1
00:00:06,199 --> 00:00:40,199
تمت الترجمة بواسطة
~&~ Mai Diab ~&~

2
00:00:42,200 --> 00:00:44,240
قلعة (بريست) بُنيت
في منتصف القرن التاسع عشر

3
00:00:44,280 --> 00:00:47,080
.علي الحدود الغربية للأمبراطورية الروسية

4
00:00:47,120 --> 00:00:49,240
الحصون القوية, أنظمة الحصن
.جعلت هذه القلعة منيعة

5
00:00:49,320 --> 00:00:52,120
التسليح الجديد مُصغر
...بخصائص دفاعية للقلعة

6
00:00:52,200 --> 00:00:54,160
.ولكن ليس للأشخاص الذين يقومون بالحماية

7
00:00:54,240 --> 00:00:57,080
منذ 20 عام بعد الحرب العالمية الثانية
كتب (سيرجي سميرنوف) كتاب

8
00:00:57,120 --> 00:00:59,240
.تكشف الحقيقة حول المدافعون عن القلعة

9
00:00:59,360 --> 00:01:03,160
فى 8 مايو 1965 قلعة (بريست) كانت
."قد مُنحت لقب فخري "قلعة الأبطال

10
00:01:03,360 --> 00:01:06,160
,في ذكري أبطال القلعة

11
00:01:06,200 --> 00:01:08,480
.في ذكري الدفاع عن أرض الوطن

12
00:01:11,960 --> 00:01:17,240
شركة الأذاعة و التليفزيون من قِبل
الأمم المتحده قد حضرت

13
00:01:19,920 --> 00:01:22,480
بدعم من وزارة الثقافة
التابعة للأتحاد الروسي

14
00:01:22,600 --> 00:01:25,560
بدعم من الصندوق الأجتماعي الفدرالي
و الدعم الأجتماعي لصناعه السينما

15
00:01:39,320 --> 00:01:43,040
" قلعة بريست "

16
00:01:46,760 --> 00:01:49,640
.21يونيو 1941. (بريست). حديقة المدينة

17
00:01:50,040 --> 00:01:51,240
.نستطيع تناول بعض الأيس كريم

18
00:01:51,320 --> 00:01:53,320
.إخبرني عن الفيلم

19
00:01:54,360 --> 00:01:56,320
!لتناول بعض الأيس كريم

20
00:02:02,080 --> 00:02:07,080
.أنني أتذكر كل شئ

21
00:02:07,280 --> 00:02:13,160
,فى حديقة المدينة, كما هو الحال دائما أيام السبت
.كان هناك رقص

22
00:02:20,320 --> 00:02:22,320
.هذا أنا

23
00:02:23,080 --> 00:02:25,160
.(ألكسندر إكيموف)

24
00:02:25,280 --> 00:02:30,160
طالب تشجيعي من الفصيلة الموسيقية
.في الفوج ال 333

25
00:02:31,200 --> 00:02:36,040
.والداى قُتلوا فى أسبانيا عام 1973

26
00:02:36,160 --> 00:02:39,120
.أخي كان الفرد الوحيد المتبقي فى عائلتي

27
00:02:40,120 --> 00:02:42,160
.(وهذه (أنيا

28
00:02:42,240 --> 00:02:44,320
.(فقط (أنيا

29
00:02:44,360 --> 00:02:51,320
ولكن بالنسبه لي كانت أكثر من
. (مجرد" (أنيا"

30
00:02:53,320 --> 00:02:56,320
.إنتظري دقيقة
.سأعود حالآ

31
00:03:13,160 --> 00:03:16,120
ساشا), لماذا لستُ مع الوحده؟)

32
00:03:18,160 --> 00:03:19,440
.موسكا) طلب مساعدتي)

33
00:03:19,480 --> 00:03:23,160
.جميع عازفيهم رحلوا
.أخر لاعب على البوق غادر يوم الأربعاء

34
00:03:23,240 --> 00:03:27,160
!(الطالب التشجيعي الموسيقي (إكيموف -
.أجل, سيدي -

35
00:03:27,360 --> 00:03:30,160
أعطيك الأمر لترجع
!الى القلعة فى الحال

36
00:03:30,200 --> 00:03:34,080
لماذا تُصيح؟ أنت لست والدي
!ولا قائدي أيضآ

37
00:03:34,160 --> 00:03:35,480
لماذا تُصيح علي الملأ؟

38
00:03:35,520 --> 00:03:38,240
.إخبر (ستراشينا كوفالينكو) أن يُعاقبك

39
00:03:38,320 --> 00:03:40,080
.سأعود للتحقق من هذا

40
00:03:40,160 --> 00:03:41,760
.ولا تلعب الكثير من النغمات الخارجة

41
00:03:42,080 --> 00:03:43,320
!ألتفت

42
00:03:43,760 --> 00:03:45,680
!أذهب للأمام

43
00:03:51,280 --> 00:03:53,440
.و يدعوا نفسة أخي

44
00:03:55,240 --> 00:03:58,080
,عائلة الضابط العسكري
!أرجوكم تجمعوا معآ

45
00:03:58,120 --> 00:04:00,200
.أنيا), تعالي هنا) -
.أنني هنا -

46
00:04:01,880 --> 00:04:04,080
!إثبتوا

47
00:04:04,280 --> 00:04:07,080
.إدارة الفوج أسهل من هذا بكثير

48
00:04:37,280 --> 00:04:39,280
.هذا بيتي

49
00:04:40,160 --> 00:04:42,240
.قلعتي

50
00:04:42,320 --> 00:04:45,120
.أنه كبير جدآ

51
00:04:45,280 --> 00:04:49,080
.من الصعب أستكشافه كله

52
00:04:49,200 --> 00:04:54,200
ولكني أعرف بعض الأماكن هنا
... عندما أرغب فى الإختباء

53
00:04:54,320 --> 00:04:57,200
.لا أحد يستطيع إيجادي

54
00:05:31,360 --> 00:05:32,920
.أشكرك

55
00:05:47,280 --> 00:05:53,120
.مدينة (بريست). محطه السكك الحديدية

56
00:06:08,040 --> 00:06:11,160
!لا يوجد تذاكر اليوم

57
00:06:11,240 --> 00:06:16,200
,أقول لكم جميعآ
!لا يوجد تذاكر اليوم

58
00:06:17,280 --> 00:06:20,080
.لا يوجد تذاكر

59
00:06:20,120 --> 00:06:23,080
.لا حجز للجيش. لا شئ

60
00:06:23,120 --> 00:06:27,040
.لدي فقط 3 أيام للذهاب الى هناك و الرجوع

61
00:06:27,120 --> 00:06:28,680
اسأل الذين قالوا لك
.لكي يعطوك تذاكر

62
00:06:28,920 --> 00:06:30,280
.ليس لدينا منها

63
00:06:30,360 --> 00:06:32,080
.ليس هناك ما يمكنني القيام به

64
00:06:32,280 --> 00:06:35,160
إستمع, زوجتي و طفلي الصغير
.(فى (دوغافبيلس

65
00:06:35,320 --> 00:06:37,200
.يجب أن أحُضرهم الى مكان تقديم واجبي

66
00:06:37,280 --> 00:06:39,840
.يوم ال20 من يوليو
.هذا كل ما أستطيع القيام به

67
00:06:40,040 --> 00:06:41,840
.إزل الحجز

68
00:06:44,080 --> 00:06:47,520
, المفوض الزميل
.لقد أخبرتك ما يمكن فعله مع أقاربي الشخصيين

69
00:06:48,080 --> 00:06:50,040
.أننى ممنوع من لمس الحجوزات

70
00:06:50,120 --> 00:06:53,080
.يمكن فقط  مع أوامر معينه

71
00:06:53,320 --> 00:06:55,200
هذا يعني لا؟

72
00:06:55,280 --> 00:07:00,120
.ربما هذا للأفضل
لماذا تريد إحضارهم هنا بينما يغادر الجميع؟

73
00:07:01,160 --> 00:07:04,120
ماذا تعني بالظبط؟

74
00:07:06,280 --> 00:07:10,120
.حار جدآ. كما فى الصحراء

75
00:07:10,200 --> 00:07:12,080
!يا له من يوم

76
00:07:45,200 --> 00:07:47,160
.مرحبآ, المفوض الزميل

77
00:07:51,120 --> 00:07:52,360
.(مرحبآ, (نيكوليا

78
00:07:54,080 --> 00:07:56,480
أحضرت فيلم؟ -
.أجل, أفعل -

79
00:08:14,320 --> 00:08:18,320
!هيا, هيا, هيا

80
00:08:29,360 --> 00:08:31,280
.(توجوشيف)

81
00:08:36,200 --> 00:08:39,280
.كوليا) سريع, ولكن (توجوشيف) أسرع)

82
00:08:45,040 --> 00:08:51,440
,عزيزتي, لم أتمكن من الحضور بعد
.كل شئ على ما يرام فى القلعة. لن يكون هناك حرب

83
00:08:53,240 --> 00:08:58,040
.أنني فقط غير محظوظ
.لنلعب مره أخري

84
00:09:01,200 --> 00:09:03,240
ألم تُغادر ,المفوض الحربي؟

85
00:09:03,320 --> 00:09:07,120
كيف أغادر و أتُركك؟

86
00:09:16,360 --> 00:09:18,000
أحضرت فيلم؟

87
00:09:19,440 --> 00:09:20,760
.أجل, فعلت

88
00:09:21,320 --> 00:09:24,320
.و بعض البيرة... -
ربما نستطيع الأستغناء عن البيرة؟ -

89
00:09:25,080 --> 00:09:27,920
.غدآ يوم الأحد

90
00:09:28,280 --> 00:09:30,240
.الناس ترتاح يوم الأحد

91
00:09:30,320 --> 00:09:32,240
.إذآ سوف أرتاح أيضآ

92
00:09:33,080 --> 00:09:34,360
.ثلاثة من البيرة

93
00:09:41,120 --> 00:09:43,120
.و مياه معدنية من أجل الأطفال

94
00:09:43,320 --> 00:09:45,280
!لقد تذكر الأطفال

95
00:09:49,080 --> 00:09:51,080
لم ننسي شيئآ, أليس كذلك؟

96
00:09:51,200 --> 00:09:53,240
.لنذهب

97
00:10:18,760 --> 00:10:20,760
هل أحضرتة؟

98
00:10:22,000 --> 00:10:23,900
.أجل, فعلت

99
00:10:25,760 --> 00:10:27,960
ربما يتحدث عن الحب مره أخري؟

100
00:10:29,400 --> 00:10:31,200
.عن الحب

101
00:10:43,720 --> 00:10:45,680
.(لقد وقعت فى مشكلة, الزميل (ستراشينا

102
00:10:46,800 --> 00:10:49,960
من المفترض أن أعاقبك؟
أين قد شاهدك؟

103
00:10:50,760 --> 00:10:53,720
.لقد كنُت ألعب خارج اللحن
.وأخي لديه أذان جيده

104
00:10:53,760 --> 00:10:56,720
ماذا لعبت؟  -
."على التل" -

105
00:10:56,800 --> 00:10:58,720
.تعلمه حتي الصباح

106
00:10:58,800 --> 00:11:00,840
.سوف تلعبه غدآ

107
00:11:08,800 --> 00:11:10,000
!أوقف الموسيقي

108
00:11:12,180 --> 00:11:15,140
هروش), ماذا تفعل؟)

109
00:11:15,180 --> 00:11:18,020
,الملازم الزميل
."هذا نوعآ من" بحيره البجع

110
00:11:44,800 --> 00:11:47,880
إذآ متى تظن أن الحرب
مع ألمانيا سوف تبدأ؟

111
00:11:50,760 --> 00:11:58,680
لقد تم تكليفي بالتحقيق فى الشائعات المنتشرة
.عن الزعر من الحرب مع حلافائنا

112
00:11:59,760 --> 00:12:04,520
,أؤمن و أري إنك شيوعي
.رجل شريف

113
00:12:04,600 --> 00:12:06,560
,كيف حدث هذا إذآ
,(بيوتر ميهالوفيش)

114
00:12:06,600 --> 00:12:09,040
أنهم يقولون أنك من تُثير الذعر؟

115
00:12:09,800 --> 00:12:12,720
.إسأل الذين يقولون عني هذا

116
00:12:19,800 --> 00:12:21,760
.(ساعدني, (بيوتر ميهالوفيش

117
00:12:22,240 --> 00:12:24,160
.رتبتي ليست عالية جدآ

118
00:12:24,640 --> 00:12:26,520
.ولكن المهام الواقعة علي كبيره

119
00:12:26,600 --> 00:12:29,560
أري بوضوح
.أنك لست علي خطأ هنا

120
00:12:30,600 --> 00:12:33,680
من ينشُر الزعر؟

121
00:12:35,600 --> 00:12:39,520
.لقد طلبت منك المجئ هنا
.لكي نتحدث بصراحة

122
00:12:39,800 --> 00:12:42,480
من هو, إيها القائد؟ -
.أنا -

123
00:12:44,520 --> 00:12:49,760
لقد بادرت بها بضع المرات بدون التفكير
.أن الألمان سوف يقومون بالهجوم قريبآ

124
00:12:51,680 --> 00:12:55,760
.لم أسمع شئ مثل هذا من شخص أخر

125
00:12:56,760 --> 00:12:59,560
.ليس هناك ذعر

126
00:13:02,360 --> 00:13:04,440
.الإستغراق فى النوم

127
00:13:10,800 --> 00:13:18,760
,أنظر, الملازم, إن قاموا بالهجوم
.سوف نكون محاصرون هنا كما فى المرجل

128
00:13:19,560 --> 00:13:22,200
.ثمانية ألاف جندي فى القلعة

129
00:13:22,480 --> 00:13:26,400
الكم الهائل من الناس لن يكون لديهم الوقت
.للخروج من خلال البوابات الشمالية

130
00:13:26,560 --> 00:13:28,640
.الجميع مع أطفالهم, النساء, و العجائز

131
00:13:28,760 --> 00:13:31,680
.مع مُتعلقاتهم كلها

132
00:13:34,200 --> 00:13:37,720
مُعظم الجنود يجب أن
,تتحرك خارج أسوار القلعة

133
00:13:37,760 --> 00:13:39,640
.حيث يتم وضع وحدات الجيش الرئيسية

134
00:13:39,680 --> 00:13:43,280
هذا ما كنت أقوله, حيث أنني قائد
!قد خُضت حربين

135
00:13:43,400 --> 00:13:44,960
!و سوف أستمر فى القول

136
00:13:45,120 --> 00:13:46,720
وماذا عن الجيش الرابع؟

137
00:13:46,800 --> 00:13:50,120
إلن يتركوننا هنا؟ أليس كذلك؟

138
00:13:50,480 --> 00:13:56,640
لن يفعلوا, مادام كل شخص فى المكان
! الذى من المفترض أن يتواجد فيه

139
00:13:56,680 --> 00:13:59,720
,هنا الجنود فى مكان واحد
.والقاده فى مكان أخر

140
00:13:59,800 --> 00:14:03,320
عندما يكون الجنود بدون قائد
.الذعر يعُم المكان

141
00:14:03,600 --> 00:14:06,320
,هذه المعرفة الشائعة
.(الملازم (ليوتينينت

142
00:14:12,680 --> 00:14:14,480
.أنني أفهمك

143
00:14:14,840 --> 00:14:17,240
ولقد وجدت أن محادثتنا
.كانت مفيده جدآ

144
00:14:18,800 --> 00:14:21,160
.ولكن أرجوك إبقها سر

145
00:14:21,720 --> 00:14:25,120
.تقرر عقد جلسة قضيتك يوم ال 27

146
00:14:26,440 --> 00:14:28,360
.(أسمح لي بالذهاب, الملازم (ليوتينينت

147
00:14:28,960 --> 00:14:32,400
.الفيلم سوف يبدأ في النادى -
.أجل, بالتأكيد -

148
00:14:40,720 --> 00:14:43,120
.أسرع -
.سوف نصل فى المعاد -

149
00:15:12,720 --> 00:15:15,280
.(سونيا)

150
00:15:16,640 --> 00:15:18,440
هل سوف تبقي؟

151
00:15:18,480 --> 00:15:20,560
.أنظر كيف يعيش بعض الناس

152
00:16:07,760 --> 00:16:09,560
.أشكرك, الرائد الزميل

153
00:16:49,720 --> 00:16:51,360
.(بيتيا)

154
00:16:52,520 --> 00:16:54,240
.لقد برد الشاي

155
00:16:55,200 --> 00:16:57,120
.(أذهبي للنوم, (كاتيا

156
00:17:22,400 --> 00:17:28,280
وهذه هي الطريقه حيث دخلت القوات الألمانية
.بريست) مرتديون زينا الرسمي)

157
00:17:28,680 --> 00:17:33,160
فقدان الطاقة و المياه فى القلعة
.كان من عملهم

158
00:17:39,800 --> 00:17:41,520
ما الخطب؟

159
00:17:42,120 --> 00:17:45,240
اليوم هارب أخر من البولنديون
.جاء الى المخفر لدينا

160
00:17:46,040 --> 00:17:48,440
قال أن الحرب سوف تبدآ اليوم
.فى تمام ال4 صباحآ

161
00:17:50,240 --> 00:17:53,040
هل تُصدق هذا؟ -
.بالتأكيد لا -

162
00:17:53,200 --> 00:17:55,240
,هذا الأسبوع فقط أمسكنا عشره منهم

163
00:17:55,280 --> 00:17:58,960
وكل فرد منهم يستمر فى القول
.اليوم أو غدآ الحرب سوف تبدأ

164
00:17:59,080 --> 00:18:01,200
.(في الحقيقة, أنني مستاء بسبب (أنيا

165
00:18:01,280 --> 00:18:04,920
.فتاتنا قد كبرت
.من قبل كانت مُعتاده أن تُخبرني كل شئ

166
00:18:05,160 --> 00:18:08,840
ولكن الأن, مهما سألت, فقط تُحرك
.أكتافها و هذا نهاية الأمر

167
00:18:10,080 --> 00:18:12,080
ربما إنها مريضة؟

168
00:18:12,320 --> 00:18:15,240
.(هذا المرض يُسمي (ساشا إكيموف

169
00:18:15,680 --> 00:18:18,080
.أنيا) واقعة فى الحب)

170
00:18:21,040 --> 00:18:22,560
.هذا هو الأمر, إيها الوالد

171
00:18:27,160 --> 00:18:29,560
تتذكر أنك قلت سوف نذهب للصيد؟

172
00:18:30,160 --> 00:18:32,240
.لا, والديكِ لن يتركوكِ تذهبي

173
00:18:32,320 --> 00:18:34,640
,سوف أغادر بهدوء
.عندما ينام الجميع

174
00:18:36,080 --> 00:18:40,880
,حسنآ, (أنيا), إلعبي قليلآ
.سوف أذهب للتدخين

175
00:19:06,620 --> 00:19:08,580
!لنتزوج

176
00:19:09,660 --> 00:19:11,700
هل تسأل, إن كُنت أريد؟

177
00:19:13,700 --> 00:19:15,420
الا تُصدقيني؟

178
00:19:16,180 --> 00:19:17,740
.سوف أعود حالآ

179
00:19:21,380 --> 00:19:22,900
.سوف أعود حالآ

180
00:20:04,740 --> 00:20:06,660
.مرحبآ

181
00:20:07,420 --> 00:20:09,980
الأسم الأخير؟ -
.(كوليا) -

182
00:20:10,620 --> 00:20:12,780
.أنني من أحضر الفيلم

183
00:20:47,820 --> 00:20:53,700
22يونيو 1941
03:58

184
00:22:57,700 --> 00:22:59,380
التدريبات؟

185
00:22:59,740 --> 00:23:01,540
.ألا نستطيع النوم قليلآ

186
00:23:09,420 --> 00:23:11,340
.سوف أذهب و أري ماذا يحدث

187
00:23:15,060 --> 00:23:16,620
!إنخفضي

188
00:23:18,040 --> 00:23:19,360
ما هذا؟

189
00:23:19,480 --> 00:23:20,920
.تدريبات

190
00:23:39,520 --> 00:23:40,720
!إجري

191
00:23:40,760 --> 00:23:42,760
أين؟ -
.المنزل. سوف أعثر عليكِ -

192
00:23:42,880 --> 00:23:44,080
و أنت؟

193
00:23:44,800 --> 00:23:47,480
أين (أنيا)؟ -
.لا تقلقي, سوف أعثر عليها -

194
00:23:47,720 --> 00:23:49,320
أين (أنيا)؟

195
00:23:59,000 --> 00:24:01,320
بيتيا), هل هذه حرب؟)

196
00:24:03,040 --> 00:24:06,000
!كاتيا)! هيا) -
هل أخذت كل شئ؟ -

197
00:24:06,600 --> 00:24:07,720
.تماسك

198
00:24:07,920 --> 00:24:09,080
!إجري

199
00:24:25,960 --> 00:24:28,720
.كاتيا), إفعلي كل شئ كما عملتك)

200
00:24:28,920 --> 00:24:30,760
.إذهبي و إختبئي فى الطابق السفلي

201
00:24:31,000 --> 00:24:32,680
!(بيتيا) -
.أبقي هادئه -

202
00:24:34,120 --> 00:24:35,640
.(هيا, (سوني

203
00:24:35,920 --> 00:24:38,960
.قبعتك -
.عندما يهدأ الأمر قليلآ, سوف أتي و أعثر عليكِ -

204
00:24:47,000 --> 00:24:49,160
أنها سوف تعثر علينا, أليس كذلك؟

205
00:24:50,080 --> 00:24:51,760
.أبقوا هنا

206
00:24:52,000 --> 00:24:54,000
وأنت؟ -
.لا تذهبوا للخارج بدوني -

207
00:24:56,960 --> 00:24:58,360
.أنني مغادر. وداعآ

208
00:24:58,560 --> 00:25:00,280
!أجري. أجري

209
00:25:00,920 --> 00:25:03,920
!(أندري)

210
00:25:04,000 --> 00:25:05,160
!أمي

211
00:25:08,920 --> 00:25:10,000
.إجعليها تهدأ

212
00:25:19,080 --> 00:25:21,680
!لا تقعوا بسبب الإستفزازات

213
00:25:22,440 --> 00:25:25,920
!أذهب! أذهب! أذهب

214
00:27:37,880 --> 00:27:40,720
.كُنت أتصور الحرب

215
00:27:40,920 --> 00:27:46,880
.ولكن لم أتصور أن الحرب
.تكون مثل هذه

216
00:27:47,000 --> 00:27:48,880
.الجميع كان يتوقعها

217
00:27:49,120 --> 00:27:53,080
.ولكن لم يتوقع أحد أن تأتى على غفله

218
00:27:54,840 --> 00:27:57,320
.بسيطة و مُخيفة

219
00:28:29,960 --> 00:28:31,960
.لقد كنت أجري الى المنزل

220
00:28:32,040 --> 00:28:33,920
.كان هذا مكان اللقاء

221
00:28:34,040 --> 00:28:35,720
.فى حال حدوث الحرب

222
00:28:47,120 --> 00:28:50,760
.كان هذا مكتوب فى كتاب التعليمات

223
00:28:51,000 --> 00:28:53,720
.ولكن فى الغالب ذلك الدليل قد تُرك هناك

224
00:28:53,920 --> 00:28:55,800
.فى ذلك المنزل الذى تدَمر

225
00:28:55,920 --> 00:28:57,840
!لا تستطيع الذهاب هناك -
!دعني أدخل -

226
00:28:58,240 --> 00:29:00,040
!لا سلاح بدون أوامر القائد

227
00:29:07,640 --> 00:29:09,440
.لم يكن مُسموح لي أن أحمل سلاح

228
00:29:12,040 --> 00:29:15,400
.ولكن كان لي سلاحي الخاص

229
00:29:18,040 --> 00:29:21,840
.حيث لم أحتاج الى أذن

230
00:29:56,960 --> 00:29:59,040
.يبدو أنها تدمرت قليلآ

231
00:30:49,360 --> 00:30:51,120
...أمي

232
00:31:10,760 --> 00:31:12,760
...(سوني)

233
00:31:13,840 --> 00:31:15,840
.إزحف الى الطابق السفلي

234
00:31:27,760 --> 00:31:29,360
...(أجري, (سوني

235
00:31:33,920 --> 00:31:35,920
!لا تستطيع الدخول هنا

236
00:31:37,080 --> 00:31:39,880
.(القلعة. حصن (فولنسك
.المستشفي

237
00:31:49,000 --> 00:31:50,960
!لا تستطيع
!الجراحة جارية

238
00:32:01,400 --> 00:32:03,520
.(القلعة. حصن (كوربرانسك
.البوابات الشمالية

239
00:32:30,160 --> 00:32:31,920
!توقفوا عن الهلع

240
00:32:34,080 --> 00:32:35,840
!توقفوا عن الهلع

241
00:32:35,920 --> 00:32:38,000
.(القلعة. حصن (كوربرانسك
.الحصن الشرقي

242
00:32:38,080 --> 00:32:39,520
!إرجعوا

243
00:32:39,680 --> 00:32:41,680
!عودوا الى الثكنات

244
00:32:41,880 --> 00:32:43,520
!توقفوا عن الهلع

245
00:32:43,880 --> 00:32:45,720
!عودوا الى الثكنات

246
00:32:47,360 --> 00:32:48,480
!فتي

247
00:32:49,080 --> 00:32:50,200
!إلعب -
ماذا؟ -

248
00:32:50,280 --> 00:32:51,760
!إلعب أي شئ

249
00:32:51,960 --> 00:32:53,680
!توقفوا

250
00:32:55,480 --> 00:32:56,640
!توقفوا

251
00:32:56,840 --> 00:32:58,800
فتي, هل أنت مجنون؟
!أهرب و أنج بحياتك

252
00:32:59,120 --> 00:33:01,440
أين سلاحك؟ -
!لتضيع -

253
00:33:09,000 --> 00:33:11,400
!القاده, تعالوا هنا

254
00:33:12,480 --> 00:33:14,600
.نحن مُلازمين

255
00:33:15,560 --> 00:33:17,280
.مُلازمين؟ لا أري هذا

256
00:33:17,280 --> 00:33:20,680
,أستعيدوا النظام, و أعدوا التقارير بشكل صحيح
!وإلا سوف أطلق عليكم النار كمثيري للذعر

257
00:33:20,840 --> 00:33:22,080
.أجل, سيدي

258
00:33:22,280 --> 00:33:26,320
.جميعكم أرجوعوا الى الثكنات
.خذوا الأسلحة و إلتزموا بمواقعكم الدفاعية

259
00:33:28,120 --> 00:33:29,520
!فى إزدواجية

260
00:33:31,960 --> 00:33:35,240
.(القلعة. بوابات (هومسكاي

261
00:33:36,080 --> 00:33:38,720
أين الروس؟
.الألمان فقط علي الهواء

262
00:33:38,760 --> 00:33:40,200
ربما هذا تدريب؟

263
00:33:40,680 --> 00:33:42,760
أي نوع من التدريبات يكون هذا؟

264
00:33:43,000 --> 00:33:44,640
!فى مكانك

265
00:33:45,120 --> 00:33:47,040
.أسف, مفوض الفوج

266
00:33:47,160 --> 00:33:49,160
!توقفوا عن الذعر

267
00:33:50,040 --> 00:33:52,320
هل القائد هنا؟

268
00:33:55,480 --> 00:33:56,800
.حسنآ

269
00:33:57,760 --> 00:33:59,680
.أنني أتخذ الأوامر

270
00:33:59,960 --> 00:34:03,080
,ستارشينا), إجمع الفوج معآ)
.أعطيهم الأسلحة

271
00:34:03,200 --> 00:34:05,040
.تفرقوا على النوافذ

272
00:34:05,200 --> 00:34:06,960
لا تتركوا الألمان
.يعبروا الجسر

273
00:34:07,160 --> 00:34:08,720
.لا تستنفذوا الذخيرة

274
00:34:09,200 --> 00:34:11,680
.إستمروا فى محاولة الأتصال بالمدينة

275
00:34:13,120 --> 00:34:14,920
...هنا القلعة

276
00:34:15,040 --> 00:34:16,560
.القلعة. الحدود ال 9 وُضعت

277
00:34:16,680 --> 00:34:18,400
,إستمعوا الى أوامري
!الأسلحة

278
00:34:18,560 --> 00:34:20,960
!الأسلحة لا تكفي
.دُفنت تحت الأنقاض

279
00:34:21,120 --> 00:34:23,080
الضابط  (بوليت)؟ -
.توفي -

280
00:34:27,120 --> 00:34:29,120
.لكل, من لدية سلاح, يأتي لي

281
00:34:29,200 --> 00:34:33,160
الباقي, حاولوا الحصول على ما تستطيعون
.من تحت الأنقاض

282
00:34:34,680 --> 00:34:36,240
!الألمان

283
00:35:20,120 --> 00:35:21,880
..جنود الحدود

284
00:35:24,120 --> 00:35:25,960
!الى المعركة..

285
00:35:28,040 --> 00:35:29,720
!إتبعوني

286
00:36:33,280 --> 00:36:35,440
.أحتاج رجل فى الطابق الأول

287
00:36:55,520 --> 00:36:58,080
.هنا القلعة. هنا القلعة

288
00:36:58,360 --> 00:37:00,600
.نحن نستمر فى الدفاع
.المعركة مستمره

289
00:37:01,520 --> 00:37:03,220
.فى إنتظار التعزيزات

290
00:37:03,260 --> 00:37:06,020
القلعة. ثكنات
."الكتيبة 132 "إن.كي.في.دي

291
00:37:16,100 --> 00:37:19,300
ما هذه الوحده؟ من المسئول؟

292
00:37:19,660 --> 00:37:23,100
!أريد أن أري القائد

293
00:37:23,660 --> 00:37:25,700
!(ملازم "إن.كي.في. دي" (فانشتين

294
00:37:26,060 --> 00:37:30,300
,بصفتي المسئول الأعلي أمرك أن تغادر الثكنات
,من بعد أن تنقسموا الى مجموعات صغيره

295
00:37:30,500 --> 00:37:33,260
...أصنع طريقك للخروج من القلعة

296
00:37:34,020 --> 00:37:38,140
,إن تركنا مواقعنا
,الألمان سوف يقتحمون القلعة

297
00:37:38,340 --> 00:37:41,140
,من هنا نستطيع منعهم
.حتى وصول التعزيزات

298
00:37:54,300 --> 00:37:56,580
!نفذ الأوامر, إيها الملازم

299
00:38:01,140 --> 00:38:04,620
.فرقتين فى طريقهم الى هنا

300
00:38:05,020 --> 00:38:07,500
التضحية بالمزيد من الأرواح
.لا معني له

301
00:38:09,140 --> 00:38:11,420
وأنت, الرقيب؟ -
.(الرقيب الأقدم (نوفيكوف -

302
00:38:11,780 --> 00:38:14,220
هل تعرف ما عُقوبة عصيان الأوامر؟

303
00:38:14,380 --> 00:38:19,780
.الرئيس الزميل. أنني أسف. لم أتعرف عليك
هل أستطيع رؤية أوراقك؟

304
00:38:21,980 --> 00:38:23,260
.بالتأكيد

305
00:38:23,340 --> 00:38:25,820
.أنت محق. أنني أمتدح حذرك

306
00:38:27,220 --> 00:38:29,140
.و حذائك لو سمحت

307
00:38:29,300 --> 00:38:31,580
ماذا عن الحذاء؟ -
.أريني حذائك؟ -

308
00:38:31,780 --> 00:38:36,300
,أحذيتنا بها مسامير مستديره
.الألمان لديهم مسامير مربعة

309
00:38:42,140 --> 00:38:43,660
.أنظر

310
00:38:46,940 --> 00:38:48,460
!مربع

311
00:38:52,260 --> 00:38:54,340
!توقف

312
00:39:05,140 --> 00:39:07,260
.الشاره ألمانية

313
00:39:07,940 --> 00:39:09,860
.ولكن المسامير كانت دائرية

314
00:40:16,300 --> 00:40:18,300
!(سونيا)

315
00:40:38,860 --> 00:40:41,100
!(كوليا)

316
00:40:45,140 --> 00:40:47,300
.كوليا), أنني هنا) -
!سونيا), سأصل لكِ حالآ) -

317
00:40:55,340 --> 00:40:58,220
.الألمان يتراجعون للجنوب

318
00:41:25,140 --> 00:41:27,300
!(سونيا)

319
00:41:29,840 --> 00:41:32,600
!(كوليا)

320
00:41:32,840 --> 00:41:34,800
!إهدئي

321
00:41:35,840 --> 00:41:38,040
!لا أستطيع التحمل أكثر من هذا

322
00:41:38,320 --> 00:41:39,960
!أنني خائفة

323
00:41:40,160 --> 00:41:42,440
!الألمان هنا

324
00:41:42,720 --> 00:41:46,760
!أرجوك -
.إهدئي! هذا أنا -

325
00:41:47,760 --> 00:41:50,600
.لا تبكي. أعرف أنكِ قوية

326
00:42:19,840 --> 00:42:22,240
.هنا القلعة. هنا القلعة
.المعركة مستمرة

327
00:42:22,440 --> 00:42:24,640
.نستمر فى الدفاع
.فى إنتظار التعزيزات

328
00:42:31,560 --> 00:42:33,160
!المفوض, أنظر

329
00:42:33,480 --> 00:42:35,680
!شعبنا من المستشفي

330
00:42:47,600 --> 00:42:48,920
.أنظر

331
00:42:53,840 --> 00:42:56,640
,أنني أري الممرضة هناك
.التى عالجتني فى وقت سابق

332
00:43:01,480 --> 00:43:03,200
ماذا سوف يحدث, أيها المفوض؟

333
00:43:03,800 --> 00:43:06,280
.ستارشينا), سوف تأتي معي)

334
00:43:06,840 --> 00:43:08,640
.أجل, سيدي -
.أترك سلاحك -

335
00:43:10,800 --> 00:43:12,960
.جميعكم تفرقوا على النوافذ

336
00:43:13,440 --> 00:43:15,280
.إجعلوا أهدافكم فى منطقة الصدر

337
00:43:15,360 --> 00:43:16,520
.أتبعني

338
00:43:22,600 --> 00:43:25,240
.ياله من أختيار للغطاء

339
00:44:39,200 --> 00:44:41,000
!إنبطحوا

340
00:45:32,600 --> 00:45:34,880
!الجميع إذهبوا الى الطوابق السفلية

341
00:46:14,160 --> 00:46:16,160
.(نحتاج أن نذهب الى (بريست

342
00:46:16,320 --> 00:46:19,160
.إكتشف ما الوضع هناك

343
00:46:25,760 --> 00:46:27,760
هل المهمه واضحة؟

344
00:46:29,500 --> 00:46:31,420
.أجل, سيدي

345
00:46:33,140 --> 00:46:34,620
.نفذ

346
00:46:46,200 --> 00:46:49,240
!إنظر كم عدد الأشخاص الذين قُتلوا

347
00:46:54,320 --> 00:46:56,160
.الذخيرة

348
00:46:57,160 --> 00:46:58,640
.إدخُلي

349
00:46:59,160 --> 00:47:01,360
هل لديك ذخيرة؟

350
00:47:01,720 --> 00:47:05,200
!ذخيرة ماذا؟ إدخُلي

351
00:47:13,240 --> 00:47:16,120
.لنذهب. الى البوابات الشمالية

352
00:47:30,360 --> 00:47:33,080
.(حصن (كوبرنسك
.سكن الضباط

353
00:47:33,160 --> 00:47:35,280
.لقد كنت أبحث عن أخي

354
00:47:37,280 --> 00:47:39,400
.كنا نعيش هناك

355
00:47:40,360 --> 00:47:42,560
.عائلتنا

356
00:47:43,200 --> 00:47:45,400
.(و عائلة (بوشيرنيكوف

357
00:48:06,360 --> 00:48:09,120
!(عمي (فانيا -
.إزحف الى النافذة -

358
00:48:10,240 --> 00:48:12,240
هل رأيت أخي؟

359
00:48:15,200 --> 00:48:16,720
.ساعدني

360
00:48:33,360 --> 00:48:34,720
.شورا) لا تفعلي)

361
00:48:35,800 --> 00:48:37,040
.تعال هنا

362
00:48:42,680 --> 00:48:44,240
.ساشا), أخرج من هنا)

363
00:48:44,400 --> 00:48:45,680
.لا

364
00:48:46,280 --> 00:48:48,080
.هذا أمر

365
00:49:17,320 --> 00:49:19,560
ماذا سوف نفعل؟

366
00:49:21,600 --> 00:49:24,440
.لن أدعهم يأسروني

367
00:49:24,800 --> 00:49:26,640
.و أنا معك

368
00:49:28,200 --> 00:49:30,400
.أنني أفهم كل شئ

369
00:49:32,000 --> 00:49:35,720
بدونك و بدون الأطفال لا أريد
.أن أحيا ولن أفعل

370
00:49:45,340 --> 00:49:47,660
.سامحيني

371
00:49:52,940 --> 00:49:54,860
.أنت سامحني

372
00:50:15,260 --> 00:50:17,220
.إذهبي و أنظري ما الذى يحدث

373
00:51:17,480 --> 00:51:22,760
.أرجع. لن نصل من هنا

374
00:52:00,560 --> 00:52:03,600
.لم نتمكن من الوصول

375
00:52:10,240 --> 00:52:11,960
.نحن فى إنتظار التعزيزات

376
00:52:12,320 --> 00:52:15,240
.هنا القلعة. هنا القلعة

377
00:52:15,400 --> 00:52:17,320
.المعركة مستمرة
.نستمر فى الدفاع

378
00:52:17,440 --> 00:52:19,440
.فى إنتظار التعزيزات

379
00:52:32,360 --> 00:52:34,960
!القائد الزميل

380
00:52:35,120 --> 00:52:37,360
!الدبابات قادمة -
.إهدأ, أيها الملازم -

381
00:52:37,440 --> 00:52:39,040
!فقط إن كنا نملُك سلاح مضاد للدبابات

382
00:52:46,280 --> 00:52:48,800
.لقد أخبرتهم لذا

383
00:52:54,440 --> 00:52:55,880
.الثالثة

384
00:52:57,120 --> 00:52:58,760
.أتمني لو كان لدينا مدفع مضاد للدبابات

385
00:52:58,880 --> 00:53:01,560
!الى المعركة
.جهز القنابل 

386
00:53:05,360 --> 00:53:07,120
.أجمع الأسلحة

387
00:53:11,240 --> 00:53:12,840
.إتخذوا مواقعكم

388
00:53:14,240 --> 00:53:15,920
.لا تطلقوا النار بدون أمر

389
00:53:19,240 --> 00:53:24,840
.أغنية من الفيلم) "حديدنا يحترق من النار)
".سوف تصبح ملكي. لن تذهب لأي مكان

390
00:54:01,480 --> 00:54:02,920
من أطلق النار؟

391
00:54:16,360 --> 00:54:17,800
.أطلق النار

392
00:54:20,680 --> 00:54:21,920
.أهلنا

393
00:54:26,880 --> 00:54:28,320
.الهدف

394
00:54:29,360 --> 00:54:30,680
.أطلق

395
00:54:40,600 --> 00:54:42,520
.كوبتون), أمسك القنابل)

396
00:54:47,040 --> 00:54:48,280
.حمل

397
00:55:19,280 --> 00:55:20,680
!هاجم

398
00:55:21,280 --> 00:55:23,240
!هجوم

399
00:56:52,200 --> 00:56:54,480
ما أسمك, يا بني؟

400
00:56:54,800 --> 00:56:57,760
.(ليوتينانت إكيموف)

401
00:57:15,040 --> 00:57:17,720
.بهذا الشكل مات أخي

402
00:57:17,960 --> 00:57:22,320
.فى اليوم الأول
.فى تلك الانهاية لليوم الأول

403
00:57:23,400 --> 00:57:27,000
الأمر الأول بالأستسلام خلال
... حمله الحرب

404
00:57:27,120 --> 00:57:36,840
قد أعُطيت من قبل الحمله الألمانية
..فى ال 22 من يونيو 1941 الساعه 11 صباحآ

405
00:57:37,040 --> 00:57:40,120
.(هنا فى قلعه (بريست

406
00:57:40,560 --> 00:57:43,160
تبقى 18 شخص مازلوا
.قادرون على حمل السلاح

407
00:57:43,200 --> 00:57:46,160
.لا يوجد دواء, ماء, أو طعام

408
00:57:47,040 --> 00:57:50,160
ماذا تظن, أين شعبنا؟
لماذا لم يأتوا؟

409
00:57:50,720 --> 00:57:52,120
أو ربما سوف يأتوا قريبآ؟

410
00:57:52,200 --> 00:57:54,560
ماذا يُجب أن أخبر جنودنا؟

411
00:58:03,920 --> 00:58:06,120
.سوف يكونوا هنا فى الصباح

412
00:58:08,000 --> 00:58:10,160
.بالتأكيد سوف يكونوا هنا

413
00:58:26,920 --> 00:58:29,360
هل تم دفن الجميع؟

414
00:58:30,000 --> 00:58:31,960
.أجل, سيدي

415
00:58:50,840 --> 00:58:52,760
ما الوضع مع المياه؟

416
00:58:53,080 --> 00:58:56,040
.هناك مربع ثلج فى الطابق السفلي
.سوف يكفي ليوم

417
00:58:56,120 --> 00:58:57,360
ثم ماذا؟

418
00:58:57,920 --> 00:59:01,920
فى الصباح سوف تأتي التعزيزات
... وسوف نُرسلهم جميعآ

419
00:59:52,540 --> 00:59:54,380
.من الخطر البقاء هنا

420
00:59:54,540 --> 00:59:56,260
.المبني تدمر بشكل سيئ

421
00:59:56,460 --> 00:59:58,300
.جميعكم سوف تأتون معي

422
00:59:58,540 --> 01:00:01,540
سوف تبقون فى الدور السفلي للثكنات
.لدينا حتى تصل التعزيزات

423
01:00:25,500 --> 01:00:27,260
أين (أنيا)؟

424
01:00:27,960 --> 01:00:30,920
.أعتقدت أنها معك

425
01:00:36,920 --> 01:00:38,760
.علينا أن نذهب

426
01:00:49,760 --> 01:00:53,240
.لم أعرف ماذا كان يحدث

427
01:00:53,960 --> 01:00:57,800
,لم أعرف ماذا أفعل
.أين أذهب

428
01:00:58,880 --> 01:01:00,720
.شئ واحد كنت أعرفه على وجه اليقين

429
01:01:00,880 --> 01:01:02,880
.لابد من الإنتظار حتى الصباح

430
01:01:02,960 --> 01:01:05,440
لأن فى الصباح
.جنودنا سوف تأتي

431
01:01:05,640 --> 01:01:07,960
.وكل شئ سوف ينتهي

432
01:01:08,120 --> 01:01:09,840
23يونيو

433
01:01:53,440 --> 01:01:59,360
,الجنود, القاده
.أنتم تواجهون إخيار. قرروا

434
01:02:00,520 --> 01:02:04,000
...إما أن تطلقوا النار و تموتوا

435
01:02:04,200 --> 01:02:08,160
.أو تجدوا الشجاعة للأستسلام و تعيشوا

436
01:02:08,400 --> 01:02:11,400
.موقفكم ميئوس منه

437
01:02:11,520 --> 01:02:14,680
.نضالكم لا فائده منه

438
01:02:15,400 --> 01:02:21,080
لقد أتينا هنا لنحرر بلادكم
.من اليهود و الشيوعية السوفيتيه

439
01:02:21,520 --> 01:02:24,160
.سوف نبني لكم حياه جديدة

440
01:02:24,560 --> 01:02:29,240
واحده بدون معسكرات العمل الشاق
.و المزارع الجماعية

441
01:02:29,480 --> 01:02:32,320
.إستسلموا و سوف تعيشوا معنا

442
01:02:32,560 --> 01:02:34,800
هل أطلق عليهم النار؟

443
01:02:41,440 --> 01:02:43,040
.كما كنت

444
01:02:44,560 --> 01:02:47,160
.كل واحد فى موقعه

445
01:02:51,560 --> 01:02:53,200
!إعطني يديك

446
01:03:04,360 --> 01:03:07,560
,الملازم
.أسمح لي للتقرير

447
01:03:08,480 --> 01:03:13,360
الطالب التشجيعي من الفصيله الموسيقية
.(الفوج 333 (أليكسندر إكيموف

448
01:03:13,840 --> 01:03:15,480
.خذه الى الطابق السفلي

449
01:03:15,760 --> 01:03:18,040
الملازم الرفيق, أين (أنيا)؟

450
01:03:18,920 --> 01:03:20,160
ماذا؟

451
01:03:20,360 --> 01:03:22,160
أنيا)؟)

452
01:03:27,480 --> 01:03:29,840
.لقد رأيتها تجري عليك

453
01:03:32,920 --> 01:03:34,840
.خذه الى الطابق السفلي

454
01:03:35,120 --> 01:03:36,520
!دعني أذهب

455
01:03:36,760 --> 01:03:38,000
الي أين أنت ذاهب؟

456
01:03:38,280 --> 01:03:40,480
!سوف أعثر عليها

457
01:03:41,440 --> 01:03:42,880
!(إكيموف)

458
01:03:44,600 --> 01:03:45,960
!(ساشا)

459
01:03:46,560 --> 01:03:48,160
!سوف أعثر عليها

460
01:04:30,480 --> 01:04:32,600
!لا تفعل

461
01:04:40,320 --> 01:04:42,520
!أرجوك, لا تفعل

462
01:05:12,560 --> 01:05:15,640
!أرجوك, لا تقتُلني

463
01:05:17,080 --> 01:05:19,520
!لا! لا

464
01:05:26,480 --> 01:05:28,880
!أرجوك, لا تفعل

465
01:06:20,280 --> 01:06:22,400
.إحضره الى هنا -
.(إبلغ هذا الى (فومين -

466
01:06:23,520 --> 01:06:24,960
!أسرع

467
01:06:25,520 --> 01:06:27,080
!أسرع

468
01:06:30,560 --> 01:06:33,800
.(أنني أتذكر (فومين) و (زوباشيف

469
01:06:34,560 --> 01:06:37,920
كان لديه كتيبة صغيرة
.(عند بوابات (هولمسكاي

470
01:06:40,040 --> 01:06:42,920
منعوا مره أخري الألمان
.من عبور الجسر

471
01:06:43,560 --> 01:06:47,800
كانت هذه أول مره
.أري أسير ألماني

472
01:06:49,520 --> 01:06:50,880
!(ماسلوف)

473
01:06:51,240 --> 01:06:53,160
ماذا يقول؟

474
01:06:57,440 --> 01:07:01,400
(يقول أن تقريبآ كل (مينسك
.قد أخذوها

475
01:07:05,920 --> 01:07:09,840
يقول نحن بعيدون جدآ
.خلف الجيش

476
01:07:10,240 --> 01:07:12,720
لماذا تحتاج (مينسك)؟
لماذا أنت هنا؟

477
01:07:13,000 --> 01:07:14,760
لماذا أتيت الى هنا؟

478
01:07:17,320 --> 01:07:19,440
.أنت تكذب

479
01:07:23,840 --> 01:07:26,160
!المفوض الزميل, تعال و أنظر

480
01:07:33,360 --> 01:07:35,000
!لنا

481
01:07:45,520 --> 01:07:47,080
!لنا

482
01:08:27,440 --> 01:08:29,360
!خلفه

483
01:09:32,840 --> 01:09:34,280
على قيد الحياه؟ -
.أجل -

484
01:09:34,680 --> 01:09:36,120
!عمل جيد

485
01:09:40,040 --> 01:09:41,960
!هيا

486
01:10:00,640 --> 01:10:02,200
.(الملازم (كارلين

487
01:10:02,280 --> 01:10:04,120
.123فئه سلاح جو

488
01:10:04,320 --> 01:10:05,920
.(المفوض (فومين

489
01:10:07,520 --> 01:10:11,440
أخبرنا. ماذا يحدث فى (بريست)؟
فى (كوبرين)؟

490
01:10:12,440 --> 01:10:14,960
لماذا طيراننا هادئ؟

491
01:10:15,080 --> 01:10:16,480
أين جيشنا؟

492
01:10:16,560 --> 01:10:19,200
.لم يتبق أي حقول طيران

493
01:10:19,480 --> 01:10:21,480
.تم تدميرهم جميعآ

494
01:10:21,800 --> 01:10:27,160
.(الألمان أخذوا (بريست
.(جيشنا يتراجع الى (مينسك

495
01:11:44,920 --> 01:11:47,120
.أيها الزملاء

496
01:11:49,500 --> 01:11:51,400
.المقاتلون

497
01:11:54,400 --> 01:11:57,400
.الألمان يعرضون علينا الأستسلام

498
01:11:59,440 --> 01:12:03,480
.يعرضون علينا حياه الجُبناء مع الأسر

499
01:12:06,360 --> 01:12:08,520
.إنهم مخطئون

500
01:12:09,400 --> 01:12:11,520
,نحن جنود الجيش الأحمر

501
01:12:11,800 --> 01:12:16,400
وسوف نُدافع عن وطننا الأم
.حتى أخر قطره من دمائنا

502
01:12:16,680 --> 01:12:21,320
.ليس هناك خيار أخر لنا

503
01:12:28,900 --> 01:12:31,900
24يونيو

504
01:13:02,480 --> 01:13:05,120
.سيدي, إعطني بعض الماء

505
01:13:06,240 --> 01:13:07,800
.ليس لدي, عزيزتي

506
01:13:07,880 --> 01:13:10,080
.أجل, لديك
.أرجوك, إعطني البعض, سيدي

507
01:14:04,180 --> 01:14:06,180
أين عائلتك, (كوستيا)؟

508
01:14:06,340 --> 01:14:08,260
.لا أعرف

509
01:14:08,620 --> 01:14:12,340
,لقد تركتهم فى بيتي
.فى الطابق السفلي

510
01:14:13,260 --> 01:14:16,380
.ولكن الأن لا أعرف

511
01:14:18,220 --> 01:14:23,300
.لا أعرف شئ عن عائلتي أيضآ

512
01:14:52,180 --> 01:14:53,500
.لا تستطيع أن تشرب هذا

513
01:14:53,700 --> 01:14:55,340
.به بنزين

514
01:14:58,260 --> 01:15:02,420
.أتذكر ذلك الصباح
أو كان ذلك اليوم؟

515
01:15:02,900 --> 01:15:05,660
.إستيقظت و رأيت أيدي

516
01:15:05,980 --> 01:15:08,260
.(كانت أيدي (كوفالينكو

517
01:15:08,340 --> 01:15:12,100
.كان ينحت صافره من أجلي

518
01:15:12,380 --> 01:15:17,100
,نظرت لها و فكرت فى نفسي
فى ماذا قد أحتاجها؟

519
01:15:17,260 --> 01:15:20,060
علينا أن نوحد قوتنا
.ونذهب للإختراق

520
01:15:20,220 --> 01:15:22,260
من الذى ننتظره هنا؟

521
01:15:24,720 --> 01:15:30,900
.إختراق. فى الحال. الليلة
.وإلا سوف نخسر الجميع واحد تلو الاخر

522
01:15:31,440 --> 01:15:34,360
إختراق ماذا؟
.القلعة مُحاصره

523
01:15:34,440 --> 01:15:36,760
.(لقد أخذوا (بريست
نخترق الي أين؟

524
01:15:36,840 --> 01:15:38,480
الى الأسر؟ الموت؟ الي أين؟

525
01:15:38,520 --> 01:15:41,480
,نحن بالفعل ميتون
.النقيب الزميل

526
01:15:41,540 --> 01:15:44,220
.أجل, الكثير منا سوف يموت

527
01:15:44,400 --> 01:15:46,500
.ربما الجميع

528
01:15:48,440 --> 01:15:51,240
,ولكن بما أننا نملك القوه
.علينا أن نستمر فى القتال

529
01:15:51,480 --> 01:15:53,480
.علينا أن نذهب للإختراق

530
01:15:55,480 --> 01:15:57,520
.أكتب التعليمات

531
01:15:57,740 --> 01:15:59,580
ما الرقم؟

532
01:16:03,780 --> 01:16:05,500
.الأمر رقم واحد

533
01:16:07,500 --> 01:16:10,600
.24يونيو عام 1941

534
01:16:11,400 --> 01:16:13,100
.القلعة

535
01:16:13,200 --> 01:16:17,320
الوضع فى القلعة
.يتطلب الخروج فورآ

536
01:16:19,720 --> 01:16:22,120
."إمسح" الخروج فورآ

537
01:16:29,120 --> 01:16:31,400
."و إكتب" عمل عسكري مُنظم

538
01:16:33,240 --> 01:16:36,120
...لأستمرار المعركة مع العدو

539
01:16:37,280 --> 01:16:42,320
,(القاده المسئولين, القائد (فومين

540
01:16:44,280 --> 01:16:50,400
(الكابتن (زوباشيف), الملازم (فينوجرادوف
... قد قرروا

541
01:16:52,800 --> 01:16:57,880
...توحيد الوحدات العسكرية المتبقية

542
01:16:59,080 --> 01:17:01,280
.فى مجموعة مشتركة

543
01:17:03,920 --> 01:17:05,680
...مع القوات المشتركة

544
01:17:06,240 --> 01:17:09,520
,الليلة,  فى 24 يونيو

545
01:17:10,480 --> 01:17:12,760
.سوف نذهب للإختراق

546
01:17:15,440 --> 01:17:17,560
.للإختراق

547
01:17:18,040 --> 01:17:21,880
من اجل إعادة الأتصال
.مع وحدات الجيش الأحمر

548
01:17:23,840 --> 01:17:26,800
.مع الجيش الأحمر

549
01:17:27,800 --> 01:17:30,800
ولكي نستمر فى مقاتلة
.الغُزاه النازيين

550
01:17:33,120 --> 01:17:35,080
!الألمان على الجسر

551
01:17:35,480 --> 01:17:37,400
!الجميع إتخذوا مواقعكم

552
01:18:01,320 --> 01:18:02,840
!تعال هنا

553
01:18:03,220 --> 01:18:04,900
.إستمع بعناية

554
01:18:05,180 --> 01:18:09,980
الهجوم من خلال التبادل المستمر لأطلاق النار
.. فى بوابات (تيرسبول) و الحصن الشرقي

555
01:18:10,100 --> 01:18:12,300
.أستطيع أن أقول رجالنا مازالوا يُحاربون هناك

556
01:18:14,220 --> 01:18:17,660
.حاول الوصول إليهم مهما كلف الأمر

557
01:18:17,940 --> 01:18:19,940
.أوصل تقرير بوضعنا هنا

558
01:18:20,100 --> 01:18:22,580
.و أخبرهم قرارنا بالذهاب للإختراق

559
01:18:22,740 --> 01:18:26,980
الليلة! حاول الوصول إليهم
من قبل أن نبدأ الإختراق

560
01:18:27,060 --> 01:18:28,500
.و إرجع هنا ثانيه

561
01:18:28,620 --> 01:18:29,740
!علي قيد الحياه

562
01:18:29,780 --> 01:18:31,580
المفوض, هل أستطيع الذهاب؟

563
01:18:31,660 --> 01:18:33,100
.لا, لا تستطيع

564
01:18:33,180 --> 01:18:34,850
.تناولوا بعض الماء
.هذا كل ما لدي

565
01:18:34,860 --> 01:18:36,540
.إعطها للجرحي

566
01:18:36,740 --> 01:18:38,460
.نفذ الأمر -
.أجل, سيدي -

567
01:18:40,580 --> 01:18:42,220
خذ هذا للجرحي
.فى الطابق السفلي

568
01:18:42,300 --> 01:18:43,660
.نفذ -
.أجل, سيدي -

569
01:18:59,260 --> 01:19:02,740
.برفق, برفق. كل شئ على ما يرام

570
01:19:03,020 --> 01:19:04,740
.إنهي هذا بنفسك

571
01:19:22,560 --> 01:19:24,160
دكتور؟

572
01:19:26,480 --> 01:19:28,000
دكتور؟

573
01:20:18,320 --> 01:20:24,280
يوم السبت شحنة كاملة من المياه
.المثلجة أحُضرت الى المخرن

574
01:20:56,200 --> 01:20:57,920
!الي الطابق السفلي

575
01:22:44,000 --> 01:22:46,560
!لم أستطيع إنجاح الأمر

576
01:22:47,280 --> 01:22:49,280
.أذهب أنت الى الحصن الشرقي
.رجالنا هناك

577
01:22:49,360 --> 01:22:54,960
.أخبرهم عن أمر الليلة
.الإختراق

578
01:22:55,240 --> 01:22:57,160
.سوف أخبرهم

579
01:22:58,440 --> 01:23:02,400
.عرفت أن لا شئ سوف يُصيبني

580
01:23:02,520 --> 01:23:10,320
.لأنه كان علي أن أوصل هذا الأمر

581
01:25:39,040 --> 01:25:40,560
...(أنيا)

582
01:25:42,440 --> 01:25:47,520
.من الصعب الخروج من هنا الأن
.إبقي هنا لبعض الوقت

583
01:25:49,400 --> 01:25:51,280
.لا أستطيع أخذك معي

584
01:25:51,480 --> 01:25:53,280
.لدي أمر

585
01:25:53,440 --> 01:25:55,360
.يجب أن أوصله

586
01:26:00,440 --> 01:26:02,480
هل تسمعيني؟

587
01:27:53,840 --> 01:27:55,960
.لم يكن هناك ماء

588
01:27:57,000 --> 01:27:59,240
,فى الحقيقة, كان فى كل مكان

589
01:28:01,120 --> 01:28:04,080
.ولكن لا يمكن الوصول إليه

590
01:28:04,500 --> 01:28:08,360
جميع الطرق المؤدية للساحل
.كانت تحت النيران

591
01:28:10,120 --> 01:28:16,040
,من أجل كوب واحد من الماء
...من أجل فقط إملاء الفم به 

592
01:28:16,440 --> 01:28:18,320
.الناس تموت

593
01:28:20,120 --> 01:28:25,040
.ما يمكن أن يفعلة الماء قد حُفظ

594
01:28:25,920 --> 01:28:27,840
.من أجل البنادق الرشاشة

595
01:29:08,920 --> 01:29:11,760
.القائد, إسمح لي للتقرير

596
01:29:12,720 --> 01:29:16,760
الطالب التشجيعي من الفصيله الموسيقية
.(الفوج 333 (إكيموف

597
01:29:18,120 --> 01:29:19,920
:الأمر

598
01:29:20,320 --> 01:29:22,680
.اليوم سوف يكون هناك إختراق جماعي

599
01:29:22,760 --> 01:29:25,600
.الإشارة- صاروخ أحمر

600
01:29:39,480 --> 01:29:44,280
.(أنني محظوظ مع (إكيموف

601
01:29:48,600 --> 01:29:51,600
.هنا القلعة. هن القلعة

602
01:29:51,760 --> 01:29:54,560
.المعركة مستمره
.نستمر فى الدفاع

603
01:29:54,720 --> 01:29:56,960
.فى إنتظار التعزيزات

604
01:30:07,600 --> 01:30:11,000
25يونيو
01:55

605
01:31:04,260 --> 01:31:05,540
.حان الوقت

606
01:31:18,000 --> 01:31:19,200
.إتبعني

607
01:31:25,400 --> 01:31:26,800
.أذهب

608
01:31:32,380 --> 01:31:33,620
!أذهب

609
01:32:27,420 --> 01:32:29,620
!إتبعني

610
01:33:12,540 --> 01:33:14,300
تيريشنكو), أين الأصابة؟)

611
01:33:14,460 --> 01:33:15,740
.كتفي

612
01:33:16,540 --> 01:33:18,500
!فيرشينكو), ساعده)

613
01:33:19,380 --> 01:33:20,540
!أجل, سيدي

614
01:34:28,940 --> 01:34:31,940
!الجميع تراجعوا

615
01:34:34,820 --> 01:34:36,220
!تراجعوا

616
01:34:39,820 --> 01:34:41,060
!تراجعوا

617
01:35:51,220 --> 01:35:53,940
.الطبيب العسكري الزميل

618
01:36:01,820 --> 01:36:02,980
.أجل

619
01:36:05,900 --> 01:36:08,100
.لقد فعلت كل ما فى وسعي

620
01:39:05,620 --> 01:39:10,020
.إظهروا التعاطف مع انفسكم و مع مُحبينكم

621
01:39:10,900 --> 01:39:13,460
.إرحموا أطفالكم

622
01:39:14,020 --> 01:39:22,060
.إرحموا أطفالكم

623
01:39:41,980 --> 01:39:45,300
.أفعل شئ, إيها القائد

624
01:40:07,940 --> 01:40:09,500
!(أنيا)

625
01:40:23,340 --> 01:40:24,940
!(أنيا)

626
01:40:28,160 --> 01:40:30,040
.لن أذهب لأي مكان

627
01:40:30,240 --> 01:40:32,000
.(أنني لا إسألك فقط, (كاتيا

628
01:40:32,240 --> 01:40:34,320
.لا تستطيع أن تأمرني

629
01:40:37,160 --> 01:40:38,560
.لن أذهب

630
01:40:39,200 --> 01:40:41,160
.إذآ لا أحد سوف يذهب

631
01:40:41,440 --> 01:40:43,240
.أنتِ زوجتي

632
01:40:43,640 --> 01:40:45,400
.زوجة القائد

633
01:40:46,320 --> 01:40:48,640
.الناس سوف تتبعِك

634
01:41:07,320 --> 01:41:09,760
.لقد فقدنا (أنيا) بالفعل

635
01:41:10,240 --> 01:41:12,300
.لا أريد أن أفقدكم أنتم جميعآ أيضآ

636
01:41:13,280 --> 01:41:15,120
.أريدك أن تذهبي

637
01:41:15,320 --> 01:41:17,440
.هذه فرصتك الوحيده و الأخيره

638
01:41:18,200 --> 01:41:21,400
.عليكِ أن تُربي الأطفال

639
01:41:22,160 --> 01:41:24,120
.تستطيعي فعل هذا
.أنتِ قوية

640
01:41:24,400 --> 01:41:26,240
.أنتِ قوية جدآ

641
01:41:26,360 --> 01:41:29,000
.أنتِ الأقوي

642
01:41:38,360 --> 01:41:39,960
.(أنيا)

643
01:41:47,800 --> 01:41:51,160
أنيا), هل تسمعيني؟)

644
01:41:52,160 --> 01:41:53,480
.عليكِ أن تذهبي

645
01:41:53,960 --> 01:41:55,280
.والدك يبحث عنكِ

646
01:41:55,360 --> 01:41:58,000
.أنه هناك
.أنه ينتظرك

647
01:41:58,080 --> 01:41:59,320
.أنه فى الثكنات

648
01:41:59,440 --> 01:42:01,160
.عليكِ أن تذهبي

649
01:42:02,200 --> 01:42:03,920
.عليكِ أن تذهبي

650
01:42:10,920 --> 01:42:14,280
.باق لديكِ 15 دقيقة

651
01:43:08,320 --> 01:43:11,280
!سوني), إذهب)

652
01:44:20,880 --> 01:44:24,040
.باق لديك 15 دقيقة

653
01:44:45,360 --> 01:44:49,160
.أبي

654
01:44:56,160 --> 01:44:57,400
!(أنيا)

655
01:44:58,280 --> 01:45:00,200
!علي قيد الحياه

656
01:45:05,840 --> 01:45:07,200
!(ساشا)

657
01:45:11,920 --> 01:45:16,240
!يجب أن تذهبوا
.سوف تذهبوا معآ

658
01:45:18,360 --> 01:45:20,900
.أنني أخدم فى الجيش
.لن أذهب لأي مكان

659
01:45:21,000 --> 01:45:23,200
.إكيموف), هذا أمر)

660
01:45:23,400 --> 01:45:25,240
هل تسمعني؟

661
01:45:27,440 --> 01:45:29,400
.إنها لن تذهب بدونك

662
01:45:29,640 --> 01:45:31,280
هل تسمعني؟

663
01:45:31,360 --> 01:45:32,920
.لن تذهب

664
01:45:33,080 --> 01:45:34,520
.أجل, الملازم الزميل

665
01:45:35,320 --> 01:45:36,640
.نفذ

666
01:46:34,840 --> 01:46:37,240
.باق لديك 5 دقائق

667
01:46:44,200 --> 01:46:49,600
26يونيو
15:58

668
01:46:52,880 --> 01:46:58,640
."سوف أموت ولكن لا أستسلم"

669
01:47:04,920 --> 01:47:07,720
...بعد إستنفاذ جميع الخيارات الأخري

670
01:47:07,960 --> 01:47:14,640
قرر الألمان أن يُسقطوا قنبله وزنها أثنين طن 
.(على قلعة (بريست


671
01:47:45,920 --> 01:47:48,080
.هنا القلعة

672
01:47:48,880 --> 01:47:52,920
.المعركة مستمره
.نستمر فى الدفاع

673
01:47:53,960 --> 01:47:56,080
.فى إنتظار التعزيزات

674
01:55:12,560 --> 01:55:15,000
!أرقص! أرقص, إيها النذل

675
01:56:31,960 --> 01:56:34,160
!المفوضون

676
01:56:35,680 --> 01:56:38,560
!اليهود! الشيوعيين

677
01:56:43,160 --> 01:56:44,920
.توقفوا عند هذا الجانب

678
01:56:52,920 --> 01:56:54,600
.أنا المفوض

679
01:57:01,340 --> 01:57:03,820
.و الشيوعي و اليهودي

680
01:57:32,180 --> 01:57:36,220
...(المفوض (إفيم مواسفيش فومين

681
01:57:36,620 --> 01:57:40,260
قد إُعدام رميآ بالرصاص
... (فى حصن (هولمسكاي


682
01:57:40,340 --> 01:57:45,180
.فى نهاية يونيو 1941

683
01:57:45,420 --> 01:57:53,380
فى عام 1957
.(حصل على وسام (لينين

684
01:57:54,180 --> 01:57:56,220
.بعد وفاته

685
01:58:04,220 --> 01:58:05,540
:الأمر

686
01:58:08,220 --> 01:58:11,260
.الخروج من القلعة واحد تلو الأخر

687
01:58:11,380 --> 01:58:15,220
.إبقوا على قيد الحياه

688
01:58:17,260 --> 01:58:19,300
.لأطول وقت ممكن

689
01:58:23,740 --> 01:58:27,380
.أشكركم, يا زملاء

690
01:58:31,220 --> 01:58:32,940
.وداعآ

691
01:58:34,660 --> 01:58:36,180
.وداعآ

692
01:58:36,340 --> 01:58:38,020
.أشكرك

693
01:58:39,260 --> 01:58:41,340
.وداعآ. أشكرك

694
01:58:43,260 --> 01:58:45,020
.وداعآ

695
01:58:46,660 --> 01:58:48,260
.وداعآ

696
01:58:49,380 --> 01:58:51,260
.أشكرك

697
01:59:00,340 --> 01:59:03,380
...(القائد (بيوتر ميهالفوش غفرلوف

698
01:59:03,580 --> 01:59:09,100
,أخذوه أسير, فى حين أصيب بجروح خطيره
.فى اليوم ال 32 من الحرب

699
01:59:09,220 --> 01:59:14,300
,مثل معظم الناجين من الأسر النازي
.. (فيما بعد وقع ضحية لقمع (ستالين

700
01:59:14,380 --> 01:59:17,100
.طُرد من الحزب الشيوعي

701
01:59:17,220 --> 01:59:24,420
و فقط فى عام 1957 تم منحه 
.لقب بطل الأتحاد السوفيتي


702
01:59:53,380 --> 01:59:55,580
هل هذا نحن جميعآ؟ -
.أجل, سيدي -

703
02:00:34,740 --> 02:00:36,460
.لقد هربت

704
02:00:39,340 --> 02:00:44,220
بينما كانوا يأخذون الأسري
 .من خلال الغابات, قد هربت

705
02:00:49,380 --> 02:00:54,380
,بينما كنت فى طريقي الى هنا
.إنفجرت قنبلة بالقرب مني

706
02:00:56,420 --> 02:01:03,220
.أنا أصم الأن
.أذني لا تسمع أي شئ

707
02:01:09,340 --> 02:01:14,460
بما أنه مازال لدينا القوه
...أصدر لكم الأمر لنقوم بالإختراق

708
02:01:14,900 --> 02:01:16,340
.من خلال تطويق المنطقة

709
02:01:17,340 --> 02:01:22,860
.نيكوليف), سوف تكون المسئول)
.سوف أبقي هنا. سأقوم بتغطيتكم

710
02:01:23,060 --> 02:01:24,780
...ولكن -
!نفذ الأمر -

711
02:01:27,180 --> 02:01:29,140
.لا تكن صعبآ -
.أجل, سيدي -

712
02:01:35,340 --> 02:01:36,980
.تعال هنا

713
02:01:45,780 --> 02:01:47,420
.ساعدني

714
02:01:59,780 --> 02:02:01,500
.أبق هذا فى أمان

715
02:02:01,820 --> 02:02:04,860
أنت محظوظ. أعرف إنك سوف تخرج
.من القلعة


716
02:02:08,380 --> 02:02:10,540
...وشئ أخر إضافي

717
02:02:11,460 --> 02:02:13,500
.أخبرهم كل شئ رأيتة

718
02:02:13,620 --> 02:02:15,300
.أخبر الحقيقة كلها

719
02:02:15,420 --> 02:02:17,100
.أخبرهم عننا

720
02:02:17,460 --> 02:02:20,220
هل تسمعني, يا عازف البوق؟

721
02:02:21,740 --> 02:02:23,860
.لا تسمعني

722
02:02:28,580 --> 02:02:30,020
.أذهب

723
02:02:30,540 --> 02:02:32,220
.(أذهب, (ساشا

724
02:02:32,740 --> 02:02:33,940
.أذهب

725
02:03:50,460 --> 02:04:00,300
,عام 1965 قائد الحدود ال 9
,(الملازم (أندري ميتروفنوش كيزهفاتوف

726
02:04:01,700 --> 02:04:08,220
.تم منحه لقب بطل الأتحاد السوفيتي

727
02:04:08,860 --> 02:04:10,500
.بعد وفاته

728
02:06:28,660 --> 02:06:37,700
(أنيا) و جميع عائلة (كيزهفاتوف)
,(أيضآ  مثل جميع عائلات من دافعوا عن قلعة (بريست 


729
02:06:37,860 --> 02:06:42,740
.أعدموا من قبل الألمان فى خريف عام 1942

730
02:07:25,340 --> 02:07:31,340
(الرايه التى منحني إياها (كيزهفاتوف
.إحتفظت بها حتي يومنا هذا

731
02:07:31,980 --> 02:07:34,740
.تمامآ كما أحتفظت بزكرياتي

732
02:07:34,780 --> 02:07:36,700
.و الإيمان

733
02:07:37,780 --> 02:07:40,740
.مازلت أؤمن بذلك اليوم

734
02:07:43,620 --> 02:07:48,660
.كما أنت أيضآ تؤمن
.أن جميعهم مازال علي قيد الحياه


735
02:07:49,660 --> 02:07:53,580
كل من أخبرتكم عنه

736
02:07:54,740 --> 02:07:57,780
.و كذلك الذين لم نعرف الكثير عنهم

737
02:07:59,860 --> 02:08:01,820
.جميعهم مازالوا علي قيد الحياه

738
02:08:01,980 --> 02:08:03,860
.في مكان ما

739
02:08:06,940 --> 02:08:12,400
وفي ذلك الوقت لقد
.كُنت فى نفس العمر الذى تعرفونه


740
02:08:25,880 --> 02:08:30,400
",السماء الزرقاء من وراء النهر الداكن"

741
02:08:31,920 --> 02:08:36,720
",إنتظر قليلآ و سوف تسمع الكريكيت يُغني"

742
02:08:37,280 --> 02:08:41,800
"وطائر سخيف سوف فجأة"

743
02:08:42,760 --> 02:08:47,920
".يُخفف الأزعاج بالسلام و الهدوء"

744
02:08:48,600 --> 02:08:53,600
",يمكنني أن أسمع الكراك من مجداف قريب"

745
02:08:54,360 --> 02:08:58,960
"..اليوم الجديد قد جاء مبكرآ قليلآ"

746
02:09:00,200 --> 02:09:05,120
",أشعر بالدفء فقط عندما تكون بجانبي"

747
02:09:05,880 --> 02:09:10,840
".كل شئ سوف يكون بخير من الأن فصاعدآ"

748
02:09:13,240 --> 02:09:18,160
أنه هادئ الأن"
",الليل يتلاشئ ببطئ

749
02:09:18,720 --> 02:09:23,600
"أنه يُظهر أن كلآ منا يعرف شئ ما"

750
02:09:24,200 --> 02:09:35,120
,ولكن لسنا  قادرون على إخفاء الدموع"
".الثمن المحتوم من أجل التواصل

751
02:09:35,680 --> 02:09:42,600
لا تدعني أموت من قبل أن أعرف"
"...كيف يكون الشعور بالسعادة

752
02:09:54,760 --> 02:09:59,760
,السماء الزرقاء خبأت نفسها"
",كما لو إنها تنتظر شئ ما

753
02:10:00,520 --> 02:10:05,520
",ترمُش للذين لا ينامون"

754
02:10:06,280 --> 02:10:11,160
"السعادة سوف تدخل قلبك فجأة"

755
02:10:12,120 --> 02:10:18,480
ولن تقول أي شئ علي الرغم"
"من أنه قد يكون شئ مهم

756
02:10:29,400 --> 02:10:34,200
",الفجر سوف يحصل على الندى ثانيه, و يُحرج"

757
02:10:34,960 --> 02:10:39,960
",يتظاهر بأنه الضباب فى معطف المطر الرمادي"

758
02:10:41,120 --> 02:10:46,080
ليس هناك شئ هنا" 
",كما كان من قبلك

759
02:10:46,680 --> 02:10:51,280
,أو ربما هناك شئ ما"
".ولكن صعب جدآ

760
02:10:53,560 --> 02:10:58,560
أنه هادئ الأن"
",الليل يتلاشئ ببطئ

761
02:10:59,120 --> 02:11:04,120
"أنه يُظهر أن كلآ منا يعرف شئ ما"

762
02:11:04,880 --> 02:11:15,040
,ولكن لسنا  قادرون على إخفاء الدموع"
".الثمن المحتوم من أجل التواصل

763
02:11:16,600 --> 02:11:23,280
لا تدعني أموت من قبل أن أعرف"
"...كيف يكون الشعور بالسعادة

764
02:11:28,680 --> 02:11:33,840
لا تدعني أموت من قبل أن أعرف"
"...كيف يكون الشعور بالسعادة

765
02:11:34,800 --> 02:13:52,560
تمت الترجمة بواسطة
~&~ Mai Diab ~&~

