1
00:00:19,492 --> 00:00:43,555
الترجمة إلى العربية بتصرف وهندسة التوقيت
د. نــواف المــوجـــــي

2
00:00:43,555 --> 00:00:51,339
مراجعة اللغة العربية
د. فيــروز علي زين العابديــن

3
00:00:52,425 --> 00:00:55,717
* بنك أطلانطا الأول *

4
00:00:58,922 --> 00:01:02,285
* تستمع الآن إلى *
* أغنية زر الجرس *

5
00:01:46,410 --> 00:01:48,591
أجل...أجل

6
00:01:49,729 --> 00:01:52,467
اذهب, اذهب
...اذهب, اذهب

7
00:01:52,467 --> 00:01:55,380
...أجل

8
00:01:55,380 --> 00:01:58,464
اذهب, اذهب
....اذهب

9
00:01:58,464 --> 00:02:01,460
...أجل

10
00:02:02,788 --> 00:02:04,441
! أجل
...اقتنص الكثير

11
00:02:35,959 --> 00:02:36,758
اذهب, اذهب
...اذهب, اذهب

12
00:02:36,758 --> 00:02:38,137
يا لروعتك
...يا مدينة نيويورك

13
00:02:38,363 --> 00:02:40,223
اذهب, اذهب
...اذهب, اذهب

14
00:02:40,223 --> 00:02:41,714
موسيقى
الـ بلوز الشقية

15
00:02:41,714 --> 00:02:43,216
ارفعوا أيديكم
! في الهواء

16
00:02:43,216 --> 00:02:44,450
! انبطحوا أرضاً
! الجميع ينبطح أرضاً

17
00:02:44,450 --> 00:02:45,571
! ابقَ مكانك

18
00:02:45,571 --> 00:02:47,130
! لا تتحرك

19
00:02:47,130 --> 00:02:48,256
انبطح أرضاً
! ولا تتحرك

20
00:02:48,459 --> 00:02:49,774
! هيّا بنا
! هيّا بنا

21
00:02:50,204 --> 00:02:51,391
! لا أحد يتحرك
! ابقوا منبطحين

22
00:02:52,656 --> 00:02:53,779
لكم جزيل الشكر

23
00:02:53,779 --> 00:02:57,108
حضرات السيدات والسادة
...ينبغي أن أُخبركم الآن عن

24
00:02:59,259 --> 00:03:01,007
...المذهل

25
00:03:01,007 --> 00:03:03,086
الأكثر روعة

26
00:03:03,762 --> 00:03:05,163
! زر الجرس

27
00:03:06,020 --> 00:03:07,085
! زر الجرس

28
00:03:12,500 --> 00:03:13,701
زر الجرس

29
00:03:13,701 --> 00:03:15,088
زر الجرس

30
00:03:15,339 --> 00:03:16,588
زر الجرس

31
00:03:16,914 --> 00:03:18,247
زر الجرس

32
00:03:18,460 --> 00:03:19,443
زر الجرس

33
00:03:19,443 --> 00:03:21,842
زر الجرس يجعلني حقاً
أرغب في الرقص

34
00:03:22,544 --> 00:03:23,753
أشتاقُ للرقص

35
00:03:29,223 --> 00:03:30,143
...قل لهم

36
00:03:45,407 --> 00:03:48,287
! اجلس بالخلف وراقبهم
لابد أن يكون معها الجرس

37
00:03:49,537 --> 00:03:50,643
زر الجرس

38
00:03:50,955 --> 00:03:54,123
معها مسدس
يا لها من فرصة على الطريق

39
00:03:54,808 --> 00:03:55,806
على أردافها

40
00:03:55,806 --> 00:03:57,328
...معها

41
00:03:57,328 --> 00:03:59,269
معها...معها

42
00:03:59,269 --> 00:04:01,411
معها...تنفجر الموسيقى

43
00:04:01,659 --> 00:04:02,751
امسكتهم

44
00:04:08,008 --> 00:04:09,775
!! احترس, احترس

45
00:04:11,915 --> 00:04:13,858
أشتاقُ للرقص

46
00:04:34,126 --> 00:04:34,798
زر الجرس

47
00:04:34,798 --> 00:04:37,183
زر الجرس...زر الجرس

48
00:04:37,477 --> 00:04:38,920
زر الجرس

49
00:04:39,194 --> 00:04:40,974
زر الجرس...زر الجرس

50
00:04:40,974 --> 00:04:42,453
سأتحطم

51
00:04:42,453 --> 00:04:44,329
سأتحطم
! بالله عليك

52
00:05:11,343 --> 00:05:12,187
أشتاقُ للرقص

53
00:05:21,229 --> 00:05:22,466
أجل أتذكّر

54
00:05:54,854 --> 00:05:57,112
إنهم يقودون سيارة طراز
سوبارو حمراء

55
00:06:08,669 --> 00:06:09,793
زر الجرس

56
00:06:11,946 --> 00:06:13,130
أجل

57
00:06:15,130 --> 00:06:16,240
زر الجرس

58
00:06:16,486 --> 00:06:17,642
زر الجرس...زر الجرس

59
00:06:17,891 --> 00:06:19,084
زر الجرس

60
00:06:19,343 --> 00:06:21,898
زر الجرس...زر الجرس

61
00:06:22,980 --> 00:06:25,989
فيلم من إخراج
إدجــار رايـــت

62
00:06:26,860 --> 00:06:33,290
*** ســـائـقٌ صــغيرٌ ***

63
00:06:33,997 --> 00:06:36,968
* بنـايـة هيلــي *

64
00:06:41,681 --> 00:06:44,335
* تتحركين إلى اليسار *

65
00:06:45,786 --> 00:06:48,325
* أجل, أيتها الأنانية *

66
00:06:49,832 --> 00:06:52,762
* تتمايلين إلى اليمين *

67
00:06:53,887 --> 00:06:56,998
* أجل, طوال الليل *

68
00:07:00,137 --> 00:07:02,274
* مهلاً, مهلاً, ابطئ *

69
00:07:03,182 --> 00:07:06,113
* فقد باتت روحي تنهج *

70
00:07:06,113 --> 00:07:09,059
* لا تُسرعي على هذا النحو *

71
00:07:09,872 --> 00:07:12,335
* واجعليني أنهل من مفاتنكِ *

72
00:07:14,364 --> 00:07:16,063
* تعلمين أنكِ تُخربشين *

73
00:07:16,473 --> 00:07:18,218
* خربشةُ قـردٍ *

74
00:07:18,489 --> 00:07:20,276
* أجل, تُخربشين *

75
00:07:20,555 --> 00:07:22,131
* إنها حقيقة *

76
00:07:22,431 --> 00:07:23,159
* ...أجــل *

77
00:07:23,159 --> 00:07:26,485
* خربشتُكِ تنزلق إلى بطني *

78
00:07:26,705 --> 00:07:28,011
* أجــل *

79
00:07:28,011 --> 00:07:30,241
* فإلى أي مدى ستنزلق ؟ *

80
00:07:30,888 --> 00:07:33,818
* ...بالله عليكِ يا صغيرتي *

81
00:07:35,888 --> 00:07:38,763
* لا أريدكِ أن تتشاجري الآن *

82
00:07:39,664 --> 00:07:42,602
* ...بل تعاملي الآن بطريقة *

83
00:07:42,862 --> 00:07:46,138
* المراوغة التي يتسم بها أهل حيّ هارلم *

84
00:07:47,359 --> 00:07:49,874
* أجل, أجل, أجل *

85
00:07:49,874 --> 00:07:52,511
الزبون التالي
الزبون التالي

86
00:07:52,511 --> 00:07:54,064
هلا قلتَ لي طلبك ؟

87
00:07:55,845 --> 00:07:58,041
أجل, أجل, أجل

88
00:07:59,126 --> 00:08:01,274
سأطلب أربعة كؤوس قهوة سادة, حجم متوسط -
الاسم ؟ -

89
00:08:01,274 --> 00:08:02,901
الصغير -
الصغير ؟؟ -

90
00:08:02,901 --> 00:08:04,655
صاد, غين, ياء, راء

91
00:08:12,894 --> 00:08:14,266
يا صغير

92
00:08:18,886 --> 00:08:21,308
سيارة طراز سوبارو رياضية
نعتقد أنها مرتبطة بالسرقة

93
00:08:21,308 --> 00:08:22,196
* ...توقفي *

94
00:08:22,196 --> 00:08:24,935
* توقفي يا صغيرتي عن الارتماء على الأرض *

95
00:08:31,020 --> 00:08:33,352
* لم أعُد أطيق التحمّل *

96
00:08:34,452 --> 00:08:36,426
نهرٌ من الخطايا
الخطيئة هي عدوكم

97
00:08:36,426 --> 00:08:38,501
الخطيئة يمكن محوها
إن اقتربتم من الرب

98
00:08:38,501 --> 00:08:40,895
* هيّا يا صغيرتي *

99
00:08:41,886 --> 00:08:44,578
* اصعدي إلى زلاجتكِ *

100
00:08:45,876 --> 00:08:48,309
* حيث سيُقلُكِ في رحلة, رحلة, رحلة *

101
00:08:48,309 --> 00:08:50,716
* ذلك المهر الصغير *

102
00:08:50,716 --> 00:08:53,173
هل هي موجودة عندكِ ؟ -
قلتُ لكِ إنها ليست موجودة -

103
00:08:53,173 --> 00:08:55,670
* هزّي, هزّي, هزّي *

104
00:08:55,670 --> 00:08:59,053
* هزّي ريشة من الذيل يا صغيرتي *

105
00:09:01,501 --> 00:09:07,027
* هزّي, هزّي, هزّي *
* هزّي ريشة من الذيل يا صغيرتي *

106
00:09:07,027 --> 00:09:10,040
يُعتقد أن اللصوص قد هربوا
ومعهم أكثر من 200 ألف دولار

107
00:09:11,533 --> 00:09:14,145
* مقهى أوكتان *
* أوكتان = درجة نقاوة البنزين *

108
00:09:19,767 --> 00:09:23,308
* مكتوب على أغطية الكؤوس *
* الصغير, الصغير, الصغير, الصغير *

109
00:09:30,693 --> 00:09:32,323
كَـمْ سيكون نصيبه ؟

110
00:09:32,323 --> 00:09:33,570
تقصد الصغير ؟

111
00:09:33,570 --> 00:09:38,953
نصيبه كامل, مثل أي واحدٍ منّا -
لا يا دكتور, أعني, أليس هو متخلف ؟ -

112
00:09:39,520 --> 00:09:42,011
متخلف تعني بطيئ, هل هو بطيئ ؟ -
لا -

113
00:09:42,416 --> 00:09:45,151
إذاً, فهو ليس متخلفاً
...بالنسبة لي

114
00:09:45,151 --> 00:09:48,752
إنه طفلٌ صالح, وهو مثل الشيطان خلف عجلة القيادة
فما الذي تُريد معرفته أكثر من ذلك بحق الجحيم ؟

115
00:09:48,752 --> 00:09:51,858
إذاً أنت لا تظن
...أن به خطب ما

116
00:09:51,858 --> 00:09:56,254
إنه جالسٌ فقط لا ينبث ببنت شفة ؟؟ -
لا عيب في قليل من الصمت -

117
00:09:56,254 --> 00:09:58,598
أنت تعرف لِـمَ يسمونه
الصغير, صح ؟

118
00:09:58,598 --> 00:10:01,588
إذاً نحن ننتظر
أن ينطق كلماته الأولى

119
00:10:09,864 --> 00:10:13,397
إذاً أنت أبكم يا صغير
أهذا هو الأمر ؟

120
00:10:14,258 --> 00:10:15,508
يا إلهي

121
00:10:16,223 --> 00:10:17,770
هل أنت أبكم ؟

122
00:10:17,770 --> 00:10:19,296
لا

123
00:10:20,702 --> 00:10:21,776
...حسنا

124
00:10:21,776 --> 00:10:23,898
ما الذي
تستمع إليه ؟

125
00:10:23,898 --> 00:10:26,876
موسيقى -
أجل, أخيراً نطقت يا صغير -

126
00:10:26,876 --> 00:10:28,874
صه, صه, لا بأس

127
00:10:31,325 --> 00:10:36,472
بالله عليك يا جريف, دع الصبي وشأنه -
...لا يمكن أن تكوني في خضم جريمة -

128
00:10:36,910 --> 00:10:38,828
دون أن تتصرفي ولو حتى
...ببعض تصرفات المجرمين

129
00:10:38,828 --> 00:10:41,588
أنا فقط أُريد أن أعرف
...ماذا يدور بين هاتيّن الأذنيّن

130
00:10:41,588 --> 00:10:43,492
...بعيداً طبعاً عن

131
00:10:44,460 --> 00:10:46,692
موسيقى الريجي
المصرية

132
00:10:46,692 --> 00:10:51,309
وماذا يهمك بشأنها؟ -
أظنه يعتقد أنه أفضل منّا -

133
00:10:51,309 --> 00:10:55,206
إنه يُريد أن يجلس في سيارته
...محتفظاً بقميصه الأبيض نظيفاً بينما نحن

134
00:10:55,206 --> 00:10:57,687
نغوص في الوحل

135
00:10:58,973 --> 00:11:00,986
ذات يومٍ
...يا صغير

136
00:11:00,986 --> 00:11:02,999
ستتخضب يداك
...بالدماء

137
00:11:02,999 --> 00:11:05,265
حينئذ ستعرف أن هذه القذارة
...التي نحن بها

138
00:11:05,265 --> 00:11:09,521
لا تُمحى بغسلها في الحوض -
اهدأ, الصبي أدّى عمله, اتفقنا ؟ -

139
00:11:09,521 --> 00:11:13,301
أقلتُ أبداً إن الصبي
...ليس رائعاً في عمله, معاذ الله

140
00:11:13,557 --> 00:11:16,321
بل أظنه
نجماً ساطعاً

141
00:11:16,321 --> 00:11:19,728
أكنتُ سأختاره
إن لم يكن كذلك ؟

142
00:11:25,619 --> 00:11:28,160
كان ينبغي أن أختبرك يا عصا الطوطم
*الطوطم=مصطلح يعني شخصيات وأماكن مقدسة لا تُمَس*

143
00:11:28,160 --> 00:11:29,861
فأنت إما أن تكون
...شديد البأس مثل الأظافر

144
00:11:30,065 --> 00:11:32,808
أو مُرتعد الفرائص
مثل الخراء

145
00:11:33,307 --> 00:11:35,903
فأيٌ منهما أنت ؟

146
00:11:48,796 --> 00:11:50,515
ما رأيك
في هذا يا صغير ؟

147
00:11:50,515 --> 00:11:53,741
الأم والأب يُمارسان الغرام -
كفى -

148
00:11:53,741 --> 00:11:55,406
أجل, في أي طابق
ستُغادر المصعد ؟

149
00:11:55,406 --> 00:11:56,447
...حسنا

150
00:11:56,743 --> 00:11:58,538
هنا

151
00:11:59,193 --> 00:12:02,627
حسنا يا رفاق
...إن لم تروني مجدداً

152
00:12:02,627 --> 00:12:05,203
فهذا سيكون
لأني مُـتُ

153
00:12:07,454 --> 00:12:09,395
حدثني عن هذا المساء
يا صاحبي

154
00:12:09,395 --> 00:12:15,154
الليلة يا حبيبتي سنستمتع ببهجة ما بعد الجريمة
بالعشاء وشرب النبيذ في مطعم باكاناليا

155
00:12:15,154 --> 00:12:20,667
هذا سيكون أرقى عشاء
وأرقى نبيذ في المدينة بأسرها

156
00:12:21,263 --> 00:12:22,717
هذا طابقنا

157
00:12:23,959 --> 00:12:24,872
وداعـاً

158
00:12:24,872 --> 00:12:29,771
حسنا يا سيدي, توقّـع مني ومن السيدة
أن نطرق بابك عندما تفرغ حقيبتنا من المال

159
00:12:29,771 --> 00:12:31,082
...يا صغير

160
00:12:31,082 --> 00:12:32,585
احسنت عملك
أيها الصبيّ

161
00:12:32,585 --> 00:12:34,991
ودعني أنصحك
...عندما يتصل بك دوك المرة القادمة

162
00:12:35,257 --> 00:12:37,518
لا ترد
على الهاتف

163
00:12:37,736 --> 00:12:39,902
لا تُنصتَ إليه

164
00:12:45,081 --> 00:12:48,998
حسنا, أنا لا أجدُ متعةً مطلقاً
...في أن استغل طفلاً

165
00:12:48,998 --> 00:12:49,942
...ولكن

166
00:12:49,942 --> 00:12:52,058
بما أننا نقترب بسرعة
...من نهاية اليوم

167
00:12:52,058 --> 00:12:54,242
...فقد حان وقت

168
00:12:55,549 --> 00:12:59,200
أن أُعطيك
نصيبك كاملاً

169
00:12:59,845 --> 00:13:01,575
عملية واحدة أخرى
ثم سأكُف

170
00:13:01,575 --> 00:13:03,974
عملية واحدة أخرى
ثم نُصبح شرفاء

171
00:13:03,974 --> 00:13:06,349
أليست هذه
فكرة جيدة ؟

172
00:13:06,349 --> 00:13:07,632
...مهلاً

173
00:13:07,632 --> 00:13:11,252
كنتُ سأحتفظ بها حتى نلتقي
مرة أخرى, ولكن ما الداعي لذلك

174
00:13:11,749 --> 00:13:14,238
إنها لك
احتفظ بها

175
00:13:14,238 --> 00:13:17,082
والآن, اعطني
هاتفك المؤقت

176
00:13:19,223 --> 00:13:22,027
سأحتاجك قريباً جداً
خلف عجلة القيادة مجدداً

177
00:13:22,027 --> 00:13:24,242
اتصل بي
وستجدُني

178
00:13:33,575 --> 00:13:34,535
إليكم ما لدينا
...من معلومات

179
00:13:34,535 --> 00:13:37,507
دخل رجُلان وإمرأة فرع البنك
...مُرتدين ملابسٍ العُمَّال السوداء

180
00:13:37,507 --> 00:13:40,841
ومعاطف عُمَّال صرف المجاري
...ومُلثمين بالمناديل والنظارات الشمسية

181
00:13:41,868 --> 00:13:45,609
وأشهروا المسدسات وأمروا الجميع
...بالانبطاح أرضاً وأفرغوا الخزائن من النقود

182
00:13:49,277 --> 00:13:52,815
...حتى أنهم سلبوا مجوهرات بعض عملاء البنك -
أأنت مستيقظ ؟ -

183
00:13:53,757 --> 00:13:57,669
ثم هرولوا خارج البنك حيث كانت في انتظارهم
سيارة الهروب وبداخلها سائق انطلق بهم مسرعاً

184
00:13:57,669 --> 00:13:59,388
...كانت سيارة حمراء

185
00:13:59,388 --> 00:14:01,145
أأنت جائع ؟ -
دائمــاً -

186
00:14:01,145 --> 00:14:02,471
سآتيك بالطعام

187
00:14:18,042 --> 00:14:21,644
افردها
! حتى الأطراف

188
00:14:24,729 --> 00:14:26,524
إنه شابٌ قوقازيّ العِرق
...وهويته لاتزال مجهولة

189
00:14:26,744 --> 00:14:31,101
وتهيب الشرطة بالمواطنين
أن يتقدم إليها أي أحدٍ قد يتعرّف عليه

190
00:14:32,779 --> 00:14:37,867
وقد تعقبت الشرطة بالمروحيات سيارة الهروب
وسط مدينة أطلانطا وعلى الطريق السريع رقم 85

191
00:14:45,189 --> 00:14:48,567
من أين جئتَ
بتلك النقود ؟

192
00:14:48,567 --> 00:14:50,906
إنها نتيجة عملي

193
00:14:51,114 --> 00:14:53,644
عملية واحدة أخرى
ثم سأكُف

194
00:14:55,355 --> 00:14:56,824
...أنت

195
00:14:57,102 --> 00:14:59,254
...لا تنتمي

196
00:14:59,470 --> 00:15:01,984
إلى عالم الإجرام

197
00:15:01,984 --> 00:15:04,624
آسف, لا أستطيع سماعك
فهناك موزة في أذني

198
00:15:05,342 --> 00:15:07,120
بل سمعتني

199
00:15:14,805 --> 00:15:19,065
أنتِ في غاية
...الجمال

200
00:15:20,270 --> 00:15:23,277
لقد نموا بسرعة
مخيفة, أليس كذلك ؟

201
00:15:23,277 --> 00:15:27,271
نحن بمثابة فريق
لا شيئ أهم من صداقتنا

202
00:15:27,865 --> 00:15:29,611
كيف يسير
الأمر معك ؟

203
00:15:29,611 --> 00:15:33,247
ولايزال الثور صامداً
مضرخاً بالدماء ولكنه لا ييأس

204
00:15:33,247 --> 00:15:35,181
ها هو الوقت ينفد
...من جاستون

205
00:15:35,181 --> 00:15:37,448
بعد كل المحاولات
...التي بذلها فارس الجواد

206
00:15:37,448 --> 00:15:40,691
وهو مضطر الآن إلى إنهاء
ما تبقى من السباق, على قدميه

207
00:15:40,691 --> 00:15:43,510
متخلف تعني بطيئاً, هل هو بطيئ ؟ -
لا -

208
00:15:43,510 --> 00:15:45,338
هل هو بطيئ ؟ -
لا -

209
00:15:45,838 --> 00:15:47,945
هل هو بطيئ ؟ -
لا -

210
00:15:48,879 --> 00:15:51,484
متخلف تعني بطيئاً, هل هو بطيئ ؟ -
لا -

211
00:15:54,119 --> 00:15:57,084
متخلف تعني بطيئاً, هل هو بطيئ ؟ -
لا -

212
00:15:57,084 --> 00:15:59,098
بطيئ؟...بطيئ؟...بطيئ؟

213
00:16:10,811 --> 00:16:12,940
هل...هل كان بطيئاً ؟

214
00:16:13,452 --> 00:16:14,621
لا...لا

215
00:16:14,621 --> 00:16:15,928
هل كان بطيئاً ؟

216
00:16:16,290 --> 00:16:18,111
شيـ...شيطان
خلف عجلة القيادة

217
00:16:19,099 --> 00:16:20,452
هل كان بطيئاً ؟

218
00:16:20,452 --> 00:16:21,801
لا...لا

219
00:16:21,801 --> 00:16:24,636
صالح...طفلٌ صالح وشيطان
شيطان خلف عجلة القيادة

220
00:16:24,636 --> 00:16:26,192
هل كان بطيئاً ؟

221
00:16:30,626 --> 00:16:38,252
* مجموعة من شرائط الموسيقى تحمل أسماءً مختلفة *
* أخر شريط اسمه : هل كان بطيئاً ؟ *

222
00:16:40,856 --> 00:16:44,854
* أحد الشرائط اسمه: أمي *

223
00:17:20,527 --> 00:17:24,116
* صحيفة أطلانطا *
* هل السرقات المنَظَمة مرتبطة ببعضها البعض ؟ *

224
00:17:34,306 --> 00:17:37,364
أتعلم أني لا أُريدُ حقاً
أن أُساعد في الأمر

225
00:17:37,364 --> 00:17:40,948
يا ص-غ-ي-ر, يا صغير

226
00:17:40,948 --> 00:17:44,663
يا ص-غ-ي-ر, يا صغير

227
00:17:45,643 --> 00:17:48,501
عندما لا تُشرِق الشمس

228
00:17:53,961 --> 00:17:57,222
يا ص-غ-ي-ر, يا صغير

229
00:17:57,889 --> 00:17:59,009
...حسنا

230
00:17:59,009 --> 00:18:02,458
ماذا بوسعي أن أُحضر لك
في هذا الصباح الجميل

231
00:18:02,924 --> 00:18:07,824
لا تقلق إن كنتَ في حاجةٍ إلى بضع ثوانٍ
فأنا عندي كل الوقت المتاح في العالم

232
00:18:07,824 --> 00:18:10,116
أأنت كنت
تُسَجِّل تمتمتي ؟

233
00:18:10,116 --> 00:18:13,158
أأنا كنتُ مراقبة للتأكد من ضمان جودة خدماتي ؟

234
00:18:13,158 --> 00:18:14,989
...لا...أنا...أنا

235
00:18:14,989 --> 00:18:17,878
يا هلا, يا هلا
...نحن نُجري اختباراً

236
00:18:17,878 --> 00:18:22,568
ماذا بوسعي أن أحضر لك
في هذا الصباح الجميل ؟ يا سيدي

237
00:18:24,311 --> 00:18:26,906
أنت تعلم أن هذه قائمة
الوجبات المحببة للأطفال, صح ؟

238
00:18:26,906 --> 00:18:29,714
أجل -
فهمتك, أنت استيقظت لتوك, صح ؟ -

239
00:18:29,714 --> 00:18:32,923
حسنا, هل بدأت يومك تواً
أم أنك في استراحة من العمل ؟

240
00:18:32,923 --> 00:18:37,420
لا أعرف إن كنتُ يوماً استرحت من العمل
إنهم يتصلون بي, فأذهب, كما تعلمين

241
00:18:38,881 --> 00:18:41,910
حسنا, وما العمل
الذي تُزاوله ؟

242
00:18:41,910 --> 00:18:44,782
أنا سائق -
أجل, مثل...مثل الشوفير - سائق خاص بالفرنسية -

243
00:18:44,782 --> 00:18:46,636
إذاً أنت سائق
للشخصيات المهمة

244
00:18:46,636 --> 00:18:47,790
أظن ذلك

245
00:18:47,790 --> 00:18:50,457
هل أعرف أي أحدٍ منهم ؟ -
آمل ألاَّ تكوني تعرفي -

246
00:18:50,457 --> 00:18:52,651
حسنا أتُحاول
أن تبدو غامضاً ؟

247
00:18:52,651 --> 00:18:53,467
ربمــا

248
00:18:53,467 --> 00:18:55,336
ربمــا ؟

249
00:18:56,415 --> 00:18:57,151
حسنا, متى كانت
...أخر مرة -

250
00:18:57,151 --> 00:19:00,359
قدتَ وكانت قيادتك من أجل المرح ؟ -
بالأمس -

251
00:19:00,872 --> 00:19:02,280
إذاَ أنا أحسدك

252
00:19:02,280 --> 00:19:08,038
أحياناً كل ما أُريد فعله هو أن أسافر غرباً في سيارة
لا أستطيع شراءها وبحوزتي خطة للمرح لا أمتلكها

253
00:19:08,038 --> 00:19:12,888
وأن أنفردُ بنفسي وبموسيقاى والطريق -
أودُ أنا أيضاً ذلك -

254
00:19:14,028 --> 00:19:16,711
حسنا, هل قررت طلب أي شيئ بعد ؟

255
00:19:16,711 --> 00:19:19,066
أنتٍ في غاية الجمال

256
00:19:19,596 --> 00:19:21,494
أنت قررت
ذلك لتوك

257
00:19:21,494 --> 00:19:23,450
حسنا, أشكرك

258
00:19:23,450 --> 00:19:27,003
أنا متأكدة أنك لا تعني ما قلت -
بل أعنيه -

259
00:19:27,003 --> 00:19:28,740
اسمكِ جوناثان ؟

260
00:19:28,740 --> 00:19:30,272
...آسفة

261
00:19:30,546 --> 00:19:32,028
أتعلم ؟ هذه ليست
شارتي

262
00:19:32,028 --> 00:19:34,914
...أنا بدأت العمل هنا لتوي كـ -
كـ جوناثان ؟ -

263
00:19:34,914 --> 00:19:37,822
أجل, كـ جوناثان

264
00:19:37,822 --> 00:19:41,560
حسنا, إن كان لديك مزيد
من الأسئلة, فقط نادِني

265
00:19:41,985 --> 00:19:46,168
ص-غ-ي-ر, يا صغير

266
00:19:46,168 --> 00:19:47,713
لديَّ سؤال

267
00:19:48,348 --> 00:19:50,951
ما هي تلك الأغنية
التي تُغنينها ؟

268
00:19:59,956 --> 00:20:03,666
* أيها الصغير, أيها الصغير *

269
00:20:04,132 --> 00:20:07,719
* كَـمْ أُحب منادتك بالصغير *

270
00:20:08,299 --> 00:20:12,148
* أيها الصغير, أيها الصغير *

271
00:20:12,148 --> 00:20:16,132
* أُحبُ أن تُناديني بالصغيرة *

272
00:20:16,132 --> 00:20:19,794
* عندما تحتضني بشدة *

273
00:20:20,090 --> 00:20:23,849
* يرتاح جسدي وقلبي *
لقد أحببتها -

274
00:20:23,849 --> 00:20:26,519
أحببتُها -
أتقصد الأغنية ؟ -

275
00:20:26,519 --> 00:20:28,453
لا, بل الفتاة

276
00:20:28,453 --> 00:20:29,888
* لا أستطيع الكف عن حبك *

277
00:20:29,888 --> 00:20:33,182
* ...ولا أستطيع الكف عن مناداتك بـ *

278
00:20:33,395 --> 00:20:35,485
* يا صغير, يا صغير *

279
00:20:37,521 --> 00:20:40,144
* تبدو لي في حالٍ جيد أيها الصغير *

280
00:20:42,969 --> 00:20:46,131
ها أنت ذا, دأبتُ على
الاتصال بك يا صغير

281
00:20:46,131 --> 00:20:47,664
أحقاً اتصلت بي ؟ -
...أجل, حقاً -

282
00:20:47,664 --> 00:20:50,245
فرختي باضت لتوها
بيضةً كبيرة جداً

283
00:20:50,245 --> 00:20:52,044
هل ستنضم ؟ -
أنضم ؟؟ -

284
00:20:52,044 --> 00:20:54,336
سؤال بديهي بحت يا صغير

285
00:20:54,634 --> 00:20:57,563
هل ستنضم ؟ -
سأكون عندك -

286
00:21:08,344 --> 00:21:09,469
تعرّف على
طاقمك الجديد

287
00:21:09,789 --> 00:21:13,426
هذا, إدي لا أنف
وسابقاً إدي الأنف

288
00:21:13,426 --> 00:21:15,856
لماذا ؟ ماذا جرى ؟ -
...لا تسألني -

289
00:21:15,856 --> 00:21:19,660
فإجابتي لا لا, لا أعرف, أُدعى لا أنف, تلك صفحتي الأولى -
...وهذا هو جي.دي -

290
00:21:19,660 --> 00:21:21,706
الذي لعب دور الآسيوي
في فيلم اقتحام منزل

291
00:21:21,706 --> 00:21:25,203
والذي هناك هو الوطواط الوحيد -
...لا داعي للمقدمات يا دوك -

292
00:21:25,203 --> 00:21:29,149
فالجميع, ابتداءً من أول الغابة
وحتى نهايتها, يعرف الوطاويط

293
00:21:30,616 --> 00:21:31,879
هذا هو صبيك, صح ؟

294
00:21:31,879 --> 00:21:35,129
الذي تقول عنه إنه يستمع إلى
الموسيقى طوال الوقت

295
00:21:35,129 --> 00:21:38,459
من المفترض أن يكون السائق
...بمثابة العيون والأذان

296
00:21:38,459 --> 00:21:41,925
وليس مجرد العيون فقط -
لِـمَ يستمع إلى الموسيقى طوال الوقت يا دوك ؟ -

297
00:21:41,925 --> 00:21:44,142
ألديه مشاكل عقلية ؟ -
...لا, لا, لا -

298
00:21:44,142 --> 00:21:46,919
فأنا الوحيد الذي لديه
مشاكل عقلية في الطاقم

299
00:21:46,919 --> 00:21:49,695
ومكاني مُصان -
إنه يُعاني من طنين في الأذن -

300
00:21:49,695 --> 00:21:52,172
طنين ماذا ؟؟ -
...لقد حدثت له حادثة وهو طفل -

301
00:21:52,172 --> 00:21:56,793
ولازال يُعاني من أزيز في طبلة الأذن
لذا, فهو يسمع الموسيقى ليُخفف منه

302
00:21:57,568 --> 00:21:59,664
أجل, ولكنك
تسمع نقرتي

303
00:22:03,372 --> 00:22:05,154
كلمة قبعة ؟ -
مــاذا ؟ -

304
00:22:05,154 --> 00:22:09,285
أوشمكَ هو كلمة قبعة ؟ -
...أجل, اعتدتُ كتابتها قبعتي -

305
00:22:09,285 --> 00:22:13,326
ولكن من أجل زيادة فرصي
في التوظيف حذفتُ حرف الياء

306
00:22:13,326 --> 00:22:16,948
وكيف صار الحال معك ؟ -
ومَـنْ ذا الذي لا يُحب القبعات ؟ -

307
00:22:16,948 --> 00:22:18,369
...حسنا يا دوك

308
00:22:18,369 --> 00:22:21,408
كَـمْ عملية سرقة نفذتها مع هذا الطفل ؟ -
...إن كنتَ لا تثق في اختياري له -

309
00:22:21,408 --> 00:22:23,964
عُد إلى عملك
في ذلك المصعد اللعين

310
00:22:23,964 --> 00:22:26,106
ألَـم تسمع أبداً
عن روح الـ 85 ؟

311
00:22:27,799 --> 00:22:29,621
أتقصد فيلم سائق من أجل المتعة ؟ -
...أجل -

312
00:22:29,621 --> 00:22:33,011
الشبح الذي أوسع رجال الشرطة ضرباً أثناء تفكيره
في حساب قسمة العدد 130 على العدد 85

313
00:22:33,011 --> 00:22:35,377
أطفأ الإضاءة الأمامية للسيارة
...وفصل ضوء المكابح

314
00:22:35,377 --> 00:22:38,047
وأخذ يدور حولهم في دوائر
ذات تقاطعات متشابكة مثل الإسباجيتي

315
00:22:38,047 --> 00:22:39,814
وفي كل مرة, يتركهم
...ينفضون عنهم غُبار التراب

316
00:22:39,814 --> 00:22:40,982
هذا ما يفعله
صبيّنا الواقف هناك

317
00:22:40,982 --> 00:22:43,303
ألَم يكن هذا منذ 10 سنوات تقريباً ؟ -
...أجل, ولكن كما قلتُ, هذا ما يفعله صبيّنا -

318
00:22:43,303 --> 00:22:46,036
إنه يلهو بقيادة السيارات منذ أن سمح له
طول قامته بالرؤية من خلال الزجاج الأمامي

319
00:22:46,036 --> 00:22:48,283
لقد سرق سيارتي المرسيدس
...وكان بها بضاعة ثمينة

320
00:22:48,283 --> 00:22:52,605
راقبته وهو يسرقها, ومع ذلك لم أمنعه
...لأني كنتُ مبهوراً بجرئة وشجاعة هذا الطفل

321
00:22:52,605 --> 00:22:57,002
طبعاً لم يكن يعرف مَـنْ أنا ولا قيمة المخدرات
...التي في صندوق السيارة عندما أغرقها في النهر

322
00:22:57,002 --> 00:22:58,271
ولكن بعد أن تتبعته
...وواجهته

323
00:22:58,271 --> 00:23:02,743
أخبرته مَـنْ أنا وقدرتي على الفتك به
...وكَـمْ هو المبلغ المدين لي به

324
00:23:02,743 --> 00:23:06,501
ومنذ ذلك الحين وهو يدفع لي على أقساطٍ المبلغ
المدين لي به وأراني أيضاً قدراته المذهلة

325
00:23:06,501 --> 00:23:07,394
! يا سلام

326
00:23:07,394 --> 00:23:10,856
لقد رسمتُ لتوي بالطبشورة خريطة كاملة لعينة
...بينما نحن واقفان هنا نُثرثر

327
00:23:10,856 --> 00:23:13,634
أليس هذا مُبهراً ؟

328
00:23:13,634 --> 00:23:16,814
يا شوب, هيّا نتفق
وأنت يا صغير, هل أنت معنا ؟

329
00:23:17,578 --> 00:23:20,593
* مبنى شركة نقل الأموال *
* جي.دي - الصغير *

330
00:23:24,628 --> 00:23:28,785
* الطريق السريع - الساعة 10 صباحاً *
* شاحنة مُصَفّحة *

331
00:23:57,862 --> 00:23:59,252
لصوص بنوك, أو مهما يكن...

332
00:23:59,814 --> 00:24:04,180
ينبغي أن نكون جاهزين
ابتداءً من الساعة 30ر8 صباحاً, هل من أسئلة ؟

333
00:24:05,057 --> 00:24:06,528
...عندي سؤال يا دوك

334
00:24:06,528 --> 00:24:11,295
عندي إحساس أن الهواتف التي أمامنا هنا
...قد سمعت كل كلمة قلتها

335
00:24:11,529 --> 00:24:13,557
بينما حضرته
!! لم يُنصت لك حتى

336
00:24:14,708 --> 00:24:16,599
يا صغير ؟

337
00:24:21,480 --> 00:24:24,728
الهدف هو شاحنة مُصَفَّحة تقف أمام شركة نقل الأموال
...في شارع دنوودي في تمام الساعة 10 صباحاً

338
00:24:24,728 --> 00:24:28,326
ولدينا تفاصيل مسار الطريق التي عرفناها من عاملٍ
...في المستودع كان يُعاني من مشكلة في أنفه

339
00:24:28,326 --> 00:24:32,476
الشركة تقع بالقرب من الطريق السريع بافورد
...لذا بمقدورنا أن نصل إليه خلال 60 ثانية منذ بداية الهروب

340
00:24:32,476 --> 00:24:34,184
كما أن لدينا فريقاً
...لتشتيت الانتباه

341
00:24:34,184 --> 00:24:37,081
حيث سيقوم بتفجير شاحنة خبز
...على مسافةٍ من موقع الشركة لإلهاء الشرطة

342
00:24:37,081 --> 00:24:40,094
...وسنرتدي جميعاً قناع مايكل مايرز
* شخصية بطل فيلم عيد الهالوين, جزء 2 *

343
00:24:40,094 --> 00:24:43,007
ولكن لا تشتروا جميعكم القناع
...في ذات الوقت, حتى لا نُثير الشبهات

344
00:24:43,007 --> 00:24:44,103
...وسيارة التبديل جاهزة

345
00:24:44,103 --> 00:24:49,169
ولكنكم تُريدون منّي أن أسرق سيارة
...من مَركَن السيارات حتى يكون محرّكها بارداً

346
00:24:49,169 --> 00:24:53,465
فلتكن سيارة رحلات أو سيارة عائلية من النوع
...المألوف رؤيته في الطرق خلال النهار

347
00:24:53,465 --> 00:24:56,833
ولكن يجب أن تكون من النوع الذي يتحمّل الصدمات
...حال احتجنا أن نُلقي بسيارة شرطة عن الطريق

348
00:24:56,833 --> 00:24:59,854
مثل طراز إسكاليد أو يوكون
أو أفالانش أو ما شابه

349
00:24:59,854 --> 00:25:03,866
تلك السيارة ينبغي أن تكون جاهزة
ابتداءً من تمام الساعة 30ر8 صباحاً

350
00:25:04,473 --> 00:25:06,300
ألديكم أية أسئلة ؟

351
00:25:06,300 --> 00:25:09,451
حسنا, يا لك من ظريف -
هذا هو صغيري الهُمام -

352
00:25:09,451 --> 00:25:10,930
تبـاً لصغيرك

353
00:25:25,310 --> 00:25:28,604
* شركة الأمانة لنقل الأموال *
* أموالكم أمانة في عنقنا *

354
00:25:34,704 --> 00:25:36,515
كلُ ما هناك
من مال هو مِلكُنا

355
00:25:36,515 --> 00:25:38,789
يخصنا نحن

356
00:25:38,789 --> 00:25:41,900
لقد سلبونا نقودنا
التي كسبناها بعرق جبيننا

357
00:25:41,900 --> 00:25:46,654
لقد تسللوا أثناء نومنا ليلة أمس وأخذوا سراويلنا
من على المقعد وسرقوا ما في محافظنا من مال

358
00:25:46,654 --> 00:25:50,145
لقد سرقوا
ما هو حقنا شرعاً

359
00:25:50,568 --> 00:25:52,566
...هيّا لنستعيد

360
00:25:52,566 --> 00:25:54,031
ما هو حقنا الشرعي

361
00:25:54,031 --> 00:25:56,919
* أنت تستمع الآن إلى أغنية *
* يا ظريف, يا ظريف, يا ظريف *

362
00:25:58,156 --> 00:25:59,539
ما هذا القناع
اللعين ؟

363
00:25:59,539 --> 00:26:01,193
قناع شخصية أوستن باورز
* فيلم رجُل الغموض الدولي صدر عام 1997 *

364
00:26:01,193 --> 00:26:03,846
! دوك قال قناع مايكل مايرز -
! إنه قناع مايك مايرز -

365
00:26:03,846 --> 00:26:06,465
ينبغي أن يكون قناع عيد الهالوين -
! إنه قناع عيد الهالوين -

366
00:26:06,465 --> 00:26:08,704
لا, بل صاحبنا القاتِل
في فيلم الهالوين

367
00:26:08,704 --> 00:26:12,381
أتقصد شخصية جيسون -
! لا, لا, يا إلهي, تباً -

368
00:26:12,381 --> 00:26:13,694
هيّا بنا -
انتظر, انتظر -

369
00:26:13,694 --> 00:26:15,537
ينبغي أن أبدأ
الأغنية من جديد

370
00:26:18,228 --> 00:26:19,432
! ويحك

371
00:26:19,851 --> 00:26:20,756
مــاذا ؟

372
00:26:21,208 --> 00:26:22,590
حسنا, انطلق

373
00:26:31,891 --> 00:26:33,171
! تحرّك

374
00:26:33,884 --> 00:26:35,198
* لن أكون الرجل الغامض المُحَنَّك *

375
00:26:35,198 --> 00:26:37,587
* بل سأكون عروسة الطفل الصغير *

376
00:26:37,587 --> 00:26:40,128
* ولن يكون الأمر مرحاً على أية حال *

377
00:26:40,128 --> 00:26:42,759
* فالعروسة لا يمكن العثور عليها قط *

378
00:26:43,028 --> 00:26:45,478
* فالبعيد عني لن يتعاطف معي *

379
00:26:45,478 --> 00:26:48,160
* ولن يُحافظ على قوانين بُعده عني *

380
00:26:48,440 --> 00:26:51,096
* ...نظراً لانشغاله في ذلك اليوم *

381
00:26:52,949 --> 00:26:54,212
أجل, انتهينا
! هيّا بنا

382
00:26:54,639 --> 00:26:57,100
! هيّا نتحرّك -
أنا أمسكت بهذه -

383
00:26:57,910 --> 00:26:59,212
بالله عليك
! هيّا بنا

384
00:27:01,312 --> 00:27:03,132
! كونوا رجالاً
فهذا عمل الأشقياء

385
00:27:03,132 --> 00:27:04,319
! انطلق, انطلق

386
00:27:04,319 --> 00:27:05,877
! هيّا يا صغير

387
00:27:08,746 --> 00:27:09,769
! احترس, تباً

388
00:27:09,769 --> 00:27:11,764
! يا للعنة

389
00:27:11,764 --> 00:27:13,821
! لدينا بطلٌ -
! اذهب -

390
00:27:16,970 --> 00:27:19,436
* ...لن يُحبطك أي مشهدٍ آخر *

391
00:27:24,310 --> 00:27:25,963
أدِ عملك يا صغير
! انطلق

392
00:27:32,758 --> 00:27:34,267
! انتبه, انتبه

393
00:27:53,185 --> 00:27:54,846
هذا استعراضك
! يا صغير

394
00:27:57,724 --> 00:27:58,948
! هيّا

395
00:28:07,860 --> 00:28:09,264
تباً لك
أيها الفتوة

396
00:28:09,264 --> 00:28:11,492
إنه لا يستسلم
أليس كذلك ؟

397
00:28:11,492 --> 00:28:13,974
* ...كن رجُلاً, من نوع الرجال الغامضة *

398
00:28:19,652 --> 00:28:21,226
اقترب أيها
الفتوة

399
00:28:22,849 --> 00:28:25,035
! اللعنة -
لا, لا, لا -

400
00:28:27,469 --> 00:28:29,264
! لا! لا

401
00:28:30,942 --> 00:28:33,002
أمسكتُ بمؤخرتك الآن

402
00:28:35,246 --> 00:28:38,350
* ...إنها لن تُقدم لك مسدساً قط *

403
00:28:47,828 --> 00:28:50,768
اللعنة, ها أنت نلت جزاءك
! أيها الفتوة

404
00:28:53,381 --> 00:28:55,189
لنُبَدِّل السيارة
هيّا بنا

405
00:28:59,262 --> 00:29:00,867
هيّا يا شباب
! لنرقص

406
00:29:01,367 --> 00:29:03,163
! تحرّكوا! تحرّكوا

407
00:29:03,679 --> 00:29:06,360
يا روح قلبي
يا حبي أنا

408
00:29:07,468 --> 00:29:09,931
! اخرجي من السيارة -
! أنا معي طفل -

409
00:29:09,931 --> 00:29:12,166
وأنا أيضاً معي صغير
! اخرجي من السيارة

410
00:29:12,691 --> 00:29:14,059
! لا, لا -
! هيّا -

411
00:29:14,059 --> 00:29:15,669
ادخل السيارة

412
00:29:15,669 --> 00:29:18,012
هيّا, تحرّك

413
00:29:18,012 --> 00:29:20,447
لا تخف أيها الطفل -
اسرعوا بمؤخراتكم المأسوف عليها -

414
00:29:20,447 --> 00:29:21,940
ماذا تفعل
يا صغير ؟

415
00:29:21,940 --> 00:29:23,958
اترك الطفل في السيارة
! اترك الطفل في السيارة

416
00:29:23,958 --> 00:29:26,246
احضروا مؤخراتكم العفنة
إلى هنا الآن

417
00:29:26,246 --> 00:29:28,943
* أنت تستمع الآن إلى أغنية *
* يا ظريف, يا ظريف, يا ظريف *

418
00:29:28,943 --> 00:29:30,175
! ها أنا قادم

419
00:29:30,175 --> 00:29:33,301
* ...بل سأكون عروسة الطفل الصغير *

420
00:29:38,340 --> 00:29:39,466
! لننطلق

421
00:29:41,865 --> 00:29:43,743
! اللعنة! لا! تباً

422
00:29:46,147 --> 00:29:48,139
لقد نسيتُ بندقيتي هناك -
مــاذا ؟ -

423
00:29:48,139 --> 00:29:49,997
تركتُ بندقيتي هناك

424
00:29:49,997 --> 00:29:51,714
...هذا ليس رائعاً يا جي.دي

425
00:29:51,714 --> 00:29:53,892
ليس رائعاً البتة

426
00:29:55,999 --> 00:29:58,372
! شرطة! شرطة! شرطة

427
00:29:58,372 --> 00:29:59,587
اللعنــة

428
00:29:59,587 --> 00:30:01,477
اخفضوا الرؤوس

429
00:30:01,477 --> 00:30:03,817
ابقوها منخفضة

430
00:30:04,908 --> 00:30:07,764
* مرآب لرَكن السيارات *

431
00:30:20,992 --> 00:30:22,008
...نداء إلى جميع الوحدات

432
00:30:22,008 --> 00:30:25,346
ابحثوا عن سيارة حمراء
...طراز ساترن أورا لوحتها رقم

433
00:30:41,270 --> 00:30:42,988
أترى ذ لك الـ جي.دي
الجالس هناك ؟

434
00:30:42,988 --> 00:30:45,497
هذ ا الـ جي.دي غبي

435
00:30:45,497 --> 00:30:47,996
ولكن أنت
صغير ذكيّ

436
00:30:47,996 --> 00:30:50,248
لذا, عندي لك سؤال

437
00:30:51,098 --> 00:30:55,143
أأنت تعمدتَ أن أخطئ تصويبي
على ذلك الفتوة ؟

438
00:30:55,957 --> 00:30:58,305
لا داعٍ
إلى الصمت الآن

439
00:30:58,305 --> 00:31:00,805
بوسعك
أن تُخبرني

440
00:31:00,805 --> 00:31:03,317
لا, لم أتعمد

441
00:31:03,317 --> 00:31:05,638
أنت سائق جيد

442
00:31:05,638 --> 00:31:08,922
ومع ذلك, فأنت
كاذب كالح

443
00:31:09,505 --> 00:31:13,316
في مهنتنا هذه, فإن اللحظة
...التي تلين فيها مشاعرك

444
00:31:14,435 --> 00:31:17,322
هي ذات اللحظة
التي ستُصاب فيها برصاصة

445
00:31:17,322 --> 00:31:20,199
والآن, خُذ محفظتك
واذهب لتجلب لنا قهوة

446
00:31:22,212 --> 00:31:23,765
* هيّا جميعاً *

447
00:31:26,527 --> 00:31:30,410
* يا...يا...يا...يا هلا *

448
00:31:34,059 --> 00:31:35,329
* حسنا...اسمعني طبلتك *

449
00:31:39,962 --> 00:31:42,992
* تتمايلين إلى اليسار *

450
00:31:44,134 --> 00:31:46,046
* إذاً فأنتِ مع نفسكِ *

451
00:31:46,046 --> 00:31:50,808
* تتمايلين إلى اليمين *
القهوة جائت في تمام وقتها اللعين -

452
00:31:50,808 --> 00:31:53,177
* لو بقيتِ طوال الليل تتمايلين *

453
00:31:53,177 --> 00:31:55,821
* ...بالله عليكِ يا صغيرتي *

454
00:31:56,783 --> 00:31:58,637
أتبحث عن جي.دي ؟

455
00:31:58,637 --> 00:32:01,435
رجُل الغموض الدولي ؟

456
00:32:01,435 --> 00:32:05,362
لأنه رحل منذ
زمنٍ طويل يا صغير

457
00:32:06,847 --> 00:32:10,413
فقط ضعها على المنضدة
نحن سنشربها

458
00:32:20,773 --> 00:32:23,112
إذاً, هكذا
ينتهي الأمر

459
00:32:23,112 --> 00:32:25,316
أنا رجُلٌ
أصون كلمتي

460
00:32:28,607 --> 00:32:31,697
أنت لا غبار عليك
الآن يا صغير

461
00:32:31,697 --> 00:32:34,174
أهكذا انتهى الأمر ؟ -
بالتأكيد -

462
00:32:34,174 --> 00:32:35,717
أنت دفعتَ
كل دَيّـنَـك

463
00:32:35,717 --> 00:32:37,839
اذهب واحتَفِل

464
00:32:37,839 --> 00:32:41,179
أجل, بالتأكيد
سأحتَفِل

465
00:32:42,309 --> 00:32:46,085
أجل, حسنا, قبل أن تُجنَّ تماماً
...من غمرة الفرحة

466
00:32:52,036 --> 00:32:54,330
نَـظِّـف هذه السيارة

467
00:32:55,264 --> 00:32:59,398
ليحفظك الرب
من شرور الطريق يا صغير

468
00:33:41,045 --> 00:33:43,493
* أي بـود *

469
00:34:40,626 --> 00:34:46,296
* أعرف أن الأمر يبدو مضحكاً *
* ولكني لم أعُد أستطيع تَحمّل الألـم *

470
00:34:48,108 --> 00:34:52,912
* سأترُككِ غداً يا فتاة *

471
00:34:54,860 --> 00:35:01,053
* يبدو لي يا فتاة أنكِ تعرفين *
* أنني فعلتُ ما بوسعي *

472
00:35:02,679 --> 00:35:07,764
* فأنا كما ترين *
* توسلت وسرقت واقترضت *

473
00:35:07,995 --> 00:35:09,590
* أجــل *

474
00:35:11,526 --> 00:35:15,686
* لذلك فأنا ناعمُ *

475
00:35:17,611 --> 00:35:22,581
* ناعمٌ مثل نعومة صباح يوم الأحد *

476
00:35:26,193 --> 00:35:28,951
* مفتوح 24 ساعة *

477
00:35:33,022 --> 00:35:33,964
ها أنت
قد عدتَ

478
00:35:34,699 --> 00:35:38,560
بالتأكيد -
...حسنا يا سيدي, أنت ستكون أخر زبائني -

479
00:35:38,560 --> 00:35:42,591
لأني سأخرج من هذا الباب بعد 30 ثانية بالضبط -
أسترحلين عن هنا ؟ -

480
00:35:42,591 --> 00:35:44,311
أجل يا سيدي

481
00:35:44,311 --> 00:35:45,867
أيمكن أن
آتي معكِ ؟

482
00:35:45,867 --> 00:35:47,702
أليس لديك عملٌ
أو ما شابه ؟

483
00:35:47,702 --> 00:35:50,825
...لا, ليس لديَّ, أنا

484
00:35:51,049 --> 00:35:52,180
سئمتُ العمل

485
00:35:52,180 --> 00:35:55,338
يبدو أنك سعيدٌ للغاية بذلك -
أجل, بالتأكيد سعيد -

486
00:35:55,338 --> 00:35:57,642
! يا للعنــة -
...لا ألومك على ذلك -

487
00:35:57,642 --> 00:36:02,851
حسنا, أنت مرحبٌ بك أن تأتي معي ولكني
لا أعرف إن كان العمل في المغسلة سيروقك

488
00:36:02,851 --> 00:36:04,504
معذرة, فأنا عندي
...بعض المَهَام لأُنجزها

489
00:36:04,909 --> 00:36:09,015
ولكن فَكِّر فيما تُريد أن تطلبه
وأنا سأظل في المكان إلى أن تُقرر

490
00:36:09,015 --> 00:36:10,823
أتُريد قهوة ؟ -
...أجل, من فضلكِ -

491
00:36:10,823 --> 00:36:12,725
بالكريمة والسكر

492
00:36:13,008 --> 00:36:14,893
حسنا, كيف تسير
الأمور بينكما ؟

493
00:36:15,425 --> 00:36:16,781
جيدة

494
00:36:16,781 --> 00:36:18,407
إنه عسل
أليس كذلك ؟

495
00:36:18,407 --> 00:36:21,386
أهذا الطفل ؟ إنه يتردد على المكان
قبل أن أعمل هنا

496
00:36:21,386 --> 00:36:23,791
أظن أن أمه اعتادت
العمل هنا

497
00:36:28,544 --> 00:36:30,499
أقررت ما تُريد
أن تفعل ؟

498
00:36:32,379 --> 00:36:35,750
أريدُ معرفة اسمكِ -
بوسعك أن تحصل عليه مجاناً -

499
00:36:36,409 --> 00:36:38,731
اسمي ديبي, ديبورا

500
00:36:38,731 --> 00:36:41,421
مثل اسم تلك الأغنية -
الأغنية القديمة ؟ -

501
00:36:41,421 --> 00:36:46,268
أجل, فيما عدا أن اسمي ديبورا
واسم الأغنية, على ما أظن, هو ديبرا فقط

502
00:36:46,268 --> 00:36:47,689
لا أعرف
أغنية ديبرا

503
00:36:47,689 --> 00:36:50,138
...مطلعها يقول

504
00:36:52,697 --> 00:36:57,038
* قابلتُكِ في متجر جي.سي بيني *

505
00:36:57,766 --> 00:37:02,259
* وأظن أن اسمكِ على شارتُكِ كان جيني *
جيني ؟ -

506
00:37:02,553 --> 00:37:04,768
الأغنية تتحدث عن شابٍ
...يُريد أن يُصادق الفتاة جيني

507
00:37:04,768 --> 00:37:07,685
وأختها أيضاً
التي اسمها ديبرا

508
00:37:07,685 --> 00:37:10,838
لذا فإن الأغنية لا تتحدث عني
بل عن الأخت

509
00:37:11,077 --> 00:37:15,472
أما أختي أنا فاسمها ماري
وعندها كل الأغاني التي تتحدث عن ماري

510
00:37:15,472 --> 00:37:18,403
مثل: يا ماري, يا ماري أين تذهبين ؟
...و ماري الشامخة تظل تحترق

511
00:37:18,403 --> 00:37:19,951
و الرياح تبكي
على ماري

512
00:37:20,324 --> 00:37:22,681
وهي في ذلك
تتفوّق عليَّ مجدداً

513
00:37:22,681 --> 00:37:25,720
فعندها عدد لا يُحصى من الأغاني
بينما أنا عندي أغنية واحدة

514
00:37:25,720 --> 00:37:27,920
لا, بل عندكِ
أغنيتان

515
00:37:27,920 --> 00:37:30,891
وما هي الأغنية الثانية ؟ -
أغنية ديبورا التي أتحدث عنها -

516
00:37:30,891 --> 00:37:33,551
ومَـنْ الذي يُغنيها؟ -
تريكس -

517
00:37:33,551 --> 00:37:35,144
أتقصد تي. ريكس ؟

518
00:37:35,144 --> 00:37:36,047
أجــل

519
00:37:36,047 --> 00:37:37,780
سمعتُ له أغانٍ
ولكني لا أعرف تلك الأغنية

520
00:37:37,780 --> 00:37:39,182
ما هو مطلعها ؟

521
00:37:43,347 --> 00:37:44,867
* يا...يا ديبرا *

522
00:37:44,867 --> 00:37:48,838
* تبدين دائماً مثل الـ زِبرا *
زِبـرا ؟ -

523
00:37:48,838 --> 00:37:50,758
يقصد الحمار الوحشي
على ما أظن

524
00:37:50,758 --> 00:37:53,928
حسنا, أنا أرتدي اللونيّن الأبيض والأسود
لذا يمكنك أن تُناديني بـ ديبرا

525
00:37:54,910 --> 00:37:57,388
في الواقع, أنا عندي
أغنية ديبورا هنا

526
00:37:57,388 --> 00:38:00,466
يا إلهي, كَـمْ لديكَ
من هذه الـ أي بودات ؟

527
00:38:00,713 --> 00:38:04,205
أنا عندي أي بودات مختلفة
كل واحد منها ليومٍ ومزاجٍ مُعيَّن

528
00:38:04,205 --> 00:38:07,811
إذاً أنت حالياً
في مزاجٍ ورديٍ مُشرق

529
00:38:07,811 --> 00:38:10,123
أنا فعلاً كذلك حالياً

530
00:38:11,823 --> 00:38:13,225
ما هو اسمكَ ؟

531
00:38:13,225 --> 00:38:15,178
صغير -
انتظر, ماذا ؟ -

532
00:38:15,178 --> 00:38:16,841
أأسمك صغير ؟

533
00:38:16,841 --> 00:38:20,043
ص-غ-ي-ر, صغير ؟ -
أجــل -

534
00:38:20,043 --> 00:38:22,324
حسنا, إذاً أنت تفوّقت
علينا جميعاً

535
00:38:22,324 --> 00:38:24,238
فكل أغنية لعينة
تتحدث عن الـ صغير

536
00:38:24,238 --> 00:38:26,616
بوسعنا أن نقود السيارة
...إلى مشارق الولايات ومغاربها

537
00:38:26,616 --> 00:38:31,883
دون أن تنفد منّا الأغاني التي تتغنى بالـ صغير -
ولكن ربما ينفد منّا الوقود -

538
00:38:32,289 --> 00:38:36,002
هل كانت أمك تُناديك
بـ صغير وأنت طفل ؟

539
00:38:36,002 --> 00:38:37,105
أحياناً

540
00:38:37,105 --> 00:38:39,745
هل اعتادت العمل هنا
في هذا المكان ؟

541
00:38:39,745 --> 00:38:41,773
...أحياناً ولكنها

542
00:38:41,773 --> 00:38:44,250
كانت أيضاً مُغنية

543
00:38:44,250 --> 00:38:46,342
وماذا تفعل الآن ؟

544
00:38:47,597 --> 00:38:49,806
لا شيئ

545
00:38:50,679 --> 00:38:53,095
بوسعي أن أعثر على
أغنية ديبورا إن شئتِ

546
00:38:53,095 --> 00:38:54,316
! ديبي

547
00:38:54,893 --> 00:38:57,003
لا تتحدثي
بصوتٍ عالٍ

548
00:38:58,384 --> 00:39:01,663
حسنا, شَغّلها أحياناً من أجلي
وأنا لن أكون مضطرة إلى الخروج من هذا المكان

549
00:39:01,663 --> 00:39:02,866
اتفقنا ؟

550
00:39:02,866 --> 00:39:04,874
أجل, اتفقنا

551
00:39:04,874 --> 00:39:09,328
ألَـم تُقرر بعد ماذا تُريد ؟ -
أُريد الخروج من هنا -

552
00:39:11,833 --> 00:39:14,224
* يا ديبورا, يا ديبورا *

553
00:39:14,224 --> 00:39:17,107
* يا ديبورا, يا ديبورا *

554
00:39:17,107 --> 00:39:19,838
* يا ديبورا, يا ديبورا *

555
00:39:20,055 --> 00:39:22,582
* يا ديبورا, يا ديبورا *

556
00:39:22,787 --> 00:39:26,919
* ديبورا تبدو دائماً مثل الحمار الوحشي *

557
00:39:26,919 --> 00:39:30,067
* ...إن وجهكِ الغائر *
...كنت مُحقاً -

558
00:39:30,304 --> 00:39:32,548
الأغنية تروقني فعلاً -
جيــد -

559
00:39:33,365 --> 00:39:34,382
...حسنا

560
00:39:34,382 --> 00:39:36,338
ما هي قصتك
يا صغير ؟

561
00:39:36,338 --> 00:39:37,743
أأنت من أهل البلدة ؟

562
00:39:37,743 --> 00:39:39,024
أجــل

563
00:39:39,274 --> 00:39:41,752
استطرد, استطرد

564
00:39:42,113 --> 00:39:43,488
أنت من أهل البلدة

565
00:39:43,764 --> 00:39:47,620
تعمل كسائق, وتعشق
الموسيقى, ولا تتحدث كثيراً

566
00:39:48,405 --> 00:39:49,333
...أجل

567
00:39:49,545 --> 00:39:50,956
...ولكني

568
00:39:50,956 --> 00:39:53,064
...تحدثت معكِ اليوم

569
00:39:53,064 --> 00:39:56,025
أكثر مما تحدثته
مع أي أحد طوال عام كامل

570
00:39:56,432 --> 00:39:57,512
رائع

571
00:39:57,512 --> 00:39:58,241
...حسنا

572
00:39:58,241 --> 00:40:00,365
أنت لستَ ثرثاراً
مثل الببغاء, فهمتُ

573
00:40:00,365 --> 00:40:02,127
أجل, أجل

574
00:40:02,640 --> 00:40:05,793
أنا أستخدم
...هذه الأداة السمعية

575
00:40:05,793 --> 00:40:09,710
فقد وقعت لي حادثة عندما كنتُ صغيراً -
أهذا ما حدث لأمك ؟ -

576
00:40:09,710 --> 00:40:12,071
أجل, أجل
ولأبي أيضاً

577
00:40:12,796 --> 00:40:14,500
أنا أفتقدها

578
00:40:15,709 --> 00:40:17,649
أنا آسفة -
لا, لا تكوني -

579
00:40:17,649 --> 00:40:19,734
أنا أعيش مع أبي الذي تبناني
من دار فوستر لرعاية الأيتام

580
00:40:19,734 --> 00:40:21,155
ولكنه حالياً قد
...طعن في العمر لذا

581
00:40:21,155 --> 00:40:24,931
فأنا الذي أرعاه في الواقع -
أجل, فأنا أعرف هذا الشعور -

582
00:40:25,881 --> 00:40:29,031
أنا اضطررتُ إلى رعاية
...أمي عندما مرضت

583
00:40:29,031 --> 00:40:31,217
ربما بدا الأمر
...شاقاً آنذاك ولكن

584
00:40:31,217 --> 00:40:35,576
ما أن رحلا عن الدنيا, إذ بنا نفتقد ذلك الإحساس
الجميل بأننا ترعى أحداً محبوباً إلى قلوبنا

585
00:40:35,576 --> 00:40:38,258
لم يعد لي
الكثير هنا لأبقى

586
00:40:39,312 --> 00:40:40,442
أحقــاً ؟

587
00:40:43,964 --> 00:40:45,172
أتعلم ؟

588
00:40:46,093 --> 00:40:50,417
ربما نلتقي سوية في وقتٍ ما آخر
وفي مكانٍ ما آخر

589
00:40:50,417 --> 00:40:54,462
أتقصدين في مكانٍ ما
لا يكون مطعماً ولا مغسلةً ؟

590
00:40:54,462 --> 00:40:57,423
أجل, ولكن هذا لا يعني
...أن مكاننا الحالي ليس لطيفاً, ولكن

591
00:40:57,423 --> 00:40:59,939
بوسعنا أن
...نذهب إلى

592
00:41:01,631 --> 00:41:03,183
باكاناليا

593
00:41:03,183 --> 00:41:05,516
لم أذهب أبداً إلى هناك
سمعتُ أنه مكان لطيف

594
00:41:05,516 --> 00:41:09,668
إنه أفضل مكان لتناول العشاء
واحتساء النبيذ في البلدة بأسرها

595
00:41:09,901 --> 00:41:11,818
هذا لطيف

596
00:41:12,505 --> 00:41:14,346
ولكني لا أستطيع
...هذا الإسبوع

597
00:41:14,346 --> 00:41:17,325
ماذا عن الإسبوع القادم ؟
ما هو جدول مواعيدك ؟

598
00:41:17,325 --> 00:41:20,928
لا أدري -
أجل, نسيتُ شعار عملك, يتصلوا بي فأذهب -

599
00:41:20,928 --> 00:41:24,614
لا, أعني, أنا لا أعمل -
ألن تقود بعد الآن ؟ -

600
00:41:24,614 --> 00:41:25,877
أجل, لن أقود

601
00:41:25,877 --> 00:41:27,216
أنا آسفة

602
00:41:27,216 --> 00:41:29,290
لا تكوني
فهذا اختياري

603
00:41:29,290 --> 00:41:31,127
حسنا
يا لحظك السعيد

604
00:41:32,219 --> 00:41:34,860
* أُريدُ أن أنالكِ يا فتاة *

605
00:41:34,860 --> 00:41:38,274
* أنالكِ أنتِ فقط يا فتاة *

606
00:41:38,553 --> 00:41:41,162
* وأنال أختكِ *

607
00:41:41,162 --> 00:41:43,968
* أظن أن اسمها ديبرا *

608
00:41:47,069 --> 00:41:49,365
مَـنْ تكون ديبرا ؟

609
00:41:51,114 --> 00:41:53,157
الفتاة

610
00:41:54,098 --> 00:41:56,871
اسمه مالك كيلي, إنه أحد
المحاربين القدامى المحليين

611
00:41:57,418 --> 00:42:01,681
أنت شاهدتَ ما يفعله هؤلاء الأشخاص
وتدخلت في الأمر, لماذا ؟

612
00:42:02,023 --> 00:42:05,736
أنا شاهدتُ هؤلاء الأشخاص يدخلون البنك
وعلى وجوههم أقنعة عيد الهالوين

613
00:42:05,736 --> 00:42:07,156
وأشهروا الأسلحة

614
00:42:07,156 --> 00:42:08,627
وكانوا يهجمون

615
00:42:08,627 --> 00:42:11,027
أهذا هو المكان ؟

616
00:42:13,649 --> 00:42:15,813
انظر

617
00:42:16,526 --> 00:42:18,169
بيتزا ؟

618
00:42:18,169 --> 00:42:19,788
أأنتَ تحتفل ؟

619
00:42:20,177 --> 00:42:23,771
أحتفل بحصولك على
وظيفة حقيقية

620
00:42:24,750 --> 00:42:26,953
ما نوع الوظيفة ؟

621
00:42:27,340 --> 00:42:30,663
توصيل البيتزا
بالسيارة

622
00:42:35,814 --> 00:42:37,400
بيتزا ؟؟؟

623
00:42:37,400 --> 00:42:39,177
* متجر بيتزا *

624
00:42:39,883 --> 00:42:42,022
* الأصدقاء الطيّبون *
* بيتزا - عجائن - مُقبلات - أجنحة محمرة *

625
00:42:42,022 --> 00:42:43,800
* مطلوب سائقين *

626
00:42:53,117 --> 00:42:56,500
* الأصدقاء الطيّبون *
* بيتزا و أجنحة محمرة *

627
00:43:04,990 --> 00:43:06,409
التوصيل كان
سريعاً جداً

628
00:43:06,754 --> 00:43:09,418
أعرف -
!! البيتزا وصلت -

629
00:43:17,938 --> 00:43:19,606
...انظر

630
00:43:19,840 --> 00:43:24,003
عليك أن تغسل يديك
مرة واحدة بعد عَد النقود

631
00:43:26,244 --> 00:43:27,624
أعرف

632
00:43:28,053 --> 00:43:30,840
ولا تُعَرِض حياة
الأخرين للخطر

633
00:43:33,104 --> 00:43:35,780
أنا لن أدع
أي سوءٍ يمسكَ

634
00:43:37,616 --> 00:43:40,246
أنا لا أتحدث
عن نفسي

635
00:43:43,987 --> 00:43:45,762
* عشاء *

636
00:43:50,756 --> 00:43:53,309
* يا صغيرتي, دعيني أحضنكِ *

637
00:43:56,111 --> 00:43:58,457
* دعيني أحضنكِ بين ذراعيّ *

638
00:44:01,338 --> 00:44:04,380
* دعيني أحصنكِ بين ذراعيّ مدة طويلة *

639
00:44:08,252 --> 00:44:10,126
* وأغمركِ بحبي *

640
00:44:11,837 --> 00:44:13,322
* أُحبكِ يا صغيرتي *

641
00:44:14,525 --> 00:44:16,237
* أُحبكِ يا صغيرتي *

642
00:44:16,990 --> 00:44:19,249
* أُحبكِ يا صغيرتي, يا صغيرتي *

643
00:44:19,249 --> 00:44:21,246
* لا تُحبي أحداً غيري *

644
00:44:21,246 --> 00:44:23,569
* ...إن حبي هو لكِ وحدكِ *

645
00:44:23,569 --> 00:44:27,709
الفاتورة دفعها أحد السادة الأفاضل -
أحد الأفاضل ؟؟ -

646
00:44:28,701 --> 00:44:30,355
مَـنْ يكون ؟

647
00:44:31,494 --> 00:44:33,197
إنه رئيسي القديم

648
00:44:36,084 --> 00:44:38,203
معذرة ثانية واحدة

649
00:44:39,753 --> 00:44:42,104
ها هي سيارتكِ يا سيدتي -
شكراً جزيلاً لك -

650
00:44:42,745 --> 00:44:43,833
لتنعمي بأوقاتٍ سعيدةٍ

651
00:44:46,566 --> 00:44:47,863
أكانت وجبة شهية
يا صغير ؟

652
00:44:47,863 --> 00:44:50,543
إن وجبة فطيرة الأوز مذهلة
أليس كذلك ؟

653
00:44:50,543 --> 00:44:51,971
أجــل

654
00:44:51,971 --> 00:44:54,240
لا تبدو سعيداً
برؤيتي, لماذا ؟

655
00:44:54,240 --> 00:44:58,790
قلتُ لك أنك سددت دينك على ما يرام
ولكن أظننتَ أن العلاقة بيننا قد انقطعت ؟

656
00:44:59,056 --> 00:45:02,660
أعتقد أني ظننتُ ذلك -
حسنا, بوسعي أن أزف لك الخبر الجيد والخبر السيئ -

657
00:45:02,660 --> 00:45:04,607
فيما عدا أنه
لا يوجد خبر سيئ

658
00:45:04,607 --> 00:45:07,242
وإنما الخبر الجيد هو أنك على وشَك
أن تجني أموالاً كثيرة

659
00:45:07,242 --> 00:45:09,106
وأن الخبر
...الجيد هو

660
00:45:09,106 --> 00:45:12,530
أنك على وشَك أن تجني أموالاً كثيرة -
أنا...أنا لديَّ وظيفة يا دوك -

661
00:45:12,530 --> 00:45:17,872
أجل, ولكن لماذا تكون عَبداً لـ بيتزا الرفاق الطيبين
...من أجل أن تُنفق على سهرة مثل سهرة الليلة

662
00:45:17,872 --> 00:45:21,189
بينما بمقدورك أن تجني أموالاً طائلة
مع رفيق رائع هو أنا ؟

663
00:45:21,189 --> 00:45:24,792
ومن ثَـمَ تستطيع دعوة فتاتك
...إلى العشاء الفاخر كل أمسية طوال الإسبوع

664
00:45:24,792 --> 00:45:27,199
أنت أوفيتَ بدينك
...والآن حان وقت جنيّ الأرباح

665
00:45:27,199 --> 00:45:29,226
هذا هو الجزء
الممتع في الأمر يا صغير

666
00:45:29,226 --> 00:45:31,691
وعندما ستنتهي هذه العملية
...ستجد نفسك غارقاً في بحرٍ من المال

667
00:45:31,691 --> 00:45:36,293
وتمتلك سيارات طراز ميزراتي وتُطعم فتاتك
سمك القط المذهب المغموس في صلصة من الذهب

668
00:45:36,293 --> 00:45:38,475
إذاً, ماذا تقول ؟
هل ستنضم ؟

669
00:45:38,866 --> 00:45:40,439
هل سأنضم ؟

670
00:45:40,439 --> 00:45:45,357
لا تُجب على سؤالي بسؤالٍ آخر
اعطني إحدى الإجابتيّن, نعم أم لا

671
00:45:46,712 --> 00:45:48,488
لا يا دوك

672
00:45:49,629 --> 00:45:52,890
أنت تعلم أني لا أقوم بعملية
مستخدماً ذات الطاقم مرتيّن, صح ؟

673
00:45:53,263 --> 00:45:54,251
أعلم

674
00:45:54,251 --> 00:45:57,589
وتعلم أيضاً أنك كنتَ سائقي
في كل عملية قمتُ بها منذ أن التقينا

675
00:45:57,936 --> 00:45:59,521
أجل, أعلم

676
00:46:00,973 --> 00:46:03,092
لذا أنا أميل
...إلى الاعتقاد

677
00:46:03,092 --> 00:46:05,212
بأنك حظي
...السعيد الموعود

678
00:46:05,212 --> 00:46:08,567
وأني لن أقوم
بهذه العملية بدونك

679
00:46:08,567 --> 00:46:11,710
طبعاً أنا لستُ في حاجةٍ إلى أن أبُثكَ
...خطبة عصماء عما سيحدث إذا رفضتَ

680
00:46:11,710 --> 00:46:13,432
وكيف أن بمقدوري كسر رجليك
...وقتل كل مَـنْ تحبهم

681
00:46:13,432 --> 00:46:15,882
لأنك تعرف ذلك بالفعل
أليس كذلك ؟

682
00:46:16,500 --> 00:46:18,051
أجــل

683
00:46:18,487 --> 00:46:19,831
حسنا, أين
...سيكون وضعك

684
00:46:19,831 --> 00:46:22,817
أسيكون خلف عجلة القيادة
أم جالساً على مقعدٍ ذي عجلات ؟

685
00:46:22,817 --> 00:46:24,946
الاختيار الأول

686
00:46:26,415 --> 00:46:28,378
سأُقلكَ
في الصباح

687
00:46:28,753 --> 00:46:30,789
لا تسهر
طويلاً الليلة

688
00:46:31,242 --> 00:46:32,894
...وبالمناسبة

689
00:46:33,573 --> 00:46:35,510
صديقتك الحميمة النادلة
إنها لطيفة

690
00:46:35,510 --> 00:46:37,198
حافظ عليها

691
00:46:37,867 --> 00:46:39,640
ليلة هانئة
يا سيدي

692
00:46:43,464 --> 00:46:47,367
حسنا, العشاء والنبيذ
كانا رائعيّن جداً

693
00:46:47,367 --> 00:46:50,705
لابد أن لك أصدقاء ذوي نفوذ كونك
استطعتَ حجز مائدة في هذا المطعم

694
00:46:51,126 --> 00:46:53,060
لا علم لي بذلك

695
00:46:54,761 --> 00:46:57,537
أكل شيئ
على ما يرام يا صغير ؟

696
00:47:00,188 --> 00:47:02,140
سيكون
على ما يرام

697
00:47:02,140 --> 00:47:03,994
أتُريد التحدث
فيما يُقلقك ؟

698
00:47:03,994 --> 00:47:05,881
سأصنع لك
كوباً لذيذاً من القهوة

699
00:47:05,881 --> 00:47:07,082
...أعني, لا

700
00:47:07,082 --> 00:47:10,236
أنا في الواقع
أصنعُ قهوةً سيئة

701
00:47:10,236 --> 00:47:12,544
أُريدُ ذلك
...ولكني

702
00:47:12,544 --> 00:47:14,229
لا أستطيع
في الوقت الحالي

703
00:47:14,229 --> 00:47:16,147
أتعلم ؟
...أنت لستَ

704
00:47:16,472 --> 00:47:19,285
لستَ في حاجةٍ
لأن تقلق بشأني

705
00:47:19,592 --> 00:47:22,764
بوسعكَ أن تقول لي أي شيئ -
أنا لستُ قلقاً بشأنكِ -

706
00:47:22,764 --> 00:47:24,074
...أعني, أنا

707
00:47:25,356 --> 00:47:29,456
أنتِ أفضل شيئ حدث
في حياتي منذ زمنٍ بعيد

708
00:47:29,456 --> 00:47:32,272
...أنا قلقٌ فقط أن

709
00:47:33,434 --> 00:47:36,025
أن أكون
غير جدير بكِ

710
00:47:36,709 --> 00:47:39,007
حسنا, لا تقلق
بشأن ذلك

711
00:47:41,139 --> 00:47:44,025
أنا أرى فيكَ
...الحنان و

712
00:47:44,340 --> 00:47:46,445
وأنك شخصية
مميّزة

713
00:47:47,147 --> 00:47:50,545
وأنا هنا من أجلك
عندما ترغبني

714
00:48:02,169 --> 00:48:04,136
ماذا ستفعلين غداً ؟

715
00:48:05,881 --> 00:48:08,177
! قل لي أنت

716
00:48:30,516 --> 00:48:31,622
صباح الخير

717
00:48:34,607 --> 00:48:36,550
تلك الأماكن
لا تزدهر أبداً

718
00:48:36,550 --> 00:48:39,623
فالناس لا تُدرك أنها تضم
...بين جنباتها كنوزاً من الذهب

719
00:48:39,623 --> 00:48:42,859
وحتى الذين يُدركون ذلك
ليست لديهم الشجاعة لاقتناص الفرص

720
00:48:42,859 --> 00:48:45,741
هذا المكان ستتم سرقته غداً
في مثل هذا الوقت تقريباً

721
00:48:45,741 --> 00:48:47,838
ولكني أُريدك
أن تفعل لي شيئاً اليوم

722
00:48:47,838 --> 00:48:49,983
لا يجوز أن أُشَاهَد بالداخل
ولكن لا بأس أن يُشاهدوك أنت

723
00:48:49,983 --> 00:48:51,955
...لذا ادخل
* مكتب بريد الولايات المتحدة *

724
00:48:51,955 --> 00:48:55,441
ودوّن عدد كاميرات المراقبة وأماكنها
...وعدد شبابيك صرف النقود المفتوحة

725
00:48:55,441 --> 00:48:57,839
وعدد الموظفين
...وعدد الزبائن

726
00:48:57,839 --> 00:49:00,013
وهل هناك حارس ؟
...وهل هو مُسَلح ؟

727
00:49:00,013 --> 00:49:02,176
وهل الزجاج
من النوع المقَوَّى ؟

728
00:49:02,176 --> 00:49:04,150
وقف في الطابور
واشترِ بعض طوابع البريد

729
00:49:04,150 --> 00:49:06,816
واتخذ مظهر الأبله التافه
الذي لا يُبالي

730
00:49:08,671 --> 00:49:12,525
وخذ معك ابن أخي
لتقليل الريبة والشكوك

731
00:49:15,075 --> 00:49:17,065
خدمة بريد
...الولايات المتحدة

732
00:49:17,065 --> 00:49:19,735
نحن نعمل
...من أجلكم 7 أيام في الإسبوع

733
00:49:20,069 --> 00:49:22,608
خدماتنا هي أكثر
...من مجرد بيع الطوابع

734
00:49:22,608 --> 00:49:26,021
عروض خدماتنا
ستكون مفاجأة لكم

735
00:49:27,642 --> 00:49:29,906
يا جاك, الأمور
على ما يرام هنا, حَـوِّل

736
00:49:38,249 --> 00:49:40,503
* خدمة بريد الولايات المتحدة *

737
00:49:44,054 --> 00:49:46,549
الزجاج غير مقَـوَّى
...وهناك حارس واحد

738
00:49:46,549 --> 00:49:50,172
عشر كاميرات و 8 شبابيك صرف نقود
...منها إثنان مفتوحان

739
00:49:50,172 --> 00:49:52,947
وهناك 11 زبوناً
و 4 موظفين

740
00:49:53,733 --> 00:49:55,215
أشكرك

741
00:50:00,034 --> 00:50:01,749
طوابع بريد

742
00:50:03,527 --> 00:50:05,076
أهذا طفلك ؟

743
00:50:05,359 --> 00:50:06,569
بالتأكيد

744
00:50:06,785 --> 00:50:08,440
بالتأكيد طفلي

745
00:50:08,440 --> 00:50:10,163
كَـمْ يبلغ
من العمر ؟

746
00:50:10,893 --> 00:50:13,182
أربع سنوات -
ثمان سنوات -

747
00:50:13,401 --> 00:50:15,524
إنهم يكبرون بسرعة مذهلة
أليس كذلك ؟

748
00:50:17,724 --> 00:50:19,338
ألديه اسمٌ ؟

749
00:50:20,750 --> 00:50:22,937
لديكَ اسمٌ, أليس كذلك ؟ -
اسمي سام -

750
00:50:22,937 --> 00:50:23,904
...حسنا يا سام

751
00:50:24,107 --> 00:50:29,205
عندي حلوى النعناع مدوَّن عليها اسمك -
ألديكِ حلوى النعناع تقول سام ؟ -

752
00:50:30,270 --> 00:50:32,033
عسل

753
00:50:32,546 --> 00:50:36,178
أستكونين موجودة هنا غداً ؟ -
بالتأكيد, أعمل من الساعة 5-9 مثل دوللي تماماً -

754
00:50:36,417 --> 00:50:39,703
تقصدي دوللي بارتون, أجل
* مُغنية وكاتبة أغاني أمريكية شهيرة *

755
00:50:40,110 --> 00:50:42,224
أنا معجبٌ بها -
ومَـنْ لا يُعجب بها ؟ -

756
00:50:42,224 --> 00:50:44,360
الجميع يرغب في السعادة
...ولا يرغب في الألـم

757
00:50:44,360 --> 00:50:47,304
ولكن لا يمكن أن تحدث ظاهرة
القوس قزح بدون قليلِ من المطر

758
00:50:47,304 --> 00:50:49,286
يا لها من سيدة
حكيمة

759
00:50:49,522 --> 00:50:51,475
أجل
بالتأكيد هي كذلك

760
00:50:51,934 --> 00:50:53,044
وداعاً

761
00:50:54,391 --> 00:50:57,664
* خدمة بريد الولايات المتحدة *

762
00:51:02,668 --> 00:51:04,401
هات ما عندك

763
00:51:04,744 --> 00:51:06,116
الزجاج
...غير مُقَـوَّى

764
00:51:06,116 --> 00:51:07,960
حارس واحد
...مسلح

765
00:51:07,960 --> 00:51:09,331
عشر كاميرات
...مراقبة

766
00:51:09,331 --> 00:51:11,232
ثمانية شبابيك صرف نقود
...منها 3 مفتوحة

767
00:51:13,002 --> 00:51:15,044
و 11 زبوناً

768
00:51:18,497 --> 00:51:22,233
وأربعة موظفين -
ألديك أي شيئ آخر ؟ -

769
00:51:22,843 --> 00:51:25,747
موظفة الشباك بدت لطيفة -
أعطتني حلوى النعناع -

770
00:51:25,747 --> 00:51:26,855
أحقــاً ؟ -
أجــل -

771
00:51:26,855 --> 00:51:30,239
في الغالب أنك لن تحتاج إلى
...إشهار المسدس في وجهها

772
00:51:30,239 --> 00:51:34,171
فقط قل لها بُعبُع وهي على الفور
ستُعطيك النقود ذات الفئات الكبيرة أولاً

773
00:51:34,682 --> 00:51:36,541
أطفالٌ عفاريتٌ حقاً

774
00:51:45,158 --> 00:51:46,808
في أي طابقٍ أنت ؟

775
00:51:47,869 --> 00:51:49,182
الثالث

776
00:51:49,182 --> 00:51:53,047
لابد أن هذا الدَرَج بمثابة عاهرة لعينة
بالنسبة لـ جوي, صح ؟

777
00:51:53,630 --> 00:51:55,786
من اختصاصاتي
أن أعرف كل شيئ

778
00:51:55,786 --> 00:51:57,805
لذا, هل هي كذلك ؟

779
00:51:57,805 --> 00:51:59,727
يوجد مصعد

780
00:52:00,663 --> 00:52:02,570
! يا للبذخ

781
00:52:04,615 --> 00:52:05,940
...حسنا

782
00:52:06,291 --> 00:52:08,304
هل سأراك
الليلة ؟

783
00:52:08,556 --> 00:52:09,868
أجل, ستراني

784
00:52:09,868 --> 00:52:12,397
لا أُريدك أن تظن أني أُريدُ
سماع ما يروقني فقط

785
00:52:12,397 --> 00:52:15,029
أنت تعتَبرني صديقاً لك
أليس كذلك ؟

786
00:52:16,092 --> 00:52:17,586
أنت وأنا
نُعتَبَر فريقاً

787
00:52:17,586 --> 00:52:20,305
لا شيئ أكثر أهمية
من صداقتنا

788
00:52:20,696 --> 00:52:22,257
من الجيد
سماع ذلك

789
00:52:22,257 --> 00:52:24,967
قريباً سينتهي
هذا الهراء الذي أنت فيه

790
00:52:25,247 --> 00:52:28,132
وستصعد إلى مصاف
أثرياء العالم

791
00:52:37,085 --> 00:52:40,179
مطعم بو, ما هو طلبك ؟ -
هل ديبورا موجودة ؟ -

792
00:52:40,382 --> 00:52:42,173
ديبي, الهاتف

793
00:52:42,784 --> 00:52:44,546
اختصري
في الحديث

794
00:52:45,316 --> 00:52:46,966
آلـو ؟ -
أنا الصغير -

795
00:52:46,966 --> 00:52:48,650
...مرحبا

796
00:52:48,650 --> 00:52:50,955
لمَـنْ أدين بشرف
التحدث إليك ؟

797
00:52:51,564 --> 00:52:53,983
أردتُ فقط
أن اسمع صوتك

798
00:52:53,983 --> 00:52:56,012
ألازال موعدنا
قائماً ؟

799
00:52:56,012 --> 00:52:58,012
أنا مضطر إلى
قيادة السيارة مجدداً

800
00:52:58,012 --> 00:52:59,915
...حسنا

801
00:52:59,915 --> 00:53:03,188
ظننتُك انتهيت من القيادة -
...وأنا أيضاً ظننتُ ذلك -

802
00:53:03,891 --> 00:53:05,713
القيادة ليست
ما أُريد

803
00:53:06,059 --> 00:53:08,958
وما الذي تُريده
يا صغير ؟

804
00:53:08,958 --> 00:53:12,188
أُريدُ أن نُسافر غرباً
...على الطريق السريع رقم 20

805
00:53:12,188 --> 00:53:15,071
في سيارة
...ليس بمقدورنا شراءها

806
00:53:15,071 --> 00:53:18,212
ومعنا خطة للمرح
... لا نستطيع تنفيذها

807
00:53:18,816 --> 00:53:21,734
وأن نظل نقود السيارة
ولا نتوقف أبداً

808
00:53:21,734 --> 00:53:24,968
أأنتَ جاد ؟ -
أجل يا ديبورا -

809
00:53:26,041 --> 00:53:27,960
أتوافقين ؟

810
00:53:27,960 --> 00:53:30,002
أُوافق يا صغيري

811
00:53:30,002 --> 00:53:32,343
أراكِ قريباً

812
00:53:40,237 --> 00:53:41,600
* يا للمصيبة ويا للصرخة المروّعة *

813
00:53:41,600 --> 00:53:43,409
* ألن تكوني أبداً عاشقة لي ؟ *

814
00:53:43,409 --> 00:53:45,064
* انسحب *

815
00:53:45,410 --> 00:53:46,866
* اشهَد لصالحي *

816
00:53:46,866 --> 00:53:49,169
* اشهَد لصالحي, اشهَد لصالحي *

817
00:53:49,384 --> 00:53:51,490
ها هو ذا

818
00:53:52,339 --> 00:53:53,916
مرحبا يا صغير -
مرحبا يا صغير -

819
00:53:53,916 --> 00:53:55,530
إذا حضرت الملائكة
ذهبت الشياطين, صح ؟

820
00:53:55,530 --> 00:53:58,261
هل شاهدتَ حركات هذا الطفل ؟ -
أجل شاهدتها, وارتويت منها -

821
00:53:58,261 --> 00:54:01,886
أظن أن دوك يُريده معنا لأنه يستطيع رَكن السيارة
في الأماكن المخصصة للمعوّقين أمام البنك

822
00:54:01,886 --> 00:54:03,770
الأماكن المخصصة للمعوّقين ؟ -
...أجــل -

823
00:54:03,770 --> 00:54:06,357
لديه هراءٌ ما خطأ في أذنيه
طنين أو ما شابه

824
00:54:06,357 --> 00:54:08,588
لذا فهو لابد أن يستمع إلى
...الموسيقى 24 ساعة في اليوم

825
00:54:08,588 --> 00:54:10,526
حتى يُخفف الطنين
في أذنيه

826
00:54:10,834 --> 00:54:12,271
! يا للهول

827
00:54:12,271 --> 00:54:16,001
أتعلم مَـنْ لديه ذات العِلة بالضبط
ويفعل ذات الشيئ بالضبط ؟

828
00:54:16,222 --> 00:54:21,071
الممثلة باربرا سترايسند -
هل أبدو كأني أعرف أي لعنةٍ عن باربرا اللعينة سترايسند ؟ -

829
00:54:21,071 --> 00:54:25,969
مهلاً, انتبه لألفاظك, إنها السيدة خاصتي التي تتحدث معها -
...أجــل -

830
00:54:26,731 --> 00:54:28,073
انتبه لألفاظك

831
00:54:28,073 --> 00:54:30,725
أنا سأنتبه
لما أُريدُ أن أنتبه إليه

832
00:54:35,799 --> 00:54:36,746
...أهذا حقيقي ؟

833
00:54:36,746 --> 00:54:40,149
أهو سبب أنك تضع الموسيقى في رأسك
طوال الوقت ؟ لكي تُخفف الضجيج ؟

834
00:54:40,149 --> 00:54:41,114
...أجل

835
00:54:41,114 --> 00:54:44,984
إنها تُساعدني على أن أُمارس حياتي اليومية -
...بل إنها نوعٌ من الهروب -

836
00:54:44,984 --> 00:54:45,717
فهمتُ

837
00:54:45,717 --> 00:54:49,959
يا صغير, ألَـم ترَ آلة كمان هنا ؟ كان لي آلة كمان هنا -
اطبق فمك -

838
00:54:52,305 --> 00:54:54,444
اعتدتُ أن أُمارس الشقاوة
بالسيارات عندما كنتُ طفلاً

839
00:54:54,444 --> 00:54:57,699
أقودها بسرعة جنونية
طوال الليل مستمعاً إلى المذياع

840
00:54:57,699 --> 00:55:00,696
وكان لي شريط الموسيقى
المميّزة خاصتي

841
00:55:00,696 --> 00:55:05,344
وبه تلك الأغاني الدمويّة التي تجعلني
طائراً في الهواء, ألديك إحدى تلك الأغنيات ؟

842
00:55:05,344 --> 00:55:06,344
بالتأكيد

843
00:55:06,919 --> 00:55:08,273
حسنا, أية واحدة ؟

844
00:55:08,273 --> 00:55:10,209
أغنية المغني بريتون روك -
مــاذا ؟ -

845
00:55:10,209 --> 00:55:11,620
أتقصد كوين ؟

846
00:55:13,760 --> 00:55:16,206
أجل, أعرفها, بها ذلك الجزء
...من العزف المنفرد المجنون للجيتار

847
00:55:16,206 --> 00:55:20,323
اعتاد أخي أن يعزفها صارخاً نوبة قلبية
شفافة حتى تكاد الجدران أن تنهار

848
00:55:20,323 --> 00:55:23,302
ألديك تلك الأغنية في هذا ؟ -
لا, بل إنها في هذا -

849
00:55:24,132 --> 00:55:25,224
...إذاً شَغِّلها

850
00:55:25,224 --> 00:55:27,327
دعنا نستمع
إلى هذا الشريط القاتِل

851
00:55:27,327 --> 00:55:31,900
* الأغنية رقم 8 من 6500 أغنية *
* نوبة قلبية شفافة للمغني كوين *

852
00:55:36,281 --> 00:55:38,345
أجــل

853
00:55:45,142 --> 00:55:46,629
ما الذي تستمعان إليه
أيتها السيدتيّن ؟

854
00:55:46,629 --> 00:55:47,733
كوين -
! كوين -

855
00:55:47,733 --> 00:55:51,353
كوين ؟ كانت سترايسند
ثم الآن كوين,تباً لكما, ماذا تفعلان ؟

856
00:55:51,353 --> 00:55:53,694
أستتحزمان بالموسيقى
وأنتما في طريقكما لتنفيذ العملية ؟

857
00:55:53,694 --> 00:55:56,282
أتُريد يا صغير
أن تُزيد الطين بلة ؟

858
00:55:56,282 --> 00:55:57,392
...عليك فقط

859
00:55:57,392 --> 00:56:01,023
أن تضع قدمك اللعينة على دوَّسة
البنزين اللعينة وتقود السيارة اللعينة

860
00:56:01,023 --> 00:56:04,163
هذه كل الموسيقى التي تحتاجانها يا رفاق -
...بالله عليك, اسمع -

861
00:56:04,960 --> 00:56:06,827
ألَم تجلس أبداً
...خلف عجلة القيادة ؟

862
00:56:06,827 --> 00:56:08,660
ألَم تكن لديك أبداً
أغنية تتفاءل بها ؟

863
00:56:08,660 --> 00:56:12,120
أجل, أغاني السيجارة
...وسرقة الحشاشين وكأس سكوتش

864
00:56:12,461 --> 00:56:13,648
...طبعاً لي أغاني

865
00:56:13,648 --> 00:56:15,784
ولكن لا أستمع إليها
قبل تنفيذ عملية

866
00:56:15,784 --> 00:56:17,581
أنا لديَّ هنا في عقلي
...ما يكفي من شياطين

867
00:56:17,581 --> 00:56:20,346
تعزف لي موسيقى طوال الوقت -
حسنا, أُصدق قولكَ هذا -

868
00:56:20,346 --> 00:56:22,355
ذات مرة, كان لي صاحبٌ امتنع عن
...تنفيذ عملية, أتعلم لماذا ؟

869
00:56:22,355 --> 00:56:25,354
لأن المذياع كان
يبث شيئاً لم يرُقه

870
00:56:25,354 --> 00:56:28,063
كنّا على وشَك دخول المكان ولكنه رفض
...الخروج من السيارة اللعينة, لماذا ؟

871
00:56:28,358 --> 00:56:32,163
لأن أغنية اطرق باب الجنة
...كانت تُذاع على موجة إف.إم

872
00:56:32,163 --> 00:56:33,765
وقال إنها
من الأغاني المشؤمة

873
00:56:33,765 --> 00:56:37,717
مثل أغاني نهاية الطريق يا شباب لفرقة الصبية الرجال
وفندق كاليفورنيا لفرقة الصقور

874
00:56:37,717 --> 00:56:39,363
كلها بالنسبة له
أغانٍ مشؤمة

875
00:56:39,363 --> 00:56:43,761
ثم أخذ يُثرثر بأشياءٍ جنونية على غرار كلنا سنموت -
ثم ماذا ؟ هل ألغيتم العملية ؟ -

876
00:56:43,761 --> 00:56:46,574
اللعنة لا, لم ألغِ العملية
بل نفذناها وسرقنا المال

877
00:56:46,574 --> 00:56:48,804
وأيضاً لم نمت

878
00:56:48,804 --> 00:56:50,766
في الواقع هو توفى
بعد ذلك بفترة وجيزة

879
00:56:50,766 --> 00:56:55,634
ولكن موته لا صلة له بالعملية -
هل قصصك كلها تنتهي دائماً بموت أحد ؟ -

880
00:56:57,069 --> 00:57:00,091
أظن عليك أن تكتشف
ذلك بنفسك, صح ؟

881
00:57:01,597 --> 00:57:05,927
أنا في حاجةٍ إلى أربعة أزواج من العيون
وثلاثة أطقم من الأذان, تجمّعوا

882
00:57:16,690 --> 00:57:18,422
خدمة البريد تحتضر

883
00:57:18,695 --> 00:57:20,955
فالناس لم تعد تهتم باستخدام
هذه الخدمة البريدية

884
00:57:20,955 --> 00:57:22,045
...ومن حُسن حظنا

885
00:57:22,746 --> 00:57:25,442
أن خسائرها
هي مكسبٌ لنا

886
00:57:25,730 --> 00:57:27,319
الحوالات النقدية

887
00:57:27,319 --> 00:57:29,953
فقد حدث أني عرفتُ
...شخصاً لديه ماكينة

888
00:57:29,953 --> 00:57:33,183
يمكنها أن تُحَوّل
الورقة البيضاء إلى ورقةٍ خضراء

889
00:57:33,183 --> 00:57:36,611
كل صندوق
به 250 قسيمة مصرفية

890
00:57:36,611 --> 00:57:40,730
وكل قسيمة تصل قيمتها إلى ألف, مما يعني
أن كل صندوق قيمته تصل إلى ربع مليون

891
00:57:40,730 --> 00:57:43,104
وبحسبة بسيطة يتضح لنا
المبلغ الإجمالي

892
00:57:43,104 --> 00:57:44,637
حبيبة تذهب
إلى الأمام

893
00:57:44,858 --> 00:57:48,238
ويأخذ بادي شهقات التمساح الخمس
ويتبعها إلى الداخل

894
00:57:48,238 --> 00:57:53,532
وأنتم ترتدون هذه النظارات الخاصة
لإعماء كاميرات المراقبة

895
00:57:53,532 --> 00:57:55,208
ثم خمس
...شهقات أخرى

896
00:57:55,208 --> 00:57:57,770
وتقف حبيبة في الطابور
...ثم يأخذها بادي كرهينة

897
00:57:57,770 --> 00:57:59,100
مصوباً المسدس
إلى رأسها

898
00:57:59,100 --> 00:58:02,000
ثم تصلون يا شباب
إلى المكتب الخلفي

899
00:58:02,419 --> 00:58:04,822
لقد قمنا
بهذا الدور كثيراً

900
00:58:05,899 --> 00:58:08,119
الـ صغير يُقل باتس
إلى رصيف التحميل

901
00:58:08,119 --> 00:58:12,337
باتس يستخدم بطاقة الأمن هذه التي أمدنا بها
...عميل لنا يُعاني من مشاكل في أنفه

902
00:58:12,337 --> 00:58:14,413
ليدخل من مدخل الموظفين
ويحمي خروجنا

903
00:58:14,413 --> 00:58:17,647
وأنتم يا شباب تأخذون كل الصناديق
...وتتسللون من الخلف إلى الخارج

904
00:58:17,647 --> 00:58:20,688
حيث ينتظركم الـ صغير
في السيارة

905
00:58:22,756 --> 00:58:25,228
هل استوعبت كل ما قلته يا صغير ؟ -
أجــل -

906
00:58:25,228 --> 00:58:26,948
...حسنا, شيئ آخر

907
00:58:26,948 --> 00:58:28,770
نحتاج أن تكون
...معداتنا جديدة

908
00:58:28,770 --> 00:58:31,193
ليس لها صلةٌ بنا
أو بأي عمليات سابقة

909
00:58:31,193 --> 00:58:34,525
لقد اتصلتُ بشخص سيوفر لنا
بعض الأسلحة الجديدة تماماً

910
00:58:34,525 --> 00:58:35,953
...سنستلمها الليلة

911
00:58:35,953 --> 00:58:38,382
وبعد الاستلام
تعودون مباشرة إلى هنا

912
00:58:38,382 --> 00:58:41,342
كلكم ستبدأون بداية مبكرة في الصباح
وكونوا يقظين لأن هناك عيوناً كثيرة حولنا

913
00:58:41,342 --> 00:58:42,498
...لـذا

914
00:58:42,498 --> 00:58:44,670
ستبيتون الليلة هنا

915
00:58:45,756 --> 00:58:48,927
إذاً, نحن في الفراش
سوية الآن

916
00:58:57,083 --> 00:58:59,412
* لا مكان للهروب يا صغيرتي *

917
00:59:00,507 --> 00:59:02,872
* لا مكان للاختباء *

918
00:59:04,247 --> 00:59:07,631
* ليس لديَّ مكان أهرب إليه يا صغيرتي *

919
00:59:07,918 --> 00:59:10,781
* لا مكان للاختباء *

920
00:59:11,394 --> 00:59:14,306
* ...أنا لا أهرب من الحب *

921
00:59:14,671 --> 00:59:17,944
صُف السيارة في محطة الوقود
يجب أن أتبوّل

922
00:59:19,421 --> 00:59:23,513
أتُريد بعض العلكة ؟ أتُريد بعض العلكة يا بادي ؟ -
أجل, سآخذ بعض العلكة -

923
00:59:26,242 --> 00:59:31,094
قل لي ماذا سنفعل بكل هذا المال ؟ -
...سنذهب إلى لاس فيجاس -

924
00:59:31,094 --> 00:59:35,760
ونُنفقها على مَلذّاتنا وسنتزوج مجدداً
ونعيش حياتنا في رومانسية حالمة

925
00:59:36,716 --> 00:59:42,421
أتعلم ما هي الرومانسية الحقيقية ؟ -
ما هي الرومانسية الحقيقية ؟ -

926
00:59:42,629 --> 00:59:44,263
هي: عندما طعنتَ
ذلك الشخص

927
00:59:45,261 --> 00:59:46,458
أيُ شخصٍ منهم ؟

928
00:59:46,458 --> 00:59:49,864
أهو الشخص الذي سرقكِ أم الذي نعتكِ بالعاهرة
أم الذي نظر إليكِ نظرة ساخرة ؟

929
00:59:50,175 --> 00:59:53,950
الأخير -
أجل, أتذكّر ذلك -

930
00:59:53,950 --> 00:59:56,961
باتس نظر إليَّ منذ قليل
نظرة ساخرة

931
00:59:59,302 --> 01:00:01,451
أتُريدين
أن أقتل باتس ؟

932
01:00:01,659 --> 01:00:05,428
ليس قبل انتهاء
العملية يا سخيف

933
01:00:05,993 --> 01:00:08,752
أتظنين أنه لا حرج في أن نتحدث
في هذا الأمر أمام الـ صغير ؟

934
01:00:08,752 --> 01:00:12,437
إنه لن يبوح بأي شيئ
أليس كذلك يا صغير ؟

935
01:00:14,867 --> 01:00:16,571
! يا ليسوع المسيح

936
01:00:16,786 --> 01:00:19,611
هل سرقت كل هذا؟ -
قلتَ أنك تُريد بعض العلكة -

937
01:00:19,611 --> 01:00:21,766
أتظن أني كنتُ
سأدفع ثمنها ؟

938
01:00:21,766 --> 01:00:23,009
هيّا بنا

939
01:00:23,826 --> 01:00:25,057
هيّا بنـا

940
01:00:29,410 --> 01:00:31,359
* لا مكان للهروب *

941
01:00:31,667 --> 01:00:33,945
* لا مكان للاختباء منكِ يا صغيرتي *

942
01:00:34,649 --> 01:00:37,613
يبدو أن سوق المزارعين مفتوحٌ -
سوق المزارعين ؟؟ -

943
01:00:37,613 --> 01:00:41,794
أجل, دوك قال
يجب علينا مقابلة الجزّار

944
01:01:17,826 --> 01:01:19,219
هيّا, ستدخل معنا

945
01:01:19,605 --> 01:01:21,943
فقد لا نُغادر
في هذه السيارة

946
01:01:27,355 --> 01:01:29,840
من الأفضل أن تستمع
...إلى أغنية راقصة

947
01:01:30,865 --> 01:01:33,769
إذ ربما نضطر إلى
ضرب كرسي في الكلوب

948
01:01:35,893 --> 01:01:37,092
خُـذ هذا

949
01:01:37,092 --> 01:01:39,897
وتصرّف كأنك تعرف كيف تستخدمه -
ولِـمَ سيحتاجه ؟ -

950
01:01:40,256 --> 01:01:44,582
يجب أن نبدو مُتَعجرفين عليهم
حتى لا يظنوا أننا جميعاً جبناء

951
01:01:44,582 --> 01:01:46,574
طبعاً حبيبة
مُستَبعَدة من ذلك

952
01:01:48,685 --> 01:01:51,614
ما هذه السمّاعات التي في أذنيه ؟
أتُسَجّلون حديثنا أو ما شابه ؟

953
01:01:51,614 --> 01:01:55,313
إنه يستمع للأغاني فقط -
أجل, إنه مهوسٌ مثل أغانيه بالضبط -

954
01:01:55,313 --> 01:01:58,228
ما الذي يستمع إليه ؟ -
كيف لي أن أعرف ؟ -

955
01:01:58,501 --> 01:01:59,698
دعني أتبيّن

956
01:02:03,567 --> 01:02:05,061
تاكيلا! - نوع خمر مكسيكي

957
01:02:05,061 --> 01:02:06,190
...مما يُذكّرني

958
01:02:06,190 --> 01:02:09,017
لماذا قذف الرجُل المكسيكي
بزوجته من على المنحدر ؟

959
01:02:09,311 --> 01:02:11,259
فهشمها...ألَم يُهشمها ؟

960
01:02:11,259 --> 01:02:13,829
نحن تقابلنا
من قبل, صح ؟

961
01:02:14,251 --> 01:02:16,279
لا أدري, أنت لازلت حيّـاً, صح ؟ -
أجـــل -

962
01:02:16,637 --> 01:02:19,322
إذاً, أعتقد
أننا لم نتقابل أبداً

963
01:02:19,322 --> 01:02:20,833
اخرسوا
! عليكم اللعنة

964
01:02:20,833 --> 01:02:21,851
أنا عندي
ما تُريدون

965
01:02:21,851 --> 01:02:23,850
عندي ما تُريدون

966
01:02:25,300 --> 01:02:26,954
! يا للهنـا

967
01:02:27,256 --> 01:02:28,370
...مرحباً بكم

968
01:02:28,370 --> 01:02:30,710
في الوليمة الفاخرة

969
01:02:30,710 --> 01:02:32,446
...الليلة يا حضرات السادة

970
01:02:32,446 --> 01:02:33,815
...والسيدة

971
01:02:34,161 --> 01:02:36,460
نحن نُقَدِم فقط أرقىٍ شرائح
...لحم الخنزير مباشرةً

972
01:02:36,460 --> 01:02:39,122
من مصنع
تدخين اللحوم

973
01:02:39,122 --> 01:02:41,636
لا شَك أنكم جميعاً
...ذوي خبرات مع الجزّارين

974
01:02:41,636 --> 01:02:42,757
وأفترض أنكم
...على دراية

975
01:02:42,757 --> 01:02:47,561
أنه يمكن طهي كل جزء من الخنزير المتواضع
من قمة رأسه وحتى ذيله, فيما عدا طبعاً صوت صياحه

976
01:02:47,561 --> 01:02:49,575
بوسعي أن أعرض عليكم
...تسع شرائح

977
01:02:49,575 --> 01:02:52,035
بأفضل الأسعار التي عرفها
العالم المسيحي

978
01:02:52,035 --> 01:02:54,085
لذا, لنخُض
...في الرأس أولاً

979
01:02:54,085 --> 01:02:57,656
فمن الوجنتيّن يأتينا أشهى
...لحم مقدد اشتهر به الرومان

980
01:02:57,656 --> 01:03:01,431
ومن كتف الخنزير تأتينا الشريحة السميكة
...التي اشتهرت بها بوسطن

981
01:03:01,431 --> 01:03:04,016
عسيرة قليلاً
ولكنها شهيّة

982
01:03:04,016 --> 01:03:07,323
أما وجبة الكتف التي تؤكَل في الهواء الطلق
...فهي المفضلة للمُغرمين

983
01:03:07,323 --> 01:03:09,306
بلحم الخنزير
المدخَّن

984
01:03:09,306 --> 01:03:12,960
وشريحة بيت الكلاوي وشريحة الفك المزدوجة
...وشرائح ضلوع الظهر الصغيرة

985
01:03:12,960 --> 01:03:14,484
...ولحم الفخذ

986
01:03:14,484 --> 01:03:16,231
الفخذان الخلفيّان طبعاً

987
01:03:16,231 --> 01:03:18,436
كلها شهيّة -
شهيّة -

988
01:03:18,436 --> 01:03:23,658
وطبعاً لدينا مجموعة مُختَارة من أنواع السُجق -
حسنا, أنا جائع -

989
01:03:23,658 --> 01:03:24,830
...رائـع

990
01:03:25,611 --> 01:03:30,498
إذاَ, ما هو اختيَارك ؟ -
...حسنا, سأختار وجبة الكتف في الهواء الطلق لأني -

991
01:03:30,498 --> 01:03:32,978
أعشق لحم
الخنزير المدَخَّن

992
01:04:06,020 --> 01:04:07,452
تمت الصفقة

993
01:04:09,394 --> 01:04:10,981
يا له من ابن عاهرة
حثالة

994
01:04:11,902 --> 01:04:16,051
تباً لك يا باتس, زوجتي أُصيبت, لا يروقني ذلك -
! اهدأ يا بادي, أنت سَوَّيت الأمر -

995
01:04:16,051 --> 01:04:20,157
ماذا دهاك يا معتوه ؟ أنت قتلت
تُجّار السلاح, ألَم يكونوا من مَعَارِف دوك ؟

996
01:04:20,157 --> 01:04:22,900
كانوا فيما مضى مَعَارِف دوك
...ولِعِلمَك, إنهم خنازير

997
01:04:22,900 --> 01:04:24,604
انظر إلى المدوَّن على الصندوق
...شرطة مدينة ألباكريك

998
01:04:24,604 --> 01:04:28,938
لقد تذكّرتُ تلك القبعة طراز لوي فيتون
التي على رأس ذلك المُخنث طويل القامة

999
01:04:28,938 --> 01:04:31,023
إنه هو الذي قبض عليَّ
عام 1998

1000
01:04:31,023 --> 01:04:34,115
أنا لا أعرف إن كنتما يا عصفوريّ الغرام
...تتناكحان بدون واقٍ ذكريِّ أم لا

1001
01:04:34,115 --> 01:04:36,892
ولكن عندما يُحاول أحد أن يشويني على الفحم
فإني أتحوَّل إلى وحشٍ كاسرٍ

1002
01:04:37,297 --> 01:04:39,059
يا صغير, لا تدعه يهرب
! امسك به

1003
01:04:41,674 --> 01:04:42,868
! اللعنــة

1004
01:04:49,942 --> 01:04:51,076
* ...تاكيلا *

1005
01:04:52,025 --> 01:04:53,820
اخرجنا من هنا يا صغير
! هيّا نتحرك

1006
01:04:53,820 --> 01:04:56,088
! هيّا بنا, تحرّكوا

1007
01:05:12,120 --> 01:05:13,961
* تاكيلا *

1008
01:05:24,527 --> 01:05:28,319
* على موجة إذاعة إف.إم أغنية اهرب بالمجوهرات *
أنت مجنونٌ لعين يا باتس -

1009
01:05:28,319 --> 01:05:34,621
عندما يُسميك أهلَك باتس لابد أن تُـجَـن -
لا أشُك في أنك مجنون ولكن اسمك الحقيقي ليس باتس -

1010
01:05:34,621 --> 01:05:37,901
هذا ما تقوله أنت -
أتظن أن اسمي الحقيقي هو حبيبة ؟ -

1011
01:05:37,901 --> 01:05:39,926
أجل, ولا حتى اسم بادي
...إنها أسماء الدَلَع

1012
01:05:40,268 --> 01:05:43,061
أسماء رمزية, كُنيات

1013
01:05:43,552 --> 01:05:46,034
حسنا, ما هو اسمكِ
الحقيقي يا حبيبة ؟

1014
01:05:46,034 --> 01:05:47,872
مونيكا

1015
01:05:47,872 --> 01:05:52,323
مهلاً, ظننتُ أنه غير مسموح لنا مناقشة الأسماء -
أجل, غير مسموح لنا -

1016
01:05:52,323 --> 01:05:54,847
ما هو اسمكَ
الحقيقي يا صغير ؟

1017
01:05:55,407 --> 01:05:57,193
ألن تقول ؟

1018
01:05:58,376 --> 01:06:00,373
مهلاً, قف, قف
قف هنا

1019
01:06:00,373 --> 01:06:03,067
قف هنا -
* مطعم بـو *

1020
01:06:03,067 --> 01:06:05,283
قلتُ قف
فأنا جائع

1021
01:06:05,675 --> 01:06:07,130
لا

1022
01:06:07,130 --> 01:06:09,139
! اوقف السيارة

1023
01:06:11,555 --> 01:06:12,764
لا ؟؟

1024
01:06:12,764 --> 01:06:15,502
أأنت تقول لي لا ؟؟

1025
01:06:15,502 --> 01:06:18,901
لا أُريد أن أدخل إلى هناك -
لا أُريد أن أدخل إلى هناك -

1026
01:06:19,764 --> 01:06:21,522
حسنا, أفِق يا صغير

1027
01:06:21,522 --> 01:06:24,600
جثثٌ كانت ملقية على الأرض هناك
...وأنت لم تنبث ببنت شفة والآن إذ فجأةً

1028
01:06:24,600 --> 01:06:27,986
ينتابك الغضب بشأن
الوقوف أمام مطعم ؟

1029
01:06:27,986 --> 01:06:31,962
لا أُريدُ الدخول إلى هناك لأن ذلك يُبَشِر بالسوء -
...حسنا, بما أن هذه هي توصيتك -

1030
01:06:32,178 --> 01:06:34,868
إذاً, حتماً سندخل
إلى هناك حالاً

1031
01:06:47,080 --> 01:06:51,615
* ...عندما ينتاب صغيرتي *

1032
01:06:56,718 --> 01:06:59,259
* خطبٌ ما *

1033
01:06:59,259 --> 01:07:03,581
* ...ينتابني أنا أيضاً خطب ما *

1034
01:07:03,581 --> 01:07:04,927
...لِـمَ أنت غاضب ؟

1035
01:07:04,927 --> 01:07:08,293
في حين ينبغي أن تكون شاكراً لـ باتس العجوز -
أأكون شاكراً لتصرفك كمَنْ يشتهي الموت ؟ -

1036
01:07:08,293 --> 01:07:13,237
حسنا, أنا أعتبِر كل عملية لي كأنها الأخيرة -
أجل, ولكن كل فعل لك في هذه المجموعة, يُؤثر فينا جميعاً -

1037
01:07:13,237 --> 01:07:16,810
حسنا يا راعي البقر, ستحصل
...على نقودك غداً, بالإضافة إلى

1038
01:07:17,206 --> 01:07:20,518
أني أعرف أنكم يا شباب تعولون أشخاصاً -
أتُريد أن تظهَر لنا الآن بمظهَر السيد الشريف ؟ -

1039
01:07:20,518 --> 01:07:23,268
أنا أظهَر بمظهَر
أي سيدٍ لعينٍ أُريده

1040
01:07:24,075 --> 01:07:27,616
أبوسعي أن أحضِر لكم أي شيئ تشربونه ؟ -
أجل, أظن أننا سنشرب جميعاً كولا, صح ؟ -

1041
01:07:27,616 --> 01:07:32,563
كيف تنطقها أنت بلغتك ؟ كووكا ؟
لذا سأطلب ثلاثة كولا وواحد كوكا

1042
01:07:32,563 --> 01:07:34,108
أربعة كولا ؟ -
أجــل -

1043
01:07:37,259 --> 01:07:39,020
انظر, إليك ما أُريد
أن أقوله

1044
01:07:39,020 --> 01:07:40,970
أنت تسرق لتُنفق على
تعاطيك المخدرات

1045
01:07:40,970 --> 01:07:42,981
وأنا أتعاطى المخدرات
من أجل ممارسة هواية السرقة

1046
01:07:42,981 --> 01:07:45,070
هذا أمرٌ ذكيّ -
السرقة هي وظيفتي, كما ترى -

1047
01:07:45,070 --> 01:07:49,040
أأنتما الإثنان في إجازة ؟ -
أأنت تُشكك في مِصداقيتنا ؟ -

1048
01:07:49,040 --> 01:07:50,737
أنت من وول ستريت, صح ؟ -
هل دوك هو الذي قال لك ذلك ؟ -

1049
01:07:50,737 --> 01:07:52,433
دوك لم يقل لي
أي هراء

1050
01:07:53,788 --> 01:07:55,711
...مجرد تخمين عاقل

1051
01:07:55,991 --> 01:07:57,644
من رجُلٍ غير مُتَعَلِم

1052
01:07:57,644 --> 01:08:00,186
حسنا يا باتس, سأكون مبهوراً أن أسمع
أفكارك النيّرة عن أحوالي أنا وهي

1053
01:08:00,186 --> 01:08:01,957
قل لي فقط, هل تخميني
في غير مَحله يا بادي ؟

1054
01:08:01,957 --> 01:08:03,547
أنت كنتَ سمساراً
في البورصة

1055
01:08:03,773 --> 01:08:06,232
ربما كانت لك زوجة غير هذه
وربما لك أطفالٌ أيضاً

1056
01:08:06,826 --> 01:08:09,275
اعتصر ذاكرتك, ولكن لا شَك
...أنك كنتَ تقول هراءً مثل

1057
01:08:09,275 --> 01:08:11,298
اجتهد في العمل, وكن صارماً
ولكنك كنتَ صارماً أكثر مما يلزم

1058
01:08:11,298 --> 01:08:12,446
...فغرقتَ في الديون

1059
01:08:12,446 --> 01:08:15,215
ديونٌ من النوع الذي يجعل
الرجُل يخجل من نفسه

1060
01:08:15,215 --> 01:08:18,680
ربما واجهتك مشكلة صغيرة أو ربما أمسكوكَ
مُتلبساً بسرقة خزانة الشركة التي تعمل بها

1061
01:08:18,680 --> 01:08:20,134
ربما تكون هربت
...إلى الصحراء

1062
01:08:20,134 --> 01:08:22,113
ساحباً وراءك
...غانيتك الراقصة المفضلة

1063
01:08:22,113 --> 01:08:29,259
ربما تكون قد اختفيت في عالمٍ مكَوّنٍ من ثلاثة أشياء
هي المال والجنس والمخدرات والمغامرات

1064
01:08:29,697 --> 01:08:32,068
اللعنة, هذه
أربعة أشياء

1065
01:08:33,223 --> 01:08:35,593
هل اقتربتُ
من الحقيقة ؟

1066
01:08:35,593 --> 01:08:36,977
سأقول لك
كيف أرى الأمر

1067
01:08:36,977 --> 01:08:39,323
أنتما الإثنان, فَكِّرا فقط
أن هذا هو فـخٌ

1068
01:08:39,323 --> 01:08:41,698
عموماً,في كلتا الحالتيّن
إن كنتَ من وول ستريت

1069
01:08:41,698 --> 01:08:45,963
فانت نصابٌ لعين أكبر بكثير
مما أستطيع أن أكونه أنا

1070
01:08:48,180 --> 01:08:52,171
أنا سأنبري وأتحدث
باسمنا نحن الإثنان

1071
01:08:55,854 --> 01:08:57,694
أتظن أنكَ تعرفنا ؟

1072
01:08:57,694 --> 01:08:59,428
أنت لا تعرفنا

1073
01:09:00,190 --> 01:09:02,831
أتظن أنك الأكثر
جموحاً بين الجميع ؟

1074
01:09:03,747 --> 01:09:05,514
أنت لستَ كذلك

1075
01:09:05,901 --> 01:09:08,072
وصدقني عندما
...أقول لك

1076
01:09:08,072 --> 01:09:11,300
ليتك لا تتمنى أبداً
أن ترى بادي خاصتي مجنوناً

1077
01:09:11,300 --> 01:09:14,769
لأنك لم تُشاهد بعد
شدةَ بأسه

1078
01:09:14,769 --> 01:09:17,069
لأنه عندما يرى
...اللون الأحمر

1079
01:09:17,069 --> 01:09:18,995
لن ترى أنت
...سوى

1080
01:09:19,300 --> 01:09:21,817
اللون الأسود الحالك

1081
01:09:25,745 --> 01:09:29,646
أسمعتَ هذا يا سريع ؟
...يا لها من بلاغة تستحق جائزة الأوسكار

1082
01:09:30,002 --> 01:09:33,654
أرأيت هذا الهراء يا صغير ؟
...هذا كان أروع مثال لرجُلٍ

1083
01:09:33,953 --> 01:09:36,679
يعشق إمرأة

1084
01:09:37,179 --> 01:09:39,552
أنتما يا شباب مثاليّان
لبعضكما البعض

1085
01:09:39,552 --> 01:09:40,972
صدقاني

1086
01:09:45,013 --> 01:09:48,148
حسنا, ماذا بوسعي
أن أُحضر لكم من طعام ؟

1087
01:09:48,148 --> 01:09:51,969
احضري لهاتيّن القطتيّن بعض وجبات السعادة
...وسأدفع أنا الفاتورة

1088
01:09:52,436 --> 01:09:53,547
...يـا

1089
01:09:53,547 --> 01:09:55,092
ديبورا

1090
01:09:55,631 --> 01:09:56,730
* مطعم بـو *
* النادلة ديبورا *

1091
01:09:56,730 --> 01:10:01,213
صديقي الذي بجانبي لا يروق له هذا المكان
...ولكني أظنه مكان ظريف

1092
01:10:01,213 --> 01:10:03,912
لذا دعيني
أسألُكِ شيئاً يا ديبورا

1093
01:10:07,317 --> 01:10:08,858
* ...كل جزء صغير يؤلِـم *

1094
01:10:08,858 --> 01:10:10,793
ما هي مشكلته ؟

1095
01:10:11,503 --> 01:10:14,913
ربما يتفضل صديقك
...ويملأ استمارة مقترحات الزبائن

1096
01:10:15,206 --> 01:10:18,529
ليُخبرنا كيف
نُحَسِن خدماتنا

1097
01:10:20,028 --> 01:10:21,950
* لماذا تُعاملني ببرودة ؟ *

1098
01:10:21,950 --> 01:10:24,662
* ...لِمَ لا تدعني أرحل *

1099
01:10:26,316 --> 01:10:28,720
هل تعرف
هذه العاهرة يا صغير ؟

1100
01:10:29,372 --> 01:10:30,623
لا

1101
01:10:30,921 --> 01:10:32,226
...حسنا

1102
01:10:33,114 --> 01:10:34,554
هيّا ننطلق

1103
01:10:35,136 --> 01:10:36,507
سأتولى أمرها

1104
01:10:36,839 --> 01:10:38,650
ما مشكلتك
بحق الجحيم ؟

1105
01:10:40,802 --> 01:10:42,094
* إن حبي لكَ شديد *

1106
01:10:42,094 --> 01:10:45,548
* ...سأفعل أي شيئ لكي أُرضيك *

1107
01:10:47,443 --> 01:10:49,023
حسنا

1108
01:10:49,766 --> 01:10:53,468
لا تنس أن تترك
للسيدة اللطيفة بقشيشاً جيداً

1109
01:10:56,460 --> 01:10:59,051
* ...لا أستطيع أن أستمر *

1110
01:10:59,051 --> 01:11:02,267
* في إهدار حياتي *

1111
01:11:03,894 --> 01:11:07,301
* عُـد إليَّ *

1112
01:11:07,301 --> 01:11:09,611
* سترى يا حبيبي *

1113
01:11:09,611 --> 01:11:17,193
* أني قادرة على أن أعطيك كل الأشياء *
* التي كنتَ ترغبها من قبل *

1114
01:11:18,753 --> 01:11:22,064
* إن بقيتَ معي *

1115
01:11:22,966 --> 01:11:26,240
** سفرنا الساعة 2 فجراً **

1116
01:11:26,446 --> 01:11:29,486
* كل جزء صغير يؤلِـم *

1117
01:11:30,921 --> 01:11:33,518
* كل جزء صغير يؤلِـم *

1118
01:11:44,961 --> 01:11:46,182
مـوز

1119
01:11:47,126 --> 01:11:49,505
موز هي كلمة رمزية
مُتفق عليها

1120
01:11:49,505 --> 01:11:51,399
أينما يعقد
...أحد عملائي صفقة

1121
01:11:51,399 --> 01:11:55,761
يتصل بي هاتفياً ويقول كلمة موز
ثم يُغلق السَمَّاعة

1122
01:11:57,098 --> 01:12:01,263
أنا لم أسمع الليلة
...كلمة موز

1123
01:12:01,263 --> 01:12:04,090
لذا, قولوا لي مَـنْ مات ؟

1124
01:12:04,090 --> 01:12:06,868
حسنا, معَارِفك كانوا رجال شرطة يا دوك -
...أعـرف -

1125
01:12:06,868 --> 01:12:11,049
إنهم أتباعي من الشرطة -
...أجل, حسنا, لقد أطلقوا النار أولاً -

1126
01:12:11,049 --> 01:12:14,273
وأنا لا أقبل أن أتلقى رصاصة من أجلك
أو من أجل أي أحدٍ غيرك في هذا الهراء

1127
01:12:14,273 --> 01:12:16,719
أهذا حقيقي أنهم
أطلقوا النار أولاً ؟

1128
01:12:17,952 --> 01:12:19,392
أجــل

1129
01:12:30,995 --> 01:12:33,210
يا صغير ؟؟ -
اسأل أحد من كوكب الأرض -

1130
01:12:33,210 --> 01:12:36,126
سأسأل أي أحدٍ أشاء
عليك اللعنة

1131
01:12:37,236 --> 01:12:39,013
عودوا إلى منازلكم
العملية أُلغيت

1132
01:12:39,013 --> 01:12:41,063
انتظر لحظة -
لا, ماذا جرى بحق الجحيم ؟ -

1133
01:12:41,063 --> 01:12:43,551
لم يبق سوى 24 ساعة على انطلاق
المدينة بأسرها لمطاردتنا

1134
01:12:43,551 --> 01:12:45,048
أولئك الخنازير هم الآن
في أعماق الجحيم

1135
01:12:45,048 --> 01:12:47,607
إن الطريقة الوحيدة لمعرفة هوياتنا
هي استحضار الآرواح أو الخزعبلات الأخرى

1136
01:12:47,607 --> 01:12:54,480
حسنا, إن اسمك لا يتكوّن سوى من أربعة حروف للنُطق به -
يا دوك, إن اسمي الحقيقي اللعين ليس باتس -

1137
01:12:54,480 --> 01:12:57,314
الأمر انتهى
يا ليون

1138
01:12:57,878 --> 01:13:00,010
غادروا المدينة

1139
01:13:00,336 --> 01:13:02,024
يا للحظ العاثر

1140
01:13:02,273 --> 01:13:04,209
أنا لن أهرب
يا دوك

1141
01:13:04,423 --> 01:13:06,187
أرى أن نخوض
في العاصفة

1142
01:13:06,187 --> 01:13:08,044
ونمتطي الإعصار

1143
01:13:08,044 --> 01:13:11,104
كُنّا نحلم بالمرح على شاطئ رائع
...وباحتساء الكوكتيل المذهل

1144
01:13:11,104 --> 01:13:14,753
ونعُد نقودنا الوفيرة
التي ستكون بين أيادينا خلال 23 ساعة

1145
01:13:14,753 --> 01:13:18,330
ومن أين لنا بشخصٍ يُزوِّر تلك الحوَلات النقدية
بما أن حضرتك قتلت المزوِّر ؟

1146
01:13:18,330 --> 01:13:19,555
بادي لديه شخص

1147
01:13:19,886 --> 01:13:24,785
صحيح أن هذا مجرد تخمين مني ولكن بادي
لديه شخص, أليس كذلك يا وول ستريت ؟

1148
01:13:26,217 --> 01:13:27,801
أجل, لديَّ شخص

1149
01:13:28,200 --> 01:13:30,461
إذاً هيّا بنا
نُنفذ العملية

1150
01:13:30,461 --> 01:13:35,158
أنا سمعتُ ثلاثة أصوات منكم فقط
وحسب عِلمي فإن السيارة بها أربعة

1151
01:13:35,158 --> 01:13:37,045
يا صغير ؟
القرار قرارك

1152
01:13:37,045 --> 01:13:38,759
حان الوقت لتتخذ
...قرار الفتيان الكبار

1153
01:13:38,759 --> 01:13:41,943
هل نُنفذ العملية أم لا ؟ -
إنه خارج التصويت, سنُنفذها -

1154
01:13:41,943 --> 01:13:43,938
دعه يتكلم

1155
01:13:45,271 --> 01:13:47,096
أقول, يجب أن نأخذ جميعاً
...قسطاً من النوم

1156
01:13:47,096 --> 01:13:50,321
لنتأهب لهذه
العملية اللعينة

1157
01:14:08,221 --> 01:14:09,821
يا صغير ؟
القرار قرارك

1158
01:14:09,821 --> 01:14:11,492
حان الوقت لتتخذ
قرار الفتيان الكبار

1159
01:14:11,492 --> 01:14:13,661
هل نُنفذ العملية
أم لا ؟

1160
01:14:13,661 --> 01:14:15,579
هل نُنفذ العملية
أم لا ؟

1161
01:14:15,579 --> 01:14:17,307
هل نُنفذ العملية
أم لا ؟

1162
01:14:17,307 --> 01:14:20,896
هل نُنفذ العملية أم لا ؟
هل نُنفذ العملية أم لا ؟

1163
01:14:29,246 --> 01:14:31,257
* يا صغيري *

1164
01:14:32,050 --> 01:14:34,179
* يا صغيري *

1165
01:14:34,561 --> 01:14:36,841
* يا صغيري *

1166
01:14:37,499 --> 01:14:40,117
* يا صغيري *

1167
01:15:25,687 --> 01:15:28,057
إلى أين أنت
ذاهب يا صغير ؟

1168
01:15:28,496 --> 01:15:30,103
سأجلب قهوة

1169
01:15:31,221 --> 01:15:33,413
أفي الثانية صباحاً ؟

1170
01:15:33,413 --> 01:15:35,888
هذا ليس
ذكاءً منك

1171
01:15:35,888 --> 01:15:42,438
أتمزح معي ؟ لديَّ ما يكفيني من قلق
بشأن باتس, أتُريد أن أقلق بشأنك أيضاً ؟

1172
01:15:42,438 --> 01:15:43,642
أتعلم ماذا سأقول ؟
سأقول لك اصنع لي معروفاً

1173
01:15:43,642 --> 01:15:46,824
إن كنتَ تنوي الذهاب إلى مكتب البريد غداً
...لتستمتع بخدمات البريد

1174
01:15:46,824 --> 01:15:49,692
فاذهب الآن
...واهرب مع قهوتك

1175
01:15:50,119 --> 01:15:52,189
ولا تعُـد

1176
01:15:53,326 --> 01:15:59,675
وإن كنتَ معنا بسبب طنين أذنيك وأن قيادة السيارة
هي مجرد هروب من معاناتك, فاذهب أيضاً ولا تعُد

1177
01:15:59,675 --> 01:16:01,303
ماذا تفعلان هنا ؟

1178
01:16:03,481 --> 01:16:06,317
إننا نتأكد فقط من أن كل شيئ جاهز للغد -
أجــل -

1179
01:16:07,782 --> 01:16:10,715
حسنا, يبدو أنه ذاهب
إلى مكانٍ ما في الثانية صباحاً

1180
01:16:11,699 --> 01:16:14,082
أأنت ذاهب ؟ -
لا -

1181
01:16:14,607 --> 01:16:15,683
جيــد

1182
01:16:16,591 --> 01:16:18,464
هذا جيــد

1183
01:16:19,932 --> 01:16:22,453
لأننا يجب
أن نُناقش هذا

1184
01:16:23,002 --> 01:16:25,953
لا, لا, إنه ذات المُسَجِّل

1185
01:16:26,778 --> 01:16:28,153
يا صغير ؟
القرار قرارك

1186
01:16:28,153 --> 01:16:29,802
حان الوقت لتتخذ
قرار الفتيان الكبار

1187
01:16:29,802 --> 01:16:31,631
هل نُنفذ العملية
أم لا ؟

1188
01:16:31,631 --> 01:16:34,521
لماذا تُسَجِّل لنا ؟

1189
01:16:34,521 --> 01:16:38,278
هذا مجرد لهو مني
فأنا أُحبُ تسجيل مختلف الأشياء

1190
01:16:38,278 --> 01:16:40,696
لماذا تُحب تسجيل
مختلف الأشياء ؟

1191
01:16:40,696 --> 01:16:42,937
أأنت شرطة ؟

1192
01:16:42,937 --> 01:16:44,918
المفروض أنك تجعل العجلات
تصرخ على الطريق وليس أن تصرخ على الشرطة

1193
01:16:44,918 --> 01:16:46,370
انطق يا صغير

1194
01:16:46,947 --> 01:16:48,447
أنا أُحب إعادة الاستماع
...إلى المحادثات

1195
01:16:48,447 --> 01:16:53,669
وأصنع ألحاناً من الكلمات والأغاني
وأمزج بين الألحان, إنها مجرد أشياء أهواها

1196
01:16:54,682 --> 01:16:56,776
هذا عذرٌ
غبيٌ لعين

1197
01:16:56,776 --> 01:17:00,594
بالله عليك, حتى الشرطة لا تستطيع
أن تُقدِم عذراً على هذا القدر من الغباء

1198
01:17:00,594 --> 01:17:02,609
والآن هل يمكنك أن تُشنِف آذاننا
بواحدة من مزجاتك الموسيقية ؟

1199
01:17:02,609 --> 01:17:04,481
...لا أستطيع لأنها
لأنها بالمنزل

1200
01:17:04,481 --> 01:17:07,473
حسنا, يبدو أننا جميعاً سنذهب
إلى مكانٍ ما في الثانية صباحاً

1201
01:17:07,473 --> 01:17:09,127
هيّا بنا

1202
01:17:09,127 --> 01:17:12,124
أنا أقطن حقاً
بعيداً جداً

1203
01:17:12,124 --> 01:17:14,013
لا, لن ينطلي علينا
هذا الكلام

1204
01:17:16,491 --> 01:17:18,208
أفِـق يا صغير

1205
01:17:18,208 --> 01:17:20,487
حان وقت الشرح

1206
01:17:27,274 --> 01:17:28,834
جوي! أين هو ؟
ماذا فعلتم به ؟

1207
01:17:28,834 --> 01:17:30,987
أتقصد الكسيح ؟

1208
01:17:31,797 --> 01:17:33,703
لا تقلق بشأنه

1209
01:17:34,105 --> 01:17:37,082
إنه جيد, لن يذهب
إلى أي مكان

1210
01:17:37,082 --> 01:17:40,612
لِـمَ لا تُسمعنا
شيئاً يا صغير ؟

1211
01:17:52,608 --> 01:17:54,055
* هل كان بطيئاً ؟ *

1212
01:17:54,055 --> 01:17:56,293
* لا...لا *
* جيد...طفل مطيع *

1213
01:17:56,504 --> 01:17:58,195
* كالشيطان, شيطان, شيطان, خلف عجلة القيادة *
* هل كان بطيئاً ؟ *

1214
01:17:58,195 --> 01:17:59,601
* هل كان بطيئاً ؟ *

1215
01:17:59,601 --> 01:18:03,055
* بطيئ تعني متخلف, هل كان بطيئاً ؟ *
* لا....لا....لا *

1216
01:18:03,695 --> 01:18:06,331
* إذاً ماذا بحق الجحيم ؟ *
* ماذا تُريد أن تعرف غير هذا ؟ *

1217
01:18:08,296 --> 01:18:10,750
هذا هو الموز
يا دوك

1218
01:18:10,750 --> 01:18:13,480
م - و - ز

1219
01:18:15,097 --> 01:18:16,986
* ديبورا *

1220
01:18:20,559 --> 01:18:23,366
ألو, ألو, اختبار

1221
01:18:23,366 --> 01:18:25,614
هذه ديبي, ديبورا

1222
01:18:26,256 --> 01:18:29,072
أجل, فيما عدا أن اسمي
هو دي-إي-بي-أو-آر

1223
01:18:29,072 --> 01:18:33,321
ديبورا, أليست هذه هي النادلة
التي كانت في المطعم ؟

1224
01:18:33,536 --> 01:18:35,546
لقد قلتَ أنك لا تعرف
هذه العاهرة

1225
01:18:35,546 --> 01:18:37,689
لِـمَ قلتَ
أنك لا تعرفها ؟

1226
01:18:37,689 --> 01:18:41,138
أكنتَ تتحدث إلى ديبورا عنّا ؟ -
لم أقل أي شيئ -

1227
01:18:41,138 --> 01:18:43,566
وماذا عن الرجُل الجالس على المقعد ذي العجلات ؟ -
لا يستطيع أن يقول شيئاً -

1228
01:18:43,566 --> 01:18:46,014
أجل, ولكن بمقدوره
قراءة أي شِفَاه, أليس كذلك ؟

1229
01:18:46,014 --> 01:18:48,479
أعِد هذا الغبي
إلى جحره القذر

1230
01:18:48,479 --> 01:18:50,591
سأجد
سائقاً آخر للغد

1231
01:18:50,591 --> 01:18:53,268
أنا موجود يا دوك, بوسعي أن آخذه إلى
أي مكانٍ يُريد, وأن أُقِلّه إلى المنزل سالماً

1232
01:18:53,268 --> 01:18:55,067
لا, لن تبحث
عن سائق جديد

1233
01:18:55,812 --> 01:18:58,230
كنتُ معك في كل عملية
منذ أن تعارفنا

1234
01:18:58,230 --> 01:19:00,709
أنا لا أصرخ للشرطة
أنا أجعل العجلات تصرخ على الطريق

1235
01:19:00,709 --> 01:19:03,554
أنا لستُ بطيئاً
بل أنا سريع

1236
01:19:04,395 --> 01:19:06,986
أنا سائقك غداً

1237
01:19:06,986 --> 01:19:09,464
أنا الذي سيقود

1238
01:19:11,931 --> 01:19:13,941
حسنا, لقد سمعتم
...الطفل

1239
01:19:13,941 --> 01:19:16,232
هو الذي سيقود

1240
01:19:20,307 --> 01:19:21,991
سأقول له

1241
01:19:24,641 --> 01:19:28,437
ستتعرض منطقة أطلانطا إلى عاصفة
...رعدية خفيفة بدءاً من الساعة 4 مساءً

1242
01:19:28,437 --> 01:19:30,848
ومن المتوقع أن تكون السماء
...مُشمسة على فترات متقطعة

1243
01:19:30,848 --> 01:19:35,109
ونظراً لأعمال البناء الجارية اليوم في وسط
...مدينة أطلانطا عند تقاطع شارعيّ تيد تيرنر و

1244
01:19:35,109 --> 01:19:38,446
الظروف مهيئة لحدوث عاصفة رعدية
...على فترات متقطعة خلال اليوم

1245
01:19:38,446 --> 01:19:41,597
الصغرى الليلة 40 درجة فهرنهيت تقريباً
...والغد مُشمس معظم اليوم

1246
01:19:41,964 --> 01:19:44,264
* مكتب بريد الولايات المتحدة *

1247
01:19:44,264 --> 01:19:46,264
تذكّروا, أن ما هو
بالداخل, هو لنا

1248
01:19:46,264 --> 01:19:48,275
يخصنا

1249
01:19:48,700 --> 01:19:50,681
إن ما عندهم
هو مالنا

1250
01:19:51,209 --> 01:19:53,923
إنهم يستحوذون
على مجوهرات أمهاتنا

1251
01:19:55,497 --> 01:19:57,409
لذا, هيّا بنا ندخل
...إلى هناك

1252
01:19:57,409 --> 01:19:59,338
ونسترد ما لنا

1253
01:20:15,306 --> 01:20:17,547
* مكتب بريد الولايات المتحدة *

1254
01:20:21,038 --> 01:20:23,716
* شارع أرض المحكمة *
* قاعة المحاضرات *

1255
01:20:34,433 --> 01:20:36,902
اذهب, اذهب, اذهب
حان وقت الذهاب يا صغير

1256
01:20:36,902 --> 01:20:38,768
كيف يبدو
شكلي اللعين ؟

1257
01:21:28,394 --> 01:21:29,632
!! ارمـه

1258
01:21:33,574 --> 01:21:35,313
حسنا, هيّا بنا يا صغير -
! تحرّك -

1259
01:21:35,313 --> 01:21:36,925
! هيّا, هيّا

1260
01:21:37,601 --> 01:21:39,805
! هيّا بنا -
! هيّا يا صغير, لننطلق, لننطلق -

1261
01:21:39,805 --> 01:21:41,950
! قُـد السيارة اللعينة أيها المتخلف -
! تحرّك يا صغير -

1262
01:21:42,515 --> 01:21:45,017
! ضع قدمك اللعينة على دوَّاسة البنزين -
! هيّا, هيّا, هيّا انطلق

1263
01:21:45,017 --> 01:21:47,801
الأجدر بك أن تُحرّك هذه السيارة
!! وإلاَّ سأُفجّر رأسك اللعينة

1264
01:21:47,801 --> 01:21:49,737
! ثلاثة -
! تحرّك -

1265
01:21:49,737 --> 01:21:50,537
! إثنان -
! تحرّك حالاً -

1266
01:21:50,795 --> 01:21:52,402
! واحد -
! الآن -

1267
01:21:56,304 --> 01:21:57,830
!! تباً, تباً

1268
01:22:05,774 --> 01:22:08,063
هيّا, هيّا
! اعطيني يدكِ

1269
01:22:09,126 --> 01:22:10,469
! هيّا, هيّا

1270
01:22:10,797 --> 01:22:12,482
ماذا فعلت
يا صغير ؟

1271
01:22:12,873 --> 01:22:14,852
ماذا فعلت
يا لعين ؟

1272
01:22:14,852 --> 01:22:17,239
أنا تحرّكت -
! تحرّكت ؟ سأقتلك أيها اللعين -

1273
01:22:17,239 --> 01:22:18,750
!! جيسون

1274
01:22:22,915 --> 01:22:24,459
! ارمِ سلاحك

1275
01:22:24,708 --> 01:22:26,167
! يا إلهي

1276
01:22:37,254 --> 01:22:38,394
!! توقف

1277
01:22:45,582 --> 01:22:47,114
! اثبت مكانك

1278
01:22:47,502 --> 01:22:49,606
! توقف مكانك -
! توقف -

1279
01:23:02,360 --> 01:23:03,439
! انتبه يا أنت

1280
01:24:58,629 --> 01:25:01,063
سائق السيارة
...هرب مترجلاً

1281
01:25:33,487 --> 01:25:36,274
! مستحيل -
! أنت منحوسٌ لعين يا صغير -

1282
01:25:36,274 --> 01:25:38,461
! هيّا بنا, هيّا بنا
! هيّا بنا

1283
01:25:39,167 --> 01:25:40,192
!! تباً

1284
01:25:40,971 --> 01:25:42,699
اخرجنا من هنا
! يا صغير

1285
01:25:42,699 --> 01:25:44,843
هذا هو عبثك
! إنه خطؤك

1286
01:25:44,843 --> 01:25:46,712
! اخفض سلاحك

1287
01:25:47,356 --> 01:25:49,907
! انخفضوا -
! تراجعوا -

1288
01:26:02,194 --> 01:26:04,161
نُريد الاسعاف
! هنا فوراً

1289
01:26:10,266 --> 01:26:13,362
ارمِ سلاحك
! فوراً

1290
01:26:15,660 --> 01:26:17,500
* رجاءً, أعِد العربة السلة إلى هذا المكان *

1291
01:26:21,632 --> 01:26:24,096
هذا كله
خطؤك

1292
01:26:27,609 --> 01:26:29,526
ضع يديكَ
! بحيث أراهما

1293
01:26:31,334 --> 01:26:32,145
! تباً

1294
01:26:34,678 --> 01:26:36,585
لديَّ ثلاثة ضباط
! مصابون

1295
01:26:36,585 --> 01:26:38,733
المشتبه يسير
!  مترجلاً

1296
01:26:38,987 --> 01:26:40,981
نحن في حاجةٍ إلى
! دعمٍ هنا

1297
01:26:47,596 --> 01:26:51,435
* استيقظتُ مجدداً هذا الصباح *
* أنا سئمتُ الاستسلام والهرب *

1298
01:26:51,435 --> 01:26:52,643
اخرجي من السيارة -
لا -

1299
01:26:52,643 --> 01:26:54,633
اخرجي من السيارة أيتها السيدة -
أجل, أجل -

1300
01:26:54,633 --> 01:26:56,552
ها أنا أخرج
من السيارة

1301
01:26:56,914 --> 01:26:58,846
! يا إلهي
! حقيبة يدي

1302
01:27:00,543 --> 01:27:03,103
اطلاق رصاص بالقرب من
وسط مدينة شجرة الخوخ

1303
01:27:03,103 --> 01:27:05,436
سطو مسلح
على مكتب بريد

1304
01:27:08,191 --> 01:27:10,125
* لا حاجة إلى أي هاتف على الإطلاق *

1305
01:27:13,697 --> 01:27:15,449
* نحن لدينا أحد الأشياء *

1306
01:27:18,023 --> 01:27:20,049
* يُسمى حب الرادار *

1307
01:27:20,421 --> 01:27:22,545
* لدينا موجة على الأثير *

1308
01:27:29,732 --> 01:27:31,480
أنا آسف
يا سيدتي

1309
01:27:32,217 --> 01:27:33,731
يا إلهي

1310
01:27:39,016 --> 01:27:40,531
!ما هذا النكاح ؟

1311
01:27:47,549 --> 01:27:53,416
لدينا خبرٌ عاجل مباشرة من مكان
إطلاق الرصاص وسط مدينة أطلانطا

1312
01:27:53,416 --> 01:28:00,825
وتُفيد الشرطة أن ثلاثة لصوص مسلحين
...قد دخلوا بعد الساعة الواحدة بقليل

1313
01:28:00,825 --> 01:28:02,856
إلى أحد فروع هيئة البريد
...في وسط المدينة

1314
01:28:02,856 --> 01:28:04,901
غير أن ما بدأ
...على أنه سرقة

1315
01:28:05,289 --> 01:28:06,566
! اللعنة, اللعنة
! جوي, جوي

1316
01:28:06,566 --> 01:28:08,534
أأنت بخير ؟ أنا آسف
هذا كله خطأي

1317
01:28:09,536 --> 01:28:12,636
حسنا, ينبغي أن نخرج من هنا, الأمور تسوء -
أنا لستُ أعمى -

1318
01:28:16,417 --> 01:28:17,506
...لا

1319
01:28:17,506 --> 01:28:20,121
...لا, لا

1320
01:28:23,296 --> 01:28:25,839
أنا لا أُريد
! نقودك القذرة

1321
01:28:26,283 --> 01:28:29,302
أعرف, أعرف
ولكن لا يمكن أن أتركك هنا

1322
01:28:30,483 --> 01:28:34,474
إليكم بعض المشاهد من مسرح الجريمة
...ونُحذر من أن بعض هذه المشاهد مروّع

1323
01:28:34,474 --> 01:28:36,424
* مطعم بـو *

1324
01:28:36,869 --> 01:28:38,576
مطعم بـو
ما هو طلبكم ؟

1325
01:28:38,576 --> 01:28:39,905
هل ديبورا
موجودة ؟

1326
01:28:39,905 --> 01:28:41,641
ديبي ؟

1327
01:28:41,641 --> 01:28:44,675
إنها مع أحد الزبائن حالياً
هل تود الانتظار ؟

1328
01:28:44,675 --> 01:28:47,400
قل لها فقط أن الـ صغير قادم -
الـ صغير ؟ -

1329
01:28:47,400 --> 01:28:49,895
ص-غ-ي-ر, الـ صغير

1330
01:28:53,451 --> 01:28:56,839
الشرطة تبحث عن سيارة بنفسجية اللون
...موديل 1985 طراز شيفروليه كابريس

1331
01:28:57,102 --> 01:28:59,254
ولازالت هوية اللصوص
غير معروفة

1332
01:29:00,194 --> 01:29:04,228
أُصيب أربعة رجال شرطة
...في تبادل إطلاق النار

1333
01:29:04,228 --> 01:29:09,223
وتُفيد الشرطة أن اللصيّن الهاربيّن
في غاية الخطورة

1334
01:29:13,073 --> 01:29:14,510
...مرحبا

1335
01:29:14,917 --> 01:29:17,382
اسمي جوزيف

1336
01:29:17,382 --> 01:29:19,703
* هوليداي فيلا - دار رعاية فاخرة للمسنين *
أُحب مشاهدة التلفاز -

1337
01:29:19,998 --> 01:29:22,361
وأُحب أيضاً
...أن أستمع

1338
01:29:22,361 --> 01:29:26,726
أحياناً إلى الاسطوانات القديمة
من خلال جهاز التذبذبات

1339
01:29:26,726 --> 01:29:30,845
وأُحب البازلاء المجمدة والرغيف
...المحشو لحماً والخبز الأبيض

1340
01:29:31,982 --> 01:29:33,884
وزبدة الفول السوداني

1341
01:29:35,640 --> 01:29:38,556
مفرودة على الخبز
حتى أطرافه

1342
01:29:40,206 --> 01:29:41,777
برجاء الاعتناء بي

1343
01:29:41,777 --> 01:29:43,557
أشكركم

1344
01:29:49,320 --> 01:29:52,310
هل ستعود إليَّ ؟

1345
01:29:53,727 --> 01:29:55,964
لا أدري

1346
01:29:57,041 --> 01:29:59,705
أكل شيئ
سيكون على ما يرام ؟

1347
01:30:00,154 --> 01:30:04,038
لقد وعدتك
أنه لن يمسسك سوء

1348
01:30:04,653 --> 01:30:07,160
ولكني فشلت

1349
01:30:08,160 --> 01:30:10,984
ولكنك في أمانٍ الآن

1350
01:30:11,391 --> 01:30:14,649
أنا لا أتحدث
عن نفسي

1351
01:30:15,787 --> 01:30:18,594
هذه إدارة شرطة
مدينة أطلانطا

1352
01:30:18,594 --> 01:30:21,983
على جميع المقيمين
البقاء في مساكنهم

1353
01:30:22,526 --> 01:30:26,425
هناك لصٌ مسلحٌ
وخطيرٌ طليق

1354
01:30:26,425 --> 01:30:30,199
ليوفقكم الرب -
لا تخرجوا من منازلكم لحين إشعارٍ آخر -

1355
01:30:31,293 --> 01:30:33,652
* مطعم بـو *

1356
01:30:41,608 --> 01:30:44,250
* لدينا وجبات جاهزة *

1357
01:31:08,053 --> 01:31:09,670
صاحبك هنا

1358
01:31:19,433 --> 01:31:21,326
ها أنت
...يا صغير

1359
01:31:21,604 --> 01:31:23,490
مرحبا يا عصفوريّ الغرام

1360
01:31:23,490 --> 01:31:25,931
كنتُ آمل
...أن ألقاكما سوية

1361
01:31:25,931 --> 01:31:28,252
فها أنتما ذا

1362
01:31:28,252 --> 01:31:33,741
الشرطة تعرّفت على هوية ثلاثة من اللصوص الأربعة
والقتيلان هما مونيكا كاستيلو وليون جيفرسون الثالث

1363
01:31:35,018 --> 01:31:38,450
مونيكا حبيبتي
كانت فتاة صالحة

1364
01:31:39,658 --> 01:31:41,197
...أحببت

1365
01:31:42,072 --> 01:31:44,971
أحببتها -
* ...أجل, تماماً *

1366
01:31:46,145 --> 01:31:50,574
* ...استمري في فعلها *
...ماذا عن ديبورا يا صغير, أهي -

1367
01:31:50,574 --> 01:31:53,012
أهي فتاة صالحة ؟
أتحبها ؟

1368
01:31:53,012 --> 01:31:54,880
أجل, أحبها

1369
01:31:54,880 --> 01:31:57,801
* ...أُقسم أنكِ ستنالينها *
هذا سيئ للغاية -

1370
01:32:01,926 --> 01:32:03,391
* يا فتاة *

1371
01:32:03,391 --> 01:32:05,861
* سأفعلها من أجلكِ *

1372
01:32:08,997 --> 01:32:12,231
* إلى أبد الأبدين, أجل, أجل *

1373
01:32:12,573 --> 01:32:14,537
وهو مسلح
وفي غاية الخطورة

1374
01:32:14,537 --> 01:32:16,454
ألديك مفتاح
دورة المياه ؟

1375
01:32:18,970 --> 01:32:20,213
شكراً

1376
01:32:20,799 --> 01:32:25,657
* ينبغي أن أُسعدكِ *
* بكل ما في وسعي *

1377
01:32:26,206 --> 01:32:31,203
* سأهبكِ كياني كله *
* بقدر ما تتحمّلين *

1378
01:32:31,929 --> 01:32:36,801
* ممارسة الغرام معكِ الآن *
* هي كل ما أنشده *

1379
01:32:37,437 --> 01:32:42,279
* أعرف أنكِ تحتاجينه يا فتاتي *
* وتعرفين أني أحتاجه أيضاً *

1380
01:32:42,279 --> 01:32:48,049
* لأني عثرت على ما يبحث عنه العالم *

1381
01:32:48,311 --> 01:32:51,641
* هنا, وهنا تماماً يا حبيبتي *

1382
01:32:51,641 --> 01:32:55,099
* ...فلم أعُد بحاجةٍ إلى البحث *

1383
01:32:55,349 --> 01:32:57,391
هذا كثير

1384
01:32:59,465 --> 01:33:00,806
أشكركِ

1385
01:33:00,806 --> 01:33:04,892
* لأن واحدة مثلكِ *
* تجعلني ألتهب بما تفعلين *

1386
01:33:05,114 --> 01:33:07,752
* أنا لن أتخلى عنكِ أبداً أبداً *

1387
01:33:08,013 --> 01:33:10,417
* ولن أكف أبداً أبداً عن حبكِ *

1388
01:33:10,780 --> 01:33:13,148
* وسأظل أنهل منكِ *

1389
01:33:13,399 --> 01:33:15,926
* لا أستطيع الحياة بدونكِ يا فتاتي *

1390
01:33:16,235 --> 01:33:18,566
* أنا لن أترككِ أبداً أبداً *

1391
01:33:18,878 --> 01:33:21,602
* فهذا ليس من شيمتي *

1392
01:33:21,978 --> 01:33:24,082
* ...سأظل هنا معكِ *

1393
01:33:25,297 --> 01:33:27,528
الأغنية انتهت
يا صغير

1394
01:33:28,484 --> 01:33:31,523
ولكني أخشى أنك لابد
أن تواجه موسيقاك المصيرية

1395
01:33:33,072 --> 01:33:36,358
كيف حالكما أنتما الإثنان ؟ -
...نحن على ما يرام -

1396
01:33:36,358 --> 01:33:38,781
أليس هذا صحيحاً
يا صغير ؟

1397
01:33:39,029 --> 01:33:40,648
!! اللعنة

1398
01:33:44,897 --> 01:33:46,608
! هيّا بنا
! هيّا

1399
01:33:46,608 --> 01:33:50,099
لا يمكنك الاستمرار
! في الهروب يا صغير

1400
01:33:50,099 --> 01:33:51,956
! لا مهرب لك

1401
01:33:51,956 --> 01:33:54,419
! هيّا نخرج من هنا -
! سأعثر عليك -

1402
01:33:54,419 --> 01:33:55,645
تباً

1403
01:33:56,171 --> 01:33:57,651
! تباً

1404
01:33:58,164 --> 01:34:00,632
ماذا يجري
يا صغيري ؟

1405
01:34:03,686 --> 01:34:07,118
لا بد أن أذهب -
لا, سآتي معك -

1406
01:34:07,118 --> 01:34:08,898
لقد أطلق الرصاص تواً على شخصٍ -
على مَـنْ ؟ -

1407
01:34:08,898 --> 01:34:10,307
! هـو

1408
01:34:12,072 --> 01:34:13,515
! إدارة شرطة أطلانطا

1409
01:34:13,515 --> 01:34:15,628
أنت يا مَـنْ على الأرض
أأنت بخير ؟

1410
01:34:15,628 --> 01:34:18,304
أيمكن أن تُريني أين أُصبتَ ؟ -
أجـــل -

1411
01:34:19,692 --> 01:34:21,450
هناك مباشرة

1412
01:34:22,078 --> 01:34:23,603
ضابط أُصيب
حدث إطلاق رصاص

1413
01:34:23,603 --> 01:34:25,959
أُكرر, حدث أطلاق رصاص
في مطعم بو

1414
01:34:25,959 --> 01:34:29,053
الوحدة 412 حالياً في موقع الحدث
أطلب الدعم

1415
01:34:29,053 --> 01:34:30,489
احتمال أن تكون هناك
أنثى رهينة

1416
01:34:30,489 --> 01:34:33,309
على جميع الوحدات في محيط الموقع
...أن تتدخل فوراً

1417
01:34:34,256 --> 01:34:36,287
مَـنْ المتحدث ؟ -
أنا الـ صغير -

1418
01:34:36,287 --> 01:34:38,894
كما قلت, مَـنْ المتحدث ؟ -
أحتاج منك مساعدة -

1419
01:34:38,894 --> 01:34:41,683
أخشى أن هذا الخط
خارج الخدمة

1420
01:34:44,084 --> 01:34:45,571
...يا صغير

1421
01:34:45,571 --> 01:34:48,952
نحن في حاجةٍ إلى أن نُغادر المكان -
أُريدُ انجاز شيئ واحد أولاً -

1422
01:34:48,952 --> 01:34:55,927
ثم سنُصبح وحدنا فقط, مع الموسيقى وعلى الطريق -
ولكن ليس لدينا سيارة ولا موسيقى -

1423
01:35:00,129 --> 01:35:02,026
بل لدينا

1424
01:35:03,678 --> 01:35:05,084
اخرجا

1425
01:35:05,084 --> 01:35:08,616
يظنان نفسيهما بوني و كلايد -
بل بوني و بوني على ما أظن -

1426
01:35:08,616 --> 01:35:09,719
اخرجا من السيارة

1427
01:35:09,719 --> 01:35:11,416
أتُريد مخدرات ؟

1428
01:35:11,703 --> 01:35:13,886
أأطلقت الرصاص
أبداً من قبل أيها المخنث ؟

1429
01:35:14,228 --> 01:35:18,741
أجل, أطلقتُ الرصاص -
وبالضبط, منذ 5 دقائق مضت -

1430
01:35:28,678 --> 01:35:31,649
أيمكن على الأقل أن أحصل على هاتفي ؟ -
لا -

1431
01:35:31,851 --> 01:35:35,595
* بعض أفضل الألحان التي صنعها الإنسان *
* ستُنشد في هذا الميكروفون ومكتوبة بهذه اليد *

1432
01:35:35,595 --> 01:35:39,764
* سينطقها هذا الفم وبه هذا اللسان *
*سأقول لكم الآن اسمي, اسمي يونج *

1433
01:35:39,764 --> 01:35:43,182
* وأظن أنك ستُخرج أفضل ما عندي *
* ولكني أقترح أن تهدأ يا أخ, ولا تُحاول حتى *

1434
01:35:43,486 --> 01:35:48,009
* حززها وحرّكها باستمرار لأني لن أُضاجعها *
* اسحب قوافي الشِعر كما تسحب الكتاب من على الرف *

1435
01:35:48,009 --> 01:35:53,579
* ولِدتُ في انجلترا ونشأتُ على يد مُعَلِم *
* كلماته صلبة مثل الحجر بلا تجميل ولا تجويد *

1436
01:35:53,785 --> 01:36:00,175
* ليست مصادفة أن هذه القافية تبدو عنيفة *
* أنا سأُغادر يا صغيرتي ولا عودة إلى الوراء *

1437
01:36:00,463 --> 01:36:04,541
* أنا في تلفازكِ وفي ألبومكِ وشرائطتكِ الكاسيت *
* وعندما ينتهي الاستعراض أخيراً سآخذ قوسي *

1438
01:36:04,994 --> 01:36:09,304
أنت لستَ شوفيراً أبداً, فهمتُ
* شوفير = سائق خاص للعائلات بالفرنسية *

1439
01:36:18,815 --> 01:36:21,857
انتهى الأمر أيها الطفل
متجري ليس مفتوحاً

1440
01:36:22,407 --> 01:36:26,387
أحتاجُ تلك الشرائط -
وأنا لن أُعطيك تلك الشرائط -

1441
01:36:26,977 --> 01:36:29,852
أنا معي الحوالات النقدية
سأُقايضك بها مقابل واحد من تلك الشرائط

1442
01:36:29,852 --> 01:36:32,342
لا أستطيع
مساعدتك يا صغير

1443
01:36:33,761 --> 01:36:36,073
أنا قتلتُ بادي -
...مبروك -

1444
01:36:36,073 --> 01:36:39,135
الآن يُطاردك كل شرطي
...صالح وفاسد في هذه المدينة

1445
01:36:39,135 --> 01:36:41,850
أتُريد أن تقتلني
أنا أيضاً ؟

1446
01:36:41,850 --> 01:36:45,509
...مستحيل أن أقتلك, أنت وأنا نُكَوَن فريقاً -
لا تُشَنِف أذنيّ بشعارات مؤسسة الوحوش -

1447
01:36:45,509 --> 01:36:47,855
فهذا يُغضبني

1448
01:36:47,855 --> 01:36:50,628
كلماتي الأخيرة هذه
من أفضل مأثورات الشاعر سام

1449
01:36:50,628 --> 01:36:54,323
ظننتها مألوفة لك
أيها الحثالة الصغير

1450
01:36:56,902 --> 01:37:00,362
أعرف أني لم أعُد
حظك السعيد

1451
01:37:00,362 --> 01:37:03,923
ولكني أقف هنا
طالباً مساعدتك

1452
01:37:04,300 --> 01:37:06,949
ليس بوسعي
أن أفعل لك شيئاً أيها الطفل

1453
01:37:06,949 --> 01:37:10,811
ولِـمَ أفعل ؟
بعد كل ما فعلته بي ؟

1454
01:37:15,256 --> 01:37:17,978
لا بأس
هيّا بنا نُغادر

1455
01:37:18,618 --> 01:37:20,304
اللعنة

1456
01:37:21,610 --> 01:37:23,794
انظر إليكما
أنتما الإثنان

1457
01:37:23,794 --> 01:37:27,269
حسنا
هيّا خُـذ الشريط

1458
01:37:35,225 --> 01:37:38,032
الأمر سيتطلب أكثر من مجرد كاسيت
...لإخراجكما من هذه الورطة

1459
01:37:38,032 --> 01:37:40,284
لأن كل الأخبار سيئة

1460
01:37:40,284 --> 01:37:42,214
حسنا, هناك
خبر جيد

1461
01:37:42,214 --> 01:37:44,094
الخبر الجيد
هو أنك تُحب القيادة

1462
01:37:44,094 --> 01:37:48,474
لأنك لن تستطيع رفع قدمك عن دوّاسة
البنزين طوال الـ 25 عاماً القادمة

1463
01:37:48,474 --> 01:37:50,484
هذه النقود
ستكفيك لعبور الحدود

1464
01:37:50,484 --> 01:37:52,467
وبعد عبور الحدود
ستعتمد على نفسك

1465
01:37:52,467 --> 01:37:54,885
لا تثقا في أي أحد
سوى نفسيكما

1466
01:37:54,885 --> 01:37:57,898
ولا تنظرا
إلى الوراء أبداً

1467
01:37:59,203 --> 01:38:02,264
أنا كنتُ واقعاً
في الحب ذات مرة

1468
01:38:05,262 --> 01:38:07,528
مـوز -
اركضا -

1469
01:38:18,042 --> 01:38:20,436
...ظننتُ

1470
01:38:26,423 --> 01:38:30,228
ظننتُ أني
قلتُ لكما اركضا

1471
01:38:33,696 --> 01:38:35,420
...اذهبا

1472
01:38:35,420 --> 01:38:37,529
أنا سأتعامل مع الشرطة

1473
01:38:37,762 --> 01:38:39,964
هذه ليست الشرطة

1474
01:38:40,847 --> 01:38:42,820
ها هو يا صغير

1475
01:38:42,820 --> 01:38:44,119
شريطك القاتِل

1476
01:38:45,022 --> 01:38:48,356
* أغنية نوبة قلبية ناعمة للمغني كوين *
تبــاً -

1477
01:38:51,338 --> 01:38:53,910
* في يومٍ سعيدٍ صغير, رحل جيمي بعيداً *

1478
01:38:53,910 --> 01:38:57,021
* ...ثم تعرّف على الصغيرة *

1479
01:39:06,169 --> 01:39:07,620
! تحرّكي

1480
01:39:09,688 --> 01:39:11,673
* أستبقين يا جيني ؟ تيري معي يُصلّي *

1481
01:39:11,673 --> 01:39:15,570
* لا ينبغي لأي شيئ أن يحول بيننا *

1482
01:39:15,788 --> 01:39:18,480
* قولي لي يا حبي, ماذا تقولين ؟ *

1483
01:39:18,480 --> 01:39:21,774
* لابد أن أذهب إلى أمي التي تُعاني من الفوضى *

1484
01:39:22,034 --> 01:39:25,483
* لو اكتشفت أمي كيف قضيتُ إجازتي *

1485
01:39:25,969 --> 01:39:28,530
* سيكون ذا فائدة أن نتحدث عن السحر الذي في الهواء *

1486
01:39:28,530 --> 01:39:30,274
! الحقيبة, اجلبي الحقيبة -
أجــل -

1487
01:39:30,274 --> 01:39:31,811
تباً

1488
01:40:08,955 --> 01:40:11,110
* فحص المحيط بأكمله *
* زاوية الرؤية 360 درجة *

1489
01:40:20,188 --> 01:40:21,995
سنترك السيارة -
أسنترك السيارة ؟ -

1490
01:40:21,995 --> 01:40:23,983
ينبغي أن أُنهي
هذا الأمر

1491
01:40:36,082 --> 01:40:38,939
اخرج من عندك
الآن يا صغير

1492
01:40:41,656 --> 01:40:44,556
روميو
! يا روميو

1493
01:40:44,556 --> 01:40:48,733
ألن تُريني فنَّك
يا روميو ؟

1494
01:40:49,750 --> 01:40:51,108
! الآن

1495
01:40:59,656 --> 01:41:01,542
! أيها الوغد اللعين

1496
01:41:02,340 --> 01:41:05,226
ابحثوا عن سيارة
...الشرطة رقم 3204

1497
01:41:05,226 --> 01:41:07,836
يُعتَقد أن الذي سرقها
هو جيسون فان هورن

1498
01:41:08,080 --> 01:41:09,989
اظهر لي نفسك
! يا صغير

1499
01:41:09,989 --> 01:41:12,485
أيها الطفل
! اللعين

1500
01:41:12,485 --> 01:41:15,154
أأنت بخير يا صاحبي ؟ -
إنه مسلح وفي غاية الخطورة -

1501
01:41:15,154 --> 01:41:18,005
! تباً! يا للمسيح
! لقد أطلق عليَّ الرصاص

1502
01:41:18,005 --> 01:41:20,997
! أغيثوني
! أغيثوني رجاءً

1503
01:41:28,209 --> 01:41:31,965
* جيني تتوق إلى الرحيل بعيدا*
* وتكتب خطاباً كل يوم *

1504
01:41:31,965 --> 01:41:35,382
* لابد أن نظل سوية *
* فلا شيئ بوسعه أن يمحو حبي *

1505
01:41:35,382 --> 01:41:38,197
* أنا أستسلم ولابد أن أعتذر *

1506
01:41:38,197 --> 01:41:41,996
* يا ويلي لو أن سيدتي اكتشفت *
* كيف قضيتُ إجازتي *

1507
01:41:43,252 --> 01:41:45,341
تباً لك
! يا بادي

1508
01:41:56,179 --> 01:41:58,017
!اللعنة! اللعنة! اللعنة

1509
01:42:23,201 --> 01:42:24,400
!! يا صغير

1510
01:42:24,400 --> 01:42:26,839
أحسنت أيها
الطفل

1511
01:42:26,839 --> 01:42:30,122
ولكنك أخذتَ مني
شيئاُ كنتُ أحبه

1512
01:42:30,963 --> 01:42:34,544
وأنت تعلم أنه ينبغي
أن أفعل لك ذات الفعل

1513
01:42:40,208 --> 01:42:43,432
كَـمْ تمنيتُ
أن تسمع صرختها

1514
01:42:47,115 --> 01:42:49,965
ولكني أظنك
ستُشاهد فقط

1515
01:43:27,335 --> 01:43:28,858
! يا صغيري

1516
01:43:46,329 --> 01:43:48,064
ماذا تفعلين ؟

1517
01:43:48,064 --> 01:43:52,193
أقود على الطريق
وأستمع إلى الموسيقى

1518
01:43:52,541 --> 01:43:55,408
أهذا حقاً صوت أمك ؟

1519
01:43:57,187 --> 01:43:58,874
أجــل

1520
01:43:59,684 --> 01:44:02,698
لديها صوتٌ جميل

1521
01:44:03,411 --> 01:44:06,282
أعــرف

1522
01:44:08,328 --> 01:44:12,467
* لهذا السبب أنا ناعمة *

1523
01:44:14,664 --> 01:44:19,713
* ناعمة مثل صباح يوم الأحد *

1524
01:44:22,726 --> 01:44:27,482
* لهذا السبب...أنا ناعمة *

1525
01:44:29,233 --> 01:44:33,831
* ناعمة مثل...صباح يوم الأحد *

1526
01:44:39,306 --> 01:44:43,631
* لماذا أي أحدٍ في العالم *
* ...يفرض عليَّ قيوداً  *

1527
01:44:46,371 --> 01:44:51,117
هذه منطقة أمنية ابقوا في مواقعكم -
* لقد أوفيتُ بما عليَّ لكي أنجو *

1528
01:44:54,155 --> 01:44:58,430
* كل أحد يُريدُني أن أكون *
* على رغبته هو *

1529
01:45:01,603 --> 01:45:07,499
* ولن أكون سعيدة *
* عندما أُحاول أن أُزيّف نفسي *

1530
01:45:10,238 --> 01:45:14,795
* لهذا السبب أنا ناعمة *

1531
01:45:16,555 --> 01:45:23,779
* ناعمة مثل صباح يوم الأحد *
أنتِ لا تنتمين إلى هذا العالم -

1532
01:45:27,075 --> 01:45:27,791
لا

1533
01:45:28,149 --> 01:45:31,550
* ناااااااعمة *

1534
01:45:31,550 --> 01:45:35,840
* ناعمة مثل صباح يوم الأحد *

1535
01:45:39,878 --> 01:45:43,363
* أُريدُ أن أنتشي *

1536
01:45:43,363 --> 01:45:46,944
* وأن أكون في غاية النشوة *

1537
01:45:46,944 --> 01:45:53,731
* أُريدُ أن أكون حرّة لأعرف أن ما أفعله صائب *
! ضع يديك خلف ظهرك -

1538
01:45:54,369 --> 01:46:00,473
* أريدُ أن أكون حرّة, بالتأكيد حرّة *
! لا تتحرّك -

1539
01:46:08,007 --> 01:46:10,577
أرجوكم
! دعوه وشأنه

1540
01:46:13,466 --> 01:46:15,620
...كيف تصفين

1541
01:46:15,620 --> 01:46:19,738
علاقتكِ بالمتهم ؟ -
كنّا أصدقاء -

1542
01:46:19,738 --> 01:46:22,957
وأظن أننا نحن الإثنان أردنا
أن تكون علاقتنا أكثر من ذلك

1543
01:46:22,957 --> 01:46:25,214
لقد وجد نفسه
...في ورطة كبيرة

1544
01:46:25,214 --> 01:46:27,525
وأنا كنتُ أُحاول فقط
أن أُخرجه منها

1545
01:46:27,525 --> 01:46:30,158
أعتقد أن المتهم يتصف
بالشخصية الصالحة

1546
01:46:30,158 --> 01:46:32,654
وأنه لا يستحق
ما جرى له

1547
01:46:32,654 --> 01:46:34,792
...وكان أغرب شيئ

1548
01:46:34,792 --> 01:46:38,003
أنه توقف أخيراً
...بالسيارة أمامي

1549
01:46:38,003 --> 01:46:41,002
ورمى حقيبة يدي إليَّ

1550
01:46:41,002 --> 01:46:44,635
وقال بالحرف الواحد
أنا آسف

1551
01:46:44,635 --> 01:46:46,832
نظر إليَّ
...وهزّ رأسه

1552
01:46:46,832 --> 01:46:50,211
كأنه يُحذرني بطريقةٍ ما
ألاَّ أدلف إلى الداخل

1553
01:46:50,211 --> 01:46:53,752
كان يبدو قلقاً
كأنه يُحاول أن يُنقذني

1554
01:46:53,752 --> 01:46:56,415
لقد ارتكب خطاءً
...عندما كان أصغر عمراً

1555
01:46:56,415 --> 01:46:58,618
وهذا الخطأ سيطر عليه
منذ ذلك الحين

1556
01:46:58,618 --> 01:47:02,963
وعندما عقد العزم على الفكاك منه
ازدادت ضغوطه النفسية

1557
01:47:02,963 --> 01:47:06,821
الخطأ لم يكن خطؤه أبداً
فهو ذو قلبٍ حنونٍ وطيّب

1558
01:47:06,821 --> 01:47:08,676
إنه دائم العطاء
...من القلب

1559
01:47:08,676 --> 01:47:10,347
ويُؤثِر غيره دائماً
على نفسه

1560
01:47:10,347 --> 01:47:13,014
بناءً على المواد
...من 1 إل 19

1561
01:47:13,014 --> 01:47:14,694
والمادة 21

1562
01:47:14,694 --> 01:47:19,314
أحكُم على المتهم بالسجن لمدة 25 عاماً
...في سجن الإصلاحية الفيدرالية

1563
01:47:19,314 --> 01:47:27,339
ويُسمح له بطلب عقد جلسة استماع للنظر في إطلاق
سراحه المشروط, بعد قضاء 5 أعوام في السجن

1564
01:47:38,231 --> 01:47:41,132
جاءك خطاب
أيها الطفل

1565
01:47:43,414 --> 01:47:45,094
مرحبا يا صغيري

1566
01:47:45,094 --> 01:47:46,331
أتعلم أنه
...شيئ مضحك

1567
01:47:46,331 --> 01:47:49,339
رغم أني سمعته مرات كثيرة جداً
في قاعة المحكمة

1568
01:47:49,339 --> 01:47:54,954
فأنا لازلتُ لم اعتَد على حقيقة
أن اسمك الحقيقي هو مايلز

1569
01:47:54,954 --> 01:47:57,748
عموماً, إنه اسمٌ جميل

1570
01:47:57,748 --> 01:48:01,005
بوسعي التفكير في مجموعة كبيرة
من الأغاني الرائعة التي تتغنى باسم مايلز

1571
01:48:01,005 --> 01:48:05,063
ولكن علينا أن ننتهي أولاً من سماع
كل الأغاني التي تتغنى باسم  الـ صغير

1572
01:48:05,063 --> 01:48:08,013
أنا على أحَرّ من الجمر لمجيئ اليوم
...الذي سنكون فيه بمفردنا فقط

1573
01:48:08,013 --> 01:48:11,915
نستمع إلى الموسيقى
ونحن على الطريق

1574
01:48:11,915 --> 01:48:13,632
أراك لاحقاً
يا صغيري

1575
01:48:13,850 --> 01:48:18,434
مع كل حبي
ديبورا

1576
01:48:34,256 --> 01:48:37,027
* أبي كان عازفاً عائلياً *
* على الجيتار ذي الأوتار الغليظة *

1577
01:48:37,027 --> 01:48:39,791
* وأمي كانت مهندسة *

1578
01:48:39,791 --> 01:48:42,866
* وأنا ولِدتُ في صباح رُماديّ داكن *

1579
01:48:42,866 --> 01:48:45,500
* والموسيقى تصدح في أذنيَّ *

1580
01:48:45,500 --> 01:48:48,071
* في أذنيَّ *

1581
01:48:49,101 --> 01:48:52,207
* أسموني السائق الصغير *

1582
01:48:52,207 --> 01:48:54,592
* وما أن امتطيت زوجين من العجلات *

1583
01:48:54,592 --> 01:48:56,737
* انطلقت على الطريق واختفيت *

1584
01:48:56,737 --> 01:48:58,165
* ما هو رقم لوحتي ؟ *

1585
01:48:58,165 --> 01:49:00,416
* وأتساءل كيف يشعر محرّكك ؟ *

1586
01:49:00,416 --> 01:49:02,614
* وها أنا أُسرع على الطريق *

1587
01:49:02,614 --> 01:49:03,925
* ما هو رقم لوحتي ؟ *

1588
01:49:03,925 --> 01:49:06,547
* وأتساءل كيف يشعر محرّكك ؟ *

1589
01:49:06,547 --> 01:49:08,479
* دع الضوء الأمامي يسطع *

1590
01:49:20,005 --> 01:49:22,695
* أبي كان ضفدعاً بشرياً مرموقاً *

1591
01:49:22,695 --> 01:49:25,716
* وأمي كانت في قوات احتياطي البحرية *

1592
01:49:25,716 --> 01:49:28,538
* عندما كنتُ صغيراً حملتُ مسدساً *

1593
01:49:28,538 --> 01:49:31,489
* ولكن لم تتح لي الفرصة أبداً *
* أن أكون في الخدمة العسكرية *

1594
01:49:31,489 --> 01:49:34,092
* فأنا لم أُجَـنَّـد *

1595
01:49:34,782 --> 01:49:37,871
* يُسموني السائق الصغير *

1596
01:49:37,871 --> 01:49:39,889
* وما أن امتطيتُ زوجيّن من العجلات *

1597
01:49:39,889 --> 01:49:42,363
* انطلقتُ على الطريق واختفيت *

1598
01:49:42,363 --> 01:49:43,644
* ما هو رقم لوحتي ؟ *

1599
01:49:43,644 --> 01:49:45,823
* وأتساءل كيف يشعر محرّكك ؟ *

1600
01:49:45,823 --> 01:49:48,157
* وها أنا أُسرع على الطريق *

1601
01:49:48,157 --> 01:49:49,432
* ما هو رقم لوحتي ؟ *

1602
01:49:49,432 --> 01:49:52,425
* وأتساءل كيف يشعر محرّكك ؟ *

1603
01:49:52,425 --> 01:49:54,263
بطولة النجوم

1604
01:49:54,498 --> 01:49:56,952
أنســيل إلجــورت
في دور الـ صغير

1605
01:49:57,233 --> 01:49:59,762
ليـلــي جيمـــس
في دور ديبورا

1606
01:49:59,993 --> 01:50:02,587
كيفيــن ســبيســي
في دور دوك

1607
01:50:02,879 --> 01:50:05,276
جيمــي فوكــــس
في دور باتس

1608
01:50:05,276 --> 01:50:19,394
الترجمة إلى العربية بتصرف وهندسة التوقيت
د. نــواف المــوجـــــي

1609
01:50:19,394 --> 01:50:24,184
مراجعة اللغة العربية
د. فيــروز علي زين العابديــن

1610
01:50:24,184 --> 01:51:23,424
لمزيد من الترجمات
nawafmogi@yahoo.com

