.كلانا كنا فى الحضيض
... كان مريض و مفلسآ

944
01:07:03,132 --> 01:07:05,999
يستلف الأموال
...  (من تلك الممثلة الجميلة, (أيفا جاردنيل

945
01:07:06,169 --> 01:07:10,230
.كان كبير فى ذلك الوقت -
.أنت حقآ مثل ذلك الرجل -

946
01:07:10,773 --> 01:07:13,037
,حسنآ, كلانا حولنا مسار حياتنا
تعرفي؟

947
01:07:13,209 --> 01:07:15,643
.و موسيقي (فرانك) أعطتني الأمل

948
01:07:15,812 --> 01:07:18,975
الأمل الذى لم يكن لدي
.حتى أنتِ أتولدتي

949
01:07:34,497 --> 01:07:36,829
.لاشئ؟ أسف

950
01:07:41,804 --> 01:07:44,068
لماذا فعلت هذا؟ -
ماذا؟ -

951
01:07:44,474 --> 01:07:46,305
.تركتنا

952
01:07:53,116 --> 01:07:57,052
.لقد أقترفت الكثير من الاخطاء فى حياتي
.كبرت مع الكثير من الأشخاص السيئين من حولي

953
01:07:57,220 --> 01:08:00,712
كنت أحاول أن أجد طريقة سهلة
... لأمنحك و والدتك الأشياء

954
01:08:00,890 --> 01:08:04,417
.التي أعتقدت أنكِ تستحقينها
.لم أرد أن يتم مسكي

955
01:08:05,361 --> 01:08:07,829
كيف أن أول خمس سنوات
...التى كنت بعيدآ فيها

956
01:08:07,997 --> 01:08:09,965
لم تكتب لي حتى رسالة واحدة؟

957
01:08:14,170 --> 01:08:16,138
.كنت أعتقد أنكِ أفضل بدوني

958
01:08:16,439 --> 01:08:17,838
.... تعرف, و

959
01:08:18,674 --> 01:08:21,199
ولكن بعدها بدأت الأستماع الى
.(فرانك) و الدكتورة. (مارجوري)

960
01:08:21,377 --> 01:08:25,074
.وبدأت أفكر فى الوقت الضائع

961
01:08:25,248 --> 01:08:26,442
.أجل

962
01:08:26,616 --> 01:08:29,050
, لقد حصلت على تلك الرسائل متأخرآ قليلآ
الا تعتقد ذلك؟

963
01:08:29,519 --> 01:08:31,510
.لم يفت الأوان أبدآ

964
01:08:31,821 --> 01:08:33,311
.عليك أن تؤمني فى الناس

965
01:08:33,589 --> 01:08:35,181
أيمان؟

966
01:08:35,691 --> 01:08:38,922
هل لديك فكرة كيف كانت حياتنا
بعدما غادرتنا؟

967
01:08:41,097 --> 01:08:42,462
.أمي بكت لشهور

968
01:08:42,632 --> 01:08:45,430
لشهور؟
أمُك بكت لشهور؟

969
01:08:45,601 --> 01:08:46,863
.أجل

970
01:08:47,637 --> 01:08:50,868
.و المدرسة
... تحاول أن تشرح لأصدقائك

971
01:08:51,040 --> 01:08:53,304
لماذا لا يستطيع والدك
... أن يأتي لمباريات الكرة

972
01:08:53,476 --> 01:08:55,808
أو يظهر فى ليلة الأب
. مثلما يفعل باقى الأباء

973
01:08:55,978 --> 01:08:57,309
.لأنة فى السجن

974
01:09:02,518 --> 01:09:04,748
... أعرف أنني أذيتك بشدة

975
01:09:05,121 --> 01:09:08,022
...و " اسف" لا تكفي...

976
01:09:08,958 --> 01:09:13,258
,ولكن كل شئ تعلمتة, كل شئ
.كان عن أيجاد طريقة ثانية إليكِ

977
01:09:24,774 --> 01:09:25,798
.هذا جميل

978
01:09:25,975 --> 01:09:28,034
.الشاي جميل -
.وكذلك الصحبة -

979
01:09:28,211 --> 01:09:29,303
السيدة (ميلر)؟

980
01:09:29,479 --> 01:09:30,946
أجل؟ -
.المعذرة -

981
01:09:31,113 --> 01:09:33,445
.نحن من أدرارة شرطة الافايت

982
01:09:33,616 --> 01:09:35,015
هل تعرفي هذا الرجل

983
01:09:35,451 --> 01:09:38,352
.أجل, أنة واحد من الراعين معنا

984
01:09:38,521 --> 01:09:40,045
هل فعل شئ ما؟

985
01:09:40,490 --> 01:09:43,152
.خرج للتو من السجن
.يشتبه فيه لسرقة بنك

986
01:09:43,326 --> 01:09:45,294
.صفك فى خطر
هل تعرفي أين هو؟

987
01:09:45,661 --> 01:09:47,151
.لا

988
01:09:47,497 --> 01:09:48,828
.لا

989
01:09:50,299 --> 01:09:52,290
.أجل. أجل

990
01:09:52,468 --> 01:09:54,993
لقد خرج في مكان ما فى نيو اورليانز
...مع ابنته

991
01:09:55,171 --> 01:09:57,002
.ربما لسرقة بنك ما

992
01:09:57,173 --> 01:09:58,834
!أوه, يا إلهي -
.حسنآ, حسنآ -

993
01:09:59,008 --> 01:10:00,066
.ألتزموا الهدوء

994
01:10:00,243 --> 01:10:02,803
أجمعوا الأطفال, و لنخرج من هنا
.هيا لنذهب

995
01:10:03,779 --> 01:10:05,610
... (هل تعرف شئ ما, (راي

996
01:10:05,781 --> 01:10:09,774
سالي), ليس عليك أن تناديني)
براي), حسنآ؟)

997
01:10:10,319 --> 01:10:13,755
,السيد. (برادستون), يبدو غريب نوعآ ما
الا تظن هذا؟

998
01:10:14,557 --> 01:10:18,084
حسنآ. أظن (راي) خطوة
.للأتجاة الصحيح

999
01:10:18,394 --> 01:10:20,362
... (هل تعرف شئ ما, (راي

1000
01:10:20,830 --> 01:10:22,491
.لقد أمضيت وقت رائع اليوم

1001
01:10:22,665 --> 01:10:24,098
حقآ؟

1002
01:10:24,567 --> 01:10:26,091
.أنا أيضآ

1003
01:10:26,536 --> 01:10:29,994
.عليك أن تكوني مع أصدقائك
.متأكد أن (جوش) يبحث عنك أيضآ

1004
01:10:30,172 --> 01:10:31,366
جوش)؟)

1005
01:10:31,674 --> 01:10:33,073
.أنة طفل جيد. يعجبني

1006
01:10:33,242 --> 01:10:35,403
.كما أنة يعجب بك أيضآ
.أري هذا فى عينية

1007
01:10:37,113 --> 01:10:38,410
ماذا سوف تفعل؟

1008
01:10:39,315 --> 01:10:42,546
,أسير قليلآ أسفل النهر
.أتمتع بالهواء النقي

1009
01:10:42,818 --> 01:10:43,944
.أذهبي و تمتعي

1010
01:11:04,840 --> 01:11:06,171
.والأن بعض الأخبار العاجلة

1011
01:11:06,342 --> 01:11:09,436
,راي), الملقب ب" راي- راي", برادستون)
... أطلق صراحة مؤخرآ

1012
01:11:09,612 --> 01:11:12,911
بعد أن أمضى سبع سنوات
... فى سجن فدرالى لسرقة بنك

1013
01:11:13,082 --> 01:11:16,643
يشتبة بة لسرقة البنك
.المركزي فى لافاييت هذا الصباح

1014
01:11:16,819 --> 01:11:19,720
المشتبهون الاخرون يتضمنون
... (فيليب)" القط" (لارو)

1015
01:11:20,222 --> 01:11:24,488
,القائد" جولدي" ستينزي
.ثيودور " ديل" مونيز

1016
01:11:52,388 --> 01:11:56,484
لقد تأخرت. تعال هنا. أذهب
.قف هنا تمامآ

1017
01:11:57,460 --> 01:12:00,657
,حسنآ, عندما أعطيك الأشارة
.ابدأ فى اللعب

1018
01:12:00,830 --> 01:12:02,161
حسنآ؟ -
.حسنآ -

1019
01:12:05,134 --> 01:12:07,432
حبيبتي؟ مستعدة؟

1020
01:12:07,603 --> 01:12:09,798
.ثانية واحده -
.حسنآ -

1021
01:12:10,206 --> 01:12:13,437
,القائد" جولدي" ستينزي
.ثيودور " ديل" مونيز

1022
01:12:13,609 --> 01:12:17,067
,المشتبه الرابع, (راي- راي). برادستون
...يعتقد أنه في نيو اورليانز

1023
01:12:17,246 --> 01:12:19,840
بعد خطف
... حافلة المدرسية لمدرسة ريدوود الأعدادية

1024
01:12:20,016 --> 01:12:21,950
.كانت فى طريقها لرحلة ميدانية

1025
01:12:28,190 --> 01:12:29,851
لاين)؟)

1026
01:12:30,192 --> 01:12:31,989
.العشاء جاهز

1027
01:12:32,161 --> 01:12:33,856
.أستعدى. أستعدي

1028
01:12:34,030 --> 01:12:37,295
!مارفن), أنا مغادرة) -
ماذا؟ -

1029
01:12:39,702 --> 01:12:42,865
لقد قضيت وقت رائع
.مع أبنتي الصغيرة اليوم. وقت رائع

1030
01:12:43,039 --> 01:12:45,200
.(أوه, أنني سعيدة جدآ من أجلك, (راي

1031
01:12:45,374 --> 01:12:47,638
.كل شئ يسير بخير كما قلتي

1032
01:12:47,810 --> 01:12:51,439
.أنتِ غيرتي حياتي -
.(أوه, نحن نغير حياتنا بأنفسنا, (راي

1033
01:12:51,614 --> 01:12:53,013
.أنت فعلت هذا بنفسك

1034
01:12:53,516 --> 01:12:55,211
.التمسك فقط بالعناصر الثلاثة الأساسية

1035
01:12:55,384 --> 01:12:59,013
,المواجهة, قول الحقيقة
.هي دعت الأمر يمر

1036
01:12:59,188 --> 01:13:01,452
هي دعت الأمر يمر؟ ماذا عنك؟

1037
01:13:01,624 --> 01:13:02,852
.لا أفهم

1038
01:13:03,025 --> 01:13:05,619
!(مهلا! (راي- راي

1039
01:13:06,595 --> 01:13:08,256
.يبدو أنها تفتقدني بالفعل

1040
01:13:08,431 --> 01:13:09,898
.شكرآ علي كل شئ. وداعآ

1041
01:13:10,066 --> 01:13:11,397
.مرحبآ -
.أوه, أنظر -

1042
01:13:11,567 --> 01:13:14,263
.هذا (راي برادستون), مازال علي الرحب -
ماذا؟ -

1043
01:13:14,904 --> 01:13:16,929
. نقلآ عن أخبار المساء

1044
01:13:17,940 --> 01:13:21,671
سعيدة أننا أمضينا
.(بعض الوقت الجيد معآ, (راي- راي

1045
01:13:21,844 --> 01:13:24,369
أعتقد أننا سنتقابل ثانية
.بعد سبع سنوات أخري

1046
01:13:24,547 --> 01:13:27,345
,سالي), أقسم لك)
.ليس لي علاقة بسرقة ذلك البنك

1047
01:13:27,516 --> 01:13:30,679
حقآ؟ أذآ لقد كانوا يعرضون أعلان لصورتك
... على التليفزيون الوطني

1048
01:13:30,853 --> 01:13:33,413
بسبب أبتسامتك الخلابة؟ -
.لقد كنت فى الحافلة معك -

1049
01:13:33,589 --> 01:13:37,184
و بصماتك ليست على مفاتيح
سيارة الهروب؟ أليس كذلك؟

1050
01:13:38,961 --> 01:13:41,589
,أنت تمامآ ما كنت دائمآ
.مجرم كاذب

1051
01:13:41,897 --> 01:13:43,558
.لا تقولي تلك الكلمة -
أي واحدة؟ -

1052
01:13:43,733 --> 01:13:45,792
الكاذب أم المجرم؟

1053
01:13:45,968 --> 01:13:47,333
.قلتها مرة أخري

1054
01:13:47,503 --> 01:13:49,903
سالي), أقسم لك)
.لم أسرق ذلك البنك

1055
01:13:50,072 --> 01:13:52,597
أعني, لقد كنت هناك
...و كنت فى السيارة, ولكن أقسم لك

1056
01:13:52,775 --> 01:13:53,799
.كنت أعرف

1057
01:13:54,076 --> 01:13:58,137
كنت أعرف أن شئ ما خطأ
.منذ اللحظة التى صعدت فيها الحافلة

1058
01:13:58,314 --> 01:13:59,611
.أنا حمقاء

1059
01:13:59,782 --> 01:14:02,717
.لقد صدقت بالفعل أنك تغيرت

1060
01:14:05,321 --> 01:14:06,686
.سالي), أنتظري)

1061
01:14:06,856 --> 01:14:08,915
أنتِ لست حمقاء
.وانا بالفعل تغيرت

1062
01:14:09,892 --> 01:14:13,885
حسنآ, أعرف أنني خزلتك و ولدتك
... فى الماضي

1063
01:14:14,363 --> 01:14:19,198
ولكني قضيت السبع سنوات الماضية
. من حياتي أحاول أن أغير هذا

1064
01:14:20,469 --> 01:14:22,596
.لا أريد الأبتعاد عنك ثانية أبدآ

1065
01:14:23,806 --> 01:14:27,105
أحتاج فقط بعض الوقت
.لأجعل هذا يتحقق

1066
01:14:29,211 --> 01:14:30,803
.أرجوكِ

1067
01:14:33,849 --> 01:14:35,373
كيف من المفترض أن نخرج من هذا؟

1068
01:14:35,551 --> 01:14:38,952
, ببساطة, نُرجع الأموال
.وندعهم يتحملون مسئولية هذا

1069
01:14:41,791 --> 01:14:43,281
ما هذا؟

1070
01:14:44,460 --> 01:14:46,985
.أسترجع كلامي, لا شئ يسير بسهولة

1071
01:14:47,163 --> 01:14:48,687
.هؤلاء الأشخاص من الشرطة

1072
01:14:49,498 --> 01:14:50,965
... (سالي)

1073
01:14:51,233 --> 01:14:54,532
أحتاجك أن تقومي بمعروف لي, أتفقنا؟
.ليس لدي أحد غيرك

1074
01:14:54,904 --> 01:14:56,531
.أرجوكِ

1075
01:14:58,541 --> 01:15:00,372
ماذا تريد مني أن أفعل؟

1076
01:15:00,543 --> 01:15:03,637
,أحتاجك أن تذهبي لغرفتي
.و تحضري لي الحقيبة الخضراء

1077
01:15:04,046 --> 01:15:05,479
أتفقنا؟

1078
01:15:07,850 --> 01:15:09,442
.كوني حذرة

1079
01:15:31,607 --> 01:15:33,541
نيك), ماذا يحدث؟)
أين الجميع؟

1080
01:15:33,709 --> 01:15:36,473
,تأمين, حد أقصي من الأمن
.ضغط شديد

1081
01:15:36,645 --> 01:15:38,840
.المعلمة (أم), قامت بهذا

1082
01:15:39,014 --> 01:15:41,983
لماذا؟ لماذا نغادر؟
.لا نستطيع الذهاب الأن

1083
01:15:42,418 --> 01:15:44,682
.انت أخبريني. والدي سمكري

1084
01:15:47,156 --> 01:15:50,319
.أوه, لا, لا,لا. أريد تلك الحقيبة معي

1085
01:15:56,365 --> 01:15:57,457
.هيا

1086
01:15:58,868 --> 01:16:01,462
أنهم يجمعون الصف
. و سوف نغادر

1087
01:16:01,637 --> 01:16:04,629
علي أن أرجع والا سوف يتركوني
.وهذا ليس جيد لك

1088
01:16:04,807 --> 01:16:08,038
,أسمعي, سوف أتخلص من هذه الأموال
. و أظهر نفسي

1089
01:16:08,210 --> 01:16:10,178
.ولكنهم سوف يقبضون عليك

1090
01:16:10,379 --> 01:16:12,347
.سالي), أسمعي)

1091
01:16:12,514 --> 01:16:16,143
(هناك شيئآ ما قالتة لي الطبيبة (مارجوري
.عن ترك الأمر يمر

1092
01:16:16,552 --> 01:16:20,511
المجئ هنا, و أجبارك على القيام
... بشئ لا تريدينة

1093
01:16:21,590 --> 01:16:22,614
.هذا كان خطأ

1094
01:16:22,791 --> 01:16:24,281
ماذا تعني؟

1095
01:16:26,195 --> 01:16:29,187
,لقد كنت أفكر فى مصلحتى
. وليست مصلحتك

1096
01:16:29,365 --> 01:16:32,892
أخر شئ لم أرد أن يحدث
.هو وضعك فى طريق مؤذى

1097
01:16:34,970 --> 01:16:36,267
.شكرآ لك

1098
01:16:37,673 --> 01:16:39,231
.على الرحب والسعة

1099
01:16:47,950 --> 01:16:50,748
ماذا تفعل؟ -
.أخرس, أحمق. أدخلي هنا -

1100
01:16:50,920 --> 01:16:52,945
!أتركني! لا

1101
01:16:55,157 --> 01:16:57,887
أصدري صوت
... أو أنظري لي بعينيك

1102
01:16:58,060 --> 01:17:00,688
سوف أطلق النار على أبيك العجوز
.وأطلق عليك النار أمامة

1103
01:17:00,863 --> 01:17:02,296
.هذا ليس منطقي

1104
01:17:04,633 --> 01:17:06,931
.بالتأكيد, يكون -
.(لا, (موران -

1105
01:17:07,136 --> 01:17:10,970
ما الجيد فى أنك تطلق عليها النار
أمامة وهو ميت بالفعل؟

1106
01:17:11,507 --> 01:17:13,702
,حسنآ, ربما أقوم بأطلاق النار عليها الأن
هل تحب هذا؟

1107
01:17:13,876 --> 01:17:15,901
هل هذه خطة أفضل؟
هل تحب هذا أكثر؟

1108
01:17:16,078 --> 01:17:19,013
عندها لن يكون لدينا شئ لنساوم
.راي- راي) علية مقابل المال)

1109
01:17:19,181 --> 01:17:21,581
.أخمن أنك القائد -
.هذا صحيح, حبيبتي -

1110
01:17:21,750 --> 01:17:23,081
.عملية الأزالة

1111
01:17:23,252 --> 01:17:25,049
.تعلمت عن هذا فى علم الأحصاء

1112
01:17:25,220 --> 01:17:27,245
وانة (راي), صحيح؟

1113
01:17:27,423 --> 01:17:30,586
.فقط (راي) واحدة

1114
01:17:35,698 --> 01:17:37,029
هل أنت (راي- راي) برادستون؟

1115
01:17:37,666 --> 01:17:39,896
.راي برادستون), أجل)

1116
01:17:40,069 --> 01:17:41,661
.أدخل, يا أخي

1117
01:17:46,742 --> 01:17:49,176
.صديقي (لارو) قال أنك رجل سئ

1118
01:17:49,345 --> 01:17:50,676
.الا نستخف بك

1119
01:17:51,280 --> 01:17:53,339
.لذلك احضرت أصدقائي

1120
01:17:54,049 --> 01:17:55,676
... أسمعوا, يا شباب

1121
01:17:55,851 --> 01:17:58,149
.أريد فقط أن أرجع لكم الأموال

1122
01:18:38,394 --> 01:18:40,658
.يبدو أنة انا و أنت فقط

1123
01:18:50,205 --> 01:18:51,229
مرحبآ؟

1124
01:18:51,407 --> 01:18:53,967
راي- راي)؟) -
.(أنة فقط (راي), (رايمون

1125
01:18:54,143 --> 01:18:55,701
نصبت فخ لي؟ -
.أفضل من هذا -

1126
01:18:55,878 --> 01:18:59,336
كنت أفكر لو أنك أجتزت من
... لجنة الترحيب

1127
01:18:59,515 --> 01:19:02,712
.مازلت أحتاج لخطة بديلة
.أنني لست غبي كما تظن

1128
01:19:02,885 --> 01:19:04,409
.قولي مرحبآ -
أبي -

1129
01:19:04,586 --> 01:19:06,577
.سالي)؟ يا إلهي, حسنآ)

1130
01:19:06,755 --> 01:19:08,382
.سالي), أسمعي. سأتي من أجلك)

1131
01:19:08,557 --> 01:19:09,683
.أتفقنآ؟ ستكوني بخير

1132
01:19:09,858 --> 01:19:11,621
هل تسمعيني؟ -
أبي, أرجوك -

1133
01:19:13,362 --> 01:19:15,626
لا أصدق كيف كبرت
.وأصبحت امرأة بهذا الشكل

1134
01:19:15,964 --> 01:19:19,092
.سأقتلك مرتين لو لمستها -
.حسنآ, جيد -

1135
01:19:19,268 --> 01:19:23,364
أذآ أظن مازال لديك أموالي
.حيث أنك لم تمت بعد

1136
01:19:23,539 --> 01:19:27,669
لارو, أنت غبي تمامآ
.مثلما كنت أظن

1137
01:19:27,843 --> 01:19:30,334
كل ما أريد فعلة
... أن أرجع لك أموالك اللعينة

1138
01:19:30,512 --> 01:19:33,037
,و بدلآ من خطف أبنتي
.. أنت مو

1139
01:19:34,783 --> 01:19:36,808
.أنتظر, يا (راي) السهل

1140
01:19:36,985 --> 01:19:39,215
.ليس أمام الأطفال

1141
01:19:40,289 --> 01:19:44,885
الأن, أسمع, لا أثق بك
.بقدر ما أستطيع أن أبصقك

1142
01:19:45,060 --> 01:19:48,154
.حسنآ؟ أذآ هذا ما سوف نفعلة

1143
01:19:48,330 --> 01:19:50,355
تريسي). (ميرديث)؟)

1144
01:19:50,532 --> 01:19:52,397
مرحبآ, كيف تسير الأمور؟

1145
01:19:57,639 --> 01:19:59,470
.تيد), ها أنت)
أين كنت؟

1146
01:19:59,641 --> 01:20:01,836
هل أنا فى مشكلة؟ -
.لا, لا -

1147
01:20:02,010 --> 01:20:04,342
مجرد أن بعض الأشياء غير المتوقعة
... حدثت

1148
01:20:04,513 --> 01:20:07,641
.لذلك جميعنا ننتظر هنا

1149
01:20:09,384 --> 01:20:12,911
هل تظن أنني سأفقد وظيفتي
لآني جعلت سارق بنك يكون من الراعين؟

1150
01:20:13,088 --> 01:20:16,080
.بالتأكيد لا. هذه ليست غلطتك
.كل شئ بخير

1151
01:20:17,259 --> 01:20:19,386
.كل شئ بخير -
.(المعلمة (ميلر -

1152
01:20:19,561 --> 01:20:20,858
.لا أجد (سالي) فى أى مكان

1153
01:20:22,464 --> 01:20:24,261
.حسنآ, لا داعي للقلق

1154
01:20:24,433 --> 01:20:27,300
.متأكدة أنها ستكون هنا قريبآ

1155
01:20:29,204 --> 01:20:30,933
.الأن لقد فقدت طفل

1156
01:20:31,106 --> 01:20:35,202
هل تظن أن هذا سيكون
شئ جيد؟ لا. لا. لا

1157
01:20:56,465 --> 01:20:58,228
هل أي أسئلة؟

1158
01:20:58,400 --> 01:20:59,731
.لقد فهمت

1159
01:20:59,902 --> 01:21:05,340
أسمع, حياه أبنتي
بين يديك, حسنآ؟

1160
01:21:05,507 --> 01:21:10,535
هذا كل المال الذى أملكة فى حياتي
.وأنت الرجل الوحيد الذى أثق فية

1161
01:21:10,779 --> 01:21:12,246
أتفقنا؟ -
.أكيد -

1162
01:21:12,414 --> 01:21:14,939
.لا شرطة -
.أكيد -

1163
01:21:20,189 --> 01:21:21,315
.مرحبآ, صديقي

1164
01:21:21,790 --> 01:21:24,224
سالي) الصغيرة هنا كانت)
.تتحدث بالصراخ

1165
01:21:24,393 --> 01:21:26,190
.لا استطيع الأنتظار و أتخلص منها

1166
01:21:26,762 --> 01:21:27,922
.جيد

1167
01:21:28,096 --> 01:21:30,860
ضعها فى التاكسي
.وسوف تحصل على مالك

1168
01:21:31,266 --> 01:21:32,324
أين هذا؟

1169
01:21:32,501 --> 01:21:33,695
.أنا تأمينك

1170
01:21:33,869 --> 01:21:37,430
,فقط دعها تدخل التاكسي
.المال سيظهر مثل السحر

1171
01:21:40,676 --> 01:21:41,938
.ضعها فى التاكسي

1172
01:21:42,110 --> 01:21:43,737
.من دواعي سروري

1173
01:21:44,079 --> 01:21:45,103
.أدخلي هنا

1174
01:21:45,280 --> 01:21:47,475
.نراك فيما بعد, يا طفلة

1175
01:21:57,459 --> 01:21:58,585
.أوقف التاكسي

1176
01:21:59,261 --> 01:22:00,592
.أوقف التاكسي

1177
01:22:00,762 --> 01:22:02,787
.أوقف التاكسي

1178
01:22:02,965 --> 01:22:04,694
.شئ ما خطأ. أوقف التاكسي

1179
01:22:04,866 --> 01:22:06,834
.أبيك قال لا

1180
01:22:07,002 --> 01:22:10,096
!أوقف التاكسي! أوقف التاكسي
!أوقف التاكسي

1181
01:22:10,272 --> 01:22:12,137
!أنها الحقيبة الخطأ

1182
01:22:12,307 --> 01:22:15,401
أنتِ خائفة, يا طفلتي, ولكنك
.لست فى نصف خوف أبيك

1183
01:22:18,380 --> 01:22:21,713
لم أحصل أبدآ على مشاكل
.أثناء أعطائي شخص ما المال

1184
01:22:21,883 --> 01:22:25,148
,لكنت أطلق عليك النار الان
.ولكني أحتاج ذلك المال

1185
01:22:25,654 --> 01:22:27,554
.أسمع, هذا خطأ صادق

1186
01:22:27,723 --> 01:22:29,714
متأكد بطريقة ما
.الحقيبة فقط تبدلت

1187
01:22:29,891 --> 01:22:33,156
.فى الغالب هي فى الحافلة. ليست مشكلة كبيرة
.ليس على الأمر أن يسير بشكل سئ

1188
01:22:33,328 --> 01:22:36,661
.فقط دعني أطلق علية النار الأن -
.أخرس -

1189
01:22:37,199 --> 01:22:41,067
أنت فعلت هذا مع ديل والأن تقوم
.بشئ ما مع هذه الطفلة

1190
01:22:41,236 --> 01:22:42,703
.جزء من الحيل القديمة

1191
01:22:42,871 --> 01:22:45,032
.(أسمع, أنت لا تفهم. (لارو

1192
01:22:45,207 --> 01:22:49,769
ذلك الجزء مني, الرجل الذى قد يسرق
...أموالك, المجرم

1193
01:22:49,945 --> 01:22:51,344
.ذهب. لقد تخلصت منة

1194
01:22:52,514 --> 01:22:53,606
.أنتم أيضآ يا رفاق تستطيعوا عمل هذا

1195
01:22:53,782 --> 01:22:56,580
.تعرفوا, لا أقول أن هذا بسيط

1196
01:22:57,753 --> 01:22:59,721
...(ولكن الطبيبة. (مارجوري

1197
01:23:00,022 --> 01:23:03,753
ساعدتني فعلا جعلتني
.أولد من جديد

1198
01:23:03,925 --> 01:23:07,292
هناك بعض التمارين العقلية الكبيرة
...فى نهاية ذلك الكتاب

1199
01:23:08,330 --> 01:23:09,524
.هل تعرف, ربما لا

1200
01:23:15,404 --> 01:23:17,065
سالي برادستون)؟)

1201
01:23:17,239 --> 01:23:20,106
.(انا الشرطي (فيونتيس
.(هذا شريكي (أوجي دونالدسون

1202
01:23:20,275 --> 01:23:21,299
أين والدك؟

1203
01:23:21,843 --> 01:23:23,105
.ليس لدي أدني فكرة

1204
01:23:23,278 --> 01:23:27,544
أسمعي, (سالي), أفضل طريقة
.لمساعدة أبيك هي أن تخبرينا بمكانة

1205
01:23:28,150 --> 01:23:29,845
.أنة لم يفعل شئ

1206
01:23:30,018 --> 01:23:32,009
.لم يكن شريك فى تلك السرقة

1207
01:23:32,187 --> 01:23:34,485
. أنة أحد المسئولين عننا
.لقد كان على الحافلة

1208
01:23:34,656 --> 01:23:36,180
أجل, أذآ لماذا هرب؟

1209
01:23:36,358 --> 01:23:39,589
ولو أن هذا ليس صحيح, أخفاء
.مكان وجود المجرم يعتبر جناية

1210
01:23:39,928 --> 01:23:40,986
.لا أعرف

1211
01:23:41,163 --> 01:23:43,825
لقد مشي معي حتي الفندق
.ثم غادر

1212
01:23:44,533 --> 01:23:47,468
.لا أعرف مكانة. صدقآ

1213
01:23:50,806 --> 01:23:53,331
حسنآ, أريدك مع
... باقي الصف

1214
01:23:53,508 --> 01:23:55,408
حتي يتم حل الأمر, مفهوم؟

1215
01:23:55,844 --> 01:23:58,438
حسنآ, أنني سعيدة أنك
.أمنة و سليمة

1216
01:23:58,613 --> 01:24:00,308
.أجل, شكرآ

1217
01:24:03,118 --> 01:24:05,086
.مرحبآ -
.مرحبآ -

1218
01:24:05,787 --> 01:24:09,223
أسمعي, هذا الأمر مع أبيك
.لابد أنة غريب نوعآ ما بالنسبالك

1219
01:24:09,391 --> 01:24:12,189
.أنة برئ
.مجرد أنة يحاول أن يجعل الأمور فى نصابها

1220
01:24:12,361 --> 01:24:14,693
.أجل. أعرف أنة رجل جيد

1221
01:24:15,330 --> 01:24:16,354
.أجل

1222
01:24:18,600 --> 01:24:21,160
لديك أي فون, أليس كذلك؟ -
.أجل -

1223
01:24:21,336 --> 01:24:24,601
هل ذلك البرنامج يتعقب أي, إي فون؟ -
.أجل -

1224
01:24:24,906 --> 01:24:26,134
.أحتاج مساعدتك

1225
01:24:26,308 --> 01:24:27,332
.سأعثر على والدي

1226
01:24:29,010 --> 01:24:33,242
, لو تفكرون فى الهرب
. سأكون قادر على مساعدتكم

1227
01:24:33,415 --> 01:24:35,042
.أنا أيضآ

1228
01:24:35,450 --> 01:24:37,077
...لقد كتبت ورقة العام الماضى تسمي

1229
01:24:37,252 --> 01:24:40,119
..."تحديد الأتجاة فى غابة الأي فون للأغبياء"...

1230
01:24:40,288 --> 01:24:41,880
.(و أرسلتة لل (سي أي أية

1231
01:24:42,057 --> 01:24:44,150
هل قاموا بقرأتة؟ -
...أجل, ولكن أنصرفوا عنه -

1232
01:24:44,326 --> 01:24:48,319
قالوا أن هذا من أوهام
.الناتجة عن تخيلات ما بعد سن ال 13

1233
01:24:48,497 --> 01:24:50,294
.أبي قال لي نفس الشئ

1234
01:24:50,465 --> 01:24:56,370
, النقطة هي, لو كنت تحتاج لشئ
.أو شخص ما, لتجدة, سأنجز هذا

1235
01:24:56,538 --> 01:24:57,630
.هيا أفعل هذا

1236
01:25:01,710 --> 01:25:03,974
متي كانت أخر مرة
والدك أستخدم الهاتف؟

1237
01:25:05,213 --> 01:25:06,771
.تقريبآ منذ 30 دقيقة مضت

1238
01:25:07,482 --> 01:25:11,578
.البحث بكود منطقة لافاييت -
.أجل -

1239
01:25:11,753 --> 01:25:14,085
أين؟ -
.أسفل النهر -

1240
01:25:17,926 --> 01:25:21,418
.وجدتة -
.واو, أنت مخيف نوعآ ما -

1241
01:25:21,596 --> 01:25:22,620
.شكرآ

1242
01:25:22,931 --> 01:25:24,421
.حسنى, حسنآ. أنت معنا

1243
01:25:25,634 --> 01:25:28,762
.هذا ما أفكر فيه
علينا أن نُلهي المعلمة (ميلر), حسنآ؟

1244
01:25:31,973 --> 01:25:33,600
.علي الذهاب للحمام

1245
01:25:35,744 --> 01:25:39,578
.حسنآ, انة بالأسفل تمامآ فى القاعة
.لا تغيب طويلآ

1246
01:26:03,939 --> 01:26:06,635
!شخص ما لدية بندقية فى الحمام

1247
01:26:16,485 --> 01:26:19,010
.أوة, لا. أنة لي

1248
01:26:34,569 --> 01:26:37,003
.نيك), أفتح الباب)

1249
01:26:37,739 --> 01:26:40,537
.نيك), المعلمة (ميلر) فى مشكلة)
.أنها تحتاجك فى الداخل

1250
01:26:40,709 --> 01:26:42,074
أنا؟ -
.أجل -

1251
01:26:42,244 --> 01:26:44,644
.حقآ؟ لطيف

1252
01:26:51,319 --> 01:26:52,786
.لنذهب -
.حسنآ, هيا -

1253
01:26:52,954 --> 01:26:54,353
.أغلق الباب -
حسنآ, ماذا..؟ -

1254
01:26:54,523 --> 01:26:55,649
.أضرب أى زر

1255
01:26:55,824 --> 01:26:57,724
أي زر؟ -
.أضرب أي زر. ذلك الزر -

1256
01:26:59,327 --> 01:27:03,263
.أجلسوا و تمسكوا. أستطيع القيام بهذا -
.هل تعرفي حتى كيف تقودي سيارة -

1257
01:27:16,177 --> 01:27:17,906
من قاد الحافلة؟

1258
01:27:18,079 --> 01:27:19,808
.(سالي)

1259
01:27:21,182 --> 01:27:24,083
هل تتذكرى ما قلتة عن
أنك لن يتم طردك؟

1260
01:27:24,719 --> 01:27:25,845
.أنسي هذا

1261
01:27:29,224 --> 01:27:33,217
هذا أختطاف. المجازفة بحياه
.قاصر. سوف أتصل بالمحامي

1262
01:27:33,395 --> 01:27:35,522
سحقآ. ماذا حدث لشفتيك؟

1263
01:27:35,697 --> 01:27:38,063
من المفترض أن يبدو
.(كشفاه (جيسكا سيمبسون

1264
01:27:38,233 --> 01:27:40,565
يبدو كأنك كنت تحاولي أن تمتصى
.العسل من خليه النحل

1265
01:27:40,735 --> 01:27:42,032
.أستمرى مباشرة -
.أحسنآ -

1266
01:27:42,203 --> 01:27:43,864
.سأتصل بالشرطة -
.الأشارة حمراء -

1267
01:27:44,973 --> 01:27:46,770
.الأشارة حمراء. الأشارة حمراء

1268
01:27:54,783 --> 01:27:57,581
أجل! هذا اليوم يستمر فى
. التحول للأفضل

1269
01:28:01,323 --> 01:28:03,188
أين هي؟

1270
01:28:03,491 --> 01:28:07,222
.أخبرتك. فى الغالب فى الحافلة

1271
01:28:09,931 --> 01:28:11,489
.لا تفعل هذا

1272
01:28:11,666 --> 01:28:13,657
.لا تهين ذكائي

1273
01:28:15,737 --> 01:28:18,467
لدي 26 شاهد
...سوف يقسمون أنني كنت فى الحافلة

1274
01:28:18,640 --> 01:28:21,074
. حتى من قبل أختفاء الأموال

1275
01:28:21,242 --> 01:28:23,301
كيف أعرف أن هذه ليست
خطة مع (ديل)؟

1276
01:28:23,478 --> 01:28:26,345
مع (ديل)؟
.لم أعرف حتى (ديل) من قبل السرقة

1277
01:28:26,982 --> 01:28:28,415
.لقد غادرت لآكون مع أبنتي

1278
01:28:28,583 --> 01:28:31,313
.أوه, أذآ الأن انت أب هذا العام

1279
01:28:31,519 --> 01:28:34,147
لن تعرف تلك الطفلة أكثر
.(مما تعرف (ديل

1280
01:28:40,061 --> 01:28:44,998
".الغضب يسكن فقط فى أحضان الأغبياء"

1281
01:28:47,502 --> 01:28:49,265
.أينشتاين

1282
01:28:51,039 --> 01:28:53,166
... الرصالة التى تخترق الدماغ"

1283
01:28:55,010 --> 01:28:56,443
.تترك الكثير من الألم"

1284
01:28:56,611 --> 01:28:58,010
".تترك الكثير من الألم"

1285
01:28:58,513 --> 01:28:59,639
.(لارو)

1286
01:29:05,887 --> 01:29:07,354
.هذا هو

1287
01:29:08,189 --> 01:29:09,816
.توقفي هنا

1288
01:29:09,991 --> 01:29:11,959
.تماسكوا -
.جميل -

1289
01:29:25,473 --> 01:29:27,703
.الأن أستمعوا, جميعكم

1290
01:29:27,876 --> 01:29:30,777
لقد أمضيت فقط ما يكفى من الوقت
... اليوم مع أبي لأكتشف

1291
01:29:30,945 --> 01:29:32,879
.أنة ليس ذلك الرجل الذى كنت أظنة

1292
01:29:33,048 --> 01:29:35,676
,لقد أقترف بعض الأخطاء
.ولكنة رجل جيد

1293
01:29:35,850 --> 01:29:37,181
.على الأقل يحاول أن يكون

1294
01:29:37,352 --> 01:29:40,082
,الأن هو هناك
.وسوف أذهب لأخرجة

1295
01:29:40,255 --> 01:29:45,420
.ولكن, يا رفاق, أحتاج مساعدتكم
أعني, ماذا لو  كان أبيك بالداخل؟

1296
01:29:45,593 --> 01:29:48,756
لم أكن لآخرج من هذه الحافلة
.لو كان أحد أفراد عائلتي فى هذا المكان

1297
01:29:49,664 --> 01:29:52,189
أذآ, ما الخطة؟ -
خطة؟ -

1298
01:29:52,767 --> 01:29:55,395
.الخطة؟ أجل

1299
01:29:56,037 --> 01:29:59,063
جميع الرجال تستطيع أن تري هذه التكتيكات"
... عندما أقهر

1300
01:29:59,240 --> 01:30:03,836
ولكن لا أحد يستطيع معرفة الأستراتيجيات
"المستخدمة فى النصر

1301
01:30:05,246 --> 01:30:06,838
.سن تزو), صديقي)

1302
01:30:07,015 --> 01:30:10,280
,دعنا لا نفعل هذا فقط
.دعنا نقوم بكل خطوة لنفعل هذا

1303
01:30:10,452 --> 01:30:11,441
.أجل

1304
01:30:18,093 --> 01:30:19,583
.هيا

1305
01:30:22,230 --> 01:30:23,458
.هدوء. ليس بصوت عالي

1306
01:30:33,508 --> 01:30:34,975
. شباب

1307
01:30:35,877 --> 01:30:37,469
.أفتحة

1308
01:30:40,915 --> 01:30:42,382
.حسنآ

1309
01:30:43,785 --> 01:30:47,482
.أذهبوا من هذا الأتجاة , ونحن سنذهب من هنا
أعطنا أشارة, عندما تكون مستعد. أتفقنا؟

1310
01:30:47,655 --> 01:30:49,350
.فهمت

1311
01:30:49,891 --> 01:30:51,654
.هيا -
.لنذهب -

1312
01:30:53,995 --> 01:30:55,963
.علينا أن نكون حذرين

1313
01:30:57,699 --> 01:30:59,428
.هذا مخيف

1314
01:31:08,743 --> 01:31:10,608
... لأخر مرة

1315
01:31:11,613 --> 01:31:13,774
أين المال؟

1316
01:31:15,350 --> 01:31:18,342
.فى الحافلة

1317
01:31:22,757 --> 01:31:24,088
.ربما أنة يقول الحقيقة

1318
01:31:25,727 --> 01:31:28,127
.أقول لك, أنة ملئ بالتفاهات

1319
01:31:28,296 --> 01:31:32,027
أنة عقلة المدمر
.الذى يريد خداعنا ثانية


1320
01:31:35,937 --> 01:31:37,029
.النسر هبط

1321
01:31:37,505 --> 01:31:39,564
.أكرر, النسر هبط

1322
01:31:39,741 --> 01:31:42,107
.حسنآ, يا رفاق, تعرفون ماذا تفعلون

1323
01:31:48,183 --> 01:31:49,480
.أذهب

1324
01:31:58,059 --> 01:31:59,924
,أدارة الشرطة
.حالة طوارئ خاصة

1325
01:32:00,094 --> 01:32:03,552
أخيرآ. النجدة
.حيث أنني فى رحلة ميدانية من الجحيم

1326
01:32:03,731 --> 01:32:06,393
.لدي مشكلة فى فهم ما تقولين

1327
01:32:06,568 --> 01:32:08,399
هل أنت فى خطر داهم؟ -
.أجل -

1328
01:32:08,570 --> 01:32:11,801
فى البداية, أظن أن شفتاي
.قد تنفجر تمامآ

1329
01:32:14,909 --> 01:32:17,400
.حسنآ. أذهب فى هذا الأتجاة
.وانا من هذا الأتجاة

1330
01:32:21,783 --> 01:32:25,583
يا إلهي, سأقوم بعمل
شخص ميت بشع. أرجوك ساعدني

1331
01:32:34,829 --> 01:32:36,319
.حسنآ

1332
01:32:44,372 --> 01:32:46,772
.ستكون مُهلك

1333
01:32:51,713 --> 01:32:52,873
!الأن

1334
01:33:06,861 --> 01:33:10,126
.لنذهب و نستمر -
عرض الطبيبة. (مارجيرو), مرحبآ؟ -

1335
01:33:11,466 --> 01:33:15,061
.ماذا تفعل؟ أنهض يا رجل -

1336
01:33:23,044 --> 01:33:25,740
ما هذا؟ -
.أطفال فاسدة -

1337
01:33:27,248 --> 01:33:29,648
المتصل؟ مرحبآ؟ مرحبآ؟
هل تسمعني؟

1338
01:33:30,018 --> 01:33:31,383
.أبي -
.(سيد. (برادستون -

1339
01:33:31,552 --> 01:33:33,713
.حررني -
.حسنآ -

1340
01:33:33,888 --> 01:33:35,150
فهمت؟ -
.أجل -

1341
01:33:35,323 --> 01:33:36,984
.هيا, لنذهب -
.لنذهب -

1342
01:33:39,627 --> 01:33:42,721
الى أين أنت ذاهب؟ -
.لا تطلق النار, لدي المال -

1343
01:33:42,897 --> 01:33:45,764
.حقآ؟ أذآ, لنراها -
.أنها هنا -

1344
01:33:47,302 --> 01:33:48,394
.حسنآ

1345
01:33:51,572 --> 01:33:53,062
.تبدو أنها هنا

1346
01:33:53,241 --> 01:33:55,675
.دعني أستوضح هذا -
...هو أخذ -

1347
01:33:55,843 --> 01:33:58,038
.عليك سماع هذا
.(أعتقد أنة (راي برادستون

1348
01:33:58,212 --> 01:34:00,146
.المتصل, أنتظر لدقيقة, لو سمحت

1349
01:34:01,115 --> 01:34:05,245
.(طفلتك, أذكي منك (راي- راي -
.أنه (راي). (راي) البسيط -

1350
01:34:05,920 --> 01:34:07,649
.الأن دعنا نذهب. لديك المال

1351
01:34:07,822 --> 01:34:09,312
.أوه, ليس بهذه السرعة

1352
01:34:09,757 --> 01:34:13,124
,سيداتي و سادتي
.أعتقد أن لدينا مكالمة غير عادية

1353
01:34:13,294 --> 01:34:16,127
.أعتقد أن لدينا جريمة حالية

1354
01:34:16,297 --> 01:34:17,628
.الأن, لقد أبلغنا 911

1355
01:34:17,799 --> 01:34:21,291
... لقد أتصلنا ب -
...جميع الوحدات في محيط 1626 موت

1356
01:34:21,469 --> 01:34:24,029
,ربما هناك تبادل أطلاق النار
.مشبوهون نشطاء

1357
01:34:24,205 --> 01:34:26,070
.المضي قدمآ مع الحذر الشديد -
.لنذهب -

1358
01:34:26,240 --> 01:34:28,105
.و أنظر ماذا سمعنا

1359
01:34:30,044 --> 01:34:32,274
,راي) لم يكن شريك فى تلك السرقة)
أليس كذلك؟

1360
01:34:32,447 --> 01:34:33,539
.لا

1361
01:34:33,715 --> 01:34:37,674
هذا لا يعني أنة لم يخطط لسرقتنا
.أنتقامنآ لأرسالة السجن

1362
01:34:38,019 --> 01:34:40,283
أنت سبب ذهاب أبي الى السجن؟

1363
01:34:40,455 --> 01:34:43,356
.لا, (سالي), انا السبب

1364
01:34:43,524 --> 01:34:47,051
.أنهم فقط جعلوني أتلقى اللوم وحدي -
.أبي برئ -

1365
01:34:47,228 --> 01:34:49,162
.كل ما أرادة أن يكون والد مره أخري

1366
01:34:49,330 --> 01:34:51,355
أوه, أجل؟

1367
01:34:51,766 --> 01:34:54,098
.هذا فعلآ أستحضر الدموع فى عيوني

1368
01:34:54,268 --> 01:34:55,530
.أنت ميت -
!لا -

1369
01:35:02,577 --> 01:35:06,069
.(وداعآ-وداعآ, (راي -راي -
!لا يتحرك أحد, ألقي بسلاحك -

1370
01:35:06,581 --> 01:35:08,139
!ألقية

1371
01:35:10,918 --> 01:35:12,681
.تكفل بة -
.حسنآ, لنذهب -

1372
01:35:14,155 --> 01:35:16,316
.لا تتحرك. يدك خلفك
.لنذهب

1373
01:35:16,491 --> 01:35:20,120
.(وداعآ, (لارو -
.(أن محظوظ هذه المرة, (راي -

1374
01:35:20,294 --> 01:35:21,488
.تحركوا, تحركوا

1375
01:35:28,236 --> 01:35:32,400
,حسنآ, سيداتي و سادتي
.أعتقد هذا أول مره لي

1376
01:35:32,573 --> 01:35:34,973
.و أعتقد عمومآ على الراديو

1377
01:35:35,743 --> 01:35:42,444
سمعنا للتو بث مباشر مخيف
... من مجرمين على 91.6 أف أم

1378
01:35:42,617 --> 01:35:44,642
.(برنامج الطبيبة. (مارجوروي

1379
01:35:44,819 --> 01:35:49,722
,و أعتقد أن متصلينا
.حصل على كل شئ كان يتمناه

1380
01:35:57,832 --> 01:36:00,426
.(مهلا, أنتظر ثانية, (راي برادستون -
.أجل -

1381
01:36:00,601 --> 01:36:03,502
سيتم القبض عليك بتهمة سرقة
.بنك لافاييت المركزي

1382
01:36:03,671 --> 01:36:05,832
.ولكنة برئ -
.أبقوا بالخلف, هذا أمر خاص بالشرطة -

1383
01:36:06,007 --> 01:36:08,737
.لقد شاهدت على هذا -
.مهلا, أطلق سراحة -

1384
01:36:09,343 --> 01:36:10,810
أنتظر. مهلا. ماذا؟

1385
01:36:11,112 --> 01:36:13,672
تقريبآ, كل شئ تم أيضاحة
.(على الهواء على (دابلو كي أن او

1386
01:36:13,848 --> 01:36:16,316
(ربما أيضآ قد نعطى (لارو
.برنامج أذاعي من السجن

1387
01:36:16,884 --> 01:36:19,079
.لقد أعترف بكل شئ

1388
01:36:19,420 --> 01:36:21,945
.(أسف بشأن هذا, (راي -
.شكرآ -

1389
01:36:22,123 --> 01:36:25,251
.الأمر تغير كان علينا أن نصدقة
.لقد حافظ على وعدة

1390
01:36:26,661 --> 01:36:28,128
.لقد فعل

1391
01:36:28,296 --> 01:36:29,729
.أقدر لك هذا

1392
01:36:30,565 --> 01:36:32,192
.(سالي)

1393
01:36:32,366 --> 01:36:36,132
يا إلهي, هل أنت بخير؟ -
.لا بأس, أنا بخير -

1394
01:36:42,743 --> 01:36:45,871
هل هذه فكرتك لتكون أب؟ -
.أمي, لا. أرجوك أستمعي لي -

1395
01:36:46,047 --> 01:36:50,313
.لم يفعل شئ خطأ -
.لا بأس, (سالي), أستحق هذا -

1396
01:36:51,752 --> 01:36:54,448
.وهذا من أجل تركنا منذ 7 سنوات مضت

1397
01:36:55,990 --> 01:36:58,481
.أستحق هذا أيضآ -
.لا -

1398
01:36:59,127 --> 01:37:00,594
.لا تستحق

1399
01:37:00,895 --> 01:37:02,726
.ثقي بي, أمي

1400
01:37:03,698 --> 01:37:06,826
أستطيع الأبلاع عليك
.لتعريض حياه هؤلاء الأطفال للخطر

1401
01:37:07,268 --> 01:37:09,532
.تستطيعي. لا ألومك أبدآ

1402
01:37:10,838 --> 01:37:12,362
.أمي

1403
01:37:12,607 --> 01:37:14,700
الا تعتقدي أنة قضى
ما يكفى من الوقت فى السجن؟

1404
01:37:20,314 --> 01:37:21,804
.ربما

1405
01:37:27,155 --> 01:37:28,713
.أبي -
أجل؟ -

1406
01:37:28,890 --> 01:37:31,017
هل تتذكر تلك المصافحة؟

1407
01:37:37,999 --> 01:37:39,227
.(أشكرك, (سالي

1408
01:37:53,514 --> 01:37:55,880
أنت عصبي؟ -
.بالتأكيد

1409
01:37:56,050 --> 01:37:57,347
.يدي ترتجف

1410
01:37:58,219 --> 01:38:00,244
بسبب الوظيفة الجديدة أم الموعد الجديد؟

1411
01:38:00,621 --> 01:38:01,883
.كلاهما

1412
01:38:02,056 --> 01:38:04,251
.لقد مر وقت طويل فى كلا الحالتين

1413
01:38:04,792 --> 01:38:06,953
.حسنآ, سنكون رائعين معآ

1414
01:38:07,128 --> 01:38:09,255
.وأنتظر حتى يكون لك سيارتك

1415
01:38:09,430 --> 01:38:12,490
تعرف, المواعدة و العمل
.تصبح سهلة مع سيارة

1416
01:38:12,667 --> 01:38:15,329
.حسنآ, الوظيفة أولآ
.سوف أقلق بشأن السيارة فيما بعد

1417
01:38:15,503 --> 01:38:18,734
,عندما أتغلب علي نفسي
.هكذا أحصل علي المشاكل

1418
01:38:18,906 --> 01:38:20,066
.وجهة نظر جيدة

1419
01:38:22,410 --> 01:38:23,741
حسنآ, مستعد؟

1420
01:38:26,147 --> 01:38:28,581
.جاهز حيث سأكون -
.حسنآ -

1421
01:38:28,749 --> 01:38:30,307
.هيا لنذهب

1422
01:38:34,055 --> 01:38:35,454
.أوه, أنتظري, أنتظري, أنتظري

1423
01:38:43,264 --> 01:38:45,027
.مرحبآ

1424
01:38:46,100 --> 01:38:47,590
.مرحبآ

1425
01:38:51,739 --> 01:38:52,967
.حسنآ, الأتصال التالي, لو سمحت

1426
01:38:56,744 --> 01:39:01,807
(راي- راي)
.أعني, فقط (راي) البسيط القديم

1427
01:39:02,049 --> 01:39:03,038
لارو)؟)

1428
01:39:05,553 --> 01:39:09,114
.لأول مره أتصل -
.هذا لطيف, لا بأس -

1429
01:39:09,290 --> 01:39:12,817
.لدي مشكلة بسيطة. - المعذرة
...أواجة صعوبة فى التكيف

1430
01:39:12,994 --> 01:39:14,791
.مع بيئتي

1431
01:39:14,962 --> 01:39:16,554
... حسنآ

1432
01:39:18,733 --> 01:39:20,701
...كما تعلم, (لارو), فى هذه النقطة...

1433
01:39:20,868 --> 01:39:24,565
أعتقد أفضل شئ لك
:أن تتذكر القواعد الثلاثة

1434
01:39:24,739 --> 01:39:26,263
...المواجهه

1435
01:39:26,440 --> 01:39:28,408
...أن تكون صادق...

1436
01:39:28,743 --> 01:39:30,836
و تنام
.مع مؤخرتك بتجاه الحائط

1437
01:39:31,137 --> 01:43:09,837
تمت الترجمة بواسطة
~~ Mai Diab ~~

