1
00:00:00,000 --> 00:00:08,268
هذه النسخة من الترجمة خالية تمامًا من أي ألون أو مؤثرات"
"ولا ننصح بالمشاهدة بها، لمشاهدة أفضل استخدم ملف الترجمة الآخر

2
00:00:09,586 --> 00:00:15,083
{شركة "يورو" للمرئيّات

3
00:00:15,778 --> 00:00:24,151
شركة "فولتاج" للمرئيّات

4
00:00:29,586 --> 00:00:33,518
وايلد بانش" للإنتاج"

5
00:00:39,740 --> 00:00:45,112
أركيديا" للمواد الترفيهيّة"

6
00:00:45,113 --> 00:00:54,834
# تـرجـمـة #
| إسلام الجيزاوي & د. عليّ طلال |

7
00:00:56,535 --> 00:01:00,473
"مستوحى من أحداث حقيقيّة"

8
00:01:02,290 --> 00:01:05,600
ثمة مرجٌ في عالمي المثاليّ

9
00:01:07,330 --> 00:01:09,980
حيث تحرّك نسمات الرياح
فروع الأشجار في تناغم

10
00:01:09,980 --> 00:01:13,460
مكوّنة بقع ضوئية على سطح البركة

11
00:01:15,470 --> 00:01:20,180
تقف الأشجار صامدة مهيبة وحيدة

12
00:01:20,390 --> 00:01:22,410
تظلل العالم من أسفلها

13
00:01:23,320 --> 00:01:25,894
سيحلّ يوم أتكئ على واحدة منها

14
00:01:25,895 --> 00:01:29,571
وأتأمل الوادي حيث الشمس دافئة لا تحرق

15
00:01:31,430 --> 00:01:33,541
سأشهد الأوراق تتألّب

16
00:01:33,954 --> 00:01:36,370
مخضرة ثم مصفرّة وبعدها قرمزية

17
00:01:37,320 --> 00:01:39,070
حتى لا يتبقى أي ورقة

18
00:01:40,440 --> 00:01:42,750
لكن الشجرة لن تموت

19
00:01:43,730 --> 00:01:47,510
بالنسبة لهذا المكان، لا يحلّ الشتاء به أبدًا

20
00:01:49,080 --> 00:01:51,840
هذا المكان مهد كل ما عزّ عليّ

21
00:01:52,450 --> 00:01:54,550
سأُبقي على كل ذكرى لك

22
00:01:56,260 --> 00:01:59,930
وعندما أجد نفسي متجمدة
في وحل ثليج لا نهاية له

23
00:02:00,770 --> 00:02:02,930
بعيدةً عن عينيك الممتلأتان بالمحبة

24
00:02:04,080 --> 00:02:08,210
سأعود لهذا المكان وأغلق عينيّ

25
00:02:08,960 --> 00:02:12,389
وأعزّي نفسي بقدر كمال معرفتي لك

26
00:02:12,390 --> 00:02:16,983
| "محميّة "ويند ريفر |

27
00:02:16,984 --> 00:02:30,287
# تـرجـمـة #
| إسلام الجيزاوي & د. عليّ طلال |

28
00:03:59,920 --> 00:04:02,290
هل رأيت كلاب (واين) حارسة القطيع بالقرب منه؟

29
00:04:03,700 --> 00:04:04,780
لا

30
00:04:05,620 --> 00:04:08,090
أخبرني أنه يمتلك كلاب تحرس قطيعه

31
00:04:09,060 --> 00:04:10,500
!لا أعرف بم أخبرك

32
00:04:10,850 --> 00:04:13,730
"وردني اتصال من شرطة "تارفل
رئيس القسم كان يسأل عنك

33
00:04:14,030 --> 00:04:17,470
هناك أسد جبلي
"يعصف بالقطعان شرق "بولدر فلاتس

34
00:04:18,110 --> 00:04:21,030
أتظن أن أصحاب القطعان سيدركون
أنها ليست بلدة مناسبة لتربية الأغنام؟

35
00:04:21,340 --> 00:04:23,600
أجل، هُجم حصان وبعض صغارها كذلك

36
00:04:23,730 --> 00:04:25,260
يبدو هذا من فعل الذئاب

37
00:04:25,540 --> 00:04:28,630
يقول الرئيس إن الفاعل أسد
ولم يحالفه الحظ بالإيقاع به

38
00:04:29,170 --> 00:04:30,301
سأتصل به

39
00:04:30,302 --> 00:04:32,482
"اتركها في "إدارة الموارد البريّة

40
00:04:37,996 --> 00:04:40,545
"مدينة "لاندر

41
00:04:59,440 --> 00:05:00,480
مرحبًا

42
00:05:02,060 --> 00:05:03,270
!هناك دماء على قميصك

43
00:05:03,285 --> 00:05:05,670
أجل، أتيت من العمل للتو

44
00:05:06,360 --> 00:05:08,230
من الضحية اليوم؟

45
00:05:09,660 --> 00:05:11,300
يبدو أنني سأكون الضحية

46
00:05:12,430 --> 00:05:13,920
أتود بعض القهوة؟

47
00:05:14,980 --> 00:05:16,360
بالتأكيد

48
00:05:16,760 --> 00:05:18,260
سيكون هذا عظيمًا

49
00:05:48,990 --> 00:05:51,010
سأذهب إلى "ذي ريز" غدًا

50
00:05:52,080 --> 00:05:55,060
ارتأيت أن أصطحب (كايسي) ليرى أهلك

51
00:05:58,630 --> 00:06:00,821
شيء يقتل الحيوانات في مزارعها

52
00:06:00,822 --> 00:06:02,652
أجل، لهذا أنا ذاهب

53
00:06:05,420 --> 00:06:08,540
لا تُبعد (كايسي) عن ناظرك
في "ذي ريز"، اتفقنا؟

54
00:06:08,540 --> 00:06:11,020
كما قلت، سأتركه مع أهلك
بينما أستكشف المكان

55
00:06:11,020 --> 00:06:12,430
تعرف ما أقصد

56
00:06:12,930 --> 00:06:15,730
أجل، أعرف وسأفعل

57
00:06:18,010 --> 00:06:19,180
!(كايس)

58
00:06:19,200 --> 00:06:20,280
أبي؟

59
00:06:20,280 --> 00:06:21,400
تعال يا رفيقي

60
00:06:21,412 --> 00:06:23,400
!حسنًا، قادم -
حان وقت الذهاب -

61
00:06:23,900 --> 00:06:25,100
!على رسلك

62
00:06:25,850 --> 00:06:27,950
لأين توجه بندقيتك الآن؟

63
00:06:30,370 --> 00:06:32,330
!تعال، انزل لهنا

64
00:06:32,342 --> 00:06:33,630
متأسف يا أبي

65
00:06:34,090 --> 00:06:35,980
مهلًا، ما القاعدة يا رفيقي؟

66
00:06:36,480 --> 00:06:40,030
اعتبر البندقية ملقّمة حتى لو لم تكن كذلك
صحيح؟

67
00:06:40,480 --> 00:06:42,110
حسنًا -
هيا يا رفيقي -

68
00:06:42,330 --> 00:06:44,300
!ضعها في الشاحنة، أسرع

69
00:06:44,550 --> 00:06:46,270
حسنًا -
لا تركض -

70
00:06:53,130 --> 00:06:55,320
"سأعود ظهيرة يوم "الاثنين

71
00:06:55,435 --> 00:06:56,420
حسنًا

72
00:06:57,010 --> 00:07:00,250
لا أوده أن يفوّت مدرسته
لأنه يطارد الذئاب معك

73
00:07:00,370 --> 00:07:02,940
أجل، حسنًا

74
00:07:04,250 --> 00:07:05,590
هذه هي؟

75
00:07:05,740 --> 00:07:07,358
لا، دعه يحملها

76
00:07:07,370 --> 00:07:08,470
لا عليك

77
00:07:08,482 --> 00:07:10,340
ما زال يتعلم فعل الأمور بنفسه

78
00:07:10,352 --> 00:07:11,280
أوافقك

79
00:07:11,290 --> 00:07:13,440
لكنني وقفت هنا بما فيه الكفاية

80
00:07:14,050 --> 00:07:15,750
شكرًا على القهوة

81
00:07:17,290 --> 00:07:20,500
حظًا طيبًا في مقابلة عملك
"في مدينة "جاكسون

82
00:07:21,500 --> 00:07:22,570
أجل

83
00:07:23,660 --> 00:07:26,930
اسلكي ممر "توغويت" الجبلي
ولا تسلكي طريق بلدة "باينديل"، اتفقنا؟

84
00:07:28,090 --> 00:07:31,070
...هذه العاصفة قادمة من "الجنوب"، لذا

85
00:07:31,900 --> 00:07:35,040
أجل، لا يمكنك جرّي بحبل
"من طريق بلدة "باينديل

86
00:07:36,650 --> 00:07:37,630
حسنًا

87
00:07:38,850 --> 00:07:40,140
حظًا طيبًا

88
00:07:46,660 --> 00:07:48,620
أسرع، إنها جائعة

89
00:07:53,050 --> 00:07:54,980
وقت الطعام يا أولاد

90
00:08:02,440 --> 00:08:05,380
أأنت بخير؟ -
بخير -

91
00:08:08,840 --> 00:08:11,690
عليك أن تدفع أنفه
عندما ينفر عليك هكذا

92
00:08:12,000 --> 00:08:13,410
اتفقنا؟ -
اتفقنا -

93
00:08:14,180 --> 00:08:15,540
!انظر

94
00:08:16,870 --> 00:08:18,580
أخبرتك أن قبعتك ستتسخ

95
00:08:18,580 --> 00:08:20,500
الأمر وما فيه أن لديه أفضلية الارتفاع

96
00:08:20,512 --> 00:08:21,900
حقًا؟

97
00:08:22,210 --> 00:08:24,920
!لنصلح هذا، هيّا

98
00:08:27,070 --> 00:08:29,120
أغلق البوابة، هلّا فعلت؟ -
حسنًا -

99
00:08:29,340 --> 00:08:30,470
(مرحبًا يا (زيد

100
00:08:32,180 --> 00:08:33,868
تود أن يكون (زيد) حصانك، صحيح؟

101
00:08:33,870 --> 00:08:34,670
صحيح

102
00:08:35,370 --> 00:08:36,800
عليك إثبات رغبتك

103
00:08:36,812 --> 00:08:39,000
ليس لي، بل له

104
00:08:39,210 --> 00:08:40,650
تعال هنا

105
00:08:42,440 --> 00:08:44,360
عليك أن تكتسب احترامه

106
00:08:44,860 --> 00:08:46,330
،وعندما تفعل هذا

107
00:08:46,530 --> 00:08:48,730
ستكون المسيطر

108
00:08:49,170 --> 00:08:51,511
لذا، لنجعلك تمتطيه

109
00:08:51,923 --> 00:08:53,652
كما أريتك تمامًا، اتفقنا؟

110
00:08:56,070 --> 00:08:58,070
من له الأفضلية في الارتفاع الآن؟

111
00:08:59,330 --> 00:09:02,030
من له الأفضلية في الارتفاع؟
شدّ اللجام

112
00:09:02,500 --> 00:09:03,960
!كن لطيفًا

113
00:09:03,972 --> 00:09:05,860
حتى يخبرك خلاف هذا

114
00:09:06,660 --> 00:09:08,200
خذه في جولة

115
00:09:12,430 --> 00:09:14,620
هكذا تمامًا، مُر من جوار طعامه

116
00:09:14,642 --> 00:09:16,580
!استمر هكذا

117
00:09:16,790 --> 00:09:19,240
ها أنت ذا، أره من المسيطر

118
00:09:19,660 --> 00:09:21,860
أتود منه السير بجانبه؟

119
00:09:21,880 --> 00:09:22,560
!توقف

120
00:09:27,340 --> 00:09:30,840
ها أنت ذا. أحسنت يا بني

121
00:09:34,920 --> 00:09:36,310
استمر في القدوم

122
00:09:36,830 --> 00:09:39,150
!لجّمه، يود طعامه، لجّمه

123
00:09:40,590 --> 00:09:41,820
!تأمل لهذا

124
00:09:42,980 --> 00:09:44,950
!أحسنت، تعال

125
00:09:45,680 --> 00:09:48,650
ما رأيك؟ أحسنت عملًا
تعال هنا

126
00:09:49,140 --> 00:09:50,660
ضع يدك على أنفه

127
00:09:50,960 --> 00:09:54,030
دعه يشتم رائحتك، دعه يستنشقك
دعه يتعرّف عليك

128
00:09:54,960 --> 00:09:57,370
وسيحبك للأبد عندها، اتفقنا؟

129
00:10:02,760 --> 00:10:03,730
!أنت

130
00:10:03,830 --> 00:10:05,330
ما رأيك في هذا يا بني؟

131
00:10:05,646 --> 00:10:08,130
وكأنني من "رعاة البقر"، صحبح؟

132
00:10:09,160 --> 00:10:12,760
لا يا بنيّ، هذه أفعال السكّان الأصليون

133
00:10:16,490 --> 00:10:18,430
لنذهب، أحسنت صنعًا اليوم

134
00:10:18,442 --> 00:10:19,440
شكرًا

135
00:10:22,670 --> 00:10:23,890
وسّخت قبعتك اليوم

136
00:10:31,494 --> 00:10:36,594
أنت على مشارف دخول
محمية "ويند ريفر" للسكّان الأصليين

137
00:11:01,370 --> 00:11:03,300
!مرحبًا يا حفيدي

138
00:11:04,760 --> 00:11:06,800
"جدتك تعدّ لك "الخبز المقلي

139
00:11:07,100 --> 00:11:08,780
هل تناولت إفطارك؟ -
لم أتناول إلّا البيض -

140
00:11:08,780 --> 00:11:10,390
اهذب وتناول البعض

141
00:11:16,090 --> 00:11:18,590
الأحصنة تشعر بهبوب العاصفة، صحيح؟ -
صحيح -

142
00:11:18,590 --> 00:11:22,050
رئيس قسم الشرطة طلبك لتصطاد الأسد، صحيح؟

143
00:11:22,050 --> 00:11:24,130
اتصل بي لاصطياد شيئًا

144
00:11:24,870 --> 00:11:26,183
سمعت أنك خسرت ثورًا صغيرًا

145
00:11:26,184 --> 00:11:29,288
أجل، سأريك أين حدث الأمر
مؤكد أن الفاعل أسد

146
00:11:29,323 --> 00:11:30,830
حقًا؟ -
تعال -

147
00:11:33,520 --> 00:11:34,949
ما أخبار (ويلما)؟

148
00:11:34,949 --> 00:11:36,749
حصلت على مقابلة عمل

149
00:11:37,193 --> 00:11:39,614
في "جاكسون"، إحدى الفنادق حسبما أظن

150
00:11:39,630 --> 00:11:41,410
مدينة "جاكسون"؟ -
أجل -

151
00:11:41,410 --> 00:11:43,470
ستعيش مع المليونيرات، صحيح؟

152
00:11:44,870 --> 00:11:45,960
لست متأكدًا بخصوص هذا

153
00:11:45,972 --> 00:11:49,060
أظن أن المليونيرات
يطاردون المليارديرات من زمن

154
00:11:49,900 --> 00:11:51,580
وفّر أموالك

155
00:11:51,980 --> 00:11:55,000
،عندما يأكل الذئاب كلاب الحراسة

156
00:11:55,750 --> 00:11:58,590
سيزهد ثمنها حتى الحضيض

157
00:12:01,650 --> 00:12:03,080
أصبت يا سيدي

158
00:12:06,010 --> 00:12:07,820
أخبرني ماهية هذا

159
00:12:26,310 --> 00:12:27,580
أجل

160
00:12:31,210 --> 00:12:33,280
حسنًا، إنها لبؤة فعلًا

161
00:12:33,750 --> 00:12:35,050
ثمة اثنان

162
00:12:38,610 --> 00:12:40,120
!ثلاثة

163
00:12:40,440 --> 00:12:43,220
يرافقها مولوديها من العام المنصرم

164
00:12:44,720 --> 00:12:47,310
طاردوا ثورك الصغير قليلًا
حسبما يبدو

165
00:12:48,230 --> 00:12:49,760
هذا ما تدل عليه الآثار

166
00:12:50,310 --> 00:12:52,550
علّمت الأم ابنيها كيفية الصيد

167
00:13:02,160 --> 00:13:04,590
تعلّمهما مستخدمة الماشية كمثال

168
00:13:06,590 --> 00:13:08,920
تسببت الأم في مقتل عائلتها كلها للتو

169
00:13:16,450 --> 00:13:18,250
أهناك بنزين في زلاجتك؟

170
00:17:27,670 --> 00:17:29,520
أحتاج إلى مساعدة لحالة طارئة

171
00:17:29,640 --> 00:17:33,600
أكرر، أطالب بمساعدة لحالة طوارئ، حوّل

172
00:17:34,390 --> 00:17:37,430
"مكتب مأمور مقاطعة "فيرمونت
ما هو موقعك؟

173
00:17:38,360 --> 00:17:42,550
محمية "ويند ريفير" للسكّان الأصليين
"شرق "بولدر فلاتس

174
00:17:45,960 --> 00:17:48,440
يستغرق الفيدراليون وقتًا في القدوم

175
00:17:48,920 --> 00:17:51,110
طريق "ريفرتون" سيئ للغاية

176
00:17:51,240 --> 00:17:53,480
لا أود تحريكها حتى يلقون نظرة عليها

177
00:17:54,090 --> 00:17:56,910
لكنني سأحاول إبعادها عن هنا
عند حلول الظلام

178
00:17:57,190 --> 00:17:59,070
علينا بتقفي أثر الفاعل على الطريق

179
00:18:00,000 --> 00:18:01,760
(نفقد الآثار يا (بين

180
00:18:03,350 --> 00:18:05,700
الثلج يهطل بغزارة

181
00:18:07,590 --> 00:18:10,060
عليك تركي أتتبعها بينما يمكنني فعلها

182
00:18:10,580 --> 00:18:15,360
لا يمكنني تركك تفعل هذا
(حتى يتفقد الفيدراليون الأمر يا (كوري

183
00:18:15,590 --> 00:18:17,120
اتصلت بأهلها بعد؟

184
00:18:17,840 --> 00:18:20,340
"لا، أود أخذ الجثة إلى "لاندر

185
00:18:21,080 --> 00:18:23,430
...أعرف أنها تشبه (ناتالي) لكن

186
00:18:24,170 --> 00:18:25,510
(إنها (ناتالي

187
00:18:35,820 --> 00:18:37,180
ها قد أتى الفيدراليون خاصتك

188
00:18:40,550 --> 00:18:42,670
ماذا يفعل هؤلاء الحمقى؟

189
00:18:43,050 --> 00:18:44,850
لا يمكنني رؤية الطريق

190
00:18:44,862 --> 00:18:46,550
ليس لدينا وقت لهذا

191
00:18:47,790 --> 00:18:49,130
!سأحضرهم

192
00:18:49,780 --> 00:18:51,528
وجهتك على اليسار

193
00:18:51,540 --> 00:18:52,640
أين؟

194
00:18:54,460 --> 00:18:56,010
انعطفي يسارًا

195
00:18:56,900 --> 00:18:58,970
أين تحديدًا تودين منّي الانعطاف يسارًا؟

196
00:19:05,330 --> 00:19:06,690
أنت فيدرالية؟

197
00:19:06,840 --> 00:19:08,386
هل أنت من شرطة المنطقة؟

198
00:19:08,387 --> 00:19:10,224
لا، أنا هنا لآخذك إليهم

199
00:19:10,360 --> 00:19:12,370
المكان قريب جدًا، اتبعيني وحسب، اتفقنا؟

200
00:19:12,382 --> 00:19:13,770
أجل

201
00:19:45,282 --> 00:19:46,770
مرحبًا

202
00:19:47,990 --> 00:19:49,510
(أنا (جاين بانر

203
00:19:51,960 --> 00:19:53,070
هل أتيت وحدك؟

204
00:19:53,081 --> 00:19:54,570
أجل، أنا وحسب

205
00:19:54,780 --> 00:19:57,580
أنا (بين شويو) رئيس قسم شرطة المنطقة

206
00:19:57,580 --> 00:20:00,530
"هذا (كوري لامبرت) من "إدارة الموارد البريّة

207
00:20:00,850 --> 00:20:02,470
هو من عثر على الجثة

208
00:20:03,020 --> 00:20:06,170
(وهذا حماه (دان

209
00:20:06,880 --> 00:20:08,140
لا يفعل أي شيء

210
00:20:08,580 --> 00:20:10,800
لا أختلف عنه كثيرًا

211
00:20:10,800 --> 00:20:14,050
يؤسفني مقابلتكم في هذه الظروف

212
00:20:14,540 --> 00:20:16,500
إذن، هلّا أريتني الجثة؟

213
00:20:16,870 --> 00:20:17,980
لا أقصد أن أكون وقحة

214
00:20:17,982 --> 00:20:19,920
الأمر وما فيه أنني أتجمد هنا

215
00:20:20,130 --> 00:20:21,630
كلما أسرعنا، كان أفضل

216
00:20:21,630 --> 00:20:25,100
حسنًا، سيزداد الأمر سوءً
إن ذهبت مرتدية هكذا

217
00:20:25,580 --> 00:20:27,410
أنا امرأة راشدة، شكرًا لك

218
00:20:27,480 --> 00:20:29,990
الجثة على بعد 5 أميال وسط الثلج

219
00:20:29,990 --> 00:20:31,850
أخشى أنك ستموتين قبل وصولنا هناك

220
00:20:32,280 --> 00:20:34,730
وردني اتصال تكليفي بالأمر
"وأنا في محكمة "ريفرتون

221
00:20:34,730 --> 00:20:37,050
لذا هذا كل ما لدي لأرتديه

222
00:20:37,050 --> 00:20:39,530
يفترض أن هناك حقيبة عتاد شتوي
في هذه الشاحنة

223
00:20:39,530 --> 00:20:42,640
لا أقود مركبة حكومية، لقد أجّرتها
"أتيت طيرانًا من "فيغاس

224
00:20:42,640 --> 00:20:45,090
لأنني أقرب عميل لمسرح الجريمة

225
00:20:45,090 --> 00:20:47,680
لا تظن أن بوسعي الصمود؟

226
00:20:47,700 --> 00:20:49,050
أنت من "فيغاس"؟

227
00:20:49,050 --> 00:20:51,750
لست من "فيغاس" محلّ أداء وظيفتي هناك

228
00:20:51,750 --> 00:20:52,820
"أنا من "فورت لاودردال

229
00:20:52,821 --> 00:20:55,939
...أعتذر، إن كنا سنستمر في هذه المحادثة، يمكننا

230
00:20:55,974 --> 00:20:57,330
دعنا نتدبر أمرك في الداخل -
شكرًا -

231
00:20:57,330 --> 00:20:59,810
آسفة، بعد إذنك، شكرًا

232
00:21:01,270 --> 00:21:03,260
أترى ما أرسلوه لنا؟

233
00:21:07,490 --> 00:21:11,210
هذه السراويل قد تبرز مؤخرتك

234
00:21:12,280 --> 00:21:14,340
لكن أظن أنها كذلك بالفعل

235
00:21:16,520 --> 00:21:19,550
تفضلي، يفترض أن ينسابك، أنت نحيفة

236
00:21:20,040 --> 00:21:21,250
شكرًا لك

237
00:21:32,240 --> 00:21:33,460
ألديك قفازات؟

238
00:21:33,461 --> 00:21:34,660
لا

239
00:21:36,250 --> 00:21:39,660
رباه! بم كانوا يفكرون بإرسالك إلى هنا؟

240
00:21:46,000 --> 00:21:47,370
شكرًا لك

241
00:21:49,150 --> 00:21:51,530
أعيديها فور انتهائك

242
00:21:52,340 --> 00:21:53,810
لا تعتبريها هدية

243
00:21:55,310 --> 00:21:56,420
أتسمعيني؟

244
00:21:56,490 --> 00:21:58,520
أجل، بالطبع

245
00:22:05,670 --> 00:22:06,840
حسنًا

246
00:22:07,790 --> 00:22:09,400
تجهزت

247
00:22:11,580 --> 00:22:12,880
!لنذهب

248
00:22:15,070 --> 00:22:17,240
حسنًا، يا رفيقي

249
00:22:20,000 --> 00:22:23,290
أحتاج إلى بضع ساعات أخرى للعمل

250
00:22:23,290 --> 00:22:25,795
بضع ساعات؟ هذا اليوم خاص بنا

251
00:22:26,190 --> 00:22:27,462
أعدك

252
00:22:28,060 --> 00:22:29,880
اتفقنا؟ -
اتفقنا -

253
00:22:30,790 --> 00:22:33,350
امرح مع جدك -
العاصفة تنقشع، لنذهب -

254
00:23:45,350 --> 00:23:47,640
رباه! كانت تعصف ثلجًا منذ 20 دقيقة

255
00:23:47,860 --> 00:23:48,910
تهب العاصفة متقطعة

256
00:23:48,910 --> 00:23:51,810
قد تكون الأجواء مشمسة لساعات

257
00:23:51,810 --> 00:23:54,010
وبعدها تتحوّل جحيمًا مجددًا

258
00:23:54,090 --> 00:23:55,018
ستعود العاصفة

259
00:23:55,019 --> 00:23:56,292
هذا شيء أتطلع إليه

260
00:23:56,292 --> 00:23:57,126
أجل

261
00:23:57,127 --> 00:23:58,390
!هنا

262
00:24:02,580 --> 00:24:04,273
تأكدت من هوية الجثة؟

263
00:24:04,274 --> 00:24:05,529
لست متأكدًا، لا

264
00:24:05,535 --> 00:24:06,918
(ناتالي هانسون)

265
00:24:07,520 --> 00:24:09,660
نعتبر هذه هويتها مؤقتًا

266
00:24:14,480 --> 00:24:15,920
هل تعيش بالقرب؟

267
00:24:17,080 --> 00:24:19,250
"أجل، "فورت واكاشي

268
00:24:19,410 --> 00:24:21,740
في الشمال -
كم تبعد؟ -

269
00:24:22,220 --> 00:24:24,120
حوالي 30 دقيقة بالسيارة

270
00:24:24,970 --> 00:24:27,600
حسنًا، لم تأتِ راكضة من المنزل إذن

271
00:24:31,240 --> 00:24:33,510
إنها متجمدة تمامًا

272
00:24:35,150 --> 00:24:37,470
لم يبلّغ أحد بفقدانها؟ والديها؟

273
00:24:38,000 --> 00:24:38,900
لا

274
00:24:44,010 --> 00:24:46,900
أجل، لهذا اتصلنا بكم

275
00:24:47,890 --> 00:24:50,180
ما مدى خبرة طبيبكم الشرعيّ؟

276
00:24:51,300 --> 00:24:53,830
لنقل، أنه شهد ما فيه الكفاية

277
00:24:54,580 --> 00:24:56,590
اطلب فحص لوجود اعتداء جنسي

278
00:24:56,590 --> 00:24:59,810
وعندما ينتهي من الفحص الأوّلي
"أود إرسال جثتها إلى "لوفلاند

279
00:24:59,810 --> 00:25:02,990
وتأكد من تواجد متعلقاتها معها
يجب فحصها كذلك

280
00:25:05,250 --> 00:25:07,360
أظن أنها جريمة قتل

281
00:25:12,290 --> 00:25:14,290
ما مدى معرفتك بهذه الأراضي؟

282
00:25:14,370 --> 00:25:17,440
هذا عملي، لذا خير معرفة

283
00:25:17,810 --> 00:25:21,420
أهناك أي مكان قد تهرب منه؟
أي مكان قريب؟

284
00:25:21,420 --> 00:25:25,430
أقرب منزل يبعد 1.5 ميل من هنا
في اتجاه الجنوب الشرقي

285
00:25:25,740 --> 00:25:28,000
منزل (سام ليتيلفيزر) هناك

286
00:25:28,010 --> 00:25:29,300
أجل

287
00:25:29,860 --> 00:25:32,350
قد يكون لهم دخل بالحادثة فعلًا

288
00:25:32,540 --> 00:25:34,630
هل من منشآت بالقرب؟

289
00:25:35,060 --> 00:25:37,410
هناك موقع حفر على بعد 5 أميال من هنا

290
00:25:37,410 --> 00:25:39,700
...يزوّدون العمّال بمقطورات، لكن

291
00:25:40,580 --> 00:25:42,060
الموقع يغلق شتاءً

292
00:25:42,560 --> 00:25:44,990
لم قد تتواجد فتاة مراهقة هنا إذن؟

293
00:25:45,960 --> 00:25:51,280
حسنًأ، يأتي الفتيان هنا راكبين زلّاجاتهم
للقيام بحفل كبير على الجليد

294
00:25:51,730 --> 00:25:53,750
لا يأتوا حفاة الأقدام، مستحيل

295
00:25:57,800 --> 00:25:59,350
ما قولك؟

296
00:25:59,350 --> 00:26:00,850
قولي من قول الآثار التي أتتبعها

297
00:26:01,140 --> 00:26:02,300
حسنًا، هذا كل ما لدينا

298
00:26:02,700 --> 00:26:04,800
!تعالي، سأريك

299
00:26:10,410 --> 00:26:14,670
أترين هذه؟ كيف يبرز شكل إصبع القدم؟
مقدمته تغرز أعمق من مؤخرته؟

300
00:26:14,670 --> 00:26:17,490
هذا دليل على أنها تركض
!تعالي، سأريك

301
00:26:19,370 --> 00:26:21,280
ركضت حتى سقطت هنا

302
00:26:21,990 --> 00:26:25,380
أترين كمية الدماء الكبيرة
حيث اصطدمت الرأس بالجليد

303
00:26:25,840 --> 00:26:28,530
تنخفض الحرارة 20 درجة هنا ليلًا

304
00:26:28,960 --> 00:26:34,355
لذا، إن امتلأت رأتيك بهذا الهواء البارد
بينما تركضين، ستتجمدا

305
00:26:34,355 --> 00:26:37,618
وتمتلأ الرأتين بالدماء
وتبدأين في إسعال دمًا

306
00:26:37,619 --> 00:26:39,444
لذا، أيًا كان المكان الذي أتت منه

307
00:26:42,760 --> 00:26:44,231
لقد ركضت منه وصولًا لهنا

308
00:26:45,035 --> 00:26:46,657
انفجرت رئتيها هنا

309
00:26:48,150 --> 00:26:50,970
وبعدها تدحرجت على منحدر الأشجار
حتى غرقت في دمائها

310
00:26:52,320 --> 00:26:55,670
كم بظن يمكن لأحدهم الركض هنا
عاريًا القدمين؟

311
00:26:58,280 --> 00:26:59,840
لا أعلم

312
00:27:01,160 --> 00:27:03,420
كيف يمكنك قياس رغبة أحدهم في العيش؟

313
00:27:04,400 --> 00:27:06,010
خصوصًا في هذه الظروف

314
00:27:08,250 --> 00:27:09,980
عرفت هذه الفتاة

315
00:27:11,480 --> 00:27:13,060
إنها مقاتلة

316
00:27:15,500 --> 00:27:20,251
لذا أيًا كان القدر الذي تحسبين أنها ركضته
أضمن لك أنها ركضت أكثر منه

317
00:27:23,310 --> 00:27:25,200
عليّ العودة إلى ابني

318
00:27:29,460 --> 00:27:33,320
...أيمكنك مساعدتي؟ لا يمكنني

319
00:27:33,330 --> 00:27:35,970
لا يمكنني العودة إلى مكان سياراتي حتى

320
00:27:35,970 --> 00:27:38,740
...لا أعرف كيف أحقق في هذا فعلًا

321
00:27:40,440 --> 00:27:42,990
أيمكنني الاستعانة به لبضعة أيام؟

322
00:27:43,280 --> 00:27:46,060
!ماذا؟ إنه لا يعمل لصالحي

323
00:27:46,710 --> 00:27:48,695
ولديك أسد لتقتله، إيّاك أن تنسى

324
00:27:48,696 --> 00:27:50,491
ثلاثة منها، ولم أنسَ

325
00:27:50,970 --> 00:27:53,780
أعتذر، ما وظيفتك مجددًا؟

326
00:27:54,790 --> 00:27:55,660
صيّاد

327
00:27:55,661 --> 00:27:58,060
صيّاد أسود؟

328
00:27:58,590 --> 00:28:00,250
أصطاد المفترسين

329
00:28:01,860 --> 00:28:04,880
جيد، لم لا تصطاد واحدًا لأجلي إذن؟

330
00:28:07,350 --> 00:28:08,450
حسنًا

331
00:28:30,740 --> 00:28:31,850
أبي؟

332
00:28:33,910 --> 00:28:36,790
مرحبًا يا صديقي، ماذا حدث؟
ألا يمكنك النوم؟

333
00:28:38,040 --> 00:28:39,490
راودني كابوس

334
00:28:40,370 --> 00:28:42,650
صحيح؟ عمّ كان يدور؟

335
00:28:45,310 --> 00:28:46,740
من كانت المرأة؟

336
00:28:48,990 --> 00:28:50,210
تعال هنا يا رفيقي

337
00:28:55,970 --> 00:28:57,159
أتود بعض الحليب؟

338
00:28:57,160 --> 00:28:58,460
لا

339
00:29:00,460 --> 00:29:01,560
لا؟

340
00:29:03,250 --> 00:29:06,710
إنها فتاة ضلّت طريقها في الجليد
هذا كل شيء

341
00:29:06,720 --> 00:29:08,310
اتفقنا؟

342
00:29:09,260 --> 00:29:10,560
ما كل هذا؟

343
00:29:11,760 --> 00:29:13,080
لأجل العمل يا رفيقي

344
00:29:16,479 --> 00:29:18,311
هل ماتت مثل (إميلي)؟

345
00:29:20,790 --> 00:29:22,260
ماتت من البرد

346
00:29:25,310 --> 00:29:27,030
إذن، فقد ماتت مثل (إميلي)؟

347
00:29:30,250 --> 00:29:33,370
أجل يا بني، أخشى أنها كذلك

348
00:29:41,610 --> 00:29:43,330
مرحبًا، آسفة

349
00:29:45,310 --> 00:29:46,430
!هاك

350
00:29:46,920 --> 00:29:48,030
تمكنت من العثور على البلدة؟

351
00:29:48,030 --> 00:29:49,830
أجل، بالكاد

352
00:29:50,260 --> 00:29:52,022
هل تعرّفت العائلة على الجثة؟

353
00:29:52,023 --> 00:29:52,708
أجل

354
00:29:54,420 --> 00:29:58,030
هل أعطوك سببًا مقنعًا
لعدم الإبلاغ بفقدانها؟

355
00:29:58,210 --> 00:30:01,730
حسنًا، كانت تقيم مع حبيبها
لم يبالغوا بشأن عدم اتصالها

356
00:30:02,090 --> 00:30:04,490
لديها 18 سنة، لها الحرية في فعل ما تريد

357
00:30:07,520 --> 00:30:08,970
هل فعلت هذا من قبل؟

358
00:30:09,278 --> 00:30:11,464
الإشراف على تشريح جثة؟ -
أجل -

359
00:30:12,560 --> 00:30:13,590
لا

360
00:30:14,480 --> 00:30:18,050
أي أحد يخبرك أنك ستتعودين
على الأمر بمرور الأيام فهو كاذب لعين

361
00:30:18,300 --> 00:30:20,140
لننتهِ من هذا

362
00:30:22,920 --> 00:30:24,212
حسنًا يا (راندي) هلُّم

363
00:30:24,212 --> 00:30:26,430
ليس أمامي إلّا 5 دقائق، لذا هيا بنا

364
00:30:26,430 --> 00:30:28,030
سأكون سريعًا

365
00:30:28,780 --> 00:30:31,170
(صباح الخير، أنا (راندي ويتهورست
الطبيب الشرعيّ

366
00:30:31,320 --> 00:30:34,190
أنا (جاين بانر) -
إنها من المباحث الفيدرالية -

367
00:30:34,840 --> 00:30:37,730
شكرًا لك، أجل أنا كذلك

368
00:30:37,850 --> 00:30:41,030
هذا أول تشريح تشهدينه؟ -
أجل -

369
00:30:41,540 --> 00:30:43,250
هناك مرة أولى لكل شيء

370
00:30:43,250 --> 00:30:48,710
هذه أول مرة تصادفني في تحقيق
...لكنني تدربت على هذا، لذا

371
00:30:48,930 --> 00:30:52,400
هلّا شرعت بالأمر، رجاءً؟

372
00:30:52,400 --> 00:30:53,500
حسنًا يا سيدتي

373
00:30:53,900 --> 00:30:58,330
كما ترين، عانت من تهتك عميق بطول جبهتها

374
00:30:58,870 --> 00:31:00,382
تمزق في ضلعين

375
00:31:00,383 --> 00:31:02,721
قضمة جليدية في كلا القدمين وحتى الكاحلين

376
00:31:03,250 --> 00:31:06,920
الظروف المؤدية للأمر تدبرها من اختصاصك

377
00:31:06,920 --> 00:31:07,820
الآن، دعيني أريك

378
00:31:07,820 --> 00:31:09,540
!لا، لا أود شرحًا

379
00:31:09,540 --> 00:31:13,561
أود العثور على أي كان من طاردها
حتى ماتت في الجليد، ووضعه في السجن

380
00:31:13,561 --> 00:31:15,250
...وبعدم لجوئنا إلى

381
00:31:19,170 --> 00:31:20,110
آسفة

382
00:31:20,730 --> 00:31:23,490
من الواضح جدًا أنها جريمة قتل

383
00:31:23,490 --> 00:31:26,050
أعني ما كانت لتركض عبر الجليد
إن لم تتم مهاجمتها

384
00:31:26,050 --> 00:31:29,250
"لكن لا يمكنني تأكيد أن سبب الوفاة هو "القتل

385
00:31:29,250 --> 00:31:33,970
ولا يمكنني إحضار فريق من الفيدراليون
إلى هنا إلّا إن تأكد كونها جريمة قتل

386
00:31:34,130 --> 00:31:35,921
لست هنا لحلّ هذه القضية

387
00:31:35,922 --> 00:31:39,497
أنا هنا لتبيّن سبب الوفاة
وأرسل فريقًا بوسعه حلّ القضية

388
00:31:39,497 --> 00:31:42,840
أنصتي، حدث اغتصاب وحدث اعتداء
...وأنا متأكد

389
00:31:42,840 --> 00:31:45,570
هذه التهم ليست من اختصاص المباحث الفيدرالية

390
00:31:45,570 --> 00:31:48,947
هذه تقبع تحت طائلة
"إدارة شؤون السكان الأصليين"

391
00:31:50,526 --> 00:31:51,516
!آسفة

392
00:31:51,770 --> 00:31:54,440
تستمرين بالتأسف لكن تستمرين بالقيام بالأمر

393
00:31:56,510 --> 00:31:59,050
لا تنظري إليّ، أنا معتاد على عدم المساعدة

394
00:31:59,500 --> 00:32:02,496
لديك 6 ضباط في دائرة قيمك كلها

395
00:32:02,497 --> 00:32:04,736
"لتغطية منطقة بحجم ولاية "رود آيلاند

396
00:32:04,840 --> 00:32:06,120
أجل، أعلم هذا

397
00:32:07,010 --> 00:32:10,780
لا أقصد الإهانة، لكن هذا يجعل الأمر
على عاتقك لتقوم بحلّه

398
00:32:11,170 --> 00:32:12,260
أعلم هذا أيضًا

399
00:32:12,260 --> 00:32:13,760
نعلم جميعًا أنها جريمة قتل

400
00:32:14,820 --> 00:32:17,500
إن وقّع المدعي العام على هذا
فيسعدني التعاون في الأمر

401
00:32:17,500 --> 00:32:21,260
"لكن لا يمكنني كتابة "قتل
في شهادة الوفاة

402
00:32:21,780 --> 00:32:22,870
حسنًا

403
00:32:24,010 --> 00:32:25,240
شكرًا لك

404
00:32:37,560 --> 00:32:41,330
أقدر حماسك
لم أعتد هذا من الفيدراليون

405
00:32:42,160 --> 00:32:44,470
لكن (راندي) في صفنا

406
00:32:45,390 --> 00:32:48,889
إن رأى مشرفيني هذا التقرير
"سيطالبون بعودتي إلى "فيغاس

407
00:32:49,387 --> 00:32:52,662
ليس وكأنني أمثّل عونًا كبيرًا
...أو ما شابه، لكن

408
00:32:53,293 --> 00:32:55,197
أنا كل المساعدة المتاحة لديكم

409
00:33:01,340 --> 00:33:03,530
ما رقم هاتف الصيّاد؟

410
00:33:08,350 --> 00:33:09,420
نعم؟

411
00:33:24,440 --> 00:33:26,054
إذن، لم تلتقِ به قط؟

412
00:33:26,606 --> 00:33:27,619
لا

413
00:33:27,880 --> 00:33:29,470
ولم تتحدث عن الأمر قط؟

414
00:33:29,570 --> 00:33:31,070
ليس معي

415
00:33:31,870 --> 00:33:35,504
لم تركت ابنتك تقيم مع الرجل
الذي لم تقابله قط؟

416
00:33:35,505 --> 00:33:37,558
الذي لا تعرف اسمه حتى؟

417
00:33:37,980 --> 00:33:40,420
...لأنني نظرت في الأنحاء ورأيت صورك و

418
00:33:40,420 --> 00:33:42,270
كانت راشدة

419
00:33:42,280 --> 00:33:43,180
بالكاد

420
00:33:46,520 --> 00:33:48,330
آسفة، ماذا يعني هذا؟

421
00:33:48,330 --> 00:33:49,230
ليس بشيء جيد

422
00:33:50,570 --> 00:33:52,160
...أنصت

423
00:33:53,520 --> 00:33:56,370
لا أقصد إهانتك

424
00:33:56,370 --> 00:34:01,270
(إنما أحاول فهم الأمر هنا يا سيد (هانسون

425
00:34:01,680 --> 00:34:02,930
أحاول أن أساعد

426
00:34:02,931 --> 00:34:06,355
لم عندما تحاولون المساعدة
تبدؤون بالإهانة دومًا؟

427
00:34:08,440 --> 00:34:10,270
لا أعرف لِم لمْ تخبرني

428
00:34:10,580 --> 00:34:14,000
لكنها كانت في الـ 18، واخترت الوثوق بها

429
00:34:14,330 --> 00:34:15,660
وأخطأت الاختيار

430
00:34:16,530 --> 00:34:21,670
حسنًا، ماذا عن زوجتك؟
خل تحدثت إليها ابنتك؟

431
00:34:21,780 --> 00:34:23,080
هل تتحدثين إلى والدتك؟

432
00:34:23,080 --> 00:34:25,380
تدعى (آني)، صحيح؟
هل هي متواجدة؟

433
00:34:26,500 --> 00:34:27,400
إنها في غرفة النوم

434
00:34:27,412 --> 00:34:29,300
أود التحدث إليها

435
00:34:29,560 --> 00:34:30,920
تفضلي

436
00:34:31,540 --> 00:34:34,235
شكرًا لك، غرفة النوم من هنا؟

437
00:34:34,245 --> 00:34:35,350
أجل

438
00:34:36,670 --> 00:34:38,090
(جاين) -
نعم؟ -

439
00:34:39,910 --> 00:34:42,159
لا تمانع، صحيح؟

440
00:34:42,159 --> 00:34:45,491
لست بحاجة إلى إذني، أنت راشدة

441
00:34:46,880 --> 00:34:48,000
بالكاد

442
00:35:29,890 --> 00:35:32,190
أنا متأسفة للغاية

443
00:35:53,500 --> 00:35:54,630
مرحبًا

444
00:36:35,960 --> 00:36:37,930
كنت لأخبرك أن الزمن يهوّن الأمر

445
00:36:39,660 --> 00:36:40,790
إلا أنه لا يفعل

446
00:36:45,710 --> 00:36:49,610
...إن كان هناك ما سيريحك قليلًا

447
00:36:51,330 --> 00:36:53,520
هو الاعتياد على الألم، حسبما أعتقد

448
00:36:59,840 --> 00:37:03,475
"ذهيت لاجتماع لمداواة الحزن في "كاسبر

449
00:37:04,317 --> 00:37:05,393
هل علمت هذا؟

450
00:37:07,400 --> 00:37:08,650
لا أعرف السبب

451
00:37:12,190 --> 00:37:14,250
أردت للسوء أن يتلاشى وحسب

452
00:37:15,550 --> 00:37:18,900
أردت إجابات للأسئلة
التي أعجز عن تدبّر إجاباتها

453
00:37:22,980 --> 00:37:26,130
جاء مستشار الاجتماع إليّ عقب انتهائه

454
00:37:26,130 --> 00:37:27,230
جلس بجواري

455
00:37:28,880 --> 00:37:31,200
وقال شيئًا لا يفارق بالي

456
00:37:33,370 --> 00:37:38,380
لا أعرف إن كان السبب ما قاله
أم طريقة قوله له

457
00:37:43,100 --> 00:37:46,630
قال" لديّ أخبار طيبة وأخبار سيئة

458
00:37:47,820 --> 00:37:50,350
الأخبار السيئة أنك لن تكون كالسابق أبدًا

459
00:37:50,350 --> 00:37:53,850
لن تكون راضيًا مرة أخرى

460
00:37:55,110 --> 00:37:59,780
خسرت ابنتك ولا شيء يحلّ محل هذا

461
00:38:00,320 --> 00:38:02,868
،أما الأخبار الطيبة أنه بمحرد تقبُلك هذا

462
00:38:02,869 --> 00:38:04,697
اسمح لنفسك بالمعاناة

463
00:38:12,880 --> 00:38:15,500
اسمح لنفسك زيارتها في عقلك

464
00:38:16,380 --> 00:38:19,090
عندها ستتذكر كل الحب الذي أمّدتك به

465
00:38:20,200 --> 00:38:21,940
"كل البهجة التي لامستها

466
00:38:26,710 --> 00:38:30,040
بيت القصيد يا (مارتن) أنه لا يسعك التملّص من الألم

467
00:38:31,380 --> 00:38:33,510
...إن فعلت ستجرّد نفسك

468
00:38:39,300 --> 00:38:41,730
ستجرّد نفسك من كل ذكرى لها

469
00:38:43,990 --> 00:38:45,680
حتى آخر واحدة منها

470
00:38:46,910 --> 00:38:51,490
منذ أول خطوة تخطوها
لآخر ابتسامة اعتلت محياها

471
00:38:52,930 --> 00:38:54,190
ستقتلها جميعًا

472
00:38:57,330 --> 00:38:59,010
(تقبّل الألم يا (مارتن

473
00:39:00,280 --> 00:39:02,680
أتسمعني؟ تقبّله

474
00:39:07,290 --> 00:39:09,350
إنها الطريقة الوحيدة لإبقائها معك

475
00:39:11,540 --> 00:39:13,840
(تعبت يا (كوري

476
00:39:17,680 --> 00:39:21,860
تعبت من مناضلة هذه الحياة

477
00:39:24,400 --> 00:39:26,390
ما تفعله الآن لأجل ابنك

478
00:39:28,990 --> 00:39:30,820
باتت المخدرات عائلته الآن

479
00:39:32,340 --> 00:39:33,790
لقد رحل كذلك

480
00:39:35,430 --> 00:39:37,580
...يعيش بالقرب منّا، لكنه

481
00:39:38,700 --> 00:39:39,980
لكنه رحل

482
00:39:41,940 --> 00:39:44,970
أتوقع أن يجدوا متورطًا في هذا
بشكل أو بآخر

483
00:39:47,030 --> 00:39:49,472
(يبقى مع جماعة (ليتلفيزر

484
00:39:50,090 --> 00:39:50,994
فعلًا؟

485
00:39:52,870 --> 00:39:54,390
أجل

486
00:39:54,510 --> 00:39:58,370
أترافقك هذه الفيدرالية حتى لا تضلّ الطريق؟

487
00:40:00,570 --> 00:40:02,040
طلبوا مني فعلها

488
00:40:03,520 --> 00:40:05,360
هذا ليس من اختصاصي

489
00:40:08,249 --> 00:40:09,831
ما اختصاصك إذن؟

490
00:40:12,339 --> 00:40:13,802
(أنا صيّاد يا (مارتن

491
00:40:15,469 --> 00:40:17,162
ما هو اختصاصي بظنّك؟

492
00:40:24,720 --> 00:40:26,550
،إن اكتشفت من فعل هذا

493
00:40:28,390 --> 00:40:30,390
فلا أبالي بهويّته

494
00:40:31,530 --> 00:40:32,990
أتفهمني؟

495
00:40:34,300 --> 00:40:35,780
بكل وضوح

496
00:40:38,330 --> 00:40:40,130
إذن اغرب عن شرفتي
واذهب للبحث عنه

497
00:41:26,410 --> 00:41:29,730
شقيق (ناتالي) يعيش هنا
...(مع (سام) و(بارت ليتلفيزر

498
00:41:29,840 --> 00:41:32,560
(والعجيب المسمّى (فرانك والكر

499
00:41:34,860 --> 00:41:38,529
ابن (هانسون) سيئ، لكن البقية
يُحتذى بهم في السوء

500
00:41:38,530 --> 00:41:39,617
لذا، انتبهي لنفسك

501
00:41:39,880 --> 00:41:42,780
ألا ينبغي أن ننتظر الدعم؟

502
00:41:42,940 --> 00:41:45,950
(حسنًا، لا يوجد ما يسمّى بالدعم هنا يا (جاين

503
00:41:45,950 --> 00:41:48,350
هذه أرض تدبر أمورك بنفسك

504
00:42:07,380 --> 00:42:09,420
!أنصتي لهذا الهراء

505
00:42:16,720 --> 00:42:17,640
نعم؟

506
00:42:18,320 --> 00:42:20,570
نبحث عن (تشيب هانسون)، هل هو متواجد؟

507
00:42:21,510 --> 00:42:23,850
ليس هنا يا أخي

508
00:42:23,860 --> 00:42:24,750
من أنت؟

509
00:42:27,180 --> 00:42:29,160
من أنت بحق السماء؟

510
00:42:29,320 --> 00:42:32,550
أنا من المباحث الفيدرالية أيها الأحمق
هل أنت (سام)؟

511
00:42:32,780 --> 00:42:34,070
لا

512
00:42:34,580 --> 00:42:36,170
أأنت منتشٍ حاليًا يا (سام)؟

513
00:42:36,643 --> 00:42:38,776
كم مرة اعتقلتك؟

514
00:42:39,840 --> 00:42:43,270
رئيس القسم، كيف حالك يا أخي؟

515
00:42:43,280 --> 00:42:44,280
أين أخوك؟

516
00:42:46,310 --> 00:42:48,260
إنه في السجن حيث وضعته

517
00:42:48,260 --> 00:42:49,760
ماذا؟ لم يحصل على إطلاق سراح مشروط؟

518
00:42:49,760 --> 00:42:53,010
تأمّلي هذا، العدالة تأخذ مجراها

519
00:42:54,100 --> 00:42:57,950
هذا يذكرني بأن ضابط إطلاق سراحي
أعطاني شيئًا

520
00:42:58,620 --> 00:43:00,130
كان بحوزتي هنا

521
00:43:00,130 --> 00:43:02,230
...مهلًا، أرني يديك! أرني

522
00:43:16,170 --> 00:43:18,570
!كوري)، انتبه)

523
00:43:19,110 --> 00:43:20,230
!تبًا

524
00:43:55,120 --> 00:43:56,160
!تبًا

525
00:44:02,486 --> 00:44:08,211
!لطالما قتل أبطالي رعاة البقر

526
00:45:23,480 --> 00:45:25,237
(الاثنان الآخران في الخارج مع (كوري

527
00:45:25,238 --> 00:45:26,081
!لنذهب

528
00:45:26,820 --> 00:45:29,140
ما زال حيًا، علينا الاتصال بالطوارئ

529
00:45:29,140 --> 00:45:30,950
إنها تبعد ساعة

530
00:45:31,200 --> 00:45:34,140
اتركيه وحسب

531
00:45:34,160 --> 00:45:36,140
(ليس ميتًا يا (بين

532
00:45:45,689 --> 00:45:47,032
كما قلت

533
00:45:48,030 --> 00:45:49,170
!لنذهب

534
00:46:04,470 --> 00:46:06,300
هل أنت بخير؟ -
أجل -

535
00:46:08,030 --> 00:46:10,790
(النحيف شقيق (ناتالي -
من الآخر؟ -

536
00:46:11,140 --> 00:46:14,110
(هذا (فرانك والكر

537
00:46:14,810 --> 00:46:16,710
لن يكون والدك فخورًا بفعلك

538
00:46:16,710 --> 00:46:19,250
والدي في السجن أيها الأحمق

539
00:46:19,252 --> 00:46:20,450
أعلم، أنا من أوردته إياه

540
00:46:20,900 --> 00:46:22,736
(أخبرنا بما حدث لأختك يا (تشيب

541
00:46:22,947 --> 00:46:24,045
ماذا؟

542
00:46:24,610 --> 00:46:25,560
لا تتظاهر بالغباء

543
00:46:25,572 --> 00:46:28,260
عمّ تتحدثين؟ ماذا حدث لها؟

544
00:46:33,780 --> 00:46:35,430
ماذا فعل حبيبها أبيض البشرة؟

545
00:46:36,680 --> 00:46:40,300
أي أبيض للبشرة؟
أكانت تواعد صاحب بشرة بيضاء؟

546
00:46:40,950 --> 00:46:43,110
أتعرفه؟ أتعرف من هو؟

547
00:46:43,210 --> 00:46:45,110
أتعرف اسمه يا (تشيب)؟

548
00:46:47,790 --> 00:46:49,170
"قلت "كانت

549
00:46:50,390 --> 00:46:52,020
لم قلت "كانت"؟

550
00:46:53,060 --> 00:46:55,060
لم قال "كانت؟

551
00:46:56,270 --> 00:46:57,900
!قالت "كانت" للتو

552
00:46:59,370 --> 00:47:02,480
لأنني عثرت عليها مُغتصبة مقتولة
هناك تمامًا يا بني

553
00:47:04,869 --> 00:47:06,242
هذا هو السبب

554
00:47:10,810 --> 00:47:11,900
!لا

555
00:47:16,680 --> 00:47:18,180
ماذا؟

556
00:47:24,600 --> 00:47:27,068
!لا

557
00:47:30,070 --> 00:47:34,980
"اذهب أنت، سأصطحب (تشيب) إلى "لاندر
وأرى إن كان بوسعي معرفة اسم الحبيب

558
00:47:35,100 --> 00:47:36,870
إذن، هكذا سنعثر عليه

559
00:47:37,230 --> 00:47:39,816
لا، سنذهب لمحلّ عمله أو سكنه

560
00:47:39,816 --> 00:47:44,820
حقًا؟ أين يعمل؟ أين يعيش؟

561
00:47:44,880 --> 00:47:48,689
أتظنين أن هذين الأحمقين سيخبراك بأي شيء؟
لا أظن هذا

562
00:47:48,724 --> 00:47:52,090
سمعت أنك تبحثين عن الأدلة
لكنك تفوّتين كل الدلالات

563
00:47:52,250 --> 00:47:53,930
!تعالي، دعيني أريك

564
00:47:56,810 --> 00:47:59,850
أترين هذه؟ إنها آثار زلّاجة، صحيح؟

565
00:48:00,150 --> 00:48:02,350
حسنًا -
أترين الآثار عنك التلّة؟ -

566
00:48:02,680 --> 00:48:05,540
تفضلي، اسخدمي هذه

567
00:48:06,380 --> 00:48:07,740
حسنًا

568
00:48:07,740 --> 00:48:09,160
أترين نهاية التلة هناك؟

569
00:48:09,160 --> 00:48:10,460
أين؟

570
00:48:10,870 --> 00:48:13,800
اتبعي يدي، أترين يدي؟ -
أجل، لا أرى غيرها -

571
00:48:13,800 --> 00:48:15,660
عندما أُبعدها، انظري

572
00:48:17,210 --> 00:48:21,110
أترين هذا؟ أترين الظل هناك؟

573
00:48:21,110 --> 00:48:22,210
أظن هذا

574
00:48:22,210 --> 00:48:23,230
بدأ الجليد يغطيه

575
00:48:23,231 --> 00:48:26,132
انظري إلى قاع الجبل
أترين قمّة التلة هناك

576
00:48:26,500 --> 00:48:27,420
سترينها بسهولة هكذا

577
00:48:27,420 --> 00:48:29,520
أترين الآثار عند الجبل هناك؟

578
00:48:29,520 --> 00:48:31,380
أجل، أراها -
حسنًا -

579
00:48:32,160 --> 00:48:35,190
عُثر على جثة (ناتالي) بعدها بقليل، صحيح؟

580
00:48:36,420 --> 00:48:41,270
أحدهم استخدم زلاجته وقاد إلى الأعلى هناك

581
00:48:41,830 --> 00:48:44,130
لكن لا يوجد آثار لعودته، ما السبب؟

582
00:48:45,220 --> 00:48:48,490
اسمعيها منّي، الإجابة تكمُن هناك

583
00:48:53,250 --> 00:48:55,200
....أنصت

584
00:48:56,830 --> 00:49:00,660
لا أعرف كيفية فعل هذا، لست متقفية للآثار

585
00:49:00,880 --> 00:49:03,260
لا عليك، هذا تخصصي

586
00:49:06,900 --> 00:49:08,210
طلبت منّي مساعدتك، صحيح؟

587
00:49:08,218 --> 00:49:09,410
صحيح

588
00:49:09,410 --> 00:49:11,710
علينا الذهاب بينما بوسعي فعلها

589
00:49:13,490 --> 00:49:14,680
حسنًا

590
00:49:34,490 --> 00:49:36,220
لم توقفنا؟

591
00:49:37,510 --> 00:49:39,550
العاصفة على وشك الهبوب الآن

592
00:49:39,930 --> 00:49:41,950
سيصعب القيادة بين كثافة الثلج
بين الأشجار

593
00:49:42,830 --> 00:49:44,370
علينا السير من هنا

594
00:49:45,320 --> 00:49:46,570
!هيّا

595
00:49:52,720 --> 00:49:54,080
ارتدي هذه

596
00:49:54,080 --> 00:49:55,180
حسنًا

597
00:49:55,180 --> 00:49:57,050
اربطيهما بشدة، اتفقنا؟

598
00:50:03,000 --> 00:50:04,040
حسنًا، ما العمل الآن؟

599
00:50:05,400 --> 00:50:06,500
.سنمشي

600
00:50:07,390 --> 00:50:09,570
.نتبع آثار الزلاجة هذه نحو الجنوب

601
00:50:09,700 --> 00:50:11,140
ـ أأنتِ مستعدة؟
ـ أجل

602
00:50:11,340 --> 00:50:12,690
.حسنًا، رافقيني

603
00:50:41,460 --> 00:50:43,640
.يا إلهي

604
00:50:56,060 --> 00:50:57,040
.يا إلهي

605
00:51:17,730 --> 00:51:19,640
لقد قطعنا مسافة نصف ميلاً
.من هنا سيرًا على الأقدام

606
00:51:19,760 --> 00:51:22,250
لكننا تركنا أثرًا واضحًا جدًا
.. على الثلج، لذا

607
00:51:22,780 --> 00:51:24,900
بوسعي أصطحاب فريق
.الدعم إلى هناك إذا أردت ذلك

608
00:51:25,250 --> 00:51:29,184
سأتحدث إلى مشرف مكتب الشؤون
.الهندية، قد يرغب منك فعل هذا

609
00:51:30,320 --> 00:51:33,870
لا بد أن فريق الأمني المتمركز في موقع
.الحفر لديهم كاميرات مراقبة حول المكان

610
00:51:34,070 --> 00:51:35,070
،سأتجه إلى هناك في الصباح

611
00:51:35,071 --> 00:51:37,116
قد نكون محظوظين في العثور
.على شيء مسجل هناك

612
00:51:39,970 --> 00:51:42,800
هل الشخصين اللذان حجزناهما قالا شيء ما؟

613
00:51:43,860 --> 00:51:45,551
أنهما ليسا من النوع اللذان
.(يرغبان في التحدث، يا (جاين

614
00:51:45,552 --> 00:51:49,048
هذين الصغيرين يتوقعان الذهاب إلى
.السجن. أنها طقوس إنتقالية

615
00:51:49,049 --> 00:51:51,662
اللعنة، أظن أنهما يتطلعان
إلى ذلك، هل تعرفين؟

616
00:51:51,910 --> 00:51:54,700
يمنحوهما في السجن 3 وجبات
ساخنة وسرير وقنوات تلفاز مجانية؟

617
00:51:56,160 --> 00:51:58,580
أنهما ينظران للامر أفضل
.من التواجد هنا

618
00:51:58,930 --> 00:52:02,210
دعنا نختبر الحمض النووي للمني
.الخاص بهما ونرى النتيجة

619
00:52:02,270 --> 00:52:04,330
ـ هل يمكنني التحدث إليه؟
(ـ لا، يا (كوري

620
00:52:04,530 --> 00:52:06,255
أيّ شيء قد يقولانه لك
،سيكون مرفوضًا في المحكمة

621
00:52:06,256 --> 00:52:10,182
وأيّ شيء قد تقوله لنا سيجعل
.ما تحصل عليه مرفوضًا أيضًا

622
00:52:10,870 --> 00:52:13,360
ماذا لو لم أخبركم إذا
عرفت وحسب؟

623
00:52:18,280 --> 00:52:20,770
.(أجل، العميلة (بانر
.أجل، سيّدي

624
00:52:21,380 --> 00:52:22,450
.(بن)

625
00:52:23,580 --> 00:52:25,990
كنت أعرف هذا الطفل منذ
.أن أصبح قادرًا على السير

626
00:52:26,540 --> 00:52:28,240
.يجب أن أتفقد المنزل

627
00:52:28,460 --> 00:52:32,130
أجل، الأبواب الخلفية موصودة
.من الداخل

628
00:52:55,250 --> 00:52:56,530
.تأمل نفسك

629
00:53:00,010 --> 00:53:02,940
.تأمل نفسك
.لم أرتكب أيّ شيء خاطئ

630
00:53:05,410 --> 00:53:08,510
كل ما كنت تفعله في الأعوام
.الاخيرة كان خاطئًا يا (تشيب)

631
00:53:09,990 --> 00:53:13,670
،أنه هذا المكان يا رجل
.أنظر ما الذي يأخذه منا

632
00:53:15,150 --> 00:53:16,720
ما الذي يأخذه منك هذا المكان؟

633
00:53:17,520 --> 00:53:19,909
لن أقف هنا وأخبرك أن
،الحياة عادلة وحسب

634
00:53:20,009 --> 00:53:23,930
لأنها ليست كذلك، لكل منا، صحيح؟

635
00:53:25,360 --> 00:53:28,030
لكن أتعرف، ماذا عسانا أن نفعل؟

636
00:53:30,170 --> 00:53:32,497
.هذا المكان كل ما تبقى لدينا

637
00:53:32,498 --> 00:53:33,869
.هذا هراء

638
00:53:34,480 --> 00:53:38,280
الشيء الفطري الوحيد الذي يتعلق بك هي
.زوجتك السابقة وابنتك التي لم تستطع حمايتها

639
00:53:38,360 --> 00:53:40,240
ربما لو كنت تلعب دور
.. المحقق في ذلك الوقت

640
00:53:42,810 --> 00:53:44,670
.أياك أن تتحدث بشأن هذا

641
00:53:45,990 --> 00:53:47,570
هل تسمعني؟

642
00:53:48,140 --> 00:53:49,810
.تنحي جانبًا

643
00:53:56,130 --> 00:53:58,630
هل ستحاضرني حول كيف أحمي الناس؟

644
00:53:59,210 --> 00:54:01,330
بينما تتاجر بالمخدرات التي
تتسبب بقتلهم؟

645
00:54:04,380 --> 00:54:08,270
خلافًا لمعظم الناس، كانت لديك فرصة
.للرحيل من هنا لو كنت تريد ذلك

646
00:54:08,350 --> 00:54:10,780
،تنضم للجيش، تذهب للكلية
.أيًا كان أختيارك

647
00:54:10,980 --> 00:54:12,330
أنظر إلى ماذا أخترت؟

648
00:54:14,280 --> 00:54:15,550
أنظر إلى ماذا أخترت؟

649
00:54:17,720 --> 00:54:19,150
.عليك اللعنة

650
00:54:20,720 --> 00:54:21,930
.لقد قابلته

651
00:54:26,380 --> 00:54:27,330
أجل؟

652
00:54:27,410 --> 00:54:30,240
.أجل، ذلك الداعر كان تقريبًا بعمرك

653
00:54:32,730 --> 00:54:34,970
.أردت أن أضربه

654
00:54:36,100 --> 00:54:37,660
.لكن (ناتالي) منعتني

655
00:54:39,510 --> 00:54:41,760
.أظن أن الحب أعمى حقًا

656
00:54:44,900 --> 00:54:47,340
أنه يعمل في الفريق الأمني
.في أحد مواقع الحفر تلك

657
00:54:51,220 --> 00:54:53,190
هل خليلها لديه اسم؟

658
00:54:53,890 --> 00:54:57,540
.. أنه (مات)، لست متأكدًا من لقبه

659
00:54:58,090 --> 00:55:02,890
ـ مَن يعرفه؟
ـ (سام) يعرف، لمَ لا تسأله؟

660
00:55:04,490 --> 00:55:07,240
أظن أنّك ستتحدث إلى (سام)
."قبل أن أفعل هذا "يقصد في السجن

661
00:55:07,730 --> 00:55:09,590
هل تظن أن هذا ما أردت أن أكون عليه؟

662
00:55:16,220 --> 00:55:20,310
،أشعر بالغضب
.أريد أن أحارب العالم كله

663
00:55:22,940 --> 00:55:25,140
هل تعرف كيف يكون شعور هذا؟

664
00:55:26,620 --> 00:55:27,840
.أعرف

665
00:55:31,120 --> 00:55:33,560
لكني قررت محاربة مشاعري
.بدلاً عن ذلك

666
00:55:35,060 --> 00:55:37,350
.لأنّي أخشى أن ينتصر العالم

667
00:55:43,780 --> 00:55:46,510
ماذا أخبرتك؟
هل قال أيّ شيء؟

668
00:55:46,570 --> 00:55:49,260
.لا، اللعنة، لا أريد أن أعرف

669
00:55:49,840 --> 00:55:52,890
ـ أنّك ستذهب لموقع الحفر غدًا، صحيح؟
ـ أجل

670
00:55:53,410 --> 00:55:56,960
ـ خليل (ناتالي) كان يعمل هناك
ـ ماذا؟

671
00:55:57,270 --> 00:56:01,320
ـ لا، أنّك لا تخبرني هذا
ـ هذه القضية تحل بنفسها

672
00:56:02,000 --> 00:56:03,050
،)كوري)

673
00:56:04,320 --> 00:56:06,490
أريدك أن تحضر معنا إلى
.محطة الحفر غدًا

674
00:56:08,660 --> 00:56:10,842
لا يمكننا أصطياد الذئاب في
.المكان الذين قد يذهبون إليه

675
00:56:10,843 --> 00:56:12,255
.بل نتجه إلى المكان الذي كانوا فيه

676
00:56:13,690 --> 00:56:15,090
.أنهم كانوا هنا

677
00:56:36,760 --> 00:56:37,780
.مرحبًا

678
00:56:39,150 --> 00:56:40,620
أأنت بخير؟

679
00:56:42,950 --> 00:56:44,120
.بأفضل حال

680
00:56:46,900 --> 00:56:48,010
ماذا تريد؟

681
00:56:51,070 --> 00:56:52,200
.لا أعرف

682
00:56:54,580 --> 00:56:56,460
تريد أن تتذكّر كل شيء، صحيح؟

683
00:56:59,070 --> 00:57:00,210
.ربما

684
00:57:01,790 --> 00:57:07,570
سمعت أنّك و(بن) وتلك عميلة
.المخابرات شكلتم فريقًا لحل هذا

685
00:57:10,210 --> 00:57:14,478
ـ فقط أحاول أن أقدم العون
ـ لن تجد الإجابات التي تبحث عنها

686
00:57:17,400 --> 00:57:19,410
.لا يهم ما تجده

687
00:57:22,170 --> 00:57:24,210
.(هذا لا يتعلق بـ (إميلي

688
00:57:26,840 --> 00:57:28,610
.(وداعًا، (كوري

689
00:58:02,390 --> 00:58:04,180
.(مات رايبون)

690
00:58:06,380 --> 00:58:07,700
هل تعرفه؟

691
00:58:09,590 --> 00:58:12,960
ـ ذلك الرجل الذي وجدناه في الثلج؟
ـ أجل، بصمات أصابعه من قاعدة البيانات

692
00:58:13,160 --> 00:58:17,010
أنه كان متعهد أمني لأحد
.محطات الحفر

693
00:58:18,340 --> 00:58:19,440
.حسنًا

694
00:58:22,540 --> 00:58:23,620
هل هذا كل شيء؟

695
00:58:25,120 --> 00:58:26,520
هل أنا مطرود الآن؟

696
00:58:27,110 --> 00:58:29,940
ـ لمَ لا تدخلين؟ لنتدفئ
ـ حسنًا

697
00:58:36,120 --> 00:58:40,300
ـ هل تريدين شرب شيء ما؟
ـ بالطبع

698
00:58:40,650 --> 00:58:45,310
.هناك حليب وقهوة وماء

699
00:58:45,570 --> 00:58:48,000
ـ الماء سيكون جيّدًا
ـ حسنًا

700
00:58:48,710 --> 00:58:51,400
.حسنًا، أعتبريه منزلكِ

701
00:59:14,220 --> 00:59:15,580
ـ تفضلي
ـ شكرًا

702
00:59:20,310 --> 00:59:24,100
.(هذه ابنتي (إميلي

703
00:59:25,290 --> 00:59:27,100
.أنها ماتت منذ 3 أعوام

704
00:59:29,620 --> 00:59:30,920
.آسفة لسماع هذا

705
00:59:34,040 --> 00:59:36,700
تريدين أن تعرفين كيف ماتت، صحيح؟

706
00:59:39,400 --> 00:59:40,760
.. أجل، لكن

707
00:59:42,450 --> 00:59:44,140
.إذًا، سأخبركِ

708
00:59:46,470 --> 00:59:49,424
كنت أعمل مجهّز ملابس
."في "بينديل

709
00:59:49,425 --> 00:59:55,020
،كما تعرفين، كان هناك الكثير من الثلج
.لذا، وجدت من الصعب أن أخذ أذهب للمنزل

710
00:59:56,050 --> 01:00:00,150
لذا، استأجرت غرفة في الفندق
.وأتصلت بزوجتي لتمضي الليلة معي

711
01:00:01,630 --> 01:00:05,500
أعني، أن لديكِ طفلين وأنتِ تعملين
.هناك على ذلك الجبل لنصف عام

712
01:00:06,820 --> 01:00:08,530
.بالكاد تقضين الوقت معهما

713
01:00:09,940 --> 01:00:13,842
لذا، طلبنا من (إميلي) أن تهتم
.بـ (كايسي) الذي كان بسن 5 وقتها

714
01:00:13,843 --> 01:00:15,165
.أنها كانت بسن 16

715
01:00:16,070 --> 01:00:19,200
أظن أنتشر خبر عدم تواجدنا
.في المنزل

716
01:00:20,420 --> 01:00:23,600
لذا، أستدعت بعض من أصدقائها في
.المدرسة وآخرين إلى المنزل

717
01:00:24,500 --> 01:00:26,010
.. ثم

718
01:00:27,960 --> 01:00:30,280
وثم حضر بعض الأشخاص
.الذين لم يكونوا أصدقائها

719
01:00:31,120 --> 01:00:34,050
لذا، التجمع الصغير تحول إلى
.حفلة كبيرة، على ما أظن

720
01:00:35,410 --> 01:00:36,720
.. ثم

721
01:00:39,010 --> 01:00:40,130
.لا أعلم

722
01:00:41,830 --> 01:00:44,130
كما تعرفين، هناك الكثير من
.الأشياء لا أعرفها

723
01:00:49,730 --> 01:00:51,950
تلقينا مكالمة هاتفية في
.صباح اليوم التالي

724
01:00:53,660 --> 01:00:54,830
.(من (ناتالي

725
01:00:56,610 --> 01:00:58,500
.قالت أن (إميلي) أختفت

726
01:01:01,380 --> 01:01:04,330
،بطبيعة الحال، كانت قلقة
.أنهما كانتا صديقتان مقربتان

727
01:01:06,850 --> 01:01:10,250
أجل، لقد حاولنا أن نكون
.(حذرين جدًا مع (إميلي

728
01:01:12,550 --> 01:01:14,620
.حاولنا التخطيط لكل شيء

729
01:01:20,990 --> 01:01:22,840
.أنها كانت فتاة جيّدة

730
01:01:25,140 --> 01:01:26,990
.لكننا لم نحسن حمايتها

731
01:01:28,670 --> 01:01:32,810
أجل، دعيني أخبركِ أمرًا، ربما
،سيكون لديكِ أطفال في يومًا ما

732
01:01:35,480 --> 01:01:36,950
.لن ترمشي

733
01:01:39,840 --> 01:01:41,590
.لن ترمشي مرة واحدة ابدًا

734
01:01:44,730 --> 01:01:48,760
كان هناك راعي يقود قطيعًا
."من الغنم بالقرب من "ويند ريفر

735
01:01:49,300 --> 01:01:50,850
.أنه الشخص الذي عثر عليها

736
01:01:52,250 --> 01:01:55,040
.على بعد 20 ميلاً من منزلنا

737
01:01:55,300 --> 01:01:58,370
لا أعرف كيف وصلت إلى
.هناك أو ماذا حدث

738
01:01:59,130 --> 01:02:02,560
نتائج تشريح الجثة لم تكن دقيقة
.بسبب الذئاب التي نهشت جثتها

739
01:02:06,310 --> 01:02:10,390
.. لا، أنا آسف

740
01:02:12,350 --> 01:02:15,750
ـ آسف
.. ـ هل يمكنك أن ترشدني

741
01:02:18,660 --> 01:02:20,970
إلى حمامك؟

742
01:02:21,250 --> 01:02:24,330
ـ أمامكِ هناك
ـ شكرًا

743
01:02:50,214 --> 01:02:53,854
."المرج في عالمي المثالي"

744
01:02:53,954 --> 01:02:55,000
.إميلي) كتبت هذا)

745
01:02:59,570 --> 01:03:03,630
هذا جعلها مقبولة في برنامج
."الكتابة الصيفية في "كولورادو

746
01:03:05,530 --> 01:03:07,270
هل كتبت هذا لك؟

747
01:03:13,770 --> 01:03:15,670
.لا يهم لمَن كتبته

748
01:03:17,430 --> 01:03:19,510
.بل يهم مَن الذي كتبه

749
01:03:25,930 --> 01:03:29,910
أسمع، آسفة بشأن ما حصل
.سابقًا الليلة

750
01:03:31,780 --> 01:03:34,520
أنّي فقط أحاول أن أفعل
.الشيء الصائب هنا

751
01:03:35,110 --> 01:03:38,160
لا أعرف حقًا بما أخبرك به
.. ابن (هانسون) لكن

752
01:03:39,820 --> 01:03:43,430
لا أريد أن أكتشف شيء بالصدفة
.مثل اليوم إذا أمكنني

753
01:03:44,050 --> 01:03:48,319
،لذا كما تعرف، إذا قال شيئًا بحاجة أن نعرفه

754
01:03:48,320 --> 01:03:50,499
.سأكون ممتنة إذا أخبرته ليّ

755
01:03:51,520 --> 01:03:55,110
قال فقط أن اسم خليل (ناتالي)
.(كان (مات

756
01:03:56,130 --> 01:03:58,730
.. وأنّكِ عرفتِ فعلاً مَن يكون هذا، لذا

757
01:03:59,580 --> 01:04:02,110
يمكنكِ أستدعاء فريق وفقًا
لهذه المعلومات، صحيح؟

758
01:04:02,690 --> 01:04:05,000
.أردت أن أعرف لماذا تساعدني

759
01:04:05,520 --> 01:04:07,380
.الآن، عرفت ذلك

760
01:04:08,890 --> 01:04:10,170
.. غدًا

761
01:04:12,210 --> 01:04:16,220
هل تظن أن بمقدورنا أن نركب
عربة ثلج 80 ميلاً في الساعة؟

762
01:04:16,320 --> 01:04:20,250
أجل، إذا أردتِ أن ينتهي بكِ الأمر
.في الحفرة، يمكننا القفز من فوقها

763
01:04:21,160 --> 01:04:22,580
.رائع

764
01:04:23,640 --> 01:04:25,916
.حسنًا، على أيّ حال

765
01:04:28,880 --> 01:04:30,800
ـ طابت ليلتك
ـ حسنًا

766
01:04:31,260 --> 01:04:34,540
ـ أراك غدًا
ـ أراكِ غدًا

767
01:04:53,170 --> 01:04:54,493
.أنّك ترجف أكثر منها

768
01:04:54,494 --> 01:04:57,299
الجو بارد ما يكفي هنا ليجمد
.زجاجة بيرة

769
01:04:57,300 --> 01:04:58,806
.أجل، أراهن أنها تحت الصفرة

770
01:04:58,835 --> 01:05:01,178
،أجل، أنها 6 درجات تحت الصفر
.المكان أكثر برودة هنا

771
01:05:02,290 --> 01:05:03,320
.مرحبًا، يا صاح

772
01:05:03,970 --> 01:05:07,070
ـ مرحبًا، كيف حالك؟
ـ ما الذي تفعله هنا؟

773
01:05:07,190 --> 01:05:09,582
هذه الآثار تبدأ من ملكية
.ليتل فيذر) إلى الجثة)

774
01:05:09,583 --> 01:05:12,437
.سوف أتبعهم وأرى إلى أين يذهبون

775
01:05:12,472 --> 01:05:14,666
أجل، (جاين) الوحيد التي لديها
.سلطة قضائية هناك

776
01:05:14,866 --> 01:05:17,060
.أردت فقط أستدعاء بضعة ضباط آخرين

777
01:05:17,230 --> 01:05:19,880
ـ هل تريدين توضيح هذا لهم؟
ـ أجل، بالتأكيد

778
01:05:20,810 --> 01:05:23,414
محطة الحفر لديها كاميرات
.مراقبة حول محيط المكان

779
01:05:23,415 --> 01:05:25,485
لذا، نأمل أحدى تلك الكاميرات
.ألتقطت شيء ما

780
01:05:25,920 --> 01:05:29,300
.وأيضًا سوف نتفقد مقصورة (مات رايبون) أيضًا

781
01:05:29,500 --> 01:05:31,630
لنرى إن كان هناك ايّ شيء
.له علاقه به في الأعتداء

782
01:05:31,910 --> 01:05:35,160
ـ هل لديكِ مذكرة؟
ـ سأطلب واحدة بلطف

783
01:05:36,220 --> 01:05:38,330
ألّا يمكن الحصول على
هذا من (ليتل فيذر)؟

784
01:05:39,040 --> 01:05:40,919
الآن من الصعب المرور عبر
.واديين وعرين بالزلاجة

785
01:05:41,295 --> 01:05:44,150
.لذا، لا أريد أن أعرضك للأذى
.لن أحثك على فعل هذا

786
01:05:44,350 --> 01:05:46,050
.سنسلك طريق المصفاة

787
01:05:46,230 --> 01:05:48,504
كما ترى، يجب عليك أن تقطع 50 ميلاً
.لتصل هناك خلال 5 ساعات

788
01:05:48,505 --> 01:05:49,989
."مرحبًا بكم في "وايومنغ

789
01:05:50,380 --> 01:05:53,090
لذا، يمكنكم الذهاب إلى منزل
.والداتي، الجو ربيع هناك

790
01:05:55,590 --> 01:05:58,360
،إذا عثرتم على أيّ شيء
.أتصلوا بيّ عبر اللاسلكي

791
01:05:58,390 --> 01:05:59,760
ـ بالتأكيد
ـ حظًا موفقًا

792
01:09:04,610 --> 01:09:06,197
ـ صباح الخير
ـ صباح الخير

793
01:09:06,198 --> 01:09:07,117
هل تلزمك مساعدة؟

794
01:09:07,850 --> 01:09:12,920
ـ أجل، هل (مات رايبون) يعمل هنا؟
ـ أجل، هل تعرف أين هو؟

795
01:09:13,890 --> 01:09:16,280
كنت على وشك أن أسألك
.نفس السؤال

796
01:09:17,250 --> 01:09:19,821
لا، أنه خاض شجارًا مع
.خليلته قبل بضعة أيام

797
01:09:19,822 --> 01:09:23,321
.أنها غادرت، وهو أستعادها
.وبعدها لم نراهما منذ ذلك الحين

798
01:09:23,500 --> 01:09:25,630
ـ متى حصل ذلك؟
ـ منذ ثلاثة أيام

799
01:09:25,870 --> 01:09:27,221
.اللعنة، لم نكن نعرف ما نفعل

800
01:09:27,222 --> 01:09:28,436
كنا ننتظر خبر من الشركة
.. منذ ذلك الحين

801
01:09:28,936 --> 01:09:31,390
ليخبرونا ما إذا كان أو لا نملئ
.ورقة إنهاء خدماته أو الإتصال بكم

802
01:09:31,590 --> 01:09:33,710
ـ هل كل شيء بخير؟
(ـ أجل، أنهم هنا من أجل (مات

803
01:09:33,970 --> 01:09:36,090
هل عثرتم عليه؟
هل هو بخير؟

804
01:09:36,280 --> 01:09:38,680
ـ ماذا حدث لكما؟
ـ ماذا؟

805
01:09:38,880 --> 01:09:40,400
.تبدوان في حالة مزرية

806
01:09:42,380 --> 01:09:45,440
أنه صدم شجرة صنوبر بسرعة 60
.ميلاً، إن كنتِ تدركين هذا

807
01:09:45,510 --> 01:09:48,960
أننا نقطع طريق الملكية مرتين
.في اليوم. أنها مخاطر المهنة

808
01:09:49,410 --> 01:09:51,540
.يجب أن تحاولا أستخدام واقي الوجه

809
01:09:52,160 --> 01:09:55,510
لقد طلبنا خوذات بالفعل، لكن المشرف
"قال، "الثلج رقيق، أليس كذلك؟

810
01:09:55,650 --> 01:09:57,480
،)الشركة في (تكساس
.هذا ما يمكنني أخبارك

811
01:09:57,680 --> 01:10:02,100
ـ هل (مات) يعيش هنا في الملكية؟
ـ أجل، جميعنا كذلك

812
01:10:04,960 --> 01:10:08,070
ـ هل يمكننا رؤية مقطورته؟
ـ أجل، بالطبع. سأرشدكم إليها

813
01:10:08,140 --> 01:10:11,050
ـ ما الذي يجري، أيها الرئيس؟
(ـ أنهم هنا من اجل (مات

814
01:10:36,280 --> 01:10:38,190
.هذه نهاية الطريق لأجلكم

815
01:11:35,430 --> 01:11:40,020
إذًا، هل حدث شيء له؟
هل تعرف أين هو؟

816
01:11:40,220 --> 01:11:42,050
.هذا ما نحاول معرفته

817
01:11:42,270 --> 01:11:44,780
.خليلته أبلغت عن أختفائه

818
01:11:44,980 --> 01:11:48,061
كيف يمكن أن يكون هذا؟ ظننت أنكم
وجدتهم جثتها في الثلج قبل العاصفة؟

819
01:11:48,261 --> 01:11:48,900
عفوًا؟

820
01:11:49,000 --> 01:11:51,830
سمعت اسمها عبر اللاسلكي
.عندما عثرتم عليها

821
01:11:52,030 --> 01:11:53,970
.لا أتذكّر تم ذكّر اسمها

822
01:11:55,950 --> 01:11:57,850
.ربما لم تسمعي

823
01:12:00,500 --> 01:12:02,960
ـ ماذا تفعلون بحق الجحيم؟
ـ ماذا؟

824
01:12:04,720 --> 01:12:07,250
ـ لماذا تحيطون بيّ؟
ـ عمّ أنت تتحدث؟

825
01:12:07,790 --> 01:12:10,360
ماذا تظنون أنّي أتحدث عنه؟
.أنّكم تحاصرونا من ثلاثة جوانب

826
01:12:10,560 --> 01:12:12,392
.أبعد يدك عن السلاح، أنها ملكية خاصة

827
01:12:14,160 --> 01:12:16,120
!انزل السلاح اللعين الآن

828
01:12:16,121 --> 01:12:17,497
!انزله

829
01:12:18,770 --> 01:12:19,618
!افعلها

830
01:12:19,619 --> 01:12:22,091
!ـ أستدر واجثو على ركبتك الآن
!(ـ  (إيفان

831
01:12:22,291 --> 01:12:25,200
تبًا لكم! هذه ملكية مستأجرة
.خاصة، أيها الأوغاد

832
01:12:25,400 --> 01:12:27,420
.أنّكم تخترقون القانون بتواجدكم هنا

833
01:12:27,520 --> 01:12:29,394
ـ مهلاً
ـ أنها أرض مستأجرة خاصة، أيها النائب

834
01:12:29,395 --> 01:12:30,574
.ليس لديك أيّ سلطة

835
01:12:30,609 --> 01:12:32,057
هل تظن أنّي لا أعرف ما الذي تفعله؟

836
01:12:32,058 --> 01:12:33,584
،إذا أطلقتم النار أيها الأوغاد
.سترون ماذا يحدث

837
01:12:33,784 --> 01:12:36,370
ـ مهلاً، أيها الأبيض. لنذهب
ـ ما الذي نفعله؟

838
01:12:36,570 --> 01:12:39,800
،أيها النائب، ليس لديك أيّ سلطة
.أنّك تنتهك القانون الفيدرالي

839
01:12:40,000 --> 01:12:42,330
ـ أخفضوا أسلحكتم
ـ اللعنة، أنّكم تحاصروننا

840
01:12:42,530 --> 01:12:43,701
تحدث إليّ! ما الذي أفعله؟

841
01:12:43,702 --> 01:12:46,318
.ألزم موقعك
.شريف المقاطعة ليس لديه سلطة

842
01:12:46,350 --> 01:12:49,980
ـ أطلب منهم أن يخفضوا أسلحتهم
ـ حسنًا، ليهدأ الجميع

843
01:12:50,180 --> 01:12:52,350
!المباحث الفيدرالية

844
01:12:52,610 --> 01:12:56,830
هذه أرض فيدرالية وأنا الوحيدة
لديّ سلطة هنا، إتفقنا؟

845
01:12:57,360 --> 01:13:01,010
.الآن، لينسحب الجميع

846
01:13:02,230 --> 01:13:04,140
.حسنًا، الجميع

847
01:13:04,550 --> 01:13:07,300
إذا كنا جميعًا نعمل على
،نفس الهدف هنا

848
01:13:07,450 --> 01:13:09,695
.. أريدكم أن تتراجعوا

849
01:13:10,963 --> 01:13:14,259
.وتبعدوا أيديكم عن أسلحتكم

850
01:13:14,730 --> 01:13:15,890
أنظروا؟

851
01:13:16,850 --> 01:13:19,640
.ديلان)، أخفض سلاحك)

852
01:13:22,300 --> 01:13:26,200
.هذا بسبب القهوة بلا كافيين
.يا إلهي

853
01:13:27,020 --> 01:13:31,010
،حاولي تهدئة هؤلاء الأوغاد يا سيّدة
.أننا فقط نؤدي عملنا هنا

854
01:13:31,210 --> 01:13:33,000
.أجل، عندما أتينا، أنتهى عملك أيها الوغد

855
01:13:33,200 --> 01:13:34,810
!إيفان)، اخفض سلاحك الآن)

856
01:13:35,010 --> 01:13:38,200
حسنًا، ليأتي الجميع إلى
.جانبي الأيسر، هيّا بنا

857
01:13:38,400 --> 01:13:41,390
ـ لا أحد خلفي، هل تفهم؟
ـ لك ذلك، أيها الوغد

858
01:13:41,590 --> 01:13:43,520
.يا رفاق، توجهوا نحوي

859
01:13:43,550 --> 01:13:46,570
.ليأخذ الجميع نفسًا عميقًا، من فضلكم

860
01:13:47,730 --> 01:13:50,610
.أيها النائب، اخفض سلاحك

861
01:13:50,810 --> 01:13:52,853
ـ ألمَ ترين هذا؟
ـ الآن أو سوف أعتقلك

862
01:13:53,053 --> 01:13:54,069
هل تفهمني؟

863
01:13:55,900 --> 01:13:57,400
.أنّكِ لم ترين هذا

864
01:14:12,920 --> 01:14:15,308
.خذنا إلى مقطورة (مات) الآن

865
01:14:16,235 --> 01:14:17,381
.أجل، سيّدتي

866
01:14:37,320 --> 01:14:39,200
بن)، هل تسمعني؟)

867
01:14:42,580 --> 01:14:44,070
بن)، هل تسمعني؟)

868
01:14:55,990 --> 01:14:57,260
!(بن)

869
01:15:04,260 --> 01:15:06,240
.هذه هي، هنا

870
01:15:07,240 --> 01:15:12,215
ـ هل كان يعيش هنا مع أحد؟
(ـ أجل، أنا و(بيت ميكنز

871
01:15:12,216 --> 01:15:16,579
ـ هل (بيت) موجود الآن؟
ـ أجل، أنه نائم، كانت لديه مناوبة ليلية

872
01:15:51,140 --> 01:15:52,380
هل يمكنني مساعدتكِ؟

873
01:15:53,710 --> 01:15:57,113
أجل، أنّي أبحث عن فارسي
.صاحب الدرع اللامع

874
01:15:57,114 --> 01:15:59,043
.أظن أن هذه مقطورته

875
01:16:00,790 --> 01:16:03,360
.اللعنة، أنا لا أرتدي درعًا

876
01:16:03,610 --> 01:16:07,170
ـ لا أمامع
ـ لا تمانعين، حقًا؟

877
01:16:08,090 --> 01:16:10,700
هل لديكِ أيّ فكرة كم من الرائع رؤيتكِ؟

878
01:16:10,900 --> 01:16:13,230
أيّ فكرة؟
.يا إلهي

879
01:16:13,430 --> 01:16:16,140
كيف وصلتِ إلى هنا؟
.لم اسمع توقف عربتكِ

880
01:16:16,340 --> 01:16:20,290
أجل، أرادت عربتي أن تلتحق
."بعرض الساعة الثامنة في "لاندر

881
01:16:20,480 --> 01:16:22,127
.لذا، تركتني عند المنعطف وذهبت

882
01:16:22,316 --> 01:16:25,208
هل قطعتِ كل تلك المسافة في
هذا الثلج؟ مثل الامرأة الخارقة؟

883
01:16:25,770 --> 01:16:28,306
ـ أظن أنّك تستحق هذا العناء
ـ تظنين أنّي أستحق العناء؟

884
01:16:28,430 --> 01:16:33,149
لمَ لا تدخلين إلى هنا، أنّكِ أروع
امرأة في هذا الكوكب، هل تعرفين؟

885
01:16:40,330 --> 01:16:41,860
ما رأيك ان اذهب إلى هناك؟

886
01:16:43,030 --> 01:16:45,860
.لن تتحملين شهور واحد هناك

887
01:16:46,940 --> 01:16:49,260
قدم لم يلمس أيّ شيء
.سوى الأسمنت

888
01:16:49,920 --> 01:16:51,870
حسنًا، ماذا عن (شيكاغو)؟

889
01:16:52,020 --> 01:16:54,960
،)عزيزتي، أنها لا تختلف عن (نيويورك
.أكثر برودة وحسب

890
01:16:55,270 --> 01:16:58,150
،الكثير من الجرائم
.إن كنتِ محبة لهذه الأشياء

891
01:16:58,350 --> 01:16:59,820
هل تظنين هذا مضحكًا؟

892
01:17:02,530 --> 01:17:04,712
حسنًا، ما رأيك بـ (لوس أنجلوس)؟

893
01:17:04,713 --> 01:17:08,012
أستمعي إليّ، أياكِ قول هذه
.الكلمة أمامي مجددًا

894
01:17:08,212 --> 01:17:10,075
ـ الجو دافئ هناك
ـ أفضل الذهاب إلى (العراق)

895
01:17:10,076 --> 01:17:11,181
.العراق) مكان دافئ)

896
01:17:13,480 --> 01:17:15,510
،سأخبركِ أمرًا، لديّ قصة

897
01:17:16,480 --> 01:17:19,400
،لديّ قصة

898
01:17:20,560 --> 01:17:23,258
أتذكّر أنّي كنت متمركز في مكان
،)الذي كان يدعى (بوينت موغو

899
01:17:23,259 --> 01:17:24,877
أنه حوالي يبعد ساعة عن
.(شمال (لوس أنجلوس

900
01:17:25,260 --> 01:17:28,781
كان الكريسماس، أستيقظت وأنا
،وحيدًا، لم يكن لديّ أيّ أحد

901
01:17:28,981 --> 01:17:30,033
لكن البحرية أقيمت حفلة كريسماس

902
01:17:30,174 --> 01:17:32,037
كما ترين، كان هناك صغار
،أغبياء في صالة الطعام

903
01:17:32,237 --> 01:17:33,701
.أولاد ليس لديهم أسر

904
01:17:33,873 --> 01:17:35,550
،لم أتحمل البقاء من أجل ذلك الهراء

905
01:17:35,750 --> 01:17:38,887
لذا، ركبت شاحنتي وتوجهت
إلى أعلى مكان هناك

906
01:17:38,888 --> 01:17:41,914
وأنتهى بيّ المطاف في مدينة
."جبلية صغيرة تدعى "أوهاي

907
01:17:42,620 --> 01:17:46,580
وصلت هناك، ووجدت مزارع
.فاكهة، مزارع عنب

908
01:17:46,780 --> 01:17:50,320
،محاطة بالجبل الذي، كما تعرفين
.مثل يحمي المدينة

909
01:17:50,680 --> 01:17:54,510
،والناس هناك يبتسمون لبعضهم الآخر
هل تعرفين؟

910
01:17:54,710 --> 01:17:56,440
ـ أجل
.. ـ أنهم يقولون مرحبًا، مثل

911
01:17:57,190 --> 01:17:58,997
.. أتذكّر أنهم كانوا جميعًا

912
01:17:59,188 --> 01:18:01,510
لا أعرف، كانت لديهم تلك
النظرات في عيونهم

913
01:18:01,710 --> 01:18:05,220
كما لو أنهم يحتفظون سرًا
.يعرفونه جميعهم

914
01:18:05,790 --> 01:18:08,685
وكانت هناك بعثة إسبانية
،في منتصف المدينة

915
01:18:08,838 --> 01:18:10,065
.يقيمون تجمع عيد الميلاد

916
01:18:10,920 --> 01:18:13,845
أنهم يحتفلون بالكريسماس
،ودرجة الحراة 70 درجة، كما تعرفين

917
01:18:13,945 --> 01:18:16,970
فقط اذهب إلى هناك وأقتطف
،البرتقال من الشجرة

918
01:18:17,140 --> 01:18:20,830
وأجلس على المقعد وأستمع إلى
.الجوقة وهي تغني وأكل البرتقال

919
01:18:23,900 --> 01:18:26,220
أتعرفين، أنه أفضل كريسماس
.سبق أن حظيت به

920
01:18:29,700 --> 01:18:31,180
هل تريد أن تعيش هناك؟

921
01:18:33,820 --> 01:18:35,080
.حسنًا

922
01:18:36,620 --> 01:18:38,230
."لنذهب ونعيش في "أوهاي

923
01:18:38,790 --> 01:18:40,390
ـ حسنًا
ـ أجل

924
01:18:46,440 --> 01:18:47,732
ما الوقت الآن؟

925
01:18:50,020 --> 01:18:52,784
ـ ظننت أنهم سيبقون في المدينة الليلة
ـ وأنا أيضًا

926
01:18:53,180 --> 01:18:55,070
.(أنا آسف، يا (نات

927
01:18:57,720 --> 01:18:59,320
.. فقط أغلقي

928
01:19:09,560 --> 01:19:12,980
هل جلبت معكم مشروب يا رفاق؟

929
01:19:13,340 --> 01:19:16,370
ماذا جلبت؟
.ضعه هناك

930
01:19:20,670 --> 01:19:23,300
هل تريد واحدة؟

931
01:19:23,740 --> 01:19:25,720
.أشم رائحة جنس هنا

932
01:19:31,900 --> 01:19:33,910
،ما الذي تفعلانه يا رفاق
هل هذا جناح شهر العسل؟

933
01:19:34,110 --> 01:19:38,160
ماذا كنتما تفعلان؟
ماذا كان يفعلان؟

934
01:19:42,200 --> 01:19:43,690
.حسنًا، مرحبًا (نات)

935
01:19:44,230 --> 01:19:45,920
(ـ مرحبًا، (بيت
ـ مرحبًا

936
01:19:47,870 --> 01:19:51,160
أتساءل فقط ماذا ترتدي تحت البطانية؟

937
01:19:51,580 --> 01:19:53,895
ـ (كورت)، هل تمانع لو أخرجته؟
(ـ هيّا، (بيت

938
01:19:54,095 --> 01:19:56,210
.لقد طرحت سؤالاً على السيّدة
ماذا ترتدي تحت البطانية؟

939
01:19:56,410 --> 01:19:58,579
،)بجامة زغبية، يا (بيت
.أنها ليست مثيرة جدًا

940
01:19:58,749 --> 01:20:00,645
.حسنًا، بجامة زغبية تناسبني

941
01:20:00,845 --> 01:20:02,610
كورت)، هل تخرجه من هنا)
أم لا، يا رجل؟

942
01:20:02,810 --> 01:20:04,540
مهلاً يا (ماتي)، أأنت عارِ أيضًا؟

943
01:20:04,860 --> 01:20:07,740
أأنتِ عارية أيضًا؟
ماذا كنتما تفعلان؟

944
01:20:08,290 --> 01:20:10,530
كورت)، هلا تمانع لو أخرجته)
من غرفتي، رجاءً؟

945
01:20:10,730 --> 01:20:13,410
(ـ هيّا، يا (بيت
ـ أأنتِ عارية؟ ماذا كنتما تفعلان؟

946
01:20:13,610 --> 01:20:15,130
كورت)، هل يمكنك أخراجه؟)

947
01:20:15,330 --> 01:20:18,000
(ـ هيّا، يا (بيت
ـ أريد فقط أن ألقي نظرة خاطفة

948
01:20:18,200 --> 01:20:22,991
كورت) لمَ لا تأتي وتخرجه من هنا؟)
.لا أفهم لماذا لا تفعل هذا

949
01:20:25,160 --> 01:20:27,180
ما خطبك؟

950
01:20:29,204 --> 01:20:32,097
.مهلاً، أهدأ
لماذا تفعل هذا؟

951
01:20:32,770 --> 01:20:35,545
(ـ هيّا، يا (بيت
ـ لا تعبثي معي، يا فتاة

952
01:20:35,745 --> 01:20:38,620
.لقد كنتِ تظهرين مؤخرتكِ مثل العلم

953
01:20:38,990 --> 01:20:41,450
لقد رأيتها، وكل ما أريده
.. هي نظرة

954
01:20:42,090 --> 01:20:44,420
.كل ما أريده هي نظرة خاطفة
ماذا ستفعل، أيها الضخم؟

955
01:20:45,390 --> 01:20:46,230
.(هيّا، يا (بيت

956
01:20:46,430 --> 01:20:48,870
ماذا ستفعل؟
هيّا، ماذا ستفعل أيها الضخم؟

957
01:20:51,130 --> 01:20:54,170
ـ مهلاً، هلا يمكنك أن تهدأ؟
ـ ماذا ستفعل بحق الجحيم؟

958
01:21:09,210 --> 01:21:10,860
ما هذا بحق الجحيم؟

959
01:21:11,230 --> 01:21:14,550
يا لك من وغد جبان تدافع
.عن هذه الهندية

960
01:21:18,180 --> 01:21:20,100
!(بيت)

961
01:21:21,120 --> 01:21:23,620
!مهلاً، أبعده عنه الآن

962
01:21:25,120 --> 01:21:26,620
!ابعده

963
01:21:32,120 --> 01:21:33,820
!عليك اللعنة

964
01:21:45,020 --> 01:21:46,620
!(نات)

965
01:21:57,560 --> 01:21:58,970
!امسكوه

966
01:22:16,030 --> 01:22:17,800
.المباحث الفيدرالية، افتح الباب

967
01:22:30,270 --> 01:22:31,900
أأنت واثق أن هناك أحد بالداخل؟

968
01:22:32,670 --> 01:22:36,340
(ـ يا (بيت)، أنا (كورتيس
ـ (بن)، هل تسمعني؟

969
01:22:36,890 --> 01:22:40,030
المباحث الفيدرالية تقف أمام
.الباب، افتحه

970
01:22:42,540 --> 01:22:45,020
!جاين)، ابتعدي عن الباب)

971
01:23:41,720 --> 01:23:43,390
.تبًا لك، هيّا

972
01:23:54,890 --> 01:23:56,687
ـ (بيت)، أأنت بخير؟
ـ أنا مصاب

973
01:23:56,688 --> 01:23:57,751
مَن مصاب؟

974
01:23:58,080 --> 01:23:59,811
ـ (بيت)، أأنت بخير؟
ـ نحن بخير

975
01:24:00,079 --> 01:24:01,391
كم سقط منا؟

976
01:24:01,520 --> 01:24:05,140
ـ هناك رجلان لن ينهضان
ـ لا، أنا أنهض

977
01:24:11,880 --> 01:24:14,690
.اللعنة، يا لكِ من امرأة شجاعة

978
01:24:23,660 --> 01:24:25,760
هل هناك أحد رأى مصدر
هذا الإطلاق؟

979
01:24:29,510 --> 01:24:31,440
ـ هل يمكنك الوقوف؟
ـ لا أعرف

980
01:24:31,640 --> 01:24:34,020
يجب أن نجد حلاً لأننا لم
.ننتهي بعد

981
01:24:40,280 --> 01:24:41,500
ـ أين هو؟
ـ لا أعرف

982
01:24:41,844 --> 01:24:42,845
!أجب

983
01:24:44,550 --> 01:24:45,840
!(مايك)

984
01:24:47,020 --> 01:24:49,160
!(ـ (كورتيس
ـ هناك عند المقطورة 3

985
01:25:36,320 --> 01:25:37,630
أأنتِ بخير؟

986
01:25:39,620 --> 01:25:41,310
.دعيني ادخلكِ

987
01:25:52,150 --> 01:25:54,254
ـ كم مدى إصابتكِ؟
ـ لا أعرف

988
01:25:58,240 --> 01:26:00,220
أظن هناك بضعة رصاصات
.أخترقت السترة الواقية

989
01:26:00,820 --> 01:26:02,780
.لكنها مجرد قطع صغيرة
.ستكونين بخير

990
01:26:03,180 --> 01:26:05,940
.دعيني أرى

991
01:26:09,460 --> 01:26:10,627
.حسنًا

992
01:26:22,850 --> 01:26:26,670
ـ امسكِ هذا، أضغطي على الجرح
ـ أجل، حسنًا

993
01:26:42,710 --> 01:26:44,540
.أعطني اللاسلكي

994
01:26:46,070 --> 01:26:50,040
أفضل فرصة ليّ للخروج من
.هنا هي المروحية

995
01:26:51,170 --> 01:26:53,090
ليس لديكم واحدة من هذه، صحيح؟

996
01:26:53,770 --> 01:26:55,200
.لا

997
01:26:57,830 --> 01:26:59,710
.أعطني اللاسلكي

998
01:27:00,970 --> 01:27:02,390
.أذهب ونل منه

999
01:27:04,280 --> 01:27:05,770
.لن أعيده

1000
01:27:07,130 --> 01:27:08,610
.يجب أن تعرفي هذا

1001
01:27:09,560 --> 01:27:10,750
.أعرف

1002
01:27:12,360 --> 01:27:13,500
.اذهب ونل منه

1003
01:28:56,340 --> 01:28:59,040
ـ هل تعرف أين نحن؟
ـ لا

1004
01:28:59,590 --> 01:29:00,780
."هذه قمة جبل "غانيت

1005
01:29:02,750 --> 01:29:04,400
."أعلى جبل في "وايومنغ

1006
01:29:05,310 --> 01:29:09,190
،في أحر يوم في أغسطس
.ما زال أرتفاع الثلج قدمًا

1007
01:29:10,110 --> 01:29:13,620
.اليوم، بارد جدًا لسقوط الثلج

1008
01:29:14,230 --> 01:29:17,390
أسمع يا رجل، لنتحدث بشأن هذا، إتفقنا؟

1009
01:29:17,590 --> 01:29:20,750
ـ لنتحدث، أرجوك
ـ بالطبع

1010
01:29:34,710 --> 01:29:38,400
ما هذا بحق الجحيم؟
اين حذائي؟

1011
01:29:38,730 --> 01:29:42,470
أتعرف، لديّ متسع كبير من
.الوقت، لا أعرف بشأنك

1012
01:29:43,490 --> 01:29:46,590
إذًا، هل ستتحدث؟
أو تواصل النحيب؟

1013
01:29:50,050 --> 01:29:52,760
أسمع، لقد أرتكبت خطئًا، إتفقنا؟

1014
01:29:53,610 --> 01:29:55,060
ماذا فعلت؟

1015
01:29:59,040 --> 01:30:03,380
،أسمع، أنا لست رجل قانون هنا
.بل مجرد رجل يجلس امامك

1016
01:30:04,500 --> 01:30:05,830
.لذا، أخبرني الحقيقة

1017
01:30:07,100 --> 01:30:08,600
.إذا أخبرتني الحقيقة، سأمنحك فرصة

1018
01:30:08,869 --> 01:30:10,608
!حسنًا، فقط أستمع إليّ

1019
01:30:11,390 --> 01:30:14,480
هل تعرف كيف يبدو الأمر هنا
في هذا المكان المتجمد؟

1020
01:30:16,210 --> 01:30:19,019
،ليس هناك أيّ شيء لأفعله
.لا شيء

1021
01:30:19,020 --> 01:30:21,535
.لا نساء، لا مرح

1022
01:30:22,510 --> 01:30:28,040
مجرد هذا الثلج اللعين
!والهدوء، هذا كل شيء

1023
01:30:29,610 --> 01:30:31,477
.أضطروا أهل عائلتي المكوث هنا

1024
01:30:31,478 --> 01:30:33,222
.كانوا عالقين هنا لقرن

1025
01:30:34,500 --> 01:30:36,340
... هذا الثلج والهدوء

1026
01:30:37,140 --> 01:30:39,230
هو الشيء الوحيد الذي
.لم يسلب منهم بعد

1027
01:30:41,370 --> 01:30:42,690
إذًا، ماذا أخذت؟

1028
01:30:43,620 --> 01:30:46,340
.لا أعرف ما تقصده

1029
01:30:47,710 --> 01:30:48,980
هل أخذت شيئًا أيضًا؟

1030
01:30:52,614 --> 01:30:53,779
.لا

1031
01:31:03,310 --> 01:31:08,320
أسمع، أريدك أن تكون
صادقًا معي، إتفقنا؟

1032
01:31:10,420 --> 01:31:14,090
.أصبحت ثملاً، وحيدًا

1033
01:31:15,690 --> 01:31:16,910
إذًا، ماذا فعلت؟

1034
01:31:18,260 --> 01:31:20,725
.لقد فعلتها
.كن رجلاً وقولها

1035
01:31:20,726 --> 01:31:22,307
."قل "لقد أغتصبتها

1036
01:31:23,080 --> 01:31:24,640
.لقد أغتصبتها

1037
01:31:25,500 --> 01:31:27,840
!لقد أغتصبتها، أجل

1038
01:31:38,070 --> 01:31:43,690
،وخليلها؟ عندما وقف في طريقك
ضربته حتى الموت؟

1039
01:31:43,860 --> 01:31:45,809
اسمع، هذا ليس جيّدًا بما يكفي، إتفقنا؟

1040
01:31:46,009 --> 01:31:47,958
ـ أريدك أن تقولها
ـ لقد ضربته

1041
01:31:47,959 --> 01:31:49,812
.لقد ضربناه حتى الموت

1042
01:31:52,830 --> 01:31:53,860
.حسنًا

1043
01:32:02,400 --> 01:32:04,010
.أرجوك، لا تفعل هذا

1044
01:32:07,160 --> 01:32:08,480
.سأفك قيودك

1045
01:32:14,880 --> 01:32:16,060
.يمكنك الذهاب

1046
01:32:19,370 --> 01:32:23,040
ـ إلى أين سأذهب؟
ـ أنا رجل يفي بوعده

1047
01:32:23,910 --> 01:32:28,010
،إذا قلت الحقيقة"
."سأمنحك فرصة

1048
01:32:29,760 --> 01:32:33,000
.سأمنحك نفس الفرصة التي حظت بها الفتاة

1049
01:32:33,200 --> 01:32:36,700
أيّ فرصة حظت بها؟

1050
01:32:37,730 --> 01:32:41,330
إذا تمكنت من الوصول إلى
.الطريق السريع، أنّك حر

1051
01:32:41,590 --> 01:32:43,630
وأين هذا الطريق السريع؟

1052
01:32:44,550 --> 01:32:47,450
هل تعرف كم المسافة بين مخيم الحفر
والمكان الذي وجدته فيه جثة (ناتالي)؟

1053
01:32:48,060 --> 01:32:50,470
.ستة أميال، بأقدام عارية

1054
01:32:53,530 --> 01:32:54,890
.أنها محاربة

1055
01:32:57,420 --> 01:32:58,820
.أنها محاربة

1056
01:32:59,190 --> 01:33:01,406
.ربما تكون قادرًا على قطع 600 قدمًا

1057
01:33:01,407 --> 01:33:04,112
.لكن يفضل أن تذهب

1058
01:33:07,140 --> 01:33:09,770
.لا أفهم

1059
01:33:10,890 --> 01:33:12,580
!ماذا تريدني أن أفعل؟

1060
01:33:13,590 --> 01:33:15,010
.أريدك أن تركض

1061
01:34:47,110 --> 01:34:48,670
كيف تشعرين؟

1062
01:34:50,120 --> 01:34:51,670
.بخير

1063
01:34:53,210 --> 01:34:54,430
.جلبت لكِ شيئًا

1064
01:34:55,780 --> 01:34:59,050
فكرت ربما يجعلكِ تشعرين
.أنّكِ في المنزل قليلاً

1065
01:35:05,030 --> 01:35:08,390
"ـ دمية "تماسح
ـ أرجوك، لا تدعني أضحك

1066
01:35:10,490 --> 01:35:12,345
.أنه تمساح أمريكي

1067
01:35:14,010 --> 01:35:17,130
آمل أنه يحميكِ أفضل من تلك
.السترة الواقية للرصاص

1068
01:35:20,520 --> 01:35:22,910
،ما كان يجب أن أمزح في هذا
.السترة الواقية أنقذت حياتكِ

1069
01:35:24,910 --> 01:35:26,890
.أنت مَن أنقذ حياتي

1070
01:35:30,270 --> 01:35:31,340
.لا

1071
01:35:37,780 --> 01:35:39,480
.جاين)، انتِ امرأة قوية)

1072
01:35:40,690 --> 01:35:42,250
.أنقذتِ حياتكِ

1073
01:35:44,100 --> 01:35:46,390
.يجب أن نكون صادقين

1074
01:35:48,430 --> 01:35:50,140
.كنت محظوظة

1075
01:35:50,950 --> 01:35:53,510
.حسنًا، الحظ لا يعيش هنا

1076
01:35:54,550 --> 01:35:56,150
.الحظ يعيش في المدينة

1077
01:35:59,760 --> 01:36:01,010
.لا يعيش هنا

1078
01:36:03,830 --> 01:36:07,410
أنه يعيش حيث تصطدمين
.بالحافلة أم لا

1079
01:36:08,310 --> 01:36:10,810
.حيث يتعرض مصرفكِ للسطو أم لا

1080
01:36:11,010 --> 01:36:14,348
عندما نمر في ممر المشاة
.ونصطدم بأحدهم يجري مكالمة

1081
01:36:14,349 --> 01:36:19,510
.أنه الحظ، أنه فوز أو خسارة
.هنا بين تعيشين أو تستسلمين

1082
01:36:20,470 --> 01:36:23,230
.وهذا يُحدّد بقوتك وعزيمتكِ

1083
01:36:25,110 --> 01:36:27,510
.الذئاب لا تقتل الغزلان الغير محظوظة

1084
01:36:28,000 --> 01:36:32,180
.بل يقتلون الضعيفة
.(أنّكِ قاتلتِ من أجل حياتكِ، (جاين

1085
01:36:35,040 --> 01:36:36,730
.والآن بمقدورك المضي بها

1086
01:36:42,160 --> 01:36:43,560
.ستكونين قادرة على العودة للمنزل

1087
01:36:52,920 --> 01:36:54,880
.أعرف ما الذي تفعله

1088
01:36:56,810 --> 01:36:58,890
.سأقرأ لكِ شيئًا من المجلة

1089
01:37:01,720 --> 01:37:05,010
."عشر علامات تجعله مهتمًا بكِ"

1090
01:37:07,020 --> 01:37:08,710
.هذا مثير للإعجاب

1091
01:37:09,600 --> 01:37:12,040
."أنه ينظر في العين عندما يتحدث"

1092
01:37:14,660 --> 01:37:16,070
هل من المفترض أن يكون كذلك؟

1093
01:37:18,880 --> 01:37:21,640
.أنها ركضت 6 أميال في الثلج

1094
01:37:34,760 --> 01:37:36,290
.أجل، أنها فعلت ذلك

1095
01:37:53,000 --> 01:37:54,180
مرحبًا؟

1096
01:37:57,600 --> 01:37:58,990
مارتن)؟)

1097
01:38:12,950 --> 01:38:14,180
!(مارتن)

1098
01:38:16,760 --> 01:38:17,940
.مرحبًا

1099
01:38:27,960 --> 01:38:28,970
مارتن)؟)

1100
01:39:01,600 --> 01:39:03,030
آني)؟)

1101
01:40:49,310 --> 01:40:50,350
.مرحبًا

1102
01:40:57,090 --> 01:40:58,550
ما أمر هذا الطلاء على وجهك؟

1103
01:41:00,730 --> 01:41:02,640
.أنه وجه موتي

1104
01:41:04,610 --> 01:41:05,980
هل هذا صحيح؟

1105
01:41:09,710 --> 01:41:11,320
كيف عرفت هذا؟

1106
01:41:13,530 --> 01:41:14,590
.لا أعرف

1107
01:41:16,060 --> 01:41:17,354
.أختلقت هذا وحسب

1108
01:41:17,355 --> 01:41:19,530
أظن لم يتبقى هناك أيّ
.أحد ليعلّمها

1109
01:41:28,840 --> 01:41:30,460
،إذا كان هناك هدوء

1110
01:41:33,670 --> 01:41:35,110
،وثم رن الهاتف

1111
01:41:36,700 --> 01:41:38,620
فيعني أنه ليس هناك
.شيء جيد أبدًا

1112
01:41:40,700 --> 01:41:42,400
.لكن اليوم أنه جيّد

1113
01:41:45,710 --> 01:41:48,300
أول مرة أتصل بيّ (تشيب)
.كان لأكثر من عام

1114
01:41:52,320 --> 01:41:53,510
أين هو؟

1115
01:41:54,930 --> 01:41:56,490
.في مركز الشرطة

1116
01:41:59,300 --> 01:42:01,170
،سأذهب وأحضره

1117
01:42:01,660 --> 01:42:04,450
بمجرد أن أمسح هذا الهراء
.من وجهي

1118
01:42:07,420 --> 01:42:09,200
.لقد سمعت بما حدث

1119
01:42:12,480 --> 01:42:14,390
.سمعت أنه لا يزال هناك أحد مفقودًا

1120
01:42:15,660 --> 01:42:16,780
.لا

1121
01:42:19,350 --> 01:42:20,770
.لا أحد مفقودًا

1122
01:42:25,430 --> 01:42:26,840
كيف مات؟

1123
01:42:31,490 --> 01:42:32,850
.بالنحيب

1124
01:42:39,700 --> 01:42:41,670
.(يفضل أن تتساهل مع (تشيب

1125
01:42:41,671 --> 01:42:45,671
.بعد فترة من الزمن سيعود لرشده

1126
01:42:50,360 --> 01:42:51,860
.يجب أن اذهب واحضره

1127
01:42:54,160 --> 01:42:56,910
.. أريد فقط أن أجلس هنا

1128
01:42:59,700 --> 01:43:01,350
هل ستجلس هنا للحظة؟

1129
01:43:06,720 --> 01:43:08,600
هل لديك وقت لتجلس معي؟

1130
01:43:11,160 --> 01:43:12,840
.حسنًا، ليس لديّ مكان لأذهب إليه

1131
01:43:26,743 --> 01:49:58,715
# تـرجـمـة #
| د. عليّ طلال & إسلام الجيز!وي |

1132
01:43:43,715 --> 01:49:33,950
: زورونا على صفحة الفيسبوك
https://www.facebook.com/AliTalalSubs

