1
00:00:02,941 --> 00:00:24,941
ترجمة : يوسف موسى
Twitter:@yousefmousa22
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

2
00:00:24,942 --> 00:00:30,364
أبدأ بشيء بسيط جداً, شيء قد رؤيته مرات عدة

3
00:00:30,489 --> 00:00:32,908
شجرة, كمثال

4
00:00:34,993 --> 00:00:37,788
شجرة بلوط

5
00:00:37,913 --> 00:00:40,749
بالحقل أو ماشابهه

6
00:00:46,338 --> 00:00:48,674
لحاء الشجرة

7
00:00:48,799 --> 00:00:55,430
التصدعات باللحاء, أو العقد, أو أياً كان مسماها

8
00:00:57,099 --> 00:01:01,270
الأشياء الصغيرة من الأسهل تصورها, كلب ..

9
00:01:03,272 --> 00:01:05,524
شيبرد ألماني

10
00:01:09,903 --> 00:01:16,827
الأماكن أصعب تخيلها
سيساعد لو كنت أعرفهم جيداً قبل حدوث الأمر

11
00:01:16,952 --> 00:01:21,832
الشقة التي كنا نعيش فيها
مطعمنا المفضل

12
00:01:21,957 --> 00:01:27,337
مكتب زوجي, أو مركز التسوق بوسط المدينة

13
00:01:28,922 --> 00:01:33,594
عليك أن تستخدم ذكرياتك
وانتبه من أن تخرج عن هذا المسار

14
00:01:33,719 --> 00:01:36,180
وأبدأ بربطها

15
00:01:37,431 --> 00:01:39,641
إنها ليست مجرد ذكريات

16
00:01:39,766 --> 00:01:44,438
لاأحد بإمكانه أن يتذكر مبنى كامل
ليس كل تفصيل صغير
<

17
00:01:50,819 --> 00:01:54,907
يقولون بأن قدرتي على التخيل ستختفي
<

18
00:01:55,032 --> 00:01:59,244
إن الأعصاب البصرية تضعف بدون أي صورة واقعية

19
00:01:59,369 --> 00:02:05,042
لكن بإمكاني أن أبطئ العملية, إن عملت على هذا الأمر كل يوم
بإمكاني إحتواءها

20
00:02:06,877 --> 00:02:10,255
اعتدت أن أسأل زوجي إن كنت مصيبة ببعض الأمور

21
00:02:10,380 --> 00:02:13,842
إن كان مركز التسوق لونه أزرق أو أبيض

22
00:02:13,967 --> 00:02:18,263
ويتحقق من الأمر عبر غوغل إيرث أو بطريقة أخرى

23
00:02:18,388 --> 00:02:23,393
لكن لايهم إن كان حقيقي مادام بإمكاني تخليه بشكل واضح

24
00:02:56,134 --> 00:02:58,220
-وداعاً
-وداعاً

25
00:05:26,410 --> 00:05:28,829
هل ذلك أنت ؟

26
00:05:33,083 --> 00:05:35,502
هل أنت هناك ؟

27
00:06:39,149 --> 00:06:42,194
كمثال ,التاء تصبح أحياناً (د)

28
00:06:42,319 --> 00:06:46,406
كلمات كثيرة, أظن بأن أغلب الكلمات

29
00:06:46,532 --> 00:06:52,496
هي نفسها بالألماني والنرويجي, الأرقام كمثال

30
00:06:52,621 --> 00:06:55,499
-هي متشابهة
-ماذا أيضاً ؟

31
00:07:23,026 --> 00:07:27,489
تأتي وتذهب, و حمل مقدار كبير

32
00:07:27,614 --> 00:07:31,451
يشاهدها, يستمني عليها
يشاهد المزيد ويستمني مرة أخرى

33
00:07:31,577 --> 00:07:36,248
ربما أربع أو خمس مرات باليوم
على الأقل مرة أو مرتين

34
00:07:36,373 --> 00:07:39,626
ثم يشمئز من نفسه, ويسمحها كلها

35
00:07:39,751 --> 00:07:45,340
ويبدأ لينزل المزيد, يستمني ويحذفها
وهكذا

36
00:07:45,465 --> 00:07:49,636
لقد كانت هناك تتنظره,
كل شيء كان من الممكن الوصول إليه

37
00:07:49,761 --> 00:07:53,056
لايبدو بأنه يترك أي شيء

38
00:07:58,520 --> 00:08:04,568
الأحدايث المصطنعة ضايقته
واللحظات الغريبة ليبدون بأنهم مثيرون

39
00:08:04,693 --> 00:08:07,529
ولكن الجنس كان حقيقي بشكل كافي

40
00:08:21,793 --> 00:08:26,882
(إينار) لم يعلم لماذا
ولكنه كان يُثار من أمور محددة

41
00:08:27,007 --> 00:08:29,510
لقد كان لديه أوثان حقيقية

42
00:08:38,268 --> 00:08:41,313
وقد وجد مياه غير معروفة على نفسه

43
00:08:41,438 --> 00:08:44,525
الإنحرافات الغريبة ظن بأنها فريدة

44
00:08:44,650 --> 00:08:48,320
ولكن حتى مع أنهم كانوا مصنفين من وقت طويل

45
00:08:48,445 --> 00:08:51,073
أصبح بالإمكان البحث عنهم من قبل الجميع

46
00:08:53,825 --> 00:08:58,455
لقد حسد الفتيات, أياً كان مظهرهم, وأيأ كان مايفتقدونه

47
00:08:58,580 --> 00:09:03,252
من حيث الهدف
لقد كانوا رجال اللذين يريدونهم

48
00:09:03,377 --> 00:09:08,757
من كانوا يحتفون بهم على مواقعهم وعبر شبكات مشاركة الملفات

49
00:09:11,760 --> 00:09:16,306
لم يكن كل شيء يُرضيه

50
00:09:16,431 --> 00:09:21,603
لكن من هو ليحكم؟
بعض الأشياء لم يسأم منها

51
00:09:22,145 --> 00:09:27,359
الكعب العالي, الرغبة لمشاهدة رجال عاريون محاطون بنساء مكسوون بالملابس

52
00:09:27,484 --> 00:09:30,737
وشعر طويل بكل شكل

53
00:09:32,489 --> 00:09:37,870
لكن بنهاية المطاف, الجنس الشديد خسر جاذبيته

54
00:09:37,995 --> 00:09:42,666
إحتاج إلى شيء طبيعي بالفتيات الاتي كان يستمني عليهن

55
00:09:57,055 --> 00:10:01,059
أحب الكعب العالي, ولكن سيقان النساء كانت تبدو أشد واقعية

56
00:10:01,185 --> 00:10:03,979
عندما كانت تنتهي بالخف

57
00:10:16,992 --> 00:10:21,622
كان مايزال يشاهد أمور قاسية كانت لها منفعة

58
00:10:21,747 --> 00:10:24,082
لكن لم يكن حقاً هو

59
00:10:24,208 --> 00:10:28,504
الوجود بقرب إمرأة حقيقية دافئة كان أمراً آخر

60
00:10:55,822 --> 00:10:59,243
جسد الأنثى لم يحمل أي أسرار بالنسبة لـ(لإينار)

61
00:10:59,368 --> 00:11:04,623
بإمكان أن يُميز و يُصنف الأجساد التي كانت تمر

62
00:11:04,748 --> 00:11:10,879
لكن الأنترنت لم يقل له ماهو الشعور بأن تلامس هذه الأجساد

63
00:11:11,004 --> 00:11:15,551
أو إن لامسته ثديين ناعمين خلف ظهره

64
00:11:15,676 --> 00:11:18,470
أصابع تلامس عنقك بلطف

65
00:11:42,953 --> 00:11:45,038
مرحبا؟

66
00:11:46,456 --> 00:11:49,626
حصلت على رسالتك, لكنني كنت . .

67
00:11:49,751 --> 00:11:53,338
سيبدأ بإخبار كيف كان يومه
<

68
00:11:53,463 --> 00:11:55,841
ومن ثم كالمعتاد

69
00:11:55,966 --> 00:11:58,844
يبدأ بسؤالي عما فعلته اليوم

70
00:11:59,845 --> 00:12:05,642
يُحاول إخباري بأن يجب أن أبدأ بالخروج مجدداً
وليس بالبقاء هنا فقط

71
00:14:13,061 --> 00:14:15,731
بالقدرات الخارقة ؟

72
00:14:15,856 --> 00:14:18,442
لا, ولكن تقريباً

73
00:14:18,567 --> 00:14:24,114
هل لديه حاسة تذوق بجانب السكريات, الملح, الحامض والمُر ؟

74
00:14:24,239 --> 00:14:27,868
-عقبة ؟
- عقبة محتملة ؟

75
00:14:27,993 --> 00:14:31,497
-هل يمكنه أن يستغل لعقه ؟
-ذلك لايهم

76
00:14:31,622 --> 00:14:36,668
لكن الناس يفوزن باليانصيب
ربما ذلك لاشيء سوى الحظ

77
00:14:36,793 --> 00:14:43,258
دعونا نناقش السؤال الأبدي :
ماالأسوء, أن أعمى أو أن تكون أصم ؟

78
00:14:43,383 --> 00:14:48,680
كإبن لموسيقيين
سأكره جداً أن أكون أصم

79
00:14:48,805 --> 00:14:52,559
ولكن بنفس الوقت أحب حقاً الكلاب, فإذاً ..

80
00:14:52,684 --> 00:14:56,772
لن يكون أمراً مثيراً بأن ترحل وأنت غاضب

81
00:15:02,528 --> 00:15:06,448
(إلين) انتقلت إلى أوسلو من السويد منذ عشر سنوات

82
00:15:06,573 --> 00:15:09,368
لتدرس وتمعل عمل جزئي

83
00:15:09,493 --> 00:15:13,330
إنها إمرأة مطلقة حديثاً
مع طفل عمره عشر سنوات

84
00:15:13,455 --> 00:15:18,418
أخذت عاقبة علاقتهما العاطبة

85
00:15:18,544 --> 00:15:21,380
بوجود لاشيء مشترك بينهما غير إبنهما

86
00:15:21,505 --> 00:15:25,217
يتجاهله, ويهرب إلى عمله

87
00:15:25,342 --> 00:15:29,513
(إلين) دعت أصدقائها على العشاء بشقتها الجديدة
<

88
00:15:29,638 --> 00:15:34,768
ذهبوا لمشاهدة الأفلام, شربوا
وأتوا, كانت كأيام الخوالي

89
00:15:34,893 --> 00:15:40,232
لكنهم لم يدعوها بالمقابل
لم يتصلوا بها مطلقاً

90
00:15:41,692 --> 00:15:47,656
وفهمت الأمر أخيراً
كانوا بالأصل أصدقاء زوجها

91
00:15:47,781 --> 00:15:50,117
ومازالوا

92
00:15:50,242 --> 00:15:53,078
أصدقائها بالسويد كانوا بعيدين جداً

93
00:15:53,203 --> 00:15:58,125
تحديثات بالفيس بوك من حيوات قد تركت الإتصال بها من فترة طويلة

94
00:16:01,795 --> 00:16:04,173
(إلين) إلتقت بأشخاص بعملها

95
00:16:04,298 --> 00:16:09,011
الأيام الأسوء كانت بالعطل الأسبوعية والأعياد
لأنه لم يكن لديها إبنها

96
00:16:10,095 --> 00:16:16,101
بوقت الفراغ كانت تُحب أن تكون مدرسة ولكن الأمر إنقلب عليها
<

97
00:16:22,191 --> 00:16:28,739
ما الذي بإمكانها ان تعمله؟
لقد كان هو الشخص الذي جعل الحياة جديرة بالإهتمام

98
00:16:28,864 --> 00:16:33,619
ولكنها بدأت بالملاحظة بأنه دائماً كان كليهما لوحدهما فقط

99
00:16:33,744 --> 00:16:39,708
الذهاب للأفلام, للتمشية بالحديقة أو بالشاطئ
-

100
00:16:40,501 --> 00:16:45,130
لقد ندمت لعدم معرفتها بزوجين آخرين من لديهم أطفال

101
00:16:45,255 --> 00:16:49,676
كانت خجولة, طفلة وحيدة كما هي (كيم)

102
00:16:49,801 --> 00:16:52,554
لم تكن تريد أن تجعل الأمر أسوء

103
00:16:54,431 --> 00:16:57,643
لكنه أصبح أمراً منسياً قبل عطلة الأسبوع

104
00:16:57,768 --> 00:17:01,730
كان يوم الجمعة, زوجها سابق كان سيأتي مع إبنها

105
00:17:15,911 --> 00:17:19,832
-هل وصلت بهذه السرعة ؟
-أعمل بأنها عطلة أسبوعك ولكن

106
00:17:19,957 --> 00:17:23,836
(كيم) عملت صداقات مع  أصدقاء إبنة (هانا)

107
00:17:23,961 --> 00:17:27,381
إنها تعيش بالقرب و . .

108
00:17:27,506 --> 00:17:31,510
-نعم, و . .؟
-حسناً, الأمر هو . .

109
00:17:31,635 --> 00:17:36,181
لديهم أمر ما بأمسية اليوم و تود أن . .

110
00:17:37,224 --> 00:17:40,853
(كيم)؟ هل تودين التحدث مع أمك ؟

111
00:17:40,978 --> 00:17:43,272
-مرحباً امي
-أهلاً عزيزتي
-

112
00:17:43,397 --> 00:17:48,068
-أمي ؟ أنتَ تعرفين (كريستين) ؟
-اللتي ترقص ؟

113
00:17:48,193 --> 00:17:53,156
لا, تلك (تيريل)
ولكنها ستتواجد أيضاً

114
00:17:53,282 --> 00:17:58,787
وتريدين أن تكوني معهم ؟
حسناً, أظن بأنه عليك فعل ذلك

115
00:17:58,912 --> 00:18:02,583
لكن عليكِ أن تبقي مع أباكِ بعطلة الأسبوع هذه

116
00:18:02,708 --> 00:18:05,419
هل انتِ موافقة؟ جيد

117
00:18:05,544 --> 00:18:09,506
سنجد أمر ذو متعة إضافية لنفعله يوم الأثنين

118
00:18:10,757 --> 00:18:14,636
لكن أمي, ما الذي ستفعلينه ؟

119
00:18:17,181 --> 00:18:23,103
حسناً, بالحقيقة الأمر مناسب معي
بعض الأصدقاء القدامى سياتون للمدينة

120
00:18:23,228 --> 00:18:26,732
سالتقي بهم الليلة

121
00:18:26,857 --> 00:18:30,527
لكن من هم ؟

122
00:18:30,652 --> 00:18:36,033
مجرد أصدقاء قدامى, فتيات كنت أعرفهم عندما كنت نادلة

123
00:18:36,158 --> 00:18:38,452
حسناً

124
00:18:38,577 --> 00:18:41,246
ولكن ماهي أسمائهم ؟

125
00:18:43,081 --> 00:18:45,083
(توريد) و(كريستين)

126
00:18:45,209 --> 00:18:48,879
هل إسمها (كريستين) أيضاً ؟
-نعم

127
00:18:49,546 --> 00:18:52,382
لكن عزيزتي, نحن . . .

128
00:18:52,508 --> 00:18:56,678
إستمتعي بنفسك, سنتحدث قريباُ
-قبلاتي

129
00:18:56,803 --> 00:18:58,972
-قبلاتي
-وداعاً

130
00:20:16,508 --> 00:20:22,014
-يمكن أن يشعر بأشياء . .
-من مسافة ؟

131
00:20:29,813 --> 00:20:33,066
مازال بإمكاني الرؤية بأحلامي

132
00:20:33,192 --> 00:20:37,613
أستيقظ, وبعد عدة ثواني أتذكر بأنه لايمكنني ان أرى
<

133
00:20:39,865 --> 00:20:45,454
كنت بالخارج أرقص, وفجأة لاحظت بقعة على عدساتي اللاصقة

134
00:20:45,579 --> 00:20:49,458
غسلت عيني, ورقصت أكثر, ومازالت البقعة موجودة

135
00:20:49,583 --> 00:20:52,169
لكنني تجاهلتها

136
00:20:52,294 --> 00:20:56,715
مازالت موجودة باليوم الثاني حتى بدون العدسات اللاصقة

137
00:20:56,840 --> 00:21:02,054
قبل أن أرى طبيب تخصصي
قد ظهرت بالعين الأخرى أيضاً

138
00:21:02,179 --> 00:21:05,057
بالعادة تتأثر من الرؤية الليلية أولاً

139
00:21:05,182 --> 00:21:09,520
ومن ثم تتلاشى بسرعة أو ببطئ, يعتمد

140
00:21:18,737 --> 00:21:23,992
أحياناً أشعر بأن هناك أمر ما بالصوت

141
00:21:24,117 --> 00:21:28,330
لايبدو بأن السقف مرتفع كما يقول

142
00:21:29,414 --> 00:21:34,002
لاأعلم كيف تبدو الشقة, إنني أتخيل شيء ما
/

143
00:21:34,127 --> 00:21:39,341
يقول بأنها بيضاء و مهواة, وعالية
لكي لايتمكن أي أحد من رؤيتنا

144
00:21:44,471 --> 00:21:48,892
ربما ظن عندما قلت له بأني أُريد أنتقل وأتي

145
00:21:49,017 --> 00:21:54,106
لأرى الشقة الجديدة, سأقرر بأن أخرج من جديد

146
00:21:56,358 --> 00:22:00,237
لايقول ذلك, ولكن لابد من أنه مُحبط

147
00:22:29,725 --> 00:22:34,521
المعذرة, ما الذي تستمع إليه ؟

148
00:22:34,646 --> 00:22:38,901
-أليس ذلك ( ستوكهولمز نيغرير ) ؟
نعم, الألبوم الأول

149
00:22:39,026 --> 00:22:41,153
هل تعرفتي عليه ؟

150
00:22:41,278 --> 00:22:45,866
-لم أعلم بأن لديهم معجبين بالنرويج
-لا, ليس بالكثير

151
00:23:13,810 --> 00:23:15,896
ثلاثون ثانية

152
00:23:47,719 --> 00:23:51,515
انتهى, الباب مفتوح
نعم إنني اعلم

153
00:23:54,017 --> 00:23:56,270
الباب مقفل

154
00:25:22,231 --> 00:25:25,442
أحياناً أشعر بأنه هنا

155
00:25:25,567 --> 00:25:31,031
بأنه مازال بالشقة
لاأتفوه بأي كلمة

156
00:25:31,156 --> 00:25:35,744
يقول لي فقط بأن أتوقف عن الجلوس هنا متخيلةً الأشياء

157
00:25:37,871 --> 00:25:40,874
لن يعمل أبداً بأمر مثل ذلك

158
00:25:44,002 --> 00:25:47,464
لكن الأرضية بحجرة الجلوس لاتعمل صرير كثيراً

159
00:25:47,589 --> 00:25:52,678
خطوة طويلة نحو غرفة الجلوس وسيصل إلى السجادة السميكة

160
00:25:52,803 --> 00:25:57,432
ومن ثم يمكنه أن يجلس ويشاهدني

161
00:25:57,558 --> 00:25:59,643
وردي رمادي

162
00:26:02,855 --> 00:26:06,149
داكن, بنفسجي رمادي داكن

163
00:26:15,159 --> 00:26:18,662
أخضر داكن, أخضر قاتم

164
00:26:21,456 --> 00:26:26,003
وردي فاتح, وردي شاحب كسمك السلمون

165
00:26:27,254 --> 00:26:31,592
بنفسجي قاتم, بنفجسي داكن

166
00:26:41,476 --> 00:26:44,021
أبيض, أبيض

167
00:26:49,484 --> 00:26:52,362
أبيض, أبيض

168
00:26:56,867 --> 00:27:01,163
-ماذا؟
-انهض, هيا انهض

169
00:27:07,753 --> 00:27:10,547
وردي كالطفل, وردي كالطفل

170
00:27:59,179 --> 00:28:01,306
(مورتين) ؟

171
00:28:03,475 --> 00:28:05,686
أوه, أهلاً, واو

172
00:28:06,979 --> 00:28:10,023
-لقد مضى وقتٌ طويل
-مرحباً

173
00:28:10,148 --> 00:28:15,070
إذن كيف حالك ؟
هل رُزقت بأطفال وهكذا ؟

174
00:28:16,238 --> 00:28:20,284
هل تتذكر تلك الفتاة التي كنت أتعامل معها عندما . .

175
00:28:20,409 --> 00:28:23,745
التي كانت تدرس النرويجية ؟
نعم

176
00:28:23,871 --> 00:28:27,666
-لقد أخرجت ثديها عندما كانت ثملة
-ذلك صحيح

177
00:28:27,791 --> 00:28:29,877
-انظر
-واو

178
00:28:30,002 --> 00:28:33,505
متزوج ؟

179
00:28:33,630 --> 00:28:36,133
-مبروك
شكراً

180
00:28:36,258 --> 00:28:39,052
مالذي تعمله هي الآن ؟

181
00:28:39,178 --> 00:28:42,472
لقد عملت كمعلمة لسنوات ولكن

182
00:28:42,598 --> 00:28:45,184
ليس الآن

183
00:28:46,602 --> 00:28:49,354
إذن مالذي تعمله أنت الآن

184
00:28:51,148 --> 00:28:54,568
لقد توقفت من بعد الجامعة

185
00:28:54,693 --> 00:28:57,988
حسناً, ذلك معروف بانه يحصل
Okay.

186
00:29:01,992 --> 00:29:06,872
كان عليه أن أقول بأني ذاهب إلى الصالة الرياضية
التمرن هو الوقت لتكون لوحدك

187
00:29:06,997 --> 00:29:11,251
-لكن الذهاب إلى السينما
-ذلك لن ينفع

188
00:29:15,172 --> 00:29:20,344
عند نادي الأفلام للطلبة
(إينار) قد إقترح مرة أمسية (ستار تريك)

189
00:29:20,469 --> 00:29:25,432
لم يكن معجب, لكنه ظن بأنه سيجذب لاناس
(مورتين) لم يوافق على ذلك

190
00:29:25,557 --> 00:29:31,730
لفترة طويلة, (إينار) كان يظن بأن( مورتين) يظن بأنه معجب بـ(ستار تريك)

191
00:29:35,484 --> 00:29:39,780
والفلم الذي تابعوه للتو كان نوع من الخيال العلمي

192
00:29:39,905 --> 00:29:45,077
ربما مورتين ظن بأن هو ذلك السبب لذهابه هناك, بأنه شخص مهتم بالخيال العلمي
<

193
00:29:46,453 --> 00:29:50,123
هل تعلم, ذاك الأمر المتعلق ب(ستار تريك) ؟

194
00:29:50,249 --> 00:29:53,627
أنا حقاً لست بمعجب كبير

195
00:29:53,752 --> 00:29:57,589
أوه لا ؟ حسناً

196
00:30:00,551 --> 00:30:04,721
هل تعلم بأن ( ليونارد نيموي ) مصور معروف ؟

197
00:30:04,847 --> 00:30:08,475
لا لم أعلم ذلك
الرجل ذو الأذنين ؟

198
00:30:08,600 --> 00:30:10,936
صحيح

199
00:30:11,061 --> 00:30:13,856
-أسود وأبيض
-حسناً

200
00:30:13,981 --> 00:30:15,941
أمور جيدة

201
00:30:16,650 --> 00:30:19,862
-هل مازلت تتابع الكثير من الأفلام ؟
-نعم

202
00:30:19,987 --> 00:30:23,448
-لم أرك هنا من قبل
-لا

203
00:30:23,574 --> 00:30:27,494
لا, إنني أسأم من التمشي لوحدي طوال الوقت

204
00:30:28,579 --> 00:30:32,457
-لذلك السوء ؟
-لا, إنني فقط . .

205
00:30:32,583 --> 00:30:38,422
أنت تعرف, لقد كان لدي مشاكل قلق
لاأستطيع أخذ الإمتحانات و . .

206
00:30:38,547 --> 00:30:44,595
بإختصار لقد انتهى الأمر بي مع كمبيوتري بالمنزل

207
00:30:46,054 --> 00:30:49,391
حسناً, ذلك مشكلة

208
00:30:50,392 --> 00:30:56,273
ربما كان السبب مدرسة وولدروف أو طلاق والديه عندما كانت أخته بالسادسة

209
00:30:56,398 --> 00:31:03,030
لكن جزء كبير من الصورة الذاتية لـ(مورتين) كانت بتواجده للآخرين

210
00:31:07,326 --> 00:31:12,080
زميل لـ(مورتين) قد ذكر كل الجنس العفوي
<

211
00:31:12,206 --> 00:31:16,793
المعروض على مواقع المواعدة بالإنترنت

212
00:31:16,919 --> 00:31:20,839
(مورتين) بدأ يفكر فيه لفترة طويلة من بعد ماتحدث عنه

213
00:31:20,964 --> 00:31:25,636
هل. . أعلم بأن الأمر يبدو غبي ولكن يقولون بأنه ينفع

214
00:31:25,761 --> 00:31:29,640
هل جربت المواعدة على الإنترنت ؟

215
00:31:29,765 --> 00:31:31,934
نعم

216
00:31:32,059 --> 00:31:35,771
-لقد جربته حقاً
- و ؟

217
00:31:35,896 --> 00:31:41,151
لاأحد يُريد بأن يكون بصحبة شخص لديه مشاكل
ليس على المدى الطويل

218
00:31:43,153 --> 00:31:45,489
لكنك شخص عظيم

219
00:31:45,614 --> 00:31:49,076
لقد كنت دائماً أظن بأنك شخص طريف

220
00:31:49,201 --> 00:31:51,620
-هل تعني ذلك ؟
-بالطبع

221
00:31:51,745 --> 00:31:55,666
-لقد كتبت للمسرح الساخر للطلاب
-لقد كانت رسمة واحدة

222
00:31:55,791 --> 00:32:02,089
لكنها كانت جيدة, مضحكة حقاً
كثير من الناس يعشقون هذه الأمور

223
00:32:02,214 --> 00:32:07,344
لقد كنت أفكر بذلك من وقت لآخر, بأنه قد

224
00:32:07,469 --> 00:32:13,350
يكون أمر يمكنني فعله ككاتب مهني للتلفاز الكوميدي

225
00:32:13,475 --> 00:32:15,644
عليك بذلك

226
00:32:16,645 --> 00:32:19,565
لدي تلك الأفكار

227
00:32:19,690 --> 00:32:24,444
لكنها حقاً فوق المستوى
الناس سيدهشون

228
00:32:24,570 --> 00:32:27,072
الدهشة أمر جيد

229
00:32:27,197 --> 00:32:30,159
- هل تعني ذلك ؟
بالطبع

230
00:32:30,284 --> 00:32:32,703
ربما سأفعل ذلك

231
00:32:40,919 --> 00:32:43,463
حسناً, علي الذهاب

232
00:32:43,589 --> 00:32:46,425
لايمكنني البقاء بالصالة الرياضية للأبد

233
00:32:49,428 --> 00:32:54,308
هل هناك أية أفلام ستصدر قريباً
و تستحق المشاهدة

234
00:32:54,433 --> 00:32:57,060
نسخة المخرج لفلم " القناع "

235
00:32:57,186 --> 00:33:00,606
يوم الأربعاء؟
يقولون بأنه أفضل

236
00:33:00,731 --> 00:33:05,235
هل سيكون الأمر على مايرام لو ظهرت يوم الأربعاء ؟

237
00:33:05,360 --> 00:33:08,363
بالطبع, جميل
سأراك هناك

238
00:33:08,489 --> 00:33:11,408
-حظاً سعيداً بكتابتك, وداعاً
-إلى اللقاء

239
00:33:12,493 --> 00:33:14,953
ي لها من فوضى
What a mess.

240
00:33:54,952 --> 00:34:01,250
يصبح الأمر فوضوي عندما أكتب مايخطر على بالي
عليه أن أفكر بها أولاً

241
00:34:01,375 --> 00:34:04,086
أنتظر حتى تصبح الأمور واضحة

242
00:37:13,525 --> 00:37:16,695
لاأقول بأنني لن أخرج أبداً من جديد

243
00:37:16,820 --> 00:37:20,491
إنني أقول فقط بأن الشقة كافية لي حتى الآن

244
00:37:20,616 --> 00:37:24,828
ومن ثم يظنون بانني سأُغير رأيي عند وقت ما

245
00:37:28,832 --> 00:37:31,335
لكن على الأرجح بأنه يعلم

246
00:37:31,460 --> 00:37:35,797
هناك أمر مختلف بشأنه الآن

247
00:37:35,923 --> 00:37:38,509
وكأنه قد اتخذ قراره

248
00:38:45,117 --> 00:38:49,621
(أوف كينيث) عمله من أجل الحفلة
ذلك قسم المكتب

249
00:38:49,746 --> 00:38:54,751
رافعة المصعد, به تفاصيل أكثر من النموذج بالمسابقة

250
00:38:54,877 --> 00:39:00,215
توجد رؤية رائعة لـ الزقاق البحري
وطوله إحدى عشرة طابق بالأكثر

251
00:39:00,340 --> 00:39:04,970
ذلك مبنى المكتب القديم
لم نستطع أن نهدمه

252
00:39:05,095 --> 00:39:07,931
والآن أصبح كلياً مدموج

253
00:39:09,850 --> 00:39:13,145
ينحدر للأسفل

254
00:39:13,270 --> 00:39:19,526
إن نزلتي اكثر يمكنكِ أن تشعري بالبوابة

255
00:39:19,651 --> 00:39:24,615
إنها ترفع المبنى, أردنا أن نُصغر المساحة المحتلة من قبل المبنى

256
00:39:24,740 --> 00:39:28,911
-لا, تلك مجرد شجيرات
-لايمكنني أن أتخيله

257
00:39:29,036 --> 00:39:33,540
-آسفة, إنني عديمة المنفعة
-لا, كان عليه أن أشرحه بشكل أفضل

258
00:39:33,665 --> 00:39:36,585
لا, ليس ذلك السبب

259
00:39:38,545 --> 00:39:44,968
على الأقل تعلمين الآن ما الذي سيُعجب به الناس يوم الجمعة

260
00:40:16,375 --> 00:40:19,545
هل أصبح شعري رمادياً مؤخراً ؟

261
00:40:19,670 --> 00:40:23,257
لا, لاأظن ذلك, تبدين رائعة

262
00:40:25,425 --> 00:40:27,511
هل أنت واثق ؟

263
00:41:02,379 --> 00:41:04,548
هل تعمل ؟

264
00:41:09,344 --> 00:41:13,849
مالأمر ؟
-مجرد رسائل إلكترونية

265
00:41:13,974 --> 00:41:19,938
( أوف كينيث) نسي بعض الدعوات
عليه أن أُغطي ذلك بفترة قصيرة

266
00:41:21,523 --> 00:41:24,902
-هل سيحضر أشخاص كثيرون ؟
-عدد لابأس به

267
00:41:25,027 --> 00:41:28,155
جيد, بذلك لن يشتاق إلي أحد

268
00:41:52,095 --> 00:41:54,181
هل يمكننا أن نتحدث ؟

269
00:41:58,936 --> 00:42:01,021
ما الذي تعمله ؟

270
00:42:06,193 --> 00:42:07,611
هل عضوك منتصب ؟

271
00:42:15,118 --> 00:42:17,204
نعم

272
00:42:19,581 --> 00:42:24,461
أُريد أن أشعر به بحنجرتي
فلتضاجع فمي, وبقوة

273
00:42:27,005 --> 00:42:29,091
نعم

274
00:42:29,216 --> 00:42:31,426
أقوى

275
00:42:35,097 --> 00:42:37,140
إنني أختنق ! لا تتوقف !

276
00:42:39,476 --> 00:42:41,687
هل يمكنكِ أن تتنفسي ؟

277
00:42:43,730 --> 00:42:45,816
مالأمر ؟

278
00:42:46,817 --> 00:42:49,153
لاشيء

279
00:42:49,278 --> 00:42:51,238
لا, لايمكن أن يتجرأ على فعل ذلك

280
00:43:00,747 --> 00:43:03,125
هل هي هناك ؟

281
00:43:03,250 --> 00:43:05,919
عليه أن أذهب

282
00:43:11,175 --> 00:43:15,345
إنك لطيف جداً
وذلك هو سبب إعجابي الشديد بك

283
00:43:17,598 --> 00:43:20,809
آسفة, لم أقصد ذلك

284
00:43:20,934 --> 00:43:25,439
-كان عليه أن أتمدد, آسفة
-ماذا كان سبب ذلك ؟

285
00:43:25,564 --> 00:43:27,649
لقد قصدتي فعل ذلك

286
00:43:39,036 --> 00:43:42,581
إنني أعصر خصيتيك
فلتأتي بحنجرتي

287
00:43:47,961 --> 00:43:50,047
هل أنت متعب

288
00:43:51,173 --> 00:43:53,258
نعم, قليلاً

289
00:44:02,643 --> 00:44:05,562
هل أنت مُبتسم ؟

290
00:44:05,687 --> 00:44:07,981
لماذا تسألين ؟

291
00:44:08,106 --> 00:44:10,609
لهو أمر غريب بألا أعلم

292
00:44:14,071 --> 00:44:16,740
هل مازلتي تتمددين ؟

293
00:44:16,865 --> 00:44:21,870
عندما أبتسم إليك
لاأعلم إن كنت ترى ذلك

294
00:44:21,995 --> 00:44:24,998
علينا بأن نقول ذلك

295
00:44:25,123 --> 00:44:28,293
-أن نخبر بعضنا البعض إن كنا نبتسم ؟
-نعم

296
00:44:32,381 --> 00:44:35,050
هل تنظر إلي الآن ؟

297
00:44:35,175 --> 00:44:37,261
نعم

298
00:45:13,380 --> 00:45:16,049
هاي

299
00:45:17,342 --> 00:45:20,470
-مالأمر ؟
-لاشيء

300
00:45:37,029 --> 00:45:40,616
لاأعلم كيف أصبح منظري
لدي ذكرى عنه

301
00:45:40,741 --> 00:45:43,660
لكن أظن بأني أطلقت العنان لنفسي

302
00:45:45,913 --> 00:45:51,126
لابد من أنه شعور غريب أن تحصل على جنس فموي من إمرأة عمياء
حتى وإن كانت زوجتك
<

303
00:45:51,251 --> 00:45:56,298
لعلها تُشعره بالذنب, وكأنه يستغلني

304
00:45:56,423 --> 00:46:02,763
الرجل امسكين ربما بشعر بأنه مُجبر بأن يُعطي
المرأة المعاقة حياة حنسية

305
00:46:03,472 --> 00:46:05,557
هل لديك أطفال ؟

306
00:46:09,061 --> 00:46:12,606
حاولنا منذ فترة طويلة و الآن . .

307
00:46:14,358 --> 00:46:16,443
لا

308
00:46:28,247 --> 00:46:32,918
-لماذا لاترحل ؟
-أريد ذلك, ولكن لاأستطيع, ليس الآن

309
00:46:42,386 --> 00:46:45,848
-ماخطبها ؟
-الأمر مُعقد

310
00:46:52,980 --> 00:46:55,649
لابد من أنه صعب عليك

311
00:46:57,568 --> 00:46:59,611
شكراً

312
00:47:01,071 --> 00:47:02,906
هل تلاقيني ؟

313
00:47:11,415 --> 00:47:14,835
نعم, أود ذلك

314
00:47:59,505 --> 00:48:02,049
مرحباً ؟ هل أنتِ موجودة ؟

315
00:48:03,425 --> 00:48:06,094
آسفة

316
00:48:06,220 --> 00:48:10,265
الأنوار انطفأت لوهلة

317
00:51:19,454 --> 00:51:21,331
مرحباً

318
00:51:55,073 --> 00:51:58,285
(إينار) بدأ يفكر بالماضي مرة أخرى

319
00:51:58,410 --> 00:52:01,914
يفكر بآخر مرة شعر بالسعادة

320
00:52:08,504 --> 00:52:13,550
لقد كان اليوم التالي
كان متجهاً إلى المدينة ليتحقق من الضرر

321
00:52:13,675 --> 00:52:17,888
عندما إستوعب المدى الكبير لما حدث

322
00:52:21,099 --> 00:52:25,312
كاانت هذه هي مدينته
و ذلك الأحمق قد . .

323
00:52:29,775 --> 00:52:32,945
لقد إختلف الأمر
الناس أصبحوا يلاحظونه

324
00:52:33,070 --> 00:52:36,698
بدأوا يرونه
لقد أصبحوا معاً ببهذا الأمر

325
00:52:36,824 --> 00:52:41,537
لقد كان كالوعد
لن نجعل ذلك الشخص يحطمنا

326
00:52:41,662 --> 00:52:47,376
سنمر من خلال هذا مع بعضنا البعض
مع تضامن أقوى, ومزيد من الحب

327
00:52:47,501 --> 00:52:50,212
كان الأمر جميلاً

328
00:52:57,761 --> 00:53:02,808
ذاهباً غلى المنزل, توقف خارج مجمع الحكومة

329
00:53:02,933 --> 00:53:06,687
وسط الزجاج المُحطم و الأزهار, بدأ يُفكر

330
00:53:06,812 --> 00:53:11,358
" أشعر بأنني جيد الآن, الآن أنا سعيد "

331
00:53:16,155 --> 00:53:21,034
لكن الناس بدأوا لارونه
الحياة بدأت ترجع مع كل يوم

332
00:53:23,036 --> 00:53:27,624
(إينار) ظن بأن عليه أن يُذكر الناس كم كان الأمر جدي

333
00:53:41,722 --> 00:53:47,352
كان هناك إزدياد بعدم الثقة لدى الوحيدين
خاصة الرجال, كان بإمكانه معرفة ذلك

334
00:53:50,814 --> 00:53:53,567
مازال يفكر بالإقتباس :

335
00:53:53,692 --> 00:53:57,696
" كيف لكره رجل أن يوحدنا جميعنا بحب "
"

336
00:53:57,821 --> 00:54:00,824
لكن ما هو حب (إينا) ؟

337
00:54:07,789 --> 00:54:09,875
(إلين) ؟

338
00:54:11,627 --> 00:54:13,712
-مرحباً
-مرحباً

339
00:54:14,963 --> 00:54:17,007
مرحباً

340
00:54:18,008 --> 00:54:21,094
حسناً, هل أنتِ بخير ؟
-بالتأكيد

341
00:54:21,220 --> 00:54:24,556
-هل جعلتكِ تنتظرين ؟
-لا, على الإطلاق

342
00:54:24,681 --> 00:54:28,101
- من الجيد رؤيتك
-وأنت أيضاً
-

343
00:54:28,227 --> 00:54:31,104
تبدين تماماً كصورة ملفك

344
00:54:31,230 --> 00:54:33,982
-ولكن أجمل
-شكراً لك

345
00:54:34,858 --> 00:54:39,154
-ربما, لايجب عليه أن أسأ ولكن . .
-لا, أرجوكِ لاتفعلين

346
00:54:39,279 --> 00:54:42,199
لا ؟ حسناً ولكن . .

347
00:54:43,283 --> 00:54:47,746
-كيف حال زوجتك ؟
-أرجوك لاتسألين

348
00:54:48,914 --> 00:54:52,668
إنه . . . ليس ذلك . . لا

349
00:54:52,793 --> 00:54:55,629
هل يمكنني سؤالك لم ليس لديك أي أطفال ؟

350
00:54:55,754 --> 00:54:58,799
لا. . إنه. . الأمر فقط

351
00:54:58,924 --> 00:55:01,802
الأمر معقد, بسبب
A

352
00:55:01,927 --> 00:55:07,766
مع مجرى الأمور الآن معها
لاأظن أن ذلك ممكن

353
00:55:07,891 --> 00:55:11,145
لكنك تريد أطفال, صحيح ؟

354
00:55:11,270 --> 00:55:14,273
لايمكنني أن أفكر بنفسي الآن

355
00:55:14,398 --> 00:55:17,109
لكنني أتساءل

356
00:55:17,234 --> 00:55:20,654
إن كنت تريد, لربما عليك الحضي بهم ؟

357
00:55:20,779 --> 00:55:23,240
أو ماذا !

358
00:55:26,368 --> 00:55:29,997
(إلين) ! (إلين) ؟

359
00:55:33,584 --> 00:55:36,170
-هل أنتي على مايرام ؟
-ما الذي أفعله ؟

360
00:55:36,295 --> 00:55:40,924
-ما الذي حصل ؟
-آسفة, عليه فقط أن أُصلح هذا

361
00:55:41,049 --> 00:55:43,969
-سأعود بالحال
-حسناً

362
00:55:58,150 --> 00:56:01,862
-هل انطفأت الأضواء ؟
-لا, هل تحتاجيج للمساعدة ؟

363
00:56:01,987 --> 00:56:06,074
لا شكراً, سأكون بخير
ولكن ربما مساعدة صغيرة

364
00:56:08,368 --> 00:56:11,705
-مرحباً
-النبيذ صعد إلى رأسي

365
00:56:11,830 --> 00:56:16,043
-إنني رخيصة بذلك
-هل استطعتي أن نتقذي الرداء ؟
-

366
00:56:16,168 --> 00:56:18,504
نعم, لقد أُزيل

367
00:56:25,135 --> 00:56:31,141
إذن, ما الذي قلته لزوجتك بأنك ستعمله الليلة ؟

368
00:56:34,394 --> 00:56:37,648
حسناً, لقد قلت بأنني ذاهب إلى الصالة  الرياضية

369
00:56:37,773 --> 00:56:42,152
-أهلاً, تريدون تحلية ؟
-نعم, ذلك يبدو جيداً

370
00:56:49,326 --> 00:56:51,411
حسناً

371
00:56:53,789 --> 00:56:55,874
شكراً

372
00:56:59,419 --> 00:57:04,049
لقد رأيت مسبقاً على القائمة بأن لديك كعكة تفاح, سآخذ ذلك

373
00:57:06,176 --> 00:57:08,846
شكراً, حسناً

374
00:57:08,971 --> 00:57:11,765
ما الذي ستأخذ ؟

375
00:57:14,017 --> 00:57:17,980
نعم, سأحظى بكعكة التفاح أيضاً

376
00:57:27,447 --> 00:57:31,743
(إلين) ؟
نظرك ليس جيد أليس كذلك ؟

377
00:57:32,911 --> 00:57:35,497
من الصعب عليكِ أن تري أي شيء

378
00:57:35,622 --> 00:57:39,042
-ربما لاشيء على الإطلاق ؟
-لا, ياإلهي

379
00:57:39,168 --> 00:57:44,089
يارجل, كم أشعر بالغباء الآن !
لا ليس بإستطاعتي رؤية أي شيء

380
00:57:44,214 --> 00:57:49,928
وكان يجب عليه قول ذلك من البداية
لكن كنا نحظى بوقت جميل

381
00:57:50,888 --> 00:57:53,515
لستِ تمازحينني ؟

382
00:57:53,640 --> 00:57:55,726
ما الذي تقصده ؟

383
00:58:05,110 --> 00:58:07,112
ماذا ؟

384
00:58:07,237 --> 00:58:09,656
لا, فلتنسي ذلك

385
00:58:13,911 --> 00:58:18,874
هل كانت لديك مشاكل بنظرك منذ وقت طويل ؟

386
00:58:18,999 --> 00:58:22,294
لا, لقد حصل الأمر مرة من قبل فقط عندما . .

387
00:58:22,419 --> 00:58:26,215
عندما . . عندما . . عندما . .

388
00:58:38,393 --> 00:58:43,273
-"لا ليس بذاك الوقت الطويل"
-لا ليس بذاك الوقت الطويل, بضعة سنين فقط

389
00:58:45,359 --> 00:58:49,196
هل بإمكاني أن أسأل كيف . . كيف حصل الأمر ؟

390
00:58:50,739 --> 00:58:52,741
نعم, بالطبع

391
00:58:52,866 --> 00:58:57,204
كان عندما . . كُنتُ. . أقصد . .

392
00:59:31,905 --> 00:59:36,827
كان الأمر منذ بضعة سنين
لقد اصطدمت بثلج ساقط من السطح

393
00:59:36,952 --> 00:59:40,914
كيف يمكنهم أن يجعلوا الأرصفة خطيرة كذلك بالشتاء ؟

394
00:59:41,039 --> 00:59:45,043
يُجبرونا أن نكون صحيين
أن نقلل من التدخين والشراب

395
00:59:45,169 --> 00:59:51,175
ومن ثم تذهب للتمشية, غير مدخن وصاحي
وتسقط عليك كتلة من الثلج

396
00:59:53,010 --> 00:59:55,929
نعم, ذلك . .

397
00:59:57,097 --> 00:59:59,892
ما الذي حصل لكعكة التفاح ؟

398
01:00:12,654 --> 01:00:15,782
-لايمكنك حتى أن تري هذا ؟
-ماذا ؟

399
01:00:15,908 --> 01:00:18,327
-الضوء ؟
-لا

400
01:00:24,917 --> 01:00:27,002
هل الضوء مطفي أو مُشتغل ؟

401
01:00:27,127 --> 01:00:29,546
هل هو مطفي أو مُشتغل ؟

402
01:00:29,671 --> 01:00:31,757
إنه مطفي

403
01:00:34,301 --> 01:00:36,929
انتظر

404
01:00:37,054 --> 01:00:41,350
لن تعمل هذا إن لم يكن يعني لك شيئاً ؟

405
01:02:29,082 --> 01:02:31,168
عليه أن أحذفه

406
01:02:31,293 --> 01:02:33,587
سيُصعق

407
01:02:38,467 --> 01:02:41,720
أو سيظن بأنه يجب أن يُنشر

408
01:02:41,845 --> 01:02:45,307
مهما كان غير متماسك وقذر

409
01:02:46,517 --> 01:02:52,147
كاتب أعمى
ذلك سعيد الأمور إلى زمامها

410
01:02:52,272 --> 01:02:57,986
مثل الرجل الفرنسي الفقر الذي كان عليه أن يكتب كتاباً
ليستعيد

411
01:02:58,111 --> 01:03:02,574
الحالة التي كان عليها كمحرر للموضة

412
01:03:23,804 --> 01:03:27,391
هنا, سأضعه على الطاولة

413
01:03:27,516 --> 01:03:29,935
وهذا كأس من الماء

414
01:03:31,520 --> 01:03:35,607
آسف لأني تأخرت بالليلة الماضية
الكثير من العمل قبل الليلة

415
01:03:35,732 --> 01:03:39,069
لن أُسيء مجدداً إلى منظمي الحفلات

416
01:03:41,155 --> 01:03:44,408
هل عملتي قائمة التشغيل ؟

417
01:03:44,533 --> 01:03:46,493
هاي ؟

418
01:03:47,494 --> 01:03:49,580
تعال هنا

419
01:03:52,875 --> 01:03:54,960
مالخطب ؟

420
01:03:59,882 --> 01:04:04,469
إنني مُتأكدة بأن هناك الكثير من الأشخاص
اللذين عليك أن تتحدث معهم الليلة

421
01:04:04,595 --> 01:04:06,763
عليه أن أبقى هنا

422
01:04:10,976 --> 01:04:13,395
الكثير من الناس, وأنا . .

423
01:04:19,943 --> 01:04:22,029
لست مستعدة لذلك

424
01:04:25,199 --> 01:04:29,870
سنذهب إلى هناك معاً كما اتفقنا من قبل
ستكون الأمور بخير

425
01:04:34,416 --> 01:04:37,377
ليس عليكِ بأن تطيلي بالبقاء

426
01:05:37,312 --> 01:05:41,567
آسف, كنت أتحقق فقط من البريد

427
01:05:41,692 --> 01:05:45,028
إذن أصبحتي عمياء ؟

428
01:05:45,154 --> 01:05:47,614
نعم, أظن ذلك

429
01:05:47,739 --> 01:05:51,785
لقد حدث الأمر بشكل مفاجئ

430
01:05:51,910 --> 01:05:55,706
-كتلة من الثلج سقطت من على السطح
-حسناً, ولكن

431
01:05:55,831 --> 01:05:58,125
-الأمر يحدث
-نعم

432
01:06:02,462 --> 01:06:05,132
-هل التقينا من قبل ؟
-لا

433
01:06:05,257 --> 01:06:09,219
لا, ليس حقاً
إنني أعيش هنا أيضاً

434
01:06:10,554 --> 01:06:14,933
-عليه أن أذهب, المعذرة
-بالطبع, وداعاً

435
01:06:15,058 --> 01:06:17,144
وداعاً

436
01:07:19,998 --> 01:07:22,334
(كيم) ؟ (كيم) ؟

437
01:07:22,459 --> 01:07:24,545
(كيم ) !

438
01:07:37,850 --> 01:07:42,229
رسالة واحدة غير مقروءة
رسالة نصية من ( مورتين)

439
01:07:43,313 --> 01:07:46,817
لايمكنني التحدث
الحفلة الكبير الليلة

440
01:07:46,942 --> 01:07:49,862
الكثير من العمل
سأكون على إتصال

441
01:07:51,697 --> 01:07:55,909
إجابة عن طريق رسال نصية إلى (مورتين)

442
01:07:56,034 --> 01:07:59,580
الأمر مهم

443
01:08:00,289 --> 01:08:04,334
أمر طرأ

444
01:08:04,459 --> 01:08:08,005
أرسل.
تم الإرسال

445
01:08:16,346 --> 01:08:20,309
رسالة واحدة غير مقروءة
رسالة نصية من (مورتين)

446
01:08:20,434 --> 01:08:24,062
أرجوكِ فلتكفِ عن إزعاجي
فلتفهمي

447
01:08:24,188 --> 01:08:27,608
كان من السرور معرفتك
فلتحظي بحياة جيدة

448
01:08:28,692 --> 01:08:32,404
الرد عبر رسالة نصية إلى (مورتين)

449
01:08:32,529 --> 01:08:35,282
إنني حامل

450
01:08:35,407 --> 01:08:38,285
أيها الغبي

451
01:08:38,410 --> 01:08:42,581
إنني آتية للحفل

452
01:08:43,832 --> 01:08:45,918
إرسال

453
01:08:48,295 --> 01:08:50,380
إلغاء

454
01:08:51,507 --> 01:08:53,592
حذف الرسالة

455
01:08:53,717 --> 01:08:55,719
تم الحذف

456
01:09:05,020 --> 01:09:09,024
-واو !
-هل يبدو جيداً ؟

457
01:09:09,149 --> 01:09:12,861
-سيظن بأنكِ جميلة
-ليس قصير جداً ؟

458
01:09:12,986 --> 01:09:15,280
لا, إنه حقاً رائع يا أمي

459
01:09:15,405 --> 01:09:20,244
إنه رائع حقاً, إنه يُظهرك
أمكِ تبدو رائعة

460
01:09:25,457 --> 01:09:30,420
-لستِ تضعين الكثير ؟
-لا, إنه كما أردتِ

461
01:09:31,171 --> 01:09:33,257
-مرحباً
-مرحباً

462
01:09:36,051 --> 01:09:38,178
-مرحباً أبي
-مرحباً

463
01:09:58,407 --> 01:10:00,409
مرحباً !

464
01:10:00,534 --> 01:10:02,619
هل أنتِ مستعدة؟

465
01:10:15,340 --> 01:10:19,011
هاي ؟ لاأظن أنني أستطيع

466
01:10:19,136 --> 01:10:23,557
لقد اصطدمت بإطار الباب
لابد من أن وجهي عليه كدمات

467
01:10:23,682 --> 01:10:27,603
-هل أنتِ بخير؟
-هل تبدو سيئة؟

468
01:10:27,728 --> 01:10:31,064
لا, لاأرى شيء

469
01:10:35,611 --> 01:10:38,864
لدينا حوالي عشرون دقيقة

470
01:10:40,282 --> 01:10:42,534
ليس لدي وقت

471
01:10:43,785 --> 01:10:50,000
-حسناً, كم من الوقت سيكفيك ؟
-لا, ليس لدي أي شيء لأرتديه

472
01:11:02,304 --> 01:11:05,098
-ماهذا ؟
-رداء جديد

473
01:11:11,563 --> 01:11:14,233
حسناً, فلتجربيه

474
01:11:18,070 --> 01:11:20,531
كيف يبدو ؟

475
01:11:20,656 --> 01:11:22,866
مذهل

476
01:11:22,991 --> 01:11:26,787
-نعم, ولكن كيف ؟
-تبدين مثيرة

477
01:11:26,912 --> 01:11:31,083
لكن بطريق محترمة, هل تعلمين ؟
-لا

478
01:11:31,917 --> 01:11:35,128
البائعة سمته بكلاسيك

479
01:11:35,254 --> 01:11:38,465
إذن فالمرأة التي باعته إليك, أعجبها ؟

480
01:11:38,590 --> 01:11:41,468
تبدين رائعة. مذهلة

481
01:11:54,273 --> 01:11:56,358
ماهو مقاسه ؟

482
01:11:59,027 --> 01:12:01,864
-36
-إذن فهو صغير جداً

483
01:12:01,989 --> 01:12:05,492
-لا
-عليك بأن تخبرني إن كان ضيقاً جداً

484
01:12:05,617 --> 01:12:08,036
يمكنني الشعوره به تماماً

485
01:12:08,162 --> 01:12:12,499
حسناً, فلتأخذي الأخضر
كنتِ معتادة على إرتدائه طول الوقت

486
01:12:12,624 --> 01:12:16,086
إنه صغير للغاية أيضاً
لقد كسبت وزناً

487
01:12:17,504 --> 01:12:21,091
-جربيه, وسنرى
-لافائدة من الأمر

488
01:12:24,094 --> 01:12:27,931
من أجلي
إنكِ تعلمين كم هذا مهم بالنسبة لي

489
01:12:29,641 --> 01:12:31,810
لماذا ؟

490
01:12:34,688 --> 01:12:37,483
ألايمكنك فقط أن تدعني أبقى هنا ؟

491
01:12:40,110 --> 01:12:43,489
-لقد قلتي بأنكِ ستذهين
-لا, لقد قلت سأُحاول

492
01:12:48,577 --> 01:12:51,079
-والآن قد حاولتي ؟
-نعم

493
01:13:08,055 --> 01:13:11,266
أعلم بأن هذا صعب عليكِ ولكن

494
01:13:11,391 --> 01:13:15,187
تعلمين بانه لايمكنك أن تسمتري هكذا

495
01:13:16,730 --> 01:13:20,067
البقاء هنا فقط

496
01:13:20,192 --> 01:13:24,071
إن لم تكوني حتى قادرة على المحاولة

497
01:13:24,196 --> 01:13:27,324
-لاأعلم إن كان بإمكاني أن أتحمل المزيد

498
01:13:30,244 --> 01:13:33,038
كنت أظن بأنك مستعجل

499
01:14:02,943 --> 01:14:05,696
مشاهدة التلفاز مشابه للسابق

500
01:14:05,821 --> 01:14:11,243
من السهل تخيل ما الذي يجري
كم الصور غير ضرورية

501
01:14:18,250 --> 01:14:21,712
ازدياد كبير للسرقة بأوسلو

502
01:15:07,925 --> 01:15:10,093
مرحباً !
لابد من أنكِ (إنغريد)

503
01:15:10,219 --> 01:15:13,806
أنا (بينيت)
(مورتين) قال بأنكِ لن تحضرين

504
01:15:13,931 --> 01:15:18,644
-هل (مورتين) هنا ؟
-نعم, إنه هنا بمكان ما

505
01:15:18,769 --> 01:15:20,854
دعيني أخذ معطفك

506
01:15:36,036 --> 01:15:38,080
أظن بأنني أراه

507
01:15:38,205 --> 01:15:41,750
-فلتنتظري هنا للحظة
-لكن . .

508
01:15:56,515 --> 01:16:00,811
لاأظن بأنني رأيت من قبل إمرأة عمياء حامل

509
01:16:00,936 --> 01:16:04,148
الأمهات العمى عليهن أن يجروا عربة الأطفال

510
01:16:04,273 --> 01:16:09,611
لتجنب دفعها نحو المجهول
عليك أن تتذكر رؤية المكان

511
01:16:09,736 --> 01:16:14,867
أم عمياء تجر عربة أطفال خلفها
وعكازة بيضاء باليد الأخرى

512
01:16:21,165 --> 01:16:25,752
زميل لـ(مورتين) سأل مرة بشكل استفزازي
إن رأينا على الإطلاق

513
01:16:25,878 --> 01:16:28,714
رجل أسود يقود دراجة
لم نستطع التذكر

514
01:16:28,839 --> 01:16:34,011
الجميع ضحك, ( أوف كينيث) رأى (صامويل ل.جاكسون)
يقود دراجة مرة بفلم

515
01:16:34,136 --> 01:16:39,475
( مورتين) هتف بقوة " مؤثرات بصرية"
وضحكنا جميعنا أكثر

516
01:16:39,600 --> 01:16:43,729
فلتماشيه عندما يكون مخادعاً
إنه حذر للغاية الآن

517
01:16:43,854 --> 01:16:46,982
لأنني قد انضممت للأقلية

518
01:16:47,107 --> 01:16:50,861
أصبح يعامل الأقليات بإحترام مبالغ

519
01:16:57,493 --> 01:17:02,789
هاهو المبنى القديم
سمحنا بوجود حتى . .

520
01:17:02,915 --> 01:17:07,419
(مورتين) ؟
(مورتين) ؟

521
01:17:07,544 --> 01:17:11,715
-هل أنتي (إنغريد) ؟
-هل تعلم أين (مورتين) ؟

522
01:17:11,840 --> 01:17:17,262
(أوف كينيث) لديه غرفة هنا
يستعملها عندما يكون عليه أن يعمل بشكل إضافي

523
01:17:17,387 --> 01:17:20,933
-هل تريدينني أن أرافقك ؟
-لا, أنا بخير

524
01:17:21,058 --> 01:17:24,770
إنه الباب الأول على اليسار بالأعلى

525
01:17:27,648 --> 01:17:31,109
-هل أنتِ متأكدة من أنك بخير؟
-أنا بخير, شكراً

526
01:17:49,461 --> 01:17:51,547
-مرحباً
-مرحباً

527
01:17:55,801 --> 01:17:58,262
ما الذي تعملينه هنا ؟

528
01:17:58,387 --> 01:18:03,475
-هناك أمر يجب أن أقوله لك
-حسناً

529
01:18:05,978 --> 01:18:10,190
-إنه أمر مهم
-فهمت, حسناً

530
01:18:12,985 --> 01:18:15,070
إنني حامل

531
01:18:20,159 --> 01:18:25,038
هل . . هل أنتي متأكدة؟
هل أخذتِ إختبار ؟

532
01:18:25,164 --> 01:18:29,501
لاأستطيع الرؤية
لذا فقد ذهبت لطبيب

533
01:18:29,626 --> 01:18:33,755
- ما الذي قاله ؟
" مبروك "

534
01:18:33,881 --> 01:18:36,800
فلتحذري

535
01:18:53,066 --> 01:18:58,280
اجلسي, هل فكرت بماستفعلين ؟

536
01:19:00,449 --> 01:19:04,161
-لاأعلم
-إنه أمر مُصعق بالنسبة لي
- I don't know.

537
01:19:04,286 --> 01:19:07,206
من الواضح

538
01:19:07,331 --> 01:19:12,085
لكنني سأكون معك
مهما كان خيارك

539
01:19:12,211 --> 01:19:16,089
سعيدة لسماع ذلك
شكراً لك

540
01:19:16,215 --> 01:19:18,300
لقد حظيتِ بأطفال

541
01:19:19,676 --> 01:19:23,013
يمكنهم أن يكونوا مُساعدين
حتى وإن كنتِ قادرة على الرؤية

542
01:19:23,138 --> 01:19:25,557
ماذا إن حصل أمر ما ؟

543
01:19:25,682 --> 01:19:31,855
إنه مرض وراثي
هل تريدين أن يعاني طفلك من كل ذلك ؟

544
01:19:33,232 --> 01:19:36,819
وراثية ؟
كتلة من الثلج سقطت على رأسي
Hereditary?

545
01:19:36,944 --> 01:19:39,238
لا, أقصد

546
01:19:39,363 --> 01:19:44,159
هل فكرت بذلك ؟
بانك لن تستطيعي رؤيته

547
01:19:44,284 --> 01:19:47,246
عدم رؤيته وهو يكبر
عدم رؤيته وهو يبتسم

548
01:19:47,371 --> 01:19:49,957
هل فكرتي بذلك ؟

549
01:19:57,881 --> 01:20:00,092
هاي . .

550
01:20:00,217 --> 01:20:03,011
إنها انا فقط
لا, انتظري

551
01:20:03,137 --> 01:20:05,180
هاي, انتظري

552
01:20:05,305 --> 01:20:07,850
أرجوكِ

553
01:20:07,975 --> 01:20:11,019
هل تظن بأني أُريد طفلك ؟
إنك تزعجني !

554
01:20:11,145 --> 01:20:15,274
لماذا تزوجتك على أية حال ؟
لماذا فعلت ذلك ؟

555
01:20:16,525 --> 01:20:19,153
ما كل هذا ؟

556
01:20:19,278 --> 01:20:22,322
هل تظنين بأني أحب هذه القذارة ؟

557
01:20:22,447 --> 01:20:25,450
-لا, أنت ممل جداً
-ممل؟

558
01:20:25,576 --> 01:20:30,789
هل من الممل ألا أتعاطى كوكايين و أمارس الجنس مع . .

559
01:20:31,874 --> 01:20:34,751
-مع . .
-مع ماذا ؟

560
01:20:34,877 --> 01:20:38,088
اللعنة علي إن كنت أعلم
لقد اصطنعتي كل ذلك

561
01:20:38,213 --> 01:20:41,133
أي نوع من عدم النضوج الأحمق هذا ؟

562
01:20:45,345 --> 01:20:50,767
لماذا كل شيء أن يكون مثالي ؟
جنسي ؟ هل ذلك حقاً أنتي ؟

563
01:20:54,897 --> 01:20:58,150
ولماذا أنتِ ليئمة جداً نحوها ؟

564
01:21:05,491 --> 01:21:10,120
اعذروني
يبدو بأن لديكما الكثير لتتحدثا عنه

565
01:21:10,245 --> 01:21:16,460
لماذا عليكِ بأن تجرينا إل هذا ؟
(أوف كينيث) ألطف رجل بالعالم

566
01:21:16,585 --> 01:21:20,756
ولماذا عليه أن أُدمر كل شيء على (إلين) و . . و ..

567
01:21:22,174 --> 01:21:23,884
(إينار)؟

568
01:21:25,844 --> 01:21:30,724
-لماذا لاتجعلينهم يجتمعون مع بعض؟
-ذاك الشخص ؟ معها ؟

569
01:21:30,849 --> 01:21:35,229
لم لا ؟ الأمور الجيدة من الممكن حدوثها للناس كما تعلمين

570
01:21:35,354 --> 01:21:39,107
-دعيهم يكونون مع بعضهم البعض
-إنني أمرح فقط

571
01:21:39,233 --> 01:21:43,654
هل من المرح ان تتخلين بأني أواعد نساء أخريات؟
هل ذلك مرح ؟

572
01:21:44,446 --> 01:21:49,117
تريدين مني أن أجد فتاة لطيفة مثل (إلين) ؟
هل ذلك هو ماتريدينه ؟

573
01:21:49,243 --> 01:21:52,746
-هل ذلك هو ماتريدينه ؟
-لا

574
01:21:54,623 --> 01:22:00,254
لاأحد يريد أن يكون مع شخص لديه مشاكل
ليس على المدى البعيد

575
01:22:00,712 --> 01:22:03,966
تعالي واجلسي

576
01:22:07,386 --> 01:22:11,390
هل تظنين حقاً بأني سأجلب شخصاً آخر إلى هنا ؟

577
01:22:16,270 --> 01:22:18,772
إنني أُحبك
هل تعلمين هذا ؟

578
01:22:20,941 --> 01:22:23,360
لكن اُنظري إلى نفسك

579
01:22:40,002 --> 01:22:45,340
-لماذا لم تشتر مزيد من النبيذ؟
-عليكِ ألاتشربي إن كنتِ حامل

580
01:22:51,096 --> 01:22:53,474
لماذا لاتريدين أن تقولي لي ؟

581
01:22:56,768 --> 01:22:58,437
لست متأكدة . .

582
01:23:00,606 --> 01:23:02,608
بأنني من تريده ؟

583
01:23:04,776 --> 01:23:07,946
لايمكنك أن تستمرين هكذا كما تعلمين

584
01:23:11,617 --> 01:23:15,078
هل ذلك ماستخبره الناس به ؟

585
01:23:15,204 --> 01:23:20,792
بأن السبب ليس لأني أصبحت عمياء
ذلك ليس السبب بأن الأمور لم تجري على مايرام

586
01:23:30,469 --> 01:23:32,638
(مورتين) ؟

587
01:23:35,766 --> 01:23:38,018
(مورتين) ؟

588
01:23:41,522 --> 01:23:43,941
(مورتين) !

589
01:24:13,720 --> 01:24:17,432
هل أنتِ بخير ؟دعيني أساعدك

590
01:24:26,108 --> 01:24:28,485
انتبهي لخطواتك

591
01:25:34,510 --> 01:25:37,638
-المعذرة ؟
-نعم ؟

592
01:25:37,763 --> 01:25:41,433
هل تعلم إن كانت هناك صيدلية قريبة من هنا ؟

593
01:25:41,558 --> 01:25:46,063
بالطبع, هناك واحدة
إن ذهبتي هناك للأسفل على اليسار

594
01:25:46,188 --> 01:25:50,692
أقصد بالإتجاه الذي تسيرين عليه
.

595
01:25:50,818 --> 01:25:55,280
هناك رصيف
اتبعيه فقط

596
01:25:55,405 --> 01:25:59,618
ستصلين إلى طريق ومن ثم سيكون على اليمين

597
01:25:59,743 --> 01:26:02,955
-أوكي؟ هل فهمتي ذلك ؟
نعن, شكراً لك

598
01:26:03,497 --> 01:26:05,457
-إلى اللقاء
-إلى اللقاء

599
01:27:50,562 --> 01:27:52,981
هل تنظر إليه ؟

600
01:27:55,275 --> 01:27:57,361
نعم

601
01:27:58,487 --> 01:28:00,697
ما الذي يقوله؟

602
01:28:04,034 --> 01:28:08,580
-لاأفهم
-ليس بالأمر الصعب

603
01:28:08,705 --> 01:28:11,041
هل هنا خطان باللون الأحمر ؟

604
01:28:13,210 --> 01:28:17,589
-أو لا ؟
-حسناً, موجودين, ولكن

605
01:28:19,925 --> 01:28:22,010
-موجودين ؟
-نعم

606
01:28:24,972 --> 01:28:29,351
هل ذلك يعني بأنك حامل ؟

607
01:28:29,434 --> 01:28:31,520
نعم

608
01:28:32,938 --> 01:28:35,023
هذا مايعنيه

609
01:28:41,905 --> 01:28:44,449
إذن ما الذي تفكر به ؟

610
01:29:04,261 --> 01:29:08,223
أمي؟ هناك شخص يحدق بنا

611
01:29:08,974 --> 01:29:11,560
كيف يبدو ؟

612
01:29:11,685 --> 01:29:15,981
إنه . . إنه قبيح و لديه ذيل فرس

613
01:29:17,274 --> 01:29:21,069
لاتخافي, إنه لطيف
يساعدني أحياناً

614
01:29:22,821 --> 01:29:26,158
هل أنا أنظر إليه الآن ؟

615
01:29:26,283 --> 01:29:28,368
أعلى قليلاً

616
01:29:30,287 --> 01:29:33,457
-ما الذي يفعله؟
-إنه يلوح لنا

617
01:29:35,459 --> 01:29:38,086
يبدو خجولاً جداً

618
01:29:49,348 --> 01:29:51,809
ربما سيحاول مجدداً

619
01:29:51,934 --> 01:29:56,396
انزلق بالداخل
اجلس وتابع

620
01:29:56,522 --> 01:30:01,235
خاصةً الآن, بما أنني لست الوحيدة الذي عليك القلق بشأنه

621
01:30:01,360 --> 01:30:05,405
والآن بما أننا نتوقع طفلاً وكل شيء

622
01:30:05,531 --> 01:30:08,450
عليه أن أجلس ساكنة

623
01:30:08,575 --> 01:30:11,453
أنتظر حتى يشعر بالأمان

624
01:30:11,578 --> 01:30:15,749
ومن ثم سأنهض وأمشي
ليس بإتجاهه

625
01:30:15,874 --> 01:30:18,794
ولكن أمام مكان جلوسه
-

626
01:30:21,505 --> 01:30:27,094
حالما أشعر بالسجادة تحت قدمي
سأجلس

627
01:30:27,219 --> 01:30:30,055
أمامه بالضبط

628
01:30:59,835 --> 01:31:02,546
سننج الأمر

629
01:31:02,671 --> 01:31:05,924
عليه فقط أن يكُف من أن يكون مملاً للغاية

630
01:31:05,948 --> 01:31:17,948
ترجمة : يوسف موسى
Twitter:@yousefmousa22
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

