1
00:00:38,791 --> 00:00:44,329
"(ثيلمــا) و (لـويــــز)"

2
00:02:20,014 --> 00:02:22,932
.صوني)، ناولني قنينة عصير)

3
00:02:26,895 --> 00:02:29,021
.سأوافيك حالاً

4
00:02:29,147 --> 00:02:34,610
.تفضلن. السجق، الفطائر، العصير

5
00:02:34,777 --> 00:02:36,820
.إنه هناك

6
00:02:40,241 --> 00:02:43,118
بدون كافيين أم عادية؟ -
.عادية من فضلك -

7
00:02:43,494 --> 00:02:45,954
أنتما صغيرتان على التدخين، صح؟

8
00:02:46,080 --> 00:02:48,415
.هذا يخرّب شهوتك الجنسية

9
00:02:59,886 --> 00:03:01,929
!سأجيب

10
00:03:03,597 --> 00:03:05,139
!سأجيب

11
00:03:05,308 --> 00:03:05,974
آلو؟

12
00:03:06,142 --> 00:03:09,770
أهلاً يا ربّة المنزل الصغيرة، أمستعدة؟
.سنسافر الليلة

13
00:03:09,895 --> 00:03:12,438
.لم أستأذن من (داريل) بعد

14
00:03:12,773 --> 00:03:14,857
لم تستأذنيه بعد؟

15
00:03:14,984 --> 00:03:17,027
!ثيلما)، بحق السماء)

16
00:03:17,779 --> 00:03:19,947
أهو زوجك أم والدك؟

17
00:03:20,073 --> 00:03:23,617
،سنسافر ليومين فحسب بحق السماء
.لا تكوني كالطفلة

18
00:03:23,743 --> 00:03:27,454
.اخبريه أنك ذاهبة معي
.اخبريه أني أتعرّض لإنهيار عصبي

19
00:03:27,622 --> 00:03:32,000
،(ذلك لا يمثّل أهمية بالنسبة لـ(داريل
.فهو يحسبك مجنونة بالفعل

20
00:03:32,125 --> 00:03:34,627
هل أنت في العمل؟ -
.(كلا، أتصل من (بلايبوي مانشن -

21
00:03:34,795 --> 00:03:36,837
.سأعاود الإتصال بك

22
00:03:37,839 --> 00:03:39,882
.(داريل)

23
00:03:40,842 --> 00:03:42,176
!(داريل)

24
00:03:42,303 --> 00:03:44,346
!عزيزي، عليك أن تسرع

25
00:03:49,394 --> 00:03:51,436
!(اللعنة يا (ثيلما

26
00:03:51,938 --> 00:03:54,648
.لا تصرخي هكذا

27
00:03:54,774 --> 00:03:56,817
.اللعنة

28
00:03:57,401 --> 00:04:00,570
ألم أقل لك كم يزعجني أن تصرخي
في الصباح؟

29
00:04:00,696 --> 00:04:03,822
،آسفة يا عزيزي
.لم أشأ أن تتأخر

30
00:04:04,367 --> 00:04:06,410
.شكراً

31
00:04:10,582 --> 00:04:12,624
عزيزي؟ -
ماذا؟ -

32
00:04:16,545 --> 00:04:19,046
.بالتوفيق في عملك

33
00:04:20,883 --> 00:04:22,592
.رباه

34
00:04:22,718 --> 00:04:24,635
.شكراً، كلا

35
00:04:27,472 --> 00:04:29,390
عزيزي؟

36
00:04:29,517 --> 00:04:31,476
ماذا؟

37
00:04:31,643 --> 00:04:34,729
هل تريد أية وجبة خاصة على العشاء؟

38
00:04:35,689 --> 00:04:39,108
،(كلا (ثيلما
.لا آبة بما نتناوله على العشاء

39
00:04:39,234 --> 00:04:43,571
،قد لا أستطيع اللحاق بالعشاء في المنزل
.تعرفين كيف تكون أيام الجمعة

40
00:04:43,697 --> 00:04:47,992
أجل، أمر مدهش كمّ الأشخاص
.الذين يريدون شراء السجاد في ليالي الجمعة

41
00:04:48,911 --> 00:04:53,206
قد تظن أنهم يريدون نسيان الأمر
.أثناء اجازتهم الأسبوعية

42
00:04:53,332 --> 00:04:57,043
،إذن احمدي ربك أنك لست مديرة فرعية

43
00:04:58,295 --> 00:05:00,087
.وأنني المدير الفرعي

44
00:05:07,136 --> 00:05:09,095
!إلهي

45
00:05:09,223 --> 00:05:12,225
!(اللعنة يا (هومر
!عليّ الذهاب إلى العمل

46
00:05:12,768 --> 00:05:15,061
.لست بحاجة إلى هذا الهراء في الصباح

47
00:05:15,187 --> 00:05:17,688
.اتركها، سأمسك بها، شكراً

48
00:05:18,357 --> 00:05:20,399
!بحق السماء

49
00:05:23,069 --> 00:05:25,278
.وأريد منك الانتهاء بحلول الخامسة

50
00:05:25,405 --> 00:05:27,990
.بل الثالثة، ارحل بحلول الثالثة

51
00:05:34,414 --> 00:05:37,375
.طاب صباحك -
طاب صباحك، هل (لويز) موجودة؟ -

52
00:05:37,501 --> 00:05:41,796
أجل، هل أنت (ثيلما)؟
متى ستهربين معي؟

53
00:05:41,963 --> 00:05:44,381
ليس هذا الأسبوع
.إذ أنها ستهرب معي

54
00:05:44,507 --> 00:05:46,800
ماذا قال؟ -
متى ستعرّجين عليّ؟ -

55
00:05:46,969 --> 00:05:49,971
رائع! سأكون عندك في الثانية
.أو الثالثة

56
00:05:50,097 --> 00:05:53,099
اتفقنا، ماذا أجلب معي؟

57
00:05:53,267 --> 00:05:57,770
،ملابس ثقيلة
.لا بد أن البرد يشتدّ ليلاً في الجبال

58
00:05:57,895 --> 00:06:01,773
.سأجلب معي كل شيء -
.حسناً، وأنا كذلك -

59
00:06:01,900 --> 00:06:05,319
.(واسرقي معدات صيد (داريل -
.لا أجيد الصيد -

60
00:06:05,487 --> 00:06:09,365
ولا أنا يا (ثيلما) ولكن (داريل) يجيده
.فلا بد أنه أمر سهل

61
00:06:09,532 --> 00:06:12,909
.حسناً، أراك بعد قليل -
.حسناً، إلى اللقاء -

62
00:07:09,258 --> 00:07:12,886
،(مرحباً، معك (جيمي
.لست موجوداً الآن

63
00:07:40,206 --> 00:07:42,249
.أهلاً -
.أهلاً -

64
00:07:43,876 --> 00:07:47,254
،ثيلما)، لسنا بحاجة إلى الفانوس)
.المكان به كهرباء

65
00:07:47,380 --> 00:07:50,840
.كلا، سآخذه بأي حال، تحسباً -
تحسباً لأي ظرف؟ -

66
00:07:50,967 --> 00:07:53,843
،تحسباً لوجود مجنون طليق

67
00:07:53,970 --> 00:07:58,348
يفصل الكهرباء
.ويحاول أن يقتحم ويقتلنا

68
00:07:58,474 --> 00:08:02,352
بالتأكيد، في هذه الحالة
.سيكون للفانوس أهمية قصوى

69
00:08:02,979 --> 00:08:06,982
ربما علينا أن نربط سيارتك بسيارتي
.تحسباً لسرقة شمعة الإشعال

70
00:08:07,107 --> 00:08:10,859
،سنكون مضطرتين
.فهذه السيارة أقصاها بلوغ الممر

71
00:08:27,879 --> 00:08:29,880
.حاذري، حاذري

72
00:08:30,631 --> 00:08:32,674
هل وضعنا كل شيء؟ -
.أجل -

73
00:08:34,135 --> 00:08:36,177
!أحسنت، حاذري

74
00:08:38,221 --> 00:08:40,264
.ابتسمي

75
00:08:46,355 --> 00:08:47,606
.اجلسي

76
00:08:49,233 --> 00:08:51,067
.(لويز)

77
00:08:51,192 --> 00:08:54,361
هلا إعتنيتِ بهذا المسدس؟ -
لماذا جلبته؟ -

78
00:08:54,487 --> 00:08:57,823
بحقك! القتلة المجانين أو الدببة
.أو الأفاعي

79
00:08:57,949 --> 00:09:02,953
.لا أجيد استعماله، خذيه -
.ابعديه، ضعيه في حقيبتي -

80
00:09:03,580 --> 00:09:05,581
.(يا للهول يا (ثيلما

81
00:09:10,045 --> 00:09:12,421
.ذكّريني بمن هو صاحب المكان

82
00:09:12,547 --> 00:09:16,926
،بوب)، مدير الفترة المسائية)
.إنه بصدد الطلاق، وزوجته ستحصل على المسكن

83
00:09:17,053 --> 00:09:21,681
لذا يسمح لكل أصدقائه باستعماله
.حتى موعد تسليم المفاتيح

84
00:09:23,684 --> 00:09:26,311
لم يسبق وأن خرجت من المدينة
.(بدون (داريل

85
00:09:26,437 --> 00:09:28,480
كيف سمح لك (داريل) بالذهاب؟

86
00:09:29,522 --> 00:09:31,106
.لأنني لم أستأذنه

87
00:09:31,233 --> 00:09:33,275
.(اللعنة يا (ثيلما

88
00:09:34,194 --> 00:09:35,986
!سوف يقتلك

89
00:09:36,196 --> 00:09:38,656
.لم يكن ليسمح لي بالذهاب

90
00:09:38,782 --> 00:09:42,034
.لا يسمح لي أبداً بالقيام بأي شيء به مرح

91
00:09:42,203 --> 00:09:44,996
،لا يريد لي سوى الجلوس بالمنزل

92
00:09:45,121 --> 00:09:47,706
.ريثما يقوم بأعمال لا يعلمها إلا الرب

93
00:09:47,832 --> 00:09:49,875
.أنت التي رضيت بذلك

94
00:09:50,919 --> 00:09:53,754
.تركت له رسالة

95
00:09:53,880 --> 00:09:56,340
.تركت له طعام ليسخنه

96
00:10:20,782 --> 00:10:22,825
.(ثيلما) -
ماذا؟ -

97
00:10:44,680 --> 00:10:46,180
ثيلما)، ماذا تفعلين؟)

98
00:10:46,391 --> 00:10:48,017
.أدخّن

99
00:10:50,270 --> 00:10:52,479
.(مرحباً، أنا (لويز

100
00:10:58,486 --> 00:11:01,697
هل يمكننا التوقف لدقيقة؟

101
00:11:01,865 --> 00:11:04,909
بالوضع الحالي لن نصل إلى الكوخ
.قبل الغروب

102
00:11:05,035 --> 00:11:07,411
ما الفارق إذن إن توقفنا؟

103
00:11:07,537 --> 00:11:10,122
هيا، لا أحظى بالفرصة
.للقيام بهذه الأمور

104
00:11:10,247 --> 00:11:12,457
.حسناً، ولكن لن نتأخر

105
00:11:12,583 --> 00:11:13,625
!حسناً، اتفقنا

106
00:11:52,123 --> 00:11:54,500
ما رأيت مكاناً كهذا
.(منذ رحيلي عن (تكساس

107
00:11:54,625 --> 00:11:56,960
أليس هذا ممتعاً؟

108
00:12:09,306 --> 00:12:12,058
أتريدان مشاريب؟ -
.كلا، شكراً -

109
00:12:12,184 --> 00:12:15,103
.سأتناول ديكاً برياً كاملاً وكوكا

110
00:12:15,229 --> 00:12:16,604
!(ثيلما)

111
00:12:16,730 --> 00:12:19,649
ماذا؟ أهذه اجازتي أم لا؟

112
00:12:19,775 --> 00:12:22,527
.(يا للهول، أنت أسوأ من (داريل

113
00:12:22,653 --> 00:12:26,926
آسفة، كل ما بالأمر أني لم أرك
.بهذه الحالة منذ وقت طويل

114
00:12:27,028 --> 00:12:29,337
.فأنت رزينة عادةً

115
00:12:29,618 --> 00:12:32,704
.لقد سئمت كلياً من كوني رزينة

116
00:12:32,830 --> 00:12:36,833
قلتِ إننا سنخرج من المدينة
.ولأول مرة سنطلق العنان لأنفسنا

117
00:12:36,959 --> 00:12:40,587
حاذري يا عزيزتي
.لأني بدأت أطلق العنان لنفسي

118
00:12:40,713 --> 00:12:44,966
،حسناً، غيّرت رأيي
،سأتناول مارغريتا

119
00:12:45,091 --> 00:12:48,010
.مع بعض الـ(كويرفو) جانباً

120
00:12:48,344 --> 00:12:50,387
!حسناً! واحدة أخرى

121
00:12:53,100 --> 00:12:54,642
!مرحباً

122
00:12:54,726 --> 00:12:58,645
ماذا يفعل جميلتان مثلكما
في مكان كهذا؟

123
00:12:58,856 --> 00:13:02,483
.غادرنا المدينة لنقضي بعض المرح -
.نتدبر شؤوننا الخاصة، جرّب ذلك -

124
00:13:02,610 --> 00:13:06,154
...ولأن (لويز) مستاءة من صديقها الحميم

125
00:13:07,531 --> 00:13:10,909
.نريد أن نتناول بعض الطعام -
.إذن فقد أتيتما إلى المكان المناسب -

126
00:13:11,076 --> 00:13:13,536
أتحبين الفلفل الحار؟
.لديهم فلفل حار رائع

127
00:13:14,288 --> 00:13:19,167
هارلان)، أنت تزعج هاتين المسكينتين؟) -
.على الاطلاق، أنا أضيّفهما وحسب -

128
00:13:19,334 --> 00:13:23,086
الحمد لله أن ليس كل الرجال
.بمثل ضيافتك

129
00:13:23,213 --> 00:13:26,632
هل اسمك (هارلان)؟
.(لديّ خال اسمه (هارلان

130
00:13:26,759 --> 00:13:27,800
حقاً؟

131
00:13:27,927 --> 00:13:32,305
أهو خال مرح؟ لأنه لو كان كذلك
.إذن فبيننا قواسم مشتركة

132
00:13:38,019 --> 00:13:42,064
لا أقصد أن أكون وقحة
.ولكني أريد التكلّم مع صديقتي بإنفراد

133
00:13:42,566 --> 00:13:45,026
.أنا متفهم، لم أقصد ازعاجكما

134
00:13:45,151 --> 00:13:49,863
.يصعب تجاهل مدى جمالكما

135
00:13:51,700 --> 00:13:55,912
يجدر بك الرقص معي قبل مغادرتك
.وإلا لن أسامحك أبداً

136
00:13:56,037 --> 00:13:58,080
.بالتأكيد، ذلك سيكون ممتعاً

137
00:14:01,502 --> 00:14:03,586
،(يا للهول (لويز
.ذلك لم يكن لطيفاً

138
00:14:03,711 --> 00:14:06,088
ألا تميّزين مغازلة الرجال لك؟

139
00:14:06,214 --> 00:14:08,173
وما المشكلة في أن يغازلني؟

140
00:14:08,300 --> 00:14:12,220
،عملك كنادلة لسنوات أسبط همتك
.هذا ما بالأمر

141
00:14:12,345 --> 00:14:13,428
.ربما

142
00:14:13,680 --> 00:14:16,557
.اهدئي وحسب، أنت تصيبينني بالتوتر

143
00:14:16,724 --> 00:14:18,767
!حسناً

144
00:14:39,455 --> 00:14:41,498
.هذه فرقة جيدة

145
00:14:48,214 --> 00:14:51,717
.ترى هل عاد (داريل) إلى المنزل -
.(ترى هل عاد (جيمي -

146
00:14:51,885 --> 00:14:54,011
لم لا تخبريه بأن يذهب إلى الجحيم وحسب؟

147
00:14:54,137 --> 00:14:58,682
لمَ لا تتخلّي عن زوجك عديم الفائدة ذاك؟

148
00:14:58,808 --> 00:15:00,851
.(هذا على حساب (هارلان

149
00:15:02,770 --> 00:15:04,813
!شكراً

150
00:15:06,065 --> 00:15:09,860
(اسمعي، سيعود (جيمي
.ولن تكوني موجودة

151
00:15:09,986 --> 00:15:12,154
.سيصيبه الهلع ويتصل بك 100 ألف مرة

152
00:15:12,322 --> 00:15:16,700
ليلة الأحد تعاودين الإتصال به
.وسوف يقبّل التراب الذي تمشين عليه

153
00:15:16,825 --> 00:15:18,367
.بالضبط

154
00:15:18,494 --> 00:15:23,040
أثناء ذلك، قلتِ إننا سنحظى ببعض المرح
.فدعينا نحظى بالمرح

155
00:15:23,165 --> 00:15:25,208
.حسناً -
.حسناً -

156
00:15:36,137 --> 00:15:38,180
.حسناً

157
00:15:42,644 --> 00:15:44,895
.دعينا نرقص -
.حسناً -

158
00:16:00,160 --> 00:16:02,912
.ثيلما)؟ هذا اسم جميل)

159
00:16:03,080 --> 00:16:07,500
.أجهل ما الذي أفعله -
.(اتبعيني وحسب يا (ثيلما -

160
00:16:09,294 --> 00:16:11,420
سيدتي، أتريدين أن ترقصي؟

161
00:16:12,756 --> 00:16:14,799
.بالتأكيد -
.حسناً -

162
00:16:42,871 --> 00:16:45,622
!حسناً! ها نحن أولاء

163
00:17:54,440 --> 00:17:56,566
!(اسمعي! (ثيلما

164
00:17:56,693 --> 00:18:00,488
سأدخل حمّام النساء
.ثم سنغادر المكان

165
00:18:00,613 --> 00:18:02,864
.سأكون مستعدة عندما تستعدين

166
00:18:05,452 --> 00:18:09,330
.انتظري يا (لويز)، سآتي معك -
.هيا، استديري -

167
00:18:11,166 --> 00:18:13,709
.لا أشعر أني بخير -
ما الخطب؟ -

168
00:18:13,835 --> 00:18:17,463
.هيا -
.تباً، توقف -

169
00:18:17,631 --> 00:18:19,674
ماذا هناك؟

170
00:18:20,259 --> 00:18:22,093
.أشعر بدوّار

171
00:18:23,387 --> 00:18:27,473
يا للهول، تحتاجين إلى بعض الهواء
.النقي يا سيدتي

172
00:18:53,416 --> 00:18:56,710
هل رأيت صديقتي؟ -
صديقتك؟ -

173
00:18:56,878 --> 00:18:59,337
.أجل، كانت ترقص هناك

174
00:19:02,967 --> 00:19:05,260
كيف تشعرين الآن يا عزيزتي؟

175
00:19:05,428 --> 00:19:09,306
.شكراً، أشعر ببعض التحسّن

176
00:19:10,641 --> 00:19:14,102
بدأت أستلطفك أيضاً، أتدرين ذلك؟

177
00:19:14,229 --> 00:19:16,898
.أعتقد أن عليّ مواصلة السير

178
00:19:17,024 --> 00:19:19,775
مهلاً، أين تظنين نفسك ذاهبة؟

179
00:19:19,901 --> 00:19:22,569
.سأعود إلى الداخل -
.كلا، كلا، كلا -

180
00:19:22,987 --> 00:19:24,613
...(هارلان) -
ماذا؟ -

181
00:19:25,448 --> 00:19:27,324
.انتظر، توقف، توقف

182
00:19:27,450 --> 00:19:29,910
.ثيلما)، (ثيلما)، اسمعيني)

183
00:19:30,036 --> 00:19:33,872
لن أؤذيك، مفهوم؟
أريد أن أقبّلك وحسب، اتفقنا؟

184
00:19:34,040 --> 00:19:36,708
.كلا، كلا -
.هيا، هيا -

185
00:19:40,046 --> 00:19:42,130
.اللعنة، أنت فاتنة -
.اتركني -

186
00:19:42,257 --> 00:19:45,551
.أنت إمرأة فاتنة -
.اتركني، إني متزوجة، هيا -

187
00:19:45,676 --> 00:19:49,095
.لا بأس، أنا متزوج أيضاً -
.لا أشعر أني بخير، كنت مريضة -

188
00:19:51,265 --> 00:19:53,725
.اسمعي، قلت إني لن أؤذيك

189
00:19:53,851 --> 00:19:55,393
.حسناً؟ اهدئي

190
00:19:55,519 --> 00:19:57,687
!هارلان)، توقف من فضلك)
!إني جادة

191
00:19:58,314 --> 00:20:00,023
!مهلاً! توقف! أعني ذلك

192
00:20:00,149 --> 00:20:03,318
.لن تعرف (لويز) أين أكون -
.(سحقاً لـ(لويز -

193
00:20:06,572 --> 00:20:09,616
!إياك أن تضربيني أيتها العاهرة

194
00:20:11,702 --> 00:20:13,745
هل تسمعينني؟ -
!هارلان)، أرجوك، كلا) -

195
00:20:13,871 --> 00:20:16,331
!لا تضربني (هارلان)، أرجوك -
!اخرسي -

196
00:20:16,456 --> 00:20:19,041
!اخرسي! مفهوم؟ اخرسي

197
00:20:19,168 --> 00:20:21,545
.(أرجوك، لا تضربني (هارلان

198
00:20:21,712 --> 00:20:25,674
.تباً لك أيتها العاهرة -
!لا تضربني -

199
00:20:25,799 --> 00:20:27,925
!اتركها -
!(لويز) -

200
00:20:28,052 --> 00:20:30,303
.اغربي عنّي

201
00:20:32,180 --> 00:20:33,764
!(لويز)

202
00:20:33,891 --> 00:20:39,396
اتركها أيها الحقير
.وإلا فجّرت وجهك القبيح على السيارة

203
00:20:50,241 --> 00:20:54,411
،حسناً، على رسلك
.كنا نحظى ببعض المرح، ليس إلا

204
00:20:54,536 --> 00:20:57,538
.يبدو أن مفهومك للمرح خاطئ تماماً

205
00:20:59,125 --> 00:21:00,667
.هيا

206
00:21:00,917 --> 00:21:02,960
.هيا

207
00:21:06,423 --> 00:21:08,674
.استدر

208
00:21:12,387 --> 00:21:14,430
،مستقبلاً

209
00:21:15,099 --> 00:21:17,142
،عندما تبكي امرأة هكذا

210
00:21:17,977 --> 00:21:20,020
.فهي لا تشعر بأي مرح

211
00:21:25,650 --> 00:21:26,775
!عاهرة

212
00:21:26,903 --> 00:21:30,197
.وجب أن أعاشرها

213
00:21:31,781 --> 00:21:33,282
ماذا قلت؟

214
00:21:33,409 --> 00:21:35,744
.قلت العقي قضيبي

215
00:21:41,541 --> 00:21:43,959
!يا إلهي، يا إلهي

216
00:21:44,294 --> 00:21:46,754
.هاتي السيارة -
.يا للهول -

217
00:21:46,880 --> 00:21:49,048
.لويز)، لقد قتلته)

218
00:21:49,175 --> 00:21:51,218
.يا إلهي -
.هاتي السيارة -

219
00:22:00,644 --> 00:22:02,353
.صن لسانك يا صاح

220
00:22:08,485 --> 00:22:10,528
!لويز)! هيا)

221
00:22:26,086 --> 00:22:29,088
!انتبه أيها اللعين

222
00:22:41,726 --> 00:22:43,060
.(لويز)

223
00:22:49,651 --> 00:22:51,777
لويز)، إلى أين نذهب؟)

224
00:22:52,320 --> 00:22:55,698
لست أدري، اسكتي
.حتى أستطيع التفكير

225
00:22:57,324 --> 00:23:02,078
ألا يجب أن نقصد الشرطة؟
.أعتقد أن علينا اخبار الشرطة

226
00:23:02,205 --> 00:23:05,457
نخبرهم بماذا؟
بماذا علينا أن نخبرهم؟

227
00:23:05,625 --> 00:23:07,626
.نخبرهم بما حدث

228
00:23:07,794 --> 00:23:09,461
أي جزء؟

229
00:23:09,588 --> 00:23:13,048
.كل شيء، أنه حاول اغتصابي

230
00:23:13,173 --> 00:23:16,426
مائة شخص شاهدوك وأنت ترقصين معه
!طوال الليل

231
00:23:16,552 --> 00:23:20,054
من سيصدّق ذلك؟
!نحن لا نعيش في عالم كهذا

232
00:23:20,181 --> 00:23:22,224
!اللعنة! توقفي

233
00:24:01,765 --> 00:24:03,807
.حسناً

234
00:24:08,812 --> 00:24:10,813
.(ثيلما)

235
00:24:11,941 --> 00:24:13,983
.(ثيلما)

236
00:24:18,447 --> 00:24:20,990
...ثيلما)، سوف)

237
00:24:22,284 --> 00:24:26,371
سنتوقف في مكان ما لتناول قدح قهوة
.ثم... فقط لبرهة

238
00:24:26,498 --> 00:24:32,419
ثم سأستجمع تركيزي
.وسنفكّر في حلّ

239
00:24:33,712 --> 00:24:36,631
وستكون كل الأمور كما يرام، اتفقنا؟

240
00:24:36,757 --> 00:24:38,841
كل شيء سوف... اتفقنا؟

241
00:25:00,030 --> 00:25:03,783
،الوضع لا يحتمل الهلع
.إن أصابنا الهلع، قضيّ أمرنا

242
00:25:06,328 --> 00:25:08,705
.أحداً لم يشهد الحادث
.أحداً لم يرنا

243
00:25:09,707 --> 00:25:11,749
.إذن لا نزال في موقف سليم

244
00:25:12,835 --> 00:25:16,254
.علينا أن نفكّر في خطوتنا القادمة

245
00:25:16,380 --> 00:25:20,174
.علينا أن نفكّر فيما سنفعل

246
00:25:23,052 --> 00:25:25,345
.سأقول شيئاً واحداً

247
00:25:25,472 --> 00:25:27,515
.هذه اجازة رائعة

248
00:25:28,434 --> 00:25:31,769
،إني أقضي وقتاً ممتعاً
.هذا مرح حقيقي

249
00:25:33,230 --> 00:25:37,358
لولا سعيك وراء المرح
.لما كنا هنا الآن

250
00:25:37,526 --> 00:25:42,113
ماذا تقصدين بذلك؟ -
.(أقصد أن تسكتي يا (ثيلما -

251
00:25:42,238 --> 00:25:45,073
إذن هذه غلطتي، صح؟

252
00:26:07,681 --> 00:26:10,141
.عليّ الذهاب إلى الحمّام

253
00:26:13,645 --> 00:26:15,771
.آسفة

254
00:26:36,001 --> 00:26:38,294
.شكراً، سأعاود الاتصال في وقت لاحق

255
00:26:40,213 --> 00:26:42,673
!ليتراجع الجميع

256
00:26:42,800 --> 00:26:44,968
.ابتعدوا عن الخط من فضلكم

257
00:26:46,469 --> 00:26:48,929
.المكان مؤمّن حتى إشعار آخر

258
00:26:52,976 --> 00:26:57,938
هل تستطيعين تمييّزهما إن رأيتهما مجدداً؟ -
.أجل، للمرة الخمسين، أجل -

259
00:26:58,064 --> 00:27:01,859
قد أفعل ذلك ولكن ولا واحدة منهما
.يمكنها القيام بذلك

260
00:27:02,026 --> 00:27:05,152
أنت لست شاهدة خبيرة
ولكن من أين هذه الثقة؟

261
00:27:05,280 --> 00:27:10,909
لا شيء يجعل المرء خبيراً في الطبيعة البشرية
.خيراً من العمل كنادلة

262
00:27:11,035 --> 00:27:14,663
(كنت على يقين بأن نهاية (هارلان
.ستكون في مرآب السيارات

263
00:27:14,789 --> 00:27:17,291
ولكني مندهشة من أن ذلك
.لم يحدث سابقاً

264
00:27:17,417 --> 00:27:20,168
من فعل ذلك برأيك؟ -
هل سأل أحدكم زوجته؟ -

265
00:27:20,253 --> 00:27:22,254
.آمل أن تكون هي الفاعلة

266
00:27:22,422 --> 00:27:25,299
لينا)، هل لديك أفكاراً أم لا؟)

267
00:27:25,466 --> 00:27:30,137
لو كان علي التخمين، لقلت إن الفاعل
.امرأة ما مسنّة، أو زوج ما مسنّ

268
00:27:30,722 --> 00:27:32,764
.ولكن الفاعل ليس أيهما

269
00:27:32,891 --> 00:27:37,811
الفتاة الأصغر، ذات تصفيفة الشعر المنمقة
.تركت لي بقشيشاً هائلاً

270
00:27:39,189 --> 00:27:40,606
...إذن -
ماذا؟ -

271
00:27:40,773 --> 00:27:45,068
ألم تلاحظي نوع سيارتهما؟

272
00:27:45,194 --> 00:27:48,112
.هذا ملهى ليلي، وليس شاشة عرض مفتوحة

273
00:27:48,363 --> 00:27:51,949
.أنا لا أتبع الزبائن إلى المرآب

274
00:27:52,076 --> 00:27:54,244
.لينا)، عودي إلى منزلك)

275
00:27:54,369 --> 00:27:58,414
أبقيتني هنا طوال الليل لكي تكرر عليّ
نفس السؤال؟

276
00:28:00,335 --> 00:28:04,504
هل ستقدّم لي شراباً صغيراً؟

277
00:28:04,631 --> 00:28:06,673
.تهذّبي

278
00:28:08,635 --> 00:28:11,761
.(كلاهما ليست من النوع الاجرامي يا (هال

279
00:28:19,853 --> 00:28:21,979
.(مرحباً، هذا (جيمي

280
00:28:31,823 --> 00:28:33,866
ثيلما)، هل أنت بالداخل؟)

281
00:28:44,753 --> 00:28:48,089
،(هيا (ثيلما
.سنغادر هذا المكان، هيا

282
00:28:56,640 --> 00:28:58,766
.سنحتاج إلى بعض المال

283
00:28:58,893 --> 00:29:01,812
ثيلما)، كم معك من المال؟)

284
00:29:01,938 --> 00:29:03,564
ماذا؟

285
00:29:04,649 --> 00:29:07,484
،سنتوقف عند أقرب بلدة
.سنحجز غرفة في نزل

286
00:29:07,610 --> 00:29:10,487
سأستريح لبعض الوقت
.ثم أفكّر في حل

287
00:29:10,612 --> 00:29:12,363
.حسناً

288
00:29:12,489 --> 00:29:14,532
.انتظري، إني أبحث

289
00:29:17,953 --> 00:29:19,996
.61دولار

290
00:29:20,789 --> 00:29:22,832
.اللعنة

291
00:29:24,084 --> 00:29:26,252
.41دولار

292
00:29:27,504 --> 00:29:28,963
.سنحتاج إلى المزيد من المال

293
00:29:29,924 --> 00:29:32,593
ماذا تفعلين؟
لماذا تفرغين الحقائب؟

294
00:29:34,011 --> 00:29:38,389
.قلتِ أننا سنحظى ببعض الراحة وحسب -
.أحاول التفكير في حلّ -

295
00:29:40,809 --> 00:29:42,810
...حسناً

296
00:29:43,353 --> 00:29:46,439
.عندما تجدين الحلّ، أيقظيني

297
00:29:49,193 --> 00:29:53,279
ماذا دهاك؟ -
ما معنى ذلك؟ -

298
00:29:53,405 --> 00:29:56,657
لماذا تتصرفين هكذا؟ -
كيف أتصرف؟ -

299
00:29:56,783 --> 00:29:58,492
وكيف يفترض أن أتصرف؟

300
00:29:58,619 --> 00:30:02,038
اعذريني لعدم معرفتي كيف يجب أن أتصرف
!عندما تقتلين رجلاً ما

301
00:30:02,164 --> 00:30:05,958
،يمكنك أن تساعديني على التفكير في حلّ
.أنا أحاول التفكير في حلّ

302
00:30:06,126 --> 00:30:08,377
!ولكن يمكنك أن تحاولي مساعدتي -
!أحاول؟ لقد حاولت -

303
00:30:08,503 --> 00:30:10,755
!اقترحت أن نقصد الشرطة

304
00:30:10,881 --> 00:30:13,674
ولكن لم يعجبك ذلك
.لذا فكما يبدو قد نفدت منّي الأفكار

305
00:30:13,799 --> 00:30:18,595
لمَ العجلة يا (ثيلما)؟
.إن أمهلناهم بعض الوقت، سيمسكون بنا

306
00:30:31,276 --> 00:30:33,569
.آسفة، آسفة

307
00:30:34,154 --> 00:30:36,489
فأنا لست مستعدة لدخول السجن بعد، حسناً؟

308
00:30:40,202 --> 00:30:42,245
...لمَ لا

309
00:30:43,455 --> 00:30:47,625
لمَ لا تقصدين حوض السباحة
وتمارسين بعض السباحة؟

310
00:30:47,750 --> 00:30:49,793
.والآن سأفكّر في حلّ ما

311
00:30:52,297 --> 00:30:54,840
،(جيمي)، معك (لويز)
.حاولت الإتصال بك

312
00:30:55,008 --> 00:30:58,094
.لويز)، أهلاً عزيزتي) -
.أهلاً -

313
00:30:59,137 --> 00:31:02,557
أين أنت بحق الجحيم؟
هل أنت بخير؟

314
00:31:02,683 --> 00:31:06,686
أجل، أنا بخير، كيف حالك؟
.لم نلتقِ منذ وقت طويل

315
00:31:06,811 --> 00:31:10,605
.(صوتك مختلف نوعاً ما يا (لويز -
.أنا مختلفة، مختلفة تماماً -

316
00:31:10,732 --> 00:31:13,276
هل أنت في المدينة؟
.تبدو مكالمة دولية

317
00:31:14,403 --> 00:31:16,404
...كلا، أنا خارج المدينة، أنا في

318
00:31:18,823 --> 00:31:22,158
.(أنا في ورطة عظيمة (جيمي
.(ورطة عظيمة، (آركانساس

319
00:31:22,952 --> 00:31:27,247
.لويز)، اخبريني بما يجري)

320
00:31:27,374 --> 00:31:29,876
.أعود ولا أحد يعلم أين تكونين

321
00:31:31,085 --> 00:31:33,461
هل (ثيلما) معك؟ -
.(اسمع يا (جيمي -

322
00:31:35,047 --> 00:31:37,215
.أمتلك حوالي 6700 دولار بالمصرف

323
00:31:37,341 --> 00:31:39,384
.أعرف أنك لا تستطيع سحب المبلغ

324
00:31:40,928 --> 00:31:43,138
.ولكنني بحاجة إلى ذلك المال

325
00:31:43,890 --> 00:31:47,684
هل يمكنك أن ترسل لي 6700 دولار
وسأردّه لك لاحقاً؟

326
00:31:47,810 --> 00:31:50,312
ماذا يجري بحق الجحيم يا (لويز)؟

327
00:31:50,813 --> 00:31:52,856
...اسمع

328
00:31:54,233 --> 00:31:56,693
.حدث أمر كريه

329
00:31:58,613 --> 00:32:01,072
.ولا أستطيع أن أبوح لك به

330
00:32:02,658 --> 00:32:05,368
،ولكنني فعلت ذلك

331
00:32:05,536 --> 00:32:07,162
.ولا أستطيع أن أتراجع عنه

332
00:32:10,082 --> 00:32:12,584
.هلا ساعدتني؟ أرجوك

333
00:32:12,710 --> 00:32:15,462
.أجل، أجل يا عزيزتي، طبعاً

334
00:32:16,505 --> 00:32:18,882
ولكن أين؟
ولماذا لا أستطيع أن أجلبه لك شخصياً؟

335
00:32:27,141 --> 00:32:29,184
...(جيمي)

336
00:32:32,355 --> 00:32:33,813
هل تحبني؟

337
00:32:39,278 --> 00:32:40,695
.أجل

338
00:32:40,821 --> 00:32:42,989
.لا عليك. لا عليك -
.أجل. أجل -

339
00:32:43,157 --> 00:32:45,200
...ولكن

340
00:32:46,369 --> 00:32:49,913
(ارسل المبلغ عن طريق (وستيرن يونيون
في مدينة (أوكلاهوما)، اتفقنا؟

341
00:32:50,039 --> 00:32:53,333
إذن فأنت في (أوكلاهوما)؟ -
.ليس بعد -

342
00:32:53,668 --> 00:32:56,461
.اتصلي بي وسأخبرك إلى أي مكتب تذهبين

343
00:32:56,587 --> 00:33:00,173
.حسناً، سأتصل بك بعد ساعة

344
00:33:04,177 --> 00:33:05,594
!(ثيلما)

345
00:33:13,687 --> 00:33:15,729
!(ثيلما)

346
00:33:17,233 --> 00:33:19,109
!(ثيلما) -
ماذا؟ -

347
00:33:19,234 --> 00:33:20,943
.اركبي السيارة -
.حسناً -

348
00:33:41,673 --> 00:33:45,009
حتى وإن لم تكونا الفاعلتين
.فعلى الأرجح أنهما شاهدتا الواقعة

349
00:33:45,135 --> 00:33:49,513
علينا أن نتكلم معهما
.ونبلّغ عنهما جميع الوحدات ونرى النتيجة

350
00:33:49,640 --> 00:33:51,308
.حسناً

351
00:33:51,433 --> 00:33:54,310
هل هناك ما يجعلنا نظن أنهما غادرتا المدينة؟

352
00:33:56,146 --> 00:33:57,646
.ذلك احتمال وارد جداً

353
00:33:58,149 --> 00:34:00,942
هال)، لمَ لا نترك هذه القضية للفيدراليين؟)

354
00:34:11,495 --> 00:34:15,624
،لويز)، لا تنزعجي)
ولكن إلى أين نذهب؟

355
00:34:16,416 --> 00:34:18,250
.(مدينة (أوكلاهوما

356
00:34:18,376 --> 00:34:22,504
...سيرسل إليّ (جيمي) بعض النقود -
جيمي)؟ هل تكلّمت معه؟) -

357
00:34:22,631 --> 00:34:25,007
هل أخبرته؟ -
.كلا، لم أخبره -

358
00:34:25,133 --> 00:34:30,763
.وعلينا أن نوضّح ذلك
.اتصل (داريل) أكثر من مرة وكان هائجاً كالثور

359
00:34:30,889 --> 00:34:35,226
عندما تتصلين به
.لا تخبريه بأي شيء عن الأمر

360
00:34:35,352 --> 00:34:38,062
احرصي على أن يبدو كل شيء
.بشكل طبيعي

361
00:34:38,230 --> 00:34:43,108
اتصلت بالأحمق في الرابعة صباحاً
.لم يكن موجوداً حتى

362
00:34:43,193 --> 00:34:45,778
.أجهل ما الذي قد يدعوه إلى الاستياء

363
00:34:45,904 --> 00:34:48,364
.ينبغي أن أكون أنا المستاءة

364
00:34:50,283 --> 00:34:52,284
!(ثيلما)

365
00:34:52,911 --> 00:34:55,287
.(إني ذاهبة إلى (المكسيك

366
00:34:55,455 --> 00:35:00,042
أعتقد أن بإمكاني الوصول في يومين والنصف
.ولكن عليّ أن أنطلق بأقصى سرعة

367
00:35:00,168 --> 00:35:04,421
هل أنت مستعدة لذلك؟
.يجب أن أعلم، هذه ليست بلعبة

368
00:35:05,340 --> 00:35:08,801
أنا في ورطة عظيمة
.ويجب أن أعلم مخططاتك

369
00:35:10,804 --> 00:35:16,016
.(لست أدري يا (لويز
.لست أدري عمَ تسألين

370
00:35:16,142 --> 00:35:17,977
.لا تنهاري أمامي

371
00:35:18,103 --> 00:35:22,731
اللعنة يا (ثيلما)، كلما وقعنا في مأزق
،تتسمين بالسلبية

372
00:35:22,857 --> 00:35:25,483
.أو تتظاهرين بالجنون

373
00:35:25,610 --> 00:35:30,573
،إلا هذه المرة، فهذه المرة قد تغيّرت الأمور
.كل شيء تغيّر

374
00:35:34,828 --> 00:35:37,371
.(ولكني ذاهبة إلى (المكسيك

375
00:35:37,497 --> 00:35:39,039
.إني ذاهبة

376
00:36:18,537 --> 00:36:21,873
.(لويز) -
أهكذا ترد على المكالمات؟ -

377
00:36:21,957 --> 00:36:24,042
.كنت أخشى أن تفوتني مكالمتك

378
00:36:24,668 --> 00:36:29,047
حصلت على المبلغ، كنت أخشى
.ألا أتمكن من صرف الشيك يوم السبت

379
00:36:29,215 --> 00:36:33,051
أنى لك به؟ -
.(صديق يمتلك نادياً، (دوغ راندال -

380
00:36:33,220 --> 00:36:37,973
لم تخبره بسبب حاجتك للمال، صح؟ -
.أخبرته أني أريد شراء سيارة -

381
00:36:38,098 --> 00:36:41,225
أحسنت، اسمع، أين أذهب؟

382
00:36:41,393 --> 00:36:43,895
.(نزل بإسم (فاغابوند

383
00:36:44,730 --> 00:36:48,066
".عند "1921 شمال شرق الثالث والعشرين

384
00:36:48,818 --> 00:36:50,903
."تحت اسم "خوخ

385
00:36:51,028 --> 00:36:52,654
ماذا؟

386
00:36:55,908 --> 00:36:57,909
.هذه كلمة السر

387
00:36:58,035 --> 00:36:59,869
.اشتقت إليك يا خوختي

388
00:36:59,995 --> 00:37:02,956
.شكراً (جيمي)، أقدّر ذلك

389
00:37:15,052 --> 00:37:19,848
سيدتي، أمتأكدة من أنك لا تريدين
الحجم العائلي الموفّر؟

390
00:37:21,350 --> 00:37:23,810
.كلا، لا بأس

391
00:37:25,145 --> 00:37:26,813
إلام تنظر؟

392
00:37:26,939 --> 00:37:29,399
.(اسمعي، أريد منك الاتصال بـ(داريل

393
00:37:30,484 --> 00:37:31,693
أتصل به؟

394
00:37:31,819 --> 00:37:35,446
اخبريه أنك تقضين وقتاً ممتعاً
.وأنك ستعودين ليلة الغد

395
00:37:35,573 --> 00:37:37,949
وهل سأعود؟ -
.لست أدري -

396
00:37:38,950 --> 00:37:40,993
.لن أعود

397
00:37:41,787 --> 00:37:43,830
.الصحيفة

398
00:37:58,470 --> 00:38:01,222
.(معك (داريل -
.(معي مكالمة على حساب المستقبل من (ثيلما -

399
00:38:01,348 --> 00:38:04,434
هل أنت موافق؟ -
.موافق أيتها المحوّلة -

400
00:38:07,312 --> 00:38:09,771
ثيلما)! أين أنت بحق الجحيم؟)

401
00:38:11,150 --> 00:38:15,987
،أنا مع (لويز) عند الجبال
.نمارس الصيد

402
00:38:16,154 --> 00:38:18,488
هل فقدت صوابك؟
أهكذا الأمر؟

403
00:38:18,616 --> 00:38:22,035
أقصد العمل فتأخذين اجازة كاملة
من عقلانيتك؟

404
00:38:22,785 --> 00:38:25,078
.داريل)، اهدأ من فضلك)

405
00:38:25,246 --> 00:38:27,456
لا تنزعج، أستطيع التفسير، حسناً؟

406
00:38:28,708 --> 00:38:31,585
...(حسناً، (لويز -
.انتظري، انتظري -

407
00:38:33,380 --> 00:38:35,632
!هيا، سدّد

408
00:38:36,842 --> 00:38:38,885
!اللعنة! يا إلهي

409
00:38:41,596 --> 00:38:42,554
!يا للهول

410
00:38:42,681 --> 00:38:46,267
سنمكث هنا ونمارس الصيد
.ونتسكع وما إلى ذلك

411
00:38:46,393 --> 00:38:48,853
.يوم آخر وسنعود ليلة الغد

412
00:38:48,979 --> 00:38:51,272
.كلا، ستعودين اليوم

413
00:38:52,274 --> 00:38:56,194
!عودي إلى هنا الآن، اللعنة

414
00:38:57,320 --> 00:38:59,363
.(داريل)

415
00:39:01,367 --> 00:39:05,078
.داريل)، أنت زوجي ولست والدي)

416
00:39:05,204 --> 00:39:07,038
أهكذا الأمر؟

417
00:39:07,163 --> 00:39:09,957
.لويز) ما هي إلا رفيقة سوء)

418
00:39:10,124 --> 00:39:12,584
...إن لم تعودي إلى هنا الليلة

419
00:39:15,463 --> 00:39:17,506
...(ثيلما)

420
00:39:18,258 --> 00:39:21,134
.إذن لا أريد أن أقولها

421
00:39:23,179 --> 00:39:24,388
...(داريل)

422
00:39:25,348 --> 00:39:26,348
.(ثيلما)

423
00:39:27,225 --> 00:39:29,393
.اذهب إلى الجحيم

424
00:39:32,898 --> 00:39:35,108
.هذا جميل، هذا رائع

425
00:39:39,612 --> 00:39:40,737
!اللعنة

426
00:39:40,864 --> 00:39:43,740
عزيزتي، هل أنت بخير؟
هل تسبّبت في تعثّرك؟

427
00:39:43,867 --> 00:39:45,826
.كلا، أنا آسفة -
حقاً؟ هل أنت بخير؟ -

428
00:39:47,579 --> 00:39:50,664
هل أستطيع مساعدتك في أي شيء؟ -
.كلا، لا عليك -

429
00:39:56,713 --> 00:39:58,422
.جنون

430
00:40:41,049 --> 00:40:44,051
،معذرة سيدتي
إلى أين تتوجهين؟

431
00:40:44,177 --> 00:40:47,804
فأنا أحاول العودة إلى المدرسة
...ولكن تعطّلت حافلتي

432
00:40:47,930 --> 00:40:50,181
.وها أنا عالق هنا

433
00:40:50,308 --> 00:40:55,479
لذا كنت أفكّر ما إذا كنت ذاهبة
.في نفس طريقي

434
00:40:55,605 --> 00:40:59,358
(أظننا ذاهبتين إلى مدينة (أوكلاهوما
.ولكني لست متأكدة

435
00:40:59,484 --> 00:41:02,152
.حسناً، سأكون ممتناً للغاية

436
00:41:03,737 --> 00:41:06,906
ولكن القرار ليس بيدي
.فهذه ليست سيارتي

437
00:41:07,074 --> 00:41:09,951
.علينا أن نستأذن من صديقتي

438
00:41:11,120 --> 00:41:14,665
ولكنها سترفض على الأرجح
.فهي متشددة قليلاً

439
00:41:14,791 --> 00:41:18,752
،لعلها ليست فكرة سديدة
.ولكني أشكرك على وقتك

440
00:41:19,086 --> 00:41:22,255
،ولكن يمكننا أن نسألها
.لا ضير من ذلك

441
00:41:22,756 --> 00:41:24,674
.أجل، لا ضير

442
00:41:27,886 --> 00:41:32,640
لويز)، هذا الشاب)
.في طريقه إلى المدرسة

443
00:41:32,934 --> 00:41:37,896
،وبما أننا ذاهبتين في نفس الطريق
ألا يمكننا أن نقلّه معنا؟

444
00:41:41,358 --> 00:41:44,277
.هذه ليست فكرة صائبة

445
00:41:45,530 --> 00:41:50,409
على الأرجح، ولكني ممتن لوقتكما
.طاب يومكما، قودي بحذر

446
00:41:50,534 --> 00:41:51,951
.(لويز)

447
00:41:58,041 --> 00:42:00,459
ألم تنتبهي إلى مدى أدبه؟
.كان مهذباً للغاية

448
00:42:00,586 --> 00:42:02,628
.(ثيلما) -
ماذا؟ -

449
00:42:04,507 --> 00:42:07,301
.ابتهجي الآن

450
00:42:17,145 --> 00:42:19,062
.املأ الخزان

451
00:42:19,188 --> 00:42:21,314
.ليتنا أخذناه معنا

452
00:42:22,649 --> 00:42:24,358
ماذا قال (داريل)؟

453
00:42:25,444 --> 00:42:29,780
،(قال "لا بأس (ثيلما
".أردت أن أطمئن عليك وحسب

454
00:42:29,907 --> 00:42:33,743
،آمل أنك مستمتعة، تستحقين ذلك"
".فقبل أي شيء أنت تتحملّينني

455
00:42:33,869 --> 00:42:35,912
".أحبك يا عزيزتي"

456
00:42:41,668 --> 00:42:44,921
إذن، متى سنصل إلى (المكسيك)؟

457
00:42:59,455 --> 00:43:04,396
".سجل (آركانساس) لملّاك السيارات"
".لويز إليزابيث سوير)، (تي بيرد)، 66، خضراء)"

458
00:43:06,276 --> 00:43:09,779
لا أظن أن هناك ضيراً
.في أن نقلّ أحداً في طريقنا

459
00:43:09,904 --> 00:43:12,405
هل رأيت قوامه؟

460
00:43:12,533 --> 00:43:14,492
.داريل) ليس لديه قواماً جميلاً)

461
00:43:14,618 --> 00:43:17,370
.ظل مؤخرته يكفي لركن سيارة

462
00:43:18,121 --> 00:43:22,333
.آسفة، لست في مزاج يسمح بالرفقة الآن

463
00:43:24,920 --> 00:43:30,424
انظري في هذه الخريطة، ابحثي عن كل الطرق
.(الثانوية من (أوكلاهوما) إلى (المكسيك

464
00:43:30,551 --> 00:43:34,554
علينا الابتعاد عن الطريق السريع
.وإلا كنا هدفاً واضحاً

465
00:43:35,638 --> 00:43:40,600
يمكننا أن نقصد الطريق 81
.(ونتوجّه إلى (دالاس

466
00:43:40,726 --> 00:43:43,895
،(لا أريد الذهاب من خلال (تكساس
.ابحثي عن طريق آخر

467
00:43:46,483 --> 00:43:49,402
مهلاً، ماذا؟

468
00:43:50,111 --> 00:43:54,573
(تريدين الذهاب من (أوكلاهوما) إلى (المكسيك
ولكن دون المرور من (تكساس)؟

469
00:43:54,907 --> 00:43:58,702
،(ثيلما)، تعرفين شعوري حيال (تكساس)
.لن نذهب من هذا الطريق

470
00:43:58,829 --> 00:44:01,747
،(أعلم يا (لويز
.ولكننا نحاول النجاة بحياتنا

471
00:44:01,874 --> 00:44:05,459
ألا يمكنك أن تقومي باستثناء؟
.انظري إلى هذه الخريطة

472
00:44:05,585 --> 00:44:09,671
(الشيء الوحيد بين (أوكلاهوما) و(المكسيك
.هو (تكساس)، انظري

473
00:44:09,797 --> 00:44:11,548
.لن أتكلم عن هذا

474
00:44:11,674 --> 00:44:14,926
إما تبحثين عن طريق آخر
!أو اعطيني الخريطة اللعينة لأبحث بنفسي

475
00:44:15,052 --> 00:44:17,804
مفهوم؟ -
.كلا (لويز)، غير مفهوم -

476
00:44:18,848 --> 00:44:22,517
لماذا لم تخبريني يوماً
بما حدث لك هناك؟

477
00:44:26,564 --> 00:44:30,483
اسمعي، عندما تفجّرين رأس رجل
،وهو متجرّد من بنطاله

478
00:44:30,610 --> 00:44:34,112
فصدّقيني، (تكساس) هي آخر مكان
.تتمنّين الامساك بك فيه

479
00:44:34,238 --> 00:44:38,450
صدّقيني، أخبرتك أني لن أتكلم
.عن ذلك ثانية

480
00:45:16,489 --> 00:45:18,281
.عيد ميلاد سعيد يا سيدتي

481
00:45:23,245 --> 00:45:26,872
".حبيبي، أنت حاد الذكاء"

482
00:45:26,999 --> 00:45:29,668
".تعرف أنك كنت قادراً أن تكون دفتر طلاب"

483
00:45:30,962 --> 00:45:35,549
".كنت قادراً أن تكون أي شيء تشاء"

484
00:45:35,674 --> 00:45:38,425
"...وأستطيع أن أؤكد ذلك"

485
00:45:38,552 --> 00:45:40,219
".من خلال تصرفاتك"

486
00:45:40,346 --> 00:45:44,266
".من خلال تصرفاتك"
".من خلال تصرفاتك"

487
00:46:01,701 --> 00:46:03,869
هل المدير موجود؟

488
00:46:03,994 --> 00:46:06,453
.ماريان)، ثمة ضابط شرطة هنا)

489
00:46:29,269 --> 00:46:31,645
.حسناً، حسناً يا (ثيلما)، حسناً

490
00:47:05,096 --> 00:47:09,266
وقعت جريمة بالأمس
.(خارج حانة (سيلفر بوليت

491
00:47:09,392 --> 00:47:11,435
.تعرّض رجل للقتل

492
00:47:11,603 --> 00:47:17,066
وأفاد بعض الشهود برؤية سيارة مكشوفة
.تي بيرد) طراز 1966)

493
00:47:17,192 --> 00:47:21,362
.انطلقت من مسرح الجريمة بسرعة فائقة

494
00:47:21,488 --> 00:47:25,199
وتلك السيارة مسجّلة بإسم امراة
.(تدعى (لويز سوير

495
00:47:26,326 --> 00:47:31,497
ولدينا ما يشير بأن زوجتك كانت الراكبة
.الأخرى بتلك السيارة

496
00:47:33,542 --> 00:47:34,917
ماذا؟

497
00:47:38,046 --> 00:47:39,713
ماذا؟

498
00:47:39,965 --> 00:47:41,841
ماذا؟

499
00:47:41,966 --> 00:47:45,176
.معذرة، أنت واقف على البيتزا

500
00:47:46,221 --> 00:47:48,222
!اللعنة

501
00:47:48,722 --> 00:47:51,724
،(اخبريني يا آنسة (ثيلما
لماذا لم تنجبي أي أطفال؟

502
00:47:51,851 --> 00:47:56,020
منحك الرب صفات مميزة
.وعليك أن توّرثيها من بعدك

503
00:47:56,147 --> 00:47:58,566
...داريل)... وهو زوجي)

504
00:47:58,692 --> 00:48:01,443
داريل)؟) -
.أجل، يقول إنه ليس مستعداً بعد -

505
00:48:01,570 --> 00:48:03,946
.يقول إنه لا يزال طفلاً

506
00:48:04,071 --> 00:48:07,907
.يفتخر بأنه لا يزال طفلاً -
.لديه الكثير ليفتخر به -

507
00:48:08,034 --> 00:48:11,036
.لويز) ليست على وفاق معه) -
.هذا وصف مهذب لما بيننا -

508
00:48:11,162 --> 00:48:13,706
.تعتقد أنه خنزير -
.أعلم أنه خنزير -

509
00:48:15,208 --> 00:48:17,918
هل تزوجت وأنت صغيرة آنسة (ثيلما)؟

510
00:48:18,044 --> 00:48:21,088
...أظنني كنت في الثامنة عشر ولكن

511
00:48:22,840 --> 00:48:26,759
كنا نتواعد منذ أربع سنوات
.عندما تزوجنا

512
00:48:26,887 --> 00:48:29,555
كم سنة؟ -
.أربعة -

513
00:48:29,680 --> 00:48:32,348
.(لم أعرف أي رجل غير (داريل

514
00:48:32,474 --> 00:48:38,687
معذرة على قول ذلك
.ولكنه يبدو كشخص مغفّل

515
00:48:40,691 --> 00:48:46,070
،لا عليك، إنه مغفّل
.ولكني أتجاوز عن ذلك في أغلب الأوقات

516
00:48:48,783 --> 00:48:52,703
،(يجدر بك أن تتباطئي يا آنسة (لويز
.فأمامنا شرطي

517
00:49:29,406 --> 00:49:32,617
ربما لديك مخالفات مرور كثيرة؟

518
00:49:32,743 --> 00:49:35,787
،(سنأخذك إلى (أوكلاهوما
.ثم تمضي في حال سبيلك

519
00:49:35,913 --> 00:49:37,956
.اتفقنا

520
00:49:44,630 --> 00:49:48,174
البصمات التي كانت على صندوق السيارة
.(متوافقة مع بصمات (ثيلما ديكنسن

521
00:49:48,425 --> 00:49:53,388
بالتأكيد، أليس ذلك غريباً؟ -
.ويقول زوجها إن مسدسه مفقود -

522
00:49:53,514 --> 00:49:55,890
.أخذت أغراض كثيرة

523
00:49:56,016 --> 00:49:59,227
.يبدو أنها كانت تخطط للرحيل لفترة

524
00:49:59,353 --> 00:50:04,566
الغريب بالأمر أن زوجها قال
.إنها لم تلمس المسدس قط

525
00:50:05,317 --> 00:50:10,864
اشتراه لها لأنه يتأخر ليلاً
.ولكنه قال إنها لم تلمسه قط

526
00:50:10,990 --> 00:50:14,742
.رفضت أن تتعلّم استعماله
.احتفظت به في الدرج لسنوات

527
00:50:14,869 --> 00:50:17,245
أي عيار هو؟ -
.38 -

528
00:50:17,371 --> 00:50:18,913
حسناً، أين هما؟

529
00:50:19,081 --> 00:50:23,042
كانتا في طريقهما إلى كوخ لرجل ما
.ولكن لم تظهرا هناك

530
00:50:26,504 --> 00:50:29,381
.حسناً، إني ذاهبة الآن... اسمعا

531
00:50:29,507 --> 00:50:33,427
،سأدخل وأستغرق دقيقة واحدة
.تبادلا الوداع

532
00:50:33,554 --> 00:50:35,597
حسناً؟ -
.حاضر -

533
00:50:40,644 --> 00:50:44,772
مرحباً، أريد أن أستلم حوالة
.(إلى (لويز سوير

534
00:50:47,859 --> 00:50:50,027
.لا يوجد شيء

535
00:50:50,154 --> 00:50:53,823
ماذا عن "خوخ"؟
جرّب كلمة السرّ "خوخ"؟

536
00:50:54,073 --> 00:50:56,867
هل سمعت أحداً يقول "خوخ"؟

537
00:50:57,243 --> 00:51:00,495
.(يا إلهي! (جيمي -
.تلك هي كلمة السرّ -

538
00:51:01,540 --> 00:51:04,542
.(اعطِ السيدة مكافأتها يا (دون

539
00:51:06,003 --> 00:51:09,464
ماذا تفعل هنا؟ -
.أتيت لكي أراك يا عزيزتي -

540
00:51:12,134 --> 00:51:15,762
هل لي بغرفة أخرى من فضلك؟
.اسحب من بطاقة ائتماني

541
00:51:24,646 --> 00:51:28,899
،ثيلما)، انزلي قدميك)
.ثيلما)، انظري من جاء)

542
00:51:29,025 --> 00:51:33,862
.تباً! (جيمي)، مرحباً أيها الغريب
ماذا تفعل هنا؟

543
00:51:34,447 --> 00:51:37,573
لا تطرحي عليّ الأسئلة
.ولن أكذب عليك

544
00:51:37,700 --> 00:51:40,786
.أحسنت الجواب
.نفس الأمر ينطبق عليّ

545
00:51:41,037 --> 00:51:45,249
من راعي البقر؟ -
...هذا... هذا (جي دي)، إنه -

546
00:51:45,375 --> 00:51:47,793
.إنه ذاهب -
.هو طالب، كنا نقلّه في طريقنا -

547
00:51:47,919 --> 00:51:51,547
.ثم... قالت (لويز) إن عليه الذهاب

548
00:51:51,714 --> 00:51:54,466
.وهو يستعد للذهاب -
.أظنني أستعد للذهاب -

549
00:51:54,592 --> 00:51:57,344
.لقد ذهب -
.رحلة طيبة -

550
00:51:57,470 --> 00:51:59,930
.شكراً -
.سرّني لقاؤك -

551
00:52:02,892 --> 00:52:06,103
،أجل، ها هو يذهب
.أحب رؤيته وهو يمشي

552
00:52:06,229 --> 00:52:10,691
.ثيلما) منجذبة إليه) -
.(حجزت لك غرفة يا (ثيلما -

553
00:52:10,817 --> 00:52:13,569
يمكنك أن تستريحي
.وتغتسلي بمياه باردة

554
00:52:13,695 --> 00:52:16,780
،(أنت تعرفني يا (جيمي
.أنا إمرأة جامحة

555
00:52:29,377 --> 00:52:31,628
.هذا مستقبلنا

556
00:52:40,680 --> 00:52:43,348
بماذا ستخبرينه؟

557
00:52:43,474 --> 00:52:47,144
.لا شيء، لن أخبره بشيء واحد

558
00:52:48,353 --> 00:52:52,023
.أقل واجب ألا أوّرطه أكثر من ذلك

559
00:52:52,150 --> 00:52:55,194
.أنت مراعية للغاية لهذا الرجل، بحق

560
00:52:55,320 --> 00:52:57,571
بتصوّرك أنك لا تريدين توريطه
.في هذا الأمر

561
00:52:57,696 --> 00:53:00,114
.لم أطلب منه القدوم

562
00:53:00,241 --> 00:53:03,619
،شأنه شأن بقية الرجال
.فهو يحب المطاردة

563
00:53:03,744 --> 00:53:07,163
.بالتأكيد ستتفتح له الأبواب الآن

564
00:53:07,289 --> 00:53:09,707
!ثيلما)، يكفي حديثاً عن ذلك)

565
00:53:11,836 --> 00:53:13,879
...والآن

566
00:53:14,631 --> 00:53:19,134
.أريد منك أن تحرسي المال -
.حسناً -

567
00:53:19,468 --> 00:53:23,513
وإن وقعت أية مشكلة
.اتصلي بي على الغرفة 211

568
00:53:25,141 --> 00:53:28,519
.حسناً، لن أنتظرك

569
00:53:46,788 --> 00:53:49,039
أتريدين شراباً؟ -
.كلا -

570
00:53:50,749 --> 00:53:53,125
لمَ لا تخبريني بما يجري؟

571
00:53:54,670 --> 00:53:56,796
.لن أخبرك بما يجري

572
00:53:56,922 --> 00:54:01,801
،يوماً ستتفهم لماذا لا أستطيع ذلك
.ولكني لن أخبرك لذا فلا تسأل

573
00:54:05,014 --> 00:54:07,891
هل أستطيع أن أطرح عليك سؤالاً واحداً؟ -
.ربما -

574
00:54:08,767 --> 00:54:11,018
هل تحبين رجلاً آخر؟

575
00:54:11,187 --> 00:54:13,856
هل لهذا الأمر علاقة برجل آخر؟

576
00:54:13,981 --> 00:54:16,274
.كلا، الأمر ليس كذلك

577
00:54:19,152 --> 00:54:21,696
ما الأمر إذن بحق الجحيم؟

578
00:54:21,822 --> 00:54:24,615
هل سترحلين إلى الأبد؟

579
00:54:24,741 --> 00:54:27,702
ماذا؟ هل قتلت أحداً؟

580
00:54:27,828 --> 00:54:30,121
.ابدء هذه الأفعال وسأخرج من هنا

581
00:54:34,543 --> 00:54:36,586
.آسف

582
00:54:37,713 --> 00:54:40,423
.آسف. آسف

583
00:54:41,967 --> 00:54:45,344
هلا جلست هناك؟
.أريد أن أعطيك شيئاً

584
00:54:45,470 --> 00:54:48,097
.أنا مرتاحة هنا -
.أريد أن أعطيك شيئاً -

585
00:54:48,223 --> 00:54:50,558
.أعطنيه هنا

586
00:54:54,897 --> 00:54:56,314
.خذي

587
00:55:07,284 --> 00:55:09,619
لمَ لا تضعيه؟

588
00:55:12,247 --> 00:55:15,082
لم تتوقعي ذلك، صح؟

589
00:55:16,001 --> 00:55:18,044
لماذا يا (جيمي)؟

590
00:55:20,004 --> 00:55:22,047
لماذا الآن؟

591
00:55:23,675 --> 00:55:29,430
.حاولي ألا تأخذك الحماسة
،سافرت عبر ولايتين وأنا ممسك بهذا الخاتم

592
00:55:29,597 --> 00:55:34,226
.وتعرفين كم أكره الطيران

593
00:55:36,980 --> 00:55:41,484
قطعت هذا الطريق
.لأنك ظننت أني بصحبة رجل آخر

594
00:55:43,946 --> 00:55:45,988
.كلا، ليس هذا سبب قدومي

595
00:55:49,701 --> 00:55:53,204
.السبب هو أني لا أريد أن أفقدك

596
00:55:53,330 --> 00:55:56,999
.وأشعر بأنك ستختفين، إلى الأبد

597
00:55:57,166 --> 00:56:00,043
.هذا ليس بسبب كافٍ للزواج

598
00:56:01,463 --> 00:56:04,340
.ظننت أن هذا ما تريدين

599
00:56:04,465 --> 00:56:08,593
.أريد ذلك ولكن ليس بهذه الطريقة

600
00:56:20,189 --> 00:56:22,983
لويز)؟) -
.كلا يا (ثيلما)، هذا أنا -

601
00:56:24,319 --> 00:56:26,112
.مفاجأة

602
00:56:26,947 --> 00:56:29,866
...كنت بالجوار ورحت أفكّر

603
00:56:29,992 --> 00:56:34,954
...أعلم أننا إتفقنا على أن أرحل ولكن

604
00:56:38,583 --> 00:56:42,919
لن يحالفني الحظ في الحصول على توصيلة
.في هذه الأمطار

605
00:56:43,046 --> 00:56:45,381
.كنت أفكّر بك

606
00:56:49,594 --> 00:56:54,472
،هذا جنون، سأكف عن ازعاجك
.اتفقنا؟ إني ذاهب

607
00:56:54,599 --> 00:56:57,392
.مهلاً، مهلاً

608
00:56:58,478 --> 00:57:01,022
إلى أين أنت ذاهب؟

609
00:57:03,024 --> 00:57:06,610
.لست أعرف، ليس إلى أي مكان

610
00:57:06,736 --> 00:57:10,113
أتظنينني سعيد بالقاء حفلات اللية الواحدة
في حانة (رامادا)؟

611
00:57:10,239 --> 00:57:12,908
أتظنين أنك الشخص الوحيد
الذي لم تتحقق أحلامه؟

612
00:57:13,034 --> 00:57:15,535
.كلانا حصل على ما رضي به

613
00:57:15,661 --> 00:57:17,996
.أظن أنك لم تعودي تحبينني

614
00:57:18,122 --> 00:57:20,332
.كلا، لا زلت أحبك

615
00:57:24,086 --> 00:57:26,630
...ولكن قد حان الوقت

616
00:57:28,966 --> 00:57:31,009
.للتخلّص من الأخطاء السابقة...

617
00:57:32,928 --> 00:57:34,970
...دعنا نلقي باللوم على

618
00:57:36,891 --> 00:57:38,725
.التوقيت الغير مناسب...

619
00:57:40,520 --> 00:57:42,979
.لقد حان الوقت للانفصال

620
00:57:45,066 --> 00:57:46,942
.حسناً -
.كلا -

621
00:57:49,487 --> 00:57:52,197
.هيا، أنت سهلة للغاية، هيا

622
00:57:52,323 --> 00:57:55,325
.حسناً، حسناً، سأفعل ذلك -
.حان دورك -

623
00:57:55,451 --> 00:57:56,826
.هيا

624
00:57:56,953 --> 00:57:59,079
.لا تترك يديك وحسب

625
00:57:59,205 --> 00:58:01,665
.حسناً، حسناً

626
00:58:01,791 --> 00:58:04,292
يا إلهي، ماذا تضعين...؟

627
00:58:04,710 --> 00:58:09,965
.أرأيت؟ هذا عدم تكافؤ فرص
.لديك الكثير من المعادن

628
00:58:10,090 --> 00:58:13,342
.عليك أن تخفّفي من الحمل

629
00:58:15,471 --> 00:58:18,723
،أعتقد أن هذا أفضل
ما رأيك؟

630
00:58:19,599 --> 00:58:21,725
.أجل -
.أجل، حسناً -

631
00:58:24,105 --> 00:58:27,524
.خذني، اضربني، اجعلني رجلاً -
.حاذر لرأسك، احترس -

632
00:58:27,692 --> 00:58:30,902
.رأسي بخير -
من أنت بأي حال؟ -

633
00:58:33,531 --> 00:58:36,241
.أنا (أوز) القوي والجبار
من تريدينني أن أكون؟

634
00:58:36,367 --> 00:58:39,578
اخبرني، أعرف أنك أكثر من مجرد
.طالب مدرسي

635
00:58:39,704 --> 00:58:43,123
.لا أحد يخبرني أبداً بالمغامرات، اخبرني -
.أنا مجرد رجل عادي -

636
00:58:43,374 --> 00:58:47,502
رجل على الأرجح أن الضابط المشرف
.على اطلاق سراحه يمرّ بنوبة غضب الآن

637
00:58:47,836 --> 00:58:50,421
ماذا تعني بضابط اطلاق السراح؟

638
00:58:50,547 --> 00:58:54,967
هل أنت مجرم؟ -
.(كلا، لم أعد كذلك يا (ثيلما -

639
00:58:55,887 --> 00:58:59,806
،لنرَ، بجانب خرق اطلاق السراح
.لم أرتكب خطأ واحداً

640
00:58:59,931 --> 00:59:02,766
ماذا فعلت؟ -
.أنا سارق -

641
00:59:03,727 --> 00:59:06,312
أنت سارق مصارف؟ -
.كلا، كلا -

642
00:59:06,479 --> 00:59:08,981
.أنا لا أسرق المصارف

643
00:59:09,107 --> 00:59:11,650
ماذا تسرق إذن؟

644
00:59:13,778 --> 00:59:16,822
.لنرَ، دعينا نلخّص السرقات

645
00:59:16,948 --> 00:59:24,246
،سرقت محطة وقود، متجرين للأطعمة المعلبة
.مخزن خمور

646
00:59:25,332 --> 00:59:27,374
.يا إلهي

647
00:59:28,668 --> 00:59:30,711
كيف؟

648
00:59:31,713 --> 00:59:34,673
.هيا -
.حسناً -

649
00:59:34,799 --> 00:59:39,386
،حسناً، أولاً أختار المكان المناسب
.ثم أراقبة لبعض الوقت

650
00:59:39,513 --> 00:59:42,181
.وأنتظر اللحظة المناسبة للتحرّك

651
00:59:42,307 --> 00:59:45,726
،وذلك شيء تعرفه بالفطرة
.لا يمكن تعلّم ذلك

652
00:59:45,852 --> 00:59:49,897
...وبعد ذلك
.تباً، لا أريد الحديث عن ذلك

653
00:59:50,023 --> 00:59:51,899
.هيا، أريد أن أسمع

654
00:59:53,735 --> 01:00:00,699
.حسناً، ثم أقتحم في الحال. أجل

655
01:00:00,825 --> 01:00:04,745
،ثم أقتحم وأقول "سيداتي، سادتي

656
01:00:04,871 --> 01:00:09,291
.لنرَ من سيفوز في مسابقة الهدوء
".سيمون) يسألكم أن تنبطحوا أرضاً)

657
01:00:09,417 --> 01:00:12,503
،إن لم يرتبك أحد"
".لن يتأذى أحد

658
01:00:13,629 --> 01:00:16,214
".أنت يا سيدي، قم بالضيافة"

659
01:00:16,341 --> 01:00:20,010
خذ النقود وضعها في الحقيبة"
".ولديك حكاية مذهلة لترويها

660
01:00:20,135 --> 01:00:24,180
".وإلا تساويت بالسلع، القرار لك"

661
01:00:24,766 --> 01:00:29,103
.بهذه البساطة، ثم أنطلق

662
01:00:30,355 --> 01:00:35,985
.وأخرج من هناك بأقصى سرعة

663
01:00:36,151 --> 01:00:39,737
.يا إلهي، أنت مجرم خلوق

664
01:00:40,448 --> 01:00:45,870
أعتقد ذلك، إن تمت كما ينبغي
.فقد لا تكون السرقة تجربة كريهة

665
01:00:48,497 --> 01:00:51,416
ماذا؟ -
.يا لك من مجرم حقيقي -

666
01:00:51,542 --> 01:00:56,880
قد أكون مجرماً يا عزيزتي
.ولكنك تسرقين قلبي الآن

667
01:00:57,006 --> 01:01:01,968
.برفق -
أجل، حقاً؟ حقاً؟ -

668
01:01:02,095 --> 01:01:04,597
.واصل، برفق -
.بالتأكيد -

669
01:01:12,396 --> 01:01:15,106
هل تذكر أول مرة إلتقينا؟

670
01:01:16,233 --> 01:01:18,276
.أجل

671
01:01:18,986 --> 01:01:23,615
.ماذا حدث؟ اخبرني بما قلت -
.قلت إن عينيك جميلتين -

672
01:01:25,951 --> 01:01:28,411
وماذا قلت أنا؟
هل تذكر؟

673
01:01:31,624 --> 01:01:35,877
.أغمضت عينيك وسألتني عن لونهما

674
01:01:37,630 --> 01:01:39,881
وماذا قلت؟

675
01:01:41,383 --> 01:01:43,635
.لم أعرف

676
01:01:47,515 --> 01:01:49,974
جيمي)، ما لون عينيّ؟)

677
01:01:53,604 --> 01:01:55,855
.بنيتان

678
01:02:35,895 --> 01:02:38,397
.مهلاً، مهلاً

679
01:04:08,364 --> 01:04:11,157
أتريدان المزيد من القهوة؟

680
01:04:11,283 --> 01:04:13,326
.شكراً

681
01:04:21,918 --> 01:04:24,670
أجهل ماذا يحصل معك
،أو ماذا حصل

682
01:04:24,796 --> 01:04:30,551
أو ماذا فعلتما
،ولكني لن أخبر أحداً بأي شيء

683
01:04:30,677 --> 01:04:33,303
.ولن أقول حتى أنني إلتقيت بك

684
01:04:35,765 --> 01:04:37,766
حسناً؟

685
01:04:37,892 --> 01:04:43,230
ماذا فعلت؟ تناولت حبّة ما
تجعلك تقول كل شيء على نحو صحيح؟

686
01:04:45,316 --> 01:04:48,068
.إنها في فمي الآن

687
01:04:50,655 --> 01:04:54,116
أمتأكدة من أنك لا تريدين أن أرافقكما؟

688
01:04:56,077 --> 01:04:59,705
.لا أظنها فكرة صائبة في الوقت الحالي

689
01:04:59,873 --> 01:05:04,835
ولكننا سنلتقي مجدداً
.في نهاية الطريق

690
01:05:07,088 --> 01:05:08,505
.أجل

691
01:05:12,635 --> 01:05:16,680
.لقد وصلت سيارة الأجرة

692
01:05:20,894 --> 01:05:23,979
.احتفظي بهذا إذن

693
01:05:27,066 --> 01:05:29,109
.شكراً

694
01:05:29,944 --> 01:05:32,446
.أتمنى لك السعادة

695
01:05:33,198 --> 01:05:35,324
.إني سعيدة يا عزيزي

696
01:05:35,491 --> 01:05:37,825
.أسعد ما يكون

697
01:05:39,537 --> 01:05:40,996
.حسناً

698
01:05:42,456 --> 01:05:44,290
.حسناً

699
01:05:44,417 --> 01:05:47,503
(لمَ لا تعطين عزيزك (جيمي
قبلة وداع؟

700
01:05:48,337 --> 01:05:50,922
.وسوف أرحل من هنا

701
01:05:54,968 --> 01:05:57,428
.(تعال يا عزيزي (جيمي

702
01:06:31,880 --> 01:06:34,340
.(إلى اللقاء يا (لويز

703
01:06:39,639 --> 01:06:42,099
.رحلة آمنة

704
01:06:55,863 --> 01:07:00,616
الحمد لله أنه رحل الآن
.وإلا إضطررنا لاطفاء حريق

705
01:07:13,714 --> 01:07:16,674
.أهلاً -
ماذا حدث لشعرك؟ -

706
01:07:17,384 --> 01:07:19,844
.لا شيء، تلخبط

707
01:07:21,388 --> 01:07:23,764
ثيلما)، ما خطبك؟)

708
01:07:23,891 --> 01:07:27,685
لا شيء، لماذا؟
هل أبدو مختلفة؟

709
01:07:29,188 --> 01:07:34,192
بما أنك تسألين
.فأنت تبدين مجنونة أو منتشية من المخدرات

710
01:07:35,569 --> 01:07:38,154
.لم أتعاط المخدرات

711
01:07:38,280 --> 01:07:40,740
.ولكني قد أكون مجنونة

712
01:07:45,328 --> 01:07:47,537
ثيلما)، ماذا حدث؟)

713
01:07:50,334 --> 01:07:52,376
ماذا حدث؟ -
.جي دي) عاد) -

714
01:07:52,503 --> 01:07:54,587
.يا إلهي، (لويز)، يا إلهي -
.يا للهول -

715
01:07:54,712 --> 01:07:57,797
.لا أصدّق، لا أصدّق -
!كلا -

716
01:07:58,007 --> 01:08:00,133
...يا إلهي، ذلك أشبه

717
01:08:01,720 --> 01:08:06,599
.أخيراً فهمت سبب تعظيم ذلك الأمر
.إنها تجربة مغايرة تماماً

718
01:08:06,725 --> 01:08:11,270
،عزيزتي، إني سعيدة من أجلك
.هذا أمر رائع

719
01:08:11,563 --> 01:08:14,649
،أخيراً حظيت بعلاقة جنسية لائقة
.هذا أمر جميل

720
01:08:16,484 --> 01:08:19,486
أين هو الآن؟ -
.إنه يغتسل -

721
01:08:21,698 --> 01:08:24,158
ثيلما)، تركته في الغرفة بمفرده؟)

722
01:08:26,954 --> 01:08:29,872
!أين المال؟ يا إلهي
أين المال يا (ثيلما)؟

723
01:08:29,998 --> 01:08:32,041
.إنه على منضدة السرير

724
01:08:32,166 --> 01:08:34,084
.لا بأس

725
01:08:35,753 --> 01:08:38,964
.إنه على المائدة، لا بأس

726
01:08:44,512 --> 01:08:47,347
!اللعنة

727
01:08:48,182 --> 01:08:50,851
!لا يحالفني الحظ أبداً
!ولا مرة

728
01:08:52,563 --> 01:08:54,605
!تباً

729
01:08:54,856 --> 01:08:57,941
.ذلك الحقير سرقني، لا أصدّق

730
01:08:58,276 --> 01:09:00,527
.لا أصدّق

731
01:09:03,281 --> 01:09:05,323
.(لويز)

732
01:09:06,409 --> 01:09:08,451
أنت بخير؟

733
01:09:10,621 --> 01:09:12,664
.(لويز)

734
01:09:14,751 --> 01:09:17,503
.إني في شدة الأسف

735
01:09:22,758 --> 01:09:25,177
.لويز)، كل شيء كما يرام)

736
01:09:27,097 --> 01:09:30,183
.كل شيء كما يرام -
.كلا (ثيلما)، ليس كما يرام -

737
01:09:30,933 --> 01:09:33,185
.لا شيء واحد كما يرام

738
01:09:35,229 --> 01:09:37,981
.كل هذا ليس كما يرام

739
01:09:38,107 --> 01:09:41,401
كيف سنجني المال؟

740
01:09:41,527 --> 01:09:44,696
كيف سنحصل على الوقود؟

741
01:09:44,822 --> 01:09:47,199
هل سنتاجر بجمالنا؟

742
01:09:48,701 --> 01:09:54,039
،(أعني... اللعنة يا (ثيلما
.لا شيء كما يرام

743
01:09:58,878 --> 01:10:02,380
.لويز)، اسمعيني)

744
01:10:03,758 --> 01:10:05,842
.لا تقلقي حيال ذلك

745
01:10:05,968 --> 01:10:09,888
.أتسمعين؟ انهضي

746
01:10:11,807 --> 01:10:14,684
.لويز)، لا تقلقي حيال ذلك)

747
01:10:14,810 --> 01:10:17,354
.هل تسمعينني؟ انهضي

748
01:10:20,566 --> 01:10:24,236
.انهضي، هيا، اجلبي أغراضك
.دعينا نخرج من هنا

749
01:10:25,863 --> 01:10:30,075
.تحرّكي! بالله عليك
.انهضي، انهضي

750
01:10:31,911 --> 01:10:35,539
.وقتما تستعدين، هيا بنا

751
01:10:58,061 --> 01:11:00,104
.تباً، تباً

752
01:11:04,359 --> 01:11:06,735
أخائف من بعض المطر يا (ماكس)؟

753
01:11:10,824 --> 01:11:13,617
.تفضّلوا، امسحوا أقدامكم

754
01:11:26,715 --> 01:11:31,135
كما تعلم، لقد سجلنا مكالماتك
.في حال قامت بالإتصال

755
01:11:32,345 --> 01:11:34,471
هل سيكلّفني ذلك؟

756
01:11:34,598 --> 01:11:39,143
.بعد إذنك، اسمح لي -
.استمتع، هذا هو الغرض منها -

757
01:11:39,269 --> 01:11:44,648
سيبقى أحدنا هنا في المنزل، على الهاتف
.حتى نعثر عليهما

758
01:11:44,774 --> 01:11:47,735
المهم ألا تظهر لها
.بأنك تعرف أي شيء

759
01:11:47,861 --> 01:11:53,324
،نريد أن نعرف أين هما
،لا أريد أن أخوض في مسائل شخصية

760
01:11:53,450 --> 01:11:55,993
ولكن هل علاقتك بزوجتك طيبة؟

761
01:11:56,119 --> 01:11:59,747
.(أنا... أحب (ثيلما

762
01:12:00,540 --> 01:12:04,877
.لم أقصد شيئاً بذلك
.وإنما كان لزاماً عليّ أن أسأل

763
01:12:05,003 --> 01:12:08,797
هل أنت على مقربة منها؟ -
.أجل، كما أعتقد -

764
01:12:08,924 --> 01:12:13,469
أعني، فأنا أقرب ما يكون
.لمجنونة مثلها

765
01:12:16,765 --> 01:12:21,852
حسناً، إن إتصلت
.كن ودوداً معها

766
01:12:23,063 --> 01:12:26,440
.وكأنك سعيد بسماع صوتها

767
01:12:26,566 --> 01:12:30,577
،وكأنك مشتاق لها حقاً
.النساء يحببن تلك الهراءات

768
01:12:33,532 --> 01:12:35,741
.حسناً، كما تشاء

769
01:12:40,080 --> 01:12:41,694
".النساء يحببن تلك الهراءات"

770
01:12:41,756 --> 01:12:43,265
...معذرة، ولكن

771
01:12:56,555 --> 01:12:58,931
رائع، هل أستطيع أن أضع هذه؟

772
01:13:06,189 --> 01:13:08,399
أتريدين أي شيء؟

773
01:14:08,335 --> 01:14:12,505
!(انطلقي (لويز
!انطلقي بالسيارة

774
01:14:17,469 --> 01:14:19,678
!انطلقي! انطلقي! انطلقي

775
01:14:23,182 --> 01:14:25,725
ماذا حدث؟

776
01:14:25,893 --> 01:14:29,437
هل سرقت المتجر؟
سرقت المتجر اللعين؟

777
01:14:29,563 --> 01:14:33,691
.نحتاج إلى المال
.لم أقتل أحداً بحق السماء

778
01:14:33,818 --> 01:14:36,986
!(ثيلما) -
.يلزمنا المال، والآن نمتلكه -

779
01:14:37,530 --> 01:14:43,076
!(اللعنة! اللعنة يا (ثيلما -
!لويز)، تماسكي) -

780
01:14:43,202 --> 01:14:46,120
.(انطلقي بنا إلى (المكسيك -
.حسناً -

781
01:14:46,247 --> 01:14:48,456
!اللعنة! اللعنة

782
01:14:49,250 --> 01:14:52,961
ماذا... كيف... ماذا قلتِ؟

783
01:14:53,337 --> 01:14:56,422
...إقتحمت المكان وقلت

784
01:14:56,549 --> 01:14:58,675
.طاب صباحكم، هذه سرقة

785
01:14:58,801 --> 01:15:01,553
.إن لم يرتبك أحد، لن يتأذى أحد

786
01:15:01,679 --> 01:15:05,223
يسألكم (سيمون) الاستلقاء على الأرض
.في الحال

787
01:15:05,349 --> 01:15:07,642
.سيدتي، استلقي من فضلك
.ليس أنت يا سيدي

788
01:15:07,809 --> 01:15:10,148
.لنرَ من سيربح في مسابقة الهدوء

789
01:15:10,429 --> 01:15:13,741
،سيدي، قم بالضيافة
.ضع هذه النقود في هذه الحقيبة

790
01:15:13,872 --> 01:15:16,650
.أمرك سيدتي -
.لديك حكاية رائعة لترويها على أصدقائك -

791
01:15:16,776 --> 01:15:19,862
.وإلا ستتساوى بالسلع، القرار لك

792
01:15:20,531 --> 01:15:22,532
.اسرع، هيا بنا

793
01:15:23,659 --> 01:15:27,495
.سيدتي، اسكتي من فضلك
.انبطح يا سيدي، كما أنت

794
01:15:27,621 --> 01:15:29,664
.ارتاحوا جميعاً

795
01:15:30,749 --> 01:15:33,626
.ضع قنينتيّ (ويلد تيركي) من فضلك

796
01:15:33,752 --> 01:15:35,628
.أمرك سيدتي

797
01:15:37,006 --> 01:15:39,132
.شكراً، والآن انبطح أيضاً

798
01:15:39,299 --> 01:15:42,551
،سيداتي سادتي
.أشكركم جميعاً على تعاونكم

799
01:15:42,678 --> 01:15:46,014
،والآن ابقوا على الارض حتى ذهابي
.طاب يومكم

800
01:15:49,185 --> 01:15:51,895
!يا للهول -
!يا للسماء -

801
01:15:52,020 --> 01:15:53,228
!يا إلهي

802
01:16:03,239 --> 01:16:06,450
.لويز)، عليك أن تهدّئي السرعة)

803
01:16:06,576 --> 01:16:09,369
سأموت إن أمسكوا  بنا
.بسبب تجاوز السرعة

804
01:16:09,496 --> 01:16:13,790
لأول مرة في حياتي
.أتمنى لو أن هذه السيارة لم تكن خضراء

805
01:16:14,835 --> 01:16:17,337
أمتأكدة من أن علينا الانطلاق
في وضح النهار؟

806
01:16:17,463 --> 01:16:22,509
أريد أن أبتعد بقدر الامكان
!عن مسرح آخر جريمة لنا

807
01:16:26,429 --> 01:16:29,723
!يا للهول
.ما كنت لتصدّقي ذلك

808
01:16:29,849 --> 01:16:34,394
،وكأنني خبيرة في تلك السرقات
.لا أحد كان ليصدّق ذلك

809
01:16:34,979 --> 01:16:38,899
أتظنين أنك تلقيت نداءك؟ -
.ربما، ربما -

810
01:16:39,025 --> 01:16:42,069
.نداء الوحشية

811
01:16:43,530 --> 01:16:47,449
.أنت مضطربة -
.أظنني كذلك -

812
01:17:02,382 --> 01:17:05,008
.ثيلما)، لا تلوّثين الطريق)

813
01:17:07,095 --> 01:17:09,012
.مهلاً

814
01:17:09,138 --> 01:17:13,100
...رباه، لا أحب أن
.ذلك لا يحدث إلا وأنت على عجلة

815
01:17:13,226 --> 01:17:16,520
تباً، ماذا ستفعلين؟
تثملين طوال اليوم؟

816
01:17:18,148 --> 01:17:20,399
.أحاول ذلك

817
01:17:24,696 --> 01:17:29,908
أليس هذا لطفاً؟ سائقو الشاحنات
.هم ألطف سائقين على الطريق

818
01:17:34,164 --> 01:17:37,624
.يا للأصالة

819
01:17:47,677 --> 01:17:50,137
.شكراً لك

820
01:17:50,263 --> 01:17:54,224
!يا للقرف! ذلك مقزز -
.يا لك من خنزير لعين -

821
01:17:54,350 --> 01:17:59,938
مقرف، لماذا فعل ذلك؟ -
.لا أعرف، يحسبون أننا نحب ذلك -

822
01:18:00,482 --> 01:18:04,234
!يظنون أن ذلك يثير شهواتنا، اخرس

823
01:18:42,022 --> 01:18:44,398
جايمس لينكس)؟)

824
01:18:44,525 --> 01:18:46,984
من يسأل؟ -
.(شرطة ولاية (آركانساس -

825
01:19:22,229 --> 01:19:24,230
.أهلاً

826
01:20:02,936 --> 01:20:04,937
.(ثيلما)

827
01:20:07,523 --> 01:20:09,983
ماذا؟ -
!(أريد منك الإتصال بـ(داريل -

828
01:20:11,862 --> 01:20:13,905
لماذا؟

829
01:20:16,949 --> 01:20:19,493
أريد منك أن تكتشفي
.ما إذا كان يعرف أي شيء

830
01:20:19,620 --> 01:20:22,413
وإن ظننتِ أنه يعرف شيئاً
،فأنهي المكالمة

831
01:20:22,539 --> 01:20:26,542
لأن ذلك يعني أن الشرطة أخبرته
.وعلى الأغلب أنهم يتصنتون

832
01:20:26,667 --> 01:20:29,878
يتصنتون على الهاتف؟
عم تتكلمين؟

833
01:20:30,005 --> 01:20:33,007
،(بحقك يا (ثيلما
جريمة قتل وسطو مسلح؟

834
01:20:33,132 --> 01:20:35,342
جريمة قتل؟
ألا يمكننا القول بأنه كان دفاعاً عن النفس؟

835
01:20:35,510 --> 01:20:39,137
.لم يكن، كنا في طريقنا للذهاب وقد ذهبنا -
.ولكنهم لا يعلمون ذلك -

836
01:20:39,263 --> 01:20:42,474
لم يكن معنا أحد، سأقول إنه حاول اغتصابي
.وأنك إضطررت لقتله

837
01:20:42,600 --> 01:20:45,101
.ذلك قريب من الحقيقة -
.لن يجدي نفعاً -

838
01:20:45,228 --> 01:20:48,480
لمَ لا؟ -
.لأنه لا يوجد دليل مادي -

839
01:20:48,606 --> 01:20:54,110
،لا يسعنا أن نثبت فعلته
.لا يسعنا حتى أن نثبت أنه لمسك

840
01:20:54,237 --> 01:20:58,490
.رباه، إن القانون لأمر مخادع

841
01:21:02,746 --> 01:21:06,207
كيف تعرفين كل هذه الأمور؟ -
وماذا سيقولون عن السرقة؟ -

842
01:21:06,332 --> 01:21:09,918
.ما من عذر لهذا
.لا وجود لسرقة مبررة

843
01:21:10,086 --> 01:21:12,128
.حسناً (لويز)، هذا يكفي

844
01:21:12,297 --> 01:21:15,216
أنى لك بهذه؟ -
.سرقتها -

845
01:21:27,937 --> 01:21:30,730
!أهلاً. أهلاً

846
01:21:34,569 --> 01:21:38,405
من ذلك المجنون؟ -
.(ذلك زوج السيدة (ديكنسن -

847
01:21:39,198 --> 01:21:42,200
.بئس الأمر

848
01:21:42,326 --> 01:21:43,702
.رباه

849
01:21:45,914 --> 01:21:48,541
أنى لك بمبلغ الـ6600 دولار؟

850
01:21:50,543 --> 01:21:53,587
.من صديق -
،تكلمنا مع رجل ما اليوم -

851
01:21:53,713 --> 01:21:57,257
يقول إنه سلّم مبلغ قريب من ذلك
.(إلى الآنسة (لويز سوير

852
01:21:57,383 --> 01:22:01,386
هل تعرفها أيضاً؟ -
.أجل يا سيدي -

853
01:22:01,512 --> 01:22:05,515
.أعتقد أنها المرأة التي كانت تقود السيارة

854
01:22:05,641 --> 01:22:08,810
قال إنه أخذها إلى نزل
في مدينة (أوكلاهوما)؟

855
01:22:08,936 --> 01:22:12,022
قال أيضاً إنه التقى برجل
.في ذلك الوقت

856
01:22:12,148 --> 01:22:15,317
وتعرّف عليك
.من خلال صور المجرمين  لدينا

857
01:22:15,485 --> 01:22:19,321
قال أيضاً أنك بدوت مقرباً
.(من السيدة (ديكنسن

858
01:22:19,405 --> 01:22:21,448
أهذا صحيح؟

859
01:22:22,158 --> 01:22:27,078
بالواقع سيدي، يمكنك أن تقول
.بأن بيننا وئام تام

860
01:22:28,247 --> 01:22:32,501
(هل تدرك أن السيدة (ديكنسن) والآنسة (سوير
مشتبه بهما في جريمة قتل؟

861
01:22:32,627 --> 01:22:35,420
!قتل؟ (ثيلما)؟ اللعنة

862
01:22:35,546 --> 01:22:40,258
هل أشارا إلى أنهما هاربتين
من القانون؟

863
01:22:40,384 --> 01:22:45,305
الآن إذ أنك أشرت إلى ذلك
.ربما بدا عليهما بعض التوتر

864
01:22:45,430 --> 01:22:48,015
أتدري أمراً؟ -
ماذا؟ -

865
01:22:48,142 --> 01:22:51,394
.بدأت تضايقني -
.وأنا أيضاً -

866
01:22:51,728 --> 01:22:53,938
.هذا مؤكد

867
01:22:54,106 --> 01:22:58,151
،أنتما متشابهان كثيراً
.ربما عليّ الخروج من الغرفة

868
01:23:01,404 --> 01:23:04,073
.عندي فكرة أفضل

869
01:23:05,326 --> 01:23:08,411
أتمانع إن تكلّمت معه على انفراد لدقيقة؟

870
01:23:26,429 --> 01:23:29,014
ماذا فعلت؟
.لم أفعل شيئاً

871
01:23:29,141 --> 01:23:31,600
.سأخبرك بأمر ما، هذا مجرد هراء

872
01:23:31,768 --> 01:23:34,145
.أيها الضابط اللعين

873
01:23:41,570 --> 01:23:44,655
...بنيّ، يراودني شعور -
ماذا؟ -

874
01:23:44,781 --> 01:23:47,366
.وأريد معرفة رأيك

875
01:23:48,743 --> 01:23:51,537
هل كانت (ثيلما ديكنسن) لترتكب
،سرقة مسلحة

876
01:23:51,663 --> 01:23:54,540
لو أنك لم تسرق كل أموالهما؟

877
01:23:55,751 --> 01:23:57,961
.انزل قدمك من المكتب

878
01:24:03,008 --> 01:24:05,676
هل أكلت القطة لسانك؟ -
.كلا -

879
01:24:06,636 --> 01:24:09,180
كيف تعرف أني سرقته؟
...كيف تعرف

880
01:24:11,434 --> 01:24:14,311
!إياك أن تكذب عليّ

881
01:24:14,520 --> 01:24:18,023
،ثمة إمرأتين كانت لديهما الفرصة
.كانت لديهما الفرصة

882
01:24:18,440 --> 01:24:20,733
.والآن أفسدت فرصتهما -
.كلا -

883
01:24:20,860 --> 01:24:23,236
.والآن هما في مأزق حقيقي

884
01:24:23,361 --> 01:24:27,990
سأحمّلك بعض المسؤولية
.إن أصابهما أي مكروه

885
01:24:28,116 --> 01:24:30,034
.لن أرفق بك

886
01:24:30,161 --> 01:24:33,246
،الآن، إما تخبرني بكل ما تعرفه

887
01:24:33,372 --> 01:24:36,875
لأن هناك فرصة ضئية
،لأن أساعدهما

888
01:24:37,042 --> 01:24:40,878
.وإلا سألاحقك لبقية حياتك

889
01:24:41,046 --> 01:24:43,839
تعاستك ستكون شغلي الشاغل
.في الحياة

890
01:24:44,257 --> 01:24:46,300
.أمرك سيدي

891
01:24:47,677 --> 01:24:50,679
مفهوم؟ -
.أجل، مفهوم -

892
01:24:50,806 --> 01:24:53,015
.هل نحن متفاهمان؟ حسناً

893
01:24:57,979 --> 01:24:59,438
سيد (ديكنسن)؟

894
01:24:59,564 --> 01:25:02,733
لو يمكنك البقاء قليلاً
.فأريد أن أتكلم معك

895
01:25:02,859 --> 01:25:05,027
.أعجبتني زوجتك

896
01:25:06,363 --> 01:25:08,823
!تعال إلى هنا

897
01:25:08,949 --> 01:25:11,408
!تعال أيها الوضيع

898
01:25:12,828 --> 01:25:14,745
!تعال! تعال

899
01:25:15,121 --> 01:25:17,122
!تعال! تعال

900
01:25:17,248 --> 01:25:20,083
!هاتوه! سأقتلك

901
01:25:43,441 --> 01:25:46,944
ماذا تريدان سيدتاي؟ -
.املأ الخزان، خذ -

902
01:25:50,865 --> 01:25:53,533
معذرة، هل عندكم هاتف؟

903
01:25:55,370 --> 01:25:57,079
.شكراً

904
01:25:57,204 --> 01:26:00,957
،ثيلما)، اسمعي جيداً)
،إن شككتِ أنه يعلم، حتى إن لم تتأكدي

905
01:26:01,083 --> 01:26:04,002
أريد منك أن تنهي المكالمة، مفهوم؟ -
.أجل -

906
01:26:42,751 --> 01:26:45,169
.مرحباً -
.داريل)، هذه أنا) -

907
01:26:45,336 --> 01:26:46,920
!ثيلما)! أهلاً)

908
01:26:49,965 --> 01:26:51,049
.إنه يعلم -
.اللعنة -

909
01:26:51,175 --> 01:26:53,468
.أحتاج للمزيد من الوقت

910
01:26:55,722 --> 01:26:58,848
".ماذا؟ لم أقل إلا "مرحباً

911
01:27:22,790 --> 01:27:26,042
نعم؟ -
.معك (لويز)، دعني أتكلّم مع الشرطة -

912
01:27:26,168 --> 01:27:28,211
.(أهلاً (لويز -
.أهلاً -

913
01:27:29,129 --> 01:27:31,172
.دعني أتكلّم مع الشرطة

914
01:27:32,299 --> 01:27:34,843
ماذا تقصدين؟
.ما من شرطة هنا

915
01:27:35,636 --> 01:27:37,720
أين أنتما بأي حال؟

916
01:27:37,847 --> 01:27:41,099
.دعني أتكلّم مع المسؤول -
...كيف تعرفين أن -

917
01:27:42,059 --> 01:27:44,936
.(مرحباً آنسة (سوير

918
01:27:45,062 --> 01:27:49,899
،(التحرّي (هال سلوكومب
شرطة ولاية (آركانساس). كيف حالك؟

919
01:27:50,526 --> 01:27:52,861
.لست في أفضل حال

920
01:27:53,362 --> 01:27:56,739
.احذري من ذلك المسدس -
.أجل سيدي، أعلم -

921
01:27:56,866 --> 01:27:59,117
.أنتما في مأزق حقيقي

922
01:27:59,243 --> 01:28:03,454
هل أنتما بخير؟ كلتاكما سالمة؟ -
.أجل سيدي، كلتانا بخير -

923
01:28:03,581 --> 01:28:05,415
.جيد

924
01:28:05,541 --> 01:28:10,003
هل ستخبريني بما حدث؟ -
.طبعاً، لاحقاً ونحن نتناول القهوة، على حسابي -

925
01:28:10,211 --> 01:28:15,007
أريدك أن تعلمي بأنكما لستما متهمتين
.بجريمة القتل حتى الآن

926
01:28:15,134 --> 01:28:17,677
.ولكنكما مطلوبتان للاستجواب فحسب

927
01:28:17,887 --> 01:28:21,973
(إلا أن السيدة (ديكنسن) مطلوبة في (أوكلاهوما
.للسطو المسلح

928
01:28:24,602 --> 01:28:27,812
.اسمع، علينا الذهاب
سأتصل بك لاحقاً، اتفقنا؟

929
01:28:27,938 --> 01:28:32,525
آنسة (سوير)، لن تستطيعا الذهاب
.إلى (المكسيك)، علينا التكلّم

930
01:28:32,650 --> 01:28:35,569
.أرجوك، أريد مساعدتك

931
01:28:35,695 --> 01:28:37,654
.اللعنة

932
01:28:37,781 --> 01:28:41,993
رباه، (جي دي) ذاك
.هو فتى وضيع

933
01:28:42,118 --> 01:28:43,452
ماذا؟

934
01:28:43,662 --> 01:28:45,121
ماذا؟

935
01:28:45,705 --> 01:28:48,768
ثيلما)، كيف عرفوا بأننا ذاهبتان)
إلى (المكسيك)؟

936
01:28:48,917 --> 01:28:50,699
كيف عرفوا ذلك؟

937
01:28:51,544 --> 01:28:55,088
أخبرتِ ذلك اللص الوضيع
بأننا ذاهبتان إلى هناك؟

938
01:28:57,967 --> 01:29:02,513
(قلت له إذا ذهب يوماً إلى (المكسيك
.بأن يبحث عنّا

939
01:29:03,181 --> 01:29:05,808
.ولكني طلبت منّه ألا يخبر أحداً

940
01:29:05,934 --> 01:29:12,356
.حسبت أنه لن يخبر أحداً
.لم أظن أنه سيبوح بذلك

941
01:29:12,482 --> 01:29:16,443
لماذا؟ ماذا لديه ليخسر؟
!فيما عدا مدّخرات عمري، اللعنة

942
01:29:16,569 --> 01:29:18,612
!ثيلما)، اللعنة)

943
01:29:19,197 --> 01:29:23,158
.أنا آسفة -
.(اللعنة يا (ثيلما -

944
01:29:23,284 --> 01:29:25,452
.قبل لحظات كانت لدينا ميزتين

945
01:29:25,578 --> 01:29:28,038
أن أحداً لا يعرف مكاننا
.ولا أحد يعرف وجهتنا

946
01:29:28,206 --> 01:29:30,666
!والآن فقدنا إحدى الميزتين

947
01:29:39,801 --> 01:29:44,972
اسمعي يا (ثيلما)، توقفي عن التكلّم
.مع الناس، لا تكوني منفتحة للغاية

948
01:29:45,098 --> 01:29:47,599
نحن هاربتان الآن، مفهوم؟

949
01:29:48,351 --> 01:29:50,727
.دعينا نتصرّف من هذا المنطلق

950
01:29:50,854 --> 01:29:52,855
.معك حق -
.شكراً -

951
01:29:56,067 --> 01:29:59,361
...كنت أتساءل -
،اسمع أيها الصغير -

952
01:29:59,487 --> 01:30:03,699
طبعاً أريد منك الذهاب
...لو هذا ما يثير قلقك، ولكن لا تظن

953
01:30:03,867 --> 01:30:06,910
.كلا، لم أكن قلقاً حيال ذلك

954
01:30:07,036 --> 01:30:10,247
كنت أعلم بأنك تريدين أن أنال الوظيفة
...ولكن

955
01:30:13,251 --> 01:30:15,085
.آسف

956
01:30:15,211 --> 01:30:19,214
.جولي)، لنتزوج)

957
01:30:26,346 --> 01:30:28,639
.رباه، هذا جميل

958
01:30:29,641 --> 01:30:31,184
.بكل تأكيد

959
01:30:32,478 --> 01:30:36,606
أردت الترحال دوماً
.ولكن لم تواتني الفرصة

960
01:30:37,775 --> 01:30:40,027
.ها هي فرصتك

961
01:32:48,946 --> 01:32:50,989
ماذا يجري؟

962
01:32:54,577 --> 01:32:56,620
.لا شيء

963
01:33:09,134 --> 01:33:12,220
تباً، لم نعد بحاجة
.إلى الساحل الشرقي

964
01:33:16,808 --> 01:33:20,519
،انظري إلى السائق
.إنه ذلك الرجل، يا للأسى

965
01:33:20,646 --> 01:33:22,897
.تجاهليه

966
01:33:24,066 --> 01:33:28,027
!عزيزتي
!أنا قبطان الرومانسية

967
01:33:29,445 --> 01:33:32,447
!فرقة عاصفة الحب

968
01:33:38,246 --> 01:33:40,288
.لقد تجاهلته

969
01:34:20,580 --> 01:34:21,997
ماذا؟

970
01:34:22,373 --> 01:34:24,583
ماذا؟ -
.(هارلان) -

971
01:34:27,087 --> 01:34:29,130
ماذا عنه؟ -
.لا شيء -

972
01:34:30,047 --> 01:34:32,340
...فقط

973
01:34:32,467 --> 01:34:35,760
...النظرة التي كانت على وجهه

974
01:34:36,304 --> 01:34:37,596
ماذا؟

975
01:34:38,347 --> 01:34:41,266
.لا بد أنه لم يتوقع ذلك

976
01:34:45,188 --> 01:34:46,730
".العقي قضيبي"

977
01:34:50,109 --> 01:34:53,028
.ثيلما)، هذا ليس مضحكاً)

978
01:34:53,154 --> 01:34:55,197
.أعلم

979
01:35:03,080 --> 01:35:05,540
لقد حدث لك ذلك، صح؟

980
01:35:06,709 --> 01:35:09,294
ماذا؟ عم تتكلمين؟

981
01:35:09,420 --> 01:35:11,213
.(في (تكساس

982
01:35:11,380 --> 01:35:14,090
هذا هو ما حدث لك، صح؟

983
01:35:15,176 --> 01:35:17,219
لقد تعرضتِ للاغتصاب؟

984
01:35:21,557 --> 01:35:26,520
،اصغي، إني أحذّرك
.توقفي، لن أتكلّم عن ذلك

985
01:35:27,980 --> 01:35:30,023
مفهوم؟ -
.أجل -

986
01:35:30,149 --> 01:35:34,528
لن أتكلّم عن ذلك، مفهوم؟ -
.(أجل، حسناً، (لويز -

987
01:35:40,660 --> 01:35:42,911
.لا عليك

988
01:35:45,957 --> 01:35:47,999
.لا عليك

989
01:36:22,534 --> 01:36:25,327
!(اللعنة! (ثيلما
.الشرطي يطلب منّا التوقّف

990
01:36:27,248 --> 01:36:29,124
!تباً! تباً

991
01:36:29,249 --> 01:36:32,585
ماذا ستفعلين؟ ماذا سنفعل؟ -
!لست أدري! اللعنة -

992
01:36:32,711 --> 01:36:36,922
،حسناً، سنرتجل
.ربما سيحرر لنا مخالفة وحسب

993
01:36:37,049 --> 01:36:41,219
.إلهي، لا تجعله يمسك بنا
.أرجوك يا إلهي، لا تجعله يمسك بنا

994
01:36:41,344 --> 01:36:44,013
.حسناً، سأتوقف وحسب

995
01:37:00,822 --> 01:37:02,323
.اطفئي المحرك

996
01:37:09,039 --> 01:37:10,414
.إنه يرتدي قبعته

997
01:37:22,344 --> 01:37:23,844
.يا إلهي، إنه نازي

998
01:37:23,970 --> 01:37:26,263
ماذا يفعل؟ -
.إنه قادم نحونا -

999
01:37:33,814 --> 01:37:37,233
،مرحباً أيها الضابط
هل من مشكلة؟

1000
01:37:38,276 --> 01:37:41,946
هلا أريتني رخصتك فضلاً؟ -
.حاضر -

1001
01:37:43,406 --> 01:37:45,491
.تفضّل

1002
01:37:45,616 --> 01:37:48,868
هلا أخرجتها من محفظتك فضلاً؟ -
.حاضر -

1003
01:37:49,371 --> 01:37:52,873
،طلبت منك أن تهدّئي السرعة
.طلبت منها ذلك أيها الضابط

1004
01:37:52,999 --> 01:37:55,501
هذا صحيح. كم كانت سرعتي؟

1005
01:37:55,836 --> 01:37:57,628
.حوالي 110

1006
01:37:57,753 --> 01:38:01,005
.اخرجي من السيارة فضلاً -
.حاضر، طبعاً -

1007
01:38:05,637 --> 01:38:08,180
.تعالي معي فضلاً -
.أمرك سيدي -

1008
01:38:11,476 --> 01:38:14,186
أهذه سيارتك؟ -
.أجل سيد، إنها سيارتي -

1009
01:38:17,774 --> 01:38:21,026
.اركبي السيارة فضلاً -
.حاضر سيدي -

1010
01:38:23,028 --> 01:38:25,071
بالأمام أم بالخلف؟ -
.بالأمام -

1011
01:38:29,326 --> 01:38:31,703
.اخلعي نظارتك فضلاً

1012
01:38:31,829 --> 01:38:33,454
.حاضر سيدي

1013
01:38:36,626 --> 01:38:38,836
هل أنا في ورطة أيها الضابط؟

1014
01:38:38,961 --> 01:38:42,797
على حد علمي
.فأنت في ورطة عظيمة يا سيدتي

1015
01:38:43,467 --> 01:38:44,884
...معك 98

1016
01:38:45,759 --> 01:38:48,470
.تراجعي واركبي سيارتك فضلاً

1017
01:38:48,596 --> 01:38:51,848
،أيها الضابط، آسفة حيال هذا

1018
01:38:51,974 --> 01:38:54,934
ولكن هلا تركت هذا الشيء؟

1019
01:38:55,060 --> 01:38:57,187
،والآن أعتذر بشدة

1020
01:38:57,354 --> 01:39:00,440
ولكن هلا وضعت يديك على المقود؟

1021
01:39:00,566 --> 01:39:04,360
إن استمعت إلى جهاز الارسال
،ستعلم بأننا مطلوبتين في ولايتين

1022
01:39:04,528 --> 01:39:07,989
...وعلى الأرجح نعتبر خطرتين ومسلحتين
،على الأقل أنا كذلك

1023
01:39:08,116 --> 01:39:11,202
ثم يضيع تخطيطنا بأكمله
.أدراج الرياح

1024
01:39:11,328 --> 01:39:13,537
.لويز)، خذي مسدّسه)

1025
01:39:14,498 --> 01:39:16,916
.خذي مسدّسه يا (لويز)، ها هو

1026
01:39:17,041 --> 01:39:18,041
.حسناً

1027
01:39:18,167 --> 01:39:20,001
.آسفة بشدة، معذرتك

1028
01:39:20,127 --> 01:39:22,879
.اخرج من السيارة فضلاً

1029
01:39:25,925 --> 01:39:30,053
قبل ثلاثة أيام، أقسم بأننا لم نكن
.لنستطع القيام بهذا الأمر

1030
01:39:30,180 --> 01:39:33,224
ولكن إن إلتقيت بزوجي
.ستتفهم السبب

1031
01:39:33,350 --> 01:39:36,101
.ضع يديك وراء رأسك فضلاً

1032
01:39:36,227 --> 01:39:37,644
.(لويز) -
ماذا؟ -

1033
01:39:37,770 --> 01:39:39,604
.اطلقي النار على جهاز الارسال -
.حسناً -

1034
01:39:44,109 --> 01:39:46,236
.(جهاز ارسال الشرطة يا (لويز

1035
01:39:46,695 --> 01:39:48,154
.يا للهول -
.آسفة -

1036
01:39:51,867 --> 01:39:53,910
.أصبته -
.حسناً -

1037
01:39:54,036 --> 01:39:56,871
.عد إلى السيارة فضلاً

1038
01:39:57,832 --> 01:40:00,208
.لويز)، هاتي مفاتيحه)

1039
01:40:05,714 --> 01:40:08,800
ثيلما)؟ ماذا...؟) -
.فتحات تهوية -

1040
01:40:09,343 --> 01:40:11,386
.افتحي الصندوق

1041
01:40:12,763 --> 01:40:15,682
،(اللعنة يا (ثيلما
من كان ليتخيل ذلك؟

1042
01:40:16,142 --> 01:40:19,310
.ادخل إلى الصندوق فضلاً

1043
01:40:19,436 --> 01:40:23,439
!أرجوك، عندي زوجة وأطفال. أرجوكما

1044
01:40:23,565 --> 01:40:25,607
.حقاً؟ أنت محظوظ إذن

1045
01:40:25,734 --> 01:40:28,319
.أحسن معاملتهم، ولا سيما الزوجة

1046
01:40:28,445 --> 01:40:31,156
زوجي لم يحسن معامتي
.وانظر ماذا أصبحت

1047
01:40:31,282 --> 01:40:33,324
.والآن، ادخل إلى هناك

1048
01:40:34,368 --> 01:40:37,078
.مهلاً، معذرة

1049
01:40:37,246 --> 01:40:40,999
،تمهّل أيها الضابط
.اعطني حزامك فضلاً

1050
01:40:41,875 --> 01:40:43,917
.المزيد من الذخيرة -
.فكرة صائبة -

1051
01:40:44,044 --> 01:40:47,380
هل يمكننا مبادلة النظارتين؟

1052
01:40:49,425 --> 01:40:51,009
.شكراً

1053
01:40:51,134 --> 01:40:53,177
أهذا كل شيء؟

1054
01:40:54,804 --> 01:40:58,390
.أيها الضابط، أنا شديدة الأسف -
.أعتذر أنا أيضاً -

1055
01:41:00,935 --> 01:41:02,352
.هيا بنا

1056
01:41:08,068 --> 01:41:10,320
مستعدة؟ -
.انطلقي -

1057
01:41:14,408 --> 01:41:19,746
أعلم أن هذا جنون
.ولكن أشعر بأني موهوبة في هذه الأمور

1058
01:41:19,913 --> 01:41:22,164
.أعتقد أنك كذلك

1059
01:41:24,585 --> 01:41:27,003
.قودي بأقصى سرعة

1060
01:41:32,091 --> 01:41:37,846
.أجهل ما إذا كانتا ذكيتين أم محظوظتين

1061
01:41:37,972 --> 01:41:40,015
.لا يهم

1062
01:41:40,142 --> 01:41:43,436
الذكاء يأخذك إلى حدّ معين
.ثم ينفد الحظ دائماً

1063
01:41:46,606 --> 01:41:49,566
لويز)، ألا نزال ذاهبتين إلى (المكسيك)؟) -
.أجل -

1064
01:41:50,777 --> 01:41:53,570
ألسنا في الطريق المعاكس إذن؟

1065
01:41:53,696 --> 01:41:58,116
أظن أنك عندما تعتدين على ضابط شرطة
،وتأخذين مسدسة وتطلقين النار على سيارته

1066
01:41:58,243 --> 01:42:01,703
.فمن الأفضل مغادرة الولاية بأقصى سرعة -
.أوافقك الرأي -

1067
01:42:04,791 --> 01:42:07,292
!لا تخدش سيارتي

1068
01:42:11,548 --> 01:42:13,799
.أظنني أفسدت الأمور

1069
01:42:15,885 --> 01:42:19,805
أظنني أقحمتنا في موقف
.قد يودي بحياتنا معاً

1070
01:42:20,890 --> 01:42:25,686
.أجهل لماذا لم أقصد الشرطة في الحال -
.تعرفين السبب، قلت ذلك مسبقاً -

1071
01:42:27,147 --> 01:42:30,440
.ذكّريني بما قلت -
.لا أحد سيصدّقنا -

1072
01:42:30,567 --> 01:42:34,486
كنا سنقع في المشاكل أيضاً
.كانت ستتحطم حياتنا أيضاً

1073
01:42:34,612 --> 01:42:36,989
أتدرين أمراً آخراً؟ -
ما هو؟ -

1074
01:42:37,490 --> 01:42:42,995
،ذلك الرجل كان يؤذيني
.ولولاك لربما أذاني أكثر

1075
01:42:43,121 --> 01:42:46,707
ولما كان يحدث له أي شيء
.لأن الجميع رآني أرقص معه

1076
01:42:46,833 --> 01:42:49,543
.كانوا سيقولون أني أردت ذلك

1077
01:42:50,879 --> 01:42:54,506
.كانت ستتحطم حياتي أكثر من الآن

1078
01:42:54,673 --> 01:42:56,757
.أقلّه أني أحظى ببعض المرح الآن

1079
01:42:58,051 --> 01:43:00,845
.ولا يؤسفني موت ذلك الحقير

1080
01:43:00,971 --> 01:43:03,306
،يؤسفني فقط أنك قتلته
.ولم أقتله بنفسي

1081
01:43:20,742 --> 01:43:23,744
.مرحباً -
.(دعني أتكلّم مع (سلوكمب -

1082
01:43:25,413 --> 01:43:27,664
.تريد التكلّم معك

1083
01:43:32,503 --> 01:43:34,212
.(مرحباً (لويز -
.مرحباً -

1084
01:43:34,380 --> 01:43:36,173
كيف الأجواء عندك؟

1085
01:43:36,298 --> 01:43:39,842
.غريبة. أجواء متقلبّة هنا

1086
01:43:39,969 --> 01:43:44,264
.لا تزالين معاً برغم ذلك
.لك وجود على وجه الأرض

1087
01:43:44,431 --> 01:43:48,768
لسنا في العدم
.ولكن نستطيع رؤيته من هنا

1088
01:43:48,894 --> 01:43:50,853
.بالتأكيد

1089
01:43:50,979 --> 01:43:54,232
.لويز)، أشعر وكأني أعرفك) -
.أنت لا تعرفني -

1090
01:43:54,358 --> 01:43:56,484
.تتورطان أكثر كلما ابتعدتما

1091
01:43:56,610 --> 01:43:59,111
هل ستصدّقني إن قلت لك
أن كل ذلك حدث بالصدفة؟

1092
01:43:59,239 --> 01:44:03,992
.إني أصدّقك
.أريد أن أجعل الجميع يصدّقك

1093
01:44:04,117 --> 01:44:06,911
.المشكلة أن الأمر لا يبدو صدفة

1094
01:44:06,995 --> 01:44:09,497
.كما أنك غير موجودة لتوضحي لي

1095
01:44:10,582 --> 01:44:14,377
...(أحتاج لمساعدتك، هل قام (هارلان بكيت -
.لا أريد التكلم عن الأمر -

1096
01:44:14,504 --> 01:44:17,756
أتريدين القدوم؟ -
.لا أظن ذلك -

1097
01:44:19,091 --> 01:44:22,343
،إذن فأنا آسف
.سنضطر أن نوجّه لك تهمة القتل

1098
01:44:23,011 --> 01:44:24,846
أتريدين الخروج من الأمر
على قيد الحياة؟

1099
01:44:24,972 --> 01:44:29,183
أتدري أمراً؟ كلمات وعبارات معينة
.تتردد على تفكيري

1100
01:44:29,351 --> 01:44:33,354
،"مثل "حبس"، "تفتيش داخلي
،"اعدام بالكهرباء"

1101
01:44:33,523 --> 01:44:36,358
سجن مؤبد". هل تفهمني؟"

1102
01:44:36,484 --> 01:44:39,278
إذن هل أريد الخروج
على قيد الحياة؟

1103
01:44:39,403 --> 01:44:41,654
...لست متأكدة

1104
01:44:46,076 --> 01:44:49,537
،لا أعرف
.أعتقد أن علينا التفكير في ذلك

1105
01:44:50,080 --> 01:44:52,331
...(لويز)

1106
01:44:52,458 --> 01:44:54,667
.سأفعل كل ما بوسعي

1107
01:44:56,879 --> 01:45:01,841
.أعرف سبب هروبك
.(أعرف ما حدث لك في (تكساس

1108
01:45:08,140 --> 01:45:10,183
.(هيا يا (لويز

1109
01:45:11,100 --> 01:45:12,893
.لا تفسدي فرصتنا

1110
01:45:13,270 --> 01:45:15,062
!حدّدنا المكان

1111
01:45:15,230 --> 01:45:17,523
.اعطنيه

1112
01:45:23,864 --> 01:45:25,865
.ماكس)، خذني إلى هناك)

1113
01:45:25,991 --> 01:45:29,035
.كلا (هال)، لا أستطيع ذلك -
...أنا الوحيد الذي -

1114
01:45:29,161 --> 01:45:32,997
.أنت لن تنفعني الآن
.لا شيء بيدك الآن

1115
01:45:33,122 --> 01:45:37,167
!لا أريد مقتل أحد
.أنت تعرف ما يمكن أن يحدث

1116
01:45:37,294 --> 01:45:42,590
!تتفاقم الأمور وإذا بالمرأتين قتيلتين

1117
01:45:53,310 --> 01:45:54,936
ماذا؟

1118
01:45:56,355 --> 01:45:58,856
ألن تتخلّين عني؟

1119
01:45:59,024 --> 01:46:01,400
ماذا تقصدين؟

1120
01:46:01,526 --> 01:46:04,236
ألن تجرين صفقة مع ذلك الرجل؟

1121
01:46:04,362 --> 01:46:06,822
.أريد أن أعرف وحسب

1122
01:46:08,408 --> 01:46:10,868
.ثيلما)، لن أجري أية صفقات)

1123
01:46:14,623 --> 01:46:18,501
.سأتفهّم إن فكرتِ في ذلك

1124
01:46:18,627 --> 01:46:22,213
بطريقة ما، لديك ما يستحق العودة
.(من أجله، (جيمي

1125
01:46:22,380 --> 01:46:24,840
.جيمي) ليس خياراً)

1126
01:46:26,717 --> 01:46:29,177
...ولكن

1127
01:46:29,303 --> 01:46:35,976
،لست أدري، خطر لي أمر ما

1128
01:46:36,102 --> 01:46:38,728
.ولا أستطيع العودة

1129
01:46:40,107 --> 01:46:43,526
.أعني... لن أستطيع العيش

1130
01:46:43,734 --> 01:46:47,028
.أفهمك تماماً

1131
01:46:49,616 --> 01:46:53,494
بأي حال، لا نريد أن ينتهي بنا المطاف
.(في برنامج (جيرالدو

1132
01:46:54,495 --> 01:46:56,037
.أجل

1133
01:47:03,588 --> 01:47:05,630
.سيتهموننا بجريمة القتل

1134
01:47:08,634 --> 01:47:13,722
ويسألوننا أن نقرر ما إذا أردنا
.الخروج من الأمر على قيد الحياة

1135
01:47:14,515 --> 01:47:17,601
رباه، ألم يقل شيئاً إيجابياً على الاطلاق؟

1136
01:47:45,004 --> 01:47:47,172
أمستيقظة؟

1137
01:47:47,298 --> 01:47:50,424
يمكنك أن تقولي ذلك
.فعينيّ مفتوحتين

1138
01:47:50,551 --> 01:47:53,178
.وأنا أيضاً، أشعر باليقظة

1139
01:47:53,304 --> 01:47:56,556
.جيد -
.يقظة تامة -

1140
01:47:57,225 --> 01:48:01,186
،لا أذكر أني شعرت يوماً بهكذا يقظة
هل تفهمينني؟

1141
01:48:02,355 --> 01:48:04,815
.كل شيء يبدو مختلفاً

1142
01:48:05,691 --> 01:48:10,070
هل تشعرين مثلي؟
وكأن لديك ما يستحق أن تتطلّعي إليه؟

1143
01:48:11,572 --> 01:48:14,825
سنتناول المارغريتا بجانب البحر
.يا سيدتي

1144
01:48:14,951 --> 01:48:17,661
.يمكننا تغيير اسمينا -
.ونعيش في قصر -

1145
01:48:17,787 --> 01:48:21,123
.سأبحث عن وظيفة
.(سأعمل في (كلوب ميد

1146
01:48:21,499 --> 01:48:23,250
.أجل

1147
01:48:23,876 --> 01:48:27,462
أية صفقة سيقدّمها ذلك الشرطي
لكي تتفوّق على ذلك؟

1148
01:48:27,588 --> 01:48:30,841
.لا بد أن تكون صفقة عظيمة -
.لا بد أن تكون أعظم ما يكون -

1149
01:48:42,812 --> 01:48:45,605
"،ولكن عندي نصيحة سألقيها"

1150
01:48:45,730 --> 01:48:48,357
".عبر كلمات هذه الأغنية"

1151
01:49:05,460 --> 01:49:09,880
.(يا للعجب يا (لويز
.انظري؟ هذا هو

1152
01:49:11,632 --> 01:49:14,092
.هذا هو بكل تأكيد

1153
01:49:15,218 --> 01:49:17,261
.تجاوزيه

1154
01:49:34,529 --> 01:49:38,199
عزيزتي! أمستعدة لفحل؟

1155
01:49:48,794 --> 01:49:52,213
مرحباً -
مرحباً، أنتما بخير؟ -

1156
01:49:52,339 --> 01:49:56,300
نحن بخير، كيف حالك؟ -
!أعظم حال -

1157
01:49:57,093 --> 01:49:59,553
أمستعدتان لعمل جاد؟

1158
01:50:02,641 --> 01:50:05,100
.أعتقد ذلك

1159
01:50:05,227 --> 01:50:06,143
.اتبعنا

1160
01:51:05,745 --> 01:51:08,330
إلى أين ذاهب؟ -
.(فريسنو) -

1161
01:51:08,498 --> 01:51:10,791
.لقد رأيناك في كل مكان

1162
01:51:10,916 --> 01:51:14,627
لمَ لا تخلع نظارتك؟
.أريد رؤية عينيك

1163
01:51:15,213 --> 01:51:17,673
.لقد رأيتكما أيضاً

1164
01:51:17,799 --> 01:51:21,469
.نعتقد بأنك غير مهذّب

1165
01:51:21,636 --> 01:51:26,307
كيف تتعامل هكذا مع نساء
لا تعرفهن حتى؟

1166
01:51:29,518 --> 01:51:33,188
كيف سيكون شعورك لو فعل ذلك
،شخص ما مع أمك أو أختك

1167
01:51:33,314 --> 01:51:35,106
أو زوجتك؟

1168
01:51:35,232 --> 01:51:37,692
عم تتكلّمين؟

1169
01:51:38,235 --> 01:51:40,778
.أنت تعرف جيداً عمَ أتكلّم

1170
01:51:40,946 --> 01:51:45,325
حقاً! تلك الحركة بلسانك؟
!ما هذا؟ ذلك مقرف

1171
01:51:45,451 --> 01:51:49,829
،والحركة الأخرى بالإشارة إلى حوضك
ما معنى ذلك بالتحديد؟

1172
01:51:49,955 --> 01:51:53,291
هل ذلك يعني "توقفي، أريد أن أريك
كم أنا أحمق وبدين"؟

1173
01:51:53,417 --> 01:51:55,835
أم أن ذلك يعني "العقي قضيبي"؟

1174
01:51:55,961 --> 01:51:58,087
!أنتما مجنونتان -
.معك كل الحق -

1175
01:51:58,214 --> 01:52:00,882
.نعتقد أن عليك الاعتذار

1176
01:52:01,008 --> 01:52:03,051
!لن أعتذر لكما

1177
01:52:03,177 --> 01:52:05,720
!قل إنك آسف

1178
01:52:06,180 --> 01:52:08,807
!سحقاً لذلك

1179
01:52:13,854 --> 01:52:17,816
قل إنك آسف
.وإلا جعلتك تأسف

1180
01:52:18,234 --> 01:52:19,943
!يا للهول

1181
01:52:20,069 --> 01:52:22,987
أنا واثقة من أنك وصفتنا
.بـ"القندستين" على جهاز الارسال خاصتك

1182
01:52:23,113 --> 01:52:24,989
!أجل، بالتأكيد

1183
01:52:25,741 --> 01:52:28,743
،"اللعنة، لا أحب أن أوصف بـ"القندسة
ماذا عنك؟

1184
01:52:28,911 --> 01:52:31,246
هل ستعتذر أم لا؟

1185
01:52:32,665 --> 01:52:34,290
!تباً لك

1186
01:52:43,259 --> 01:52:45,552
!اللعنة

1187
01:52:45,677 --> 01:52:47,136
!أيتها العاهرة

1188
01:52:48,888 --> 01:52:52,724
.لا أظن أنه سيعتذر -
.لا أظن ذلك -

1189
01:53:05,614 --> 01:53:08,241
!يا لكما من عاهرتين

1190
01:53:08,367 --> 01:53:10,493
!عاهرتان من الجحيم

1191
01:53:10,618 --> 01:53:12,202
!اللعنة

1192
01:53:12,997 --> 01:53:15,707
!عليكما أن تدفعا ثمن ذلك

1193
01:53:17,585 --> 01:53:20,962
!عليكما أن تدفعا ثمن ذلك

1194
01:53:21,088 --> 01:53:24,132
!ستدفعان الثمن

1195
01:53:30,514 --> 01:53:34,851
ستدفعان الثمن! هل تسمعانني؟

1196
01:53:40,399 --> 01:53:42,275
!يا إلهي

1197
01:53:42,400 --> 01:53:47,112
أين تعلمتِ التصويب هكذا؟ -
.من التلفاز -

1198
01:53:47,238 --> 01:53:49,698
وأنت أين تعلمتِ التصويب هكذا؟

1199
01:53:49,825 --> 01:53:52,452
.(تكساس)

1200
01:54:54,889 --> 01:54:58,767
.مرحباً؟ أنا في الصندوق
.أنا ضابط شرطة

1201
01:55:00,228 --> 01:55:04,523
.المفاتيح هناك
.المفاتيح هناك

1202
01:55:17,327 --> 01:55:20,746
.تاريخ الميلاد: 17 أكتوبر 55

1203
01:55:20,915 --> 01:55:26,211
حمراء الشعر، سوداء العين، خمسة أقدام
.وسبع بوصات، 120 رطل

1204
01:55:26,795 --> 01:55:30,047
.(المتهمة: (ثيلما إيفون ديكنسن

1205
01:55:30,216 --> 01:55:34,636
،إمرأة بيضاء
.تاريخ الميلاد: 27 نوفمبر، 56

1206
01:55:35,263 --> 01:55:40,434
حمراء الشعر، خضراء العين، خمسة أقدام
.وعشر بوصات، 130 رطل

1207
01:55:40,894 --> 01:55:45,564
،كلتاهما مسلحة وخطيرة
.يرجى الحذر عند الاقتراب

1208
01:55:45,606 --> 01:55:48,524
(نيو مكسيكو) و(أريزونا)...
...لتفويض بالتحقيق في جرائم

1209
01:55:48,650 --> 01:55:52,278
،السطو المسلح، اختطاف ضابط قانون...

1210
01:55:52,405 --> 01:55:54,448
.الاعتداء بسلاح قاتل

1211
01:55:54,615 --> 01:55:58,743
،(المشتبه بها السائقة: (لويز إليزابيث سوير
...إمرأة بيضاء

1212
01:56:17,639 --> 01:56:20,265
أتظنين أنهم رأونا؟

1213
01:56:23,227 --> 01:56:27,063
،لا أعرف، لا أظن ذلك
.يجدر بنا الخروج من الطريق تحسباً

1214
01:57:10,065 --> 01:57:12,483
هل ربطتِ حزامك؟

1215
01:57:12,609 --> 01:57:16,904
معك (1-12)، أنا في مطاردة لسيارة
.ثندربيرد) خضراء، أطلب الدعم)

1216
01:57:20,284 --> 01:57:21,993
.اللعنة

1217
01:57:25,706 --> 01:57:28,916
.المشتبه بهما على مرآى بصري
.تتواصل المطاردة

1218
01:57:34,673 --> 01:57:36,382
!الزموا مواقعكم

1219
01:57:42,388 --> 01:57:44,431
.أعلم أن كل شيء هو غلطتي

1220
01:57:44,600 --> 01:57:48,728
تباً يا (ثيلما)، يفترض بك أن تعرفي الآن
.بأن ذلك ليس غلطتك

1221
01:57:48,853 --> 01:57:52,814
،لويز)، مهما حدث)
.أنا سعيدة أني أتيت معك

1222
01:57:53,609 --> 01:57:54,609
.اللعنة

1223
01:58:00,824 --> 01:58:02,658
!اللعنة

1224
01:58:05,913 --> 01:58:08,414
!ذلك الرجل كان بمنتصف الطريق

1225
01:58:22,179 --> 01:58:24,180
!تماسكي

1226
01:58:46,745 --> 01:58:48,913
.من الآن سيزداد موقفنا صعوبة

1227
01:58:49,038 --> 01:58:50,372
.أتوقع أن يصبح كريهاً

1228
01:58:50,498 --> 01:58:54,584
.لم يعد لدينا شيئاً نفقده -
رباه، كيف تظلّين إيجابية هكذا؟ -

1229
01:59:59,901 --> 02:00:03,195
.أنت صديقة مخلصة -
.وأنت كذلك يا عزيزتي، أنت الأفضل -

1230
02:00:06,032 --> 02:00:08,617
ما رأيك في الإجازة حتى الآن؟

1231
02:00:13,706 --> 02:00:15,791
أظنني جننت بعض الشيء، هه؟

1232
02:00:16,334 --> 02:00:18,627
.كلا، كنت دوماً مجنونة

1233
02:00:18,753 --> 02:00:23,465
وإنما هذه أول فرصة تحظين بها
.للتعبير عن نفسك بحق

1234
02:00:27,428 --> 02:00:29,429
.أحسنت القيادة

1235
02:00:31,265 --> 02:00:33,016
.شكراً

1236
02:01:44,754 --> 02:01:49,133
!يا إلهي -
ما هذا بحق الجحيم؟ -

1237
02:01:50,135 --> 02:01:54,680
."لا أعرف، أظنه "الأخدود العظيم

1238
02:01:57,476 --> 02:01:59,935
أليس جميلاً؟

1239
02:02:00,103 --> 02:02:03,314
.أجل، إنه شيء مغاير بالفعل

1240
02:03:08,588 --> 02:03:11,882
.يا إلهي، أشبه بالجيش

1241
02:03:12,008 --> 02:03:13,592
كل هذا من أجلنا؟

1242
02:03:13,717 --> 02:03:19,180
،لا تسمح لهم بقتلهما، هذا مُبالغ به
.إنهم يوجّهون المدافع نحوهما

1243
02:03:19,307 --> 02:03:21,725
،(إنهما مسلحتان يا (هال
.هذا إجراء طبيعي

1244
02:03:21,852 --> 02:03:24,145
.اهدأ، رجالنا يجيدون عملهم

1245
02:03:25,438 --> 02:03:28,149
!ضعا أيديكما في موضع واضح

1246
02:03:28,275 --> 02:03:30,818
،عدم إطاعة هذا الأمر

1247
02:03:30,944 --> 02:03:34,488
!سنعتبره عملاً عدوانياً ضدّنا

1248
02:03:37,868 --> 02:03:43,456
أكرر: اطفئا محرّك السيارة
!وضعا أيديكما في موضع واضح

1249
02:03:48,878 --> 02:03:52,297
ماذا تفعلين؟ -
.لن أستسلم -

1250
02:03:52,424 --> 02:03:54,467
!ماكس)، عليك أن تفعل شيئاً)

1251
02:03:54,592 --> 02:03:58,011
كم مرة ستتعرّض تلك المرأة للظلم؟

1252
02:03:58,137 --> 02:04:01,973
!اسمع! استجمع نفسك واسمعني

1253
02:04:02,100 --> 02:04:04,351
!اهدأ! لا تجعلني أندم أني إصطحبتك

1254
02:04:04,518 --> 02:04:05,602
!اللعنة

1255
02:04:05,729 --> 02:04:12,151
أكرر: اطفئا محرّك السيارة
!وضعا أيديكما في موضع واضح

1256
02:04:18,282 --> 02:04:21,408
،حسناً، اسمعي
.لن نسمح لهم بأن يمسكوا بنا

1257
02:04:23,454 --> 02:04:25,914
عم تتكلّمين؟

1258
02:04:27,209 --> 02:04:29,668
.دعينا نواصل الانطلاق

1259
02:04:30,378 --> 02:04:32,421
ماذا تعنين؟

1260
02:04:35,132 --> 02:04:36,341
.لننطلق

1261
02:04:41,931 --> 02:04:44,182
أمتأكدة؟

1262
02:04:46,061 --> 02:04:47,687
.أجل

1263
02:05:10,783 --> 02:05:52,100
. ترجمـة أشـرف عبـد الجليـل
kingoffilms@hotmail.com
R E D : تعديل التوقيت
