1
00:00:01,083 --> 00:00:06,415
تمت الترجمة حصراً لصالح
تجمع أفلام العراق
IRAQI MOVIES GROUP

1
00:00:07,083 --> 00:00:14,415
إعداد الترجمة
احمد خالد & يسر عطره & صفا يوسف
زهراء زياد


1
00:01:02,290 --> 00:01:05,600
هنالك مرج أخضر
هو عالمي المثالي

2
00:01:07,330 --> 00:01:09,780
حيث الهواء يحرك اغصان االشجر

3
00:01:09,980 --> 00:01:13,460
وبركة الماء ممتلئة برقع الضوء

4
00:01:15,470 --> 00:01:20,180
وتقف الشجرة بطولها العظيم وحدها

5
00:01:20,390 --> 00:01:22,410
تضلل العالم تحتها

6
00:01:23,320 --> 00:01:25,894
سيأتي اليوم الذي سأستند على جذعها

7
00:01:25,895 --> 00:01:29,571
وأنظر الى الوادي حيث الشمس تدفئ ولكن لا تحرق

8
00:01:31,430 --> 00:01:33,541
وسأشاهد الاوراق تتحول الى...

9
00:01:33,954 --> 00:01:36,370
خضراء , ثم الى صفراء , وحمراء

10
00:01:37,320 --> 00:01:39,070
الى ان تقع جميعها

11
00:01:40,440 --> 00:01:42,750
ولكن لن تموت الشجرة

12
00:01:43,730 --> 00:01:47,410
لان في هذا العالم , الشتاء لن يأتي أبداً

13
00:01:49,080 --> 00:01:51,740
أنه هنا , حيث أحتفظ بكل ما هو عزيز على قلبي

14
00:01:52,450 --> 00:01:54,250
أحصن كل ذكرى

15
00:01:56,260 --> 00:01:59,930
وعندما أرى نفسي مجمدة في الواقع المرير

16
00:02:00,770 --> 00:02:02,930
بعيداً عن عينيك الحنونة

17
00:02:04,080 --> 00:02:08,210
سوف أعود الى هذا المكان واغلق عيني

18
00:02:08,960 --> 00:02:12,820
ستخفف علي معرفتي بك

19
00:02:12,959 --> 00:02:18,275


20
00:03:59,920 --> 00:04:02,290
هل رايت كلاب الرعي التي يملكها وايمن مع القطيع؟

21
00:04:03,700 --> 00:04:04,780
كلا

22
00:04:05,620 --> 00:04:08,090
أخبرني بان هنالك ستة كلاب تحرسهم

23
00:04:09,060 --> 00:04:10,500
كلا لا أعرف ماذا أقول لك

24
00:04:10,850 --> 00:04:13,730
جائني أتصال من الشرطة القروية , الرئيس يريدك

25
00:04:14,030 --> 00:04:17,470
أن هنالك أسد جبلي يهجم على القطيع شرقي الاراضي السطحية من الجبل

26
00:04:18,110 --> 00:04:21,030
يفاجئني ان الناس لم يستوعبو ان هذه المنطقة ليست صالحة للرعي

27
00:04:21,340 --> 00:04:23,600
أجل فقد مزق حصان وصغيره

28
00:04:23,730 --> 00:04:25,260
ذلك يبدو من عمل الذئاب

29
00:04:25,540 --> 00:04:28,630
الرئيس يقول بأنه قط ولكن لم يحالفه الحظ بالامساك به

30
00:04:29,170 --> 00:04:30,301
سأتصل به

31
00:04:30,302 --> 00:04:32,482
حسناً , أترك هذه الاغراض عند محل الاسماك والالعاب

32
00:04:59,440 --> 00:05:00,480
مرحباً

33
00:05:02,060 --> 00:05:05,670
-لديك بعض بقعات الدم على قميصك
-قد أتيت من العمل مباشرتاً

34
00:05:06,360 --> 00:05:08,230
من كان الضحية اليوم؟

35
00:05:09,660 --> 00:05:11,300
على ما يبدو انه سيكون أنا

36
00:05:12,430 --> 00:05:13,920
هل تريد بعض القهوة؟

37
00:05:14,980 --> 00:05:18,260
حسناً , جيد

38
00:05:48,990 --> 00:05:51,010
سوف اذهب الى الريز غذاً

39
00:05:52,080 --> 00:05:55,060
وفكرت بأخذ كيسي لبيت أهلك

40
00:05:58,630 --> 00:06:00,821
شيئاً ما قتل ثور ذو عام واحد في المرعى خلف بيتهم

41
00:06:00,822 --> 00:06:03,252
نعم ولهذا أنا ذاهب

42
00:06:05,420 --> 00:06:08,340
لا تدع كيسي يغرب عن عينيك هناك حسناً؟

43
00:06:08,540 --> 00:06:11,020
مثلما قلت لكي , سوف ادعه عند أهلك حين أذهب للأستطلاع

44
00:06:11,220 --> 00:06:15,730
-أنت تعرف ماذا أعني
-نعم أعرف ماتعنين , لن افعل ذلك

45
00:06:18,010 --> 00:06:20,080
-كيسي
-أبي؟

46
00:06:20,280 --> 00:06:23,400
-هيا بنا يا صغيري... حان وقت الذهاب
-حسنا , أنني آتي

47
00:06:24,000 --> 00:06:25,585
واو , واو , واو

48
00:06:25,850 --> 00:06:27,950
أنتبه أين تصوب بسلاحك الصغير

49
00:06:30,370 --> 00:06:33,630
-تعال هنا , تعال الى هنا
-أسف يا أبي

50
00:06:34,090 --> 00:06:35,980
ألا تعرف ما هي القاعدة

51
00:06:36,480 --> 00:06:40,030
الاسلحة دائماً تكون ملقمة حتى وان لم تكن كذلك صحيح؟

52
00:06:40,480 --> 00:06:42,110
حسناً لنذهب

53
00:06:42,330 --> 00:06:44,300
ضع هذه في السيارة , أسرع

54
00:06:44,550 --> 00:06:46,270
-حسناً
- لا تركض

55
00:06:53,130 --> 00:06:56,420
- سوف ارجع صباح الأثنين
-حسناً

56
00:06:57,010 --> 00:07:00,250
لا أريده أن يغيب عن المدرسة ليطارد القيوط معك

57
00:07:00,370 --> 00:07:02,940
أجل .. حسناً

58
00:07:04,250 --> 00:07:05,590
هل هذه هي؟

59
00:07:05,740 --> 00:07:08,270
-لا لا دعه , دعه يأخذها هو
-نعم أعرف

60
00:07:08,470 --> 00:07:10,214
لا يزال يتعلم فعل الاشياء بنفسه

61
00:07:10,294 --> 00:07:11,445
أوافقك الرأي , لكنني لا زلت واقفاً هنا

62
00:07:11,592 --> 00:07:13,032
سأضل واقفاً للوقت الذي يلزمه

63
00:07:14,050 --> 00:07:15,750
شكراً على القهوة

64
00:07:17,290 --> 00:07:20,500
حظاً موفقاً في مقابلة العمل في جاكسون

65
00:07:21,500 --> 00:07:22,570
نعم

66
00:07:23,660 --> 00:07:26,930
خذي معبر تاغوتي ولا تذهبي عبر باينديل

67
00:07:28,090 --> 00:07:31,070
ان العاصفة اتيه من الجنوب لذا..

68
00:07:31,900 --> 00:07:35,040
حسناً يمكنك جري من باينديل بحبل

69
00:07:36,650 --> 00:07:37,630
حسناً؟

70
00:07:38,850 --> 00:07:40,140
حسناً, حظاً موفقاً

71
00:07:46,660 --> 00:07:48,620
هل تسمع ذلك , ذلك لانه جائع.

72
00:07:53,050 --> 00:07:54,980
تعالو الى هنا

73
00:08:02,440 --> 00:08:05,380
-هل انت بخير؟
-أنا بخير

74
00:08:08,840 --> 00:08:11,690
عليك بدفع انفه عنك عندما يقوم بمسحه  هكذا

75
00:08:12,000 --> 00:08:13,410
-حسناً؟
-حسناً

76
00:08:14,480 --> 00:08:15,540
انظر

77
00:08:16,870 --> 00:08:18,380
أخبرتك بأن لا توسخ هذه القبعة

78
00:08:18,580 --> 00:08:20,266
لديه أفضلية الطول هذا كل ما في الامر

79
00:08:20,407 --> 00:08:21,498
أترى؟

80
00:08:22,210 --> 00:08:24,920
دعنا نصلح ذلك , هيا

81
00:08:27,070 --> 00:08:29,120
-هلا تغلق البوابة لي ؟
-حسناً

82
00:08:29,340 --> 00:08:30,470
يا زيد

83
00:08:32,180 --> 00:08:34,670
-تريد زيد ان يكون حصانك اهذا صحيح؟
-أجل

84
00:08:35,370 --> 00:08:39,000
سيكون عليك اثبات ذلك ولكن ليس لي , وانما له

85
00:08:39,210 --> 00:08:40,650
تعال الى هنا

86
00:08:42,440 --> 00:08:44,360
يجب عليك ان تكسب ثقته

87
00:08:44,860 --> 00:08:48,730
أذا اردت ذلك سيكون عليك ركوبه

88
00:08:56,070 --> 00:08:58,070
من لديه افضلية الطول الان؟

89
00:08:59,330 --> 00:09:02,030
من لديه افضلية الطول ؟ أرجعه الى الخلف

90
00:09:02,500 --> 00:09:05,860
عليك معاملته برقة .. الى ان يخبرك بعكس ذلك

91
00:09:06,660 --> 00:09:08,200
خذه بلفة حول المكان

92
00:09:12,430 --> 00:09:16,580
هكذا .. اضغط عليه بقدميه . تابع ذلك

93
00:09:16,790 --> 00:09:19,240
نعم هكذا .. أره من سيد الامر

94
00:09:19,660 --> 00:09:21,860
هلا تمرره جانباً من هذا الاتجاه

95
00:09:27,340 --> 00:09:30,840
أحسنت

96
00:09:34,920 --> 00:09:36,310
تابع السير

97
00:09:36,830 --> 00:09:39,150
أرجعه خلفاً

98
00:09:40,590 --> 00:09:41,820
أنظر لهذا التحسن

99
00:09:42,980 --> 00:09:44,950
أحسنت يا بني

100
00:09:45,680 --> 00:09:48,650
قمت بعمل جيد أحسنت تعال الى هنا

101
00:09:49,140 --> 00:09:50,660
ضع يديك على أنفه

102
00:09:50,960 --> 00:09:54,030
دعه يشمك ويتنفسك دعه يتعرف عليك

103
00:09:54,960 --> 00:09:57,370
وسوف يحبك الى ألى الأبد

104
00:10:02,760 --> 00:10:08,130
-أذا .. ما رأيك بالأمر؟
-أنه شبيه برعي البقر صحيح

105
00:10:09,160 --> 00:10:12,760
لا يا بني .. أنه ثقافة الأراباهو

106
00:10:31,096 --> 00:10:36,923
مدخل وند ريفر
محمية هنود الحمر

107
00:11:01,370 --> 00:11:03,300
يا حفيدي

108
00:11:04,760 --> 00:11:06,800
أن جدتك تعمل الخبز المقلي

109
00:11:07,100 --> 00:11:08,780
-هل تناولت الافطار ؟
- البيض فقط

110
00:11:08,880 --> 00:11:10,390
أذا تفضل خذ بعضاً منه

111
00:11:16,090 --> 00:11:18,390
-أن الاحصنة تتنبأ بالعواصف صحيح؟
-أجل

112
00:11:18,590 --> 00:11:22,050
أذن الرئيس أتصل بك لتصطاد أسد أليس كذلك؟

113
00:11:22,250 --> 00:11:24,130
أتصل بي لأصطياد شيء ما

114
00:11:24,870 --> 00:11:26,183
سمعت بأنك خسرت ثور ,أهذا صحيح؟

115
00:11:26,184 --> 00:11:29,288
نعم , سأريك أين حدث ذلك. أنه من فعل أسد

116
00:11:29,323 --> 00:11:30,830
-هل هذا صحيح فعلاً؟
-هيا بنا

117
00:11:33,520 --> 00:11:36,749
-كيف هي ويلما؟
-لديها مقابلة عمل

118
00:11:37,193 --> 00:11:39,614
في منطقة جاكسون في فندق ما أعتقد

119
00:11:39,630 --> 00:11:41,210
- في جاكسون هول؟
-نعم

120
00:11:41,410 --> 00:11:43,470
ستعيش مع الأغنياء ؟

121
00:11:44,870 --> 00:11:46,115
لم أسمع بذلك , أعتقد..

122
00:11:46,206 --> 00:11:48,714
بأن الاغنياء طردو من هم ادنى منهم قبل سنين مضت

123
00:11:49,900 --> 00:11:51,580
حسناً وفر أموالك.

124
00:11:51,980 --> 00:11:55,000
عندما تبدأ الذئاب بأكل كلابهم

125
00:11:55,750 --> 00:11:58,590
ستباع أراضيهم بأموال زهيدة

126
00:12:01,650 --> 00:12:03,080
نعم سيدي

127
00:12:06,010 --> 00:12:07,820
قل لي ماهو ذلك؟

128
00:12:31,210 --> 00:12:33,280
أنه أسد بحق

129
00:12:33,750 --> 00:12:35,050
هنالك أثنان

130
00:12:38,610 --> 00:12:40,120
ثلاثه

131
00:12:40,440 --> 00:12:43,220
يبدو انها مع صغارها من السنة الماضية

132
00:12:44,720 --> 00:12:47,310
قد طاردو ثورك لمدة طويلة كما يبدو

133
00:12:48,230 --> 00:12:49,760
هذا ما تبينه الأثار هنا

134
00:12:50,310 --> 00:12:52,550
الأم تعلم صغارها أساليب الصيد

135
00:13:02,160 --> 00:13:04,590
أنها تدربهم على الصيد الحي

136
00:13:06,590 --> 00:13:08,920
هذه اللبوة قد جعلت عائلها عرضة للقتل

137
00:13:16,450 --> 00:13:18,250
هل لديك وقود للمركبة ؟

138
00:17:27,670 --> 00:17:29,520
أحتاج مساعدة عاجلة

139
00:17:29,640 --> 00:17:33,600
أكرر أني أحتاج مساعدة عاجلة.. يرجى الرد

140
00:17:34,390 --> 00:17:37,430
مكتب شرطة ولاية فريموت .. أين موقعك؟

141
00:17:38,360 --> 00:17:42,550
وند ريفر محمية الهنود الحمر, في شرق اراضي الجلمود الصخري

142
00:17:45,960 --> 00:17:48,440
قد تأخر ال اف بي اي ؟

143
00:17:48,920 --> 00:17:51,110
نعم , طريق ريفرتون سيء جداً

144
00:17:51,240 --> 00:17:53,480
لا أريد تحريكها الى أن يأتو

145
00:17:54,090 --> 00:17:56,910
ولكني لن أخرجها بعد غروب الشمس

146
00:17:57,190 --> 00:17:59,070
يجب أن نسرع بالامر

147
00:18:00,000 --> 00:18:01,760
نحن نفقد الاثار يا بين

148
00:18:03,350 --> 00:18:05,700
تبدو جيدة جداً

149
00:18:07,590 --> 00:18:10,060
دعني أتبعها طالما يمكنني ذلك

150
00:18:10,580 --> 00:18:15,360
لا أستطيع السماح لك بفعل ذلك الى أن يأتي الاف بي اي ويمسحون المنطقة من الادلة

151
00:18:15,590 --> 00:18:17,120
هل اتصلتم بهم؟

152
00:18:17,840 --> 00:18:20,340
لا , أريد أخذ الجثة الى لاندر

153
00:18:21,080 --> 00:18:23,430
أعلم ,تبدو كأنها ناتالي ولكن..

154
00:18:24,170 --> 00:18:25,510
أنها ناتالي

155
00:18:35,820 --> 00:18:37,180
ها قد اتو الفدراليين

156
00:18:40,550 --> 00:18:42,670
ماذا يفعل هؤلاء الحمقى؟

157
00:18:43,050 --> 00:18:46,550
-لا يستطيعون رؤية الطريق
- ليس لدينا وقتاً لهذا

158
00:18:47,790 --> 00:18:49,130
سأجلبهم

159
00:18:49,780 --> 00:18:52,640
-ان وجهتك تقع على اليسار
-اين؟

160
00:18:54,460 --> 00:18:56,010
استدر يساراً

161
00:18:56,900 --> 00:18:58,970
أين تريدني الاستادرة يساراً؟

162
00:19:05,330 --> 00:19:06,690
اف بي اي ؟

163
00:19:06,840 --> 00:19:08,386
اهذه الشرطة القروية؟

164
00:19:08,387 --> 00:19:10,224
لا لكني سأخذك اليهم

165
00:19:10,360 --> 00:19:13,370
-أنظري بدقة وأتبعيني فقط , موافقة؟
-موافقة

166
00:19:47,990 --> 00:19:49,510
اسمي جين بانر

167
00:19:52,060 --> 00:19:54,270
-هل انتي بمفردك؟
-نعم أنا فقط

168
00:19:54,780 --> 00:19:57,555
أسمي بين شويو رئيس الشرطة القروية

169
00:19:57,755 --> 00:20:00,530
أسمه كوري لامبرت أنه من قسم الاسماك والحياة البرية

170
00:20:00,850 --> 00:20:02,470
هو الشخص الذي وجد الجثة

171
00:20:03,020 --> 00:20:06,170
وهذا هو والد زوجته اسمه دان

172
00:20:06,880 --> 00:20:08,140
هو لا يفعل شي

173
00:20:08,580 --> 00:20:10,800
لدينا نفس الوظيفة

174
00:20:11,000 --> 00:20:14,050
يؤسفني لقائنا في ضل هذه الظروف الصعبة

175
00:20:14,540 --> 00:20:16,500
هلا تريني الجثة

176
00:20:16,870 --> 00:20:19,820
لا أقصد أن أكون فضةً ولكني اتجمد هنا لذا...

177
00:20:20,130 --> 00:20:21,430
لنسرع بالامر

178
00:20:21,630 --> 00:20:25,100
وسوف يسوء الامر أكثر أذا ذهبنا وانتي مرتديةً هذا فقط

179
00:20:25,580 --> 00:20:27,410
أنني فتاة ناضجة , شكراً لك

180
00:20:27,480 --> 00:20:29,790
أن الجثة على بعد خمسة أميال على مركبة الثلج.

181
00:20:29,990 --> 00:20:31,850
سوف تكونين ميتة عند وصولك الى هناك

182
00:20:32,280 --> 00:20:34,730
جائني الاتصال عندما كنت في محكمة ريفرتون

183
00:20:34,930 --> 00:20:36,850
لذا , هذا كل ما أحمله معي

184
00:20:37,050 --> 00:20:39,330
أفترض ان يكون لديك عدة شتوية في السيارة!

185
00:20:39,530 --> 00:20:42,640
كلا أنها ليست سيارة حكومية , أنها مجرد سيارة مستأجرة من لاس فيغاس في الحقيقة

186
00:20:42,840 --> 00:20:45,090
لذا انا مجرد أقرب عميل قريب على موقع الحدث

187
00:20:45,290 --> 00:20:47,680
الا تعتقد أنني يمكنني الذهاب؟

188
00:20:47,730 --> 00:20:50,276
-ءأنتي من لاس فيغاس ؟
-لا لست من هناك

189
00:20:50,488 --> 00:20:52,872
اني اعمل هناك ولكني من فورت لودريل

190
00:20:53,072 --> 00:20:54,820
أعذرني ولكن ان أردنا أكمال حديثنا ...

191
00:20:55,020 --> 00:20:57,330
-لنذهب الى الداخل ونلبسك شيئاً يدفئك
- شكراً

192
00:20:57,530 --> 00:20:59,810
عذراً , شكراً لك

193
00:21:01,270 --> 00:21:03,260
هل ترى ما ارسلوه لنا؟

194
00:21:07,490 --> 00:21:11,210
ان البرودة تجعل ملابسك ضيقة جداً بشكل مزعج

195
00:21:12,280 --> 00:21:14,340
أعتقد بأنك منزعجة حقاً

196
00:21:16,520 --> 00:21:19,550
خذي , هذه ستلائمك . فأنت نحيفة

197
00:21:20,040 --> 00:21:21,250
شكراً لك

198
00:21:32,240 --> 00:21:34,560
-هل لديك قفازات؟
- كلا

199
00:21:36,250 --> 00:21:39,660
يا الهي , بماذا كانو يفكرون بأرسالك الى هنا؟

200
00:21:46,000 --> 00:21:47,370
شكراً

201
00:21:49,150 --> 00:21:51,530
سوف ترجعيهم حالما تكملين عملك هنا

202
00:21:52,340 --> 00:21:53,810
انهم ليسو هدية

203
00:21:55,310 --> 00:21:58,520
-هل تسمعينني؟
-أجل, بالطبع

204
00:22:05,670 --> 00:22:06,840
هيا

205
00:22:07,790 --> 00:22:09,400
لقد أكملت

206
00:22:11,580 --> 00:22:12,880
هيا بنا

207
00:22:15,070 --> 00:22:17,240
حسناً
مرحبا يا صديقي

208
00:22:20,000 --> 00:22:23,290
سأحتاج بعض الساعات الاضافية للعمل

209
00:22:23,490 --> 00:22:25,795
بعض! هذا هو يومنا

210
00:22:26,190 --> 00:22:27,462
أني أعدك

211
00:22:28,060 --> 00:22:29,880
-موافق؟
-موافق

212
00:22:30,790 --> 00:22:33,350
-ابق مع جدتك.
-لا تكن مشاغباً , لنذهب

213
00:23:45,350 --> 00:23:47,640
يا الهي كان هنالك عواصف ثلجية قبل 20 دقيقة

214
00:23:47,860 --> 00:23:54,010
أنها تأتي بشكل موجات . قد تكون مشمسة لساعة وبعدها كأنك رجعتي الى الجحيم

215
00:23:54,090 --> 00:23:55,018
العاصفة سوف تعود

216
00:23:55,019 --> 00:23:57,092
-أني متشوقه اليها
-نعم

217
00:23:57,127 --> 00:23:58,390
الى هنا

218
00:24:02,580 --> 00:24:05,273
-هل تمكنت من معرفة الهوية؟
-ليس هنالك شيئاً أيجابياً في ذلك

219
00:24:05,535 --> 00:24:06,918
ناتالي هانسون

220
00:24:07,520 --> 00:24:09,660
لنعتبره أمراً أيجابياً في هذا الحال

221
00:24:14,480 --> 00:24:15,920
هل تسكن بالقرب من هنا؟

222
00:24:17,080 --> 00:24:19,250
نعم , في فورت واكاشي

223
00:24:19,410 --> 00:24:21,740
-شمال وايز
-كم هي المسافة لويز؟

224
00:24:22,220 --> 00:24:24,120
حوالي ثلاثين دقيقة في السيارة

225
00:24:24,970 --> 00:24:27,600
حسناً , فأنها لم تأتي من بيتها الى هنا مشياً على الاقدام

226
00:24:31,240 --> 00:24:33,510
أنها متجمدة

227
00:24:35,150 --> 00:24:37,470
الم يخبر أحد بفقدانها؟
ربما أهلها؟

228
00:24:38,000 --> 00:24:38,900
كلا

229
00:24:44,010 --> 00:24:46,900
 ولهذا قمنا بالاتصال بكم

230
00:24:47,890 --> 00:24:50,180
ما هو مدى خبرة المختص الطبي؟

231
00:24:51,300 --> 00:24:53,830
لنقول فقط بأنه يضل مشغولاً

232
00:24:54,580 --> 00:24:56,390
أطلب معدات فحص الاغتصاب

233
00:24:56,590 --> 00:24:59,810
حالما ينتهي من القراءة الاولية أريد أرسال جثتها الى لوفلاند

234
00:25:00,010 --> 00:25:02,990
تأكد من وجود ممتلكاتها معها ليتم فحصها ايضأ

235
00:25:05,250 --> 00:25:07,360
ألا أذا كانت هذه جريمة قتل

236
00:25:12,290 --> 00:25:14,290
كم هي معرفتك بهذه المنطقة؟

237
00:25:14,370 --> 00:25:17,440
كأنما هي وظيفتي , وهي كذلك

238
00:25:17,810 --> 00:25:21,420
أيعقل بأنها تهرب من مكان ما ؟ أيوجد أي مكان قريب من هنا؟

239
00:25:21,620 --> 00:25:25,430
أقرب بيت من هنا حوالي 3.5 ميل في الجنوب الشرقي

240
00:25:25,740 --> 00:25:29,100
- بيت سام ليتلفيذر قريب من هنا
-نعم

241
00:25:29,860 --> 00:25:32,350
يجب التحقق منهم جيداً

242
00:25:32,540 --> 00:25:34,630
ألا يوجد أي بناء أقرب من ذلك

243
00:25:35,060 --> 00:25:37,210
هنالك منصات حفر على بعد خمسة أميال من هنا

244
00:25:37,410 --> 00:25:39,700
يوجد لدى العمال مقطورات ولكن

245
00:25:40,580 --> 00:25:42,060
أنها تغلق خلال الشتاء

246
00:25:42,560 --> 00:25:44,990
فلماذا تذهب بنت مراهقة الى هناك؟

247
00:25:45,695 --> 00:25:48,681
يأتي الاولاد هنا بواسطة آلات الثلج

248
00:25:49,069 --> 00:25:51,117
ويقومون بعمل حفلات وسط الثلج

249
00:25:51,730 --> 00:25:53,750
ولكن ليسو حافين الاقدام .. كلا

250
00:25:57,800 --> 00:26:00,850
-ماذا تعتقد أنت ؟
-أنني أعرف ماذا تشير اليه ألأثار

251
00:26:01,140 --> 00:26:04,800
- حسناً,هذا كل ما نملك
- تعالي الى هنا,سأُريكِ

252
00:26:10,410 --> 00:26:12,550
تعالي الى هنا,انظري الى هذه
أترين شكل الأصابعِ هنا؟

253
00:26:12,650 --> 00:26:14,388
المقدمة مغروسة بعمق أكثر من الخلف

254
00:26:14,588 --> 00:26:17,490
هذا معناه أنّها كانت تركض
تعالي الى هنا,دعيني أُريكِ

255
00:26:19,370 --> 00:26:21,280
ركضت الى أن سقطت هنا

256
00:26:21,990 --> 00:26:25,380
أترين بركة الدماء حيثُ ضرب وجهها الثلج هنا؟

257
00:26:25,840 --> 00:26:28,530
تُصبح درجة الحرارة 20 تحت الصفر هنا

258
00:26:28,960 --> 00:26:30,953
لذا أن ملئتِ رئتيكِ بهذا الهواء البارد

259
00:26:31,258 --> 00:26:33,946
عندما تركضين ذلك سيجمدهما

260
00:26:34,222 --> 00:26:37,578
ستمتلئ رئتاكِ بالدم,ستبدئين بسعالهِ

261
00:26:37,678 --> 00:26:43,982
لذا أيًّ كان المكان الذي أتت منه,ركضت طول المسافة الى هذه النقطة

262
00:26:45,035 --> 00:26:46,657
رئتاها انفجرت هنا

263
00:26:48,150 --> 00:26:50,970
زحفت الى خط الأشجار هناك وغرقت في دماءها

264
00:26:52,320 --> 00:26:55,670
كم هي المسافة التي سيقطعها شخصٌ على قدميهِ هنا؟

265
00:26:58,280 --> 00:26:59,840
لا أعلمُ ذلك

266
00:27:01,160 --> 00:27:03,420
كيف تقيسين رغبة شخصٍ في النجاة

267
00:27:04,400 --> 00:27:06,010
خصوصاً في هذه الظروف

268
00:27:08,250 --> 00:27:09,980
لكنني أعرفُ تلك الفتاة

269
00:27:11,480 --> 00:27:13,060
كانت مقاتلة

270
00:27:15,500 --> 00:27:17,748
لذا مهما تظنين المسافة التي ركضتها

271
00:27:18,023 --> 00:27:20,251
اؤكدُ لكِ أنّها ركضت أبعد

272
00:27:23,310 --> 00:27:25,200
يجبُ أن أرجع الى ابني

273
00:27:29,460 --> 00:27:33,020
هل ترغبُ في مساعدتي؟

274
00:27:33,330 --> 00:27:35,970
لم أكن لأجدَ طريق العودة الى سيارتي اذا قدتُ الى هنا

275
00:27:36,170 --> 00:27:38,740
لا أعلمُ حقاً كيف سأُحقق في هذا

276
00:27:40,440 --> 00:27:42,990
هل يمكنني أن أستعيرهُ لبضعة ايام؟

277
00:27:43,280 --> 00:27:46,060
ماذا؟ انهُ لا يعملُ لحسابي

278
00:27:46,710 --> 00:27:48,695
لديك اسدٌ لتقتلهُ لا تنسى ذلك

279
00:27:48,696 --> 00:27:50,491
هناك ثلاثة منهم وانا لم أفعل

280
00:27:50,970 --> 00:27:53,780
آسفة ما هذا
ما هو عملك مجدداً؟

281
00:27:54,790 --> 00:27:58,060
- صياد
- أنت صيادُ اسود؟

282
00:27:58,590 --> 00:28:00,250
انا اصيدُ المفترسات بأنواعها

283
00:28:01,860 --> 00:28:04,880
جيد,لماذا لا تأتي للأصطياد من أجلي؟

284
00:28:07,350 --> 00:28:08,450
حسناً

285
00:28:30,740 --> 00:28:31,850
أبي؟

286
00:28:33,910 --> 00:28:36,790
مرحباً يا صديقي
الا تستطيعُ النوم مجدداً؟

287
00:28:38,040 --> 00:28:39,490
حلمتُ بكابوس

288
00:28:40,370 --> 00:28:42,650
حقاً؟
عن ماذا كان؟

289
00:28:45,310 --> 00:28:46,740
من كانت؟

290
00:28:48,990 --> 00:28:50,210
تعال الى هنا

291
00:28:55,970 --> 00:28:58,160
- أتريدُ بعض الحليب؟
- لا

292
00:29:03,750 --> 00:29:07,310
كانت فتاة
اضاعت طريقها في الثلج,هذا كلُ شيء

293
00:29:09,260 --> 00:29:10,560
ما هذا؟

294
00:29:11,760 --> 00:29:13,080
انهُ العمل يا صديقي

295
00:29:16,480 --> 00:29:18,310
هل ماتت مثل اميلي؟

296
00:29:20,790 --> 00:29:22,260
توفيت من البرد

297
00:29:25,310 --> 00:29:27,030
اذاً هي ماتت مثل اميلي

298
00:29:30,250 --> 00:29:33,370
نعم,انا اعتقد انها فعلت

299
00:29:41,610 --> 00:29:43,330
انا آسفة

300
00:29:46,920 --> 00:29:49,830
- أرى أنّكِ وجدتِ البلدة جيدة
- نعم بالكاد

301
00:29:50,260 --> 00:29:52,022
هل تعرفت العائلة على الجثة؟

302
00:29:52,023 --> 00:29:52,708
نعم

303
00:29:54,420 --> 00:29:58,030
هل أعطوك سبباً لعدم التبليغ أنّها مفقودة؟

304
00:29:58,210 --> 00:30:01,730
امضت الليلة عند صديقٍ لها لذا
لم يفكروا بشيءٍ من هذا القبيل

305
00:30:02,090 --> 00:30:04,490
كانت في الثامنة عشر من عمرها
حرة لأن تفعل ما تريد

306
00:30:07,520 --> 00:30:08,970
هل فعلتِ هذا من قبل

307
00:30:09,278 --> 00:30:11,464
- راقبتُ تشريح جثة؟
- نعم؟

308
00:30:12,560 --> 00:30:13,590
لا

309
00:30:14,480 --> 00:30:18,050
أيٌّ من يخبرك انهُ يصبحُ أسهل فهو كاذبٌ لعين

310
00:30:18,300 --> 00:30:20,140
لننتهي من الأمرِ اذاً

311
00:30:22,920 --> 00:30:24,012
حسناً راندي لديك توقيتٌ محدد

312
00:30:24,212 --> 00:30:26,451
لدي تقريباً خمسُ دقائق من وقتي,لذا لنبدأ

313
00:30:26,671 --> 00:30:27,899
سأكونُ سريعاً

314
00:30:28,780 --> 00:30:31,170
صباح الخير انا راندي وايتهايمر المُعاينُ الطبي

315
00:30:31,320 --> 00:30:34,190
- انا العميلة بانر
- انها من وكالة التحقيق الفدرالية

316
00:30:34,840 --> 00:30:37,730
شكراً لك,نعم انا من وكالة التحقيق الفدرالية

317
00:30:37,850 --> 00:30:41,030
- هل هذه أولُ معاينة تشريح جثة لكِ؟
- نعم

318
00:30:41,540 --> 00:30:43,050
لا بد أن يكون هناك الأولُ لكلِ شيء

319
00:30:43,150 --> 00:30:48,710
نعم انها المرةُ الأولى لي في التحقيق لكنني مدربة على هذا لذا

320
00:30:48,930 --> 00:30:53,500
- إن امكننا البدء بالموضوع من فضلك
- نعم سيدتي

321
00:30:53,900 --> 00:30:58,330
كما ترون هنا عانت من جرح عميق على جبهتها

322
00:30:58,870 --> 00:31:00,382
ضلعان مخلوعان

323
00:31:00,383 --> 00:31:02,721
قدمان متجدمدتان وصولاً الى الكاحل

324
00:31:03,250 --> 00:31:06,605
ظروف حدوث ذلك هو اختصاصكِ وليس اختصاصي

325
00:31:06,820 --> 00:31:09,540
- دعيني أُريكِ
- لا انا لا أُريدُ ذلك مشروحاً

326
00:31:09,740 --> 00:31:10,776
أحتاجُ أن أجدَ الشخص

327
00:31:10,976 --> 00:31:13,561
الذي طاردها الى حد الموت في هذا الثلج ووضعهِ بالسجن

328
00:31:13,761 --> 00:31:15,250
ولا يجب أُطلق عليهِ

329
00:31:19,170 --> 00:31:20,110
آسفة

330
00:31:20,730 --> 00:31:23,290
هذا من الممكن تصنيفهُ كجريمة

331
00:31:23,490 --> 00:31:24,917
من الواضح أنّها لم تكن لتركض في الثلج

332
00:31:25,118 --> 00:31:25,957
اذا لم تكن لتعرضت لهجوم

333
00:31:26,057 --> 00:31:29,250
لكنني لا استطيع أن أُدرج سبب الوفاة كجريمةِ قتل

334
00:31:29,450 --> 00:31:31,887
وانا لا أستطيع أن أُحضر فريقٌ من الوكالة الى المحمية

335
00:31:31,888 --> 00:31:33,970
الا اذا أُدرجت كجريمةِ قتل

336
00:31:34,130 --> 00:31:35,921
انا لستُ هنا لأحل هذا

337
00:31:35,922 --> 00:31:37,999
انا هنا لتبين سبب الوفاة

338
00:31:38,000 --> 00:31:39,297
وأن أُرسلَ فريقٌ الى هنا يستطيعُ ذلك

339
00:31:39,497 --> 00:31:42,840
انظري,اكتبي الإغتصاب,اكتبي الإعتداء وانا متأكدٌ

340
00:31:43,040 --> 00:31:45,560
هذه ليست من ضمن صلاحية الوكالة الفدرالية

341
00:31:45,760 --> 00:31:48,280
بل تحت صلاحية مكتب شؤون الهنود الحمر

342
00:31:50,526 --> 00:31:51,516
آسفة

343
00:31:51,770 --> 00:31:54,440
تقولين أنّكِ آسفة لكنكِ مازلتي تفعلين ذلك

344
00:31:56,510 --> 00:31:59,050
لا تنظري الي
انا معتادٌ على انعدام المساعدة

345
00:31:59,500 --> 00:32:02,496
ليدك 6 ضباط في قوتك كلها

346
00:32:02,497 --> 00:32:04,736
ليغطوا منطقة في حجم رود آيلاند

347
00:32:04,840 --> 00:32:06,120
نعم انا أعلمُ ذلك

348
00:32:07,510 --> 00:32:10,780
لا أقصد الإهانة لكن هذا سيكون من شبه المستحيل عليك أن تحل هذا

349
00:32:11,170 --> 00:32:13,760
- أعلمُ ذلك ايضاً
- نحنُ جميعاً نعلمُ أنّها جريمة

350
00:32:14,820 --> 00:32:17,300
تستطيعين أن تحضري مدعٍ عام ليوقع عليها,انا سعيدٌ لأتعاون

351
00:32:17,500 --> 00:32:21,260
ولكنني لا أستطيع وضع ذلك في شهادة الوفاة

352
00:32:21,780 --> 00:32:22,870
حسناً

353
00:32:24,010 --> 00:32:25,240
شكراً لك

354
00:32:37,560 --> 00:32:41,330
انا أُقدرُ شغفكِ
هذه ليست استجابة الفدراليين المعتادة

355
00:32:42,160 --> 00:32:44,470
لكن راندي في صفنا

356
00:32:45,390 --> 00:32:48,889
اذا رأى مُشرفي هذا التقرير,سيرغبُ في عودتي الى فيغاس

357
00:32:49,387 --> 00:32:52,662
ليس كأنني عونٌ كبير او أيُّ شيء

358
00:32:53,293 --> 00:32:55,197
لكنني كل ما تملكونهُ

359
00:33:01,340 --> 00:33:03,530
ما كان رقمُ ذلك الصياد؟

360
00:33:08,350 --> 00:33:09,420
نعم؟

361
00:33:24,440 --> 00:33:26,054
اذاً لم تقابلهُ ابداً؟

362
00:33:26,606 --> 00:33:27,619
لا

363
00:33:27,880 --> 00:33:31,070
- وهل تحدثت عنهُ؟
- ليس لي

364
00:33:31,870 --> 00:33:35,504
لماذا تسمحُ لإبنتك في أن تبقى عند شخصٍ لم تقابلهُ ابداً؟

365
00:33:35,505 --> 00:33:37,558
شخصٍ لم تعرف اسمهُ حتى

366
00:33:37,980 --> 00:33:40,220
لأنني نظرتُ في الأنحاء,رأيتُ صوركم

367
00:33:40,420 --> 00:33:43,180
- كانت بالغة
- بالكاد

368
00:33:43,850 --> 00:33:45,661


369
00:33:46,520 --> 00:33:49,230
- ما الذي يعنيهِ هذا؟
- ليس أمراً جيداً

370
00:33:50,570 --> 00:33:52,160
اسمع

371
00:33:53,520 --> 00:33:56,170
انا لا أقصدُ اهانتك

372
00:33:56,370 --> 00:34:01,270
اُحاول فهم الأمور هنا سيد هانسون

373
00:34:01,680 --> 00:34:02,930
انا اُحاولُ المساعدة

374
00:34:02,931 --> 00:34:06,355
لماذا عندما تحاولون المساعدة ايها القوم تبدأون بالإهانات

375
00:34:08,440 --> 00:34:10,270
لا أعلمُ لماذا لم تخبرني

376
00:34:10,580 --> 00:34:14,000
لكنها كانت في الثامنة عشر
وانا أخترتُ أن أثقَ بها

377
00:34:14,330 --> 00:34:15,660
كان الخيار الخاطئ

378
00:34:16,530 --> 00:34:21,670
حسناً,ماذا عن زوجتك,هل حاولت ابنتك التحدث لها؟

379
00:34:21,780 --> 00:34:25,380
- هل تتحدثين الى أُمكِ؟
- اسمها آني,هل هي هنا؟

380
00:34:26,500 --> 00:34:29,200
- انها في غرفة النوم
- اودُ الحديث معها

381
00:34:29,560 --> 00:34:30,920
تفضلي

382
00:34:31,540 --> 00:34:34,440
شكراً لك
غرفة النوم من هنا؟

383
00:34:36,670 --> 00:34:38,090
- جين
- نعم؟

384
00:34:39,910 --> 00:34:41,959
انت لا تمانع أليس كذلك؟

385
00:34:42,159 --> 00:34:45,491
لا تحتاجين الى إذني
انتِ بالغة

386
00:34:46,880 --> 00:34:48,000
بالكاد

387
00:35:29,890 --> 00:35:32,190
انا آسفة جداً

388
00:35:53,500 --> 00:35:54,630
مرحباً

389
00:36:35,960 --> 00:36:37,930
أودُ أن أقول لك أنَّ الأمر يصبحُ أسهل

390
00:36:39,260 --> 00:36:40,790
لا يصبح

391
00:36:45,710 --> 00:36:49,610
اذا كان هناك راحةٌ في الأمر

392
00:36:51,330 --> 00:36:53,520
فهو الأعتيادُ على الألم على ما أعتقد

393
00:36:59,840 --> 00:37:03,475
ذهبتُ الى ندوةٍ للحزن في كاسبر

394
00:37:04,317 --> 00:37:05,393
أتعلمُ ذلك؟

395
00:37:07,400 --> 00:37:08,650
لا أعلمُ لماذا

396
00:37:12,190 --> 00:37:14,250
اردتُ فقط للشعور السيء أن يذهب

397
00:37:15,550 --> 00:37:18,900
أردتُ أجوبة لإسئلة لا جواب لها

398
00:37:22,980 --> 00:37:27,130
المستشار النفسي أتى لعندي بعد انتهاء الجلسة وجلس معي

399
00:37:28,880 --> 00:37:31,200
قال شيئاً ضل عالقاً في ذهني

400
00:37:33,370 --> 00:37:38,380
لا أعلمُ هل هي الكلمات التي قالها
او الطريقة التي قالها بها

401
00:37:43,100 --> 00:37:46,630
لقد قال:لدي أخبارٌ جيدة وأخبارٌ سيئة

402
00:37:47,820 --> 00:37:49,985
الخبرُ السيء أنّكَ لن تكون كما كنت ابداً

403
00:37:50,817 --> 00:37:53,508
لن تكون كذلك,ليس مرةً أخرى ابداً

404
00:37:54,810 --> 00:37:59,633
لقد فقدت ابنتك
لا شيء ابداً سيعوضُ ذلك

405
00:38:00,320 --> 00:38:02,868
الخبرُ الجيد هو حالما تتقبلُ ذلك

406
00:38:02,869 --> 00:38:04,697
وأن تسمح لنفسك أن تعاني

407
00:38:12,880 --> 00:38:15,500
ستسمحُ لنفسك أن تزورها في مخيلتك

408
00:38:16,380 --> 00:38:19,090
ستتذكر كل الحب الذي اعطتهُ

409
00:38:20,200 --> 00:38:21,940
كل الفرحة التي عرفتها

410
00:38:26,710 --> 00:38:30,040
الفكرةُ هي يا مارتن,لا يمكنك أن تبتعد عن الألم

411
00:38:31,380 --> 00:38:33,510
اذا فعلت ستدمر نفسك

412
00:38:39,300 --> 00:38:41,730
ستدمر نفسك في كل ذكرى لها

413
00:38:43,990 --> 00:38:45,680
كل واحدة

414
00:38:46,910 --> 00:38:51,490
من خطوتها الأولى
الى ابتسامتها الأخيرة

415
00:38:52,930 --> 00:38:54,190
ستقتلهم جميعاً

416
00:38:57,330 --> 00:38:59,010
فقط تحمل الألم يا مارتن

417
00:39:00,280 --> 00:39:02,680
هل تسمعني؟تحمل ذلك

418
00:39:07,290 --> 00:39:09,350
انها الطريقة الوحيدة لتبقيها معك

419
00:39:11,540 --> 00:39:13,840
انا فقط تعب يا كوري

420
00:39:17,680 --> 00:39:21,860
انا فقط...متعبٌ جداً من محاربة هذه الحياة

421
00:39:24,400 --> 00:39:26,390
ما تفعلهُ الآن سيكون من أجلِ ابنك

422
00:39:28,990 --> 00:39:30,820
المخدرات هي عائلتهُ الآن

423
00:39:32,340 --> 00:39:33,790
لقد رحل ايضاً

424
00:39:35,430 --> 00:39:37,580
يعيشُ في نهاية الطريق اللعين ولكن

425
00:39:38,700 --> 00:39:39,980
لقد رحل

426
00:39:41,940 --> 00:39:44,970
انا أتوقع انهم جميعاً يجدونهُ متورطٌ في هذا بطريقةٍ ما

427
00:39:47,030 --> 00:39:49,472
انهُ يقيم مع اولئك الأولاد,هذا هو الأمر؟

428
00:39:52,870 --> 00:39:54,390
نعم

429
00:39:54,510 --> 00:39:58,370
انت تقودُ بتلك العميلة بالأنحاء حتى لا تضيع,هذا كلُ الأمر؟

430
00:40:00,570 --> 00:40:02,040
لقد طلبوا مني أن أفعل

431
00:40:03,520 --> 00:40:05,360
ما لا أفعلهُ

432
00:40:08,250 --> 00:40:09,830
وما الذي تفعلهُ؟

433
00:40:12,340 --> 00:40:13,800
انا صيادٌ يا مارتن

434
00:40:15,470 --> 00:40:17,160
ما الذي تظنني أفعلهُ؟

435
00:40:24,720 --> 00:40:26,550
اذا اكتشفت من فعل هذا

436
00:40:28,390 --> 00:40:30,390
لا أهتمُ من يكون

437
00:40:31,530 --> 00:40:32,990
هل تفهمني؟

438
00:40:34,300 --> 00:40:35,780
حيثما يكونُ واقفاً

439
00:40:38,330 --> 00:40:40,130
اذاً أُخرج من شرفتي واذهب لفعلها

440
00:41:26,410 --> 00:41:29,526
اخيها لناتالي يعيشُ هنا مع سام وبارت ليتل فيذر

441
00:41:29,640 --> 00:41:32,560
وشخص ٌ غريب يدعى فرانك ووكر

442
00:41:34,860 --> 00:41:38,529
ابنُ هانسون سيءٌ جداً لكن الآخرين هم شرٌ مطلق

443
00:41:38,530 --> 00:41:39,617
لذا انتبهي لنفسك

444
00:41:39,880 --> 00:41:42,780
الا يجبُ أن ننتظر بعض الدعم؟

445
00:41:42,940 --> 00:41:48,050
حسناً,هذه ليست ارضُ الدعم يا جاين
هذه ارضُ انتِ لوحدكِ

446
00:42:07,380 --> 00:42:09,420
اسمعي لهذا الهراء

447
00:42:16,720 --> 00:42:17,640
نعم؟

448
00:42:18,320 --> 00:42:20,570
نحنُ نبحث عن شيب هانسون,هل هو موجود؟

449
00:42:21,510 --> 00:42:24,750
- ليس هنا يا اخي
- من انت؟

450
00:42:27,180 --> 00:42:29,160
من انتِ بحق الجحيم؟

451
00:42:29,320 --> 00:42:32,550
انا من وكالة التحقيق الفدرالية ايها الأحمق
هل انت سام؟

452
00:42:32,780 --> 00:42:34,070
لا

453
00:42:34,580 --> 00:42:36,170
هل انت منتشي الآن يا سام؟

454
00:42:36,643 --> 00:42:38,776
كم مرةٍ أعتقلتكَ؟

455
00:42:39,840 --> 00:42:44,280
- ايها الضابط,كيف الحالُ يا اخي؟
- اين اخيكَ؟

456
00:42:46,310 --> 00:42:49,760
-  انهُ في السجن حيثُ وضعتهُ
- من دون اطلاق سراحٍ مشروط؟

457
00:42:49,960 --> 00:42:53,010
انظري الى هذا,نظام العدل يعمل

458
00:42:54,100 --> 00:42:57,950
ذلك يذكرني,الضابط المسؤول عن اطلاق سراحي اخبرني أن أُعطيك

459
00:42:58,620 --> 00:43:02,230
- انتظر,وجدتهُ,انهُ هنا
- انتظر...دعني ارى يديك

460
00:43:16,170 --> 00:43:18,570
كوري راقب الخلف

461
00:43:19,110 --> 00:43:20,830
اللعنة

462
00:43:55,120 --> 00:43:56,160
اللعنة

463
00:44:02,470 --> 00:44:08,378


464
00:45:23,480 --> 00:45:25,237
الإثنان المتبقيان في الخارج مع كوري
لنذهب

465
00:45:25,238 --> 00:45:26,081
لنذهب

466
00:45:26,820 --> 00:45:29,140
لا زال حياً
يجب أن نتصل بالإسعاف

467
00:45:29,340 --> 00:45:30,950
الإسعاف على بعدِ ساعة

468
00:45:31,200 --> 00:45:36,140
- فقط اتركيه
- انهُ ليس ميتاً يا بن

469
00:45:45,690 --> 00:45:47,030
كما قلت

470
00:45:48,030 --> 00:45:49,170
لنذهب

471
00:46:04,470 --> 00:46:06,300
- هل انت بخير؟
- نعم

472
00:46:08,030 --> 00:46:10,790
- النحيل هو اخيها لنتالي
- من يكونُ الآخر؟

473
00:46:11,140 --> 00:46:14,110
هذا هو فرانك ووكر

474
00:46:14,810 --> 00:46:16,510
ألن يكون والدك فخوراً؟

475
00:46:16,710 --> 00:46:20,250
- والدي في السجن ايها السافل
- انا أعلم انا من وضعهُ هناك

476
00:46:20,900 --> 00:46:22,736
اخبرني ما حدث لأختك يا شيب

477
00:46:22,947 --> 00:46:24,045
ماذا؟

478
00:46:24,610 --> 00:46:28,260
- لا تتظاهر بالغباء
- عن ماذا؟ ما الذي حذث لها؟

479
00:46:33,780 --> 00:46:35,430
ما الذي فعلهُ ذلك المدمن؟

480
00:46:36,680 --> 00:46:40,103
ايُّ مدمن؟
هل كانت تقابل فتىً ابيض؟

481
00:46:41,165 --> 00:46:41,790
هل تعرفهُ؟

482
00:46:41,990 --> 00:46:45,110
- هل تعرفُ من هو؟
- هل تعرفُ اسمهُ يا شيب؟

483
00:46:47,790 --> 00:46:49,170
لقد قلت كانت

484
00:46:50,390 --> 00:46:52,020
 لمذا قلت ذلك؟

485
00:46:53,060 --> 00:46:55,060
لماذا تقولُ ذلك؟

486
00:46:56,270 --> 00:46:57,900
لقد قالت للتو انها كانت

487
00:46:59,370 --> 00:47:02,480
لأنني وجدتها تعرضت للإغتصاب ومقتولة هناك يا ابني

488
00:47:04,870 --> 00:47:06,240
هذا هو السبب

489
00:47:10,810 --> 00:47:11,900
لا

490
00:47:16,680 --> 00:47:18,180
ماذا؟

491
00:47:24,600 --> 00:47:27,068
لا

492
00:47:30,070 --> 00:47:32,569
اذهبي انتِ,سآخذُ شيب الى لاندر

493
00:47:32,669 --> 00:47:34,509
سأرى ان كان سيعطيني اسم هذا الحبيب

494
00:47:35,100 --> 00:47:36,870
اخبرتك هكذا وجدناه؟

495
00:47:37,230 --> 00:47:39,742
لا,سنذهب الى مكان عملهِ او مكانِ سكنه

496
00:47:41,125 --> 00:47:44,820
نعم اينما كان يعمل او يعيش

497
00:47:44,880 --> 00:47:47,510
اتعتقدُ أن هذا الأحمق سيخبرك بشئ؟انا لا أعتقد

498
00:47:48,600 --> 00:47:52,090
انظري انا أعلم انك ِ تبحثين عن الأدلة لكنكِ تغفلين الإشارات

499
00:47:52,250 --> 00:47:53,930
تعالي الى هنا,دعيني أُريكِ

500
00:47:56,810 --> 00:47:59,850
أترين هذا هنا؟
هذا أثرٌ في الثلج صحيح؟

501
00:48:00,150 --> 00:48:02,350
- حسناً
- هل هو هنا على القمة؟

502
00:48:02,680 --> 00:48:05,540
هنا .. أستخدم هذه

503
00:48:06,380 --> 00:48:07,540
حسنا

504
00:48:07,740 --> 00:48:10,260
ترى في نهاية ألتلال هنا ؟
أين ؟

505
00:48:10,870 --> 00:48:13,800
أتبع يدي .يمكنك أن ترى يدي ؟
أليد كل ما أستطيع أن أرى .

506
00:48:14,000 --> 00:48:15,660
أينما أخذها بعيدا .. أنظر ألان .

507
00:48:17,210 --> 00:48:22,110
هل ترى ذلك ؟ ترى ألظل هناك ؟
أعتقد هذا .

508
00:48:22,310 --> 00:48:23,230
بدأت تتغطى بالثلوج .

509
00:48:23,231 --> 00:48:26,132
أبحث في قاعدة ألجبل
هناك ترى .ألصعود ألى التلال هناك .

510
00:48:26,500 --> 00:48:28,251
سترى ذلك ، أنه من السهل كثيرا هناك
ترى ألمسارات ترتفع ..

511
00:48:28,328 --> 00:48:29,298
ذلك ألجبل هناك ؟

512
00:48:29,720 --> 00:48:31,380
أجل ، أراه .
حسنا

513
00:48:32,160 --> 00:48:35,190
ألان تم ألعثورفقط على جثته في ألماضي هناك .

514
00:48:36,420 --> 00:48:41,270
لكن شخصا ما فرغ ألزلاجه هنا
للذهاب على طوال ألطريق هناك

515
00:48:41,830 --> 00:48:44,130
لا يوجد سبيل للعودة . لماذا هذا ؟

516
00:48:45,220 --> 00:48:48,490
أنا أخبرك
ألجواب هو هناك .

517
00:48:53,250 --> 00:48:55,200
أنظر ..

518
00:48:56,830 --> 00:49:00,660
لا أعرف كيفية ألقيام بذلك . حسنا ؟
أنا لست متعقب .

519
00:49:00,880 --> 00:49:03,260
حسنا ، هذا كل شيئ أفعله .

520
00:49:07,000 --> 00:49:09,255
طلبت مني مساعدتك ، أليس كذلك ؟
أجل

521
00:49:09,455 --> 00:49:11,710
يجب أن نذهب في حين بأستطاعتي ذلك

522
00:49:13,490 --> 00:49:14,680
حسنا
523
00:49:34,490 --> 00:49:36,220
لماذا توقفنا

524
00:49:37,510 --> 00:49:39,550
بسبب ألعاصفة ألان

525
00:49:39,930 --> 00:49:41,950
ألاشجار سميكة جدا للدفع

526
00:49:42,830 --> 00:49:44,370
سوف نذهب للسير من هنا

527
00:49:45,320 --> 00:49:46,570
هيا

528
00:49:52,720 --> 00:49:55,180
ضع هذه هنا
حسنا

529
00:49:55,280 --> 00:49:57,050
 صفق لهم عاليا ، أتفقنا؟

530
00:50:03,000 --> 00:50:04,040
ماذا ألان ؟

531
00:50:05,400 --> 00:50:06,500
سوف نسير

532
00:50:07,390 --> 00:50:09,570
اتبع مسارات الزلاجة هذه باتجاه الجنوب

533
00:50:09,700 --> 00:50:11,140
أنت جاهز ؟
حسنا .

534
00:50:11,340 --> 00:50:12,690
أتبعني .

535
00:50:41,460 --> 00:50:43,640
يا أللهي

536
00:51:17,730 --> 00:51:19,640
ذهبنا سيرا على الأقدام على بعد نصف ميل الأخير منه

537
00:51:19,760 --> 00:51:22,250
ولكن نحن اشعلنا الدرب جيد جدا
 على ألثلج ، لذلك

538
00:51:22,780 --> 00:51:24,900
يمكنني أن أخذ ألاولاد هناك أحتياطا أذا كنت تريد

539
00:51:25,250 --> 00:51:29,184
سوف أتحدث ألى مشرف بيا
أنه فقط يريد منك أن تفعل ذلك

540
00:51:30,320 --> 00:51:33,870
فريق ألامن أكثر من تلاعب
حصلت على كاميرات حول محيطها

541
00:51:34,070 --> 00:51:35,070
أنا سأعمل رئيس هناك في ألصباح 

542
00:51:35,071 --> 00:51:37,116
ربما يحالفنا ألحظ في ألعثور على شيئ ما في ألشريط

543
00:51:39,970 --> 00:51:42,800
لدينا أثنين في ألحجز قل شيئ ؟

544
00:51:43,860 --> 00:51:45,551
أنهما ليسا من ألنوع ألذي يتكلم
جين .

545
00:51:45,552 --> 00:51:49,048
هؤلاء الأطفال ... أنهم يتوقعون
الذهاب إلى السجن

546
00:51:49,049 --> 00:51:51,662
تبا ، أعتقد أنهم يتطلعون ألى ذلك ، أنت تعلم ؟

547
00:51:51,910 --> 00:51:54,700
ثلاثة صيحات ، و سرير نقال ، وكابل مجاني ؟

548
00:51:56,160 --> 00:51:58,580
أي شيئ أفضل هنا ..
ألطريقة ألتي يروها

549
00:51:58,930 --> 00:52:02,210
دعونا نتفحص ألحمض ألنووي
ضد ألسائل ألمنوي ونرى ما ألذي سيخبرنا

550
00:52:02,270 --> 00:52:04,330
هل يمكنني ألتحدث أليه ؟
لا .

551
00:52:04,530 --> 00:52:06,255
كوري، أي شيء قد يقولون لك
لن يكون مقبولا في المحكمة،

552
00:52:06,256 --> 00:52:08,387
وأي شيء تخبرنا سيجعله

553
00:52:08,587 --> 00:52:10,182
كل ما أدى ألى ذلك .
غير مقبول أيضا.

554
00:52:10,870 --> 00:52:13,360
ماذا لو لا أقول لك.
إذا كنت أعرف ذلك فقط

555
00:52:18,280 --> 00:52:20,770
أجل ، ألوكيل بينر

556
00:52:21,380 --> 00:52:22,450
بين .

557
00:52:23,580 --> 00:52:25,990
لقد كنت أعرف هذا ألفتى منذ أن أستطاع ألمشي

558
00:52:26,540 --> 00:52:28,240
أنا لدي قماش ألمنزل

559
00:52:28,460 --> 00:52:32,130
يتم قفل الأبواب الخلفية فقط
من الداخل...

560
00:52:55,250 --> 00:52:56,530
أنظر لحالك.

561
00:53:00,010 --> 00:53:02,940
أنظر لحالك.
لم أفعل ، تبا .

562
00:53:05,410 --> 00:53:08,510
كل ما تقوم به هو القرف
في السنوات الماضيه.

563
00:53:09,990 --> 00:53:13,670
.. هذا ألمكان أنظر ماذا يأخذ منا

564
00:53:15,150 --> 00:53:16,720
ماذا أستغرق منك ؟

565
00:53:17,520 --> 00:53:19,909
أنا لن أقف هنا
وأقول لكم أن الحياة العادلة،

566
00:53:20,009 --> 00:53:23,930
لسبب أنها ليست كذلك.
إلى أي منا

567
00:53:25,360 --> 00:53:28,030
ولكن كما تعلمون، لماذا نحن نذهب؟

568
00:53:30,170 --> 00:53:32,497
هذه ألارض هي كل ما تبقى لدينا .

569
00:53:32,498 --> 00:53:33,869
ماهذا ألهراء ؟

570
00:53:34,480 --> 00:53:38,280
الشيء الوحيد الأصلي عنك هو زوجتك السابقة
وابنة لا يمكنك أن تحميها

571
00:53:38,360 --> 00:53:40,240
ربما لو
كنت قد لعبت دور المحقق في ذلك الوقت ...

572
00:53:42,810 --> 00:53:44,670
هذا ليس شيئا تتحدث عنه.

573
00:53:45,990 --> 00:53:47,570
هل تسمعني

574
00:53:48,140 --> 00:53:49,810
هناك

575
00:53:56,130 --> 00:53:58,630
أنت تعطيني محاضرة عن كيفية حماية ألناس؟

576
00:53:59,210 --> 00:54:01,330
بينما كنت تتعامل مع ألهراء الذي قتلهم؟

577
00:54:04,380 --> 00:54:05,187..
خلافا لمعظم الناس ...

578
00:54:05,188 --> 00:54:08,270
... كان لديك كل فرصة ل
الحصول على الجحيم خارجا إذا كان هذا ما تريد

579
00:54:08,350 --> 00:54:10,780
لقد حصلت على الجيش. لقد حصلت كلية.
أيا كان اختيارك.

580
00:54:10,980 --> 00:54:12,330
أنظر ما أخترته

581
00:54:14,280 --> 00:54:15,550
أنظر ما أخترته

582
00:54:17,720 --> 00:54:19,150
لعنة ألله عليك

583
00:54:20,720 --> 00:54:21,930
لقد قمت بمقابلته

584
00:54:26,380 --> 00:54:27,330
و ؟

585
00:54:27,410 --> 00:54:30,240
أجل ، كان أبن ألسافله تقريبا كبيرا كما أنت

586
00:54:32,730 --> 00:54:34,970
لقد أردت ركل مؤخرته

587
00:54:36,100 --> 00:54:37,660
ناتالي لم تسمح لي  .

588
00:54:39,510 --> 00:54:41,760
خمن ماذا ، ألحب هو حقا أعمى هه ؟

589
00:54:44,900 --> 00:54:47,340
 أنه يعمل في ألامن على واحد من مواقع ألحفر

590
00:54:51,220 --> 00:54:53,190
هذا ألصديق لديه أسم ؟

591
00:54:53,890 --> 00:54:57,540
مات .. مات شيأ ما ..

592
00:54:58,090 --> 00:55:02,890
ماذا يفعل ؟
سام يعرف . لماذا لا تسأله ؟

593
00:55:04,490 --> 00:55:07,240
أعتقد أنك سوف تتحدث ألى سام قبل أن أفعل أنا

594
00:55:07,730 --> 00:55:09,590
تعتقد أن هذا هو الذي أردت أن أكون؟

595
00:55:16,220 --> 00:55:20,310
لقد أصبحت مجنونا جدا
أردت محاربة ألعالم كله

596
00:55:22,940 --> 00:55:25,140
هل لديك أي فكرة كيف يكون شعور هذا .

597
00:55:26,620 --> 00:55:27,840
أعرف .

598
00:55:31,120 --> 00:55:33,560
قررت أن أقاتل ألشعور بدلا من ذلك ، أتعرف لماذا ؟

599
00:55:35,060 --> 00:55:37,350
لأنني أخشى أن يفوز العالم

600
00:55:43,780 --> 00:55:46,510
ماذا أخبرتك...
هل قال أي شيء؟

601
00:55:46,570 --> 00:55:49,260
كلا ، تبا له
لا أريد ،لا أريد أن اعرف

602
00:55:49,840 --> 00:55:52,890
كنت متوجها إلى الحفارات
غدا أليس كذلك؟ بلى.

603
00:55:53,410 --> 00:55:56,960
- عمل صديق ناتالي هناك.
- ماذا؟

604
00:55:57,270 --> 00:56:01,320
- لا، أنت لا تخبرني.
- حل شيء عندما سيحل

605
00:56:02,000 --> 00:56:03,050
كوري

606
00:56:04,320 --> 00:56:06,490
أريدك أن تحفر معنا غدا .

607
00:56:08,660 --> 00:56:10,842
نحن لا نصطاد الذئاب
ننظر في المكان الذي قد يتواجدون به.

608
00:56:10,843 --> 00:56:12,255
توجه إلى حيث كانوا

609
00:56:13,690 --> 00:56:15,090
لقد كانوا هنا.

610
00:56:36,760 --> 00:56:37,780
مهلا

611
00:56:39,150 --> 00:56:40,620
هل أنت بخير ؟

612
00:56:42,950 --> 00:56:44,120
أصبحت أفضل

613
00:56:46,900 --> 00:56:48,010
ماذا تريد؟

614
00:56:51,070 --> 00:56:52,200
لا أعرف

615
00:56:54,580 --> 00:56:56,460
تجلب كل مرة ، أليس كذلك.

616
00:56:59,070 --> 00:57:00,210
ربما

617
00:57:01,790 --> 00:57:07,570
أنت و بن و فتاة مكتب التحقيقات الفدرالية ألصغيرة  ابلغتم
المدير الخاص بك من أجل حل كل شيء، كما سمعت

618
00:57:10,210 --> 00:57:13,044
فقط أحاول ألمساعدة .
لن تحصل على ألاجابات .

619
00:57:13,132 --> 00:57:14,478
أنت تبحث عن .

620
00:57:17,400 --> 00:57:19,410
بغض ألنظر عما تجد

621
00:57:22,170 --> 00:57:24,210
هذا ليس عن أيميلي
622
00:57:26,840 --> 00:57:28,610.
ألى أللقاء ، كوري

623
00:58:02,390 --> 00:58:04,180
مات رايبورن.

624
00:58:06,380 --> 00:58:07,700
هل تعرفه ؟

625
00:58:09,590 --> 00:58:12,960
- هذا هو الرجل وجدناه في الثلج؟
- نعم، بصمات الأصابع من قاعدة البيانات

626
00:58:13,160 --> 00:58:17,010
وكان متعاقدا أمنيا
لأحد محطات الحفر.

627
00:58:18,340 --> 00:58:19,440
حسنا

628
00:58:22,540 --> 00:58:23,620
هل هذا هو ؟

629
00:58:25,120 --> 00:58:26,520
هل أنا طردت ألان ؟

630
00:58:27,110 --> 00:58:29,940
- لماذا لا تأتي في الداخل؟ للتدفئة.
- حسنا.

631
00:58:36,120 --> 00:58:40,300
 أنت .. تريد شيئا للشرب؟
- بالتأكيد.

632
00:58:40,650 --> 00:58:45,310
لقد حصلت على ..
الحليب والقهوة ومياه الآبار

633
00:58:45,570 --> 00:58:48,000
 المياه جيدة.
- حسنا.

634
00:58:48,710 --> 00:58:51,400
حسنا ، أعتبر نفسك في بيتك .

635
00:59:14,220 --> 00:59:15,580
ها أنت ذا.
- شكرا.

636
00:59:20,310 --> 00:59:24,100
هذه ابنتي إميلي.

637
00:59:25,290 --> 00:59:27,100
لقد ماتت قبل ثلاث سنوات.

638
00:59:29,620 --> 00:59:30,920
أنا أسف

639
00:59:34,040 --> 00:59:36,700
كنت تريد أن تعرف كيف .. هل؟

640
00:59:39,400 --> 00:59:40,760
أفعل، ولكن ...

641
00:59:42,450 --> 00:59:44,140
هيا بنا نقوم بذلك.

642
00:59:46,470 --> 00:59:49,424
كنت أعمل كمخرج في بينديل

643
00:59:49,425 --> 00:59:55,020
وكان هناك ثلوج كبيرة،
لذلك وجدت نفسي امضي ليلة عنيفة

644
00:59:56,050 --> 01:00:00,150
لذلك حصلت على فندق يسمى الزوجة،
أنها يمكن أن تأتي البقاء في الليل

645
01:00:01,630 --> 01:00:05,500
أعني أنك حصلت على طفلين عندما كنت
في الجبل لنصف المدة

646
01:00:06,820 --> 01:00:08,530
أنت لم تمضي الكثير من الوقت معا.

647
01:00:09,940 --> 01:00:13,842
لذلك كان لدينا إميلي ننظر بعد كيسي
الذي كان في الخامسة من عمره في ذلك الوقت.

648
01:00:13,843 --> 01:00:15,165
كانت في ال 16 من عمرها

649
01:00:16,070 --> 01:00:19,200
أعتقد أن هذه الكلمة تم سماعها عندما كنا
خارج المدينة

650
01:00:20,420 --> 01:00:23,600
لذلك جاء بعض أصدقاء المدرسة
وبعض الأصدقاء

651
01:00:24,500 --> 01:00:26,010
ثم

652
01:00:27,960 --> 01:00:30,280
ثم جاء بعض الناس
الذين لم يكونوا أصدقاء.

653
01:00:31,120 --> 01:00:34,050
لذا تجمع صغير تحول ألى حفلة صغيرة أعتقد

654
01:00:35,410 --> 01:00:36,720
ثم

655
01:00:39,010 --> 01:00:40,130
لا أعرف

656
01:00:41,830 --> 01:00:44,130
أنت تعرف أن هناك الكثير أنا لا أعرفه.

657
01:00:49,730 --> 01:00:51,950
تلقينا مكالمة هاتفية في صباح اليوم التالي.

658
01:00:53,660 --> 01:00:54,830
من ناتالي

659
01:00:56,610 --> 01:00:58,500
وقال إن إميلي كانت في عداد المفقودين.

660
01:01:01,380 --> 01:01:04,330
كانت قلقة، وبطبيعة الحال،
كانوا أفضل الأصدقاء.

661
01:01:06,850 --> 01:01:10,250
نعم .. حاولنا أن نكون
حذرين جدا مع إميلي.

662
01:01:12,550 --> 01:01:14,620
حاولت التخطيط لكل شيء.

663
01:01:20,990 --> 01:01:22,840
كانت حقا فتاة جيدة.

664
01:01:25,140 --> 01:01:26,990
لكننا تركنا حراسنا. .

665
01:01:28,670 --> 01:01:32,810
بلى. دعني أخبرك.
ربما سيكون لديك أطفال في يوم ما.

666
01:01:35,480 --> 01:01:36,950
لا يمكنك غض ألنظر .

667
01:01:39,840 --> 01:01:41,590
ليس مرة واحدة، وليس من أي وقت مضى.

668
01:01:44,730 --> 01:01:48,760
ثم كان هناك رجل يحرك الأغنام
فوق نهر الريح.

669
01:01:49,300 --> 01:01:50,850
هو الذي وجدها.

670
01:01:52,250 --> 01:01:55,040
على بعد حوالي 20 ميلا من منزلنا.

671
01:01:55,300 --> 01:01:58,370
أنا لا أعرف كيف وصلت هناك
أو ما حدث.

672
01:01:59,130 --> 01:02:02,560
تشريح الجثة لم يخبرنا الكثير
بسبب كويوتس وصلت أليها جيدة جدا.

673
01:02:06,310 --> 01:02:10,390
لا أنا آسف...

674
01:02:12,350 --> 01:02:15,750
- معذرة.
- هل يمكن أن تشيرني ...

675
01:02:18,660 --> 01:02:20,970
نحو حمامك؟

676
01:02:21,250 --> 01:02:24,330
- أمامك هناك.
- شكرا.

677
01:02:50,214 --> 01:02:53,854
ألخضرة في عالمي ألمثالي

678
01:02:53,954 --> 01:02:55,000
كتبت إميلي ذلك.
679
01:02:59,570 --> 01:03:03,630.
انها ما حصلت على قبولها في
الصيف، برنامج الكتابة، إلى داخل، ولاية كولورادو.

680
01:03:05,530 --> 01:03:07,270
هل كتبتها لك؟

681
01:03:13,770 --> 01:03:15,670
لا يهم هي لمن  .

682
01:03:17,430 --> 01:03:19,510
فقط يهم هي من أين

683
01:03:25,930 --> 01:03:29,910
أنظر ، أنا أسف عن
في وقت سابق الليلة.

684
01:03:31,780 --> 01:03:34,520
أنا فقط أحاول أن أفعل الشيء الصحيح هنا.

685
01:03:35,110 --> 01:03:38,160
أنا لا أعرف حقا
ما قاله صبي هانسون لكن ...

686
01:03:39,820 --> 01:03:43,430
أنا لا أريد أن تتعثر على شيء
مثل اليوم إذا كان بأستطاعتي ألمساعدة.

687
01:03:44,050 --> 01:03:48,319
كما تعلم، إذا قال شيئا
يجب أن أعرف ...

688
01:03:48,320 --> 01:03:50,499
وسأكون ممتنا إذا شاركته.

689
01:03:51,520 --> 01:03:55,110
قال فقط .. قال
كان صديق ناتالي أسمه مات

690
01:03:56,130 --> 01:03:58,730
وكنت قد أكتشفت بالفعل
من هذا، إذن ...

691
01:03:59,580 --> 01:04:02,110
هل تلقيت مكالمه لهذه ألمعلومات ، هاه ؟

692
01:04:02,690 --> 01:04:05,000
أردت أن أعرف لماذا أنت تساعدني ؟

693
01:04:05,520 --> 01:04:07,380
الآن أنا افعل. وبالتالي..

694
01:04:08,890 --> 01:04:10,170
غدا

695
01:04:12,210 --> 01:04:16,220
هل تعتقد أننا لا يمكننا ألتزلج 80 ميلا في الساعة؟

696
01:04:16,320 --> 01:04:20,250
نعم، إذا كنت تريد أن ينتهي بنا المطاف في خندق،
يمكننا أن نقفز ..

697
01:04:21,160 --> 01:04:22,580
رائع

698
01:04:23,640 --> 01:04:24,816
حسنا

699
01:04:28,880 --> 01:04:30,800
اتمنى لك ليلة هانئة.
- حسنا.

700
01:04:31,260 --> 01:04:34,540
- أراك غدا.
- أراك غدا.

701
01:04:53,170 --> 01:04:54,493
تهتز أكثر من أنها.

702
01:04:54,494 --> 01:04:57,299
هذا بارد بما فيه الكفاية لويصلنا إلى مرحلة التجمد

703
01:04:57,300 --> 01:04:58,806
نعم، تحت الصفر، أراهن.

704
01:04:58,835 --> 01:05:01,178
نعم، تحت 6،
انه كثيرة ألبرودة هنا

705
01:05:02,290 --> 01:05:03,320
اهلا صديقي.

706
01:05:03,970 --> 01:05:07,070
- مهلا كيف حالك؟
- ما الذي تفعله هنا؟

707
01:05:07,190 --> 01:05:09,582
هذه المسارات تدلنا من
منزل الريش ألصغير إلى جسدك

708
01:05:09,583 --> 01:05:12,437
أنا سأعمل أتبعهم
لترى أين يذهبون؟

709
01:05:12,472 --> 01:05:14,666
نعم، حسنا، جين ألوحيد فقط مع
الاختصاص هناك.

710
01:05:14,866 --> 01:05:17,060
أردت فقط بعض شارات إضافية على طول.

711
01:05:17,230 --> 01:05:19,880
 أنت تريد المشي 'أيم من خلال هذا؟
- أوه بالتأكيد نعم.

712
01:05:20,810 --> 01:05:23,414
محطة الحفر لديها
كاميرات على طول محيطها

713
01:05:23,415 --> 01:05:25,485
نحن نأملان تكون واحدة من الكاميرات
ألتقطت شيئا.

714
01:05:25,920 --> 01:05:29,300
وسنقوم أيضا بترقيع
مقطورة مات رايبورن

715
01:05:29,500 --> 01:05:31,630
معرفة ما إذا كان هناك أي شيء
يربطه بالهجوم

716
01:05:31,910 --> 01:05:35,160
- لديك مذكرة؟
- أنا ذاهب للسؤال بلطف حقا.

717
01:05:36,220 --> 01:05:38,330
لا يمكننا ألوصول ألى ذلك البيت ألصغير ؟

718
01:05:39,040 --> 01:05:40,919
الان هذا هو منحدر صعب جداً
يمينا من خلال اثنين من الوديان

719
01:05:41,295 --> 01:05:44,150
وأنا لا أتطلع إلى حفرك حتى ...
أنا لن أوصي به

720
01:05:44,350 --> 01:05:46,050
سنأخذ طريق المصفاة حولها.

721
01:05:46,230 --> 01:05:48,504
أراك تذهب لتقود 50 ميلا للذهاب 5.

722
01:05:48,505 --> 01:05:49,989
مرحبا بكم في وايومنغ

723
01:05:50,380 --> 01:05:53,090
ثم يمكنكم أيها الناس الحصول على الامهات الحنونات
انه الربيع

724
01:05:55,590 --> 01:05:59,760
إذا وجدت أي شيء
يمكنك الاتصال بي على الراديو.

725
01:09:04,610 --> 01:09:06,197
- صباح الخير
- صباح الخير

726
01:09:06,198 --> 01:09:07,117
أيمكنني مساعدتك؟

727
01:09:07,850 --> 01:09:12,920
نعم هل مات رايبورن يعمل هنا؟
- بلى. أنت تعرف أين هو؟

728
01:09:13,890 --> 01:09:16,280
كنت على وشك أن أسألك نفس الشيء.

729
01:09:17,250 --> 01:09:19,821
كلا ، لقد خاض قتال مع صديقته
قبل بضعة أيام

730
01:09:19,822 --> 01:09:23,321
رحلت وقام هو بأرجاعها
ثم لم نرهم منذ ذلك الحين

731
01:09:23,500 --> 01:09:25,630
 متى كان ذلك؟
- قبل ثلاثة أيام.

732
01:09:25,870 --> 01:09:27,221
هيك، لم نكن نعرف ما يجب القيام به.

733
01:09:27,222 --> 01:09:28,436
لقد كنا ننتظر
في الشركه منذ ذلك الحين

734
01:09:28,936 --> 01:09:31,390
أخبرنا ما إذا كان أو لم ملء له
أوراق إنهاء، أو الاتصال بكم يا رفاق.

735
01:09:31,590 --> 01:09:33,710
 كل شيء على ما يرام؟
- نعم نعم، هم هنا من أجل مات.

736
01:09:33,970 --> 01:09:36,090
هل وجدته ؟ هل هو بخير؟

737
01:09:36,280 --> 01:09:38,680
 ماذا حدث لك ايضا؟
- ما هذا؟

738
01:09:38,880 --> 01:09:40,400
تبدو متعباً قليلا

739
01:09:42,380 --> 01:09:45,440
لقد اصطدم بواحده من أفرع الصنوبر عند ال60
انظر ما يحدث لك

740
01:09:45,510 --> 01:09:48,960
نحن نشغل خط الملكية مرتين يوميا
يأتي مع المنطقة

741
01:09:49,410 --> 01:09:51,540
يجب أن نحاول استخدام درع الوجه.

742
01:09:52,160 --> 01:09:55,510
طلبت الخوذ .. وقال المشرف لدينا،
"الثلج ناعم، أليس كذلك؟"

743
01:09:55,650 --> 01:09:57,480
الشركات في تكساس،
ماذا استطيع ان اقول لك.

744
01:09:57,680 --> 01:10:02,100
هل مات زود بسرير هنا على الممتلكات؟
- نعم، نعم، ونحن جميعا نفعل.

745
01:10:04,960 --> 01:10:08,070
 هل يمكننا أن نرى ألمقطورة ألخاصه به
نعم، بالتأكيد تفضل من هنا ، سوف أقودك ألى هناك .

746
01:10:08,140 --> 01:10:11,050
 ماذا يحدث هنا سيدي ؟
- انهم هنا حول مات.

747
01:10:36,280 --> 01:10:38,190
نهاية ألطريق بالنسبة لك.

748
01:11:35,430 --> 01:11:40,020
فهل فعلت شيئا ما؟
أنت تعرف أين هو؟

749
01:11:40,220 --> 01:11:42,050
هذا ما نحاول معرفته

750
01:11:42,270 --> 01:11:44,780
قدمت صديقته
تقريرعن شخص مفقود ..

751
01:11:44,980 --> 01:11:47,088
حسنا كيف يمكن أن يكون ذلك؟
فكروا يا رفاق وجدتها في الثلوج الغير مستقرة

752
01:11:47,288 --> 01:11:48,061
فورا قبل ألعاصفة

753
01:11:48,261 --> 01:11:48,900
عفوا؟

754
01:11:49,000 --> 01:11:51,830
سمعت اسمها يخرج عبر الراديو
عندما أنتم يارفاق وجدتموها.

755
01:11:52,030 --> 01:11:53,970
أنا لا أتذكر استخدام اسمها.

756
01:11:55,950 --> 01:11:57,850
ربما لم تكن تستمع

757
01:12:00,500 --> 01:12:02,960
- اللعنة ماذا تفعل أنت؟
- ماذا؟

758
01:12:04,720 --> 01:12:07,250
 لماذا أنت تهاجمني ؟
- عن ماذا تتحدث؟

759
01:12:07,790 --> 01:12:10,360
ما الذي كنت تعتقد بأنني أتحدث عنه بحق الجحيم
لقد وصلت إلينا من ثلاثة جوانب

760
01:12:10,560 --> 01:12:12,392
ابعد يديك عن السلاح
هذه ملكية خاصة

761
01:12:14,160 --> 01:12:16,120
ضع سلاحك اللعين جانباً

762
01:12:16,121 --> 01:12:17,497
ضعه جانباً

763
01:12:18,770 --> 01:12:19,618
افعلها

764
01:12:19,619 --> 01:12:22,091
- ابتعد عني , انخفض الى ركبتيك
- حالا ! ايفان

765
01:12:22,291 --> 01:12:25,200
تباً لكم,عقد هذه الارض صادرٌ عن مكتبنا ايها الحمقى

766
01:12:25,400 --> 01:12:27,420
انت تخرق القانون بوجودك هنا

767
01:12:27,620 --> 01:12:29,394
هذه الأرض محمية بعقد ,ايها النائب

768
01:12:29,395 --> 01:12:30,574
ليس لديك سلطة هنا

769
01:12:30,609 --> 01:12:32,057
انت تعتقد انني لااعلم ما الذي تفعلونهُ؟

770
01:12:32,058 --> 01:12:33,584
فقط افعلوها ايها الحمقى وانظروا ماذا سيحدث

771
01:12:33,784 --> 01:12:36,370
- حسناً,ايها الفتى الأبيض لنذهب
- ماذا نفعل؟

772
01:12:36,570 --> 01:12:39,800
ايها النائب , انت لا تملك السلطة هنا
انت تنتهك القانون الفدرالي

773
01:12:40,000 --> 01:12:42,330
- اخفضوا اسلحتكم
- اللعنة عليك,انت  من وضعنا بهذا الموقف

774
01:12:42,530 --> 01:12:43,701
تحدث معي
ماذا افعل؟

775
01:12:43,702 --> 01:12:46,318
الزم مكانك
شريف المقاطعة ليس لديه سلطة

776
01:12:46,350 --> 01:12:49,980
- اجعلهم يخفضوا اسلحتهم اللعينة
- حسناً جميعاً,فقط خذوا الأمر بروية

777
01:12:50,180 --> 01:12:52,350
انا من وكالة التحقيق الفدرالية

778
01:12:52,610 --> 01:12:56,830
هذه ارضٌ فدرالية وانا من املك السلطة هنا,حسناً؟

779
01:12:57,360 --> 01:13:01,010
الآن جميعكم اخفضوا سلاحكم

780
01:13:02,230 --> 01:13:04,140
حسنا , الجميع

781
01:13:04,550 --> 01:13:07,300
اذا كنا نعمل جميعاً على نفس الهدف هنا

782
01:13:07,450 --> 01:13:09,695
اريدكم ان تتراجعوا

783
01:13:10,963 --> 01:13:14,259
وأن تبعدوا يديكم عن سلاحكم

784
01:13:14,730 --> 01:13:15,890
انظروا

785
01:13:16,850 --> 01:13:19,640
ديلان ,اخفض سلاحك

786
01:13:22,300 --> 01:13:26,200
انها القهوة الخالية من الكافيين يا رجل
ياالهي ..اللعنة

787
01:13:27,020 --> 01:13:31,010
ابقِ هؤلاء الأوغاد تحت المراقبة سيدتي
نحن فقط نقوم بعملنا اللعين هنا

788
01:13:31,210 --> 01:13:33,000
نعم , عندما نظهر
عملك ينتهي ايها اللعين

789
01:13:33,200 --> 01:13:34,810
ايفان ,اخفض سلاحك الان

790
01:13:35,010 --> 01:13:38,200
حسنا جميعكم,قفوا الى يساري لنذهب

791
01:13:38,400 --> 01:13:41,390
- لا احد يقف خلفي , اتفهم؟
- لك ذلك ايها الوغد

792
01:13:41,590 --> 01:13:43,520
يا رجال خطوة في طريقي

793
01:13:43,550 --> 01:13:46,570
ليأخذ كل واحد نفس عميق هنا رجاءً

794
01:13:47,730 --> 01:13:50,610
ايها النائب , اخفض  سلاحك

795
01:13:50,810 --> 01:13:52,853
- الم تري ذلك؟
- الآن او انت مقبوضٌ عليك

796
01:13:53,053 --> 01:13:54,069
هل تفهمني؟

797
01:13:55,900 --> 01:13:57,400
انتِ لم تري الأمر

798
01:14:12,920 --> 01:14:15,308
خذنا الى مقطورة مات اللعينة الان

799
01:14:16,235 --> 01:14:17,381
نعم , سيدتي

800
01:14:37,320 --> 01:14:39,200
بين , هل تسمعني؟

801
01:14:42,580 --> 01:14:44,070
بين , هل تسمعني؟

802
01:14:55,990 --> 01:14:57,260
بين

803
01:15:04,260 --> 01:15:06,240
هذا هو
هنا

804
01:15:07,240 --> 01:15:12,215
- هل تحدث مع اي أحد؟
- نعم .. انا وبيت ميكنز

805
01:15:12,216 --> 01:15:15,338
- بيت هناك الان؟
-نعم هو نائم

806
01:15:15,438 --> 01:15:16,579
حصل على الورديةالليلية

807
01:15:51,140 --> 01:15:52,380
هل استطيعُ مساعدتكِ؟

808
01:15:53,710 --> 01:15:57,113
نعم , انا ابحث عن فارسي بدرعهِ اللامع

809
01:15:57,114 --> 01:15:59,043
انا اعتقد انها مقطورته

810
01:16:00,790 --> 01:16:03,360
تبا .. نفذت مني الدروع

811
01:16:03,610 --> 01:16:07,170
- لا امانع
- لا تمانعين حقاً؟

812
01:16:08,090 --> 01:16:10,700
هل لديك اي فكرة
كم من الجيد رؤيتكِ؟

813
01:16:10,900 --> 01:16:13,230
أيُّ فكرة؟يا الهي

814
01:16:13,430 --> 01:16:16,140
كيف وصلتِ الى هنا؟
لم اسمع وسيلة نقلكِ

815
01:16:16,340 --> 01:16:20,290
نعم,حسناً,وسيلة نقلي ارادت أن تلحق ببرنامج الساعة الثامنة في لاندر

816
01:16:20,480 --> 01:16:22,127
لذا انزلتني عند المنعطف

817
01:16:22,316 --> 01:16:25,208
مشيتي  في ذلك الثلج؟
كامرأة خارقة؟

818
01:16:25,770 --> 01:16:28,306
- اعتقد انك تستحق ذلك
- تعتقدين انني استحق ذلك , نعم

819
01:16:28,430 --> 01:16:29,813
لم لا تدخلين الى هنا

820
01:16:30,029 --> 01:16:33,149
لنرى المرأة الأروع في العالم
اتعلمين ذلك؟

821
01:16:40,330 --> 01:16:41,860
انا احبك
-

822
01:16:46,940 --> 01:16:49,260
القدم لا تلمس اي شيءالا الأرض

823
01:16:49,920 --> 01:16:51,870
حسنا ماذا عن شيكاغو؟

824
01:16:52,020 --> 01:16:54,960
نفس الشيء كما في نيويورك
فقط  اكثر برودة .

825
01:16:55,270 --> 01:16:58,150
المزيد من الجرائم
إذا كنتِ تحبين  هذا النوع من الأشياء

826
01:16:58,350 --> 01:16:59,820
اتعتقدين ان هذا مضحك؟

827
01:17:02,530 --> 01:17:04,712
حسنا . وماذا عن لوس انجلوس؟

828
01:17:04,713 --> 01:17:08,012
 استمعي الي , لا تقولي ابدا تلك الكلمة
حولي

829
01:17:08,212 --> 01:17:10,075
- المكان دافئ هناك
- اُفضل أن اكون بالعراق

830
01:17:10,076 --> 01:17:11,181
العراق دافيء

831
01:17:13,480 --> 01:17:15,510
دعيني اخبركِ بشيء
وجدتُ مكاناً

832
01:17:16,480 --> 01:17:19,400
وجدتُ مكاناً

833
01:17:20,560 --> 01:17:23,258
انا اذكر انني كنت متمركز في ذلك المكان
الذي يدعى نقطة موجو

834
01:17:23,259 --> 01:17:24,877
يبعد حوالي ساعة شمال لوس انجليس

835
01:17:25,260 --> 01:17:28,781
كان وقتُ عيدالميلاد,استيقظتُ وحيداً,تعلمين لم يكن لدي أحد

836
01:17:28,981 --> 01:17:30,033
لكن البحرية كانت تقيم حفلة عيد الميلاد

837
01:17:30,174 --> 01:17:32,037
كان هناك بعض الشباب الأغبياء في القاعة

838
01:17:32,237 --> 01:17:33,701
تعلمين,للأشخاص الذين لم يملكوا عائلة

839
01:17:33,873 --> 01:17:35,550
لم أكن لأبقى لأُشاهد ذلك الهراء

840
01:17:35,750 --> 01:17:38,887
لذا احضرتُ شاحنتي وخرجتُ من هناك

841
01:17:38,888 --> 01:17:41,914
وانتهى بي المطاف في قرية جبلية صغيرة تدعى اوجاي

842
01:17:42,620 --> 01:17:46,580
وصلتُ الى هناك وكانت كلها مزارع للفاكهة والعنب

843
01:17:46,780 --> 01:17:50,320
وكان هناك ذلك الجبل الذي يحيط بها كأنهُ يحميها

844
01:17:50,680 --> 01:17:54,510
والناس هناك كلٌ منهم يبتسم في وجهِ الآخر

845
01:17:54,710 --> 01:17:56,440
قالوا لي مرحباً وكانوا مثل

846
01:17:57,190 --> 01:17:58,997
اتذكرُ انني كنتُ افكر انهم كانوا مثل

847
01:17:59,188 --> 01:18:01,510
لا أعلم
كانت لديهم هذه النظرة في أعينهم

848
01:18:01,710 --> 01:18:05,220
كإنهم يمتلكون سراً جميعاً
كإنهم اكتشفوا كل شيء

849
01:18:05,790 --> 01:18:08,685
كان هناك هذه المبعوثية,مبعوثية اسبانية في وسط البلدة

850
01:18:08,838 --> 01:18:10,065
اقاموا تجمعاً لحفل الميلاد

851
01:18:10,920 --> 01:18:13,845
وكانوا يحتفلون
بدرجة حرارة تقارب ال70

852
01:18:13,945 --> 01:18:16,970
انتهى بي المطاف هناك أقطف برتقالةً من على شجرة

853
01:18:17,140 --> 01:18:20,830
وجلست على المقعد استمعُ الى اصوات غنائهم وآكلُ برتقالتي

854
01:18:23,900 --> 01:18:26,220
ذلك كان افضل حفل عيد ميلاد حظيتُ بهِ

855
01:18:29,700 --> 01:18:31,180
أتريد العيش هناك؟

856
01:18:33,820 --> 01:18:35,080
حسناً

857
01:18:36,620 --> 01:18:38,230
لنذهب للعيش في اوجاي

858
01:18:38,790 --> 01:18:40,390
- حسناً
- نعم

859
01:18:46,440 --> 01:18:47,732
كم الساعة؟

860
01:18:50,020 --> 01:18:51,662
ظننتُ انهم باقون في البلدة الليلة؟

861
01:18:51,663 --> 01:18:52,784
وانا ايضاً

862
01:18:53,180 --> 01:18:55,070
انا آسف يا نات

863
01:18:57,720 --> 01:18:59,320
فقط اغلقي

864
01:19:23,740 --> 01:19:25,720
تفوح رائحة الجنس هنا

865
01:19:31,900 --> 01:19:33,910
ما الذي تفعلونه
جناح شهر عسل لعين؟

866
01:19:34,110 --> 01:19:38,160
ما الذي كنتم تفعلونه انتم الإثنان؟
ما الذي كنتم تفعلونهُ انتم الإثنان؟

867
01:19:42,200 --> 01:19:43,690
حسناً,مرحباً ايتها السيدة

868
01:19:44,230 --> 01:19:45,920
- مرحباً يا بيت
- مرحباً

869
01:19:47,870 --> 01:19:51,160
فقط اتسائل,ماذا يوجد تحت الغطاء

870
01:19:51,580 --> 01:19:53,895
- كورت اتمانع أن تخرجهُ
- هيا يا بيت

871
01:19:54,095 --> 01:19:56,210
سألتُ السيدة سؤالاً
ما الذي يوجد تحت الغطاء؟

872
01:19:56,410 --> 01:19:58,579
انه بنطالٌ يابيت ,انه ليس مثيراً

873
01:19:58,749 --> 01:20:00,645
حسناً,ذلك يبدو جيداً بالنسبة لي

874
01:20:00,845 --> 01:20:02,610
كورت هل ستخرجهُ ام لا يا رجل؟

875
01:20:02,810 --> 01:20:04,540
ماتي انتظر للحظة,هل انت عارٍ ايضاً؟

876
01:20:04,860 --> 01:20:07,740
هل انتِ عارية ايضاً؟
ما الذي كنتما تفعلانه انتما الإثنان؟

877
01:20:08,290 --> 01:20:10,530
كورت اتمانع من اخراجه من غرفتي من فضلك؟

878
01:20:10,730 --> 01:20:13,410
هل انت عارٍ ايضاً؟
ماذا كنتما تفعلانه انتما الإثنان؟

879
01:20:13,610 --> 01:20:15,130
كورت هل تستطيع اخراجه؟

880
01:20:15,330 --> 01:20:18,000
- هيا يابيت
- اريد فقط ان استرق نظرة سريعة

881
01:20:18,200 --> 01:20:19,728
كورت لم لا تأتي الى هنا

882
01:20:20,165 --> 01:20:22,991
وأن تخرجهُ من هنا
انا لا أفهم لم لا تفعل ذلك

883
01:20:25,160 --> 01:20:27,180
ماهي مشكلتك؟

884
01:20:31,204 --> 01:20:32,097
لم تفعلُ ذلك؟

885
01:20:32,770 --> 01:20:35,545
- هيا يا بيت
- كفي عن الهراء معي يا فتاة

886
01:20:35,745 --> 01:20:38,620
كنتِ تظهرين مؤخرتكِ الصغير كالعلم

887
01:20:38,990 --> 01:20:41,450
كنت اراها وكل ما اريده هو

888
01:20:42,090 --> 01:20:44,420
كل ما اريدهُ هو نظرة صغيرة
ما الذي ستفعلهُ ايها القوي؟

889
01:20:45,390 --> 01:20:46,230
هيا يا بيت

890
01:20:46,430 --> 01:20:48,870
ما الذي ستفعلهُ هيا؟
ما الذي ستفعلهُ ايها القوي؟

891
01:21:09,210 --> 01:21:10,860
ما هذا بحق الجحيم؟

892
01:21:11,230 --> 01:21:14,550
يالك من جبان لتدافع عن هذه

893
01:21:18,180 --> 01:21:20,100
بيت

894
01:21:45,020 --> 01:21:46,620
نات

895
01:21:57,560 --> 01:21:58,970
امسكها

896
01:22:16,030 --> 01:22:17,800
وكالة التحقيق الفدرالية افتح الباب

897
01:22:30,270 --> 01:22:31,900
هل انت متأكد من وجود أحدٍ في الداخل؟

898
01:22:32,670 --> 01:22:36,340
- بيت انهُ كورتس
-بين هل تسمعني؟

899
01:22:36,890 --> 01:22:40,030
الوكالة واقفة عند الباب,افتح

900
01:22:42,540 --> 01:22:45,020
جين ابتعدي عن الباب

901
01:23:41,720 --> 01:23:43,390
تباً لك لنذهب

902
01:23:54,890 --> 01:23:56,687
-بيت هل انت بخير؟
- لقد اصبت

903
01:23:56,688 --> 01:23:57,751
من ايضاً؟

904
01:23:58,080 --> 01:23:59,811
- بيت هل انت بخير؟
- نحن بخير

905
01:24:00,079 --> 01:24:01,391
كم سقط من رجالنا؟

906
01:24:01,520 --> 01:24:05,140
- إثنان لن ينهضا
- لا,انا انهض

907
01:24:11,880 --> 01:24:14,690
تباً يا امرأة انتِ شجاعة

908
01:24:23,660 --> 01:24:25,760
هل رأى احدكم من اين اتى هذا؟

909
01:24:29,510 --> 01:24:31,440
- هل تستطيع ان تقف
- لا أعلم

910
01:24:31,640 --> 01:24:34,020
من الأفضل أن نكشتف حلاً لأننا لم ننتهي بعد

911
01:24:40,280 --> 01:24:41,500
- اين هو؟
- لا أعلم

912
01:24:41,844 --> 01:24:42,845
كورتس

913
01:24:44,550 --> 01:24:45,840
مايك

914
01:24:47,020 --> 01:24:49,160
- كورتس
- هناك في المقطورة الثالثة

915
01:25:36,320 --> 01:25:37,630
هل انتِ بخير

916
01:25:39,620 --> 01:25:41,310
لندخلكِ الى الداخل

917
01:25:52,150 --> 01:25:54,254
- كم هي سيئة اصابتك؟
- لا أعلم

918
01:25:58,240 --> 01:26:00,220
اعتقد إثنتان اخترقتا من هنا

919
01:26:00,820 --> 01:26:02,780
لكنها فقط شظايا
ستكونين بخير

920
01:26:03,180 --> 01:26:05,940
دعيني ارى

921
01:26:09,460 --> 01:26:10,627
حسناً

922
01:26:22,850 --> 01:26:26,670
- امسكي ذلك,اضغطي عليه بقوة
- نعم,حسناً

923
01:26:42,710 --> 01:26:44,540
اعطني جهاز ارسالك

924
01:26:46,070 --> 01:26:50,040
فرصتي الوحيدة للخروج من هنا هي عن طريق المروحية

925
01:26:51,170 --> 01:26:53,090
لا تملكون واحدة من هذه هنا أليس كذلك؟

926
01:26:53,770 --> 01:26:55,200
لا

927
01:26:57,830 --> 01:26:59,710
اعطني جهاز ارسالك

928
01:27:00,970 --> 01:27:02,390
اذهب للقضاء عليهِ

929
01:27:04,280 --> 01:27:05,770
لن احضرهُ معي حياً

930
01:27:07,130 --> 01:27:08,610
يجب أن تعلمي ذلك

931
01:27:09,560 --> 01:27:10,750
انا أعلم

932
01:27:12,360 --> 01:27:13,500
اذهب للقضاء عليهِ

933
01:28:56,340 --> 01:28:59,040
- هل تعرف اين انت؟
- لا

934
01:28:59,590 --> 01:29:00,780
قمة غانت

935
01:29:02,750 --> 01:29:04,400
اعلى جبل في وايومنغ

936
01:29:05,310 --> 01:29:09,190
في أحر يوم في شهر اغسطس,يوجد هناك مقدار قدم من الثلج

937
01:29:10,110 --> 01:29:13,620
اليوم باردٌ جداً ليثلج

938
01:29:14,230 --> 01:29:17,390
انظر يا رجل,دعنا فقط نتكلم للحظة حسناً؟

939
01:29:17,590 --> 01:29:20,750
- دعنا نتكلم ارجوك
- بالتأكيد

940
01:29:34,710 --> 01:29:38,400
ما هذا بحق الجحيم؟
اين جزمتي؟

941
01:29:38,730 --> 01:29:42,470
اتعلم لدي كل الوقت الموجود في العالم هنا,لا استطيع قول نفس الشيء عنك

942
01:29:43,490 --> 01:29:46,590
لذا ستتكلم؟
او ستستمر في النحيب؟

943
01:29:50,050 --> 01:29:52,760
انظر لقد ارتكبتُ الأخطاء حسناً؟

944
01:29:53,610 --> 01:29:55,060
اذاً ما الذي فعلتهُ؟

945
01:29:59,040 --> 01:30:01,210
انظر انا لست من رجال تطبيق القانون هنا

946
01:30:01,460 --> 01:30:03,380
انا فقط الرجل الذي يجلسُ امامك

947
01:30:04,500 --> 01:30:05,830
لذا تستطيع أن تخبرني بالحقيقة

948
01:30:07,100 --> 01:30:08,600
اخبرني الحقيقة وانا سأُعطيك فرصة

949
01:30:08,869 --> 01:30:10,608
حسناً فقط استمع لي

950
01:30:11,390 --> 01:30:14,480
أتعلمُ شعور أن تكون في هذا البرد القارس؟

951
01:30:16,210 --> 01:30:19,019
لا يوجدُ شيءٌ لفعلهِ
لا شيء

952
01:30:19,020 --> 01:30:21,535
لا نساء,لا مرح

953
01:30:22,510 --> 01:30:28,040
فقط هذا الثلج والصمت اللعين,هذا كل شيء

954
01:30:29,610 --> 01:30:31,477
عائلتي أُجبرت أن تبقى هنا

955
01:30:31,478 --> 01:30:33,222
علقوا هنا لمدةِ قرن

956
01:30:34,500 --> 01:30:36,340
هذا الثلج والصمت

957
01:30:37,140 --> 01:30:39,230
هو الشيءُ الوحيد الذي لم يؤخذ منهم

958
01:30:41,370 --> 01:30:42,690
اذا ماذا اخذت؟

959
01:30:43,620 --> 01:30:46,340
انا لا أعلم ما تعنيه

960
01:30:47,710 --> 01:30:48,980
هل اخذت شيئاً ايضاً؟

961
01:30:52,614 --> 01:30:53,779
لا

962
01:31:03,310 --> 01:31:08,320
أُريدك أن تكون صريحاً معي,حسناً؟

963
01:31:10,420 --> 01:31:14,090
تُصبح مخموراً ووحيداً

964
01:31:15,690 --> 01:31:16,910
على ماذا ستحصل؟

965
01:31:18,260 --> 01:31:20,725
لقد فعلتها
فقط كن رجلاً وقلها

966
01:31:20,726 --> 01:31:22,307
قل انا اغتصبتها

967
01:31:23,080 --> 01:31:24,640
انا اغتصبتها

968
01:31:25,500 --> 01:31:27,840
انا اغتصبتها نعم

969
01:31:38,070 --> 01:31:43,690
حبيبها...عندما وقف في طريقك ضربتهُ الى حد الموت؟

970
01:31:43,860 --> 01:31:45,809
انظر الإيماء لا يجدي نفعاً,حسناً؟

971
01:31:46,009 --> 01:31:47,958
- احتاجك أن تقولها
- لقد ضربتهُ

972
01:31:47,959 --> 01:31:49,812
جعلناهُ يموت

973
01:31:52,830 --> 01:31:53,860
حسناً

974
01:32:02,400 --> 01:32:04,010
ارجوك لا تفعل

975
01:32:07,160 --> 01:32:08,480
سأفك قيودك

976
01:32:14,880 --> 01:32:16,060
انت حرٌ للذهاب

977
01:32:19,370 --> 01:32:23,040
- اين...اين سأذهب؟
- انا رجلٌ عند كلمتي

978
01:32:23,910 --> 01:32:28,010
لقد قلت الحقيقة
دعني أُعطيك فرصة

979
01:32:29,760 --> 01:32:33,000
دعني أُعطيك نفس الفرصة التي حظيت بها

980
01:32:33,200 --> 01:32:36,700
ماهي الفرصة التي حصلت عليها؟

981
01:32:37,730 --> 01:32:41,330
اذا استطعت أن تصل الى الطريق السريع أنت رجلٌ حر

982
01:32:41,590 --> 01:32:43,630
اين هو الطريق السريع؟

983
01:32:44,550 --> 01:32:47,450
أتعلمُ كم كان بعيداً ذلك المخيم الذي وجدنا جثة ناتالي به؟

984
01:32:48,060 --> 01:32:50,470
ستة أميال,حافية القدمين

985
01:32:53,530 --> 01:32:54,890
هذه مقاتلة

986
01:32:57,420 --> 01:32:58,820
هذه مقاتلة

987
01:32:59,190 --> 01:33:01,406
انت...انت ربما ستقطع 600 قدم

988
01:33:01,407 --> 01:33:04,112
لكن يجدر بك البدء

989
01:33:07,140 --> 01:33:09,770
انا لا أفهم

990
01:33:10,890 --> 01:33:12,580
ما الذي تريد مني فعله؟

991
01:33:13,590 --> 01:33:15,010
اريدك أن تركض

992
01:34:47,110 --> 01:34:48,670
كيف تشعرين؟

993
01:34:50,120 --> 01:34:51,670
انا اشعر بخير

994
01:34:53,210 --> 01:34:54,430
احضرتُ لكِ شيئاً

995
01:34:55,780 --> 01:34:59,050
ظننتُ أنهُ ربما سيجعلكِ تشعرين أنكِ بالمنزل

996
01:35:05,030 --> 01:35:08,390
- تمساح
- ارجوك لا تدعني أضحك

997
01:35:10,490 --> 01:35:12,345
انهُ تمساح

998
01:35:14,010 --> 01:35:17,130
اتمنى أن يحميكي أفضل من سترتكِ الواقية حسناً؟

999
01:35:20,520 --> 01:35:22,910
ما كان يجب أن أمزح بشأنِ ذلك,لقد انقذت حياتكِ

1000
01:35:24,910 --> 01:35:26,890
انت انقذت حياتي

1001
01:35:30,270 --> 01:35:31,340
لا

1002
01:35:37,780 --> 01:35:39,480
جاين أنتِ امرأة قوية

1003
01:35:40,690 --> 01:35:42,250
انقذتِ حياتكِ بنفسك

1004
01:35:44,100 --> 01:35:46,390
يجب أن نكون صريحين

1005
01:35:48,430 --> 01:35:50,140
لقد حالفني الحظ

1006
01:35:50,950 --> 01:35:53,510
حسناً,الحظ لا يسكن هذه الأرجاء

1007
01:35:54,550 --> 01:35:56,150
الحظ يعيشُ في المدينة

1008
01:35:59,760 --> 01:36:01,010
لا يعيشُ هنا

1009
01:36:03,830 --> 01:36:07,410
انهُ يعيشُ حيثُ ستضربكِ حافلة ام لا

1010
01:36:08,310 --> 01:36:10,810
حيثُ سيتعرض البنك الخاص بكِ للسرقة ام لا

1011
01:36:11,010 --> 01:36:14,348
في هاتفِ شخصٍ لعين يمشي على مفترق طرق

1012
01:36:14,349 --> 01:36:19,510
ذلك هو الحظ,تفوزين او تخسرين
هنا تنجين او تستسلمين

1013
01:36:20,470 --> 01:36:23,230
هذا يُحدد عن طريق قوتكِ وروح عزيمتكِ

1014
01:36:25,110 --> 01:36:27,510
الذئاب لا تقتل الغزال الغير محظوظ

1015
01:36:28,000 --> 01:36:32,180
بل تقتل الضعاف
لقد قاتلتي من اجل حياتك يا جين

1016
01:36:35,040 --> 01:36:36,730
والآن تستطيعين أن تحظي بها

1017
01:36:42,160 --> 01:36:43,560
ستستطيعين الذهاب الى المنزل

1018
01:36:52,920 --> 01:36:54,880
انا أعلمُ ما تفعلهُ

1019
01:36:56,810 --> 01:36:58,890
سأقرأ لكِ من مجلة

1020
01:37:01,720 --> 01:37:05,010
 10علامات تبين انه معجبٌ بكِ

1021
01:37:09,600 --> 01:37:12,040
ينظرُ اليكِ في العينين عندما يتحدث

1022
01:37:14,660 --> 01:37:16,070
هل من المفترض ذلك؟

1023
01:37:18,880 --> 01:37:21,640
لقد ركضت ستة أميال في الثلج

1024
01:37:34,760 --> 01:37:36,290
نعم فعلت

1025
01:37:53,000 --> 01:37:54,180
مرحباً؟

1026
01:37:57,600 --> 01:37:58,990
مارتن؟

1027
01:38:12,950 --> 01:38:14,180
مارتن

1028
01:38:16,760 --> 01:38:17,940
مرحباً

1029
01:38:27,960 --> 01:38:28,970
مارتن؟

1030
01:39:01,600 --> 01:39:03,030
آني؟

1031
01:40:49,310 --> 01:40:50,350
مرحباً

1032
01:40:57,090 --> 01:40:58,550
ما أمرُ الطلاء؟

1033
01:41:00,730 --> 01:41:02,640
انهُ وجه الموت

1034
01:41:04,610 --> 01:41:05,980
هل هذا حقاً؟

1035
01:41:09,710 --> 01:41:11,320
كيف لك أن تعلم ما معنى ذلك؟

1036
01:41:13,530 --> 01:41:14,590
لا أعلم

1037
01:41:16,060 --> 01:41:17,354
اختلقت الأمر فحسب

1038
01:41:17,355 --> 01:41:19,530
أعتقد لم يبقى شيء لأعلمها

1039
01:41:28,840 --> 01:41:30,460


1040
01:41:33,670 --> 01:41:35,110
عندما رن الهاتف

1041
01:41:36,700 --> 01:41:38,620
وهو شيءٌ لم يكن خيراً ابداً

1042
01:41:40,700 --> 01:41:42,400
لكن اليوم لقد كان

1043
01:41:45,710 --> 01:41:48,300
المرةُ الأولى التي يتصلُ بها شيب بي منذُ اكثر من سنة

1044
01:41:52,320 --> 01:41:53,510
اين هو؟

1045
01:41:54,930 --> 01:41:56,490
في مركز الشرطة

1046
01:41:59,300 --> 01:42:01,170
سأذهبُ لأحضاره

1047
01:42:01,660 --> 01:42:04,450
حالما أمسح هذا الهراء من  على وجهي

1048
01:42:07,420 --> 01:42:09,200
لقد سمعتُ بشأن ما حصل

1049
01:42:12,480 --> 01:42:14,390
سمعتُ أن هناك واحداً ما زال مفقوداً

1050
01:42:15,660 --> 01:42:16,780
لا

1051
01:42:19,350 --> 01:42:20,770
لا أحد مفقود

1052
01:42:25,430 --> 01:42:26,840
كيف جرى الأمر؟

1053
01:42:31,490 --> 01:42:32,850
بالأنين

1054
01:42:39,700 --> 01:42:41,670
يجب أن تتساهل مع شيب

1055
01:42:50,360 --> 01:42:51,860
يجب أن اذهب لإحضاره

1056
01:42:54,160 --> 01:42:56,910
انا فقط احتاج للجلوس هنا

1057
01:42:59,700 --> 01:43:01,350
هل ستجلس لدقيقة؟

1058
01:43:06,720 --> 01:43:08,600
هل لديك الوقت للجلوس معي؟

1059
01:43:11,160 --> 01:43:12,840
حسناً انا لن أذهب لأيِّ مكان

1060
01:43:28,137 --> 01:43:33,267

