1
00:00:36,200 --> 00:00:39,633
منذ عهد بعيد في الأرض البعيدة
لليونان القديمة

2
00:00:39,800 --> 00:00:42,500
كان العصر الذهبي للآلهة القوية

3
00:00:42,666 --> 00:00:45,333
وأبطال إستثنائيين

4
00:00:45,500 --> 00:00:48,466
والأعظم والأقوى لأولئك الأبطال

5
00:00:48,633 --> 00:00:51,333
كان (هرقل) الهائل

6
00:00:51,733 --> 00:00:54,366
لكن ما هو أساس البطل الحقيقي ؟

7
00:00:54,466 --> 00:00:57,966
...ـ هذه هي قصتنا
ـ هلاّ إستمعتن إليه ؟

8
00:00:58,233 --> 00:01:01,000
إنه يجعل القصة تبدو كمأساة يونانية

9
00:01:01,133 --> 00:01:02,566
تمهل يا صاح

10
00:01:02,733 --> 00:01:04,700
سوف نتولى الأمر من هنا يا عزيزي

11
00:01:04,866 --> 00:01:06,700
حسناً أيتها الفتيات

12
00:01:08,200 --> 00:01:10,266
نحن المفكرات

13
00:01:10,400 --> 00:01:14,000
آلهة الفنون والأبطال

14
00:01:14,166 --> 00:01:15,833
(أبطال مثل (هرقل

15
00:01:16,000 --> 00:01:17,866
"(تعنين "(هنقل

16
00:01:18,033 --> 00:01:20,266
أريد أن أصنع بعضاً من
الموسيقى الجملية معه

17
00:01:20,433 --> 00:01:23,100
في الحقيقة تبدأ قصتنا

18
00:01:23,366 --> 00:01:25,366
(قبل فترة طويلة من (هرقل

19
00:01:25,633 --> 00:01:27,633
العديد من الحقب مرت

20
00:01:29,500 --> 00:01:32,400
في الماضي عندما كانت الأرض
جديدة

21
00:01:32,500 --> 00:01:35,133
كوكب الأرض كان حظه رديئاً

22
00:01:35,400 --> 00:01:41,500
ووحوش عملاقة جبارة تسيطر على
كل مكان

23
00:01:41,666 --> 00:01:44,500
كان المكان سيئاً

24
00:01:44,666 --> 00:01:47,233
كان هنالك فوضى حيثما تخطو

25
00:01:47,400 --> 00:01:52,033
حيث حكمت الفوضى زلازل
وبراكين لا تنام

26
00:01:52,200 --> 00:01:53,666
قولوها يا صديقاتي

27
00:01:53,833 --> 00:01:55,233
(وبعد ذلك جاء (زيوس

28
00:01:55,433 --> 00:01:58,200
ـ قذف صاعقته
ـ وتحرك

29
00:01:58,366 --> 00:02:01,766
ـ أغلق على أولئك الخرقى الحفرة
ـ إنهم عالقون

30
00:02:01,933 --> 00:02:05,633
وفي ملكه أوقف مسارات الفوضى

31
00:02:05,800 --> 00:02:07,266
وتلك هي الحقيقة المطلقة

32
00:02:07,433 --> 00:02:11,866
وكان من رجال النوع الأول
ليرتاح

33
00:02:12,033 --> 00:02:14,866
ـ وكان هو الطبق الأول في العالم
ـ أجل يا عزيزتي

34
00:02:15,033 --> 00:02:17,966
روض (زيوس) الأرض عندما
كان شاباً

35
00:02:18,166 --> 00:02:20,833
مع ذلك يا عزيزي يبدو
ذلك مستحيلاً

36
00:02:20,933 --> 00:02:24,100
تلك هي الحقيقة المطلقة

37
00:02:24,266 --> 00:02:26,566
على جبل (أوليمبس) كانت
هناك حياة لطيفة

38
00:02:26,833 --> 00:02:28,966
والخمور مثل السحاب

39
00:02:30,066 --> 00:02:33,200
أجل يا عزيزي يبدو ذلك
مستحيلاً

40
00:02:33,333 --> 00:02:39,600
تلك هي الحقيقة المطلقة

41
00:02:56,566 --> 00:03:00,433
"(هـــــــــــرقـــل)"

42
00:03:18,933 --> 00:03:20,966
(هرقل)

43
00:03:22,333 --> 00:03:24,166
أحسن التصرف

44
00:03:26,566 --> 00:03:29,900
انظري إلى هذا

45
00:03:30,066 --> 00:03:31,500
انظري كم هو ظريف

46
00:03:36,500 --> 00:03:39,166
إنه قوي

47
00:03:39,300 --> 00:03:41,200
مثل أبيه

48
00:03:41,366 --> 00:03:43,200
المعذرة، طرد ساخن قادم

49
00:03:43,366 --> 00:03:45,433
المعذرة، من الجانب
(آريس)

50
00:03:46,366 --> 00:03:49,100
هيرميس) إنها جميلة)

51
00:03:49,300 --> 00:03:51,700
أجل، أتعلمين كان (أورفيس) لديّ
يصنعها بنفس الترتيب

52
00:03:51,700 --> 00:03:54,033
أليس ذلك لطيفاً

53
00:03:54,200 --> 00:03:57,000
حفلة رائعة، أنت تعرف أنني لم
أرى هذا القدر من الحب في غرفة

54
00:03:57,166 --> 00:03:59,533
منذ أن إكتشف (نرسيس) نفسه

55
00:04:02,000 --> 00:04:04,500
عزيزي، أبعد هذه الأشياء بعيداً
عن الطفل

56
00:04:04,666 --> 00:04:06,766
إنه لن يؤذي نفسه

57
00:04:06,933 --> 00:04:09,300
دعي الطفل يمرح قليلاً

58
00:04:18,466 --> 00:04:21,533
نيابةً عن ابني أريد أن
أشكركم جميعاً

59
00:04:21,700 --> 00:04:24,566
لهباتكم الرائعة

60
00:04:24,733 --> 00:04:26,366
ماذا عن هبتنا يا عزيزي ؟

61
00:04:26,533 --> 00:04:29,566
...حسناً، دعينا نرى، سوف أخذ
أجل

62
00:04:29,733 --> 00:04:34,300
قليل من السحب هنا
ولمسة قليلة من الرماد

63
00:04:34,566 --> 00:04:37,966
وأقذفها بالسحاب

64
00:04:41,833 --> 00:04:45,100
(اسمه (بيغاسوس

65
00:04:45,333 --> 00:04:48,200
وهو لك يا بني

66
00:05:00,100 --> 00:05:01,500
أمسك رأسه

67
00:05:01,733 --> 00:05:03,500
إنه صغير جداً

68
00:05:09,000 --> 00:05:10,733
ولدي

69
00:05:11,000 --> 00:05:13,633
(صغيري (هرقل

70
00:05:14,866 --> 00:05:16,266
يا لها من عاطفة

71
00:05:17,766 --> 00:05:20,000
تعرف لم أكن منزعجاً هكذا

72
00:05:20,266 --> 00:05:23,000
منذ أن احترق حلقي
بكتلة كبيرة من المسقعة

73
00:05:25,633 --> 00:05:27,366
أهذا جمهور أم فسيفساء ؟

74
00:05:27,633 --> 00:05:29,900
كيف حالك تبدو جيداً، ثوب
جميل

75
00:05:30,133 --> 00:05:32,633
إذن (هيديس)، وأخيراً فعلتها

76
00:05:32,766 --> 00:05:34,400
كيف حال الأشياء التي
في العالم السفلي ؟

77
00:05:34,633 --> 00:05:37,400
حسناً، إنها بخير، تعرف
مظلمة قليلاً، كئيبة قليلاً

78
00:05:37,533 --> 00:05:39,666
ودائماً ممتلئة بأناس أموات

79
00:05:39,900 --> 00:05:42,900
ما الذي ستفعله ؟
هنالك بقعة شمسية صغيرة

80
00:05:43,166 --> 00:05:47,033
الصغير الخبيث، وهذه مصاصة
صغيرة للأخرق الصغير

81
00:05:47,300 --> 00:05:48,900
خذ، أنت فقط

82
00:05:53,133 --> 00:05:55,233
رضيع صغير قوي قليلاً

83
00:05:55,400 --> 00:05:58,800
هيّا (هيديس) لا تكن جامداً
إنضم للحفلة

84
00:05:58,966 --> 00:06:01,333
أودّ ذلك

85
00:06:01,500 --> 00:06:04,266
لكن عكسكم أيتها الآلهة
تتسكعون هنا

86
00:06:04,433 --> 00:06:06,766
من المؤسف أن لديّ حفلةً
دائمة

87
00:06:06,933 --> 00:06:10,400
ذلك بالنسبة لك أنت متسامح جداً
(معي، (زيوس

88
00:06:10,566 --> 00:06:13,833
لذا لا أستطيع الحب
ولكن لا أستطيع

89
00:06:14,033 --> 00:06:17,700
،عليك أن تهدأ
ستشغل نفسك إلى الموت

90
00:06:17,866 --> 00:06:20,700
تشغل نفسك إلى الموت

91
00:06:23,033 --> 00:06:24,533
سأقتل نفسي

92
00:06:25,533 --> 00:06:28,266
إذا فقط، إذا فقط

93
00:06:28,466 --> 00:06:32,733
لو كان هنالك إله لا تريد أن
(تتبختر به فهو (هيديس

94
00:06:32,900 --> 00:06:35,466
لأن لديه خطة شريرة

95
00:06:35,633 --> 00:06:40,100
ذهب إلى العالم السفلي

96
00:06:40,266 --> 00:06:44,000
لكن تفكير الموتى أمل وأخشن

97
00:06:44,166 --> 00:06:47,466
كان هو عديم الرحمة

98
00:06:47,633 --> 00:06:51,500
وهذه الحقيقة المطلقة

99
00:06:51,700 --> 00:06:56,300
كانت لديه خطة لتغيير
الأشياء

100
00:06:56,466 --> 00:07:05,833
وهذه الحقيقة المطلقة

101
00:07:11,666 --> 00:07:13,300
! (بين)

102
00:07:13,466 --> 00:07:16,366
قادم يا أعظم حانوتي

103
00:07:19,766 --> 00:07:23,333
(ـ (بينيك
ـ أنا آسف، أستطيع أن أعالج الوضع

104
00:07:31,066 --> 00:07:33,733
(ـ (بين
(ـ و(بينيك

105
00:07:33,900 --> 00:07:35,900
مستعدين للواجب

106
00:07:36,066 --> 00:07:39,366
حسناً، حسناً، حسناً
أعلموني عندما يأتي القدر

107
00:07:39,533 --> 00:07:41,233
إنهم هنا

108
00:07:41,400 --> 00:07:44,733
ماذا ؟ الأقدار هنا
ولم تعلمونني ؟

109
00:07:46,000 --> 00:07:50,900
نحن ديدان
ديدان عديمة القيمة

110
00:07:51,066 --> 00:07:54,566
ذكروني، ذكروني
لأعاقبكم بعد الإجتماع

111
00:07:57,833 --> 00:08:02,966
عزيزتي، أمسكي خيط
حياة الهالكة

112
00:08:03,133 --> 00:08:05,466
جيدة وشديدة

113
00:08:10,066 --> 00:08:11,600
! وصلت

114
00:08:20,666 --> 00:08:22,966
....سيّداتي أنا آسف لأنني

115
00:08:23,166 --> 00:08:25,166
ـ تأخرت
ـ لقد عرفنا أنك ستكون

116
00:08:25,333 --> 00:08:27,400
نحن نعرف كل شيء

117
00:08:27,566 --> 00:08:29,666
ـ الماضي
ـ الحاضر

118
00:08:29,833 --> 00:08:31,700
والمستقبل

119
00:08:31,866 --> 00:08:34,733
السباكة الداخلية ستصبح أكبر

120
00:08:34,900 --> 00:08:37,400
عظيم على أي حال أيتها السيّدات
لقد كنت في هذا المكان وفقدت

121
00:08:37,566 --> 00:08:41,366
ـ نعرف
ـ أجل، أعرف أنكم تعرفون

122
00:08:41,533 --> 00:08:44,566
(حسناً هذا هو الإتفاق، (زيوس

123
00:08:44,700 --> 00:08:48,600
السيّد الهائل الأعلى والسيّد
...أنت إنزل عن غيمتي، الآن لديه

124
00:08:48,766 --> 00:08:51,933
ـ طفل رضيع صغير
ـ نحن نعرف

125
00:08:52,233 --> 00:08:54,866
أعرف أنكم تعرفون، أعرف
فهمت

126
00:08:55,100 --> 00:08:57,366
لقد فهمت، لذا دعوني
أسأل

127
00:08:57,600 --> 00:09:00,600
هل سيفشل هذا الطفل محاولاتي
العدائية أو ماذا ؟

128
00:09:00,866 --> 00:09:03,233
ـ ما الذي تعتقدونه ؟
ـ لا لن تفعلي

129
00:09:03,500 --> 00:09:06,733
ليس من المفترض علينا
كشف المستقبل

130
00:09:07,733 --> 00:09:09,500
إنتظروا، أنا آسف
...وقت مستقطع، هل أستطيع

131
00:09:09,633 --> 00:09:11,233
هل أستطيع طرح سؤال بالمناسبة ؟
هل أنت

132
00:09:11,500 --> 00:09:13,733
هل قصصت شعرك أو ماشابه ؟
تبدين رائعة

133
00:09:14,000 --> 00:09:16,233
أعني تبدين مصيراً أسوأ
من الموت

134
00:09:18,233 --> 00:09:20,000
يا للقرف

135
00:09:20,266 --> 00:09:22,266
إنها مقرفة

136
00:09:24,366 --> 00:09:28,000
سيّداتي أرجوكن
قدري

137
00:09:28,266 --> 00:09:30,266
تحت أيديكن اللطيفة

138
00:09:30,500 --> 00:09:33,133
حسناً

139
00:09:36,033 --> 00:09:40,400
في 18 سنة بالضبط

140
00:09:40,666 --> 00:09:43,033
ستصطف الكواكب

141
00:09:43,266 --> 00:09:46,400
بشكل رائع جداً

142
00:09:46,533 --> 00:09:47,533
حسناً

143
00:09:47,800 --> 00:09:50,300
وقت التصرف سيكون تحت اليد

144
00:09:50,533 --> 00:09:54,666
ستطلق العنان لوحوشك
الجبابرة

145
00:09:54,900 --> 00:09:56,166
جيد، جيد

146
00:09:56,400 --> 00:10:01,666
وثم سيسقط (زيوس) أخيراً

147
00:10:01,800 --> 00:10:07,933
! وأنت (هيديس)، ستحكم الكل

148
00:10:08,166 --> 00:10:10,666
! (أجل، حكم (هيديس

149
00:10:10,800 --> 00:10:14,933
ـ يجب أن تحذر في هذه القصة
ـ المعذرة ؟

150
00:10:15,200 --> 00:10:19,800
عندما يقاتل (هرقل)، سوف تهزم

151
00:10:24,700 --> 00:10:26,833
ماذا ؟

152
00:10:26,966 --> 00:10:29,566
،حسناً، حسناً، حسناً
أنا هادىء، أنا بخير

153
00:10:31,466 --> 00:10:34,966
بين) ؟ (بينيك) ؟)
لديّ لغز صغير لكما

154
00:10:35,066 --> 00:10:38,200
كيف تقتلان إلهاً

155
00:10:38,466 --> 00:10:39,966
لا أعرف

156
00:10:40,200 --> 00:10:43,600
لا تستطيع، إنهم خالدون -
أصبتما، إنهم خالدون -

157
00:10:43,833 --> 00:10:48,466
لذا عليك أن تحول البقعة
الشمسية الصغيرة

158
00:10:48,600 --> 00:10:50,333
إلى هالك

159
00:11:19,133 --> 00:11:21,633
ما... ما هذا ؟

160
00:11:21,866 --> 00:11:23,633
الطفل

161
00:11:29,066 --> 00:11:31,100
(هرقل)

162
00:11:35,533 --> 00:11:41,166
لا

163
00:11:41,300 --> 00:11:42,733
الآن لقد فعلناها

164
00:11:42,900 --> 00:11:44,966
سيستخدمنا (زيوس) كهدف للتدرب

165
00:11:45,166 --> 00:11:47,266
(فقط أمسك الطفل يا (بينيك

166
00:11:51,233 --> 00:11:54,333
بسرعة، لنقتل الطفل
ونخرج من هنا، حسناً ؟

167
00:11:54,500 --> 00:11:57,633
خذ أيها الطفل خلطة
إغريقية صغيرة

168
00:11:59,233 --> 00:12:03,100
انظر لهذا، إنه يتغير
هل نستطيع فعلها الآن ؟

169
00:12:03,266 --> 00:12:06,400
لا، لا، لا، يجب أن
يشرب الجرعة كلها

170
00:12:06,533 --> 00:12:09,633
ـ كلها حتى آخر قطرة
ـ من هناك

171
00:12:15,266 --> 00:12:17,466
ألكمينا) من هنا)

172
00:12:18,600 --> 00:12:21,566
أيها الشيء المسكين

173
00:12:21,733 --> 00:12:23,600
ـ لا تبكي
ـ هل من أحد هنا ؟

174
00:12:23,766 --> 00:12:26,000
ـ الآن ؟
ـ الآن

175
00:12:27,266 --> 00:12:30,466
حسناً، لا بدّ أنه قد تخليّ عنه

176
00:12:30,633 --> 00:12:33,133
أمفيترين) لسنوات عديدة)

177
00:12:33,266 --> 00:12:36,533
دعونا الآلهة ليرزقونا طفلاً

178
00:12:36,700 --> 00:12:38,966
من الممكن أنهم إستجابوا
لدعائنا

179
00:12:39,133 --> 00:12:40,633
من الممكن هم كذلك

180
00:12:40,800 --> 00:12:42,666
هرقل) ؟)

181
00:13:02,300 --> 00:13:04,433
النجدة، النجدة، النجدة

182
00:13:04,600 --> 00:13:06,866
سوف يقتلنا (هيديس) عندما
يكتشف الذي حدث

183
00:13:07,033 --> 00:13:09,633
أنت تعني إذا إكتشف

184
00:13:09,766 --> 00:13:12,166
...بالطبع سوف

185
00:13:12,333 --> 00:13:15,200
إذا، إذا جيدة

186
00:13:16,300 --> 00:13:20,966
(كان ذلك مأساوياً قاد (زيوس
كل الآلهة للبحث

187
00:13:21,133 --> 00:13:25,000
لكن إكتشاف الطفل كان
متأخراً جداً

188
00:13:25,166 --> 00:13:29,800
هرق) الشاب هو هالك الآن)

189
00:13:29,966 --> 00:13:33,500
لكن طالما أنه لم يشرب
القطرة الأخيرة

190
00:13:33,666 --> 00:13:36,766
لا زال محتفظاً بقوته الإلهية

191
00:13:36,933 --> 00:13:41,466
ـ لذا شكراً لنجوم الحظ
ـ قولوها يا بنات

192
00:13:41,666 --> 00:13:46,466
لكن (زيوس) و(هيرا) بكيا

193
00:13:46,666 --> 00:13:50,266
لأن ابنهم لن يعود إلى البيت

194
00:13:50,433 --> 00:13:53,033
عليهم أن يراقبوا طفلهم الثمين

195
00:13:53,200 --> 00:13:57,166
يكبر من بعيد

196
00:13:57,333 --> 00:14:02,266
(من أفجع خطط تفكير (هيديس

197
00:14:02,400 --> 00:14:05,633
قتل (هرقل) قبل سقوط السن
الأولى

198
00:14:05,800 --> 00:14:09,966
الفتى يقوى كل يوم

199
00:14:10,133 --> 00:14:14,266
وهذه الحقيقة المطلقة

200
00:14:14,433 --> 00:14:22,266
الحقيقة المطلقة

201
00:14:31,866 --> 00:14:34,000
! هرقل)، تمهل)

202
00:14:37,833 --> 00:14:40,000
إنتبه

203
00:14:40,166 --> 00:14:41,833
أنا... آسف يا أصحاب

204
00:14:42,000 --> 00:14:44,166
ـ إنتبه إلى أين أنت ذاهب
! ـ سائق الأحد

205
00:14:48,666 --> 00:14:50,333
شكراً يا بني

206
00:14:50,500 --> 00:14:54,133
عندما لوت (بينلوبي) كاحلها هناك
إعتقدت بأننا قد فعلناها

207
00:14:54,300 --> 00:14:57,500
ـ لا مشكلة يا أبي
ـ لا، لا، لا تفرغها الآن

208
00:14:57,700 --> 00:14:59,566
(يجب أولاً أن أتدبر مع (فيديس

209
00:14:59,733 --> 00:15:01,066
حسناً

210
00:15:02,266 --> 00:15:04,266
(آسف، (بينولبي

211
00:15:04,433 --> 00:15:07,700
،الآن، (هرقل)، في هذا الوقت
...أرجوك فقط

212
00:15:07,866 --> 00:15:10,000
أعرف، أعرف

213
00:15:10,166 --> 00:15:12,533
ابقى بجانب العربة

214
00:15:12,700 --> 00:15:14,533
هذا هو ولدي

215
00:15:18,700 --> 00:15:20,200
يا آلهتي

216
00:15:20,366 --> 00:15:22,033
حاذر

217
00:15:23,200 --> 00:15:25,600
ـ شكراً لك
ـ لا مشكلة

218
00:15:25,766 --> 00:15:29,033
ماذا، (هرقل) إنه أنت

219
00:15:29,233 --> 00:15:32,866
ـ دعني، دعني أساعدك بهذا
ـ لا، لا، لا، لا، لا أمسكتها

220
00:15:33,000 --> 00:15:34,966
أنا بخير، إذهب بعيداً فقط

221
00:15:35,133 --> 00:15:36,800
ـ هل أنت متأكد ؟
ـ بالطبع

222
00:15:36,966 --> 00:15:38,866
بالتأكيد

223
00:15:42,600 --> 00:15:44,900
أنت، أعطني إياها هنا

224
00:15:45,066 --> 00:15:46,933
هل تحتاجون رجلاً إضافياً

225
00:15:48,200 --> 00:15:50,366
(أنا آسف يا (هرق

226
00:15:50,533 --> 00:15:53,066
نحن خمسة

227
00:15:53,233 --> 00:15:55,000
ونريد إبقائه عدداً زوجياً

228
00:15:55,166 --> 00:15:57,500
...ـ إنتظر لحظة، خمسة ليس عدداً زو
(ـ نراك فيما بعد (هرق

229
00:15:57,666 --> 00:16:00,333
ـ يا له من مهووس
ـ صبي مجنون

230
00:16:00,466 --> 00:16:03,033
ـ ربما يجب أن ندعوه الأخرق
ـ أجل

231
00:16:09,933 --> 00:16:11,466
أمسكها

232
00:16:11,633 --> 00:16:13,566
ـ أمسكتها
ـ لا توقف

233
00:16:17,833 --> 00:16:19,900
لا

234
00:16:21,200 --> 00:16:22,733
لا بأس

235
00:16:29,766 --> 00:16:31,733
ماذا

236
00:16:37,633 --> 00:16:40,533
ـ بني
ـ إصبر يا أبي، سأعود في الحال

237
00:16:40,700 --> 00:16:43,533
يا إلهي، لا تفعل
لا، لا، لا، لا

238
00:16:43,700 --> 00:16:46,166
لا، لا، لا، لا، لا، لا

239
00:16:51,666 --> 00:16:53,333
حاذر

240
00:17:08,700 --> 00:17:12,033
"مسكة جيدة أيها "الأخرق

241
00:17:12,200 --> 00:17:14,966
بني

242
00:17:15,100 --> 00:17:20,066
(هذا آخر قشة يا (أمفيترين

243
00:17:20,233 --> 00:17:21,733
هذا الفتى خطير

244
00:17:21,933 --> 00:17:24,833
إنه خطير جداً ليبقى مع
أناس عاديين

245
00:17:26,500 --> 00:17:28,766
إنه لايقصد أي ضرر
إنه مجرد فتى

246
00:17:29,000 --> 00:17:32,900
إنه فقط لا يستطيع السيطرة
على قوته

247
00:17:33,133 --> 00:17:37,400
أنا أحذرك أبعد
...هذا... هذا... هذا

248
00:17:37,533 --> 00:17:39,033
المسخ بعيداً

249
00:17:39,266 --> 00:17:41,400
مسخ، أجل، إبق بعيداً

250
00:17:54,900 --> 00:17:59,033
بني، لا تدع تلك الأشياء التي
قالوها هناك ثؤثر عليك، حسناً

251
00:17:59,300 --> 00:18:01,800
أبي، إنهم على حق
أنا مسخ

252
00:18:02,033 --> 00:18:05,166
،حاولت الإختلاط معهم
حاولت فعلاً

253
00:18:05,433 --> 00:18:06,933
لا أستطيع

254
00:18:08,433 --> 00:18:11,800
...في بعض الأحيان، أشعر

255
00:18:12,066 --> 00:18:14,666
بأنني فعلاً لا أنتمي
إلى هنا

256
00:18:14,933 --> 00:18:19,700
كأن من المفترض أن أكون
في مكان آخر

257
00:18:19,800 --> 00:18:21,800
...هرقل)، بني)

258
00:18:22,066 --> 00:18:23,833
أعرف أن الأمر غير منطقي

259
00:18:34,833 --> 00:18:37,466
حلمت في أغلب الاحيان

260
00:18:37,566 --> 00:18:39,700
في مكان بعيد

261
00:18:39,966 --> 00:18:45,466
حيث ترحيب عظيم حار ينتظرني

262
00:18:45,700 --> 00:18:47,833
حيث الحشود ستهتف

263
00:18:47,966 --> 00:18:50,600
عندما يرون وجهي

264
00:18:50,833 --> 00:18:56,333
والصوت سيبقى يقول
هذا المكان الذي أنتمي إليه

265
00:18:57,466 --> 00:19:00,100
سوف أجد طريقي

266
00:19:00,366 --> 00:19:02,366
أستطيع أن أستمر إلى النهاية

267
00:19:02,466 --> 00:19:05,366
سأكون هناك يوماً ما

268
00:19:05,600 --> 00:19:07,866
إذا إستطعت أن أكون قوياً

269
00:19:08,100 --> 00:19:10,500
أعرف كل ميل

270
00:19:10,600 --> 00:19:13,233
سيساوي المكان

271
00:19:14,733 --> 00:19:21,500
سأذهب إلى أي مكان لأحس
أنني

272
00:19:21,633 --> 00:19:25,766
أنتمي

273
00:19:29,133 --> 00:19:32,133
هرقل)، هنالك شيء أنا وأمك)

274
00:19:32,400 --> 00:19:36,000
نريد إخبارك إياه

275
00:19:36,266 --> 00:19:40,266
،لكن إذا وجدتماني
من أين أتيت إذن ؟

276
00:19:40,400 --> 00:19:42,766
لماذا تُركت هنا ؟

277
00:19:43,033 --> 00:19:47,533
كان هذا حول رقبتك عندما
وجدناك

278
00:19:49,900 --> 00:19:51,766
إنه رمز الآلهة

279
00:19:51,900 --> 00:19:55,400
هذا هو، ألاّ تريان ؟
! ربما لديهم الجواب

280
00:19:55,666 --> 00:19:57,766
...سأذهب إلى معبد (زيوس) و

281
00:20:00,400 --> 00:20:03,666
أبي، أمي

282
00:20:03,900 --> 00:20:08,433
أنتما أعظم والدين قد يحصل
...عليهما أحد، لكن

283
00:20:08,666 --> 00:20:10,433
عليّ أن أعرف

284
00:20:29,200 --> 00:20:31,833
سأذهب في طريقي

285
00:20:32,066 --> 00:20:34,066
أستطيع الإستمرار حتى النهاية

286
00:20:34,200 --> 00:20:36,700
لا يهمني كم تبعد

287
00:20:36,933 --> 00:20:39,200
بطريقة ما سأكون قوياً

288
00:20:39,333 --> 00:20:41,566
أعرف في كل ميل

289
00:20:41,833 --> 00:20:45,333
سوف يساوي

290
00:20:45,466 --> 00:20:48,333
أي مكان أذهب إليه

291
00:20:48,600 --> 00:20:54,333
لأجد أين أنتمي

292
00:21:13,600 --> 00:21:15,600
زيوس) الهائل)

293
00:21:15,733 --> 00:21:19,866
،أرجوك إستمع إليّ
وأجب لي دعائي

294
00:21:20,100 --> 00:21:23,133
أريد أن أعرف من أكون ؟

295
00:21:23,366 --> 00:21:25,733
إلى... إلى أين أنتمي

296
00:21:39,133 --> 00:21:43,533
،ولدي
(ولدي الصغير (هرقل

297
00:21:46,533 --> 00:21:48,666
توقف أيها الفتى

298
00:21:48,900 --> 00:21:51,033
لماذا أنت مسرع بعد
كل هذه السنين

299
00:21:51,266 --> 00:21:54,666
هل هذه نوع من التحية
التي تلقيها على أبيك ؟

300
00:21:54,900 --> 00:21:56,400
أبي ؟

301
00:21:56,666 --> 00:21:59,533
ألم تعرف أن لديك أب مشهور ؟

302
00:21:59,766 --> 00:22:01,533
مفاجأة

303
00:22:02,800 --> 00:22:04,800
انظر إليك كم كبرت

304
00:22:04,900 --> 00:22:07,533
لديك عيون أمك الجميلة

305
00:22:07,666 --> 00:22:09,800
وذقن قوية

306
00:22:10,033 --> 00:22:12,800
لا أفهم

307
00:22:13,066 --> 00:22:16,933
إذا كنت أبي فهذا يجعلني

308
00:22:17,066 --> 00:22:18,433
إله

309
00:22:18,566 --> 00:22:21,066
إله، إله

310
00:22:21,300 --> 00:22:23,700
أردت أجوبتك وبالرعد

311
00:22:23,933 --> 00:22:26,433
أنت كبير كفاية لتعرف الحقيقة

312
00:22:26,700 --> 00:22:30,200
لكن لماذا تركتماني على الأرض ؟
ألم تريداني ؟

313
00:22:30,433 --> 00:22:34,933
بالطبع نريدك، أنا وأمك
أحببناك من كل قلبنا

314
00:22:35,200 --> 00:22:38,533
لكن أحداً ما سرقك وحولك
إلى هالك

315
00:22:38,700 --> 00:22:41,966
والآلهة الوحيدة التي تستطيع
(العيش في جبل (أوليمبس

316
00:22:42,133 --> 00:22:43,566
ولا تستطيع عمل شيء ؟

317
00:22:43,733 --> 00:22:45,700
لا أستطيع (هرقل)، لكنك تستطيع

318
00:22:45,866 --> 00:22:48,866
حقاً ؟ ماذا ؟
سأفعل أي شيء

319
00:22:49,066 --> 00:22:52,266
هرقل) تستطيع أن تثبت أنك)
البطل الحقيقي على الأرض

320
00:22:52,433 --> 00:22:54,366
ألوهيتك سترجع

321
00:22:54,566 --> 00:22:57,400
بطل حقيقي، عظيم

322
00:22:57,566 --> 00:23:00,966
كيف تصبح بطلاً حقيقياً بالضبط ؟

323
00:23:01,133 --> 00:23:05,533
في البداية يجب أن تبحث عن
فيلكتيتس) مدرب الأبطال)

324
00:23:05,700 --> 00:23:08,466
(البحث عن (فيلكتيتس
...حسناً سوف

325
00:23:08,666 --> 00:23:10,733
تمالك نفسك

326
00:23:10,900 --> 00:23:12,733
مما يذكرني

327
00:23:18,866 --> 00:23:22,066
(من المحتمل أنك لا تتذكر (بيغاسوس

328
00:23:22,233 --> 00:23:24,833
لكنكما رجعتما يا بني

329
00:23:32,666 --> 00:23:34,633
(بيغاسوس)

330
00:23:34,800 --> 00:23:36,733
إنه حصان مذهل

331
00:23:36,900 --> 00:23:39,300
بدماغ طير

332
00:23:41,933 --> 00:23:44,866
(سوف أجد (فيلكتيتس
وأصبح بطلاً حقيقياً

333
00:23:45,033 --> 00:23:46,266
تلك هي الروح

334
00:23:46,433 --> 00:23:50,733
! لن أخذلك يا أبي

335
00:23:50,900 --> 00:23:52,933
حظاً طيباً يا ولدي

336
00:23:55,866 --> 00:23:58,233
سأضرب كل شيء

337
00:23:58,400 --> 00:24:00,233
سأستمر حتى النهاية

338
00:24:00,400 --> 00:24:02,666
سأواجه العالم

339
00:24:02,833 --> 00:24:04,800
جريئاً وفخوراً وقوياً

340
00:24:04,966 --> 00:24:07,200
سأرجو الآلهة

341
00:24:07,366 --> 00:24:09,200
سأستمر حتى النهاية

342
00:24:09,366 --> 00:24:11,833
حتى أجد أبطالي يرحبون بي

343
00:24:12,000 --> 00:24:15,133
حيث أنا

344
00:24:15,300 --> 00:24:27,933
أنتمي

345
00:24:54,166 --> 00:24:56,500
هل أنت متأكد أنه المكان
الصحيح ؟

346
00:25:07,766 --> 00:25:09,600
،ماذا بك أيها الصغير
هل علقت ؟

347
00:25:09,766 --> 00:25:13,933
! توقف عن هذا يا رفيقي

348
00:25:14,100 --> 00:25:16,600
أيتها الفتيات توقفن، توقفن
إرجعوا، إرجعوا، إرجعوا

349
00:25:19,900 --> 00:25:23,533
إنتظرن

350
00:25:23,700 --> 00:25:26,366
لا يستطعن إبعاد أيديهن عني

351
00:25:30,600 --> 00:25:32,633
ما المشكلة ألم ترى إلهاً إغريقياً
من قبل ؟

352
00:25:32,800 --> 00:25:35,466
لا، أتستطيع مساعدتنا ؟

353
00:25:35,600 --> 00:25:40,300
نحن نبحث عن شخص يدعى
(فيلكتيتس)

354
00:25:40,466 --> 00:25:42,300
(ـ ادعوني (فيل
(ـ (فيل

355
00:25:42,466 --> 00:25:44,800
أنا سعيد لمقابلتك

356
00:25:44,966 --> 00:25:48,100
(أنا (هرقل) وهذا (بيغاسوس

357
00:25:49,900 --> 00:25:52,566
الحيوانات مقرفة

358
00:25:52,700 --> 00:25:55,900
أريد مساعدتك، أريد أن
أكون بطلاً، بطلاً حقيقياً

359
00:25:57,833 --> 00:25:59,900
آسف أيها الفتى، لا أستطيع
مساعدتك

360
00:26:00,066 --> 00:26:01,800
إنتظر

361
00:26:01,966 --> 00:26:03,866
آسف، لما لا ؟

362
00:26:04,033 --> 00:26:07,500
كلمتان، أنا متقاعد

363
00:26:08,766 --> 00:26:10,466
اسمع يجب أن أفعل هذا

364
00:26:10,633 --> 00:26:12,466
ألم تحلم مرة بشيء

365
00:26:12,633 --> 00:26:15,200
تريده سيئاً، وتفعل أي شيء ؟

366
00:26:17,966 --> 00:26:21,200
أيها الفتى تعال إلى الداخل
أريد أن أريك شيئاً

367
00:26:29,700 --> 00:26:32,666
إنتبه كان هذا جزءاً
(من سارية (آرغو

368
00:26:32,800 --> 00:26:34,433
ـ (الآرغو) ؟
ـ أجل

369
00:26:34,633 --> 00:26:38,133
من تظن من علم (جايسون) الإبحار ؟
كيلوباترا) ؟)

370
00:26:38,300 --> 00:26:40,700
دربت كل هؤلاء الأبطال المنتظرين

371
00:26:40,866 --> 00:26:45,633
(أودسيس)، (بيرسيس)، (تيسيس)
(وكثير من (يوسيس

372
00:26:45,800 --> 00:26:48,300
وكل واحد منهم خذلني

373
00:26:48,466 --> 00:26:50,200
أضعف من القرص

374
00:26:50,366 --> 00:26:53,300
لم يستمر منهم أحد حتى النهاية

375
00:26:53,466 --> 00:26:56,266
(وثم كان هنالك (أخيليز

376
00:26:56,433 --> 00:27:00,266
والآن كان هنالك رجل لديه كل
البنية، سرعة القدم

377
00:27:00,433 --> 00:27:02,366
يمكنه أن يطعن، يضرب

378
00:27:02,500 --> 00:27:04,900
يمكنه أن يتابع

379
00:27:05,066 --> 00:27:07,600
! لكن لم يغطي كعبه

380
00:27:07,766 --> 00:27:12,566
بالكد خرج مرة عارياً
ومن ثم أصبح تاريخاً

381
00:27:14,833 --> 00:27:16,466
نعم، كان لديّ حلم مرة

382
00:27:16,600 --> 00:27:20,000
حلمت أنني سوف أدرب
أعظم بطل في العالم

383
00:27:20,166 --> 00:27:24,300
عظيم جداً، الآلهة تعلق صورته
في النجوم

384
00:27:24,466 --> 00:27:25,966
عبر كل سماء

385
00:27:26,133 --> 00:27:29,766
والناس سيقولون
(هذا صبي (فيل

386
00:27:29,900 --> 00:27:31,833
هذا صحيح

387
00:27:32,000 --> 00:27:33,900
لكن هذا حلم الضعفاء

388
00:27:34,033 --> 00:27:35,933
الرجل يستطيع أن يأخذ الكثير
من الإحباط

389
00:27:36,100 --> 00:27:38,133
لكنني مختلف عن هؤلاء الآخرين
(يا (فيل

390
00:27:38,300 --> 00:27:42,400
أستطيع أن أستمر حتى النهاية
تعال، سأريك

391
00:27:42,566 --> 00:27:44,533
أنت لا تستسلم، أليس كذلك ؟

392
00:27:44,700 --> 00:27:46,933
انظر لهذا

393
00:27:50,366 --> 00:27:52,266
يا (هيرا) المقدسة

394
00:27:52,433 --> 00:27:55,766
تعرف، ربما إذا
لا، لا تفكر في هذا

395
00:27:55,966 --> 00:27:58,000
أنا كبير جداً لأخلط هذه الأشياء
مرة أخرى

396
00:27:58,166 --> 00:27:59,833
لكن إذا لم أصبح بطلاً حقيقياً

397
00:28:00,000 --> 00:28:03,000
لن أنضم أبداً مرة أخرى إلى
(أبي (زيوس

398
00:28:03,166 --> 00:28:06,166
إنتظر، (زيوس) هو أبوك
صحيح ؟

399
00:28:08,333 --> 00:28:11,800
زيوس) الرجل الكبير، هو أبوك)

400
00:28:11,966 --> 00:28:15,866
يا سيّد الرجل الصاعقة، إقرأ
لي كتاباً لو سمحت

401
00:28:16,066 --> 00:28:18,900
(زيوس)
"...في يوم من الأيام"

402
00:28:19,066 --> 00:28:21,633
! ـ إنها الحقيقة
! ـ من فضلك

403
00:28:24,233 --> 00:28:26,366
إذن تريد أن تكون بطلاً أيها الفتى

404
00:28:26,533 --> 00:28:29,500
حسناً

405
00:28:29,633 --> 00:28:31,666
كنت مع البلهاء من قبل

406
00:28:31,800 --> 00:28:34,100
مع أبله مثلك

407
00:28:34,266 --> 00:28:36,500
مع كل شخص محبط

408
00:28:36,666 --> 00:28:40,133
ألم ليس له مرهم

409
00:28:40,300 --> 00:28:43,733
(الكثير من الأعذار لطفل (زيوس

410
00:28:43,900 --> 00:28:47,200
يسألني للقفز للشجار

411
00:28:47,366 --> 00:28:50,100
جوابي هو كلمتان

412
00:28:53,200 --> 00:28:54,533
حسناً

413
00:28:54,733 --> 00:28:56,066
أتعني أنك ستفعلها ؟

414
00:28:56,233 --> 00:28:58,166
ـ أنت الفائز
(ـ لن تأسف يا (فيل

415
00:28:58,366 --> 00:29:00,600
ـ يا آلهتي
ـ إذن متى سنبدأ، هل نبدأ الآن ؟

416
00:29:03,766 --> 00:29:06,600
لقد تركت الأمل بأن هنالك
شخص ما سيأتي

417
00:29:06,766 --> 00:29:08,400
طويلاً

418
00:29:08,566 --> 00:29:10,866
سقط الجرس الذي يدق
مرة واحدة

419
00:29:11,033 --> 00:29:13,166
ليس الجرس

420
00:29:13,333 --> 00:29:15,566
النوع الذي يربح الجوائز

421
00:29:15,733 --> 00:29:18,033
لن يحل الأتباع

422
00:29:18,200 --> 00:29:19,966
على الأقل نصف أجر الولاء

423
00:29:20,100 --> 00:29:23,000
لكن لا، أحصل على المبتدىء

424
00:29:23,166 --> 00:29:27,466
خرجت لرعاية زميل، طموحي
ذهبت

425
00:29:27,633 --> 00:29:32,300
أقتنع لقضاء الأيام البطيئة
ولرعاية عشبي

426
00:29:32,466 --> 00:29:34,800
لكنك تحتاج إلى مستشار

427
00:29:34,966 --> 00:29:37,200
إله إغريقي حكيم

428
00:29:37,400 --> 00:29:41,033
...مصوب بارع و

429
00:29:41,166 --> 00:29:44,966
ها قد ذهبت قرحتي، أنا
مع آخر أمل... الأمل

430
00:29:45,133 --> 00:29:46,933
إنه أنت

431
00:29:47,100 --> 00:29:51,733
مع طفل حلمك لايتحقق بالضبط

432
00:29:51,900 --> 00:29:54,033
دربت ديوك رومية كفاية

433
00:29:54,200 --> 00:29:56,500
الذين لم يستسلموا

434
00:29:56,666 --> 00:29:59,233
أنت آخر أمل لي لذا
عليك أن تنجح

435
00:30:00,500 --> 00:30:04,200
،القاعدة السادسة عندما
...تنقذ فتاة

436
00:30:04,366 --> 00:30:06,333
إهتم بالعناية دائماًَ...

437
00:30:08,266 --> 00:30:10,066
! لا

438
00:30:11,433 --> 00:30:14,166
القاعدة 95 أيها الطفل التركيز

439
00:30:16,366 --> 00:30:18,633
القاعدة 96

440
00:30:18,800 --> 00:30:20,833
! صوب

441
00:30:21,000 --> 00:30:23,133
واجه أنصاف الآلهة

442
00:30:23,300 --> 00:30:25,500
وأنهي المهزلة

443
00:30:25,700 --> 00:30:27,233
لا تصدق القصص

444
00:30:27,400 --> 00:30:30,733
التي قرأتها على كل فخار

445
00:30:30,900 --> 00:30:35,233
لتصبح بطلاً أيها الفتى
الإصابة فن

446
00:30:35,400 --> 00:30:37,933
مثل طلاء قطعة نادرة

447
00:30:38,100 --> 00:30:40,066
هو عمل القلب

448
00:30:40,233 --> 00:30:42,400
تأخذ المزيد من الوقت

449
00:30:42,566 --> 00:30:44,966
إهدأ ماذا بك

450
00:30:45,133 --> 00:30:48,733
عليك أن تكمل لتكبر

451
00:30:48,933 --> 00:30:50,966
هذا ما أحبه أكثر

452
00:30:51,133 --> 00:30:53,533
أنا الآن مع آخر إختبار

453
00:30:53,733 --> 00:30:57,366
ونغمتي العالية الأخيرة

454
00:30:57,533 --> 00:31:02,733
قبل أن يحصل ذلك في العالم
الآخر، إحصل على عنزتي

455
00:31:02,900 --> 00:31:04,633
أحلامي متعلقة بك أيها الصبي

456
00:31:04,800 --> 00:31:06,900
إذهب وإجعلها حقيقة

457
00:31:07,066 --> 00:31:08,800
تسلق ذلك المنحدر الصعب

458
00:31:08,966 --> 00:31:11,400
تابع دفع الظرف

459
00:31:11,566 --> 00:31:13,233
أنت آخر أمل لي

460
00:31:13,400 --> 00:31:20,000
والصبي هو أنت

461
00:31:20,833 --> 00:31:22,366
أجل

462
00:31:24,900 --> 00:31:26,800
هل رأيت هذا ؟

463
00:31:26,966 --> 00:31:30,266
(الوقفة التالية، (أوليمبس

464
00:31:30,400 --> 00:31:32,300
حسناً تمهل يا بطل

465
00:31:32,466 --> 00:31:34,466
أنا مستعد لمغادرة هذه
الجزيرة

466
00:31:34,633 --> 00:31:37,100
أريد أن أرى المعارك والوحوش

467
00:31:37,266 --> 00:31:39,100
إنقاذ بعض الفتيات

468
00:31:39,266 --> 00:31:41,333
تعرف الأشياء البطولية

469
00:31:41,500 --> 00:31:44,800
ـ حسناً
(ـ هيّا يا (فيل

470
00:31:44,966 --> 00:31:48,333
،إذن، حسناً، حسناً، تريد إختباراً
في الطريق هيّا أيها الفتى

471
00:31:48,466 --> 00:31:51,933
(سنذهب إلى (ثيبس

472
00:31:52,100 --> 00:31:54,700
ـ إذن ما بداخل (ثيبس) ؟
ـ مشاكل كثيرة

473
00:31:54,866 --> 00:31:57,866
،إنها مدينة كبيرة، قاسية
مكان جيد للبدء ببناء الجمهور

474
00:32:00,533 --> 00:32:02,066
يبدو أن عملك قد بدأ

475
00:32:02,233 --> 00:32:05,033
فتاة في خطر

476
00:32:11,700 --> 00:32:14,133
ليس بهذه السرعة يا حلوتي

477
00:32:14,300 --> 00:32:16,633
...أقسم لك يا (نوسيس) أنزلني وإلاّ

478
00:32:16,800 --> 00:32:20,500
أحب العنيفة

479
00:32:20,666 --> 00:32:23,600
والآن تذكر يا فتى أولاً
حلل الموقف

480
00:32:23,766 --> 00:32:27,600
لا تذهب هناك من دون تفكير
حسناً ؟

481
00:32:28,800 --> 00:32:30,400
إنه يخسر نقاط من أجل هذا

482
00:32:30,566 --> 00:32:32,900
...ـ أنت لا تعرف ما الذي
ـ توقف

483
00:32:35,533 --> 00:32:38,233
تنحى جانباً يا ذو الرجلين

484
00:32:38,400 --> 00:32:42,000
المعذرة يا... سيّدي

485
00:32:42,166 --> 00:32:44,000
أريد منك أن تحرر هذه الشابة

486
00:32:44,166 --> 00:32:46,933
ـ تابع التحرك يا فتى
ـ السيّدة

487
00:32:47,066 --> 00:32:50,633
لكن...ألست الآنسة
التي في مأزق ؟

488
00:32:50,800 --> 00:32:53,833
أنا الآنسة التي في مأزق

489
00:32:54,000 --> 00:32:56,933
،أستطيع أن أعالج الوضع
يوماً سعيداً

490
00:32:59,100 --> 00:33:02,100
سيّدتي أنا متأسف أنك قد
...تكونين قريبة من الحالة إلى الإدراك

491
00:33:03,866 --> 00:33:07,300
ما الذي تفعله ؟ إحصل على سيفك

492
00:33:07,466 --> 00:33:12,100
،السيف، صحيح، صحيح
البطل جيد كسلاحه

493
00:33:19,966 --> 00:33:23,066
أوقف هذا، توقف
عليه أن يفعل هذا لوحده

494
00:33:23,233 --> 00:33:26,233
هيّا يا فتى، ركز

495
00:33:26,400 --> 00:33:27,966
إستخدم رأسك

496
00:33:35,533 --> 00:33:38,466
رائع، ليس سيئاً يا فتى

497
00:33:38,633 --> 00:33:41,133
ليس كما فكرت بالضبط لكنه
ليس سيئاً

498
00:33:43,900 --> 00:33:46,700
أنا... أنا أسف جداً يا سيّدتي

499
00:33:46,866 --> 00:33:48,966
كان ذلك فظاً

500
00:33:49,133 --> 00:33:50,466
أجل

501
00:33:51,633 --> 00:33:53,066
المعذرة

502
00:33:58,666 --> 00:34:01,766
عمل جيد، ممتاز

503
00:34:01,933 --> 00:34:04,000
هل ذلك الفتى العجيب حقيقي ؟

504
00:34:04,166 --> 00:34:08,066
ما الذي تتحدثين عنه ؟
إنه بالطبع حقيقي

505
00:34:09,266 --> 00:34:13,833
وبالمناسبة يا حلوة الخدود
أنا حقيقي أيضاً

506
00:34:53,233 --> 00:34:55,100
ـ كيف كان ذلك، (فيل) ؟
ـ تحكم بذلك أيها المبتدىء

507
00:34:55,333 --> 00:34:58,100
يمكنك أن تفلت بالأخطاء في مثل
هذه المسابقات الصغيرة

508
00:34:58,333 --> 00:35:00,833
لكن هذا فرق كبير

509
00:35:01,100 --> 00:35:02,733
على الأقل هزمته، أليس كذلك ؟

510
00:35:02,966 --> 00:35:06,366
في المرة القادمة لا تترك حارسك
ينتظر بسبب نظرة الحب الكبيرة

511
00:35:06,600 --> 00:35:09,233
يبدو أنني لا زلت أقول لك

512
00:35:09,366 --> 00:35:12,100
...يجب أن تبقى مركزاً و

513
00:35:21,500 --> 00:35:24,633
هل أنت بخير يا سيّدة

514
00:35:24,866 --> 00:35:26,733
ميغرا)، أصدقائي يدعونني)
(ميغ)

515
00:35:27,000 --> 00:35:28,733
على الأقل يريدون ذلك لو كان
لديّ أصدقاء

516
00:35:29,000 --> 00:35:33,366
هل أعطوك اسماً مع كل هذه
العضلات المتموجة ؟

517
00:35:33,633 --> 00:35:37,500
...أنا

518
00:35:37,633 --> 00:35:40,000
هل تتلعثم دائماً هكذا ؟

519
00:35:40,266 --> 00:35:43,133
...هرقل) اسمي)
(اسمي (هرقل

520
00:35:44,400 --> 00:35:47,500
هرقل) ! أفضل اسم الفتى العجيب)

521
00:35:47,633 --> 00:35:51,766
...إذن، كيف إشتبكت مع

522
00:35:52,033 --> 00:35:54,400
بنهيد) مع الحدوة ؟)
حسناً، تعرف كيف يكون الرجال

523
00:35:54,533 --> 00:35:58,400
،"يعتقدون أن كلمة "لا" تعني "نعم
"و"إذهب بعيداً" تعني "خذني، أنا لك

524
00:36:01,033 --> 00:36:04,400
لا تقلق القصير الذي هنا
سيشرح لك لاحقاً

525
00:36:04,533 --> 00:36:06,666
(إذن، شكراً لكل شيء (هرق

526
00:36:06,900 --> 00:36:09,666
كان ذلك مدهشاً حقاً

527
00:36:09,800 --> 00:36:12,800
إنتظري ! هل يمكننا إيصالك ؟

528
00:36:16,166 --> 00:36:19,666
أعتقد أن حصانك لا يحبني كثيراً

529
00:36:19,933 --> 00:36:25,433
،بيغاسوس) ؟ لا، لا تكوني سخيفة)
...سيكون أكثر سعادة إذا

530
00:36:27,300 --> 00:36:29,933
سأكون بخير، أنا فتاة قوية

531
00:36:30,166 --> 00:36:32,300
لقد ربطت صندلي وكل شيء

532
00:36:34,566 --> 00:36:35,933
إلى اللقاء أيها الفتى العجيب

533
00:36:37,200 --> 00:36:39,566
إلى اللقاء

534
00:36:39,833 --> 00:36:42,933
إنها شي، أليست كذلك، (فيل) ؟

535
00:36:43,066 --> 00:36:45,700
أجل، أجل، إنها فعلاً شيء

536
00:36:45,966 --> 00:36:48,966
،ألم حقيقي في الركبة
(من الأرض إلى (هرق

537
00:36:49,200 --> 00:36:50,600
(مرحباً (هرق
(مرحباً (هرق

538
00:36:50,833 --> 00:36:53,333
لدينا عمل لننهيه، أتذكر ؟

539
00:36:53,466 --> 00:36:55,100
ثيبس) لا زالت تنتظر)

540
00:36:55,333 --> 00:36:57,733
أجل، أجل، أعرف

541
00:37:09,233 --> 00:37:10,966
يا لجمالكما

542
00:37:11,233 --> 00:37:13,966
قارضان ينتظران حديقة الألعاب

543
00:37:14,100 --> 00:37:15,733
من تدعين القارض، يا أختي ؟

544
00:37:15,966 --> 00:37:18,866
ـ أنا أرنب
ـ وأنا السنجاب

545
00:37:21,100 --> 00:37:23,366
إعتقدت أنني شممت فأراً

546
00:37:23,633 --> 00:37:26,500
(ـ (ميغ
ـ التكلم عن الشيطان

547
00:37:26,633 --> 00:37:30,633
ميغ)، يا زهرتي الصغيرة، يا طائري)
(الصغير، بندقتي الصغيرة، (ميغ

548
00:37:30,866 --> 00:37:32,633
ما الذي حدث هنا بالضبط ؟

549
00:37:32,866 --> 00:37:35,500
إعتقدت بأنك ستقنعين حارس النهر
بالإنضمام إلى فريقي

550
00:37:35,766 --> 00:37:39,266
للإنتفاضة وها أنا من دونه

551
00:37:39,500 --> 00:37:43,500
قدمت له أفضل عرض عندي
لكنه قدم عرضاً لا بدّ أن أرفضه

552
00:37:43,633 --> 00:37:45,900
حسناً، لا بدّ ان يأخذ سنتان
من جمالك

553
00:37:46,133 --> 00:37:48,000
سأضيف إثنين، موافقة ؟

554
00:37:48,266 --> 00:37:50,266
ـ قدمي أفضل عرض لديك
ـ اسمع لم تكن غلطتي

555
00:37:50,500 --> 00:37:53,133
(كان الفتى العجيب (هرقل

556
00:37:53,266 --> 00:37:56,633
هرقل)، لماذا هذا)
الاسم له رنة ؟

557
00:37:56,900 --> 00:37:59,666
لا أعرف ربما أقرضناه
نقوداً ؟

558
00:37:59,900 --> 00:38:04,400
ـ ما هو الاسم مرة أخرى ؟
(ـ (هرقل

559
00:38:04,666 --> 00:38:06,533
جاء بسرعة مع عامل مزرعة

560
00:38:06,666 --> 00:38:08,533
وقضى على (بنهيد) في دقيقة

561
00:38:08,666 --> 00:38:12,533
(إنتظر لحظة، ألم يكن اسم (هرقل
...الطفل الذي من المفترض

562
00:38:12,800 --> 00:38:16,066
يا آلهتي، اهرب للنجاة

563
00:38:16,166 --> 00:38:19,433
إذن لقد إهتممتما به ؟

564
00:38:19,666 --> 00:38:21,566
ميت كالمسمار

565
00:38:21,800 --> 00:38:24,566
لم تكن كلماتكم بالضبط ؟

566
00:38:24,800 --> 00:38:26,433
ربما يكون (هرقل) آخر

567
00:38:26,666 --> 00:38:30,300
أجل، أعني اسم (هرقل) اسم
شعبي في الوقت الحاضر

568
00:38:30,566 --> 00:38:33,800
تذكر قبل سنوات قليلة كان
(اسم كل ولد (جيسون

569
00:38:34,066 --> 00:38:35,566
والبنات كان اسمهن (بريتني) ؟

570
00:38:35,700 --> 00:38:40,200
أنا على وشك ترتيب الكون

571
00:38:40,433 --> 00:38:43,700
والذي بإمكانه أن يخربه

572
00:38:43,933 --> 00:38:47,200
يتقدم في الغابة

573
00:38:51,600 --> 00:38:53,200
إنتظر، إنتظر، أيها السيّد

574
00:38:53,466 --> 00:38:56,233
ـ لا زال بإمكاننا أن نقطع تقدمه
ـ هذا صحيح

575
00:38:56,466 --> 00:38:59,100
على...على الأقل جعلناه هالكاً
هذا شيء جيد

576
00:38:59,333 --> 00:39:00,600
أليس كذلك ؟

577
00:39:00,833 --> 00:39:04,100
لحسن حظ ثلاثتكم

578
00:39:04,333 --> 00:39:08,100
لا زال لدينا الوقت لتعديل هذا
السهو الفظيع إلى حد ما

579
00:39:08,333 --> 00:39:11,966
وهذه المرة لا أخطاء

580
00:39:17,600 --> 00:39:21,100
ـ هل هذه المدينة السيئة ؟
ـ مدينة واحدة، مليون مشكلة

581
00:39:21,233 --> 00:39:22,866
المكان الوحيد للشهرة

582
00:39:23,100 --> 00:39:25,366
أولفيا) الكبيرة نفسها)

583
00:39:25,633 --> 00:39:28,366
إذا إستطعت فعلها هناك
تستطيع عملها في أي مكان

584
00:39:35,866 --> 00:39:38,766
كن معي يا فتى، هذه المدينة
مكان خطر

585
00:39:40,633 --> 00:39:44,266
ـ انظر إلى أين تذهب أيها الأخرق
ـ أنا أمشي هنا

586
00:39:44,500 --> 00:39:46,766
هل ترى ما أعنيه ؟
أقول لك ركز

587
00:39:46,900 --> 00:39:50,133
،(خبز (بيتا)، خبز (بيتا
إحصل على خبز (بيتا) هنا

588
00:39:50,400 --> 00:39:53,000
(يا (ماك

589
00:39:53,266 --> 00:39:55,133
أتريد شراء ساعة شمسية ؟

590
00:39:55,400 --> 00:39:57,400
إنه ليس مهتماً، حسناً ؟
هيّا يا فتى

591
00:39:57,533 --> 00:40:00,666
النهاية قادمة
ألاّ تشعر بها ؟

592
00:40:00,766 --> 00:40:03,400
أجل، أجل، شكراً للمعلومة
أجل

593
00:40:03,666 --> 00:40:05,900
سنتأمل في ذلك لفترة
فقط ركز على الرصيف

594
00:40:06,166 --> 00:40:07,400
هيّا لا تنظر بعينه

595
00:40:07,666 --> 00:40:11,033
الناس هنا مجانين لأنهم يعيشون
في مدينة الإضطراب

596
00:40:11,300 --> 00:40:14,033
ثق بي يا فتى ستصبح مثلما أمر
الطبيب

597
00:40:15,800 --> 00:40:20,166
كان ذلك مأساوياً فقدنا كل شيء
في الحريق

598
00:40:20,433 --> 00:40:24,566
كل شيء بإستثناء الكرة
الثلجية القديمة

599
00:40:24,666 --> 00:40:27,300
ولكن هل الحرائق قبل أو بعد
الزلزال ؟

600
00:40:27,566 --> 00:40:29,300
أتذكر أنهم كانوا بعد الزلزال

601
00:40:29,566 --> 00:40:30,933
لكن قبل الطوفان

602
00:40:31,166 --> 00:40:34,300
لا تجعليني أبدأ في إحصاء
معدل الجريمة

603
00:40:34,433 --> 00:40:38,066
ثيبس) لديها هذه الفوضى)

604
00:40:38,300 --> 00:40:39,933
أخبريني عن ذلك

605
00:40:40,066 --> 00:40:41,933
مثل جميع الأوقات
أتلفت في كل مكان

606
00:40:42,200 --> 00:40:44,200
هنالك بعض الوحوش الجديدة
الفوضوي (ريكين) وأنا

607
00:40:44,466 --> 00:40:47,566
كل ما نحتاجه الآن هو غزو
من الجراد

608
00:40:50,100 --> 00:40:52,833
! (هذا هو ! سأذهب إلى (سبارتا

609
00:40:53,100 --> 00:40:55,466
المعذرة

610
00:40:56,000 --> 00:41:01,233
يبدو لي يا أصحاب أنكم
تحتاجون إلى بطل

611
00:41:02,600 --> 00:41:04,466
أجل، ومن تكون ؟

612
00:41:06,600 --> 00:41:08,733
...أنا (هرقل) و

613
00:41:08,833 --> 00:41:11,100
وسأكون البطل

614
00:41:12,600 --> 00:41:14,466
ـ هل أنت كذلك ؟
ـ بطل

615
00:41:14,733 --> 00:41:16,966
هل أنقذت مدينة من قبل ؟

616
00:41:17,100 --> 00:41:19,366
...لا، ليس بالضبط، لكن

617
00:41:19,500 --> 00:41:21,866
هل أوقفت مرة كارثة طبيعية ؟

618
00:41:22,100 --> 00:41:24,366
حسناً، لا

619
00:41:24,500 --> 00:41:28,233
إستمعوا لهذا، مطارد عربات آخر
هذا الذي نحتاجه

620
00:41:28,500 --> 00:41:29,766
هذا مضحك

621
00:41:30,000 --> 00:41:32,366
ألم تفهموا أيها الأغبياء ؟

622
00:41:32,633 --> 00:41:34,500
هذا الفتى هو القطعة الحقيقية

623
00:41:34,766 --> 00:41:38,866
أليس هذا الرجل الجدي الذي درب
أخيليس) ؟)

624
00:41:39,133 --> 00:41:40,633
إنتبه يا صاح

625
00:41:40,866 --> 00:41:45,266
أجل، أنت محق عمل جيد على
ذلك الكعب

626
00:41:45,500 --> 00:41:48,000
! لقد نسيت بقعة

627
00:41:48,133 --> 00:41:50,133
! لديّ كعبك هنا

628
00:41:50,400 --> 00:41:52,500
سأمسح تلك الإبتسامة الغبية
من وجهك

629
00:41:52,766 --> 00:41:55,633
(فيل)، (فيل)، (فيل)

630
00:41:55,766 --> 00:41:58,533
هل أنت مجنون ؟

631
00:41:58,766 --> 00:42:02,266
أيها الشاب، نحتاج إلى
بطل محترف

632
00:42:02,533 --> 00:42:04,900
وليس هاوياً

633
00:42:05,800 --> 00:42:07,800
إنتظروا، توقفوا

634
00:42:12,800 --> 00:42:14,933
كيف عليّ أن أثبت لنفسي
أني بطل

635
00:42:15,033 --> 00:42:16,666
إذ لم يعطني أحد فرصة ؟

636
00:42:16,933 --> 00:42:18,166
سوف تحصل على فرصتك

637
00:42:18,433 --> 00:42:22,166
تحتاج فقط إلى كارثة أو مصيبة

638
00:42:22,433 --> 00:42:25,933
أرجوكم، النجدة، أرجوكم
هنالك حادث مريع

639
00:42:26,166 --> 00:42:28,433
ـ (ميغ) ؟
ـ بالحديث عن المصائب

640
00:42:28,666 --> 00:42:31,166
(الفتى العجيب، (هرقل

641
00:42:31,300 --> 00:42:33,066
ـ شكراً للآلهة
ـ ما... ما الذي حدث ؟

642
00:42:33,300 --> 00:42:34,566
خارج المدينة

643
00:42:34,800 --> 00:42:36,933
كان هنالك ولدان صغيران
يلعبان في الوادي

644
00:42:37,200 --> 00:42:39,700
،كان هنالك إنزلاق صخري
إنزلاق صخري مريع

645
00:42:39,933 --> 00:42:42,566
ـ لقد علقا
ـ أطفال ؟ علقوا

646
00:42:42,833 --> 00:42:44,333
فيل)، هذا عظيم)

647
00:42:44,466 --> 00:42:46,200
أنت منزعج، أليس كذلك ؟

648
00:42:46,466 --> 00:42:48,566
ـ هيّا
...ـ لا، أنت لا

649
00:42:48,833 --> 00:42:51,833
أشعر بخوف فظيع من المرتفعات

650
00:42:57,100 --> 00:42:59,700
أنا خلفك مباشرة يا فتى

651
00:42:59,966 --> 00:43:02,600
أنا في طريقي خلفك يا فتى

652
00:43:02,833 --> 00:43:04,233
لديّ فراء كثيف

653
00:43:11,100 --> 00:43:12,866
ـ هل أنت بخير ؟
ـ سأكون بخير

654
00:43:13,100 --> 00:43:15,100
أنزلني فقط قبل أن أتقيأ عليه

655
00:43:15,366 --> 00:43:17,233
النجدة، لا أستطيع التنفس

656
00:43:17,366 --> 00:43:19,233
ـ أسرعوا
ـ أخرجونا

657
00:43:19,466 --> 00:43:21,866
نحن نختنق

658
00:43:22,000 --> 00:43:25,133
"ليتصل أحدكم بـ"آي إكس آي

659
00:43:25,366 --> 00:43:27,000
على مهلكم يا أصحاب
ستكونون بخير

660
00:43:27,133 --> 00:43:28,633
لا يمكننا أن نبقى طويلاً

661
00:43:28,866 --> 00:43:31,366
أخرجنا قبل أن نتحطم

662
00:43:50,500 --> 00:43:52,500
ـ كيف حالكما يا أولاد ؟
ـ نحن بخير الآن

663
00:43:52,633 --> 00:43:56,266
أنت قوي حقاً أيها السيّد

664
00:43:56,533 --> 00:44:00,033
حسناً في المرة القادمة حاولا أن تكونا
أكثر حذراً أيها الأولاد، حسناً ؟

665
00:44:00,166 --> 00:44:03,033
سنفعل بالتأكيد

666
00:44:07,666 --> 00:44:09,033
أداء رائع يا أولاد

667
00:44:09,300 --> 00:44:11,166
لقد تأثرت فعلاً

668
00:44:12,300 --> 00:44:14,666
أيها السيّد ؟

669
00:44:14,933 --> 00:44:18,033
كنت أتصنع البراءة

670
00:44:18,166 --> 00:44:22,033
،وأيها الإصبعان طريق
طريق لسيّدتنا البارزة

671
00:44:22,300 --> 00:44:24,300
يا لها من رائعة
يا لجمالها

672
00:44:24,433 --> 00:44:26,666
،اخرج من هنالك أيها الفتى
بينما يمكنك ذلك

673
00:44:27,433 --> 00:44:29,433
فيل)، لقد كنت عظيماً)

674
00:44:29,666 --> 00:44:31,433
لقد صفقوا نوعاً ما

675
00:44:33,166 --> 00:44:35,433
أكره تفجير فرحتك يا فتى

676
00:44:35,566 --> 00:44:37,433
لكن ذلك ليس تصفيقاً

677
00:44:44,200 --> 00:44:47,700
فيل) ؟ ما الذي تدعو ذلك الشيء ؟)

678
00:44:47,966 --> 00:44:50,333
كلمتان

679
00:44:50,600 --> 00:44:52,100
أنا سأهرب

680
00:44:55,100 --> 00:44:58,500
لنستعد إلى المتعة

681
00:45:05,766 --> 00:45:07,933
هكذا، ارقص حوله، ارقص حوله

682
00:45:08,100 --> 00:45:11,433
،إحذر الأسنان، إحذر الأسنان
إستمر، هيّا، هيّا

683
00:45:11,600 --> 00:45:14,533
إنتبه ليسارك، إنتبه ليسارك
يسارك الآخر

684
00:46:08,900 --> 00:46:12,066
لا بأس، لا بأس
أنت سيىء، حسناً

685
00:46:12,233 --> 00:46:16,466
أرأيت (فيل)، لم يكن ذلك صعباً

686
00:46:16,633 --> 00:46:19,833
يا فتى، يا فتى، يا فتى
كم قرناً ترى ؟

687
00:46:20,000 --> 00:46:22,000
ـ ستة ؟
ـ قريباً كفاية

688
00:46:22,166 --> 00:46:24,033
هيّا لننظفك

689
00:46:28,366 --> 00:46:33,100
يا أصحاب، يا أصحاب إسترخيا
إنه نصف الوقت فقط

690
00:46:36,300 --> 00:46:38,100
هذا الصوت لا يبدو جيداً

691
00:46:45,966 --> 00:46:47,466
بالتأكيد ليس جيداً

692
00:47:16,466 --> 00:47:19,466
هلاّ نسيت قطع رأس ذلك الشيء ؟

693
00:47:27,166 --> 00:47:30,000
فيل) لا أعتقد أننا تطرقنا إلى)
هذا في مدة التدريب

694
00:47:41,800 --> 00:47:44,666
جزئي المفضل من اللعبة

695
00:47:47,500 --> 00:47:49,166
الموت المفاجىء

696
00:48:10,466 --> 00:48:16,633
،ها قد ذهب واحد آخر
(مثل (أخيليز

697
00:48:18,800 --> 00:48:20,633
لعبة

698
00:48:20,800 --> 00:48:24,433
مجموع المباراة

699
00:48:47,566 --> 00:48:50,400
فيل) عليك أن تعترف)

700
00:48:50,566 --> 00:48:52,833
كان ذلك بطولياً

701
00:48:53,000 --> 00:48:57,300
لقد فعلتها يا فتى
لقد فزت بأغلبية ساحقة

702
00:49:00,533 --> 00:49:02,433
هيديس) غاضب)

703
00:49:05,000 --> 00:49:07,433
حسناً، ماذا تعرف ؟

704
00:49:12,100 --> 00:49:15,600
منذ ذلك اليوم فصاعداً ابننا
هرقل) لا يمكن أن يعمل شيئاً خاطئاً)

705
00:49:15,766 --> 00:49:19,333
كان مثيراً جداً، ويبدو أيضاً رائعاً

706
00:49:19,466 --> 00:49:22,633
أجل

707
00:49:22,833 --> 00:49:25,366
بارك لي روحي
هرق) كان على اللفة)

708
00:49:25,533 --> 00:49:28,400
شخص في الأسبوع في كل
إستطلاع رأي يوناني

709
00:49:28,566 --> 00:49:31,233
ـ يا له من رائع
ـ يستطيع (هرق) إيقاف عرض

710
00:49:31,400 --> 00:49:34,266
أعطه وحشاً
"وأنت تتكلم عن "إس آر أو

711
00:49:34,400 --> 00:49:37,066
ـ لم يكن أحداً
ـ لا شيء

712
00:49:37,266 --> 00:49:40,166
ـ الآن هو الزعيم
ـ إنه البطل

713
00:49:40,333 --> 00:49:43,000
كان طفلاً بضربة واحدة

714
00:49:43,133 --> 00:49:45,933
من لا شيء إلى بطل بسرعة فائقة

715
00:49:46,100 --> 00:49:48,766
ـ من لا شيء إلى بطل
ـ فقط هكذا

716
00:49:48,866 --> 00:49:51,733
عندما يبتسم البنات ينفعلن

717
00:49:54,533 --> 00:49:57,300
وصفعوا وجهه على كل زهرية

718
00:49:57,500 --> 00:50:00,266
على كل الفخار

719
00:50:00,433 --> 00:50:03,000
من أتعاب الظهور وحقوق التأليف

720
00:50:03,166 --> 00:50:05,700
هرقلنا)" كان لديه نقد للإحتراق)"

721
00:50:05,866 --> 00:50:08,566
هو الآن غني ومشهور

722
00:50:08,733 --> 00:50:12,200
يستطيع إخبارك عن الجرة الإغريقية

723
00:50:12,366 --> 00:50:15,066
قولوا آمين أن يذهب مرة أخرى

724
00:50:15,233 --> 00:50:17,933
ـ جميل، لا يهزم
ـ مخيف ومرعب

725
00:50:18,033 --> 00:50:20,500
الناس إصطفت له فقط لتراه
وهو يحييهم

726
00:50:20,666 --> 00:50:23,900
وهذا العرض الممتاز عبأ
زوج عضلات الصدر الجميلة

727
00:50:24,033 --> 00:50:26,800
(جاء (هرق
يرى، يغزو

728
00:50:26,966 --> 00:50:29,733
عزيزتي الحشود
كانت مجنونة

729
00:50:29,900 --> 00:50:32,300
ـ أظهر المخ والشجاعة
ـ أجل

730
00:50:32,466 --> 00:50:35,533
ـ من لا شيء إلى بطل
ـ الشيء الرئيسي

731
00:50:35,700 --> 00:50:38,066
ـ من لا شيء إلى بطل
ـ ومن ظن ذلك ؟

732
00:50:41,833 --> 00:50:43,700
من وضع السعادة في المجالدة

733
00:50:43,866 --> 00:50:45,466
(هرقل)

734
00:50:45,600 --> 00:50:48,000
من وضع المسرح الكبير

735
00:50:48,166 --> 00:50:49,600
(هرقل)

736
00:50:49,766 --> 00:50:51,633
ـ أليس جريئاً
ـ لا أحد أشجع

737
00:50:51,766 --> 00:50:53,833
ـ أليس لطيفاً
ـ الطعم المفضل

738
00:50:54,000 --> 00:50:55,833
(ـ (هرقل
ـ يا رجل

739
00:50:56,000 --> 00:50:57,800
(ـ (هرقل
(ـ (هرقل

740
00:50:57,966 --> 00:50:59,866
(هرقل)

741
00:51:00,033 --> 00:51:02,466
(ـ (هرقل
ـ انظروا

742
00:51:02,633 --> 00:51:05,766
(هرقل)، (هرقل)

743
00:51:05,933 --> 00:51:08,133
(بارك لي روحي، (هرق
على الناس

744
00:51:08,300 --> 00:51:10,766
ـ لا يهزم
ـ راكب ذو درجة عالية

745
00:51:10,933 --> 00:51:13,933
ـ وألطف رجل
ـ ليس مغروراً

746
00:51:14,100 --> 00:51:16,066
ـ كان لا شيء
ـ لا شيء، لا شيء

747
00:51:16,233 --> 00:51:18,033
ـ الآن هو عظيم
ـ إنه بطلنا

748
00:51:18,200 --> 00:51:21,133
ضرب المرتفعات بسرعة
خطيرة

749
00:51:21,333 --> 00:51:23,533
من لا شيء إلى بطل

750
00:51:23,700 --> 00:51:25,533
هرق) هو بطل)

751
00:51:25,700 --> 00:51:30,800
والآن هو بطل

752
00:51:30,933 --> 00:51:32,933
أجل إنه بالفعل

753
00:51:36,000 --> 00:51:37,966
إرمي

754
00:51:41,200 --> 00:51:43,066
(ضربة جيدة (ريكس

755
00:51:43,200 --> 00:51:46,266
لا أصدق هذا الرجل لقد رميت
كل شيء لديّ عليه

756
00:51:46,433 --> 00:51:48,833
...ولم

757
00:51:49,000 --> 00:51:52,733
ما هذه ؟

758
00:51:52,900 --> 00:51:56,733
لا أعرف ولكن أعتقد بأن هذا
النعل جيد

759
00:51:56,900 --> 00:52:00,566
لديّ 24 ساعة لأتخلص من هذه
المهزلة

760
00:52:00,733 --> 00:52:06,100
أو مخططي الذي منذ 18 سنة
يذهب كالدخان

761
00:52:06,266 --> 00:52:11,466
وأنت تلبس نعلاً له ؟

762
00:52:19,200 --> 00:52:21,533
عطشان ؟

763
00:52:31,433 --> 00:52:35,533
يبدو أن لعبتك قد إنتهت أيها الفتى العجيب
يقضي على كل الوحوش التي ترميها عليه

764
00:52:36,733 --> 00:52:38,566
أجل

765
00:52:40,100 --> 00:52:48,600
أتساءل إذا ربما لم ألقي بالوحش
الصحيح عليه، (ميغ)، عزيزتي

766
00:52:48,766 --> 00:52:50,600
لا تفكر بالأمر حتى

767
00:52:50,766 --> 00:52:52,900
انظري، هو لديه نقطة ضعف

768
00:52:53,066 --> 00:52:55,200
لأن الكل لديه نقطة ضعف

769
00:52:55,366 --> 00:52:57,700
أعني، لماذا ؟
باندورا)، كانت صندوق حاجيات)

770
00:52:57,866 --> 00:53:00,533
طروادة راهنوا على الحصان الخاطىء
حسناً ؟

771
00:53:00,666 --> 00:53:03,333
نحتاج ببساطة لإكتشاف الفتى
العجيب

772
00:53:03,500 --> 00:53:05,666
لقد قمت بعملي دع عفاريتك
الصغيرة

773
00:53:05,833 --> 00:53:07,633
لم يستطيعوا أن يسيطروا
عليه كطفل

774
00:53:07,800 --> 00:53:10,466
أريد أحداً أن يستطيع
السيطرة عليه كرجل

775
00:53:10,600 --> 00:53:12,300
لقد تركت هذا

776
00:53:12,466 --> 00:53:14,633
حسناً، لأن هذا هو ما لديك

777
00:53:14,800 --> 00:53:16,633
جئت إلى هنا لأول مرة في
حياتك أليس كذلك ؟

778
00:53:16,800 --> 00:53:20,133
لقد بعت حياتك لي لإنقاذ حياة صديقك

779
00:53:20,300 --> 00:53:22,766
وهل هكذا يبدو الإمتنان ؟

780
00:53:22,933 --> 00:53:26,033
بالهروب مع فتاة جميلة

781
00:53:26,200 --> 00:53:28,033
لقد آلمك كثيراً، أليس كذلك
ميغ) ؟)

782
00:53:28,200 --> 00:53:30,233
اسمعني، لقد تعلمت الدرس، حسناً ؟

783
00:53:30,400 --> 00:53:32,700
بما أقول بالضبط، لماذا
أشعر

784
00:53:32,866 --> 00:53:34,800
أنك ستكونين قفزة في عرضي الجديد

785
00:53:34,966 --> 00:53:37,933
أنت تعطيني المفتاح إلى إسقاط
التنفس العجيب

786
00:53:38,066 --> 00:53:41,633
وسأعطيك شيئاً تريدينه كثيراً

787
00:53:41,800 --> 00:53:44,600
في كل الكون

788
00:53:44,766 --> 00:53:47,766
حريتك

789
00:53:50,633 --> 00:53:52,433
كان عليك أن تكون هناك
يا أبي

790
00:53:52,600 --> 00:53:54,566
سحقت الحيوان الخرافي

791
00:53:54,733 --> 00:53:57,400
(قضيت عليه مع الـ(غورغن

792
00:53:57,533 --> 00:53:59,966
(مثلما قال لي (فيل
لقد حللت الوضع

793
00:54:00,133 --> 00:54:02,533
أسيطر على قوتي وأركل

794
00:54:05,000 --> 00:54:06,833
الجمهور أصبح منفعلاً

795
00:54:09,233 --> 00:54:12,100
شكراً، شكراً

796
00:54:12,300 --> 00:54:16,200
،لقد عملت عملاً عظيماً يا بني
أنت تجعل الرجل العجوز فخوراً

797
00:54:16,366 --> 00:54:18,366
أنا سعيد بسماع هذا يا أبي

798
00:54:18,533 --> 00:54:20,800
كنت بإنتظار هذا اليوم من
مدة طويلة

799
00:54:20,966 --> 00:54:23,533
ما هو هذا اليوم يا بني ؟

800
00:54:23,733 --> 00:54:26,766
اليوم الذي أنضم فيه ثانية
للآلهة

801
00:54:26,933 --> 00:54:30,333
لقد عملت بشكل رائع، يا بني

802
00:54:30,500 --> 00:54:32,333
لكنك لم تصل هناك بعد

803
00:54:32,533 --> 00:54:36,266
لم تثبت نفسك بطلاً حقيقياً

804
00:54:36,433 --> 00:54:39,733
لكن أبي لقد قضيت على كل
وحش قابلته

805
00:54:39,900 --> 00:54:43,100
أنا الشخص الأكثر شهرة في اليونان
كلها

806
00:54:43,266 --> 00:54:47,066
أنا الشخصية المثيرة

807
00:54:47,233 --> 00:54:49,900
أخشى أن تكون مشهوراً
...ليست كمثل

808
00:54:50,033 --> 00:54:53,366
أن تكون بطلاً حقيقياً

809
00:54:53,533 --> 00:54:54,900
ما المزيد الذي أستطيع أن أفعله ؟

810
00:54:55,066 --> 00:54:58,266
شيء عليك أن تكتشفه لنفسك

811
00:54:58,400 --> 00:55:02,666
...ـ لكن كيف أستطيع
ـ انظر في داخل قلبك

812
00:55:04,266 --> 00:55:06,133
! أبي، انتظر

813
00:55:22,133 --> 00:55:24,100
(على يساركم قصر (هرقل

814
00:55:24,266 --> 00:55:26,533
محطتنا القادمة عضلات الصدر
ودكان الهدايا

815
00:55:26,700 --> 00:55:29,766
حيث يمكنك أن تلتقط أداة تمرين
البطل العظيم 30 دقيقة

816
00:55:29,933 --> 00:55:31,833
"كعك "البرونز

817
00:55:32,000 --> 00:55:34,166
في الواحدة لديك مقابلة مع
(الملك (أوغيوس

818
00:55:34,333 --> 00:55:35,966
لديه مشكلة في إسطبلاته

819
00:55:36,133 --> 00:55:37,733
أنصحك بألاّ تلبس صندلك الجديد

820
00:55:37,933 --> 00:55:40,200
(ـ (فيل
ـ قلت لك لا تتحرك

821
00:55:40,366 --> 00:55:42,366
ث.ب.ي"، ثورة البنات اليونانيات"

822
00:55:42,533 --> 00:55:45,100
ـ في الثالثة يجب أن تحصل على حزام من الأمازونيات
(ـ (فيل

823
00:55:45,266 --> 00:55:48,233
فيل)، ما هو المغزى ؟)

824
00:55:50,300 --> 00:55:51,633
هذا هو

825
00:55:51,800 --> 00:55:53,666
تمالك أعصابك يا صاح

826
00:55:55,966 --> 00:55:59,233
ما الذي تعنيه بما هو الهدف ؟

827
00:55:59,400 --> 00:56:00,866
(تريد الذهاب إلى (أوليمبس
أليس كذلك ؟

828
00:56:01,033 --> 00:56:05,100
أجل، لكن هذه الأشياء لا تبدو
أنها ستذهب بي إلى أي مكان

829
00:56:05,266 --> 00:56:07,933
لا تستطيع الإستسلام الآن
أنا أتابع معك

830
00:56:08,100 --> 00:56:10,033
أعطيت هذا كل شيء لديّ

831
00:56:12,566 --> 00:56:15,400
اسمعني أيها الفتى لقد رأيت
كل شيء

832
00:56:15,566 --> 00:56:19,633
(وأول لك هذه حقيقة (زيوس

833
00:56:19,800 --> 00:56:21,766
لديك شيء لم أره من قبل

834
00:56:21,900 --> 00:56:23,766
ـ حقاً ؟
ـ أستطيع الشعور به

835
00:56:23,900 --> 00:56:26,433
هنا في هذه الساقين

836
00:56:26,600 --> 00:56:29,533
ليس هنالك شيء تستطيع فعله
يا فتى

837
00:56:31,333 --> 00:56:33,333
ـ إنه هو
ـ إنتبهن

838
00:56:33,533 --> 00:56:34,800
ـ إنتبهن، إنتبهن
ـ لقد مسست مرفقه

839
00:56:34,966 --> 00:56:37,833
ـ يا فتيات
ـ لقد حصلت على عصابته

840
00:56:38,033 --> 00:56:40,233
فيل) النجدة)

841
00:56:40,400 --> 00:56:43,766
ـ حسناً خطة الهروب
ـ مرحى

842
00:56:43,933 --> 00:56:47,700
ـ أين هو ؟
ـ ذهب هناك على الشرفة

843
00:57:04,500 --> 00:57:07,833
لنرى ماذا يمكن أن يكون
وراء الستارة الأولى ؟

844
00:57:08,000 --> 00:57:09,600
(ميغ)

845
00:57:09,766 --> 00:57:12,433
لا بأس بحر الهرمونات الهائجة
قد إنحسر

846
00:57:12,566 --> 00:57:15,133
عجباً، من العظيم رؤيتك

847
00:57:15,300 --> 00:57:17,233
لقد إفتقدتك

848
00:57:17,400 --> 00:57:19,800
إذن هذا ما يفعله الأبطال أيام
عطلهم

849
00:57:19,966 --> 00:57:22,066
لا، أنا لست بطلاً

850
00:57:22,233 --> 00:57:24,433
بالتأكيد أنت كذلك
...(الكل في (اليونان

851
00:57:24,600 --> 00:57:28,033
يعتقد أنك الأعظم منذ أن وضعوا...
صورتك في المحافظ

852
00:57:28,200 --> 00:57:31,400
أعرف إنه... إنه من الجنون لكنك تعرفين
لا أستطيع الذهاب لمكان بلا حشود

853
00:57:31,566 --> 00:57:34,033
...ـ أعني
ـ صوتك يعني أنك تريد أخذ إستراحة

854
00:57:34,200 --> 00:57:39,000
هل تعتقد أن عنزتك ستغضب
إذا لعبت الهوكي بعد الظهر ؟

855
00:57:39,166 --> 00:57:42,366
لا أعرف، (فيل) قد حجز بقية
اليوم

856
00:57:42,533 --> 00:57:44,433
فيل) الطيب)

857
00:57:44,600 --> 00:57:47,133
فقط إلحق بي خارج النافذة في
الحديقة

858
00:57:47,300 --> 00:57:49,966
إرفع السور الخلفي ونختفي

859
00:57:55,400 --> 00:57:57,466
يا له من يوم

860
00:57:57,633 --> 00:57:59,566
أولاً المطعم الذي بالخليج

861
00:57:59,733 --> 00:58:03,100
،وبعدها تلك المسرحية
أوديب) شيء ما)

862
00:58:03,266 --> 00:58:05,700
يا رجل، ظننت أن لديّ مشاكل

863
00:58:08,233 --> 00:58:13,233
ـ توقفي عن العبث
ـ أجل، خذي الجيد يا أختي

864
00:58:13,400 --> 00:58:16,833
لم أكن أعرف أن لعب الهوكي
سيكون ممتعاً كثيراً

865
00:58:17,000 --> 00:58:19,600
نعم، ولا أنا

866
00:58:19,733 --> 00:58:23,000
(شكراً (ميغ

867
00:58:23,166 --> 00:58:25,266
لا تشكرني الآن

868
00:58:25,433 --> 00:58:27,833
إحذري

869
00:58:28,000 --> 00:58:29,933
شكراً، كواحل ضعيفة

870
00:58:30,100 --> 00:58:34,266
أجل، حسناً، ربما عليك
الجلوس لفترة

871
00:58:34,433 --> 00:58:38,433
إذن هل لديك أية مشاكل

872
00:58:38,600 --> 00:58:40,566
مع أشياء كهذه ؟

873
00:58:40,733 --> 00:58:43,633
كواحل ضعيفة، ما أعنيه

874
00:58:43,833 --> 00:58:46,600
لا، ليس تماماً

875
00:58:46,766 --> 00:58:50,566
لا نقاط ضعف مطلقاً ؟

876
00:58:50,733 --> 00:58:53,500
أليست ركبة ضعيفة ؟

877
00:58:53,666 --> 00:58:56,166
أقراص متمزقة ؟

878
00:58:58,366 --> 00:59:03,300
لا، أنا، أنا، أنا أخشى
أنا في أفضل صحة

879
00:59:03,466 --> 00:59:07,500
ـ أيها الفتى العجيب أنت ممتاز
ـ شكراً

880
00:59:12,800 --> 00:59:14,833
تبدو أفضل هكذا

881
00:59:15,000 --> 00:59:17,400
لا، ليس فعلاً

882
00:59:24,133 --> 00:59:26,233
تعرفين، عندما كنت طفلاً

883
00:59:26,400 --> 00:59:30,666
كنت سأعطي أي شيء
لأكون مثل أي أحد آخر بالضبط

884
00:59:30,833 --> 00:59:33,333
تريد أن تكون تافهاً وغشاشاً ؟

885
00:59:33,500 --> 00:59:37,200
ـ الكل لا يحب هذا
ـ بلى هم يحبون

886
00:59:37,366 --> 00:59:40,633
ـ أنت لا تحبين هذا
ـ كيف تعرف ماذا أحب ؟

887
00:59:40,800 --> 00:59:42,633
...كل ما أعرفه هو

888
00:59:42,800 --> 00:59:47,833
أنك أروع شخص مع
كواحل ضعيفة قابلته

889
00:59:53,266 --> 00:59:55,666
ميغ)، عندما أكون معك)

890
00:59:55,866 --> 01:00:00,166
لا أشعر بالوحدة

891
01:00:00,366 --> 01:00:02,766
في بعض الأوقات من الأفضل
أن تكون وحيداً

892
01:00:02,933 --> 01:00:06,333
ـ ما الذي تعنينه ؟
ـ لا أحد يستطيع أن يؤذيك

893
01:00:10,100 --> 01:00:15,166
ميغ) ؟ أنا لن أؤذيك أبداً)

894
01:00:15,333 --> 01:00:17,900
...وأنا لا أريد إيذائك لذا

895
01:00:18,100 --> 01:00:20,533
لنصنع لأنفسنا معروفاً

896
01:00:20,700 --> 01:00:25,500
...توقف عن هذا قبل أن

897
01:00:25,666 --> 01:00:29,500
! حسناً، توقفا، توقفا، الحفلة إنتهت

898
01:00:29,666 --> 01:00:32,400
ـ لقد كنت أبحث في جميع أنحاء البلدة
ـ إهدأ أيها الرجل الماعز

899
01:00:32,566 --> 01:00:35,033
ـ لقد كانت غلطتي
ـ أنت في القائمة يا أختي

900
01:00:35,166 --> 01:00:37,300
لذا لا تجعليها أسوأ

901
01:00:39,700 --> 01:00:42,400
وبالنسبة لك أيها الغبي ستذهب
إلى الملعب

902
01:00:42,566 --> 01:00:44,733
وستوضع في التدريب طوال حياتك

903
01:00:44,900 --> 01:00:49,100
ـ والآن إركب الحصان
ـ حسناً، حسناً

904
01:00:49,266 --> 01:00:51,933
ـ أنا آسفة
ـ سيتجاوز الأمر

905
01:00:57,666 --> 01:01:00,566
تحرك، تحرك، تحرك
تحرك، تحرك

906
01:01:06,366 --> 01:01:08,833
إنتبه، إنتبه، إنتبه

907
01:01:09,000 --> 01:01:11,233
...دع عيناك الصغيرتان على

908
01:01:13,433 --> 01:01:17,700
هذا هو، في المرة القادمة
أنا سأقود

909
01:01:24,766 --> 01:01:27,800
ما الذي بي ؟

910
01:01:28,000 --> 01:01:31,600
تعتقد أن الفتاة تتعلم

911
01:01:31,766 --> 01:01:36,066
إذا كانت هنالك جائزة للخيانة

912
01:01:36,233 --> 01:01:40,133
أعتقد أنني فزت بها

913
01:01:40,300 --> 01:01:44,733
ليس هنالك رجل أسوأ

914
01:01:44,933 --> 01:01:48,433
ذلك من الماضي قد
تم هناك

915
01:01:48,600 --> 01:01:52,333
من تعتقدين أنك تمازحين
هو الأرض والجنة لك

916
01:01:52,500 --> 01:01:55,866
حاولي أن تخفيه، عزيزتي
نستطيع أن نراه

917
01:01:56,000 --> 01:01:58,133
ـ لا
ـ يا فتاة لا تستطيعين إخفاءه

918
01:01:58,300 --> 01:02:03,100
نعرف بما تحسين ونعرف
بمن تفكرين

919
01:02:03,266 --> 01:02:08,766
لا أمل، أبداً لن أقولها
لا، لا

920
01:02:08,933 --> 01:02:12,500
أنت مغمى عليك
لماذا تنكرين ؟

921
01:02:12,666 --> 01:02:16,666
لا زال هو العمل لن أقول
أنني أحب

922
01:02:20,533 --> 01:02:23,966
إعتقدت أن قلبي قد تعلم
الدرس

923
01:02:24,133 --> 01:02:27,633
تحس بإحساس جميل عندما
تبدأ

924
01:02:27,800 --> 01:02:32,200
رأسي يصرخ عليّ أن أكون
فتاة عاقلة

925
01:02:32,400 --> 01:02:36,166
على الأقل أن تجعل قلبك
يبكي

926
01:02:36,333 --> 01:02:39,900
تستمر في الإنكار، من أنت
وبماذا تحس

927
01:02:40,066 --> 01:02:44,066
حبيبتي نحن لا ننكر، حبيبتي
رأيناك عندما كسرت المحبة

928
01:02:44,233 --> 01:02:47,700
واجهي ذلك كالبالغين ستحصلين
على ذلك بنفسك

929
01:02:47,866 --> 01:02:50,733
ـ فهماً
ـ فهماً سيئاً ؟

930
01:02:50,900 --> 01:02:56,233
لا أمل، أبداً لن أقولها
لا، لا

931
01:02:56,366 --> 01:03:00,200
ـ إستسلمي ولكن سلميه
ـ إختبري الإبتسامة أنت تحبين

932
01:03:00,366 --> 01:03:04,000
هذا المشهد لن يعمل، لن أقول
أنني أحب

933
01:03:04,166 --> 01:03:07,933
أنت تقرأين شفاهنا، أنت تحبين

934
01:03:08,100 --> 01:03:09,933
أنتن في الأساس بعيدات

935
01:03:10,100 --> 01:03:11,866
ـ لن أقولها
ـ لن تقول أنها تحب

936
01:03:12,066 --> 01:03:15,866
أخرجوا عن إحساسي
لن أقولها

937
01:03:16,066 --> 01:03:21,400
البنت ليست فخورة، لابأس
أنت تحبين

938
01:03:24,366 --> 01:03:27,500
على الأقل بصوت عالي

939
01:03:27,666 --> 01:03:34,233
لن أقول أنني أحب

940
01:03:50,266 --> 01:03:52,433
ما هي الأخبار (ميغ) ؟

941
01:03:52,600 --> 01:03:55,933
ما هي النقطة الضعيفة في الفتى
العجيب ؟

942
01:03:56,100 --> 01:03:59,966
ـ إحصل على فتاة أخرى
ـ أنا آسف هلاّ أعدت ذلك مرة أخرى ؟

943
01:04:00,133 --> 01:04:02,800
لا بدّ أن علبة كبريت أنحشرت
داخل أذني أو شيء ما

944
01:04:02,966 --> 01:04:07,166
إذن إقرأ شفتاي، إنسى الأمر

945
01:04:07,300 --> 01:04:11,766
(ميغ)، (ميغ)، (ميغ)
أيتها الخادعة الحلوة الصغيرة

946
01:04:11,933 --> 01:04:16,566
ألم ننسى تفصيلاً صغيراً
صغيراً لكنه هام ؟

947
01:04:16,733 --> 01:04:18,566
أنا أمتلكك

948
01:04:18,733 --> 01:04:23,466
ـ حصلت على قرن آخر
ـ أنت تعملين لحسابي

949
01:04:23,633 --> 01:04:26,000
سيدور هذا الفتى لمدة شهر

950
01:04:26,166 --> 01:04:29,166
إذا قلت غني تقولين اسم
ذلك اللحن

951
01:04:29,333 --> 01:04:33,800
إذا قلت أريد رأس الفتى العجيب
تقولين

952
01:04:33,966 --> 01:04:35,800
المتوسط أم الجيد ؟

953
01:04:35,966 --> 01:04:40,433
كنت أعرف أنه هذه المرأة مصيبة
سوف تتسبب بكسر قلب الفتى

954
01:04:40,600 --> 01:04:43,733
ـ سوف أعمل على هذا
ـ أنا آسف، هل تسمعين هذا الصوت ؟

955
01:04:43,900 --> 01:04:48,500
إنه صوت حريتك يرفرف خارج
النافذة إلى الأبد

956
01:04:48,633 --> 01:04:52,500
لا أهتم، لن أساعدك على
إيذاءه

957
01:04:52,666 --> 01:04:56,666
لا أصدق أنك تتقربين من هذا الرجل

958
01:04:56,833 --> 01:04:59,166
إنه مختلف إنه صادق ولطيف

959
01:04:59,333 --> 01:05:01,166
ـ أرجوك
ـ لن يفعل أي شيء يؤذيني

960
01:05:01,333 --> 01:05:06,100
ـ إنه رجل
ـ إضافة على أنه وحيد لا تستطيع هزمه

961
01:05:06,266 --> 01:05:10,633
...ليس لديه نقطة ضعف، سوف

962
01:05:10,800 --> 01:05:14,300
(أعتقد أنه سيفعل (ميغ

963
01:05:14,466 --> 01:05:18,166
أعتقد بأنه حقاً سيفعل

964
01:05:40,700 --> 01:05:45,300
ـ (فيل)، ما الذي حدث لك ؟
ـ يا فتى علينا أن نتكلم

965
01:05:45,466 --> 01:05:48,366
فيل)، لديّ أعظم يوم في)
حياتي

966
01:05:48,533 --> 01:05:51,800
لا أستطيع التوقف عن التفكير
(بـ(ميغ

967
01:05:51,966 --> 01:05:54,766
ـ إنها شيء مختلف
ـ يا فتى، أنا أحاول التكلم إليك

968
01:05:54,933 --> 01:05:56,766
هلاّ نزلت هنا واستمعت ؟

969
01:05:56,933 --> 01:06:01,566
كيف أنزل إلى هنا وأشعر
أنني مرتفع جداً ؟

970
01:06:26,866 --> 01:06:28,100
! أمسكتك

971
01:06:28,266 --> 01:06:30,766
...لطيف جداً، الذي أحاول قوله

972
01:06:30,933 --> 01:06:33,433
هذا لولاك لما قابلتها

973
01:06:33,600 --> 01:06:35,833
أنا مدين لك بهذا الوقت الجميل
أيها الرجل الصغير، فعلاً

974
01:06:36,000 --> 01:06:37,266
هلاّ توقفت عن هذا لثانيتين ؟

975
01:06:37,433 --> 01:06:39,933
(القاعدة رقم 38، هيّا (فيل
أبقهم هناك ؟

976
01:06:40,100 --> 01:06:43,000
! ـ (فيل)، لديّ كلمتان لك، تفادى
...ـ إستمع إليّ، إنها

977
01:06:43,200 --> 01:06:44,733
ـ حلمي سيصبح حقيقة ؟
ـ ليس بالضبط

978
01:06:44,900 --> 01:06:46,766
ـ أكثر جمالاً من (أفروديت) ؟
ـ بإستثناء ذلك

979
01:06:46,933 --> 01:06:51,000
...ـ الأكثر جمالاً
ـ إنها محتالة

980
01:06:51,166 --> 01:06:53,600
كانت تمثل عليك لتحتال

981
01:06:53,766 --> 01:06:56,666
ـ هيّا توقف عن المزاح
ـ أنا لا أمزح

982
01:06:56,833 --> 01:06:58,666
أعرف أنك منزعج بشأن اليوم
ولكنه ليس سبباً

983
01:06:58,833 --> 01:07:01,133
ـ يا فتى لقد نسيت نقطة
ـ النقطة هي أنني أحبها

984
01:07:01,300 --> 01:07:02,933
ـ هي لا تحبك
ـ أنت مجنون

985
01:07:03,066 --> 01:07:04,966
ـ هي لا شيء لكن مع إثنين
ـ توقف

986
01:07:05,133 --> 01:07:07,433
ـ لايفهمان الحقيقة
ـ إخرس

987
01:07:11,800 --> 01:07:15,333
فيل)، أنا...أنا، أنا آسف جداً)

988
01:07:15,500 --> 01:07:19,266
حسناً، حسناً، هذا هو، لا تريد
أن تواجه الحقيقة، حسناً

989
01:07:19,433 --> 01:07:21,866
فيل)، إنتظر إلى أين ستذهب ؟)

990
01:07:22,033 --> 01:07:26,200
سأستقل أول مركب وأخرج من
هنا، سأذهب إلى البيت

991
01:07:26,366 --> 01:07:28,500
حسناً

992
01:07:28,633 --> 01:07:31,600
إذهب، لا... لا أحتاجك

993
01:07:33,900 --> 01:07:37,166
إعتقدت أنك ستكون طوال الوقت
بطلاً

994
01:07:37,333 --> 01:07:40,600
ليس طوال الوقت أخرقاً

995
01:07:42,500 --> 01:07:45,333
ما الذي يضايقه ؟

996
01:07:48,300 --> 01:07:50,233
الاسم (هيديس)، سيّد الموتى

997
01:07:50,366 --> 01:07:52,333
ـ كيف حالك ؟
ـ ليس الآن، حسناً ؟

998
01:07:52,500 --> 01:07:55,166
أريد ثوان قليلة وأنا سريع
في الكلام، حسناً ؟

999
01:07:55,333 --> 01:07:58,033
اسمع لديّ صفقة رئيسية في هذه الأعمال
مغامرات وعقارات إذا كنت تريد

1000
01:07:58,166 --> 01:08:00,166
،و(هرق) أنت شرير قليلاً
هل أستطيع أن أناديك (هرق) ؟

1001
01:08:00,333 --> 01:08:02,700
،يبدو عند إستمرارك
هنالك شيء يعترضك ؟

1002
01:08:02,833 --> 01:08:05,366
ـ لديك الشخص الخاطىء
ـ إستمع إليّ قليلاً

1003
01:08:05,533 --> 01:08:07,466
فقط إستمع إليّ، حسناً ؟

1004
01:08:07,666 --> 01:08:10,366
لذا سأكون ممتناً لك إلى الأبد
...إذا فقط

1005
01:08:10,533 --> 01:08:12,866
أخذت يوم إجازة من أعمالك كبطل

1006
01:08:13,033 --> 01:08:14,966
أقصد الوحوش والكوارث الطبيعية

1007
01:08:15,100 --> 01:08:16,866
ـ تنتظر يوماً ؟
ـ أنت مجنون

1008
01:08:17,033 --> 01:08:21,633
ليس بهذه السرع لأنك سترى شيئاً
صغيراً مؤثراً وتريد أن تعرف عنه

1009
01:08:23,033 --> 01:08:26,866
(ـ (ميغ
...ـ لا تستمع يا (هر

1010
01:08:27,033 --> 01:08:29,133
ـ اتركها
ـ إليك المقايضة

1011
01:08:29,300 --> 01:08:32,100
تتخلى عن قوتك لمدة
24ساعة، موافق ؟

1012
01:08:32,266 --> 01:08:34,400
اسمع، الأربع والعشرون القادمة

1013
01:08:34,566 --> 01:08:36,433
و(ميغ) ستكون حرة وسالمة
من الأذى

1014
01:08:36,600 --> 01:08:38,766
نرقص، نقبل، نهذي، نحملهم
نذهب إلى البيت سعداء

1015
01:08:39,066 --> 01:08:41,433
ما الذي تقوله ؟ هيّا

1016
01:08:41,700 --> 01:08:43,433
الناس سوف... سوف يتأذون
أليس كذلك ؟

1017
01:08:43,700 --> 01:08:45,566
أعني، تعرف أن ذلك محتمل

1018
01:08:45,800 --> 01:08:47,566
تحدث، تعرف ذلك بسبب الحرب
لكن ماذا أقول لك ؟

1019
01:08:47,800 --> 01:08:49,700
على أي حال ما الذي أنت
مدين به لهؤلاء الناس ؟

1020
01:08:49,833 --> 01:08:52,566
،أليست (ميغ)، ذات الوجه الجميل
أهم منهم ؟

1021
01:08:52,833 --> 01:08:54,700
ـ توقف عن هذا
ـ أليست كذلك ؟

1022
01:08:54,933 --> 01:08:57,566
لقد أقسمت أنك ستحميها
من أي ضرر

1023
01:08:57,700 --> 01:08:59,566
حسناً، لا بأس سأعطيك هذه

1024
01:08:59,833 --> 01:09:01,833
ميغ) سالمة، من جهة أخرى)
قوتك ستعود لك حالاً

1025
01:09:02,066 --> 01:09:04,066
الكتابة الصغير، الصيغ الشكلية
حسناً ؟ إتفقنا

1026
01:09:04,333 --> 01:09:06,066
ماذا تقول هل نتصافح لهذا ؟

1027
01:09:06,333 --> 01:09:08,333
فعلاً ليس لديّ في مثل هذا الوقت
لأتناقش من كل الجوانب

1028
01:09:08,466 --> 01:09:10,333
لديّ نوع من الجدول هنا
لديّ خطط لأغسطس، حسناً ؟

1029
01:09:10,600 --> 01:09:13,466
أريد إجابة، مثل، الآن
ذهبت الأولى، ذهبت الثانية

1030
01:09:13,600 --> 01:09:17,333
ـ حسناً
ـ أجل، لقد إتفقنا

1031
01:09:24,733 --> 01:09:27,466
قد تشعر بالغثيان قليلاً
إنه شيء طبيعي

1032
01:09:27,733 --> 01:09:29,733
ربما عليك أن تجلس

1033
01:09:32,100 --> 01:09:35,733
الآن تعرف كيف تشعر بمثل
شعور الآخرين

1034
01:09:36,000 --> 01:09:39,366
أليس ذلك ممتازاً ؟

1035
01:09:39,600 --> 01:09:41,866
ستحب هذا أكثر من أي شيء

1036
01:09:42,000 --> 01:09:44,633
ميغ)، حبيبتي، الإتفاق هو الإتفاق)

1037
01:09:44,733 --> 01:09:47,866
أنت خارج الصنارة، وبالمناسبة
(هرق)

1038
01:09:48,133 --> 01:09:50,133
إنها لا تبدو كممثلة محترفة ؟

1039
01:09:50,366 --> 01:09:51,766
ـ توقف عن ذلك
ـ ما الذي تعنيه ؟

1040
01:09:52,000 --> 01:09:56,133
أعني حبيبتك الصغيرة كانت
تعمل لديّ طوال الوقت

1041
01:09:56,266 --> 01:09:59,900
أنت تكذب

1042
01:10:00,133 --> 01:10:04,900
ـ النجدة
ـ يا لك من قوي أيها السيّد

1043
01:10:05,133 --> 01:10:09,033
ـ لم أستطع فعلها من دونك، عزيزتي، صغيرتي
ـ لا، إنه ليس كذلك

1044
01:10:09,266 --> 01:10:14,166
لم أكن أقصد، لم أستطع
أنا آسفة جداً

1045
01:10:14,266 --> 01:10:18,166
بطل إلى لا شيء
بطل إلى لا شيء

1046
01:10:20,266 --> 01:10:24,166
حسناً، لديّ لهيب
هنالك فوقي كون بإنتظاري

1047
01:10:24,400 --> 01:10:26,300
مع، اسمي عليه

1048
01:10:28,666 --> 01:10:32,533
الكثير من التمهيد والآن إلى
الحدث الرئيسي

1049
01:10:45,566 --> 01:10:48,933
أيها الأخوان، الجبابرة

1050
01:10:49,066 --> 01:10:52,433
انظروا إلى أنفسكم في هذا
السجن القذر

1051
01:10:52,700 --> 01:10:57,566
ـ من الذي وضعكم هنا ؟
(ـ (زيوس

1052
01:10:57,833 --> 01:11:00,200
وأنا سأحرركم

1053
01:11:00,433 --> 01:11:03,833
ما هو أول شيء ستفعلونه ؟

1054
01:11:04,066 --> 01:11:07,700
ـ تدميره
ـ إجابة جيدة

1055
01:11:10,200 --> 01:11:14,333
(تحطيم (زيوس

1056
01:11:16,966 --> 01:11:20,233
تجميده

1057
01:11:24,733 --> 01:11:27,966
(صهر (زيوس

1058
01:11:28,233 --> 01:11:32,600
نسفه نسفاً كاملاً

1059
01:11:35,500 --> 01:11:39,866
(زيوس)

1060
01:11:40,000 --> 01:11:41,600
يا أصحاب

1061
01:11:41,866 --> 01:11:44,633
أوليمبس) من هذا الطريق)

1062
01:11:44,733 --> 01:11:48,766
(ـ (زيوس
ـ جمده

1063
01:11:49,000 --> 01:11:50,766
توقف يا ذو العين الامعة

1064
01:11:51,000 --> 01:11:54,000
لديّ عمل خاص لك
يا صديقي المبصر

1065
01:12:01,633 --> 01:12:05,266
(تدمير (زيوس

1066
01:12:05,400 --> 01:12:09,133
نحن في مشكلة
...مشكلة كبيرة، عليّ

1067
01:12:09,266 --> 01:12:11,533
مولاي ومولاتي، الجبابرة
هربوا

1068
01:12:11,766 --> 01:12:13,666
وهم موجودين فعلياً تحت
بوابتنا

1069
01:12:13,766 --> 01:12:17,766
أطلق جرس الإنذار
أصدر هجوم مضاد فوري

1070
01:12:18,033 --> 01:12:20,533
ـ إذهب، إذهب
ـ ذاهب يا رجل

1071
01:12:30,166 --> 01:12:35,300
ـ هجوم
ـ إلى المعركة

1072
01:12:45,800 --> 01:12:48,200
العاصفة

1073
01:12:55,700 --> 01:12:59,566
(هرقل)

1074
01:12:59,833 --> 01:13:03,066
أين أنت ؟

1075
01:13:04,833 --> 01:13:07,700
ـ ما الذي نستطيع أن نفعله ؟
ـ أين (هرقل) ؟

1076
01:13:07,833 --> 01:13:10,600
نعم، (هرقل) سوف ينقذنا

1077
01:13:10,833 --> 01:13:14,100
(هرقل)

1078
01:13:14,333 --> 01:13:19,966
اخرج وواجهني

1079
01:13:20,100 --> 01:13:23,366
ما الذي تفعله ؟
من دون قوتك ستقتل

1080
01:13:23,600 --> 01:13:26,366
(ـ (هرقل
ـ هنالك أشياء أسوأ

1081
01:13:26,600 --> 01:13:30,366
ـ اركض
ـ إنتظر، توقف

1082
01:13:30,600 --> 01:13:35,600
(ـ انظروا، إنه (هرقل
ـ شكراً للآلهة، لقد أنقذنا

1083
01:13:35,866 --> 01:13:39,866
إذن أنت (هرقل) الهائل

1084
01:13:53,633 --> 01:13:57,400
على رسلك يا حصان الآباء
توقف عن العبث

1085
01:13:57,500 --> 01:14:01,533
اسمع، (هرقل) في مشكلة

1086
01:14:01,766 --> 01:14:04,633
علينا إيجاد (فيل) هو الوحيد
الذي يستطيع أن يتفاهم معه

1087
01:14:10,033 --> 01:14:12,133
تراجعوا، سأنسفكم

1088
01:14:16,400 --> 01:14:20,533
(زيوس)

1089
01:14:21,900 --> 01:14:24,900
هيّا، أسرع سنرحل من هنا

1090
01:14:25,166 --> 01:14:28,933
فيل)، (فيل) (هرقل) يحتاج إلى مساعدتك)

1091
01:14:29,033 --> 01:14:31,300
لماذا يحتاجني، ولديه صديقة مثلك ؟

1092
01:14:31,533 --> 01:14:36,166
ـ لن يستمع إليّ
ـ جيد، وأخيراً تعلم شيئاً

1093
01:14:36,433 --> 01:14:40,566
اسمع، أعرف أن ما فعلته كان
خاطئاً لكنه ليس عني إنه عنه

1094
01:14:40,800 --> 01:14:44,066
(إذا لم تساعده (فيل
سوف يموت

1095
01:14:44,300 --> 01:14:46,433
أحتاج إلى مزيد من الصواعق

1096
01:14:46,566 --> 01:14:50,933
،هافتيس) أُسر يا سيّدي)
الكل قد أُسر

1097
01:14:50,933 --> 01:14:54,700
أنا قد أُسرت، أنت إنتبه إلى النظارة

1098
01:14:59,833 --> 01:15:02,566
زيوسي)" أنا في البيت)"

1099
01:15:02,833 --> 01:15:06,566
هيديس)، أنت وراء هذا ؟)

1100
01:15:06,833 --> 01:15:10,100
لقد أصبت يا سيّدي

1101
01:15:12,966 --> 01:15:15,233
برغوث

1102
01:15:19,466 --> 01:15:22,366
(ـ (هرقل
(ـ (فيل

1103
01:15:22,600 --> 01:15:25,733
،هيّا يا فتى، هيّا قاوم
يمكنك أن تقضي على هذا المتشرد

1104
01:15:25,966 --> 01:15:30,866
ـ هذا الرجل ضعيف انظر إليه
(ـ لقد كنت محقاً من البداية (فيل

1105
01:15:30,966 --> 01:15:34,366
ـ الأحلام إلى المبتدئين
ـ لا، لا، لا، لا، لا يا فتى

1106
01:15:34,600 --> 01:15:38,600
الإستسلام إلى الضعفاء، لقد رجعت لك
لأنني سأستمر معك

1107
01:15:38,733 --> 01:15:42,733
،سأستمر حتى النهاية
ماذا عنك ؟

1108
01:15:45,366 --> 01:15:48,266
سوف أعض الرأس

1109
01:15:52,366 --> 01:15:55,400
! رائع يا صغيري

1110
01:16:08,033 --> 01:16:13,533
هرقل)، إنتبه) -
ميغ)، لا) -

1111
01:16:22,166 --> 01:16:24,800
ما الذي حدث ؟

1112
01:16:25,900 --> 01:16:28,533
إتفاقية (هيد) كسرت

1113
01:16:29,666 --> 01:16:32,533
لقد وعدني أنني لن أتأذى

1114
01:16:32,800 --> 01:16:37,800
ميغ)... لماذا... لماذا... لماذا فعلت)
...لم يكن عليك أن

1115
01:16:38,066 --> 01:16:42,166
الناس يفعلون دائماً أشياء
جنونية

1116
01:16:42,433 --> 01:16:44,933
عندما يقعون في الحب

1117
01:16:45,066 --> 01:16:48,933
...ميغ)، (ميغ)... أنا... أنا)

1118
01:16:49,066 --> 01:16:53,800
هل تتلعثم هكذا دائماً ؟

1119
01:16:56,066 --> 01:17:01,333
ليس لديك الكثير من الوقت
(لا زال بإمكانك إيقاف (هيديس

1120
01:17:01,566 --> 01:17:04,700
سأنتبه لها يا فتى

1121
01:17:04,833 --> 01:17:08,966
ستكونين بخير، أعدك

1122
01:17:11,600 --> 01:17:14,333
(لنذهب يا (بيغاسوس

1123
01:17:16,233 --> 01:17:18,466
واحد، إثنان، ثلاثة، أربعة
الجميع، هيّا

1124
01:17:18,733 --> 01:17:21,333
لا أستطيع سماعك

1125
01:17:21,600 --> 01:17:25,733
أقسم لك يا (هيديس)، عندما
...أخرج من

1126
01:17:25,866 --> 01:17:28,366
أنا الذي يعطي الأوامر الآن
يا فتى القذائف

1127
01:17:28,600 --> 01:17:31,233
وأعتقد أنه يعجبني هنا

1128
01:17:31,466 --> 01:17:35,466
(لا تسترخ كثيراً، (هيديس

1129
01:17:35,733 --> 01:17:39,100
! (ـ (هرقل
! ـ هذا فوق الاحتمالات

1130
01:17:42,100 --> 01:17:45,866
ـ أجل، (هرقل)، شكراً لك
ـ إقضوا عليه

1131
01:17:49,133 --> 01:17:51,133
ماذا ؟

1132
01:17:51,366 --> 01:17:54,766
لا، إقضي عليه ليس أنا، هو

1133
01:17:57,000 --> 01:18:01,633
إتبع الأصابع إنه الأخرق
مع الحصان

1134
01:18:08,533 --> 01:18:11,400
ـ شكراً لك يا بني
ـ حصان لطيف

1135
01:18:11,533 --> 01:18:16,266
كانت نواياي صادقة
لقد إنجذبت إليك حقاً

1136
01:18:18,266 --> 01:18:23,400
ـ إرمي
! ـ الآن انظر إلى والدك العجوز يعمل

1137
01:18:28,666 --> 01:18:31,033
يا أصحاب، إرجعوا بجبارتكم

1138
01:18:31,300 --> 01:18:34,433
وإركلوا بعض المؤخرات
الألومبية

1139
01:18:34,666 --> 01:18:37,433
يا للهول، هل إختفى شعري ؟

1140
01:19:03,700 --> 01:19:07,966
أشكرك طناً أيها الفتى العجيب
على الأقل لديّ جائزة تعزية

1141
01:19:08,200 --> 01:19:12,600
صديق لك يحتضر لتراه

1142
01:19:12,700 --> 01:19:13,833
(ميغ)

1143
01:19:44,233 --> 01:19:45,733
(ميغ)

1144
01:19:52,266 --> 01:19:54,633
ميغ)، لا)

1145
01:20:14,400 --> 01:20:16,400
أنا آسف يا فتى

1146
01:20:19,166 --> 01:20:21,400
هنالك شيء لا تستطيع تغييره

1147
01:20:24,800 --> 01:20:26,666
بلى، أستطيع

1148
01:20:30,433 --> 01:20:33,033
لقد كنا قريبين جداً

1149
01:20:33,300 --> 01:20:36,066
قريبين جداً وتعثرنا في
خط النهاية، لماذا ؟

1150
01:20:36,300 --> 01:20:40,566
،(لأن مجنونتنا الصغيرة (ميغ
يجب أن تكون نبيلة

1151
01:20:44,433 --> 01:20:46,933
ـ أين (ميغ) ؟
ـ انظروا من هنا

1152
01:20:47,166 --> 01:20:51,666
ـ أيها الفتى العجيب أنت أكثر من اللازم
ـ اتركها تذهب

1153
01:20:51,800 --> 01:20:55,566
أنزل قبضتك، تعال هنا، تعال هنا
دعني أريك المكان

1154
01:20:56,433 --> 01:20:59,833
حسناً، حسناً، العالم السفلي
صغير بالرغم من كل شيء

1155
01:21:01,200 --> 01:21:04,966
(ـ (ميغ
ـ لا، لا، لا، ممنوع اللمس

1156
01:21:05,066 --> 01:21:07,700
كما ترى (ميغ) تمشي مع
حشود جديدة هذه الأيام

1157
01:21:07,966 --> 01:21:10,100
وليست نشيطة هنا

1158
01:21:11,600 --> 01:21:14,833
،أنت تحب أن عقد الاتفاقات
(خذني مكان (ميغ

1159
01:21:14,966 --> 01:21:20,233
ابن منافسي الكريه حصر إلى
الأبد في نهر الموت

1160
01:21:20,466 --> 01:21:22,733
ـ ذهبت واحدة
ـ هل هنالك جانب سلبي لهذا ؟

1161
01:21:22,966 --> 01:21:25,833
ـ ذهبت الثانية
ـ حسناً، حسناً، حسناً، حسناً، حسناً

1162
01:21:26,100 --> 01:21:29,466
أنت تخرجها، هي تذهب
أنت تبقى

1163
01:21:32,733 --> 01:21:36,100
تعرف ما الذي أفكر به ؟
ستموت قبل أن تصل لها

1164
01:21:36,233 --> 01:21:39,233
هذه ليست المشكلة، أليس كذلك ؟

1165
01:22:06,500 --> 01:22:08,633
ما المشكلة في هذا المقص ؟

1166
01:22:08,900 --> 01:22:11,266
الخيط لن يقطع

1167
01:22:19,033 --> 01:22:21,533
هذا... هذا مستحيل

1168
01:22:21,766 --> 01:22:24,533
أنت، أنت لايمكنك أن تكون حياً
...يجب أن تكون

1169
01:22:24,800 --> 01:22:27,400
إله ؟ -
إله ؟ -

1170
01:22:30,800 --> 01:22:34,533
هرقل) توقف، لا تستطيع أن تفعل)
...هذا بي، أنت لا تستطيع

1171
01:22:34,800 --> 01:22:37,933
حسناً، لا بأس، اسمع
حسناً أنا أستحق هذا

1172
01:22:38,066 --> 01:22:41,800
هرق)، (هرق)، (هرق) هل نستطيع التكلم ؟)
أبوك إنه رجل مرح أليس كذلك ؟

1173
01:22:42,066 --> 01:22:44,066
ربما تستطيع أن تختصر معه

1174
01:22:44,300 --> 01:22:46,300
أن ينهي هذا كله، تعرف

1175
01:22:46,566 --> 01:22:49,566
ميغ)، (ميغ) تكلمي معه)
تعرفين بلباقة قليلاً

1176
01:22:52,566 --> 01:22:57,800
إبتعدوا عني، لا تلمسوني
أبعدوا أرواحكم المخاطية

1177
01:22:58,066 --> 01:23:00,433
سوف لن يكون سعيداً عندما يخرج من هناك

1178
01:23:00,566 --> 01:23:03,566
أنت تعني إذا خرج من هناك

1179
01:23:03,833 --> 01:23:05,566
ـ إذا ؟ إذا جيدة
ـ سيارة أجرة

1180
01:23:05,833 --> 01:23:09,466
،لا أشعر أنني بخير
أحس قليلاً

1181
01:23:32,466 --> 01:23:36,233
...أيها الفتى العجيب، ماذا
لماذا فعلت ذلك ؟

1182
01:23:37,600 --> 01:23:42,600
الناس يفعلون أشياءً مجنونة
عندما يقعون في الحب

1183
01:24:05,000 --> 01:24:07,500
إهتفوا ثلاث مرات لـ(هرقل) الهائل

1184
01:24:07,633 --> 01:24:10,500
أجل، زهور للجميع

1185
01:24:23,633 --> 01:24:29,300
هرقل)، نحن فخورون بك)

1186
01:24:29,400 --> 01:24:31,933
أمي

1187
01:24:33,166 --> 01:24:36,300
عمل ممتاز يا ولدي
لقد فعلتها

1188
01:24:36,433 --> 01:24:38,666
أنت البطل الحقيقي

1189
01:24:38,933 --> 01:24:42,933
كنت تريد أن تعطي حياتك
لإنقاذ هذه الشابة

1190
01:24:43,066 --> 01:24:46,800
البطل الحقيقي لا يقاس بحجم قوته

1191
01:24:47,066 --> 01:24:50,666
لكن بقوة قلبه

1192
01:24:50,933 --> 01:24:55,700
الآن، وأخيراً يا بني

1193
01:24:55,800 --> 01:24:58,566
تستطيع العودة للبيت

1194
01:25:11,833 --> 01:25:16,200
أهنئك أيها الفتى العجيب
ستكون إلهاً آخر

1195
01:25:24,466 --> 01:25:29,100
أبي، هذه اللحظة التي
كنت أحلم بها دائماً

1196
01:25:29,333 --> 01:25:32,733
لكن

1197
01:25:32,966 --> 01:25:37,733
حياة من دون (ميغ) كحياة
هالك

1198
01:25:37,966 --> 01:25:40,733
ستكون خالية

1199
01:25:42,500 --> 01:25:45,000
...أنا

1200
01:25:45,100 --> 01:25:47,366
أتمنى البقاء في الأرض معها

1201
01:25:47,633 --> 01:25:50,233
أخيراً عرفت إلى أين أنتمي

1202
01:26:04,133 --> 01:26:05,766
! هيّا أيتها السيّدات

1203
01:26:06,000 --> 01:26:09,633
سأصيح من أعلى قمة في الجبال

1204
01:26:09,766 --> 01:26:11,266
لقد ولد نجم

1205
01:26:11,500 --> 01:26:13,766
إنه الوقت للتوقف والإستراحة

1206
01:26:14,033 --> 01:26:15,533
لقد ولد نجم

1207
01:26:15,633 --> 01:26:19,533
ـ عزيزتي باركينا
ـ الفتى جاء من الجانب الآخر

1208
01:26:19,666 --> 01:26:21,400
يا بنات، غنوا الأغنية

1209
01:26:21,666 --> 01:26:27,300
هيّا إنفخ بوقك، لقد ولد نجم
لقد ولد نجم

1210
01:26:27,533 --> 01:26:31,800
ـ هو البطل من يستطيع أن يسر الحشد
ـ لقد ولد نجم

1211
01:26:31,933 --> 01:26:35,533
هيّا، الجميع يصيح معي
لقد ولد نجم

1212
01:26:35,800 --> 01:26:39,800
فقط تذكر في جميع الأوقات
مع القوة التي في قلبك

1213
01:26:40,066 --> 01:26:43,800
لتصنع من نفسك بطلاً

1214
01:26:43,933 --> 01:26:46,933
لذا لا تفقد الأمل عندما تيأس

1215
01:26:47,166 --> 01:26:49,433
(ـ هذا هو فتى (فيل
ـ أبقي فقط عينيك

1216
01:26:49,666 --> 01:26:52,800
فقط أبقي عينيك في السماء

1217
01:26:53,066 --> 01:26:54,566
ـ كل ليلة النجوم
ـ كل ليلة

1218
01:26:54,800 --> 01:26:56,700
ـ على مرمى البصر النجم
ـ محترق مضيء

1219
01:26:56,800 --> 01:27:01,933
ـ لامع محترق
ـ لقد ولد نجم

1220
01:27:03,833 --> 01:27:13,833
مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))

1221
01:32:48,766 --> 01:32:50,733
ما الذي تقولونه ؟
إنها نهاية سعيدة

1222
01:32:50,900 --> 01:32:53,666
كل شخص حصل على شيء
لكن أنا لا شيء

1223
01:32:53,866 --> 01:32:56,633
أنا مع لا شيء هل يستمع
أي أحد ؟

1224
01:32:56,800 --> 01:32:59,100
يبدو أنني صدىً أو ماذا ؟

1225
01:32:59,266 --> 01:33:02,366
مرحباً ؟ مرحباً ؟
هل أتكلم مع، ماذا ؟

1226
01:33:02,533 --> 01:33:06,033
،هايبرسبيس" ؟ مرحباً إنه أنا"
لا أحد يسمع

